Жоржи Амаду_Исчезновение святой_1990-020 (Глас А) [Жоржи Амаду] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Жоржи Амаду.
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ СВЯТОЙ.

1990-020 (Глас. А.).

Это маленькая история об Адалжизе и Манеле, а
также и об иных плодах, которые дала любовь испанца Франсиско Ромеро Перес-и-Переса к темнокожей мулатке Андрезе да Анунсиасан, красавице
Андрезе де Иансан. В истории этой для примера и
поучения повествуется о забавных и совершенно
непредвиденных происшествиях, имевших место в
городе Баии, – а больше такое нигде и не могло
случиться. Время действия существенной роли не
играет, однако полезно будет заметить, что разворачивались эти события на протяжении всегонавсего двух суток, но подготовлены были всей
предшествующей жизнью моих героев – это срок
немалый. Дело было в конце шестидесятых или в
самом начале семидесятых годов, что-то в этом
роде. Только не ищите объяснений, сказка сказывается, а не объясняется.
Задуман и объявлен был роман, носивший тогда
заглавие «Война святых», лет двадцать назад, но
только теперь, летом и осенью 1987, весной и летом 1988, в Париже, доверил я замысел бумаге.
Мне было забавно сочинять его, а если он позабавит ещё кого-нибудь из читателей, я почту себя
вполне удовлетворённым.
◦◦ ◦◦

нение этого священного долга Мануэл и отсрочил
выход в рейс на целых двенадцать часов, о чем,
впрочем, жалеть не пришлось: все убытки были
ему возмещены. Ну, а дона Кано не попросила его
об услуге, а приказала.

ПЛАВАНИЕ
ПОГРУЗКА:

– В тот день баркас «Морской бродяга» на всех парусах влетел в Баию – в Бухту Всех Святых – в неурочное время, под вечер. «А море-то – словно синий плащ», – шепнул, должно быть, влюбленный
своей милой. Против обыкновения ветер не донес
до причала голос Марии Клары, не слышен был
замирающий от любовной тоски напев.
А случилось так потому, что кроме обычного своего
духовитого груза – очередной партии плодов манго,
кажу и абакаши – владелец баркаса Мануэл в Санто-Амаро-де-Пурификасан взял на борт деревянную статую Святой Варвары Громоносицы, славную и редкостной красотой, и чудотворной силой, а
на себя – обязательство доставить её в целости и
сохранности на долгожданную, стихами и прозой
воспетую, в газетах расписанную – «важнейшее
событие в культурной жизни страны!» – Выставку
Религиозного Искусства: яростно сопротивлявшегося викария удалось-таки уломать. Вот во испол-

У викария полегчало на душе, когда он увидел, что
господь в неизреченной милости своей дал Святой
Варваре в попутчики юного, долговолосого и лохматого священника в мирском – более чем современном – платье и престарелую монахиню – бледную, тощую, в чёрном одеянии.
– Приглядывайте за святой! – воззвал к ним викарий. – А особенно в устье реки, там всегда и ветер
сильней, и волны выше. Храни вас бог.
И вот с помощью викария, ризничего и доны Кано,
под рукоплескания и молитвы самых ревностных и
беспокойных прихожан приступили священник и
монашка к погрузке. На шатких сходнях, однако,
они сочли за благо передать путешественницу в
привычные к морскому делу руки Мануэла и его
жены Марии Клары, а уж они со всей почтительностью и тщанием воздрузили статую на корму. Вознёсшаяся там фигура католической святой казалась античной богиней – покровительницей мореходов.

МОНАХИНЯ И ПАДРЕ:

– Свежий ветер наполнил горделиво раздувшиеся
паруса, помчал «Морского бродягу». Мануэл, стоя у
штурвала, улыбнулся преподобному и монахине:
не волнуйтесь, мол, ничего святой не грозит. А Мария Клара, присев на палубу, придерживает статую, следит, чтобы ни на пядь не сдвинулась она от
качки. «Будьте покойны», – говорит она, а сама
восхищенно разглядывает парчу и кружева, ленты
и вышивку, которыми по случаю отъезда в столицу
украсили подножие набожные старушки, искусницы-рукодельницы из общины Пречистой Девы Блаженного Успения из соседнего городка Кашоэйры.
Дай им волю, они б отправили святую в путь-дорогу
сплошь в серебре да золоте – чистым золотом, неподдельным серебром покрыли бы её с головы до
пят, но директор Музея наотрез отказался даже от
общинного ковчежца с реликвиями – ну, противный
какой директор!
Хоть шкипер Мануэл и жена его были люди надежные и словам их можно было верить, монахиня, совсем утонувшая в складках своего поношенного
глухого одеяния, не переставала тревожиться за
судьбу святой – и когда суденышко неслось по речной стремнине, и когда подхватили его волны залива: тревожиться-то тревожилась, но ни словечка

не вымолвила, ничем тревоги своей не выдала,
только всё молилась, снова и снова перебирала
бусинки четок, и под костлявыми её пальцами смирял свой норов свежий ветер, обвевавший статую.
Долгим и трудным показался путь монашке, и
вздохнула она с облегчением, лишь когда «Бродяга» ошвартовался у причальной стенки Рампы-доМеркадо: слава тебе, господи, всё сошло гладко.
Сейчас Святую Варвару вместе со всеми её громами-молниями отвезут в Музей, где с нетерпением поджидает её директор –