Последний день медового месяца (СИ) [Наталья Кухлий] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


   - Ладно, - говорю, - если до завтра не объявится, съезжу в Монтекьяру.



   Фредерико пытается возражать, но я его прерываю:



   - Ничего, все равно я собирался с завтрашнего дня на работу.



   Мой младший помощник немедленно начинает сиять, как начищенная монета. А когда заходит Нита в праздничном белом платьице, Фредерико смотрит на нее с таким восторгом, что приходится ткнуть его в бок. И все равно на лице у него написано: "С ума сойти!.." - как будто я и счастливая семейная жизнь - вещи абсолютно несовместимые.





<p>


Нита</p>





   Фредерико без присмотра Ро совсем отощал, надо бы почаще звать его к нам.



   Ро наливает вино в бокалы из цветного стекла - все три бокала разного цвета! Фредерико провозглашает тост:



   - За хозяйку дома!



   Праздничное настроение разбивается, как волна о берег. Хозяйка... слово, которое мне совсем не подходит. Встаю, чтобы скрыть смущение.



   - Сейчас я принесу миндальное печенье...



   Окна в доме Ро большие, во всю стену. Мельком взглянув в окно, вижу троих мужчин в строгих белых костюмах, идущих вдоль берега. Зову:



   - Ро, посмотри! Это, наверное, люди с белой виллы. Мне синьора Колаяни о них говорила.



   Ро встает из-за стола и подходит ко мне.



   - Вилла Рикордино... или Рикордини... Хотел бы я взглянуть на ее владельца! (И затем удивленно) ...Да они идут к нам!



   И правда, мужчины поворачивают к дому Ро. У того, что идет первым, в руках корзинка, из корзинки торчат горлышки винных бутылок. "Принесла нелегкая..." - ворчит Ро, но идет открывать прежде, чем раздается стук дверного молотка.



   Из коридора слышно тройное: "Добрый вечер!". Когда гости заходят, приветствие повторяется. Первый и, видимо, главный, ставит корзинку на стол и пожимает руки Ро, мне, потом Фредерико. Говорит приятным баритоном:



   - Нас прислал синьор Рикордини. Это, - он указывает на корзинку, - небольшой подарок для хозяйки. Пеллегрино из виноградников Пантеллерии.



   Невольно прижимаю руку к груди. Пантеллерия - остров, где я родилась. Горы и синяя гладь озера...



   Гость продолжает:



   - Синьор Рикордини приглашает вас на ужин. Он давно мечтал познакомиться с соседями. Вашего друга... - взгляд в сторону Фредерико, - он тоже будет рад видеть.



   Ро хмурится.



   - Спасибо синьору Рикордини за приглашение, мы бы с радостью, но как раз сегодня...



   Мужчина перебивает его:



   - Постойте, синьор Ро, это еще не все. Наш босс собирается сделать взнос в фонд "Ксоан", но прежде ему хотелось бы поговорить с представителем фонда - желательно в неформальной обстановке. У него мало времени: завтра утром он улетает в Рим. Надеюсь, вас не затруднит...



   "Ксоан" - это же название нашего фонда! Просительно гляжу на Ро. Он, вздохнув, кивает.



   - Хорошо. Мы принимаем ваше приглашение.





<p>


Комиссар Ро</p>





   Идем вдоль берега: мы с Нитой, Фредерико и трое... приглашающих? сопровождающих? Они так и не представились. Видно, слугам не полагается иметь имя.



   Вряд ли их и впрямь интересует благотворительный фонд. Скорее, новоявленный крез узнал, что по соседству живет комиссар полиции и хочет заручиться поддержкой властей. Надо будет его сразу поставить на место.



   Дорога делает поворот. Слева пологий холм, поросший дроком и барбарисом, справа море. Нита догоняет меня и берет за руку, на лице у нее написано: "Все хорошо?" Улыбаюсь и пожимаю ее пальцы.



   Внезапно понимаю: что-то изменилось. Мужчины в белом, которые до этого шли справа и слева от нас, все сильнее отстают, теперь они у нас за спиной. Еще не желая верить очевидному, гляжу вперед, туда, где заканчивается барбарисовая поросль и начинаются кусты орешника. Сквозь лещину видно белые одежды - по крайней мере, двоих. Более того, я различаю блеск металла! Даже не скрываются...



   Итак, двое против... пятерых? Конечно, пистолет при мне, Фредерико тоже носит оружие. Пока мы не подошли к орешнику на расстояние выстрела, есть шанс. Но с нами Нита! Если бы можно было услать ее куда-нибудь...



   Наверно, я изменился в лице: Нита поворачивается ко мне и расстроенно говорит:



   - Ро, я забыла дать