Как чертёнок из ларца (СИ) [Марина Юрьевна Малиновская] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Biffiy Как чертёнок из ларца

Глава 1

Лора находилась в здании аэропорта Шарль Де Голь во Франции и была в ужасе. Её не встретили!!! И, как можно было довериться словам незнакомого ей человека, который живёт в другой стране и который обещал приятное путешествие к месту её новой работы?! Чужая страна, чужой народ и чужое окружение вводили в шок и не давали думать, а надо было искать выход из сложившегося положения.

«Идиотка! — Её мысли были беспощадны и били по самолюбию нещадно. — Ведь тебя предупреждала мама: — Проложи себе путь сама по карте на случай непредвиденной ситуации. — Но ты поверила чужим словам и вот, получай! Что же делать? — В конце концов, её мысли дали совет. — Следует дождаться ещё одного прибытия самолёта из Петербурга. Возможно, что рейс перепутали, и меня будут встречать следующим рейсом. Ведь, может же быть такое»?

Работница аэропорта, молодая красивая девушка с «приклеенной» улыбкой на лице, помогла ей составить план передвижения к месту её новой работы. Девушка сделала Лоре распечатку с компьютера и она, устроившись в мягком кресле большого зала аэропорта, приступила к изучению маршрута. Она попросила составить маршрут самым оптимальным и, по возможности, самым дешевым.

Итак: её ждала долгая дорога по Франции: от Парижа до Нарбонни и дальше в его пригород. Сначала в электропоезде, затем автобусом с пересадкой на другой автобус, а дальше возможно и пешком немножко. Посчитав затраты, Лора поняла, что придётся обойтись в пути бутылкой воды и пачкой печенья.

Расстроившись ещё больше, она поняла, что, если приглашение на работу вообще оказалось шуткой, то ей придётся или пешком идти домой в Петербург, или … Над последним «или» она даже не хотела и думать, понимая только, что будет слишком тяжело. Её глаза невольно наполнились слезами обиды на саму себя и на свою глупую доверчивость. А, как же она могла не поверить декану университета, в котором она работала переводчиком французской и итальянской литературы, а также публицистических статей для нужд университета.

Лора работала в университете пять лет, после его окончания, и получила большой опыт не только в работе над переводами многочисленных литературных книжек и статей, но ещё и в архивной работе. Её мечты быть хорошим переводчиком и работать в любой большой компании или министерстве потерпели крах. И только благодаря её маме, которая всю жизнь проработала в этом университете преподавателем, ей было предложено место на кафедре истории с дополнительной работой в архиве.

Ну, если с работой у неё было всё хорошо, то с личной жизнью было совсем никак. Ещё учась в университете, за ней ухаживал один парень с её потока. Но на третьем курсе он уехал на родину на каникулы, и учиться уже не вернулся по семейным причинам. Лора не могла сказать, что была в него влюблена, но и такому их содружеству была рада, ведь больше она никого не интересовала и считалась на курсе нелюдимкой. Её не привлекала безумная и шумная студенческая жизнь с походами по ночным барам и дискотекам. После учёбы она спешила домой к своим любимцам: собачке и коту. С ними она изучала глаголы и слова, а также вела разговор на иностранных языках.

Она замечала, как вздыхала её мама, наблюдая за одиночеством дочери, но ничем ей не могла помочь, да и себе тоже. Лора не считала себя красавицей, хоть и была высока и имела красивую складную фигуру. Каштановые волосы, вечно собранные на затылке в пучок и большее очки, скрывающие умные серые глаза, давали понять всем окружающим, что их хозяйка совсем не легкомысленная особа. Да и о каком легкомыслии шла речь, когда на её коже «расцветала» сыпь в виде мелких красных прыщиков, которые иногда чесались. Они и заставляли её прятаться то в нелюдимой библиотеке, то в пыльном архиве, а то и идти по улице, закутанной до ушей в большой вязаный шарф.

Лечение аллергии давало не значительный эффект, да и погода в Петербурге этому тоже не способствовала. Врач неоднократно предлагал ей съездить в лечебницу на юг или в тёплые страны, но финансы, да и болезнь мамы это не допускали.

И вот директор университета предложил ей работу на целый год за рубежом, а именно на юго-западе Франции в провинции Лангедок недалеко от озера Кавайер в доме пожилой женщины, мадам Флерьи. По словам директора, мадам, в свои восемьдесят с лишним лет, не в состоянии разобраться в библиотеке, оставшейся у неё после смерти мужа. Ей нужно составить каталог всех книг и работ в библиотеке, что бы оценить её и решить, что дальше с нею делать. Мадам хотела получить такого работника, который не был заинтересован в её наследстве и знал русский язык, потому что большая часть книг библиотеки была на русском языке. Да и сама мадам была родом из России, которая в пятьдесят первом году уехала во Францию со студентами литературного института на каникулы. Встретила там молодого французского военного, влюбилась и вышла за него замуж. Естественно