Шерлок Холмс: Свободные продолжения. Книга 1 [Вячеслав Саввов] (fb2) читать постранично, страница - 6


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

обнаружили в охваченном огнем помещении труп Карло Ст., а также двоих мужчин — некоего Чезаре, циркового артиста, и мистера Фрэнсиса П., безработного, оба легко ранены. Небывалое количество карет скорой помощи, вопреки обыкновению тотчас прибывших на место происшествия, позволило быстро эвакуировать пострадавших. На теле папаши Чарли при первичном осмотре обнаружены чудовищные рваные раны со следами зубов, напоминающие рану Розы Д., павшей жертвой ужасного преступления в Холлстенволлском парке».

«Кроникл»: «Попытки нашего корреспондента побеседовать с ранеными пока не увенчались успехом: их не удалось обнаружить ни в одной из известных полиции больниц. Поиски продолжаются».

«Пост»: «Очевидцы утверждают, что в огне, охватившем мастерскую папаши Чарли, метались его механические куклы, что произвело на всех тягостное впечатление. По словам одного из пожарных, когда он приблизился ко входу в мастерскую, навстречу ему из двери выскочил огромный волк с дымящейся шкурой и разверстой окровавленной пастью. Чуть не сбив с ног бравого пожарного, зверь метнулся под колеса кареты скорой помощи и исчез, словно сквозь землю провалился. Другой очевидец утверждал, что собака (или волк?) бросилась в карету скорой помощи и была тотчас увезена — куда? Это попахивает чертовщиной!»

«Трибюн»: «Каково же было удивление полицейских, когда в приемном покое госпиталя св. Германа вдруг обнаружилось, что вместо раненого Чезаре они привезли его двойника — механическую куклу!»

— Все это еще более запутывает дело, — осторожно заметил я. — Все эти приключения в замке Отранто…

Холмс хмыкнул.

— Я понимаю вас, дружище, и при других обстоятельствах присоединился бы к вашим оценкам. Но сейчас для меня главное заключается в том, что он — или они — начал действовать.

— Они? Или он?

— Тот, Кто мешает. Но хотел бы я знать, где находятся пострадавшие. Чезаре исчез, вместо него подсунули куклу. Кто это проделал? Что это, черт возьми, за зверь, примерещившийся сразу нескольким свидетелям? И вот что… — Холмс криво усмехнулся. — Кто там еще исчез? А?

Я пожал плечами. О ком он?

— Кто-то ведь там еще был… И бьюсь об заклад, дружище, что карет скорой помощи было и впрямь многовато. Интересно, не было ли неопознанных, как в случае с мистером Аланом?

Холмс попытался по телефону связаться с Лестрейдом, но того не оказалось на месте. Тогда, поручив мне предупредить сыщика, что он нужен Холмсу, и заодно обзвонить больницы скорой помощи, мой друг исчез, даже не захватив с собой зонт. А за окнами собирался дождь.


На наше счастье, мистер Фрэнсис нашелся в госпитале святой Анны, а у Лестрейда хватило сообразительности приставить к нему охрану. Мы тотчас отправились навестить нашего знакомца.

Вид его поразил нас. Перед нами был не тот ерничающий и умничающий молодой человек, небрежно поигрывающий — к счастью, лишь на словах — в туманный анархизм, — но человек, глубоко потрясенный, я бы даже сказал — обугленный ужасными событиями последних дней.

— Я не знаю, кто тут во всем виноват, я даже не знаю, что происходит, джентльмены, но если вам нужен кто-то, годящийся хотя бы на порох для ваших револьверов, можете на меня рассчитывать. — Такой патетической тирадой встретил нас мистер Фрэнсис. — Вы-то хоть понимаете, что к чему? Кому все это выгодно, черт возьми?

Холмс покачал головой.

— Честно говоря, нет. Факты, которыми мы сегодня располагаем, не дают пищи для сколько-нибудь основательной версии. Быть может, ваш рассказ о событиях в мастерской папаши Чарли поможет хотя бы приблизиться…

Приподнявшись на локте, Фрэнсис остановил его нетерпеливым жестом.

— Тогда — к делу.

Вот что поведал нам молодой человек.

По выходе из клиники Алан по-прежнему пытался поддерживать дружеские отношения с Фрэнсисом и Джейн, но что-то изменилось, на глазах угасала доверительность, свойственная дружбе. У Алана появйлись деньги, об источнике которых он помалкивал, — но это-то, впрочем, понятно: в такое смутное время каждый зарабатывает как может, однако тратил он их не с прежней безоглядностью… Скупость? Страх перед будущим? Возможно. Во всяком случае, никто и не собирался претендовать на его деньги: каждый умирает в одиночку. Но — не лги! Вместо того чтобы проста отказать в деньгах Фрэнсису или Джейн, Алан придумывал какие-то насквозь фальшивые истории…

Мы с Холмсом переглянулись. Что ж, наступление зрелости подчас драматично воспринимается молодыми романтиками.

…Алан перестал посещать злачные заведения, прервал связи с многочисленными приятелями и подружками, однако к Фрэнсису и Джейн ну словно приклеился. Причем больше выспрашивал и слушал, нежели отвечал на их вопросы или просто болтал, как раньше. Его вдруг стали интересовать вещи, на которые прежде он просто не обратил бы внимания. Ну, например, через кого в клинике Джейн достает наркотики для Фрэнсиса. А когда девушка с плохо скрытым раздражением напомнила ему, что