Как повергнуть герцога [Эви Данмор] (fb2) читать постранично, страница - 131

Книга 537921 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

женщину, как она. Что же, он действительно был высокомерным педантом, но вслух этого, конечно, не произнёс.

— Я не допущу, чтобы в моём поместье пострадала женщина. И наш предыдущий разговор был основан на недоразумении. Ясно, что мой брат в полной от вас безопасности.

Её взгляд метнулся к нему, затем упал на землю, настала очередь мисс Арчер испытать неловкость, и он сразу понял свою ошибку. Должно быть, она пришла к неправильному выводу, что он поделился тем крайне неловким инцидентом со своим братом. И это один из величайших переговорщиков королевы, Себастьян не мог остановиться и продолжал рыть себе могилу.

— Никто мне ничего не говорил, — сказал он.

— Это обнадёживает, — совсем неуверенно проговорила она. Извинение всё же подействовало на мисс Арчер, полностью лишив её задора. Обычно гордо расправленные плечи немного ссутулились. Такой расклад вещей Себастьяна тоже не устраивал, поэтому он ободряюще улыбнулся, по крайней мере, он надеялся, что так оно и выглядело. Он понимал, что выражение его лица не всегда отображало то, что он пытался донести.

— Я применил простую дедукцию, логику, если хотите знать, — сказал Себастьян.

— Разумный метод, — признала мисс Арчер. Она немного расслабилась, её взгляд не был… ни враждебным, ни оскорблённым. Уже лучше.

— Вы дали ясно понять, что герцоги вас не интересуют, — не теряя драгоценного времени, продолжил он. — Из этого следует, что кандидатура моего брата даже не обсуждается.

Мисс Арчер моргнула. На её лице появилось слегка заинтригованное выражение. Себастьян затаил дыхание. Наконец, она осторожно спросила:

— Но разве это не индукция, ваша светлость?

Их взгляды встретились, и вдруг его осенило, мысль пронзила его как солнечный луч, пробившийся сквозь тучи после ненастного дня.

Себастьян дивился сам себе, с какой стати он подошёл к решению вопроса с абсолютно неправильной стороны. Мисс Арчер не была его противником. Она не хотела мёрзнуть на холоде и не хотела противостоять тому, кто по определению не должен ей противостоять. Наверняка, она предпочла бы остаться со своими подругами в Клермонте, а не в гостинице одна и без денег. Они хотели одного и того же, и всё же Себастьян подошёл к делу как дилетант. Как будто, когда дело касалось её, навыки переговорщика его покидали. Он решил применить совершенно иную стратегию, ему совсем не хотелось называть её заигрыванием, поэтому Себастьян сошёлся на добродушной научной беседе.

— Дедукция, я уверен, — спокойно сказал он.

Себастьян намекнул на то, что женщина всегда предпочтёт герцога любому другому мужчине. Её реакция, когда она мгновенно уловила смысл, странным образом его порадовала.

В ответ на его высокомерное высказывание, мисс Арчер поджала губы.

— Ну, конечно, — пробормотала она. На этот раз его улыбка была абсолютно искренней и застала их обоих врасплох.

Её внимание переместилось на его губы. И задержалось на них.

Затылок окатило горячей волной, как будто мисс Арчер нагло прикоснулась кончиком пальца к его рту. Себастьян слегка выпятил грудь и выпрямился. Он не смог бы удержаться, даже если бы попытался, это была естественная реакция мужчины на внимание со стороны привлекательной женщины. Таким образом, вопрос её привлекательности решился окончательно и бесповоротно.

Эта мысль покинула его через секунду. Но изумление осталось. Он распустил перед ней хвост как павлин.

— Я не могу с вами вернуться, — возразила мисс Арчер, но твёрдый голос явно противоречил замешательству в её глазах. Она тоже почувствовала перемену. — Я не умею ездить верхом.

— Совсем? — уточнил он.

— В дамском седле. — Румянец придал её и без того раскрасневшемуся лицу алый оттенок.

— Понятно. — С этой проблемой Себастьян мог справиться. Он тут же принялся за дело: развернулся, цокнул языком, и его конь, перестав обнюхивать снег, потрусил к нему, ведя за собой вторую лошадь. — Вы поедете со мной на одной лошади, — сказал Себастьян, снова берясь за поводья.

Её изящно изогнутые брови сошлись на переносице.

— Вы опять шутите, ваша светлость?

Что?

— Я не шучу, — сказал Себастьян слегка шокировано.

Достаточно было и того, что он возгордился от её внимания.

Мисс Арчер отодвинулась от него на безопасное расстояние, на её лице ясно читалось неприятие. К несчастью для неё, Себастьян не отступался от своих решений.

Она нервно заправила локон за ухо.

— Мне кажется это небезопасно, — проговорила мисс Арчер.

Разве?

— Я хороший наездник, — сказал он и сунул хлыст под стремя. Ехать с ней на одной лошади было необычным делом, даже невозможным по его меркам, но более быстрого способа покончить с этой неразберихой не оставалось, и Себастьяну очень уж сильно хотелось вернуться к обычному порядку вещей.

Мисс Арчер тоже выглядела готовой бежать. В другую сторону. Опять. Он бросил на неё мрачный взгляд.

— Подойдите сюда.

Невероятно, но