Повесть о любви Херея и Каллирои [Харитон] (fb2) читать постранично, страница - 72


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ходьбы, особенно в лесу на охоте или при верховой езде, греческие женщины подтягивали выше колен свою долгополую одежду. В подтянутом хитоне обычно изображалась античным искусством и «охотница» Артемида. 

(обратно)

172

Тайгет и Эримант — горы в Пелопоннесе, на юге Греции. 

(обратно)

173

Одиссея, п. VI, ст. 102–104. 

(обратно)

174

В тексте флорентийской рукописи имеется вслед за этой фразой небольшая лакуна. В утраченной части текста царь во время охоты обращался, очевидно, с какими-то словами к Артаксату: дальнейший, сохранившийся после лакуны, текст открывается обращенной к царю репликой Артаксата. 

(обратно)

175

В сухопутном сражении при Марафоне в 490 г. до н. э. и в морском бою при Саламине в 480 г. до н. э. разбиты были афинянами предки Артаксеркса, персидские цари Дарий и Ксеркс. 

(обратно)

176

Город в низовьях Нила, на восточном рукаве его дельты. 

(обратно)

177

Вооруженные боевыми косами или серпами (слово «дре́панон» по-гречески значит «серп»); эти «дрепанефорные» колесницы, которые во время сражения, быстро несясь вперед пущенными вскачь лошадьми, на полном ходу поражали своим серповидным оружием передовые линии вражеского войска.

(обратно)

178

См. выше, стр. 62, кн. III, гл. 4. Одиссея, п. XVI, ст. 11 и 351.

(обратно)

179

В греческих городах евпатридами назывались граждане, принадлежавшие к числу местной родовой знати. 

(обратно)

180

Илиада, п. XXII, ст. 304–305: слова Гектора перед смертельным поединком его с Ахиллесом.

(обратно)

181

Келесирия, или, дословно, «глубокая», т. е. находящаяся в долине, «Нижняя Сирия», страна, расположенная между горами Ливаном и Антиливаном. 

(обратно)

182

Главный, а в описываемую эпоху, т. е. в V в. до н. э., и очень важный как в военном, так и в торговом отношении город.

(обратно)

183

Персидский царь Артаксеркс. 

(обратно)

184

Главная египетская крепость в северо-восточной части Египта, защищавшая страну от нашествия врагов со стороны Азии. 

(обратно)

185

Т. е. в Египте. 

(обратно)

186

Другое название персов. 

(обратно)

187

Перефразировка слов Диомеда, обращаемых этим героем к Агамемнону в Илиаде (п. IX, ст. 48–49). Агамемнон, старший князь греческого союзного войска и его военный руководитель, отчаиваясь взять Трою, малодушно на совещании вождей предлагает бежать (ст. 27 сл.): «должно бежать, — говорит он, — возвратимся в драгое отечество наше; нам не разрушить Трои, с широкими стогнами града» (перев. Гнедича). Диомед возмущен этим предложением. Пусть бежит, кто хочет, так заявляет ои Агамемнону: он, Диомед, и его друг Сфенел вдвоем останутся биться под Троей: «Я и Сфенел остаемся и будем сражаться, доколе Трои конца не найдем; и надеюся, с богом пришли мы!» (ст. 48 сл.). 

(обратно)

188

Херей вспоминает знаменитый военный эпизод из истории начала греко-персидских войн, когда в 490 г. до н. э. спартанский царь Леонид во главе отряда в триста спартиатов мужественно защищал узкий Фермопильский проход и погиб геройской смертью вместе со своим отрядом, полностью, до последнего воина, павшим в бою. 

(обратно)

189

Пятьсот мириад, или пять миллионов, — цифра, которой условно определялась численность огромной армии Ксеркса. 

(обратно)

190

Мильтиад — главный герой сражения греков с персами при Марафоне, в Аттике, в 490 г. до н. э. 

(обратно)

191

Илиада, п. XIII, ст. 131 и п. XVI, ст. 215. 

(обратно)

192

Илиада, п. X, ст. 483 и Одиссея, п. XXII, ст. 308.

(обратно)

193

Т. е. не участвовал в торжественных пиршествах, на которые, согласно греческому обычаю, приходить полагалось в венке из живых цветов. 

(обратно)

194

Стадий — мера длины, около одной пятой