Заметки репетитора [Надежда Васильевна Барабанова] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пауз и различных технических заминок на лекции у вас будет чем заняться. В-третьих, ваши записи помогут вам составить более цельное впечатление о человеке, лекцию которого вы слушали.

Второй вопросник должен касаться темы лекции. В нашем примере это образование во Франции. Подумайте, что вы знаете об этом и чего не знаете? Запишите ваши вопросы, оставьте место для ответов. Например, у вас могут появиться такие вопросы:

– в каком возрасте французские дети начинают учиться?

– сколько лет нужно учиться?

– легко ли поступить в университет?

и так далее.

Оставьте также довольно широкие поля: они нужны для того, чтобы записывать на них слова и выражения, которые вы поймёте (уровень А1) или посчитаете интересными (В1-В2).

Если есть возможность, попросите преподавателя проверить ваши вопросы.

Имея два вопросника, вы уже больше не будете «спать» на лекции. Вам захочется заполнить все пропуски, ответить на все вопросы. Поэтому вы будете внимательно вслушиваться в речь докладчика и делать записи. Вы заметили, что задания по аудированию всегда включают в себя вопросы? Никогда не предлагается задание просто» послушайте диалог и расскажите, о чём он». Такое задание выполнить намного сложнее, чем ответить на вопросы по диалогу.

Итак, на лекции вы отвечаете на свои же вопросы. Скорее всего, ответить удастся не на все: просто маловероятно, что лектор будет говорить обо всём, что вас интересует. Поэтому, когда придёт время для вопросов слушателей, выберите 1-2 вопроса и задайте их. Так как вопросы у вас подготовлены заранее, сложно это не будет. Зато вы не только послушаете лекцию, но и поучаствуете в настоящем, пусть и коротком, диалоге с носителем языка и, что очень важно, ваш диалог будет не «вынужденным» (как бывает, когда преподаватель говорит: «Так, Маша, задай Пете вопрос по этому тексту»), а настоящим: ведь вы спросите о том, что вас интересовало и о чём лектор не сказал.

После лекции обязательно подойдите к докладчику и поблагодарите за информацию. Это ещё один настоящий микродиалог, к тому же приятный и для вас, и для собеседника.

После лекции вы можете практиковаться со своими записями, например, тоже подготовить доклад на основе их и рассказать в группе: думаю, ваш преподаватель французского будет очень доволен.

Так вы получите максимальную пользу от лекции на французском языке и не будете жалеть о «бездарно потраченном времени» на «дурацкой лекции, в которой ничего не понятно».

2. Неформальная встреча.

Обычно никакой неопределённой темы у встречи нет, или тема очень расплывчата (например, «Стереотипы о французах и русских»). Если хоть какая-то тема есть, то вы уже имеете, с чем работать. Если темы нет, то вам нужно самому подумать, что можно было бы обсудить.

Нет ничего хуже «неформальной встречи», на которой участники вымучивают из себя вопросы и делают вид, что им очень интересно, а на самом деле они только и мечтают, чтобы это побыстрее закончилось. Так происходит просто из-за того, что студенты не готовятся к этим встречам и, как следствие, после пары стандартных вопросов разговор загибается или поддерживается исключительно силами преподавателя и самого носителя. Но здесь всё в ваших руках: готовьтесь, и встреча пройдёт отлично.

1. Выпишите сами темы для разговора, которые можно затронуть (если тема уже есть, то всё равно на всякий случай подумайте над другими темами). Вот несколько вариантов:

– сравнение системы образования во Франции и в России,

– работа в выходные дни: за или против,

– сокращение рабочих мест, безработица и пути решения этих проблем,

– традиции и обычаи у нас и в том городе, из которого приехал гость,

– проблемы больших городов…

Далее, когда у вас уже есть темы, вы должны наметить развитие каждой. Например, что бы вы могли сказать по первой теме? Какими словами вы можете рассказать о существующей системе образования? Какие в ней есть проблемы? Какие решения вы бы предложили? И так по всем темам.

2. Лингвистические вопросы. Задавать носителям языка вопросы по грамматике не советую. Они и сами не все разбираются в своей системе, а уж тем более не знают, по какой логике мы, иностранцы, учим их язык. А вот вопросы по лексике задавать можно и нужно. Какие именно? Подумайте, каких слов вы не найдёте в словаре? Сейчас много новых слов, связанных с техникой или с новыми явлениями в жизни. Объясните их французам и спросите, как они называют это.

3. Фотографии. Французам, которые к нам приезжают, обычно очень интересна Россия вне больших городов, наша архитектура, церкви, деревни. У них нет таких деревень. Есть ли у вас фотографии из вашего родного города, из деревни, где вы отдыхаете летом? Приносите! Наверняка фотографии будут очень кстати. Если нет своих, найдите заранее нужные фотографии в интернете. Покажите и расскажите, что на них.

4. Игры. Может так случиться, что вы все устанете от серьёзного разговора и захочется чего-нибудь попроще. Подумайте, в какие игры можно поиграть, чтобы это было интересно всем