Аберфорт [Олеся Шеллина] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Спасибо, — он шагнул в камин и громко назвал место своего назначения.

Выйдя из другого камина, он очутился в теплой, хорошо натопленной комнате. Это была жилая комната, а не зал таверны. Олег подошел к окну и определил, что они находятся на втором этаже двухэтажного строения.

Определившись в своем местоположении, он повернулся к своей спутнице.

Она успела стянуть половину платков, в которые была укутана. Темноволосая, длинные темные волосы заплетены в две толстые косы, темноглазая, правый глаз слегка косил, но в целом личико было довольно миленьким. И тут Олег увидел то, что заставило его выругаться. Девушка вздрогнула и съежилась.

Она не была полненькой. Напротив, девушка — точнее, юная женщина — была худенькой и изможденной. А еще она была очень беременной.

— Ты в своем уме? — Олег даже не пытался понизить голос. — А если бы я все-таки аппарировал? Хорошо еще, хозяин кабака такой глазастый оказался. Ты о чем думала?

— Я не знаю, — она расплакалась. — Просто я так боялась, что вы меня бросите. Меня все всегда бросают, а вы были так добры ко мне. Вы первый, кто был добр ко мне, просто так, ни за что.

Олег тяжело сел на стул, в который раз пытаясь понять, что же ему делать.

— Как тебя зовут, несчастье?

— Меропа. Меропа Реддл.

Глава 2

Олег долго смотрел на Меропу и пытался вспомнить, когда же должен будет родиться будущий Темный Лорд. Ничего почему-то не вспоминалось, но судя по животу Меропы, это значимое событие произойдет со дня на день.

Девушка (точнее, хоть и юная совсем, но женщина, — напомнил себе Олег) переступила с ноги на ногу.

— Тебе нравится стоять? — она вздрогнула и посмотрела на него, затем опустила взгляд на пол и покачала головой. — Тогда садись куда-нибудь, — он неопределенно махнул рукой, показывая, что она может самостоятельно найти себе место.

Меропа с облегчением вздохнула и обвела взглядом комнату. Второго стула не наблюдалось, и ей пришлось сесть на заправленную кровать. Слегка откинувшись на подушки, она провела рукой по животу и еле слышно застонала.

— Эй, я надеюсь, ты не собираешься рожать прямо сейчас? — Олег потер шею и поморщился, наткнувшись рукой на неожиданно длинные волосы.

Оказывается, он настолько привык к лысине, что сейчас волосы доставляли ему некоторый дискомфорт.

— Нет, мне еще пару недель нужно вынашивать, — тихо пробормотала Меропа. — Просто мой мальчик такой активный…

— Да уж, твой мальчик очень активный, — пробурчал Олег.

— Вы не думайте, я сильная, я смогу работать. Я могу мыть пол и…

— И мыть посуду, и готовить — я помню, Меропа, — Олег встал и подошел к кровати. Меропа рефлекторно сжалась. — Да не бойся, я тебя не ударю. Зачем ты вообще за мной пошла, если так боишься?

— Простите меня, — темные глаза снова заблестели. — Я не боюсь вас, просто привычка.

— Охрененная привычка.

— Что?

— Ты волосы стричь умеешь? — Олег предпочел задать вопрос на интересующую его тему.

— Умею, — Меропа потупилась. — Я часто стригла магглов в нашем городке. Нужно же было на жизнь зарабатывать.

— Ага. А чем в это время занимались другие члены твоей семьи?

— Другие?

— Ты в приюте выросла? — в нем зашевелилось глухое раздражение.

— Нет, я жила с отцом и братом Морфином.

Услышав имя брата Меропы, так созвучное с лекарством, которое помогало ему терпеть боль и одновременно убивало, Олег почувствовал приступ тошноты.

— Так чем они занимались, пока ты стригла, мыла полы и посуду, а также готовила у магглов?

— Откуда вы знаете, что я делала?

— Догадался, — помимо воли в голосе Олега прозвучал сарказм. Меропа снова сжалась. — Так, ладно. Как твоего папашу зовут?

— Марволо.

— Угу, а муж где?

— Том меня оставил, когда узнал, что я ведьма, — Меропа уже почти шептала.

— И что же ты совершила такого, что муженек свинтил так быстро? Запытала какого-нибудь бедолагу Круциатусом до энуреза у него на глазах?

— Нет, что вы, — Меропа испуганно посмотрела на Олега. — У меня и палочки-то нет. Я же почти сквиб. Я не умею колдовать.

— А училась? — она покачала головой. — И чем же ты его так напугала, если почти сквиб, не училась, и у тебя нет палочки?

— Я просто сказала Тому, что я ведьма… я думала, это правильно, чтобы муж знал, а он заявил, что я его приворожила.

— А ты приворожила?

— Да не умею я! Я же почти сквиб.

— Понятно. Поигрался мажорчик и убежал к папке, когда кеш кончился. Козел, — Олег снова потер шею. — В общем, так, располагайся в этой комнате, здесь тепло и есть все необходимое.

— А вы?

— А я пойду посмотрю, что же мне в наследство досталось.

— Но мне нужно как-то отработать…

— Отработаешь, позже. Сначала нормально родишь, а потом отработаешь. Но если тебя это так волнует, пострижешь меня — это будет твой первый вклад в отработку долга.

— Да вы что? — Меропа вдруг перестала дрожать и тяжело поднялась с постели. — Вы же маг! Вам нельзя