Всё красное. Проклятое наследство. [Иоанна Хмелевская] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (206) »
Иронический детектив Иоанны Хмелевской Том 2. Всё красное. Проклятое наследство.
ВСЁ КРАСНОЕ
Joanna Chmielewska Wszystko czerwoпe 1974Действующие лица, живые, мертвые и потерпевшие:
1. Алиция – невероятно гостеприимная хозяйка дома. 2. Зося – подруга Алиции, приглашенная провести скучный отпуск в ее доме. 3. Павел – сын Зоси, молодой человек, только что окончивший школу. 4. Эдик – старый поклонник Алиции, приехавший по ее приглашению, но раньше назначенного срока. 5. Лешек – друг Алиции, приехавший без приглашения. 6. Эльжбета – дочь Лешека, самостоятельная молодая дама, в Дании проездом. 7. Эва – красавица полька, жена датчанина, постоянно проживающая в Дании. 8. Рой – муж Эвы, обожающий жену сверх всякой меры. 9. Анита – журналистка, ведущая весьма активный образ жизни. 10. Генрих – датский муж Аниты с ангельски спокойным характером. 11. Герр Мульдгорд – датский полицейский со знанием польского языка. 12. Казик – жертва любви к Эльжбете. 13. Тип в красной рубашке – таинственная личность, то и дело путается по ходу действия. 14. Владя – знакомый Алиции, вроде бы приглашенный ею вместе с женой. 15. Марианна – швейцарская жена Влади. 16. Агнешка – неприятельница Эльжбеты, приглашенная Алицией вынужденно. 17. Тетя – поразительно энергичная датская старушка, вовсе не приглашенная. 18. Кенгуриха – австралийская родственница, проявляющаяся только в телефонных разговорах, зато в самое неподходящее время. 19. Грета – датская кузина Алиции, вызывающая противоречивые чувства. 20. Бобусь – сначала друг, а потом враг Алиции, прибывший из Англии. 21. Белая Глиста – любовница Бобуся, приехавшая из Польши. 22. Фру Хансен – домработница Алиции, безвинная жертва собственной фамилии. 23. Торстен – племянник Алиции, чрезвычайно приятный молодой человек. 24. Совершенно посторонний мужчина, которого просто подвезли на машине. 25. Херберт – сын знакомых Алиции, ниспосланный Провидением. 26. Анна-Лиза – жена Херберта. 27. Авторша – подруга Алиции, приехавшая по ее приглашению, но с опозданием.
Действие происходит в Дании.
* * *
– «Аллерод» вовсе не значит «все красное», – раздраженно возразила Алиция. – Не понимаю, как такая идиотская мысль пришла тебе в голову. Вот чуть ли не первые слова, какими встретила меня лучшая подруга, когда я сошла с поезда на маленькой датской станции Аллерод. Мы с Алицией стояли на привокзальной площади в ожидании такси. Умей Алиция угадывать будущее, она наверняка еще энергичнее восстала бы против моего перевода названия «Аллерод». – А что значит? – спросила я. – «Род» – «красный», «алле» – «все». – На каком языке, хотела бы я знать? – На среднем между немецким и английским. – Ах, среднем… Скажи на милость, чем набит твой чемодан? – Твоим бигосом, твоей водкой, твоими книгами, твоей колбасой… – А своего у тебя там ничего нет? – Как же, пишущая машинка. «Род» означает «красное», и баста, я так решила! – Ничего подобного! «Род» означает нечто вроде вырубки. Знаешь, такой вырубленный лес. Рос лес, а потом вырубили – и не стало леса. Подъехало такси, шоферу удалось затолкать в машину и мой багаж, и нас с Алицией. Ехать было всего минуты три, но неимоверная тяжесть чемодана совершенно исключала всякую мысль о возможности добраться пешком. А я продолжала отстаивать свою трактовку перевода. – «Род» значит «красный», и все это знают, а о дурацкой вырубке никто не слышал. Раз не стало, то и говорить не о чем. «Аллерод» означает «все красное»! – Сама ты красная! – вспылила Алиция. – Не веришь – посмотри в словаре и перестань молоть ерунду. Бросалось в глаза, что она вообще была какая-то нервная и излишне легко раздражалась. Почему – я не успела узнать, так как время в пути у нас целиком заняло «все красное», а когда приехали, оказалось, что дом Алиции переполнен гостями и поговорить с ней не было никакой возможности. Тем более, что я с ходу заразила их «всем красным» и они сразу же согласились с моей трактовкой. Это ухудшило и без того плохое настроение Алиции. – Располагайся, помойся с дороги, вообще делай, что хочешь, только оставь меня в покое, – сказала она раздраженно. – С минуты на минуту должны явиться
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (206) »
Последние комментарии
36 минут 20 секунд назад
45 минут 49 секунд назад
51 минут 6 секунд назад
1 час 11 минут назад
1 час 20 минут назад
1 час 41 минут назад