Кредит доверия. Сезон 1 [Даниэль Брэйн] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пинком под зад.

— Хэллет, здесь дамы, — напомнил кто-то.

— Дам, вероятно, просто уволят. В любом случае это будет красиво, судя по тому, чей визит нам предстоит пережить и кто лично нами займется. Директор департамента корпоративного регулирования и контроля Коммерческого банка Эссекса Лэйнор — слышали такую фамилию?

Толпа простонала.

— Понял, слышали. Для тех, кто оказался не информирован, сообщаю. В курсе про филиал в Ковентри? Его закрыли. Всех уволили. Говорят, был какой-то жуткий скандал. То ли дали кому-то взятку, то ли наоборот кто-то ее взял. Дело, кстати, очень и очень давнее, но каким-то образом его раскрыли. Догадываетесь, при чем здесь мы?

Собравшиеся жалобно заскулили. Но закончить вдохновляющую речь Хэллету не удалось. Дверь открылась, и на пороге показался мистер Мэйсон. В руке у него была уже зажженная сигарета, а из кармана пиджака торчал небрежно скомканный носовой платок.

До сегодняшнего утра директор филиала был высоким представительным мужчиной, наводящим трепет на весь персонал одним своим присутствием в кабинете. Известие о прибытии проверяющего превратило его в сытого индейского петуха, хорошо представляющего, чем ему грозит приближение Рождества. Его никто никогда не видел курящим, и тем более возле черного хода, с рядовыми сотрудниками, но все были настолько взволнованы, что даже не разбежались при его появлении. Напротив, приход лица, уполномоченного принимать решения, сплотил вокруг него измученный новостью коллектив.

— Сэр, про проверку — это правда? Правда, что едет проверка, сэр? А что случилось? — самые смелые начали прояснять ситуацию.

Директор трясущимися руками вытер пот уже порядочно затертым платком и, вопреки ожиданиям, даже не стал подсчитывать количество отлынивающих от работы.

— Я не знаю, что и где случилось. Но когда твоим филиалом занимается Лэйнор — это повод для паники.

— Все так плохо, сэр? — вперед выпихнули молодого стажера отдела информации как человека, которому все равно нечего было терять.

— Это страшный человек. Никогда не выпускает след, никогда не ошибается и задает только один вопрос. Ради всего святого! Всю свою карьеру в этом банке я мечтал о том, чтобы мне не пришлось на этот вопрос отвечать. Хорошо если по факту проверки мы просто вылетим со своих должностей. Куда хуже, если мы отправимся давать показания. Кто знает, что лежит в тоненькой черной папке, — Мэйсон вздохнул и обвел мрачным взглядом собравшихся.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Сэр, но ведь в нашем филиале нет нарушений? — подал голос кто-то из задних рядов.

— Жаль, что я не могу дать гарантий за резвость нашего проверяющего. В Ковентри было все идеально. Лучший филиал по итогам трех лет. И банк пошел на потерю части клиентов только ради того, чтобы не лишиться признания Банка Англии из-за проблем в одном-единственном филиале.

— Сэр, может быть, вам стоит лечь в больницу? Вы неважно выглядите. — Это сказал заместитель управляющего, и все взгляды тотчас же обратились к нему. Всему коллективу было известно, что он мечтает переехать в более просторный и солиднее обставленный кабинет. Директор такому совету не обрадовался.

— Чтобы директору департамента корпоративного регулирования и контроля было проще с больничной койки вогнать меня в гроб? Нет, увольте.

— Это ведь тоже вариант, сэр.

— Идите работать, пока нас всех еще не уволили, — директор наконец сфокусировал взгляд на коллективе, обступившем его практически в полном составе, и пришел в ужас. — Вы что, собрались здесь всем филиалом? У нас проверка, у нас, будем говорить откровенно, начинается кромешный ад, каждое слово, каждый жест отныне под тотальным контролем, а вы… — махнув рукой, он с досады бросил недокуренную сигарету, промахнулся мимо урны, посмотрел, снова махнул рукой и исчез за металлической дверью.

— Расходитесь! — важно скомандовал заместитель, пересчитав тех, кто угодил в поле зрения. — По местам, и сидеть безвылазно, пока всех не вызовут! — с этими словами он аккуратно притушил свой окурок, основательно поместил его в урну и удалился вслед за непосредственным руководителем. Было понятно, что он уже примеривал на себя новые полномочия.

— Кто бы тебе их дал, — озвучил невысказанную мысль начальник отдела информации. Весь отдел состоял из него одного и стажера, заменить их было некем, и Хэллет был единственным, кто не боялся ни важного директора, ни проныру заместителя, ни проверяющего, до полусмерти напугавшего весь филиал.

Сотрудники гуськом просочились за дверь. Водители и инкассаторы, многозначительно переглянувшись, разошлись по машинам и направились собирать дань. Улица опустела.

Жизнь, на первый взгляд, приобрела привычный вид. Уже месяц как привычный.

Вариантов развития дальнейших событий оставалось совсем немного. И это было досадно, потому