Человек в борьбе с туманом [Луи Арагон] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Мадриде.

Вот почему я обращаюсь прежде всего к тем из вас, кто по праву считается деятелями культуры; их немало в этом зале. Я обращаюсь к вам с призывом охранять чистоту языка не как второстепенный, в некотором роде незначительный рубеж в той борьбе, которая ведется сегодня повсюду — в заводских цехах и на полях, в научных учреждениях и стенах Академии,— но как передовую позицию, которую нужно любой ценой отстоять от врага, если не хочешь, чтобы он захватил и все остальное, чтобы он сжег в Париже Вольтера, в Лондоне — Шекспира, в Вашингтоне — Уолта Уитмена. Впрочем, Вашингтон едва ли сохранил бы свое название в надвигающемся мире черной свастики, ведь слова «Вашингтон» не потерпят, ибо это символ иудейского марксизма.

Прежде чем закончить свою речь, я позволю себе напомнить, что, несмотря на разногласия, всех нас объединяет жажда мира, а чтобы отстоять мир, нужно, согласно заветам Ленина, чьи ученики сегодня лучшие защитники мира, ежедневно рассеивать тайну, в которой рождается война.

Туман тайны, поверьте мне, становится плотнее от слов, и за истекший год мы имели возможность убедиться, как хорошо служат слова поджигателям войны. Будем же внимательны к словам, будем следить за тем, чтобы слова всегда верно отражали действительность, а не искажали ее. Крестьянин защищает ниву, приносящую ему хлеб. Ученый, писатель, философ должен защищать ниву языка, который помогает человеку властвовать над вселенной.

Эта наша общая обязанность, благородная миролюбивая обязанность интеллигенции, и, выполняя ее, мы должны побороть равнодушие к мелочам, пораженческие настроения, если хотим преградить дорогу войне и фашизму, который несет с собой войну и ложь.

Примечания

1

Перевод Н. Холодковского.

(обратно)

2

Имеются в виду первые официальные соглашения французского правительства с фашистским режимом Франко в Испании.

(обратно)

3

Рот (франц.).

(обратно)

4

Доить (франц.).

(обратно)

5

Тянуть, извлекать (франц.).

(обратно)

6

Чиано Галеацо (1904—1944), граф — министр иностранных дел Италии в период диктатуры Муссолини и зять последнего. Расстрелян в 1944 году за попытку отмежеваться от фашистского режима незадолго до его краха.

(обратно)

7

Поль Рейно (род. 1878) — один из лидеров право-буржуазной партии «независимых республиканцев» во Франции. Выступал против некоторых уступок гитлеровской Германии. Однако, возглавив правительство незадолго до разгрома Франции в 1940 году, поспешил передать власть маршалу Петену. После второй мировой войны был председателем финансовой комиссии Национального собрания и министром.

(обратно)

8

Кериллис Анри — французский политический деятель правого толка. По националистическим мотивам голосовал против Мюнхенского соглашения. Был весьма близок к генералу де Голлю, но затем резко порвал с ним. После 1945 года жил в США.

(обратно)