Узкая специализация [Майк Резник] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

еще?

– Кто-кто?

– Норвежский бог поэзии Браги к вам снизошел, дабы смягчить ваши свирепые души.

Горланит ватага ребят в кабаке
Под вывеской «Черный мастиф».
И парень терзает шарманку свою,
Извлекая рваный мотив.
(Перев. Дм. Раевского.)


Уилкокс долго и напряженно разглядывал белокурого бога и наконец воскликнул:

– Но почему именно вы?!

– Ибо ваш слуга настойчиво призывал именно бога поэзии. Но поелику нет ни одного поэта-масаи — не обижайся, мой друг, — необходимы были хоть примерные указания, дабы определить нужного вам бога поэзии. Поймите, нас очень мало.

– Это брошюра… — тупо промолвил Уилкокс.

– Для первого раза сойдет, — сказал Браги и тяжелой своей рукой обхватил плечи Уилкокса. — Предвижу, мы станем большими друзьями.

– Друзьями?

– Женщины ваши разделают пару телят, приготовят жаркое, а затем мы получим десерт — я же прочту вам стихи. — Браги помолчал задумчиво. — Я вызубрил все эти новые вирши. Вот послушайте.

Будет вздернут Дэнни Дивер ранним-рано, на заре,
Похоронный марш играют, полк построился в каре,
С плеч у Дэнни рвут нашивки — на казарменном дворе
Будет вздернут Дэнни Дивер рано утром.
(Перев. Р. Киплинга, И. Грингольца.)


– Ну да, все это прекрасно, но мы вас призвали, чтобы вы выполнили для нас одно дело, — сказал Уилкокс.

– Дела — назначенье богов вроде Меркурия, Атласа и им подобных. Я только по части поэзии.

– Но идет война; наши враги воззвали к своему богу!

– И что мне в том?

– Мы надеялись выставить вас против него.

Браги внезапно заинтересовался этой перспективой и спросил:

– А он силен в пятистопном ямбе?

– Не знаю, — честно ответил сержант.

– Это одна из моих сильных сторон, — сообщил Браги с откровенной гордостью. — Хотя сонеты я умею декламировать еще лучше. Удается ли моему противнику нежнейше понижать голос, читая двустишья? Может ли он извлечь слезы из ваших очей? Каков он в свободном стихе?

– Одну вещь он делает замечательно — заставляет дезертировать солдат, — проворчал Уилкокс.

– Что? Он даже не умеет удержать при себе слушателей?! — возопил Браги и захохотал. — Веди меня к нему!

– По-моему, вы меня не поняли.

– О, конечно, понял. Вы учиняете состязание между мной и этим обманщиком.

– И да, и нет, — сказал сержант.

– Объяснись, пожалуйста.

– Нам бы очень, очень хотелось устроить состязание, но не такое, какое вы предлагаете.

– Сгодится любое. Я уничтожу этого бездельника. «В Долину смерти поскакали шесть сотен»…

– Что-то в этом роде мы и имели в виду. — Уилкокс улыбнулся.

– Теннисона? — спросил Браги. — О, это один из моих любимцев!

– Нет, чтобы уничтожить бездельника.

– Не сомневайтесь, я ваших людей наполню духом таким, что станут они сильны и непобедимы.

– Действительно станут?

– Практически, — сказал Браги.

– Что в данном случае означает «практически»?

– Они будут отменно хороши по крайней мере пять минут после того, как я закончу декламацию. Уилкокс покачал головой.

– Боюсь, этого недостаточно.

– Но постаравшись, я могу столь их воодушевить, что глянут они смерти в глаза и в смятенье ее приведут, — пообещал Браги. — Здесь пригодится «Тело Джона Брауна».note 5

– И что хорошего в том, что приведут? Они, наверное, сами будут как мертвые, так?

– Но умирать они будут со счастьем! И некоторые сумеют воодушевленно повторить слова отваги, которые услышали из моих бессмертных уст.

– Бесполезно все это, — ответил Уилкокс. Посмотрел на воина, который молча слушал их беседу, и приказал: — Олепесаи, отошли его обратно.

– Но я только что прибыл сюда!

– Ты понял, Олепесаи? Отошли его обратно, и мы призовем другого бога.

– Я протестую! — воскликнул скандинав.

– Протестуй сколько хочешь, — отрезал Уилкокс. — Мы напрасно теряем время.

– Обождите! — возопил Браги так отчаянно, что англичанин и масаи вздрогнули. — Нет, о нет, вы не можете меня отослать! Там, наверху, боги давно меня не слушают. — На глазах его выступили слезы. — Они уже слышали все мои стихи. Они начинают хихикать, едва я приступаю к декламации, и уходят, прежде чем я заканчиваю. Хуже всех — Локи, но и сам Один покидает зал, стоит лишь мне войти. О, позвольте мне попробовать уничтожить того бога! И тогда я сочиню великолепную новую оду самому себе, на три часа чтения, преисполненную столь яркой выразительности, что товарищи мои будут слушать ее с почтением.

Уилкоксу показалось сомнительным, чтобы любое существо, будь оно человеком или богом, согласилось три часа слушать оду, сочиненную Браги в свою честь. Но и его положение было достаточно отчаянным, и он решил позволить плачущему богу попытать счастья.

– Хорошо. Поскольку вы все равно здесь, попробуем это использовать. — Он подумал. — Думаю, что прежде всего нужно найти того, другого бога.

– Да хоть сейчас! Уилкокс так и вскинулся:

– Где он?

– В пещере, что