Фантастические циклы. Компиляция.Книги 1-16 [Гарри Тертлдав] (fb2) читать постранично, страница - 3268


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

войны была принята в большинстве армий мира. — Прим. ред.

(обратно)

121

Время, предшествующее Гражданской войне в США 1861–1865 гг. — Прим. перев.

(обратно)

122

Большое спасибо (нем.) — Прим. перев.

(обратно)

123

Зихерхайт-Динст — служба безопасности (нем.) — Прим. перев.

(обратно)

124

Ученым (ид.)

(обратно)

125

Орденские планки. — Прим. ред.

(обратно)

126

Спасибо (яп.) — Прим. перев.

(обратно)

127

«Двойка», проигрышная комбинация игральных костей. — Прим. ред.

(обратно)

128

Кладбище. — Прим. ред.

(обратно)

129

То есть погибнуть вместе с врагами. — Прим. перев.

(обратно)

130

Все в порядке, барышня? (нем.) — Прим. перев.

(обратно)

131

Да… все хорошо (нем.)

(обратно)

132

Точного аналога в русском языке, пожалуй, не имеет. Можно перевести с идиш как «Какой кошмар!!!» — Прим. ред.

(обратно)

133

Автор находится в странной уверенности, что политические заключенные находились в лагерях в лучших условиях, нежели уголовники. — Прим. ред.

(обратно)

134

Еще одно странное заблуждение автора — Прим. ред.

(обратно)

135

Неприхотливый народ… — Прим. ред.


(обратно)

136

Фенек — пустынная лисица. (Прим. пер.) 

(обратно)