Когда наши миры сталкиваются [Линдси Илер] (fb2) читать постранично, страница - 125

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

будут отравлены всем нашим несчастьем. Некоторые раны просто не заживают.


Notes

[

←1

]

1 фут – 30,48 см

[

←2

]

Иннинг (inning) в бейсболе – это один из 9 периодов, на которые разделена игра.

[

←3

]

Скаут (спорт) — работник спортивного клуба, ответственный за поиск и подбор возможных кандидатов в состав этого клуба.

[

←4

]

Термин «блиндаж» относится к области, находящейся немного ниже уровня поля, как это принято в профессиональном бейсболе. Преобладающая теория происхождения блиндажа ниже уровня поля состоит в том, что это позволяло зрителям, сидящим за ним, видеть поле, в частности, зону «дома»

[

←5

]

Домашняя пластина, официально обозначенная в правилах как домашняя база, является последней базой, которой игрок должен коснуться, чтобы набрать очки.

[

←6

]

Кэтчер (англ. catcher) — игрок, находящийся за домом, принимающий мяч поданный питчером.

[

←7

]

Иннинг (англ. inning) — период бейсбольного матча, во время которой команды по разу играют в защите и нападении. Как правило, матч состоит из 9 иннингов.

[

←8

]

Шортстоп – игрок в центре поля

[

←9

]

Клейдесдаль — порода лошадей, произошла от рабочих кобыл из Клайдсдейла, фламандских и голландских жеребцов)

[

←10

]

Кварталы — это игра с выпивкой, в которой игроки бросают американский четвертак или монету аналогичного размера на стол в попытке попасть в определенное место, обычно в рюмку (или стаканчик) на этом столе.