В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
сплочения прогрессивного человечества перед лицом фашистской угрозы: он пишет о сражающейся Испании, о Шаллаи и Фюрсте, казненных в венгерском застенке, о Георгии Димитрове… В своей интимной и философской лирике Лахути выступает истинным продолжателем великих лириков Ирана и Таджикистана. Газель, насчитывающая тысячу лет существования, звучит у него свежо, искренне, лапидарны и по-настоящему философичны многие его четверостишия.
Развивая традиции персидско-таджикской классической притчи-аллегории (масаль), Лахути создает в условно-аллегорической манере ряд поэм, посвященных героике созидательного труда, возвеличению народа-созидателя, героизму советских воинов на фронтах Великой Отечественной войны. Для большинства такого рода поэм Лахути характерны не только значительность и актуальность идеи, но и художественно совершенное раскрытие ее в избранных условных формах аллегории. Интересный опыт сочетания в одном произведении условной и реальной манер письма представляет поэма «Путешествие в Европу», созданная в 1935 году под впечатлением пребывания во Франции в составе советской делегации на Международном конгрессе защиты культуры.
В новаторской форме поэтического репортажа написана им поэма «Корреспонденция», связанная с работой поэта в газете «Правда». По своей основной теме — преобразование таджикского кишлака и сознания таджикского дехканина — «Корреспонденция» тесно смыкается с самой известной из поэм Лахути этого времени — «Корона и знамя», удачной попыткой создать советский героический эпос, противостоящий классическому героическому эпосу по теме, но в то же время использующий в творчески преображенном виде те приемы и средства классики, которые остаются жизнеспособными и при художественном решении проблем новой действительности. Поэма, написанная метром «Шах-наме» Фирдоуси, пользующаяся приемами яркой контрастности, гиперболизации образов героев, ретардации действия и т. п., характерными для классического эпоса, рассказывает о героике труда таджикских хлопкоробов, трудящихся на том же поле, где некогда убивали друг друга герои Фирдоуси. Один из самых ярких эпизодов эпопеи Фирдоуси, рассказывающий о народном восстании под руководством кузнеца Каве (Кова) против тирана Заххака, лег в основу единственного опыта Лахути в области драматургии — драматической поэмы «Кузнец Кова», использованной А. Баласаняном как либретто для одноименной оперы.
Скупыми и строгими красками, в суровой и лаконичной манере написано Лахути одно из лучших произведений советской поэзии о Зое Космодемьянской — поэма «Победа Тани». Одно из стихотворений Лахути стало текстом гимна Таджикской ССР (положено на музыку С. Юдаковым).
Однако наряду с яркими художественными достижениями, сделавшими Лахути ведущим поэтом Советского Таджикистана и одним из самых известных представителей многонациональной советской поэзии предвоенных и военных лет, в его творчестве того периода имелись слабости и просчеты и прежде всего риторичность ряда стихотворений, воспринимающаяся сейчас как следование традициям средневекового одописания, а также надуманность аллегорических построений некоторых поэм.
Неудачное использование условно-аллегорического приема привело к неудаче интересного по замыслу, большого его произведения послевоенных лет — поэмы «Пери счастья» (1947), где борьба народов царской России за свободу и Октябрьская революция уподобляются поискам и обнаружению легендарной пери счастья. Однако деловая и дружелюбная критика поэмы была фактически подменена «проработкой», а отдельные критики вообще объявили условно-аллегорическую манеру письма «чуждой социалистическому реализму». Тем самым была поставлена под своего рода идеологическое подозрение значительная часть творчества поэта, а вслед за тем стали ретроспективно рассматриваться как слабые, неудачные и даже «порочные» и отдельные произведения Лахути, положительно оценивавшиеся прежде читателями и критикой, начали квалифицироваться как «порочные» и некоторые черты его творчества в целом.
Несколько лет после этого произведения Лахути публиковались сравнительно редко, но интенсивная творческая деятельность поэта не прекращалась — в эти годы он создал цикл небольших поэм об иранской революции 1905–1911 годов и национально-освободительном движении 1920–1921 годов в Иране, цикл стихов о современном Иране, стихи о движении в защиту мира, о войне в Корее, о Таджикистане.
В последние годы жизни Лахути усиленно работал над книгой автобиографического характера, в которой прозаические разделы должны были перемежаться стихотворными. Книга эта не была завершена.
Поэтическое наследие Лахути многообразно: поэмы, притчи, гражданская, интимная, философская лирика, замечательные переводы поэтических и драматургических шедевров русской и мировой классики… И во многом, очень многом из этого наследия Лахути живет своей новой, второй жизнью — жизнью
Последние комментарии
10 часов 4 минут назад
10 часов 18 минут назад
11 часов 26 минут назад
22 часов 44 минут назад
23 часов 2 минут назад
23 часов 26 минут назад