Повесть о Вис и Рамине [Александр Владимирович Степанов] (pdf) читать постранично, страница - 3

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

когда Шахро
детей своих соединила руки,
чем их и обрела она на муки.
В тот самый миг вдали явилась тень,
и туча чёрная закрыла напрочь день,
пыль по земле, как вороны, летит,
то скачет чёрный, словно ночь, джигит.
И был тот всадник Моабада брат
и звали брата Моабада – Зард.
Сказал он: «Мчал я, чтоб тебе отдать
письмо, Шахро, изволь-ка прочитать».
Она прочла, краснея от стыда
и чувствуя, пришла сюда беда,
ещё прочла, что грозный Моабад
рожденью Вис был несказанно рад.
А между прочим, вот оно само
с печатью шаха грозного письмо:
«Не забывай, Шахро, о небесах,
17

Бог должен быть всегда в людских
сердцах,
ты Божьим именем дала обет
и перед ним одним держи ответ.
Ты не забыла, тридцать лет назад
царица – ты, и я – шах Моабад
составили великий договор?
Он в силе остаётся до сих пор.
Шахро, я просьбу выскажу одну,
пускай оставит Вис свою страну
и едет тот же час в Морав, ко мне,
царицей будет Вис в моей стране.
Тебя, Шахро, великий ждёт почёт,
жизнь проведёшь в довольстве, без забот.
И сына твоего, Господь не даст соврать,
до смерти буду братом называть».
Шахро читать закончила едва,
как затряслась от страха голова:
18

шутить не будут Бог и Моабад.
Позор и стыд. Но как вернуть назад
всё то, что уже сделала она,
уж больно велика её вина?
Вис оглянулась, видит, мать дрожит.
«Дрожать уж поздно, – дочь ей говорит. –
Я не пойму, ну как же ты могла
просватать ту, кого не родила?
Видать, Господь лишил тебя ума,
что наварила, то хлебай сама».
Потом она к посланцу подошла,
«Ты кто такой?» – окликнула посла.
«Меня послал великий Моабад,
я брат его и имя моё Зард».
А Вис ему обидные слова:
«Пусть пожелтеет он, как в зной трава.
Дурной обычай есть у вас в стране:
бесстыдно свататься к чужой жене.
19

А ты – глупец или совсем слепой –
не видишь пир у нас идёт горой.
Здесь гости знатные со всей страны,
ни ты, ни брат им вовсе не нужны.
Спасибо матери моей Шахро:
невестка – я, а зять – мой брат Виро.
А ты скачи, тебя никто не звал,
и брату передай, что он нахал –
безумный и дряхлеющий старик,
видать, о Боге думать не привык,
а лишь мечтать о девах молодых.
Я не хочу, чтобы такой «жених»
был на слуху моём, хоть иногда.
В Морав я не поеду никогда.
До смерти рядом будет муж Виро
и мать моя заступница Шахро.
Пока есть кедр, до скончанья лет
искать мне бузину желанья нет».
20

Услышал эту речь премудрый Зард
и, повернув коня, помчал назад.
Он ехал день и ночь и вот примчал
туда, где брат, пославший его, ждал.
«О, Зард, скажи ты лев или лиса?»
«Пусть сохранят тебя, брат, небеса.
Враги твои отправятся пусть в ад
и никогда не сыщут путь назад.
Пусть будет всё у них – одна беда,
их солнце – смерть, земля же – без плода.
Я был в стране, куда ты посылал,
там праздник был, я свадьбу там видал.
Вис восседала, рядом с ней Виро,
вини во всём коварную Шахро.
Её поступок – непрощённый грех.
Нам надо наказать её и тех,
кто вместе с ней смеялся над тобой,
иначе ждёт тебя позор большой.
21

Мы все рабы, но положись на нас,
мы выполним тот час любой приказ».
И Моабад не стал терпеть позор.
Огнём вспылал его орлиный взор,
по разным странам разослал гонцов
с призывом присылать ему бойцов.
И собралась бесчисленная рать,
готовая хоть с чёртом воевать.

7. Шах Моабад отправляется войной
на Виро
Шах Моабад врагом стал для Виро
и матери его родной Шахро.
Но у Виро на свадьбе тоже были
вельможи, что всегда ему служили.
Они там веселились, пировали,
и возмутились сильно лишь узнали,
что к ним идёт гнилой какой-то шах,
чтоб разрешить проблемы на мечах.
22

И вот уже бойцы из Хузистана,
Астрабахра, из Рана и Гелана
и из других далёких городов
пришли, чтоб бить непрошенных врагов.
И рать была настолько велика,
что столько нет песчинок у песка.
А во главе – могучий паладин
Виро – Шахро с Караном зять и сын.
Шах Моабад покинул свой Морав,
он свято верил в то, что он был прав,
а потому в сердцах взмахнул рукой,
что означало: скоро будет бой.
Пыль поднялась над войском, как стена,
попрятались и Солнце, и Луна.
Шли в гневе Моабадовы войска,
и хоть была дорога не легка,
никто не смог бы задержать лавину,
что горы может превратить в равнину,
23

а на равнине понаставить гор,
каких никто не видел до сих пор.
И наконец сошлись две стороны,
мгновенье оставалось до войны.
8. Великая война между шахом
Моабадом и Виро
И только солнце спрыгнуло с кровати,
построились для боя обе рати –
богатыри, воспитаны войной,
готовые ввязаться в жаркий бой.
Забили барабаны тут и там,
поднялся шум, и крик, и вой, и гам,
и ужас полетел во все концы,
что задрожали даже мертвецы.
Бойцы рванулись в бой вперёд, вперёд,
как ураган, пугающий народ.
Напор бойцов настолько был силён,
что задрожал от стонов небосклон,
24

и гибли люди от кровавых ран.
Так губит листья злобный ураган.
А трубы