Собрание сочинений в 15 томах. Том первый [Анатолий Никифорович Санжаровский] (fb2) читать постранично, страница - 260


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

перепрыгнул через Уральские горы, пересёк шестьсот рек, среди которых Обь, Волга, Дон, Днепр. Русский газ с севера Западной Сибири поступает по этой трассе на Украину, в страны Западной Европы. Об этом газопроводе уже лет десять гудит вся Европа. О строителях этого газопровода и рассказывает роман. События разворачиваются в Закарпатье, в Русинии, неподалёку от географического центра Европы.

(обратно)

426

Верея – столб, на который навешаны ворота.

(обратно)

427

Стихи и музыку написал Михаил Машкин.

(обратно)

428

Не вгавається – не успокаивается; до безтями – до исступления; мiж вiтами – меж ветвями; наче квiтами – словно цветами; впромiннi – в лучах; стрiчка – полоска; чередник – пастух; луна iде – эхо катится; ледь – чуть; в цю хвилину з любим мрiється – в эту минуту с любимым мечтается.

(обратно)

429

Рокуэлл Кент (21.6.1882–13.3.1971) – известный американский художник, писатель, член Всемирного Совета Мира. Побывал в селе Белки в мае 1964 года.

(обратно)

430

Печколаз – блудник.

(обратно)

431

Пришить цветок – осмеять острым словцом.

(обратно)

432

Любку, любко – милый.

(обратно)

433

Гину – умираю.

(обратно)

434

Грубеянка (уральское) – соперница.

(обратно)

435

Мелай – кукуруза.

(обратно)

436

Песков Василий Михайлович (14 марта 1930–12 августа 2013) – журналист.

(обратно)

437

Ками-сама – божество горы Нараяма в Японии.

(обратно)

438

Пикколо бамбина (итальянское) – маленькая девочка.

(обратно)

439

Выкатить на сто лет – сильно поругать.

(обратно)

440

Александр Ильич Фёдоров – крупный учёный-филолог. Всю жизнь служил Русскому Слову. Составление фразеологических словарей, словарей народных говоров – его конёк.

Работал главным научным сотрудником в секторе «Русский язык в Сибири» Института филологии Сибирского отделения Российской академии наук. Широкую известность приобрел полидиалектный «Словарь русских говоров Новосибирской области» под редакцией А. И. Федорова. Профессора А. И. Федорова заслуженно считают основателем Новосибирской научной школы диалектной и фразеологической лексикографии. Он один из редакторов 17-томного академического «Словаря современного русского литературного языка».

В частности, в его «Большом фразеологическом словаре русского литературного языка» (Москва, 2008) приведены многочисленные примеры из моей прозы. В 2004 году я издал роман «Сибирская роза» с посвящением «Александру Ильичу Фёдорову – сибирскому Далю». (А.С).

(обратно)

441

Анатолий Санжаровский. Повесть «Оренбургский платок». Москва. Издательство «Художественная литература». 2012.

(обратно)

442

Материалы о переводе романа на хинди помимо газеты «Оренбуржье» от 6 июня 2018 года напечатало также литературное объединение имени Сергея Аксакова «Алый цвет» (21 июня). К месту будь сказано, все иллюстраии в томе взяты из архива автора.

(обратно)

443

У автора рецензия называлась «Бажовские сказы». В редакции заменили название.

(обратно)