Парамедик [Рамона Грей] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Рамона Грей "ПАРАМЕДИК" Серия: «Настоящие мужчины», Книга 9

Перевод:  MonaBurumba

Редактура: Nikolle

Дизайн обложки: Xeksany 

Глава 1

Мэтт

— Я знаю, почему ты всегда выбираешь эту кабинку, Мэтт.

Проигнорировав своего лучшего друга Джона, оглядел закусочную. Если я не видел ее, это еще не значит, что она сегодня не работает. Она может быть в подсобном помещении.

Я хрустнул костяшками пальцев и нетерпеливо постучал ногой по потертому линолеуму. Закусочная существовал всегда, сколько себя помню. Еще когда мне было семь, я сидел за длинной изогнутой стойкой, болтая ногами, и прихлебывал молочные коктейли, пока мой отец флиртовал с официантками.

Тогда стены были скорее кремового цвета вместо их нынешнего испорченного молочного оттенка, прилавок казался безупречно чистым и без сколов, а кабинки еще не износились, как сейчас.

Еда была неплоха, но достаточно ли она хороша, чтобы приходить сюда каждый чертов день на обед? Черт возьми, нет. Мне пришлось увеличить свое время в спортзале почти на полчаса, чтобы смягчить вред, который причиняла мне жирная пища. Я не такой фанатичный любитель тренировок, как мой друг Элайджа, но мне нравилось иметь идеальный пресс для дам.

Дамы? Какие дамы? Ты не трахался полгода.

— Мэтти!

Я повернулся к Джону.

— Что?

— Я сказал, что если ты собираешься заставлять меня встречаться с тобой здесь каждый раз, когда мы вместе обедаем, то тебе придется начать платить мне деньги за бензин. Закусочная совсем не близко от моего офиса, придурок.

— О, ну хватит, — фыркнул я. — Чтобы добраться сюда, нужно десять минут. Это одно из преимуществ жизни в маленьком городке.

Снова оглядел закусочную. Черт, неужели ее нет? Она всегда работала по вторникам днем.

— Может быть, она сегодня не работает, — Джон повторил мои мысли.

— Она всегда работает по вторникам, — сказал я. — С понедельника по среду она работает в дневную смену, в четверг у нее выходной, затем в пятницу и субботу она работает в вечернюю смену и снова в воскресенье.

Воцарилась тишина, и я перестал разглядывать закусочную, чтобы взглянуть на Джона. Выражение его лица заставило мои щеки гореть.

— Что?

— Ты говоришь почти как сталкер, чувак, — заметил Джон.

— Нет, это не так. — Мой голос звучал, будто я оправдываюсь. — Если бы ее преследовал, я бы знал, где она живет, сколько ей лет, какое у нее второе имя... ну дерьмо вроде этого.

— Ну, да, конечно, как скажешь приятель. — Джон изучил меню. — Хмм... что же мне выбрать: жирный бургер или странно жирный сэндвич с курицей. Так много вариантов.

— Здесь хорошо кормят, — не поддержал я его шутку. — Не будь придурком.

Джон улыбнулся мне:

— Не забудь про день рождения Клэр в пятницу.

— Черт, — выругался я.

— Ты забыл.

— Извини, парень. Я пообещал Мии и Элайдже, что буду тусоваться с ними, но объясню, что забыл о дне рождения Клэр и встречусь с ними в другой вечер.

Джон наклонился вперед.

— Неужели между вами троими действительно нет неловкости?

— Я же говорил, что нет, — сказал я. — Мы друзья.

— Ага, конечно. Но давай не будем забывать, что Мия появилась у тебя несколько месяцев назад почти без одежды, пытаясь соблазнить. А потом, когда ты ей отказал, она начала встречаться с твоим хорошим другом Элайджей. И ты говоришь мне, что вы трое тусуетесь, как одна большая счастливая семья, без всякой неловкости вообще.

Я пожал плечами.

— Может, немного и было в самом начале, но не сейчас. Я искренне рад за Мию, понимаешь? После тебя она моя лучшая подруга. Элайджа — отличный парень, и совершенно очевидно, что они любят друг друга.

— Ты не думаешь, что Элайджа стал для нее спасением после того, как ты сказал ей, что вы будете только друзьями?

— Нет, — ответил я. — Я работаю с Мией уже больше трех лет, и она может показаться тихой и немного застенчивой, но она знает, чего хочет. Может, она думала, что влюблена в меня, но то, как она смотрит на Элайджу? Боже, она никогда на меня так не смотрела.

— Ясно. — Джон закрыл меню. — Так ты когда-нибудь пригласишь Наталью на свидание или как?

— Я приглашал, — напомнил я ему. — Она мне категорически отказала.

— И все же, — Джон оглядел закусочную, — мы здесь.

Я проигнорировал его, ритм моего сердца утроился, когда дверь, ведущая в кухню, распахнулась и Наталья вышла. Ее светлые волосы собраны в конский хвост, она не накрашена, и на фоне формы цвета лосося ее светлая кожа выглядела до такой степени бледной, что если бы был на дежурстве, я бы попросил проверить ее жизненные показатели, просто чтобы убедиться, что она не упадет в обморок при виде меня.

Наталья казалась немного уставшей и не в духе, и, несмотря на прочные, практичные и совсем не сексуальные кроссовки, которые носила, она немного хромала.

— Она сегодня выглядит усталой, — заметил Джон.

Я сердито посмотрел на него.