Приключение в будущем [Кларк Эштон Смит] (fb2) читать постранично, страница - 19


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

родной астероид. Даже в беседах между собой мы редко говорили об истинной цели моего путешествия.

Кронус дал мне подробные инструкции относительно пространственных и временны́х механизмов машины времени, но, чтобы избежать ошибок, он сам тщательно настроил все приборы, подготовив всё необходимое для моего обратного полёта сквозь время. Мне оставалось лишь задействовать энергию космических лучей, после чего машина перенёсет меня обратно в тысяча девятьсот тридцатый год. Затем, когда она приземлится, и я покину её, автоматическое устройство отправит машину обратно, в её родное время.

Настал день отлёта. Корабли были готовы унести в космос всех оставшихся на земле людей. Это был торжественный и величественный момент. Корабль за кораблем и флот за флотом, взлетали с ледяных платформ. Длинные громады из сияющего металла поднимались сквозь мерцающие полотнища северного сияния, исчезая в холодной, ужасной бездне космического пространства. Судно, на котором должен был улетать Кронус, отправлялось одним из последних; и мы долго стояли около машины времени, наблюдая за взлетающими стаями небесных кораблей. Альтус уже простился со мной и поднялся на борт большого эфирного лайнера, стоящего совсем рядом с нами.

Для меня этот час был полон бесконечной печали и странного волнения, когда я осознал, что человек покинет свой извечный дом и станет отныне изгнанником среди миров. Но лицо Кронуса походило на мраморную маску; и я не мог угадать, что он думал и чувствовал.

Наконец он обернулся ко мне, улыбнувшись со странной тоской.

— Вот и пришло мне время уходить — да и ваше время тоже, — произнес он. — Желаю вам счастья, Хью — мы больше никогда не встретимся. Вспоминайте иногда обо мне, и помните о грядущей судьбе человеческой расы, когда вернётесь в свою эпоху.

Он быстро сжал мою руку, а затем поднялся на борт космического лайнера. Он и Альтус махали мне руками из-за толстого хрустального стекла закрытого люка, когда огромное судно поднималось в воздух, готовясь отправиться в полёт сквозь межпланетную пустоту.

С грустью, почти сожалея, что я не настоял на том, чтобы отправиться с ними, я закрыл за собой дверь машины времени и потянул за рычаг, который должен был отправить меня в мой собственный полёт через эпохи.


Перевод — Василий Спринский

Примечания

1

Главное блюдо, жаркое (фр.).

(обратно)