Падение Шейда [Джейми Бигли] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джейми Бигли

Падение Шейда

Последние Всадники – 4


Аннотация


Шейд олицетворяет собой все то, что Лили Корнетт, сестре Бет, не нравится в людях.

Он грубый, несносный и наверняка не ковбой. Татуированный инфорсер и байкер клуба

«Последние Всадники» – загадка, которую она не хочет разгадывать. Он не нужен Лили. Ей и

так тяжело справляться с кошмарами из своего прошлого, постоянно угрожающими ее

рассудку.

Лили – это все, что Шейд хочет в женщине. Она милая, добрая и покорная. Когда она

узнает правду о «Последних всадниках», это грозит разорвать любые отношения внутри

клуба. Её бунт вызывает хищные инстинкты бывшего снайпера отряда «Морских котиков»

Шейда. Когда «Последним Всадникам» угрожает другой мотоклуб, решительно настроенный

претендовать на Лили, Шейд – ее единственная надежда выжить в приближающемся

противостоянии. Может ли их страсть стать падением для Шейда?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

2

Пролог


– Тсс... детка, все будет хорошо.

Шейд напряженно стоял в углу рядом со своим братом, Рейзером, из «Последних

всадников». Он знал, что Рейзер очень заботиться о невестке.

Оба они с мрачным выражением лица смотрели, как Лили снова попыталась встать с

больничной койки. Бет, ее сестра, остановила ее успокаивающим голосом, снова и снова бормоча

слова, которые ни один из мужчин не мог услышать из-за криков Лили.

Прошлой ночью врачи ослабили давление на ее мозг, спасая ей жизнь. В то утро ей

наложили гипс на сломанную руку. Травма в сочетании с болью и лекарствами

дезориентировали ее.

Каждый крик и всхлип, слетавшие с ее губ, усиливали его решимость отомстить двум

мужчинам, которые были ответственны за ее раны. Полиция держала их под стражей, и они не

собирались выпускать в ближайшее время, но Шейд был уверен, что судебная система освободит

их условно-досрочно. Он будет ждать их, когда это произойдет, это будет точно так же, как с

байкером, который осмелился прикоснуться к ней, и помощником шерифа из Трипоинта. Оба

исчезли, то же, произойдет и с Джокером и Дейлом.

Лили наконец-то погрузилась в беспокойный сон, ворочаясь на больничной койке, а Бет

продолжала сидеть рядом с ней, держа ее за руку.

Шейд шагнул вперед. – Вы оба должны пойти и немного поспать. Я останусь, пока ты не

вернешься.

– Я не оставлю ее, – запротестовала Бет.

– Иди и отдохни пару часов в доме родителей Секси Пистон, это всего в нескольких

кварталах отсюда. Я позвоню, как только она проснется.

Прошел еще час, прежде чем усталость заставила Бет неохотно уйти с Рейзером.

Когда они ушли, Шейд сел в кресло у кровати Лили, глядя на женщину, которая не

выходила у него из головы с того момента, как он увидел ее выходящей из закусочной напротив

офиса шерифа. Он и Рейзер отправились туда, чтобы проверить свои мотоциклы, и обе сестры

появились, поедая мороженое. Шейд бросил один взгляд на потрясающую женщину и понял, что

она будет принадлежать ему.

Его губы кривились в усмешке. Тогда он еще не знал, что придется ждать, но терпение было

его единственной добродетелью. Он ждал, планировал и строил планы, чтобы получить свой

приз, и Лили была призом. Он не пробыл в ее обществе и нескольких с екунд, прежде чем понял, что она идеально подходит ему. Однако у сестер были свои мечты, и Шейд хотел, чтобы у Лили

было это время свободы, прежде чем он заберет его.

Его контроль нарушался почти дважды. Однажды, когда они собрались на пикник

четвертого июля, он посмотрел через задний двор и увидел Лили, держащую малыша, в то время

как Чарльз, ее школьный друг, стоял рядом, прикасаясь к ней. Они выглядели, по всей

видимости, как счастливая молодая семья. Если бы братья не удержали его, он разорвал бы этого

козла на части. Он мог сказать, что Чарльз думал, что он смотрит в свое будущее с Лили. Шейд

планировал показать ему один и только один раз, что у Лили никогда не будет никого, кроме

него. Она никогда не будет носить чьего-либо ребенка, только его. Чарльз все еще оставался

занозой в боку, хотя у Шейда был план разобраться с ним, когда придет время.

Никто не встанет у него на пути, когда речь зайдет о Лили.

Ночь холостяцкой вечеринки Рейзера была еще одним разом, когда он потерял контроль.

Она пришла в бар «У Рози», чтобы поговорить с Рейзером; она так сильно хотела защитить свою

сестру, что столкнулась со своим страхом быть рядом с алкоголем. Он был в задней части бара с

Блисс на коленях, пытающейся убедить его позволить ей и стриптизерше потрахаться с ними

позже той ночью, когда один из братьев предупредил его, что Лили вошла в бар. Наполовину

пьяный, он рванулся вперед, устав от попыток выебать ее из головы, но Нокс удержал его, когда

он подошел достаточно близко, чтобы услышать ее истинный возраст. Он стал обезьяньим

дерьмом.

Он был просто пьян и достаточно возбужден, чтобы больше не волноваться о том, что

кто-то говорит. Если бы он мог добраться до нее, Лили была бы той, кто лежал в его постели той

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

3

ночью. Конечно, он должен был бы запереть ее и забаррикадировать дверь от всего своего MC, но у него не было бы никаких угрызений совести о том, чтобы сделать это.

К сожалению, им удалось удержать его; однако, он получил удовлетворение от своих

кулаков, выбивающих его разочарование на каждом из них, особенно на Рейзере, потому что

Шейд все еще не верил, что Рейзер сказал правду о том, что не знал истинного возраста Лили.

После прошлой ночи, когда Лили чуть не погибла, не было никого, кто не знал бы, что он

достиг своего предела. Ему надоело ждать. Он поклялся, что если Лили выживет, она будет

принадлежать ему. Больше не надо ждать, не надо больше трахаться. Он планировал получить

Лили так же, как он взял бы на себя одну из своих миссий в SEALS. Именно поэтому за

закрытыми дверями он был известен как самый смертоносный снайпер в Вооруженных силах

США с более чем двумястами двадцатью шестью подтвержденными убийствами. Это были

только те, о которых они знали, а не те, которые он выполнял по частному контракту с

правительством, когда цена или причина были достаточно мотивированы. Ему дали прозвище

Шейд из-за его способности сливаться с тенями, поражая свои цели с хладнокровной точностью, которую другие считали невозможной.

Частью того, что сделало его столь успешным в уничтожении своей цели, было изучение

всего о них, знание их сильных и слабых сторон. Особенно их слабости.

Чтобы завоевать доверие Лили, он должен был выяснить ее слабость. У нее и ее сестры

были секреты, которые они скрывали от всех, отказываясь говорить о прошлом Лили. Ни у одной

женщины не было столько тревог и страхов без причины, как у Лили. Чтобы добраться до нее, ему придется преодолеть эти страхи.

Каждый раз, когда он пытался выяснить причину ее панических атак, ему это не удавалось.

Она также не доверилась ни Рейзеру, ни Пенни, его сестре, которую ему удалось подкупить, чтобы она перевелась в колледж и стала соседкой Лили по комнате, ни даже психотерапевту, которого наняла Бет. Он несколько раз врывался в ее кабинет, обыскивая, но каждый раз, когда

он читал ее карту, ни одна из причин не была раскрыта. Психотерапевт пытался постепенно

завоевать доверие Лили. На хуй это. Она была дерьмовым терапевтом, и Шейд намеревался

изменить это. Единственное, что сделала эта женщина, – надела на запястье Лили резиновую

ленту, научив ее причинять себе боль, чтобы облегчить свои тревоги. Шейд намеревался научить

Лили тому же самому, только более приятным способом.

Шейд сидел у кровати, наблюдая, как Лили спит, пока день сменялся ночью. Когда

медсестры проверили Лили и попытались заставить его покинуть палату, его холодный взгляд

заставил их замолчать, заставив их поспешить.

Когда ночь полностью поглотила улицу, Шейд встал со стула, подошел к двери и закрыл ее

за медсестрой. Решив узнать секреты Лили, он знал, что у него оставался только один выход.

Рейзер упустил из виду, что Лили спала с открытой дверью ванной, в зависимости от ночника.

Дважды с тех пор, как Рейзер переехал к Бет, их электричество отключалось из-за штормов

посреди ночи. Оба раза Лили впадала в истерику, когда просыпалась в темноте. Бет пришлось

зайти в оба раза, чтобы успокоить Лили.

Лили начала просыпаться; он заметил, что она начала двигаться под одеялом. Он молился о

том, чтобы наркотики настолько дезориентировали ее, что, когда он закончит, она не вспомнит, что он собирался сделать. Пальцы тени щелкнули выключателем, погружая комнату в темноту.


Глава 1


Лили наклеила ленту на крышку коробки и закрыла ее. Она перевела взгляд на часы, висевшие на стене, и с трудом сглотнула. Время близилось к обеду; это время дня, которое она

каждое утро боялась, как только за ней закрывалась металлическая дверь. Та же самая дверь, которая открывалась сейчас, когда Эви несла поднос с обедом в главный офис.

Один из рабочих, сидевших рядом, вскочил, чтобы открыть дверь для Эви. Она

рассмеялась, что-то сказала, Прежде чем войти и закрыть дверь ногой. Бедняга покраснел от

удовольствия, услышав слова Эви.


Лили соскользнула со стула, потягиваясь, пытаясь ослабить мышцы, которые стали

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

4

жесткими. Ее руки разгладили свободное платье, которое задралось вверх.

– Лили.

Она напряглась, повернувшись к двери кабинета, где стоял Шейд, обрамленный дверным

проемом. Она неохотно направилась в его кабинет. Когда она подошла ближе, Эви вышла, одарив ее дружелюбной улыбкой.

– Как дела сегодня? – спросила Эви.

– Прекрасно, – ответила Лили, улыбаясь в ответ.

– Замечательно. Вам обоим понравится ваш обед, – сказала Эви и пошла прочь.

– Почему бы тебе сегодня не остаться и не пообедать с Шейдом? Я не очень голодна, – Лили

попыталась помешать женщине уйти.

Эви посмотрела на Шейда, прежде чем повернуться к ней. – Я уже поела. Я оставила

Райдера обедать в одиночестве, – сказала Эви, уходя прежде, чем Лили смогла придумать еще

одну причину, чтобы остаться, но это не сработало. Этого никогда не было.

Лили проскользнула мимо Шейда, байкер даже не попытался отойти от двери, заставив ее

прижаться к нему всем телом. Затем она села на стул, сидя рядом с его столом.

Она обедала с ним каждый день в течение последнего месяца, и сегодня она была полна

решимости положить этому конец. Когда он вызвал ее к себе в кабинет после того, как она начала

работать на фабрике, она думала, что это потому, что она новенькая и невестка Рейзера, но она

была здесь уже больше месяца, и он все еще ждал, чтобы пообедать с ней. Она перепробовала

все, чтобы выйти из напряженной ситуации, и все же каждый день в двенадцать дня она

оказывалась в одном и том же кресле.

Шейд закрыл дверь, затем занял свое место за столом. Протянув ей одну из тарелок с

запеченной курицей и овощами, он начал есть свою собственную еду.

Лили откусила кусочек курицы, обдумывая лучший способ сказать ему, что он не должен

связывать свой обед с ней.

– Как поживает твоя рука с тех пор, как сняли гипс? – ворвался Шейд в ее мысли.

– Прекрасно. Доктор сказал, что она исцелилась.

– Когда начинается семестр в колледже?

– Через месяц. – Лили посмотрела на свою еду. Ей было легче, если она не смотрела ему в

глаза. Шейд всегда был вежлив, но он заставлял ее нервничать. Он дружил с мужем ее сестры; оба мужчины заботились за ней с тех пор, как Рейзер и Бет начали встречаться.

– Сколько у тебя осталось занятий?

– Четыре дисциплины. Они довольно простые. Я уже закончила курсовую работу в своей

основной области. Единственные курсы, которые у меня остались, это просто, чтобы дать мне

достаточно баллов, чтобы закончить.

Шейд продолжал молча есть свою еду.

Лили откусила еще кусочек и проглотила его, решив затронуть эту тему. Откашлявшись, она поиграла с едой на своей тарелке. – Я знаю, что вы с Рейзером друзья, и я ценю, что клуб дал

мне работу на лето, но я ... ты не должен обедать со мной каждый день, Шейд. Я могу поесть на

улице с остальными рабочими. – Лили выдохнула, гордясь собой.

– Разве ты не хочешь обедать со мной? – спросил Шейд, пристально глядя на нее.

– Нет. Да. Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным составить мне компанию из-за

того, что Рейзер и Бет – твои друзья.

– Неужели я из тех, кто делает то, чего не хочет?

– Нет. – Он определенно был не из таких мужчин.

– Хорошо, тогда решено.

Ну, и что это значит? Лили была смущена и, если только не выставляла себя

неблагодарной девчонкой, застряла еще на месяц обедов с Шейдом.

– Ты уже подавала заявки на какую-нибудь работу?– спросил Шейд, меняя тему разговора.

– Пару. Одну в Джеймстауне, и две в Колорадо.

– Как ты думаешь, ты действительно сможешь справиться с работой социального

работника? – В голосе Шейда звучало сомнение, которое он даже не пытался скрыть.

Лили застыла на стуле. – Да, я смогу. Почему? – Она сердито подняла глаза от тарелки и

увидела, что он насмешливо смотрит на нее.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

5

– Ну, ты не очень-то заботишься о себе. Как вы можете заботиться о ком-то еще, кто

нуждается в помощи?

– Ни в одной из ситуаций, в которых я была, не было моей вины, – запротестовала Лили.

– Ты должна научиться заботиться о себе, прежде чем сможешь помочь заботиться о других

людях, которые будут зависеть от тебя.

– Я прекрасно могу сама о себе позаботиться, – отрезала Лили.

– Ты сможешь, если я научу тебя, – сказал Шейд, откидываясь на спинку стула.

– Что? Как? – Лили пыталась следить за поворотом их разговора.

– Я мог бы научить тебя самообороне. То есть, если ты не передумала быть социальным

работником.

– Из меня получится хороший социальный работник. Я… – возразила Лили.

– Хорошо, договорились. В понедельник, когда ты придешь на работу, возьми с собой

спортивную одежду. Я буду тренировать тебя по часу каждый день в конце твоей смены.

– Но…

– Если ты закончила, не могла бы вы попросить Трейна прийти сюда?

Лили встала, вышла за дверь и закрыла ее за собой. Что, черт возьми, только что

произошло? Она вошла в его кабинет, чтобы не проводить полчаса каждый день с Шейдом, а не

застрять еще на час каждый день.

Она нашла Трейна, передав ему сообщение Шейда, прежде чем вернуться на работу, все

еще пытаясь понять, как она собирается избежать уроков самообороны у Шейда.

Отбросив эти мысли, Лили вытащила еще один заказ из компьютера и начала вытаскивать

предметы, прежде чем подойти к столу и упаковать заказ. Она работала стабильно, и к концу дня

закончила еще пятнадцать заказов. Время ее обычного ухода уже прошло, но Лили приняла

самый большой заказ, просидев больше часа на доске, где были размещены самые большие

заказы. Никто не хотел прикасаться к нему так близко к завершению времени.

Заклеив коробку скотчем, она сумела поднять ее в почтовую тележку. Гордая собой, она

почистила свой рабочий стол, вытирая его. Когда ее ножницы случайно упали на пол, Лили

наклонилась, чтобы поднять их.

Выпрямившись, она почувствовала на себе его взгляд. Она провела кончиками пальцев по

красной резинке на запястье, стараясь не порвать ее. Ему не понравилось, когда она щелкнула

ею. Она сделала это, чтобы дать себе тот небольшой укол боли, который удержал бы ее от

отступления в свой страх, потому что терапевт сказал, что это отвлекает ее тревоги, описывая

синапсы мозга, и их работу. Лили не волновали причины. Красная резинка помогала. Она

привыкла полагаться на нее, чтобы сохранить свои корни в настоящем.

Губы Шейда сжимались от неудовольствия всякий раз, когда он ловил ее щелкающей, давая ей знать без слов, чтобы она остановилась. Проблема была в том, что он увеличил

необходимость полагаться на резинку своим присутствием. Один взгляд его поразительных

голубых глаз заставлял ее нервы так напрячься, что она нуждалась в небольшой вспышке боли, чтобы успокоить свои буйные эмоции.

Вместо этого ее дрожащие руки разгладили платье до колен.

– На сегодня я закончила, Шейд. – Ее глаза не встретились с его, вместо этого она

посмотрела на Райдера, который сидел на одном из столиков рядом. Он и Шейд говорили о

делах, пока ждали, когда она закончит, чтобы они могли запереть дверь.

Остальные рабочие ушли больше получаса назад, но с тех пор, как в начале недели сняли

гипс, ее скорость не сильно возросла. Доктор предупредил ее, что потребуется несколько недель, чтобы восстановить нормальную силу руки.

Она поспешила с последним заказом, потому что могла сказать, что оба мужчины ждут

начала выходных. Ее собственная сестра должна была приехать через несколько часов, чтобы

провести ночь в доме, расположенном на холме прямо над фабрикой. «Последние всадники»

были мотоциклетным клубом, который владел фабрикой и всей окружающей собственностью, включая огромный дом, где они проводили свои еженедельные вечеринки.

Лили подавила обиду на то, что ее никогда не приглашали. Она знала, что это было из-за ее

реакции на мужчин, которые пили алкоголь, но ей все еще было больно, что она была исключена

из этой части жизни своей сестры.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

6

Ее соседка по комнате, Пенни, даже пыталась помочь ей преодолеть страх, водя ее на

несколько вечеринок в колледже, но те, где подавали алкоголь, оказались неудачными. Она

всегда позволяла страху овладевать собой, погружаясь в парализующую панику, которая

неизбежно приводила к тому, что подруга практически несла ее обратно к машине.

Лили было стыдно признаться самой себе, что она была трусихой. Она боялась всего, и

единственным человеком, который внушал ей наибольший страх, был Шейд.

Когда он смотрел на нее своими пронзительными голубыми глазами, ее разум каждый раз

впадал в панику. Однако за последние несколько лет, с тех пор как они встретились, и ее сестра

вышла замуж за Рейзера, его лучшего друга, ее страхи уменьшились.

– Черт побери. Пусть наступят хорошие времена, – сказал Райдер, спрыгивая со стола, на

котором он сидел.

Лили попыталась скрыть свои чувства, но по резкому взгляду, брошенному Шейдом

Райдеру на его бесчувственный комментарий, она поняла, что потерпела неудачу.

Лили собрала клочки бумаги, лежащие на столе, бросила их в мусорную корзину, а затем

вернулась к столу и взяла сумочку.

– Увидимся в понедельник, ребята. – Лили выходила за дверь, когда вошла Блисс.

– Закончили на сегодня? – Симпатичная женщина – член мотоклуба «Последние Всадники»

была чрезвычайно женственной и миниатюрной, заставляя Лили чувствовать себя неуклюжей

пятнадцатилетней школьницей. Она одарила ее открытой улыбкой, пока ее глаза не скрылись за

спиной, и хмурый взгляд не сменил ее на лице.

– Да, удачных выходных, Блисс.

Лили повернула голову и увидела, что Райдер и Шейд смотрят на нее с холодными

улыбками. Думая, что она ошиблась в обеспокоенном хмуром взгляде, она направилась к двери, затем остановилась, глядя на наряд Блисс. Голубые джинсовые шорты были крошечными, так же

как и топ от купальника, который завязывался между ее грудями. Татуировка на груди привлекла

ее внимание, пока Блисс не поспешила мимо нее на фабрику.

Лили махнула рукой на прощание, закрывая за собой дверь.

Насвистывая, она забралась в машину, радуясь, что находится вдали от Шейда, управляющего фабрикой и ее рабочими. Пребывание в его присутствии каждый день прошлым

летом действовало ей на нервы. Она не могла поверить, что с нетерпением ждет начала занятий

через месяц. Она думала, что будет бояться этого с выпуском Пенни в мае, но теперь это не могло

произойти достаточно скоро.

Бет и Рейзер, «Последние Всадники» и даже Секси Пистон и ее подруги считали, что она

была ходячей, говорящей катастрофой, ожидающей своего часа, независимо от того, сколько раз

она напоминала им, что ни один из инцидентов, в которых она неизменно участвовала, не был ее

виной. Просто ей всегда удавалось оказаться не в том месте и не в то время. Она не виновата, что

так часто бывает.

Один случай, три месяца назад, привел к тому, что она чуть не умерла. С тех пор Шейд

присматривал за ней, как за Тифозной Мэри, и просто ждал, какая катастрофа произойдет

дальше.

Лили не хотела ранить чувства Бет, однако друг Рейзера был настоящим придурком. Она

почувствовала себя виноватой, как только это слово пришло ей в голову. Она пыталась найти

лучшее в людях, но Шейд затруднял это.

Знакомая мелодия «Девчонки просто хотят повеселиться» прозвучала из ее сумочки как раз

в тот момент, когда Лили собиралась выехать с парковки. Она поставила машину на стоянку, прежде чем полезла в сумочку за звонящим сотовым телефоном.

– Что случилось? – спросила Лили, увидев имя сестры на экране.

– Лили, ты все еще на фабрике? – спросила Бет.

– Да. – Лили не сказала ей, что она сидит на парковке, готовая тронуться с места.

– Райдер там?

– Да, он разговаривает с Шейдом и Блисс.

– О. – Бет помолчала. – Наверное, поэтому он и не отвечает на звонки.

– Да, – без колебаний ответила Лили.

– Можешь сделать мне одолжение? – Сестра Бет казалась усталой и расстроенной. – Моя

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

7

машина сломалась у дома Мисс Лэнгли. Можешь спросить Райдера, может ли он привезти

трейлер, чтобы забрать ее? Рейзер и Вайпер собираются встретиться с ним здесь, чтобы помочь.

Они были в продуктовом магазине, когда я позвонила. Я сказала ему, что позвоню Райдеру и

попрошу встретиться с ними у нее дома.

– Не проблема. Я скажу ему прямо сейчас, – предложила Лили.

– Спасибо. Увидимся позже. – Бет отключила телефон.

Лили вернулась на стоянку и снова припарковалась. Выйдя из машины, она направилась к

заводу, думая о своей сестре. Открыв дверь, она остановилась.

Райдер стоял позади Блисс, обняв ее за талию и положив ладонь на ее обнаженный живот.

Лицо Блисс было наполнено безудержным волнением, когда она посмотрела на Шейда, стоявшего в нескольких дюймах от нее, глядя на Блисс. На лицах обоих мужчин было ясно

написано желание.

Осколок боли пронзил мозг Лили в то же самое время, когда металлическая дверь с

громким щелчком закрылась, и они повернулись, чтобы посмотреть на нее, стоящую в дверном

проеме.

– Эм. – Лили пришлось заставить себя сосредоточиться, чтобы привести мысли в порядок. –

Райдер, у дома миссис Лэнгли сломалась машина Бет. Ей нужно, чтобы ты привез трейлер.

Извините, – объяснила она свое присутствием троим застывшим на месте, прежде чем

развернуться и убежать. Ее рука ударилась о металлический поручень, и дверь распахнулась.

Лили побежала к своей машине, ее лицо пылало от чрезмерной реакции и выставления себя

дурой, как всегда.

Она поспешно открыла дверцу машины и забралась внутрь. Она выезжала задним ходом со

стоянки, когда увидела Шейда, Райдера и Блисс, выходящих из фабрики. Она помахала им рукой, прежде чем развернуться и выехать со стоянки.

Лили глубоко вздохнула; начиналась головная боль, что затрудняло вождение. Не отрывая

глаз от дороги, она полезла в сумочку и стала поискать солнечные очки. Найдя их, она надела их, надеясь, что это поможет от головной боли, которая грозила вызвать рвоту.

Ее руки крепче сжались на руле, пока она продолжала глубоко дышать, затем несколько раз

отпустила их, сосредоточившись на своем дыхании, а не на выражении лиц двух мужчин с Блисс

между ними. Осколки боли снова напали на нее при одной мысли об этом.

Начав все сначала, она переориентировала свои мысли, заставляя себя мысленно

вспомнить, что входило в каждый заказ, который она заполнила сегодня.

Она только что закончила читать свой пятый заказ, когда, к счастью, подъехала к дому, который делила с Бет и Рейзером. Вздохнув с облегчением, Лили вышла из машины, подошла к

двери и отперла ее.

Включив свет, она вошла в дом, в котором воспитывалась с момента усыновления, и

напряжение спало. Закрыв входную дверь, она схватила бутылку воды из холодильника на кухне, прежде чем подняться наверх в свою комнату.

Расслабляющие цвета комнаты еще больше успокоили ее нервы. Подойдя к аптечке, она

достала пузырек с рецептом, достала таблетку и проглотила ее, запив водой из бутылки, которую

принесла наверх.

Вернувшись в спальню, она сбросила туфли и легла на кровать, которую застилала каждое

утро перед тем, как спуститься вниз. Она натянула на себя маленькое стеганое одеяло, которое

сшила для нее мать, и потерлась щекой о мягкую материю, позволив таблетке, котор ую она

приняла, вызвать у нее сонливость.

Закрыв глаза, она задремала, спасаясь от мигрени и выражения лица Шейда, когда он

смотрел, как Райдер держит Блисс.


* * *


Лили проснулась после дневного сна без головной боли. Наконец, почувствовав себя

достаточно хорошо, чтобы смыть запах фабрики, она приняла душ и вымыла свои длинные

волосы. После этого она надела слишком большие спортивные штаны и большую футболку, которая висела на ее теле, а затем расчесала мокрые волосы, оставив их сушиться естественным

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

8

образом.

Спустившись вниз босиком, она обнаружила, что ее сестра и Рейзер сидят за столом и

ужинают.

– Ты голодна? Я держала тарелку теплой для тебя. – Глаза Бет изучали ее, когда она начала

подниматься из-за стола.

– Нет, спасибо, может быть, позже. – Лили взяла со стола стакан, налила себе чаю, прежде

чем пойти в гостиную и свернуться калачиком на диване. Включив телевизор, она искала

программу для просмотра, слушая, как Бет и Рейзер моют посуду.

В конце концов, Бет подошла и села на диван рядом с ней. – Что ты смотришь?

– Кулинарное шоу. – Лили заметила озабоченное выражение на лице сестры. – Что-то

случилось?

– Нет. Нет, я думаю, что нет, – ответила Бет; ее глаза посмотрели через плечо Лили, а затем

вернулись к ней. – Мы с Рейзером собирались в клуб, если ты не против.

– Конечно, – ответила Лили.

Бет вздохнула, поднялась на ноги и пошла наверх, а Рейзер сел в кресло рядом с диваном.

Лили нравился Рейзер. Он был спокойным и всегда дружелюбным с ней, будучи

ворчливым для всех остальных.

– Как сегодня на работе? – небрежно спросил он.

– Прекрасно. – Лили пожала плечами, не отрывая глаз от экрана телевизора. – Я рада, что

вы с Бет собираетесь уходить. Вы не были на вечеринке в клубе с тех пор, как я вернулась из

больницы. – Она имела несчастье заглянуть к Секси Пистон, когда их с Т.А. решили ограбить.

Во время ограбления ее рука была сломана, и у нее развилась гематома, когда она

ударилась головой. С тех пор и Бет, и Рейзер были слишком заботливы. Они не оставляли ее одну

ни на одну ночь. Раньше они проводили большую часть своих выходных в клубе.

Их новый дом, который они строили сами, был даже расположен позади здания клуба. Он

был почти закончен, и Лили даже не пригласили на него посмотреть.

Ее пальцы потянулись к красной резинке на запястье, защелкивая ее на своей плоти.

– Что тебя беспокоит, Лили?

Обеспокоенный взгляд Рейзера встретился с ее взглядом. Она ободряюще улыбнулась ему, но не призналась в своих обидах из-за того, что ее не пригласили в дом. Она не хотела

навязываться им без приглашения.

– Ничего такого, чего не решит небольшой отдых, Рейзер. Лили снова посмотрела на

кулинарное шоу по телевизору.

Зазвонил сотовый Рейзера, и он направился на кухню, чтобы ответить на звонок.

Программа почти закончилась, когда Бет спустилась вниз. Ее бледно-светлые волосы были

приглажены, и она нанесла дымчатые тени для век, придавая себе сексуальный вид. Ее джинсы и

футболка с ботинками были повседневными, но Лили увидела, что она положила на перила

лестницы закрытую сумку.

– Я не могу надеть юбку, когда на мотоцикле Рейзера. – Она всегда объясняла с одной и той

же целью каждый раз, когда несла свою одежду в клуб.

Лили теребила красную резинку. Они обращались с ней как с ребенком, и Лили начинала

расстраиваться, что они следят за всем, что говорят вокруг нее.

– Думаю, нам пора идти.

– Повеселитесь. – Лили поднялась с дивана, обняла сестру, ее разочарование от чрезмерной

защиты сестры исчезло из-за беспокойного взгляда Бет. – Не волнуйся, я собираюсь провести

ночь за чтением.

Бет облегченно улыбнулась ей. – Что ты собираешься читать?

– Я еще не решила. У меня есть одна об открытии Аляски, которую я не читала. Обычно я

читаю вдохновенно. Лили улыбнулась. – Это может вдохновить меня покинуть нижние сорок

восемь.

– Аляска? – спросила Бет, поднимая свою сумку.

– Когда я окончу школу, я подумываю о том, чтобы поехать туда. Вот почему я хотела

работать этим летом. Я копила все свои зарплаты, – с энтузиазмом сказала Лили.

– Лили, дай мне время оправиться от того, что я чуть не потеряла тебя, прежде чем ты

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

9

начнешь говорить о поездке на Аляску.

– Все в порядке. – Лили рассмеялась, открывая сестре дверь. Бет вышла, нахмурившись, а

веселый смешок Рейзера заставил ее посмотреть в его смеющиеся глаза.

– Сестренка, я думаю, тебе нужно мечтать о посещении более теплого климата. – Он вышел

вслед за женой.

Лили заперла за ними дверь, уже скучая по их компании. Ей не нравилось быть одной.

Проблема была в том, что она не вписывалась в большинство групп. Люди ее возраста думали, что она старомодна, старшие группы думали, что она незрелая; единственное место, где она

действительно вписывалась, было в церкви.

Лили подошла к шкафу и достала свою сумку с книгами, которую положила туда, когда на

днях вернулась из библиотеки. Взяв большую сумку с собой на диван, она села, устраиваясь

поудобнее, прежде чем вытащить большую книгу, которую искала.

На обложке книги была изображена аляскинская дикая местность, которая мгновенно

пробудила в Лили чувство приключения. Открыв книгу, она откинулась на мягкие подушки, поджав под себя ноги.

Она как раз открыла третью страницу, когда раздался звонок в дверь. Лили подошла к

двери и посмотрела в глазок, прежде чем открыть его.

– Открой дверь, Лили, – раздался нетерпеливый голос Шейда с другой стороны.

Лили сделала, как он просил, оказавшись лицом к лицу с Шейдом.

Он протянул руку с ключами на ладони. – Райдер починил аккумулятор в машине Бет. –

Лили удивилась, почему он не оставил их в клубе, Бет могла бы просто отвезти ее домой завтра, но промолчала.

– Спасибо. – Лили протянула руку, забирая ключи из его ладони, стараясь не прикасаться к

нему.

– Ты не возражаешь, если я войду? Я хочу заказать немного китайской еды, а они не будут

доставлять ее в клуб.

– Конечно, нет. Лили открыла дверь пошире, впустив Шейда внутрь, прежде чем закрыть ее

за ним.

Он достал телефон, и Лили услышала, как он заказывает ед у, когда она снова села на диван.

Взяв книгу, она снова начала читать, не обращая внимания на мужчину, который снова заставил

ее нервничать.

Шейд сел на диван рядом с ней, глядя на книгу, которую она читала. Бессознательно она

напряглась, собираясь встать с дивана, но его рука на ее бедре прижала ее обратно к подушкам.

Взяв у нее книгу, он перевернул ее так, чтобы можно было смотреть на страницы.

– Тебе нравится Аляска?

– Да, – ответила Лили, не двигаясь с места.

Шейд перевернул еще одну страницу. – А что тебе в ней нравится?

– Снег. Я люблю снег. Мне нравится, как красиво это выглядит на горах зимой. – Лили

понимала, как глупо это прозвучало.

– В Кентукки идет снег, – рассеянно сказал Шейд.

– Но не такой глубокий, как на Аляске. – Лили смотрела на фотографии, пока он

переворачивал страницы, опускаясь обратно на диван.

– Я был на Аляске, – прокомментировал Шейд.

– Ты? – спросила Лили, удивленно глядя на Шейда. Она никогда не встречала никого, кто

был бы там раньше. – Она так же прекрасна, как и на картинках?

– Да, но я был слишком занят, отмораживая свою задницу, чтобы оценить это в то время.

Лили рассмеялась, увидев выражение его лица.

Он начал листать страницы книги, описывая места, где он был на Аляске. Он описывал

Джуно, когда в дверь позвонили.

Лили начала подниматься, но его рука на ее бедре снова прижала ее к дивану. Он подошел к

двери и открыл ее водителю, который протянул Шейду большую сумку после того, как Шейд

вытащил деньги, чтобы заплатить ему.

Лили наблюдала, как Шейд закрыл дверь за водителем доставки. Он поставил еду на

кофейный столик, прежде чем пойти на кухню, где достал тарелки и вилки, а затем достал из

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

10

холодильника две бутылки воды.

Он вернулся к дивану и поставил тарелки на стол. Затем он открыл пакет с едой и начал

раскладывать ее на две тарелки.

Лили сидела ошеломленная, не зная, что делать, кроме как взять тарелку, которую он

сделал для нее рефлекторно.

– Но я думала ... – Лили предполагала, что он возьмет еду и уйдет.

– Ешь, Лили. Еда остыла бы еще до того, как я вернулся в клуб.

Лили немедленно принялась за еду, удовлетворенная его объяснением. Китайская еда была

на самом деле одной из ее любимых, но поскольку Бет не любила ее, она не часто ее ела.

– А в каких еще местах ты бывал? – с любопытством спросила Лили Шейда.

Лили ела, а Шейд рассказывал о разных странах, в которых он побывал, когда служил во

флоте. Слушая, она удивлялась, что он так много путешествовал.

– Мой отец был на службе, поэтому мы постоянно следовали за ним с базы на базу.

– Держу пари, это было весело.

Шейд пожал плечами. – Я не возражал, но моя мать быстро устала от этого. Это было

главной причиной их развода.

– Мне очень жаль, – сочувственно сказала Лили.

– Не стоит. Они оба вступили в повторный брак и счастливы в них.

Лили покончила с едой, поставив тарелку на стол, прежде чем свернуться калачиком на

диване, наблюдая, как Шейд снова загружает свою тарелку едой.

Лили взяла книгу об Аляске, пролистала страницы, пока Шейд ел, а затем отнес их тарелки

на кухню.

– Я собиралась это сделать, – запротестовала Лили.

– Закончи читать свою книгу. Я позабочусь о них.

Лили вернулась к просмотру своей книги, только наполовину осознавая, когда Шейд

вернулся на свое место на диване, просматривая другие книги, лежащие на диване.

– У тебя здесь есть несколько книг о Техасе и Аризоне, – сказал он.

– Гм, хм. – Лили перевернула еще одну страницу, прежде чем остановиться. Ее руки крепче

сжали книгу, а живот скрутило. Она задохнулась, когда ослепительная боль снова ударила ее по

голове. Она уронила книгу на пол, пытаясь встать на ноги и побежать в туалет, чувствуя себя так, словно вот-вот потеряет только что съеденную еду. Это было последнее, что она помнила.


Глава 2


Лили очнулась и увидела обеспокоенного Шейда, склонившегося над ней. Она на

мгновение растерялась, обнаружив, что лежит на диване, но быстро осознала, что произошло.

– Лили, ты в порядке?

– Да, я в порядке. – Она смущенно поднялась, и Шейд помог ей сесть на диван.

– Что случилось? – спросил Шейд, его голубые глаза изучали ее.

Лили приложила руку к голове, но боль исчезла. – Даже не знаю. Я просто просматривала

книгу, и вдруг заболел живот. Может быть, у меня была реакция на еду?

– Я думаю, если бы дело было в еде, то тебя бы просто стошнило, а ты упала в обморок.

– У меня ужасно болела голова. Головные боли были у меня всю жизнь, но они становятся

все хуже и хуже. Как ты думаешь, это может быть из-за того, что я ударилась головой во время

ограбления?

– Я так не думаю. Твой врач сделал несколько тестов, чтобы убедиться, чтобы все было

ясно. Бет настаивала, что он был тщательным, так как есть так много новой информации о

травмах головы.

– Я понимаю. Просто у меня никогда не было двух приступов за один день, – сказала Лили

дрожащим голосом, потянувшись к бутылке с водой, стоящей на кофейном столике.

– Когда у тебя еще болела голова?

– По дороге домой. Вернувшись домой, я вздремнула и почувствовала себя лучше. – Лили

поставила бутылку с водой обратно на стол, а потом потянулась за книгами, лежавшими на полу, и положила их обратно в сумку.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

11

– Понятно. – Шейд протянул ей одну из книг, бросив на нее задумчивый взгляд, которого

она не поняла. Она сунула книгу в сумку, даже не взглянув на нее.

– Головная боль прошла?

– Да. – Лили откинула волосы с бледного лица. Она чувствовала себя глупо из-за того, что

упала в обморок перед Шейдом. Ей постоянно казалось, что в его присутствии всегда происходит

какой-то инцидент, из-за которого она кажется слабой.

– Может быть, просмотр чего-нибудь по телевизору отвлечет тебя от этого. – Шейд взял

пульт управления, переключая каналы, пока не нашел комедию.

Лили сидела на диване и смотрела на экран, пока шоу наконец-то не втянуло ее в этот

глупый сюжет. Она все еще смеялась час спустя, когда программа закончилась.

Лили потянулась, зевая.

– Иди спать, Лили. – Дружелюбный человек, который сидел и делился с ней своими

рассказами о путешествиях, исчез, и на его месте был тот же самый замкнутый человек, которого

она знала.

– Я очень устала. Спасибо за ужин, Шейд. – Лили ожидала, что он встанет и уйдет.

– Иди спать, Лили. Я буду спать на диване.

– Тебе незачем здесь оставаться, – запротестовала Лили.

– Ты упала в обморок всегочас назад. Я не уйду, если ты не хочешь, чтобы я позвонил Бет и

Рейзеру. Я уверен, что она вернется домой.

– Я не ребенок, с которым ты нянчишься, и который плохо себя чувствует, поэтому тебе

нужно позвонить родителям, чтобы они вернулись домой, – сердито огрызнулась Лили. – Я в

полном порядке.

– Нет, Лили, это не так. Люди, которые в порядке, почти не падают лицом на журнальный

столик. Если бы меня здесь не было, ты бы снова ударилась головой, и никто бы не узнал, пока

Бет не пришла домой утром и не нашла тебя.

Лили стиснула зубы. Она знала, что он ждет, чтобы бросить это в нее.

– Шейд, теперь я в порядке, – повторила Лили, надеясь, что на этот раз он ей поверит.

– Лили, иди спать, сейчас же. Я закрою дверь. Я даже буду джентльменом и уеду утром, прежде чем Бет и Рейзер вернутся домой.

По выражению его лица Лили поняла, что он не уйдет.

– Прекрасно. Если хочешь спать на диване, вперед. – Лили сердито вышла, поднимаясь по

ступенькам под его издевательский смех.

Добравшись до своей спальни, она захлопнула за собой дверь и тут же почувствовала себя

виноватой. Она никогда не впадала в истерику и не собиралась позволить этому упрямому

мужчине заставить ее начать сейчас.

Она легла на кровать, оставив свет в ванной, свернулась калачиком и натянула на себя

одеяло, хотя в спальне было тепло; однако она была слишком сонной, чтобы встать и уменьшить

температуру на кондиционере. Она всегда засыпала под одеялом с тех пор, как переехала жить к

Бет и ее приемным родителям.

Как только эта мысль пришла в голову, Лили представила себе воображаемую дверь, блокирующую все мысли об ее прежней жизни. Это был трюк, которому она научилась, когда

была маленькой девочкой, и она все еще использовала его, чтобы держать все воспоминания о

страхе.

Она злилась, когда все обращались с ней как с ребенком, но все же использовала детские

уловки, чтобы сдержать негативный поток эмоций, вместо того чтобы смотреть им в лицо. Но

она не хотела вспоминать воспоминания, которые были заперты за этой дверью. Каждый день

она боролась со своими страхами и тревогами, боясь, что то, что скрывалось за этой

воображаемой дверью, лишит ее остатков рассудка.


* * *


На следующее утро она проснулась, сидя, вся в поту, в прилипшей к телу пижаме. Она

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

12

приняла душ, вымыла голову и наслаждалась прохладной водой на своей разгоряченной коже.

Когда она вытерлась, то надела прохладный розовый сарафан с короткими рукавами -шапочками.

Лили предпочитала платья джинсам, ей нравилось, что они свободно облегают ее тело, а не

носить более тесную одежду, которую предпочитали девушки ее возраста.

Подойдя к своей кровати, она стянула простыни, затем положила свежие простыни, тщательно застелив их. Она подняла грязные вещи, отнесла их вниз, надеясь, что Шейд сдержал

свое слово и ушел.

Бет и Рейзер сидели в гостиной и пили кофе, когда она спустилась по лестнице.

– Доброе утро, – весело сказала Лили.

– Доброе утро, – ответили они оба.

– Могу я принести тебе завтрак? – спросила Бет, начиная вставать.

– Нет, спасибо. Через минуту я налью себе чашку кофе.

Пройдя в прачечную, расположенную рядом с кухней, Лили поставила стираться простыни, прежде чем налить себе чашку кофе.

– Ты хорошо провела время вчера вечером? – спросила Лили, усаживаясь в кресло и

осторожно балансируя чашкой с кофе.

– Да, – ответила Бет. Лили удивилась румянцу на лице Бет, но ничего не сказала.

– Что ты делала прошлой ночью? – спросила Бет.

– Почитала немного, посмотрела телевизор и легла спать. – Лили посмотрела на лицо Бет, чтобы узнать, сказал Ли Шейд им о ее обмороке, а потом решила, что нет, когда выражение лица

сестры осталось прежним.

– Какие планы на сегодня? – спросила Бет.

– Никаких. Я думала, что просто уберусь в доме.

– Я помогу, – предложила Бет.

Рейзер поднялся на ноги. – Я собираюсь подстричь газон, пока вы двое будете убираться. Я

брошу несколько гамбургеров на гриль, когда закончу.

– Звучит как план. – Лили усмехнулась, поднимаясь на ноги.

Они успели сделать большую часть уборки, прежде чем Райзер приготовил обед. Остаток

дня они провели, занимаясь домашними делами и отдыхая. Лили нравилось проводить время с

Бет и ее мужем, зная, что недалек тот момент, когда это время уйдет навсегда.

– Что случилось? – Бет остановилась, загружая посудомоечную машину.

– Ничего. – Лили улыбнулась. – Я просто думала о том, как все меняется. Я оканчиваю

школу в декабре, и твой дом будет готов. Наверное, я уже скучаю по вам, ребята.

– Лили.

Лили взяла сестру за руку, когда ее глаза наполнились слезами. – Бет, я не хотела тебя

расстраивать.

– Я не хочу, чтобы ты покидала Трипоинт.

– Я еще не решила, что буду делать. Все зависит от того, где мне предложат работу. Одно

время ты не хотела, чтобы я соглашалась на Трипоинт.

Они оба знали, что вероятность получить работу социального работника в Трипоинте была

невелика. Это был небольшой округ, и государственные вакансии открывались не часто.

– Обещай мне, что ты не будешь спешить и принимать решение, если тебе предложат

работу в другом месте?

– Конечно. Я предпочитаю остаться в Трипоинте. – Решив разрядить обстановку, Лили

сказала: – Но сначала я должна найти своего ковбоя и убедить его вернуться со мной. Пенни

любит Техас. Я подумываю навестить ее после Рождества. Группа, на которую она работает, гастролирует, их тур не закончится до февраля.

– Звучит забавно, – сказала Бет, заканчивая загружать посудомоечную машину.

– Я так и думала. Может, мне стоит передумать и пойти за рокером вместо ковбоя.


* * *


На следующее утро они пошли в церковь, наслаждаясь прекрасным летним утром. Лили и

Бет шли рука об руку, а Рейзер следовал за ними. В церкви они сидели вместе с Бет посередине.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

13

Многие из «Последних Всадников» начали ходить в церковь. Вайпер присоединился к Уинтер

впереди, а Эви, Джуэлл и Блисс сидели на одной скамье. Лили задавалась вопросом, сколько

членов мотоклуба регулярно посещают церковь, хотя это не имело особого значения. Она была

совершенно счастлива, видеть этот клуб в своей церкви.

Но Шейд никогда не присутствовал. Лили стряхнула с себя все дальнейшие размышления о

нем. Теперь, когда она работала с Шейдом, и каждый день делила с ним ланч, ее мысли все чаще

возвращались к нему. Она перевела взгляд на женщин клуба, удивляясь его отношениям с ними и

тому, с кем он был связан. Лили никогда не задавала Бет вопросов о «Последних Всадниках».

Каждый раз, когда она ранее поднимала эту тему, когда Бет впервые начала серьезно относиться

к Райзеру, сестра избегала обсуждения отдельных членов клуба и их отношений. Лили пожала

плечами, она не из тех, кто вторгается в чужую личную жизнь, особенно если сама не хочет, чтобы кто-то задавал ей вопросы.

После службы они остановились и поговорили с пастором Дином, который стоял перед

церковью. Лили лучезарно улыбнулась ему. Он был превосходным пастором, который занял этот

пост после смерти ее отца несколько лет назад.

– Лили, как ты себя чувствуешь в это прекрасное утро? – спросил он, поздоровавшись с ней.

– Прекрасно, пастор Дин. Мне понравилась ваша проповедь.

– Спасибо тебе. У меня к тебе просьба. Несколько прихожан сделали пожертвования, которые я положил в подвал. Поскольку у него есть отдельный вход, я подумал, что, если бы я

мог получить пару добровольцев, чтобы очистить подвал, а затем организовать пожертвования, я

мог бы открыть его для общественности, которая нуждается в нашей помощи.

– Я думаю, это замечательная идея. Я была бы рада помочь, – предложила Лили.

– Я был бы тебе очень признателен. Рейчел вызвалась помочь в следующую субботу. Это

подойдет тебе? – спросил пастор Дин.

– Да, – с готовностью согласилась Лили.

– Я могла бы помочь, – вмешалась в разговор Бет.

– Думаю, Рэйчел и Лили пока хватит, но спасибо за предложение. Если им понадобиться

помощь, я позвоню тебе.

– О, хорошо.

Пастор Дин тепло улыбнулся Бет. – Бет, у тебя есть чем заняться в нашей программе по

распространению продуктов питания. Я думаю, что это достаточный вклад с твоей стороны.

Бет рассмеялась. – Я действительно очень занята. Я пообещала Райзеру, что не возьмусь ни

за что другое, пока мы не переедем в наш новый дом.

– Я абсолютно уверен, что ты сможешь добиться всего, чего захочешь, Бет. – Лили

наблюдала, как Бет одарила пастора Дина ослепительной улыбкой в ответ на его слова. Ее сестра

была так хороша, стоя на солнце с блестящими льняными волосами и в светлом пестром платье.

Она была похожа на ангела. Лили отвернулась, ее глаза потемнели от боли. Не то, что я с моими

демонами, постоянно преследующими мой разум.

Пытаясь стряхнуть с себя это чувство, Лили вышла на тротуар и стала ждать Бет и Рейзера.

Ее взгляд скользнул через улицу к закусочной и увидел мотоциклы у входа в ресторан.

– Готова? – спросила Бет, подходя и становясь рядом с ней.

– Я не собираюсь присоединяться к тебе сегодня. Я думала, что пойду домой. Я не очень

голодна. – Она была не в настроении идти на обед и смотреть, как все вокруг следят за своими

словами.

– Все в порядке. Я пойду с тобой и приготовлю нам что-нибудь, – сказала Бет.

– Не говори глупостей. Иди, пообедай. – Я и сам справлюсь за час, Бет.

Бет колебалась. – Все в порядке. Увидимся через некоторое время.

Лили улыбнулась, коснувшись поцелуем озабоченного лица сестры. – Ты слишком много

волнуешься.

Уходя, Лили помахала рукой остальным, направляясь по тротуару к их дому. Это было

действительно прекрасное утро, и Лили наслаждалась прогулкой по обсаженной деревьями

дороге. Они всегда ходили в церковь пешком, а потом обедали в закусочной. «Последние

Всадники», которые не ходили в церковь, встречались с остальными в закусочной после ланча.

Она увидела мотоцикл Шейда снаружи и знала, что он будет ждать внутри с Трейном и

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

14

Райдером. Эти трое нуждались в церкви больше, чем кто-либо другой. Судя по тому, как вели

себя ее подруги, они не давали им покоя.

Несколько ее подружек из средней школы, которые все еще жили в Трипоинте, постоянно

говорили о том, как хорошо выглядят мужчины. Они даже пытались использовать Лили, чтобы

познакомиться с ними. Когда они увидели, что Лили не собирается познакомить их, они

придумали другие способы. Парочка даже преуспела в этом, не в силах скрыть свое ликование от

выпендривания перед другими, но когда остальные спрашивали, как они в ыглядят, появлялся

скрытный взгляд, и девушки меняли тему разговора.

Лили не была дурой. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что у клуба есть

политика молчания о том, что происходит в клубе. И снова Лили пришлось подавить обиду. Ей

казалось, что с каждым днем они с Бет все больше отдаляются друг от друга.

Отогнав еще одну назойливую мысль, она свернула за угол на свою улицу. Когда она

видела свой дом, у нее всегда возникало ощущение возвращения домой.

Пока она шла, Лили стало казаться, что кто-то наблюдает за ней. Она огляделась по

сторонам, никого не заметив, но невольно пошла быстрее, сама не зная почему. Она

почувствовала, как по спине поползли мурашки, а руки покрылись гусиной кожей.

К счастью, она добралась до своего дома, взбежала на две ступеньки к двери и быстро

вставила ключ в замочную скважину. Оказавшись внутри, она заперла за собой дверь и

отступила на шаг, чтобы посмотреть на закрытую дверь.

Потребовалось несколько минут, чтобы тихий шум дома успокоил ее нервы, чувствуя себя

глупо из-за того, что она слишком остро отреагировала.

Поставив сумочку на столик у двери, она решила, что, возможно, позволить Шейду научить

ее нескольким приемам самозащиты – неплохая идея.


Глава 3


Лили въехала на стоянку «Последних Всадников». Припарковав машину, она увидела, как

Трейн разговаривает с Кейли. Она была сестрой ее школьной подруги Миранды. Миранда

беспокоилась о сестре с тех пор, как та развелась. Кейли поймала своего мужа на измене, и с тех

пор она пыталась сравнять счет.

Лили чувствовала себя ужасно из-за Кейли. Она не знала ее так хорошо, но все еще помнила

муки, через которые прошла Бет, когда поймала Рейзера на обмане.

Лили припарковала машину и вышла. Ей пришлось пройти мимо этих двоих, когда она

подошла к двери фабрики.

– Доброе утро, Кейли, Трейн.

– Привет, Лили. Кейли, нахмурившись, посмотрела на нее в ответ.

– Доброе Утро, Лили. – Трейн кивнул головой. Из всех «Последних Всадников» Лили

меньше всего знала Трейна. Она была рядом с ним так же часто, как и остальные; он был просто

самым тихим из группы.

Лили продолжила свой путь к фабрике, немного поколебавшись, когда увидела Шейда, стоящего в дверях и придерживающего для нее дверь.

– Доброе утро, Шейд. – Лили улыбнулась.

– Лили. – Он перевел взгляд на Лили, а потом через ее плечо на Кейли и Трейна.

Лили прошла мимо него, не останавливаясь, и вошла внутрь, чтобы заняться делом. Заявки

уже ждали на доске. Она потратила минуту, чтобы просмотреть заказы, ожидающие заполнения, а затем выбрала два более крупные.

– Оставишь один для меня? – спросил Хардин из-за ее спины.

Лили рассмеялась, отступая в сторону. – Я могла бы, если бы ты не был таким

медлительным, – пошутила она в ответ молодому человеку, с которым познакомилась, придя на

работу в последний раз.

Хардин снял с доски один из заказов. – Почему бы тебе не сесть рядом с мной, и тогда я

покажу тебе, как это делается.

Ответ Лили был прерван раздраженным голосом Шейда. – Рабочее место Лили – это то,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

15

куда я ее поместил; твое будет в офисе по безработице, если ты не будешь заниматься своим

делом.

Лили начала злиться на грубое замечание Шейда, но быстро подавила любой комментарий, который могла бы сделать, когда его взгляд упал на нее. Она не стала бы использовать свою связь

с Бет, чтобы сказать то, что хотела сказать. На самом деле он был ее боссом, и она должна была

следить за своими словами. Это не помешало ей встретиться с ним укоризненным взглядом, когда Хардин поспешил к своему рабочему месту.

– Не смотри на меня так, Лили. Он это заслужил. Приступай к работе.

Обед наступил гораздо быстрее, чем ей хотелось. Сегодня, это была Блисс, доставившая их

обед. Лили продолжала работать, надеясь, что не услышит своего имени. Блисс пробыла в его

кабинете несколько минут, прежде чем они оба вышли. Привлекательная девушка с короткими

светлыми волосами обольстительно улыбнулась ему в ответ, а затем помахала Лили на

прощание.

Лили помахала ей в ответ. Блисс была еще одним членом клуба, о которой Лили никогда не

могла понять, с кем из членом мотоклуба она была связана. Одно время Лили подозревала, что

именно с ней Рейзер изменил Бет, но Бет никогда этого не подтверждала и не отрицала. Лили

догадалась, что Бет не хочет, чтобы она плохо относилась из-за этого к женщине. Лили тоже

была рада, что ничего не знает. Она не была уверена, что не затаила бы обиду, увидев своими

глазами, как сильно пострадала ее сестра.

– Лили.

Лили поставила коробку, над которой работала, и направилась в кабинет Шейда. Сжав руки

в кулаки, она твердо решила, что именно сегодня прекратит эти совместные обеды в его

кабинете.

Она не упустила из виду задумчивый взгляд, которым Хардин и несколько других

работников окинули ее, когда она вошла в его кабинет.

Она заняла место рядом с его столом, когда он закрыл дверь и вернулся на свое место, протягивая ей один из подносов с салатом из жареной курицы. Лили быстро съела свой ланч, желая поскорее покончить с ним и выйти из офиса.

– К чему такая спешка? – спросил Шейд.

Лили закончила жевать кусочек во рту, разволновавшись. Он никогда ничего не пропускал

мимо ушей.

Она решила перестать ходить вокруг да около, что все равно не сработало. – Я думаю, будет

лучше, если я буду обедать со всеми остальными, – деликатно начала Лили.

– Нет. – Шейд откусил кусочек от своей еды, пока Лили сидела ошеломленная. Она только

что сказала ему, что не хочет обедать вместе с ним. Она была застигнута врасплох его резким

отказом, не зная, как быть резче, кроме как стать злой, и она не хотела идти с ним по этому пути.

– Но…

– Ты принесла сменную одежду? – спросил он, глядя на ее розовое платье.

Лили почувствовала, что краснеет, когда его взгляд задержался на крошечных пуговицах ее

платья. – Да.

Шейд продолжил обедать, в то время как Лили медленно жевала, обдумывая выход из этой

нелепой ситуации.

– Почему ты вчера не пообедала в закусочной?

– Я не была голодна, – отрезала Лили.

Суровый рот Шейда дернулся от удовольствия.

– Если бы ты не обедала здесь, что бы ты делала, Лили?

– Я бы пообедала на улице с другими рабочими, – честно призналась Лили.

– Тебе не обязательно обедать с ними. Ты станешь слишком дружелюбна с ними, и они

начнут использовать в своих интересах.

– Это просто смешно.

– Неужели? Все они знают, что твоя сестра замужем за одним из владельцев фабрики.

Лили молча доела салат, придя к выводу, что ей не выиграть этот спор с Шейдом.

– Я бы никогда не использовала свою связь с Рейзером.

– Я думаю, что лучше не ставить тебя в такое положение. Неужели так трудно составить

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

16

мне компанию за обедом?

– Не думала, что тебе не хватает компании, Шейд, – поддразнила его Лили, поднимаясь на

ноги.

– В самом деле, что заставляет тебя так говорить? – Его глаза впились в ее глаза.

– Я почти уверена, что любой из членов клуба присоединится к тебе за обедом, не говоря

уже о других женщинах, которые здесь работают. Несколько женщин заинтересовались тобой.

Они постоянно спрашивают меня, встречаешься ли ты с кем-нибудь.

– Скажи им, чтобы не лезли не в свое дело.

Лили рассмеялась, увидев его недовольное выражение лица. Открыв дверь, она оглянулась.

– Я не могу этого сделать, Шейд. Я бы не стала полагаться на свои отношения с тобой, чтобы

говорить за тебя. – Она закрыла дверь, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще. В кои-то

веки ей показалось, что последнее слово осталось за ней.


* * *


Лили упорно работала весь день, прервавшись только один раз на короткий перерыв, чтобы

выйти на улицу подышать свежим воздухом, попить чай в бутылках.

Вскоре после этого Хардин составил ей компанию, и они стояли, непринужденно болтая.

– Зачем вы вдвоем взяли такой долгий перерыв? – спросила Джорджия, подходя к ним.

Лили пыталась понравиться женщине, приближающейся к ним, но ей это было крайне трудно.

Она стала управляющей этажом и использовала свою должность, чтобы запугать остальных.

Лили начала замечать, что женщина без всякой надобности выбирает тех, кто ей не нравится, придирается к их работе и часто заставляет переделывать заказы.

– Еще и пятнадцати минут не прошло, – ответил Хардин, и улыбка исчезла с его лица.

Джорджия, прищурившись, посмотрела на Хардина. – Если флирт значит больше, чем твоя

работа, тогда продолжай пытаться противостоять Шейду, – отрезала она, кивнув головой в

сторону Шейда, который разговаривал с Райдером, работавшим над мотоциклом одного из

членов клуба. Не говоря больше ни слова, Джорджия повернулась на каблуках и пошла обратно

на фабрику.

Хардин повернулся, чтобы посмотреть на Шейда. который смотрел на них, не отрываясь, прежде чем повернуться к Лили. – Если между вами что-то происходит, было бы неплохо узнать.

Вот уже дважды сегодня моей работе угрожали, потому что я разговаривал с тобой.

Лили покачала головой. – Он просто друг семьи, вот и все. Моя сестра замужем за его

другом.

– Угу.

Лили выбросила бутылку в мусорную корзину. – Только и всего.

– В таком случае, не хочешь сходить со мной в кино на этих выходных?

Лили помолчала. Ей нравился Хардин, но она не хотела поощрять его дальше. – Я очень

занята по выходным, но все равно спасибо.

– Я и не думал, что ты согласишься, но решил попробовать. – Он ухмыльнулся, придерживая для нее дверь.

Они вернулись к работе, и остаток дня прошел быстро.

– Увидимся завтра, Лили, – сказал Хардин, направляясь к двери.

– Хардин, мне нужно видеть тебя в моем кабинете. – Шейд стоял у двери, держа ее

открытой.

Хардин бросил на Лили быстрый взгляд, прежде чем войти в кабинет, Шейд закрыл за ними

дверь. Лили привела свое рабочее место в порядок и как раз укладывала последний пакет в

тележку, когда Хардин вышел из кабинета Шейда. Его дружелюбное выражение исчезло, а лицо

побледнело.

– Все в порядке? – спросила Лили.

Хардин не заговорил с ней, проходя мимо нее, чтобы покинуть здание в то же самое время, когда Шейд вышел из своего кабинета.

– Все в порядке? – на этот раз она спросила Шейда.

– Все в порядке, – сказал Шейд со своим обычным отстраненным выражением лица.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

17

– Почему Хардин расстроился?

–Это не твое дело. – Когда Лили хотела сказать что-то еще, Шейд опередил ее. – Но я все

равно тебе скажу. Я его повысил. Нам нужен водитель, так что теперь он будет работать на

грузовиках.

Лили посмотрела в окно, когда Хардин выехал со стоянки.

– Похоже, он не очень доволен своим повышением.

– Я уверен, что нет, – мрачно сказал он. – Ты готова?

Лили кивнула и последовала за ним на улицу.

– Мне нужно забрать свою одежду.

Шейд ждал у крыльца, пока она доставала свою маленькую дорожную сумку с заднего

сиденья машины.

– А где мы будем тренироваться? – спросила Лили с любопытством, когда снова подошла к

нему.

– В спортзале, в подвале. – Шейд пошел по проложенной дорожке, идущей сбоку от здания

клуба, чтобы зимой было легче подниматься по ней, а не по всем ступеням. Бетонная дорожка, которую они прокладывали пару месяцев, вела вокруг дома к черному ходу. Лили была в клубе

всего один раз, и это было, когда Уинтер вышла замуж за Вайпера, последнего президента

мотоклуба.

Вместо того чтобы войти через кухонную дверь, Шейд открыл другую дверь сбоку дома, ведущую в то, что выглядело как подвал, где внутри располагался полноценный тренажерный

зал.

Лили с любопытством огляделась. Когда она только начинала работать на фабрике, Бет

сказала ей, что есть только одно правило: ей нельзя входить в клуб. Лили было больно, но она

согласилась, скрывая свою обиду. Бет продолжала объяснять, что мужчины иногда любят

выпить в течение дня, и они не хотят, чтобы она расстраивалась, если случайно войдет, пока они

пьют. Лили согласилась, не желая, чтобы ее сестра чувствовала себя плохо, так как она

использовала свою связь с Райзером, чтобы получить для нее работу.

Комната была очень большой, с тренажерами, а посередине стоял шест, похожий на тот, который Лили использовала на уроках танцев на шесте в школе. Там также был большой диван и

телевизор с плоским экраном.

– Ты можешь переодеться здесь. – Шейд пересек комнату и открыл другую дверь. Когда

она подошла к комнате, на которую он указал, то заметила, что справа была дверь, еще одна

слева, а затем еще одна в конце коридора.

– В этой комнате есть гидромассажная ванна. – Шейд указал на дверь слева. – Это туалет, где ты можешь переодеться. Дверь в конце – это моя комната. Я подожду тебя в спортзале. –

Шейд оставил ее в коридоре.

Лили вошла в ванную, поражаясь простору. Она была большой, с набором из пяти

предметов и душем.

Она быстро переоделась, не желая заставлять его ждать. Сняв платье и положив его в

сумку, она достала свою одежду. Она просто наденет свою спортивную одежду; ей было

неудобно заставлять его ждать, пока она примет душ.

Ее желудок сжался от волнения, не совсем веря, что она позволит ему научить ее

самообороне. Только ее решимость стать социальным работником заставила ее пройти через это.

Если она собирается защищать других, то сначала должна научиться защищать себя. Вчерашний

день доказал ее уязвимость, когда она заперла дверь от того, кто преследовал ее. Если бы они

вошли, она бы не знала, что делать.

Она надела спортивные штаны и толстовку, а затем теннисную обувь. Достав резинку, она

собрала свои темные волосы в тугой хвост на затылке. Собрав всю свою уверенность, она взяла

сумку и вышла, увидев Шейда в шортах и футболке.

Она остановилась. Она не знала, что он тоже переоденется.

Лили почувствовала, как он окинул ее взглядом, пока осматривал ее одежду.

– Что это за одежда для тренировки?

– Это то, что я всегда ношу, – сказала она.

– Тогда тебе нужно купить что-то другое. Так не пойдет. Шейд жестом велел ей встать на

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

18

циновку. Лили подошла и встала перед ним там, куда он показывал. Шейд был выше ее, но на

самом деле он был самым низким по росту из байкеров клуба. Он был худощав, но Лили

заметила, что его покрытые татуировками руки были мускулистыми.

Шейд заставил ее сначала разогреться, потянувшись, и сам сделал то же самое, а затем

снова переместил ее туда, где она стояла перед разминкой.

Он показал ей, как ударить его, и блокировал ее удары снова и снова.

– Ну же, Лили, ты можешь придумать что-нибудь получше.

Лили попыталась передвигаться быстрее, несколько раз ударив его ногой.

– Хватит, – сказал он, когда она остановилась, чтобы перевести дыхание. – По крайней

мере, ты в хорошей физической форме, но тебе нужно немного потренироваться.

Лили кивнула головой. – Я согласна. Спасибо, Шейд.

– Когда мы будем здесь, называй меня Сэр.

– Хорошо. – Лили считала, что он слишком серьезно относится к своей роли инструктора, но не собиралась придавать этому большого значения. Нескольких советов, которые он дал ей

сегодня, было достаточно, чтобы она поняла, что ее легко можно будет сделать жертвой, как и в

прошлом, если она не будет продолжать тренироваться. Может быть, если Шейд обучит ее

достаточно хорошо, она будет лучше подготовлена.

Взяв свою сумку, она повернулась, чтобы уйти, удивленная, когда Шейд проводил ее до

машины.

– Пока, Шейд.

– До встречи. – Шейд закрыл дверцу машины и смотрел, как она выезжает со стоянки. Лили

вздрогнула, когда включился кондиционер, охлаждая разгоряченную плоть. Она не была

уверена, что означал взгляд, который она поймала на лице Шейда в зеркале заднего вида, но ее

охватило дурное предчувствие.

По дороге домой Лили решила зайти в местный магазин уцененных товаров, чтобы купить

себе другой спортивный костюм. Она шла к кассе, когда увидела свою подругу Миранду, которая

толкала тележку с маленькой дочкой в корзине.

– Привет, Лили.

– Привет, Миранда.

Они приятно поболтали несколько минут, прежде чем Миранда заговорила о своей сестре.

– Кейли бросила работу в городской аптеке. Я действительно волнуюсь за нее.

Лили не сказала Миранде, что видела Кейли в клубе с «Последними Всадниками». Она не

любила сплетен и взяла себе за правило не делать этого сама.

– Я уверена, что с ней все будет в порядке. Мне надо идти, Миранда. Было приятно снова

тебя увидеть.

Лили выписалась, чувствуя себя виноватой за то, что не рассказала подруге, но Кейли была

на несколько лет старше Миранды и Лили, и она была уверена, что женщина не обрадуется, если

узнает, что ее сестра распространяет сплетни по всему городу.

Лили поехала домой и быстро приняла душ, прежде чем одеться и приготовить ужин для

себя, Бет и Рейзера.

Вернувшись домой, они поужинали, а потом пошли в гостиную смотреть фильм. Именно в

такие моменты, когда они сидели и смотрели телевизор, делясь попкорном, Лили будет скучать.

Позже, готовясь ко сну, она выключила свет в спальне, оставив свет в ванной. Свернувшись

калачиком под одеялом, она смотрела на свет, льющийся из ванной, пока не заснула.


* * *


Следующий день прошел без происшествий, Хардин ушел. Его компания заставляла время

идти быстрее. Никто из других рабочих не пытался заговорить с ней, несмотря на ее дружеские

увертюры. Джорджия специально посылала рабочих на случайную работу, если видела, что

кто-то задерживается и разговаривает с ней. К обеду Лили начала расстраиваться.

Она спокойно ела свой ланч, не обращая внимания на задумчивые взгляды Шейда.

– Что-нибудь случилось?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

19

Лили покачала головой, ковыряясь в гамбургере и картошке фри. – Нет.

– Ты уверена?

– Да, – мрачно ответила Лили.

Его губы скривились. – Ты очень эмоциональна, не так ли?

Лили напряглась в своем кресле. – Прости, если я не могу быть такой же бесчувственной, как ты. Я немного расстраиваюсь, когда люди бегут как чума, когда я приближаюсь к ним.

– Кто бежит?

– Другие работники. Если я пытаюсь заговорить с ними, они игнорируют меня и уходят.

– Я уверен, что ты преувеличиваешь, – сказал Шейд, с аппетитом поглощая свою еду.

– Я не преувеличиваю. Я спросила Гейджа, не знает ли он, где лежат карманные флешки, и

можно было подумать, что я попросила презервативы. Я попросила Трента помочь мне найти

пакет с семенами, и он ушел, пока я все еще разговаривала с ним. И, если ты не знал, Джорджия –

это перевоплощение Аттилы – предводителя гуннов.

Шейд расхохотался, и обида Лили немного исчезла. Когда Шейд засмеялся, его лицо

смягчилось, и он стал очень красивым мужчиной. Лили никогда раньше этого не замечала, да и

сейчас ей было не до смеха. Она осторожно открыла воображаемую дверь в своем сознании и

засунула мысль внутрь; затем ее рука потянулась к запястью, защелкнув красную резинку.

– Зачем ты это сделала? – огрызнулся Шейд.

Лили протянула ему свою частично нетронутую тарелку, собираясь встать.

– Сядь. – Его жесткий голос заставил ее немедленно вернуться на свое место, а взгляд

переместился на руки, лежащие на коленях.

– Посмотри на меня, Лили.

Глаза Лили неохотно вернулись к его глазам.

– Отвечай на мой вопрос. Зачем ты щелкнула резинкой?

– Даже не знаю. Это просто привычка. Иногда я делаю это сама, не зная зачем, – тихо

сказала Лили.

– Понимаю. Я даю распоряжения только один раз, Лили. В следующий раз, когда ты

щелкнешь резинкой, тебе лучше объяснить, почему. Ты меня понимаешь? – Жесткий, синий

взгляд Шейда смотрел прямо в ее глаза.

Лили кивнула головой. Ее руки сжались в кулаки, чтобы снова не схватиться за резинку.

– Мне нужно вернуться к работе, – сказала Лили, на этот раз ей удалось подняться на ноги и

выйти из кабинета.

Вздохнув с облегчением, она вернулась к работе, просматривая заказы так быстро, что

Джорджия странно посмотрела на нее, хотя, к счастью, она не занималась делом Лили до конца

дня.

Закончив работу, Лили привела в порядок рабочее место и пошла к машине за спортивной

сумкой. Она вернулась на фабрику и увидела Шейда, прислонившегося к дверному проему

своего кабинета и разговаривающего с Джорджией. Обычно ворчливое выражение исчезло с ее

лица, сменившись выражением флирта.

Лили не перебивала: она лично считала, что их брак будет заключен на небесах.

Шейд через несколько минут закончил разговор и направился к Лили. Лицо Джорджии за

спиной Шейда изменилось, и это заставило Лили согласиться, что они созданы друг для друга, а

потом она почувствовала себя виноватой за то, что пожелала Джорджии кого-то. Эта женщина

ни в малейшей степени не была милой, и хотя Шейд не был самым дружелюбным человеком, он

всегда присматривал за ней.

– Почему у тебя такой виноватый вид? – спросил Шейд.

Лили, как всегда, старалась быть честной. – Я подумала, что вы с Джорджией будете

хорошей парой.

Лицо Шейда замкнулось. – Неужели?

– Вот тогда я и почувствовала себя виноватым. На случай, если ты не знал, она

действительно не очень хороший человек.

Шейд бросил на Лили взгляд, который она не смогла истолковать. – Я думаю, что смогу

справиться с Джорджией, – сказал он, подходя к двери фабрики и придерживая ее открытой для

Лили.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

20

– Это приятно знать. Тогда я думаю, что ты должен пойти на это. Она явно неравнодушна к

тебе, – услужливо подсказала Лили.

Шейд остановился как вкопанный. – Лили, у тебя сложилось впечатление, что я хочу быть

твоей лучшей подругой?

– Нет…

– Хорошо.

Лили следовала за быстрыми шагами Шейда, пытаясь скрыть свои оскорбленные чувства.

Когда он открыл дверь в подвал, ожидая, когда она войдет, Лили, избегая его взгляда, вошла

внутрь.

– Я пойду, переоденусь, – сказала Лили, направляясь прямо в туалет. Ей не потребовалось

много времени, чтобы переодеться, но Шейд все равно опередил ее, уже работая с гирями.

Он остановился, когда она вошла в комнату, его глаза остановились на ее новом

спортивном костюме. Шейд ничего не сказал, но Лили могла сказать, что ему не понравился ее

выбор одежды.

Черные леггинсы были на несколько размеров больше, чем нужно, а верхняя часть была из

спандекса, но также была слишком большой и с длинными рукавами.

Шейд опустил гири вниз. – Подойди сюда.

Лили направилась к нему.

Шейд провел следующий час с ее силовыми тренировками, убедившись, что рука, которая

была сломана, начала с минимальным весом.

– Еще два, Лили. – Она лежала на скамейке, поднимая тяжести, когда рука Шейда

коснулась внутренней стороны ее бедра.

– Держи ноги прямо. – Рука Шейда направила ее ногу туда, куда он хотел.

Лили напряглась, едва не бросив гирю.

– Держи руки ровно. – Его рука скользнула вверх по ее руке, удерживая ее.

Лили заставила себя выпрямить дрожащие руки и чуть не выронила гири, когда его ладонь

легла ей на живот. Тонкий материал ее костюма не был преградой против тепла его руки.

– Дыши, Лили.

Лили сделала глубокий вдох, потом выдохнула. Она начинала чувствовать себя

окруженной Шейдом.

– На сегодня достаточно. Шейд выпрямился, стоя над ней.

Лили почувствовала, как он забрал у нее груз, и поспешно поднялась на ноги. Она была

благодарна, что этот неловкий опыт закончился.

– Два дня в неделю мы будем заниматься силовыми упражнениями. Остальные три мы

будем работать над твоими защитными приемами.

– Звучит неплохо, – сказала Лили, не глядя на него, и взяла свою спортивную сумку. – Я

ценю вашу помощь, Сэр. – Она заставила себя обратиться к нему так, как он и ожидал, прежде

чем направилась к двери, не дожидаясь его, но прекрасно осознавая, что он наблюдает за ней, пока она шла к своей машине.

Лили поехала домой, размышляя о том, чтобы положить конец их тренировкам. Всю дорогу

домой ее рука постоянно щелкала резинку на запястье.

В тот вечер во время ужина она загружала посудомоечную машину, когда Бет ахнула. –

Лили.

Она посмотрела на сестру, заметив ее испуганный взгляд, затем опустила глаза на запястье.

Оно было ярко-красным и начинало воспаляться.

– Что ты с собой сделала? – воскликнула Бет, расстраиваясь со слезами на глазах.

– Ничего, – возразила Лили, продолжая загружать посудомоечную машину. – Я даже не

заметила, что делаю это.

– Должно быть, тебя что-то расстроило. Что это было? – спросила Бет.

– Ничего. Честно говоря, я тоже этого не понимаю, – честно призналась Лили.

Бет глубоко вздохнула. – Хорошо, но в следующий раз будь осторожнее.

– Я так и сделаю. – Лили не пропустила озабоченный взгляд, который прошел между

Рейзером и Бет.

«Ей нужно взять себя в руки», – подумала она, взглянув на свое запястье. Что бы ни

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

21

вызывало ее тревогу, оно должно было быть встречено лицом к лицу. Она не могла продолжать

избегать этого. Рано или поздно ей придется столкнуться лицом к лицу со своими страхами.

Надеюсь, она не сойдет с ума, когда это случится.

Поднявшись наверх, она переоделась в пижаму, выключила свет, но оставила свет в ванной.

Ветер дул в окно, и Лили вздрогнула. Ветер усиливался, но она не беспокоилась об этом.

Штормовых предупреждений не было.

Уютно устроившись под одеялом, она свернулась калачиком на боку, позволяя мыслям

вернуться к сегодняшнему ужину. Бет выглядела такой счастливой с Рейзером. Любовь, которую

разделяли Бет и Рейзер, была особенной. Лили знала, что никогда не найдет такого счастья, как

ее сестра; однако она была бы довольна, если бы ей удалось найти кого-то, с кем она могла бы

разделить свою жизнь и завести детей. Она хотела нескольких детей, хотя и боялась, что

вероятность найти идеального отца не существует.

Лили была уверена, что все, что она любила, в конце концов, было уничтожено, за

исключением Бет. Она была единственной постоянной величиной в ее жизни. Если ее

когда-нибудь заберут, Лили не знала, что будет делать. Она была единственным человеком, который поддерживал ее в здравом уме.

Лили знала, даже когда училась в колледже – все, что ей нужно было сделать, это

позвонить, и Бет будет там.

Да поможет ей бог, если настанет день, когда ее не станет.


Глава 4


К пятнице она смогла успокоить нервы, радуясь тому, что выходные уже почти наступили.

День прошел в постоянной работе. Она даже не позволила обеду с Шейдом вывести ее из себя.

Лили удалось немного расслабиться рядом с ним, потому что каждый день она проводила так

много дополнительного времени с ним.

Джуэлл и Блисс веселились и смеялись, шутили, работая рядом друг с другом. Лили

заметила, что Джорджия ничего не сказала этим двум женщинам; насамом деле, она, казалось, пыталась подружиться с ними. Хотя обе женщины всегда относились к ней дружелюбно, ни одна

из них не сделала ни малейшей попытки познакомиться поближе.

После обеда Лили пошла в заднюю комнату и попыталась поправить семена, когда оттуда

высыпалось несколько пачек. Наклонившись, она попыталась положить их обратно, когда дверь

открылась, и вошел Гейдж.

– Нужна помощь?

– Я думаю, что все под контролем, – ответила Лили. Она всегда чувствовала себя неловко, когда он был рядом. Он неизбежно заставлял ее чувствовать себя грязной, когда смотрел на нее.

Прежде чем она успела подняться, его рука скользнула под подол ее платья, скользя по ее

ягодицам. Лили уронила семена, которые держала в руках, на пол и отпрянула от его

прикосновения.

Она ничего не сказала и быстро пошла к двери.

– Эй, я просто пошутил, – произнес он.

Как только за ней щелкнула дверь, ее затрясло, однако рука успела скользнуть в карман

платья и вытащить телефон. Мысленно молясь про себя, она набрала номер Бет и приложила

телефон к уху, чувствуя, как Блисс, Джуэлл и Джорджия странно смотрят на нее.

Пошатываясь, она направилась к своему рабочему месту, все больше и больше

расстраиваясь из-за того, что Бет не отвечает. Она нуждалась в Бет, когда наступала темнота. Бет

могла бы поговорить с ней и успокоить.

Шейд стоял рядом с Трейном в своем кабинете, но она заметила, что он не сводит с нее глаз.

Она провела пальцами по волосам, и с ее губ сорвался всхлип. Ей нужна была Бет!

Дверь открылась, и знакомая фи гура Рейзера вошла внутрь, когда еще один всхлип

бессознательно сорвался с ее губ. Она шагнула к нему.

– Лили! – Лили остановилась, ее руки потянулись к волосам. – Лили, иди сюда. Сейчас же!

Ноги Лили изменили направление, и она двинулась к Шейду, стараясь больше не хныкать, когда

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

22

оба мужчины вышли из дверного проема.

– Иди и займи свое кресло. – Лили хотела Рейзера, если не могла заполучить Бет. Он

достанет для нее Бет.

– Мне нужна Бет, – выдавила она сквозь стучащие зубы.

– Иди и возьми свой стул, – повторил Шейд с жестким выражением лица. Он взял ее за

подбородок. – Я тебе говорил о том, что не повторяю свои распоряжения?

– Шейд? – Обеспокоенный голос Рейзера раздался за спиной Лили, но она не могла

повернуться к нему, потому что Шейд все еще сжимал ее челюсть.

– Я разберусь с этим, Рейзер. – Лили вздрогнула от взгляда, который Шейд бросил на

Рейзера. Рука Шейда отпустила подбородок Лили.

Она услышала, как Трейн пробормотал: – Я позабочусь об этом, – прежде чем Шейд вошел

в кабинет и закрыл дверь.

– Иди, встань в угол, Лили. – Жесткий голос Шейда не давал тьме взять верх.

– Сейчас, – отрезал он.

Ноги Лили тут же перенесли ее в угол, где она стояла лицом к офису, а Шейд сел обратно за

стол и продолжил заниматься своими бумагами, как будто ее там не было.

Лили не знала, что делать и что чувствовать. Она сделала глубокий, прерывистый вдох, прислонившись головой к стене.

– Выпрямись. – Шейд не отрывал глаз от своих бумаг, нажимая несколько кнопок на

компьютере, прежде чем сделать новые заметки. Лили выпрямилась, ее рука потянулась к

запястью.

– Нет. – На этот раз его глаза смотрели вверх, призывая ее не трогать резинку. Ее рука

неохотно опустилась. Сосредоточившись на том, что она могла и не могла сделать, она, в конце

концов, отвлеклась от мыслей о прикосновениях Гейджа. Двойное давление – оставаться прямой

и не щелкать резинкой – не давало ей сосредоточиться на ощущении руки мужчины под платьем.

Лили нашла глазами часы, наблюдая, как тикают минуты.

Это было странно, но она чувствовала, что постепенно позволяет напряжению встречи

покинуть ее тело, чувствуя себя в безопасности в закрытом офисе с Шейдом.

– Иди сюда, Лили. – Лили, не колеблясь, подошла к нему, когда он отодвинул стул от стола.

Его рука потянулась, чтобы схватить ее за руку, рывком усадив на свое бедро.

Лили начала сходить с ума.

– Сиди неподвижно.

Лили перестала сопротивляться, неподвижно сидя на его бедре. Шейд больше не пытался

прикоснуться к ней, его рука вернулась к экрану компьютера, перемещая курсор, чтобы начать

просматривать электронную почту.

– Фартинги заказали еще три ящика сухих пайков. Я думаю, что они планируют третью

мировую войну. – Он прошелся по письмам, проверяя их одно за другим. Иногда он делал

замечание, иногда нет.

– Так что же так расстроило тебя? – наконец спросил Шейд, прокручивая список для

следующего письма.

Лили, прочитав письмо с запросом на набор для выживания, ответила ему, не задумываясь.

– Когда я была в задней комнате, вошел Гейдж. Я склонилась над холодильником, и он скользнул

рукой под мое платье.

– Я бы тоже расстроился, если бы он попытался дотронуться до моей задницы, – заметил

Шейд, все еще работая и не глядя на нее.

Лили рассмеялась. Она не могла в это поверить, но рассмеялась.

– Он пытался помешать тебе выйти из комнаты? – поинтересовался Шейд.

– Нет. Наверное, я слишком остро отреагировал. Я знаю, как глупо это звучит.

– Ты не слишком остро отреагировал. Он не имел права прикасаться к тебе, – сказал Шейд, его рука легла на ее бедро, поправляя ее так, чтобы ей было удобнее сидеть на его ноге. Прошло

еще несколько минут.

– Теперь с тобой все в порядке?

– Да. Спасибо, Шейд. – Она встала, чувствуя себя нелепо из-за того, что волновалась из-за

чего-то, с чем женщины имели дело в течение многих лет на рабочем месте.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

23

Лили открыла дверь, возвращаясь к работе, чувствуя, что все смотрят на нее, а Джорджия

бросает на нее раздраженные взгляды.

– Ты в порядке? – Блисс и Джуэлл остановились возле ее рабочего места, перед уходом.

– Я в порядке. Я просто слишком остро отреагировала.

– Тебе что-нибудь нужно до нашего отъезда? – Блисс одарила ее дружеской улыбкой.

Лили поколебалась, прежде чем спросить: – Ты не могла бы достать мне из холодильника

пачку зеленых бобов номер четыре? – Она чувствовала себя такой трусихой, что спросила Блисс.

– Нет проблем, – сказала Блисс, поворачиваясь, чтобы пойти в заднюю комнату, чтобы

взять бобы.

– Я разберусь с этим, Блисс. Вы двое идите в клуб. – Лили смотрела, как Шейд подошел к

ним. Обе женщины ушли, бросив на нее сочувственный взгляд.

– Иди и принеси семена. Я подожду здесь, – сказал ей Шейд.

Лили чуть было не отказалась, но поняла, что ведет себя глупо. Гейджа не было рядом до

конца дня, и она уже много раз входила в комнату без происшествий.

Она вошла в комнату, проходя мимо злорадной Джорджии, которая действительн о

начинала действовать ей на нервы. Она почувствовала легкое облегчение, когда услышала, как

Шейд сказал ей, что она может уйти, когда проходил мимо.

Лили поспешно открыла холодильник, быстро нашла семена, закрыла дверь и вернулась на

свое место. Шейд наблюдал, как она закончила свой заказ, в то время как остальные работники

уже ушли. Когда Лили закончила заказ и убралась на своем рабочем месте в понедельник, она

почувствовала облегчение оттого, что день наконец-то подошел к концу.

– Иди, возьми свою сумку, пока я запру, – приказал Шейд.

– Но я думала… – запротестовала Лили. Ей очень хотелось домой.

Шейд вопросительно склонил голову набок.

Смирившись, Лили сдалась. – Пойду, возьму свою сумку. – Лили думала, что из-за этого

инцидента он позволит ей остаться без тренировки сегодня вечером, но ей следовало быть

осторожнее. У жесткого человека не давал ей ни дюйма свободы действий. Ее совесть спорила с

ней о том, как ему удалось успокоить ее от полноценного приступа паники.

Схватив сумку, она последовала за Шейдом в подвал и пошла переодеваться. Шейд ждал на

коврике, когда она вернулась, и Лили опустилась рядом, чтобы размяться. Шейд наблюдал за

ней, прежде чем встать и включить музыку. Он не включал музыку во время их предыдущих

тренировок, поэтому Лили вопросительно посмотрела на него, но Шейд ничего не сказал, перемещая ее в позицию, чтобы начать обучение защите. Он работал над ее ударом в течение

нескольких минут, становясь раздраженным, когда она не справлялась с ним.

Лили начала отвлекаться; шум наверху был громким. По голосам, доносившимся с

лестницы, она поняла, что это большая группа людей. Она слышала женский и мужской смех.

Теперь Лили поняла, почему Шейд включил музыку, чтобы заглушить шум наверху.

– Будь внимательна, Лили. Если бы ты использовала больше силы, мы бы закончили десять

минут назад, и я был бы наверху и пил холодное пиво.

«Наверное, с одной из женщин рядом», – подумала Лили, резко оттолкнувшись и

ухитрившись зацепить Шейда сбоку за его бедро.

– Примерно в это гребаное время. – Шейд гордо улыбнулся ей.

Лили была поражена собой и в то же время раскаивалась. – Я сделала тебе больно?

– Нет, Лили, ты не сделала мне больно. В следующий раз, когда член Гейджа попытается

прикоснуться к твоей заднице снова, попробуй это движение.

Лили улыбнулась в ответ. – О’кей.

– На сегодня мы закончили.

– Спасибо, Сэр. – Когда они во всем разобрались, Лили стало легче так обращаться к нему

Подойдя к своей сумке, она подняла ее, прежде чем заколебалась на мгновение, крутя ручку

сумки в руке. – Спасибо, что уговорил меня сходить за семенами. Я бы просто избегала этой

комнаты.

– Я знаю. Лили, давай поработаем над тем, чтобы избавиться от старых страхов, прежде чем

добавлять новые. На фабрике и здесь ты в полной безопасности.

– Я это знаю.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

24

– Хорошо. Увидимся в воскресенье.

– Ладно. – Лили ушла с пружинистым шагом и улыбкой на лице. Впервые она

почувствовала, что способна контролировать свое физическое состояние.


* * *


Вернувшись домой, Лили встретила обеспокоенную Бет. В тот вечер Бет не решалась

расстаться с ней, но Лили заверила ее, что все в порядке. На самом деле, впервые она с

нетерпением ждала возможности побыть одной.

После того как Бет и Рейзер ушли, Лили приняла душ и надела пижаму, прежде чем

спуститься вниз и посмотреть телевизор. Шло музыкальное шоу, и Лили обнаружила, что

танцует в гостиной. Пенни часто танцевала с ней, когда Лили хотелось потанцевать, хотя она

никогда не делала этого с мальчиками. Хотя ей нравилось танцевать, когда никто не смотрел.

Лили рассмеялась, когда закончилась песня, вращаясь до тех пор, пока у нее почти не

закружилась голова. Она не часто позволяла себе расслабиться. Ее личность всегда была под

контролем, поэтому, когда она наконец-то на это решилась, то сделала это от всего сердца.

Она как раз собиралась выпить воды, когда в дверь позвонили, и она оглядела себя, увидев

свою темно-синюю флисовую пижаму.

Подойдя к двери, она выглянула в глазок, прежде чем ответить. Там стоял Шейд, держа в

руках две коробки из-под пиццы и упаковку пива.

Лили просто стояла с открытым ртом.

– Шевелись, Лили, пока я не уронил пиццу.

Отперев дверь, Лили отступила на шаг, пропуская его внутрь. Вошел Шейд, ставя пиццу и

пиво на кофейный столик.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Лили, закрывая дверь и возвращаясь босиком к дивану.

– Я подумал, ты проголодалась. – Запах, исходящий от коробок, был восхитительным. В

животе у Лили заурчало. – Принеси нам пару тарелок.

Она пошла на кухню, взяла тарелки и бутылку с водой.

Она села на диван, когда Шейд открыл коробку и положил ей на тарелку два ломтика. Она

тут же откусила кусочек теплой пиццы, наслаждаясь вкусом расплавленного сыра на языке.

Шейд положил два ломтика на свою тарелку и начал пожирать их. Они молча ели, пока

Лили ставила для них фильм. Услышав, как открылась банка пива, она напряглась, отказываясь

смотреть в его сторону. Ее рука дрожала, однако она старалась вести себя так, словно это не

имело большого значения.

Шейд начал говорить о фильме, который они смотрели, и о двух других в серии.

Лили откинулась на подушки, но не раньше, чем взяла еще один кусок пиццы. Она была

сыта до предела, когда поставила свою тарелку обратно на стол, поглощенная просмотром

фильма.

Шейд схватил себе еще один кусок пиццы, и она услышала, как открылась еще одна банка

пиво. Она придвинулась ближе к краю дивана, не глядя, как он пьет.

Закончив, он убрал со стола и поставил пиво в холодильник, прежде чем откинуться на

спинку дивана. Фильм закончился, и они поспорили о том, что смотреть дальше. Лили

просмотрела половину второго фильма, когда задремала, положив голову на край дивана.

Почувствовав, что ее подняли, она легла рядом с Шейдом, который растянулся на диване.

Она почувствовала слабый запах пива в его дыхании и была поражена тем, что подпустила его

так близко к себе. Она была слишком сонной и сытой, чтобы протестовать против его

бесстрастного объятия.

– Спи.

Из-за того, что встала рано, и долгого насыщенного событиями дня, она крепко задремала, положив голову ему на плечо. Ее напряженное тело было расслаблено. Ее попка была прижата к

его бедрам, а верхняя часть тела не касалась ее. К тому же его близость не вызвала у нее никаких

внутренних тревог.

Она чувствовала себя в безопасности. Эти слова мягко звучали в ее голове. Чувствовала ли

она себя в безопасности?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

25

Когда она проснулась на следующее утро, Шейда уже не было, и она лежала на кровати, укрытая одеялами. Лили села, сбитая с толку тем, как он сумел сдвинуть ее с места, не разбудив.

Она посмотрела на прикроватные часы и поспешила в ванную, чтобы принять душ и одеться.

Бет и Рейзер еще не вернулись, поэтому она сделала себе тост и оставила записку, в которой

сообщала, что идет в церковь.

Когда она добралась туда, Рэйчел уже вовсю работала, роясь в ящиках в подвале.

– Прости, что опоздала, – извинилась Лили.

– Не беспокойся об этом, – ответила Рэйчел. Лили нравилась Рэйчел, и она задолжала ей, зная, что никогда не сможет погасить свой долг. В ту ночь, когда помощник шерифа пытался

убить ее и Уинтер, Лили убежала в лес, чтобы спастись. Рэйчел нашла ее и приютила в своем

доме, который делила с тремя братьями, очень заботившимися о своей сестре.

– Как поживает Логан? – спросила Лили о племяннике Рэйчел.

– Растет как сорняк. Он скоро будет ростом с моих братьев.

Лили передвинула несколько коробок, открывая их, чтобы обнаружить рождественские

украшения. Девушки разделили коробки на те, которые будут хранить для церкви, и те, которые

будут отданы в новый магазин. Сложив коробки, предназначенные для церковных нужд, в

заднюю комнату, они до самого обеда продолжили перебирать остальные.

– Не хочешь перекусить? Я упаковала ланч для нас обоих, – предложила Рэйчел.

– Давай, – сказала Лили, откладывая в сторону пакеты, которые разбирала. Они вышли на

улицу, чтобы поесть на заднем дворе за одним из столов для пикника.

– Через несколько недель ты вернешься в школу, не так ли? – спросила Рэйчел, протягивая

ей бутерброд и пакетик чипсов. Они захватили содовую из торгового автомата внутри.

– Да. – Лили открыла сэндвич и откусила кусочек.

– Ты, должно быть, с нетерпением ждешь своего последнего семестра.

– И да, и нет. Теперь, когда Пенни окончила школу, у меня не так много друзей. У меня на

самом деле достаточно зачетов, чтобы я могла пройти свои последние занятия по интернету.

– Ты не хочешь вернуться в колледж? – удивленно спросила Рэйчел.

– Не совсем, но я не хочу уезжать от Бет и Рейзера. Я знаю, что это должно быть тяжело для

них, когда я все время рядом, – призналась Лили.

– Я в это не верю. Я думаю, что она будет рада видеть тебя рядом с домом после того, как ты

так сильно пострадала.

– Может быть, я поговорю с ней об этом, когда решусь.

– Ты сегодня идешь на ярмарку? – спросила Лили хорошенькую рыженькую девушку. Они

вместе учились в школе и хорошо знали друг друга.

– Нет, мы ездили вчера вечером. Логан обошел все дважды. Сегодня вечером ко мне

прилетит кое-кто из Канады.

Лили присвистнула. Рэйчел становилась известной благодаря знаниям по использованию

целебных трав и своим целебным прикосновениям. Лили не знала, верит ли она в это, но все же

была рада, что больные нашли хоть какое-то утешение.

– Должно быть, это замечательно – помогать стольким людям, – сказала Лили.

– Так и есть. Моя бабушка гордилась бы, что я использую ее дар, чтобы помогать другим.

– Твоя бабушка?

– Она была чистокровной чероки, и она научила меня всему, от фитотерапии до того, как

класть руки. Она была для меня источником вдохновения.

Лили грустно улыбнулась. – Должно быть, замечательно иметь такое наследие.

– Так и есть. – Рэйчел закрыла сумку с завтраком. – Ты когда-нибудь задумывалась...?

Ничего, я не должна спрашивать. Это не мое дело.

– Интересно ли мне будет когда-нибудь узнать о своем прошлом? – спросила Лили, приложив руку ко лбу. – Мне не нужно этого, я знаю. По крайней мере, о матери. – У Лили

задрожала рука.

– Лили, с тобой все в порядке? – Лили услышала беспокойство в голосе Рэйчел.

– Да. Меня удочерили, когда мне было восемь, – сказала Лили. – Мои приемные родители

сказали, что моя мать была убита, и мой отец не хотел меня видеть, так что нет необходимости

искать его, не так ли?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

26

– Я не хотела совать нос не в свое дело.

– Я знаю, что нет, – улыбнулась Лили дрожащей улыбкой, поднимаясь на ноги. Рэйчел

протянула руку, чтобы поддержать ее, и Лили почувствовала тепло ее руки. Из-за этого

успокаивающего жеста ей удалось взять себя в руки.

Когда они вернулись к работе, Лили сначала молчала, но не могла долго оставаться такой в

присутствии веселой Рэйчел. Рэйчел рассказала ей, как один мужчина прилетел из Англии, чтобы она могла исцелить его пенис, потому что у него больше не было эрекции.

– Я думала, что умру, мне было так стыдно, – сказала Рэйчел, описывая случившееся. – Мои

братья отказались выходить из комнаты.

Лили так хохотала, что чуть не выронила коробку, которую несла. – И это сработало?

– С тех пор он зачал двоих детей. Конечно, я получила сообщение от его жены, которая

спросила: «могу ли я снова вырубить его».

Лили заливалась смехом, наслаждаясь проведенным днем с Рэйчел.

Когда они закончили работу, Лили получила сообщение от Бет, в котором сестра просила ее

встретиться на ярмарке, когда она закончит. Они работали почти весь день, и только четверть

работы была закончена.

– Увидимся в следующую субботу? – спросила Рэйчел, когда они схватили свои сумочки.

– Конечно.

Они расстались на парковке, и каждая из них направилась в свою сторону.

Лили пошла домой и приняла душ, переодевшись в бледно-голубой сарафан, а затем взяла

подходящий свитер на случай, если ночь станет прохладной.

Она поехала на окраину города к ярмарочной площади, где уже собралась огромная толпа.

Ей удалось найти место для парковки в конце и начать путь к ярмарке, когда Лили услышала, как

подъехали несколько мотоциклов.

Она оглянулась, ожидая увидеть кого-нибудь из «Последних Всадников» или даже

«Разрушителей», но не узнала куртки подъезжающих мотоциклистов. Лили задумалась, как

Трипоинт собирается вести дела с очередным мотоциклетным клубом.


Глава 5


Лили встала в очередь, чтобы купить входные билеты, написав Бет, что она на ярмарке.

Купив билет, она прошлась по разным кабинкам, прежде чем Бет ответила, что они едут на

встречу. Лили улыбнулась, когда прочитала сообщение Бет, в котором говорилось, что Рейзер

решил зайти в киоск с хот-догами, когда они приехали, думая, что, скорее всего Бет

присоединилась к нему в получении одного из них.

Лили остановилась у одной из кабинок, разглядывая изящные стеклянные фигурки. Там

был один нежный цветок с крошечной хрустальной капелькой дождя на одном из лепестков. Это

было прекрасно.

– Сколько? – Лили была в восторге от мастерства, которое потребовалось, чтобы создать

это прекрасное искусство.

– Двадцать, – ответил продавец. Лили полезла в карман своего сарафана за деньгами и

вытащила двадцатку, не удержавшись от покупки.

– Спасибо, – сказала Лили, беря цветок, завернутый в оберточную бумагу. Опасаясь

повредить его конца вечера, Лили решила отнести его обратно в машину.

Написав Бет, что она скоро встретится с ней, Лили вернулась на стоянку. Только начинало

темнеть, но света было еще достаточно. Она была уже на полпути к своей машине, когда

почувствовала, что за ней наблюдают. Лили небрежно огляделась. На ярмарку все еще

приходило и уходило несколько человек, поэтому она не беспокоилась о своей безопасности; однако ей стало не по себе, и она не понимала почему.

Она была почти у своей машины, когда дверь грузовика захлопнулась. Лили с трудом

сглотнула, когда узнала, кто вышел из него. Он уже сердито шагал к ней.

– Ты чертова сука! – Гейдж остановился перед ней, сердито глядя на нее сверху вниз. У него

была разбитая губа и подбитый глаз, который был наполовину закрыт.

– Гейдж, – поприветствовала его Лили, несмотря на его ненавистные слова.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

27

– Надеюсь, ты счастлива. Я потерял работу из-за тебя. Как я должен кормить своих детей

без работы?

– Мне очень жаль. Я не хотела, чтобы тебя уволили, – сказала Лили, отступая на шаг от его

агрессивной позы.

– Я просто пошутил.

– Мне было совсем не смешно, когда ты положил руку мне на задницу, – огрызнулась Лили.

– Тогда ты послала Трейна, чтобы выбить из меня все дерьмо.

– Я этого не делала, – запротестовала Лили.

– По крайней мере, я выбрался оттуда до того, как Шейд пришел за мной. Теперь мне

придется уехать из города на несколько дней. Сегодня он искал меня по всему городу. Ты должен

отозвать этого психа.

– Я поговорю с ним, – пообещала Лили.

– Ты сделаешь это, потому что если он придет за мной, когда он закончит, я приду за тобой,

– пригрозил он.

Вырвав цветок из ее руки, он разорвал хрупкую бумагу. – Ну, разве это не прекрасно. –

Повернувшись боком, он швырнул цветок в ее лобовое стекло, разбив вдребезги оба.

Лили ахнула, когда слезы подступили к ее глазам от бессмысленного разрушения чего-то

столь прекрасного. Ей было наплевать на лобовое стекло, она больше переживала из-за потери

стеклянной фигурки. Она почти никогда не разорялась и не покупала себе ничего подобного.

Он крепко схватил ее за руку, когда она хотела отступить.

– Разве так можно обращаться с женщиной? – раздался за ее спиной жесткий голос. По

расширившимся глазам Гейджа она поняла, что он испуган. Повернув голову, она увидела, что

байкеры, подъехавшие после ее приезда, спешат ей на помощь.

– Я не хочу никаких неприятностей, – сказал Гейдж. На этот раз он отступил на шаг перед

тремя мужчинами, идущими к нему, и отпустил руку Лили.

– Терпеть не могу, когда киски начинают плакать еще до того, как я до них доберусь, –

пожаловался самый большой. Он был огромен, почти соперничая с Ноксом в размерах. В то

время как Нокс казался более свирепым, этот человек выглядел так, как будто он выбьет дерьмо

из вас, смеясь над этим.

Остальные двое, с другой стороны, не выглядели так, как будто они когда-либо смеялись.

Один был блондином с жестким взглядом, а другой был просто страшным с его темными

волосами и шрамом на щеке.

– Хорошенькой малышке не нужно смотреть, как я выбиваю из тебя дерьмо, так почему бы

нам не поехать отсюда и не заняться кое-какими делами. – Огромный мужчина положил

мясистую руку на плечо Гейджа, поворачивая его к группе деревьев. Испуганное выражение

лица Гейджа терзало совесть Лили.

– Подожди, он просто вышел из себя.

– Все в порядке, милая, Я помогу ему найти себя. – Он уводил сопротивляющегося Гейджа

прочь.

Лили сделала шаг вперед, когда почувствовала, как чья-то рука обхватила ее за талию. –

Пусть с ним разбирается Макс. Он не может выглядеть намного хуже, чем сейчас, – сказал ей на

ухо веселый голос.

Лили напряглась, начиная пугаться.

– Лили! – Крик Бет, когда она подошла ближе, оборвался, когда Рейзер схватил ее за руку, не давая подойти еще ближе.

Лили повернула голову, когда в толпе появились «Последние Всадники».

Вайпер, Кэш, Рейзер, Шейд, Трейн и Райдер перекрывали стоянку, остальные члены

группы следовали за ними, а женщины не давали Бет подбежать к сестре.

– Хочешь поспорить, кому из них она принадлежит? – произнес тот, что обнимал ее за

талию.

– В этом нет необходимости. Я знаю, – весело сказала темноволосая, вставая перед Лили и

закрывая ее от посторонних глаз.

– Отпусти меня. – Лили попыталась высвободиться из хватки на талии.

– Успокойся. Я собираюсь отпустить тебя.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

28

Резкий голос Вайпера был слышен сквозь стук ее сердца. – Отпусти ее.

Тот, что держал Гейджа в мертвой хватке, обернулся, придвинувшись поближе к друзьям.

– Я подумываю отпустить эту сладкую штучку. Мы не ищем неприятностей, просто

проходили мимо. – Он кивнул головой в сторону Гейджа. – Я обнаружил, что этот засранец

доставляет ей неприятности. – Кивнув головой в сторону машины Лили, он продолжил: – Решил

вмешаться. Увидев, что она твоя, мы отступим. – Его рука соскользнула с Лили, освобождая ее.

Лили шагнула к Рейзеру, но ни один из мужчин не сводил глаз друг с друга. Тот, что со

шрамом, шагнул в сторону. Когда Лили проходила мимо него, она задела его, и его куртка

отодвинулась в сторону. Лили увидела пистолет, пристегнутый к его поясу. Ужас почти охватил

ее, но Лили знала, что не хочет, чтобы кто-то пострадал.

– Он говорит правду, Вайпер. Гейдж был зол, потому что его уволили, и они заставили его

оставить меня в покое.

– Лили, иди к своей сестре, – сказал Шейд.

Лили сделала все, что могла, и пошла к Бет. Ни одна группа байкеров не интересовалась ее

мнением в этот момент. Теперь это было противостояние между двумя группами.

– С тобой все в порядке? – спросила Бет.

– Я в порядке, – ответила Лили, оборачиваясь, чтобы посмотреть, что происходит.

Увидев, как тот, кого звали Макс, передал Гейджа Шейду, Лили хотела вернуться.

– Оставайся здесь, Лили. Нокс въезжает на стоянку, – сказала Бет, положив руку на плечо

Лили. Нокс, бывший член «Последних Всадников», остановил свою машин у на стоянке рядом с

мужчинами.

Лили, Бет и другие женщины наблюдали за разговором мужчин. Нокс забрал Гейджа у

Шейда, надел на него наручники и усадил на заднее сиденье патрульной машины. Они

продолжили наблюдать, как мужчины разговаривают с байкерами из другого мотоклуба. Лили

прикусила губу, не желая, чтобы кто-нибудь ввязался в драку. Мужчины вмешались только

тогда, когда увидели, что Гейдж наезжает на нее.

– Что случилось? – спросила Эви. Лили рассказала ей и женщинам о том, как Гейдж разбил

ей лобовое стекло и схватил за руку, объяснив, как мужчины остановили его.

Они стояли и смотрели, как «Последние Всадники» направились к ним, а мужчины из

другого клуба направились к своим мотоциклам.

Рейзер был первым, кто добрался до нее; однако она почувствовала, как взгляд Шейда

пробежал по ней, проверяя, не ранена ли она.

Заверив зятя, что с ней все в порядке, они вернулись на ярмарку. Лили не хотела портить

всем веселье, поэтому сменила тему, идя под руку с сестрой по ярмарке.

–Ты не хочешь вернуться в будку и купить еще одну статуэтку? – спросила Бет.

– Нет, – ответила Лили, чувствуя на себе взгляды остальных. – Давай поиграем в

какие-нибудь игры.

Пытаясь доказать, что с ней все в порядке, она подошла к одной из кабинок, где нужно было

накинуть кольцо на молочник, протянула работнику деньги, и он дал ей несколько колец. Целясь, она жалко промахнулась. Она попробовала еще раз с двумя другими кольцами, бросая каждое

осторожно, и промазала снова.

После этого все разделились, перейдя к кабинкам с разными играми. Мужчины

отправились в тир, а Лили перешла к другой забаве, стреляя водой в рот клоуна. Она преуспела, соревнуясь с другими женщинами, прыгая вверх и вниз и когда выигрывала, смеялась.

Они провели еще два раунда, и Лили наконец-то выиграла приз, выбрав фиолетовую

обезьяну. Мужчина за стойкой протянул ее Лили.

– Вот, держи. – Лили протянула обезьяну Бет.

– Разве ты не хочешь ее? – запротестовала Бет.

– Это ты любишь мягкие игрушки. – Лили не любила собирать вещи. Единственное, что она

позволила себе купить за долгое время, был цветок, и то Гейдж позаботился о его уничтожении.

Закончив свою игру, они пошли посмотреть, как играют мужчины. Трейн и Райдер

стреляли по мишеням, а Вайпер и Шейд стояли рядом и наблюдали. Рейзер подошел к Бет и

обнял ее за плечи, пока все ждали, кто победит. Лили стояла в стороне рядом с Бет, когда Эви и

Джуэлл подошли и встали рядом с ней.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

29

Было забавно просто наблюдать, как все расслабляются.

– Почему бы тебе не поучаствовать, Шейд? – спросила Блисс.

Глаза Шейда обратились к Блисс, и маленькая женщина, казалось, съежилась. У Шейда это

хорошо получалось. Лили стало жаль женщину, и она посмотрела на Шейда сердитым взглядом, который он проигнорировал.

– Давайте прокатимся на бамперных машинах, – предложила Блисс.

«Последние Всадники » пробирались через ярмарку, останавливаясь и катаясь на некоторых

аттракционах и играя еще в несколько игр.

Все стояли в очереди на поездку на машинах, в которой Лили не собиралась принимать

участие.

– Я пойду выпью чего-нибудь, – сказала Лили Бет, которая стояла в очереди с Рейзером, обняв его за талию. Лили была счастлива, что Бет так сильно любит своего мужа.

Она подошла к одному из продавцов, чтобы купить содовую. Не удержавшись, она купила

и сахарную вату. Заняв место за соседним столиком для пикника, она наблюдала за тем, как все

катаются по кругу. Нет, эта поездка была не для нее.

Открыв свой пакет с сахарной ватой, она вытащила пучок мягкого кондитерского изделия и

съела его. Сахар растаял у нее на языке. Она слизнула с губ кристаллики сахара.

Шейд сел на скамейку рядом с ней. – Ты не хочешь прокатиться?

– Только не это, – ответила Лили с улыбкой, забыв о своем гневе.

Она сидела и ела свою вату, пока «Последние Всадники» садились в машины. Затем, через

несколько секунд, она услышала женские крики и насмешки мужчин.

Она вытащила еще один кусочек сахарной ваты, позволив ему снова растаять на языке, когда почувствовала, что Шейд беспокойно двигается рядом с ней, и вопросительно посмотрела

на него. Она слизнула с губ кристаллики сахара и увидела, как его голубые глаза остановились на

них. Чувствуя себя неловко, Лили отвернулась и сделала глоток содовой.

Когда она увидела, что члены клуба «Последние Всадники» сошли с аттракциона, Блисс, Джуэлл и Эви шли рядом с Райдером; Дон и Стори шли рядом с Трейном; Рейси шла с Кэшем; Уинтер и Вайпер шли рука об руку; а Эмбер смешалась с остальными байкерами, дразня Никеля

за слабый желудок.

Лили подумала о том, как все были счастливы.

– О чем ты думаешь? – спросил Шейд.

Вздрогнув, она повернулась к нему и мило улыбнулась. – Я просто подумала, как все

счастливы, как будто они созданы друг для друга. Я вижу, что вы все заботитесь друг о друге. –

Лили оторвала еще один кусочек ваты. – Ты не должен быть так строг к Блисс. Я думаю, что у нее

есть что-то к тебе, – сказала Лили, поднося вату к губам.

Рука Шейда резко дернулась, схватив ее за запястье. – Что я тебе говорил о том, что я не

твоя лучшая подруга? Блисс точно знает, что я чувствую к ней. Шейд поднес ее руку ко рту и взял

кусочек сахарной ваты с ее пальцев. Его язык лизнул ее пальцы, снимая сахар.

Лили вздрогнула, ее глаза потемнели. Отдернув руку, она избегала его в згляда. Она

поднялась на ноги и выбросила сахарную вату и содовую в мусорную корзину, прежде чем

направиться прямо к сестре.

Она не позволяла себе думать или размышлять о случившемся. Это было всего лишь еще

одно воспоминание, которое она запирала за своей воображаемой дверью, когда не могла

справиться с реакцией. Она не могла справиться с искрой, вспыхнувшей внутри нее, когда его

язык скользнул по кончикам ее пальцев. Она ослабила свою защиту по отношению к Шейду, и ей

нужно было восстановить ее. Он был всем, чего она не хотела в мужчине, всем, чего она не могла

иметь. Если ей не удастся удержать его на расстоянии, он вполне может стать путем к ее гибели.


* * *


Шейд следовал за группой, не спуская глаз с членов своего клуба. Лили не отходила от Бет

до конца вечера, используя ее как защиту от него. Лили использовала Бет и Рейзера как щит

против всего мира, наивно полагая, что они защитят ее от него. Они вероятно попытаются.

Он думал, что Бет будет его самой большой оппозицией, но, как ни странно, Рейзер играл

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

30

старшего брата и установил основные правила. Шейд был готов согласиться с этим на данный

момент.

Он наблюдал, как она оглянулась через плечо, а затем придвинулась ближе к Бет. Его

внутренности скрутило, когда он задался вопросом, повернется ли она когда-нибудь к нему из-за

Бет, если он будет тем, к кому она обратится за защитой.

Он бы расслабился. Он мог подождать, он был терпеливым человеком. Пока.


Глава 6


Во время службы Лили не поднимала головы, сосредоточившись на словах пастора, позволяя им наполнить ее сердце и успокоить буйный ум.

Бет схватила ее за руку, и Лили крепко сжала ее, набираясь сил и от сестры.

После службы пастор Дин внимательно посмотрел ей в глаза. – Вы с Рэйчел вчера много

чего сделали. Спасибо за вашу помощь.

– Мне понравилось, – ответила Лили, проходя вперед, чтобы остальные прихожане могли

поприветствовать пастора.

– Давай пообедаем, – сказал Рейзер.

Лили подумала о том, чтобы пойти домой, но вспомнила странный опыт прошлой недели и

решила не делать этого. Следуя за сестрой, Рейзером, Эви, Блисс, Рейси, Даймонд, Уинтер и

Вайпером она пересекла улицу и вошла в закусочную.

Шейд, Райдер, Трейн и Кэш уже сидели внутри, и пили кофе. Когда Лили заняла место

между Рейзером и Уинтер в самом конце подальше от Шейда, почувствовав на себе его взгляд.

После того как официантка приняла заказ и ушла, Лили прислушалась к разговору своих

соседей, но не приняла в нем участия. Принесли еду, и Лили съела свой салат.

Пока она ела, она услышала, как открылась дверь закусочной, но не обернулась, пока

тишина за столом не заставила ее поднять голову, чтобы увидеть озабоченные взгляды женщин и

жесткие выражения лиц мужчин.

– Что происходит? – спросила Лили у Уинтер.

– Вчерашние байкеры только что приехали, – ответила Уинтер.

– О. – Она не обернулась и не дала понять, что смотрит на них.

Разговор постепенно возобновился, однако Лили все еще видела, что мужчины напряжены.

К счастью, обед закончился, и все встали, чтобы уйти. Лили последовала за «Последними

Всадниками» к двери, но остановилась у кассы, открыв сумочку, чтобы достать немного денег.

– Что ты делаешь? Рейзер уже позаботился о чеке, – сказала ей Бет.

– Я знаю. – Она отдала деньги кассиру. – Я хочу заплатить за мужской стол у окна.

Кассирша открыла рот, но все же взяла деньги.

– Лили, что ты делаешь? – спросила Бет приглушенным голосом.

– Возвращаю долг, – сказала Лили, глубоко вздохнув, и прежде чем кто-либо успел ее

остановить, подошла к мужчинам, сидящим за столом. Сегодня их было больше, но Лили

достаточно побывала среди «Последних Всадников» и «Разрушителей», чтобы без труда узнать

вожака.

Стоя перед темно-русым мужчиной, она торопливо заговорила: – Я хотела поблагодарить

тебя за то, что ты сделал вчера вечером. Это могло бы плохо закончиться без вашей помощи.

Взгляд мужчины скользнул по плечу Лили. Она знала, что «Последние Всадники» ждут ее у

дверей.

– В любое время, милая. – Жесткие глаза мужчины на мгновение смягчились, когда он

посмотрел на нее, но тут же снова стали жесткими, так что Лили даже не была уверена, что была

тому свидетелем.

Лили улыбнулась, поворачиваясь к двери, хотя ее взгляд на мгновение задержался на одном

из мужчин. Его волосы были немного длиннее, и у него была козлиная бородка и несколько

татуировок на руке. Однако именно доброта в его пристальном взгляде привлекла ее внимание.

– Привет, я Колтон. – Он протянул руку для рукопожатия.

– Привет, а я Лили. – Она вложила свою руку в его руку, и он пожал ее.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

31

– Привет, Лили. Это Айс. – Он кивнул головой в сторону блондина. – Вон тот здоровяк –

Макс, а уродливый рядом с ним – Шакал.

– Приятно познакомиться. – Лили улыбнулась, прежде чем продолжить, – я не хотела

мешать вашему обеду. Я хотел поблагодарить твоих друзей.

– Зная их, я уверен, что они наслаждались этим. Береги себя, Лили, – сказал Колтон, его

нежный взгляд был прямой противоположностью внешности плохого мальчика.

– Я так и сделаю. – Лили снова улыбнулась, отодвигаясь и почти натыкаясь на Шейда, который подошел и встал позади нее.

Она не оценила предупреждающий взгляд, которым он одарил мужчин. Однако он

проигнорировал ее собственный взгляд, уводя ее от стола обратно к «Последним Всадникам», которые не отошли от двери.

Они подождали, пока она выйдет на улицу, прежде чем устроить ей ад.

– О чем ты думала, Лили? – начала Бет.

– Я думал, что сделаю вежливый жест и поблагодарю их за то, что они помогли мне выйти

из трудной ситуации.

– Ты неможешь подружиться с другим мотоциклетным клубом, – сказала Эви.

– Не знаю, почему бы и нет. – Когда несколько человек открыли бы рты, Лили подняла

руку. – Я не хотела подружиться с ними. Я их поблагодарила. И вообще, я могу дружить с кем

захочу. Я дружу со Стадом. – Лили упомянула президента «Разрушителей», но с большой

натяжкой называла бы его другом. По сомнительным выражениям лиц, сосредоточенным на ней, она поняла, что не станет на них давить.

Лили заметила, что Вайпер и Шейд тихо разговаривают друг с другом, и когда они с Бет

повернулись, чтобы идти домой, Рейзер задержался.

– Вы идите вперед. Я буду там через несколько минут, – сказал Рейзер.

Лили заколебалась, каким-то образом зная, что они хотят подождать, когда байкеры выйдут

наружу, и хотели, чтобы она и Бет ушли.

Лили повернулась к Вайперу и нежно коснулась его руки. – Оставь их в покое, пожалуйста, Вайпер. Они не хотят неприятностей, и я сама подошла к ним.

– Они вошли внутрь, увидев наши мотоциклы снаружи, – ответил Вайпер.

– Пожалуйста, Вайпер.

– На этот раз я уступлю, Лили, но не проси меня об этом снова, – ответил Вайпер.

Лили потянулась и поцеловала Вайпера в щеку. – Спасибо, – сказала она, прежде чем

отойти.

– Пойдем домой. – На этот раз голос Рейзера звучал весело, когда он вел женщин к их дому.

Лили оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Шейд ударил Вайпера в живот.

Задыхаясь, она повернулась, чтобы вернуться назад.

– Пойдем, Лили. – На этот раз в голосе Рейзера звучало явное веселье.

– Почему Шейд только что ударил Вайпера?

– Понятия не имею. – Лили могла сказать, что он прекрасно понимал, что происходит, но не

собирался рассказывать о своем друге.

Лили посмотрела на сестру.

– Мужчины, – только и ответила Бет, закатывая глаза в ответ на их странное поведение.


* * *


Лили не нужно было беспокоиться о том, чтобы пообедать с Шейдом на следующий день –

он отсутствовал. Впервые с тех пор, как она начала работать на фабрике, его там не было.

Вместо него в тот день Райдер с его легким, добрым юмором управлял фабрикой.

Эви принесла ей поднос с едой, которую она съела за столиком для пикника в одиночестве, пока Райдер ходил обедать в дом.

Как только дверь за ним закрылась, поведение Джорджии изменилось. Лили не могла

отделаться от мысли, что эта женщина не была милой. Ее запугивание перешло на новый

уровень; она начала манипулировать расписанием, давая тем, кто не был у нее не в чести, меньше

часов.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

32

Лили действительно все еще искала лучшее в Джорджии, но не это было нелегко. Женщина

была невысокой и пышнотелой; однако ее ворчливый вид делал ее непривлекательной, когда на

фабрике не было никого из «Последних Всадников», Джорджия разгоралась, как бенгальский

огонь.

В конце дня, все еще в отсутствии Шейда, Лили поехала домой, странно разочарованная

тем, что не потренировалась сегодня с ним.


* * *


Джокер вставил насадку в бак своего байка, настороженно наблюдая, как Дейл наполняет

свой собственный бак с противоположной стороны заправочного насоса. Закончив, он снова сел

на мотоцикл и с нетерпением стал ждать.

– Поторопись. Я хочу быть у Джейка до наступления темноты. Этот поворот достаточно

трудно увидеть при дневном свете.

Дейл повесил насадку обратно, завинчивая крышку на баке. – Ты уверен, что никому не

придет в голову искать нас в доме твоего кузена?

– Нет, я никогда о нем не упоминал. И никогда не брал Сумасшедшую Суку, чтобы

встретиться с ним, потому что он живет на вершине гребаной горы, а она ненавидит высоту. Она

бы обоссалась, глядя на обочину дороги.

Его двоюродный брат жил на Черной Горе в доме, который передавался из поколения в

поколение. Там их никто не найдет. Они будут прятаться с Джейком и его женой, пока закон не

прекратит их поиски.

Они решили пропустить дату суда и сбежать, когда их адвокат сказал, что они не

собираются отказываться от обвинений. Слишком много свидетелей произошедшего.

Если бы эти ублюдки не явились вовремя, в живых не осталось бы ни одного свидетеля, который мог бы сказать хоть слово против них. У него были намерения убить каждую из этих

сучек, даже эту темноволосую, хорошенькую. Он не виноват, что она была настолько глупа, чтобы тусоваться с его бывшей сукой.

Он завел мотор и выехал на извилистую горную дорогу. Дейл немного опередил его, огибая

крутой поворот, когда услышал выстрел. Его мотоцикл развернулся, и Джокер едва успел

затормозить, когда переднее колесо Дейла взорвалось, заставив его крутиться. Его крик, когда он

ударился об ограждение, поднял желчь в горле Джокера, когда Дейл перелетел через край горы.

Прежде чем он успел сбросить скорость, раздался еще один выстрел. Он даже не успел

вскрикнуть, как почувствовал теплую влагу между бедер. Джокер отчаянно пытался

контролировать свой мотоцикл, когда его переднее колесо взорвалось. Его байк врезался в

ограждение, сила удара сбросила его с мотоцикла, отправив вслед за Дейлом через склон горы в

вечную темноту.


* * *


Лили не знала, чего ожидать на следующий день, и ей определенно не хотелось испытывать

чувство облегчения, которое она почувствовала когда приехала на работу, увидев, что Шейд на

своем месте. Она была очень занята и успела сделать несколько заказов до обеда.

Когда он окликнул ее по имени, она не стала жаловаться самой себе, а просто пошла к нему

в кабинет и постаралась не замечать ненавистного выражения на лице Джорджии. Лили не могла

понять, почему эта женщина так ее не любит.

Шейд закрыл дверь, когда она вошла, и сел на стул рядом с его столом, протянув ей

куриный салат.

– Спасибо, Шейд.

Пока Лили ела, она заметила, что он держится очень тихо.

– У тебя сегодня усталый вид, – заметила Лили.

– Поздняя ночь.

– О. – Лили откусила еще кусочек от своей еды, пережевывая его в течение нескольких

минут, тишина разрывала ей нервы.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

33

– Ты на меня за что-то злишься? – Лили злилась на себя за заботу о нем.

– Да.

Лили уже должна была понять, что не стоит задавать Шейду вопрос, ответа на который она

не хотела слышать.

– Почему же?

Шейд бросил на нее сердитый взгляд, откинувшись на спинку сиденья. – А ты как

думаешь?

– Потому что я разговаривала с теми байкерами?

– Тебе лучше знать, что не следует быть дружелюбной с этими байкерами. Помнишь, как

ты впервые увидела нас на озере? Ты был ошеломлена, но все же подтянула свою задницу прямо

к их столу.

Лили поморщилась от его описания и попыталась объяснить. – Потому что я их не боялась.

Я знала, что ты там.

Выражение лица Шейда изменилось. Он не стал меньше сердиться, но, похоже, ее

объяснение несколько смягчило его.

– Они уехали из города, но если вернутся, держись от них подальше, – холодным голосом

предупредил ее Шейд.

– Обязательно, – пообещала Лили.

Она обнаружила, что не хочет, чтобы Шейд сердился на нее, хотя самой большой причиной

было то, что она знала, что Бет может оказаться в трудном положении. Она никогда не поставит

Бет в ситуацию, когда ей придется выбирать между клубом и ней.

Лили встала из-за стола, ее аппетит полностью пропал. Поставив свою тарелку на поднос, она повернула дверную ручку, собираясь покинуть его кабинет с чувством вины и гнева, что ее

маленький жест благодарности другим байкерам вызвал такой переполох.

– Лили. – Она снова повернулась к Шейду. – Никогда больше не прикасайся к Вайперу или

к другим мужчинам.

Лили почувствовала, как по спине пробежал холодок. Не оглянувшись и не сказав ни слова

в ответ, она повернула ручку и поспешно вышла, закрыв за собой дверь. Это было единственное

замечание, которое она не собиралась комментировать. Она была достаточно умна, чтобы

понять, что не хочет больше слышать ничего из того, что он сказал, когда дело дошло до этого

приказа.


* * *


В тот день Шейд проводил время, прогуливаясь по залу, управляя огромным количеством

заказов. Она была вынуждена смотреть, как Джорджия флиртует и льнет к нему, но ее это не

беспокоило. Что, однако, произошло, когда на фабрику пришла Кейли вместе с Райдером и

Трейном. На ней были шорты, которые заставили Лили покраснеть, и топ от купальника, демонстрирующий ее большую грудь. Эви и Блисс стояли у двери, пытаясь убедить Шейда пойти

поплавать с ними.

Лили ждала, что он уйдет. Какой мужчина в здравом уме откажется пойти с кучей

привлекательных женщин вместо того, чтобы провести остаток дня взаперти на фабрике?

Он остался, и тогда Лили пришла к выводу, что, возможно, они с Джорджией стали ближе.

Рука Лили несколько раз щелкнула резинкой, когда эта мысль беспокоила ее в течение всего дня.

– Ты готова? – заговорил Шейд у нее за спиной.

Лили подпрыгнула. – Что?

– Тренироваться. – Шейд странно посмотрел на нее.

– Я не захватила с собой сумку. Я не знала, уедешь ли ты сегодня снова.

– Я оставил Джорджии сообщение, что вчера меня не было в городе, и я вернусь сегодня.

– Наверное, она забыла предупредить меня.

Шейд не казался убежденным, но продолжил: – Это не имеет значения. Уинтер всегда

держит в своем шкафчике запасную одежду. Ты можешь позаимствовать у нее. Тебе все равно

нужна новая.

– С той, что у меня есть, все в порядке, – запротестовала Лили.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

34

– Кроме того, что она на два размера больше, чем нужно, и ее надо носить зимой, и ты

оставила ее дома.

Лили заткнулась. Она уже устала проигрывать ему словесные баталии.

– Отлично, – отрезала она. Она могла сказать, что ему не понравился ее тон. – Мне очень

жаль, – поспешно извинилась Лили.

Шейд кивнул, успокоенный ее извинениями. – Выходи на улицу. Я буду через минуту.

– О’кей.

Лили ждала снаружи у тропинки, ведущей к дому.

Через несколько минут Джорджия вышла, и ее сердитые шаги быстро сократили

расстояние до машины женщины.

Шейд вышел из фабрики, заперев за собой дверь.

– Почему она злится? – спросила Лили, наблюдая, как Джорджия выезжает со стоянки.

– Когда я оставляю сообщение, я ожидаю, что оно будет доставлено.

– Тебе всегда приходится быть таким грубым? – Лили знала, что отныне работать с этой

женщиной будет невыносимо. С другой стороны, до сих пор это была не миска вишен.

– Да. – Ей следовало бы знать, что лучше не спрашивать; конечно же, это был его ответ.

Когда они добрались до подвала, Шейд подошел к шкафчику в углу и достал оттуда

какую-то одежду, протягивая ей. Затем Лили пошла в ванную и осмотрела одежду. Закусив губу, она посмотрела на ярко-фиолетовый топ и черные шорты. Этого не должно было случиться.

Лили открыла дверь ванной и остановилась, увидев Шейда, стоявшего за дверью, прислонившись к стене.

– Переодевайся.

– Но я не могу их надеть, – запротестовала Лили.

– Переодевайся.

Она захлопнула дверь.

Стянув с себя платье, она натянула шорты, потом топ. Шорты доходили до середины бедер

и облегали, как вторая кожа. Сверху было еще хуже. Топ был с глубоким вырезом, открывая

вершины ее полных грудей. Рукавов не было вообще; эта вещица совершенно оголила ее живот.

Она никогда бы не надела что-то настолько откровенное даже в спортзал, в котором

занималась в своем университетском городке, а это был чисто женский спортзал. Она никак не

могла выйти перед Шейдом в такой одежде.

Она подняла платье, чтобы переодеться, когда дверь открылась, и вошел Шейд.

– Что ты делаешь? – завизжала она.

– Пошли отсюда. У меня не весь день впереди.

Взяв ее за руку, он повел ее в другую комнату к матам. – Начинай разминаться, – сказал он, отпуская ее руку.

Лили стояла, не зная, что делать дальше, а Шейд начал разминку, не обращая на нее

внимания. Она стиснула зубы, начала заниматься и постепенно расслабилась, когда Шейд

проигнорировал ее. Она была уверена, что слишком остро реагирует. Это был та же самая форма, в которой занималась Уинтер. Она видела такую же форму в своем спортзале на десятках

женщин.

– Ладно, хватит, – прервал ее размышления Шейд.

Он повторил с ней движения, которым она научилась на прошлой неделе. Она стала более

ловко пинать его, заставляя сделать шаг назад. Как только она выполнила достаточное

количество, чтобы сделать его счастливым, он предложил ей другое движение, где ее колено

действительно входило в контакт с ним.

– Но я сделаю тебе больно, – запротестовала Лили. Она ненавидела саму мысль о том, чтобы причинить кому-то боль, даже Шейду.

– Детка, ты не подойдешь достаточно близко к моим яйцам, чтобы причинить мне боль, –

рассмеялся ей в лицо Шейд.

Гнев Лили усилился, и она вывернула колено, но Шейд поймал ее за бедро. Ощущение его

руки на внутренней стороне бедра заставило ее сделать шаг назад, ее собственная рука

потянулась к резинке.

– Помни, что я говорил тебе о том, чтобы щелкать этой чертовой штукой передо мной, –

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

35

предупредил Шейд. Лили не собиралась объяснять, почему ей захотелось этого, поэтому ее руки

сжались в кулаки.

– Ну же, Лили, перестань быть такой занудой, – подзадорил ее Шейд.

Обычно несуществующий характер Лили взлетел вверх. Ее колено хрустнуло, и она с

удовлетворением увидела, что почти выполнила свою миссию. Шейд едва успел спастись, когда

его рука поймала ее колено, обхватив его сзади. Лили потеряла равновесие. Ее руки легли ему на

грудь, а голова откинулась назад, когда она улыбнулась ему.

– Я почти поймала тебя, – похвасталась Лили.

– Почти не считается. – Шейд поднял ее ногу к своему бедру, и Лили обнаружила, что ее

холмик прижимается к его члену. Их тренировочная одежда была слишком тонкой между ними.

Лили начала паниковать, ее разум наполнился ужасом.

Когда нога Шейда, подсекла ту ногу, на которой она стояла, Лили начала падать, приземлившись на спину с Шейдом сверху. Ее разум начал отключаться, и она открыла рот, чтобы закричать. Но прежде чем раздался хоть какой-то звук, Шейд одним плавным движением

оторвался от нее. Наклонившись, он схватил ее за руку и поднял на ноги.

– Заново. На этот раз я покажу тебе, как не дать мне подсечь твою ногу.

Лили не могла сосредоточиться, стоя в оцепенении.

Шейд взял ее за руку и повел в угол комнаты. – Стой там, пока не будешь готова

продолжить, – бросил ей Шейд.

Не говоря больше ни слова, он продолжил качаться, игнорируя ее. Лили попыталась

отвлечься от темноты, ее рука потянулась к запястью.

– Нет, Лили. – Лили начинала расстраиваться. Ее разум покинул темноту, и она

сосредоточилась на своем гневе к Шейду, пока он работал с гирями, как будто ее не было в

комнате.

Лили, наконец, смогла взять себя в руки, ее дыхание оставило ее в дрожащем вздохе. Когда

ее дыхание замедлилось, а мысли прояснились, она начала выходить из угла.

– Не выходи из угла, пока не будешь готова повторить попытку.

Лили подумала, что сейчас она оденется и пойдет домой. Очевидно, у Шейда были другие

планы. Она стояла в углу, снова и снова обсуждая этот вопрос.

Она не могла вынести, когда он прикасался к ней так интимно. Ощущение его тела рядом с

ней было больше, чем она могла вынести. Ее разум был в смятении, она начала рисовать

воображаемые рисунки на стене, пытаясь отвлечься.

– Руки в стороны, Встань прямо. – Лили поправила свою позу, ненавидя его, не понимая, почему подчиняется его требованиям. Ее упрямство взяло верх, и Лили, в конце концов, решила

просто переждать его. Конечно, он устанет от этого и отпустит ее.

Но она ошибалась. Он подошел к беговой дорожке и побежал. Этот человек был машиной.

Она даже не знала, что у мужчин может быть столько выносливости.

Когда Лили проголодалась, и ее ноги начали уставать, она сделала шаг вперед из угла.

– Иди на маты. – Шейд сошел с беговой дорожки, заставив ее ждать, пока он снимал

рубашку, чтобы вытереть пот со лба.

Он был весь в татуировках. Не было ни одного дюйма, к которому бы не прикасались руки

татуировщика. Его худощавую фигуру подчеркивали мириады татуировок. Они придавали ему

угрожающий вид, что только усиливало страх Лили перед ним.

Она отвела взгляд, когда он подошел к коврику.

– Глаза на меня. Ты готова?

Лили кивнула, просто желая поскорее покончить со всем этим и сбежать.

Как только он занял позицию, она атаковала, пытаясь застать его врасплох. На этот раз, когда он схватил ее за колено и вывел из равновесия, прежде чем ее разум успел снова

взорваться, Шейд дал ей указания сохранить равновесие и не дать ноге уйти из-под нее. К

сожалению, она использовала его плечи, чтобы удержать равновесие. Ее руки, сжимающие его

твердую плоть, снова пытались отогнать ее от реальности, но руки Шейда на ее бедрах

показывали ей, как оттолкнуться от него.

– Хорошо. На сегодня достаточно. – Он убрал руки с ее тела.

– Слава Богу, – пробормотала Лили.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

36

– Что ты сказала? – спросил Шейд.

– Ничего. Сэр.

– Ты можешь пойти переодеться.

– Благодарю, Сэр. – На этот раз ее тон был немного саркастическим; его приказы быстро

надоедали ей.

– Хочешь, я преподам тебе урок, для тех кто-то проявляет неуважение? – огрызнулся Шейд.

– Нет, Сэр. – Лили бросилась в ванную, заперев за собой дверь. Она знала, что самый

важный урок в самообороне – это знать, когда нужно бежать.


Глава 7


Вида нетерпеливо ждала, сидя на диване и наблюдая, как Сойер расхаживает по комнате, накручивая на палец прядь волос.

Она напряглась, поднимаясь на ноги, когда дверь открылась, и в номер вошли Колтон, Айс, Макс и Шакал. Они прибыли в Луисвилл, штат Кентукки, остановившись в отеле, в то время как

Кейден собирался выступить там сегодня вечером вместе с «Mouth2Mouth».

Вида бросилась в объятия Колтона, как только увидела его. – Вы ее видели? – Вида подняла

на мужа слезящиеся глаза.

Дверь открылась и снова закрылась. Вида знала, что это Кейден вошел в комнату; Колтон

наверняка позвонил бы ему, когда они вернулись в город. Кейден пробыл там столько, сколько

мог, прежде чем отправиться на арену для проверки звука.

– Я видел ее, – ответил Колтон на вопрос жены.

Вида ничего не могла с собой поделать; она начала плакать, зная по звукам рядом с собой, что Сойер не в состоянии лучше сдерживать свои эмоции.

– Вида, ты разбиваешь мне сердце, пожалуйста, перестань, – сказал Колтон, держась за ее

дрожащее тело.

– Мне очень жаль. – Виде удалось взять себя в руки.

Колтон сел на диван, притянув жену к себе.

– С ней все было в порядке? – спросила Сойер, усаживаясь на колени Кейдена, когда тот сел

на стул.

– С ней все было в порядке, – заверил он ее.

– Мы хотим видеть ее, Колтон, – одновременно заговорили Вида и Сойер.

– Вам придется подождать. Суд над Диггером состоится через два месяца. Как только он

будет приговорен и отправлен в тюрьму, вы сможете безопасно подойти к ней. Но это будет

нелегко, Вида, – притормозил Колтон их возможное воссоединение.

– Почему же? – нетерпеливо спросила Вида.

– То немногое, что Пенни рассказала бы нам о своей подруге, – правда. Она склонна к

приступам тревоги и легко пугается. Плюс ее приемная сестра замужем за членом мотоклуба

«Последние Всадники». – Его мрачный голос заставил Виду заглянуть ему в глаза. – Ей

что-нибудь угрожает?

– Нет, милая. С ними она в безопасности. Честно говоря, меня успокаивает, что они будут

следить за ней так же пристально, как и сейчас, – сказал Колтон, не рассказывая ей о

происшествии на ярмарке.

– Она не должна подвергаться опасности со стороны Диггера. Он даже не знает, что она

жива, – вступила в разговор Сойер.

– Нет, не знает, и я хочу, чтобы так оно и оставалось. Он не выдаст никакой информации о

похищенных женщинах, пока не заключит сделку. Я не буду чувствовать себя спокойнее, пока

вся его операция не будет завершена, – сказал Колтон им обеим.

– Я согласен, – заговорил Айс. – Не стоит недооценивать Диггера только потому, что он в

тюрьме.

Сойер и Вида неохотно кивнули.

– Она выглядела… – Вида взяла себя в руки. – Как она выглядела?

Колтон провел большим пальцем по щеке Виды, вытирая слезу, прилипшую к ее нежной

коже. – Она прекрасна, милая, как ты и говорила, – мягко сказал он.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

37

Голова Виды упала ему на плечо. – Чего бы это ни стоило, Колтон, что бы мы ни делали, мы

сделаем это, чтобы защитить ее, – поклялась она, видя ту же решимость в глазах Сойера.

Они ждали все эти годы, и могли подождать еще несколько месяцев.


* * *


Неделя пролетела для Лили довольно быстро. К пятнице ей удалось привыкнуть к тому, что

Шейд управлял ее телом во время уроков самозащиты.

Он отказался позволить ей вернуться к ее старым тренировочным костюмам, вместо этого

заставив ее снова надеть костюм Уинтер после того, как она вымылась и попыталась вернуть

свою одежду.

Когда Лили уходила с тренировки в пятницу, они с Шейдом вышли из-за угла дома и

увидели Кейли, поднимающуюся по ступенькам в красной кожаной юбке и черном топе. Райдер

обнял ее за плечи.

– Я думала, она встречается с Трейном, – сказала Лили.

Шейд ничего не сказал, молча провожая ее до машины.

– Увидимся в воскресенье, – сказала Лили, садясь в машину.

– Позже, – сказал Шейд, поворачиваясь к дому.

С этими словами Лили поехала домой.

Войдя в дом, она увидела, что Бет и Рейзер готовятся к вечеринке в клубе.

– Что ты делаешь сегодня вечером? – спросила Бет, когда они выходили за дверь.

– Я ужинаю с Чарльзом, Мирандой и ее мужем, - ответила Лили, поднимаясь наверх, чтобы

принять душ.

– Когда Чарльз вернулся в город?

– Вчера вечером, – ответила Лили.

Чарльз провел последние несколько месяцев, открывая новый ресторан для своего отца.

– Повеселитесь. Увидимся завтра, – крикнула Бет, закрывая за ними входную дверь.

Лили поднялась наверх и приняла душ. Она расчесала волосы и завязала их узлом на

голове. Подойдя к шкафу, она достала ярко-желтое платье, которое мягко упало ей на колени.

Чтобы закончить образ, она надела на шею разноцветную нитку бус.

Натянув сандалии, она уже спускалась по ступенькам, когда раздался звонок в дверь.

Она открыла дверь перед улыбающимся лицом Чарльза, впустила его и схватила сумочку и

сотовый телефон.

– Скучала по мне? – спросил Чарльз.

– Конечно. Как прошло открытие?

– Действительно хорошо. Папа уже планирует свой следующий ресторан.

– Он этого заслуживает. Вы оба потратили много часов на то, чтобы сделать ваши

рестораны успешными, – улыбнулась ему Лили.

– Готова?

– Да.

Они встретились с Мирандой и ее мужем в «Розовой туфельке». Лили всегда чувствовала

себя там неуютно, потому что там подавали спиртное; однако они сидели довольно далеко от

бара, и ни Чарльз, ни Джексон не пили.

Миранда говорила о своем ребенке, пока мужчины обсуждали открытие ресторана в

Лексингтоне.

– Кто присматривает за дочерью сегодня вечером? – спросила Лили, поигрывая столовым

серебром.

– Я хотела попросить Кейли, но она была слишком занята. Я знаю, что ты работаешь на них, и что Бет замужем за Рейзером, но я действительно хочу, чтобы она не была связана с клубом. Я

начинаю волноваться за нее, – призналась Миранда.

Лили не упомянула, что видела ее в клубе пару раз на этой неделе.

– Она даже не пытается найти работу, – озабоченно нахмурилась Миранда. – До меня тоже

доходили слухи о том, что там творится, но когда я спрашивала ее, она отказывалась говорить со

мной об этом.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

38

Лили могла уважать то, что Кейли хотела сохранить свою личную жизнь в тайне. Лили не

любила, когда другие пытались проникнуть в ее дом. Трипоинт был маленьким городком, и

большинство людей сплетничали, чтобы занять себя.

Лили сменила тему, не желая слушать слухи о «Последних Всадниках». Они были добры к

ней, и Бет не позволяла себе ввязываться ни во что противозаконное. Лили не хотела быть

предательницей Бет, обсуждая их.

После этого они пошли в кино, которое всем понравилось, решив зайти в закусочную на

кофе и десерт, как только все закончится. Они сидели и смеялись, обсуждая фильм, когда

открылась дверь и вошли члены клуба «Последние Всадники», заняв несколько больших столов.

Бет и Рейзер вошли в дверь последними, рука Рейзера обвилась вокруг плеч Бет, а ее волосы

развевались на ветру. Они сели за большой стол. Лили заметила, что Бет перестала улыбаться, когда увидела ее, но все же подошла к их столику.

Лили заметила, что Шейд отсутствует в группе байкеров.

– Тебе было весело в кино?

– Да, это было хорошо. Я вижу, вы, ребята, поехали кататься. – Лили удивилась яркому

румянцу сестры.

– Да.

– Наслаждайся, пока можешь, скоро наступит зима, – сказала Лили, когда Чарльз

расплатился с официанткой.

– Где Кейли? Разве она не поехала кататься? – расспрашивала Миранда Бет.

– Нет, она осталась в клубе, – ответила Бет, направляясь к своему столику. – Увидимся

утром, Лили.

– О’кей.

Лили могла сказать, что Миранда была недовольна ответом Бет.

Выйдя вслед за Чарльзом за дверь, она помахала сидящим за столом членам клуба, заметив, что Райдер тоже отсутствует.

– Ты сегодня тихая, – сказал Чарльз по дороге домой, бросив на нее вопросительный взгляд.

– Наверное, я просто устала, – ответила Лили, откидывая голову на подголовник.

– Лили, все в порядке? Я стараюсь не совать нос, но ты же знаешь, что можешь поговорить

со мной.

– Я знаю, Чарльз. Ты всегда был мне хорошим другом. Я рада, что ты вернулся в город, –

сказала Лили, глядя в окно.

– Куда мы едем? – спросила она Чарльза, когда они проезжали мимо ее дома, мгновенно

насторожившись.

– Еще рано, я думал, мы прогуляемся.

Лили была готова ехать домой. Ее рука потянулась к запястью. – Мне рано вставать, Чарльз. Я вызвался помогать в церкви.

– Я не буду задерживать тебя допоздна, Лили. Я скучал по тебе, пока меня не было, я думал, что мы сможем провести лето вместе. Папин ресторан занял больше времени, чем я думал. Ты

совсем не скучала по мне?

Лили смотрела на его красивое лицо, пока он вел машину. – Я скучала по нашей дружбе, Чарльз. Мне действительно не с кем поговорить с тех пор, как Пенни окончила колледж.

Его губы сжались. Лили знала, что это был не тот ответ, который он хотел услышать.

Она смотрела на дорогу, гадая, куда они едут. Они выехали из города и направились к

озеру. Лили не испугалась. Она встречалась с Чарльзом еще со школы, так что его действия не

вызывали никакой тревоги.

Через десять минут он остановился в нескольких минутах ходьбы от озера. Чарльз вышел

из машины и подошел, чтобы открыть ей дверь. Лили вышла, позволив ему взять ее за руку.

Он посмотрел ей в глаза. – Ты помнишь, как мы делали это в старших классах? Мы гуляли в

течение часа и просто разговаривали.

– Я помню, Чарльз. – Лили шла рядом с его высокой фигурой, зная, что он тянется к ней и

пытается восстановить связь после того, как отсутствовал большую часть лета. Однако Лили

почувствовала потерю близости еще до его отъезда, когда он пытался углубить их отношения, и

ей пришлось сказать ему, что она не отвечает на его чувства. Она подумала, что, может быть, он

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

39

надеялся, что разлука заставит ее передумать, что, скучая по нему, она поймет, что он ей

небезразличен.

Лили следила за своими ногами, пока они шли. Она могла бы сказать ему перед отъездом, что не изменит своего мнения о нем. Он не привлекал ее таким образом. Ни один мужчина не

привлекал.

Как только эта мысль пришла ей в голову, на смену ей пришел образ Шейда.

– Что-то случилось? – Чарльз остановился рядом с ней.

– Нет, наверное, кто-то прошел по моей могиле. – Она снова вздрогнула. Чарльз положил

руку ей на плечо, и они пошли дальше, теряя из виду машину.


* * *


Шейд сидел в темноте взятого напрокат грузовика Кэша, наблюдая за Лили, когда она шла

рядом с ублюдком, который добьется смерти, если хоть пошевелит рукой. Он расслабился, когда

увидел, что Лили слегка отодвинулась, держась на расстоянии в нескольких дюймах от него. Ему

не нравилось, когда они держались за руки, но он мог с этим справиться.

Он собирался придумать еще один дурацкий предлог, чтобы провести с ней вечер, но

Рейзер сказал ему, что Чарльз опередил его. Раньше ему не приходилось иметь с ним дела, потому что он уехал из города, но теперь он вернулся и думал, что они с Лили будут продолжать

встречаться.

Шейд вышел из грузовика, как только они отошли достаточно далеко, чтобы не видеть

свою машину. Держась в тени на случай, если они повернут назад, Шейд быстро добрался до

машины Чарльза, опустившись на колени у заднего колеса. Он вытащил нож из сапога и воткнул

его в шину, прежде чем двинуться вперед и сделать то же самое. Как только он услышал шипение

воздуха, он вернулся к грузовику, скользнув обратно за руль.

Достав сотовый телефон, он позвонил Райдеру, чтобы предупредить, что Рейзер скоро

позвонит ему, так что ему нужно закончить свои дела с Кейли. Он хотел, чтобы его задница была

готова развернуться, когда Рейзер позвонит, чтобы подвезти Лили домой.

Шейд откинулся на спинку сиденья и терпеливо ждал возвращения пары.


* * *


Лили не могла скрыть зевоту, пока Чарльз рассказывал о новом ресторане своего отца.

– Давайте вернемся, я вижу, что ты устала, – прервал ее Чарльз.

– Мне очень жаль, Чарльз. Это был долгий день. – Она сжала его руку, почувствовав

облегчение, когда он улыбнулся ей.

Когда они подошли к машине, он открыл дверцу, пропуская ее внутрь. Лили наблюдала, как

он обошел машину спереди, и увидела, как Чарльз наклонился к переднему колесу, а затем встал, нахмурившись. Она повернулась, когда он подошел к заднему колесу и постоял, глядя вниз в

течение минуты, прежде чем сесть в машину.

– У меня плохие новости. У нас спустило две шины, – сказал Чарльз, доставая из кармана

мобильный телефон.

– У тебя нет запасной? – спросила Лили и тут же почувствовала себя глупо от его взгляда.

– Есть, но одна. Папа все еще в Лексингтоне, так что я не могу ему позвонить. Я попробую

дозвониться до Лайла, но сегодня пятница, так что шансы, что он действительно ответит, невелики.

Лайл был городским пьяницей. Лили терпеть не могла говорить о нем в таком тоне, однако

он чаще бывал пьян, чем трезв. Она действительно не хотела застрять с ним в эвакуаторе после

того, как он пил большую часть ночи.

– Я позвоню Рейзеру, – предложила Лили, когда Чарльзу не удалось дозвониться до Лайла.

Она достала свой сотовый телефон и позвонила шурину. Он ответил после третьего гудка, и

Лили быстро объяснила их затруднительное положение. Он предложил прислать Райдера.

– Спасибо, Рейзер. – Она отключила связь и снова повернулась к Чарльзу. Она могла

сказать, что он не был счастлив, что она позвонила Рейзеру, но проблема с проживанием в

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

40

маленьком городе заключалась в том, что ваши возможности были ограничены.

– Я хотел провести с тобой еще немного времени. Кажется, мое желание исполнилось, –

криво усмехнулся Чарльз.

Лили рассмеялась. Перегнувшись через консоль, она поцеловала его в щеку. – Я

действительно скучала по тебе, Чарльз.

Напряжение исчезло с его лица, и он откинулся на спинку сиденья. Они заговорили о том, какие неприятности ждут их в старших классах.

Через двадцать минут позади них появились фары. Райдер открыл дверцу своего грузовика, когда к нему подъехал еще один грузовик. Шейд выбрался из старенького грузовика, который, как все в городе знали, принадлежал Кэшу, а Чарльз и Лили вышли из машины.

– Что произошло, Лили? – спросил Райдер, идя рядом с Чарльзом и глядя на машину с

двумя спущенными шинами.

– Мы пошли прогуляться, а когда вернулись, шины были спущены, – объяснил Чарльз.

– Я загружу его в трейлер и отвезу в гараж.

– А я отвезу вас обоих домой, – предложил Шейд, двигаясь вперед.

Ни один из них не произнес ни слова, пока двое мужчин грузили машину Чарльза в трейлер.

Когда они закончили, Райдер забрался обратно в свой грузовик.

Шейд подошел к своему грузовику и открыл перед ними пассажирскую дверь. Лили

забралась в грузовик первой, придерживая платье, и скользнула по сиденью, чтобы Чарльзу было

достаточно места. Шейд забрался на водительское сиденье и завел машину, а Лили натянула

платье на колени.

Когда Шейд поехал и развернулся; она оказалась так близко к нему, что его движение, когда он переключал передачи, заставило его коснуться рукой ее груди. Лили застыла, зажатая

между двумя мужчинами, которым некуда было сдвинуться.

Тишину в машине можно было резать ножом. Чувствуя себя взволнованной и неловкой в

этой тишине, ее рука потянулась к запястью, но прежде, чем она успела щелкнуть резинкой, рука

Шейда накрыла ее руку, не давая ей щелкнуть.

Она убрала руку, положив обе руки на колени.

– Я ценю, что вы с Райдером приехали. – Чарльз нарушил молчание, когда они въехали на

окраину города. – Мы пытались дозвониться до Лайла, но он не отвечал.

– Это потому, что он был в «У Рози», видел его грузовик, когда проезжал мимо. – Холодный

голос Шейда заполнил кабину грузовика.

– Это все объясняет, – пробормотал Чарльз.

Лили ожидала, что Шейд высадит ее первой, но он продолжал ехать мимо ее дома.

– Куда? – спросил Шейд.

Чарльз дал ему указания, и в грузовике снова воцарилась тишина. Ей пришлось заставить

себя дышать ровно в тот момент, когда они свернули за угол, и она прижалась к боку Шейда. К

счастью, Чарльз жил неподалеку, и вскоре они подъехали к его дому.

Чарльз открыл дверь, когда грузовик остановился. – Спасибо, Шейд. Приходите с Райдером

в ресторан, и я угощу вас ужином, – сказал Чарльз, выходя из машины.

– Мы так и сделаем, – ответил Шейд.

– Спокойной ночи, Лили. Увидимся в воскресенье в церкви.

– Спокойной ночи, Чарльз.

Чарльз закрыл дверь, и Шейд сдал назад с подъездной дорожки, его рука снова потерлась о

ее грудь. Лили попыталась подвинуться, но ее платье было под его бедром. Когда оно начало

сползать вверх, Лили постаралась сидеть неподвижно, пригвожденная к своему месту. Она не

придала этому значения, так как до ее дома было недалеко.

– Тебе было весело на сегодняшнем свидании?

Его резкий голос испугал ее.

– Да. Мы пошли в кино и поели с моей подругой Мирандой – сестрой Кейли.

Шейд не ответил, остановившись на красный свет.

– Бет и остальные вошли в закусочную, когда мы пили кофе. Ты не поехал с ними?

– Нет, я сегодня не в настроении кататься.

Загорелся зеленый свет, и грузовик снова двинулся вперед.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

41

– Мне жаль, что тебе пришлось уйти сегодня вечером, – извинилась Лили.

– Тебе лучше было бы оставить свою задницу дома сегодня вечером.

Лили застыла рядом с ним. – Что ты хочешь этим сказать?

Шейд повернул грузовик на ее улицу.

– Я имею в виду, что ты должна быть жестокой, вместо того чтобы быть доброй, и

перестать водить его за нос, – ответил байкер, сворачивая на подъездную дорожку.

– Я не обманываю Чарльза, – запротестовала Лили, поворачиваясь, чтобы посмотреть на

него, когда он остановился.

– Да, это так. Когда ты встречалась с ним сегодня вечером, ты планировала трахнуть его?

– Конечно, нет, – ответила Лили, шокированная его резким заявлением. Она быстро

выдернула платье из-под его бедра.

– Тогда, по-моему, ты его обманываешь.

– Ну, слава Богу, твое мнение не в счет, – огрызнулась Лили, скользнув через сиденье к

двери. – И ты должен знать, что значит быть жестоким. – Лили открыла дверцу грузовика, соскользнула с сиденья, повернулась и захлопнула дверцу.

Вытащив из кармана ключ от дома, она направилась к двери, но тут же обнаружила, что

прижалась к ней всем телом. Тело Шейда прижалось к ней, его рука уперлась в дверь, не давая ей

сдвинуться, чтобы вставить ключ в замок.

– Это не очень умный шаг – не оставлять свет на крыльце, Лили. Ты думаешь, я жесток? Как

я мог быть жесток, говоря тебе, что ты должна прекратить трахать его голову? Разве ты не

думаешь, что каждый раз, когда он встречается с тобой, он думает, что это будет время, когда он

действительно прикоснется к твоей мягкой коже. – Его рот опустился рядом с ее ухом. – Если ты

позволишь ему потрогать эти упругие груди.

Лили задрожала, но пока его тело прижимало ее к двери, его тело не касалось ее. Именно

жар его тела и запах его кожаной куртки атаковали ее чувства, сковывая страхом, и в то же время

ее грудь напряглась в ответ на его слова.

– Я мужчина, и я без тени сомнения говорю тебе, что выходя из своей двери, чтобы пойти

на свидание с тобой, он планирует провести ночь между твоими бедрами. Это не я веду себя

жестоко, а ты.

Лили застонала, сама не зная почему, когда Шейд сделал шаг назад. Прошло несколько

секунд, прежде чем Лили смогла собраться достаточно, чтобы открыть дверь и войти. Когда она

повернулась, чтобы захлопнуть дверь перед его носом, то остановилась, когда он положил руку

на дверь.

– Мне придется научить тебя, как разорвать эту хватку. – Он повернулся и ушел, не сказав

больше ни слова.

Она все еще хлопала дверью, но он уже выезжал с подъездной дорожки, так что это не

произвело желаемого эффекта. Но от этого ей стало легче.

Она заперла дверь, прежде чем поднятьсяв свою комнату, чтобы приготовиться ко сну. В

своей комнате она увидела себя в зеркале, заставив себя остановиться, прежде чем забраться в

постель. Ее щеки раскраснелись, а грудь все еще была напряжена и болела. Она поднесла руку ко

лбу, чувствуя, как начинает болеть голова.

Она открыла дверь в своем сознании, прогоняя все мысли о Шейде и о том, что она

чувствовала внутри. Она не могла позволить себе увлечься им. Чуть раньше, когда она

повернулась, чтобы закрыть дверь, она увидела выражение его лица, прежде чем он смог скрыть

его своим обычным непроницаемым взглядом. Она без труда распознала тьму в его душе, которую он скрывал.

Она не собиралась влюбляться в него, как другие женщины, которые постоянно окружали

его. Она собиралась найти своего ковбоя и вернуться с ним в Трипоинт, и они будут жить

счастливо в этом доме.

Лили легла, фантазируя о своем воображаемом мужчине, пытаясь отогнать все мысли о

Шейде. Она не поняла, что когда ей наконец-то удалось заснуть, его образ был последним в ее

сознании.


Глава 8

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

42


Лили сидела рядом с Чарльзом в церкви, держась за руки, и ей хотелось чувствовать к нему

то же, что и он к ней. Скоро ей придется с ним поговорить. Она уже сказала ему, что у них нет

будущего и ему нужно найти кого-то другого, но он только покачал головой, сказав, что

подождет.

Лили грустно улыбнулась про себя. Он будет ждать ее вечно, если она хоть немного

подбодрит его. Но она не хотела этого для него, это было несправедливо. Он заслуживал

женщину, которая любила бы его так же сильно, как он ее. Она знала, что у нее не хвати т духу

быть жестокой с ним, как предлагал Шейд; она решила, что сможет заставить его понять, не

причиняя ему боли.

Лили встала, когда пришло время петь, и ее взгляд упал на Рэйчел, сидевшую рядом с

племянником и братьями. Холли и миссис Лэнгли сидели на одной скамье. Вчера они с Рэйчел

долго работали в подвале, разговаривая в течение всего долгого дня, и она обнаружила, что

делится с ней тем, чем делилась только с Бет. С Рэйчел было легко разговаривать, и она была

ровесницей Лили, разделяя многие из ее переживаний. Она будет скучать по их совместным

дням, когда вернется в колледж, чего уже боялась из-за отсутствия Пенни.

После церкви Чарльз пошел с ней в закусочную, и они сели за один стол с Бет и

«Последними Всадниками». Сначала это было неудобно, но постепенно все за столом просто

игнорировали их, когда они сидели в конце стола, тихо разговаривая. Все, кроме Шейда, чьи

глаза она чувствовала на себе, хотя он был в темных очках.

– Мы идем купаться, Лили. Хочешь с нами? – пригласила Бет.

– Нет, спасибо. Я останусь дома и отдохну. – Лили отказалась от приглашения, зная, что

они воздержатся от пива, если она пойдет. Ей не хотелось портить им весь день.

– Ты уверена? – спросила Бет.

– Да.

Вскоре после этого Чарльз закончил, наклонившись, чтобы поцеловать ее в щеку, как

обычно, прежде чем уйти.

Чашка разбилась об пол, и все подскочили.

– Извини, я ударилась локтем о чашку, – извинилась Бет.

– Тебя ведь не порезало какое-нибудь стекло? – Лили увидела разбитую чашку на полу у

ног сестры.

– Нет, я в порядке. Просто неуклюжа.

– Я позвоню тебе вечером, – сказал Чарльз перед уходом, игнорируя напряженное

молчание за столом.

Когда через несколько минут они вернулись домой, Бет и Рейзер поднялись наверх, чтобы

переодеться в купальники. Пока они переодевались, Лили загрузила холодильник холодными

бутербродами и фруктами на случай, если они проголодаются. Открыв холодильник, она нашла

немного бутилированной воды и содовой, поставив их в холодильник.

Доставая воду и содовую, она заметила, что пиво, оставленное Шейдом, все еще лежало в

холодильнике. Бет не спросила, почему там было пиво, поэтому Лили пришла к выводу, что она

попросила Шейда присмотреть за ней. Ей было стыдно, что Шейд оказался в положении няньки.

– Ты уверена, что не передумала? – спросила Бет, входя в кухню.

– Нет, спасибо. Я думаю, что почитаю немного на заднем дворе и немного позагораю там.

– Хорошо, если ты уверена. – Бросив взгляд на Рейзера, она сказала: – Мы можем

переночевать в клубе, если ты не против?

– Конечно. Увидимся завтра.

Лили смотрела им вслед, вспоминая те дни, когда они с Бет собирались вместе поплавать.

Она скучала по тем временам с Бет. Она не обижалась ни на Рейзера, ни на остальных. Она сама

виновата, что не может находиться рядом с ними, когда они пьют.

Она переоделась в бикини, приготовила себе чай со льдом и вышла на задний двор. Она

села в шезлонг, намазалась лосьоном для загара и откинулась на спинку, чтобы почитать книгу

по самопомощи.

Ей нравилось лежать на теплом солнце, особенно на заднем дворе, который был полностью

закрыт забором для уединения и зрелыми деревьями, которые не позволяли никому заглянуть во

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

43

двор. Это была ее собственная безопасная зона уединения, чтобы просто быть самой собой, так

как дома по обе стороны были одноэтажными, а дом позади них пустовал. Так было уже много

лет, но он регулярно ремонтировался, и время от времени они видели машину снаружи. Отец

сказал им, что дом принадлежит супружеской паре, которая отдыхает там дважды в год.

Лили перевернулась на живот, поставив шезлонг ровно. Она почувствовала, что нижняя

часть купальника немного опустилась, но она была слишком сонной, чтобы возиться с ним, зная, что никто ее не увидит. Он стал немного тесным, и ей нужно было купить новый. Купальник был

старый, еще со школы, и хотя она редко одевала его, ей не хотелось тратить деньги впустую.

Позже Лили проснулась, вздрогнув, почувствовав, как теплые руки втирают холодный

лосьон в ее кожу. Она уперла руки в бока, готовая вскочить с шезлонга.

– Лежи спокойно. Я не хотел, чтобы ты сгорела, – голос Шейда звучал позади нее, когда его

руки втирали больше лосьона в ее ноги.

– Этого достаточно. Я собиралась зайти и переодеться, – запротестовала Лили.

– Останься и расслабься. Я принесла нам стейки для гриля. Когда они будут готовы, ты

сможешь переодеться.

Лили не была уверена, но ей показалось, что она почувствовала слабое прикосновение его

большого пальца к нижней части своей попки. Она начала напрягаться; однако Шейд уже встал и

отодвинулся.

Лили повернула голову, увидев, что он, должно быть, уже давно здесь, так как стейки уже

лежали на тарелке, ожидая, когда их поставят на гриль, который он уже разогрел.

– Как ты сюда попал? – спросила Лили.

– У меня есть ключ.

– Что? Как? – спросила Лили.

– Бет дала мне свой запасной ключ, когда ты была в больнице. Она попросила меня

упаковать кое-какую одежду для тебя.

Ее сестра забыла сказать ей, что это Шейд принес ее одежду в больницу. Лили пришла в

ужас при мысли, что Шейд рылся в ее спальне, открывая ящики. Она вспомнила красные

трусики, которые были упакованы для нее. Лили собиралась отдать их Бет, когда вернется домой.

– Ты можешь быстро принять душ. Стейки почти готовы.

Лили не хотелось вставать с шезлонга. Ее топ был неприличным, а большие груди едва

держались в крошечных чашечках.

Ругая себя за то, что не захватила с собой накидку, Лили встала и поспешила к задней

двери, стараясь не смотреть на Шейда.

Сильная рука обняла ее за талию, притягивая к себе.

– Подожди минутку.

Палец надавил на кожу чуть выше плоти ее груди. – Для тебя слишком много солнца.

Нанеси немного лосьона, прежде чем спустишься вниз. Я буду держать бифштексы в тепле.

– Я взрослая женщина, – отрезала Лили.

– Я и сам это вижу. – Его взгляд был прикован к ее груди.

Толкнув его, Лили начала вырываться, но ее отпустили прежде, чем она успела это сделать.

– Переоденься, – усмехнулся Шейд.

– Я так и планировала. – Лили потопала прочь, но затем пошла более скромно, когда

оглянулась и поймала его взгляд на своей заднице.

– Не говори ничего, если не хочешь выучить мой урок уважения, – сказал он, увидев огонь в

ее глазах.

Лили пробормотала что-то неразборчивое себе под нос.

– Что ты сказала? – спросил он с предупреждающим блеском в глазах.

– Я вернусь через минуту.

Лили приняла душ и тщательно вымыла голову. Высохнув, она нанесла немного лосьона

для тела на кожу, прежде чем надеть бледно-зеленое платье макси, доходившее ей до лодыжек.

Оставив волосы сушиться естественным путем, она спустилась вниз, почувствовав запах

бифштексов, и ей захотелось есть.

Снаружи Шейд уже выкладывал стейки на блюдо. Он также поставил кувшин с чаем и

стаканы со льдом. На каждой тарелке даже лежала большая печеная картошка.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

44

– Как долго ты здесь пробыл? – спросила Лили, садясь за стол.

– Достаточно долго. – Шейд усмехнулся, ставя тарелку с бифштексами на стол.

– Я бы возмутилась, но еда выглядит слишком аппетитно, – сказала Лили с кривой

усмешкой.

Шейд положил один из больших бифштексов на ее тарелку, прежде чем взять для себя.

Лили отрезала кусок нежного мяса и откусила кусочек.

– Очень вкусно, – похвалила она.

– Ты думала, я не умею готовить? – выгнул бровь Шейд.

– Зачем тебе готовить? У тебя есть куча симпатичных женщин, которые делают это и

доставляют тебе еду, – поддразнила Лили без злобы.

– Я хочу, чтобы ты знала, что мы все по очереди готовим и разделяем обязанности.

– Держу пари, это интересно. Как часто Уинтер выполняет работу по дому?

– Не часто, если только это не наказание. У нее есть способ доводить дело до конца, чтобы

добиться своего.

– Я знаю. Это происходит от того, что она была директором средней школы. Она была

мастером заставлять учеников делать то, что они не хотели делать. – Лили вспомнила свой

собственный опыт поражения от махинаций Уинтер.

– Неужели?

Лили кивнула головой. – Старшеклассники хотели сократить занятия в первый день весны

– это было традицией в нашей школе, но ученики каждый год умудрялись попасть в

неприятности. Предыдущий директор пытался остановить это, но безуспешно. Уинтер, с другой

стороны, действовала на всех парах, чтобы у нас был выходной. Она сказала нам, что если бы мы

вызвались убрать кухню в рамках школьной программы подготовки шеф-поваров, она позволила

бы нам отдохнуть после обеда. Чего она не сказала нам, так это того, что студенты приготовили

пиццу накануне и не использовали сковородки для пиццы. Нам потребовался целый день, чтобы

почистить эти печи. Целый месяц мне снились кошмары о подгоревшем сыре.

Шейд перестала есть. Лили вопросительно посмотрела на него, прежде чем до нее дошло, что означает этот взгляд. Она не могла сдержать смех, который клокотал у нее в горле.

– Только не говори мне, что она и тебя на это поймала.

– Давай сменим тему, прежде чем я решу запихнуть ее в нашу духовку.

Остаток ужина они говорили о разных вещах, которые люди заказывали на фабрике.

– Нокс заложил Даймонд в бюджет, – сказала Лили, когда он описал, как Даймонд

прокралась на фабрику, когда прибыла новая партия.

– Она, наконец, успокоилась. Она слишком занята украшением своего нового дома.

Лили не стала рассказывать ему о двух ящиках сухого пайка, которые женщина купила в

его выходной.

Убирая со стола, она наблюдала, как Шейд выключил гриль, убедившись, что он выключен, прежде чем они вошли внутрь.

– Я приготовил, ты можешь помыть посуду, – сказал он, открывая холодильник, чтобы

достать пиво. Лили напряглась, когда он прошел в гостиную и включил телевизор.

– Что ты хочешь посмотреть? Что-то страшное или что-то смешное?

– Смешное, – ответила Лили, продолжая расставлять тарелки.

– Это страшно.

– Даже не смей.

– Тогда тебе лучше поторопиться. – Лили закрыла посудомоечную машину, прежде чем

пойти в гостиную и занять другую сторону дивана.

Он выбрал для просмотра романтическую комедию, которую Лили смотрела не часто и

никогда вместе с мужчиной. Ей стало так неудобно смотреть, как два главных героя дурачатся на

экране, что во время одной из сцен Лили вскочила и пошла на кухню готовить попкорн. Она

наполнила две миски, взяла содовую для себя и нерешительно взяла еще одно пиво для Шейда.

– Спасибо. – Он взял у нее пиво и попкорн, а потом Лили вернулась на свое место.

Она даже не напряглась, когда услышала, как хлопнула банка на этот раз, не отрывая глаз

от телевизора.

Когда фильм закончился, Лили отнесла попкорн и пустые банки на кухню.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

45

Когда она вернулась, Шейд уже стоял у двери.

– Запри за мной дверь.

– Я так и сделаю. Спасибо за стейки, Шейд. Лили взяла себя в руки и наклонилась, нежно

поцеловав его в щеку, прежде чем поспешно отступить.

– Спокойной ночи.

– Спокойной Ночи, Лили.


* * *


Шейд сидел на байке, на стоянке у паба Рика. Свет внутри погас, и рабочие вышли, бросая

осторожные взгляды в его сторону. Чарльз вышел последним, закрыв и заперев за собой двери.

Когда он повернулся к стоянке и увидел его сидящим там, Шейд не заметил никакого удивления.

Он подошел к нему. Шейд должен был отдать парню должное, он не дрогнул от его жесткого

взгляда.

– Если ты пришел на тот ужин, боюсь, бар был закрыт.

Шейд позволил кривой улыбке коснуться его губ. – Мы оба знаем, что я здесь не поэтому.

Чарльз оглядел его с головы до ног. – Если ты пришел сюда, чтобы угрожать мне, говоря

держаться подальше от Лили, я не буду этого слушать. Даже если ты меня побьешь, все, что я

должен сделать, это показать следы побоев Лили. Это настроит ее против тебя. Ты не сможешь

победить, Шейд. – Маленький засранец улыбнулся байкеру.

Шейд приветливо улыбнулся в ответ, прежде чем сунуть руку в карман, вытащи ть

несколько фотографий и протянуть их Чарльзу.

Побледнев, Чарльз взял у него фотографии. Он снова посмотрел на Шейда.

Шейд наклонился вперед, забирая фотографии обратно, глядя на женщину и ребенка на

снимке. – Поразительное сходство, не правда ли? Я думаю, мы оба знаем, что сделает Лили, если

узнает, что ты обрюхатил одну из ее подруг. Миранда, возможно, навесила твоего ребенка тому

придурку, за которого вышла замуж, но мы оба знаем, что ребенок твой. Мало того, что Лили не

будет иметь ничего общего с тобой, но это разрушит брак Миранды, и сплетни дойдут до твоего

отца. Совсем нехорошо, полагаю, ведь ее муж – дьякон в церкви. Шейд наклонился вперед, положив руку на колено, его глаза пригвоздили Чарльза к месту.

– Чего ты хочешь? – спросил Чарльз, стиснув зубы. Шейд удовлетворенно улыбнулся.

– Я хочу, чтобы ты вернулась в Лексингтон. Я даже дам тебе пару недель до отъезда домой, только не пытайся больше видеться с Лили.

Чарльз согласно кивнул.

Шейд выпрямился и завел мотор.

– Она никогда не полюбит тебя. Почему ты думаешь, что у тебя больше шансов, чем у

меня? – Чарльз оглядел его так, словно он был мусором.

Шейд дал ему свой момент. Чарльз знал, что потерял всякую надежду заполучить Лили; он, черт возьми, воспринимал это лучше, чем Шейд. Он оглянулся на мужчину, но не почувствовал

жалости.

– Разница между нами, Чарльз, в том, что я отдал бы за нее свою правую руку. С другой

стороны, тебе не потребовалось бы и пяти секунд, чтобы надеть гребаный презерватив. Шейд

уехал, оставив безмолвного человека позади.


Глава 9


Лили переоделась в свой тренировочный костюм, больше не беспокоясь о его открытости.

Она уже привыкла к тому, что Шейд видит ее в нем после того, как проработала с ним почти

месяц.

Когда она вошла в тренировочный зал, то первым, что Лили услышала, была музыка, играющая наверху, означающая, что обычная пятничная вечеринка уже началась.

Она начала разминаться, ожидая появления Шейда. Время пролетело незаметно, и она

могла сказать, что уроки защиты в сочетании с силовыми упражнениями помогли ей обрести

уверенность в себе и придали ей сил. Ее приступы паники уменьшились и почти прекратились.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

46

Она также призналась Рэйчел, что решила остаться в Трипоинте и закончить свои занятия

дистанционно. Лили нравилось чувствовать себя более комфортно в этом мире, и она не хотела

возвращаться к неуверенности в жизни колледжа.

Хотя она не могла признать, что будет очень скучать по всем, если уедет. Она привыкла

проводить субботы с Рэйчел, и ей нравилось проводить дни на фабрике. Джорджия была

единственной ложкой дегтя в бочке меда. Ее враждебность усилилась, когда она увидела, как

крепнет дружба между Лили и Шейдом.

Мысли Лили ускользали прочь от простого упоминания о настоящих отношениях с

Шейдом, но их дружба определенно развивалась. Последние несколько выходных он провел с

ней дома, когда Бет и Рейзер были в клубе.

Она была так счастлива, что Лили почувствовала, как груз ее страхов медленно

рассеивается.

Ее любимая музыка включилась в аудиосистеме, когда она заканчивала разогреваться, Шейд наконец-то спустился вниз.

– Извини, мне нужно было кое о чем позаботиться.

– Нет проблем, – ответила Лили, подпрыгивая на носках. – Над чем мы сегодня будем

работать? Ты хочешь, чтобы я снова попыталась ударить тебя коленом? – Ее нетерпеливое лицо

светилось от возбуждения.

– Похоже, тебе не терпится вывести мой член из строя.

Лили засмеялась, ее глаза блеснули. Обычно это была та ее сторона, которую видела только

Бет, но Шейд со временем доказал свое джентльменское поведение, и теперь она чувствовала

себя достаточно комфортно рядом с ним.

– Сегодня мы будем работать над чем-то другим, – сказал он, придвигая ее ближе к стене в

конце коврика. – Я хочу, чтобы ты попыталась выбраться из определенного типа захвата.

Например, если садишься в машину, и кто-то подходит сзади.

Лили кивнула.

– Ты готова?

– Да.

– Обернись.

Лили невинно обернулась, не понимая, что он собирается делать. Когда Шейд придвинулся

к ней ближе, прижавшись всем телом к ее спине, рука Лили автоматически потянулась к стене, чтобы не быть прижатой к ней, оставив ее беспомощной. Она начала паниковать, но сумела

успокоиться.

Одна рука инстинктивно оторвалась от стены, пытаясь оттолкнуть его, и была поймана его

рукой за запястье, удерживая его прижатым к пояснице. Другая ее рука автоматически вернулась

назад и тоже была захвачена, оставив ее беззащитной, прижатой к стене.

Его нижняя часть тела была прижата к ее ягодицам, заставляя ее чувствовать себя

окруженной. Ее дыхание участилось, и разум начал отключаться. Она обмякла, собираясь упасть

в обморок. Шейд отступил назад, и она беспомощно начала сползать вниз по стене.

Шейд взял ее за руку, отвел в угол и оставил там стоять в одиночестве. Она стояла, задыхаясь, прижав руки к голове, борясь с темнотой, опускающейся на ее переполненные ужасом

чувства.

– Руки по швам. Выпрямись. Лили, теперь ты знаешь, как я хочу, чтобы ты стояла. –

Жесткий голос Шейда заставил ее поправить осанку, плечи расправились, а руки послушно

вытянулись в стороны. Регулируя дыхание, она сосредоточилась на Шейде, когда он сделал

глоток воды из бутылки, прежде чем пойти к гирям и начать заниматься, игнорируя ее.

Лили хотелось разозлиться на него за то, что он испортил ей хорошее настроение. Она

негодовала, что он довел ее до панического приступа.

– Перестань так себя вести, Лили, или моя рука окажется на твоей упругой заднице.

Лили была шокирована тем, что он угрожал ей физической расправой. Она никогда не

ожидала, что он поднимет на нее руку.

Шейд сидел на скамейке для жима, его рука замерла на месте, когда она смотрела на него с

ужасом. – Я не говорил, что побью тебя, Лили. Но я надеру тебе задницу, если ты не будешь

хорошо себя вести. – Его голубые глаза впились в нее.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

47

Лили ахнула, переводя взгляд на стену.

– Смотри вперед, – сказал Шейд, продолжая выжимать вес.

Глаза Лили метнулись вперед, когда она попыталась успокоить свои бурные эмоции. Шок

от его слов о том, что он шлепнет ее по заднице, заставил ее забыть о том, что ее прижимали к

стене. Успокоившись, она смогла начать смотреть на ситуацию объективно. Лили потребовалось

много времени, чтобы понять, насколько опасно это положение, и почему ей нужно научиться из

него выбираться. Она даже поняла, где облажалась.

– Я не должна была тянуться назад, – сказала она вслух.

– Нет, – ответил Шейд.

Лили сделала шаг вперед.

– Ты готова вернуться на мат?

– Да, – решительно сказала Лили, выходя из угла.

– Обернись.

Лили глубоко вздохнула и, встретившись с ним взглядом, обернулась. На этот раз, когда

Шейд схватил ее, прижав к стене, она обхватила себя руками.

– Что мне делать дальше? – Голос Лили задрожал от ощущения его тела, прижатого к ее

собственному. Она почувствовала приближение приступа паники, однако заставила себя

прислушаться к его указаниям. Она сделала в точности то, что он ей сказал, и хотя ее движения

были слишком робкими, чтобы сработать, она знала, что если они будут практиковаться, то она

сможет разорвать его хватку.

Шейд отпустил ее. – Достаточно?

– Да. – Лили повернулась, отодвигаясь от него.

– Мы будем работать над этим, пока ты не сделаешь все правильно. Тебе нужно научиться

защищаться, когда кто-то подходит сзади. Мужчины, которые нападают на женщин, уверены, что вы запаникуете, что будете слишком напуганы, чтобы защитить себя.

– Я буду работать над этим, пока не сделаю все правильно. – Лили собиралась доказать ему, что может разорвать эту хватку.

– Я знаю, что так и будет. Ты быстро учишься. Я горжусь тобой, – похвалил Шейд.

Лили приняла его похвалу близко к сердцу. – Благодарю вас, Сэр. – Лили протянула руку и

обняла его. Она все время обнимала Бет; это было частью ее личности, чтобы показать свою

привязанность. – Я очень ценю вашу помощь.

Лили отвернулась от него, не заметив голодного выражения на его лице.

– Я пойду, переоденусь. – Лили ушла, такая счастливая, что не запаниковала дважды. Она

училась быть более способной защитить себя. Для женщины, у которой была целая история

несчастных случаев, было очень важно стать более уверенной в окружающем мире вместо того, чтобы видеть призраков за каждым углом.

Лили не стала долго переодеваться; вернувшись домой, она примет душ, а Шейд уже ждал

ее в соседней комнате. Шум, доносившийся сверху, был еще громче, чем обычно, когда она

пересекла комнату. Ее взгляд скользнул вверх по ступенькам к закрытой двери.

– Похоже, там идет футбольный матч, – заметила она.

– Несколько братьев из Огайо приехали на выходные.

– О. – Лили старалась не казаться разочарованной, уверенная, что с его друзьями, навещающими этого Шейда, он не будет тусоваться с ней в эти выходные. Она уже привыкла к

тому, что он рядом.

Она поговорила с Чарльзом, сказав ему как можно мягче, что он друг и всегда останется

просто другом. Он воспринял это хорошо, но Лили полагала, что он надеется, что она, в конце

концов, передумает. Она не станет этого делать, а раз уж отказала ему, то не чувствовала себя

вправе просить его проводить с ней время. У нее было дурное предчувствие, что это будет

одинокий уик-энд.

Шейд провожал ее до двери, когда зазвонил его сотовый. Он слушал с минуту, прежде чем

ответить тому, кто звонил.

– Дай мне пять минут. Мне нужно принять душ и переодеться. – Затем он отключил звонок.

– Ты иди, – сказала ему Лили, не желая мешать ему веселиться.

– Ты уверена?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

48

– Моя машина за углом, – печально сказала Лили.

– Ладно. Увидимся позже, – сказал Шейд, возвращаясь в дом.

– Пока.

Лили пошла по дорожке к своей машине, проверяя эсэмэски, чтобы убедиться, что Бет

оставила ей сообщение о том, что они с Рейзером уехали на вечеринку пораньше и вернуться

только завтра. Она увидела байк Рейзера, припаркованный на почти полной стоянке.

Она поставила сумку на заднее сиденье и уже собиралась сесть внутрь, когда на стоянку

свернула машина. Лили сразу узнала ее. Оставив дверцу машины открытой, она увидела, как

Миранда вышла из машины и захлопнула ее, прежде чем подняться по ступенькам в дом.

– Миранда! – окрикнула Лили, привлекая ее внимание.

Миранда не остановилась. Лили побежала за ней, догнав на середине лестницы.

– Что происходит? – спросила Лили, беря ее за руку.

– Не смей говорить со мной, Лили, после того как ты солгала мне в лицо! – выплюнула

Миранда, пытаясь вырваться из хватки Лили.

– О чем я солгала? – спросила Лили, искренне смутившись.

– Все время, пока я говорила тебе, что беспокоюсь о Кейли, ты знала, что она была здесь

каждый день и по выходным тоже.

Лили не пыталась скрыть, что Кейли постоянно была здесь, она просто сама не делилась

этой информацией, а Миранда никогда не просила об этом напрямую.

– Я знала, но не хотела вмешиваться в ее личные дела, – попыталась оправдаться Лили.

– Ты мне не подруга, Лили. Джорджия увидела меня в магазине, рассказав, что видела ее

здесь пьяной и занимающейся Бог знает чем, а ты ничего не сказала.

– Я никогда не видела ее пьяной, – запротестовала Лили.

– С чего бы мне тебе верить? Ты одна из них. Твоя сестра сейчас там. Ну, может, ты и не

заботишься о своей сестре, но я забочусь о своей. – Она бросилась вверх по ступенькам.

Лили не знала, что делать. Заламывая руки, она теперь жалела, что не сказала Миранде, что

Кейли бывала там так часто; однако она искренне верила, что это личное дело Кейли.

Лили вздохнула с облегчением, когда увидела, что Миранда не может войти в дом.

Несколько мужчин стояли перед дверью, с любопытством наблюдая, как Миранда стремительно

спускается по ступенькам.

Лили повернулась, чтобы уйти, но Миранда резко свернула, прошла через холмистый двор

к дорожке, которая вела вокруг дома и исчезла за углом.

Лили пожалела, что оставила телефон в машине; она могла бы позвонить Бет. Не зная, что

еще делать, она последовала за Мирандой.

– Миранда! – Ярость женщины заставила ее ускориться. Лили бежала за ней, пытаясь

помешать Миранде устроить сцену, о которой она потом пожалеет, но не смогла ее догнать.

Задняя дверь, ведущая на кухню, была открыта, и Лили вбежала вслед за исчезнувшей

женщиной. Несколько глаз из гостиной были обращены в другую комнату, где Лили уже

слышала громкие голоса.

По мере того как она продвигалась дальше в дом, она ожидала увидеть атмосферу

вечеринки, и там было, то что она не ожидала. Несколько женщин были раздеты догола. Кейли

поднялась с одного из диванов рядом с Кэшем. Ее топ был полностью снят, юбка задрана до

талии, и на ней не было нижнего белья. Ее сестра застукала их за занятием сексом на открытом

воздухе. И они были не единственными.

Несколько женщин прикрывались, натягивая одежду. Те, кто действительно был одет, были из тех, кого Лили никогда раньше не видела.

Она была благодарна, что все стояли спиной к ней, наблюдая, как Миранда и Кейли

разбираются.

– Ты шлюха. Это убьет маму, если она узнает, что ты вытворяешь, – крикнула Миранда

сестре.

– Обязательно беги и расскажи ей, – кричала в ответ Кейли.

– Как ты могла трахнуть кого-то на глазах у всех этих людей? – в голосе Миранды звучал

ужас перед поступком сестры.

– Оглянись вокруг, дура. Я здесь не единственная, кто трахался. Я делала это, потому что

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

49

чувствовала себя хорошо. У меня было больше членов за последние два месяца, чем за пять лет

брака, и мне это чертовски нравится. И знаешь что, я присоединюсь к их клубу, как только

закончу трахать всех основателей клуба.

– Что?? – взвизгнула Миранда.

– Именно как сюда можно попасть. Нужно трахнуться с шестью из восьми членами, основателями клуба. Но я планирую трахнуть их всех, – похвасталась Кейли.

Миранда протянула руку и ударила сестру по лицу, когда они вступили в полноценную

кошачью драку.

Лили застыла на месте, не в силах пошевелиться ни на секунду, не замечая, что с ее губ

срываются всхлипы. В этот момент по ступенькам сбежали Рейзер и Вайпер, а за ними Бет и

Уинтер. Обе женщины выглядели так, словно только что накинули на себя одежду. На сестре

была короткая юбка и жилет с бахромой, которые Лили никогда раньше не видела и не ожидала

увидеть на сестре.

Лили даже не заметила, что все глаза в комнате были устремлены не на Миранду и Кейли, а

на нее. Она была слишком поглощена тем, что сказала Кейли. Она понимала потрясение

Миранды, потому что сама испытывала его. На самом деле, она была настолько ошеломлена, что

даже не смогла отвернуться, когда Джуэлл начала влезать в шорты в то же самое время, когда

Стори отталкивала Никеля, разрывая его хватку на ее обнаженной груди.

– Лили. – Бет спустилась по ступенькам, тихо разговаривая с сестрой.

Лили сделала шаг назад в кухню, и дверь с ее стороны открылась. Увидев Лили, Эви резко

остановилась. На ней не было топа, а синие джинсовые шорты остались расстегнутыми. Она

отодвинулась в сторону, явно испытывая неудобство, и в поле зрения появился Райдер, поднимавшийся по ступенькам без рубашки и одетый только в джинсы. Его волосы были

влажными, а лицо застыло от выражения ужаса на ее лице. Он отодвинулся в сторону, и глаза

Лили встретились с глазами Шейда; его волосы были такими же влажными, но он был одет.

Его лицо посуровело, когда он увидел ее бледную, и он подошел к ней. Сделав шаг к ней, Бет побелела как привидение, а Лили попятилась от них. Они оба пытались говорить

одновременно, но ее стоны боли не позволяли ей услышать их слова.

Лили побежала, не в силах вынести того, что говорил ей разум.

– Лили! – Она слышала, как Шейд бежит за ней, и умоляющий голос Бет, но не могла

остановиться. Она должна была уйти отсюда.

Она понеслась сломя голову вниз по тропинке, чуть не упав несколько раз. Она

чувствовала, что Шейд почти добрался до нее, она кричала всю дорогу до своей машины, и едва

успев сесть, захлопнула дверь и заперла ее, прежде чем почувствовала, что байкер пытается

открыть дверь. К этому моменту все уже вышли из дома, чтобы понаблюдать за переполохом.

Бет и Рейзер оттащили Шейда от машины, когда она включила передачу и выехала со стоянки.

Лили не могла вернуться домой. Она не могла сейчас смотреть в глаза Бет и Рейзеру, и

знала, что они не оставят ее одну. Ей нужно было куда-то уйти и подумать, прежде чем паника

закроет ее разум.

Лили резко повернула машину, когда ее осенила идея. Она знала, куда она могла поехать.

Единственное место, которое ей осталось.


Глава 10


Лили взяла свой рюкзак после того, как профессор закончил урок. Это была только вторая

неделя в классе, но понимала, что это не вызов, а она нуждалась в нем, чтобы занять свои

мысли. Теперь она искренне жалела, что оставила все легкие уроки на свой последний семестр.

Она медленно вернулась в свою комнату в общежитии, еще на полпути почувствовав

усталость. Усевшись на одну из скамеек снаружи, она наблюдала за беззаботными студентами, идущими на занятия.

Она посмотрела на простое коричневое платье, которое было на ней надето. Ей нужно было

пройтись по магазинам и купить новую одежду. Она не возвращалась домой с того дня, как ушла

на работу на фабрику. В тот вечер, когда она оставила Бет в клубе с «Последними Всадниками», Лили вернулась в колледж. Затем она просидела всю ночь в ресторане на окраине города, пока ее

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

50

общежитие не открылось утром.

Она написала Бет, что с ней все в порядке и что они увидятся через несколько недель, но ей

нужно было время. Бет ответила, попросив Лили поговорить с ней. Но она не отвечала ни на

сообщения, ни на звонки сестры. Она проспала практически весь уик-энд, едва справившись с

мигренью, чтобы сходить в местный магазин уцененных товаров и купить себе одежду и

туалетные принадлежности, прежде чем вернуться в постель.

Лили чувствовала себя такой одинокой; она не знала, как сможет жить без Бет. Это была

постоянная борьба, чтобы не позвонить и не поговорить с ней; однако Лили не могла заставить

себя нарушить молчание.

Ее не волновало, что Бет оказалась вовлечена в то, что она считала секс-клубом. Она не

была настолько наивна, чтобы не слышать о них раньше, даже если они с Бет никогда не

говорили о сексе. Лили считала, что это был выбор ее сестры, так же как и выбор Кейли.

То, что ранило Лили, и чего она не могла понять, было ложь, которую Бет использовала, чтобы скрыть свою другую жизнь. Лили думала, что они доверяют друг другу все, и все же, она

стала частью образа жизни, который потворствовал свободному сексу с каждым членом клуба, и

не говорила ей об этом, и фактически предприняла хитрые меры, чтобы скрыть это от нее.

Бет, очевидно, сделала выбор в пользу «Последних Всадников». С ними она могла быть

самой собой, в то время как с Лили она чувствовала себя вынужденной скрывать свои тесные

отношения с членами клуба. Все было так просто – Бет отстранилась от нее.

Единственный человек, которому она доверяла во всем мире, неоднократно лгал ей, чтобы

защитить секретный кодекс «Последних Всадников».

Лили сморгнула слезы, отбрасывая волосы с лица.

Она поднялась со скамейки и направилась в свою спальню. Ей пришлось миновать стоянку

перед общежитием, где солнце отражалось от припаркованных хромированных мотоциклов.

Лили остановилась, жалея, что не заметила их раньше. Она могла вернуться раньше, чем они ее

увидели.

Лили продолжала идти, увидев Бет, стоящую у дверей ее спальни.

– Привет, Лили. – Встревоженное лицо сестры следило за ее реакцией.

– Бет.

Бет сделала шаг вперед, но Лили сделала шаг назад, ее лицо исказилось в болезненной

маске.

– Пожалуйста, поговори со мной, Лили. Я не вынесу, если ты будешь молчать, – взмолилась

Бет.

Лили кивнула головой. Ей не хотелось уводить Бет в свою комнату, но и оставаться там, где

ее могли подслушать прохожие, тоже не хотелось. Лили указала на тенистую скамейку под

большим деревом.

– С тобой все в порядке? – спросила Бет, как только они уселись.

– У меня все хорошо. Занятия почти такие же, – сказала Лили, пожимая плечами.

– Лили, я хотела бы объяснить, что ты видела той ночью.

Она вздрогнула от слов сестры. – То, что я увидела, не требует объяснений.

– Да, так и есть. – Бет глубоко вздохнула. – Но это не так уродливо, как сказала Кейли. Мы

все заботимся друг о друге, Лили. Мы же друзья, что…

– Занимаются сексом друг с другом, – закончила Лили, глядя на свои стиснутые руки, решив не щелкать красной резиновой лентой перед сестрой.

– Да и нет. Я не занимаюсь сексом с другими членами клуба, – объяснила Бет.

– Кейли сказала, что для того, чтобы стать членом клуба, нужно заниматься сексом с

основателями клуба. – На этот раз ее рука щелкнула резинкой, несмотря на обещание, данное

самой себе.

– Да, но я этого не делала. Я стала членом, потому что некоторые из них чувствовали, что

должны мне и проголосовали в мою пользу, еще два члена в счет выплаты долго Рейзером.

Вайпер отдал мне свой голос, когда ты пострадала в аварии, потому что я не злилась на Тона.

Остальные отдали мне свои голоса, потому что я помогла раскрыть убийство Гэвина.

– Значит, таким образом, ты получила все свои голоса? – спросила Лили.

– Нет, – тихо призналась сестра.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

51

Лили крепче сжала браслет на запястье. – Мне не нужно это слышать, Бет.

– Лили, мне просто было неудобно обсуждать это с тобой.

– Я понимаю. – И Лили и правда так думала; это было то, что ей было бы неудобно

обсуждать в деталях. – Трудно разговаривать с человеком, который волнуется из-за каждой

мелочи.

– Не надо, милая. – Бет попыталась дотронуться до ее руки, но Лили отстранилась.

Лили смотрела прямо перед собой, сосредоточившись на дереве слева от себя, не сводя глаз

с мужчин, сидевших на байках и пристально наблюдавших за ними.

– А кто те члены клуба, о которых говорила Кейли? – Лили задала вопрос, который, как она

знала, будет самым болезненным.

Бет заколебалась, но все же ответила на свой негромкий вопрос: – Вайпер, Кэш, Райдер, Трейн, Лаки, Нокс, Рейзер и Шейд.

Бессознательно рука Лили потянулась к коже над сердцем, потирая плоть.

– Твой муж – один из тех мужчин, которые отдают сексуальные голоса женщинам, вступающим в клуб? – Лили не могла скрыть своего недоверия к тому, что Бет позволяет Рейзеру

заниматься сексом с другими женщинами.

– Он больше не голосует. С тех пор, как мы расстались три года назад.

– И поэтому вы расстались?

– Нет, мы расстались, потому что я думала, что он изменил мне с Блисс. Но он этого не

сделал.

– Понимаю. Знают ли Секс Пистон и ее команда эту информацию о «Последних

Всадниках»?

– Да.

– Значит, все те, с кем ты была близка, знали об этом, все, кроме меня, – констатировала

Лили. – Мне ты ничего не рассказала.

– Нет. Я не знала, сможешь ли ты справиться с той жизнью, которую я веду с Райзером. Я не

хотела, чтобы ты думала обо мне плохо, – призналась Бет.

– Вместо этого ты просто отгородилась от меня. – Лили грустно улыбнулась сестре. – Я бы

никогда не стала судить тебя по твоей сексуальной жизни, Бет. Потому что то, что у меня есть

заморочки по этому поводу, не заставляет меня думать, что другие должны вести себя также. Что

меня задело, так это обман. Ты солгала, чтобыскрыть, что происходит. – Лили почувствовала, как по ее щекам катятся слезы. Нет, детали не имели значения, но ложь определенно имела. – Я

никогда не лгала тебе, никогда, и я не думала, что ты должна мне лгать. Мне больно, но я

справлюсь с этим, вероятно, через несколько дней. Ты же знаешь, я никогда не могла долго

злиться. – Лили посмотрела на страдальческое выражение лица сестры. Но она не знала, что еще

сказать. Ее чувства к Бет были словно заморожены. Она не могла исцелить разбитое сердце

сестры, когда ее собственное было разбито.

– Ладно. Ты хотя бы перестанешь игнорировать мои сообщения и звонки?

– Да. – Лили поднялась на ноги, подхватив свой рюкзак.

– Не хочешь перекусить, прежде чем пойдешь в общежитие? – Выражение надежды на лице

Бет не поколебало Лили. Она больше никогда не хотела быть рядом с Шейдом.

– Нет, спасибо.

– Как насчет того, чтобы я съездила в эти выходные и привезла сюда твои чемоданы? Тебе

нужна одежда.

– Я уже купила несколько новых вещей. Ты можешь упаковать все, что есть в моей комнате, и отдать их церкви. У меня тест в понедельник, так что в эти выходные не самое подходящее

время. Увидимся на День Благодарения.

Не говоря больше ни слова, Лили вошла в здание, не позволяя своему взгляду вернуться на

парковку. Ей хотелось снова броситься в объятия сестры, но она понимала, что не может этого

сделать.


* * *


Бет смотрела, как ее сестра входит в дверь, до того, как она не смогла больше сдерживаться.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

52

Она закрыла лицо руками, убитая горем из-за опустошения, которое она причинила своей

тайной. Лили никогда ее не простит. Она разрушила веру сестры в нее. Она видела это по ее

нежному, бледному лицу.

Лили выглядела так, словно ветер унесет ее прочь; она выглядела такой хрупкой.

– Бет, пожалуйста, не плачь, котенок. – Рейзер сел рядом с ней, притягивая к себе.

– Я потеряла ее, Рейзер. Я вижу это в ее глазах. Ей так больно. Это как смотреть в открытую

рану.

– Она это переживет.

– Нет, Рейзер, не переживет, она думает, что я солгала и обманула ее, и она права. Я

должна была рассказать ей хотя бы часть этого; она могла бы принять этой информации. Чего она

не может принять, так это то, что единственный человек, которому она доверяла, скрывал от нее

все.

– Она сказала тебе больше не разговаривать с ней?

– Нет, но она велела мне отдать ее одежду. Она отрезает себя от меня.

– Тогда не позволяй ей, – раздался голос Шейда из-за плеча Рейзера. Бет снова посмотрела

на него.

– Теперь она знает все, Шейд. Она знает, что Рейзер и ты члены-основатели. О том как

женщины получают голоса для членства в клубе.

– Рано или поздно она об этом узнала бы. Когда ты, Уинтер и Даймонд узнали, было ли это

менее болезненно? Но каждый из вас преодолел это и пошел дальше. И Лили тоже сможет.

– Нет, она этого не сделает, Шейд. Лили совсем другая. Она поверит, что Рейзер и ты

воспользовались женщинами.

– Это не продлится долго, когда она будет рядом с ними, – с иронией сказал Шейд.

Бет поднялась на ноги. – Ты просто не понимаешь, Шейд. Она вырезала не только меня, но

и всех нас из своего сердца. Вот что сделала Лили. Она не дает второго шанса для своей любви.

– Нет, Бет, это ты не понимаешь. У Лили не будет выбора.


Глава 11


На следующий день Лили вернулась в общежитие с занятий. Ее мысли были заняты не

учебой, а лицом Бет. Лили знала, что положение, в котором находилась Бет, должно быть, было

тяжелым, но лед, окружавший ее, удержал ее от того, чтобы протянуть сестре руку.

Лили остановилась, прислонившись к дереву, когда на нее накатила волна головокружения.

Сделав глубокий вдох, она выпрямилась, просто желая вернуться в свою комнату в общежитии и

забраться в постель. Она прошла еще несколько футов, увидев неподалеку свое общежитие. Все

ее внимание было сосредоточено на том, чтобы просто преодолеть ступеньку за ступенькой, поэтому она не заметила, как рядом с ней остановился большой грузовик.

– Садись, Лили. – Лили посмотрела в пассажирское окно и увидела Шейда. Она ничего не

сказала, сделав еще один шаг вперед. – Ты можешь либо сама сесть, либо я тебя посажу. – Его

темные очки почти не скрывали сурового выражения лица.

– Уходи, – Лили заставила себя заговорить с ним.

Она услышала, как открылась дверь грузовика, и Шейд вышел из машины, открывая

пассажирскую дверь. – Залезай.

– Если ты не уедешь, я закричу, – пригрозила Лили.

– Попробуй и увидишь, что я сделаю. – Она могла сказать, что он не шутил.

Лили вздохнула. Если бы он хотел поговорить, как Бет, она бы скорее выслушала, чем

спорила с ним на оживленном тротуаре. Может быть, тогда он уедет, как Бет, и она снова

останется одна. Она забралась в грузовик, и Шейд захлопнул дверцу, прежде чем обойти его

спереди и вернуться внутрь.

Когда он включил передачу, выезжая со стоянки, Лили не пыталась заговорить с ним, пока

он ехал через маленький городок. Он подъехал к кафе быстрого обслуживания, заказал еду, и

по-прежнему между ними не было произнесено ни слова.

Он не спросил, чего она хочет, когда делал заказ, но она знала, что он заказывал еду для нее.

Она была также удивлена, когда он не припарковался, чтобы поесть. Вместо этого он вернулся на

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

53

дорогу после того, как ему дали большую сумку с едой.

Ароматы, исходившие от нее, вызывали у Лили тошноту.

– Не смей блевать. Райдер будет и так достаточно зол, когда увидит, что его грузовик исчез.

Лили заставила желчь отступить.

Шейд въехал на парковку местного отеля и остановился перед рядом номеров. Взяв сумку, он прошел в одну из комнат и исчез внутри, отперев дверь. Через секунду он вернулся и открыл

дверь рядом с ней.

– Выходи.

– Перестань мне приказывать. Я туда не пойду. – Не успели эти слова слететь с ее губ, как

она обнаружила, что ее подняли с грузовика. Шейд захлопнул дверь плечом, когда она пыталась

вырваться, а затем понес ее в комнату, захлопнув дверь ногой.

Комната была маленькой, но в ней стояли две кровати, маленький столик и комод с

телевизором. Он усадил ее на один из стульев у маленького круглого столика в комнате. Когда

она хотела вскочить на ноги, он наклонился, положив руки по обе стороны от стула, на котором

она сидела, эффективно блокируя ее.

– Лили, я человек с бесконечным терпением, но ты испытываешь меня. Я советую тебе

держать свою задницу на этом стуле. Ты меня понимаешь?

Лили поняла это. Она услышала угрозу в его голосе.

Шейд выпрямился, подошел к другому стулу и сел. Он открыл сумку, вытащил маленькую

чашку супа и несколько пачек крекеров, затем положил их перед ней с пластиковой ложкой.

– Ешь.

– Пожалуйста, перестань мне приказывать, – снова произнесла Лили холодным, как лед, голосом.

– Я подумаю об этом. – Губы Шейда дернулись в усмешке от ее ледяного взгляда.

Лили сняла крышку с супа, и ее желудок сжался.

– Сначала съешь крекер.

Дрожащими пальцами Лили разорвала пачку крекеров и вытащила один. Она грызла его, пока ее желудок не успокоился, затем съела еще один.

Она смотрела, как Шейд ест большой гамбургер и картошку фри, взяла ложку и

попробовала суп, прежде чем открыть еще одну пачку крекеров. Ее желудок постепенно

успокоился.

Шейд закончил есть, поставив перед ней один из стаканов. Лили сделала глоток.

Шоколадный коктейль был восхитительным. Она начала плакать, когда пила его, вспоминая еду, которую они делили этим летом.

– Я ненавижу тебя.

– Я знаю. – Шейд снял темные очки, позволяя ей увидеть его раскаяние.

Лили перестала есть, сидя со слезами на глазах, ненавидя себя за то, что позволила ему

увидеть, как она слаба.

Шейд встал, взял ее на руки, прежде чем подойти к кровати и уложить. – Поспи, Лили. Ты

почувствуешь себя лучше, когда проснешься. – Ты очень устала.

Лили закрыла глаза, не в силах сдержать сонливость.


* * *


Она не знала, сколько проспала. Проснувшись, она приподнялась, и могла сказать, что

снаружи было темно.

– Сколько сейчас времени?

– В десять часов. Ты проспала шесть часов.

– О. – Лили провела рукой по волосам, пытаясь распутать беспорядок.

– В сумке есть одежда для тебя. Иди, прими душ.

Лили не стала спорить. Она поняла, что это бесполезно. Поэтому, взяв сумку, она пошла в

ванную. Она быстро приняла душ, вытерлась, когда вышла, и заглянула в сумку, которую он ей

дал. Там было все, что ей нужно. Она надела джинсы и толстовку, теплые носки и теннисные

туфли. Она расчесала волосы, оставив их сушиться, прежде чем положить грязную одежду в

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

54

сумку.

Она пошла в другую комнату посмотреть, приготовил ли он им бутерброды.

Она подняла руку, предупреждая его. – Я хочу есть. – Она не собиралась с ним драться.

Если она поест, не споря, то, возможно, он отвезет ее обратно в общежитие.

Лили сидела за столом и ела свой бутерброд, наблюдая, как он лежит на спине, на кровати и

смотрит телевизор.

Закончив, она выбросила мусор и пустую коробку из-под молока.

– Ты отвезешь меня обратно в общежитие?

– Позже. Иди сюда.

Лили не была глупой, она не собиралась приближаться к нему.

Встав, она подошла к телефону, стоявшему на тумбочке у кровати. Но прежде чем она

успела позвонить, телефон вырвали у нее из рук, и она почувствовала, что падает на кровать.

Лили замерла, когда Шейд поднял ее и поправил, пока она не легла на кровать, положив голову

на подушку.

– Я отвезу тебя утром, как раз к твоему восьмичасовому занятию.

– Я хочу уйти прямо сейчас, – процедила Лили сквозь стиснутые зубы.

– Слишком плохо. – Шейд лег на кровать рядом с ней, поправляя подушку, пока не увидел

экран телевизора.

– Ты просто невероятен. Ты думаешь, что можешь делать все, что захочешь, – обиженно

сказала она.

Шейд проигнорировал ее, прибавив громкость.

Лили скрестила руки на груди, ненавидя этого упрямого человека. Она лежала, постепенно

не в силах удержаться, чтобы не втянуться в старый черно-белый фильм. Она снова заснула, прежде чем все закончилось.

Следующее, что она поняла, это то, что Шейд разбудил ее.

– Двигайся, если не хочешь пропустить занятия.

Лили встала с кровати и последовала за Шейдом на улицу. Она забралась обратно в

грузовик, ничего не сказав. Шейд проехал через подъездную аллею, принес ей завтрак и вручил

его, продолжая ехать обратно в кампус, пока она ела. Она закончила, ко гда он подъехал к ее

общежитию.

Открыв дверь, она выскользнула из грузовика, захлопнув за собой дверь. Войдя в

общежитие, она услышала, как наконец-то отъехал грузовик. У нее был час, чтобы переодеться и

добраться до занятий, поэтому она поспешила наверх, чтобы подготовиться к новому дню.

Только позже, придя в класс, она поняла, что он знал, в какое время у нее занятия.


* * *


Шейд появлялся до конца недели, каждый вечер забирая ее к себе в номер. Лили перестала

пытаться спорить с ним. Она пыталась ускользнуть от него, но проиграла. Она не разговаривала с

ним с самого первого дня, и что раздражало ее больше всего, так это то, что он, казалось, не

обращал внимания на ее молчаливое обращение.

В пятницу, он снова ждал ее.

Она забралась в грузовик, ожидая, что он снова свернет в отель; вместо этого он направился

мимо него, оставаясь на дороге. Лили повернулась и увидела его жесткий профиль, гадая, куда он

направляется.

Через несколько минут у нее не осталось никаких сомнений.

– Я не хочу ехать домой на выходные. В понедельник у меня тест.

– Твои книги в рюкзаке. Ты можешь учиться дома.

Лили не отличалась вспыльчивостью, но когда она выходила из себя, причиной обычно

становился он, и ей надоело, что он решает, что для нее лучше. Хорошо, что он был за рулем, иначе Лили выпрыгнула бы из грузовика.

Чем ближе они подъезжали к Трипоинту, тем больше она злилась на него. У нее даже не

было машины, чтобы вернуться в школу. Она будет вынуждена попросить Бет отвезти ее

обратно, что, как она была уверена, он и планировал.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

55

Когда он наконец-то подъехал к ее дому, рука Лили тут же метнулась к дверной ручке.

Выскользнув из машины, она бросила на Шейда полный ненависти взгляд. – Приятного

вечера в пятницу! – Она захлопнула дверью и повернулась к дому, чувствуя тошноту от своего

поведения.

Она открыла входную дверь дома и уже собиралась закрыть ее, когда ей помешала чья-то

рука. Шейд подтолкнул ее вперед, положив руку ей на плечо, и закрыл за ними дверь.

– Что ты делаешь? – Лили попыталась вырваться, уронив рюкзак.

– Делаю то, о чем я тебя неоднократно предупреждал, – мрачно сказал Шейд.

Он рывком подтащил ее к дивану, где сел, а затем перебросил ее через свои колени.

– Что?

Шлепок по заднице застал ее врасплох. Он угрожал ей несколько раз, но она никогда не

думала, что он действительно поднимет на нее руку.

Она попыталась соскочить с его колен, но его рука на ее спине удержала ее. Она пнула его

ногами, что принесло ей еще один шлепок по заднице. На ней было платье, которое опасно

высоко задралось, когда она лежала у него на коленях. Она была подавлена и рассержена еще

больше, чем когда-либо.

– Ты не можешь этого делать! – закричала на него Лили.

– Наблюдай за мной.

Его рука ударила ее по ягодицам еще несколько раз, пока Лили не перестала

сопротивляться и безвольно не легла поперек его бедер, побежденная. Когда он закончил, он

поднял ее и усадил рядом с собой на диван, сжимая ее челюсть в своей руке.

– Никогда больше так со мной не разговаривай. Не хлопай дверями, чтобы показать свой

гнев и бросить на меня гребаный взгляд, как тот, который ты бросила, или я ударю тебя по голой

заднице, без преграды платья и трусиков. Ты меня понимаешь?

Лили попыталась отвернуться, прикрыв глаза ресницами. Она была смущена своим

детским поведением. – Я понимаю.

– Как ты, блядь, ко мне обращаешься?

– Я понимаю, Сэр.

Когда его рука отпустила ее подбородок, Шейд поднялся на ноги и вышел за дверь, не

сказав больше ни слова.

Лили просидела так несколько минут, жалея, что вышла из себя. В считанные минуты

Шейд разорвал ее ледяную отстраненность, оставив ее страдающей.

Любая женщина, которая хотела получить его голос, нуждалась в осмотре психиатра.


Глава 12


Лили ужинала, ожидая Бет и Рейзера, когда они вошли в дверь. Она могла сказать, что они

не были удивлены, увидев ее, что было не так уж и шокирующе.

Они поужинали все вместе, Бет расспрашивала ее о занятиях. Лили отвечала на ее вопросы, но продолжала держать дистанцию между ними; ту же самую, которую она выставила против

Рейзера.

Пока Бет пыталась быть чересчур дружелюбной, Рейзер даже не пытался скрыть свой гнев

на нее. Лили даже не винила его. Было очевидно, что Бет страдает. Лили просто пока не могла с

ней сблизиться.

После ужина, Лили встала, чтобы убрать со стола.

– Я помогу.

– Я сама управлюсь. А ты иди и готовься.

Бет посмотрела ей в глаза, а Рейзер обнял за плечи жену.

– Иди, Бет. Нет смысла сидеть дома, скучая до смерти. Кроме того, мне нужно готовиться к

тесту.

– Я не хочу идти, – сказала Бет.

Лили вздохнула, не обращая внимания на сердитый взгляд Рейзера. Это было между ней и

Бет, и пока он злился, они должны были решить эту проблему.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

56

Лили снова села за стол, лицом к парочке, делая то, на что не была способна пару недель

назад. Ее скрытые эмоции позволяли ей обсуждать ситуацию отстраненно.

– Бет, тебе нравится быть членом «Последних Всадников» и их образ жизни. Это твое

личное дело. Именно это я и пыталась донести Миранде о Кейли. Вы никогда не должны

принимать во внимание то, что я думаю или чувствую, если это то, что вы хотите сделать.

– Лили… – запротестовала Бет.

– Я уже не ребенок. Я должна стать более самодостаточной без тебя, как ты без меня. – Ее

пальцы коснулись резинки на запястье.

На этот раз парочка ничего не сказала, прислушиваясь.

– Я думаю, будет лучше, если после того, как ваш дом будет построен, мы продадим этот

дом, а вы сохраните деньги. У меня есть несколько заявок на работу и достаточно денег, накопленных от работы этим летом, так что я могу арендовать квартиру.

– Дорогая, я не продам твой дом, – твердо сказала Бет.

– Это не мой дом, это твой дом. Ты работала и оплатила долг наших родителей. Ты

заплатила за этот дом. Он твой.

– Он наш.

Лили покачала головой, поднимаясь на ноги. – У меня нет дома.

– Ты намеренно пытаешься причинить ей боль? – огрызнулся Рейзер.

– Я не пытаюсь причинить боль Бет, Рейзер. Я пытаюсь освободить ее.

Лили поднялась наверх, оставив супругов смотреть друг на друга.

Когда она позже спустилась вниз, чтобы заняться учебой, Бет и Рейзер все еще были дома, несмотря на протесты Лили. Она заставила себя остаться внизу, занимаясь за кухонным столом.

Она не хотела, чтобы они чувствовали, что она избегает их.

Ей было трудно сосредоточиться, думая о том, что Шейд в клубе. Она постоянно щелкала

браслетом на запястье, когда ее мысли невольно возвращались к нему.

Наконец, сдавшись, она пожелала всем спокойной ночи и легла спать.

На следующее утро она оделась и ушла, прежде чем Рейзер и Бет успели проснуться. Она

оставила записку, в которой говорилось, что она идет в церковь.

Она приехала достаточно рано, стараясь опередить Рэйчел. Лили чувствовала себя

виноватой, видя, что Рэйчел добилась больших успехов в сортировке пожертвований без нее.

Она начала рыться в нескольких коробках, успев опустошить несколько, прежде чем

услышала, как в дверь вошла Рэйчел.

– Ну, здравствуй, Лили.

– Привет, Рейчел. – Лили улыбнулась без своей обычной теплоты.

– Я рада, что ты здесь. Я не возражаю против работы, но это не весело говорить с самой

собой.

– Прости, что бросила тебя в беде. Надо было сказать пастору Дину и договориться, чтобы

меня кто-нибудь заменил.

Рэйчел с любопытством посмотрела на нее. – Бет сказала, что ты вернулась в школу, и

предложила помочь, но я отказалась. Она и так достаточно занята. Пастор Дин предложил найти

кого-нибудь другого, но я слишком боялась того, кем он заменит тебя. – Рэйчел содрогнулась в

притворном ужасе.

Лили не могла винить ее: с некоторыми женщинами из церкви было бы трудно находиться

рядом в течение нескольких часов.

– Ну, я сегодня здесь, – сказала Лили, стараясь придать своему голосу энтузиазма.

Они упорно трудились в течение следующих нескольких часов, прежде чем отправиться в

закусочную на обед. После короткого перерыва они снова вернулись к работе.

– Как дела в колледже?

– Хорошо, – ответила Лили, открывая коробку с одеждой.

– Я думала, ты решила остаться дома в последний семестр.

– Я передумала, – ответила Лили.

– Вы с Бет поссорились? – удивленно спросила Рэйчел.

– Не совсем.

– Мне очень жаль. Кажется, я всегда подглядываю. Мне нужно научиться, не лезть не в свое

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

57

дело.

– Ты не подглядываешь. Я просто решила остаться в колледже и дать Рейзеру и Бет время

побыть наедине. Я уверена, что это становится неловко, когда я все время рядом. – Иногда

правду было труднее всего принять, когда она касалась тебя самого.

– Я не думаю, что Бет чувствует то же самое. Она скучает по тебе, когда тебя нет. Я видела

ее на прошлой неделе, и она выглядела ужасно, и ты выглядишь не намного лучше. Я могу

сказать, что ты похудела. – Беспокойство Рэйчел за обеих сестер было очевидным.

– Я приспособлюсь. – Лили отмахнулась от собственных чувств.

У Бет был целый клуб друзей и муж. Ей было лучше без того, чтобы Лили так зависела от ее

времени и финансов.

– Не сомневаюсь, – с сомнением произнесла Рэйчел и продолжила разговор о том, что ей не

помешало бы побыть одной без братьев. – Я хочу снять квартиру в городе, но меня все время

останавливают.

Братья Рэйчел очень заботились о ней.

– Не думаю, что ты отнимешь у меня хоть одного, – взмолилась Рэйчел. – Все трое до сих

пор одиноки, – напомнила она Лили.

Лили рассмеялась и покачала головой.

– Ну, мне нравится Холли. Может, мне удастся убедить ее.

Остаток дня они провели, составляя планы для трех ее братьев, неуклонно перебирая

коробки.

Лили как раз пила воду, когда Рэйчел сделала неожиданный выбор.

– Развод сестры Миранды вступил в силу. Я вижу ее с Гриром.

Лили поперхнулась водой, и Рэйчел похлопала ее по спине.

– Я думаю, Кейли с кем-то встречается, – сказала ей Лили.

– Черт. С кем она встречается?

– С одним из членов клуба «Последние Всадники», – ответила Лили, желая, чтобы Рэйчел

прекратила этот разговор.

– Неужели? С кем именно?

Это было все, что Лили могла ответить, чтобы не сказать обо всех из них; вместо этого х она

сказала то, что подобает леди. – Я не уверена, с кем именно.

– Может быть, это несерьезно?

– По-моему, все очень серьезно, – процедила Лили сквозь зубы.

– Ну ладно. Как насчет…

Лили отключилась, потеряв нить разговора, пока ее мозг проигрывал видения Шейда и

Кейли вместе.

– Лили, с тобой все в порядке? Ты просто побледнела, как привидение, – спросила Рэйчел, протягивая руку, чтобы коснуться ее.

– Я в порядке, – наклонившись, она взяла коробку и отодвинулась, прежде чем Рэйчел

успела коснуться ее.

В конце дня Лили сказала Рэйчел, что увидится с ней на следующей неделе, а затем пошла

домой, отказавшись от предложения Рэйчел подвезти ее.

Она только начала переходить улицу, чтобы добраться до своего квартала, когда раздался

громкий визг шин, и Лили замерла, когда черная машина помчалась на нее. В следующую

секунду она отлетела в сторону, когда кто-то оттолкнул ее с дороги. Она лежала на тротуаре, ветер вышиб из нее дух, ладони и колени горели. Она обернулась и увидела, как машина

промчалась по улице, потом свернула за угол.

– Ублюдок. – Лили в шоке подняла голову, услышав ругательство, исходящее от человека, который спас ей жизнь.

– С тобой все в порядке, Лили? – Голос пастора Дина звучал совсем не так, как по

воскресеньям в церкви, и суровое выражение лица не было таким приветливым, каким она

привыкла его видеть.

– Думаю, да. – Лили взяла его за руку и неуверенно поднялась на ноги. Затем он помог ей

подняться на тротуар, подобрав ее сумочку с середины дороги.

– Кто бы ни был в той машине, он ехал так быстро, что я даже не заметила его, когда начала

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

58

переходить улицу, – сказала Лили, убирая с лица спутанные волосы.

– Это потому, что машина была припаркована, – мрачно ответил пастор Дин. – Я выходил

из дома мистера Айзека, когда увидел, что машина не собирается останавливаться.

– Может, у них отказали тормоза?

– Нет. Я видел, как загорелись стоп-сигналы, когда они притормозили, чтобы свернуть за

угол.

– Я уверена, что это был просто какой-то лихач. В любом случае, это не имеет значения.

Теперь все кончено, и никто не пострадал.

– Твои руки и колени выглядят сильно разбитыми, – опроверг ее утверждение пастор Дин.

– Я пойду домой и нанесу на них немного антисептика, – пообещала Лили, дотрагиваясь до

его куртки кончиками пальцев, не желая запачкать его кровью.

– Спасибо. Если бы вы не отреагировали так быстро, все могло бы быть гораздо хуже.

– Вот это меня и беспокоит, – сказал Пастор Дин, все еще обшаривая взглядом пустую

улицу.

– Не стоит. Несчастные случаи случаются, и им всегда удается найти меня, – печально

сказала Лили.

– Смотри в оба, Лили, – предупредил пастор Дин.

– Я уверена, что ничего страшного, – небрежно ответила Лили. – Увидимся завтра в церкви.

– Хорошего вечера, Лили.

Лили шла к своему дому, не обращая внимания на жгучую боль в коленях и ладонях.

Отпирая дверь, она оглянулась и увидела, что пастор Дин все еще наблюдает за ней. Перед тем

как войти, она помахала рукой и заперла за собой дверь.

Она поднялась к себе в комнату, тщательно смывая грязь с ладоней и колен. Затем

положила антисептик на колени, прежде чем обернуть их марлей. Свои руки она оставила

открытыми, не желая привлекать к ним внимания. Она надела спортивный костюм и свободную

толстовку, чувствуя себя продрогшей. Расчесав волосы, она заплела их в косу, желая на время

избавиться от лишнего веса. У нее снова началась мигрень.

Решив приготовить легкий ужин, она спустилась вниз и достала из сумочки мобильник. Бет

написала ей, что миссис Лэнгли больна и что они с Рейзером отвезут ее в больницу. Они не знала, когда вернутся домой.

Лили пожала плечами. В любом случае, она не хотела провести еще один неловкий вечер с

Бет и Рейзером. Она пошла на кухню, приготовила себе суп и поджаренный бутерброд с сыром.

Она наливала суп в миску, когда почувствовала, что кто-то смотрит на нее. Это было то же

самое чувство, которое она испытывала пару раз раньше, и это нервировало ее.

Подойдя к задней двери, она проверила, заперта ли она, прежде чем опустить и закрыть

жалюзи.

Думая, что она слишком остро реагирует, она начала отходить от двери, когда увидела, как

ручка бесшумно повернулась. Если бы она не стояла там, то никогда бы этого не заметила.

Лили тихонько вскрикнула и выбежала из кухни за мобильником, собираясь позвонить

Ноксу, когда в дверь позвонили.

– Кто там? – спросила она, направляясь к двери. «Ответит ли грабитель?» – подумала она.

– Шейд.

Гнев заставил ее поспешно открыть дверь. – В следующий раз сначала подойди к входной

двери. Ты напугал меня до полусмерти

– О чем ты говоришь? – спросил Шейд, входя в дверь.

– Разве ты не стоял у задней двери? – спросила Лили, ее страх начал возвращаться, когда

она увидела выражение его лица. Это не он стоял у задней двери.

– Останься здесь. – Шейд подошел к задней двери, открыл ее и вышел.

Лили осталась на месте, боясь за байкера. Должна ли она включить свет снаружи для него

или нет? Несколько минут она стояла в нерешительности, раздумывая, стоит ли звонить Ноксу, но прежде чем она успела решить, Шейд вернулся с еще более мрачным выражением лица.

– Там кто-то был; должно быть, они уехали, когда услышали, как мой байк подъехал к

дому.

Лили села на диван, прежде чем ее трясущиеся колени подогнулись. – Может, мне

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

59

позвонить Ноксу?

– Я так и сделаю. – Шейд достал сотовый телефон и позвонил, поговорив с ним несколько

минут, прежде чем повесить трубку. – Он уже в пути.

– Кто же попытался вломиться в дом? – спросила Лили.

– Не знаю, но собираюсь выяснить.

Ноксу не потребовалось много времени, чтобы приехать. Через несколько минут Кэш тоже

постучал в дверь, войдя внутрь и молча слушая, как Лили рассказывает, как она готовила себе

что-то поесть и почувствовала, что кто-то наблюдает, решив запереть дверь.

– Ты уверена, что видела, как поворачивалась ручка?

– Да. По крайней мере, я так думаю. Может быть, я просто была напряжена. Я не знаю. –

Может быть, это была просто ночь, сыграла шутку с ее глазами? Лили откинула волосы с

глаз.

– Что случилось с твоей рукой? – резко спросил Шейд.

– Я упала сегодня днем, когда возвращалась из церкви.

– Каким образом?

– Я переходила улицу, а машина набирала скорость. Пастор Дин оттолкнул меня с дороги, и

я упала, ободрав руки и колени, – пожала плечами Лили.

Мужчины молча переглянулись, прежде чем Кэш вышел через заднюю дверь.

– Куда он направился? – спросила Лили.

– Все проверить, – ответил Нокс. – Я собираюсь написать отчет, а потом осмотреться, прежде чем вернуться в участок. Я позвоню Рейзеру и сообщу Бет и ему, что происходит.

– Хорошо, – сказала Лили.

– Шейд? – Нокс повернулся к человеку с мрачным лицом. – Не думаю, что это хорошая

идея – оставить ее одну.

– Я останусь, пока они не вернутся домой, – согласился Шейд.

– Звучит неплохо. Пока. – Нокс вышел за дверь.

– Как ты думаешь, они смогут что-нибудь найти?

– Наверное, нет, но Кэш постарается. Если есть что-то, что можно найти, то он это найдет.

Лили кивнула и пошла на кухню, где поставила суп в холодильник. Затем она заставила

себя съесть холодный жареный сыр, когда увидела, что Шейд собирается что-то сказать.

Она поставила грязную посуду в раковину, слишком уставшая, чтобы разбираться с ней

сейчас. Она сделает их утром.

– Ложись в постель. Ты выглядишь измученной.

Лили повернулась к лестнице.

– Тебе не надоело командовать мной? – огрызнулась Лили.

– Нет.

Лили начала было возражать, когда он поднял брови и скрестил руки на груди, ожидая.

– Не могу поверить, что когда-то считала тебя джентльменом.

Шейд расхохотался. – Я не джентльмен.

– Ни хрена себе. – Лили зажала рот рукой. – Ты довел меня до ругани.

– Лили, ругань – не самое худшее, чему я тебя научу.

Она взбежала по ступенькам, услышав его издевательский смех.


Глава 13


На следующий день Лили спустилась вниз, увидев обеспокоенных Бет и Рейзера. Заверив

их, что ничего страшного не произошло, кроме незначительного испуга, она взяла свою сумочку, готовясь идти в церковь.

Она увидела, что Бет молча смотрит на ее платье. Лили разгладила темно-синее платье, гадая, что случилось.

– Я думала, что мы поедем в церковь на машине сегодня утром. Я могу отвезти тебя

обратно в колледж после обеда в закусочной.

– Я возьму свой рюкзак. – Лили поднялась наверх за сумкой, а Рейзер и Бет остались ждать

в машине.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

60

В то воскресенье церковь была переполнена. Лили кивнула головой в сторону Рэйчел и

других прихожан, когда они заняли свои места.

После этого она коротко поговорила с пастором Дином, прежде чем он успел упомянуть о

вчерашнем инциденте. Она не чувствовала необходимости пересказывать это.

Лили боялась идти в закусочную после службы. Если бы был какой-то другой выход, она

бы с радостью им воспользовалась. Видеть женщин, с которыми она познакомилась, раздетыми, с Кэшем и Трейном, чьи интимные органы были обнажены, было для нее очень неловко. Пройдет

много времени, прежде чем она снова будет чувствовать себя комфортно рядом с ними.

Она расправила плечи и пошла через улицу, предварительно убедившись, что несколько

раз посмотрела в обе стороны.

Остальные уже были там, когда Лили села рядом с Даймонд, и Бет. Она села лицом к двери

оживленного ресторана, видя, что несколько семей обедают. Вошел пастор Дин, подсев к семье

Рэйчел.

Лили заказала еду, прислушиваясь к разговору и стараясь не встречаться взглядом с

«Последними Всадниками», что было трудно сделать, когда Блисс и Эви сидели напротив нее.

– Как дела в школе? – сочувственно спросила Даймонд.

– Хорошо. Ноксу нравится его новая работа?

– Я думаю, что он пока не может ничего сказать наверняка. Он любит разнимать драки, но

не любит, когда его вытаскивают из постели в три часа ночи.

Пока Лили слушала Даймонд, ее глаза на мгновение встретились с глазами Шейда, пока ей

не удалось оторвать взгляд, переведя его на маленькую семью в паре столиков от нее.

Маленькая девочка с темно-каштановыми волосами сидела рядом с родителями, пока

официантка ставила перед ними тарелки. Это было воплощение идеального семейного собрания

в воскресенье днем.

– Мы скучаем по тебе на фабрике. Никто не любит выполнять большие заказы, –

пожаловалась Эви.

Лили не возражала выполнять такие заказы; она считала их сложными, в то время как

другие считали их головной болью.

– Мне тоже этого не хватает, – честно призналась Лили. Работа не давала ей покоя.

Ее взгляд вернулся к столу с маленькой семьей. Маленькая девочка подносила стакан ко

рту, когда человек, сидевший позади нее, толкнул ее, заставляя пролить немного сока из стакана

на платье. Выражение ужаса, промелькнувшее на ее лице, заставило Лили замереть, а ее сердце

учащенно забилось, когда губы матери девочки сжались. Взяв салфетку, она грубыми

движениями вытерла платье девочки. Все время, пока мать продолжала свои быстрые движения, в глазах девочки стояли слезы, и она продолжала извиняться перед матерью.

– Лили? – Голос Эви заставил ее на мгновение оторвать взгляд от стола.

– Даймонд. Пожалуйста, позвони Ноксу. – Хриплый голос Лили заставил всех сидящих за

столом замолчать, когда они посмотрели на нее. Рука Лили потянулась к резинке на запястье, яростно защелкнув ее, когда тупая головная боль начала пульсировать в висках.

Даймонд достала свой телефон, позвонила Ноксу и попросила его прийти в закусочную, в

то время как голос Бет, спрашивающей ее, что случилось, был заглушен громким стуком ее

сердца.

Губы девочки задрожали, когда рука матери исчезла под столом. Ее очевидная боль

заставила Лили отодвинуться на край сиденья, она уже собиралась встать, когда отец девочки

резко заговорил с матерью, и протянул руку, чтобы успокоить маленькую девочку. Это простое

движение вызвало вспышку боли, которая заставила Лили схватиться за голову, крича в агонии.

Она согнулась от мучительной боли, обхватив голову руками. Боль, казалось, раздавливала ей

череп.

– Лили! – Голос Бет выкрикнул ее имя, но пути назад не было; Лили поставила между ними

барьер. На этот раз она не могла получить помощь от Бет, как всегда делала раньше.

Лили вслепую поднялась из-за стола, пытаясь избежать боли, когда рука вокруг ее талии

попыталась удержать ее, но Лили вырвалась. Ей нужно было где-то спрятаться, а свободного

места нигде не было. Она закричала от боли, которая бушевала в ее голове.

Лили упала на пол, корчась от боли. Она смутно слышала, как несколько человек звали ее

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

61

по имени; однако ее разум блокировал все, кроме двери в ее сознании, которая пыталась

открыться. Она была слишком слаба, чтобы держать ее закрытой; секреты, которые она хранила, хотели вырваться наружу. Она увидела себя стоящей перед дверью, пытаясь не дать ей

открыться.

– Помоги мне! Помоги мне! – в ужасе закричала Лили.

Она почувствовала, как ее голову подняли и положили на чьи-то колени. Она попыталась

откатиться от агонии, но не смогла от нее избавиться. Он был повсюду вокруг нее —внутри нее-

удушающий.

– Помоги мне! – крики Лили были мучительными, но она не знала, как их остановить. Она

слишком боялась, что дверь откроется. Она не могла позволить ей открыться.

– Что мне нужно сделать? – мысленно спросил голос, ни мужской, ни женский.

– Помоги мне закрыть дверь! – закричала Лили.

– А что за дверью?

– Все. Помоги мне. Она не должны выйти. – Лили всхлипнула, когда дверь чуть

приоткрылась.

– Я помогаю тебе, Лили. Лили увидела еще одну пару рук, помогавших ей снова закрыть

дверь.

Когда она была полностью закрыта, она сказала тому, кто помог ей: – Я должна запереть ее.

Лили заперла воображаемую дверь, пока руки держали ее закрытой. После того, как она

заперла ее, она скользнула вниз по двери, свернувшись в клубок и раскачиваясь взад и вперед.

– Все в порядке, Лили. Дверь снова заперта, – заверил ее голос.

– Я не могу вспомнить, что за этой дверью, – всхлипнула Лили, раскачиваясь взад и вперед, пытаясь успокоить себя теперь, когда все эти воспоминания были заперты навсегда.

– Не сегодня, Лили, но скоро, – печально ответил голос.

– Никогда, – ответила Лили, сворачиваясь в тугой клубок.

– Скоро, и я помогу. Спи, Лили. Идете спать.

Лили почувствовала, что расслабилась, когда успокаивающее тепло разлилось по ее телу.


* * *


Лили проснулась, повернула голову на мягкой подушке и перекатилась на бок, прежде чем

неохотно открыть глаза. Она закрыла их и снова открыла, не понимая, на что смотрит. Оглядев

комнату, она увидела, что черная мебель была современной. Темный ковер выглядел толстым и

дорогим в огромной спальне, в которой она никогда раньше не была. С одной стороны стояли два

больших черных кожаных кресла с журнальным столиком перед ними, а телевизор с плоским

экраном был установлен на пьедестале на стене, который можно было повернуть в сторону

стульев или кровати. На темном шкафу стоял небольшой холодильник, а у стены – огромный

шкаф из темного дерева.

Она повернула голову и увидела зеркальную стену напротив кровати. Ее бледное лицо и

стройное тело, одетые в консервативную пижаму, смотрели на нее с огромной, как у короля

Калифорнии, кровати на пьедестале. Стена за кроватью тоже была зеркальной. Лили с трудом

сглотнула.

Она обернулась и увидела большой комод, на котором ничего не было, и стул у кровати.

Номер был безупречно чистым. Она не видела никаких личных вещей, и ничто не могло

подсказать ей, в чьей комнате она находится.

Дверь была открыта, и Лили увидела ванную комнату с включенным светом. Увидев

ванную, она почувствовала, как наполняется ее мочевой пузырь. Откинув мягкое, как шелк, одеяло, она приподнялась и спустила ноги с кровати.

Поднявшись на ноги, она почувствовала волну головокружения, но ей медленно удалось

дойти до ванной, остановившись, когда она увидела роскошный люкс. У него была двойная

раковина с темными цветами, кружащимися повсюду.

Закрыв дверь, она пошла в туалет. Поколебавшись, она умылась, затем вытерлась

полотенцем.

Она посмотрела на огромную душевую кабину, которая занимала почти половину ванной

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

62

комнаты. Она была выложена черно-серым кафелем и имела три ступеньки, ведущие вниз, в

стеклянную кабинку. Она увидела, что ее окружают краны с дождевым типом сверху. С одной

стороны стояла выложенная плиткой скамья. Это была фантастическая душевая. Лили не

удивилась бы, если бы у нее был объемный звук.

Бросив грязное полотенце в корзину, она вышла из ванной и вернулась в спальню, гадая, где находится.

Она была уже на полпути к кровати, когда дверь открылась.

Лили не знала, радоваться ей или бояться его знакомого лица.

– Где я? – спросила Лили, присаживаясь на край кровати.

– В моей комнате, – ответил Шейд, входя и закрывая дверь, неся поднос.

Пройдя через комнату, он поставил поднос на кофейный столик. – Иди сюда и поешь.

Лили встала с кровати, подошла к креслу и посмотрела на поднос с едой.

– Как… почему я здесь? – Она посмотрела на Шейда, не понимая, почему оказалась в его

комнате.

– Что ты помнишь? – терпеливо спросил Шейд.

Лили села на стул, пытаясь вспомнить, что произошло до того, как она очнулась здесь. Она

порылась в своих мыслях, пытаясь найти последнее воспоминание.

– Я была в церкви, помогала Рэйчел. – Лили облизала пересохшие губы. Потянувшись

вперед, она взяла бутылку с водой и открыла ее, сделав большой глоток.

Шейд ничего не сказал, когда Лили поставила бутылку с водой обратно на поднос, не сводя

с него глаз.

– Лили, у тебя был приступ в закусочной после церкви в воскресенье. Это было два дня

назад, – мягко объяснил Шейд.

– Приступ? – Начался самый большой страх Лили, что она сходит с ума.

– У тебя началась истерика.

– Боже. Где Бет? Почему я здесь, а не в своей спальне? – спросила Лили, стараясь сохранять

спокойствие.

– Тебе пришлось дать успокоительное, Лили. Доктор считал, что лучше, чтобы кто-то

присматривал за тобой. Поскольку Бет работает, мы решили, что это лучшее место для тебя

сейчас.

– Где моя одежда? – спросила Лили. – Я хочу одеться.

– Сначала поешь. Твоя одежда находится в шкафу и ящиках. Я покажу тебе, когда ты

закончишь.

Лили взяла с тарелки кусочек яблока и принялась жевать. Проглотив кусочек, она сказала: –

Мне нужно вернуться в школу после того, как я оденусь. Ты…

– Лили, ты останешься здесь на некоторое время.

Лили покачала головой. – Мне нужно закончить колледж.

– Так и будет. Бет поговорила с администрацией твоего колледжа и договорилась что в

медицинских целях, ты можешь завершить свою курсовую работу на компьютере.

– Но почему я не могу вернуться в колледж?

– Лили, кто-то пытался переехать тебя на машине, а потом вломился в твой дом. Мы

считаем, что безопаснее держать тебя там, где мы можем наблюдать, с кем ты вступаешь в

контакт. – Шейд говорил о событиях, которые, как ему казалось, она помнила.

– Я могу остаться дома, – сказала Лили, пытаясь понять, что он ей говорит, и, испугавшись, что не помнит ни того, ни другого случая.

Лили взяла тост и откусила кусочек.

– Это не будет работать с напряженным графиком Бет. Нам нужно выяснить, кто дважды

пытался причинить тебе вред.

– Я просто не могу сидеть взаперти в твоей комнате.

– Ты можешь вернуться к работе на фабрике и закончить свою учебу.

– Я не хочу оставаться здесь, в клубе, – запротестовала Лили.

– Несколько недель тебе не повредят, Лили. К тому времени у нас может появиться

некоторое представление о том, кто за тобой охотится, и это даст тебе некоторое время, чтобы

понять, почему ты забыла последние несколько дней.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

63

Лили отвела взгляд, не желая признаваться, что не хочет об этом вспоминать. – Ты знаешь, что вызвало у меня этот приступ?

– Да. На самом деле, это была Даймонд, которая поняла это. Ты хочешь знать?

– Нет. – Лили поднялась на ноги. – Где моя одежда? Я хочу одеться. Не возражаешь, если я

воспользуюсь твоим душем? Я мог бы воспользоваться им в другой ванной комнате; где он не

выглядит таким сложным.

Губы Шейда скривились от ее попытки пошутить. – Воспользуйся моим. Я думаю, что ты

сможешь понять, как он функционирует.

– Хорошо. – Она почувствовала облегчение оттого, что он перестал будоражить ее память.

Шейд открыл одну сторону своего шкафа, показывая ей одежду.

Лили сделала шаг назад. – Это одежда, которую я упаковала, чтобы отдать церкви. Я

купила новую одежду. Я собиралась купить еще немного. – Лили отвернулась, но обнаружила, что ее челюсть крепко сжата.

– Эти новые тряпки, которые ты купила, были подарены. Они похожи на то, что кто-то

наденет на похороны – все черное, коричневое и серое. С тех пор как я тебя знаю, ты носишь

платья всех цветов радуги. Почему вдруг перестала носить цветные вещи?

– Не знаю, – растерянно ответила Лили.

– Да, Лили, это так. Есть некоторые вещи, которые я позволю тебе скрывать от меня еще

какое-то время, другие – нет.

Лили напряглась, пытаясь вырваться из его крепкой хватки.

– А почему темные цвета?

Она бунтовала и отказывалась отвечать.

– Мы будем стоять здесь весь день, пока ты не ответишь мне.

Лили не ответила, ее рука потянулась к запястью, чтобы схватить красную ленту. Однако ее

ищущие пальцы не смогли найти ее, и Шейд не позволил ей взглянуть на запястье; его рука все

еще была на ее подбородке, заставляя Лили смотреть на него.

– Я взял ее. – Увидев ее полный ужаса взгляд, он заговорил раньше, чем она успела что-то

возразить. – Я верну ее на двух условиях.

– На каких? – Ей нужна была резинка.

– Ты должна рассказать мне о своей одежде, а во-вторых, каждый раз, когда ты ее

снимаешь, ты должна говорить мне, почему, если я там. Если нет, то тебе придется записать это в

маленькую книжечку, которую я тебе дам. Каждый, каждый раз.

Лили лихорадочно размышляла, пытаясь придумать другую замену, которую она могла бы

использовать, но она была также уверена, что он подумал бы и об этом.

– Ладно, – уступила Лили его требованиям.

Рука Шейда упала на бок. Сделав шаг назад, он потребовал: – Расскажи мне об одежде.

Лили облизала пересохший рот, жалея, что у нее нет воды. – Я не знаю, как это объяснить.

Когда я носила свои платья, цвета заставляли меня чувствовать себя счастливой. Иногда я

выбирала цвет, потому что он соответствовал небу или солнцу, или был цветом цветка, который

я видела. – Лили пожала плечами, чувствуя себя ребенком.

– Новые платья?

– Даже не знаю. Я просто думаю... я не знаю. Цвет – это я…

– Тебе грустно?

– Да, но не так грустно, как будто кто-то умер, – Лили попыталась объяснить глубокое

чувство потери, которое она испытывала на прошлой неделе или около того.

Шейд кивнул, поймав ее взгляд своим. – Ты чувствуешь, что кого-то потеряла, Лили?

– Бет. – Одинокая слеза скатилась по ее щеке.

– Кого-нибудь еще?

– Рейзера. – Еще одна слеза присоединилась к первой.

– А еще, Лили?

Лили молчала.

– Кого же еще, Лили? – Голос Шейда стал тверже.

– Тебя, – ее голос был шепотом.

– Почему ты думаешь, что потеряла меня?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

64

– Даже не знаю. Ты был моим другом, потом я увидела тебя с Эви и Райдером, и я знаю

это... – Лили судорожно вздохнула, – я тебя не знаю.

Он провел большим пальцем по ее высокой скуле. – Ты меня знаешь, и уж точно не

потеряла, хотя я знаю, что ты этого хочешь. Иди, прими душ и переоденься в спортивную

одежду. Я разложу ее для тебя, пока ты будешь в душе. Встретимся в спортзале.

– Хорошо. – Лили с благодарностью отодвинулась, радуясь, что его вопросы закончились.

Она закрыла за собой дверь ванной и прислонилась к ней спиной. Она переживет этот день

и поговорит с Бет сегодня вечером. Она убедит сестру, что может вернуться в колледж. Она не

могла оставаться в клубе и не собиралась оставаться еще на одну ночь в комнате Шейда. Тот, кто

хотел причинить ей боль, был не так страшен, как человек по ту сторону двери.

Глава 14


Шейд ждал ее на матах.

– Готова?

– Да, – ответила Лили.

– Сегодня я просто хочу, чтобы ты размялась, а затем поработала над силовыми

упражнениями.

– О’кей. – Лили разогрелась, потом подошла к гирям.

Шейд протянул ей несколько гирь. – С этого момента, когда тебе будет неудобно что-то

пробовать или ты испугаешься, я хочу, чтобы ты сказал слово, которое даст мне понять, что ты

боишься и хочешь, чтобы я остановился.

– Ладно. Что это за слово?

– Ты сама его придумаешь. Таким образом, ты запомнишь его лучше.

– Черника.

– Черника?

– Да, я люблю чернику. Даже говоря это, я чувствую себя счастливой. – Она улыбнулась

ему.

– Христос. – Шейд вернулся к собственным силовым упражнениям.

– А что не так с черникой? – с любопытством спросила Лили.

– Ничего, – заявил Шейд, стиснув зубы.

– Тогда почему ты хмуришься?

– Даже не знаю. Большинство женщин выбрали бы цвет или предмет, а не плод.

Лили продолжала поднимать тяжести. – Я могу выбрать цвет. Мне нравится розовый.

– Лили, с черникой все в порядке, – огрызнулся он.

– Почему ты злишься?

– Я не сержусь, ты просто отвлекаешь меня.

– О. – Лили снова подняла груз. – Мне нравится голубой цвет.

Шейд остановился и уставился на нее. – Если ты не прекратишь доставать меня, то в

ближайшие шестьдесят секунд будешь использовать стоп-слово.

Лили заткнулась.

К тому времени, когда они закончили, она устала и нуждалась в еще одном душе.

– Ты закончишь, пока я приму душ и переоденусь, – сказал ей Шейд.

Он ушел, и Лили сделала еще несколько упражнений на растяжку, остывая. Шейду не

потребовалось много времени, чтобы вернуться, переодевшись в выцветшие джинсы, ботинки и

черную футболку. Его темные волосы были еще влажными.

– Прими душ. Я приготовил тебе еще один наряд.

Лили проигнорировала его последние слова, направляясь в его комнату. Чем скорее

появится Бет, тем лучше.

Она вошла в спальню и увидела на кровати бледно-голубое платье, а рядом с ним туфли на

плоской подошве.

Лили приняла душ, прежде чем одеться. Она расчесывала волосы, когда Шейд вернулся в

комнату.

– Ужин готов, – сказал Шейд. – Пошли отсюда.

– Мы идем куда-нибудь поесть? – с надеждой спросила Лили. Она могла бы попросить его

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

65

высадить ее у дома, конечно, он не будет возражать оставить ее там с Бет.

– Нет. Мы едим наверху, как и все остальные.

– Но мне нельзя наверх, – возразила Лили, пытаясь отстраниться, когда Шейд взял ее за

руку и повел к лестнице.

Шейд остановился и посмотрел на нее сверху вниз. – Если ты собираешься привыкнуть

жить здесь, это означает, что ты привыкнешь подниматься наверх. Ты же не хочешь оставаться

здесь все время, не так ли?

– Нет, но я также не хочу туда подниматься, – настаивала Лили.

– Пошли. – Лили снова попыталась вырваться, ее рука потянулась к резинке на запястье.

– Помни о нашей сделке, – предупредил Шейд.

– Я уже сказал тебе, что не хочу туда подниматься.

– Лили, клуб больше не собирается прятаться от тебя. Этот кот уже вылез из мешка.

Сначала будет неудобно, но потом ты познакомишься с тем, как здесь все устроено.

Когда байкер тащил ее вверх по ступенькам, Лили боялась даже попытаться вырваться, не

желая упасть. Поднявшись по лестнице, он открыл дверь в кухню, в которой было полно членов

«Последних Всадников». Лили попыталась остановиться, но Шейд толкнул ее вперед, в

большую комнату.

Эви, Джуэлл и Рейси с удивлением наблюдали, как Лили тащат вперед, чтобы встать в

очередь за едой.

– Привет, – поприветствовала их Лили.

– Привет, – поздоровались они в ответ.

Шейд подтолкнул ее вперед, когда очередь сдвинулась, а она осталась неподвижной. Лили

бросила на него разочарованный взгляд.

– Я голоден. В отличие от тебя, я ничего не ел.

– Мне очень жаль, – сказала Лили, испытывая чувство вины за то, что с ней было трудно, в

то время как он просто хотел поесть.

– Я пошутил, Лили. Ты все воспринимаешь буквально.

Лили опустила голову, ее чувства были задеты.

Рука Шейда обвилась вокруг ее шеи, используя большой палец, чтобы поднять ее голову и

встретиться с ним взглядом. – Ты очень хорошенькая в этом оттенке синего.

– Ты пытаешься опекать меня?

– Немного, – признался он.

Лили рассмеялась и покачала головой.

Взяв тарелку, она положила немного еды, которая, по ее мнению, выглядела хорошо, несмотря на отсутствие аппетита. Шейд, напротив, наполнил свою тарелку гораздо большими

порциями. Затем они сели за стол с Эви, Райдер, Трейном и Блисс.

Лили не отрывала глаз от тарелки, не в силах встретиться с удивленными взглядами

Райдера и Трейна.

– Ты уже покатался с КайллаМой? – спросила Лили у Райдера, когда уже не могла больше

молчать.

Веселое выражение лица Райдера исчезло. – Еще нет. Я был занят.

– Киска, – подзадорил его Трейн.

Рука Райдера сжала вилку. – Эта женщина, наверное, ждет, что я буду ездить как сука, –

оправдывался Райдер.

– Если трусики подойдут, надень их, – сказал Трейн, уворачиваясь от вилки, которую

Райдер бросил через стол.

– Мне нравится КайллаМа, – сказала Лили, отрезая кусок жареной свинины. Тишина была

ее единственным ответом. – Она спасла мне жизнь, и я слышал, что матери Стар пришлось

сделать пластическую операцию после того, как она поссорилась с ней. Я вижу, где она может

оказаться слишком большой для тебя, – сказала Лили, думая, что непринужденный мужчина не

будет иметь ничего общего с более серьезной КайллаМой.

Все за столом расхохотались.

Райдер повернулся к Шейду. – Настрой его, – приказал он, и весь юмор исчез.

– Будет сделано, – ответил Шейд, сохраняя невозмутимое выражение лица.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

66

– Убедись, что возьмешь защиту, – подколол Трейн.

– О чем ты говоришь? О презервативах или моем пистолете? – спросил Райдер.

– И о том и о другом, – честно ответил Трейн.

Лили бросила на Трейна укоризненный взгляд. – Я думаю, ты должен добровольно

подвезти Сумасшедшую Суку, Трейн. Я думаю, у вас двоих будет много общего.

Эви закрыла рот рукой, а Блисс, сидевшая рядом с ней, что-то спросила: – Думаю, да, –

ответила Эви, поднимаясь на ноги, прежде чем разразиться смехом и унести с собой грязную

посуду.

Лили встала, взяла свою тарелку, и Шейд последовал за ней на кухню. Она начала мыть

посуду, но Шейд взял ее за руку.

– Это неделя Рейси и Трейна. Мы убираем по очереди. – Лили нервно последовала за ним в

другую комнату, где все сидели и разговаривали.

– Я думала, Бет уже здесь, – заявила Лили, заметив, что Трейн и Кэш разливают напитки в

баре.

– Бет сегодня здесь не будет. Миссис Лэнгли сделали операцию по удалению желчного

пузыря, и она остается с ней в больнице, – сказала Эви, садясь напротив нее.

Лили резко взглянула на Шейда, прежде чем ее глаза вернулись к бару, где несколько

членов клуба ходили взад и вперед, попивая пиво.

– Но мне нужно с ней поговорить.

– Я уверен, что ты поговоришь с ней потом, если это так важно, – ответил Шейд.

Рука Лили потянулась к запястью, когда Вайпер и Уинтер вошли в парадную дверь. Лили

вздохнула с облегчением. Уинтер отвезет ее обратно в колледж или отвезет домой.

Вайпер задержался у стойки бара, чтобы выпить пива, и парочка подошла, чтобы присесть

на диван, заставив Лили придвинуться поближе к Шейду.

Уинтер села рядом с Лили. – Я рада, что ты встала. Как дела? – спросила Уинтер.

– Отлично, – сказала Лили, не сводя глаз с бутылки пива в руке Вайпера. – Ты не могла бы

подвезти меня до дома? Мне действительно нужно вернуться в колледж.

– Ты останешься здесь. Разве Шейд не сказал тебе?

– Он упоминал об этом, но ...

– Он сказал тебе, почему? – спросил Вайпер, глядя на Шейда.

– Да, так и было. Кто-то пытался сбить меня машиной, а потом вломиться в мой дом, но в

колледже я буду в полной безопасности.

– Лили, когда Кэш проследил по отпечаткам, кто пытался проникнуть в твой дом, они

привели к дому позади твоего. Кто-то наблюдал за тобой в течение некоторого времени.

– Этот дом принадлежит паре, которая отдыхает здесь пару раз в год. Там обычно пусто, –

объяснила Лили.

– Нокс проследил, что дом принадлежит корпорации, и это все, что он смог узнать. Кэш

сказал, что тот, кто там остановился, следил за вашим домом. Там были видеокамеры, Лили.

Лили испугалась, что кто-то до такой степени вторгся в их личную жизнь.

Уинтер взяла ее за руку. – Это еще не все.

– В твоей комнате в общежитии были установлены подслушивающие устройства. Сейчас

для тебя нет другого безопасного места, кроме как здесь. Кэш и Нокс оба пытаются выяснить, кто

мог бы это сделать, но пока они этого не сделают, ты должна быть терпелива. В своем доме ты

неизбежно останешься одна, но что, если присутствие Бет или Рейзера не остановит их? Ты же не

хочешь, чтобы они пострадали, потому что ты не приняла нашу помощь, не так ли? – резкие

слова Вайпера заставили ее отрицательно покачать головой.

– Конечно, нет.

– Хорошо, тогда все улажено. – Лили была рада, что Уинтер вздохнула с облегчением. Ей

просто хотелось почувствовать то же самое.

– Я боялся, что ты не прислушаешься к голосу разума. Я уверен, что Бет тоже почувствует

облегчение. Она не хочет, чтобы ты была несчастна, но она хочет, чтобы ты была в бе зопасности,

– сказал ей Вайпер.

– Я понимаю. – Лили не знала, что еще сказать или сделать. Она действительно не хотела

оставаться здесь. Они явно привыкли к образу жизни, в который она не вписывалась, однако это

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

67

был единственный вариант, который у нее сейчас был.

Вайпер сделал еще один глоток пива, и кто-то сделал музыку громче. Уинтер и Эви

заговорили о миссис Лэнгли, а Лили вполуха слушала, пока ее глаза блуждали по комнате, в

которой было несколько зон отдыха. Члены клуба рассредоточились по всей большой комнате.

Ее взгляд упал на Блисс, сидевшую рядом с Кэшем. Она наклонилась вперед, и ее топ

распахнулся на груди. Руки Кэша поднялись, обводя контур татуировки, которую Лили не могла

разглядеть.

Она поспешно отвела взгляд, присоединяясь к разговору с Эви и Уинтер. Она

почувствовала, как тень встала и вернулась. Он протянул ей бутылку с водой, и она увидела, что

в руке у него пиво.

Лили нервно провела рукой по волосам. Ей отчаянно хотелось щелкнуть резинкой, но она

не хотела, чтобы Шейд спрашивал в присутствии остальных, почему она это сделала.

Затем она заметила Кэша и Блисс, поднимающихся по ступенькам на верхний этаж.

Уинтер наклонилась в сторону Лили, прервав разговор с Эви. – Члены клуба некоторое

время будут контролировать себя, находясь рядом с тобой, но, в конце концов, ты попадешь в

неловкую ситуацию. Просто сделай то, что я делаю: выйди из комнаты. – Лицо Уинтер было

кроваво-красным, когда она говорила, давая понять Лили, что ей так же неловко, как Лили

обсуждала эту тему.

– По крайней мере, в первые несколько раз, – поправил ее Вайпер, вмешиваясь в разговор.

Уинтер бросил на Вайпера злобный взгляд.

– Давай, красотка, – предупредил Вайпер.

Лицо Уинтер приобрело еще более темный оттенок красного.

Эви встала. – Кто-нибудь хочет еще пива?

– Я возьму одно, – заговорил Вайпер.

Лили начала теребить резинку на запястье.

– Прости, Лили. Мужчины могут воздерживаться от неподобающего поведения рядом с

тобой, но нет никакого способа удержать их от алкоголя, – сказала Уинтер.

Лили не удержалась и расхохоталась. – Наверное, пиво важнее секса.

Они засмеялись в ответ, и Лили начала устраиваться поудобнее, что было не так уж и

много, но это было только начало. Когда ни один из мужчин не выпил слишком много и не

вышел из-под контроля, у Лили возникло ощущение, что они стараются для нее. Она не знала, радоваться ей или сердиться на их поведение.

Эви опустилась обратно в кресло, сделав долгий глоток своего пива.

– Не суди, пока не попробуешь. – Лицо Лили побледнело, когда Эви предложила ей выпить.

– Я просто пошутила, – извинилась Эви.

Рука Шейда потянулась к ее лицу. – Прекрати, Лили. Никто не ждет, что ты будешь пить.

Ладно? Эви только шутила, как и с любым другим.

Лили кивнула головой. Неужели она никогда не сможет вести себя нормально? Лили не

чувствовала, что она куда-то вписывается.

– Я думаю, что пожить здесь какое-то время было бы неплохо для меня. – Лили всегда

старалась смотреть на вещи с хорошей стороны. – Мне нужно привыкнуть быть рядом с разными

людьми. Это заставит меня перестать быть чувствительной к людям, пьющим вокруг меня.

Интересно, много ли пьют ковбои? – На этот раз Лили посмотрела на Эви, как бы желая

пошутить.

– Как рыбы, – ответила она.


Глава 15


Лили подавила зевок, глядя на свои карты. Они с Шейдом несколько раз сыграли в покер с

Уинтер и Вайпером.

– Пора спать, если ты завтра собираешься вернуться на фабрику, – сказал Шейд Лили, когда

Уинтер протянула руку, чтобы забрать свой выигрыш, который в основном состоял из долговых

расписок. Лили говорили, что обычно они играют на деньги, но Уинтер предпочитала играть на

наказания; таким образом, когда она попадала в беду, и ей приходилось тянуть жребий, она

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

68

обналичивала один из своих векселей.

– Мне уже полгода не приходилось отбывать наказание, – похвасталась она.

Вайпер взъерошил волосы жены. – Если только это не те, которые ты хотела.

Уинтер шлепнула его по рукам. Лили поднялась на ноги, улыбаясь парочке. – Возможно, мне придется найти другой способ расплатиться с тобой за мои долговые расписки. Я, вероятно, не буду рядом достаточно долго, чтобы вернуть все это.

Уинтер с сомнением посмотрела на Лили, но ответила: – Я уверена, что мы договоримся.

– Спокойной ночи, – сказала Лили, следуя за Шейдом к двери, ведущей вниз. Они

спустились по ступенькам, и Лили почувствовала себя ужасно из-за того, что на несколько дней

отняла у Шейда комнату.

Она вошла в его комнату, собираясь взять свою пижаму, которая лежала на стуле.

Она напряглась, когда дверь спальни закрылась, и Шейд подошел к кровати, стягивая на

ходу футболку.

– Что ты делаешь? – потрясенно спросила Лили.

– Ложусь спать.

– О, а где же я сплю?

– На кровати рядом со мной.

– Нет, это не так, – покачала головой Лили.

– Да, это так.

– Нет, Шейд, это не так.

– Я не сплю на кушетках.

– Тогда я это сделаю, – твердо сказала Лили.

– А что ты будешь делать, если один из братьев ввалится в подвал пьяным? – Лили

испуганно посмотрела на дверь, а Шейд продолжил: – Эта комната закрыта, но другие комнаты

нет. У нас есть политика открытых спален.

– Даже для Уинтер и Вайпера?

– Ты думаешь, что сможешь вытащить Вайпера из его постели? – спросил Шейд, приподняв

бровь.

Никто не заставит Вайпера делать то, чего он не хочет, и она видела, как рука Вайпера

намеренно погладила бедро его жены под столом. Это было трудно пропустить с Уинтер

постоянно отмахивающейся от него.

– Нет, но, может быть, Эви?

– Эви не спит одна, как и все женщины. Иди, переоденься, Лили. Я устал. Это не первый

раз, когда мы делим комнату.

Лили пошла в ванную, переодеваясь в пижаму. Закончив, она вернулась в спальню и

увидела, что Шейд уже в постели. Она остановилась, понимая, что не сможет лечь с ним в

постель.

Вздохнув, Шейд встал с кровати, отодвинув кресло из угла. Отодвинув его, он взял ее за

руку и повел в угол. – Это твое безопасное место в спальне. В любое время, когда что-то напугает

тебя или заставит чувствовать себя некомфортно, ты можете прийти сюда. Здесь я к тебе и близко

не подойду.

Шейд повернулся и пошел прочь, Лили не могла оторвать глаз от его худого тела. На

Шейде не было ни грамма жира, но его мускулы были крепкими и гибкими.

Шейд забрался обратно в постель, натянув на себя тонкое одеяло.

– Можно мне одеяло?

– Нет, – сказал он, выключая свет.

Свет из ванной оставался включенным, не давая спальне погрузиться в темноту.

Поблагодарив Бога за маленькие милости, она стояла, размышляя, что делать дальше. Она могла

подождать, пока он заснет, и забрать у него одеяло или хотя бы взять подушку, но ей

действительно не нравилось быть подлой.

Постояв несколько минут, она протянула руку, чтобы придвинуть к себе большое кресло.

– Оставь его там, где оно стоит.

Лили не могла поверить, как жестоко он с ней обошелся, но все равно не осмелилась сесть в

кресло.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

69

Она постояла немного, а потом тихо сползла по стене и села на пол, ожидая, когда он

что-нибудь скажет. Когда он этого не сделал, она закрыла глаза и прислонилась головой к стене.

Лили задремала, просыпаясь несколько раз за ночь, чтобы попытаться устроиться

поудобнее.

Она окончательно проснулась около половины седьмого, с трудом поднявшись на ноги. Не

пытаясь вести себя тихо, она стала искать в ящиках свое нижнее белье, захлопывая каждый, пока

не нашла то, что искала, надеясь разбудить Шейда и лишить его немного сна. Затем она подошла

к шкафу и открыла дверь.

– Надень пурпурное.

Лили вздрогнула и, обернувшись, увидела, что он наблюдает за ней с кровати. Понимая, что

ей удалось разбудить его, она взяла фиолетовое платье и со щелчком закрыла шкаф.

Лили пошла в ванную, не спеша принимая душ. Она уже оделась и сушила волосы феном, когда раздался стук в дверь.

– Если ты не хочешь разделить ванную комнату со мной, тебе нужно поторопиться.

Лили отключила фен и взяла щетку, не торопясь стала расчесывать волосы.

Наконец она отперла дверь. Ожидая, что Шейд отодвинется в сторону, она оказалась

прижатой к двери ванной.

– Лили, я прихожу к выводу, что ты немного избалована, и хотя я не буду возражать делать

это время от времени после того, как ты заслужи шь такие награды от меня, сейчас не время злить

меня.

Лили ахнула, почувствовав, как его член в шортах прижимается к ее холмику, а между

ними только материал шорт и ее платье.

Лили начала паниковать, когда он отошел, направляясь в ванную. Она поняла, что он не

собирается дожидаться ее ухода, прежде чем воспользоваться туалетом, поэтому поспешно

закрыла дверь, прежде чем он успел заняться своими делами. Она почти дошла до своего угла, но

побоялась, что он заставит ее простоять там все утро. Вместо этого она занялась тем, что

застелила постель и привела в порядок комнату.

Шейд открыл дверь в ванную и вышел оттуда с полотенцем, обернутым вокруг его тощей

талии.

Лили побежала в угол, не обращая внимания на издевательский смех, когда он вынимал из

ящиков свою одежду. Она отвернулась к стене, когда он начал сбрасывать полотенце. Она

слышала шорох его одежды, когда он одевался, и топот ног, когда он надевал сапоги.

– Пойдем завтракать, если ты не хочешь стоять там дольше.

Лили двинулась было за ним, но он остановил ее, схватив за подбородок и заставив

посмотреть ему в лицо. Она даже не пыталась скрыть свое негодование.

– Это два, за то, что хлопала ящиками.

– Два чего? – растерянно спросила Лили.

– Два шлепка по твоей заднице. Я подсчитаю общую сумму, и в пятницу мы начнем все с

чистого листа, – сказал Шейд, выпроваживая ее за дверь.

– Ты сошел с ума, если думаешь, что я буду стоять на месте и позволю тебе отшлепать меня.

– Ты не будешь стоять, твоя попка будет перекинута через мое колено.

– Конечно, Шейд. Как скажешь, Шейд, – насмешливо ответила Лили, слишком

рассерженная, чтобы испугаться.

Сегодня была только среда. Она планировала уехать задолго до наступления пятницы. «А

пока пусть считает, сколько хочет, его рука больше не приблизится к моему заду», – уверенно

подумала Лили.


* * *


– А ты не можешь ехать быстрее? – пожаловалась Джорджия.

День начался не лучшим образом; она устала и была раздражена из-за того, что спала в

углу, и ее мысли путались с альтернативными местами для ночлега. Претензии Джорджии

отвлекли ее от беспокойных мыслей.

– Могу. Прости, что так медленно. – Лили действительно хотела сказать что-то недоброе,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

70

но сдержалась. Плохие манеры Шейда действовали ей на нервы. Она боялась, потому что, даже

не находясь с ней целый день, Лили хотелось огрызнуться на эту женщину.

Во время перерыва она позвонила Чарльзу, чтобы узнать, что он снова уехал из города. Она

подумала, не позвонить ли Миранде, но у нее был маленький ребенок, и Лили не хотела

подвергать их опасности. Кроме того, у нее было чувство, что она все еще сердится на нее.

У нее был еще один вариант, и она хотела поговорить с Бет до того, как она это сделает. Она

была уверена, что сможет остаться с Пенни. Это решило бы все их проблемы, вытащив ее из

Кентукки, пока они не выяснят, кто наблюдает за ней и пытается причинить ей боль. Это была бы

беспроигрышная ситуация.

День закончился без дальнейших комментариев со стороны Джорджии, и Лили пошла с

Шейдом обратно в его комнату.

Во время тренировки и ужина Лили старалась говорить с ним как можно меньше. Она была

разочарована, увидев, что Бет не появилась снова в тот вечер, и Уинтер ушла на родительское

собрание. Она застряла с Шейдом, и байкер, казалось, не возражал против ее молчаливого

обращения.

После ужина она подумала, что он пойдет в главную комнату, и уже собиралась

извиниться, когда он удивил ее.

– Мне нужно проверить, как идут дела в моем доме. Хочешь пойти со мной? – спросил он.

– Конечно. – Лили вышла с ним через заднюю дверь на огромный задний двор.

Бет сказала ей, что одна из причин, по которой брат Вайпера, Гэвин, хотел получить эту

собственность, заключалась в количестве земли. Дом Шейда строился позади дома Бет и Рейзера, он располагался выше, чем главный дом и дом Бет и Рейзера, с огибающим крыльцом и главной

дорожкой, которая вела к каждому из них, прежде чем разделиться: одна сторона вела к дому

сестры и зятя, а другая – к дому Шейда.

Шейд открыл дверь, войдя в помещение, похожее на гостиную и столовую одновременно.

Это был дом с открытой планировкой, откуда можно было видеть весь нижний этаж. Все стены

были из гипсокартона, а полы выложены плиткой.

Шейд прошел на кухню, где не было ни шкафов, ни чего-либо еще. В комнате стоял

небольшой складной столик и два металлических стула, на которых лежало несколько книг.

Шейд оглядел комнату, переходя с одного места на другое.

Лили с любопытством посмотрела на него. – Что ты делаешь?

– Пытаюсь понять, куда я хочу отправить остров, и какая стена будет для оборудования.

– Начните с того места, где хочешь установить раковину, которая, очевидно, находится у

окна. – Она показала на окно.

– Почему у окна?

– Чтобы ты мог смотреть, пока моешь посуду, – объяснила Лили.

– А как же будет плита?

Лили оглядела комнату и указала на стену справа. – Так ты сможешь присматривать за

комнатой, пока готовишь, а к другой стене будешь стоять спиной.

– Это правда, но вытяжной вентилятор нарушит линию видимости.

Лили согласилась, на время забыв, что сердится на него.

Шейд наконец-то решил поставить его у стены, на которую указала Лили.

Он сел за стол, просматривая образцы пола, которые Лили помогла ему сузить до

лиственных пород, а затем до типа древесины. Затем он выбрал шкафы, но когда Лили скорчила

гримасу, он перевернул еще несколько страниц, пока она не нашла ту, которая, по ее мнению, соответствовала стилю дома.

– Я удивлен. Я думал, ты попытаешься уговорить меня сделать на кухню в деревенском

стиле, но ты указала мне на более современный вид.

Лили улыбнулась. – А я удивлена, что ты понимаешь разницу. Мне нравится современный

взгляд на чистые линии и углы.

– Я тоже так думаю. – Шейд закрыл книги. – На сегодня достаточно. Это займет пару

недель, чтобы сделать это, то я могу выбрать светильники для ванных комнат.

– Убедись, что у тебя есть план, как его установить. У тебя потрясающий душ в комнате.

– Мне он тоже нравится, но я подумываю о том, чтобы сделать его побольше.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

71

– Сколько еще тебе нужно? Он уже достаточно большой для нескольких человек. – До Лили

дошло, как только она произнесла эти слова, что он, вероятно, много раз принимал душ вместе с

другими женщинами. Лили резко захлопнула книгу, на которую смотрела, и встала, не глядя на

него.

– Готов? – спросила она. – Если тебе нужно остаться, я могу вернуться сама.

– Я закончил, – ответил Шейд, направляясь к двери и выключая по пути свет.

Они вернулись в главный дом, и вместо того, чтобы пройти через кухню, он провел ее через

дверь, которая вела прямо вниз.

Лили пошла в комнату Шейда, взяла свежую фланелевую пижаму и пошла в ванную

переодеваться. Она очень устала. Сегодня ей хотелось спать в постели, но она знала, что не

сможет забраться в постель к Шейду.

Лили открыла дверь и увидела, что Шейд снимает ботинки. Он уже снял футболку и

расстегнул джинсы.

Он встал с кровати, вошел в ванную и закрыл за собой дверь.

Лили несколько секунд стояла посреди комнаты. Она не смогла лечь в кровать, и вместо

этого направилась к углу.

Когда Шейд вышел из ванной, ей показалось, что она увидела вспышку разочарования, прежде чем его лицо стало бесстрастным. Он забрался в постель и выключил свет.

Лили постояла несколько мгновений, прежде чем сесть на пол. Ее разум думал, что она уже

окоченела от тренировок, и сон на полу причинит ей еще большую боль. Ей нужно было найти

другое место для ночлега.

Пока она сидела и думала, ей пришло в голову несколько мыслей. Она прошла по полу

босиком, и хотя ковер был толстым, то место, где она сидела, было очень мягким. Она опустила

руку и заметила, что она стала толще. Под ковром, где она сидела, была дополнительная обивка.

Сама комната была очень теплой, что ей нравилось; ей не было холодно, и ей не нужно было

одеяло, чтобы согреться.

Она смотрела на него, спящего на кровати, когда до нее дошло, что она может видеть его

ясно. Затем повернула голову в сторону ванной. Он оставил дверь открытой, а свет включенным.


Глава 16


Лили выполнила последний заказ за день, чувствуя на себе взгляд Джорджии. Лили

захотелось повернуться и показать ей язык. Чувствуя себя ребенком, она сложила вещи обратно

на стол и начала их сортировать.

Джуэлл уже собиралась уходить, покончив с последней коробкой, когда остановилась у

столика Лили. – Эта женщина жаждет тебя.

– Я ей не нравлюсь, – согласилась Лили.

– Ни хрена себе, – усмехнулся Джуэлл, бросая на Джорджию свирепый взгляд.

Лили чуть не рассмеялась, но не думала, что это поможет ситуации, и только усилит

враждебность Джорджии по отношению к ней.

– Я должно быть не так посмотрела в ее сторону. Не думаю, что я сделала что-то, что

заставило ее невзлюбить меня.

– Я скажу тебе одним словом, почему ты ей не нравишься. Ревность.

– Джорджия не ревнует меня, – криво усмехнулась Лили.

– О да, это так. Она зациклилась на Шейде. Она подружилась со мной только для того, чтобы сблизиться с ним. – Джуэлл пожал плечами. – Я обожаю красивое лицо и потрясное тело.

Лили изучала знойное тело, рядом с которым всегда находился один из «Последних

Всадников».

– Я предполагала... то есть ... неважно, – смущенно замолчала Лили.

– Что мне нравятся парни? Мне нравится люди любого пола, те, кто заставляет меня

чувствовать себя хорошо, – ответила Джуэлл, ничуть не смутившись. – Мне нравится секс. Мне

очень нравится секс.

Лили невольно понравилась эта женщина, которая показала ей, где все находится, когда она

только начала работать на фабрике.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

72

– Я все еще надеюсь, что она успокоится, – призналась Лили.

– Джорджия не собирается в один прекрасный день изменить свою личность и стать

хорошим человеком. Ты должна стоять на своем. Она не может тебя уволить, так что скажи ей, чтобы отвалила.

– Я не могу быть непочтительной. Она начальница.

– Она же наемный рабочий. Тот из членов клуба, кто находится на фабрике, является

боссом. Вот что имеет значение. Ты должна научиться постоять за себя, Лили. Вот почему никто

из нас ничего ей не сказал. Это твоя первая настоящая работа, и все хотят, чтобы ты научилась

справляться с этой ситуацией, поэтому мы не вмешиваемся и не исправляем ее для тебя. Ты

должна перестать быть все время таким милым человеком. Немного стервозности не повредит, –

посоветовала Джуэлл.

Лили испытывала смешанные чувства. Она понимала, о чем говорит Джуэлл. Она пыталась

сказать ей, чтобы она перестала быть слабой. Но ей не хотелось связываться с Джорджией. Она

всегда избегала конфронтации. Она ненавидела ссоры.

Ей не нравилась эта часть ее самой. Ей нужно было преодолеть этот страх, иначе она

никогда не остановит приступы паники, которые преследовали ее всю жизнь.

– Я постараюсь.

– Клево. Если понадобится помощь, дай мне знать. Я всегда получаю удовольствие от

хорошей драки.

– Хорошо, – сказала Лили, возвращаясь к работе.

– Закончила? – спросила Рейси у Джуэлл.

– Почти. Мне просто нужно отдать эти документы Шейду. – Джуэлл ушла, забрав бумаги.

Лили продолжала упаковывать заказ, слушая, как Рейси описывает фильм, который она

смотрела накануне вечером. Она увидела, что Джуэлл сидит на углу стола Шейда и

разговаривает, наклонившись к нему. Выражение ее лица было очень недвусмысленным. Когда

ее рука скользнула вверх по его руке, Лили оторвала взгляд, сосредоточившись на словах Рейси.

– Ты сегодня придешь на свою первую вечеринку? – нетерпеливо спросила Рейси.

– Что? – потрясенно спросила Лили.

Рейси пожала плечами. – Ну, поскольку это больше не секрет, и ты жила в доме всю

неделю, я просто предположила, что ты будешь на вечеринке сегодня вечером. У меня есть

наряд, который ты можешь одолжить, но ты должна пообещать вернуть его.

– Нет, спасибо. Я не пойду на вечеринку. – Она могла находиться наверху несколько раз во

время еды и в течение вечеров, когда большинство членов в основном не делали ничего, кроме

как выпивали несколько напитков, но никто не пьянел. Несколько членов клуба даже поднялись

наверх вместе, не оставляя сомнений в том, что сейчас произойдет, но Лили была уверена, что их

пятничная вечеринка не будет столь сдержанной.

Рейси заразительно ухмыльнулся. – Я помню, как Бет и Уинтер впервые пришли на наши

вечеринки. Они были контужены. Не волнуйся; как только ты увидишь это, и преодолеешь

новизну, увидев всех, это станет жарко. Это мой любимый день недели, но мне нравится и

остальная часть недели.

Рейси была открытой и милой, и ей нравилось, чтобы все были довольны. Она постоянно

вмешивалась и вызывалась добровольцем, когда поступали заказы. В течение недели Лили также

часто замечала мужчин вокруг себя.

– Могу я задать тебе вопрос, Рейси? – Лили колебалась. Рейси кивнула. – У тебя есть

отдельная комната или ты делишь ее с другими?

– С тех пор как Нокс съехал, у меня теперь есть отдельная комната. Почему ты

спрашиваешь об этом?

– Я знаю, что это навязчиво, но ты не возражаешь, если я подселюсь к тебе?

– Ты отказываешься от постели Шейда? Ты с ума сошла? Он единственный член клуба, который не позволяет никому спать вместе с ним. Никогда. Ты знаешь, сколько женщин

пытались провести с ним ночь?

– Гм, нет. Тсс ... все тебя услышат.

Рейси не закрыла свой большой рот. – Много, включая меня. Он может трахать тебя всю

ночь, но никто не спит рядом с ним. Черт. – Рейси покачала головой, недоверчиво глядя на нее.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

73

– Я не против, чтобы ты делила со мной комнату. Это будет весело. Конечно, Трейну и

Райдеру это понравится. Один из них всегда проводит там ночь; они любят покрасоваться.

– Неважно. Я буду придерживаться Шейда.

Когда Рейси выглядела разочарованной, Лили сделала вывод, что мужчины были не

единственными, кто любил покрасоваться. Лили посмотрела в сторону кабинета Шейда; дверь

была уже закрыта. Лили начала волноваться, сама не зная почему. Ее рука потянулась к

запястью, щелкнув резинкой, прежде чем она снова заклеила пакет скотчем.

Рейси описывала новый наряд, который она купила на сегодняшний вечер. – Я сломалась и

купила несколько новых вещей. Женщины печально известны тем, что крадут лучших из них.

Они крадут их из корзин для белья. – Ее взгляд скользнул по кремовому платью Лили. – Конечно, тебе не нужно беспокоиться о своей одежде, – неуверенно закончила она.

Лили поняла, что ее вкус в одежде только что был оскорблен. Она посмотрела на себя

сверху вниз. Она намеревалась купить себе больше одежды. В следующий раз, когда она поедет в

город, но она сомневалась, что захочет, чтобы ее позаимствовали.

Ее глаза вернулись к двери кабинета Шейда, чтобы увидеть, как она открывается, и они оба

выходят. Оба казались в хорошем настроении, что было редкостью для Шейда. Лили стиснула

зубы.

Она начала убирать свое рабочее место резкими движениями.

– Готова? – спросил Шейд, подойдя к ней и коснувшись ее руки. Лили отпрянула от его

прикосновения.

– Да. – Лили повернулась к двери, не обращая внимания на его вопрошающий взгляд.

Открыв дверь, она быстро моргнула, когда ее глаза привыкли к свету, ее гнев кипел без причины.

Она пошла по тропинке, которая вела к дому, там спорили Трейн и Кейли, даже не пытаясь

понизить голоса.

– Пожалуйста, Трейн, поговори с ними. – Ее голос был умоляющим на фоне его каменного

лица.

Лили стало жаль ее, когда она услышала отрицательный ответ Трейна.

Она должна была пройти мимо Кейли по пути к тропинке, и реакция Кейли при виде ее не

была приятной.

– Это ты во всем виновата, – сказала она с ненавистью.

– Прошу прощения? – спросила Лили, останавливаясь.

– Заткнись, Кейли. Лили не виновата, что ты не держала рот на замке, – сказал Трейн.

– Никому не было бы дела, если бы она не совала свой нос, как моя сестра.

– Миранда беспокоилась о тебе, – запротестовала Лили.

– Миранда просто завидовала. Я получила много секса, а она нет.

Ее резкие слова заставили Лили сделать шаг назад, вступив в контакт с Шейдом. Когда его

рука скользнула по ее талии, Лили попыталась отодвинуться, но он удержал ее на месте.

– Это неправда, – попыталась урезонить рассерженную женщину Лили.

– Это правда. Ни одна из вас не знает, как заниматься сексом, кроме как лежа на спине и

раздвинув ноги. И я сомневаюсь, что ты опустишься настолько, чтобы сделать это, Лили. – Она

кивнула головой Шейду. – Он, блядь напрасно тратит время на тебя, но он устанет от твоего

дерьма, и когда он это сделает, он вернется к тому, чтобы трахать что-нибудь с пиздой.

– Лили, иди в дом, – спокойно сказал Шейд, убирая руку с ее талии.

Она сделала шаг вперед, поднимаясь по тропинке вместе с Джуэлл и Рейси.

– Что же ее так расстроило? – спросила Лили у других женщин.

– Они сказали ей, что ей больше нельзя приходить в клуб. Она нарушила правила, когда

рассказала сестре о голосовании.

Лили вошла в подвал, а Джуэлл и Рейси направились к кухонной двери.

Лили направилась в комнату Шейда, чтобы переодеться в спортивную одежду, хотя на

самом деле у нее не было настроения заниматься. Уинтер дала ей лишнюю пару черных

леггинсов и новую футболку, чтобы она не стирала свою каждый день.

Она все еще думала о закрытой двери кабинета и словах Кейли, пытаясь выбросить их из

головы.

Она вернулась в спортзал и начала разминаться, промолчав, когда вошел Шейд. Он сказал

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

74

ей, что он переоденется и вернется.

Ей захотелось что-нибудь стукнуть.

Когда байкер вернулся, она заняла позицию. Они всегда делали набор приемов, переключая

их время от времени, когда ей становилось скучно. Шейд сделал одно из своих отработанных

движений, и Лили ответила с большей силой, чем обычно, почти сумев ударить его коленом в

интимные места.

– Тебе становишься лучше. В тот раз ты их почти достала, – похвалил ее Шейд. Лили

стиснула зубы. Он никогда не думал, что ей удастся взять над ним верх.

Лили обошла вокруг матов. – Ты еще ничего не видел.

Шейд приподнял бровь в ответ на ее утверждение. На этот раз, когда он подошел к ней, Лили неожиданно ответила, используя оба своих кулака, чтобы ударить его между лопаток, когда она вывернулась из его хватки.

– Какого черта?

– Я должна притвориться, что ты нападаешь на меня, не так ли?

– Да, но я хочу, чтобы ты научился останавливать нападающих, а не выводить их из себя.

– Пока это работает, это все, что имеет значение, – самодовольно сказала Лили.

– Неужели это так?

– Да. – Лили продолжала смотреть на него, не позволяя ему вернуть ее на прежнюю

позицию, как она обычно делала. Ей надоело изображать человека, на которого вот-вот нападут.

Она хотела видеть, как он приближается к ней.

– Кейли вернулась домой?

Шейд начал двигаться к ней, но его движение остановилось при ее словах. – Да.

– Многие ли женщины пытаются присоединиться?

– Да. – Шейд уже начал понимать, что это она разозлилась, и бросил на нее настороженный

взгляд.

– Держу пари, это развлечение для мужчин. Разве женщины клуба не возмущаются

новобранцам? – Лили не могла поверить, что обсуждает это с ним.

– Нет. Почему ты интересуешься этим? – спросил Шейд, делая свой ход против нее. На этот

раз ее нога выстрелила, и ей удалось ударить его в живот. К несчастью, это, вероятно, ранило ее

больше, чем его. Его живот был тверд как камень, однако она заставила его перевести дыхание.

Лили злорадно прошлась по мату.

– Ты становишься медленным, Шейд, – сказала Лили, переминаясь с ноги на ногу. – И нет, меня это не интересует. Ты и другие мужчины можете иметь всех женщин в Трипоинте, которые

хотят присоединиться к вашему клубу. Я не буду одной из них. Я планирую найти себе мужчину, который сможет оценить одну женщину.

– Это шутка.

– Что ты хочешь этим сказать? – Лили перестала подпрыгивать.

– Что ты когда-нибудь позволишь мужчине прикоснуться к себе. Скажи мне, как ты

собираешься поймать ковбоя или любого другого мужчину, если не собираешься ничего им

давать? Держу пари, что яйца Чарльза синие рядом с тобой, но я уверен, что он найдет одну из

официанток своего отца, чтобы удовлетворить себя.

– Это неправда. Чарльз – джентльмен.

– Он любит, чтобы его член сосали так же сильно, как и любой мужчина, – поддразнил

Шейд.

– Ты отвратителен! – крикнула ему Лили, поворачиваясь, чтобы уйти с матов.

– В чем дело, Лили? Что на самом деле вызвало эту твою маленькую истерику?

Лили не ответила, когда Шейд преградил ей путь.

– Двигайся.

– Заставь меня. Я уже в шоке, что ты не убежала в свой угол, как испуганная маленькая

девочка.

– Ты подлый человек. Я тебя ненавижу. – Лили ладонями толкнула его в грудь, пытаясь

заставить отойти в сторону.

Однако Лили почувствовала, как ее ноги уходят из-под нее, и упала спиной на маты.

Черт, только один раз ей захотелось одолеть этого человека. Только один раз ей захотелось

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

75

стереть самодовольную ухмылку с его лица. Ее гнев вскипел. Лили никогда не выходила из себя

до такой степени как сейчас, и она не знала, как справиться с гневом, кипящим в ее венах. Она

была богобоязненной женщиной, черт побери, и Шейд заставлял ее хотеть задушить его голыми

руками.

– Ты проиграла. Снова. – Байкер с торжеством посмотрел на нее сверху вниз.

Он всегда говорил ей, чтобы она вела себя так, будто он ей незнаком. Не думая о

последствиях своих действий, она протянула руку и злобно схватила его за яйца, сжимая их в

тиски.

Он упал на колени, когда его рука потянулась к яйцам, пытаясь разжать ее пальцы. Ее рука

сжалась еще сильнее, когда она поднялась на колени, сжимая сильнее. Ее довольная улыбка

расширилась при виде его полного боли лица.

– Как тебе это, хорошая работа по захвату злоумышленника врасплох? Ты удивлен? Не

стоит меня недооценивать. Мне это не нравится. – Ее рука в последний раз сжала его яйца, прежде чем отпустить его, поднимаясь на ноги.

– Нехорошо так говорить о Чарльзе. Это его личное дело, как и для тебя с Джуэлл в офисе.

Мне все равно, с кем вы ты валяете дурака, – отрезала она.

Шейд поднялся на ноги, и Лили пришла в себя, осознав, что сделала слишком поздно. Она

не была глупой. Увидев выражение возмездия на его лице, она побежала к лестнице и успела

сделать несколько шагов, прежде чем он крепко схватил ее за лодыжку. Лили пнула его другой

ногой, балансируя руками на верхних ступеньках, ударила в челюсть и заставила отпустить ногу.

Она сумела убежать от него, поднявшись на последние ступеньки, чтобы распахнуть дверь, вбежала в кухню и захлопнула дверь перед его разъяренным лицом.

Все, кто стоял в очереди на ужин, обернулись и увидели, как она бежит на кухню.

Она остановилась. Она услышала, как Шейд захлопнул дверь, когда подошел к ней сзади.

– Лили? – Голос Бет заставил ее повернуться к столу. Она увидела, что ее сестра, Рейзер, Уинтер и Вайпер потрясенно смотрят на нее.

Черт возьми.


Глава 17


– Тренировалась? – спросила Бет, переводя взгляд с Лили на Шейда и обратно.

– Да. Кажется, я наконец-то освоилась. – Она бросила на Шейда злорадный взгляд через

плечо.

– Это замечательно. Я так волновалась за тебя после ужина, но я знала, что все будут

присматривать за тобой, а у миссис Лэнгли никого нет. Доктор собирается отпустить ее через

час. Я собираюсь провести уик-энд с ней, но я хотела заехать и проведать тебя.

– У меня все отлично. Кстати, почему бы тебе не остаться здесь, а я останусь с миссис

Лэнгли? Никто и не подумает искать меня там, – быстро придумала Лили.

– Может быть, когда ей станет лучше, но ей нужна квалифицированная помощь после

операции.

Черт. Каждый раз, когда ей приходила в голову какая-нибудь идея, ее сбивали с ног.

– Я рада, что ты пришла. У меня есть еще одна идея. Поскольку мы не знаем, кто следил за

мной, мне имеет смысл уехать из Кентукки. Я могу связаться с Пенни и остаться с ней, пока

группа, на которую она работает, не отправится в тур.

– Я думаю, это отличная идея. Я знаю, что с Пенни ты будешь в безопасности, и я понимаю, что тебе неудобно оставаться здесь. Глаза ее сестры затуманились, когда Шейд извинился и

вышел, чтобы принять душ.

– Я позвоню ей после ужина, а потом сообщу тебе ее ответ.

– Я могу попросить Рейзера отвезти тебя в аэропорт, – сказала Бет. Лили все еще

чувствовала барьер, который сама же и воздвигла между ними, но почувствовала такое

облегчение от того, что ее проблема решена, что впервые за несколько недель искренне

улыбнулась сестре.

Лили поставила свою тарелку с едой и села за стол рядом с Бет.

– Больше никаких панических атак? – спросила Бет, пока они ели.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

76

Лили пришлось остановиться и подумать. – Нет. – У нее не было ни одной за всю неделю, и

она редко чувствовала потребность щелкнуть резинкой на запястье. Возможно, Шейд и не был

самым приятным человеком из всех, кого она знала, но с ним она чувствовала себя в

безопасности.

Он вернулся наверх после душа и переодевания и приготовил себе что-нибудь поесть, в то

время как Бет продолжала говорить ей, как хорошо она выглядит.

– У тебя опять румянец на щеках. Я надеюсь, что пребывание здесь на этой неделе показало

тебе, что они действительно заботятся о нас.

– Да. – Лили знала, что все они были хорошими людьми, хотя никогда не смогла бы понять, как они были так свободны в сексуальном плане. Это была та сторона Бет, которую она прятала

от нее; вот что причиняло боль.

Бет и Рейзер встали из-за стола. – Дай мне знать, что скажет Пенни.

Лили встала, обняв на прощание Бет и Рейзера. Она должна была попытаться отпустить

свои оскорбленные чувства. Она любила Бет и Рейзера и не хотела навредить им своими

действиями.

Бет грустно улыбнулась ей перед уходом.

Не обращая внимания на Шейда, она пожелала всем спокойной ночи и спустилась вниз, торопясь позвонить Пенни.

Она взяла телефон с тумбочки и набрала номер Пенни. Прислушавшись, она услышала, как

телефон дважды зазвонил, прежде чем в трубке раздался голос Пенни.

– Алло?

– Пенни, это Лили.

– Привет, я собиралась тебе позвонить. Мне не хватало твоего голоса! – с энтузиазмом

сказала Пенни.

– Как продвигается твоя новая работа? – Лили села на кровать, скрестив ноги, и заговорила

с Пенни.

– Прекрасно. Я наконец-то обустроила свой офис и организовала гастрольный тур. Я не

могу дождаться.

– Это хорошо. Я рада, что тебе нравится твой новый босс.

– Кейден – это мечта, на которую можно работать. Он может быть немного напряженным, но его жена держит его под контролем.

Улыбка Лили исчезла, когда Шейд небрежно вошел в комнату, закрыв за собой дверь и

заперев ее на ключ. Она почти не обращала внимания на Пенни, рассказывающей о жене своего

босса и обо всех, с кем они познакомили ее после приезда.

Она наблюдала, как Шейд выпрямился в дверях, подошел к комоду, где снял рубашку, потом ботинки и отложил их в сторону. Босиком он подошел к большому шкафу, стоявшему у

стены, где хранилась ее одежда. Лили не удивилась бы, если бы он разозлился настолько, чтобы

собрать нее вещи. Вместо этого он сунул руку в карман и вытащил брелок, отпирая другую

сторону шкафа, в которой, как она предполагала, хранилась его одежда.

У нее отвисла челюсть при виде огромного количества аккуратно разложенных предметов в

шкафу. Лили начала нервничать. Она совершила ужасную ошибку, недооценив Шейда.

Один за другим он вытаскивал различные предметы, проверяя их вес в руках. Он достал

толстую линейку, шлепнул ее по ладони и положил обратно в шкаф. Затем он вытащил что-то

похожее на флоггер, которым он хлопнул себя по бедру, прежде чем положить его обратно в

шкаф.

– Лили, ты меня слышишь?

– Да

– Я думала, ты будешь рад за меня. – В трубке послышалось разочарование Пенни.

Лили мысленно вернулась к своему разговору. – Из-за чего?

– Послезавтра еду в Лондон на мини-гастроли. Нас не будет две недели.

О Боже, она не сможет поехать с Пенни, у нее нет паспорта. Она застряла здесь с

человеком, который вытащил тонкий паддл, который выглядел так, будто был покрыт кожей.

Он шлепнул ею по ладони, на этот раз, казалось, довольный своим выбором. Закрыв шкаф, он

подошел к креслу и сел, глядя ей прямо в глаза.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

77

Лили чувствовала, что хищник наблюдает за ней, готовясь к нападению.

Она посмотрела на дверь, оценивая расстояние. Сегодня она уже однажды обогнала его, и, конечно же, сможет сделать это снова. Она попыталась принять во внимание все факторы, включая время, которое потребуется ей, чтобы открыть дверь. У нее ничего не получится. Она

знала, что вместо этого ей придется бежать в ванную.

Напрягшись всем телом, она приготовилась бежать.

– Я позвоню тебе, когда вернусь.

– Убедись, что сделаешь это. Я планирую приехать в гости

– Это было бы замечательно. Я поговорю с тобой позже. Пока.

Лили вскочила с кровати и побежала в ванную. У нее ничего не вышло. На полпути он

обнял ее за талию.

– О, нет, не надо.

– Не смей меня трогать! – завопила Лили.

– Я собираюсь сделать больше, чем просто прикоснуться к тебе. Я собираюсь преподать

тебе урок, который ты никогда не забудешь, Лили.

Она уже готова была закричать от ужаса, когда он усадил ее на ноги в углу и сделал шаг

назад.

Ничего не понимая, она смотрела, как он придвинул к ней стул и сел.

– Я думаю, что в прошлый раз мы прояснили несколько вещей.

Ее рука потянулась к резинке, когда она прижалась спиной к стене.

– Прекрати это. Ты в своей безопасной зоне, и я не прикоснусь к тебе, когда ты будешь там.

Шейд откинулся на спинку стула.

– Я присоединился к мотоклубу «Последние Всадники», когда ушел из армии. Есть восемь

родоначальников. Когда мы основали клуб, мы решили, что женщины тоже будут его членами. И

у мужчин, и у женщин есть правила, выполняя которые, они могут присоединиться к клубу.

Мужчины, если они хотят войти, и мы не против, чтобы они были частью клуба, выбирают двух

из восьми основателей, чтобы сразится с ними. Если они это выдержат, то вступают в клуб.

Женщинам нужно шесть голосов от восьми основателей, чтобы присоединиться. Чтобы

получить голоса, член клуба либо трахает их, либо испытывает оргазм в результате их игры.

– Я не хочу этого знать, – простонала Лили.

– Лили, ты сейчас все услышишь. Хватит притворяться. Теперь, в продолжение этой темы, Бет и Уинтер заработали свои голоса по-разному. Они заработали отметки. Это не значит, что

они не заработали несколько голосов обычным способом, просто не большинство голосов. – Его

бесстрастный голос деловито обсуждал ее сестру и Уинтер.

– Я действительно не хочу этого слышать, – сказала Лили, чувствуя себя больной, отвернувшись к стене.

– После того, как они получат свой последний голос, женщины могут получить свою

татуировку с датой, когда они заработали свой последний голос и стали членом клуба.

Лили снова повернулась к нему лицом. – У Бет нет татуировки.

– Я думаю, что Бет и Уинтер поставили свои татуировки так, чтобы их никто не видел. Я не

знаю. Я дал им обоим свою отметку. Я также никогда не участвовал ни в одной их забаве с

клубом. И с Даймонд тоже.

– Почему же?

– Потому что Бет – твоя сестра, Уинтер – твоя подруга, а Даймонд, потому что могу сказать, что когда ты будешь проводить с ней больше времени, вы станете близкими друзьями. Я не

хотел, чтобы ты чувствовала себя неловко рядом с ними.

– Я не понимаю, – покачала головой Лили.

– Да, это так. Ты не хочешь в этом признаваться, но признаешь.

– Нет. – Когда Лили снова отвернулась к стене, она услышала его глубокий вздох.

– Лили, я хотел тебя с той самой минуты, как увидел, как ты выходишь из закусочной

вместе с Бет, когда мы только переехали в Трипоинт. Я только взглянул на тебя и понял, что ты

моя.

Лили покачала головой, по-прежнему не глядя на него.

– Рейзер, к сожалению, сделал свой ход с Бет первым, и мне пришлось отойти в сторону и

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

78

позволить ему увидеть, куда он идет. Я также знал, что ты молода и хотел, чтобы у тебя было

немного свободного времени. Я никогда не собиралась ждать тебя так долго, но позволил Уинтер

убедить меня дать тебе закончить школу. Итак, я ждал.

– Ты ведь не страдал от ожидания, Шейд? С клубом, полным женщин в твоем полном

распоряжении, – отрезала Лили.

– Я не святой. Я наслаждался каждой женщиной здесь, в клубе, но они не были тобой, Лили.

Не тобой. Я бы трахался с ними часами, пытаясь пережить ночь, чтобы не сесть на байк, и не

приехать за тобой.

– Неужели ты всерьез думаешь, что я пошла бы с тобой? – Лили уставилась на его суровое

лицо.

Ее осенило понимание; его ясные голубые глаза говорили ей, что он не оставил бы ей

выбора. Ее начало трясти. Теперь он не собирался давать ей выбора.

– Я больше не собираюсь ничего скрывать от тебя, и тебе придется научиться справляться с

тем, что ты можешь и чего не можешь.

– Слишком много информации. Ты властный, злой и занимаешься сексом со слишком

многими женщинами.

– Я не ковбой, – усмехнулся он.

– Ты не ковбой, – согласилась Лили.

– Не имеет значения, кто я такой. Я буду тем, в чьей постели ты будешь лежать, кто наденет

кольцо на твой палец, мой ребенок будет в твоем животе, и ты позволишь мне, Лили.

– Нет. – Лили покачала головой, отрицая его слова.

– Да, Лили, так и будет. Ты ничего не сможешь с собой поделать. Я б уду чертовски уверен в

этом. Поскольку я хочу убедиться, что между нами больше нет се кретов, я скажу тебе, что Пенни

– моя сестра. Вообще-то, моя сводная сестра, но она говорит, что это не считается.

Лили глубоко вздохнула. Ее чувство предательства было настолько глубоким, что она не

знала, сможет ли вынести его. Бет и теперь Пенни хранили от нее секреты.

– Бет не знала, а Пенни думала, что я попросил ее перевести колледж из-за Бет. Она понятия

не имеет о моем интересе к тебе.

Лили отказалась смотреть на него.

– Лили, посмотри на меня.

Она хотела отказать ему, но все же повернула голову, чтобы посмотреть на его мрачное

лицо.

– Я знаю, что это очень много для тебя. Ты не очень хорошо справляетесь с сюрпризами, однако есть еще одно дело, о котором мы должны позаботиться.

– Ты давила на меня всю неделю. После того, как я сказал тебе, что ты заслужила порку, ты

намеренно пыталась поднять мне настроение. Я не теряю самообладания, в отличие от тебя; вместо этого, ты заработала еще несколько ударов. Я дам тебе шанс объясниться, и ты сможешь

смягчить свое наказание, если оно будет достаточно хорошим. Иначе... – Шейд пожал плечами.

– Я не приму от тебя наказания. Я не одна из твоих женщин, которые действительно

заботятся о том, чтобы доставить тебе удовольствие. Можешь идти к черту. Я ухожу. Если ты

хоть пальцем меня тронешь, я вызову полицию. – Именно тогда Лили поняла, что у нее больше

нет мобильного телефона.

Она лихорадочно оглядела комнату в поисках телефона и увидела его лежащим на полу

там, где Шейд поймал ее. Шейд увидел, куда она смотрит, встал со стула, подошел к телефону и

взял трубку. Вернувшись, он, подошел к ящику, открыл его и протянул ей конверт, вернувшись

на свое место.

– Прежде чем позвонить, ты должна открыть этот конверт.

Лили знала, что не должна этого делать, боясь наполнить себя непрочитанным

содержимым.

Она медленно разорвала конверт, вытащила бумаги и стала их просматривать. Это были

документы собственности «Последних Всадников», фабрики и дома. На них были указаны все

имущество клуба.

Она подняла на него глаза, не понимая.

– Меня зовут Джон Хантер.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

79

Ее взгляд вернулся к бумагам, снова их просматривая. И тут ее охватил ужас. В то время

как все активы были разделены поровну между байкерами, земля, на которой все было

построено, включая новый дом Бет и Рейзера, который она так любила, принадлежала Шейду.

Она снова посмотрела на него.

– Когда мы все ушли из службы и хотели заняться бизнесом, но у них не было капитала. У

них были идеи, у меня – деньги. Мои деньги в сочетании с тем, что им удалось сэкономить, были

вложены в бизнес. Земля, будучи на мое имя, должна была гарантировать, что я не останусь без

ничего, так как я взял на себя наибольший риск.

– Дом Бет и Рейзера...

– Находится на моей территории, – подтвердил Шейд ее худшие опасения.

– Боже.

– Не стоит расстраиваться. Я не собираюсь отнимать у них их дом... если мы придем к

соглашению.

– Чего ты хочешь, Шейд? – Одинокая слеза скатилась по ее щеке. Она уже знала, что он

собирается сказать.

– Тебя.

Лили покачала головой. – Ты же не серьезно. Ты должен знать, что это заставляет меня

ненавидеть тебя еще больше.

– Лили, ты сама не знаешь, чего хочешь. Ты хочешь мужчину, которого не существует.

Того, кто никогда не прикоснется к тебе, притворится, что у тебя в голове не происходит ничего

серьезного, и готов постоянно терпеть любые неприятности, происходящие с тобой.

– Нет, – отрезала Лили. Шейд приподнял бровь, услышав ее ответ и ее отрицание

истинность двух других утверждений. – Человек, которого я хочу, существует, и я знаю, что ты –

не он.

– Я для тебя единственный мужчина. – Угроза полилась из его глаз, прежде чем он взял себя

в руки, пожав плечами и кивнув головой в сторону телефона. – Решайся сама.

– Бет и Рейзер могут построить еще один дом, – возразила Лили.

– Конечно, могут, но это будет не этот дом.

– Рейзер и ты как братья, ты так с ним не поступишь, – раскрыла его возможный блеф Лили.

– Да, хотелось бы.

Она подумала о его хладнокровном подходе ко всему, с чем он имел дело, и поняла, что он

не блефует.

– Я не могу этого сделать. – Она указала туда-сюда между ними.

– Я не собираюсь торопить тебя. Мы можем продвигаться так медленно, как ты хочешь. Я

терпеливый человек. – «Если он еще раз скажет мне, что он терпеливый человек, я закричу», –

подумала Лили.

– Я собираюсь поговорить с Даймонд.

– Я отвезу тебя к ней завтра, когда ты закончишь в церкви.

– Если я найду способ, я уйду. – Лили намеревалась найти выход из его ловушки.

– Теперь ты можешь уйти, Лили. Это твое решение.

– О’кей. – Лили сдалась, он не оставил ей выбора, пока не убедится, что Бет не потеряет

свой дом. Бет защищала ее слишком много лет, чтобы позволить ей потерять их дом, не

попытавшись спасти его. Если Шейд верен своему слову, он не будет давить на нее, и она сможет

найти выход из этой передряги. Бет рассердится и заставит ее уйти, если она когда-нибудь

узнает. Она лишилась бы дома, который любила, чтобы защитить ее; Лили не могла поступить

иначе.


Глава 18


– Хорошо, теперь, когда все улажено, мы должны позаботиться о твоем наказании за то, что

ты чуть не оторвала мне яйца.

– Я увлеклась нашим уроком, – оправдывалась Лили.

– Ты разозлился на меня за что-то. Не хочешь рассказать?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

80

Лили молчала.

– Ладно. – Шейд наклонился вперед. – Начнем с Джуэлл. Она закрыла дверь в мой кабинет, когда позвонил Кэш. Кейли нарушила правила. Мне действительно было наплевать, хочет она

вступить в клуб или нет. Она никогда бы не получила достаточно голосов, в любом случае, так

что это не потеря.

– А теперь давай поговорим о твоем наказании. На этот раз я буду снисходителен, – он

сделал паузу, услышав неприличное фырканье Лили, – и предоставлю тебе выбор наказания.

– Какие варианты? – Лили не сомневалась, она не будет счастлива ни с одним из них.

– Ты можешь выбрать порку, которую заслуживаешь, или можешь спать в постели со мной

сегодня вечером, или ты можешь поцеловать. Выбирай сама.

– Ты что, серьезно?

– Да, я более чем справедлив. Было чертовски больно, когда ты схватила меня за яйца. Ни

один из твоих вариантов не связан с мучительной болью.

– Порка – болезненное наказание.

– Я планирую, чтобы тебе это понравилось, – одарил ее улыбкой Шейд.

Лили вздрогнула, и не от удовольствия.

– Так что ты выбрала? – уточнил Шейд. – Хочешь, я выберу за тебя?

– Нет!

Лили застряла. Ей придется выбрать один из вариантов. Она действительно не хотела, чтобы ее отшлепали этим ремнем, но два других наказания были так же плохи. Поцелуй был

совершенно неуместным; она не могла представить, как прикоснется своими губами к его губам.

– Я буду спать в твоей кровати, – неохотно сказала Лили.

– Ты уверена?

Лили кивнула головой.

– Прекрасно. Ты можешь готовиться ко сну. – Шейд встал со стула и включил телевизор.

Лили взяла пижаму, прежде чем пойти в ванную. Стянув с себя одежду, она спустилась по

трем ступенькам в душ. Она включила его, чувствуя, как вода бьет по ее телу в разных местах.

Она не торопилась, так как душ становился ее навязчивой идеей. Каждый раз, когда она

принимала его, она чувствовала себя декаденткой.

Лили опустила голову, недоумевая, почему он хочет ее, когда у него есть множество

женщин на выбор, не только в клубе, но и в городе. Все незамужние девушки в городе, а

некоторые и замужние женщины, преследовали его с тех пор, как он въехал в город.

Неохотно выйдя из душа, она высушила волосы феном, чтобы еще больше оттянуть

неизбежное. Она хотела щелкнуть резинкой, но не сделала этого.

Одетая в толстую пижаму, она открыла дверь и вошла в спальню. Ей хотелось отойти в

угол, но вместо этого она заставила себя поставить ноги на кровать.

Шейд не отрывал своего внимания от телевизора, пока Лили забиралась в кровать, прижимаясь к стене так сильно, как только могла, чтобы не упасть. Затем Шейд выключил

телевизор и пошел в ванную. Лили расслабилась, когда он вышел из комнаты, позволив себе

устроиться еще удобнее, когда услышала шум душа. Она то засыпала, то просыпалась, слишком

напряженная, чтобы погрузиться в глубокий сон.

Однако когда дверь открылась, она притворилась спящей. Она почувствовала, как кровать

опустилась с другой стороны, и почувствовала, как Шейд протянула руку, чтобы выключить

свет. Повернувшись к нему спиной, Лили открыла глаза и увидела, что он оставил свет в ванной.

Она продолжала напряженно лежать, чувствуя, как он двигается под одеялом, устраиваясь

поудобнее.

Она старалась не паниковать. Но если он приблизится к ней хоть на дюйм, она встанет в

угол. Лили не знала, как долго она лежала напряженная, прежде чем поняла, что он уже спит. Она

заставила себя снова расслабиться, прижав кончики пальцев к красной резинке, словно та могла

защитить ее.

Закрыв глаза, она погрузилась в сон, думая, что ей удалось справиться с Шейдом. Это не

было наказанием; она была рада выбраться из угла.


* * *

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

81


Шейд заставил свое тело оставаться неподвижным еще долго после того, как Лили удалось

заснуть. Вся кровать буквально сотрясалась от ее испуганных толчков. Когда он был уверен, что

она наконец-то погрузилась в глубокий сон, он перекатился ближе к ней, прижимая ее к себе, когда его тепло проникло в ее холодное тело.

Он позволил своим пальцам поиграть с прядями волос на подушке. Он был экспертом в

перемещении своего тела сантиметр за сантиметром. Весь его многолетний опыт привел к этому

единственному моменту, которого он ждал годами: Лили в его постели, прижатая к нему.

После того, как она поранилась летом, он купил совершенно новую кровать. Ни одна из

женщин не лежала в постели, на которой сейчас лежала Лили.

Легкая улыбка тронула его губы. Сегодня ее вспыльчивость удивила его. За последние пару

лет он видел несколько вспышек этого, но сегодня она прошла мимо ее баррикады, и вырвалось

на свободу. Она ревновала и даже не понимала, что испытывает, но он понял это, когда открыл

дверь кабинета и увидел ее лицо.

Он не притрагивался к Джуэлл в своем кабинете. Он сказал Лили правду. Он не прикасался

к женщине с тех пор, как чуть не потерял ее и увидел лежащей на больничной койке. Увидев ее, он пришел к выводу, что больше не может ее ждать. Лили нуждалась в нем так же, как и он в ней.

Все лето он работал над одной целью – заманить ее к себе. Он почти преуспел в этом, если

бы не эта сука Кейли. Теперь Лили верила, что ненавидит его, и он не мог винить ее, но это не

имело значения, потому что в любом случае она не была готова признаться себе, что он ей

небезразличен.


* * *


На следующее утро Лили проснулась в пустой постели. Она приняла душ и оделась, а

затем, выйдя из спальни, обнаружила, что Шейд качается.

– Мне нужно попасть в церковь.

– Позавтракай, пока я оденусь, – сказал Шейд, опуская гири.

– Хорошо. – Лили поднялась наверх.

На кухне никого не было, пока она готовила себе миску хлопьев. Она как раз закончила, когда вошел Шейд.

– Готова?

– Да, – ответила она, ставя миску в посудомоечную машину. – Разве ты не собираешься

завтракать?

– Мы с Райдером поедим в закусочной.

Они вышли на улицу, и пошли по дорожке к байку Шейда. Райдер кивнул ей, выходя на

улицу и садясь на свой байк. Лили надела шлем, который протянул ей Шейд, и села позади него.

Ее машина все еще стояла у колледжа. Ей нужно было принять меры, чтобы доставить

автомобиль обратно в Трипоинт, чтобы не зависеть от других.

Поездка вниз с горы была захватывающей осенью из-за изменения цвета листьев. Лили не

могла представить себе более красивого зрелища.

Шейд въехал на церковную стоянку у двери, ведущей в комнату, где они с Рэйчел будут

работать весь день.

Лили слезла с мотоцикла, протягивая Шейду его шлем.

– Спасибо, – сказала она, направляясь к двери.

– Лили. – Она замолчала, снова повернувшись к нему. – Позвони, когда закончишь.

Лили кивнула и вошла в здание. Ей нужна была ее машина.

Рэйчел уже была там, и разбирала одежду.

– Привет, Лили.

– Доброе утро, Рэйчел. Я вижу, ты усердно работаешь. – Лили взяла горсть носков, которые

девушка разбирала.

Рэйчел рассмеялась. – Кто-то пожертвовал целый мешок носков.

Лили посмотрела на пестрый ассортимент. – Просто сложи их в небольшие пакеты. Все

равно это неважно. Большинство людей, которым мы будем помогать, будут просто счастливы,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

82

иметь что-то теплое на ногах этой зимой.

– Хорошая идея, – сказала Рэйчел, деля носки на более мелкие стопки.

Девушки работали не покладая рук, рассказывая о своей неделе. Лили почувствовала, что

Рэйчел не решается затронуть тему ее срыва.

– Ты была в порядке, когда проснулась?

Лили помедлила, прежде чем открыть еще один пакет. – Да, но я не могу вспомнить, что

вызвало приступ паники.

Рэйчел кивнула и протянула руку, чтобы открыть сумку. – Я никогда раньше не видела, чтобы у кого-то случался приступ паники. Мне было страшно на это смотреть. Я могу только

представить, что чувствовали Бет и Шейд.

Лили посмотрела на Рэйчел. – Шейд?

Рэйчел посмотрела ей в глаза. – Очевидно, что он заботится о тебе, Лили. Этот человек

никогда не выпускает тебя из виду, если ты не с Бет и Рейзером или не в церкви.

– Он мне не нравится... иногда.

– А почему бы и нет? Конечно, не может быть, чтобы его внешность не привлекала тебя. Я

была в городе на прошлой неделе, когда женщина практически влетела в счетчик парковки, когда

она наблюдала за ним.

– И он тоже... что ж... тоже... – Лили не могла придумать слово, которое искала.

– Его много?

Лили кивнула. – Он слишком красив, властен, раздражает, а еще он может быть злым.

Рэйчел начала злиться. – Он плохо с тобой обращается?

– Не совсем, – признала Лили.

Рэйчел облегченно вздохнула. – Слава Богу. Я не собирался надирать ему задницу за тебя.

Лили хихикнула. – Тебе не придется; я могу сделать это сама. – Она рассказала Рэйчел, что

сделала накануне.

– Остановись. Я уписаюсь, если ты этого не сделаешь. – Рэйчел потребовалось несколько

минут, чтобы взять себя в руки. – Ты действительно схватил Шейда за яйца?

Лили кивнула головой.

– Почему же?

– Потому что он разозлил меня своим отношением к Кейли. – Рэйчел искоса взглянула на

нее, прежде чем начала складывать одежду из пакета.

– Ты уверена, что это все, что нужно было сделать? Ты ведь просто немного приревновала?

– поинтересовалась Рэйчел.

– Шейд – просто друг Бет и Рейзера, вот и все.

– Гм, Хм... мне кажется, леди слишком много протестует.

Лили бросила в нее одну из футболок, и Рэйчел рассмеялась, уворачиваясь от нее.

Когда дверь открылась, обе женщины обернулись, чтобы посмотреть, кто вошел.

– Привет, девочки.

– Привет, Уилла. – Уилле Уикс было чуть за тридцать. Онабыла поставщиком провизии и

специализировалась на пирожных. Ее творения даже попали в несколько продовольственных

журналов. Ее кексы выглядели так же восхитительно, скорее как маленькие произведения

искусства, которые не заслуживали того, чтобы их ели.

– У меня есть несколько мешков старой одежды, чтобы пожертвовать, если вы можете их

использовать. Я также обновила свою кухню, Если вам нужна какая-либо кухонная техника.

Одежда у меня в машине, но техника находятся в моем гараже дома. Я не могу перенести ее сама, так что если вы сможете ее привезти, церковь может ее забрать.

– Это замечательно. Церковь могла бы отдать их тому, кто действительно в них нуждается,

– сказала Рэйчел.

– Я подумала о нескольких семьях, которые, как я знаю, готовят на электроплитках, потому

что они не могут позволить себе новую плиту, – сказала Уилла.

– Я скажу пастору Дину, и он найдет добровольцев, чтобы забрать технику, – сказала Лили.

– Хорошо. Я обычно дома, если не делаю доставку, так что в любое удобное время, –

ответила Уилла. – Я достану одежду из машины.

– Я помогу, – предложила Лили.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

83

– Позволь мне, – сказала Рэйчел. – Мне нужно отработать свой вчерашний ужин.

Рэйчел последовала за Уиллой к двери. Лили продолжала сортировать одежду, когда они

принесли еще несколько пакетов.

– Слишком много одежды, – заметила Лили.

– Я вычистила свои шкафы. Боюсь, моя выпечка не помогает моей фигуре. – Уилла была

симпатичной брюнеткой, на которую Лили и Рэйчел смотрели сверху вниз из-за ее едва ли

пятифутового роста. – Я продолжаю говорить себе, что они изобретут диету, которая сделает

кексы одним из вариантов.

– Когда это случиться, дай мне знать, – рассмеялась Рэйчел.

– Есть еще один пакет. Я принесу, – сказала Уилла, возвращаясь к двери.

Лили отложила пакеты с одеждой в сторону, чтобы они могли поработать дальше. Судя по

тому, как все жертвовали, ей и Рэйчел понадобилось несколько недель, чтобы все организовать.

– Ты думаешь о том же, о чем и я? – спросила Рэйчел.

– Боюсь, что да, – ответила Лили. – Если мы собираемся открыть этот магазин в ближайшее

время, то нам нужен еще один доброволец, или мы должны работать здесь в течение недели.

Уилла вернулась в магазин, неся еще один пакет с одеждой и небольшую коробку.

– Мы ценим пожертвования. – Рейчел улыбнулась Уилле, которая положила одежду на

прилавок, а затем маленькую коробку, которую она подтолкнула к Лили и Рэйчел.

Лили открыла коробку и увидела два кекса, которые выглядели как маленькие облака

совершенства. Розовая глазурь с шоколадной крошкой тут же была схвачена женщинами.

– Я думала, вы оба заслужили удовольствие за то время, что жертвуете, – сказала Уилла, наблюдая, как две девушки едят ее кексы.

– А для меня нет? – сказал пастор Дин, входя в комнату со стороны входа в церковь.

Лили наблюдала, как лицо Уиллы покраснело от смущения.

– Мне очень жаль, пастор Дин. Я не думала, что вы будете в магазине.

Пастор Дин с завистью смотрел, как они едят остатки кексов.

– Это было восхитительно, – похвалила Лили.

– Не знаю, – печально ответил пастор Дин.

Лили и Рэйчел рассмеялись, а Уилла выглядела смущенной.

– Я лучше пойду. У меня есть заказ, мне нужно начать работу. Уилла придвинулась ближе к

двери.

– Подожди минутку, Уилла, – опередила ее Рэйчел. – Пастор Дин, Уилле нужно

пожертвовать кое-какую кухонную технику, но ей нужна помощь, чтобы доставить ее сюда.

– Я позабочусь об этом. Когда это можно сделать?

– В любое время. Обычно я дома, – ответила Уилла.

– Сегодня вечером около пяти, подойдет? Я смогу собрать пару человек, чтобы заехать и

забрать все.

– Все в порядке.

– Я ценю пожертвования в пользу церкви.

– Всегда, пожалуйста. Ну, я лучше пойду. Увидимся завтра, Рэйчел и Лили. Пастор Дин.

Уилла ушла, а Лили посмотрела на пастора Дина.

– Я думаю, она решила, что вы начнете спонтанную проповедь, как только она уедет

отсюда, – сказала Рэйчел.

– Она всегда так себя ведет. Я не знаю почему. Я один из тех проповедников, которые

вселяют в вас страх Божий, находясь в этой комнате? – спросил он, нахмурившись. – Никто из

других женщин в церкви так себя не ведет. Они любят готовить для меня десерты, но у нее на

кухне полно выпечки, и она никогда ничего мне не приносит. – Если бы Лили не знала его лучше, она бы подумала, что пастор обиделся.

– Эти женщины приносят вам еду, пытаясь поймать на крючок. Они хотят произвести на

впечатление своими кулинарными способностями, – сказала ему Лили.

Ни для кого не было секретом, что пастор Дин был самым завидным холостяком в городе. С

тех пор как он возглавил церковь после смерти ее отца, одинокие женщины боролись за его

внимание.

– Уилле не нужно беспокоиться, что она произведет на меня такое впечатление. Она не

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

84

обращает на меня внимания, если может помочь. Я думаю, если бы в городе была другая

баптистская церковь, она бы уже покинула нашу, – сказал пастор Дин.

Лили услышала беспокойство в его голосе. – Я вообще не думаю, что это правда. Наверное, она торопилась.

– Может быть, – сказал пастор Дин, но его голос звучал так, словно он не верил

собственным словам.

Рэйчел и Лили обменялись взглядами. Было непривычно видеть пастора Дина неуверенным

в себе. Его любила и уважала вся община. Лили была уверена, что он переоценил реакцию Уиллы

на свое присутствие.

– Как вы думаете, как скоро мы сможем открыть магазин для общества? – спросил пастор

Дин, меняя тему разговора.

– Мы как раз об этом говорили, – ответила Лили. – Мы думаем, что нам нужен еще один

помощник или нам нужны дополнительные дни.

– Я не хочу отнимать у вас время, но я уже попросил нескольких помочь, и все дали мне

различные отговорки.

– Я не возражаю. Как насчет среды, Рэйчел? Мы могли бы сделать это после службы.

– Я думаю, что это будет прекрасно. У меня есть время.

– Если вы обе уверены? – спросил пастор Дин.

– Мы уверены, – ответила Лили. Это даст ей несколько дополнительных часов вдали от

клуба.

– Тогда увидимся утром, – извинился пастор Дин.

Лили и Рейчел провели остаток дня, продвигаясь вперед, выполняя большой объем работы.

Они рылись в последнем пакете, когда Рэйчел вытащила прозрачную ночную рубашку. Она

посмотрела на нее сверху вниз и расхохоталась. – Как ты думаешь, это была ошибка или они

пытались передать пастору Дину послание?

Лили покраснела, складывая одежду на столе рядом с собой. – Что же нам с ней делать? –

спросила Лили.

– Оставь это. Надо будет посмотреть, кто ее возьмет. – Рэйчел подняла рубашку так, чтобы

Лили могла лучше разглядеть ее. – Ты уверена, что не хочешь забрать ее домой?

– Мне это не понадобится. Я не верю в добрачный секс.

Рэйчел недоверчиво уставилась на нее. – Удачи тебе с этим.

– Что это значит? – оскорбленно спросила Лили.

Рэйчел только покачала головой. – Я так не думаю.

– Я не знаю, почему ты думаешь, что это странно. Я не вижу, чтобы ты подпустила кого-то

и не из-за своих братьев.

Рэйчел заговорщически улыбнулась. – Никто не искушал меня настолько, чтобы заставить

пойти против этих болванов, но поверь мне, когда я это сделаю, у меня не будет проблем сказать

«да».

Лили удивленно посмотрела на нее. Лили считала, что, Рэйчел, будучи столь же

религиозна, как и она, разделяет ее точку зрения.

– И ты бы захотела?

– О, да. Я с нетерпением жду, когда потеряю свою невинность. Я просто не могу найти

человека, ради которого стоит от нее отказаться, – усмехнулась Рэйчел. – Ты бы видела свое

лицо, Лили.

– Я хочу, чтобы мой первый раз был особенным, – сказала Лили, глядя на одежду, которую

крепко держала в руках, не понимая, почему ей вдруг захотелось плакать.

– Я тоже, – сказала Рэйчел, слегка дотронувшись до ее руки. – Я не говорила, что не буду

любить его всем сердцем, просто мне не нужен клочок бумаги, говорящий, что можно выразить

свою любовь физическим способом.

– Но я хотела бы получить благословение священника.

– Я уверена, что пастор Дин понял бы и дал свое благословение, если бы знал, что ты

беспокоишься об этом. – Рука Рэйчел крепче сжала ее руку, прежде чем отпустить. Лили скучала

по успокаивающему теплу ее прикосновений.

– Я хочу подождать.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

85

– Тогда подожди. Никто на тебя не давит, да?

Лили задумалась над словами Шейда, сказанными прошлой ночью. Он сказал ей, что хочет

ее, но ничего не требовал от нее в сексуальном плане. Этому человеку понадобится терпение

Иова, если он думает, что она когда-нибудь выйдет за него замуж и родит ему детей.

– Нет.

– Ну вот, пожалуйста. Не волнуйся о чем-то раньше времени. Жизнь и так достаточно

напряженная.

– Ты права. Я уверена, что тот, с кем я хочу провести свою жизнь, поймет, – уверенно

сказала Лили.

– Я бы не стала заходить так далеко, но я верю, что ты должна довольствоваться тем, что

дает тебе жизнь, – сказала она, кивнув головой в сторону окна и увидев, что Шейд остановился

перед ним. – Просто помни о своем обещании, когда этот плохой мальчик будет искушать тебя.

Лили выглянула в окно. – Он не тот человек, с которым я представляла свою жизнь.

– Все еще мечтаешь заполучить ковбоя?

– Да, – ответила Лили, упрямо решив найти способ спасти дом Бет.

– Ну, все, что я могу сказать, это то, что я надеюсь, что он может стрелять так же хорошо, как ездить на лошади.


Глава 19


Лили села на мотоцикл позади Шейда. – Мне нужно забрать свою машину, – сказала она

ему, надевая шлем.

– Я уже позаботился о ней, он припаркована у твоего дома, – сказал ей Шейд, прежде чем

завести мотоцикл.

Лили была рада, что машина уже в городе. – Ты можешь высадить меня, чтобы я ее забрала?

– Позже, – ответил Шейд, выезжая со стоянки, когда Лили напряглась от его уклончивого

ответа.

Шейд проехал через весь город, свернул на боковую улицу, потом еще на одну и

остановился перед красивым двухэтажным домом.

– Что мы здесь делаем? – спросила Лили.

– Здесь живут Даймонд и Нокс. Я подожду здесь, пока ты с ней поговоришь.

Лили злилась на себя за то, что не вспомнила, что ей нужно поговорить с Даймонд.

Рывком слезая с мотоцикла, она протянула ему шлем, но прежде чем она успела

отвернуться, он полез в карман куртки и вытащил уже знакомый конверт.

– Тебе это может понадобиться.

Лили выхватила конверт из его рук, не обращая внимания на его уверенную улыбку.

Темные очки скрывали его глаза, но она была уверена, что в них таилось веселье, которое он

даже не пытался скрыть.

Она прошла по дорожке и позвонила в дверь. Прошло несколько минут, прежде чем она

услышала, как кто-то приближается с другой стороны двери.

Взъерошенная женщина, открывшая дверь, не была тем холодным и спокойным адвокатом, с которым она знакомилась.

– Лили. – Она перевела взгляд на Шейда, ожидающего на подъездной дорожке. – Что я могу

для тебя сделать?

– Прости, что побеспокоила, но у меня к тебе юридический вопрос, если ты не слишком

занята.

– Нисколько. Заходи. – Даймонд открыла дверь пошире, чтобы Лили вошла.

– Мне очень жаль. Я должна была назначить встречу в твоем офисе.

– Я не была занята ничем важным, – запротестовала Даймонд.

– Нет, была, – возразил Нокс, входя в комнату и застегивая пояс с оружием.

Лили хотелось умереть от стыда за то, что она прервала супругов.

– Мне очень жаль. Надо было сначала позвонить. – Лицо Лили вспыхнуло.

– Все в порядке. Она может загладить свою вину позже. Мне все равно нужно вернуться к

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

86

работе, – поддразнил Нокс жену, прежде чем наклонился и поцеловал ее на прощание. Лили

отвела взгляд, когда поцелуй стал страстным, прежде чем прервался.

– Пока, Даймонд. Лили, все в порядке? – спросил Нокс.

– Да, мне просто нужна юридическая консультация.

– Ладно. Тогда я оставлю тебя с Даймонд. Будь осторожна.

– Обязательно, – ответила Лили огромному мужчине, которому не нужна была форма, чтобы выглядеть чертовски устрашающе.

Даймонд подождала, пока за ним закроется дверь, прежде чем спросить – Что случилось? –

Лили протянула ей конверт. – У меня такое чувство, что для этого мне понадобится чашка кофе,

– сказала она, ведя Лили на кухню.

– Присаживайся.

Лили села за стойку, а Даймонд налила им обоим по чашке горячего кофе.

Даймонд открыла конверт на стойке и стала читать, потягивая кофе. – А что я ищу? –

спросила она. – Все выглядит просто.

Лили указала на раздел, где была указана собственность. – Именно там Бет и Рейзер

построили свой дом.

Даймонд снова пролистала бумаги. – Черт, – сказала она. Это в значительной степени

подводило итог тому, чего Лили боялась: она была в беде.

– Ты знаешь, кто такой Джон Хантер? – спросила Даймонд, отрываясь от бумаг.

– Шейд.

– Что ж, это большое облегчение. На мгновение я забеспокоилась. – Даймонд отвернулась, чтобы освежить свой кофе.

– Почему же?

– Потому что если дом построен на его территории, то технически это его дом. Как и все

здания на его территории. Это умно. Если подать иск, то можно судиться в течение нескольких

лет, чтобы разрешить ситуацию.

– Понятно, – пробормотала Лили.

– Есть что-нибудь еще?

– Нет, именно это мне и нужно было знать, – сказала Лили, вставая.

– Лили, ты уверена? Прямо сейчас ты не выглядишь счастливой. Есть что-то, о чем ты мне

не договариваешь?

– Нет, я просто беспокоилась о Рейзере и Бет. Иногда даже лучшие друзья вступают в

споры, и я беспокоилась, что они могут потерять свой дом когда-нибудь будет в будущем.

– Честно говоря, Рейзер и Бет должны были подумать об этом, прежде чем решили

построить свой дом там, где они это сделали, но если Рейзер не беспокоится об этом, то и ты не

должна, Лили. Пусть Рейзер и Шейд разберутся с этим.

– Это легче сказать, чем сделать.

– Вот почему я такой хороший адвокат, я могу дать много советов. – Она проводила Лили

до двери. – Если тебе понадобится что-нибудь еще, дай мне знать. Если ты действительно

беспокоишься об этом, поговори с Шейдом.

– Я так и сделаю. Спасибо, – сказала Лили, выходя за дверь. Выйдя на улицу, она

почувствовала на себе взгляд Шейда.

– А теперь мы можем поехать за моей машиной? – Лили надела шлем, садясь позади

Шейда.

– Да.

Лили крепко держалась за него, пока они ехали к ее дому. Она несколько раз ездила верхом

с Шейдом и никогда не беспокоилась о своей безопасности. Во всяком случае, она чувствовала, что Шейд был слишком осторожен, когда он вез ее на своем байке. Ей хотелось, чтобы иногда он

увеличивал скорость и позволял ей ездить без шлема, чтобы чувствовать ветер в волосах. Вместо

этого он остановился позади ее машины и заглушил мотор.

– Тебе нужно что-нибудь забрать, пока ты здесь?

– Нет. – Лили взяла у него ключи от машины, прежде чем подойти к своей машине и

скользнуть внутрь. Она боялась, что если войдет внутрь, то больше не выйдет. Ей хотелось

убежать и спрятаться от того, кто наблюдал за ней... и от Шейда. Она не знала, кого в данный

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

87

момент бояться больше.

Шейд последовал за ней обратно в клуб. Пока она ехала, небо потемнело от грозовых туч.

Лили ненавидела бури. Ее руки крепче сжали руль, когда сильный ветер обрушился на машину.

Она въехала на стоянку клуба, направляясь к задней части стоянки, куда Шейд жестом велел ей

припарковаться, сам он припарковал свой байк рядом с остальными.

Шейд подошел к ее машине, когда она вышла, закрыв дверь. Он натянул чехол на ее

машину, и Лили пришлось спросить: – Зачем это?

– Просто предосторожность. Если кто-то захочет узнать, где ты остановилась, они должны

либо следовать за тобой, либо прийти сюда, чтобы убедиться, что это твой автомобиль.

– А если придут?

– Тогда мы их увидим. – Шейд указал на камеры.

Она с облегчением поняла, что они могут поймать того, кто наблюдает за ней. Таким

образом, Нокс мог справиться с этим, не причинив никому вреда.

– Мы разместили несколько таких же в твоем доме, так что если они снова попытаются

вломиться, сработает сигнализация в офисе шерифа и здесь тоже.

– Может, они сдались и пошли дальше?

– Возможно, но я в это не верю. Кто бы ни следил за тобой, он уже давно это делает. – Лили

пыталась скрыть свое беспокойство, но ей это не удалось. Шейд попытался развеять ее страхи. –

Не волнуйся, мы узнаем, кто это, и разберемся.

– Ты передашь их Ноксу?

– Возможно. Давай поужинаем вместе. – Его уклончивый ответ вновь пробудил в ней страх.

Лили не хотела, чтобы Шейд попал в беду, пытаясь защитить ее, как бы он ни бесил ее.

Они прошли по дорожке к кухонной двери. Она могла видеть, что большая часть большой

толпы уже была обслужена. Лили взяла тарелку, передала одну Шейду и встала в очередь к

буфету. Когда она закончила, то увидела Уинтер и Вайпера, сидящих за столом с Блисс и Рейси.

Подойдя к их столику, она села рядом с Уинтер, а Шейд сел напротив нее, рядом с Блисс.

Лили ела, слушая, как Уинтер и Вайпер спорят о том, чтобы он пожертвовал деньги, чтобы

она могла купить своим ученикам в альтернативной средней школе, где она была директором, компьютеры, в которых они нуждались.

– Это нечестно, Вайпер. Они заслуживают компьютеры так же, как и старшеклассники.

– Если бы они держали свои задницы подальше от неприятностей, то их бы не вышвырнули

из школьного округа.

– Это несправедливо. Обе школы должны иметь одинаковые стандарты, – утверждала

Уинтер.

Вайпер пожал плечами. – Я уже в этом году дал тебе две большие суммы денег. Ты

достигла своего предела с моей щедростью, но это не значит, что ты не можешь попросить денег

у других членов. Их карманы глубже, чем мои, поскольку ты уже дважды ограбила меня.

Уинтер перевела взгляд на членов клуба, сидевших напротив нее. Лили захотелось

рассмеяться над их взглядами оленя, пойманного в свете фар.

– Рейси?

– Не спрашивай меня. Я не являюсь основателем; я зарабатываю, как и все остальные.

Лили была убеждена, что у Рейси нет денег, судя по ее жалкому выражению лица. Она уже

собиралась предложить ей взаймы, когда слова Уинтер заставили ее передумать.

– Я плачу тебе зарплату, я знаю, что ты зарабатываешь. – Уинтер бросила на женщину

прищуренный взгляд. Лили могла бы сказать ей, что перехитрить Уинтер – пустая трата времени.

– Я могу купить парочку, – неохотно согласилась Рейси. С тех пор как Лили побывала в

клубе, она узнала, что Рейси любит одежду и обувь. Дорогие сумки считались ее самой большой

слабостью. Лили не знала, почему; за все время, что она ее знала, она ни разу не видела, чтобы

она носила его с собой.

– Блисс?

– Я тоже возьму два. – Блисс даже не собиралась бороться с неизбежным.

– Спасибо. Шейд?

Шейд замер с вилкой на полпути ко рту. – Нет.

Лили бросила на него укоризненный взгляд.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

88

– Не смотри на меня так, Лили. Я уже купил для этой школы дорогое оборудование для их

автомастерской, кондитерскую печь для кулинарного класса и заплатил зарплату учителю

автомастерской, так что никаких денег на компьютер у меня нет. Может быть, в следующем году, если ты до тех пор не подцепишь меня на что-нибудь другое. – Шейд без проблем ответил на

взгляд Уинтер, одарив ее своим собственным взглядом.

– Ты спрашивала у Рейзера? – вмешалась Лили в состязание в гляделки.

– Нет, – ответил Винтер.

– А почему? – Лили была уверена, что Рейзер согласится пожертвовать.

– Потому что он уже раскошелился на оплату репетиторов после школы. Ее шансы

получить какие-либо деньги от Рейзера равны нулю, – ответил Шейд, делая глоток пива. Лили

послала ему еще один укоризненный взгляд.

– Райдер и Трейн? – спросила Лили.

Уинтер молчала.

– Новый автобус, чтобы возить детей, и лабораторное оборудование, – ответил Шейд после

продолжительного молчания Уинтер.

– Нокс? – нерешительно спросила Лили.

– Библиотека мультимедиа.

– Ой. Я могла бы купить два. У меня есть кое-какие сбережения, – предложила Лили, наконец-то поняв, что Уинтер на время иссякла.

Когда все за столом посмотрели на нее, она почувствовала себя неловко.

– Нет, Лили. Я не могу взять твои деньги. У меня есть еще один член, которого я еще не

задействовала.

– Кто? – спросила Лили.

– Лаки.

– Я еще не встречалась с ним, – сказала Лили, бросив взгляд через стол и заметив, что Блисс

украдкой смотрит на Шейда из-под ресниц. Она снова посмотрела на свою тарелку, ощутив

жгучую боль в груди.

– С тобой все в порядке? – спросил Шейд, хмуро глядя на нее через стол.

– Да, наверное, я съела что-то такое, от чего у меня несварение желудка, – сказала Лили, вставая из-за стола.

– Да, меня саму немного подташнивает, – прокомментировала Уинтер, бросив

предупреждающий взгляд на Блисс, сидевшую напротив.

– Ты, наверное, нервничаешь из-за того, что не можешь найти деньги на компьютеры. Дай

мне знать, сколько они стоят, и я выпишу чек на два из них. Я бы хотела помочь, – сказала Лили, не глядя на людей, сидящих за столом.

– Я спрошу Лаки. Если нет, то я заплачу за них, – уступил Вайпер, беря Лили за руку, когда

она потянулась к его тарелке. – Мы позаботимся об этом. Оставь себе свои деньги, Лили. – Лили

сжала его руку, потом отпустила и взяла его тарелку, потом тарелку Уинтер.

– Хорошо, но если ты решишь, что тебе это нужно, дай мне знать. Я иду спать. Я сегодня

устала. Всем спокойной ночи. – Лили оставила всех сидеть за столом, унося грязную посуду в

раковину.

Джуэлл мыла и складывала грязную посуду в посудомоечную машину. Лили тихонько

помогала ей мыть посуду, пока Никель не появился, чтобы помочь.

Пожелав им спокойной ночи, Лили спустилась в спальню Шейда, где отнесла свою пижаму

в ванную, быстро приняла душ, а затем не спеша высушила волосы феном.

На этот раз она была рада, что оказалась внизу, когда снаружи завыл ветер. Она ненавидела

бури. Она заметила, что буря приближается, когда была наверху. Начинался дождь, и от звуков

грохота, доносившихся из дома, она поняла, что раздался раскат грома.

Она выключила фен и направилась к двери спальни, где остановилась, увидев, как Шейд

снимает футболку, уже сняв ботинки.

Лили направилась к углу.

– Ложись, Лили.

– Но…

– Ты согласилась, когда выбирала наказание прошлой ночью, – напомнил ей Шейд.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

89

– Я думала, это только за прошлую ночь, – запротестовала она.

– Нет. Ложись в постель. Я собираюсь принять душ.

Лили слишком устала, чтобы спорить сегодня вечером. Она забралась в постель и

попыталась не воспроизводить в памяти выражение лица Блисс, когда ей казалось, что на нее не

смотрят.

Блисс была очень привлекательной женщиной с сексуальностью, которую даже она не

могла не заметить. Мужчины не сводили с нее глаз, и она не стеснялась отвечать на их взгляды.

Лили сделала то, что делала всегда: она заперла это там, где оно больше не беспокоило бы

ее, направляя свой ум к фантазии путешествия по многим местам, которые она хотела

исследовать. Постепенно она заснула под шум воды из душа Шейда.

Лили проснулась позже, окруженная теплом и уютно завернутая в одеяло. Она слышала

завывание ветра, похожее на крики в ночи. Ее глаза открылись в полной темноте, и она резко

дернулась на кровати, крича от ужаса.

– Лили. – Она услышала голос Шейда рядом с собой в темноте. – Электричество

отключилось. Генератор включится через минуту. Просто сделай глубокий вдох вместе со мной

и давай считать.

Она не могла сосредоточиться настолько, чтобы считать; дверь пыталась открыться.

– Лили! Сконцентрируйся. Считай со мной. Раз... два ... три…

– Четыре-пять... – Лили сосредоточилась на звуке успокаивающего голоса Шейда, пока

считала. Она всхлипнула и продолжила считать. – Шесть-семь…

Когда зажегся свет, она повернулась к Шейду, который тоже сидел, и положила голову ему

на плечо, облегченно всхлипывая.

– У тебя есть я, милая. Тсс... у меня есть ты.

Покачивающиеся движения его тела успокаивали ее, когда ее руки обвились вокруг его

шеи, и она прижалась к нему ближе, пытаясь согреться. Она всегда была такой холодной. Такой

холодной.

Мелкая дрожь сотрясала ее тело, а его твердая рука гладила ее по спине, пока он продолжал

укачивать ее своими успокаивающими словами, повторяя снова и снова, что это просто буря. Она

постепенно расслабилась, обессиленная, безвольно прижалась к нему и снова заснула.

Мужчина, более сильный, чем тени ее воспоминаний, сдерживал ее демонов.


Глава 20


Лили проснулась на следующий день, чувствуя, что не спала. Она взглянула на часы, понимая, что ей придется спешно собираться в церковь. Когда она начала сползать с кровати, она

заметила, что Шейд лежал на животе, она смогла увидеть его голую спину, покрытую большой

татуировкой.

В середине его спины была эмблема Военно-Морского Флота с большой змеей, обвитой

вокруг нее сверху донизу, с головой, фактически появляющейся, как будто она собиралась

ударить. У основания татуировки лежали два револьвера с цепью, обернутой вокруг обоих

стволов. Сбоку и выше лежала пара кастетов. Лили также увидела карты и бритву с длинной

ручкой. Вся татуировка имела затененный вид.

В то время как татуировки на остальной части его тела были собраны вместе, у него на

спине была только одна большая. Лили чувствовала, как это важно для него.

Оторвав свое внимание от татуировки, она встала с кровати и помчалась по комнате, собираясь в церковь. Надев темно-синее платье и туфли на плоской подошве, она расчесала

волосы, собираясь уходить.

– Поезжай с Эви и Уинтер. – Шейд не встал, а просто перекатился на кровати, прикрыв

глаза рукой.

Именно тогда Лили поняла, что не только верхний свет был включен, но и две лампы на

каждом прикроватном столике и свет в ванной. Она не торопясь выключила свет, прежде чем

выйти из комнаты.

По пути наверх Лили достала телефон и увидела, что Эви написала ей, что они сидят в

машине с Блисс, Джуэлл и Рейси, и все ждут ее. Она выскочила из дома и забралась на заднее

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

90

сиденье рядом с Блисс.

– Прошлой ночью была ужасная гроза, – заметила Эви, сворачивая на дорогу. Лили

подумала, что она, должно быть, проспала весь шторм.

– Я не заметила, – сказала Блисс. – Трейн и Кэш не давали мне покоя. – Лили увидела, как

Эви бросила на Блисс предупреждающий взгляд в зеркало заднего вида.

В машине стало неуютно тихо. Когда Уинтер оглянулась на нее через плечо, Лили

повернулась, чтобы посмотреть в окно, когда они спускались с горы. Постепенно разговор

возобновился, и Рейси нарушила молчание, обсуждая вечеринку в честь Хэллоуина на

следующей неделе.

Лили отключилась от разговора, пытаясь вспомнить прошлую ночь. У нее начала болеть

голова, и она пожалела, что не догадалась положить в сумочку ибупрофен.

Церковь была уже заполнена, когда они вошли в дверь. Оглядевшись, Лили увидела, что

Бет и Рейзер оставили ей место рядом с ними, поэтому она скользнула на их скамейку.

Бет посмотрела ей в лицо и взяла за руку. Лили, забыв на время о своих обидах, держала

сестру за руку на протяжении всей службы, слушая, как пастор Дин произносит красноречивую

проповедь о даровании обществу. Он закончил службу и, как обычно, направился к двери.

Когда все вышли из дверей, Уилла стояла перед Лили, и была рада возможности поговорить

с ней.

– Спасибо за вчерашние кексы.

Уилла улыбнулась в ответ, когда очередь двинулась вперед. – Мне нравится печь.

– Очевидно, – сказала Джорджия из-за спины Бет, даже не пытаясь понизить голос.

Лили поспешила заговорить, чтобы Уилла не подслушала грубую женщину, но ей не нужно

было волноваться, так как снаружи доносился шум нескольких мотоциклов.

– Я слышу, как твои друзья приходят в закусочную. Приятно, что они всегда оставляют для

тебя столик до того, как все выйдут из церкви – поддразнила Уилла.

Лили рассмеялась. – Они обычно обыгрывают нас и получают самый большой стол. Не

хочешь присоединиться к нам? Мы могли бы отвезти тебя домой позже. Очередь двинулась

вперед, и Уилла протянула руку, чтобы пожать пастору Дину.

– Как будто ее жирный зад уместился бы на заднем сиденье мотоцикла, – ехидно заметила

Джорджия.

Когда лицо Уиллы стало ярко-красным, Лили пришлось отдать должное смущенной

женщине за то, что она не потеряла самообладания. Пастор Дин начал было что-то говорить ей, но Уилла быстро отодвинулась, не дав ему закончить.

Лили обошла своего пастора, быстро направляясь вслед за униженной женщиной. – Уилла.

Она остановилась, повернувшись к Лили. – Мне очень жаль, Лили. Я не хотела

игнорировать твое приглашение, но у меня есть заказ. До скорого.

– Все в порядке. Зайди в магазин в следующие выходные, если у тебя будет время.

– Я так и сделаю, – с этими словами женщина бросилась по тротуару к своему дому.

Лили в ярости обернулась. Бет и Рейзер ждали ее, но Лили вернулась к Джорджии и ее

друзьям с работы, которые как раз выходили из церкви. По выражению их лиц она поняла, что

пастор Дин уже что-то сказал. Она знала, что так и будет. Именно по этой причине она уважала

пастора Дина и восхищалась им; он не позволял проявлениям недоброжелательности остаться

незамеченными.

– Это было ужасно. – Лили встала перед Джорджией, преградив ей путь.

– Какое тебе до этого дело?

– Мы были в Божьей церкви, Джорджия. Зачем ты суда приходишь, если не для того, чтобы

стать лучше?

– Я бы не стала говорить о людях, которые находятся в церкви, которые не должны быть

там. Черт, половина паствы направляется на суд Божий, и твоя сестра – одна из них.

Как только Джорджия произнесла эти слова, Лили поняла, что зашла слишком далеко.

Одно дело оскорблять знакомого, но не ту руку, которая оплачивает счета и ставит еду на стол.

Рейзер был одним из владельцев фабрики, который выдавал ей зарплату каждую неделю, и она

только что оскорбила его жену.

– Мне очень жаль, Бет. Я позволила своему рту излишние вольности, – сказала Джорджия,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

91

когда Бет подошла и встала рядом с Лили.

Бет кивнула, но ничего не ответила. С другой стороны, Лили была рада видеть, что Рейзер

без труда выразил свое недовольство.

– Джорджия, никому нет дела до твоих дурацких извинений. Я бы уволил тебя здесь и

сейчас, но, несмотря на твое невежественное убеждение, что мы все попадем в ад, я дам тебе еще

один шанс. Если я еще раз услышу твои уродливые комментарии, ты будешь в очереди

безработных. – Суровое выражение лица Рейзера не оставляло сомнений, что он выполнит свое

обещание.

Когда Рейзер взял Бет и Лили за руки, ведя их через улицу, Лили все еще кипела от гнева на

женщину. Уилла не заслужила уродливых комментариев. Джорджия хотела унизить ее, и ей это

удалось; это было совершенно неуместно.

Лили села рядом с Бет, избегая резкого взгляда Шейда, пока остальные обсуждали

противостояние Лили и Джорджии. Выражение его лица оставалось пассивным, когда он

позволил Рейзеру ворчать по поводу увольнения Джорджии.

К счастью, официантке, принимавшей их заказ, удалось сменить тему разговора, но Лили с

трудом удалось взять себя в руки. Она не могла понять, почему в последнее время ее характер

стал вспыльчивым, когда она всегда была такой спокойной и никому не позволяла себя

беспокоить. Обычно она была крайним пацифистом, однако глубоко внутри она была задета, когда увидела это оскорбленное выражение на лице Уиллы. Она не могла отступить и позволить

Джорджии уйти, причинив боль этой доброй женщине.

Она сделала глоток чая со льдом, кончиками пальцев потирая висок после того, как

поставила стакан обратно, и заметила резинку на своем запястье. Она все меньше и меньше

зависела от нее с тех пор, как стала жить у «Последних Всадников». Лили была рада этому факту, но задавалась вопросом, было ли это потому, что она становилась более уверенной в себе или

из-за чувства безопасности, которое обеспечивали байкеры.

Принесли горячее, но Лили просто ковырялась в салате. Шейд и Рейзер заказали

гамбургеры и картошку фри, а Блисс и Рейси заказали завтрак, хотя и жаловались, что мужская

еда выглядит лучше. Когда Блисс потянулась к тарелке Шейда, беря картошку фри, Лили

откусила кусочек, игнорируя Блисс.

– Сколько еще времени до того, как церковный магазин сможет открыться? – спросила Бет.

– Несколько недель. Мы с Рэйчел не только разбираем последние пожертвования каждого, но и годы беспорядка. Мы упаковали вещи, чтобы пастор Дин решил, выбросить их или хранить.

– Папа любил складировать вещи, он все хранил, и я уверена, что пастор Дин не захотел

сразу выбрасывать это старье, – сказала Бет.

– Папа сохранил все проповеди, которые когда-либо писал. Я ожидала найти все

видеокассеты, которые он записал, но пока не наткнулась на них. Я с нетерпением ждала

возможности уничтожить их, – прокомментировала Лили.

– Я уверен, что ты наткнешься на них прежде, чем закончишь. Губы Бет сжались, когда

Блисс взяла еще одну картошку фри с тарелки Рейзера. Затем она снова обратила свое внимание

на Лили. – Если найдешь их, дай мне знать. Я хочу помочь тебе сжечь их.

Лили печально улыбнулась. – Я уверена, что этого хватит на нас обоих. Как поживает

миссис Лэнгли?


– Ей сейчас труднее восстанавливаться, чем я надеялась. Я собираюсь остаться с ней до

конца недели. Мы с Рейзером остановились в ее комнате для гостей. Логан и Холли переехали к

отцу, чтобы она могла хорошо отдохнуть.

– Ты уверена, что тебе не нужно, чтобы я посидела с ней днем или ночью, чтобы дать тебе

передышку? – предложила Лили.

– Нет, у меня все под контролем. Я не хочу беспокоиться о твоей безопасности и знаю, что в

клубе ты под защитой. Тебе удалось сделать какую-нибудь работу для колледжа?

– Я собираюсь начать сегодня вечером.

– Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Нам пора возвращаться. Холли

осталась с миссис Лэнгли, чтобы мы могли пойти в церковь. – Когда все закончили, они встали

из-за стола. Лили обняла на прощание сестру и ее мужа.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

92

Когда они тоже вышли из закусочной, она направилась к машине Эви, но Шейд поймал ее

за руку, когда она проходила мимо его байка. Не желая спорить, она забралась на заднее сиденье, подоткнув под себя платье, чтобы оно не развивалось во время езды.

Им не потребовалось много времени, чтобы вернуться в клуб. Шейд позволил Лили

воспользоваться его компьютером, чтобы она могла заняться своими школьными заданиями, которые заняли у нее пару часов.

Она не обратила внимания, когда Шейд вошел в комнату и пошел в душ, но она

обнаружила, что ее внимание рассеяно, когда он вернулся в комнату без рубашки.

– Голодна?

– Немного, но я хочу закончить это.

– Давай заканчивай. Я принесу тебе тарелку с едой.

– Звучит неплохо, спасибо, – рассеянно ответила Лили.

Шейд вышел из комнаты, а Лили продолжила работать. Она почти закончила, когда он

вернулся, поставив перед ней тарелку. Когда он это сделал, она почувствовала слабый запах

духов на нем, когда он наклонился ближе к ней. Сосредоточенность Лили была нарушена, и ей

пришлось заставить себя закончить работу.

– Тебя отвлекает телевизор? – спросил Шейд, когда она разочарованно вздохнула из-за

глупой ошибки, которую сделала, когда перепроверяла свою работу.

– Нет. – Она даже не поняла, что он включил его; ее мысли были так рассеяны.

Поедая свою еду, она игнорировала Шейда. Еда была вкусной, но опять же, у нее не было

аппетита. Если она не начнет чувствовать себя лучше, ей придется обратиться к врачу. Может

быть, у нее появилась язва или аллергия на определенные продукты? Она не могла понять, почему у нее пропал здоровый аппетит. Пожав плечами еще раз, она сказала себе, что это всего

лишь беспокойство из-за неизвестной личности человека, наблюдающего за ней.

Она встала, схватив со стола свою тарелку. – Тебе что-нибудь нужно, пока я наверху?

–Было бы замечательно выпить пиво. – Лили хотела отказаться, но он был достаточно

любезен, чтобы принести ей ужин; она не хотела показаться мелочной. Ей так хотелось

огрызнуться на него, что та, чьими духами он пах, могла бы принести ему чертово пиво.

Поднявшись наверх, она открыла дверь в кухню и вошла внутрь. Там никого не было, поэтому Лили поставила тарелку в раковину и собиралась вымыть ее, когда шум из

телевизионной комнаты заставил ее повернуть голову в ту сторону. Беспрепятственный обзор

позволил ей увидеть, что именно вызвало этот тихий шум.

Блисс скакала на члене Трейна, скользя вверх и вниз. Трейн не обратил на нее внимания на

кухне, но глаза Блисс были прикованы к Лили, когда Трейн сосал ее грудь, она наблюдала за ее

реакцией.

Лили сбежала вниз по лестнице, стараясь не смотреть на тех двоих, что сидели на диване.

– Где мое пиво? – спросил Шейд, когда она вернулась с пустыми руками.

– Я совсем забыла. – Лили, опоздав на секунду, поняла, что забыла принести ему пиво, которое он просил.

– Я собираюсь принять душ, – сказала Лили, хватая пижаму и исчезая в ванне. Она не

торопилась, пытаясь смыть воспоминания о том, что видела.

Когда онавернулась в спальню, первое, что она заметила, был Шейд, пьющий свое пиво.

– Не слишком ли рано ложиться спать?

– У меня болит голова. Наверное, это от того, что я смотрю на экран компьютера.

– Возможно. Телевизор тебя не побеспокоит?

– Нет. – Лили уже собиралась забраться в постель, но остановила себя, подойдя к Шейду

– Ты должен отпустить меня. Я никогда не смогу вписаться в этот клуб.

– Что заставило тебя сказать это?

– Ты знаешь почему. – Она махнула рукой в сторону пива. – Блисс не пытается скрыть, что

у вас обоих были общие отношения. Она не хочет, чтобы я была здесь. Ей здесь самое место, а

мне нет.

– Но будет.

– Нет, Шейд, ты только навредишь всем, кто в этом замешан. Я никогда не приспособлюсь

к твоему образу жизни. Ты же не одинокий мужчина.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

93

– Я уже готов, – тихо сказал Шейд.

Лили захотелось пнуть упрямого мужчину. – Не утверждай, что я единственная для тебя, когда ты пахнешь чужими духами.

– Я пахну духами? – спросил Шейд, не пытаясь скрыть своего веселья.

– Да, – сердито ответила Лили.

– Это потому, что Уинтер обняла меня, когда я сказал ей, что заплачу за компьютеры для ее

школы.

– Ну ... черт возьми. – Она собиралась извиниться. Она чувствовала себя ужасно, что он

сделал что-то настолько хорошее, и она наехала на него. Ей стало стыдно. Она была ничем не

лучше Джорджии.

– Мне очень жаль, – искренне извинилась Лили.

– Ты была ужасно груба со мной, тебе так не кажется? Я был достаточно любезен, чтобы

приготовить тебе ужин и принести его, а ты забыла мое пиво. А потом ты кричишь на меня из-за

других женщин. Я начинаю думать, что ты ревнуешь. Я никогда не считал тебя ревнивицей

– Я не ревную, – отрезала Лили.

– Я верю, что это так, но не верю, что ты сожалеешь. Ты хоть представляешь, во сколько

мне обойдутся эти компьютеры? – Шейд попытался казаться оскорбленным.

«Не очень-то хорошо он выглядит», – подумала Лили. У этого человека не было ни одной

скромной косточки в его потрясающем теле. Лили кивнула головой. Но это не означало, что она

ошиблась, сделав поспешные выводы. – Я не ревную и я извинилась.

– Я тебе не верю. – Шейд бросил на нее укоризненный взгляд, отчего ей стало не по себе.

– Я действительно извинилась.

– Докажи это.

– Каким образом?

– Поцелуй меня, и тебе станет легче.

– Нет. – Лили покачала головой.

– Я знал, что ты извиняешься не всерьез, – сказал Шейд, снова поворачиваясь к телевизору.

– Я ... я всерьез, – поправила себя Лили. – Но я все равно не собираюсь тебя целовать.

– Почему же? Ты ведь целовалась раньше, не так ли?

Лили ничего не ответила.

– Лили, ты целовалась раньше? – Его удивленные глаза уставились в ее смущенные.

– Нет, – призналась Лили.

– А как же Чарльз?

– Только в щеку или короткий поцелуй в губы. Я думаю, что смогу это сделать, – сказала

она без энтузиазма.

– Не выбивай себя из колеи. Мне говорили, что я хорошо целуюсь. Я мог бы научить тебя

этому, – предложил Шейд, стараясь казаться невинным на этот раз. Не так уж хорошо он и

выглядит.

– Держу пари, что сможешь, – саркастически сказала она. Затем, прежде чем она смогла

помочь себе, она спросила: – Кто сказал тебе, что ты хорошо целуешься?

– Я не целуюсь и не рассказываю, – сказал он, лукаво улыбаясь ей. Теперь этот взгляд

работал на него.

Лили раздраженно стиснула зубы.

– Да ладно тебе, Лили. Что такое маленький поцелуй между друзьями? – Он поднялся на

ноги и заложил руки за спину. – Я не прикоснусь к тебе ничем, кроме своего рта. Ты можешь

поэкспериментировать и посмотреть, как тебе понравится целоваться.

Лили замерла, испытывая искушение. Ее никогда не целовали. Она слишком боялась, что

Чарльз не остановится, когда она этого захочет. Шейд был опытнее и старше. Простой поцелуй

не заставит его потерять контроль, и она не сомневалась, что он остановится, когда она этого

захочет.

Он был греховно хорош собой, стараясь казаться кроткой овцой; однако она прекрасно

понимала, что находится в комнате с хитрым волком.

Лили робко шагнула вперед. Шейд ничего не сказал, выглядя скучающим. Ей

потребовалось несколько секунд, чтобы сделать еще один шаг. Шейд никогда не терял терпения,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

94

неуклонно приближаясь, пока их не разделил всего лишь дюйм.

Она посмотрела в его лазурные голубые глаза, чувствуя, что тонет в их прозрачной

глубине. Она осторожно приподнялась на цыпочки, а затем ее губы на мгновение коснулись его

губ, прежде чем оторваться и сделать шаг назад.

Как мотылек на пламя, она снова подошла ближе. На этот раз ее руки лежали на его груди, когда она прикоснулась губами к его губам, позволив себе задержать дыхание всего на секунду, прежде чем откинуться назад, чтобы изучить его лицо. Бесстрастное выражение его лица

заставило ее снова наклониться вперед, сильнее прижимаясь к его губам, прежде чем она

отстранилась, но на этот раз она не отодвинулась от его тела. Ее язык слабо облизал губы, пробуя

его на вкус. Ее ресницы опустились, когда она посмотрела на чувственный рот, с которым он

позволял ей играть. Она крепче прижалась губами к его рту, пока он не приоткрылся ей

навстречу.

Лили отпрыгнула в сторону.

– На сегодня достаточно. Ты не очень быстро учишься. Это может занять несколько недель, чтобы ты поняла, как это делается. – Он отступил на шаг, возвращаясь к своему креслу.

Лили чувствовала себя расстроенной, желая продолжать целовать его, но его внимание уже

было переключено на телевизор.

Она отвернулась, подошла к кровати и скользнула под одеяло. Затем она перекатилась на

бок, несколько раз ударившись головой о подушку. Ей показалось, что она услышала смех

Шейда, но когда она резко повернула голову, его внимание было сосредоточено на экране

телевизора.

Наверное, он сожалел о своем решении научить ее целоваться. Его дыхание даже не

изменилось. Он почти заснул.

Одно можно было сказать наверняка: если он собирается научить ее целоваться, то

мужчине придется проявить больше интереса, чем, если бы он проходил стоматологический

осмотр.


* * *


Шейд стиснул зубы, пытаясь взять себя в руки, заставляя себя смотреть на экран

телевизора. Краем глаза он заметил, как она в отчаянии ударилась головой о подушку. Его руки

сжались в кулаки. Девушка не знала, что такое разочарование, но он собирался показать ей, если

она бросит на него еще один свой раздраженный взгляд.

Он старался идти медленно, не спугнуть ее, но даже у него были свои пределы. Тот

невинный поцелуй, который он получил от нее, чуть не погубил его.

Убедившись, что она спит, он встал и вышел из комнаты. Сейчас он не доверял себе, чтобы

забраться к ней в постель. Он должен был успокоить свое тело.

Поднявшись наверх, он схватил бутылку виски и налил себе щедрую порцию. Его стена

терпения рушилась. Пришло время подогреть его усилия с Лили. Он не думал, что это

справедливо, что он один страдает. Лили нужно было выяснить, что именно она упустила, а

именно, что он трахал бы ее, пока она не попросила его о пощаде.

Шейд налил себе еще виски, на этот раз его рука дрожала, когда он взял свой стакан.


* * *


На следующее утро Лили проснулась в пустой постели. Она приняла душ, оделась для

работы и уже выходила из спальни, когда в комнату вошел Шейд. Его глаза были налиты кровью.

Лили сделала шаг назад от запаха алкоголя.

Когда она заснула, он все еще смотрел телевизор. Судя по его виду, он всю ночь не спал и

пил.

– Ты же пил! – сказала она обвиняюще.

– Не волнуйся, я не пьян. – Она побледнела от его слов и отпрянула, когда он прошел мимо

нее.

– Разве ты не идешь на работу?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

95

– Я беру выходной на утро. Райдер управляет фабрикой до сегодняшнего дня.

Шейд подошел к кровати, снял ботинки и футболку. Он начал снимать штаны, очевидно

ожидая, что она выйдет из комнаты, чтобы он мог закончить раздеваться. Лили не уходила, сама

не зная почему.

– Гм... ты, должно быть, начал пить после того, как я легла спать. – Она не знала, почему она

настаивала на этом вопросе.

Шейд приподнял бровь в ответ на ее вопрос. – Да, я поднялся наверх выпить еще пива, а

Кэш и Райдер играли в карты, так что я присоединился. Я не был готов лечь спать так рано, как

ты.

Лили теребила резинку на запястье. – Я и не ожидала, что ты будешь таким. Думаю, увидимся после обеда. – Она направилась к двери, но обернулась, услышав его следующие слова.

– Там были только мы, никого из женщин не было.

Облегчение затопило ее напряженное тело.

– Я не спрашивала.

– Тебе и не надо было, – усмехнулся Шейд.

Лили выскочила за дверь, не утруждая себя завтраком, и направилась прямиком на

фабрику. Несколько других рабочих медленно просачивались внутрь. Джорджия уже была там, разговаривая с Райдером, который выглядел не намного лучше Шейда. Она решила, что это он

проиграл в карты.

Лили вытащила заказ на работу и занялась его заполнением. Она быстро работала все утро, ее мысли были заняты выполнением заказов, отвлекая себя от мыслей о поцелуях, которыми она

делилась с Шейдом прошлой ночью.

Она коснулась кончиком пальца своего рта, вспоминая ощущение его губ на своих, прежде

чем опомниться. Она сделала еще один заказ, даже не остановившись пообедать.

Когда Шейд пришел в тот день, Райдер выглядел так, будто его сейчас стошнит, когда он

уходил.

Шейд вошел в свой кабинет, не обращая внимания на Джорджию, которая следовала за

ним, и захлопнул дверь у нее перед носом. Губы Лили дернулись от удовольствия, и Джорджия

заметила это, бросив на нее мстительный взгляд.

Лили резко втянула воздух. Женщина никогда не притворялась, что любит ее, но ненависть, которую она не пыталась скрыть в этот момент, волновала Лили.

Джорджия подошла к ней и остановилась у стола, за которым она работала. – Ты думаешь, что ты горячая штучка, да? Ну, давай я тебе кое-что скажу. Мне плевать, какая ты красивая, когда

Шейд устанет трахать тебя, ты будешь просто еще одним работником, как и все остальные

женщины, с которыми он спал.

– Джорджия, я ничего такого не сделала, чтобы заслужить…

Ненавистная женщина оборвала ее: – Ты хочешь знать, почему я не выношу тебя, Лили?

Лили расправила плечи. – Давай.

– Не волнуйся, я так и сделаю. Ты притворяешься беспомощной маленькой девочкой, чтобы все заботились о тебе. Ты думаешь, что из-за того, что ты красивая, все должны прыгать

через обручи, чтобы ты была счастлива.

– Это неправда. – Лили старалась, чтобы Джорджия не заметила, как ее жестокие слова

ранят.

– Это правда. Мне нужно содержать двоих детей, мне нужна эта работа. Все рабочие здесь

нуждаются в этой работе, кроме тебя. Тебе это не нужно, и ты забираешь работу у того, кто в

этом нуждается. Мой брат должен был быть следующим нанятым, когда откроется вакансия. Его

уволили с рудников на год, у него трое детей и ипотека. Бьюсь об заклад, у тебя даже нет выплат

за машину, которую ты водишь.

Лили побледнела. Ее слова напомнили слова Бет о том, что ей не нужно работать, так как

Бет сама обеспечивала ее деньгами, когда Лили впервые попросила работу на лето. Только после

того, что с ней случилось, ей предложили работу на фабрике.

Она чувствовала себя ужасно, понимая затруднительное положение Джорджии, желавшей, чтобы у ее брата была работа, в которой он отчаянно нуждался. Видеться с Лили ежедневно для

женщины по понятным причинам трудно.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

96

– Мне очень жаль, – сказала Лили, огорченная тем, что семья обходится без

дополнительного заработка из-за ее эгоистичного желания получить работу.

– Мне это не нужно и не нужна твоя жалость, просто держись от меня подальше. Когда тебе

наскучит эта работа, мой брат получит ее, и мне больше не придется видеть твое ханжеское лицо.

– Сказав свою часть, Джорджия повернулась, подставляя Лили спину.

Лили вернулась к работе, размышляя о ссоре. Если она расскажет об этом Бет или Рейзеру, то после предупреждения Рейзера не сомневалась, что женщину уволят. Лили не хотела нести

ответственность за то, что дети потеряют кормильца.

Приняв решение, она направилась в кабинет Шейда. Она собиралась дать брату Джорджии

работу, в которой он нуждался. Все, что ей нужно было сделать, это уйти.


Глава 21


– Могу я поговорить с тобой минутку? – Лили просунула голову в дверь после короткого

стука.

– Войди. – Шейд сидел за своим столом и просматривал бумаги. Лили вошла внутрь, закрыв за собой дверь, а Шейд отложил бумаги и откинулся на спинку стула.

– Я хочу уволиться.

– Почему же?

Лили не хотела лгать, но и говорить правду не хотела, у Джорджии будут неприятности.

– Ну и что? – спросил Шейд после нескольких минут продолжительного молчания.

– Дай мне минутку, я думаю.

– Разве ты не должна была сделать это до того, как пришла сюда? – спросил Шейд, внимательно изучая ее.

– Ты прав. Я вернусь позже. – Лили повернулась, чтобы уйти.

Шейд разочарованно вздохнул. – Что случилось, Лили?

– Я не думаю, что это справедливо, что я забираю работу у того, кто в ней нуждается, –

выпалила она.

– Понимаю. А кому нужна работа?

Лили уклончиво махнула рукой. – Большинство жителей города безработные.

– Это правда. Есть ли у тебя хоть кто-то на примете для выполнения твоей работы?

Когда Лили промолчала, Шейд издал долгий страдальческий вздох, поднялся на ноги и, подойдя к шкафу, открыл ящик. Вытащив зеленую папку, он открыл ее и сел на край стола, молча

читая. Прошло совсем немного времени, прежде чем он закрыл его и положил на стол.

– Подойди сюда.

Лили не хотела подходить ближе, но ноги все равно несли ее к нему.

– Что тебе сказала Джорджия? – спросил он, протягивая руку, чтобы накрутить прядь ее

темных волос на длинный палец.

Лили вздохнула; она не уклонилась бы от прямого вопроса, и Шейд это знал. – Что ее брату

нужна работа, потому что у него трое детей и ипотека.

– И это все? Это большое чувство вины.

– Нет, если это правда. У меня есть немного денег, накопленных до окончания школы. Мне

не нужно тратить деньги. Я могу подождать с новой одеждой, которую собиралась купить. У

меня нет никаких счетов, а ему нужна работа.

– Ты права, он следующий, кого надо нанять. Я позвоню ему и попрошу зайти.

– Спасибо тебе. – Лили будет скучать по своей работе. Она была приятно удивлена тем, как

ей это понравилось.

– Пошли Джорджию ко мне в кабинет, – сказал Шейд, отпуская ее волосы.

Лили остановилась. – Почему?

– Потому что она переступила черту. Рейзер предупредил ее об этом вчера.

– Но ... – у Джорджии тоже дети. Она не хотела, чтобы у них была безработная мать.

Жесткий взгляд на лице Шейда заставил ее закрыть рот.

– Причина, по которой мы не наняли ее брата, заключалась в том, что мы не хотели, чтобы

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

97

два члена семьи работали вместе, особенно эти двое, а не потому, что наняли тебя. У них

родственная связь, и совместная работа не будет способствовать сплоченной рабочей среде, но

поскольку я планирую уволить Джорджию, это больше не будет проблемой.

– Я не забрала ничью работу? – с облегчением спросила Лили.

– Нет. Ты заменяешь меня в те дни, когда Блисс хочет спать допоздна, или Рейси хочет

пройтись по магазинам, или Джуэлл не хочет поднимать свою задницу с кровати, или по любой

из многих причин, которые они мне дают. Это дает им свободное время, не беспокоясь о

получении наших заказов.

– О. – Лили почувствовала облегчение оттого, что не лишила кого-то нужной им зарплаты.

– Впусти Джорджию, – повторил Шейд.

– Я не хочу, чтобы ты ее уволил.

– Почему? Если бы вы поменялись ролями, ей было бы наплевать на тебя, даже если бы ты

была в огне.

– Это не имеет значения.

– А что же тогда? – мягко спросил он.

– Я не хочу, чтобы она меня ненавидела, – призналась Лили.

Руки Шейда потянулись вперед, обхватили ее за талию и притянули ближе, пока она не

оказалась между его бедер. – Дорогая, для этого уже слишком поздно.

– Я знаю, – сказала Лили с несчастным видом.

– Лили, ты слишком добра не во благо себе. Ты принимаешь близко к сердцу все, что кто-то

говорит, и ты чувствуешь сострадание ко всем живым существам. Ты сведешь себя с ума, если не

остановишься.

– Я не могу.

– Почему же?

Лили пожала плечами, ее руки легли на его плечи. – Наверное, мне нравится, когда во мне

нуждаются.

– Ты нужна мне.

Лили покраснела и покачала головой. – Ты не нуждаешься во мне, ты хочешь меня. Есть

разница.

– Нет, ничего подобного.

– Да, есть. – Лили отстранилась. – Рейзер понял разницу, когда расстался с Бет. Одно длится

долго, другое временно. Ты изменишь свое мнение обо мне. Я вижу, как комфортно женщинам с

тобой. Ты привык иметь отношения и оставаться друзьями. Я не смогла бы быть с кем-то, а

потом смотреть, как он будет с кем-то другим. Я, конечно, не смогу оставаться друзьями и

притворяться, что это не больно. Бет и Рейзер были готовы измениться. Никто из нас не может

изменить себя, Шейд, – грустно сказала Лили, направляясь к двери. – Пожалуйста, не увольняй

Джорджию. Я должна была оставить все в покое.

Лили вышла из его кабинета и вернулась к работе, не сказав Джорджии, что Шейд хочет ее

видеть.

В конце дня, когда остальные рабочие ушли, Лили не стала задерживаться, ухо дя до того, как Шейд был готов.

Она переоделась в спортивную одежду, решив размяться, а затем заняться силовыми

упражнениями. Вошел Шейд, направляясь в спальню, но она не обратила на него внимания.

Вскоре после того, как он вошел, дверь наверху открылась, и Блисс спустилась вниз, держа

корзину для белья, а Райдер нес другую за ней.

Шейд вернулся и начал свои упражнения, пока двое других членов клуба сортировали

одежду, затем сели на диван, ожидая когда одежда постирается. Пока они разговаривали, Лили

чувствовала себя неловко. Время от времени она чувствовала на себе их взгляды, когда меняла

позы. Она была рада, что надела самую консервативную спортивную одежду.

– На сегодня достаточно, – сказал Шейд, останавливая ее, когда она собиралась

продолжить.

Не обращая на него внимания, Лили прошла в спальню, чтобы принять душ и переодеться к

ужину. К тому времени, когда она закончила, она думала, что Шейд придет переодеться, но он не

появился.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

98

Лили вышла из спальни, решив подняться наверх и посмотреть, не нужна ли помощь с

ужином. Она вернулась в спортзал, а Шейд все еще разговаривал с Блисс и Райдером, пока они

укладывали одежду в сушилку. Войдя в комнату, Лили почувствовала, что их разговор

оборвался. Она не понимала, как Шейд мог упустить, что она не вписывается в их группу, когда

они даже не продолжали обсуждать с ней в комнате.

Когда она добралась до кухни, ужин был уже готов, но Лили не чувствовала голода.

Подойдя к холодильнику, она схватила бутылку с водой и вышла за дверь кухни, желая глотнуть

свежего воздуха.

Проведя на фабрике весь день, работая, она хотела чувствовать на себе солнце в те

несколько минут, которые у нее были, пока не стемнеет.

Она вышла во внутренний дворик, но не хотела садиться, поэтому пошла вперед по траве, ноги бессознательно несли ее ближе к дому Бет и Рейзера.

Она никогда не бывала там раньше, Бет никогда не приглашала ее. Она подошла ближе и

увидела, что он красиво окружен лесом, в то время как дом Шейда позади и выше имел вид на

весь комплекс.

Они с Бет говорили об ее доме, когда рисовали планы. Она вспомнила, как Бет говорила, что хотела бы маленькую переднюю веранду, больше похожую на коттедж. Лили сказала ей, что

с веранды, огибающей дом, открывается лучший вид на горы. Она пыталась уговорить ее на

эркер, как это сделал Шейд, но Бет захотела два окна поменьше, сказав, что зимой там будет

намного теплее. Бет хотела, чтобы ее дом стал продолжением их с Рейзером любви друг к другу, и ей это удалось.

Лили поднялась по короткой лестнице к дому Шейда. Она села на верхнюю ступеньку и

посмотрела на открывающийся вид. Это было захватывающе. Она оставалась там до захода

солнца.

Темнота всегда была ее врагом, но она не чувствовала страха, сидя там в тусклом свете дня.

Она почувствовала, как по ее щеке скатилась слеза, сама не зная почему. Размышляя об этом, она

поняла, что никогда и нигде не вписывалась: ни в семью Бет, ни в колледж, ни теперь в клуб. Это

было все равно, что всегда быть гостем в чужом доме и никогда не иметь своего.

Красота гор всегда успокаивала ее, и такие моменты были очень глубокими для Лили; она

была благодарна Богу за то, что он создал такую красоту. Это успокаивало что-то разорванное и

сломанное внутри нее, что она не знала, как исправить.

Именно тогда, глядя на горы на долю секунды она почувствовала, что принадлежит им.

Лили неохотно поднялась на ноги и вернулась в клуб. Спускаясь по лестнице в подвал, она

услышала музыку, а когда добралась до нижней ступеньки, то увидела Рейси и Кэша, танцующих

у шеста, Райдера и Блисс, целующихся на диване, и Шейда, сидящего рядом с ними и

наблюдающего за Рейси и Кэшем с пивом в одной руке.

Рейси соблазнительно танцевала, прижимаясь задницей к тазу Кэша. Его руки лежали на

шесте, удерживая ее в своих объятиях.

Лили судорожно вздохнула и попыталась броситься через подвал в спальню Шейда, но

когда она проходила мимо, он схватил ее за запястье и потянул вниз на диван рядом с собой. Она

начала было протестовать, но его тихие слова опередили ее.

– Ты можешь сидеть здесь со мной, а можешь убежать и спрятаться в спальне, гадая, что я

здесь делаю с ними.

– Мне все равно, что ты делаешь, – отрезала Лили.

Шейд отстранился от нее. – Тогда убегай. – Он поднес пиво ко рту и откинулся на спинку

дивана.

Райдер сидел с Блисс на коленях, его рука была под ее футболкой, обнажая загорелый

живот.

Лили почти вскочила и побежала в спальню, не желая больше ничего видеть, но ни кто не

обращал на нее внимания.

Рука Кэша потянулась к поясу короткой юбки Рейси, его пальцы скользнули под нее.

Лили напряглась, отвернувшись, чтобы увидеть, как рот Райдера посасывает плоть на шее

Блисс, в то время как его рука скользнула выше по ее макушке.

Лили напряглась, готовая слететь с дивана.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

99

– Посмотри на их лица, Лили. – Слова Шейда заставили ее поднять на него глаза.

Он наклонился ближе к ней, его грудь почти касалась ее. Ее грудь напряглась, а дыхание

участилось. Это шло вразрез со всем, во что она верила, сидеть там, пока две пары целовались

перед ней, но взгляд Шейда удерживал ее на месте.

Лили повернула голову, ее глаза обратились к Рейси, когда рука кэша полностью исчезла

под ее рубашкой.

– Она выглядит испуганной? – спросил Шейд.

Лили подняла глаза на лицо Рейси. Женщина не испугалась; на ее лице отразилось

волнение, когда ее бедра прижались к Кэшу, а голова откинулась на его плечо.

Ее взгляд переместился в сторону, возвращаясь к Блисс, чьи груди были теперь открыты, Райдер крутил ее сосок. Она увидела татуировку с четырьмя маргаритками и датой посередине.

Лили вспомнила, как Шейд говорил ей, что женщины получают татуировки после того, как

получают голос от последнего члена. Она присмотрелась к маргариткам, понимая, что они

образовали цепочку. Лили была не настолько невинна, чтобы не понимать всей важности

происходящего. Она побледнела, когда ее разум прошелся по членам клуба, которые были теми, кто занимался сексом с Блисс в тот день, когда она заработала свою татуировку.

Лили попыталась встать, но тело Шейда заставило ее еще глубже погрузиться в подушки

дивана.

– Ты ведь понимаешь эту татуировку?

– Ты мне отвратителен, – выплюнула Лили.

– Ты даже не спросишь, не я ли одна из этих маргариток? – усмехнулся Шейд.

– А мне и не нужно. – Лили попыталась отвернуться, но ее пригвоздили к месту, рука

накрыла плоть над сердцем.

Шейд убрал ее руку, заменив своей. – Да, и Уинтер не обрадовалась, узнав, что Вайпер был

одной из них. Эви и Кэш были двумя другими. – Его рука потерлась о плоть, которую он прикрыл

ладонью, как будто он знал о колющей боли, которую вызвали его слова. – Блисс любит

выпендриваться, так что теперь, когда ты живешь здесь, это было лишь вопросом времени.

– Пока. – Лили была полна решимости, как никогда, найти способ спасти дом Бет и найти

выход для себя. Неудивительно, что ее юношеские поцелуи не возбудили его.

Стоны Рейси привлекли ее внимание. Кэш поднял женщину, перекинул ее через плечо и

понес вверх по ступенькам.

– Я тебя не останавливаю, ты можешь уйти в любое время, Лили. Я уверен, что сердце Бет

не будет разбито надолго. С другой стороны, ты могла бы начать наслаждаться жизнью здесь.

Посмотри на Блисс. Я не думаю, что есть какое-то другое место, где она хочет быть.

Рука Райдера больше не была под рубашкой, теперь она была под юбкой, которая

задралась, показывая, что на женщине нет нижнего белья. Он гладил ее между раздвинутых

бедер. Ее рука скользнула в его джинсы, когда она расстегивала их. Лили подумала, что может

потерять сознание, наблюдая за ними, пока Шейд не прижался губами к ее горлу.

– Посмотри, какая она мокрая. Она не боится позволить ему прикоснуться к ней. Она

наслаждается каждой минутой. – Один из пальцев Райдера скользнул внутрь Блисс, и женщина

застонала. – Она любит трахаться.

Шейд уставился на Лили и приказал: – Дай ей еще один палец, Райдер.

Лили беспомощно наблюдала, как Райдер следует указаниям Шейда. Блисс застонала

громче, когда два пальца Райдер скользнули внутрь и наружу из скользких ножен женщины. –

Смотри. Она наслаждается его пальцами в своей киске, – сказал он, его рот прошептал это в

раковину ее уха, прежде чем он отстранился и направился к Райдеру. – Потри ее клитор сильнее, Райдер. Ей нравится немного боли.

Собственные бедра Лили сжались вместе.

– Шейд... – простонала Блисс

– Пусть она кончит, Райдер.

Лили попыталась отвести взгляд, когда пальцы Райдер погладили ее еще быстрее, а Блисс

приподняла бедра, прежде чем опуститься на его руку. Ее тихий крик заставил Лили вскочить с

дивана, она была не в силах больше смотреть.

– Беги, Лили. Это не изменит того факта, что ты моя. И в следующий раз, когда женщина

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

100

произнесет мое имя, это будешь ты.

Лили последовала его совету, выбежав из комнаты и увидев в его глазах темное желание, понимая, что она убегает, потому что он позволил ей это.


* * *


На следующее утро она оделась в ванной и вернулась в спальню, где Шейд все еще

одевался. Молчание между ними было неловким. Прошлой ночью она рано легла спать и

оставила байкера в другой комнате, ее мозг мучили мысли о том, как он прикасался к Блисс после

того, как она выбежала из комнаты.

– Не возражаешь, если я возьму выходной? У меня есть несколько вещей, о которых я

должна позаботиться сегодня. – Ее холодный голос привлек его предостерегающий взгляд. Ей

было невыносимо находиться рядом с ним на фабрике сегодня; ей нужна была передышка, чтобы

вернуть контроль над своим телом и мыслями.

– Нет.

– Спасибо. – На этот раз она была достаточно умна, чтобы не позволить показать ее

собственные чувства.

Лили оставила его одеваться, поднялась наверх и налила себе чашку кофе. Большинство

членов клуба спешили на работу.

В комнату ворвалась Уинтер, наливая кофе в огромную кружку.

– Что ты сегодня делаешь? Ты обычно быстро убегаешь, – спросила она, останавливаясь в

своем порыве.

– Я взяла выходной. У меня есть несколько вещей, которые мне нужно понять.

– Это пойдет тебе на пользу. Ты уже давно не тратишь на себя время.

Лили кивнула.

Она почувствовала на себе взгляд Уинтер, когда села рядом с ней за стол. – Я помню, как ты

ходила в школу.

Лили снова посмотрела на Уинтер и улыбнулась. – Я тоже так думаю. Ты была новенькой, и

все дети доставляли тебе много хлопот, потому что ты выглядела так же молодо, как и они.

Уинтер вздрогнула. – Не напоминай мне. Я до сих пор удивлена, что пережила этот первый

месяц. Но ты сделала это более терпимым для меня. Я здесь, если понадоблюсь тебе, Лили.

– О’кей.

– Когда я только приехала сюда, мне хотелось быть здесь еще меньше, чем тебе, – сказала

Уинтер.

– Так плохо?

Уинтер кивнула головой. – Я несколько раз пытался сбежать.


– Неужели? – Лили была потрясена. Она ничего не знала. Она вспомнила, как Уинтер

впервые переехала в клуб после нападения.

– Очень. Я был несчастна, и чертовски завидовала женщинам и отношениям Вайпера с

ними. Это была перестройка, но я действительно стала заботиться обо всех членах. Мы семья, и я

люблю Вайпера. Мы все просто подходим друг другу.

– Я могу сказать. – Лили постаралась скрыть зависть в голосе.

– Это не значит, что здесь нет места для тебя, – мягко сказала Уинтер, дотрагиваясь до ее

руки.

Лили опустила глаза, с трудом сглотнув. – Проблема в том, что в этом доме слишком много

места для женщин.

Уинтер рассмеялась. – Это очень верно, но есть только одна Лили. Уинтер поднялась на

ноги, и Лили посмотрела на нее. – Дай ему шанс. Ты можешь обнаружить часть себя, о

существовании которой и не подозревала. Я сделала это.

Именно этого Лили и боялась.

После ухода Уинтер она убралась на кухне, прежде чем спуститься вниз. Блисс и Райдер

постирали и высушили одежду, но оставили ее сидеть. Она быстро сложила ее, прежде чем

постирать и высушить одежду для себя и Шейда. Затем она убрала весь нижний этаж, пока

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

101

занималась стиркой.

Она любила убираться, в отличие от большинства людей, и во время работы переоделась в

свободные спортивные штаны. Она включила плоский экран, складывая последнюю одежду.

Затем поднялась наверх раньше, заварила огромную кастрюлю чили и приготовила кукурузный

хлеб, который стоял на столе, остывая.

Она устала, но чувствовала себя лучше, чем когда-либо за долгое время. Большую часть дня

она наслаждалась тем, что дом был в ее полном распоряжении. Она привыкла быть одна. Жизнь с

таким количеством людей была приспособлением, и наличие дома для себя расслабляло.

По телевизору шла передача кабельных новостей, и поскольку она смотрела ее, складывая

одежду, то не потрудилась переключить канал. Закончив, Лили смотрела, как на экране

разворачивается история начала судебного процесса по уголовному делу.

В центре внимания всей страны оказалась история о том, что человек был криминальным

авторитетом, занимавшимся торговлей женщинами. Камера охватила окружающую толпу.

Голова Лили раскалывалась от боли, а дыхание перехватывало от надвигающейся

панической атаки.

Лили сумела подняться на ноги, инстинкт вел ее, когда всхлипы вырвались из ее горла. Ее

разум был поглощен болью. Распахнув дверь подвала, Лили босиком выбежала на улицу и

побежала по дорожке к фабрике.

День подходил к концу, и на стоянке уже не было машин, когда Лили полетела вниз по

тропинке, наполовину ослепленная болью.

Ей удалось заметить Шейда и Райдера, стоявших у двери, оба они смотрели на нее в шоке и

удивлении, и Лили направилась прямо к Шейду, когда он начал двигаться к ней. Он протянул

руки, и Лили бросилась в них, крепко сжимая его и дрожа. Она попыталась зарыться в него так

крепко, как только могла, отчаянно желая, чтобы боль ушла.

– Что случилось? – Он крепко прижал ее к себе, давая ей необходимую безопасность.

– Даже не знаю, – воскликнула Лили, нуждаясь быть ближе к его теплу.

– Ты не смогла связаться с Бет? – спросил он.

– Что? Я и не пыталась, – сказала она, дрожа еще сильнее.

– Ты не пыталась позвонить Бет? Ты пришла ко мне первому? – Рука Шейда убрала с ее

лица растрепанные волосы.

Лили кивнула головой ему на плечо, всхлипывая. – У меня болит голова, – простонала она.

Шейд поднял ее на руки и протянул Райдеру планшет. Затем он отнес ее обратно в дом, закрыв дверь, которую она в ужасе оставила открытой. В спальне он сел рядом с ней на кровать.

Лили свернулась калачиком в его надежных объятиях, положив голову ему на плечо.

– Кажется, я схожу с ума, – призналась Лили.

– Нет, это не так. – Рука Шейда погладила ее по затылку, снимая напряжение с плеч. –

Лили, твои атаки уменьшаются, но они становятся сильнее. Я думаю, что разум пытается сказать

тебе, что ты достаточно сильна, чтобы вспомнить.

Лили она резко выпрямилась, прижав руки к голове.

Руки Шейда легли на ее запястья. – Посмотри на меня, Лили. – Ее фиалковые глаза

поднялись к нему. – Посмотри на меня, – повторил Шейд свои слова.

Она молча смотрела на него, пытаясь оторвать взгляд, но не могла. Сдавшись, она

погрузилась в его голубые глаза, впервые по-настоящему увидев его: мужчину, который ничего

не боялся, который был сильным, умелым и терпеливым.

– То, что здесь, больше не причинит тебе вреда. – Шейд постучал пальцем по ее голове. –

Мир вокруг тебя, – его рука обвела воздух вокруг ее тела, – у тебя есть это. – Его руки вернулись

к ее рукам, удерживая их в своих. – Никто никогда больше не причинит тебе боль.

Лили услышала правду в его голосе и увидела ее в его глазах.

Однажды в школе она играла в игру, где учителя выстраивали учеников в две шеренги, одна из которых была обращена вперед, а другая – назад. Учитель сказал им, чтобы они падали

назад и доверяли человеку позади них, чтобы поймать их. Она извинилась и ушла в офис, отказавшись от упражнений, потому что знала, что никому не доверяет так слепо, о чем Шейд и

просил ее сейчас.

Упасть, зная, что он поймает ее. Даже с Бет она никогда этого не добивалась.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

102


Глава 22


Лили ставила посуду в посудомоечную машину, когда Бет и Уинтер пришли на кухню

после ужина. Весь дом был центром активности, когда они готовились к вечеринке на Хэллоуин.

Неделя пролетела быстро. Члены клуба были полны предвкушения. Даже у Бет был

свободный вечер от заботы о миссис Лэнгли. Однако Лили боялась этого вечера.

– Я не думала, что Холли когда-нибудь доберется туда. – Бет принесла два пакета, которые

поставила на пол.

Лили вытерла руки и подошла к сестре. – И кем же ты решила стать?

– Хиппи. – Она достала из сумки свой наряд с яркой рубашкой цвета фуксии и желтыми

шортами. Лили восхищалась ярким нарядом, думая, что он подходит к солнечному нраву Бет.

Уинтер уже сказала ей, что она будет Красной Шапочкой. На самом деле, все женщины

поделились, какой костюм каждый из них планировал носить. Лили могла сказать, что они

планировали повеселиться этой ночью.

– Я подобрала это для тебя. – Бет подняла второй пакет с одеждой и начала расстегивать

его.

– Я не пойду на вечеринку, – запротестовала Лили.

– Мы все говорили об этом и решили, что ты не пропустишь все самое интересное. Внизу

будет небольшая вечеринка с несколькими из нас, и мы все обещаем вести себя хорошо. Потом, позже, мы можем подняться наверх. Ну же, Лили.

Бет открыла пакет, демонстрируя цыганский наряд в ярких пурпурных и синих тонах. Это

было очень красиво. У топа были длинные рукава, а юбка доходила до щиколоток.

Бет удалось подавить все ее протесты, так что она не видела причин не участвовать. – Если

ты пообещаешь, что, когда тебе станет скучно, ты вернешься наверх.

– Не проблема. – Уинтер и Бет рассмеялись.

– Круто. – Женщины собрались вместе, взяв несколько закусок вниз, чтобы расположиться

вокруг дивана.

– После того как я приму душ и переоденусь, я принесу напитки. Ты можешь сказать

Шейду, чтобы он включил музыку, пока мы будем готовиться, – сказала ей Бет.

– О’кей.

Уинтер и Бет поднялись наверх, чтобы переодеться. Наверху уже включили музыку, и, судя

по количеству голосов, доносившихся сверху, вечеринка уже началась. Шейд и Райдер все еще

были на фабрике, загружая грузовик.

Лили приняла душ и оделась для вечеринки, почувствовав начало возбуждения, скручивающегося в ее животе, женщины были готовы поделиться частью своего удовольствия, чтобы она могла принять участие.

Она расчесывала волосы в спальне, когда вошел Шейд.

Она покрутила юбкой вокруг ног, демонстрируя свой наряд. Ее черные волосы были

длинными и распущенными, и Бет включила несколько коротких ожерелий для нее.

– Ты выглядишь великолепно. А кем ты должна быть?

– Цыганкой.

– Чем это отличается от того, что ты обычно носишь? Ты должна была хотя бы быть

достаточно смелой, чтобы поднять подол выше щиколоток, – сказал он, доставая из ящика

сменную одежду.

Лили посмотрела на себя сверху вниз.

Шейд подошел к ней, обхватив ее щеку. – Ты выглядишь великолепно. Кто тебе его достал?

– Бет, – сказала Лили, отворачиваясь.

Шейд внимательно посмотрел на ее платье. – Напомни мне поблагодарить ее.

– Почему же?

Шейд только покачал головой, направляясь в ванную. – Неважно. Я ненадолго.

Лили отмахнулась от его слов, направляясь в другую комнату. Уинтер, Бет и Эви уже были

там, сидели и жевали закуски, пока Вайпер и Рейзер разговаривали и пили пиво. Лили больше не

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

103

позволяла пиву беспокоить себя. Она поняла, что байкеры не напиваются, и вид бутылок больше

не пугал ее.

Бет подавилась кренделем, когда увидела ее перед Уинтер, и они обе обменялись

взглядами.

– Чтослучилось? – спросила Лили.

– Ничего. Ты отлично выглядишь, – заверила ее Бет, дергая ее за запястье, пока она не села

рядом с сестрой на диван.

Вайпер подошел к звуковой системе, включил музыку. Кто-то убрал циновки, освободив

место для танцев. Вайпер взял Уинтер за руку и повел ее на танцпол.

– Нокс и Даймонд хотели прийти сегодня вечером, но он должен быть на дежурстве, –

объяснила Бет, прежде чем Рейзер сел рядом с ней, притянув ее к себе на колени.

Вошел Шейд, усаживаясь на противоположной стороне дивана.

– Как вела себя Джорджия на этой неделе? – спросила Бет, обнимая Рейзера за плечи.

– Прекрасно. – Лили не упомянула о том, что случилось в понедельник. Шейд разговаривал

с этой женщиной в тот день, и с тех пор она стала обходить Лили стороной. Лили все еще

чувствовала себя виноватой перед братом Джорджии, но, по крайней мере, она знала, что не

несет ответственности за то, что он не работает на фабрике.

– Лили, ты не могла бы принести мне пива? – спросил Шейд.

Лили радостно встала с дивана, подошла к столу, за которым стояло пиво, и принесла ему

пиво. Он никогда не просил ее сделать что-нибудь для него, так что теперь она не возражала.

Когда она протянула его ему, собираясь вернуться на свою сторону дивана, Шейд

потянулся и усадил ее к себе на колени. Лили смущенно попыталась отстраниться. Она никогда

раньше не садилась к нему на колени, если только не была расстроена, да и Бет стояла всего в

нескольких дюймах от него и смотрела на нее с удивлением.

– Сиди спокойно, – приказал Шейд. Лили перестала ерзать, неподвижно сидя у него на

коленях. Шейд проигнорировал ее жесткую позу, возобновив разговор с Рейзером о

производстве одного из инструментов, который хорошо продавался.

– Единственный способ увеличить производство – это пойти с другим производителем, –

сказал Рейзер.

– Как дела в магазине? – спросила Бет, устав от разговоров парней.

– Хорошо. Теперь, когда мы с Рэйчел работаем там лишний день, мы надеемся открыть его

через пару недель. Мы поговорили с пастором Дином; он собирается начать искать кого-то, кто

будет управлять им для церкви.

– Будет трудно найти кого-то, кто даст ему необходимые обязательства без оплаты, –

заметила Бет.

– Я не знаю, почему. Подумай, сколько пользы это принесет. Товары будут бесплатными. Я

предложила ему сделать это на основе дохода нуждающимся, чтобы не допустить тех, кто

воспользуется щедростью церкви.

– Я согласна, так что это должен быть кто-то знакомый с общиной. Таким образом, они не

будут слишком смущены, чтобы попросить то, что им нужно. Многие люди, которые будут

нуждаться в магазине, даже не будут использовать его, потому что их гордость будет стоять на

пути.

Лили согласно кивнула. – Они также должны быть абсолютно надежными. Ты не

поверишь, что некоторые пожертвовали. Рэйчел нашла кольцо с бриллиантом, а я – наличные в

нескольких карманах. Мы всегда проверяем, знаем ли мы, откуда берутся вещи, чтобы

убедиться, что это не было ошибкой. Кольцо миссис Грейвер упало, когда она упаковывала

одежду.

– Я об этом не подумала.

– Мы были рады, что нашли его для нее. Лили бессознательно расслабилась, прижавшись

спиной к Шейду, пока они разговаривали, наслаждаясь его теплом у себя за спиной.

Это было незадолго до того, как Трейн и Джуэлл спустились вниз и начали танцевать рядом

с Вайпером и Уинтер. На Трейне не было рубашки, но на голове у него была бандана, а на одном

глазу повязка. Джуэлл была одета в пиратский девичий наряд, который оставлял большую часть

ее груди обнаженной, а короткая юбка демонстрировала длину ее стройных ног.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

104

Когда песня изменилась, Рейзер поднялся на ноги. – Давай потанцуем. – С этими словами

Бет и Рейзер присоединились к танцующим парам.

В середине песни Эви спустилась вниз, одетая как французская горничная, с Кэшем, одетыми как обычно.

Лили рассмеялась, глядя Шейду в глаза. – Трейн – единственный, кто принарядился?

Шейд покачал головой. – Райдер в костюме Тарзана, но я пригрозил надрать ему задницу, если он спустится сюда.

Хихиканье Лили оборвалось, когда Шейд встал, поставил Лили на ноги и повел ее на

танцпол. Она попыталась вырваться, но он схватил ее за талию и притянул к себе.

– Потанцуй со мной, Лили.

– Я не знаю как, – запротестовала она.

– Ничего страшного. Они тоже не знают. – Шейд указал рукой на Эви и Кэша.

Лили наблюдала за остальными. Они все просто хорошо проводили время. Они спустились

сюда, чтобы она чувствовала себя более комфортно, в то время как, даже сквозь музыку, она

могла слышать звуки другой вечеринки наверху.

Она начала двигаться, стараясь не стесняться своей неловкости. К третьему танцу она

расслабилась и двигалась гораздо увереннее. Остальные члены клуба приходили и уходили, двигаясь взад и вперед между двумя этажами, и все, казалось, наслаждались происходящим.

Шейд притянул ее ближе, и кто-то выключил пару ламп, приглушив свет в комнате, но не

сделав ее слишком темной. Бет, Рейзер, Уинтер и Вайпер поднялись наверх, а Кэш, Эви, Трейн и

Джуэлл все еще танцевали.

– Ты хорошо проводишь время?

Лили улыбнулась Шейду. – Да, хорошо.

– Не удивляйся, – сказал Шейд, его бедро скользнуло между ее ног, а рука опустилась, чтобы обхватить ее талию.

– Я просто думала, что это будет более дико.

– Да, наверху.

Она покраснела и отвела глаза. – Если ты хочешь подняться наверх, я не возражаю.

– Замолчи. Я именно там, где хочу быть.

Лили улыбнулась, испытывая облегчение оттого, что он не чувствовал, будто что-то

упускает.

Когда Шейд опустил голову, его губы на мгновение коснулись ее губ, Лили не

отодвинулась от этой короткой встречи. Соблазнительные движения его тела и музыка

усиливали ощущение его присутствия.

Когда губы Шейда снова опустились, задержавшись на ее губах, Лили почувствовала

давление его губ, наслаждаясь их ощущением. Когда его язык скользнул по ее губам, она ахнула.

Шейд воспользовался этим, скользнув языком в ее рот.

Руки Лили схватили его за футболку, но она не оттолкнула его. Она думала, что острый

вкус пива, которое он выпил, вызовет у нее отвращение, но это было не так. Шелковистое тепло

его языка заставило ее задуматься о том, что делать дальше. Прежде чем она успела п ринять

решение, Шейд поднял голову, продолжая танцевать, как ни в чем не бывало.

Она не знала, что думать и чувствовать, а потом решила, что не должна делать ни того, ни

другого. Ей нужно было научиться, не переоценивать все. Она должна последовать совету

Рэйчел и смириться с тем, что произошло между ней и Шейдом. Это был просто поцелуй, то, что

девушки ее возраста делали каждый день, даже не думая об этом.

«Это был всего лишь поцелуй », – твердила она себе. «Тогда почему это кажется таким

большим?» – спросила она себя. Почему она чувствовала, что крошечное семечко желания было

посажено и ждало, чтобы вырасти в нечто особенное? Удивительно, что она считала себя

неспособной когда-либо желать или нуждаться в чем-то подобном.

Музыка закончилась, и Шейд отступил назад. – Хочешь чего-нибудь выпить?

– Да. – Внизу вдруг стало жарко.

Когда Лили ушла с танцпола, Эви, запыхавшись, плюхнулась на диван рядом с Джуэлл.

– Мне нравится твой наряд, Лили. Он выглядит так, будто все в порядке; потом, когда ты

двигаешься, это показывает твое потрясающее тело. Возможно, мне придется одолжить его для

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

105

следующей вечеринки, – похвалила Джуэлл.

У Лили отвисла челюсть. Теперь она поняла, что выражение лица ее сестры, когда Шейд

заставил ее встать и принести ему выпить. Лили уставилась на Шейда.

– Все напитки исчезли. Я принесу еще, – сказал Шейд, трусливо убегая.

Когда Трейн и Кэш поднялись наверх, сказав, что пойдут за пиццей, Джуэлл встала с

дивана, спустилась на пол и начала танцевать. Когда она покрутилась на шесте, Лили поняла, что

женщины использовали его для танца на пилоне.

Эви взглянула на нее, когда Джуэлл действительно начала двигаться, скользя вверх и вниз

по шесту.

– Держу пари, что мужчины скучают по этому, когда я живу здесь, – печально заметила

Лили.

– Забудь о мужчинах. Женщины скучают по нему. Это отличное упражнение для нас. Мне

понадобятся месяцы, чтобы избавиться от дюйма, который я набрала на своих бедрах.

– Я тоже привыкла тренироваться на одном из них. Я могла бы использовать его, когда

никого нет рядом. Я знаю отличное упражнение, которое снимет этот дюйм в кратчайшие сроки.

– Неужели? Что это? – У Эви вспыхнул интерес, и она попросила Лили показать ей

упражнение.

Поскольку все мужчины вышли из комнаты, Лили встала, направляясь к шесту

стриптизерши. Джуэлл отступил на шаг, с любопытством наблюдая за происходящим.

Лили начала кружиться, обхватив его ногой. Не поднимаясь высоко, просто обмотав вокруг

него ногу. Аккуратно заправив свободную юбку, она откинулась назад, выгибая спину и

позволяя бедру удерживать ее вес. Неосознанно приподнявшись, она соразмерила свои движения

с ритмом музыки и снова откинулась назад.

– Это здорово не только для бедер, но и для мышц живота. Только не позволяй рукам делать

за тебя всю работу, пусть это делают мышцы живота и бедер, – сообщила Лили Эви. Когда та не

произнесла ни слова, Лили поднялась, заметив, что ее глаза остановились на ступеньках.

Она повернулась, чтобы посмотреть, на что уставилась Эви. Шейд стоял с полными руками

пива и содовой, в то время как Кэш держал тарелку с пиццей, которая вот-вот соскользнет из-за

его отвисшего рта, а Трейн шел прямо за ними, сминая пакет чипсов в руках.

– Я как раз показывала Эви упражнение, которое выучила на уроке по шесту, – сказала

Лили, спуская ногу с шеста и расправляя юбку.

– Не могла бы ты показать мне это еще раз? Мне нужно сбросить несколько фунтов, –

серьезно сказал Трейн.

Лили не упустила угрожающего взгляда Шейда, когда он поставил бокалы на столик.

Она подошла к столу, и взяла апельсиновую газировку. Прежде чем она успела сесть, Шейд

снова усадил ее к себе на колени. На этот раз она не пыталась увернуться, боясь пролить свой

напиток.

Когда она устроилась, Стори спустилась по лестнице, одетая в костюм кролика, который

был еще более наводящим на размышления, чем у Джуэлл. Она начала танцевать с членом из

Огайо, с которым Лили не была действительно знакома, и байкер положил руку на ее задницу, прижимая ее ближе к своим бедрам.

Лили отвернулась, увидев, что Джуэлл и Трейн возобновили свой танец. Эви и Кэш тоже

начали танцевать.

– Ты никогда не говорила мне, что умеешь танцевать на пилоне.

Лили густо покраснела. – В моем тренажерном зале в колледже преподавался класс

упражнений с использованием шеста.

– Господи помилуй, – пробормотал Шейд.

Лили не удержалась и рассмеялась, увидев выражение его лица, когда игриво ударила его в

грудь. Рука Шейда легла ей на затылок, притянула ее голову к своей и поймала ее рот. Она

расслабилась в его объятиях, позволяя ему овладеть собой. Когда его язык скользнул между ее

губ, ее голова упала на его плечо; Шейд слегка пошевелился, пока не прислонил ее спиной к

подлокотнику дивана и не оказался над ней.

Ее руки скользнули по его шее, когда она подумала о том, что на самом деле целовала его с

другими парами в комнате. Они сидели в темном углу, и никто не обращал на них внимания; не

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

106

происходило ничего, кроме того, что она видела на тех немногих вечеринках, где побывала. На

этот раз, однако, она была частью пары, обнимающейся в углу.

Прежде чем она успела подумать об этом, рука Шейда легла на ее плоский живот, затем

скользнула к плечу, поднимая ее обратно в сидячее положение. – Давай потанцуем.

– О’кей. – Она встала, и они пошли на танцпол, проведя остаток вечера в танце.

Остальные члены клуба провели ночь, продолжая ходить между двумя этажами. Бет и

Уинтер появлялись еще пару раз, прежде чем, в конце концов, пожелали ей спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – сказала Лили сестре.

Бет и Рейзер повернулись, чтобы уйти, но Бет обернулась и крепко обняла ее. – Я никогда

не видела тебя такой счастливой. – Голос Бет звучал напряженно.

– Мне было весело, – сказала Лили. – Я собираюсь использовать фотографию Райдера, чтобы шантажировать его позже, когда он будет доставать меня на работе. – Бет

сфотографировала Райдера, одетого как Тарзан, когда он мыл посуду наверху, и отправила

фотографию Лили.

– Ты это сделаешь. Только не говори ему, кто прислал тебе фотографию.

– Не буду.

Шейд разговаривал с Трейном и Эви, а Лили зевала, наконец-то устав.

– Я иду спать. Мне нужно рано вставать, чтобы сходить в церковный магазин.

Все пожелали ей спокойной ночи, а потом Лили ушла в спальню. Она мысленно прокрутила

этот вечер, когда переоделась в пижаму, подошла к кровати и растянулась на ней.

Она уже почти заснула, когда вскоре после этого Шейд тихо лег спать. Когда он протянул

руку под одеяло, притягивая ее к своему теплу, она не отстранилась. Она просто позволила

своему телу прижаться к нему, засыпая с легкой улыбкой на губах.

Забавно, как одна простая вечеринка на Хэллоуин дала ей надежду на будущее.


Глава 23


– Проснись, Лили! – Шейд тряс ее, пробуждая от глубокого сна.

Она резко выпрямилась на кровати. – Что происходит?

– Вставай. Подвал горит. – Он рывком поднял ее с кровати.

Она сунула ноги в туфли, а Шейд побежал в ванную и вернулся с огнетушителем. Она

услышала крики наверху и топот бегущих ног, когда сработала пожарная сигнализация.

– Как мы отсюда выберемся? – В его комнате не было окон. Они оказались в ловушке

внутри.

– Братья вытащат нас отсюда, – мрачно сказал Шейд.

Подойдя к комоду, он вытащил длинный кусок материи и снова побежал в ванную. Он

вернулся с мокрыми тряпками, завязал одну на ее лице, потом на своем. Как только он закончил, они услышали звуки пожарного шланга и огнетушителя из-за двери их спальни.

Раздался громкий стук в дверь, и Шейд открыл ее. Вайпер стоял с другой стороны в одних

джинсах и сапогах. – Пошли, – крикнул он.

Шейд взял Лили за руку, подталкивая ее за спину Вайпера, когда тот последовал за ним.

Было совершенно темно, если не считать тлеющих углей на почерневших стенах. Вайпер нес

фонарик, а мужчины, тушившие огонь из шлангов, поливали дымящийся диван. Ступеньки на

второй этаж были разрушены, почерневшая дверь закрыта.

Вайпер вывел их через боковую дверь, а Лили поперхнулась дымом и закашлялась. Шейд

поднял ее на руки и понес в гостиную, прежде чем снять повязку с ее лица.

Крики, запах дыма и темный подвал, через который она прошла, объединились, чтобы

отправить Лили в наполненный ужасом туман, с которым она не знала, сможет ли бороться.

Она перестала кашлять, попивая воду, которую кто-то сунул ей в руки. Запах дыма

атаковал ее чувства. Это был не первый раз, когда она чувствовала этот запах или видела, как

пламя может уничтожить.

Дверь, так крепко запертая в ее сознании, распахнулась.

Стакан в ее руке упал на пол, когда ее череп наполнился вспышкой боли, от которой уже не

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

107

было спасения.

Шейд опустился на колени перед Лили. Он знал, что это плохо. Он был свидетелем

постепенно нарастающей ярости ее панических атак, и был уверен, что это было худшее, что он

видел. Видя ужас Бет за свою сестру, его предположение, что это действительно самое худшее, подтвердилось.

– Рейзер, позвони Рэйчел и скажи, чтобы она приехала как можно быстрее. Бет, позвони ее

врачу. – Шейд ничего не мог поделать, кроме как держаться за женщину, которую любил больше

жизни, пока ее мучительные крики терзали его душу агонией, он не мог ей помочь.

Его друзья отступили назад, давая ему пространство, когда она упала на пол. Все, что он

мог сделать, это обнять ее, повторяя ее имя так успокаивающе, как только мог.

Бет вернулась, упала на колени рядом с ним и позвала Лили, держа ее за руку. Казалось, прошла вечность, каждая минута тикала бесконечно, пока Рэйчел не вбежала в дверь, которую

Кэш держал открытой.

– Отойдите с ее пути, – приказал всем Кэш.

Шейд не сделал ни малейшего движения, чтобы освободить Лили, чей голос сорвался от ее

криков ужаса.

Рэйчел жестом велела Шейду подвинуться, и он неуверенно подчинился. Она села на пол

рядом с головой Лили, положив ее голову себе на колени. Ее изящные руки легли на виски Лили, сжимая ее пальцы вдоль них, потирая успокаивающими кругами.

Все замолчали, когда приглушенный голос Рэйчел обратился к Лили: – Лили, что мне

нужно сделать?


* * *


Лили слышала голоса, зовущие ее, но не знала, как до них добраться; она не могла найти их

в темноте. Пламя мешало ей добраться до них. Как может быть так темно и в то же время

наполнено пламенем? Она плыла по течению. Она была одной из тех людей, о которых говорят, что они умерли, потерявшись, потому что ушли. Потом, когда их безжизненное тело находили, помощь неизменно оказывалась всего в нескольких футах от них.

Ей нужно было оставаться неподвижной, чтобы они пришли и забрали ее. Шейд придет.

Где он? Шейд? Шейд! Где ты, Шейд? Была ли я плохой? Так вот почему тебя здесь нет?

Шейд, пожалуйста, помоги мне. Мне так страшно.

Бет, пожалуйста, я больше не буду на тебя злиться. Я буду хорошо себя вести, обещаю.

Пожалуйста, Бет. Я хочу домой. Пожалуйста. Бет! Шейд! Помогите мне!

Рейзер? Рейзер! Ты обещал, что никто не причинит мне вреда. Ты нарушил свое обещание.

Рейзер, пожалуйста, помоги!

Шейд! Шейд!

Пастор Дин!

Пожалуйста, помогите мне?

Вида?

Сойер?

Где ты? Почему вы бросили меня? Вида! Сойер! Пожалуйста, помогите мне.

Шейд ... Шейд …

– Лили. – Сначала Лили подумала, что ей почудился спокойный голос с другой стороны

огня. Она перестала кричать и снова прислушалась.

Так оно и было. Там кто-то был.

– Я здесь! Я здесь! Помогите мне!

– Что мне нужно сделать? – Голос приближался. Там кто-то был!

– Помоги мне! Я заблудилась! Я не могу найти дорогу назад!

– Нет, можешь.

– Пламя не дает мне пройти, и я боюсь идти в другую сторону в темноте. Я боюсь

заблудиться.

– Я не позволю тебе заблудиться, Лили.

– Но ты же по другую сторону огня, – воскликнула Лили, наблюдая, как Рэйчел проходит

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

108

сквозь пламя, не касаясь его.

– Как ты это сделала, не обжегшись?

– Это не мои воспоминания, Лили. Они не могут навредить мне, только тебе.

– Я хочу выбраться отсюда. – Она захныкала, – ты можешь мне помочь?

– Да, но ты должна идти впереди, Лили. Я не знаю, где мы находимся.

– Тогда мы обе пропали. Я хочу домой. – Лили снова заплакала.

– Слушать меня. Есть только один путь домой, и это через пламя. Ты должна быть

достаточно храброй, чтобы сделать эти шаги, Лили.

– Я не могу пройти туда! – закричала Лили.

– Тогда ты останешься потерянной. Ты можешь это сделать, Лили.

– Нет, не могу!

– Лили, твои воспоминания вырвались на свободу. Их больше не запирают. Единственный

способ избежать этого – остаться потерянной. Ты должна пройти через пламя.

– Они снова сделают мне больно!

– Никто никогда больше не причинит тебе боль. Разве «Последние Всадники» не спасли

тебя сегодня вечером? Они больше никому не позволят причинить тебе боль. Ты знаешь это

глубоко в своем сердце. – Рэйчел повернула ее лицом к огню.

– Я не могу, – всхлипнула Лили.

– Не в одиночку, но вместе мы сможем. Я рядом с тобой. Я тебя не отпущу. Шейд здесь, а

также Бет и Рейзер. Когда Рэйчел произнесла эти слова, Лили почувствовала, что Шейд стоит

позади нее, а Бет и Рейзер крепко держатся за руки. – Мы все здесь ради тебя, Лили. Веди нас

домой.

Лили закричала, делая нерешительный шаг вперед, один за другим, каждый из них держал

ее, не отпуская.

Мучительный крик Лили наполнил темную тишину, когда она шагнула в огонь, боль

поглотила ее.

– Боль уменьшится, когда ты пройдешь сквозь пламя. Ты оставишь боль позади, Лили, потому что они больше не смогут причинить тебе боль. Продолжай идти.

Рэйчел была права. Пламя воссоединяло ее с давно утраченными воспоминаниями. Боль

была, но не пожирающая; жгучая, но не обжигающая.

Лили прошла через тот ад, в котором едва выжила однажды, а теперь пережила его во

второй раз, чтобы найти свой единственный путь домой. Она вынырнула с другой стороны, невредимая и наконец-то освободившаяся от монстров, от которых так долго пряталась.

– Теперь ты можешь открыть глаза, Лили. Ты же дома.

Глава 24


Лили открыла глаза. Она лежала на мягкой кровати в незнакомой комнате. Она повернула

голову на плюшевой подушке, услышав легкий звук, и обнаружила Бет, сидящую на стуле у

окна. В комнате Шейда не было окна, так что они, должно быть, находились в одной из спален

наверху.

– Ты проснулась.

– Как долго я был в отключке на этот раз? – Ее голос был хриплым, а в горле пересохло.

– На самом деле всего несколько часов, – сказала Бет, вставая со стула и садясь рядом с ней

на матрас, взяв ее за руку.

– Прошлой ночью был пожар. – Лили оглядела себя и увидела, что на ней белая ночная

рубашка.

– Да. Слава Богу, что у Вайпера есть система безопасности. Если бы нет... – Бет

разрыдалась, положив голову на грудь Лили. Она протянула руку, чтобы пригладить

шелковистые волосы сестры, и заплакала.

– Я помню, Бет, – тихо сказала Лили. Бет подняла голову, глядя ей в глаза. – Я помню, –

прошептала Лили, отворачиваясь от испытующего взгляда сестры.

– А ты знала? – спросила Лили.

– Во время твоих самых страшных приступов паники ты позволяла некоторым вещам

открыться. За эти годы я собрала воедино то, что произошло.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

109

Лили снова повернулась к сестре. – А ты... – Лили облизнула пересохшие губы. – Ты

сказала об этом Рейзеру?

– Нет, Лили. Клянусь, я никому не говорила. Никому. – Лили увидела правду в ее глазах. –

Но Рейзер и Шейд были рядом с тобой пару раз во время твоих панических атак, и я думаю, что

они догадались о некоторых моментах, если не обо всех.

Лили крепко зажмурилась, чтобы не расплакаться. Она больше не плакала. Слезы были

бесполезны и слабы, как и она сама.

Она села на кровати, прислонившись спиной к изголовью.

– Я приготовила для тебя кое-какую одежду. Твоя вся пахнет дымом.

– Насколько плох подвал?

– Передняя часть выгорела, но поскольку мы живем так далеко от города, у Вайпера было

несколько водяных шлангов, а на фабрике были огнетушители. Если бы они не были так

подготовлены, ты и Шейд оказались бы в ловушке.

– Я уже дважды чуть не погибла в огне, – тихо сказала Лили.

– Ты хочешь поговорить об этом? Вчера вечером пришел твой врач и проверил тебя, и я

позвонила твоему психотерапевту. Я могу отвезти тебя к ней сегодня, если хочешь, – предложила

Бет.

– Нет.

– О’кей, – уставилась на нее Бет.

– Бет, я хочу, чтобы ты знала, что я не могла бы и мечтать о лучшей сестре. Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю. – Сестры обнялись, радуясь, что им это удалось. Вчерашняя ночь

легко могла разлучить их навсегда.

– А теперь я собираюсь одеться. Ты иди и позаботься о том, что тебе нужно. Я буду в

порядке.

– Мне просто нужно навестить несколько пациентов, а потом я вернусь. Если тебе

что-нибудь понадобится, на тумбочке есть сотовый телефон.

Лили кивнула, когда Бет встала с кровати и направилась к двери.

– Я должна была помочь Рэйчел в магазине сегодня утром, не могла бы ты...?

– Я позвоню ей, – пообещала Бет.

– Спасибо.

Лили встала с кровати, натянув джинсы и ярко-розовую толстовку, которая хорошо сидела

бы, если не была бы слишком короткой. Там же была и пара кроссовок. Они были тугими, но не

слишком.

Поход по магазинам определенно будет на повестке дня сейчас, когда ее одежда

повреждена. Она не думала, что будет легко избавиться от запаха дыма, и большинство из них

были достаточно откровенными, чтобы стоило беспокоиться.

Спустившись вниз, она обнаружила, что в доме было жутко тихо. Она уже начала думать, что она одна дома, пока не вошла в кухню.

Женщины-члены клуба сидели на кухне, и пили кофе. Однако не было ни одного из

обычных запахов готовящейся пищи.

Когда Лили вошла в дверь, они замолчали, и все взгляды обратились к ней.

Лили ненавидела быть в центре внимания. Она вытерла вспотевшие ладони о штаны и

сказала: – Я собиралась выпить чашечку кофе.

Джуэлл и Эви одновременно повернулись к кофейнику. Рейси начала подниматься, но

снова села, увидев, что это делают две другие женщины. Блисс встала со стула, жестом

пригласив Лили сесть.

– Ничего страшного. Я... – увидев сокрушенное выражение лица Блисс, Лили села. –

Спасибо, Блисс.

– Не проблема.

Джуэлл поставила перед ней чашку с кофе.

– Спасибо. – Лили сделала глоток.

– Ну, это была та еще вечеринка. Я думаю, что в следующем году я пропущу, – пошутила

Лили, пытаясь разрядить атмосферу.

Женщины захихикали, но Лили услышала несколько смешанных рыданий. Подняв глаза,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

110

она поняла, что все они были свидетелями не только пожара. Глаза Лили наполнились слезами, и

она сжала руки так сильно, что ногти впились в ладони.

– А где же мужчины? – спросила Лили, решив разрядить обстановку.

– Внизу убирают поврежденную древесину. Они сфотографировали ее, прежде чем что-то

сделать. Нокс пришел сегодня рано утром, – сообщила ей Эви.

– Нокс? – спросила Лили.

Женщины уставились друг на друга, прежде чем Эви ответила: – Кто-то специально

устроил пожар.

Лили пережила шок от того, что кто-то пытался поджечь дом, полный людей.

– Они уже знают, кто это?

– Нокс и Шейд этим занимаются.

В этот момент мужчины вошли в подвальную дверь, неся с собой запах дыма. Они были

покрыты сажей и грязью, поэтому Эви приказала им подняться наверх, чтобы принять душ перед

обедом.

Лили оглядела кухню при упоминании о еде. – Мы заказали пиццу, – ответила Рейси на ее

невысказанный вопрос.

Как по команде, входная дверь открылась и закрылась, Шейд и Нокс вошли, неся коробки с

пиццей. Шейд взглянул на нее, прежде чем поставить пиццу на стойку, и быстро подошел к ней.

– Голодна?

– Я могла бы поесть, – призналась Лили, вставая из-за стола и избегая его обеспокоенного

взгляда. Встав в очередь, она взяла кусок пиццы, прежде чем вернуться на свое место. Шейд, напротив, наполнил свою тарелку, прежде чем сесть рядом с ней.

– Эви сказала, что кто-то специально устроил пожар, – сказала Лили.

– Да. Нокс пришел сегодня утром и забрал нужные ему улики. Кто бы это ни был, он

проскользнул на вечеринку вчера вечером с прихлебателем. У нас есть описание. Это только

вопрос времени, когда мы найдем ее.

– Ее? – потрясенно повторила Лили.

– Да, – ответил Шейд.

– Почему?

– Мы думаем, что это было еще одно покушение на твою жизнь, – сказал ей Шейд.

Нокс сел за стол, и она спросила: – Почему кто-то хочет моей смерти? Я не понимаю. –

Лили ждала ответов от двух мужчин.

– Мы пока не знаем, но когда найдем того, кто устроил пожар, мы это поймем.

Она вздрогнула, увидев холодное выражение решимости на лицах обоих мужчин. Ей было

почти жаль того, кто устроил пожар. Только знание того, сколько человек могло быть убито, заставило Лили держать рот на замке.

Все закончили есть, а затем Вайпер организовал их всех: одну команду в качестве команды

по уборке, а другую – для установки нового гипсокартона. Лили встала, чтобы спуститься вниз.

– Нет. Ты останешься здесь и приготовишь ужин для всех. – Она не стала спорить с

Вайпером. Она не собиралась спускаться вниз и смотреть на разрушения, пока все были здесь.

Шейд отошел назад, как только остальные члены группы ушли. – Тебе что-нибудь нужно?

– Нет. Шейд, может быть, будет лучше, если я уйду. Я не хочу никого подвергать

опасности. – Лили не хотела, чтобы из-за нее кто-то пострадал.

– Ты никуда не пойдешь, – сказал он, притягивая ее к себе. – Это потому, что ты была здесь

со всей нашей системой безопасности, все обошлось. Мы ошиблись, потому что не думали, что

кто-то достаточно храбр, чтобы на самом деле сделать шаг к тебе, когда ты с нами в доме. Мы не

совершим эту ошибку дважды.

Лили могла поспорить, что нет, гнев волнами исходил от мужчин. Они не совершат

смертельной ошибки дважды.

– Бет скоро вернется. Сходи за покупками, выйди из дома ненадолго. Рейзер поедет с вами

двумя.

– Звучит неплохо. Я готова выйти на некоторое время.

Шейд на мгновение прикоснулся губами к ее губам, прежде чем спуститься вниз.

Лили отправила Бет сообщение о своих планах, а затем быстро загрузила две скороварки,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

111

пока они с Бет будут отсутствовать, там будет много тушеного мяса. Она только закончила, когда

Бет вернулась, чтобы переодеться.

– Дай мне минутку, пока я переоденусь.

Это не заняло много времени, а затем они поехали в город с Рейзером, следующим за ними

на своем байке.

Трипоинт был небольшим городом, но в нем было два больших магазина, в которых Лили

без проблем могла бы найти новый гардероб.

В первом магазине она примерила несколько платьев, однако ничто не радовало ее. Она

ушла разочарованная. Потом они вошли во второй универмаг. После того как они некоторое

время осматривались, Бет остановилась.

– Ты иди вперед. Мне нужно сделать один звонок.

Думая, что ей нужно проверить своих пациентов, Лили продолжала ходить по женскому

отделу, обыскивая стеллажи. Она выбрала несколько платьев, которые, по ее мнению, могли бы

ей подойти, и новую пару джинсов, прежде чем отправиться в примерочную.

Бет появилась, когда она уже собиралась туда войти. – Они очень красивые. Я подожду

здесь, пока ты их примеряешь.

Лили примеряла одно за другим, не удовлетворенная ни одним из них. Она стянула джинсы

– последнее, что ей пришлось примерить, и снова сложила их. Отдав одежду продавщице, она

вышла к Бет с пустыми руками.

– Никакого успеха?

– Нет. Я не знаю, что случилось. Я просто пойду в магазин уцененных товаров и куплю

несколько вещей, пока не найду что-нибудь еще, – объясняла Лили, когда несколько женщин

смотрели через проход на группу женщин, входящую в универмаг.

Лили с подозрением посмотрела на Бет. Бет лишь улыбнулась в ответ, не пытаясь скрыть

тот факт, что вызвала подкрепление.

– Я подумала, что нам не помешает небольшая помощь, – призналась Бет.

Не успела она произнести эти слова, как Секси Пистон и ее команда остановились перед

ними. – Ну, я рада, что у кого-то наконец-то хватило ума попросить у меня совета в области

моды.

Лили уставилась на явно беременную байкершу, одетую в кожаные леггинсы и

ярко-красный топ с металлическим «Харлеем» спереди. Ее живот подчеркивался теснотой

красной рубашки, которая должна была гармонировать с ее рыжими волосами; вместо этого она

только подчеркивала их глубокие, насыщенные тона.

КайллаМа вытащила одно из платьев с ближайшей вешалки, вздрогнув, прежде чем

поспешно положить его обратно. – Неудивительно, что эта сука ничего не нашла. Моя мама

ничего бы здесь не купила, вот и она обкурилась до чертиков.

Лили услышала, как продавщица в нескольких футах от нее ахнула от оскорбления.

– Пошли отсюда, – сказала Секси Пистон, уходя, не дожидаясь возражений.

Лили и Бет прошли за женщинами два квартала до нового магазина, который недавно

открылся. Секси Пистон распахнула дверь, войдя внутрь с таким видом, словно она была его

хозяйкой.

Лили наблюдала, как женщины разбрелись по магазину в поисках одежды для нее. Она

могла только беспомощно смотреть на сестру, которая перебирала стеллажи, не обращая

внимания на ее осуждающие взгляды. Лили решила, что ей лучше заняться осмотром стеллажей, иначе ее уговорят купить одежду, о которой она никогда и не мечтала.

После того, как она тщетно искала, не найдя ничего, что, по ее мнению, могло бы помочь, толстая Луиза подошла и повела ее в раздевалку, где все ждали. Каждая женщина протянула

свою одежду, чтобы примерить, несмотря на протесты продавщицы, что только определенное

количество одежды было разрешено.

– Потеряйся. Мы позаботимся о ней. – Угрожающий взгляд КайллаМы заставил женщину

отступить назад к кассе как раз в тот момент, когда Секси Пистон ворвалась в раздевалку, подтягивая стул к двери ее раздевалки.

– Если ты не выйдешь и не покажешь мне, то я войду туда, – пригрозила она. Лили

нерешительно кивнула.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

112

Она примерила несколько вещей, но была слишком смущена, чтобы открыть дверь.

– Ты что, плачешь? – удивленно спросила Секси Пистон.

– Нет. – Голос Лили дрогнул, когда она ответила.

– Открой эту чертову дверь и дай мне посмотреть.

Лили медленно открыла дверь. – Я не плачу. – Она сдержала обещание, данное самой себе, просто ей было трудно это сделать.

Секси Пистон взглянула на ее лицо, а затем подняла глаза к потолку. Лили подумала, что

это было странно, но подождала несколько секунд, прежде чем Секси Пистон снова посмотрела

на нее.

Глаза Секси Пистон наполнились непролитыми слезами. – Теперь, когда я беременна, я

стала более эмоциональной. А сейчас мы наденем наши большие девичьи трусики и покончим с

этим, или я сама все для тебя выберу. Ладно?

– О’кей. – Лили глубоко вздохнула и примерила платье. Она открыла дверь.

– Нет, – твердо сказала Секси Пистон, пробегая критическим взглядом по платью на ее

теле.

Лили закрыла дверь и снова переоделась, прежде чем открыть дверь.

– Черт возьми, нет.

Она примерила юбку с подходящим топом.

– Да.

Она снова закрыла дверь, тоже довольная своей одеждой. Она попробовала еще раз.

Рвотные звуки, которые издавала Секси Пистон, когда она открывала дверь раздевалки, были понятны сами по себе. Лили со стуком захлопнула дверь.

Она примерила облегающее платье с закрученной юбкой нежно-клюквенного цвета.

– Да. – Лили улыбнулась в ответ.

Она примерила джинсы и голубой свитер цвета ириса, на котором виднелся намек на плоть.

– Да.

Лили примерила нефритово-зеленое платье-свитер, которое было слишком тесным. Она не

хотела открывать дверь.

– Нет, это тебе совсем не идет. – К счастью, Секси Пистон согласилась с ее собственным

мнением.

Лили примерила еще несколько нарядов, предоставив Секси Пистон самой выбирать. К

счастью, она согласилась с большинством ее вариантов, так как именно ей их носить. Она взяла

те, которые собиралась купить, отложила их в сторону, а остальные повесила обратно на

вешалки.

Выйдя из гардеробной, она несла на руке одежду, которую собиралась купить.

– Ты можешь взять остальное и поставить на стойку, чтобы продавцы могли убрать их? –

спросила Лили.

Секси Пистон взяла ту одежду, что не подошла, повесив ее на стойку. Все кроме зеленого

платья. Лили удивленно подняла бровь.

– Что? Я сказала, что оно тебе не подходит, но на мне будет смотреться сексуально, –

беззастенчиво сказала байкерша.

Они вышли из магазина.

– Спасибо, что поехали с нами, – сказала Лили, когда они запихивали все пакеты во

внедорожник Бет.

– Черт возьми, мы еще не закончили. Тебе нужна обувь. – Секси Пистон подтолкнула ее в

сторону местного обувного магазина.

В магазине был один продавец, и он был мужчиной. Женщины заставили его совершить

поход за походом на задний двор.

Лили это нравилось гораздо больше. Все, что ей нужно было делать, это сидеть и примерять

туфли пару за парой.

– Ни в коем случае, – отказалась Лили, увидев цену на боку коробки, которую ей показывал

продавец.

– Черт возьми, да. Твоя сестра может заплатить за них. Она замужем за мистером денежным

мешком, – сказала КайллаМа, забирая коробку у продавца и одаривая его одной из своих

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

113

кокетливых улыбок.

Лили подавила смех. Мужчина выглядел достаточно напуганным, чтобы обмочиться.

Наклонившись вперед, она взяла туфли у КайллаМы, примеряя высокие каблуки, которые, она была уверена, сломают ей лодыжку, если она когда-нибудь осмелится их надеть.

– Она их заберет, – сказала Бет с озорным выражением в глазах.

Лили покачала головой, не желая тратить деньги сестры.

– Не беспокойся об этом. Они будут стоить каждого цента, когда я увижу лицо Шейда.

Бет отнесла шесть пар обуви к кассе, прежде чем Лили успела передумать. Лили вышла из

магазина, ошеломленная количеством денег, которые Бет неосторожно потратила за день. Ее

охватило чувство вины, и она решила вернуть некоторые вещи на следующей неделе и отдать

деньги сестре.

– Давайте поужинаем, – сказала Секси Пистон.

– Я плачу, – предложила Бет. С каких это пор Бет стала так свободно распоряжаться

своими деньгами? Ее сестра, хоть и не была бедной, всегда была бережлива со своими деньгами.

Рейзер, прислонился к внедорожнику после того, как помог женщинам загр узить машину и

криво усмехнулся.

– Куда пойдем? – взволнованно спросила Обалденная Луиза.

– Давай сделаем все правильно. «Розовая туфелька» звучит хорошо для всех? – Бетвыбрала

самый дорогой ресторан и бар в Трипоинт.

– Они не впустят нас. – Обалденная Луиза напомнила Бет, что их не пускали в ресторан с

тех пор, как они подрались там, когда Рейзер и Бет временно расстались.

– Я случайно узнала, что там новое руководство, – радостно сказала Бет, распространяя

хорошие новости.

Возгласы и крики привлекли внимание покупателей, выходящих из закрывающихся

магазинов. Однако никто, кроме Лили, не обратил на это внимания, и они сели в свои машины, проехав небольшое расстояние до ресторана.

Войдя внутрь, Рейзер направился к бару, оставив женщин за столиком одних.

Секси Пистон и ее команда заказали самые дорогие блюда в меню. Лили была уверена, что

это потому, что они знали, что Бет платит деньгами Рейзера. Они все еще держали на него обиду

за то, что он разбил сердце их подруги. Женщины были преданы Бет и даже относились к ней как

к сестре из-за своей привязанности к ней.

Они все заказали чай и воду, за исключением Сумасшедшей Суки и КайллаМы, которые

пили пиво, сказав Секси Пистон, что она за рулем.

– Подожди, пока не залетишь. Я выпью чертову упаковку пива перед тобой, – сказала она

мстительно. Лили считала, что к тому времени, когда родится ребенок Секси Пистон, он уже

будет обладать обширным словарным запасом.

Посетители за другими столиками продолжали бросать на них осуждающие взгляды, которые они игнорировали.

Т.А. наклонилась вперед. – Итак, лакомый кусочек горящей страсти уже сделал свой ход?

– Кто? – ошарашенно спросила Лили.

Т.А. закатила глаза. – Ты знаешь, о ком я говорю. Шейд.

– Вроде. – Лакомый кусочек горящей страсти, – не так она описала бы суровое поведение

Шейда.

– Что, черт возьми, это значит? Да или нет? – огрызнулась Сумасшедшая Сука.

– Ну, мы целовались вчера вечером, – призналась Лили, смущенная тем, что говорит о

чем-то столь интимном в присутствии сестры.

– Вы целовались? – спросила Сумасшедшая Сука, глядя на нее так, словно она сошла с ума.

– Это было слишком рано? – спросила Лили. Женщины за столом просто уставились на нее, а потом разразились истерическим смехом. Даже Бет чуть не упала со стула, когда КайллаМа

нечаянно ударила ее локтем.

– Что тут смешного? – резко спросила Лили.

– Н...Н...ничего, – ответила Секси Пистон, вытирая слезы со щек. – Бет, если у меня будет

дочь, я отправлю ее жить к тебе, когда она достигнет половой зрелости.

– Черт возьми, она точно не похожа на свою сестру. Бет отказалась от этой хрени быстрее. –

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

114

Сумасшедшая Сука грохнула своим пивом на стол.

– Заткнись, – прошипела Бет.

– Давай, сестренка, – сказала Секси Пистон, поднимая руку, чтобы дать Лили пять. –

Заставь этого ублюдка потрудиться для этого. – Лили неуклюже ударилась ладонью о ладонь

Секси Пистон.

– Ты с ума сошла? Зачем заставлять его трудиться? Я бы сдалась раньше, чем он попросил.

Кстати, когда ты узнаешь, как далеко спускаются эти татуировки, ты дашь нам знать? Мы

заключили пари, – призналась Т.А., наклоняясь в кресле, чтобы прошептать Лили на ухо.

Принесли еду, и Лили обрадовалась, когда они уселись за стол. Когда принесли чек, Лили

попыталась взять его, чтобы расплатиться с Бет за кое-какую одежду, но та не позволила.

– У меня есть карточка. – Она положила ее на чек.

Лили опустила глаза, ожидая увидеть на карточке имя Бет или Рейзера, но вместо этого на

ней было написано другое, знакомое ей имя.

– Он сказал, чтобы ты хорошо провела время. Тебе было весело? – поддразнила Бет.

– Да... но…

– Не волнуйся, он может позволить себе небольшой ужин. – Бет похлопала ее по руке.

– Но…

– И еще несколько пар обуви, – продолжила Бет, широко улыбаясь.

Лили закрыла лицо руками.

– И совершенно новый гардероб, – закончила Бет, а потом поддразнила: – Я думаю, он

заслуживает большего, чем поцелуй.


Глава 25


Когда Бет загнала свой внедорожник на стоянку мотоклуба, заглушив двигатель, Лили

расслабленно сидела на сиденье рядом с ней, пока Рейзер открывал дверь Бет, помогая ей выйти.

Ее сестра выглядела измученной. Лили чувствовала себя виноватой, зная, что Бет все утро

работала, а остаток дня провела за покупками.

– Мне жаль, что ты так устала, – сказала Лили, подходя к Бет.

– Не говори глупостей. Мне понравилось проводить с тобой день. Мы давно этого не

делали.

Когда Рейзер открыл багажник внедорожника, все трое уставились на небольшую гору

пакетов.

– Мне кажется, мы немного перестарались, – шутливо сказала Бет, поворачиваясь к Лили.

– Ты так думаешь? – Лили рассмеялась. – Я уже планирую вернуть большую часть обратно.

– Не смей, – упрекнула ее Бет.

– Она этого не сделает, – заговорил Шейд позади них, протягивая руку внутрь машины, чтобы взять несколько пакетов. Рейзер тоже полез внутрь, вытащив несколько для себя. Лили и

Бет разделили оставшиеся пакеты, а затем все вместе понесли их по ступенькам в дом.

Лили смотрела, как мужчины несут пакеты по ступенькам в одну из комнат наверху. Бет

жестом пригласила Лили подняться в комнату, где она утром проснулась, ночная рубашка все

еще лежала на стуле.

Когда они поставили сумки на пол перед кроватью, Лили не знала, что ей делать с одеждой.

– Увидимся утром в церкви. – Лили обняла и поцеловала сестру на прощание.

Рейзер крепко обнял ее. – Спокойной ночи, сестренка.

– Спокойной ночи, Рейзер.

Дверь за ними закрылась.

– Я больше не останусь в подвале?

– Нет. Если кто-то снова попытается причинить тебе боль, им придется пройти мимо

каждого брата в доме, пока ты здесь.

– Понимаю. – Она сделала глубокий вдох. – Бет сказала мне за ужином, что ты заплатил за

все это. Я тебе все верну.

– Нет, не вернешь, и ты ничего не отдашь назад. Перестань волноваться и иди в душ.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

115

Лили пошла в ванную, взяв халат. Ванная комната была не такой большой, как в комнате

Шейда, но такой же красивой. «Последние Всадники» были байкерами, которые определенно

наслаждались своим комфортом.

Она приняла душ, вымыла волосы, высушила их феном и расчесала. Там было по меньшей

мере шесть различных шампуней и целый шведский стол туалетных принадлежностей на выбор.

На обратной стороне двери висел халат, который Лили надела поверх платья, прежде чем

открыть дверь. Она ожидала, что комната будет пуста, но вместо этого Шейд уже лежал в

постели.

Лили с облегчением забралась в постель. Она думала, что он останется спать в подвале. Она

натянула на себя одеяло, одарив его улыбкой.

– А это за что?

Она смущенно нахмурилась. – Что?

Шейд выключил прикроватную лампу. В ванной горел свет, дверь оставалась

полуоткрытой. – Та улыбка, которую ты мне только что подарила.

– Даже не знаю. Я была просто счастлива, что ты здесь. Я думала, ты будешь спать в своей

комнате.

Шейд поднялся на бок. Его серьезное лицо отбрасывало тень на спальню. – Лили, единственная кровать, в которой ты будешь спать, это та, в которой сплю я. – Он провел пальцем

по хрупкой линии ее скулы.

Он наклонился, целуя ее в губы. Когда Лили приоткрыла губы, его язык проник в ее рот, исследуя его глубину. Ее язык робко коснулся его, и в ответ он втянул ее язык в свой рот, скользя

своим к ее, соблазняя ее исследовать тепло его рта.

Когда ее руки скользнули по его плечам, Шейд поднял голову, прерывая поцелуй.

– Когда я целую тебя, это как прикосновение к совершенству. – Шейд нежно поцеловал ее в

шею.

Руки Лили упали по бокам. – Я не идеальна, – ответила она, отворачиваясь.

– Ты идеально мне подходишь, – поправил ее Шейд.

– Шейд ... – нерешительно начала Лили.

– Не сегодня, Лили. Сегодня вечером я хочу держать тебя в своих объятиях, зная, что ты

делаешь один вдох за другим. Что когда я проснусь утром, твое прекрасное лицо будет лежать на

подушке рядом с моим, а завтра вечером, когда я лягу спать, ты снова будешь рядом. День за

днем, ночь за ночью. – Клятва Шейда выражала, как серьезно он воспринял почти потерю ее.

Губы Лили улыбнулись у его горла. – А как насчет того, что я храплю?

– Ангелы не храпят.


* * *


На следующий день церковь была переполнена; чем ближе к праздникам, тем больше

прихожан прилагали усилия, чтобы посетить ее. Лили опустила голову, сидя рядом с Бет и

Рейзером, и разговаривала только тогда, когда один из них обращался к ней. Как только служба

закончилась, Лили встала со скамьи.

– Встретимся на улице. – Прежде чем они успели что-то сказать, Лили вышла из церкви, прежде чем пастор Дин успел подойти к двери.

Лили была первой в закусочной после церкви. Она уже просматривала меню, когда в дверь

вошли Шейд, Райдер и Кэш.

– Что ты здесь делаешь одна? – спросил Шейд, садясь рядом с ней.

– Я ушла из церкви на несколько минут раньше, – сказала Лили, уставившись в меню.

– Почему же?

– Не хотел сегодня стоять в очереди. Разве это имеет значение? Все в порядке. – Лили

подняла меню повыше, игнорируя его вопросительный взгляд.

Бет и остальные пришли из церкви, задавая ей те же вопросы.

– Что случилось? – спросила Бет.

Лили пожала плечами, избегая вопроса и делая заказ. Им только что подали еду, когда

пастор Дин вошел в ресторан с Рэйчел и ее семьей, заняв столик напротив.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

116

После обеда, Лили была готова уйти. Она не хотела задерживаться, как она обычно делала.

Она повернулась к Шейду, который все еще пил свой кофе.

– Готов? – Ее пальцы рвали бумажную салфетку в клочья. Она скомкала все это, положила

кусочки на тарелку и передала официантке.

– Конечно. – Шейд встал из-за стола и положил деньги на стол перед ними обоими.

– Ты придешь к нам домой? – спросила Лили у Бет, которая кивнула головой.

– Увидимся там.

Лили покинула ресторан, не дожидаясь Шейда, пропустив встревоженный взгляд Бет, брошенный Шейдом, и его пожатие плечами.

– К чему такая спешка? – спросил Шейд, когда догнал ее на улице.

– Мне нужно сегодня поработать над заданиями для колледжа.

Шейд сел на байк, а Лили села сзади, обхватив его руками за талию. Дорога домой не заняла

много времени. Погода уже становилась прохладнее, и солнце было таким же пасмурным, как и

ее настроение.

Ей не хотелось сидеть и болтать, пока все смотрят на нее так, словно она вот-вот сломается.

К ней вернулись воспоминания. Она не собиралась больше прятаться от них, но и говорить о них

тоже не хотела. Лили надеялась, что со временем произойдет что-то новое, и ее кошмары

исчезнут из памяти, и все забудут, что она была сумасшедшей.

Она была полна решимости стать сильнее, как физически, так и эмоционально. Каждый

день она будет работать над этим, пока не станет такой же сильной, как Бет, Уинтер или

кто-нибудь еще, кроме нее самой. Ее мечтой было стать такой же сильной, как Секси Пистон, но

она не хотела ставить перед собой нереальную цель.

Как только они вернулись, Лили провела остаток дня, делая на компьютере свою курсовую

работу, и когда закончила ее, нажала кнопку отправить, Шейд и другие мужчины провели вторую половину дня, работая в подвале. Они упаковали

сгоревшую мебель и тренажеры. Уборка была завершена, и новый гипсокартон окрашен. Все, что осталось, это заменить уничтоженные предметы и получить новое ковровое покрытие.

За ужином женщины решили, что завтра Эви и Эмбер отправятся в город и заменят мебель; Вайпер уже заказал тренажеры.

Лили ела, слушая, как все строят планы. Пройдя в кухню, она встала у стойки, пока Райдер

и Трейн спорили о размере телевизора, который заменит тот, что стоял внизу. Она никогда не

понимала, зачем мужчинам такие большие телевизоры.

Джуэлл поймал ее удивленный взгляд, правильно расши фровав его причину. – Это как их

члены, они думают, что больше всегда лучше. – Лили сделала глоток воды и чуть не подавилась

ехидным комментарием.

Когда Трейн и Райдер подошли к дивану рядом с кухней, продолжая спор, Шейд и Вайпер

присоединились к ним, когда женщины собрались на кухне.

– Я тоже думаю, что чем больше, тем лучше, – сказала Блисс, усмехаясь, складывая тарелки

в раковину.

Бет подошла и встала рядом с Лили у стойки. Телефон Бет издал слабый писк, и она полезла

в карман, вытаскивая его. Лили оглянулась, когда Бет начала смеяться.

– Секси Пистон и Стад сбежали сегодня утром. Они собираются провести свой медовый

месяц на острове Нокса и Даймонд.

Вся группа женщин была рада за эту пару. Никто не удивился тому, что Секси Пистон

сбежала. Этой женщине было бы трудно быть романтичной и давать клятвы в любви перед

толпой.

– Я бы никогда не сбежала. Я хочу большую летнюю свадьбу со всеми прибамбасами. Она

будет такой грандиозной, что на ее планирование уйдет два года, - мечтательно произнесла

Рейси.

– Я хочу тихую свадьбу в коротком платье и с несколькими гостями, – сказала Эви, наливая

себе чаю.

– Мне очень понравилась моя свадьба, – сказала Бет с тихим вздохом.

– Мне тоже, – добавила Уинтер. – Мне понравилось, что она была на заднем дворе.

– Я не собираюсь выходить замуж. Я слишком много развлекаюсь. – Стори поморщилась,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

117

увидев выражение лиц других женщин, исполненных мечты.

– А как же ты, Лили? – спросила Джуэлл.

– Я?

– О Господи! – Бет покачала головой, глядя на других женщин, одаривая Лили нежным

взглядом.

– Что это было? – спросила Уинтер, переводя взгляд с одной сестры на другую.

– Не заставляй Лили рассказывать о ее фантастической свадьбе, – предупредила Бет.

Остальные женщины повернулись, чтобы посмотреть на безобидную Лили. Девушка

никогда не тратила на себя ни цента, если могла помочь; им было трудно поверить, что она

захочет чего-то особенного.

– Свадьба мечты? – с любопытством спросила Эви.

– Лили – безнадежный романтик. Она планировала это с шестнадцати лет и видела свадьбу

по телевизору.

– Эта свадьба была в декабре, и шел небольшой снег. Они поженились на заднем дворе

крошечной церкви. Это было прекрасно, – выдохнула Лили с мечтой в ее фиалковых глазах.

– А какое платье? – стала подначивать ее Эви.

– Моей матери, я его уже упаковала. Оно потрясающее с длинными рукавами из кружева, приспущенными с плеч, и у него есть длинная кружевная вуаль.

– Откуда ты знаешь, что он вообще подойдет? – спросила Рейси.

– О, оно подойдет. Мне тоже хотелось его надеть, но я не смогла засунуть в него свою

большую задницу. Он идеально подошло Лили, – ответила Бет.

Лили игриво шлепнула сестру за то, что та сказала, что примерила платье.

– А я-то думала, что ты хочешь весеннюю свадьбу, – задумчиво произнесла Джуэлл.

– Нет, я люблю зиму. Мне нравится видеть снег на земле, а когда идет снег, я не думаю, что

есть что-то более красивое, – выдохнула Лили.

– Я знаю одно, – тихо сказала Бет Лили, беря сестру за руку. Лили была благодарна, когда

она сменила тему, повернувшись к Эви. – Завтра я поеду с тобой в город и проверю ковер, который заказала для дома. Я хочу переехать в дом в следующие выходные, если он будет

доставлен вовремя.

Женщины согласились, стремясь по любому поводу пройтись по магазинам.

Бет не отпустила руку Лили. – Пойдем, посмотрим на мой дом. Ты сможешь сказать мне, что думаешь. – Затем Бет потащила Лили за дверь на дорожку.

Они поднялись по ступенькам на маленькое крыльцо, и Бет открыла дверь, включив свет.

Лили поразилась, насколько дом подходил Бет. Внутри он был гораздо больше, чем

казалось снаружи. Там была большая кухня, и хотя она не хотела большую гостиную, у нее было

дополнительное пространство от кухни с семейной зоной и камином. Это был дом, который, даже без ковра и мебели, был очень домашним.

Бет провела ее по коридору в четыре спальни. В главной спальне была собственная ванная, и Лили видела, что Бет и Рейзер будут там очень счастливы.

– Это прекрасно, Бет. Ты и Рейзер построили дом, которым можно гордиться.

– Это все, чего я когда-либо хотела. Лили, мне жаль, что я не позволила тебе увидеть это

раньше. Я так боялась, что ты узнаешь о клубе, что не показала его тебе, чтобы защитить тебя.

Лили кивнула, все еще немного обиженная, но она поняла. Бет не хотела причинять ей боль.

Кроме того, Лили понимала, что не очень хорошо восприняла это известие.

– Тебе надо было поставить душевую кабину, как у Шейда в спальне, – сказала Лили, глядя на маленький душ сестры.

– Я ее не видела, – с любопытством ответила Бет.

– Это бомба. Конечно, теперь уже слишком поздно со всеми твоими кафельными работами, но его можно поместить на страницу в журнале.

– Неужели?

– Да! – Лили пришла в восторг.

Они вернулись в здание клуба, где женщины-члены все еще были на кухне; мужчины пили

пиво и отдыхали перед телевизором после работы в подвале весь день.

– Я сейчас вернусь, – сказала Бет, спускаясь в подвал.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

118

Рейзер с любопытством посмотрел на Лили. Она пожала плечами в ответ, придав ему

невинное выражение лица. Она знала, что сейчас произойдет. Эта душевая была чертовски

удивительна.

Сотовый телефон Уинтер зазвонил с текстовым сообщением. На ее лице промелькнуло

удивление, прежде чем она сунула его обратно в карман и спустилась вниз. На этот раз Вайпер

бросил на нее вопросительный взгляд. Лили снова пожала плечами, вынимая несколько орехов

из миски, стоящей на стойке. Это не заняло много времени. Оба сотовых телефона Рейзера и

Вайпера зазвонили с текстовыми сообщениями. Читая сообщения, оба мужчины спустились в

подвал с мрачными выражениями на лицах.

– Что происходит? – спросила Эви.

– Я рассказала Бет о душевой Шейда, – призналась Лили.

– Ой-ой, – простонала Эви. – Ты знаешь, сколько времени ей понадобилось, чтобы выбрать

эту плитку?

Лили покачала головой. – Я сказала ей, что уже слишком поздно.

– Что происходит? – спросил Шейд, подходя к ней сзади.

– Она рассказала Бет о твоей душевой, а потом Бет рассказала Уинтер. Уинтер хотела

переделать ванную в комнате Вайпера. Хочешь поспорить, что он выложит немного твердой

наличности? – ответила Эви.

Шейд посмотрел на нее сверху вниз, и Лили не удержалась от озорной улыбки.

– Ты ведь не создаешь проблем, правда? – его рука легла ей на плечо.

– Что я могу поделать, если эта душевая – произведение искусства? – шутливо сказала

Лили.

Уинтер и Бет вернулись наверх с решительным выражением на лицах. Мужчины, напротив, бросали обвиняющие взгляды на Лили, которая пыталась скрыть смех. Ей не хотелось гадать, сколько будет стоить такая душевая.

– Я не могу их винить. Этот душ подарил мне много приятных моментов, – пошутила

Джуэлл.

– Мне тоже. Насадка на душе позолочена, – согласилась Эви. – Шейд сам ее спроектировал, когда переехал в подвал после того, как Бет переехала в клуб.

– Я люблю музыку, которая играет в такт воде, – вздрогнула Дон.

При втором замечании Лили напряглась, а после замечания Дон отстранилась; все ее

веселье угасло.

– Уже поздно. Если я завтра иду на работу, мне нужно немного поспать, – извинилась Лили.

– Всем спокойной ночи. – Она вышла из комнаты, пробормотала «Спокойной ночи» и поднялась

наверх.

Открыв дверь спальни, она увидела новую одежду, которую купила. Порывшись в сумках, она выбрала одну из наименее дорогих юбок, блузку, пару джинсов и еще один топ. Эти наряды

она будет носить до тех пор, пока она не вернет остальные и не переведет деньги на счет Шейда.

Она возьмет достаточно денег со своего текущего счета, чтобы расплатиться с ним за два платья, которые оставит себе, и за красивое сливовое платье, которое надела сегодня.

Когда Шейд вошел в спальню, Лили развешивала в шкафу одежду, которую собиралась

оставить. – Что ты делаешь?

– Вешаю свою новую одежду, – ответила Лили, отступая от шкафа и закрывая дверь.

– Почему ты не повесила остальные? – спросил Шейд, разглядывая многочисленные сумки, все еще лежащие на полу.

– Потому что я их не оставлю. – Лили отвернулась от него и подошла к комоду, чтобы

причесаться.

– А почему бы и нет?

– Потому что я не могу себе их позволить.

– Я заплатил за них.

– Именно. Ты заплатил за них, а я нет.

Губы Шейда сжались. – Если ты злишься, то все в порядке, но одежду оставь себе.

– Нет. И… эм, нет! Я сдам их обратно. – Лили подошла к креслу, взяла ночную рубашку и

халат, прежде чем пойти в душ, едва удержавшись, чтобы не захлопнуть за собой дверь.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

119

Она злилась, что ее вообще волнует, сколько женщин побывало в его проклятом душе.

Она вымыла голову, выбрав другой шампунь, чем в прошлый раз. Аромат показался ей

смутно знакомым, но потом до нее дошло, что она почувствовала этот запах на волосах Эмбер, когда сидела рядом с ней за ужином. Она сполоснула волосы и поняла, что шампуней было так

много, потому что все женщины пользовались ванной.

Лили прижалась лбом к стене душевой кабины, вспоминая хорошо укомплектованный

шкаф в ванной комнате Шейда. Она была дурой, что не поняла этого раньше, что женщины были

в его спальне достаточно, чтобы держать постоянный запас шампуня в душе.

Она медленно вышла и вытерлась. Она бы снова вымыла волосы, но не знала, чей это

шампунь. Она собиралась завтра сходить в магазин, чтобы купить себе туалетные

принадлежности и вернуть всю одежду за один раз.

Когда она вышла в спальню, Шейд сидел за столом, просматривая свою электронную

почту. Лили увидела пустые пакеты из магазина, лежащие на стуле. Она подняла один из них, и

бирки упали на пол.

Она в гневе бросилась к шкафу, открыла дверцу и увидела, что вся одежда развешана.

Обувные коробки были даже аккуратно сложены на полу под висящей одеждой.

– Не могу поверить, что ты это сделал! Я же сказала, что сдам одежду обратно в магазин.

– А я говорил тебе, что этого не будет, – холодно ответил Шейд.

Лили стояла, уперев руки в бока. Она просто сохранит одежду и отдаст ему деньги за нее.

По крайней мере, она могла сдать туфли. Это были самые дорогие вещи, и не было никаких

ярлыков, которые он мог бы снять, чтобы удержать ее от их возвращения.

Лили наклонилась, открыла одну из коробок и в шоке уставилась на то, что он сделал. Одна

из туфель отсутствовала. Опустившись на колени, она открыла каждую из коробок и увидела, что

в каждой лежит только одна туфля.

Она поднялась на ноги, держа в руке теннисную туфлю. – А где остальные туфли?

– Я их убрал. Когда ты захочешь надеть ту или иную пару, я достану тебе вторую.

– Я не оставлю себе обувь.

– Не похоже, что у тебя есть выбор, не так ли? – Лили услышала удовлетворение в его

голосе.

– Ты думаешь, что уже все понял. Хорошо, я оставлю их, и одежду тоже. На самом деле, я

поделюсь ими со всеми женщинами в доме. Они все делятся одеждой. Им понравятся туфли.

Шейд имел наглость рассмеяться. – В такой одежде их не увидят и мертвыми.

Лили вспылила, полагая, что он толкает ее лицом к тому факту, что не было никакого

сравнения между ней и другими женщинами.

– Тогда все в порядке, – сказала Лили. – Я отдам тебе деньги на все. Я тоже не хочу ничем с

ними делиться. Ни одеждой, ни шампунем, и уж точно не тобой. – С этими словами она

швырнула теннисную туфлю в его ошеломленное лицо, и он едва увернулся. Он, вероятно, не

верил, что она действительно бросит в него туфлю, пока она почти не ударила его по лицу.

Лили скрестила руки на груди, гордясь собой и желая, чтобы у нее была еще одна, чтобы

бросить в него. – Ты не мог бы принести мне вторую? – неразумно передразнила его Лили.

Шейд поднялся со стула, его лицо было бесстрастным. – Этот халат принадлежит Блисс. Ей

он не был нужен, потому что она его не носит.

Лили закричала в гневе, срывая с себя халат, прежде чем швырнуть его в него. Он схватил

его и швырнул на стул.

– Ночная рубашка принадлежит Рейси. Она спит обнаженной, поэтому одолжила ее тебе.

Лили не зашла так далеко, чтобы вот-вот сорвать с себя рубашку. Вместо этого она

вернулась к шкафу и достала один из новых пижамных комплектов, которые купила. Сорвав его

с вешалки, она развернулась и налетела на грудь Шейда, который подошел сзади, пока она

рылась в шкафу.

– Я думал, она тебе не нужна. – На этот раз он насмехался над ней.

– Нет, придурок, но мне нужно что-нибудь надеть.

– Не понимаю, почему. – Его руки легли на ее бедра, сжимая материал рубашки в своих

руках, сминая его, пока он не достиг ее икр.

Лили выпустила последние остатки самообладания и использовала один из приемов, над

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

120

которым они отработали на тренировке. Она подняла колено.

– О, Нет, не надо, – Шейд двинул бедром, блокируя ее колено, выводя ее из равновесия, так

что ее тело упало на него.

Она решила убрать это самодовольное выражение с его лица. Используя еще одно

движение, которое успешно сработало раньше, она протянула руку, решив раздавить его орехи и

сделать его бесполезным для любой женщины.

– Не-а, маленькая дикая кошка. – Он использовал свою ногу, чтобы выдернуть ее ногу

из-под себя, заставляя ее начать падать на пол; однако повернулся так, что он упал первым, и она

приземлилась на него сверху.

– Ты подлый, подлый человек. Я даже не знаю, почему ты мне нравишься. – Лили била его

кулаками в грудь. – Единственные женщины, с которыми ты не был в Трипоинте, это те, которые

либо счастливы в браке, либо мертвы. – Он рассмеялся ей в лицо, перевернул ее на спину, а затем

лег между ее бедер, взяв ее запястья в свои, сомкнув их над ее головой, удерживая Лили под

собой.

– Ты не ненавидишь меня, ты ревнуешь, – сказал он самодовольно.

– Я не ревную тебя. Ты же...

– И кто я такой на самом деле? – Лицо Шейда было веселее ее собственного.

– Мужчина-шлюха, – сердито выплюнула Лили. – Я не думаю, что твоя неразборчивость в

связях смешна. Мне все равно, с кем ты занимаешься сексом, если ты оставишь меня в покое.

– Но больше всего меня интересуешь ты, Лили. Я бы не хотел оставить тебя равнодушной.

– Оставь меня равнодушной! А еще лучше, почему бы тебе не забыть обо мне?

– Забыть о тебе? Этого не случится, тем более что я не думал ни о чем, кроме как трахнуть

тебя с того момента, как увидел. Тебе не надоело сидеть на своем моральном троне? Разве ты не

хочешь выйти и поиграть?

Лили напряглась под ним, когда его рука скользнула под ее ночную рубашку, направляясь к

трусикам. Она не могла поверить в то, что он делал. Ее глаза расширились, ожидая, что он

остановится в любую секунду, что он просто отплатил ей за то, что она потеряла самообладание.

Ей следовало бы знать лучше. Когда Шейд давал урок, он не останавливался, пока вы не усвоили

этот урок.

Его руки скользнули под тонкое розовое белье, которое она носила, его палец скользнул по

сухой коже ее киски.

Лили выгнулась, не зная, что делать дальше.

– Я собираюсь поиграть. Не стесняйтесь присоединиться в любое время.

Она открыла рот, чтобы сказать ему, чтобы он убрал свои руки, но его рот накрыл ее

прежде, чем она смогла собраться с мыслями. Его язык проник в ее рот, когда его пальцы начали

играть с ее клитором, поглаживая маленький бугорок опытным прикосновением, которое

заставило ее замереть от удовольствия, которое он создал. Прилив влаги, который она не могла

объяснить, заставил его палец скользнуть по ее чувствительной плоти.

Смутившись, она попыталась отодвинуться, но его пальцы двигались вместе с ней, вызывая

вспышку возбуждения, которого она не ожидала. Лили лежала неподвижно, ее руки сжимали его

плечи, а он продолжал играть с ее клитором. Она экспериментально пошевелила бедрами и была

поражена еще одним приливом удовольствия. Губы Шейда оторвались от ее губ, направляясь к

шее и втягивая в рот крошечный кусочек кожи.

Бедра Лили оторвались от пола от искр, которые летели через ее киску, когда он сосал ее

шею. Его палец влажно скользнул по ее плоти, когда она начала извиваться под ним. Он сильнее

пососал ее шею, а затем прижался между складками ее клитора.

Лили вздрогнула, ее бедра сжали его руку ближе к ее киске, когда она почувствовала

взрывы. Когда она лежала неподвижно, Шейд поднял голову от ее горла, убирая руку между ее

сжатых бедер. Он поднес пальцы ко рту и высосал из них ее нектар.

Лили оттолкнула его от себя, направляясь в ванную.

– Лили, теперь у меня были все киски в городе, которые не были счастливы в браке или

мертвы. – Лили захлопнула дверь на его насмешливые слова.


Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

121

Глава 26


Лили умылась в ванной, испытывая отвращение к самой себе. Она никогда не позволяла

Чарльзу прикасаться к ней так интимно, но уступила Шейду за несколько секунд после того, как

он коснулся ее. Она была разочарована в себе, так как не смогла устоять перед его

прикосновениями.

Она вздернула подбородок, решив встретиться лицом к лицу с тщеславным человеком, который считал, что доказал свою правоту. Ну, она собиралась засунуть его очко в задницу и

указать ему на дверь спальни.

Лили открыла дверь в ванную, и, увидев Шейда в постели с выключенным светом, ее запал

немного сдулся.

Она босиком подошла к нему. – Я хочу, чтобы ты ушел. Я больше не буду с тобой спать. С

твоей спальней все в порядке, так что ложись спать там.

– Лили, ложись в постель и ложись спать. Ты злишься, потому что проиграла наш первый

бой, но все кончено. – Его покровительственный тон заставил ее нервничать.

Она потянула его за руку. – Я не собираюсь спать с тобой.

– Давай-ка закончим, Лили. Ты получишь свой следующий урок о том, как вести себя со

мной. – Когда Шейд откинул одеяло с кровати, Лили отступила на шаг, ожидая, что он выскочит

из комнаты.

«Я действительно должна научиться перестать недооценивать его», – подумала она

несколько секунд спустя.

Он сел на край кровати и, прежде чем она успела отойти, перевернул ее на колени. Лили

вскрикнула от неожиданности, но не испугалась.

Его рука шлепнула ее по заднице, ее тонкая рубашка и нижнее белье не защитили от боли

удара.

– Не смей!

Еще один шлепок по ее заднице показал, что он это сделал. Еще и еще один удар обрушился

на ее пылающий зад.

– Прекрати это!

Еще один сильный шлепок.

Лили быстро подумала. – Черника!

– Не смей использовать стоп-слово, чтобы избежать наказания, – огрызнулся Шейд.

Еще один сильный шлепок, и она перестала сопротивляться и спокойно легла к нему на

колени.

Удар.

– Мне очень жаль! – взвыла Лили.

Порка тут же прекратилась, и ее подбросило вверх, и она тяжело опустилась на свою

жалящую попку у него на коленях.

Его рука обхватила ее лицо, заставляя посмотреть на него снизу вверх. – Не думай, что ты

можешь приказать мне встать с постели, когда злишься на меня. – В голосе Шейда звучала

холодная ярость.

– Ладно! – завопила Лили.

Лили обнаружила, что снова перевернулась на его бедрах, получив еще два карающих

шлепка.

– Мне очень жаль. – На этот раз ее голос был полон слезного раскаяния. Она снова сидела, выпрямившись на своем жалящем заду, глядя в его холодное лицо.

– Извинись передо мной правильно.

Лили смутилась. – Прошу прощения?

– Простите, Сэр.

Лицо Лили стало мятежным. Она не собиралась давать ему этот титул уважения. Шейд

снова принялся переворачивать ее, и Лили поспешно передумала. – Простите, Сэр.

– Я даю тебе большую свободу действий, Лили, больше, чем когда-либо давал женщине, –

но я не позволю тебе обвести меня вокруг пальца, как ты это сделала с Чарльзом.

Лили открыла рот.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

122

– Я советую тебе лечь спать, прежде чем ты скажешь что-нибудь еще, что рассердит меня.

Ты узнаешь, что я позволю тебе делать, а что нет, это займет совсем немного времени.

Лили думала, что ее гнев снова взорвется от его властного отношения, но из-за того, что ее

задница уже начала болеть, она подождет до завтра, чтобы доказать, что он не собирается

обращаться с ней, как с другими женщинами.

Шейд отпустил ее, и Лили забралась в постель, не глядя на него, боясь, что сердитое

выражение лица выдаст ее.

Шейд снова лег, накрыв их обоих одеялом.

Она ударила кулаком по подушке под головой, желая, чтобы это был он. Прошло несколько

минут, прежде чем ее гнев остыл настолько, что она вспомнила, что испытала свой первый

оргазм.

– Ты что, плачешь? – спросил Шейд, придвигаясь ближе, его рука скользнула к ее

ягодицам, потирая плоть, которая больше не болела; однако она не собиралась говорить ему об

этом.

– Нет.

– Ладно, почему ты не плачешь?

Лили пожала плечами в темноте.

Громкий вздох разочарования наполнил комнату. – Лили…

– Это был первый раз, когда я... – она не смогла заставить себя закончить.

Лили почувствовала спиной его смех. Оскорбленная, она начала подниматься с кровати, но

его рука обхватила ее за талию, не давая встать.

– Давай спать, Лили. Я обещаю, что он не будет последним.


* * *


Заказы поступали с такой скоростью, что многие члены клуба работали сверхурочно, стараясь успеть вовремя. Лили чувствовала себя виноватой, уезжая в среду на работу в

церковный магазин, но Шейд велел ей идти. Он даже отвез ее в город, сказав, чтобы она

позвонила, когда закончит, и он заберет ее.

– Не уходи, даже чтобы сходить в закусочную.

– Не буду, – пообещала Лили, входя в дом, но не смогла удержаться, чтобы в последний раз

не посмотреть, как он уезжает со стоянки на мотоцикле.

Рэйчел уже вовсю трудилась, когда Лили вошла внутрь. Девушка была удивительна в том, чего достигла.

– Я не могу присвоить себе все лавры. Я позвонила Уилле в субботу, когда ты не смогла

приехать. Она работала пару часов, пока не появился пастор Дин. Я не могу понять, почему он ей

не нравится.

– О, я думаю, он ей нравится, – сказала Лили.

– Ты так думаешь?

Лили кивнула головой. – Тебе не кажется, что влюбиться в священника твоей общины было

бы очень трудно?

– Особенно в пастора Дина. Каждая женщина в городе, ходит она в эту церковь или нет, гоняется за ним.

– Ой, я знаю, каково это, – впервые вслух Лили призналась себе и кому-то еще в своих

чувствах к Шейду.

– Шейд? – спросила Рэйчел, складывая тарелки, которые кто-то пожертвовал, и, ставя их на

полку рядом с остальными.

– Он не совсем тот тип мужчины, с которым я себя представляла.

– Байкер?

– Нет, и это тоже, – печально сказала Лили. – Я имела в виду кого-то, кто не посещает

церковь регулярно. Это большая часть моей жизни. Рейзер часто ходит в церковь с Бет. Он не

торопится, потому что это важно для нее.

– Ты не думаешь, что Шейд сделал бы то же самое для тебя?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

123

– Шейд в церкви? Нет, я не вижу его сидящим в церкви каждое воскресенье, как Вайпер и

Рейзер. – Лили поставила на полку еще одну стопку посуды.

– Моя мать ходила в церковь три дня в неделю. Кроме детей, это был самый важный аспект

ее жизни. В тот день, когда мы похоронили ее, Лили, это был самый прекрасный день, который я

когда-либо видела. Небо и горы выглядели так, словно их можно было нарисовать на календаре.

Я думаю, что это был Бог, приветствующий ее дома. – Лили обернулась, когда Рэйчел

рассказывала о том дне. – С другой стороны, в моем отце было что-то от дьявола. – Ее голос стал

печальным.

Лили рассмеялась. Это было мягко сказано. Отец Рэйчел до своей смерти был самым

подлым человеком в округе. Он продавал травку кому угодно и где угодно, неоднократно

обманывал закон и хвастался этим. Трое его сыновей были полны решимости пойти по его

стопам.

– Моя мать умоляла его пойти с ней в церковь, но он только смеялся и говорил, что жизнь –

это жить, а не проводить время в церкви, молясь о смерти. Это было так же красиво и в тот день, когда умер мой отец. Я думала, что Бог ждал какой-то расплаты.

Лили засмеялась так сильно, что чуть не разбила чашки, которые взяла в руки, пока Рэйчел

смеялась вместе с ней. После того, как их смех затих, они оба вернулись к работе; они

приближались к окончанию подготовительной работы в магазине, готовясь к открытию.

Во время ленча Рэйчел пошла через улицу в закусочную, прихватив оттуда гамбургеры и

картошку фри, которые они тут же уничтожили. Когда они вставали из-за стола, Лили протянула

руку и коснулась руки Рэйчел.

– Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты сделала.

Рука Рейчел накрыла ее ладонь. – Если ты хочешь поговорить, я всегда рядом.

– Я это знаю. Ты была мне хорошим другом. Теперь я все вспомнила, – продолжала она, отворачиваясь от сочувственного взгляда Рейчел. – Я не хочу об этом говорить. Я не знаю, смогу

ли когда-нибудь, но, по крайней мере, теперь я не прячусь от воспоминаний.

– Не запирай их снова, Лили. Рано или поздно тебе нужно будет с кем-то поговорить.

– Да, в конце концов. Только не сегодня. – Лили улыбнулась, повторяя собственные слова

Рэйчел.

– Не сегодня, – сказала Рэйчел. – С этим я могу согласиться. – Она подняла лицо к Солнцу.

– Что ты делаешь? – спросила Лили, ошеломленная безмятежным спокойствием на лице

Рэйчел.

– Я читала молитву, Лили.

– О чем же? – Лили встала из-за стола на заднем дворе церкви, готовая вернуться к работе

внутри.

– Чтобы Бог дал нам силы снова встретиться лицом к лицу с этим подвалом, – улыбнулась

ей Рэйчел. Лили повернулась, чтобы уйти в подвал, пропустив мимо ушей слова, которые

произнесла вполголоса. – И даровать тебе покой, которого ты заслуживаешь.


class="book">* * *


Пастор Дин спустился как раз в тот момент, когда они заканчивали работу.

– Шейд позвонил и сказал, что все еще занят на фабрике. Я предложил подвезти тебя

домой.

– Все в порядке, Рэйчел может меня подвезти. Она не будет возражать, и мне нужно сделать

остановку по дороге. – Лили послала Рэйчел умоляющий взгляд.

– Совершенно верно. Я позабочусь об этом и прослежу, чтобы она благополучно добралась

до дома, – согласилась Рэйчел, бросив на Лили вопросительный взгляд.

– Даже не знаю. Я сказал Шейду, что сделаю это. – Пастор Дин казался неуверенным.

Лили продолжала раскладывать коробки, стараясь не смотреть на пастора Дина.

– Нам нужно позаботиться о некоторых девичьих вещах, – призналась Рэйчел, чем

заслужила благодарность Лили.

Пастор Дин не сводил глаз с Лили, но она отказывалась смотреть на него. Ее пальцы

побелели на коробке, которую она держала.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

124

– Тогда все в порядке. Увидимся в субботу

Лили облегченно вздохнула, когда пастор Дин ушел.

– Что это было? – спросила Рэйчел.

– По дороге домой мне нужно заехать к себе домой. Я не хотела причинять неудобства

пастору Дину. Ты не против?

– Нет.

– Спасибо. – Женщины закончили на сегодня, закрыв и заперев за собой дверь.

Рэйчел отвезла Лили к ее дому, где Лили вошла внутрь, пока Рэйчел сидела в машине. Лили

торопливо собрала свои туалетные принадлежности и любимую пижаму. Затем она поспешила

обратно на улицу, не желая заставлять Рэйчел ждать дольше, чем это было необходимо.

Всю дорогу до дома «Последних Всадников» Рэйчел рассказывала о приключениях Логана

с тех пор, как он переехал к ним. Они смеялись, когда она рассказывала, как Логан показывал

отцу своего нового котенка, хотя на самом деле это был маленький скунс, которого он нашел в

кустах.

Их смех стих, когда они въехали на стоянку и обнаружили Шейда, ожидающего их.


Глава 27


Шейд открыл дверцу машины, как только машина остановилась, и взял пакет из рук Лили.

– Спасибо, Рэйчел, – сказал Шейд. Прежде чем ошеломленная женщина успела что-то

сказать, Шейд захлопнул дверцу машины, проводив Лили вверх по ступенькам в дом и прямо в

спальню, которую они делили, закрыв и заперев за собой дверь.

–Да что с тобой такое? – спросила Лили на его напористое поведение.

– Разве Дин не сказал тебе, что я попросил его подвезти тебя домой?

– Да, но…

– Но что? Кто-то чуть не убил тебя на днях! Я попросил Дина отвезти тебя домой, потому

что знал, что он справится со всем, что может случиться. Если бы я хотел, чтобы ты поехала с

Рэйчел, я бы позвонил Рэйчел.

Лили сложила руки вместе, когда он продолжил свою тираду.

– Вы не только не приехали прямо сюда, но и проехали мимо своего дома, а Рэйчел осталась

в машине. Кто-то мог поджидать тебя и убить в доме, а Рэйчел даже не узнала бы об этом.

– Я не подумала, – призналась Лили.

– Да ты, блять, конечно же, не подумала, что это так важно? Бет и Рейзер могли бы забрать

то, что тебе нужно.

– Я хотела забрать кое-что из своих вещей, – сказала Лили.

– Несколько дней назад я спросил тебя, не нужно ли тебе чего-нибудь. Что это было?

Лили почувствовала себя глупо. – Шампунь.

– Шампунь?! Ты, блядь, издеваешься надо мной! – Его повышенный голос был прерван

стуком в дверь.

– Что? – Шейд открыл дверь и увидел бледное лицо Бет.

– Какие-то проблемы? Может быть, я… – Бет осеклась.

– Нет, Бет, мне не нужна твоя помощь. Мы с Лили разговариваем. Ты можешь увидеть ее за

ужином.

– Но…

Когда Шейд открыл дверь пошире, Лили почувствовала облегчение; она думала, что он

собирается впустить ее, но ее надежда тут же рухнула.

– Рейзер! – Его крик мог бы поднять крышу.

Через несколько секунд Лили услышала шаги, бегущие вверх по ступенькам, и увидела в

коридоре Рейзера.

– Что происходит? – спросил Рейзер, увидев бледное лицо жены и Лили, стоящую посреди

спальни.

– Твоя жена прервала наш с Лили разговор. Из уважения, я позволяю тебе управляться с

твоей женщиной, но она должна понимать, что когда мы с Лили ссоримся, ей нужно отвалить на

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

125

хуй.

– Рейзер, он кричал на нее, – защищалась Бет.

– Я не такой как твой сумасшедший отец. Я не собираюсь причинять ей боль, но я

собираюсь отшлепать ее, потому что она пошла на ненужный риск.

Бет ахнула. – Ты слышишь его, Рейзер? Он не собирается отшлепать мою сестру. Она

взрослая женщина.

– Да, это так, и тебе пора это понять. Рейзер и я – братья, и вы с Лили собираетесь делить

этот дом и нашу совместную жизнь в течение долгого времени, поэтому нам нужно установить

некоторые границы. Во-первых, когда наша дверь закрыта, и мы спорим, ты не лезешь не в свое

дело. Она может поплакать у тебя на плече позже, но ты меня больше не перебивай. Я держу свой

нос подальше от твоего дерьма, а ты должна держать свой нос подальше от моего.

Рейзер обнял Бет за плечи. – Он прав, Бет. В глубине души ты знаешь, что он прав. Я был бы

чертовски зол, если бы Лили или Шейд постучались в нашу дверь, когда я устраиваю тебе ад. Бет

посмотрела на Рейзера.

Лили чувствовала себя ужасно из-за того, что несет ответственность за эту горячую

конфронтацию. – Это была моя вина, – призналась Лили. – Я попросила Рэйчел отвезти меня

домой после того, как Шейд уже попросил пастора Дина. Потом я остановилась у нашего дома.

– Лили, тебе там небезопасно. – Встревоженное лицо Бет смотрело на сестру с порога.

– Я не подумала об этом. Я хотела забрать свой шампунь.

– Твой шампунь? – При виде ошарашенного лица Бет Лили почувствовала себя полной

идиоткой.

– Я не хотела, чтобы мои волосы пахли, как у Джуэлл, Блисс или Эви.

Глаза Бет сердито метнулись к Шейду, ее рот резко открылся.

– Мы уходим, – весело сказал Рейзер. – Я разберусь с женой. Твоя дверь закрыта, когда ты

злишься. Понял. Увидимся позже, брат. – Он помог раскрасневшейся Бет выйти из комнаты и

закрыл дверь за собой.

– Я никогда не пойму тебя, правда? – сказал Шейд, скрестив руки на груди.

– Как тебе понравится, если я оболью тебя одеколоном Чарльза? Если каждый раз, когда ты

вдыхаешь, ты пахнешь как он? – Лили увидела, как Шейд поморщился от ее слов, когда она

довела свою мысль до конца.

Она тут же возгордилась собой. Она не нуждалась в защите Бет, она могла справиться с ним

сама. Она быстро узнавала его слабости.

Она сделала шаг вперед, обняла его за талию и положила голову ему на грудь. – Мне очень

жаль. Я не подумала. В будущем я буду осторожнее.

Руки Шейда сжались, притягивая ее ближе. – В следующий раз ты хотя бы позвонишь мне и

скажешь, что планы изменились? У меня чуть не случился сердечный приступ, когда сработала

бесшумная сигнализация, и я увидел тебя на камере.

– Я так и сделаю. Прости, Шейд. – Лили посмотрела на него, извиняюще улыбаясь.

– Пойдем ужинать. Ты можешь сидеть там и злорадствовать, пока Бет бросает на меня

грязные взгляды, – сказал он смиренно.


* * *


«Последние Всадники » были измотаны к тому времени, когда наступила последняя неделя

до Дня Благодарения. Они были заняты на фабрике с тех пор, как произошло несколько

стихийных бедствий, и все они работали сверхурочно, чтобы выполнить заказы, которые

принесут пользу сотням пострадавших жертв.

По волнению, витавшему в воздухе, Лили поняла, что сегодня пятница. Последние

несколько пятниц все были слишком уставшими, чтобы делать что-то еще, кроме как тащиться в

постель, но теперь заказы наконец-то были выполнены, и всем хотелось выпустить пар. Лили

смирилась с тем, что после ужина проведет ночь в своей комнате.

Блисс и Рейси практически выбежали с фабрики после смены, и Эви не отставала от них.

Остались только Джуэлл, Лили и Джорджия. Шейд и Райдер отправились в город, сказав только, что им нужно купить чего-нибудь перекусить для братьев.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

126

– Вот и все. – Джуэлл заклеила скотчем коробку, над которой работала.

– Закончила? – спросила Лили, доделывая свой пакет.

– Да. Я не думала, что этот день когда-нибудь закончится. Если бы Кэш не снял напряжение

во время обеда, я бы не дожила до вечера.

Лили покраснела, надеясь, что женщина не станет вдаваться в подробности о том, как

именно Кэш снял напряжение. Женщина говорила о сексе без умолку и уже давно потеряла

всякую сдержанность, чтобы не обсуждать его при ней. Лили всегда удавалось отвлечься от

своих мыслей, но время от времени Джуэлл отпускала какие-нибудь комментарии, заставляя

собственное воображение Лили буйствовать.

Шейд не прикасался к ней с той самой первой ночи, когда они поменялись спальнями, и

Лили испытала одновременно облегчение и разочарование. Теперь она неотрывно смотрела на

него: как он сидит, как ходит. Несколько раз она даже просыпалась рано и лежала, глядя, как он

спит.

Она откинула темные волосы с глаз. Ее тело чувствовало то, чего она никогда не

чувствовала раньше. Вчера вечером они вместе лежали на диване и смотрели телевизор, когда

внутри нее возникло необычное чувство, пока она не встала и не легла в постель, только чтобы

себя через несколько минут почувствовать его позади себя. Теперь ей хотелось спать, потому что

большую часть ночи она ворочалась с боку на бок, не зная, как облегчить боль в животе.

– Готова? – спросила Джуэлл, с любопытством глядя на нее.

– Да. – Лили собралась с духом и положила сверток в тележку.

Джорджия вышла из кабинета. – Вы двое идите вперед. Я запру дверь.

– Хорошо, увидимся в понедельник, – ответила Джуэлл, помахав рукой, когда они вышли за

дверь.

Мужчины уже въезжали на стоянку, когда Лили и Джуэлл вышли на улицу. Лили ждала

Шейда, пока Райдер слезал с мотоцикла, доставая из багажника пакет. Шейд слез с мотоцикла, открыл свой багажник и достал оттуда коричневый пакет.

– Что это такое? – с любопытством спросила Лили. Она ожидала, что он вернется с пивом

или ликером, а не с пакетом.

Райдер одарил ее улыбкой, прежде чем отправиться в дом.

– Лили, есть два варианта. Я оставлю их на твое усмотрение. Если ты спросишь меня еще

раз, я отвечу тебе, но предупреждаю, тебе не понравится ответ.

Лили сглотнула. Она действительно не хотела этого знать. – Ты пользуешься тем, что в

пакете?

– Иногда. Но с тех пор, как я оказался в твоей постели, – нет.

– Пока это так, мне не нужно знать, что в пакете, – сухо сказала Лили.

– Лили, иногда мне хочется немного покурить. Теперь это законно в Колорадо, – сказал

Шейд с кривой улыбкой.

– Когда это станет законным в Кентукки, мы поговорим об этом, – раздраженно сказала

Лили.

– Ад замерзнет прежде, чем травка станет законной в Кентукки. В некоторых округах до

сих пор запрещено продавать алкоголь.

– Ну, думаю, тебе придется долго ждать, – поддразнила Лили, взбегая по ступенькам. Шейд

засмеялся, подбегая к ней сзади.

Лили открыла дверь, войдя внутрь, где уже стояли несколько членов клуба с пивом или

бокалом ликера. Лили поднялась наверх, наблюдая, как Шейд бросил свой пакет Кэшу.

Лили улыбнулась Шейду, когда он начал подниматься по ступенькам. – Ты уверен, что не

хочешь остаться там? – поддразнила Лили, перегнувшись через перила.

– О, я думаю, что точно знаю, чего хочу прямо сейчас, – поддразнил ее Шейд.

Лили проскочила по коридору к двери их спальни. Она увидела, что дверь в спальню

напротив нее открыта. Рейси склонилась над краем кровати, в то время как Трейн трахал ее

своим членом. Он держал ее грудь в своих руках и щипал ее соски, вытягивая их. Лицо Рейси

было наполнено экстазом, когда байкер продолжал врезаться в нее сзади. Затем она просунула

руку между бедер, двигая ее вперед и назад.

Лили отвернулась, смущенная тем, что наблюдала за ними хотя бы секунду, хотя еще

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

127

несколько недель назад она впала бы в истерику при виде того, как они занимаются сексом.

Рука Шейда обвилась вокруг ее талии, изучая ее лицо. Она попыталась спрятаться, отвернувшись.

– Не смущайся. Они оставили дверь открытой, так что если кто-то хочет посмотреть, они

могут это сделать.

– Я не хочу смотреть. – Лили вырвалась, открыла дверь в спальню и вошла, а Шейд

последовал за ней.

– Ты уверена? Ты выглядела довольно заинтересованной. – Веселье Шейда было

очевидным.

– Я уверена, – сказала Лили, снимая туфли. – Оставь меня в покое. Мне нужно переодеться

и съесть свой ужин, прежде чем первый этаж превратится в спальню.

Шейд поднял руки в воздух, прежде чем броситься на диван.

Лили быстро приняла душ, натянула мягкие спортивные штаны и футболку, а затем

собрала ее в хвост.

– Готов? – спросила Лили, надев туфли.

– Да. – Шейд поднялся на ноги, следуя за ней к двери.

Лили приоткрыла дверь, выглядывая наружу.

– Что ты делаешь?

– Хочу убедиться, что они закончили. Сколько времени это займет? – спросила она, оглядываясь на него.

– Ты спрашиваешь меня, сколько времени нужно Трейну, чтобы потрахаться? Какого черта

я должен знать?

– Тсс... они тебя услышат, – огрызнулась Лили.

– Подвинься, а я посмотрю. Если ты не поспешишь, вся еда исчезнет, и Райдер будет

трахать Эви на столе. – Лили отошла в сторону, позволяя Шейду открыть дверь.

Он открыл ее пошире. – Берег чист, – насмешливо сказал он.

Она бросила на него встревоженный взгляд. – Шейд, они же на самом деле не занимаются

сексом на столах, не так ли?


Глава 28


Лили ела свой ужин, а Шейд наблюдал за ней, молча смеясь. За последние несколько лет, что она знала Шейда, она и не подозревала, что у него есть чувство юмора; извращенное, но все

же.

Лили помогла Бет и Уинтер вымыть посуду, стараясь не покраснеть, когда Вайпер вошел в

комнату и перебросил Уинтер через плечо, уходя вместе с ней, кричащей, чтобы он поставил ее

на пол. Она сочувственно вздрогнула, услышав громкий удар с другой стороны двери.

Бет взяла у Лили тарелку и поставила ее в посудомоечную машину. – У тебя все в порядке?

– Да. – По нерешительному выражению лица Бет она поняла, о чем идет речь.

– Лили…

– Не сегодня, – поспешно ответила Лили.

Бет вздохнула. – Ладно. Теперь о приятном, ванная комната, наконец, закончена, и они

положили ковер, поэтому Рейзер и я собираемся провести ночь в нашем новом доме.

– Я знаю. Джуэлл сказала мне, что они доставили ковер сегодня.

Лили вытерла руки, прежде чем подойти к холодильнику. Открыв дверь, она сунула руку

внутрь и достала ведерко с шампанским на льду с лентой, обвязанной вокруг бутылки.

Повернувшись, она протянула его Бет. – Я желаю тебе много лет счастья, сестра.

Бет взяла ведерко с шампанским, ее глаза наполнились слезами. – Лили, я и мечтать не

могла бы о лучшей сестре. Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю. Женщины обнялись.

Рейзер встал из-за стола, бросив на стол сданные ему карты. – Готовы? Я покончил с этими

карточными акулами. Если я сейчас не уеду, завтра Кэш будет кататься на моем байке.

Он подошел к Лили и притянул ее к себе, чтобы обнять. – Спасибо за выпивку, сестренка.

Спасибо за травку, Шейд. Увидимся в воскресенье, ребята. – Он схватил визжащую Бет на руки,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

128

и Лили бросилась открывать перед ними боковую кухонную дверь.

– Ты шутишь насчет травки, да?

Рейзер подмигнул, выходя за дверь.

Лили закрыла за ними дверь, бросив Шейду кухонное полотенце.

Он поймал его в воздухе. – И что же я сделал теперь? Я что-нибудь говорил о том, что ты

дала выпивку своей сестре? – Прежде чем она успела что-то сказать, он добавил: – Знаю, знаю.

Это законно.

Лили направилась в гостиную, сделав несколько шагов вперед, прежде чем поняла, что не

успела подняться наверх достаточно рано и теперь вечеринка была в самом разгаре.

– Я не думаю, что это законно, – сказал Шейд из-за ее спины, когда они смотрели, как

Джуэлл делает Райдеру минет, в то время как Трейн сидел позади нее, шлепая ее по голой

заднице.

Лили степенно подошла к ступенькам, твердо решив не бежать. Она почти прошла через

переполненную комнату, прежде чем две потрясающие блондинки, одна маленькая и

миниатюрная, а другая длинная и длинноногая, спустились к Шейду с приветственными

улыбками.

– Мы искали тебя. Джуэлл сказала, что на кухню вход воспрещен, и в твою комнату тоже.

Что случилось? Мы скучали по тебе, Шейд. Найди нам комнату и потренируйся с этим твоим

флоггером. Последние отметки, которые ты на нас поставил, исчезли, их нужно освежить.

Лили не думала, что эта женщина когда-нибудь заткнется, и каждое ее предложение было

еще более убийственным, чем предыдущее.

Фантазии Лили, которые так бурно расцвели, увяли и умерли.

– Ты можешь занять третью спальню слева, там больше никто не живет. – Лили резко

развернулась и направилась обратно на кухню. Шейд поймал ее в нескольких шагах, поднял на

руки, а затем отнес ее сопротивляющееся тело обратно к ступенькам.

– Шейд? – одна из блондинок попыталась снова.

– Кэш! – огрызнулся Шейд.

– Я позабочусь об этом. – Кэш увел женщин от Шейда, давая ему возможность подняться с

Лили по лестнице.

Лили попыталась вырваться, как только они поднялись по лестнице. Увидев, что ей не

освободиться, она замерла в его объятиях. Как только за ними закрылась дверь, он поставил ее на

ноги. Лили поспешно отодвинулась от него.

– Лили.

Лили подняла руку вверх, останавливая все, что он скажет. Она спокойно села на край

кровати, лицом к нему. – Чего ты хочешь от меня, Шейд? – Она могла бы сказать, что ее прямой

вопрос поразил его. – Ты хочешь платонической дружбы, друзей, которые занимаются сексом, или ты хочешь, чтобы я влюбилась в тебя? Чего именно ты хочешь?

– Я же говорил тебе. Я хочу тебя.

Лили кивнула головой. Встав, она подошла к комоду, распустив свои волосы, и начала

расчесывать их, глядя на себя в зеркало.

– Ты даже не знаешь, кого хочешь. – Лили протянула руку и на мгновение коснулась

зеркала, в которое смотрела. Ее губы иронически скривились. – Ты хочешь меня, потому что

думаешь, что я буду идеальным сабмиссивом для тебя. Этой слабоумной Лили можно управлять

и манипулировать, чтобы сделать именно той, что ты хочешь.

Она сердито прошагала через комнату и встала перед ним, опустившись на колени. В

идеальной позе она стояла на коленях, выпрямив спину, опустив голову, волосы падали ей на

лицо. Ее руки лежали на коленях ладонями вверх.

– Я могу быть всем, о чем ты когда-либо мечтал в женщине. – В бесстрастном голосе Лили

не было ни капли эмоций. – Ты и те женщины внизу играете в игры несколько ночей в месяц, но

у меня есть мечты, и они не включают в себя быть твоим маленьким домашним животным.

Лили поднялась на ноги. – Надеюсь, тебе понравилось, потому что я никогда, – она ткнула

пальцем ему в грудь, – никогда больше не сделаю этого, ты, большой придурок.

Лили взяла свою пижаму.

– Эти белокурые Барби более пластичны, чем куклы. – Она повернулась, чтобы посмотреть

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

129

ему в лицо, когда собиралась идти в ванную.

– Что ты делаешь?

Шейд стоял, скрестив руки на груди, и смотрел, как она кричит на него. – Смотрю, как

покачивается твоя задница.

– Моя задница? И это все, что ты можешь сказать? – Лили открыла и закрыла рот. – Если бы

я сказала то, что действительно хотела, мне пришлось бы молиться о прощении каждую ночь в

течение недели. – Лили пошла в ванную, стянула с себя одежду и бросила ее на пол. Она

включила душ, прежде чем шагнуть под воду. Она намылила свое тело и мылась, когда дверь

душа открылась, и вошел Шейд.

– Что ты делаешь? Я голая.

– Я это вижу. – Голос Шейда стал соблазнительным. Лили прикрыла грудь руками, не в

силах оторвать взгляда от его худого тела. Все его тело было покрыто татуировками, за

исключением члена, который был длинным и твердым, направленным вверх к животу.

Шейд усмехнулся, увидев, на что она уставилась. – Игнорируй его. Идти сюда.

– Не обращать внимания на эту штуку. Ты ведь шутишь, да? Убирайся! Разве ты не понял, что я только что сказала тебе?

Лили разрывалась между желанием прикрыть грудь и прикрыть свой холмик. С другой

стороны, у Шейда не было никаких проблем.

Потянувшись в сторону, он взял гель для душа и начал мыть свое тело.

– Ты серьезно, не выйдешь? – взвизгнула Лили.

– Нет. Ты вечно сидишь в душе.

– Хорошо, ты можешь принять душ. – Лили попыталась пройти мимо него, но он отказался

отодвинуться, заблокировав дверь.

– Убери руки. – Голос Шейда стал глубже. Руки Лили дрожали на ее влажной коже. –

Посмотри на меня, Лили. Убери руки. – Лили ничего не могла с собой поделать и опустила руки.

Шейд прижал ее ближе к стене душевой кабины, его грудь касалась острых кончиков ее

грудей. Его рот опустился к ее груди, нежно слизывая капли воды с ее соска. Лили

почувствовала, как он туго натянулся и стал шишкой. Шейд втянул сосок в рот, и ее грудь

приподнялась, и его рука сжала пухлую плоть. Лили почувствовала, как ее желудок сжался, жаждая его прикосновений.

Она повернула голову в сторону, и Шейд приподнял ее. – Смотри на меня, пока я сосу твою

грудь. Я не хочу, чтобы ты сводила с меня глаз.

Лили кивнула головой.

Губы Шейда вернулись к ее груди, и Лили застонала, когда он начал дразнить ее сосок

зубами.

– Ты хотела знать, чего я хочу. Я хочу, чтобы эти груди сосали. Шейд поднял голову с ее

груди, а затем опустился на колени, его лицо оказалось между ее бедер, когда он использовал

свою руку, чтобы раздвинуть ее бедра. – Я хочу эту киску. – Его язык проник в расщелину ее

киски, скользя между складками, ища влажное тепло ее шелковистой плоти.

Лили закрыла глаза. Вспышка боли ударила между ее бедер, когда его зубы на мгновение

прикусили ее клитор, прежде чем выпустить измученную плоть.

– Я же просил тебя не спускать с меня глаз. – Он лизнул плоть, уменьшая напряжение и

наполняя ее наслаждением, о существовании которого она даже не подозревала. Чем больше он

лизал ее, тем больше она хотела этого.

Его язык приблизился к ее отверстию, входя чуть-чуть, а затем удаляясь. Рука Шейда

скользнула вверх по ее ноге, пробираясь между бедер, раздвигая ее плоть и находя в лагу, в

которой играл его язык.

– Ты такая красивая и мокрая, Лили. А знаешь почему?

Лили потребовалось мгновение, чтобы обрести дар речи. – Да.

– Скажи мне, почему.

– Потому что я хочу кончить.

– Правильно, детка, и я тебе это позволю. А знаешь почему?

– Нет, – простонала Лили, выгибая бедра от его прикосновения.

– Потому что ты моя, а я забочусь о том, что принадлежит мне. Мне не нужно домашнее

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

130

животное. Я хочу женщину из плоти и крови, и да, Лили, ты снова встанешь передо мной на

колени, потому что это будет одна из моих потребностей, точно так же, как я планирую

удовлетворить все твои. Все до единого.

Когда его палец скользнул глубоко внутрь нее, ноги Лили почти подкосились, но Шейд

встал, прижимая ее тело к стене душа. Его палец скользнул глубже, и ее руки легли на его грудь, ее ногти впились в его плоть, когда его палец начал входить и выходить из ее скользкой киски.

Она не сводила глаз с его голубых глаз, видя, что он полностью контролирует не только ее тело, но и свое собственное. Его член был прижат к ее животу, но Лили не испугалась.

– Те женщины внизу не идут ни в какое сравнение с тобой. Я трахал их, заставлял умолять

меня, но они не были тобой. Как бы я ни старался притвориться, что это так. – Лили начала бить

его в грудь, когда он заговорил о своих женщинах.

Его палец скользнул внутрь быстрее. – Ни одна из них не доставила мне такого

удовольствия, как ты сейчас, когда мой палец находится внутри тебя. – Сердце Лили сжалось от

мучительного выражения его лица. Ее руки перестали биться о его грудь, вместо этого потирая

гладкую плоть.

– Мне было так больно ждать тебя, Лили. Я думаю, я бы сошел с ума. Никакое количество

выпивки, женщин или травки не вытеснило тебя из моей головы. Я бы проехал на своем байке

всю дорогу до твоего общежития и сидел снаружи, просто чтобы посмотреть, как ты идешь на

занятия утром, а затем поехал домой и начал все это снова.

– Та ночь, когда ты застряла в салоне красоты Секси Пистон, была худшей ночью в моей

жизни. Я застрял в пробке, потому что уже был на пути к твоему общежитию, когда Рейзер

позвонил мне и сказал, что происходит.

– Я поклялся, когда ты была в больнице, что не буду больше ждать. Все знали, что я жду

тебя, кроме тебя. Я все еще жду, – простонал он ей в шею.

Лили вздрогнула и вскрикнула, когда ее тело содрогнулось в серии климатических взрывов, которые заставили ее прижаться к нему, пока вода орошала их.

Шейд вышел из душа, вытирая ее дрожащее тело, а затем помог ей одеться в пижаму, прежде чем надеть шорты.

Подняв ее, он отнес ее на кровать, лег рядом с ней, прежде чем накрыл их одеялом, завернул

в плотный кокон и прижал к себе.

– Шейд? – прошептала Лили.

– Да?

– Могу я взглянуть на твой флоггер? – хихикнула Лили.

– Только не сегодня.


Глава 29


Вида смотрела в окно, высматривая байк Колтона.

– Он не доберется сюда быстрее, пока ты смотришь.

– Я знаю. Я просто нервничаю. Вида прошлась по гостиной из конца в конец.

Сойер хотела присоединиться к ней, но осталась сидеть на удобном диване, вертя в руках

стакан с чаем.

Снаружи послышался стук захлопнувшейся двери, а затем звук мотоциклов, проезжающих

по тихой соседней улице, он звучал громко, пока моторы не были выключены. Сойер поставила

бокал на стол и встала, не в силах больше скрывать свою нервозность, когда дверь открылась.

Вошли Кейден и Колтон, за ними Айс и Шакал.

– Ну и что? – спросила Сойер, как только за ними закрылась дверь.

– Он получил еще одну отсрочку, – сказал Кейден, не в силах скрыть свой гнев.

– Сколько еще это будет продолжаться? – спросила Вида. – Мы были терпеливы, но я не

думаю, что это испытание когда-нибудь закончится. – Она села на стул в гостиной дома, который

они с Колтоном купили.

Наступили каникулы, и она чувствовала себя несчастной. Это должно было стать самым

счастливым временем в ее жизни, и все же ни она, ни Сойер не могли двигаться вперед в своем

собственном счастье, пока не разрешится последняя часть их прошлого.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

131

Кэлли.

– Государство все еще пытается заключить с ним сделку, а его гребаный адвокат пользуется

всеми возможными лазейками, – мрачно сказал Айс, прислонившись к камину.

– Есть еще одна плохая новость, – заговорил Шакал. – Рип сказал, что Кэлли переехала в

клуб «Последние Всадники». Брат Пенни предъявил на нее права.

Сойер и Вида одновременно повернулись и посмотрели на страшного байкера.

– Что это значит? – спросила Вида.

– Это значит, что «Последние Всадники» не позволят тебе ворваться в город и подвергнуть

опасности женщину их брата.

– Мы не хотим навредить Кэлли. Мы просто хотим поговорить с ней, – запротестовала

Сойер.

– Пока вы не убедитесь, что Диггер не узнает, кто она, вы будете подвергать ее опасности. –

Слова Шакала заставили Виду и Сойера прийти к одному и тому же неохотному выводу.

– Как только закончится суд над Диггером, мы отправимся в Трипоинт, – резко сказала

Сойер. – Его адвокат не может больше тянуть с этим.

– Может быть, кто-нибудь посадит его в тюрьму. Кингу многие обязаны, – сказал Шакал, глядя на свои сапоги.

– Если бы не те женщины, которых он похитил, я бы сама убила его, чтобы защитить Кэлли,

– сказала Сойер, признавая свою мрачную мысль.

– А что ты будешь делать, если дело дойдет до выбора – они или Кэлли? – спросил Айс.

Сойер и Вида молчали несколько мгновений, пока Сойер не сказал а: – Я надеюсь, что это не

так, я действительно хочу этого, потому что я бы выбрала Кэлли без колебаний. Диггер убил бы

Кэлли, если бы мог; у тех других женщин, пока они живы, был бы шанс.

– Сойер... – Вида подошла к подруге.

– Это правда, Вида. Кэлли заслуживает счастья и безопасности, и на этот раз мы достаточно

взрослые, чтобы что-то сделать. Я собираюсь еще раз поговорить с Пенни и убедиться, что с

Кэлли все в порядке. – Сойер покачала головой, когда увидела, что мужчины собираются

протестовать. – Я буду осторожна, чтобы не возбудить ее подозрений, но я хочу убедиться, что

она счастлива с «Последними Всадниками».

– А если нет? – спросила Айс у Сойер, но ответила Вида.

– Тогда, я думаю, нам придется драться.


* * *


Лили проснулась рано утром в День благодарения, чтобы приготовить индейку. Фабрика

была закрыта всю неделю, чтобы дать всем возможность вернуться домой на каникулы. Она

провела эти дни с Рэйчел, готовясь открыть церковный магазин в пятницу. Они по очереди будут

работать в магазине, пока пастор Дин не найдет кого-нибудь на полный рабочий день.

Лили напевала себе под нос, двигаясь по кухне. Она вызвалась помочь приготовить ужин, но Бет придет, когда проснется, чтобы помочь. Налив себе чашку кофе, она подула на него, проходя через кухню и садясь за стол.

Блисс вошла в кухню, одетая в футболку, которая едва доходила ей до бедер, и ее короткие, торчащие в разные стороны волосы были в беспорядке. Она прошла половину кухни, прежде чем

поняла, что она не пуста.

– Я не знала, что ты уже спустилась. Я как раз собиралась выпить.

– Я проснулась рано, чтобы поставить индейку, – неловко объяснила Лили.

Блисс подошла к холодильнику и взяла две бутылки воды. Лили ожидала, что она уйдет; вместо этого женщина подошла к столу и села напротив Лили.

– Я хочу извиниться.

– За что? – спросила Лили.

Блисс прикусила губу. – За то, что флиртовал с Шейдом в твоем присутствии. Я знаю, что

ты поймала меня пару раз; я хотела, чтобы ты это сделала.

– Почему? – Лили опустила глаза, не желая, чтобы женщина увидела, что ей удалось

причинить ей боль.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

132

– Потому что у меня была ломка, – с сожалением призналась Блисс. – Честно говоря, я

надеялась, что ты достаточно разозлишься, чтобы уйти, и все вернется на круги своя.

– Когда вы с Шейдом снова вместе?

– Да, но не так, как ты думаешь. Все мы наслаждаемся сексом друг с другом. Когда Рейзер, Вайпер, а затем Нокс перестали трахать нас, это не беспокоило меня. Чтобы быть откровенной, здесь есть много членов, чтобы почесать зуд, если девушка хочет. Дело в том, что Шейд

почесывает мой особый зуд, которого нет ни у кого другого.

Лили сидела и молча слушала, как Блисс обсуждает их с Шейдом сексуальную жизнь. Ее

желудок сжался, однако она не могла заставить себя сказать или сделать что-нибудь, чтобы

ранить чувства Блисс.

– Я даже заигрывала с Рейзером, надеясь, что Шейд... но он этого не сделал, – Блисс сделала

паузу. – Я была не права и извинилась перед Бет и Рейзером. Теперь все в порядке. Бет все

поняла, и я надеюсь, что ты тоже.

Лили улыбнулась ей. – Конечно. Я не хотела вставать между тобой и Шейдом ... Гм ... – она

не знала, как продолжить.

Блисс улыбнулась. – Ты можешь сказать, что я сабмиссив. Меня это не беспокоит. Лили, ты

же знаешь, что Шейд не типичный для тебя мужчина, не так ли?

Лили густо покраснела, едва не опрокинув чашку с кофе. – Типичный – это не то слово, которое я бы использовала для описания Шейда.

- Да, это так, – вздохнула Блисс, но тут же спохватилась и грустно улыбнулась Лили. Встав

из-за стола, она взяла свои бутылки с водой.

– Могу я задать тебе вопрос?

– Давай. – Блисс помолчала, ожидая ответа.

– Что заставило тебя передумать и не попытаться разлучить меня и Шейда?

– Ночь вечеринки по случаю Хэллоуина. Я не собираюсь лгать и говорить, что не буду

скучать по Шейду, но я могу сказать, что я не так сильно возражаю, если это ты.

Лили пришлось откашляться. – Спасибо, Блисс.

Она оставила Лили сидеть в одиночестве на кухне, не зная точно, как относиться к себе и

Шейду. Дверь кухни снова открылась, и вошла Бет, все еще полусонная.

– Скажи мне, почему мы снова вызвались добровольцами.

– Потому что мы любим готовить на праздники, – предположила Лили.

– Это правда. – Бет зевнула и налила себе чашку кофе.

– И потому, что мы чокнутые.

– С этим я тоже не могу не согласиться.

После того, как они оба закончили свой кофе, они начали готовить все блюда, которые

попросили члены клуба. Это была тяжелая задача, но вскоре появилась Эви, и утро прошло

быстро.

Лили уже поставила индейку на блюдо, когда пастор Дин вошел в кухню с Вайпером.

– Запах индейки и начинки ... просите, и Господь воздаст, – сказал Пастор Дин, с

восхищением глядя на индейку.

Когда Бет поддразнила его, что он может съесть двадцатифунтовую птицу сам, пастор

ответил: – Я не знаю об этом, но я надеюсь, что на одной из этих ног есть мое имя.

Эви подняла индейку. – Ты можешь обсудить это с другими мужчинами. Господь дал этой

индейке только две ноги.

Лили взяла кастрюлю и понесла ее в столовую, где Эмбер и Стори украсили стол, а все

оставшиеся члены клуба уже сидели. Лили села на стул напротив того места, где сидел пастор

Дин.

Лили спокойно сидела за ужином, не вступая в разговор, если только кто-то не обращался

непосредственно к ней. После ужина за десерт боролись так же, как и за индейку с начинкой.

Лили съела небольшую порцию и начала таскать грязные тарелки на кухню. Шейд последовал за

ней на кухню, собирая очередную стопку посуды.

– За ужином ты вела себя тихо.

– Наверное, просто устал. Это был долгий день, – тихо сказала Лили.

Шейд прислонился к стойке, внимательно наблюдая за ее лицом. – Блисс сказала, что

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

133

разговаривала с тобой сегодня утром. Что-то, что она сказала, расстроило тебя?

– Нет, все в порядке, – ответила Лили, загружая посудомоечную машину.

Шейд кивнул головой, но она могла сказать, что он почувствовал ее беспокойство.

– Готов поиграть в футбол? – спросил Райдер, когда остальные члены клуба прошли через

кухню в телевизионную комнату.

– Иди. Я пойду спать, когда закончу, – настаивала Лили, махнув рукой Шейду, чтобы он

уходил.

– Я поднимусь после игры.

– О’кей.

Шейд ушел, войдя в комнату, чтобы найти место на уже переполненном диване.

– Нужна помощь? – спросила Бет.

– Нет, у меня все под контролем. Я почти закончила. Иди, посмотри игру.

– Думаю, я так и сделаю. Я очень устала. – Лили наблюдала, как ее сестра присела на

подлокотник дивана рядом с Рейзером. Протянув руку, он усадил ее к себе на колени, а потом Бет

положила голову ему на плечо. От любви между ними у Лили комок подступил к горлу.

Она закончила мыть посуду, вытирая руки о кухонное полотенце, прежде чем сложить его и

положить на стойку. Вместо того чтобы лечь спать, она выскользнула через кухонную дверь, пока все внимание было приковано к игре. Глубоко вздохнув, она пересекла задний двор, направляясь к дому Шейда. Она поднялась по ступенькам на крыльцо и села на верхнюю

ступеньку. Сидя там, она смотрела на бескрайние просторы гор, не чувствуя, как падает

температура с наступлением ночи.

– Ты заболеешь, сидя здесь на холоде без куртки. – Пастор Дин подошел к подножию

лестницы, глядя на нее снизу вверх.

Лили напряглась: она не видела, как он вышел из дома.

– Я как раз собиралась войти в дом, – ответила Лили.

Когда пастор Дин поднялся по ступенькам и сел рядом с ней, Лили отвернулась от него.

– Почему ты избегаешь меня? – тихо спросил пастор Дин.

– Я не избегаю вас. Мы виделись на прошлой неделе в магазине и в воскресенье в церкви.

– Ты прячешься за Рэйчел в магазине и уходишь, как только служба заканчивается, и ты не

сказала мне сегодня и двух слов. Что случилось, Лили?

Она прислонилась головой к деревянному поручню рядом с собой, не позволяя ему увидеть

в темноте ее лицо. – Потому что мне так стыдно, – голос Лили дрожал.

– Да чего же тебе стыдиться? – Его ошеломленный голос только усилил желание Лили

спрятаться от него.

– Потому что я не принадлежу к вашей церкви. Лили облизала холодные губы. – Я не тот

человек, за которого вы меня принимаете. Я кое-что сделала, пастор Дин. Я знаю, что Бог не

простит меня за это.

– Лили, не надо, пожалуйста, не думай так. – Он протянул руку, чтобы коснуться ее плеча, но Лили отодвинулась, не желая, чтобы он прикасался к ней. Она была слишком нечиста, чтобы

даже сидеть рядом с ним.

– Это правда. Я ... я, – голос Лили стал тверже. – До того, как я приехала в Трипоинт, чтобы

жить с родителями Бет, я жила со своей матерью. Она ... она не была хорошим человеком. Она

заставляла меня делать такие вещи, пастор, с мужчинами, которых она приводила в нашу

квартиру. – Она вздрогнула, вспомнив о тех отвратительных вещах, которые ей пришлось

совершить. – Я не хотела, но она заставляла меня пить спиртное, чтобы я не дралась с ними. Я

перестала бороться с тем, что она хотела от меня, чтобы она больше не заставляла меня пить. Как

вы думаете, Бог простит меня за это? Она сказала мне, что если я расскажу своим друзьям, она

убьет их. Я знала, что так и будет, потому что я была ее дочерью, и ей было все равно, жива я или

мертва. Она просто хотела получить деньги, которые ей дадут за меня.

– Боже милосердный. Лили, прекрати... – Голос пастора Дина был хриплым, но Лили

продолжала. Она должна была заставить его понять, что не заслуживает находиться в его

обществе, что он не виноват в том, что она не такаяхристианка, какой он ее считал.

– Если ей не удавалось найти кого-нибудь для меня, она отправляла меня в квартиры, где, как она знала, мужчины жили одни, и заставляла меня спрашивать, не нужна ли им компания на

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

134

ночь. Я научилась делать то, что она хотела, иначе она продолжала бы избивать меня так сильно, что я не могла выйти на улицу и играть с моими друзьями, пока не исцелюсь. Если кто-нибудь

приходил спросить обо мне, она говорила, что я слишком больна, чтобы играть.

– Что случилось с твоей матерью? – Голос пастора Дина был резок.

– Ее парень переехал к нам. Какое-то время он был милым. Он оплачивал счета и давал ей

деньги на расходы. Он даже купил мне мою первую куклу, но она злилась на него, потому что он

не давал ей лишних денег на таблетки, поэтому она ждала, пока он уйдет на работу и тайком

пробиралась в квартиру.

– Однажды он пришел домой рано и увидел меня в постели с мужчиной. Маршалл вытащил

пистолет, усадил их на кровать и велел мне одеться. Я слышала, как он кого-то позвал, но была

слишком напугана, чтобы слушать. Он заставил нас всех сидеть там, пока кто-то не постучал в

дверь.

– Кто это был?

– Даже не знаю. Я никогда не видела его раньше, но он был большим и страшным для меня, потому что, когда Маршалл рассказал ему, что он видел, когда вернулся домой, он взял пистолет

и убил мою мать и мужчину на моей кровати. Лили глубоко вздохнула. – Потом он повернулся ко

мне и спросил, прикасался ли ко мне Маршалл, а когда я ответила «Да», он убил Маршалла. Он

поджег нашу квартиру и заставил меня уйти вместе с ним. Я не пыталась кричать, я была

слишком напугана.

– Держу пари, что так оно и было, – мрачно сказал пастор Дин.

– Он взял меня с собой в длительную поездку. Большую часть времени я спала. Когда я

проснулась, я была в доме Бет, а его там не было. Ее родители сказали мне, что они удочерили

меня и забыть о моей маме и жизни, которая у меня была раньше, что я и сделала. Я заставила

себя забыть все грязные вещи, которые меня заставляли делать. Я забыла о мужчинах. Я забыла

свою маму. Я забыла про Маршалла. Я забыла свою няню, от которой всегда пахло шоколадным

печеньем. Я забыла своих друзей, Сойер и Виду, которые были мне как сестры. Я забыла все

безобразные подробности своей жизни, пока не забыла себя.


Глава 30


– Лили, посмотри на меня. – Лили не хотела видеть выражение отвращения на его лице, в

котором она была уверена.

– Пожалуйста, посмотри на меня. – Лили повернула голову и увидела в темноте его лицо.

Вместо ожидаемого отвращения она увидела сострадание и любовь.

В ту же секунду Лили сломалась. Она плакала о ребенке, который никогда не был

ребенком, о тех годах, когда она боялась собственной тени, и больше всего она плакала о

будущем, которое боялась начать с Шейдом.

Пастор Дин обнял ее за плечи, позволяя ей плакать, пока она не легла рядом с ним.

– Я пообещала себе, что больше не буду плакать, – сказала Лили, смущенная своей

оплошностью.

– Я думаю, что это было вполне заслуженно. Вот почему ты хотела стать социальным

работником, не так ли, чтобы помочь таким детям, как ты?

Лили кивнула головой. – Да, думаю да.

– Лили, ты планируешь судить детей, если найдешь их в ситуациях, подобных твоей?

– Конечно, нет, – ответила Лили, потрясенная тем, что он так думает.

– Когда завтра люди начнут приходить в церковный магазин, ты будешь судить их за то, что

они в нужде?

– Нет, – повторила она. – Им нужна наша помощь.

– Да, как будто тебе не нужна была помощь, но рядом никого не оказалось. Ты решила

выжить, Лили. Ты самая добрая, самая сострадательная женщина, которую я знаю, и это

настоящее чудо, что эта часть тебя не была уничтожена. Как твой пастор, я не могу быть более

горд. Ты делаешь мои воскресенья стоящими, потому что, когда я смотрю на свою общину и

вижу твое лицо, я знаю, что Бог украсил мою церковь твоим присутствием.

– Ты не сделала ничего такого, чего можно было бы стыдиться. Те, кому должно быть

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

135

стыдно, это те, кто несет ответственность за причинение тебе боли. У тебя нет никаких уроков, чтобы учиться у меня, но у меня есть много, чтобы учиться у тебя, Лили, потому что, как Бог

свидетель, я бы убил каждого из ублюдков, которые прикоснулись к тебе.

– Благодарю вас, пастор. – Лили улыбнулась ему, радуясь, что он не стал думать о ней хуже.

– Иди внутрь. Здесь очень холодно. Увидимся утром.

Она встала, остановившись, когда он не последовал за ней. – А вы разве не пойдете?

– Через минуту. Я хочу помолиться.

– Хотите, я останусь и помолюсь с вами?

– Нет, ты пробыла здесь достаточно долго. Я недолго.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, Лили.


* * *


– Ты ее не заслуживаешь.

– Я знаю, – сказал Шейд, выходя из тени, не сводя глаз с Лили, пока она шла обратно к

клубу.

– Хорошо, что они все мертвы, а то бы мы сегодня ехали верхом.

– Похоже, они все мертвы, кроме одного, – задумчиво произнес Шейд, поворачиваясь к

брату.

Дин нахмурился. – Кого именно?

– Того, кто отдал ее родителям Бет.

– Ты думаешь, что что-то из ее прошлого может быть причиной того, что кто-то пытается ее

убить?

– Кто бы ни следил за ее домом, он делает это уже много лет. Кто еще это может быть? –

сказал Шейд, придя к единственному разумному выводу.

– Черт.

– Поговори с Ноксом, расскажи ему, что мы узнали сегодня вечером. Я поговорю с Бет и

узнаю, помнит ли она что-нибудь о том времени, когда Лили впервые переехала жить к ним. На

данный момент любые документы об удочерении, даже поддельные, были бы зацепкой. –

Единственная надежда Шейда – найти бумаги была Бет.

– Я поговорю с ним, прежде чем он уедет сегодня вечером.

– Давай зайдем внутрь. Я не хочу, чтобы Лили сегодня была одна.

Они вместе поднялись по тропинке. Шейд уже собирался войти внутрь, когда рука Дина

остановила его. – Пообещай мне одну вещь.

– Что? – спросил Шейд.

– Если мы выясним, что тот, кто ее похитил, мог сделать это дерьмо, я доберусь до него

первым.


* * *


Лили устало забралась в постель, натянув на себя одеяло, дрожа. Щелчок открывающейся и

закрывающейся двери едва привлек ее внимание; она не могла перестать стучать зубами.

Одеяло было ненадолго откинуто, и теплое тело Шейда окутало ее, когда он прижался к ее

спине. Его рука обвила ее талию, притягивая ближе. Они накрылись одеялом, окутав ее теплым

коконом.

– Шейд?

– Да?

– В тот день в закусочной, когда у меня случился приступ паники, за одним из столиков

сидела маленькая девочка. Что случилось?

– Я ушел с тобой, но Нокс сказал мне, что Даймонд видела, как ты смотрела на семью. Нокс

поговорил с ними. Маленькую девочку отдали под опеку бабушки.

– Забавно, как все обернулось, правда?

– Я не думаю, что это вообще смешно, – сказал Шейд, притягивая ее ближе.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

136

– Я считаю, что иногда это означает, что мы должны нести испытания, чтобы мы могли

узнать, как помочь другим. – Голос Лили стал сонным.

– Давай спать. – Голос Шейда успокаивал в темноте. Именно тогда Лили поняла, что

комната погружена в темноту. Она не включила свет в ванной.

Ее рука переплелась с рукой Шейда, уверенная, что он будет охранять ее, пока она спит.


* * *


Когда утром Лили пришла в магазин вместе с Рэйчел, снаружи уже выстроилась очередь.

Пастор Дин ждал ее внутри. Он выглядел так, словно не спал.

– Вы заболели? – спросила Лили.

– Нет. Я сегодня утром проснулся с головной болью. Я буду в порядке, как только получу

свой кофе. Рэйчел заскочит в закусочную, прежде чем придет сюда.

– Хорошо. – Лили стояла у двери, желая впустить людей. Они уже приняли заявки в начале

недели и решили, как всем будет разрешено взять вещи, которые им нужны, предоставив каждой

семье лимит кредита магазина, основанный на их финансовых потребностях.

Рэйчел пробиралась сквозь толпу, неся каждому по дымящейся чашке кофе.

– Мы готовы к этому? – Она усмехнулась, когда наконец-то вошла внутрь.

– Да. – Лили загорелась, готовая помочь тем, кто стоял и ждал.

– У меня такое чувство, что это будет долгий день. – С этими словами пастор Дин открыл

дверь.

Сначала они были почти ошеломлены количеством приходящих; однако Лили

организовала всю бумажную работу за последнюю неделю, и поскольку они были теми, кто

заполнил магазин, они смогли помочь клиентам быстро найти нужные им предметы.

Они легко придумали способ перемещения людей: Рэйчел и пастор Дин работали в

магазине, и когда люди находили нужные им вещи, их отправляли к Лили за прилавок. Она

проверит, скольким нужно помочь в течение месяца, а затем сложит их вещи в пакет. Это был

полезный опыт для Лили, видя, что нуждающимся были даны простые основы, которые

облегчили бы их жизнь.

К полудню поток посетителей замедлился, и пастор Дин извинился, объяснив, что у него

назначена встреча.

– Если бы я не знала его лучше, я бы подумала, что у пастора Дина похмелье. – Задумчивый

голос Рэйчел отвлек ее внимание от бумаг.

– Я уверена, что ты ошибаешься. Он сказал мне, что утром у него болела голова.

– У меня три брата; я очень хорошо знакома с признаками похмелья. У пастора Дина есть

все симптомы. Ты видела его лицо, когда я протянула ему бутерброд?

– Да, но я тоже не любитель бутербродов с мясным рулетом. Я уверена, что не очень

хорошо все время есть пищу, приготовленную другими.

– Возможно. – В голосе Рэйчел все еще звучало сомнение.

У Лили не было возможности поговорить об этом дальше, потому что дверь открылась и

закрылась, привлекая все больше клиентов. Лили постоянно работала, когда прихожане

приходили в поисках зимних курток для детей. Лили опустилась на колени перед маленькой

пятилетней девочкой, помогая ей застегнуть куртку.

Ее маленькая рука подняла меховой воротник, коснувшись лица мягким мехом. – Можно

мне вот это, мама?

Мать вопросительно посмотрела на Лили.

– Конечно, можно. – Лили улыбнулась, глядя на взволнованное личико девочки.

Встав, она стала рыться в стеллажах, пока не нашла еще одну для ее старшего брата.

Подойдя к пластиковым контейнерам, она нашла для каждого из них пару перчаток.

Она сложила все в большой пакет и протянула его матери.

– Спасибо тебе. – Женщина начала говорить что-то еще, потом крепче сжала пакет в руке.

Лили знала, о чем хочет спросить женщина, но ей не сказала. Выйдя из-за прилавка, она

обняла ее за плечи.

– Я думаю, маме нужно что-нибудь для себя. – Лили подвела ее к другой вешалке,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

137

просмотрев несколько пальто, женщина нашла себе подходящее.

– Вот. Теперь у всех есть новая одежда. – Лили протянула руку, обнимая улыбающуюся

женщину. – Приходите первого декабря. У нас будет открыт Рождественский раздел, и вы

сможете выбрать какая-нибудь игрушки для них.

Женщина кивнула. – Я так и сделаю. Я не люблю принимать помощь, но Брайан пострадал

на стройке. Он искал что-то не столь напряженное, но пока ничего не нашел. У меня есть

несколько заявок, но никто не нанимает.

– Вот почему мы открыли магазин. Мы рады помочь, – деловито сказала Лили, чувствуя

гордость женщины.

– Спасибо, Лили.

– Пока, Кристи. Лили с чувством удовлетворения смотрела, как уходит маленькая семья.

– Это делает всю нашу тяжелую работу стоящей того, не так ли? – сказала Рэйчел, поправляя одну из вешалок для одежды.

– Да, это так.

Рэйчел пошла запирать дверь, глядя в окно. – Вот за этого человека я бы не прочь подраться

с братьями, – сказала она.

Лили продолжала заполнять бумаги, но быстро подняла глаза, заметив, что Рэйчел все еще

смотрит в окно. – Кто это? – с любопытством спросила Лили.

– В городе появился кто-то новый. Он разговаривает по мобильному телефону. Капот его

машины поднят. Боже, Лили, он одет в костюм. Держу пари, он ехал через город, и его машина

сломалась. Черт, почему тот, кто так выглядит, не может переехать в город?

– Такой великолепный?

– О, да. Если бы я хоть что-то понимала в машинах, то уже пять минут назад ушла бы. Эта

машина тоже выглядит дорогой. Хорошо выглядит и имеет деньги. О чем еще может мечтать

женщина?

– Может, он придурок, – предупредила Лили.

– Мне все равно, – благоговейно сказала Рэйчел.

Лили рассмеялась, выходя из-за прилавка и направляясь к окну.

– Где? – спросила она Рэйчел, глядя в окно.

– Там. – Она указала на окно. – Он идет в закусочную.

Лили увидела высокого широкоплечего мужчину, входящего в закусочную. Ей удалось

лишь мельком увидеть его спину, когда он вошел внутрь. У него были черные как смоль волосы, и даже Лили могла сказать, что он носил дорогой костюм.

Машина, припаркованная перед закусочной, была одной из роскошных моделей, которые

она видела в рекламе по телевизору.

– Может, ему понадобится пара дней, чтобы починить машину, – с надеждой сказала

Рэйчел.

Лили улыбнулась подруге и отвернулась. – Ты всегда можешь сходить в закусочную и

принести нам кофе, – предложила Лили.

– Ты так думаешь? – улыбнулась в ответ Рэйчел.

– Давай.

Рэйчел схватила сумочку и выскочила за дверь, прежде чем Лили успела предложить ей это

дважды.

Лили вернулась к работе, а Рэйчел довольно долго отсутствовала, прежде чем вернулась в

магазин, неся кофе.

– Как все прошло? – с любопытством спросила Лили.

– Мы были правы. Он проезжал мимо, когда его машина сломалась. Он даже лучше

выглядит вблизи, но он старше, чем я думала. Мои братья заперли бы меня и выбросили ключ, если бы я попытался узнать его получше.

– Ты взяла у него его номер телефона? – Лили хотела знать, насколько дерзко Рэйчел вела

себя с незнакомцем.

– Нет, но я узнала его имя, – торжествующе сказала она.

– О, и какое? – спросила Лили.

– Кинг.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

138


Глава 31


– Ну, это совсем другое дело.

– Я знаю. Разве это не круто? – сказала Рэйчел, ставя кофе на стойку.

– Он не сказал, откуда приехал? – Лили придвинула табурет к стойке и взяла одну из чашек

кофе.

– Я забыла спросить. – Рэйчел на секунду растерялась. – Ну, это действительно не имеет

значения. У него уже есть два минуса: он слишком стар, и он из другого города.

Вскоре после этого Лили увидела, как Шейд подъехал к магазину. Она выбросила пустую

чашку из-под кофе в ближайшую мусорную корзину. – Увидимся на следующей неделе.

– Пока, Лили.

Пока пастор Дин не найдет кого-нибудь, кто будет управлять магазином, он будет открыт

только по средам и субботам. Магазин действительно нужно было открывать чаще в течение

зимы; она беспокоилась о том, что люди будут обходиться без своих основных потребностей в

течение зимних месяцев.

Надев шлем, Лили забралась на мотоцикл позади Шейда, заметив, что разбитая машина уже

исчезла.

Когда они вернулись в клуб, она узнала машину команды Секси Пистон. КайллаМа

прислонилась к ней, скрестив руки на груди, и пристально смотрела на Райдера, пока он что-то

говорил ей.

Трейн работал над одним из байков, наблюдая за спором с веселым выражением лица.

Лили слезла с байка, и Шейд взял у нее из рук шлем. Подойдя ближе, Лили поздоровалась с

подругой Бет.

– Привет, девочка. – КайллаМа не сводила с Райдера пристального взгляда.

– Что происходит? – спросил Шейд.

Лили слушала с любопытством; она была слишком вежлива, чтобы спросить, но, очевидно, Шейд не колебался.

– Я должен был подвезти ее сегодня, – Райдер резко кивнул головой в сторону КайллаМы, –

но мой байк не заводится. Она думает, что я ее трахнул.

– Детка, если бы ты трахнул меня, я бы знала об этом. – КайллаМа злобно ухмыльнулся

разъяренному Райдеру.

Лили пришлось отвернуться, чтобы не рассмеяться над Райдером. У непринужденного

мужчины не было ни единого шанса против женщины-байкера.

– Я имел в виду, что не пытался увильнуть от того, чтобы тебя подвезти. – Его выбор слов

не улучшил ситуацию; он продолжал копать себе большую яму.

– Я знаю, что ты имел в виду. Я выгляжу глупой?

Ее вопрос был встречен молчанием.

КайллаМа была одета в кожаные штаны и черную футболку с изображением черепа с

кинжалом в глазу. Там было написано «Приди и забери меня». Ее макияж был темным и

дымчатым, а в байкерских ботинках торчали металлические спицы. Она не выглядела глупо, но

все же выглядела страшной, как черт. Особенно для мужчины, который любил очень

женственных женщин. «По крайней мере, он пытается быть джентльменом», – подумала Лили, когда он проигнорировал ее вопрос.

– Нам придется сделать это в другой день. Я должен заказать деталь для байка, – уклонился

Райдер.

– Ты уже три раза меня отказывал. Я устала от этого дерьма. Забудь это. – Она повернулась, открыла дверцу машины и ухмыльнулась Шейду. – «Последние Всадники» не умеют держать

слово. На будущее, запомню эту информацию.

Шейд напрягся. Он был одним из тех, кто обещал КайллаМе поездки за спасение ее жизни.

Лили даже не хотела знать, что Шейд держал над головой Райдера, чтобы заставить его пройти.

– Я сам тебя подвезу, – сказал Шейд, уступая требованиям женщины.

– Не обижайся, но я не езжу с мужчиной, у которого за спиной женщина. – Лили поняла это

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

139

так, что она не собиралась ехать с Шейдом из-за нее. В этот момент Лили поняла, что ей нравится

эта женщина.

Она услышала, как Шейд заскрежетал зубами в ответ.

– Я тебя подвезу, – сказал Трейн, опуская инструмент, который держал в руках.

На этот раз КайллаМа молчала, склонив голову набок и разглядывая мужчину, словно он

был куском говядины. «О, черт», – подумала Лили, заметив, как Трейн прищурился, глядя на

КайллаМу.

С тех пор как она переехала к «Последним Всадникам», она усвоила одну вещь о Трейне: этот человек был непредсказуемым, и никогда не знаешь наперед, как он отреагирует в данной

ситуации. Он был самым спокойным из мужчин, но на самом деле у него был самый скверный

характер. Никогда нельзя было быть уверенным, ответит ли он улыбкой или кулаком, пока не

становилось слишком поздно.

– Договорились. – КайллаМа захлопнула дверцу машины.

Пока Трейн шел к своему мотоциклу, Лили смотрела, как КайллаМа садится позади него, прижимаясь ближе и обнимая его за талию.

– Как ты думаешь, они убьют друг друга? – не удержалась Лили от вопроса, когда они

свернули на дорогу.

– Я думаю, что шансы пятьдесят на пятьдесят. – Насмешливое замечание Шейда заставило

Лили не сдержать улыбку.

– Ты же знаешь, что будешь у него в долгу. – Лили чувствовала, что должна предупредить

Райдера.

– Это будет стоить любой цены, – горячо сказал Райдер.

– Это было нехорошо. Она очень милая женщина.

Оба мужчины посмотрели на нее с сомнением, но ни один из них не возразил ей вслух.

Лили зашагала прочь, оставив обоих мужчин молча следовать за ней. Она вошла в

парадную дверь и сразу поднялась наверх, чтобы переодеться в спортивную одежду. Ей нужно

было постирать несколько вещей, и она хотела потренироваться, таким образом, она могла

достичь обеих целей одновременно.

Ее любимые тренировочные костюмы нуждались в стирке, поэтому ей пришлось

прибегнуть к более откровенному костюму, который она терпеть не могла носить. Она

переоделась и приводила в порядок одежду, когда в спальню вошел Шейд.

– Райдер собирается поработать со мной в моем доме несколько часов.

– Ладно, я займусь стиркой.

– Я помогу тебе.

– Я могу справиться с корзиной одежды, – сказала ему Лили.

Шейд все равно поднял корзину, ожидая ее у двери. Лили разочарованно вздохнула, потом

сдалась, вышла за дверь и спустилась по ступенькам. Она чувствовала себя неловко в своем

наряде, хотя и понимала, что ведет себя нелепо. Она даже не знала, почему это ее беспокоило: большинство членов клуба разъехались по домам на каникулы, а те, кто остался, были заняты

покупками и сном.

– Спасибо.

– Не проблема. Если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони.

– О’кей. – Лили закатила глаза, когда он ушел. Он слишком серьезно относился к ее защите.

Она не привыкла постоянно находиться в чьем-то окружении; даже Бет давала ей личное

пространство.

Она загрузила одежду, затем начала растяжку и упражнения на полу, наслаждаясь

тренировкой. Это помогало ей снять напряжение, и ей нравилось, как она себя чувствовала.

Она сделала еще одну загрузку одежды после того, как положила чистую в сушилку, включив звуковую систему, прежде чем заняться силовыми упражнениями. Она не торопилась, работая с новыми гирями, которые только что были доставлены. Закончив, она проверила свою

одежду, положила последнюю в сушилку и сложила остальную. Она все еще была полна энергии, когда подошла к тренажерам и уставилась на беговую дорожку, а затем на шест. Она ненавидела

беговые дорожки, они были скучными.

Оставшись в доме одна, она шагнула к шесту. Она начала свои упражнения, одно движение

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

140

за другим, плавно чередуя их. Она взобралась на самый верх и, опираясь на руки, спустила ноги с

шеста. Ее руки дрожали после поднятия тяжестей, ей удалось сохранить крепкую хватку, прежде

чем обхватить шест бедрами. Соскользнув вниз, она остановилась в нескольких футах от пола, и, используя бедра, по инерции удержалась на шесте, двигаясь назад, пока ее руки не коснулись

пола. Ослабив хватку на шесте, она перевернулась, сделав короткую стойку на руках, прежде чем

продолжить переворачиваться, пока не встала прямо, лицом к ступенькам. Зазвонил зуммер

сушилки, и она подошла к ней, чтобы закончить складывать постиранную одежду.

Там был Шейд, сидел на диване и смотрел на нее таким взглядом, что у нее по рукам

побежали мурашки. Он вошел и даже не дал ей знать, что находится рядом.

– Как долго ты здесь сидишь? – подозрительно спросила она.

– Достаточно долго, чтобы увидеть, как ты поднимаешься, а потом спускаешься с шеста.

– О. – Лили подошла к сушилке, вытащила одежду и положила ее в корзину. Она сложит ее

в комнате.

– Иди сюда, Лили.

– Э-э, нет, – твердо сказала Лили.

– Почему?

– Потому что по тому, как ты на меня смотришь, я могу сказать, что... ты в настроении, –

беспомощно закончила она.

– Ты права. Я в настроении трахаться. Давай. Здесь.

Дрожащими руками Лили поставила корзину на сушилку. Она медленно подошла к нему. –

Шейд …

– Как ты меня называешь, когда мы здесь? – напомнил он ей.

Лили остановилась перед ним. Она не собиралась играть в его игры.

Он протянул руку, обхватил ее колено сзади и коснулся кожи под спортивными шортами.

– Ответь мне. – Твердое выражение лица Шейда не было суровым, однако не оставляло

сомнений, что он ждет от нее повиновения.

– Сэр. – Лили почувствовала, как это слово слетело с ее губ.

Он поднял ее колено, притягивая к себе, пока ей не пришлось поднять другое колено с

другой стороны его бедра, иначе она упала бы на него сверху. Это положение было не намного

лучше. Она стояла над ним на коленях, а он смотрел на нее снизу вверх. Его руки скользнули

вверх по бокам ее бедер, скользя к ягодицам, пока его руки не обхватили ее зад, притягивая ее к

себе.

– Поцелуй меня.

Лили наклонилась, касаясь губами его губ. Шейд раздвинул ее губы, втягивая ее язык в

свой рот. Лили исследовала его рот, ощущая легкий привкус мяты в его дыхании.

Его рука скользнула вперед, потирая ее промежность через тонкий материал шорт. Место, где он терся, дразнило ее плоть коротким прикосновением, прежде чем скользнуть назад, не

давая ей полной ласки, только обещание. Лили застонала, не в силах сдержаться. Он скользил

рукой взад и вперед, пока ее ягодицы не прижались к его руке, а р уки не обвились вокруг его

шеи.

Шейд наклонился вперед, поднимаясь на ноги, ее бедра сжали его бедра, когда он нес ее

обратно в свою спальню. Он открыл дверь, а потом закрыл ее ногой. Наклонившись, он положил

ее на край кровати, прежде чем встать между ее раздвинутыми бедрами.

Он повернулся к прикроватному столику, включил маленькую лампу. Свет включился, как

будто что-то щелкнуло в ее голове, спрашивая, что она делает.

За долю секунды она повернулась и спрыгнула с другой стороны кровати, тяжело дыша. Ее

грудь поднималась и опускалась в такт прерывистому дыханию. Откинув волосы с лица, она

заметила, куда было направлено его внимание.

– Прекрати это, Шейд. Лили глубоко вздохнула, бессознательно потирая животик. – Я не

могу этого сделать. – Она указала на кровать.

– А почему бы и нет? – спросил он, удивленно глядя на нее. Его взгляд упал на

предательские движения ее руки.

Лили быстро опустила руку. – Потому что я еще не готова. Я еще не решила, Хочу ли я

этого, и... – она замолчала, – Я всегда планировала подождать, пока не выйду замуж. Лили

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

141

опустила глаза в пол. – Это очень много значит для меня, – запинаясь, закончила она, понимая, что на ее лице отразилось смущение.

– Понимаю. – Шейд подошел к двери и открыл ее перед ней.

С облегчением она направилась к двери. – Спасибо, Сэр. – Она с облегчением улыбнулась

ему.

– Не проблема.

Лили с любопытством посмотрела на него, входя в дверь, удивленная и немного

обиженная. Она не ожидала, что он так хорошо это воспримет. Может, он собирался заняться

сексом в другом месте, если она не согласится? Не похоже, что ему придется искать далеко.

Она угрюмо последовала за ним вверх по лестнице в их спальню, где приняла душ и

переоделась, пока он принимал душ в другой комнате. Ей пришлось стиснуть зубы, когда они

спустились к ужину, и он даже присвистнул.

Эви приготовила жаркое с гарниром. Лили ела, наблюдая, как Шейд разговаривает с

остальными за столом. Она с удивлением обнаружила, что кое-кого не было.

– Трейн еще не вернулся? – нахмурившись, спросила Лили.

– О ком ты беспокоишься? О КайллаМе или Трейне? – с усмешкой спросил Райдер.

Сидящие за столом члены клуба лопнули от смеха. Лили хотела что-то бросить в ответ; они

просто не понимали эту грубую женщину. Ей хотелось думать, что под грубостью КайллаМы

скрывается милая женщина, но это не так. Она не Секси Пистон. КайллаМа была такой же

свирепой внутри, как и снаружи. Лили на самом деле это нравилось: байкерша была преданной и

не отбивала чужого самца. Ее лучшей чертой было то, что спасло жизнь Лили – женщина

защищала всех, кто был ей дорог.

Дверь открылась и с грохотом захлопнулась. Все сидели и смотрели, как Трейн берет

тарелку, нагромождает ее едой и садится за стол.

– Ну и что? – спросил Райдер.

– Ты о чем? – спросил Трейн, сверкая глазами.

– Как все прошло?

– Как, черт возьми, ты думаешь, все прошло? Эта женщина – гребаная сумасшедшая. Она

думала, что я позволю ей сесть за руль моего байка.

– А что случилось, когда ты сказал ей «нет»? – спросила Лили, страшась его ответа.

– Она попыталась встать передо мной. Я чуть не разбил свой байк. – Он открыл крышку

своего пива и сделал большой глоток. – Когда я привез ее сюда, к машине, она действительно

думала, что я собираюсь ее трахнуть. – Он недоверчиво покачал головой.

– А что случилось, когда ты сказал ей «нет»? – с опаской спросила Лили.

На этот раз Трейн промолчал.

Потрясенное молчание заставило Трейна поднести пиво ко рту и допить его долгим

глотком. Лили попыталась заглушить смех, но безуспешно.

– Тебе удалось приручить эту суку? – с ухмылкой спросил Райдер.

И тут разразился настоящий ад. Кулак Трейна взлетел, ударив Райдера в челюсть и

отбросив его назад, опрокинув стул и его самого. Лили закричала, вставая из-за стола и собираясь

прийти на помощь Райдеру, но Шейд схватил ее за руку и оттащил в сторону.

Трейн бросился на Райдера, когда тот попытался встать. Двое байкеров дрались на полу, злобно размахивая кулаками, нанося удары по всем частям тела, до которых могли дотянуться, в

то время как Вайпер и Никель пытались их разнять.

– Остановитесь! – крикнула Уинтер. – Вы двое пугаете Лили. – Все, кроме Уинтер, замерли, глядя на Лили с трепетом, ожидая, когда у нее начнется очередной приступ паники.

Первой расслабилась Бет, знакомая с махинациями Уинтер. Мерцающие фиалковые глаза

Лили заставили остальных членов клуба подозрительно обернуться к Уинтер. Она пожала

плечами, снова усаживаясь за стол, и продолжила есть. Лили присоединилась к ней, и остальные

тоже постепенно заняли свои места. Наконец Трейн протянул Райдеру руку, помогая подняться

на ноги. Оба вернулись на свои места, чтобы закончить ужин.

Постепенно атмосфера расслабилась, и никто больше не осмеливался спрашивать о

поездке.

Лили и Бет убрали со стола, оставив Уинтер и Эмбер мыть посуду. Шейд, Трейн и Райдер

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

142

начали играть в карты, в то время как другие мужчины играли в бильярд в углу комнаты.

Поскольку все вели себя хорошо, Лили задержалась внизу, разговаривая со Стори. Однако когда

Рейси и Джуэлл спустились вниз, Лили поняла, что пришло время исчезнуть.

Когда она проходила мимо карточного стола, Шейд протянул руку и усадил ее к себе н а

колени, продолжая играть в карты. Лили сидела спиной к комнате и не могла видеть, что

происходит у нее за спиной. Она расслабилась рядом с Шейдом, глядя на его карты. Кто-то

включил музыку, и она услышала, как они двигают мебель, чтобы потанцевать. Лили твердо

решила подняться наверх, когда они закончат разыгрывать партию. Когда Шейд победил, она

громко ему аплодировала. Потом они начали другую игру.

– Ты хочешь поиграть? – спросил Шейд.

– Я не знаю как, – с сожалением сказала Лили.

– Я тебя научу.

В течение следующего часа Шейд учил ее играть. Райдер встал из-за стола, прошел на

кухню и вернулся с пивом для мужчин, поставив перед Лили стакан содовой.

– Если только ты не хочешь пива?

– Нет, спасибо. – Лили открыла банку с содовой и сделала глоток. За ее спиной раздался

стон, и она начала подниматься.

– Теперь твоя очередь, – напомнил ей Шейд.

Лили повернулась, стараясь не обращать внимания на нарастающие стоны.

Она заставила себя смотреть на их игру. С удя по звукам позади нее, уходить все равно было

поздно. Постепенно стоны стихли, и Лили снова смогла сосредоточиться.

Она уверенно выигрывала, держа перед собой кучу денег. Она не могла не думать о людях в

церкви, которым это поможет так близко к Рождеству.

Она бросила свой последний выигрыш в кучу, лежащую перед ней.

– Сосунок. – Она улыбнулась Трейну через стол.

– Удача новичка, – пробормотал он, сдавая еще одну партию.

Лили посмотрела на свои карты, подавляя улыбку, которая грозила вырваться на свободу.

– Могу я присоединиться? – Джуэлл подошла сзади и обвила его шею руками. Он

потянулся, чтобы усадить ее к себе на колени, а затем протянул ей руку.

– Раскошеливайся.

Лили старалась не замечать, как рука Трейна скользнула по бедру Джуэлл. «Пора

обналичить деньги и уйти», – подумала Лили.

– У меня нет денег. Как насчет того, чтобы сыграть на желание? – Рука Джуэлл легла на

колени Трейна.

– Хорошо. Мне нужно убраться в своей комнате, – поддразнил ее Трейн, натягивая топ.

Джуэлл игриво ударила его по плечу.

– Ты не против, Лили? – спросил Шейд, обнимая ее за талию.

Лили видела, как все трое мужчин будут сидеть в церкви в это воскресенье. – Я в деле.

– Мне не нравится этот мстительный взгляд в твоих глазах, но я согласен, – не возражал

Райдер.

Лили выжидающе посмотрела на Шейда.

– Ты уверена, что хочешь играть? – расспрашивал он ее.

Она нетерпеливо закивала головой.

– Договорились.

Трейн сдал карты. Лили смотрела на свои карты, все еще улыбаясь. Ей пришлось поспешно

придать своему лицу бесстрастное выражение, иначе она проиграет еще до того, как начнет.

Когда пришло время делать ставки, Джуэлл достала блокнот и бумагу и написала «работа

по дому». Вырвав бумагу, она бросила ее на середину стола.

– Конечно, это означает много дел, которые я могу выполнять в доме.

Трейн написал на бумаге «час моего времени», бросив листок бумаги в кастрюлю.

Райдер сделал то же самое и Шейд. Когда ей вручили бумагу, она написала тоже, что было

у мужчин: «час моего времени», не желая выполнять ни одно из дел, которые, вероятно, планировала Джуэлл. Лили оторвала лист, бросив его в растущую кучу.

Игра продолжалась. Когда пришло время снова делать ставки, ручка и бумага снова

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

143

сделали круг. Все долговые расписки остались прежними, кроме Джуэлл. У Лили отвисла

челюсть, когда она увидела то, что та написала. Она собиралась бросить лист в кастрюлю.

– Э-э, прошу прощения. Ничего личного, но я этого не хочу.

– Ты уверена? – Джуэлл не пыталась скрыть своего разочарования.

– Я уверена, – твердо ответила Лили.

– Может, тебе стоит поспорить на то что и мы? – предположил Шейд.

Джуэлл написала «час времени». Игра возобновилась с новыми призывами делать ставки.

Лили практически подпрыгивала на коленях Шейда; ее карты были так хороши.

А потом все пошло к черту. Медленно, но необъяснимо Лили поняла, что проиграет. Через

несколько минут Шейд усмехнулся, сгребая свой выигрыш через стол. Лили не знала, что

расстроило ее больше: то, что она проиграла, или то, что у него были долговые расписки Джуэлл.

– На сегодня я закончил. Хорошая игра, – сказал Шейд. Его рука на ее бедрах заставила ее

встать, чтобы он мог подняться на ноги. Он наклонился к столу, сложил листы бумаги в стопку и

сунул их в карман, а потом снова потянулся за выигрышем Лили и протянул ей.

– Спасибо, – сказала она, забирая у него деньги.

– Мне было очень приятно. В конце. – Шейд кивнул на стол. Лили повернулась, чтобы

подняться наверх.

– Лили. – Она повернула голову и увидела, что он качает головой. – Сначала мы спустимся

вниз на пару часов. – Лили остановилась. – Если только ты не хочешь отказаться от пари?

Все за столом замерли, глядя на нее.

Лили откашлялась. – Конечно, нет.

– Я знал, что ты честный человек и так часто ходишь в церковь.

Лили неохотно последовала за Шейдом вниз, слегка отставая. Она все еще пыталась

понять, как попала в свое нынешнее затруднительное положение, когда байкер закрыл и запер

дверь.

– Шейд…

– Снимай свою одежду.

Лили не двинулась с места.

– Значит, ты не собираешься сдержать свое слово.

Она резко втянула воздух. – Собираюсь, но выбери что-нибудь другое.

Шейд сунул руку в карман, вытащил листочки бумаги и пролистал их. Открыв один, он

показал ей листок бумаги.

– В этом документе нет никаких условий или исключений. Ты должна была это прояснить.

– Я думала, что такие вещи считаются только тогда, когда они сформулированы, как к

Джуэлл. Я не…

– Тогда тебе следовало спросить. Опять же, нет никаких исключений. Я выиграл несколько

часов твоего времени. Ты собираешься, сдержать свое слово или нет?

– Да, – наконец ответила Лили.

– Хорошо. А теперь раздевайся. – Когда она не пошевелилась, только беспомощно

уставилась на него, он вздохнул. – Лили, ты мне доверяешь? Я имею в виду, действительно

доверяешь мне?

Лили вспомнила, как он всегда был нежен и добр к ней, несмотря на ее подозрения, что он

не был добрым человеком. На самом деле она считала его полной противоположностью. Он не

показал ей этого, даже когда угрожал дому Бет и Рейзера, и все же не воспользовался этим, чтобы

заставить ее заняться с ним сексом. Он уложил ее спать в постель, и, если быть честной, ей уже

порядком надоел пол после двух ночей. Она вспомнила о дополнительной прокладке на полу в

своем безопасном углу. На этом ее мысли встали на свои места. У нее было безопасное место в

комнате, куда она могла пойти. Он обещал, что никогда не прикоснется к ней там, и она поверила

ему. Она все еще хотела. У нее был свой ответ.

– Да, я тебе доверяю.

– Хорошо, а теперь раздевайся. На этот раз я позволю тебе оставить лифчик и трусики. Это

поможет почувствовать себя лучше?

Лили кивнула, испытывая облегчение от того, что он смилостивился над ее обнаженным

телом. Она разделась, стянула с себя одежду и положила ее на стул.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

144

Раздеваясь, она увидела, как Шейд стянул с себя футболку, снял носки и ботинки. Когда

она снова повернулась к нему лицом, дверь его шкафа была открыта, и он просматривал свои

вещи.

– Ложись на кровать.

Лили забралась на кровать, села на колени и стала ждать. Шейд включил стерео; комната

наполнилась негромкой музыкой. Когда Шейд опустился на кровать рядом с ней, его палец

провел по ее щеке вниз к горлу. Она сглотнула, когда его рука опустилась, и он провел по краям

ее лифчика над грудью. Ее дыхание участилось от его прикосновения.

– У тебя красивая грудь. – Губы Шейда проследили тот же путь, что и его пальцы, от ее шеи

до плоти над простым белым лифчиком. Он поднял ее руку, и Лили увидела, как он застегнул на

ее запястье кожаный наручник с меховой подкладкой. Она открыла рот, чтобы возразить.

– Никаких исключений, Лили, – еще раз напомнил ей Шейд.

Она закрыла рот. Второй кожаный наручник сомкнулся на ее запястье.

– Ложись.

Она легла на матрас, когда он потянулся за чем-то еще на прикроватном столике. Он достал

цепи и защелкнул их сбоку на наручниках. По очереди он привязывал каждую из цепей к крючку,расположенному в нижней части изголовья кровати, скрытой матрасом.

Пока Шейд сидел на коленях, глядя на нее сверху вниз, Лили боялась увидеть то, что он на

этот раз искал на тумбочке. Простой шелковый шарф был гораздо скромнее и не таким

страшным, как флоггер, который она ожидала увидеть.

После того как Шейд завязал ей глаза шелковым шарфом, его рука скользнула по ее

животу, где дрожали мышцы. Он ничего не сказал, когда его рука прошлась по ее телу, задержавшись на лодыжках, прежде чем она почувствовала прикосновение его губ. Затем его

рука переместилась к ее бедрам, а губы коснулись того места, где была его рука. Снова и снова, он исследовал каждый уголок ее тела руками и ртом.

Когда его рука скользнула к ее трусикам, стягивая их, Лили напряглась. Его рука

скользнула между ее бедер, исследуя ее, пока он легко скользил по ее влажной плоти, пока ее

ноги не попытались сомкнуться, чтобы сильнее прижать его руку к себе. Его легкое

прикосновение не могло довести ее до того состояния, которого она ждала.

Музыка стала громче, ритм быстрее, когда она попыталась уловить тот обрывок

прикосновения, который вот-вот сведет ее с ума.

– Шейд, пожалуйста…

Резкий удар по ее киске предотвратил ее оргазм. Лили вздрогнула.

– Как ты должна обращаться ко мне, когда мы лежим в этой постели?

– Сэр.

– А теперь спроси меня, как ты должна это делать.

– Сэр, пожалуйста, я хочу кончить.

Его рука тут же отпустила ее, и Лили хотела спросить, что же она сделала не так на этот раз; однако его тело, двигавшееся между ее ног, опередило ее. Без предупреждения она

почувствовала его рот на своей киске, его язык нашел и скользнул между губами к ее клитору, приводя Лили в неистовство, которое заставило ее выгнуться вверх. Влажное тепло его языка, скользящего по ней, доставляло невыносимое удовольствие. Лили не могла припомнить ни

одной вещи, которая когда-либо была так же хороша, как то, что она испытывала сейчас.

Он сначала лизал, а затем сосал ее клитор до спазмов, которые заставили ее кричать о своей

кульминации, когда музыка поднялась, а затем резко закончилась, прежде чем вернуться к

успокаивающему ритму, когда он погладил ее тело, выводя ее из оргазма, все еще оставляя боль.

Она хотела большего внутри себя. Он поднялся над ней, отпустил цепи и снял наручники, прежде

чем снять повязку.

– Спасибо, что доверяешь мне, Лили. – Он нежно поцеловал ее в щеку.

– Не за что, Сэр. – Шейд улыбнулся ей, помогая встать с кровати и одеться. Он оделся, когда она снова надела туфли, прежде чем сложить все обратно в шкаф, запер его и повел ее из

комнаты, обняв за плечи, в их комнату наверху.

Лили переоделась в пижаму, забралась в постель, сонная, но не могла заснуть, пока Шейд

не подошел к кровати и не накрыл их обоих одеялом. Она лежала, уставившись в потолок в

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

145

темной комнате, понимая, как Блисс пристрастилась к его играм. Она тоже боялась, что это

случится, и, в отличие от Блисс, она никогда не оправится от потери, когда он уйдет.


Глава 32


В понедельник Лили пришлось заставить себя встать с постели. В течение двух недель

после Дня благодарения она работала полный рабочий день на фабрике, а затем в выходные дни

работала в церковном магазине.

Пастор Дин попробовал обратиться к трем прихожанам, которые, по его мнению, могли бы

хорошо управлять магазином, но они оказались либо неспособны не сплетничать о доходах

каждого, либо думали, что то, что вышло из магазина, выходит из их собственных задних

карманов, либо они не достаточно помогали. Некоторых из них пастор был вынужден прогнать.

К счастью, пастор Дин пробовал каждого нового потенциального менеджера в присутствии Лили

или Рэйчел, и они были в состоянии предотвратить весь вред, который те могли бы причинить

растущей программе.

Лили отнесла свою кофейную чашку на фабрику. Открыв дверь, она поняла, что опоздала

на десять минут, когда Джорджия злобно улыбнулась ей, поставив красную отметку на карточке

Лили. Не обращая на нее внимания, Лили поставила чашку с кофе на стол и направилась к

рабочему столу, где не увидела никаких заказов. Все, кто приходил, охотно принимали их, потому что был понедельник. К пятнице доска все равно была бы наполовину заполнена. Она

подошла к компьютеру, вытащила следующий заказ и сделала копию.

С заказом в руке она начала двигаться по комнате, выполняя его. К полудню она выполнила

несколько заказов. Обед они с Шейдом проводили большую часть времени по телефону, разговаривая с производителем.

Сегодня утром у нее было нехарактерно плохое настроение, а после обеда стало еще хуже.

С той ночи две недели назад Шейд не прикасался к ней. Она начала задаваться вопросом, обналичил ли он другие свои долговые расписки, включая расписку Джуэлл, которая была

единственной, о которой она действительно переживала.

– Лили. – Шейд появился в дверях своего кабинета с мобильным телефоном в руке. –

Кофейник не работает, не могла бы ты сходить в дом и принести мне чашку?

– Возьми ее сам! – огрызнулась она, шлепнув диспенсер с пленкой на рабочий стол. От ее

резкого замечания в комнате воцарилась тишина.

– Я принесу его вам, босс, – предложила Джорджия с фальшивой, милой улыбкой.

– Нет, спасибо, Джорджия. Я позабочусь об этом. Лили, иди сюда. – Лили начала

отказываться от этой просьбы тоже, но решила, что на сегодня ей не повезло.

Она вошла в его кабинет, закрыв за собой дверь. Шейд снова занял свое место за столом и

развернулся на стуле лицом к ней, стоящей в дверях.

– Не хочешь рассказать мне, что за репей заполз тебе в задницу?

– Нет, не думаю.

Вместо того чтобы разозлиться, как любой нормальный мужчина, он одарил ее улыбкой, от

которой по спине пробежала дрожь. – Запри дверь.

– Прекрасно. – Лили направилась к двери, собираясь сбежать.

– Изнутри, Лили. И если ты вздумаешь ослушаться меня, не сомневайся, я накажу тебя в

другой комнате на глазах у всех мужчин и женщин, занятых работой. Мы действительно не

хотим мешать их работе еще больше, не так ли?

– Да, не хотим. – Лили неохотно заперла дверь.

– Когда я попросил тебя закрыть дверь, ты ведь знала, на чьей стороне я хочу тебя видеть, не так ли?

– Да. – Лили медленно повернулась к нему лицом.

– Понимаю. Ты была такой милой. Мне нравится, когда ты мила, но не когда ты умничаешь.

Это не мило. На будущее, это меня бесит.

– Простите, Сэр. – Лили хотела было остановить его гнев, но у нее было плохое

предчувствие, что уже слишком поздно.

– Хорошая попытка, но я ценю твои усилия.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

146

«Да, уже слишком поздно», – подумала Лили, когда его рука потянулась к линейке, которую он держал на столе.

– Подойди сюда. – Ноги сами понесли ее вокруг стола, стоявшего рядом с его креслом. –

Наклонись над моим столом. – Лили собиралась отказать ему, но потом вспомнила его слова о

том, что она может справиться с этим в уединении его кабинета или на рабочем этаже.

Лили склонилась над его столом, который был почти пуст, так как Шейд держал его в

безупречном состоянии. Когда он приходил после того, как кто-то из членов клуба был в офисе и

устраивал беспорядок, он заставлял их убирать его перед уходом.

– Теперь, если ты ответишь на мой вопрос, то получишь пропуск. Если нет, что ж, твоя

задница подскажет тебе этот ответ, не так ли? – Лили кивнула головой. – Почему ты была со

мной резка?

– Потому что я не хотела пить твой кофе? – Лили не удержалась от саркастического ответа.

Когда она почувствовала его руку за своей спиной, поднимающую заднюю часть ее юбки, Лили бросила на него свирепый взгляд.

Шейд встал, глядя на то, что он обнаружил. Ничего не случилось. Лили повернула голову, чтобы увидеть выражение его лица. Она резко поднялась, ее юбка упала на место, прежде чем

отойти в угол комнаты.

Шейд расхохотался. – Мудрый шаг.

Он снова сел за стол, небрежно откинувшись назад и сложив руки на плоском животе. – Ты

меня удивляешь своими сексуальными маленькими штанишками. Эти твои красные всегда

сводили меня с ума, когда я представлял их на тебе. Теперь, когда я увидела тебя в этих

фиолетовых кружевах, у меня появился новый любимый цвет.

Лили стиснула зубы. Все, что он делал и говорил, действовало ей на нервы.

– Так ты расскажешь мне, что случилось, или будешь стоять там до конца дня?

– Я не знаю, что со мной не так, – вырвалось у Лили. – Меня все достает: ты, Джорджия, Джуэлл, церковь.

Шейд откинулся на спинку стула, его улыбка стала шире. – Как насчет того, чтобы

рассмотреть по одному вопросу за раз. Как я тебя достаю?

Ее рот открылся и закрылся. – Ты действуешь мне на нервы, командуешь мной. Ты никогда

не делаешь того, чего я от тебя жду.

– Что, например?

– Например, не обналичивать мои долговые расписки, не прикасаться ко мне, и когда ты

входишь в комнату, ты просто выводишь меня из себя, – закончила она, пытаясь придумать

что-нибудь, что действительно разозлило бы ее. Как она могла ожидать, что он поймет то, что

она пыталась сказать, когда поняла, как глупо это прозвучало для нее самой?

– Ладно, эту проблему мы решим в последнюю очередь. Что же теперь сделала Джорджия?

– Она скорчила мне рожу сегодня утром, когда я опоздала. Она не очень хороший человек.

Шейд кивнул. – С этим я могу согласиться. Это так, но она хороший работник. Ты

опоздала?

– Да, – хмуро ответила она.

– Почему? – Его глаза сузились на ее лице. Лили знала, что выглядит усталой. Она нанесла

слабый розовый блеск для губ и румяна, чтобы придать себе немного цвета. Хотя она была

уверена, что оба уже давно стерлись.

– Я устала, – призналась Лили.

– Значит, ты злишься на Джорджию из-за того, что опоздала, и она скорчила тебе рожу, когда некоторые начальники хотя бы сказали тебе что-то насчет опоздания.

Лили на минуту задумалась. – Возможно, я ошиблась, – признала она, уже не в восторге от

направления разговора.

– Теперь, когда все улажено, давай перейдем к Джуэлл. Что она сделала?

– Ничего.

– Тогда как же она тебя достает?

Лили не знала, как выйти из щекотливой ситуации, кроме ка к сказать правду. – У тебя ее

долговые расписки. – Она замолчала, прищурившись, глядя на выражение его лица. – Или

все-таки были?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

147

– Да, и это тебя беспокоит?

– Да.

– Ладно. – Шейд открыл ящик стола, прежде чем сунуть туда руку и вытащить листы

бумаги. Открыв их, он отсчитал несколько, прежде чем положить оставшиеся обратно в ящик. –

Вот, можешь взять их. – Он протянул ей листы бумаги. Лили вышла из угла, взяла их и поспешно

вернулась в свое безопасное место.

– Дальше, что тебя беспокоит в церкви?

Лили посмотрела на свои руки. – Пастор Дин не может найти никого, кто бы управлял

церковным магазином. Никто за пределами церкви не хочет эту должность, потому что она не

оплачивается. Никто в церкви, кто бы хорошо справлялся с этой работой, тоже не хочет ее

выполнять, а те немногие люди, которые добровольно сделали это, не справлялись с работой.

Джордан Дуглас рассказывала всем в своем классе по изучению Библии, сколько денег

зарабатывает тот, кто приходит в магазин. Мэри Ньюман сказала Ларк Джексон, что ему не

нужна новая куртка, что та, которая у него есть, просто прекрасна. На нем была тонкая куртка!

Лаверн Томас сказала Уилле оставить одежду, которую она пожертвовала, потому что, судя по

тому, как колеблется ее вес, она, вероятно, понадобится ей снова через пару месяцев. – Лили

сердито выдохнула.

– Значит, пастор нуждается в ком-то, кто может судить на основе финансовых

потребностей, если люди приходят за помощью, быть чувствительным к их частной жизни, и

работать пять дней в неделю бесплатно?

– Да! О, и они должны быть милыми.

– Я знаю идеального человека, – сказал Шейд с печальным выражением лица.

– Ты знаешь? – с надеждой спросила Лили.

– Да, это ты. Я не могу придумать никого более квалифицированного.

– Я? Я не могу взяться за эту работу, – запротестовала Лили.

– Не понимаю, почему бы и нет. Это даст возможность использовать свою степень таким

образом, что действительно принесет пользу тем, кто нуждается, особенно детям, чего ты и

хотела достичь. Ты будешь иметь больше представления о том, что происходит в их домах, чем

социальный работник с ограниченным временем. О любом, кто вызовет у тебя подозрения, можешь сообщить Ноксу. Ты была бы чувствительна к их частной жизни, и никогда бы не

сплетничала. Но самое главное, у тебя есть самая важная квалификация – ты очень милая.

Лили улыбнулась его комплименту.

– А как насчет жалованья?

– У меня достаточно денег для нас обоих. – Он поднял руку, прежде чем она успела

прервать его. – Но поскольку я знаю, что ты хочешь иметь свои собственные деньги, я попрошу

братьев пожертвовать достаточно денег, чтобы выплатить тебе жалованье за год.

– Я не могу просить их об этом.

– Ты и не будешь, я попрошу. Во всяком случае, у меня уже есть пара их расписок.

Лили на секунду задумалась, прежде чем выйти из угла и вернуть ему долговые расписки

Джуэлл. – Не забудь спросить членов клуба женского пола, – напомнила она ему.

– Не забуду. Почувствовала себя лучше?

Лили кивнула и прикусила губу.

– Что?

– Есть семья, которая приходит в магазин. У них двое детей. Может ли отец получить мою

работу? Я знаю, что есть список ожидания, но так как ты сказал, что моя работа является

дополнительной, не мог бы ты выполнить мою просьбу?

Шейд застонал. – Дай им мой номер.

– О’кей. – Лили радостно направилась к двери.

– Лили, мы еще не закончили. Иди сюда.

Она вздохнула. Да, теперь она вспомнила. Был один вопрос, который он приберег

напоследок. Она хотела вернуться в свой угол, но не хотела показаться грубой. Вместо этого она

обошла стол и встала рядом с Шейдом.

Он встал, заставляя ее откинуться назад, пока ее руки не оказались за спиной, чтобы

прижаться к столу. – Мне кажется, я также понял, что именно во мне заставляет тебя нервничать.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

148

– Понял?

– Да, так и есть. Видишь ли, иногда, когда женщина хочет мужчину, ее тело дает ей знать, становясь ... как бы это сказать деликатнее? Возбужденной. Да, именно это слово я и ищу. Ты

возбуждена.

– Я не возбуждена!

– Я могу доказать, что именно это тебя беспокоит, – самодовольно сказал Шейд, наклоняясь над ней и прижимая ее спиной к своему столу. Его рука легла на ее бедро, поднимая

его вверх. – И я могу решить эту проблему для тебя тоже.

– Как ты можешь исправить тот факт, что ты высокомерный осел?

– Не могу, но могу починить там, где тебе все равно.

Когда его рот накрыл ее рот, оборвав ее дерзкий ответ, Лили буквально утонула под его

прикосновением. Последние несколько дней она так сильно жаждала его губ, что сразу же

открыла их шире, позволяя ему взять то, что он хотел, и что она должна была ему дать.

Его рука скользнула ей под юбку, подняв ее к талии. Он отступил назад, стягивая с нее

трусики, прежде чем его рука переместилась к ее киске. Лили даже не смутило, что он нашел ее

влажной и жаждущей его прикосновений. Пара ударов по клитору заставили ее почти кончить.

Она сильнее прижалась к его руке, когда он оторвался от ее губ.

Задыхаясь, Лили провела рукой по его коротким волосам, притягивая его ближе к себе. Его

рука покинула ее влагалище, слегка защелкнув пояс юбки на ее тугом животе, прежде чем

сдвинуть свободную рубашку вверх, обнажив соответствующий фиолетовый лифчик.

Шейд вытащил ее грудь из лифчика, его поразительные голубые глаза смотрели на нее

сверху вниз. Он наклонился и накрыл своим ртом ее сосок, втягивая его в свой рот, превращая

его в заостренный кончик.

– Я все еще беспокою тебя?

– Не так сильно, – простонала Лили, когда он начал дразнить ее сосок.

Шейд поднялся, выпрямившись. Лили видела свое отражение в его ясном взгляде. Его лицо

было маской мучительного желания.

Его руки потянулись к пряжке ремня, расстегивая молнию на джинсах, и Лили замерла, ее

воспоминания перенеслись из ее похоти обратно в настоящее.

– Смотри на меня, Лили.

Ее мечты об идеальной брачной ночи вторглись в ее жизнь, но она не протестовала, когда

он склонился над ней. Она нуждалась в нем. Она будет не первой и не последней женщиной, отказавшейся от своей мечты.

Когда член Шейда коснулся плоти ее киски, Лили попыталась приподнять бедра, чтобы он

мог скользнуть глубоко внутрь нее, но его твердая рука прижала ее к столу, пригвоздив к месту.

С его членом, скользящим взад и вперед по внешней стороне ее влагалища, ее желание

усилилось, Лили хотела его внутри себя, в то время как он отказывал ей в этом удовлетворении.

Ощущение его члена, упирающегося в ее клитор, заставило ее кончить, когда его руки

крепко обняли ее. Ее крик был заглушен его ртом, когда она почувствовала, как его член

пульсирует на внешних губах ее киски. Она задрожала от последних остатков оргазма, когда он

потянулся через стол, вытаскивая несколько салфеток из коробки.

Она лежала поперек стола, глядя на него с удивлением, пока он осторожно промокнул ее

киску, прежде чем выбросить салфетки в мусорную корзину, а затем помог ей сесть. Затем он

вытер член, прежде чем застегнуть джинсы.

Лили посмотрела на себя сверху вниз, поправив грудь, приподняв топ, а затем снова

натянула его, чтобы прикрыть себя.

Его рука легла на ее подбородок, откинув ее голову назад, его поцелуй был коротким и

нежным. Отступив назад, он помог ей подняться на ноги.

– Готова вернуться к работе?

Лили счастливо кивнула и соскользнула со стола. Она уже почти обошла стол, когда

обернулась, оглядывая пол.

– Что ты делаешь? – смиренный голос Шейда заставил ее быстро посмотреть ему в глаза, румянец залил ее щеки.

– Я искала свои трусики. – Ее глаза снова скользнули по полу.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

149

Рука Шейда высунулась из кармана. – Теперь они мои. – Его рука засунула трусики обратно

в карман.

Она начала было спорить, не желая возвращаться на работу без нижнего белья, но по его

хищному взгляду, неотрывно изучавшему ее, решила, что стоит быстренько съездить домой за

нижним бельем.

Она вошла в дверь, протянув руку, чтобы закрыть ее, когда он сказал : – Кстати, пока ты

пойдешь домой за новой парой трусиков, не могла бы ты принести мне чашку кофе? Пожалуйста.

В ответ Лили только хлопнула дверью.


Глава 33


В воскресенье после службы в церкви Лили велела Бет и Рейзеру идти в закусочную

впереди нее. Она хотела поговорить с пастором Дином в его кабинете, где он с готовностью

согласился дать ей работу управляющего церковным магазином. Когда они вместе пошли в

закусочную, она была так счастлива, что ей казалось, будто она идет по воздуху.

Она взяла своего пастора под руку, когда они пересекли улицу, направляясь в закусочную, где она снова поблагодарила его, с энтузиазмом обняв. Рассмеявшись, он отстранился в тот

самый момент, когда Лили пригласила его посидеть с ними за обедом и увидела, как он

побледнел, когда его взгляд скользнул по ее плечу. Он сказал, что вспомнил, как забыл что-то в

своем кабинете, и оставил ее, практически выбежав за дверь.

Лили стояла с открытым ртом, наблюдая через окно закусочной, как ее пастор бежит через

улицу. «Должно быть, это действительно важно», – подумала Лили. Развернувшись, она подошла

к своему столику и увидела Вайпера, стоящего за покрасневшим Шейдом с рукой на плече.

– Что случилось? – Лили тут же подошла к Шейду и положила руку ему на лоб.

– Сейчас он в порядке. Он подавился своим завтраком, – сказал Вайпер, возвращаясь на

свое место к Уинтер.

– Спасибо, Вайпер. Я рада, что ты был здесь, – сказала Лили с беспокойством.

– Я тоже, – мрачно сказал он.

Лили рассказала всем хорошие новости о том, что пастор Дин разрешил ей управлять

церковным магазином, и получила их поздравления.

– Ты уверена, что хочешь именно этого? – спросила Бет, наклоняясь ближе к ней.

– Да, уверена. Я счастлива, что мы все уладили до Рождества. Как вы думаете, у нас есть

достаточно времени, чтобы найти еще игрушки? Магазин почти пуст.

– Я в этом уверена, – сказала Бет, перекрывая стоны за столом.

– Я иду домой и прячу свой бумажник. Мало того, что Уинтер постоянно гоняется за

нашими деньгами, теперь и Лили со своими игрушками. Господи, – простонал Райдер.

– Могло быть и хуже, – предположила Лили.

– Каким образом?

– Если у меня не будет достаточно игрушек, я собираюсь попросить КайллаМу помочь с

пожертвованиями, – сказала Лили, делая глоток горячего шоколада.

– Сколько тебе нужно? – спросил Рейзер, доставая бумажник.

Лили чувствовала себя комфортно, шутя и сидя за столом. За несколько недель она стала

более расслабленной среди членов клуба; хотя она не участвовала в их вечеринках и старалась

избегать сексуальных аспектов клуба, если только случайно не попадала на один из их сеансов.

После обеда Шейд пригласил ее пройтись с ним по мебельным магазинам. Остальные

вернулись в клуб, а она и Шейд отправились в единственный в городе мебельный магазин. К

счастью, у них был обширный ассортимент мебели на выбор.

Всего через пару часов ему удалось найти мебель для всего дома и бытовую технику. Ей

нравилось большинство его решений, но когда он сомневался, то спрашивал ее мнение и

неизменно соглашался с ее решением. Продавец выглядел так, словно был на седьмом небе от

счастья, и Лили была уверена, что он выполнял заказ, который наверняка получит.

– Это все, чем я могу вам помочь сегодня? – спросил Леонард, держа в руках карманный

компьютер, который звонил по поводу покупок Шейда.

– Будем надеяться, – ответил Шейд, обнимая ее за плечи, когда она продолжала смотреть на

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

150

мебель.

– Но ты еще не выбрал мебель для спальни, – напомнила ему Лили.

– Мне не нужна мебель для спальни, у меня есть мебель для спальни.

– Гарнитур в подвале? – спросила Лили, глядя на него снизу вверх.

Шейд кивнул и направился вслед за клерком к кассе. Лили отступила назад, ее ноги не

двигались.

– Но эта мебель не будет соответствовать мебели в твоем доме, – запротестовала Лили. – Ты

только посмотри на мебель в спальне. Ты можешь найти что-то, что тебе понравится больше.

– Мне нравится то, что у меня есть, – сказал Шейд, снова пытаясь следовать за продавцом.

Лили отказалась двигаться, уставившись в пол. – Она не подойдет.

Шейд разочарованно вздохнул и жестом попросил служащего подождать его у кассы.

– Посмотри на меня, Лили. – Она неохотно подняла на него глаза. – Ты что, плачешь? –

спросил он, явно ошеломленный.

– Нет, я больше не плачу. Разве ты не заметил?

– Не могу сказать, что видел, – ответил Шейд.

– Ну, так я тебе говорю, – отрезала она.

– О’кей. Мы обсудим это позже. Почему моя мебель в спальне не соответствует остальной

мебели, которую я купил? Это дорогой гарнитур, который был сделан на заказ, – объяснил Шейд.

– Мне все равно, насколько он дорогой, он все равно отличается от остальной мебели.

– Каким образом?

– Он не новый.

– Он не новый? – повторил Шейд.

– Он, черт возьми, не новый! – шепотом закричала Лили, чтобы ее никто не услышал, хотя

заметила, что Леонард отвернулся, чтобы она не увидела, как он смеется над ней.

Понимание озарило его лицо, и он наклонился, чтобы прошептать ей на ухо. – Я купил этот

спальный гарнитур после того, как ты пострадала прошлым летом, Лили. Он все еще новый.

Глаза Лили расширились.

– Это все новое?

– Все, включая матрас и простыни. И, прежде чем ты успеешь спросить, и все в моем

кабинете.

Она покраснела, но не пыталась избежать его удивленного взгляда.

– Значит, все-таки совпадают.


* * *


После ухода последнего посетителя Лили заперла дверь и выглянула в окно. Это был

долгий день раздачи рождественских корзин и индеек. Она смотрела, как снежные хлопья

пытаются взлететь; крошечные ледяные хлопья были больше гранул, чем что-либо другое.

– Готова? – спросила Бет, подходя к ней и глядя вместе с ней в окно.

Бет сказала, что Шейд попросил их забрать ее, потому что ему нужно было позаботиться о

чем-то важном. Рейзер ждал их в закусочной, пока Лили закрывалась.

– Да. – Лили повернулась к Бет. – Я хочу попросить тебя об одолжении. Я знаю, что мы

должны идти прямо домой, но я хочу сбегать в магазин и выбрать рождественский подарок для

Шейда.

– Я позвоню Рейзеру и скажу ему. – Бет полезла в карман и достала сотовый телефон. Пока

она звонила, Лили надела пальто и достала из-под прилавка сумочку, вернувшись к Бет в дверях.

– Он говорит, что все в порядке. Он будет ждать возле магазина во внедорожнике.

– Спасибо.

Они вышли на улицу, и Лили заперла за ними дверь.

– Ты уже решила, что хочешь ему подарить?

– Мне потребовалось время, чтобы понять это, Но да, я знаю, что хочу ему подарить, –

сказала Лили, не в силах сдержать улыбку.


* * *

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

151


В дверь постучали.

– Войдите, – ответил пастор Дин, кладя ручку на стол.

Шейд вошел в комнату, одетый в брюки и рубашку на пуговицах. Его дорогие туфли были

новыми и блестящими.

Пастор Дин сидел, не понимая, на что именно он смотрит. Когда до него дошло, на его лице

появилась нечестивая усмешка, и он выпрямился на стуле.

– Прежде чем мы начнем, Я предупреждаю тебя, что если ты произнесешь хоть одну

остроту, то произнесешь свой собственный панегирик.

– Шейд, ты должен дать мне хотя бы одну.

В его смертоносных глазах появился предостерегающий блеск. – Как я уже сказал, это твои

похороны.

– Может, оно того и стоит, – ответил пастор Дин, поспешно поднимая руки в знак

капитуляции, когда Шейд сделал шаг вперед. – Я обещаю, что буду вести себя как можно лучше.

– Ты сделаешь это, – сказал Шейд, все еще не ослабляя своей угрожающей манеры.

Пастор Дин встал, выходя из-за стола. Он протянул Шейду руку для рукопожатия. – Я же

сказал тебе, что не думаю, что ты заслуживаешь Лили. Посмотрим, сможешь ли ты переубедить

меня, Джон.


* * *


Лили проснулась в канун Рождества, переполненная волнением. Она всегда любила

Рождество, и это не было исключением.

Накануне она закончила рождественские покупки и, вернувшись домой, обнаружила, что

Шейда все еще нет. Она поужинала и легла спать в полном одиночестве, гадая, где он, и

проснулась лишь за мгновение, когда он наконец-то скользнул к ней в постель и притянул к себе.

Возбуждение охватило ее, когда она вскочила с кровати, подошла к окну и отдернула

занавески. – Идет снег, Шейд.

– Я знаю. Он пошел прошлой ночью, – проворчал он из-под одеяла.

Лили снова запрыгнула на кровать. – Я люблю снег.

– Я знаю. Ты же мне говорила. – Шейд усмехнулся, потянув ее обратно вниз. Лили обвила

его шею руками.

– Твоя семья открывает подарки в Сочельник или на Рождество?

– Что? – спросил Шейд, не понимая, к чему она клонит.

– Каждая семья делает это по-разному. Некоторые семьи открывают свои подарки в канун

Рождества, другие – в день Рождества. Мы всегда открывали их в канун Рождества, потому что я

не могла ждать.

– Мы открывали наши на Рождество.

– О. – Ее лицо вытянулось от разочарования.

– Но я могу открыть их и в канун Рождества.

– Нет, я подожду до завтра. Я не хочу нарушать традицию. Это может быть плохая примета.

– Я не верю в невезение.

– Я все равно не отдам тебе подарок до завтра, – съязвила она.

Шейд встал с кровати, пошел в ванную, чтобы принять душ и одеться, сказав Лили, что она

заняла слишком много времени, поэтому он пошел первым. Лили лежала на кровати и ждала, когда он выйдет.

Он вышел из душа чисто выбритый, одетый в хорошие джинсы, которых она раньше не

видела, и темно-синюю футболку.

Он подошел и выглянул в окно. – Сегодня днем снег должен прекратиться. Иди сюда, Лили.

Лили выбралась из постели, решив не позволять его властности в канун Рождества

беспокоить ее. Она встала рядом с ним перед окном, а затем Шейд подошел к прикроватному

столику и открыл его, достав конверт, прежде чем вернуться к ней и вложить его в ее руку.

– Технически этот подарок не для тебя. Открой его.

Лили разорвала конверт, читая слова на бумаге. Она смотрела на него с чистой радостью.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

152

– Посмотри на дату.

Документ, подписывающий дарственную на землю, на которой была построена

собственность Бет и Рейзера, был подписан на следующий день после того, как она посетила

Даймонд в своем доме.

– Я не знаю, что сказать, Шейд. Спасибо.

– Всегда, пожалуйста. – Забрав бумаги и положив их на стул у окна, он полез в карман, вытащил оттуда крошечную коробочку и вложил ей в руку.

– Этот подарок для тебя.

Пальцы Лили дрожали, когда она сняла ленту и открыла коробку. Внутри на бархатной

кровати лежало кольцо с бриллиантом.

– Ты выйдешь за меня замуж? – Шейд опустился перед ней на колени.

Она начала плакать, говоря себе, что это время не в счет, потому что оно было таким

особенным. На этот раз ей не нужно было думать о своем ответе. – Да, я выйду за тебя замуж.

Шейд встал, целуя ее так страстно, что ее руки обвились вокруг его шеи. Он поднял руки, оттаскивая ее. – Хорошо. Теперь тебе нужно принять душ и одеться. Мы поженимся через два

часа. – Он подошел к двери и начал открывать ее.

– Подожди. О чем ты говоришь? Мы не можем пожениться через два часа. Свадьбы должны

быть запланированы и…

– Я уже все спланировал, а о том, что не смог, позаботились Бет и Уинтер. Ты хочешь

снежную, зимнюю свадьбу. Выгляни в окно. Ты знаешь погоду в Кентукки, может прийти еще

один год, прежде чем снова пойдет снег. Я не собираюсь ждать год, чтобы жениться на тебе.

Кроме того, как ты спланируешь снег?

– Я не знаю, – сказала Лили в замешательстве.

– Я тоже не знаю. Так что все будет сегодня, даже снег. Я поговорил с пастором Дином и

получил его благословение.

– Ты это сделал? – Лили была в восторге от этого достижения. Она не думала, что пастору

Дину нравится Шейд.

– Я так и сделал. Так мы собираемся пожениться сегодня?

– Да. Тебе нужно, чтобы я что-нибудь сделала?

– Нет, все уже готово. Мы с братьями потратили полночи на организацию свадьбы. Но у

меня есть небольшой вопрос.

– В чем дело? – спросила Лили.

– Мне обязательно приглашать Секси Пистон и ее команду?


Глава 34


– Ты уверена в этом, Лили? – Лили отвернулась от двери, где они ждали, когда гости займут

свои места.

– Да. Выгляни за дверь, Бет. Как я могу не выйти замуж за человека, который сделал это для

меня? Сестры смотрели на зимнюю страну чудес, которую Шейд и «Последние Всадники»

создали для нее. Это было все, о чем она мечтала, и даже больше.

Снег на заднем дворе церкви был практически нетронутым, за исключением тех мест, где

стояли гости. Они дождались начала церемонии и вышли во двор, чтобы долго не мерзнуть.

– Шейд планировал это с тех пор, как пришли прогнозы погоды. Хотя я не думала, что он

будет ждать последней секунды, чтобы спросить. – Лили почувствовала, что Бет внимательно

изучает ее лицо. – Лили…

Лили повернулась к сестре и взяла ее за руку. – Я хочу выйти за него замуж, Бет. Не знаю, смогла бы я прожить последние несколько месяцев без него. Я люблю его.

Она посмотрела на улицу, где стоял Шейд в своем черном смокинге; он даже не казался

замерзшим. Она увидела свое отражение в стеклянной двери, – девушку, стоящую в кружевном

подвенечном платье приемной матери и вуали, которая лежала на ее черных волосах и падала на

пол красивым шлейфом, который будет подметать снег, когда она пойдет по проходу к Шейду.

– Я даже не могу плакать, я размажу макияж, – сказала Бет, слезно улыбаясь.

– Мы собираемся запускать это шоу или нет? Они там отмораживают свои задницы. – Как

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

153

по команде, КайллаМа открыла перед ними дверь. Она была единственной из команды Секси

Пистон, кто смог вовремя приехать на свадьбу. Во время снежной бури Стад отказался отпустить

жену в дорогу, а остальных завалило снегом на неубранных боковых улицах. КайллаМа

оказалась единственной из команды возле расчищенных дорог.

Однако появившаяся женщина была не той, с кем Лили была знакома. Сука-байкер была

заменена на женственную женщину, чьи волосы, которые в кои-то веки не дразнили ни на дюйм, а лежали на ее плечах распущенными локонами цвета насыщенного темного бурбона. Без

сумасшедших теней для век, у нее были карие глаза, которые тоже не выглядели такими

страшными. На ней было обтягивающее зеленое платье, которое Секси Пистон купила в тот

день, когда они ходили по магазинам, подчеркивающее фигуру, которая заставила бы плакать

тренера по фитнесу. Она выглядела потрясающе, но Лили было все равно, как она оделась, пока

она была здесь.

Бет глубоко вздохнула. – Готова?

– Да. – Она посмотрела в сторону арки, заполненной волшебными огнями, где ждали пастор

Дин и Шейд. – Я более чем готова.


* * *


Замерзшие гости уехали сразу после свадьбы. Шейд пригласил только пастора Дина и

КайллаМу вернуться в клуб на частный прием; оба отказались. Вечером у пастора Дина была

рождественская служба, и КайллаМа хотел вернуться в Джеймстаун до того, как погода сделает

дороги еще хуже.

Лили попрощалась с КайллаМой, прежде чем забраться во внедорожник Бет. Она увидела, как Трейн подошел к женщине, прежде чем та успела сесть в машину. Она не могла не слышать, как они спорили, когда другие женщины забирались на заднее сиденье внедорожника Бет.

Мужчины ехали на байках, кроме Шейда и Трейна, которые ехали в грузовике Райдера. Уинтер и

Вайпер везли на своем внедорожнике переполненный багажник.

– У тебя был шанс, но ты его не использовал. А теперь отвали. – Лили поморщилась, услышав резкие слова КайллаМы; однако она не сомневалась, что Трейн, вероятно, заслуживал

гораздо худшего.

Она смотрела, как КайллаМа садится в машину, не обращая внимания на мужчину, который пытался заговорить с ней. Трейну пришлось отпрыгнуть в сторону, чтобы избежать

столкновения с ней, в конце концов, сдавшись и забравшись в грузовик Райдера.

Она не винила эту женщину; Трейн спал со всеми свободными женщинами в доме. Он

был... внезапная мысль поразила Лили. Она повернулась на своем сиденье, чтобы посмотреть на

женщин, столпившихся на заднем сиденье, когда Бет выехала с парковки.

Рейси, Блисс, Эви, Джуэлл, Эмбер и Стори уставились на нее в ответ.

– А кто хуже всех? – спросила Лили, глядя на женщин. – Это Трейн?

Женщины даже не спрашивали, что она имеет в виду, они знали, о чем она спрашивает. Их

глаза бегали взад и вперед друг от друга.

– Лили, не делай этого. Сегодня твоя свадьба, – сказала Бет.

Лили повернулась и снова посмотрела вперед. Тишина, доносившаяся с заднего сиденья, была оглушительной. Шейд был хуже всех. Лили вспомнила каждый инцидент, свидетелем

которого она стала с тех пор, как переехала в клуб «Последние Всадники», и поняла, что не так

давно Шейд тоже принимал в нем участие... и теперь она знала, что сам клуб считал его худшим

из них.

Ее мысли кружились, пока они ехали домой, где Бет свернула на стоянку. Когда она

припарковалась и заглушила мотор, женщины воспользовались возможностью сбежать.

Бет повернулась к ней. – Поговори с ним.

Лили одарила ее улыбкой, пытаясь вернуть себе ту же бодрость, что и до того, как она

покинула церковь. – Я так и сделаю. Посмотрим, сможем ли мы подняться по этим ступеням, не

сломав себе шеи.

Мужчины закончили тем, что понесли их вверх по лестнице, а затем несколько человек

вернулись, чтобы очистить ступеньки и дорогу для тех, кто приедет позже. Как только Шейд

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

154

поставил ее на ноги, она убежала в их спальню, чтобы переодеться. Лили натянула мягкие

коричневые брюки и зеленый свитер.

Одевшись, она спустилась вниз, где мужчины стояли у стойки бара, поздравляя Шейда. Она

наблюдала за мужчинами с лестницы, думая не о том, что они пьют, а о товариществе, которое

они разделяли. Такая связь, как у них, была нерушимой; они готовы были умереть друг за друга, не колеблясь ни секунды.

Шейд увидел, что она стоит на ступеньках, и подошел к ней. Его руки обхватили ее за

талию, поднимая с последних двух ступенек и прижимая к груди.

– Что ты делаешь? – спросил он.

– Наблюдаю за тобой. – Она улыбнулась, коснувшись его щеки.

– Почему? – Шейд улыбнулся ей сверху вниз.

– Шейд, нам нужно поговорить. Мы должны были поговорить до свадьбы этим утром. – Ее

серьезный тон стер его улыбку.

– Не сегодня.

– Но мне действительно нужно тебе сказать…

– Только не сегодня, ладно? Сегодня Сочельник – день нашей свадьбы, и мы не будем

говорить ни о чем другом, кроме этого.

– О’кей. – Лили уступила его требованию.

– Я собираюсь выбраться из этого одеяния. Я никогда этого не переживу.

– Я думаю, ты выживешь, – поддразнила Лили. Шейд наклонился, касаясь ее губ своими.

Прежде чем он начал подниматься по лестнице, раздался стук в дверь позади них, и Шейд

быстро улыбнулся ей.

– У меня есть для тебя еще один сюрприз, – сказал он, поворачиваясь, чтобы открыть дверь.

Когда дверь открылась, Лили увидела Пенни, стоящую на крыльце. Увидев Шейда, она

бросилась в его объятия. – Ты большой болван. Только ты мог предупредить меня за день до

свадьбы. Мой дурацкий рейс отменили, и я не думала, что когда-нибудь доберусь по дорогам из

Лексингтона. Я даже не знала, что вы встречаетесь. Почему никто из вас мне не сказал?

Шейд поставил Пенни обратно на пол. – Притормози, Пенни. Если бы ты не была так занята

своей новой работой, ты бы знала, – сказал он ей.

Пенни увидела Лили, когда он сделал шаг назад. – Лили! – Она схватила ее, потянув ее в

плотные объятия. – Я скучала по тебе в свадебном платье. Я должна была быть там, – причитала

она.

– Все в порядке. Рейзер снял для нас видео. – Лили попыталась скрыть сдержанность в

голосе, но ей это не удалось. В глазах Пенни вспыхнула боль, но она была не из тех, кто берет

что-то, не отдавая сразу.

– Я знаю, ты, наверное, злишься на меня за то, что я не сказала Тебе, что Шейд – мой брат, но он пригрозил забрать машину, если я расскажу.- Лили увидела, как лицо Шейда побледнело от

откровенных слов сестры.

– Твою машину?

–Да. Ту, которую он купил мне для перевода в колледж, чтобы я могла быть твоей соседкой

по комнате, потому что он не хотел, чтобы Бет волновалась. Теперь ты будешь членом клуба, и

они будут присматривать за тобой, как присматривали за Бет. Я рада, ты склонна к несчастным

случаям. – Пенни наконец-то остановилась, чтобы перевести дыхание.

– Я не склонна к несчастным случаям, – возразила Лили, пытаясь осмыслить слова подруги.

Она пришла к выводу, что Шейд – хитрый человек.

Пенни закатила глаза в ответ на ее отрицание. – В любом случае, это уже не имеет значения.

Теперь за тобой присматривает мой старший брат.

– Твой сводный брат.

– Это не имеет значения. Наши семьи прекрасно ладят. Это не был безобразный развод.

Нашей маме просто надоело переезжать каждые пару лет. Наши родители довольно крутые, особенно отец Шейда.

– Оставим это на другой день. Он не смог приехать на свадьбу. Они с моей мачехой уехали

во Флориду в долгий отпуск. Он только что вышел на пенсию, – объяснил Шейд Лили. – Почему

бы тебе не отвести Пенни на кухню, чтобы она встретилась с остальными, пока я переоденусь.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

155

– Ты встречалась с ними раньше? – удивленно спросила Лили.

– Конечно, с тех пор, как я была маленькой; иногда некоторые из «Последних Всадников»

приезжали домой вместе с братом, когда он навещал нас.

Лили взяла пальто Пенни и повесила его в шкаф, когда Шейд поднялся наверх. Трудно

было долго сердиться на Пенни; ее характер не позволял тебе оставаться в стороне, если ты не

желал быть откровенно злой по отношению к ней. Ее вспыльчивый темперамент всегда был

прямой противоположностью более спокойному темпераменту Лили.

Как только они ступили на кухню, появление Пенни создало столпотворение, поскольку

все попытались поприветствовать ее сразу.

Лили помогала готовить, а Пенни сидела за кухонным столом и рассказывала всем членам

клуба о своей новой работе.

– Мне это очень нравится. Сейчас это в основном бумажная работа, пока я обустраиваю

места для концертов, но как только группа отправится в тур, я надеюсь, что это будет более

захватывающим.

Шейд вернулся в своих обычных джинсах и футболке.

– Вот брат, которого я знаю и люблю. Я почти не узнала тебя ни в этом костюме, ни с этой

улыбкой, – поддразнила Пенни.

– Еда готова, – сообщила всем Бет. Лили и Шейд ели, пока Пенни описывала все места, которые она забронировала для тура, который начнется в следующем месяце.

– Кейден Кросс даже согласился посетить пару здешних мест. Мы даже будем в

Лексингтоне, и вам всем лучше приехать. Познакомлю с Кейденом и его женой. Я подружилась с

ней и ее подругой.

– Я рада, что ты встретила новых друзей.

Пенни с энтузиазмом кивнула. – Ее подруга замужем за членом мотоциклетного клуба. Ты

можешь в это поверить? Теперь я знаю два клуба. Конечно, вы, ребята, могли бы надрать им

задницы. – Она молчала целую секунду. – Возможно.

– А как называется клуб? – спросил Шейд, не сводя глаз с сестры. Лили улыбнулась

выходящему из тени старшему брату.

– «Хищники». – Если бы Лили не следила за Шейдом, она бы не заметила, как изменилось

выражение его лица, и как он перевел взгляд на Вайпера.

«Последние всадники» слышали о «Хищниках», и Лили поняла, что они им не нравятся. Ей

не нужно было слышать его следующие слова, чтобы понять это.

– Держись от них подальше, Пенни.

– Это будет трудно сделать, – запротестовала она.

– Мне все равно, просто сделай это, – приказал Шейд, свирепо глядя на нее.

Пенни смотрела на брата, пока Лили наблюдала за состязанием силы воли.

– Я буду держаться от них подальше, насколько это возможно, – уступила Пенни. – Я даже

не знаю, почему мы спорим. Я была рядом с ними всего пару раз. – Она отвела глаза, и какая-то

крошечная часть Лили сказала ей, что она что-то скрывает. Шейд тоже это уловил. Пенни была

его сестрой; он заметил бы любые нюансы так же легко, как и Лили.

– Что? – спросил Шейд.

– Ничего. Я просто думаю, что ты слишком защищаешься. Большинство из них, кажется, хорошие парни. Они помогли моему боссу выбраться из передряги этим летом. Иногда они

обеспечивают безопасность.

– Рок-звезде нужна такая охрана? – спросил Шейд, и Лили заметила, что все мужчины за

столом внимательно слушают.

– Да, когда я проходила стажировку. На Кейдена напал сумасшедший, который хотел

что-то от своей жены.

– Ты не пострадала? – Поведение Шейда изменилось; он явно беспокоился о сестре.

– Нет. Когда я пришла в себя, все уже было закончено, – сказала Пенни, снова наполняя

свою тарелку.

– Ты уйдешь с этой работы.

– Нет, это не так. Я уже большая девочка и могу сама о себе позаботиться. Чувак, который

меня вырубил, сидит в тюрьме, так что успокойся.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

156

– Дай мне знать, если он выйдет.

– Я так и сделаю. – Яркая индивидуальность Пенни не позволит Шейду запугать ее. –

Теперь я могу закончить свой ужин?

– Да, но ты все равно бросишь эту работу.

– Нет, это не так, – повторила Пенни.

– Прекратите, вы двое. У меня от вас обоих голова болит, – вмешалась Лили. – Перестань

волноваться, Шейд. Она работает в группе. Я бы не беспокоилась о другом мотоциклетном клубе

и преследователе жены Кейдена. Наркотики, секс и вечеринки, с которыми она будет

контактировать в туре, вот о чем ты должен беспокоиться, – сказала она мудро.

– Предательница, – прошипела Пенни.

– Я не смогла устоять, – ответила Лили, забирая пиво, которое пила Пенни. – Я думаю, что

это довольно забавно, когда Шейд предупреждает тебя держаться подальше от мотоциклетного

клуба, когда он помогал найти его, и он хорошо знает, что иногда ты можешь оказаться не в том

месте и не в то время. Я уверена, что твой работодатель просто переживал тяжелые времена. Ты

сами сказала, что виновный сейчас в тюрьме. – Лили повернулась к Шейду. – Твоя сестра

достаточно умна, чтобы выйти из ситуации, в которой она может пострадать.

– Совершенно верно. – Пенни улыбнулась брату. – Думаю, мне понравится, что Лили

станет моей невесткой. Она могла бы держать тебя подальше от меня.

– Ладно, я пока оставлю тебя в покое, но если что-нибудь случится, уходи.

– Я вылечу оттуда, как пуля, – согласился Пенни.

– Хорошо, теперь, когда все улажено, мы можем насладиться ужином? Мне нужно

подготовиться к рождественской службе, – напомнила Лили Шейду.

– Мы с братьями останемся здесь и позаботимся о некоторых вещах, пока тебя не будет.

– Ладно. – Она все равно не ожидала, что он пойдет с ней. Он никогда раньше не ходил в

церковь; она не предполагала, что их брак изменит этот аспект поведения Шейда. Церковь

занимала большую часть ее жизни, а не его.

Ей было интересно, что в его поведении изменит их брак, если вообще изменит. Ей

следовало подумать об этом, прежде чем согласиться сегодня и выйти за него замуж. Но теперь

было уже слишком поздно. Ну ... действительно, было уже слишком поздно с того момента, как

она поняла, что влюбилась в него, несмотря на то, что знала о его прошлом.

Он не сказал ей, что любит ее, но она смертельно боялась этого. Она не хотела, чтобы он

любил ее, потому что, пока он не узнал ее прошлого, женщина, которую он любил, была

иллюзией.

Назначенное время для Шейда пришло, чтобы встретить свою настоящую жену, Кэлли.


Глава 35


На рождественских службах было не так уж много прихожан, когда туда приходили

женщины. Лили сидела на скамье между Пенни и Бет, пока пастор Дин произносил

красноречивую речь, которая тронуло всех присутствующих. После этого они поужинали в

церкви, где Лили приняла удивленные поздравления тех, кто не присутствовал на свадьбе.

Они не задержались надолго, все женщины хотели провести вечер со своими мужьями.

Лили хотелось ущипнуть себя каждый раз, когда она упоминала Шейда как такового.

– Я слышала, тебе удалось заставить Шейда надеть кольцо на палец. Когда родится

ребенок? – Лили повернула голову в шоке от резких слов, вырвавшихся из уст Джорджии.

– Я не беременна, – выдохнула Лили.

– А зачем еще ему жениться на тебе? Ты давала ему это в течение нескольких месяцев, живя

в грехе. Тебе должно быть стыдно, приходя в церковь, находиться рядом с добрыми

христианками, – полный злобы голос Джорджии разнесся по всей комнате. Головы повернулись, чтобы беззастенчиво слушать, как Джорджия продолжает свою тираду.

– Заткнись, Джорджия. Ты не можешь так с ней разговаривать, – обычно робкая Уилла

вступилась за Лили.

– Я могу говорить с ней так, как захочу. Она шлюха, и все в этой церкви это знают. И она, и

ее сестра. Их отец перевернулся бы в могиле, узнав, что его дочери жили в грехе до того, как

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

157

вышли замуж.

– Потише. – Уилла сделала еще одну попытку заставить женщину замолчать.

– Не говори мне, чтобы я снова замолчала. Единственная причина, по которой ты не

блудишь со своими друзьями, это то, что никто из этих байкеров не захочет твою жирную

задницу.

Лили встала и приняла словесные оскорбления Джорджии, но она не собиралась позволить

ей опорочить Уиллу.

– Джорджия, ты должна пойти, забрать своих любопытных подруг и выйти через эту дверь

прямо сейчас. – Когда Бет и другим «женщинами, членами клуба наконец-то удалось пробраться

через переполненный зал, Лили поняла, что они думают, будто встали на ее защиту. Но ей не

нужна была их помощь, она могла сама о себе позаботиться.

– А что ты будешь делать, если я этого не сделаю? – Джорджия широко расставила ноги.

Женщина на самом деле думала, что Лили начнет драку в ее месте поклонения.

Она слишком почитала своего Бога, чтобы опуститься до ее уровня; однако она слишком

часто подставляла другую щеку, чтобы сделать это снова. Сегодня вечером Уилла была

единственной, кто пострадал, потому что она пыталась простить Джорджии предыдущие

словесные атаки.

Лили сделала шаг вперед, глядя прямо в глаза Джорджии. Она понизила голос настолько, насколько могла, чтобы, чем меньше прихожан слышали, тем лучше. – Джорджия, ты не очень

хороший человек, и я, как добрая христианка, старалась не обращать внимания на твои

неоднократную клевету на меня и мою сестру. В то время как твои комментарии – чистая ложь, и

ты распространила их по всей общине, комментарии, которые я собираюсь сказать, являются

правдой.

– Мой отец был пастором этой церкви в течение многих лет, и хотя он не распространял

сплетни в церкви, он иногда обсуждал некоторых прихожан с моей матерью. – Джорджия

побледнела.

– Да, Джорджия, я знаю. Бет тоже знает, и ни одна из нас не открыла рта, чтобы рассказать

другим о твоем собственном годе в реабилитационном центре, который мой отец помог найти

твоим родителям, когда они вытащили тебя с улиц, где ты продавала себя за наркотики. Никогда

не думай, что у тебя есть право бросать камень в таких женщин, как Бет и Уилла.

– О чем она говорит, Джорджия? – спросила одна из ее крикливых подруг.

Лили отошла в сторону, чтобы Джорджия могла схватить свое пальто и избежать вопросов, которыми ее подруги заваливали ее, когда она выходила из церкви.

– Напомни мне никогда не злить тебя на меня, – сказала Блисс с благоговением. – Ты ведь

помнишь, что я извинился, да?

– Ничего себе, Я впечатлена. Я вижу, я тебе больше не нужна, – злорадствовала Пенни.

– Жаль, что у меня нет видеозаписи, которую мог бы посмотреть Рейзер, – с гордостью

сказала Бет.

Лили надела пальто. Она не гордилась собой, но если бы Джорджия не потеряла контроль

настолько, чтобы напасть на Бет и Уиллу, она бы продолжала игнорировать эту женщину. Лили

не могла понять, что заставило эту женщину потерять контроль над собой. Она должна была

знать, что Рейзер и Шейд узнают и уволят ее.

Уилла надевала пальто, когда Лили прервала ее уход. – Мне жаль, что она так ненавидела

тебя из-за меня.

– Она не была груба со мной из-за тебя. Мы вместе ходили в школу, и она всегда меня

ненавидела. Она сделала годы в старшей школе несчастными для меня, – сказала ей Вилла.

– Надеюсь, теперь она оставит тебя в покое. – Лили старалась говорить ободряюще.

Уилла покачала головой. – Джорджия никогда не изменится. Спокойной ночи, и еще раз

поздравляю.

– Спасибо, Уилла. – Лили обняла ее на прощание, жалея, что у нее нет дара Рэйчел, чтобы

Уилла почувствовала себя лучше хотя бы на секунду.


* * *


Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

158

Женщины всю дорогу до дома говорили о том, что Лили заткнула Джорджии рот. Когда Бет

подъехала к зданию клуба, они все поднялись по уже чистым ступенькам.

– Это был долгий день, не так ли? – сказала Бет, входя в дверь.

Лили схватила ее за руку. – Я задержусь всего на несколько минут, и подышу свежим

воздухом. Я скоро приду.

Бет помолчала, потом кивнула. – Не задерживайся, здесь холодно.

– Не буду.

Лили спустилась по ступенькам и свернула на дорожку, ведущую за дом. Проходя мимо

дома, она услышала голоса членов церкви внутри. Она замолчала на секунду, прислушиваясь к

волнению и смеху, доносящимся изнутри. Она не обращала внимания на слова, которые они

говорили, только на заботу в их голосах. Они были членами одной большой семьи, даже Пенни, которая знала их много лет. Только Лили все еще оставалась посторонней.

Лили снова зашагала по уже знакомой тропинке к дому Шейда. Поднимаясь по ступенькам, она хотела сесть, но не хотела промочить свое церковное платье и вернуться в дом с мокрой

задницей. Вместо этого она прислонилась к столбу крыльца.

– Почему ты здесь? – спросил Шейд, подходя к подножию лестницы и глядя на нее снизу

вверх.

– Ты не мог бы выбрать лучшего места для своего дома. Вид отсюда ... идеальный. Когда я

стою здесь с этой точки зрения, я чувствую, что могу протянуть руку и коснуться неба. Это

звучит глупо, но здесь так высоко, что я думаю, что Бог мог бы услышать меня здесь. – Она криво

улыбнулась Шейду. – Когда я была маленькой девочкой, я молилась и молилась по ночам. Моя

настоящая мать не очень-то любила ходить в церковь. Если бы не мои подруги, я бы даже не знал, что есть Бог. Они рассказали мне о нем. Моя мать не поверила, объяснив мне это.

– Лили, прекрати. Я же сказал, Не сегодня. Только не в день нашей свадьбы.

– Я должна сказать тебе сегодня, Шейд. Сегодня ты сделал меня своей женой. – Ее руки

обвились вокруг столба, к которому она прислонилась, пытаясь найти в себе силы сказать ему, чтобы он понял.

– Я не знала, что такое папа, поэтому мои подруги пытались объяснить мне это. Когда они

сказали мне, я начала плакать, потому что я хотела иметь отца. У меня было немного друзей, ни

кукол, ни игрушек, но я никогда не плакала из-за этого. Но когда они сказали мне, что такое папа, я действительно захотела иметь отца. Мои подруги не знали, что делать, но потом одна из них

вбежала в свою квартиру и вышла с Библией, и они рассказали мне о Боге, как он был отцом

каждого. Я буду говорить с ним, когда... когда он мне понадобится. Не знаю, слышал ли он меня.

Я не думаю, что он был достаточно близко.

– Вот почему я люблю горы. Я чувствую себя ближе к Богу. Когда я приехала в горы, он дал

мне родителей, которые любили меня. Он дал мне Бет, и он дал мне тебя, Шейд. Мой муж.

– Ты знаешь, почему я не хотела заниматься сексом со своим мужем до замужества?

Потому что я хотела, чтобы он был чистым и новым, потому что я грязная, нечистая…

– Никогда больше так не говори, мать твою! – Нога Шейда поднялась на первую ступеньку.

– Это правда, Шейд. Я переспала с большим количеством мужчин, чем любая женщина в

этом доме, и ты заслуживаешь это знать. Я не могу отдать тебе свою девственность; я потеряла ее

давным-давно и все остальное из той жизни, что я забыла до ночи Хэллоуина.

– Лучше бы ты никогда не вспоминала. – Тихий голос Шейда не скрывал муки в его голосе.

– Я не знаю, это разрушало меня, Шейд.

– Не было ничего, о чем стоило бы вспоминать. – Его резкие слова заставили ее

выпрямиться.

– О да, было. Там были три маленькие девочки, которые были похожи на сестер. Когда

мама наконец-то засыпала, она отводила меня к няне. Я знаю, что моя мама не платила ей; она

тратила все свои деньги на что угодно, кроме меня. Я росла с двумя красивыми маленькими

девочками. Они любили меня достаточно, чтобы знать, что у меня есть еда, что у меня есть

игрушки, чтобы играть, что у меня есть нормальное прикосновение. Они постоянно держали

меня за руку, когда мы выходили. Они постоянно боялись, что потеряют меня. Мы сидели на

детской площадке и делали вид, что убежим, когда подрастем. Вида была милой и

чувствительной. Она любила животных. Она хотела жить на ферме. Сойер была более

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

159

предприимчивой. Она хотела повеселиться. Она выбрала Диснейленд, а я хотела увидеть

северное сияние.

– Вот почему ты хотела поехать на Аляску. – Мягкий голос Шейда отвлек ее внимание от

прошлого.

– Мне пришлось бежать дальше всех, – тихо сказала она. – В ту ночь, когда мы

просматривали эти книги, должно быть, что-то вспомнилось. Мой разум пытался напомнить мне

о моем прошлом. Прошлое, которому я принадлежу не больше, чем здесь.

Она выпрямилась, стоя на верхней ступеньке и глядя на него сверху вниз. – Ты думал, что я

молодая, невинная девушка, что я никогда не прикасалась к алкоголю. Ты не знаешь, что меня

продали за карманные деньги. Я делала вещи, от которых меня тошнит. Как я могу принадлежать

кому-то, когда я знаю, насколько я отвратительна?

– Лили, посмотри на этот дом позади тебя. Я построил этот дом для тебя – каждую комнату, это крыльцо, эти ступеньки, для тебя, для нас и для детей, которые у нас будут. – Его полный

страсти голос показывал достаточно силы, чтобы помочь ей нести бремя ее прошлого.

– Я люблю тебя. Когда я говорю это, я не говорю это легкомысленно. Я говорю это потому, что когда я смотрю на тебя, я вижу ангела, которому Бог позволил ускользнуть через его пальцы, чтобы оставить позади только для меня. Лили, твое место здесь. Ты принадлежишь мне. Ты

всегда будешь принадлежать мне. Шейд поднялся по ступенькам, подхватывая ее на руки. –

Всегда.

Он подвел ее к входной двери их дома, внес внутрь и захлопнул за собой дверь.

Потянувшись к двери, он удержал ее на весу и включил свет.

Лили обвела взглядом гостиную, заставленную мебелью. – Когда ты это сделал? – спросила

она, увидев мебель, которую они выбрали накануне.

– Пока ты была в церкви сегодня вечером. Пока тебя не было, мы с братьями из кожи вон

лезли, чтобы это сделать.

– Как тебе удалось так быстро доставить мебель? – Она была поражена тем, как хорошо они

справились, подобрав мебель для дома.

– Я угрожал Леонарду, но я также дал ему большие чаевые, – печально сказал Шейд.

– Мы хорошо поработали, – сказала Лили, пытаясь пригнуться, чтобы получше рассмотреть

свою кухню. – Отпусти меня, я хочу посмотреть кухню, – раздраженно сказала Лили.

– Позже. Сначала я покажу тебе спальню. – Его злая усмешка растопила ее сердце.

Шейд повел ее наверх, в спальню, где дверь уже была открыта. Шейд пронес ее через

комнату, и усадил в их новой спальне. Вся мебель его спальни была перенесена внутрь, и в

разных местах комнаты стояли свечи, придавая ей мягкое сияние. Кровать была застелена, а

покрывало спущено. На кровати лежал подарок, который она купила Шейду вчера.

– Бет заставила меня пообещать, что он будет ждать тебя на кровати.

– Сколько сейчас времени? – спросила Лили.

– Одиннадцать тридцать.

– Это достаточно близко. Думаю, пришло время сделать тебе Рождественский подарок.

Лили подошла к кровати, взяла пакет и направилась в ванную.

– Подожди. Я думал, ты позволишь мне открыть его?

– Я так и сделаю. Дай мне десять минут. – Лили исчезла в ванной.

Эта ванная была даже лучше, чем в подвале, если это было возможно. Вместо одной

дождевой насадки у нее было две, а скамейка была длиннее и шире с черным мрамором, в

котором она могла видеть свое отражение. Она приняла душ и высушила волосы феном, прежде

чем открыть пакет и вынуть его содержимое. Она потратила всего несколько минут. Лили нервно

посмотрела на себя в зеркало, сделала глубокий вдох для храбрости и открыла дверь ванной.

Шейд уже лежал на кровати и ждал ее. Его разноцветные татуировки выделялись в свете

свечей.

– Это самый лучший подарок, который у меня когда-либо был. Иди сюда и дай мне его

открыть. – Его напряженные голубые глаза не отрывались от подарка, который она купила.

Лили скользнула на кровать рядом с ним, смущенная тем, что он голый.

– Иди сюда. – Шейд положил руку ей на шею, притягивая ближе к себе. Белый кружевной

корсет, в который она была одета, не имел бретелек, обнимая ее грудь в чашечках, которые

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

160

поднимали ее полные груди вверх, и показывал, насколько крошечной была ее талия по

сравнению с ее роскошными бедрами. Кружево заканчивалось чуть выше крошечных белых

кружевных трусиков.

Его рот скользнул к ее груди, задев ее вершину.

– Я не получу поцелуй? – Шейд поднял голову, его губы подарили ей короткий, жесткий

поцелуй, прежде чем вернуться к ее груди.

Лили расхохоталась, ее страх и нервозность исчезли. – Ты не можешь придумать ничего

лучше? – поддразнила она.

– Ангел, эти груди ... я пытаюсь подобрать подходящее слово, чтобы описать их. – Его рука

потянулась к крошечным крючкам, которые спускались вниз по кружевному корсет у, расстегивая их. Закончив, он расправил корсет. – Чертовски великолепно. – Его рука приподняла

одну грудь вверх, найдя сосок губами. Он втянул в рот только кончик соска, прежде чем

отпустить его. Затем его рука потянулась к другой груди, схватила ее, прежде чем он опустил рот

к кончику, втянул его в рот и отпустил. – Чертовски великолепно.

– Я так понимаю, ты мужчина, любящий груди.

– Все мужчины такие, – ответил он, с благоговением глядя на ее грудь.

Лили легла на кровать, потянулась и протянула к нему р уки. Шейд наклонился, его губы

накрыли ее рот, даря ей поцелуй, которого она так желала. Она нуждалась в его поцелуе, чтобы

ей показали, что это именно Шейд в их брачной постели; кошмары ее прошлого отступили.

Он раздвинул ее губы своим языком, соблазняя ее дикостью своего вкуса и нежным

скольжением его губ по ее губам. Затем его рот двинулся к ее шее, исследуя ее плоть

крошечными щелчками языка, в то время как его рука скользнула вверх по ее бедру, скользя

прямо к ее киске, находя ее бугорок и потирая его поглаживаниями, которые уже были близки к

тому, чтобы довести ее до оргазма.

– Шейд, ты мне нужен. – Одна из ее ног терлась о его, когда она пыталась сказать ему, что

ей нужно.

– Тебе еще недостаточно разогрелась. – Рот Шейда снова переместился к ее груди, забирая

ее сосок обратно в рот.

– Ты не прав. – Лили искренне с ним не согласилась. Если он продолжит тереть ее киску, она кончит еще до того, как он войдет в нее.

И тут до нее дошло, что он пытается ей сказать. Она просто лежала там, позволяя ему

заниматься с ней сексом. Он хотел, чтобы она занялась с ним любовью.

Ее руки оставили его плечи, исследуя каждый дюйм его кожи, открывая для себя его тело; Шейд дрожал, когда ее губы касались плоти у основания его горла, его худое тело имело твердые

как камень мышцы.

Когда ее зубы коснулись его сосков, она узнала, каково было его тело, когда он

переместился, чтобы лечь между ее бедрами. Ее ладони скользнули вдоль его грудной клетки, обхватывая талию, чтобы крепче прижать его, когда Шейд скользнул своим членом глубоко в

нее. Лили помнила, как ощущала свои груди, когда она выгибала их, прижимаясь к его груди, а

потом, когда он прижимал их к себе.

Она не хотела забывать ни одного момента из своей первой брачной ночи, поэтому, когда ее

монстры попытаются угрожать ей, именно прикосновения Шейда – его поцелуй, его образ, прогонит прочь все болезненные воспоминания, пока не останется только он и эта ночь. Их

первая брачная ночь. Их первый раз.

Лили повернула голову и прошептала ему на ухо: – Я люблю тебя, Джон Хантер.

– Лили, я не знал, что мужчина может любить женщину так сильно, как я люблю тебя. Я не

заслуживаю тебя, но я никогда не отпущу тебя. Я не смог бы выжить без тебя в моей жизни. Я бы

этого не хотел.

Его рот накрыл ее рот, когда его толчки усилились, доводя их обоих до кульминации, которая давала столько, сколько требовалось. Это дало им возможность выразить свою любовь и

забрало часть их души, когда она отступила, собрав их в одно целое, навсегда переплетенное.


* * *


Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

161

Шейд перевернулся, притягивая Лили к себе на грудь.

– Это было прекрасно, – сказала Лили, уткнувшись носом в его шею.

– Тебе понравилось?

– Да, я никогда не ожидала... да, мне очень понравилось. – Она рассмеялась, уткнувшись

ему в шею.

– Хорошо. Это было для тебя. А это время для меня, – сказал Шейд, садясь.

– Что ты делаешь? – с любопытством спросила Лили.

Шейд соскользнул с кровати, поднял ее и понес в ванную. Три ступеньки вели вниз, в

огромную душевую кабину. Шейд включил воду и музыку, и вода начала пульсировать в такт

музыке.

– О, черт возьми, нет, – сказала Лили, хихикая и пытаясь выбраться из душа. – Я только что

высушила волосы феном.

– Я помогу тебе, когда мы выберемся, если не слишком устану. – Рука Шейда скользнула в

ее уже влажные волосы, поворачивая ее рот к своему. Его рука уже потянулась за лосьонами на

краю душа.

– Прислонись к стене, – приказал он ей, приподняв голову и отступив назад.

Усмехнувшись, Лили подошла к стене кабинки и прислонилась к ней спиной.

Он открыл бутылочку с лосьоном, пролив немного на руку, прежде чем протянуть руку и

втереть его в ее крошечные черные кудряшки.

Лили попыталась оттолкнуть его руку. – Что ты делаешь?

– Я собираюсь побрить тебя, – сказал Шейд, возвращая руку к крошечным кудряшкам.

– О нет, не нужно, – запротестовала Лили.

– Нужно. А теперь стой смирно, или я пойду за паддлом. Теперь моя очередь.

Лили стояла неподвижно, чувствуя его руку на своем лобке, пытаясь решить, соглашаться с

ним или нет.

Его рука снова потянулась к полке, вытаскивая длинную опасную бритву. Это было

ответом на ее вопрос. Она не собиралась подпускать его к своей чувствительной плоти.

– Позволь мне сделать это. Я возьму безопасную бритву, – попыталась остановить его

Лили.

– Но это не доставит мне никакого удовольствия. – Шейд опустился на колени в душе. – Не

волнуйся, у меня это хорошо получается. Не так хорошо, как у Рейзера, но почти так же хорошо.

– Он соскреб первые несколько завитков. – Видишь. Это ведь не больно, правда?

– Что значит «не хуже Рейзера»? – спросила Лили, и его предложение заставило ее

остановиться, чтобы уйти от него.

– Именно так он получил свое прозвище. – Шейд соскреб еще больше кудрей.

– Фу, слишком много информации. Мне не нужно было знать это о моем зяте. Погоди-ка, а

Бет знает, как Рейзер получил свое прозвище?

– А ты как думаешь? – Его злой голос был приглушен смехом.

– Это определенно слишком много информации, Шейд. Он раньше брил женщин в доме? –

Не удержалась Лили от вопроса.

– Да. – Шейд продолжил свою работу.

– Значит, теперь ты почти так же хорош, как и он. Думаю, мне не нужно знать, кто его

заменил, не так ли? – Ехидно спросила Лили.

– Нет. – Шейд раздвинул ее ноги, одну за другой. Лили отпрянула бы, когда он начал брить

ее, но как только эта смертельно опасная бритва оказалась прижатой к ее промежности, она

замерла на месте. Когда он закончил, он взял насадку для душа, распыляя ее на чисто выбритую

киску.

– Черт, – сказал он с благодарностью.

– А я думал, что ты любитель грудей? – поддразнила Лили.

– У меня нет любимчиков.

– Позволь мне заняться сейчас тобой, – сказала Лили с сахариновой сладостью.

– Нет, это…

– Не моя очередь, – закончила за него Лили.

– Ангел, когда придет твоя очередь, ты сможешь сделать со мной все, что захочешь. – Его

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

162

взгляд бросил на нее вызов.

– Я припомню тебе это. – Ее мысли о мести были забыты из-за его рта на ее киске. В одну

секунду она разговаривала с ним, а в следующую – он пожирал ее, скользя языком по мясистым

розовым губкам ее влагалища.

Рука Лили схватила его сзади за шею, притягивая ближе, когда его язык дразнил вход ее

киски, погружаясь глубоко внутрь нее, а затем, выходя, прежде чем снова погрузиться. Он трахал

ее языком, пока ее бедра не начали дрожать.

Затем Шейд встал, проводя языком по ее клитору в последний раз. Он повернул ее так, что

она оказалась лицом к душевой скамье, стоявшей у одной из стен душевой. – Наклонись, –

простонал он.

Лили наклонилась, положив руки на скамью. Его рука на ее спине толкнула ее еще ниже, пока ее лицо не легло на руки.

Шейд провел головкой своего члена по шелковистой влаге ее киски, скользя между

губками. Она почувствовала, как головка коснулась ее клитора, почти заставляя ее кончить, но

затем изменила направление. При следующем толчке вперед импульс послал член Шейда в ее

влагалище, погружаясь глубоко. Он наклонился над ее спиной, входя в нее по самые яйца.

Лили закричала, перекрывая громкий взрыв музыки, когда он вошел в нее, заставляя себя

двигаться, пока ее крики не превратились во всхлипы. Его нога расширила ее позицию, Лили

принимала его член достаточно глубоко, чтобы попытаться приспособиться.

– Стой спокойно. – Его рот нашел нежную плоть ее шеи. – Я собираюсь трахать тебя

глубоко и достаточно долго, чтобы ты всегда помнила эту ночь. Я оставлю свой след на твоей

киске, чтобы ты никогда, никогда не сомневалась в том, что принадлежишь мне. Ты меня

понимаешь?

– Да, – выдохнула Лили, ее следующий оргазм заставил ее вобрать в себя его член.

Его рука скользнула по ее ребрам, затем вверх, схватив ее грудь в крепком захвате, чтобы

притянуть ее обратно к своему толкающемуся члену.

– Как долго, Лили? – потребовал он.

– Всегда, Шейд. Я всегда буду принадлежать тебе.


Глава 36


Лили закусила губу, стоя на крыльце клуба. Настала ее очередь готовить ужин, и она вышла

на улицу, чтобы сказать мужчинам, что ужин готов.

Мужчины были внизу, на парковке. На улице было холодно, но они стояли и смотрели, как

Райдер едет на новом мотоцикле, который он только что купил, говоря, что его старый

направляется к свалке.

Несколько женщин тоже пошли посмотреть на его новый байк. Блисс и Джуэлл вместе с

Эви стояли, наблюдая за Райдером на мотоцикле. Они по очереди садились позади него, пока

Вайпер, Шейд и Трейн разговаривали. Шейд небрежно сидел на байке спиной к дому. В этот

момент Рейси был позади Райдера, и спрыгнула, когда мотоцикл остановился. Она выглядела

великолепно в узких джинсах с ее раскрасневшимися щеками. На ней был тонкий кремовый топ

и кожаный жилет одного из мужчин. Ей было интересно, чья она. С тех пор, как ее сестра вышла

замуж, Бет можно было увидеть в жилете Рейзера.

Когда Рейси обернулась, Лили увидела заднюю часть жилета и сразу поняла, чей он.

Словно нож вонзился ей в сердце.

Она вернулась в дом, не сказав им, что ужин готов, и прошла на кухню. Несколько минут

она стояла там, глядя в окно и пытаясь отдышаться. Она начала усердно молиться.

Через несколько минут она услышала, как открылась входная дверь, и раздались голоса

членов клуба. Она быстро занялась своим делом, придав лицу спокойное выражение.

– Этот байк заставляет меня хотеть получить новый. – Трейн был первым на кухне, остальные следовали за ним.

Эви и Джуэлл воспользовались разговором мужчин, чтобы встать в очередь за едой и взять

тарелки. Лили увидела, как в кухню вошел Шейд, а за ними следовали Вайпер, Рейси и Блисс. На

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

163

Рейси больше не было жилета Шейда.

Лили очень хотелось вернуться в их дом, но она твердо решила не убегать. Она поставила

себе тарелку и села за стол рядом с Эви и Джуэлл, заставляя себя поужинать, пока Шейд и

остальные наполняли едой свои тарелки.

Шейд закончил наполнять свою тарелку и сел напротив нее. Когда он хотел что-то сказать, Лили взяла свою тарелку и встала.

– Я закончила, Рейси. Ты можешь занять мое место. Лили отошла от стола, когда Рейси

села.

Поставив тарелку в раковину, она подошла к кухонной двери.

– Лили? – Вопросительный голос Шейда заставил ее плечи напрячься. Она напомнила себе, что хочет быть больше похожей на Секси Пистон и ее команду. Она точно знала, что сделала бы

Секси Пистон.

Повернувшись, она вернулась к столу, не обращая внимания на Бет и Уинтер, которые

вошли в кухню, только что закончив работу. Она подошла к Райдеру сзади и одарила его милой

улыбкой.

– Райдер, на улице холодно, а я оставила куртку в доме. Могу я одолжить свой жилет?

Райдер побледнел, его глаза встретились с глазами Шейда.

– Это будет не очень красиво. – Лили услышала за спиной веселый голос Бет.

– Ах, Лили, жилет Шейда в другой комнате; хочешь, я принесу ее тебе? – Лицо Рейси было

таким же белым, как у Райдера.

Лили повернулась к Рейси. На этот раз улыбка не коснулась ее глаз. – Нет, спасибо, Рейси.

Райдер? – Лили повернулась к Райдеру, который не сводил глаз с мрачного лица Шейда.

– Какие-то проблемы? – продолжала она. – Похоже, ваши жилеты ничего не значат, не так

ли? Это ведь не обручальное кольцо, правда? Я верну его, когда вернусь обратно. – На этот раз

Лили не пыталась скрыть свой гнев от осознания того, что она была права в отношении важности

жилетов. – Я думала, что вы, мужчины, только и делаете, что делитесь.

– Вот Лили, которую я знаю и люблю, – сказала Уинтер, не пытаясь скрыть веселья в

голосе.

Райдер потянулся за жилетом, который повесил на спинку стула.

– Тронь его, и ты не сможешь сидеть в течение недели, – холодный яростный голос Шейда

заставил всех напрячься.

– Ничего страшного, Райдер. Уверена, несколько минут на холоде меня не побеспокоят. –

Лили повернулась на каблуках, выходя из кухни.

Она была уже на полпути к их дому, когда ее резко остановили. – Какого хрена? – Сердитое

лицо Шейда уставилось на нее сверху вниз.

– Не смей спрашивать, почему я злюсь. – Она вырвала у него руку и бросилась к дому. Она

открыла дверь и повернулась, чтобы закрыть ее, но муж помешал ей, войдя вслед за ней и закрыв

ее сам.

Лили проигнорировала его и включила свет.

– Так что же это такое? Молчаливое обращение? – усмехнулся Шейд, скрестив руки на

груди.

Лили бросила на него сердитый взгляд, повернувшись к нему лицом. – Мне нечего сказать, Шейд. – Глядя на него, она спрятала руки в складках платья. Даже когда она была зла и обижена, он притягивал ее, как мотылька к пламени, и точно так же, как мотылек, она дала ему силу

уничтожить ее.

Он был одет в темные джинсы и ботинки с черной футболкой, которая в лучшем виде

демонстрировала его тело. Как она могла винить Блисс или других женщин за то, что они хотят

его, когда единственное, о чем она сама могла думать, – это прикосновения мужа?

Лили вздохнула, направляясь к лестнице. – Я влюбилась в самого дикого «Последнего

Всадника»? Я знала, что ты плохой, но я понятия не имел, насколько плохой, не так ли?

– Нет. – Шейд не пытался уклониться от ее вопроса.

– Иди ужинать. – Она поднялась по ступенькам в их спальню, зная, что он следует за ней.

Ее мысли вернулись к свадебной церемонии и лицам женщин, когда она расспрашивала их.

Ей не следовало выходить из себя. Теперь она жалела, что позволила себе испугаться, увидев

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

164

Рейси в его жилете. Лили не хотела ревновать к другим женщинам, это повлияло бы на их брак.

Она должна была доверять Шейду, иначе этот брак никогда не сработает.

В спальне она собрала свою пижаму и пошла в душ, надолго задержавшись в надежде, что

Шейд вернется в клуб и закончит свой ужин. Это даст ей время успокоить свои оскорбленные

чувства, не желая бросать что-то в него. Лили даже подумывала о том, чтобы позвонить Секси

Пистон и попросить совета.

Когда она наконец-то вышла из ванной, Шейд стоял, прислонившись к шкафу, сняв

рубашку и ботинки.

Лили резко остановилась, глядя на решительное выражение его лица. Шейд достал листок

бумаги, который она узнала. Это была ее долговая расписка.

– Я собираюсь дать тебе выбор. Либо ты извинишься, либо я могу обналичить свой час

времени. Твой выбор, Ангел.

class="book">То есть на самом деле не было никакого выбора.

Она упрямо передразнила его, скрестив руки на груди. – Долговая расписка. – Лили

задрожала, когда он одарил ее убийственной улыбкой. – Не я должна извиняться.

– Сними свою ночную рубашку.

Лили сорвала с себя рубашку, швырнув ее в его самодовольное лицо, ее глаза метали

яростные искры.

Шейд подошел к своему шкафу, открыв ту сторону, где как она была уверена, он хранил

свои игрушки. Он вытащил паддл, потом убрал его обратно. Затем он достал флоггер. Лили с

трудом сглотнула, когда он убрал и его. Он помедлил несколько секунд, прежде чем открыть

раздвижное отделение в сторону, вынимая то, что она видела только в старых вестернах, что-то

похожее на хлыст.

Лили потеряла уверенность в себе.

Окинув взглядом свою новую спальню, она выбрала ближайший угол и побежала к нему, дрожа от смеха Шейда.

Он положил хлыст на стул рядом со шкафом, затем вернулся к своему шкафу и вытащил

кожаные наручники.

– Ложись на кровать, Лили.

– Мне очень жаль. Я слишком остро отреагировала. – Гнев Лили улетучился, когда он

вытащил флоггер.

– Ты еще не сожалеешь, но скоро будешь. – Он указал на кровать. – В кровать. Сейчас же.

Лили еще раз попыталась избежать наказания. – Черника.

– А что я тебе говорил насчет того, чтобы использовать стоп-слово, чтобы избежать

наказания? – Если это было возможно, его хмурый взгляд стал еще более свирепым. Она резко

открыла рот. – Если ты собираешься сказать, что ненавидишь меня, я всерьез задумаюсь об этом.

– Ее рот закрылся.

Лили хотела заплакать, но обратилась к своей внутренней Секси Пистон и упрямо задрала

подбородок. Покинув относительно безопасный угол, она подошла к кровати и легла.

– На живот. – Лили помолчала, потом перевернулась на живот.

Как только она оказалась на животе, то услышала, как муж пошевелился. Он взял ее за

запястье и надел кожаный браслет на запястье, затем передвинул его к изголовью кровати и

вставил кольцо в крючок внизу, защелкнув его. Он подошел к ней с другой стороны и сделал то

же самое. Затем он подошел к изножью кровати и застегнул еще один браслет на ее лодыжке, прежде чем сделать то же самое с другой. Теперь она была связана и распростерта на кровати.

Его рука коснулась ее икры, когда он поднял хлыст.

– Я могу понять, что ты злишься из-за того, что Рейси надела мой жилет. Я бы ничего не

сказал, если бы ты разорвала меня, мудака на части. Но я не думаю, что это круто, когда ты

пытаешься убить Райдера. Если бы ты прикоснулась к чему-нибудь из его вещей, он был бы

сегодня в морге, брат он или нет. Я не думаю, что ты до конца осознала тот факт, что ты моя, Лили. Моя.

Она услышала свист хлыста и испуганно вскрикнула, ожидая жгучей боли. Она лежала, парализованная страхом, не зная, что делать. Когда кончик хлыста коснулся волос на ее плече, ей

показалось, что он смахнул их рукой. Она почувствовала лишь слабое прикосновение к своей

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

165

коже.

Думая, что он промахнулся, она снова услышала звук хлыста, почувствовав на этот раз его

на своем другом плече, легкое прикосновение, как будто он коснулся ее нежным пальцем. Она

лежала напряженная, когда очередная серия щелчков вызвала у нее ощущение, будто он ласкает

ее трепещущими прикосновениями. Ее страх уменьшился, и она расслабилась на матрасе, слезы

облегчения, которые она не могла сдержать, скатились из уголка ее глаза.

Хлыст начал бить ее быстрее, перемещаясь от плеч к разным участкам спины. На этот раз

Лили почувствовала, как удары переходят от ласк к покалыванию, пробуждая ее нервные

окончания, пока она не почувствовала легкое покалывание по коже, почти как когда она

чувствовала статическое электричество. Она почувствовала крошечные щелчки, когда он

переместился к ее пояснице, затем к ягодицам, вниз по ногам к лодыжкам. Все ее тело

покалывало.

Шейд двинулся между ее бедер, его пальцы скользнули во влагу, которую она

почувствовала, когда хлыст ударил ее по ягодицам. Два пальца погрузились в ее проход.

– С тобой все в порядке, Лили?

– Да, – пробормотала она.

Пальцы Шейда выскользнули из нее, лишь слегка коснувшись клитора. Он подошел к

тумбочке, и Лили услышала музыку, когда он включил ее. Он вернулся к изножью кровати, где

она больше не могла его видеть.

– Я не давал Рейси свой жилет. Она пошутила, подняв его и надев. Я несколько раз просил

ее снять мой жилет. Я контролировал свой характер и не тронул ее так, как хотел, потому что

знал, что она выкурила травку и думала, что была милой. Я сказал ей, что она заслужила

месячное наказание. Ей больше не разрешат курить травку, так как она явно не знает, как с ней

обращаться. Тогда я сказал ей, что если она еще раз тронет мой гребаный жилет, то вылетит из

клуба. Она получила мое сообщение. С другой стороны, ты все еще учишься. Но это ничего, потому что я терпелив и собираюсь научить тебя вести себя так, как мне хочется.

Пока он говорил, хлыст начал бить ее по ягодицам, покалывание теперь переросло в легкое

жжение, которое сначала испугало ее, но теперь с ее губ срывались лишь тихие стоны. Скорость, с которой он бил ее, была такой быстрой, что она почувствовала маленький укол, а затем еще

один, прежде чем первый успел исчезнуть.

Он снова остановился, и она почувствовала, как его пальцы снова скользнули внутрь нее, погружаясь глубоко, прежде чем выскользнуть. Его большой палец ласкал ее клитор жесткими

ударами, прежде чем внезапно остановиться.

– Шейд…

На этот раз, когда хлыст ударил, он казался толще, издавая громкий глухой звук, но это не

было больно. Ощущение было такое, словно ей сделали глубокий массаж тканей.

Хлыст двигался взад и вперед по ее плечам. Лили застонала громче, ее бедра задергались на

матрасе. Муж остановился.

– Прекрати двигаться, или я остановлюсь, – приказал Шейд.

Лили замерла на матрасе, не желая, чтобы это закончилось. Удары возобновились. Она не

понимала, как громкий стук о ее плоть не причинял боли.

Тело Лили стало бескостным под ритмичным массажем хлыста, когда он стал сильнее

прижиматься к ее ягодицам, двигаясь взад и вперед, как будто он теперь слегка шлепал ее. Лили

почувствовала, как влага между ее бедер увеличивается, стыдясь того, что в своей распростертой

позе орла она не могла скрыть свою реакцию на его удары. Давление в ней начало нарастать.

Она снова попыталась пошевелиться в своих оковах, и удары тут же прекратились. Теперь

уже знакомое ощущение мужа, поглаживающего ее киску, почти заставило ее кончить.

– Не кончай, – приказал Шейд, надавливая на ее клитор.

Прерывистый всхлип сорвался с ее губ. – Пожалуйста, Шейд.

– Не двигайся. – Рука Шейда покинула ее, и он снова принялся терзать ее своим хлыстом.

Тяжелые удары по ее ягодицам вернулись, и его порка продолжилась. На этот раз она услышала, как он пошевелился, когда ударил хлыст. Это было похоже на тот раз, когда он положил ее к себе

на колени и сильно отшлепал. Хлыст двинулся по ее заднице прямо под изгиб ягодицы.

– Мне очень жаль. Я не должна была просить у Райдера его жилет, – воскликнула Лили,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

166

желая кончить. Удовольствие и боль от его ударов доводили ее до оргазма, и она не знала, сколько еще сможет продержаться. Ее тело охватило неистовое желание.

Когда ей показалось, что она больше не может оставаться на месте, она услышала глухой

стук хлыста, упавшего на пол. Затем руки Шейда легли на наручники у ее ног, отстегивая их от

крючков.

– Если тебе нужен мой член, встань на колени.

Лили заставила свое дрожащее тело двигаться, когда он снял наручники с ее запястий.

Освободив руки, она смогла встать на колени, ее темные волосы скользнули вперед, скрывая

лицо от его пристального взгляда.

Она смотрела, как он снимает джинсы.

– Ты действительно веришь, что я изменю тебе? – Лицо Шейда было стоическим, когда он

смотрел на нее, но выражение его глаз было легко прочитать.

– Нет. – Лили глубоко вздохнула, начиная плакать.

На его лице появилось нежное выражение, и он протянул руку, чтобы погладить ее по лицу.

– Ангел, Я не Маршалл. Он заставил тебя думать, что станет тебе отцом, и предал твое доверие.

Вот почему, когда ты почувствовала, что Бет предала тебя, ты восприняла это так плохо. Бет не

предавала тебя, и я блять точно не предам.

Шейд переместился на кровать, становясь позади нее. Его член коснулся входа ее киски, просто позволяя головке войти в нее. Его рука откинула ее волосы назад, крепко сжимая их.

– Ты даешь мне все, что мне нужно от женщины. – Его член скользнул по ее тугому каналу

и остановился.

Лили вскрикнула: – Пожалуйста, Шейд. Я больше не выдержу.

– Ты та женщина, которую я люблю. Ты моя жена. Я никогда не надевал свое кольцо на

другую женщину. Я никогда не дарил им свою любовь. Я никогда не отдавал им себя. Ни разу.

Только тебе, моя жена, я отдал себя. Никогда больше не сомневайся в этом.

– Я не буду, – закричала Лили, когда он погрузил в нее свой длинный член, ударив ее очень

глубоко, вызвав короткую вспышку боли, прежде чем его выпады изменили направление, и его

член стал скользить внутри нее. Это принесло ей ощущение, не похожее ни на одно из тех, что

она испытывала раньше.

Его рука сжала ее бедро, поднимая ее ягодицы выше, пока он поглаживал ее киску. Другой

рукой он потянул ее за волосы, заставляя откинуть голову назад.

– Простите, Сэр, – стонала Лили снова и снова, когда его член погружался в нее с такой

силой, что она слышала каждый шлепок, когда его тело касалось ее.

Эротические звуки музыки заставляли ее чувствовать себя так, словно он окружил ее, что

не было никакого выхода из-под его контроля над удовольствием, которое разрывало ее на

мелкие кусочки. Оргазм ударил с невероятной силой.

Лили потеряла всякий контроль над своим телом, когда, дрожа, упала на матрас, а Шейд

последовал за ней, придавив ее своим весом, пока он продолжал настойчиво трахать ее. Ногти

Лили вцепились в простыни, когда он не проявил милосердия, заставляя еще один оргазм

вырваться из ее пульсирующей киски. Его руки потянулись к ее руке, сплетая их вместе.

– Моя жена. – Облегчение и болезненная любовь в его голосе и все, что он передал, были

разделены с ней в этот момент близости. Каждая минута и секунда, которые он ждал, были

пыткой для ее мужчины.

Лили почувствовала, как он вздрогнул, когда его член дернулся, освобождаясь глубоко

внутри нее. Лили опустила голову на простыню, измученная и морально, и физически.

Шейд перекатился на бок, притягивая ее к себе на грудь.

– Ты все еще злишься на меня?

Шейд пропустил сквозь пальцы прядь ее волос. – Я не сержусь на тебя, Лили. Я…

Лили рассмеялась. – Терпеливый человек. Я знаю.

– Я тоже не хотел, чтобы она надевала мою куртку, но старался быть хорошим парнем. –

Его слова напомнили ей, как часто она называла его злым.

Лили со стыдом опустила голову. – Мне очень жаль.

Шейд усмехнулся. – Ты можешь показать мне свой характер в любое время. – Его рука

двинулась вниз, чтобы потереть ее зад. – Наедине. Мне нравится вести свой бизнес

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

167

самостоятельно, – пояснил он. – Тебе больно?

– Нет. – Лили покачала головой, зевая.

Шейд поднялся вместе с ней, поднялся на ноги и понес ее в ванную. Он усадил ее на ноги и

приготовил ей ванну. Она видела, как он налил что-то в воду.

– Розовое и лавандовое масла, – сказал он ей.

Лили погрузилась в теплую воду, когда та была готова, прислонившись спиной к ванне, а

Шейд подошел к раковине. Она наблюдала, как он брился, разглядывая его покрытое

татуировками тело. Она не знала, как ей посчастливилось заполучить Шейда, но была благодарна

ему за это.

– О чем ты думаешь? – Шейд задал свой уже знакомый вопрос. Ему нравился контроль, это

уж точно. Ему постоянно хотелось знать, о чем она думает. Она подумала, что в этом проявляется

его собственная неуверенность.

Она поймала его взгляд в зеркале. – Я тут подумала, что сейчас самое подходящее время

сказать тебе, что я предложила устроить завтра вечером вечеринку в честь ребенка Секси

Пистон.


* * *


Шейд стоял на кухне с Рейзером, Вайпером и Стадом, удивляясь, как, черт возьми, его

поставили в такое положение. Он перевел взгляд на других мужчин и увидел такое же выражение

на их лицах.

– Я так понимаю, у тебя будет мальчик, – сказал Шейд.

Стад гордо ухмыльнулся, единственный мужчина в группе, которому не стыдно было

признаться, что его избили до полусмерти. – Спасибо, блядь. Если бы это была девочка, у меня

был бы свой план побега.

Шейд наблюдал, как Лили протягивает будущей матери синюю коляску, сделанную из

подгузников, ради которых она не спала полночи. Когда он спросил, почему бы просто не отдать

ей эту чертову пачку подгузников, она выглядела так, будто он хлестнул ее плеткой по заднице.

После этого он держал рот на замке.

Шейд услышал, как Сумасшедшая Сука спросила Лили о его татуировках. Он потянулся в

шкафчик над головой Вайпера за бутылкой ликера, а затем схватил достаточное количество

стаканов для других мужчин.

Он наливал себе спиртное в стакан, когда услышал внезапный взрыв смеха.

– Шейд помог тебе сделать мой подарок? – Недоверчивый голос Секси Пистон перекрыл

хихиканье.

– Да, Шейд все время хвастается, какой он терпеливый, но я никогда бы не поверила, что он

может так помочь. Он посчитал подгузники, потом сделал колеса, и когда я не смогла продеть

ленту через верх, он сделал это за меня. – Проклятые слова его жены заставили мужчин

посмотреть на него с весельем на лицах.

Он добавил еще на два пальца виски в свой стакан.

– Терпеливый? Она действительно думает, что ты терпеливый? – Вайпер чуть не подавился

своим напитком.

– Заткнись на хуй, – пригрозил Шейд, наливая себе еще виски. Это был печальный день, когда его братья осмелились посмеяться над ним. Мужчины, по крайней мере, были достаточно

умны, чтобы подавить свой смех.

– Тогда он совсем не похож на Трейна. – Шейд поморщился, препарируя ебучие сессии

Трейна и КайллаМы. Его брат-товарищ не выглядел в них хорошо.

Когда женщины перешли к расспросам Лили, его рука дрожала, когда он наливал

мужчинам их порции спиртного. Хорошо, что он хотел подождать пару недель, прежде чем снова

использовать свою любимую игрушку на жене, иначе она бы жаловалась на красивый узор

восхода солнца, который, пообещал он себе, она получит за то, что заставила его пройти через

эту пытку.

Лили вошла в кухню, вытащила большой кувшин с чаем, который заварила, и на мгновение

остановилась, чтобы поцеловать его в щеку. Его глаза проследили за покачиванием ее попки,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

168

когда она вернулась в гостиную.

Президент мотоклуба обнял его за плечи. – Не волнуйся, Шейд. Могло быть и хуже. Ты мог

бы быть как Трейн.


Глава 37


Пятница


Лили прошла по дорожке от своего дома до парковки. Она все еще испытывала трепет, когда говорила «Мой дом, мой муж». С момента их свадьбы прошло всего четыре дня, и она была

уверена, что какое-то время так и будет. Она надеялась, что так будет всегда. Она никогда не

хотела принимать то, что чувствовала, как должное.

Шейд должен был быть на работе за два часа до открытия церковного магазина в девять. С

любопытством она увидела, как Шейд, Рейзер, Райдер и Трейн разговаривают на парковке. Было

необычно, что утром все трое оказались на улице так рано.

– Что случилось?

– Ничего. Мы пришли сюда, чтобы поговорить так, чтобы нас не подслушали. У Джорджии

там есть несколько друзей, – ответил Шейд.

– А как насчет Джорджии? – напряглась Лили. Сегодня был первый день после

рождественских каникул. И Шейд, и Рейзер с нетерпением ждали возможности уволить эту

женщину сегодня утром, и на этот раз она не спорила с мужчинами. Джорджия зашла слишком

далеко. Ей было жаль ее детей, но, в конечном счете, Джорджии придется отвечать за свои

поступки.

– Она уволилась. Когда она не пришла сегодня утром, я позвонил ей. Она сказала мне, что

не вышла на работу, чтобы не доставить нам удовольствие, уволив ее. Потом она сказала мне, что

делать с этой работой, и я повесил трубку. – По лицу Шейда было видно, как сильно он хотел

вернуть женщине ее грязь обратно. Она гордилась тем, что он справился с этим

профессионально, несмотря на то, что это, вероятно, застряло у него в печенке.

– Для меня это не имеет никакого значения, – сказала Лили, дуя на свой кофе.

– А что именно? Что она долбаная сука или что она уволилась? – мрачно спросил Райдер.

– И то и другое. Не прошло и месяца с тех пор, как она устроила мне взбучку, потому что

думала, что я заняла место ее брата; а теперь вдруг она обзывает одну из жен своего босса

дурными именами перед большой группой людей, которые распространят это по всему городу, чтобы она не смогла отрицать этого. Как будто она хотела, чтобы ее уволили, – ответила Лили, снова дуя на свой кофе.

Она протянула руку и быстро поцеловала мужа в губы. – Позже. – Она ухмыльнулась и

пошла прочь, не обращая внимания на ошеломленные лица мужчин, когда выезжала со стоянки.


* * *


Лили отперла церковный магазин, вошла внутрь и закрыла за собой дверь.

– Доброе утро, миссис Хантер, – сказал пастор Дин, входя в церковь. – Как вы себя

чувствуете в это солнечное утро?

– Хорошо. А вы?

– Не могу пожаловаться, кроме того, что я набрал десять фунтов за каникулы. Я думаю, если еще один прихожанин даст мне еще одну запеканку или печенье, меня вырвет.

– Так плохо?

– Проблема была в том, что они были слишком хороши, – рассмеялся пастор Дин. – Я трещу

по швам.

Лили вытащила из-под прилавка две пакета с одеждой и еще один, который засунула в

темный угол. Когда она выдернула его, в нем заскрежетал металлический ящик. Лили опустилась

на колени, потянулась назад и кончиками пальцев ухитрилась ухватить ящик за ручку, достав

его. Она вытащила его из-под прилавка, а затем встала, с трудом подняв тяжелый ящик на

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

169

прилавок.

– Что это такое? – спросил пастор Дин, с любопытством разглядывая ящик.

– Ваша догадка так же хороша, как и моя. Похоже, что его засунули туда некоторое время

назад. – Лили вытащила два металлических кольца и попыталась открыть ящик. Он был заперт.

– Он заперт, – сказала она, констатируя очевидное.

– У меня в кабинете есть кое-какие инструменты. Я позабочусь об этом.

– О’кей. – Лили подвинула его через прилавок к нему.

Вошла покупательница, и она направилась к женщине, входившей в магазин.

– Увидимся позже, Лили.

Она помахала рукой уходящему пастору Дину, спрашивая женщину, что ей нужно.

Лили задумалась, что же было в ящике. Ей придется напомнить себе, что надо спросить у

пастора, прежде чем пойти домой.


* * *


Шейд стоял рядом с Рейзером в своем кабинете, когда зазвонил его мобильный телефон.

Определитель номера показал, что звонит Дин.

– Да?

– Я решил сообщить тебе, что сегодня утром твоя новобрачная нашла в подвале ящик с

замком. Хочешь сделать дикую догадку, что было внутри?

– Документы на усыновление Лили?

– Да.

– Подделка?

– Да. Я отвезу их в офис Нокса, когда пойду обедать.

– Спасибо. Хочешь услышать кое-что интересное?

– Удиви меня.

– Джорджия уволилась сегодня утром. Опередила меня, чтобы я не уволил ее задницу. Дело

в том, что Лили пришла в голову замечательная идея. Похоже, женщина хотела, чтобы ее

уволили, поэтому мы проверили это. Похоже, на следующий день после Хэллоуина эта сучка

положила на свой расчетный счет крупную сумму денег.

– Сколько?

– Пятьдесят тысяч. Мало того, сегодня утром первым делом был внесен еще один депозит в

размере тридцати долларов. Это первый день, когда банки были открыты с Рождества.

– Кто-то заплатил ей не только за то, чтобы она устроила пожар, но и за то, чтобы она

затеяла ссору в церкви, – заключил Шейд.

– Зачем затевать ссору в церкви?

– Я думаю, чтобы попытаться заставить Лили выбежать из церкви. Месяц назад... черт, две

недели назад, это бы сработало. Тот, кто хочет ее смерти, отчаянно пытается добраться до твоей

жены. Мы не оставляем ее одну, поэтому кто-то пытался получить свою собственную

возможность.

– Я позвоню Ноксу, чтобы он приехал сюда и забрал эти бумаги. Я не собираюсь покидать с

этого момента церковь, когда Лили здесь, – голос Дина по телефону был мрачным.

– Я позвоню тебе, если узнаю что-нибудь еще. Как только Нокс получит доказательства из

банка, он арестует Джорджию. Я взял у нее ее кофейную чашку, так что если ДНК совпадает с

уликами, найденными при пожаре, у нас есть ее задница, и мы, возможно, сможем выяснить, что, черт возьми, происходит, – гнев Шейда пронесся по телефонной линии.

– Хорошо, я поговорю с тобой позже, Шейд.

– Позже, Дин.


* * *


Лили заперла дверь церковного магазина, с удивлением увидев, что Шейд забрал ее из

магазина на грузовике Райдера. Он всегда забирал ее на своем байке, если только дороги не были

скользкими от снега или шел проливной дождь.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

170

Это была долгая неделя, и она с нетерпением ждала выходных, чтобы закончить кое-какие

дела. Ей и Бет нужно было привести в порядок свой дом, чтобы его можно было выставить на

продажу. Почти всю мебель собирались пожертвовать в церковный магазин. Однако они обе

собирались сохранить те немногие вещи, к которым испытывали сентиментальную

привязанность.

– А почему грузовик? – спросила Лили, забираясь внутрь.

Темные очки ее мужа смотрели в ответ, скрывая выражение его лица. – Я хотел поговорить

с тобой по дороге домой, – сказал Шейд, даже не пытаясь завести машину.

– Что-то случилось? – спросила Лили, начиная волноваться.

– Нокс арестовал Джорджию сегодня днем.

– Почему? Что она сделала? – У Лили от удивления перехватило дыхание.

– Это она подожгла подвал.

– Что? Зачем ей делать что-то подобное? – спросила Лили. Она знала, что женщина

ненавидит ее, но ей и в голову не приходило, что этого было достаточно, чтобы убить ее.

– Кто-то заплатил ей пятьдесят тысяч долларов. Тот самый человек, который, вероятно, пытался сбить тебя на улице и пытался ворваться в твой дом.

– Кто? – Лили пыталась придумать кого-нибудь, кто мог бы желать ей смерти.

– Даже не знаю. Нокс сейчас допрашивает ее. Сегодня вечером он будет в клубе, и тогда мы

сможем узнать больше информации.

Она сидела в шоке, пока Шейд вез их домой. Они с Джорджией много лет посещали одну и

ту же церковь. Вся община узнает, что ее арестовали. Для Джорджии это было бы большим

унижением.

– Тебе лучше сказать Ноксу, чтобы он присматривал за ней. Когда она была моложе, она

дважды пыталась покончить с собой. Это унизит ее, Шейд, – предупредила Лили.

Как только он припарковал грузовик, Шейд позвонил Ноксу. Они пошли к себе домой, чтобы переодеться, прежде чем отправиться ужинать в клуб. Это была их первая вечеринка с тех

пор, как они поженились, и она хотела выглядеть красиво для него.

Сегодня она надела одну из своих немногих коротких юбок. Она едва доставала ей до

колен. Секси Пистон выбрала ее, так что она была короче, чем Лили обычно носила. Она

объединила ее с мягким розовым свитером, который показывал слабый намек на ее грудь.

Она чувствовала себя красивой и сексуальной, пока не вошла в клуб. Ее сестра была одета в

красивую красную юбку и черный жилет.

– Ты сегодня прекрасно выглядишь, – похвалила ее Лили.

– Ты тоже. Возможно, мне придется одолжить этот свитер, – с завистью сказала Бет.

– Ты можешь взять его. Он не перестанет сползать с моих плеч. – Лили в отчаянии потянула

его обратно.

– Вот почему он такой красивый, – сказала Уинтер, подходя к ней сзади.

Они поужинали, а потом решили поиграть в карты, не обращая внимания на мужчин. Лили

проиграла несколько игр Уинтер.

Откинувшись на спинку стула, она смотрела, как жена Вайпера берет со стола огромную

стопку расписок. – Я этого не понимаю. Когда я только начала играть, я была хороша. Теперь я

никак не могу выиграть. – Разочарование Лили картами заставило ее отбросить их.

Когда женщины расхохотались, Лили подозрительно посмотрела на них. – Что тут

смешного?

– Ты играла с Трейном, – сказала Эви. – Он всегда жульничает, когда играет с женщинами.

Лили посмотрела на Джуэлл. – Я не возражала против проигрыша, – сказала она, не

раскаиваясь.

– Значит, они меня подставили?

– Как утку в сезон охоты на уток, – проницательно заметила Уинтер.

Лили посмотрела на женщину, услышав ее комментарий. – Ты знала, что парни подставили

меня? – Глаза Лили сузились, когда она посмотрела на Уинтер. Ее подставили оба раза, когда она

играла в карты. У нее на лице было написано «лох».

Лили смотрела, как Уинтер разглаживает свои долговые расписки. – Я не была уверена.

Лили готова была поспорить, что Уинтер знала об этом; с тех пор она ни с кем больше не

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

171

играла и все еще была достаточно доверчива, чтобы верить, что она хороша. В словаре женщины

под словом коварные подразумевались – Уинтер и Шейд.

Она оглядела комнату и увидела, что мужчины сидят на диване и тихо разговаривают сами

с собой.

– На сегодня я закончила. – Она встала, не обращая внимания на их ухмылки. Она

разберется с ними позже; сначала она собиралась устроить взбучку своему мужу.

Она подошла к дивану, на котором сидел Шейд, положив ноги на кофейный столик, а

Вайпер устроился на другом конце. Рейзер развалился на стуле рядом с диваном.

Она начала было что-то говорить Шейду, но потом заметила, что мужчины о чем-то

серьезно разговаривают. Увидев ее приближение, они замолчали. Она повернулась, чтобы уйти, давая им возможность закончить разговор, когда Шейд схватил ее за руку и усадил к себе на

колени.

Мужчины заговорили о своем клубе в Огайо и о новых рекрутах, которые у них были.

– Есть один, который хочет получить здесь нашивки, – сказал Шейд, переплетая свои руки с

ее руками. В этот момент она забыла, что злится из-за карт, и потерлась большим пальцем о его

палец.

– Кто? – спросил Вайпер, обводя взглядом комнату.

– Чувак у левой стены с татуировкой восьмерки, – ответил Шейд, не поворачивая головы.

Лили начала поворачивать голову, но рука Шейда сжала руку, которую он держал, так что Лили

осталась неподвижной. На этот раз его большой палец погладил ее.

– Имя? – Вайпер не сводил глаз с новобранца.

– Остроглазый.

– Как оригинально, – криво усмехнулся Вайпер.

– Я так и думал. Ему пришлось подумать пару секунд, когда я спросил, – сказал Шейд

бесстрастным голосом.

– Что-нибудь еще?

– Он хорош. Знает, как обращаться с собой и своим байком. – Шейд помолчал, глядя на

Лили. – Слишком хорошо для того, у кого нет нашивок.

– Стад?

– Нет. Стад не играет в эту игру, но даже если бы и играл, то не стал бы с нами. Он не хотел

бы рисковать отношениями с Секси Пистон, зная, что они с Бет слишком близки. Он не

собирается расстраивать свою старушку, когда та носит его ребенка.

– Согласен, так кто же? – требовательно спросил Вайпер. Лили не думала, что Вайпер

захочет ждать, когда ему понадобятся ответы.

– Не знаю, но я выясню, – пообещал Шейд своему президенту.

– Сейчас, – скомандовал Вайпер.

Лили ожидала, что Шейд встанет, но вместо этого он остался сидеть.

– Я займусь этим, – ответил Шейд, кивая головой в сторону Кэша у стойки. Лили перевела

взгляд на бар, заметив, что Кэш не сводит глаз с Шейда.

Когда Шейд кивнул, он поставил свой стакан с виски и что-то сказал Никелю, который

стоял рядом с ним. Когда оба мужчины двинулись к левой стене, Лили не повернула головы; рука

Шейда снова сжала ее руку. Лили начала дрожать, и ее нижняя губа задрожала, когда он а

услышала за спиной шум драки.

– Шейд... – он наклонился вперед, коснувшись губами ее губ, когда его рука взяла пиво.

– Ангелочек, мне нравится этот свитер на тебе, – прошептал он ей в губы.

– Не трогай его, – мягко попросила она в ответ.

– Надо выяснить, не из-за тебя ли он здесь.

Лили поняла, что разговор окончен, когда он оторвался от ее губ, откинулся на спинку

дивана и сделал глоток пива. Трейн отвлек ее внимание от Шейда, когда остановился перед

диваном.

– Лили, один мой приятель подарил мне два дерьмовых байка, от которых хотел

избавиться. Я их починил. Мне они не нужны; ни один из братьев не хочет их. Если ты хочешь, то

можешь забрать их, чтобы продать, или, возможно, кто-то нуждается в поездке на работу.

– Спасибо, Трейн. – Лили спрыгнула с колен Шейда, намереваясь обнять байкера. Она

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

172

шагнула к нему с протянутыми руками, когда он замер, словно она наставила на него пистолет.

Прежде чем она успела сделать еще один шаг, чья-то рука обняла ее за талию и усадила обратно

на колени Шейда, и она уставилась на разъяренного мужа.

– Прекрати заниматься этим дерьмом. Делать. Не прикасайся, – сказал он ей, стиснув зубы.

– Что? Но я только хотела поблагодарить его, – запротестовала Лили.

– Тогда поблагодари его, но не прикасайся. И перестань целоваться, – добавил Шейд, подумав.

– Перестать целоваться? Но мне нравится целовать тебя, и я не хочу останавливаться, –

запротестовала Лили, покраснев, когда услышала смех Вайпера и Рейзера. Трейн все еще стоял, не двигаясь.

– Я не это имел в виду. – К Шейду постепенно вернулось самообладание. – Я имел в виду, когда ты целуешь мужчин в щеку.

– Кого я поцеловала в щеку?

– Вайпера. – Мысли Лили вернулись к тому моменту, когда она поцеловала Вайпера в щеку

возле закусочной. Она также помнила, как он согнулся пополам. Трейн все еще был заморожен, поэтому она также вспомнила другой инцидент.

– Ты напугал пастора Дина, – сказала она с упреком.

– Ты никого не трогаешь, особенно пастора Дина.

Лили посмотрела на него. – Ладно.

Она расслабилась рядом с ним, потирая его грудь рукой, пока е го дыхание не стало

нормальным.

– Спасибо, – сказал он, откидываясь на спинку дивана.

– Не проблема. – Лили нежно улыбнулась ему.

– Слава Богу. По крайней мере, мы наконец-то разобрались с этим дерьмом. Я не думал, что

после Рождества у меня останется хоть один брат.

Лили вспомнила, как она раздавала рождественские подарки. Она чмокнула каждого из

мужчин в щеку.

– Не так ли? – Она подозрительно посмотрела на него.

– Нет, но это было близко, – не раскаиваясь, ответил Шейд.

Она покачала головой в ответ на его отказ признать свою чрезмерную собственническую

позицию, когда вошел Нокс с Даймонд. Она была похожа на Лили, она тоже не была одета

откровенно сексуально. На ней был темный джемпер и черные леггинсы с сапогами на высоком

каблуке, которые очень нравились Лили.

Нокс сел на диван рядом с Шейдом и усадил Даймонд к себе на колени. На Ноксе не было

формы, только джинсы и футболка. Его огромное тело теснилось на большом диване. Лили

пришлось сесть прямо, положив ноги поверх ног Шейда.

– Я поместил Джорджию в тюремную больницу. Пришлось нанять дополнительную

женщину-полицейского из Джеймстауна, но, по крайней мере, мне не придется беспокоиться о

том, что я войду в ее камеру и найду ее мертвой, – сказал Нокс, глядя на Лили. – Ты была права. Я

видел следы на ее запястье.

– Я бы никогда ничего не сказала, но я не хотела, чтобы она причинила себе боль, потому

что совершила ошибку.

– Это больше, чем ошибка. Она сильно облажалась. Ей придется несладко за поджог, если

она что-то не придумает. Кэш пытается отследить счет, но он сказал, что тот, кто открыл счет, знает, что делает. Он сказал, что тип один из лучших по этой части, из тех, кого он когда-либо

видел, – сообщил им Нокс.

– Черт, – воскликнул Шейд.

– Не только это, Джорджия говорит, что не знает человека, который дал ей деньги. Сказала, что была в продуктовом магазине, и он подъехал к ней на темной машине, когда она складывала

продукты в свою машину. Дал ей двадцать тысяч, чтобы сделать это, а затем пообещал ей

пятьдесят тысяч после того, как все будет сделано.

– Вы проверили камеры за магазином? – спросил Вайпер.

– Да, я сделал это. Магазин стирает запись через месяц. Я просмотрел их на всякий случай, если нам повезет, но не тут-то было.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

173

– Черт, – сказал Шейд. – Я надеялся, что у нее будет больше информации.

– Я посмотрю, сможет ли она вспомнить что-нибудь еще утром; может быть, первая ночь в

тюрьме освежит ее память, – ответил Нокс, поправляя тело жены, сидящей на его коленях.

– Нам нужно где-то передохнуть, прежде чем кто-то из них предпримет еще один шаг

против Лили. – Слова Шейда испугали ее. Это приводило в замешательство, когда кто-то так

решительно хотел причинить тебе боль, и ты не знала почему.

– Мне нравятся твои сапоги, – сказала Лили Даймонд.

– Спасибо, я купила их в обувном магазине в городе. Это отстой, что магазин находится на

пути к зданию суда. Я должна проходить мимо каждый день. Они были в витрине. Менеджер

знает, что мне нравится, и я клянусь, что он выкладывает их специально, зная, что я не могу

сопротивляться.

– Мне тоже нравятся обувь. У меня есть несколько новых пар, которые я еще не носила. У

меня не так много возможностей носить их, и они слишком велики для Бет.

– Неужели? Какого они размера? – Небрежно спросила Даймонд, но Лили прекрасно

заметила блеск алчности в ее глазах.

– Восьмого, – ответила Лили с улыбкой.

– Черт, я ношу девятку.

– Извини, – с улыбкой извинилась Лили. У нее никогда раньше не было девушки, с которой

можно было бы поделиться одеждой.

– Какого размера свитер?

– S.

– У меня M, но на тебе он выглядит большим, так что можно попробовать. – Даймонд

протянула руку, чтобы коснуться мягкого розового свитера. – Я люблю розовый, но он обычно не

сочетается с моими волосами.

– Давай потанцуем, – прервал их Шейд, убирая ее ноги со своих.

Лили оглядела комнату и увидела, что Трейн уже положил руку между бедер Блисс, когда

та сидела на табурете у стойки. Несколько женщин, которым разрешили войти в дом, танцевали с

членами клуба на полу. Никель стоял за одной из них, вытаскивая грудь из топа. Лили отвела

взгляд.

– Я думаю, что на этаже достаточно людно. – Лили встала.

– Давай вниз, – сказал Шейд, беря ее за руку. – Нокс?

– В ближайшее время.

Шейд повернулся к Вайперу и Рейзеру. – Позже.

– С Новым годом, брат, – сказал Вайпер, поднимая кружку с пивом.

– И тебя тоже.

Лили последовала за Шейдом вниз. Она была рада, что он понял, что она не хотела

оставаться там. Таким образом, она могла остаться и весело провести время, не испытывая

неудобства, наблюдая за другими.

Шейд включил пару ламп, затем включил музыку. Он поднял тренировочные маты, прислонил их к стене и протянул к ней руки. Она без колебаний шагнула в его объятия.

Нокс и Даймонд спустились вниз, закрыли за собой дверь и начали танцевать рядом с ними.

Лили была рядом с Ноксом меньше всего, так что он немного пугал ее из-за своего размера, хотя его нежное выражение лица, когда он был с Даймонд, облегчало ее страхи. Они провели

некоторое время на танцполе, прежде чем Шейд поднялся наверх, чтобы принести пиво для себя

и Нокса, а также содовую для нее и Даймонд.

Посидев и поговорив немного, Нокс и Даймонд отправились на танцпол, чтобы снова

потанцевать.

– Тебе весело? – спросил Шейд, присаживаясь на диван рядом с ней.

– Да. Мне нравится Даймонд. – Лили понизила голос. – Шейд, она же на самом деле не

верит, что зомби собираются захватить мир, не так ли?

Шейд рассмеялся. – Понятия не имею. Я думаю, она просто смотрит слишком много

фильмов про зомби.

– Смотрят. Вот почему я не смотрю фильмы ужасов. – Она одарил его взглядом «я же тебе

говорила».

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

174

– Почему же? Ты восприимчива к фильмам?

– Они такие страшные. От них мне снятся кошмары.

– Порно? – муж склонился над ней.

– Нет. – Лили со смехом ударила его по плечу. Ее смех оборвался, когда она увидела

желание в его глазах.

Его рот коснулся ее губ, раздвинув их твердым толчком языка, требуя ответа. Она широко

раскрыла губы, позволяя ему взять все в свои руки.

Затем его рука легла на ее плечо, снимая с него свитер. Его рот следовал по пути свитера, в

то время как другая рука соскользнула с другого плеча. Только грудь теперь поддерживала

свитер.

Грудь Шейда прижала ее к углу дивана. Его рука скользнула к ее бедру, скользнула под

юбку и нащупала край трусиков. Лили почувствовала, как ее охватывает обжигающий жар.

Музыка сменилась другой песней, возвращая Лили к осознанию того, где она находится.

Она оттолкнула мужа от себя, садясь прямо. Посмотрев в сторону танцпола, она увидела, что

Нокс и Даймонд не обращают на них внимания. Нокс стоял позади Даймонд, прижимаясь

бедрами к ее заднице и обнимая жену за талию, притягивая к себе. Даймонд танцевала с

закрытыми глазами, слушая музыку, а Нокс смотрел только на Даймонд.

Шейд встал, поставил Лили на ноги и поднял ее на руки. Он отнес ее в спальню, поставив на

ноги рядом с кроватью, и включил ночник.

Лили удивилась, что он так хорошо видит в темноте. Она заметила это еще до того, как он

начал ходить в кромешной тьме, словно мог видеть, где чтонаходится.

Он снял свою одежду, затем протянул руку, снимая ее свитер и лифчик, его губы

поцеловали ее соски, когда он снял его.

– Садись.

Лили присела на край кровати. Шейд наклонился, стягивая с нее туфли, а затем поцеловал

каждую ногу, которую поднес к губам. Лили была очарована его мягкостью, думая, что она самая

счастливая женщина в мире. Он встал, отбросив ее туфли в сторону. Затем, наклонившись, его

губы снова нашли ее, даря ей страсть, которую она ждала от него. Его зубы прикусили ее

нижнюю губу, причиняя ей небольшую боль, которую он смыл кончиком языка, прежде ч ем

прижать ее спиной к матрасу.

– Откуда взялась эта мебель? – Лили оторвалась от его губ.

– Я заказал еще один комплект. Он пришел вчера.

– О. – Лили на секунду задумалась. – Зачем?

– Чтобы поиграть здесь, когда я захочу, – объяснил он, беря в рот ее сосок.

– Ох, – простонала Лили, когда он прикусил кончик ее груди.

Как только ее бедро коснулось его бедра, Лили услышала какой-то звук и повернулась к

двери, когда вошел Нокс, неся на плече покачивающуюся жену.

– Кровать или диван? – спросил Нокс, задержавшись ровно настолько, чтобы захлопнуть

дверь ногой.

– Кровать. – Даймонд и Лили обе завизжали, однако Шейд накрыл ее рот своим. Лили

почувствовала, как кровать качнулась, когда Даймонд опустилась на противоположный конец.

– Шейд, я… – начала протестовать Лили.

– Лили, теперь моя очередь, – сказал он с улыбкой. – И я обналичиваю еще одну свою

долговую расписку.

У Лили не было времени подумать, пока губы Шейда играли с ее грудью. Когда матрас под

ее головой содрогнулся от движения Даймонд и Нокса, Лили могла только догадываться, что он

раздевает жену, по ее вздохам.

Шейд выпрямился и встал. – У тебя есть наручники?

– Всегда, – буркнул Нокс.

Лили показалось, что она услышала удар по плоти, и в то же время увидела, как Шейд полез

в тумбочку, вытаскивая пару наручников. Лили лежала, не веря своим глазам, пока он надевал

один браслет на ее запястье, затем потянулся, защелкнув другой конец на запястье Даймонд над

ее головой. Затем Шейд поднял ее другое запястье, и она почувствовала, как защелкнулся еще

один наручник. Даймонд и она были скованны вместе наручниками.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

175

Они начали шевелиться, и когда Даймонд попыталась опустить запястья, Лили напряглась

на матрасе. Когда Лили попыталась опустить свои, они туго натянули тело Даймонд.

– Ебать. – Лили услышала одобрительный стон Нокса при виде того, на что он смотрел.

Лили была уверена, что покраснела до самой груди, настолько она была смущена. Потом

она вспомнила, что, когда Нокс и Даймонд танцевали, глаза Нокса были только на Даймонд.

Лили посмотрела на мужа. Он смотрел на нее сверху вниз, его глаза были полны желания.

Только для нее. Лили откинулась на спинку матраса, решив, что позволит мужу поиграть. Шейд

увидел решимость в ее глазах и усмехнулся.

Она услышала шорох одежды и машинально повернула голову. В зеркале на стенах

отражались все четверо. Она и Даймонд лежали на противоположных сторонах огромной

кровати, скованные вместе наручниками, Шейд был голый, а Нокс раздевался. У нее отвисла

челюсть, и она прищурилась, чтобы убедиться, что видит именно то, что думает.

Она никогда не смотрела на член Шейда так, как она уставилась на Нокса. У Шейда он был

большим, но член Нокса был большим и проколотым. Она сочувственно посмотрела на Даймонд, а потом заметила, что женщина смотрит на нее в ответ, явно смущенная, хотя ее глаза мерцали в

молчаливом веселье от того, что Лили заметила член Нокса.

Шейд снова открыл тумбочку, вытащил несколько шелковых шарфов и бросил несколько

Ноксу. Она почувствовала, как Шейд обмотал шарф вокруг внутренней стороны манжеты, чтобы

он не поцарапал ее, прежде чем он сделает то же самое с другим запястьем.

Отвернувшись к стене, он включил музыку.

– Ты ведь любишь музыку, не так ли? – поддразнила Лили.

– Это вдохновляет меня, – ответил муж, улыбаясь, прежде чем отступить назад между ее

ног и потянуться к поясу ее юбки. Затем Лили почувствовала, как он приподнял ее бедра, стягивая с нее юбку и трусики.

Несмотря на желание угодить Шейду, она не могла не чувствовать себя неловко, будучи

обнаженной перед Ноксом. Она даже не чувствовала себя комфортно в купальнике перед

мужчинами. Только воспоминание о том, как Нокс смотрел на Даймонд, успокоило ее. Он

смотрел на Даймонд так же, как Шейд смотрел на нее.

Прежде чем она успела подумать дальше, Шейд потянулся за другим шелковым шарфом, надел его ей на глаза и завязал на затылке. Лили почувствовала движение в верхней части головы

и поняла, что Нокс делает то же самое с Даймонд.

– Я могу дрочить, просто глядя на тебя вот так. – Голос Шейда охрип от желания, и Лили

снова расслабилась.

Она почувствовала рот Шейда на изгибе своего живота, его язык пробовал ее плоть. Затем

Даймонд пошевелилась, поднимая руки Лили вверх и вытягивая ее на матрасе. Лили ахнула, когда его губы прошлись по обнаженной коже ее киски, его язык проник внутрь щели, облизывая

верхушку ее клитора, прежде чем скользнуть вниз, ища нервные окончания, которые кричали о

внимании.

Рука Шейда обхватила ее колено сзади, поднимая ногу вверх, пока ее пятка не коснулась

матраса. Потом он прижал ее ногу сбоку, движение расширило ее. Затем его язык скользнул ко

входу в ее влагалища.

Ее руки опустились к его голове, но она не могла дотянуться до него. Даймонд застонала, и

Лили поспешно положила руки ей на плечи.

– Прости, – пробормотала Лили.

– Ничего страшного. Ты можешь сделать это снова, если захочешь, – простонала в ответ

Даймонд.

Лили не удержалась и захихикала. Через секунду кровать начала трястись, и Лили

услышала смех Даймонд.

– Думаю, в следующий раз я принесу на вечеринку пару кляпов, – пригрозил Шейд.

– Я позабочусь об этом, – пообещал Нокс. Смех обеих женщин тут же стих.

Лили почувствовала прикосновение члена Шейда к своей киске за секунду до того, как он

вошел в нее, вогнав себя в нее одним толчком. Она потянулась к его плечам, скользя руками по

его груди и задерживаясь на сосках. С шарфом на глазах, она ощутила гладкость его кожи, контрастирующую с его сосками.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

176

Когда Даймонд попыталась дотянуться до Нокса, ее стоны усилились, говоря Лили о том, что женщина наслаждается тем, что делает Нокс. Ее собственные крики подтвердили это

секундой позже. Шейд начал играть с ее клитором, когда он вонзался своим членом внутрь ее

гладкой киски, которая пыталась приспособиться к силе его толчков.

Ее бедра были подняты и прижаты к бокам, когда Шейд прижался к ней сильнее.

– Хочешь поменяться?

Лили уже готова была кончить, когда услышала голос Нокса.

– Да, черт возьми, – ответил Шейд.

– Что?? – завопила Даймонд.

– Нет! – взвизгнула Лили, холод ударил ее в грудь.

Мужчины не обращали на них внимания.

Лили почувствовала, как член Шейда выскользнул, и ощутила, как начало ее кульминации

умерло внезапной смертью. Шейд положил руки ей на талию, а потом ее перевернули на живот

одновременно с Даймонд. Лили была повернута так, что ее лицо оказалось поверх матраса, их

руки теперь лежали ладонями вниз на матрасе.

– Очень смешно, – раздраженный голос Даймонд перекрыл смех Нокса.

Рука Шейда вернулась к ее бедрам, поднимая ее зад в воздух, прежде чем его член резким

толчком скользнул обратно в жену, заставив ее визжать почти в ухо Даймонд. Матрас дрожал, когда мужчины трахали своих женщин. Руки Лили вцепились в простыни.

– Я никогда не видел ничего более горячего, – простонал Нокс, и на несколько секунд Лили

подумала, что если бы они с Даймонд не были скованны наручниками, то отскочили бы от

кровати с такой силой, с какой на них набросились мужчины.

Когда рука Шейда скользнула между ее бедер, потирая клитор, Лили услышала шлепки

плоти о плоть, заполнившие комнату. Эротические звуки усиливали ее возбуждение.

Секунду спустя большой палец Шейда ущипнул ее клитор, боль подняла ее зад выше к

нему.

– Трахни меня в ответ, – буркнул Шейд.

Лили начала толкать свою задницу назад к нему, когда он толкнулся вперед, пока дразнил

ее клитор, стирая небольшие уколы боли в движении, которое заставило ее задыхаться.

– Шейд, мне нужно кончить, – взмолилась Лили, ей нужно было еще немного, чтобы

прийти в себя.

Он вытащил свой член так, что только головка был внутри жены. – Ты собираешься зайти

ко мне в офис перед тем, как идти на работу в понедельник и дать мне эту киску?

– Да, – закричала Лили, когда он снова наполнил ее.

Даймонд начала кричать, сжимая руки Лили. Лили схватила ее за спину, когда пальцы

Шейда потянулись под нее, беря сосок в руку.

Он начал сжимать ее грудь, пока она не почувствовала, что она стала нежной и

чувствительной. Когда его пальцы, наконец, снова коснулись ее соска, он покрутил его. Вспышка

болезненного удовольствия заставила ее снова закричать, боясь, что она повредит уши Даймонд.

Ее контроль над собой сломался, и она испытала оргазм сквозь облако эйфории, которая

держала ее без чувств в течение нескольких секунд. Она пришла в себя, когда Шейд и Нокс

расстегивали наручники.

Шейд снял с ее глаз повязку и поцеловал в приоткрытые губы, когда она открыла глаза.

Любовь в его глазах заставила ее поднять руку и коснуться его щеки.

– Как тебе удается так чисто выбривать лицо? – Безобидный комментарий показался ей

нормальным.

– Я бреюсь пару раз в день, – ответил он, поднимая ее на руки.

– Почему так часто? – спросила она, положив голову ему на плечо.

– Потому что тебе нравится прикасаться к моему лицу. – Шейд отнес ее в душ, прежде чем

уложить.

– Почему бы тебе не сделать это для меня? – Лили услышала, как Даймонд спросила Нокса.

Она подняла глаза, чтобы увидеть, что они были в большом душе, но единственное, что она

могла видеть, были плечи Шейда и спина и голова Нокса. Теперь она поняла, почему душ был

таким большим. Лили уже собиралась выйти из душа, но Шейд включил воду и протянул ей

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

177

мыло.

Лили быстро умылась и поспешила из душа. Шейд шел прямо за ней, улыбаясь, пока

одевался, наблюдая, как Лили надевает свою одежду. Она уже собиралась застегнуть молнию на

юбке, когда поняла, что Даймонд и Нокс все еще в душе.

Даймонд давала ей возможность одеться. «Наверное, она такая же чувствительная, как и я»,

– подумала Лили. Похоже, у нее было не больше опыта в этом деле, чем у Лили. Лили

успокоилась и закончила одеваться.

– Хочешь выпить? – спросил Шейд.

– Да.

Лили и Шейд вернулись в переднюю часть подвала. Прошло некоторое время, прежде чем

Нокс и Даймонд вышли. Нокс бросился на диван, притянув Даймонд к себе на колени. Взяв свое

пиво, он сделал большой глоток.

– Как работает новое денежное компактное устройство? – спросил Нокс Шейда.

– Жду патента. Как только он будет одобрен, мы сможем начать продавать его, – сказал

Шейд, делая глоток своего пива.

– Хорошо. Мне нужны деньги. Даймонд хочет превратить наш дом в чертову крепость. –

Нокс ухмыльнулся жене, которая бросила на него злобный взгляд.

Шейд ответил на другие вопросы Нокса о делах на фабрике, обсуждая несколько

предметов, которые делали самые высокие продажи.

Лили сидела, потягивая свой теперь уже пустой безалкогольный напиток, избегая взгляда

Даймонд. В конце концов, их глаза встретились, и они улыбнулись друг другу, молча смеясь над

своим смущением.

– Итак, могу я одолжить твой свитер? – спросила Даймонд.

– Да.


* * *


Лили почти заснула, когда Шейд скользнул под одеяло, натягивая его на них. Когда он

притянул ее к себе, она перевернулась, уткнувшись лицом в его шею и прижавшись к его груди.

– Шейд... – начала Лили.

– Нокс всегда будет братом, но, будучи шерифом, он должен вести себя скромно. Даймонд

– адвокат. Она хорошая девочка. Она собирается продвинуться вверх.

– Я люблю играть; Нокс любит играть. Мы все умеем держать рот на замке. Вот почему

Вайпер и Рейзер обсуждали клубные дела в твоем присутствии. Ты хранила тайну Джорджии, хотя эта сука громила тебя по всему городу. Ты заговорила только для того, чтобы защитить

кого-то еще и спасти жизнь Джорджии после того, как она чуть не убила тебя. Я думаю, что

Даймонд привлекательная женщина, но я не хочу ее трахать. Ты понимаешь, о чем я говорю?

– Да, – прошептала Лили.

Она мельком видела Нокса голым. Она считала, что он красив в своем роде, но никогда не

испытывала к нему влечения.

– Если ты захочешь иногда поиграть с ними и только с ними, мы можем это сделать, но если

нет, мы не будем, это твой выбор. – Шейд зевнул, закинув руку за голову. – Я думал, что вы с

Даймонд поладите, поскольку вы не близкие подруги, но вы можете стать ими. Вы обе такие ...

милые.

Лили подняла голову. – Ты не это хотел сказать. – Она посмотрела на него сверху вниз. – Я

не знаю, кто из вас самый коварный – ты или Уинтер.

– Я, но она так не думает, – самодовольно ответил Шейд.

– Да помогут небеса человеку, на которого вы наброситесь вдвоем, у него не будет ни

единого шанса.


Глава 38


Суббота

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

178


Сойер включила посудомоечную машину, вытирая руки о кухонное полотенце. В дверь

позвонили, и она положила салфетку на стойку, прежде чем подойти к двери. При виде Виды, Колтона, Айса и Шакала у нее сжался желудок.

Она поняла, что это плохая новость, когда увидела их лица. Скрестив руки на груди, она

вышла на середину гостиной. Она услышала, как Кейден спускается по ступенькам, и

обернулась, чтобы увидеть его с выражением беспокойства на лице. Он знал, что они собирались

ей сказать. Она видела это по его лицу. Кейден подошел к ней, встал позади и обнял за талию.

– Просто скажите мне, – приказал Сойер. Глядя на лицо Виды, было очевидно, что она

плакала.

– Диггер сбежал, – мягко сказала Вида, понимая, как расстроится Сойер, узнав, что человек, похитивший ее и десятки других женщин, сбежал.

– Каким образом? – недоверчиво спросила Сойер.

– Они были в офисе прокурора штата, – объяснил Айс. Диггер согласился раскрыть

местонахождение своих домов, даже сказать, где находятся проданные им женщины. Он пошел в

ванную, прежде чем они начали, и ему удалось уйти. Вышел через чертову входную дверь. Оба

охранника были убиты. Ему помогли.

– О, Боже мой. – Сойер начала плакать.

Мало того, что они не знали, где находятся эти бедные женщины, но этот гад был на

свободе, где он мог продолжить где-то еще, похищая еще больше женщин.

– По крайней мере, он не знает о Кэлли. – Облегчение Сойер оборвалось, когда

Айс разрушить ее иллюзии.

– Он знает. Когда они проверили его мобильный, то нашли информацию о Пенни: где она

жила, колледж, ее семья и сводный брат. У Диггера было на нее полное досье. Самое лучшее, что

мы можем выяснить, это то, что он известен с момента своего ареста с даты в файле. Мы думаем, что он распознал сходство Кэлли с Кингом, когда был в гостиничном номере Пенни.

– Мы должны предупредить Кэлли, – сказала Сойер.

– Это еще не все, – вмешался в разговор Шакал. – Рип, который следил за Кэлли, исчез. Он

должен был отметиться вчера вечером. Мы вернем нашего брата обратно. – В его наполненных

угрозой глазах мелькали тени смерти.

Вида повернулась к груди Колтона.

– Мы можем поговорить с Кэлли. Они его отпустят. – Вида старалась говорить уверенно.

Айс принял командование на себя. – Именно это мы и собираемся сделать. Мы едем в

Трипоинт, чтобы договориться о встрече с «Последними Всадниками» и все уладить. Ты можешь

предупредить Кэлли, предложить вернуть ее сюда под нашу защиту. Диггер не тронет ее, если

мы предъявим на нее права. Если они вернут нашего человека, то мы все успокоимся и уйдем с

миром. Если наш брат мертв, тогда другое дело. Братья уже едут сюда. Если вы собираетесь с

нами, приготовьтесь ехать.

Сойер поднялась наверх, чтобы собрать вещи. Она подняла глаза, увидев в дверях Виду.

– Все будет хорошо, не так ли? – Ее подруга хотела утешения.

– Молись, Вида. Молись усердно. Именно это я и делаю.


* * *


Шакал направился к двери.

– Куда ты идешь? – спросил Айс, останавливая его.

– Я задержусь минут на двадцать, – сказал ему Шакал с молчаливым значением в глазах. –

Я собираюсь купить нам страховку.

Айс кивнул головой, давая добро.

Они были готовы выехать через тридцать минут.

Кейден ехал на байке рядом с Колтоном, Сойер и Вида смотрели друг на друга, крепко

обнимая своих мужей.

Кейден позвал Алека; он собирался последовать за ними на «Эскаладе». Когда женщинам

нужно было отдохнуть от мотоциклов, они смогут поехать с ним. Они собирались ехать прямо в

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

179

Трипоинт.

Айс поднял руку перед более чем восемьюдесятью байкерами. Они услышали его голос

сзади. – «Хищники», мы едем верхом.


* * *


Понедельник


Лили бросилась открывать церковный магазин. Она опоздала, потому что по дороге на

работу заглянула в офис Шейда, сдержав обещание, данное в пятницу вечером. Она чуть не

пролила свой кофе, когда открыла дверь.

Аккуратно закрыв ее за собой, она подошла к прилавку, положив под него сумочку.

Пастор Дин вошел с улыбкой. – Я позвонил Шейду, чтобы узнать, не заболела ли ты. Ты

никогда не опаздываешь. Он повесил трубку.

Лили покраснела. – Простите, что опоздала. Я была... – Лили не знала, что сказать. Ей, конечно, не хотелось говорить правду, но и лгать тоже не хотелось.

– Занята? – Улыбка пастора Дина стала шире.

– Занята. – Лили кивнула головой. – Я сожалею о Шейде. Он грубый человек. Я поговорю с

ним.

– Сделай это, Лили. Если кто и может его выправить, так это ты. – Недоверчивый взгляд

Лили заставил его рассмеяться. – Лили, ты скрашиваешь мой день, и это хорошо, потому что

сегодня утром я веду церковные счета. Я буду в своем кабинете, если понадоблюсь.

– Хорошо, – ответила Лили, просматривая документы на мотоциклы, которые пожертвовал

Трейн.

Когда дверь открылась, Лили улыбнулась вошедшему клиенту – высокому, широкоплечему мужчине с черными как смоль волосами.

Ее улыбка начала меркнуть, когда он подошел ближе к прилавку.

– Привет, Кэлли. Помнишь меня?

* * *


Шейд сидел за своим столом, когда раздался первый звонок.

– У тебя есть что-то мое, и я хочу это вернуть.

– А это Айс или Шакал? – ответил Шейд.

– Ты знаешь?

– Я знаю, что что-то происходит, и ты знаешь, что именно. И ты расскажешь нам то, что нам

нужно знать, или у тебя под началом будет на одного брата меньше.

– Нам нужно встретиться.

Шейд дал ему адрес.

– Приведи моего брата.

Айс мог требовать все, что хотел; он ничего не получит, пока они не добудут нужную

информацию.

– Ты увидишь Остроглазого, когда я решу, что ты его вернешь. – Шейд подчеркнул имя

байкера, чтобы дать Айсу понять, что они знают, что оно было так же фальшиво, как дерьмо, и

это была глупая ошибка – попасться.

– О, ты приведешь его, а я приведу твою хорошенькую сестренку. – Шейд не терял

самообладания. Он сам облажался, ему следовало ожидать этого шага.

– Я приведу его. – У Шейда не было другого выбора, кроме как смягчиться.

– Вот это уже больше похоже на правду. Мы будем там через час. – Линия отключилась.

Шейд встал из-за стола и открыл дверь. – Джуэлл, возьми управление на себя. Райдер, Трейн, вы со мной.

Они были уже на полпути через парковку, когда раздался второй звонок. Шейд помедлил, чтобы ответить: – Позже, Дин. Я занят…

– Шейд, это на счет Лили. Она пропала. Я шел в свой кабинет, когда кто-то вырубил меня.

Когда я пришел в себя ... ее уже не было. Я позвонил Ноксу, он уже едет.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

180

Шейд отключил связь.

– Шейд? – Он посмотрел на Райдера.

– Мы поговорим в доме. Собери всех братьев, и встретимся на кухне.

Они взбежали по ступенькам. Шейд нашел Вайпера на кухне. Потребовалось совсем

немного времени, чтобы братья собрались там и в комнате с телевизором. Дверь в гостиную была

открыта настежь, так что все члены клуба могли все слышать.

Шейд быстро объяснил о предстоящей встрече с Айсом и о том, что Лили пропала из

церкви.

Вайпер взял управление на себя. – Рейзер, позвони Бет. Скажи ей, чтобы шла сюда и

оставалась здесь. Трейн позвони братьям в Огайо, скажи им тащить сюда задницу, а потом

позвони Стаду и скажи ему то же самое. Мне нужно, чтобы вы оказали услугу. Мы встретимся с

«Хищниками», выясним, что им известно, а потом выясним, как найти Лили.

– Мы должны закрыть город, чтобы тот, кто захватил Лили, не смог уйти. Нам нужен

кто-то, кто знает все входы и выходы из города. Позвони Ноксу и скажи, чтобы он позвал

Портеров на помощь. Нет такого места в городе или в горах, которое они не знали бы. У всех есть

пять минут, чтобы одеться и собраться на войну. Встретимся у наших байков. Живо.

Шейд пошел к своему дому и вернулся с холщовой сумкой. Когда он добрался до стоянки, все уже садились на мотоциклы. Он бросил свою сумку на заднее сиденье рядом с Райдером и

Никелем. Расстегнув молнию, он достал свой самозарядный пистолет «Desert Eagle» 50 калибра, засунув его за пояс джинсов. Затем он протянул руку, взял несколько журналов и положил их в

карман куртки, застегивая молнию. Захлопнув дверцу грузовика, он направился к своему

мотоциклу, забираясь на него. Только тогда Шейд включил мотор, готовый ехать.

Все братья ехали позади Вайпера и Кэша, выезжая с парковки.

Голос Вайпера звучал сильно и ясно сквозь рев мотоциклов. – «Последние Всадники», мы

едем!


Глава 39


Лили откинулась на спинку деревянного стула, глядя на мужчину, который вытащил ее из

церковного магазина. Он толкнул ее на заднее сиденье автомобиля, прежде чем сесть рядом с

ней, в то время как огромный мужчина, сидевший за рулем, выехал со стоянки.

Лили не пыталась заговорить с молчаливым мужчиной, слишком занятая наблюдением из

окна, стараясь понять, куда они направляются. Она должна была это сделать, чтобы найти дорогу

домой. Они проехали несколько миль из города в сторону Джеймстауна, прежде чем свернуть с

дороги и проехать пару миль по небольшой грунтовой дороге. Затем машина въехала в гараж.

Лили чуть не вскрикнула, когда свет исчез. К счастью, зажегся еще один огонек.

Мужчина привел ее в комнату и велел сесть.

– Кто вы такой? – спросила Лили, уставившись на него.

В комнате не было никакой мебели, кроме стула, на котором она сидела. Похититель стоял, прислонившись спиной к стене. Он определенно не подходил к этому дому в своем дорогом

костюме и туфлях.

В памяти всплыло воспоминание, напомнившее ей о том, как Рэйчел описывала

понравившегося ей человека. Она знала ответ еще до того, как мужчина заговорил.

– Меня зовут Кинг.

– Зачем вы меня похитили?

– Кэлли, похищение – это такое грубое слово. – Мужчина, стоящий перед ней, должен все

знать о грубости. Она ему подходила. В нем не было ничего мягкого. Его тело и лицо излучали

безжалостность, которую он, казалось, был более чем способен проявить.

– Не называйте меня Кэлли. Меня зовут Лили. Откуда вы меня знаете? – Лили заставила

себя говорить более уверенно, чем чувствовала себя на самом деле.

– Разве ты меня не помнишь? – Он вопросительно посмотрел на нее.

Она вспомнила. Помоги ей Боже, она вспомнила. Он был тем человеком, который убил ее

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

181

мать, Маршалла и человека, который насиловал ее, а затем поджег квартиру, оставив целый

жилой дом гореть.

– Это вы забрали меня у матери и отдали приемным родителям. – Она не собиралась

упоминать, что видела, как он кого-то убил, боясь, что он избавится от свидетельницы

преступления, совершенного им много лет назад.

– Эта сука не была тебе матерью. Этой шлюхе не следовало иметь детей. Она была

воплощением зла.

– Откуда вы знаете мою мать? – спросила Лили.

– Она выросла в моем районе. Мы вместе росли. Я встречал ее время от времени. У меня

есть несколько предприятий, одно из которых обеспечивает развлечения для мужчин. Она

работала на меня некоторое время, пока не начала воровать лишние деньги из карманов

клиентов.

– Моя мать была проституткой, – сказала Лили, побледнев.

– Твоя мать была шлюхой. Она отдавалась бесплатно так же часто, как и продавала себя.

Лили поморщилась от его жестоких слов.

– Это интересно, но я пытаюсь понять, какое отношение все это имеет к моему похищению.

Если вы боитесь, что я когда-нибудь заговорю, то я не собираюсь этого делать.

– Я так и думал, Лили. Было бы не очень весело давать показания, не так ли? – насмешливо

предположил Кинг.

Его слова дали ей понять, что он также помнит, почему убил ее мать и других мужчин.

Лили сжалась в комок, вспомнив, как с ней обращались в детстве. Она знала себя

достаточно хорошо, чтобы понимать, что никогда не сможет свидетельствовать о том, что

случилось с ней, когда она была ребенком.

Лили услышала, как Кинг вздохнул и сунул руки в карманы. – Я не хотел будить в тебе

плохие воспоминания, Лили, но у меня нет выбора. У меня есть враг, который намерен

уничтожить меня, и он планирует использовать тебя для достижения этой цели.

– Как же так? Я не понимаю. Я не хочу ничего понимать. Я просто хочу вернуться домой к

мужу. Он будет беспокоиться обо мне. Я хочу домой. – Лили отказывалась плакать перед этим

незнакомцем. Она перестала плакать, как раньше, и больше не была слабой; у нее были Шейд, Бет и Рейзер, и у нее «Последние Всадники». Слабая женщина, которой она была, исчезла.

– Я не могу отпустить тебя домой, пока не убью Диггера. Он сбежал пару дней назад, и он

недалеко от Трипоинта, если уже не там. Я не могу рисковать. Мне пришлось поместить тебя

туда, где он не сможет найти, пока я сам не найду его. Не волнуйся, это не будет продолжаться

долго, а потом ты сможешь вернуться домой к мужу.

– Зачем ему пытаться использовать меня против вас? Я ведь даже не знаю вас, –

запротестовала Лили.

– Посмотри на меня, Лили. Это же очевидно. – Кинг пристально посмотрел ей в глаза.

– Нет. – Лили покачала головой, отрицая такую возможность, и зажмурилась, как будто

могла заставить его исчезнуть. Однако она не могла отрицать правду. Лили горько рассмеялась. –

Значит, мало того, что моя мать была проституткой, так еще и отец в течение восьми лет –

сутенером?

Кинг кивнул головой. – Среди всего прочего. Я боюсь работа сутенером – не худший из

моих грехов. У тебя не было ни единого шанса.

Лили опустила голову, ее волосы упали вперед, чтобы скрыть лицо. – Вы хоть знаете, что я

не знала о том, что существуют отцы? Что когда я узнала об этом, плакала три дня? Вы хоть

знаете, что она сделала со мной и заставляла меня делать?! – Лили подняла глаза, пурпурные

глубины которых были полны ненависти, и посмотрела на Кинга, который побледнел от ее

вспышки гнева.

Его лицо быстро превратилось в бесстрастную маску; однако Лили увидела муку в его

глазах, так похожих на ее собственные, и тогда ее ненависть исчезла, сменившись жалостью. Она

страдала восемь коротких лет, в то время как этот человек страдал гораздо дольше.

– Я... – Кинг откашлялся. Его бесстрастный голос противоречил глазам, которые смотрели

на нее. – Я не знал о тебе. Моя сестра была жестоко убита. Ее похитили и изрезали в клочья. Я

любил свою сестру. Вот почему я вынужден был делать кое-что незаконное, начиная свой

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

182

бизнес, чтобы вытащить ее из грязи этого района. Когда она умерла вот так, я поклялся, что

никогда больше не позволю никому так пострадать из-за меня. Люди, с которыми я имел дело, были слишком опасны. В ту ночь, когда они вернули тело Ариэль, я должен был сделать

приготовления к ее похоронам и выбрать одежду, в которой собирался похоронить ее на

следующий день.

Рука Кинга пробежала по его темным волосам. – Я вернулся домой, напился и выпил

немного кока-колы. Наверно, Бренда пришла ночью. Я даже не понял, что эта сука была там. Я

помню, как на следующее утро воняло сексом, но я ничего не помнил о той ночи. Я держался

подальше от района, где жила Бренда. Это вызывало слишком много воспоминаний. Потом одна

из моих девочек сильно пострадала. Я пошел туда, чтобы свести счеты, и когда я уходил, то

услышал смех детей – маленьких девочек. Безошибочный звук. Я посмотрел на детскую

площадку и увидел тебя. Ты выглядела точно так же, как моя сестра в детстве. Когда Бренда

вышла за тобой и крикнула, чтобы ты зашла внутрь, я понял, что сделала эта сука. Я заставил ее

прийти ко мне в кабинет. Она призналась, что не рассказала мне о тебе, потому что боялась, что я

убью ее. Она была права. Я сделал все возможное, чтобы не убить ее в тот же день. Единственная

причина, по которой я этого не сделал, была в том, что я не хотел причинять тебе боль, как

Ариэль. Ты была слишком красива, чтобы вторгаться в мой мир.

– Я дал ей деньги, чтобы ты ни в чем не нуждалась. У нее было достаточно денег, чтобы

выбраться из этой крысиной норы, но она оставалась там, чтобы быть ближе к своим

поставщикам. Я знал, что она принимает наркотики, поэтому заплатил Маршаллу, чтобы он

переехал к ней, чтобы присматривать за тобой, чтобы защи щать тебя. Вместо этого он стал еще

одним из твоих мучителей. Я понятия не имел, что она с тобой делает, пока не позвонил

Маршалл. Он был так зол на твою мать за то, что она позволила другому мужчине заполучить

тебя, что позвонил мне. Не думаю, что этот тупой ублюдок думал, что я спрошу тебя. Я знал, что

этому сукиному сыну было все равно, даже если бы Бренда переспала с пятьюдесятью

мужиками. – Его голос был полон отвращения.

– Значит, ты убил их, а потом устроил пожар.

– И мне это понравилось. Я хотел бы вернуть их к жизни и сделать это снова. – Его глаза

горели ненавистью к людям, которых он так безжалостно убил.

– Как родители Бет удочерили меня?

– Сол Корнетт был моим дядей. Я позвонил ему и спросил, не возьмет ли он тебя. Он сказал

мне, что сделает это, но при условии, что я буду держаться подальше от тебя. Он не собирался

подвергать опасности своего ребенка, так как знал, что Ариэль была убита из-за меня. У меня

был знакомый в морге, который сфальсифицировал документы, указав, что ты умерла в огне. Я

хотел убедиться, что никто и никогда не догадается искать тебя.

– Так он был моим двоюродным дедушкой?

– Да. Он был религиозным фанатиком, но я знал, что он не прикоснется к тебе. – Лили не

сказала ему, что ее приемный отец был садистом, пытавшим Бет. Она подумала, что он не

прикасался к ней не из-за угроз Бет и шерифа, а из-за Кинга.

– Это ты владел домом позади нашего дома?

Кинг улыбнулся ее изобретательности. – Да. Так я мог присматривать за тобой. Я всегда

отдыхал там летом, потому что ты тогда бывала на улице чаще. Ты выросла красивой женщиной, Лили. Я слышал, ты вышла замуж на Рождество.

Лили кивнула головой. – Сплетни маленького городка. Я полагаю, ты знаешь обо мне все, возможно, из простого разговора с официанткой в закусочной.

Кинг кивнул головой. – Все, кроме одной вещи. Ты счастлива? Когда я видел тебя во время

моих приездов, ты всегда казалась такой сдержанной, и я никогда не мог понять этого. – Лили

показалось, что она услышала небольшую паузу в его голосе, когда он задал этот вопрос.

– Да, я очень счастлива. Я не могла и мечтать о лучшей сестре. У меня есть друзья, о

которых я забочусь, и я люблю своего мужа, Шейда. Он для меня все, – тихо сказала она, видя, что ее ответ был важен для него.

Кинг кивнул головой.

– Отвези меня обратно к нему. Шейд и «Последние Всадники» смогут защитить меня от

тех, кто хочет причинить тебе боль.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

183

– Тебя чуть дважды не убили, потому что Диггер напал на твой след. Я должен

позаботиться о Диггере, иначе у тебя никогда не будет нормальной жизни, – решительно

возразил Кинг.

– Как ты собираешься его остановить? – Лили видела, что он не передумает.

– У меня назначена встреча через два часа. Я собираюсь позволить ему забрать меня. Как

только он убьет меня, ты станешь не важна. Конечно, я планирую прихватить этого ублюдка с

собой прямо в ад.


* * *


Когда «Последние Всадники» въехали на стоянку у бара «У Рози», «Хищники» уже ждали

их там.

Вайпер и Кэш остановились у входа, пока Шейд не подъехал на своем мотоцикле, притормозив по другую сторону от Вайпера. Все трое ждали дальнейших действий.

Айс и Макс поехали вперед, мужчины повернулись лицом друг к другу.

– А где Рип? – Холодные глаза Айса осмотрели байкеров за их спинами.

– Ты имеешь в виду Остроглазого? – саркастически спросил Вайпер. – Он указал на горный

хребет слева от них. Двое мужчин подошли к краю, один держал пистолет у головы другого.

– Ты собираешься рассказать нам, почему ты посадил предателя в наш клуб и какого хрена

это имеет отношение к Лили? Или ваш брат собирается сделать прыжок веры? – закончил

Вайпер, снова обращаясь к Айсу.

Айс свистнул, и два мотоцикла в конце стоянки тронулись с места. Пенни стояла с

пистолетом у виска. Испуганное выражение на ее лице заставило Шейда подумать, что ему

нужна была его винтовка; однако он знал, что мужчины хотели своего брата так же сильно, как

он хотел свою сестру.

– Айс, чувак, это не входило в наш план. – Двое мужчин, находящихся сзади, слезли с

мотоциклов, и пошли вперед. Шейд вспомнил того из закусочной, с козлиной бородкой. Второй

же был легко узнаваем для любого, кто мог включить телевизор.

– Я же сказал, что позволю тебе говорить, Колтон. У тебя есть десять минут до того, как я

начну говорить сам.

Тот, кого назвали Колтоном, подошел на шаг ближе к Вайперу, прежде чем крупный

мужчина рядом с Айсом преградил ему путь, остановив его.

– Меня зовут Колтон, а это Кейден. Наши жены дружили с Лили, когда она была маленькой

девочкой. Человек по имени Диггер занимался секс-торговлей; он похищал молодых женщин, а

затем продавал их в рабство. Диггер боролся за власть с человеком по имени Кинг. В прошлом

году моя жена была похищена и взята в заложницы Диггером, который хотел получить

информацию, необходимую для уничтожения Кинга.

– А что она знала? – спросил Шейд.

– У этого Кинга была дочь, Кэлли – твоя жена, Лили. Только когда Пенни начала работать

на нас, мы обнаружили, что Кэлли все еще жива. К сожалению, Диггер тоже.

– Должно быть, он тот, кто пытался ее убить, – задумчиво произнес Шейд.

Шейд увидел, как мужчины остановились и посмотрели друг на друга. – Мы не знали, что

кто-то пытался ее убить. До пятницы, когда Диггер сбежал, мы не догадывались, что он знал о

Кэлли.

– Наших жен измучила эта информация. Они любят Кэлли и хотят воссоединиться с ней, но

не пытались этого сделать, потому что боялись привести к ней Диггера. Айс сделал мне

одолжение, пытаясь пристроить мужчину присматривать за Кэлли и, честно говоря, убедиться, что она счастлива. Это было очень важно для наших жен.

– Если ты приведешь сюда Кэлли, она сможет подтвердить, что знает их. Ей было всего

восемь лет, но она должна была быть достаточно взрослой, чтобы узнать одну из них. Мы и так

заставили их ждать. Когда ты приведешь Кэлли, я пошлю за нашими женами, чтобы их привезли.

– Как зовут ваших жен? – с сомнением спросил Шейд.

– Сойер и Вида. Ты приведешь Кэлли? – спросил Колтон.

– С этим есть проблема. Она пропала, – сказал Шейд, внимательно наблюдая за их

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

184

реакцией.

По их лицам Шейд понял, что Лили у них нет. Они рассказали им все, что знали. Вайпер

тоже понял это. Вот почему он поднял руку и двое мужчин исчезли с края обрыва.

– Ты можешь забрать своего человека. Есть идеи, куда Диггер отвез Лили? – спросил

Вайпер.

– Нет. Он был в тюрьме. Мы не знаем, где находятся его дома, и какие маршруты еще

открыты. ФБР пыталось и не смогло найти информацию, поэтому они и не убили ублюдка, когда

арестовали.

Звук мотоцикла наполнил воздух, когда Трейн въехал на стоянку позади Вайпера. Рип слез

с мотоцикла, направляясь к своим братьям, которые начали аплодировать.

– Ты ничего не забыл? – голос Шейда резко оборвался.

– Шакал! – крикнул Айс.

Человек, державший пистолет, отодвинул его от головы Пенни и толкнул ее вперед.

Она повернулась и плюнула ему в лицо. – Мудак

Мужчины вокруг него разразились насмешками, когда она прошла через толпу байкеров.

Когда она подошла к Кейдену и Колтону, Кейден потянулся, чтобы коснуться ее, но она

отдернула руку, направляясь прямо к брату и забираясь на заднее сиденье его мотоцикла.

– Как долго ее нет дома? – спросил Айс.

– С сегодняшнего утра, – ответил Шейд.

– Нужна помощь? – спросил Айс, протягивая руку Вайперу, чтобы тот пожал ее в знак

перемирия.

Вайпер пожал ему руку. – Не повредит. Расскажи нам, что ты знаешь о Диггере?

Шейд слушал мужчин, постепенно приходя к выводу, что только один человек мог спасти

Лили.

Пришло время позвонить Лаки.

Глава 40


Он постучался в дверь на десять минут раньше, чем обещал, но Шейд не хотел терять ни

минуты.

– Войдите.

Шейд вошел в кабинет и увидел брата, стоящего у окна.

– Лаки, я бы не попросил, если бы у меня был выбор. – Резкий голос Шейда глухо

прозвучал в комнате.

– Я стою и смотрю в это окно уже много лет, Шейд. Мне потребовалось больше года после

того, как твой отец начал расследование проходящего здесь нелегального канала сбыта, чтобы

найти связь. Затем мне нужно было найти способ проникнуть в общину, не вызывая подозрений.

Через месяц я перекрою канал, который проходит через девять штатов, перевозя наркотики и

оружие, а ты просишь меня раскрыть свое прикрытие ради одной женщины, когда люди, которых

я собираюсь арестовать, убили сотни, в то время как мне пришлось сидеть и ждать, чтобы

получить достаточно доказательств, чтобы уничтожить их всех. У нас на руках все ордера, но ты

хочешь, чтобы все пропало из-за одной женщины.

– Лаки, – сказал Шейд, вынужденный сделать то, чего никогда раньше не делал. – Брат, пожалуйста. Я не могу ее потерять. Я не такой как ты и другие. Я могу притвориться, что у меня

есть эмоции, но они ни для кого не существуют. Внутри меня нет ничего, кроме теней. Лили

отгоняет их прочь. Она чувствует все, что не может вынести, даже раздавленный гребаный

цветок под ее ногой, а я ничего не чувствую, если я не с ней, я не могу потерять ее. Я так долго

ждал, тоскуя по ней, и любил ее в течение многих лет; она же полюбила меня только нескольких

недель назад. Когда я впервые увидел Лили, то все, о чем я мог тогда думать, – как бы трахнуть

ее. Потом я увидел ее на озере с Бет, то почувствовал ее страх, но видел, как она смотрит на

сестру. Она любила ее и доверяла ей, знала, что Бет не допустит, чтобы с ней что-то случилось. –

Шейд с трудом сглотнул, чувствуя себя неуютно, открываясь перед кем-то особенно перед Лаки.

– Я хотел, чтобы она и на меня так смотрела, мне было это необходимо. Хотел дать ей жизнь

вдали от тьмы, которая, как я видел, коснулась ее прекрасной души. – Лицо Шейда скривилось в

болезненную маску. – Я забрал бессчетное количество жизней и никогда не испытывал ни капли

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

185

эмоций, вот почему меня завербовали в армию. Один психолог оценив меня, даже пошутил, что я

родился без души, и это было правдой до того дня на озере. Я влюбился в нее в тот день, для меня

нет другой женщины, и никогда не будет. Лили – мои врата в рай, без нее мне остается только ад.

Раньше ты верил во что-то более важное, чем этот значок, который ты сейчас носишь. Я умоляю

тебя спасти меня, брат, потому что, Бог свидетель, я убью тебя, если ты не поможешь мне.

– Я бы ни для кого этого не сделал. Ни для моей матери, ни какой-либо другого брата, ни за

миллион долбаных долларов, и уж тем более не из-за твоей долбаной угрозы. Но я сделаю это для

Лили.

– Спасибо тебе. – Разум Шейда кое-что уловил. – Подожди минутку. Ты сказал, что у вас

есть ордера? Я думаю, что знаю, как мы можем вернуть Лили и одновременно вручить эти

ордера. Позвони своему боссу.


* * *


Они остались в этой крошечной комнате, ожидая вечера. В какой-то момент Лили

показалось, что она слышит самолет, нарушающий монотонность на несколько драгоценных

минут, пока она не перестала слышать этот звук и не вернулась мертвая тишина. Кончики ее

пальцев играли с красной резинкой, она не могла вспомнить, когда в последний раз щелкала ей.

Лили заметила, что Кинг посмотрел на часы. – Я оставлю Генри с тобой. Он отвезет тебя к

мужу с наступлением темноты. К тому времени все должно быть закончено.

– Тебе не надо разбираться с этим таким образом. Я знаю здешнего шерифа, он защитит нас

обоих, – взмолилась она.

– В этом маленьком захолустном городке? Ваш город никогда не имел дела с такими

людьми, как мы, которые меняют жизнь каждый день. Пока Диггер жив, он будет преследовать

тебя. Единственный способ остановить его – это смерть одного из нас. – Голос Кинга был

ровным, описывая жизнь, которую он провел, постоянно оглядываясь через плечо.

Кинг подошел к двери и, прежде чем выйти, обернулся. – Прости меня, Лили. Если тебя это

утешит, тебе было бы лучше без меня. Из меня вышел бы паршивый отец. – Кинг повернулся, чтобы подойти к двери, не дав ей попрощаться.

Он успел только выйти за дверь, как в следующую секунду из соседней комнаты донесся

выстрел, и звон разбитого стекла. Лили побежала на звук, увидев лежащего на полу Кинга, из его

груди вытекала кровь.

Еще один выстрел разбил стекло в другом окне, пробив дыру в штукатурке в стене позади

нее. Лили закричала, когда новые выстрелы рикошетом отскочили в дом.

– Ложись! – завопил Кинг.

Большой человек, который привез их в дом, вбежал в комнату с пистолетом в руке. Он

схватил Лили за руку, заставляя ее опуститься на колени.

– Сколько их, Генри? – спросил Кинг, прижав руку к груди.

Генри оттащил Лили в угол комнаты, заставив лечь на живот. Затем он подвинулся к окну, выходящему на фасад дома. Он ничего не сказал, просто повернулся лицом к своему боссу. На

секунду мужчины обменялись взглядами, и Лили поняла, что больше не вернется домой, к

Шейду.

– Прости меня, Лили. Я всегда для тебя все порчу, не так ли? Я же говорил тебе, что был

паршивым отцом.

Когда в комнате снова раздались выстрелы, Лили закричала, закрывая голову обеими

руками. Она начала молиться снова и снова, надеясь, что на этот раз Бог услышит ее.

– Что ты делаешь? – Кинг, лежащий на полу, повернул к ней голову.

– Я молюсь.

– Ну, сейчас самое время для этого. Скажи что-нибудь и за меня. Видит Бог, мне это нужно.

– Он попытался сесть, и, в конце концов, сумел приподняться на локте, а затем скользнул к окну

рядом с Генри.

– О’кей. – Лили продолжала молиться.

Она услышала, как он смеется, вытаскивая пистолет из кармана пиджака. – Генри, ты

когда-нибудь думал, что моя дочь или дочь Бренды вообще узнает, что такое молитва?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

186

– Нет, сэр. – В комнату влетело еще несколько пуль.

Лили на секунду перестала молиться. – Почему вы не стреляете в ответ?

Оба мужчины расхохотались.

– Я знал, что где-то там в тебе есть часть меня. Мы не стреляем, потому что я хочу

приберечь патроны на тот случай, если они попытаются войти в дом.

Лили снова начала молиться, когда обстрел продолжился.

– Выходи, Кинг, и я оставлю девчонку в живых, – раздался снаружи мужской голос.

– Диггер, если я тебе нужен, приди и забери меня. Мы оба знаем, что ты не планируешь ее

убивать.

Когда сзади послышался шум, Лили посмотрела на Кинга; у них оставалось всего

несколько минут. – Почему ты не забрал меня и не исчез, вместо того чтобы сесть в машину и

оставить меня приемным родителям? Почему ты так просто оставил меня? – спросила Лили со

слезами на глазах.

Кинг отвернулся от окна и посмотрел на нее. На этот раз он даже не пытался скрыть свое

измученное лицо. – Разве ты не помнишь, что произошло после того, как мы вышли из квартиры?

Лили покачала головой.

– У тебя началась истерика. Ты думала, что я тебя убью. Ты не переставала кричать, пока

мы не добрались до дома Сола, и ты не увидела Бет. Она укачивала тебя, пока ты не заснула. Я

ушел, пока ты еще спала. Я не хотел, чтобы ты проснулась и увидела меня.

Лили сидела и смотрела на него, слыша, как мужчины входят в заднюю часть дома. Зная, что у них осталось всего несколько секунд, она сказала то, что им обоим больше всего нужно

было услышать, прежде чем они умрут.– Папа, я прощаю тебя.

– Во что, черт возьми, ты ввязалась теперь, Лили?

Лили повернулась и посмотрела на трех мужчин, которые, согнувшись в три погибели, бежали через комнату, занимая позиции вокруг нее.

– Дастин, Грир и Тейт? Что вы здесь делаете? – Лили поймала себя на том, что смеется, не

веря своим ушам.

– Ты заставила всех в этой гребаной стране искать тебя. ФБР, АТФ, даже гребаное ЦРУ. Что

за дерьмо ты подняла? – Дастин одарил ее своей обычной дерьмовой ухмылкой.

Из задней части дома раздался выстрел. – Есть один, – услышала Лили крик Рэйчел.

– Это Рэйчел? – спросила Лили.

– Черт возьми, да, никого лучше не обращается с винтовкой двадцать второго калибра.

Если они попытаются пройти через заднюю дверь, то встретят в городе гробовщика, – сказал

Тейт, прицелившись в кого-то снаружи и выстрелив. – Грир, возьми тех, что справа. Дастин, –

слева.

– Кого ты собираешься взять на себя? – спросил Грир, снова стреляя.

– Я возьму остальных, тех по которым вы оба промахнетесь, – ответил Тейт, выпуская

несколько выстрелов один за другим.

Когда Тейт остановился на секунду, словно прислушиваясь к чему-то, Лили увидела

черный наушник в его ухе. Должно быть, он прислушивался к чьему-то разговору, потому что

через несколько мгновений она услышала, как он велел вызвать «Скорую помощь».

– Они будут здесь через пять минут. Братья, если вы кого-то видите, стреляйте в них. Я не

хочу, чтобы эти ублюдки выжили. Нас высмеют за пределами округа, если услышат, что полиц ия

должна была нам помочь.

Тут мужчины начали стрелять всерьез, и Лили пришлось зажать уши руками.

Очередные выстрелы прозвучали из-за спины.

– Еще два! – закричала Рэйчел.

Лили заметила изумление на лице Кинга. – Что ты там говорил о моем городе, который

имеет дело с такими людьми, как ты?

– Подожди. Они хотят, чтобы мы прекратили стрелять. Они боятся, что мы их пристрелим.

Киски боятся подходить ближе, – сказал Тейт, выстрелив еще раз, прежде чем встать. – Пойдем, посмотрим, дышит ли кто-нибудь из них. Дастин, ты останешься здесь с Рэйчел и Лили.

Еще больше выстрелов раздавалось сзади.

– Рэйчел, прекрати стрелять. Убирайся оттуда! – закричал Тейт.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

187

В комнату вбежала Рэйчел с винтовкой в руке. На ней были джинсы и футболка, и Лили

могла сказать, что ей было так же весело, как и ее братьям.

Она опустилась на пол рядом с Лили. – У меня там еще парочка трупов. Вы считали, скольких вы застрелили? – спросила она у своих братьев.

Тейт и Грир открыли дверь. – Больше, чем ты, – похвастался Грир, прежде чем они вышли

за дверь.

Она повернулась к Лили. – Неужели?

– Даже не знаю. Я не считала, – ответила Лили, ошеломленная ее поведением.

Рэйчел одарила ее улыбкой, такой же, как и у ее брата. – Они любят хвастаться, что

стреляют лучше меня. Я получу от Нокса копию полицейского отчета и все узнаю.

Она обернулась и увидела Кинга. – Ты тот парень машина, которого сломалась в городе. –

Она подняла пистолет и направила его на него.

– Все в порядке, Рэйчел. Это мой отец.

Рэйчел опустила пистолет. – Это он тебя похитил? – спросила Рэйчел.

– Да, – ответила Лили на ее вопрос. Остальное она расскажет подруге позже.

– Черт возьми, – выругалась Рэйчел.

– Что? – спросила Лили.

– И это три из трех.

Лили услышала, как снаружи пробежало несколько человек, а затем дверь распахнулась, и

в комнату вбежали Шейд, Вайпер и Рейзер.

– Шейд. – Лили не смогла сдержать рыданий, когда произнесла имя мужа. Она так боялась, что больше никогда его не увидит.

– Лили.

Если она когда-либо будет сомневаться в любви мужа, то все, что ей нужно сделать –

вспомнить его лицо, когда он увидел ее после похищения. Он подбежал, взял ее на руки и крепко

прижал к себе. Весь страх, который он испытал, и облегчение от того, что нашел ее в

безопасности, говорили о его любви больше, чем тысяча слов.

– С тобой все в порядке? – спросил он.

– Я в порядке. – Она обняла его в ответ и остановилась. – Ты что, плачешь? – спросила она, ошеломленная.

– Нет.


Глава 41


– Мы уже можем идти домой? – снова спросила Лили. Она сидела на стуле в кабинете

Нокса, ожидая Шейда, а Бет сидела рядом с ней, держа ее за руку.

– Они дадут нам знать. Нам не придется долго ждать.

Нокс привел Шейда и ее сюда после того, как они покинули дом, в который находились с

Кингом. Машина скорой помощи увезла Кинга, в то время как две другие машины вместе с

коронерами, вызванными из трех округов, должны были разобраться с трупами.

– Как Портеры нашли меня? – спросила Лили.

– Понятия не имею, – ответила Бет, когда вошли Нокс и Шейд.

– Я могу ответить на этот вопрос. – Нокс сел за свой стол.

Лили выжидающе посмотрела на шерифа. – Ну и что?

– Мы кое-кого ждем. Мы обещали, что подождем, пока он не приедет. – Шейд подошел к ее

стулу и взял жену за руку. Рейзер вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. По их лицам Лили

поняла, что новости, которые они получили, не будут хорошими.

– Что случилось?

– Ничего, есть только несколько вещей, о которых мы с Рейзером вам не говорили. Это не

потому, что мы не хотели, а потому, что не могли, – ответил Шейд на ее вопрос, когда Рейзер

подошел, чтобы посмотреть на свою жену.

В дверь постучали.

– Войдите, – крикнул Нокс.

Дверь открылась, и вошел пастор Дин, закрывая за собой дверь. На его обычно

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

188

приветливом лице застыло серьезное выражение. Да и одет он был по-другому, не так как всегда.

На нем были джинсы и футболка, что конечно было довольно необычно, но именно куртка и

шляпа ATF были тем, что заставило ее и Бет замереть в шоке.

– Бет, Лили.

– Зачем вы это надели? – спросила Лили, вставая, ее лицо побледнело.

– Потому что я специальный агент ATF ( Бюро алкоголя, табака, огнестрельного оружия и

взрывчатых веществ (англ. Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives, ATF или

BATFE) — федеральное агентство Министерства юстиции США, в обязательства которого

входит расследования и предотвращение преступлений, связанных с незаконным

использованием, производством и хранением огнестрельного оружия и взрывчатых веществ) .

Лили захотелось выбежать из комнаты, но это было характерно для старой Лили, которая

всегда убегала, боясь встретиться лицом к лицу со своими кошмарами. На этот раз она не

собиралась бежать.

– Я работал под прикрытием с тех пор, как возглавил церковь твоего отца. Мне

потребовалось много времени и сорок агентов, чтобы перекрыть канал, по которому через девять

разных штатов перевозили наркотики и огнестрельное оружие.

Лили стояла, слушая его, и все, о чем она могла думать в этот момент, – «как сильно она

доверяла пастору все эти годы».

– Когда Кэш ушел служить в армию, он никогда не забывал о вас двоих. Его особенно

тошнило от лечения Бет, и он знал, что пройдет совсем немного времени, и тебя тоже ждет это.

Отец Шейда, Уилл Хантер, ушел на пенсию, и поэтому Кэш попросил его заехать в Трипоинт, чтобы проверить вас двоих.

При упоминании о бывшем шерифе глаза Лили метнулись к Шейду.

– Я собирался рассказать тебе об этом, на следующей неделе папа вернется в город.

Подумай, Лили, зачем мне скрывать это от тебя, когда я признался в гораздо худшем?

Лили кивнула, поверив мужу.

– Когда он пробыл здесь несколько дней, Уилл решил, что ему здесь достаточно нравится, чтобы остаться на неопределенный срок. Он и его жена оба устали от переездов и хотели

где-нибудь осесть.

– Они поселились здесь, и, как вы знаете, вскоре он приобрел достаточно уважения, чтобы

стать шерифом. Вот где пригодилась его военная подготовка. Вскоре он обнаружил нелегальный

канал доставки и уведомил соответствующие власти. – Дин прошел дальше в кабинет, прислонившись к углу стола Нокса.

– А теперь разговор становится конфиденциальным. – Он уставился на обеих женщин с

молчаливым предупреждением.– Я оставил армию и присоединился к «Последним Всадникам».

Я был в отряде «Морских котиков» и служил военным капелланом, но когда оставил службу, то

больше не чувствовал призвания служить пастором, оставив эту часть своей жизни позади. Но я

не был доволен собой. Я не участвовал в боевых действиях в армии, поэтому, когда ЦРУ

предложили «Последним Всадникам», стать военизированной группой, мы согласились. Вот так

мы и оказались в Трипоинте, чтобы начать расследование. АТФ предложила мне должность

специального агента, чтобы вести расследование, но для этого мне пришлось работать под

прикрытием. Люди, которые начали разрабатывать зацепки, оказались мертвы, поэтому я ждал

способа войти в общину, не вызвав подозрений.

– Смерть наших родителей создала прекрасную возможность, – предположила Бет; ее лицо

стало таким же белым, как у Лили, когда она посмотрела на Рейзера.

– К сожалению, да. Извините. – Дин помолчал, потом продолжил: – Я стал пастором Дином

и начал свое расследование. Мне потребовались все эти годы, чтобы собрать достаточно

доказательств, чтобы выиграть мои дела. Мне оставалась неделя до ареста. У меня даже были

готовы ордера, но сегодня все рухнуло.

– Почему именно сегодня? – спросила Бет. Лили наблюдала, как ее сестра спокойно задает

вопросы, в то время как она сама просто хотела уйти оттуда.

– Из-за Лили. Мы объединили все наши доступные ресурсы вместе, но для этого мне

пришлось раскрыть свое прикрытие.

Лили почувствовала тошноту. Ей было обидно, что пастор Дин не тот человек, за которого

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

189

он себя выдавал, но она не хотела, чтобы его работа была напрасной, и не хотела, чтобы

преступники, причиняющие боль другим, оставались на свободе.

– Мне очень жаль, – сказала Лили.

– Благодаря быстрому мышлению Шейда, мы смогли вручить ордера и в ходе двухчасового

массового обыска смогли арестовать три четверти людей, которых искали, и мы уверены, что

сможем найти оставшихся.

– Как? – с облегчением спросила Лили.

– У нас было межведомственное сотрудничество. Это была одна из сделок, которые Шейд

заключил для «Последних Всадников». В свою очередь, они продали право на патенты на

техническую компьютерн ую систему за гроши, с минимальной ставкой, чем они бы заработали.

Лили и Бет поняли, от чего отказались все «Последние Всадники». Они пожертвовали

миллионами долларов ради спасения Лили.

– Одним из условий было то, что они должны были использовать свои технологии, чтобы

найти тебя.

Лили вспомнила, как самолет гудел над ее головой, пока она была в доме.

– Когда тебя обнаружили, Портеры были ближе всех и поэтому добрались туда первыми.

Они помогли сохранить тебе жизнь и хотят, чтобы за их сотрудничество досье на Дастина было

уничтожено. Я прослежу, чтобы они получили то, чего хотят. Они это заслужили. – Пастор Дин

выпрямился, глядя на Лили.

Она и правда не знала, что сказать этому мужчине; она годами восхищалась им как

образцом для подражания, как человеком, на которого можно равняться. Лили судорожно

вздохнула и шагнула вперед. Она потянулась и поцеловала его в щеку. – Спасибо вам.

Она услышала скрип стула и резко обернулась, увидев, что Шейд не может достаточно

быстро скрыть свое выражение лица.

– Не смей, – сказала Лили, указывая на него пальцем. Шейд сумел взять себя в руки, усаживаясь обратно в свободное кресло.

– Думаю, ты только что отплатила мне тем же, – улыбнулся Дин.

Когда Бет собиралась встать, Рейзер прижал ее к спинке стула, положив руку на плечо.

– Мне надо идти. Сегодня еще нужно закончить много отчетов. Мне также нужно найти

нового служителя для церкви.

Лили не знала, как кто-то будет жить по тем же стандартам, которые он установил.

– Никогда не знаешь... вы скучали по армии, когда уходили из нее; может, будете скучать и

по церкви, – сказала Лили с надеждой.

Дин быстро взглянул на обеих сестер, прежде чем подойти к двери и открыть ее. –

Возможно. Я был благословлен, встретив двух ангелов, так что чудеса могут произойти.

Придется подождать и посмотреть, – сказал он, закрывая за собой дверь.

– Выпендрежник, – сказал Шейд, вставая. – Я первый назвал тебя ангелом, запомни это.

Лили рассмеялась, снимая напряжение. – Теперь мы можем поехать домой?

– Да, – ответил все еще раздраженный Шейд.

– Можно мне по дороге заехать к отцу? – спросила Лили.

– Да.

Лили рассмеялась над его короткими ответами и поцеловала его в щеку. – Теперь лучше?

Голубые глаза мужа улыбнулись ей, когда он обнял ее за плечи.

Она повернулась к Бет, которая уже не была так бледна и теперь бросала на Рейзера

злобные взгляды за то, что он не доверился ей. Ему предстояло многое наверстать. Лили

подумала, не предложить ли ей новый душ – это могло бы помочь.

– Ты бы хотела поехать, Бет?

– Да. Я с нетерпением жду встречи с ним. Я впервые увидела его, когда он привел тебя, папа

сказал, что он из агентства по усыновлению.

– Это напомнило мне кое о чем, Лили. В сейфе, который ты нашла, было твое поддельное

свидетельство о рождении. Кэш отослал его своему приятелю, и они нашли твое настоящее.

Письмо пришло с дневной почтой. – Нокс протянул его ей.

Лили взяла конверт и уставилась на него. После всех этих лет ей не нужн о было

свидетельство о рождении, чтобы сказать ей хоть что-то. Слишком поздно, она и без него уже

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

190

знала, кто она такая.


Глава 42


Лили сидела на краю кровати, расчесывая волосы, а Шейд лежал на своей стороне кровати, наблюдая за ней.

– А что будет с моим отцом? – спросила Лили.

– Ничего серьезного, поскольку ты уже сказала Ноксу, что тебя не похищали, и это было

семейное воссоединение. Прямо сейчас несколько правительственных учреждений не очень

довольны тобой.

Лили безразлично пожала плечами. – А как насчет того человека, который его преследовал?

– Это совсем другое дело. Так как он верит в то, что все делают за него грязную работу, он

не пострадал. Он в тюрьме Нокса, ждет техасских рейнджеров, которые приедут и заберут его. Я

думаю, что он планирует больше пустой болтовни, держа местонахождение женщин в секрете.

– Надеюсь, что нет. Я сегодня помолюсь, чтобы Бог позволил этим женщинам получить

свободу.

– Сделай это, Лили. У меня такое чувство, что сегодня вечером ему понадобятся твои

молитвы, – сказал Шейд, поглаживая ее по спине.

Лили положила расческу на стол и встала, глядя в глаза мужа. – Теперь моя очередь.

Она увидела, как ухмылка Шейда стала еще шире, когда он подвинулся на кровати, похлопывая по матрасу. Она точно знала, чего он ждал, что она всегда выбирала – заниматься с

ним нежной, страстной любовью там, где она чувствовала себя самой драгоценной женщиной на

земле. Она знала, что благословлена и не забудет благодарить Бога за это каждый день.

Лили покачала головой. – Э-э ... Я хочу, чтобы ты встал.

Шейд не пытался скрыть своего удивления. Он вскочил с кровати и встал рядом с ней. Она

обошла комнату, выключила верхний свет, оставив ночник на прикроватной тумбочке. Затем она

подошла к его шкафу и открыла ту сторону, которая принадлежала ему. Повернувшись, она

встала прямо перед ним, сняла халат и бросила его на стул у кровати.

Глядя на удивленное выражение лица Шейда, совершенно голая Лили опустилась перед

ним на колени, положив руки на колени ладонями вверх. Она опустила голову на грудь, давая

ему полную покорность, которую Шейд никогда не потребовал бы от нее.

Несколько секунд он стоял молча.

– Ты очень хорошо справилась, Лили. Спасибо. – Она услышала, как он откашлялся. –

Вчера вечером я сказал тебе, что тебе нельзя целоваться с другими мужчинами, выражая свою

благодарность, но сегодня ты это сделала, не так ли?

– Да, Сэр.

– Я также сказал, что тебе нельзя прикасаться к другим мужчинам. Кто это был?

– Пастор Дин, Сэр.

– У тебя есть, что сказать в свое оправдание?

– Мне очень жаль, Сэр. Я больше не буду этого делать.

– Спасибо за твои извинения, но это не избавит тебя от наказания.

– Я так и думала, Сэр. Я заслужила наказание за непослушание.

Когда Шейд подошел к своему шкафу, ей захотелось посмотреть, что он делает, но она

продолжала смотреть вперед.

– Ложись на кровать.

Лили немедленно подошла к кровати и легла. Она услышала, как открылся и закрылся

пакет, а затем Шейд оказался на кровати, согнувшись между ее бедрами. Она почувствовала

что-то холодное и скользкое, а затем Шейд засунул это в ее влагалище.

– Сэр?

– Я не разрешал тебе говорить.

– Простите, Сэр.

Она почувствовала еще один холодный предмет, вставленный в нее, а затем Шейд поднялся

с кровати, направляясь в ванную. Лили услышала журчание воды.

– Ты очень хорошо справилась, Лили. Так как я первый раз использую их на тебе, то скажу,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

191

что вставил внутрь только два металлических шарика. Они добавят нам удовольствия сегодня

вечером. А теперь я хочу, чтобы ты встала и оделась.

Лили почти сломалась и хотела заговорить, но вместо этого оделась в то, что предложил

Шейд – новые узкие черные джинсы, толстовку, теплую куртку и ботинки. Лили молча оделась.

Шейд тоже оделся и ждал ее у двери спальни.

Они вышли из дома и зашагали по тропинке. Когда Шейд сел на мотоцикл, она ожидала, что он протянет ей шлем, но он этого не сделал.

Металлические шарики всю дорогу вызывали у нее трепет возбуждения. Лили чувствовала, что уже становится мокрой и горячей. Она думала, что сидение уменьшит этот эффект; но была

неправа, особенно когда пульсирующий, ревущий мотоцикл разогнался на темной горной

дороге. Через пять минут она уже не могла сдержать стонов. У нее не было оргазма; нет, но она

была близка к нему. Шарики и пульсирующий мотоцикл поднимали ее с одного пика на другой, не давая кончить. Она изо всех сил вцепилась в джинсы Шейда, но все, чего ей хотелось, это

разорвать их, умоляя трахнуть ее.

Это был один из самых теплых дней зимы. Было холодно, но терпимо. Когда Шейд

притормозил, сворачивая на поляну, Лили поняла, что они оказались в той уединенной бухте у

озера, где она впервые увидела Шейда и других «Последних всадников». Шейд остановил

мотоцикл недалеко от воды. Несколько минут они сидели в тишине, но Лили не могла просто

сидеть, не двигаясь по сиденью.

– Я помню тот день, когда увидел тебя здесь, на озере. Я думал о том, какой ты была

красивой и испуганной. Я хотел одновременно защитить и трахнуть тебя. Я думал, что годы, которые я должен был ждать тебя, были кошмаром, но все эти дни и годы, вместе взятые, не были

равносильны пытки – не знать, где ты была сегодня, и осознавать, что я не смог тебя защитить.

Лили было все равно, даже если у нее будут неприятности; она слезла с мотоцикла и

повернулась к нему лицом. Она коснулась его лица, проведя большим пальцем по гладкой щеке.

– Шейд, я не собираюсь говорить, что не боюсь умереть, потому что это не так. Как и все

остальные я боюсь этого. Но сегодня больше всего я боялась не смерти, а того, что меня разлучат

с тобой. Я молилась о том, чтобы, если умру, я забыла бы тебя, потому что знала, что если буду

помнить, то окажусь в аду.

Шейд рывком притянул ее к себе, просовывая свой язык ей в рот, исследуя каждую часть, как будто запоминая ее ощущения и вкус. Когда Лили оторвалась от его страстного поцелуя, задыхаясь, ее руки были заняты его футболкой. Шейд задыхался так же сильно, как и она.

Лили наклонилась вперед, покрывая его шею поцелуями бабочки, нежно целуя изгиб. Ее

руки скользнули под его футболку, а рот переместился к основанию его горла, прежде чем

сдвинуться в сторону надплечья, посасывая кусочек плоти во рту.

Шейд застонал, когда ее рука расстегнула молнию на его джинсах, вытаскивая член. Ее

рука скользили по нему вверх и вниз, а зубы прикусили плечо мужа, затем ее язык коснулся едва

заметных следов зубов.

Она подняла голову, когда ее рука начала скользить еще быстрее по его возбужденной

плоти. Лили наклонилась над ним, прижалась губами к его члену, настолько глубоко засасывая

его в рот, насколько могла, затем скользнула губами вверх, позволяя языку дразнить головку.

– Черт, Ангел, перестань дразнить. Соси мой член, – простонал Шейд.

Лили перестала мучить его, посасывая сильнее, когда его рука зарылась в ее волосы, прижимая ее к себе. Лили использовала свой язык, чувствуя влажную плоть, скользящую во рту.

Она запустила руку ему в джинсы, чтобы поиграть с его яйцами, прислушиваясь к безмолвным

командам его рук, решив узнать точно, что доставляло ему наибольшее удовольствие.

Его резкий вдох, когда она позволила головке скользнуть к горлу, заставил ее улыбнуться.

Когда в следующий раз она опустилась еще ниже, то поняла, что он у нее в руках. Его рука

удерживала ее голову на месте, когда он кончил, склонившись над ней, его член подрагивал в ее

рту.

Лили выпрямилась, улыбаясь выражению лица Шейда. – Нормально?

Шейд засунул член обратно в джинсы, застегивая молнию. – Очень хорошо, я позволю тебе

сделать это снова утром, – пошутил он, заводя мотор.

Лили поднялась позади него, оборачивая руки вокруг его талии. Шейд повернул мотоцикл

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

192

к дому, и они полетели обратно сквозь ночь. К тому времени, когда Шейд въехал на стоянку, ее

киска была в огне, и она не думала, что сможет добраться до их дома без кричащего оргазма. Она

смогла сдержаться только потому, что боялась, как бы кто-нибудь из клуба не выбежал

посмотреть, кого убивают.

Когда она добралась до крыльца, ее шаги были агонией желания, шарики терлись о ее

плоть, а узкие джинсы терлись о клитор. Шейд стоял, прислонившись к дверному проему, и ждал

ее.

Она открыла рот, чтобы позволить ему сделать это, но передумала, когда он выгнул бровь.

Ей нужно было, чтобы он вытащил их, пока она не сошла с ума.

Шейд закрыл дверь, как только она переступила порог.

– Тебе что-нибудь нужно, ангелочек?

– Убери их или трахни меня, Шейд, – простонала Лили, прислонившись спиной к дверному

проему и сжимая бедра, что не помогло ей справиться со швом джинсов на клиторе.

– Если ты хочешь мой член, то все, что тебе нужно сделать, это попросить его, – ответил

Шейд, его голос заставил ее киску сжаться еще сильнее. Его хрипловатый голос звучал грязно и

сексуально, уверенный, что он может доставить именно то, что она хотела, и где хотела. «Все, что тебе нужно было сделать, это попросить». – Она прошла мимо, спрашивая, когда они въехали

на стоянку. Она была готова умолять.

– Пожалуйста, Сэр. Пожалуйста, можно мне твой член?

– Подойди сюда.

Ее толстовка была снята и брошена на пол. Затем Лили обнаружила, что лежит, прижавшись к спинке стула в своей гостиной. Он был ей по пояс, живот упирался в толстую

обивку стула. Она почувствовала, как руки Шейда обхватили ее талию, расстегивая джинсы, а

затем грубо стянули их вниз по бедрам и ногам, прежде чем он наступил на середину.

– Выйди из них. – Его рука была прижата к ее обнаженной спине, удерживая ее на стуле.

Когда она подняла ноги, то почувствовала, как он раздвинул их в сторону. Он сильнее

надавил ей на спину, заставляя ее задницу подняться выше.

– Сейчас я дам тебе то, что ты хочешь. Я не смогу вставить член слишком глубоко, потому

что металлические шарики находятся внутри тебя, но я дам сделаю это позже, после того, как дам

тебе отдохнуть.

Лили почувствовала, как его рука скользнула по ее киске.

– Ты мокрая, Ангел. Такая мокрая. Все, что мне нужно сделать, это дать тебе мой член.

Он медленно ввел свой член дюйм за дюймом, заставляя шарики тереться о стенки ее

влагалища, его член передвигал их вверх и вниз, пока Шейд медленно трахал ее. Потребовалось

всего несколько толчков, прежде чем она испытала оргазм, который заставил ее выкрикивать его

имя. Пальцы Шейда нашли ее клитор, потирая, когда он скользил своим членом внутрь и наружу.

К тому времени, как он заставил ее испытать второй оргазм, она снова выкрикивала его имя.

Когда она слишком устала, чтобы двигаться, он поднял ее со стула, отнес наверх в душевую

кабинку и включил воду.

– Я люблю этот душ, – сказала она, когда он усадил ее на скамейку.

Его рука притянула ее к краю сиденья, и его пальцы погрузились во влагалище, вытаскивая

два вагинальных шарика. Он положил их в маленький пластиковый красный контейнер и

захлопнул его.

Затем он стащил жену со скамейки, смывая с нее воду. Они не торопились, прежде чем

выйти и обсохли. Лили уснула еще до того, как ее голова коснулась подушки. Шейд скользнул в

постель рядом с ней, накрыв их одеялом. Он перевернулся, чтобы выключить лампу на

прикроватном столике, когда его внимание привлекло пятно красного цвета.

Сев на кровати, он протянул руку и поднял предмет. В руке была красная резинка.


Глава 43


– Ты нервничаешь? – спросила Бет.

– Да. Я чувствую, что меня сейчас стошнит, – ответила Лили. – Я взволнована и напугана. –

Лили повернулась и посмотрела на сестру. – А если я их не узнаю? Мне было всего восемь лет. Я

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

193

буду чувствовать себя ужасно, если не узнаю их.

Лили сидела в своей гостиной. Шейд отправился на встречу с Сойер, Видой и их мужьями, чтобы привести их к себе домой. Он не хотел, чтобы они встретились в первый раз вечером после

того, как она покинула полицейский участок, желая, чтобы она подождала до следующего дня, чтобы воссоединиться в менее напряженной атмосфере. Она была рада, что послушала его. Она

не хотела, чтобы что-то испортило этот момент.

Шейд вошел в дверь в сопровождении двух женщин и двух мужчин, затем закрыл за собой

дверь.

Она узнала Колтона из закусочной, когда он представился, но ее глаза были прикованы к

двум женщинам. Лили встала, когда они вошли в комнату. Они все трое стояли, глядя друг на

друга после представления, а затем, в следующую секунду, уже обнимали друг друга и плакали.

Прошло несколько мгновений, прежде чем кто-то из них смог вымолвить хоть слово.

– Мы думали, ты умерла, – сказала Вида, вытирая слезы.

– Ты такая красивая, – заметила Сойер.

– Я боялась, что не узнаю вас, но вы не так уж сильно изменился. Сойер, я узнаю твой нос и

волосы. Вида, твои волосы и лицо почти те же. Ты такая, какой я тебя помню. Я так боялась, что

не узнаю вас.

Три подруг вместе сели на диван, разговаривая, спрашивая о том, о чем друзья спрашивают

каждый день. Бет стояла на кухне с мужчинами после того, как Лили представила их друг другу.

– Мы обе решили жить в Куин Сити после того, как поклялись не делать этого, – сказала

Вида, смеясь. – Я не могла заставить себя уехать, а у Колтона там свой тату-салон. Я тоже нашла

работу, и мы купили дом.

– Я поступила в кулинарную школу. Я хотела путешествовать, но после путешествия на

экскурсионном автобусе в течение нескольких месяцев, я решила, что могу узнать о различных

кухнях так же, как и все остальные, в классе или с поваренной книгой. Когда я хочу

путешествовать, провожу несколько туров с группой. Через несколько недель мы будем в

Лексингтоне. Ты должна приехать.

Лили слушала, наслаждаясь временем, проведенным вместе. В конце концов, к ним

подошла Бет, они по очереди рассказали Бет о разных злоключениях, которые испытали в

детстве.

Сойер и Вида продолжали смотреть ей в глаза.

– Почему вы так смотрите? Неужели я так сильно изменился? – с любопытством спросила

Лили.

– Нет, – ответила Вида, беря ее за руку, – ты не изменилась. Вот почему мы узнали тебя по

фотографии, которую нам показала Пенни. – Вида указала на ее глаза. – Мы ходили к ней сегодня

утром. Она в ярости на «Хищников». Когда мы сказали ей, что не знали, что они собирались

сделать, она поверила нам. Она сказала, что хочет остаться здесь на несколько дней, чтобы

выяснить, хочет ли она все еще работать с группой.

– Надеюсь, вы тоже сможете остаться на несколько дней, – нерешительно сказала Лили.

Обе женщины кивнули и сказали, что останутся до конца недели. Никто не вспоминал о ее

матери. Обращаясь к ней, подруги детства называли ее Лили, а не Кэлли, продолжая смотреть ей

в глаза, как будто пытаясь что-то там найти.

После обеда женщины и их мужья начали собираться к себе домой.

– Минуточку. Я сейчас вернусь. Я хочу вам кое-что показать. Лили поднялась к себе в

спальню и взяла одеяло, которое сшила для нее приемная мать. Спустившись вниз, она села за

кофейный столик перед ними, сидящими на диване.

– Бет и моя мать сшили мне это одеяло, когда я впервые переехала к ним. У меня были

ужасные кошмары, которые не уходили. Когда я стала жить с ними, одежда, которую я носила ...

она хотела выбросить ее, но я была не готова расстаться с ней. Я не хотела надевать ничего

другого. Наш отец, в конце концов, разозлился, разрезал ее и выбросил в мусорное ведро, но они

не могли заставить меня перестать плакать. – Лили поморщилась. – Очевидно, эту привычку я

переросла лишь недавно. Во всяком случае, моя мать вытащила их из мусорного ведра и сделала

для меня из лоскутков это одеяло. Я спала с ним много раз, каждую ночь с тех пор. Оно очень

много значит для меня.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

194

Лили расстелила одеяло на коленях у всех троих. Она указала на ярко-розовые пятна. –

Сойер, это розовая футболка, которую твоя мама дала мне одеть, когда я пролила шоколадное

молоко на свою. – Лили указала на выцветшую синюю ткань. – Это брюки, которые твоя мама

дала мне, когда моя мама отправила меня в твою квартиру в шортах, и на улице было очень

холодно. – Затем Лили указала на кусок зеленого материала. – Вида, это куртка, которую ты

переросла, и твоя мама подарила ее мне, когда мне было холодно. А этот белый материал –

носки, которые она дала мне, когда у меня был сильный порез на ноге, и она не хотела, чтобы я

ходила босиком.

– Когда наша с Бет мама дала мне это одеяло, мои кошмары не прекратились, но я

закрывала лицо и притворялась, что защищена специальным одеялом, обладающим магической

силой. Это забавно, как ум ребенка может выкручиваться и найти то, что ему нужно, чтобы

выжить. Я думала, что забыла о вас, но на самом деле никогда не забывала. Я держала это в себе, как только могла. – Лили провела рукой по одеялу.

– Я сделала его своим щитом любви, всегда охраняющим меня. Даже сейчас, повзрослев, вы пытались защитить меня, Кэлли. – Лили протянула руки, по одной к каждой из своих подруг.

Они схватили ее за руки, и слезы потекли из их глаз. Никто из них не хотел разрывать этот круг, чтобы стереть слезы с лица.

Лили посмотрела на своих подруг детства. – Я не забыла ни тебя, Сойер, ни тебя, Вида. И я

не забыла Кэлли. Я все еще здесь.


Глава 44


Лили стояла на сугробе, дрожа, хотя и была тепло одета. Она просто хотела посмотреть на

сияние еще одну минуту.

Она протянула руку, понимая, как это нелепо, но на самом деле ей казалось, что она держит

в руках свет.

На ее плечи было накинуто теплое одеяло. Она даже не слышала шагов мужа по

хрустящему снегу.

– Что я тебе говорил о том, что нельзя тайком выбраться из хижины, Лили? Я накажу тебя, когда верну обратно, – прошептал ей на ухо Шейд соблазнительным голосом.

– Я не смогла устоять, Шейд. Разве это не прекрасно? – благоговейно прошептала Лили. – Я

не знала, что может существовать что-то настолько прекрасное.

– Я тоже, – сказал он, потеревшись щекой о ее щеку, его тон был таким же почтительным.

– Все эти годы я ждала, чтобы увидеть полярное сияние. Это более впечатляюще, чем я

когда-либо представляла себе.

Он подхватил ее на руки, запихнул обратно в теплую хижину, закрывая и запирая мир

снаружи.

У Шейда на столе перед диваном стояла кружка с горячим шоколадом, а в нескольких

футах от него пылал теплый огонь. Лили потягивала из кружки шоколад, наблюдая, как муж

подбрасывает в огонь полено.

Он встал, прошел в спальню, затем вышел с небольшим пакетом, протягивая его ей.

Лили открыла крошечный пакет. Внутри она нашла точную копию цветка, который

уничтожил Гейдж.

– С Днем Святого Валентина.

– Спасибо, Шейд. Мне нравиться. – Она протянула руку и поцеловала его в щеку.

– Я собираюсь пойти принять душ. Могу я надеяться, что ты больше не сбежишь?

– Да. – Она поджала под себя ноги, потягивая горячий шоколад.

Она все еще сидела и смотрела на пламя, когда вернулся муж, одетый в спортивные штаны.

Его татуировки выделялись в свете очага, когда он подбросил в огонь еще несколько поленьев.

Он сел рядом с ней на диван, положив руку на спинку дивана. – Почему ты так серьезно

смотришь?

Лили пожала плечами, избегая его вопроса.

– Лили? – Его голубые глаза требовали ответа.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

195

– Ничего особенного. Я просто задумалась. – Она подняла на него глаза.

Его рука обхватила ее щеку, большим пальцем он вытер одинокую слезу, прилипшую к ее

ресницам. – О чем же?

– Просто я так долго ждала, чтобы увидеть северное сияние... было бы обидно, если бы оно

не было таким красивым, как я думала.

– Я уверен, что это не так, – мягко сказал он.

– Я просто подумала, что ты сказал, что ждал меня с тех пор, как Рейзер встретил Бет, а

потом я подумала, что... а что если я не та, кого ты ждал. Ты можешь разочароваться во мне.

– Ты много думала, пока я был в душе.

– Я знаю, – кивнула головой она.

– Лили, ты видела северное сияние только на фотографиях. Это совсем другое – иметь

ожидания чего-то, о чем ничего не знаешь. Я узнал тебя с годами; какая ты теплая, любящая

женщина, как ты не выносишь ничьей боли, и какая ты сильная, пережив детство, которое

серьезно испортило бы любого другого. Ангел, у меня не было ожиданий. Я знал, что хочу эту

милую девушку, чью прекрасную душу я видел в твоих глазах. Чем больше я узнавал тебя, тем

больше очаровывался, и я был очарован всем, что узнал. Это было похоже на разворачивание

красивого рождественского подарка и нахождение внутри произведения искусства, которое

бесценно. Так что нет, я не был разочарован.

Лили посмотрела на мужа, который всегда старался дать ей то, в чем она нуждалась. – Ты

определенно не такой, как я ожидала. Произносишь цветистые речи в День Святого Валентина, организовал поездку на Аляску, чтобы осуществить мою мечту, и, будучи хорошим парнем даже

дал брату Джорджии ее работу, чтобы он мог поддерживать своих детей и ее, пока она в тюрьме.

В первый раз, когда я увидела тебя, все, о чем я могла думать, – это как страшно ты выглядел со

всеми этими татуировками. А потом они стали причиной того, что я влюбилась в тебя, – печально

сказала Лили.

– Ты влюбилась в меня из-за моих татуировок?

– Я поняла их значение. – Она протянула руку и коснулась звезд на его шее. – Звезды – твой

ориентир, поэтому ты всегда знаешь, что важно, компас, чтобы никогда не сбиться с пути домой.

– Ее пальцы коснулись его ключицы. – Сила и преданность означают кого-то достаточно

надежного, чтобы всегда защищать меня. – Ее рука скользнула вниз к татуировке, нацарапанной

на его груди. – Только смерть может остановить меня – кого-то, кто всегда будет рядом со мной.

И когда я поняла их значение, то подумала, что нашла его.

– Кого? – нежный голос Шейда был еще одной причиной, по которой она любила своего

мужа. Он дарил ей нежность; не всегда, но тогда когда она нуждалась в ней больше всего.

– Я поняла, что нашла своего ковбоя. – Рука Лили обвилась вокруг шеи Шейда, касаясь его

губ своими губами в поцелуе, который выражал, как сильно она любит своего мужа.

Это было долгое путешествие из Куин Сити, штат Техас. Жизнь, которую она никогда не

забудет, осталась позади. Однако она научилась прощать, потому что каждое мгновение привело

ее на путь в Трипоинт, штат Кентукки, где она нашла новую сестру и семью, они будут защищать

ее до самой смерти. «Последние Всадники» были силой, с которой можно было считаться. Но

самое главное – она нашла Шейда – сильного, заботливого и нежного мужчину, который

полюбил ее.

Она почувствовала, как Шейд поднял ее на руки и положил на одеяло перед огнем. Она

улыбнулась и раскрыла объятия своему мужу. Она была права: Бог лучше слышал ее молитвы в

горах.


* * *


Рейзер закрыл дверь ванной и увидел, что Бет стоит у окна их спальни, глядя в звездное

небо. Он подошел и встал у нее за спиной, обняв ее за талию.

– Что ты делаешь?

– Говорю спасибо. Бывали моменты, когда я не думала, что мои молитвы будут услышаны, но это произошло. – Ее светлые волосы блестели в лунном свете, проникающем через окно.

– Я не думаю, что Шейд может быть ответом на чьи-либо молитвы. – Бет повернулась и

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

196

посмотрела на Рейзера.

– Он был моим ответом. Я молилась о ком-то достаточно сильном, чтобы защитить Лили и

избавить ее от кошмаров, и он послал мне Шейда. Но Лили была не единственной, кто получил

ответ на свои молитвы; мои тоже были услышаны. Если бы Кэш навсегда уехал из города и не

вернулся назад, я бы никогда тебя не встретила. – Бет посмотрела на все еще высокомерного

мужчину, чье сердце ей удалось завоевать.

– Божественное вмешательство? – криво усмехнулся Рейзер.

Бет кивнула, а Рейзер покачал головой.

– Не знаю, верю ли я в это, но я более чем доволен тем, как все обернулось. – Его руки сняли

халат с ее плеч, прежде чем поднести ее грудь к своему рту. Он втянул ее сосок в рот, его рука

скользнула вниз по ее животу к ее... его рука зацепилась за кусок тейпа. Он отступил назад, глядя

на тейп, наклеенный на ее татуировку.

– Что это такое?

– Это твой подарок на День Святого Валентина, – сказала Бет с улыбкой.

Рейзер опустился на колени, чтобы снять клейкую ленту. Он увидел татуировку, которую

она сделала на бедре, когда впервые стала членом мотоклуба – лезвие бритвы врезающейся в

плоть и крошечную каплю крови, которая была в форме сердца с датой их брака внутри. Бет

сказала ему, что она олицетворяет его. Когда он увидел ее татуировку, то подумал, как это круто, что его символ всегда будет на ней.

Рейзер с трудом сглотнул, когда увидел то, что она недавно добавила. Под старой

татуировкой было крошечное голубое сердечко.

Рейзер встал, кружа ее перед тем, как остановиться и поцеловать.

– Я должен Кэшу пиво, – рассмеялся он.

– Рейзер, ты должен ему пару кружек пива. УЗИ показало, что дети одного пола. Я думаю, что подожду и закончу тату после того, как они родятся, – сказала Бет, удивив Рейзера новостью, что они ждут не одного ребенка, а близнецов.

Рейзер уткнулся лицом ей в шею, вспоминая, каким придурком был, когда они впервые

встретились. Если бы она не простила его, они бы не стояли здесь в своем новом доме с двумя

детьми на подходе.

– Я сейчас вернусь, – сказал Рейзер, избегая ее взгляда.

Он вышел из спальни, оставив ее стоять голой. Бет наклонилась, поднимая халат. Она

думала, что он будет счастлив, но теперь возникло некоторое сомнение. Она должна была сказать

ему, что у них будут близнецы более мягко. Он за несколько коротких лет прошел путь от

мужчины, который твердо решил, что ни одна женщина никогда не будет иметь над ним власти, до женатого мужчины, а теперь и отца.

Они пытались завести ребенка в течение последнего года. Она позволила своему

возбуждению взять верх над здравым смыслом. Реальность для Рейзера, должно быть, была

слишком большой, чтобы справиться с ней. Она должна была знать, что это произойдет…

Она накинула халат и завязала пояс. Расстроенная, она начала отходить от окна, когда

какое-то движение снаружи привлекло ее внимание. Она подошла ближе к окну. Нежная улыбка

появилась на ее губах. Рейзер стоял на коленях на все еще влажной, грязной земле, опустив

голову. В конце концов, он знал, кого благодарить.


Эпилог 1


Диггер сел, допивая кофе. Он ждал, когда его переведут в следующий безопасный дом.

Тупицы охраняли его от семей, которые хотели отомстить за тех, кто вернулся, и от тех, кто

знал, что их женщины больше не вернутся домой.

Диггер встал и потянулся. Хуже всего была эта гребаная скука. Он привык к своему бизнесу

или какой-то суке, чтобы занять его. «Я верну это снова», – пообещал он себе. Он даст им шесть

или семь месяцев, чтобы их гнев угас и они стали беспечными. Они все забудут о нем, и тогда он

совершит свой побег и начнет все сначала.

Ему придется начать все сначала. У него не осталось контактов. Он сжег их всех, чтобы

спасти свою жизнь; не от гребаной полиции, они не могли подтереть даже свой собственный зад.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

197

Нет, он должен был отказаться от всего: от расположения своих домов, своих контактов и

женщин. Вот что ранило больше всего, они приносили ему неплохие деньги.

Он совершил ошибку, отправившись в этот маленький городок. Если бы он не поехал туда, то не встретил бы «Последних Всадников». Он был уверен, что никогда не забудет о встрече с

ними. Они чуть не убили его, не оставив на нем ни следа. Он даже не знал, что такое возможно.

Он был заперт в этой маленькой муравьиной тюрьме после той дурацкой перестрелки, ожидая, когда его отвезут обратно в К уин Сити, когда дверь его камеры открыл самый большой

ублюдок, которого он когда-либо видел, и поместил его в камеру предварительного заключения.

Он знал, что у него будет еще один допрос, где он сможет играть так, как будто он

собирается отдать своих сучек, а не просто впарить им дерьмо. Он сел и стал ждать. Вот тогда

они и пришли. Самые подлые ублюдки, с которыми он когда-либо сталкивался. Черт, они были

злыми. Кинг был злым, но эти байкеры подняли его на другой уровень. Они предложили ему на

выбор – отказаться от своей информации, или умереть в этой комнате. Он думал, что они

блефуют. Они не могли причинить ему вреда, ведь он был под стражей в полиции. Закон должен

был защищать его.

Это была вторая самая большая ошибка в его жизни.

Они разложили его на столе. У одного из них в руках были цепи с мягкими наручниками. А

потом они чуть не разорвали его на части. Он не стыдился признаться, что продержался недолго.

Когда ему дали стул, карандаш и бумагу, он начал писать, придумывая всякое дерьмо, чтобы

пережить ночь, пока рейнджеры не придут и не спасут его задницу.

После первых двух имен они забрали бумагу, и вышли из комнаты, и он начал потеть. Затем

они вернулись, швырнув его обратно на стол; на этот раз тот, что с кастетом, бросился на него. И

когда он стал умолять их дать ему возможность все рассказать, другой мужчина подошел к нему

с бритвой на длинной ручке.

Он дал им имена и адреса. Время от времени они забирали бумагу и давали ему чистый

лист. Он не был глуп, на этот раз он знал, что они проверят и удостоверятся, что он все еще

говорит им правду. Он отдал им большую часть своего бизнеса, стараясь удержать достаточно, чтобы создать что-то новое, когда освободится. Он солгал и сказал, что отдал им все. Именно

тогда один из них сунул ему в горло револьвер.

Ему пришлось отдать им всю информацию.

На следующий день, когда рейнджеры пришли, чтобы сопроводить его обратно в Техас, он

почти сломался и плакал. Большой шериф предупредил его, чтобы он держал рот на замке, согласился на сделку, и тогда его оставят в покое. У них была нужная информация. Диггер не

был дураком; он держал рот на замке и принял предложенную государством сделку. Теперь он

сладко сидел вдали от «Последних Всадников» и все еще дышал. Он вроде как выиграл.

Ему не нужно было видеть их снова, и, учитывая время и его изобретательность, он снова

поднимется. Диггер рассмеялся своему каламбуру. Мир был полон женщин, и у него была на

примете та, на которую он собирался наложить руки. Просто в следующий раз он будет умнее.

Отродье Кинга будет его первой сукой. Он об этом позаботится.

– Время. Давай, двигайся, – отдал приказ командир полиции.

Они держали его посередине – двое впереди, двое сзади, по трое с каждой стороны, пока

бежали по коридору к большому лифту. Они вышли из лифта в подземный гараж, пробежав в том

же положении всего несколько футов до ожидающего внедорожника.

Те, что были впереди, скользнули в машину, в то время как другие все еще прикрывали его

своим телом. Когда он сделал шаг к внедорожнику, он даже не услышал выстрела, только

почувствовал миллисекундную боль между глаз, а затем наступила полная и абсолютная

темнота.


* * *


– Как ты думаешь, у нас хватит стейков? – спросила его жена, обеспокоенная тем, что

сегодня вечером у них будут гости.

Рэй подтолкнул тележку к своей машине. Открыв багажник, он начал складывать продукты

на заднее сиденье своего «БМВ», не беспокоясь о том, что потревожит секретное отделение,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

198

скрывающее его оборудование. Он не совершал ошибок, ну, разве что когда платил кому-то за

работу, которую должен был делать сам.

Когда он промахнулся с машиной и ему не дали другой возможности сделать так, чтобы это

выглядело как несчастный случай, он попытался проникнуть в ее дом. Он планировал поиграть с

этой женщиной, прежде чем перерезать ей горло, но услышал шум мотоцикла этого страшного

ублюдка, который всегда наблюдал за ней. После этого ему пришлось залечь на дно. Тот, кто

следил за ней, почти поймал его дважды.

Его ошибка заключалась в том, что он не нанял кого-то умнее, чтобы устроить пожар. Она

даже не начала приличную драку. Именно она выбежала из той церкви.

Неважно. В следующий раз, когда он будет на работе, он заскочит и проверит ее. Он не мог

позволить ей жить, так как уже потратил свой гонорар. После того, как ему заплатили, он

убедится, что выполнил работу.

Когда он поднялся, положив последнюю сумку в багажник, Рэй заметил испуганное лицо

жены. Это было последнее, что он увидел перед наступлением темноты.


* * *


Джорджия села за стол для пикника в тюрьме с минимальным уровнем безопасности.

Достав сигарету из кармана, она закурила, глубоко вздохнув, прежде чем выпустить дым.

Она оглядела двор. Ее глаза остановились на брюнетке, сидевшей на другом конце двора с

испуганным выражением лица. Свежее мясо.

Джорджия видела, как они привели ее этим утром. Джорджия собиралась представиться за

обедом и убедиться, что, когда эта новая сука откроет свой счет в магазине, она купит для нее

несколько вещей. Она так и сделает. Она была слишком напугана, чтобы не сделать этого. Она

напомнила ей ту мышку, маленькую Уиллу. Ну что ж, она будет обращаться с ней так же, как с

Уиллой – железным кулаком.

Она сделала еще одну глубокую затяжку своей последней сигареты, вдыхая дым, когда

наступила темнота.


* * *


Когда грузовик Райдера остановился на стоянке мотоклуба, Шейд открыл пассажирскую

дверь и вышел. Другие двери открылись, когда Райдер и Кэш выскочили наружу. Шейд открыл

заднюю дверь, сунул руку внутрь и вытащил свою холщовую сумку, перекинув ее через плечо, прежде чем захлопнуть дверь грузовика. Затем он подошел к кузову грузовика и протянул руку, чтобы помочь Кэшу вытащить большой холодильник для льда.

– Ты иди, мы справимся. – Райдер ухмыльнулся, выходя из-за грузовика.

– Ты уверен?

– Да. Повеселись. – Он насмешливо улыбнулся и полез в кузов за удочками.

– Позже, – сказал Шейд обоим мужчинам, поворачиваясь к тропинке, которая вела к его

дому.

Он был уже на полпути, когда увидел, что она бежит к нему, ее фиолетовое платье и черные

волосы развевались на ветру. Весенние цветы, которые она посадила вдоль дорожки, были

прекрасны.

Его мрачное лицо расплылось в улыбке, когда он остановился, подняв очки на макушку, чтобы лучше видеть ее. Когда она подошла ближе, он протянул руки, и Лили прыгнула в них, ее

рот уже был открыт для его поцелуя. Он поцеловал ее так, как, она хотела; свое он возьмет, когда

приведет ее в их дом.

– Ты хорошо порыбачил? Вы что-нибудь поймали? – спросила Лили, глядя на него с

любовью, сияющей в ее фиалковых глазах.

– Да, две большие рыбы и мелкую рыбешку.

– Это было весело?

– Как всегда. – Он посмотрел в ее сияющие фиалковые глаза. – Ты скучала по мне?

– Как всегда.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

199


Эпилог 2


– Где же она? – закричала Вида с кровати.

– Она здесь, – ответила Лили, кладя сумочку на стул. – Мой рейс задержали.

Она подошла к другой стороне кровати, схватила руку, которую ей протянула Вида, и тут

же ощутила крепкое сжатие. Лили наблюдала за повитухой между ног Виды и медсестрой, стоящей у необходимого оборудования. Колтон, готовый в любой момент упасть в обморок, стоял по другую сторону от повитухи.

Вида закричала.

Лили сочувственно посмотрела на нее. – Ты знаешь, что эпидуральную анестезию изобрели

именно для этой цели?

– Я хотела естественных родов. Я сделала это с Лекси и Акселем, – выдохнула Вида.

– Я же говорила тебе, что это не очень хорошая идея, – напомнила ей Лили.

– Я тоже, – вмешалась Сойер.

– Вы двое не будете придираться ко мне, когда я рожаю? Я знаю, что должна была принять, эти чертовы наркотические препараты, но теперь уже слишком поздно.

Три женщины посмотрели на повитуху. Она кивнула в ответ.

Вида откинула голову назад и закричала от боли.

– Не помню, чтобы мне было так больно, – сказала Лили, закусив губу от беспокойства за

подругу.

– Это потому, что тебя обезболили, – сказала Вида, морщась от боли.

– И потому что твой доктор до смерти боялся Шейда. Я думала, что у доктора будет

сердечный приступ к тому времени, как ты родишь Джона. Вот почему он отказался принимать

вторые роды, – кивнула она на выпирающий живот Лили.

– Шейд в приемной. Ты хочешь, чтобы я привела его сюда? – спросила Лили, поддразнивая

только наполовину. Ее подруге было очень больно.

– Нет! – закричали все в комнате.

– Ладно. – Но если все это не закончится в ближайшее время, Лили сама устроит акушерке

взбучку.

Три часа спустя они втроем боролись за то, чтобы подержать новорожденных девочек.

Лили стояла, держа одн у в руках, в то время как Сойер сидела в кресле-качалке, раскачивая

другую. Их мужья пригласили остальных детей на ужин и собирались приехать обратно в

больницу, чтобы пожелать спокойной ночи малышам.

– Вы уже выбрали имена? – спросила Лили, подходя к кровати, чтобы положить ребенка

обратно на руку матери.

– Да, – сказала Вида, откашлявшись.

Сойер принесла еще одного, положив его около другой руки матери.

– Вот эта, – она кивнула на ребенка, который лежал рядом с Лили, – это Кэлли, А вот эта, –

Сойер.

Лили стояла, глядя на Виду, которая лежала на больничной койке, держа на руках своих

драгоценных детей. Она не знала, что сказать.

У Сойер не было такой проблемы. – Она собирается свести нас с ума. У нас будут двойные

татуировки с одинаковыми именами.

Лили присела на край кровати. – А как насчет того, когда мы поедем в отпуск и будем все

вместе?

– Я уже думала об этом, – печально сказала Вида.

– Тогда почему? – спросила Сойер.

– Потому что я могу получить это снова, и я не хочу упустить такой шанс, – объяснила

Вида.

– Какой шанс? – спросила Лили, протягивая руку, чтобы прикрыть маленького, извивающегося ребенка, который сбросил одеяло.

– Смотреть, как маленькие девочки снова растут вместе, как и мы. Когда я услышу, как они

хихикают вместе, я подумаю, что это Кэлли и Сойер. Когда они сведут меня с ума, я буду думать,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

200

что это как Сойер и Кэлли. Но самое главное, я не могла придумать двух лучших тезок.

Палец Лили коснулся щеки ее тезки.

– Ей повезло, что вы с Колтоном стали ее родителями.

– Им обеим, – добавила Сойер.

Лили наблюдала, как малышка Сойер крепко сжала палец своей тезки.

– У меня есть кое-что для тебя, Лили. Это там, на столе. – Вида кивнула на столик у

кровати.

Лили встала с кровати и взяла толстый желтый конверт.

– Я нашла его пару месяцев назад, когда убирала нашу свободную спальню для девочек. Я

положила туда кое-какие вещи, которые принадлежали мне и Сойер из нашей общей квартиры. В

одной из коробок Сойер лежали ее школьные папки. Ее мама сохранила все школьные вещи.

Когда я просмотрела их, то нашла эту фотографию. Я пойму, если ты не захочешь ее взять себе.

Лили посмотрела на подругу и увидела, как Вида уткнулась лицом в шею ребенка. Ее плечи

дрожали. Ее взгляд упал на страдальческое выражение лица Сойер.

Лили снова посмотрела на конверт, который держала в руках, и вытащила рамку. Она

посмотрела на фотографию, которую держала в руках. Фотография запечатлела их втроем, когда

были детьми, – они сидели за маленьким столиком в квартире Сойер. Они явно играли в школу.

Вида что-то резала, Сойер явно склеивала вещи, а она красила. Мама Сойер сделала снимок, когда все трое болтали.

Когда Лили посмотрела на фотографию, то не заметила явного пренебрежения к ее грязным

волосам, одежде, которая была не в моде, или даже синяку на щеке. Все, что она видела, это

любовь и привязанность, которые три маленькие девочки разделили друг с другом в ту короткую

секунду.

Лили вернулась и села на кровать рядом с Видой. – Спасибо, Вида. Я буду дорожить ей. Это

была лучшая часть моего детства. Те дни, когда я играла с вами, были очень особенными для

меня. Я узнала от вас двоих все, что нужно любому ребенку; то, что я надеюсь передать своим

детям, и я всегда буду благодарна вам за то, чему вы научили меня.

Лили положила рамку с фотографией на кровать и потянулась к милому ребенку, уютно

устроившемуся на руках у Виды. Ее рукав откинулся назад, открывая татуировку на нижней

стороне предплечья. Незабудки обрамляли три белые пасхальные лилии с именами ее сына, Джона Уэйна, Шейда, а также Виды, Сойер и Бет; имена их детей, были вписаны внутри

маленьких незабудок. У каждой пасхальной лилии было свое слово – Любовь, Надежда и Вера.

Только Колтон мог дать тату последний штрих, в котором оно нуждалась. Часть татуировки была

затенена, но другая половина была окутана золотым светом, навсегда унося прочь темноту ее

боли, оставляя позади рождение нового начала, которое будет разделено со всеми, кого она

любила.