Этот мужчина [Джоди Эллен Малпас] (fb2) читать постранично
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (184) »
Джоди Эллен Мэлпас Этот мужчина
Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Автор перевода: Алла Херувимова Вычитка: Cloud Berry Перевод группы: LOVEINBOOKS совместно с ПЕРЕВОДЫ КНИГ || ЭКРАНИЗАЦИИ РОМАНОВ
Глава 1
Я роюсь в грудах всякой всячины, разбросанной по полу спальни. Я опаздываю. В пятницу, после того, как всю неделю приходила вовремя, я опаздываю. — Кейт! — отчаянно кричу я. Где же они, черт возьми? Выбегаю на лестничную площадку и бросаюсь к перилам. — Кейт! Слышу знакомый стук ложки, ударяющейся о край керамической миски, и внизу лестницы появляется Кейт. Она смотрит на меня с усталым выражением на лице. В последнее время подобное выражение все чаще стало появляться и на моем лице. — Ключи! Ты не видела мои ключи от машины? — задыхаясь, спрашиваю я. — Они на кофейном столике, где ты их оставила вчера вечером. Она закатывает глаза и вместе с тестом для торта уходит обратно в мастерскую. В полном смятении бросаюсь через лестничную площадку и под грудой глянцевых журналов нахожу ключи от машины. — Опять прячетесь, — бормочу под нос, хватая коричневый ремень, туфли на каблуках и ноутбук. Спускаюсь вниз и нахожу Кейт в ее мастерской. Она разливает смесь для тортов по формам. — Ава, тебе нужно прибраться. Здесь чертов бардак, — жалуется она. Да, мои личные организаторские способности могут шокировать — особенно, если учесть, я дизайнер интерьеров, который проводит весь день, координируя и организуя. Беру со стола телефон и макаю палец в смесь для торта. — Я не могу быть идеальной во всем. — Кыш! — Она стукает по моей руке ложкой. — А зачем тебе, кстати, понадобилась машина? — спрашивает, наклоняясь, чтобы разровнять смесь, ее язык сосредоточенно касается нижней губы. — У меня первая консультация в Суррей Хиллс, в каком-то загородном особняке. Я продеваю ремень через петли темно-синего платья-карандаша, просовываю ноги в коричневые туфли на каблуках и встаю перед зеркалом на стене. — Я думала, ты работаешь только в пределах города, — говорит она у меня за спиной. В течение нескольких секунд взбиваю свои длинные темные волосы, перебрасывая их из стороны в сторону, но в итоге сдаюсь и укладывая их с помощью пары заколок. Мои карие глаза выглядят усталыми и лишены обычного блеска — это, без сомнения, результат того, что я кручусь как белка в колесе. Я переехала к Кейт всего месяц назад, после того как рассталась с Мэттом. Мы ведем себя как пара студенток. Моя печень кричит, требуя отдыха. — Знаю. Загородный сектор — это владения Патрика. Не знаю, как я там оказалась. — Я провожу по губам блеском и сжимаю их вместе. — Никто не питает пристрастия к добропорядочному английскому стилю. — Целую Кейт в щеку. – Знаю, это будет мучительно. Люблю тебя! — Я тебя тоже. Увидимся позже, — смеется, не отрываясь от своего занятия, Кейт. — Следи за своими манерами!
***
Несмотря на поздний час, я веду свой маленький «мини» к нашему офису на Брутон-стрит с обычной осторожностью и вниманием. Проведя десять минут в поисках места для парковки, вспоминаю, почему каждый день выбираю метро. Ворвавшись в офис, смотрю на часы. Восемь сорок. Ладно, я опоздала не так уж и сильно — всего на десять минут. По пути к своему месту прохожу, посматривая на Патрика в его кабинете, мимо пустых столов Тома и Виктории и сажусь в кресло. Достав ноутбук, я замечаю, что для меня оставлен пакет. — Доброе утро, цветочек, — приветствует меня низкий голос Патрика. Стол привычно скрипит, когда он опускается на его край. — Что у тебя там? — Доброе утро, это новый ассортимент тканей от Миллера. Я поглаживаю роскошный материал. — Замечательно. — Он изображает интерес. — Смотри, чтобы Ирэн не увидела. Я только что лишился большей части своих активов из-за покупки новой мягкой мебели для дома. — О. — Я сочувственно смотрю на него. — А где все? — У Виктории выходной, а Тому снится кошмар о мистере и миссис Бейнс. Сегодня, цветочек, здесь только ты, я и Сэл. Он достает из внутреннего кармана расческу и проводит ею по серебристой шевелюре. — У меня на полдень назначена встреча в поместье, — напоминаю я. Он не мог про это забыть. Загородные районы должны быть в его ведении. — Патрик, зачем туда еду я? Не могу не задать этот вопрос. Я еще никогда не работала в загородном доме и не уверена, что обладаю знаниями о старомодном и традиционном. Я проработала в «Рококо Юнион» четыре года, и мне дали понять, что я нанята для расширения бизнеса в секторе современного дизайна. У Тома и Патрика с
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (184) »
Последние комментарии
3 минут 19 секунд назад
4 минут 40 секунд назад
15 минут 25 секунд назад
27 минут 59 секунд назад
38 минут 41 секунд назад
43 минут 43 секунд назад