Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
чем дело?
— Речь идет о деле Вивьен Карсон против Лоринга Карсона, — сказал Мейсон. — Вы помните это дело?
На лице судьи появилась улыбка.
— Я очень хорошо помню его.
— Вы вынесли весьма своеобразное решение по этому делу.
— Разве? Что в нем особенного?
— В постановлении сказано, что определенная часть недвижимости принадлежит Вивьен Карсон на правах ее личной и отдельной собственности, а другая часть является совместной, и вы присудили ее Лорингу Карсону.
— Я сделал это обдуманно, преследуя определенную цель.
— Затем, — продолжил Мейсон, внимательно глядя в лицо судьи, — вы подписали распоряжение, запрещающее Лорингу Карсону, его агентам и правопреемникам посягать каким-либо образом на собственность Вивьен Карсон, присужденную ей в личное распоряжение.
— Действительно, я очень хорошо помню, что подписал такое распоряжение.
— Ситуация усложняется, потому что мой клиент Моли Иден купил участок у Лоринга Карсона и построил дом на ныне разделенных участках. После того как вы подписали распоряжение, Вивьен Карсон наняла землемера, который определил ее часть собственности, а затем слесарь сделал отверстия в доме и возвел забор из колючей проволоки прямо через дом, разделив его на две части, не забыв ни передней, ни задней части строения, включая также бассейн.
Некоторое время судья Гудвин молча курил, затем его улыбка перешла в усмешку.
— Она в самом деле сделала это?
— Да, именно так, — подтвердил Мейсон. — Более того, она живет в захваченной части дома, а Моли Иден — в своей.
— Милые соседские отношения, — пробормотал судья Гудвин.
— Если забыть о заборе из колючей проволоки, — сыронизировал Мейсон.
Судья погасил сигарету в пепельнице и задумчуво сжал губы.
— Зная ваше стремление к справедливости и вашу нелюбовь к формальностям, которые порой мешают установлению настоящей справедливости, — продолжал Мейсон, — я хочу знать, почему вы приняли такое решение и нельзя ли изменить его.
— Что вы имеете в виду, говоря «изменить»? — спросил судья' Гудвин.
— Чтобы Лорингу Карсону присудили весь участок, а Вивьен Карсон смогла бы распоряжаться какой-нибудь другой собственностью.
— Перри, вы знаете мое отношение к закону. Я считаю должность судьи весьма ответственной: судья обязан отделять правду от неправды в человеческих конфликтах. Теперь я скажу вам кое-что конфиденциально. Я знал о сложившейся ситуации все, когда подписывал это распоряжение. Моли Иден человек состоятельный и импульсивный. Теперь, когда Иден всерьез столкнулся с Карсоном по поводу собственности, я рад, что Лоринг Карсон представил фальшивые доказательства неверности своей жены. Если бы Иден был бедным, я, возможно, отнесся бы к этому делу по-другому. Но что касается Лоринга Карсона, то он считает, употребляя модное выражение, что суд у него в руках, и ему остается лишь подтвердить эту сделку. Лоринг Карсон доказал, что он — бессовестный обманщик. Он нанял детектива, поступившего то ли добросовестно, то ли нет, но в любом случае он следил не за той женщиной. Прежде чем это выяснилось, репутация его жены была подорвана. Обвинения в ее адрес попали в заголовки газет, обсуждались сплетниками и поставили Вивьен Карсон в затруднительное положение. Ее муж не испытывал раскаяния по этому поводу: сказал лишь, что это — ошибка детектива, и умыл руки. Я доволен, что у Идена есть основание подать иск против Карсона за преднамеренное мошенничество. И надеюсь, что дело сложится так, что Иден будет вынужден подать жалобу на Карсона. Честно признаться, мне хотелось бы, чтобы Карсон заплатил за все.
— Дело не такое простое, — возразил Мейсон. — Мой клиент спроектировал дом по собственному плану. Строительный участок был именно такой, который ему был нужен. Он мог бы возбудить дело против Карсона за обман, но ему хотелось бы остаться жить в доме.
— Тогда пусть живет там.
— Но это обостряет отношения с Вивьен Карсон.
— Тогда пусть он выкупит ее часть.
— Трудно сказать, что движет ею, но Вивьен Карсон не хочет никому продавать свою часть участка. Она не будет предпринимать ничего, что помогло бы каким-либо образом мужу или покупателю, действующему от имени мужа.
— Я никоим образом не виню ее, — сказал судья Гудвин. — Конечно, Мейсон, мы с вами знаем, что когда брак распадается, то в этом часто виноваты оба. Мужчина может изменить первым, но женщина начинает мстить. Или если женщина сварлива, то мужчина быстро теряет всякий вкус к ней и начинает развлекаться с кем-то на стороне. Я не так наивен, чтобы думать, что за все ошибки в браке несет ответственность лишь одна сторона, потому что я долго наблюдал человеческие характеры. Но я точно знаю, что в данном случае Лоринг Карсон вел себя как подлец. Я знаю, что он быстро говорит, метко стреляет, не отказывается от легких денег, но когда его загонят в
Последние комментарии
25 минут 2 секунд назад
2 часов 5 минут назад
2 часов 6 минут назад
2 дней 20 часов назад
2 дней 20 часов назад
2 дней 20 часов назад