Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
кашу. По чайной ложке. Пусть размещает нас, где хочет, и развлекает все это время — на экскурсии сводит, контрамарки достанет и все в том же духе.
— И плевать мы хотели, если это будет для него затруднительно!
— Мне кажется, сударь, что Эрик полностью разделяет ваше мнение. На любые затруднения ему тоже плевать. С нотрдамской колокольни. Он, кстати, пообещал мне ее показать.
— Иными словами, ты заранее знал, что он отмочит такую штуку?!
— Да. Эрик счел нужным посвятить меня в свои планы. Впрочем, господа и сами могли догадаться.
— Это когда же?
— Когда мадам Жири удалилась, не оставив своей фирменной выпечки вам на дорожку. Впрочем, она сказала, что к вашему возвращению пироги еще будут горячими. Если вы поторопитесь.
* * *
— Отец?
— Граф?
— Ваше Сиятельство?
— А с чем пироги?
— С черникой.
— Остаемся, что ж поделаешь.
Последние комментарии
1 час 54 минут назад
9 часов 4 минут назад
10 часов 10 минут назад
11 часов 16 минут назад
11 часов 38 минут назад
11 часов 44 минут назад