Лучший друг женщины [Роберт Рид] (fb2) читать постранично, страница - 6
Книга 553189 устарела и заменена на исправленную
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Он ошеломленно покачал головой.
Она откинулась назад, опираясь на локти: «Большинство из этих благодетелей… как твой ангел…, к примеру, бросают тех, кого они спасли, на земли, которые чувствуют себя комфортно с такими беженцами, как вы. Мой мир, например».
– И часто это случается?
– Однозначно не часто. Но я знаю полдюжины случаев в этом году, и это только в нашем районе.
Джордж взглянул на свои промокшие носки.
– В отличие от бога, – посулила она, – квантовая магия действует повсюду.
– Ты разбираешься во всех научных знаниях, Мэри?
Она снова встала: «Я библиотекарь, а не жрица высокой физики».
Это его порадовало. Она наблюдала за его улыбкой, а потом наконец заметила, что ее гостя бьет озноб.
– Тебе холодно, Джордж.
– Полагаю, что да.
– Сними свои ужасные носки.
Он повиновался. Затем дружелюбно рассмеявшись, признался: «Вот так. Теперь ты говоришь точь-в-точь, как моя жена».
Они оба расхохотались, когда что-то крупногабаритное, внезапно зашевелилось под большой кроватью.
Джордж почувствовал вибрацию и встревоженно уставился на Мэри.
– Мои кошки, – предположила она, – обычно они стесняются незнакомых людей.
– Но по ощущениям…, – он поднял босые ноги, – похоже на что-то побольше кошек.
– Кошечки, – пропела она, – сладенькие мои.
Три длинных тела выползли на открытое место, потягиваясь и наблюдая за новичком, с безопасного расстояния.
– Что это за кошки такие? – прошептал Джордж.
– Рех – это миниатюрная пума, – пояснила она. Хекс – это снежный барс. А Мисси – наполовину карликовый тигр, наполовину грифон.
– Вот уж однако какие они, – с благоговейным трепетом произнес он.
– Это значит, что у вас на земле не обитают такие кошки?
– Даже и близко нет, – подтвердил он.
Она снова присела на кровать, погружаясь в матрац.
И опять Джордж удивил ее: «Ты кажется, упоминала Марс».
– Было дело, а что?
– На моей земле мы думали, что там может быть какая-то обычная, простая жизнь.
– Вы же не знали наверняка?
Он отрицательно качнул головой: «Но несколько минут назад, ты вспомнила о марсианах. Они настоящие, или ты просто их выдумала?»
– Где-то они реальны, Джордж.
Он нахмурился. А она рассмеялась и пояснила: «Да, мой Марс является домом для некоторых очень древних форм жизни. Крошечные золотые инопланетяне, которые не пьют ничего, кроме перекисей водорода. А моя Венера покрыта воздушными джунглями и океаном, которая не кипит, из-за огромного давления воздуха. А Сизиф покрыт прекрасными лесами из живого льда…»
– А это что за мир такой? – спросил он.
– Между Марсом и Юпитером, – отметила она.
Джордж моргнул, глубоко вздохнул и расхохотался.
Именно в этот момент, Мэри велела своей блузке расстегнуться.
Он уставился на нее, и смех прекратился. Но все еще улыбаясь, и выглядя бесстыдно счастливым, он взмолился: «Но для начала, Мэри… не могла бы ты пожалуйста убрать свой пистолет? В какое-нибудь безопасное место. После всего, через что я прошел, не хотелось бы даже малейшего шанса на то, что сейчас пойдет что-то не так».
Последние комментарии
7 часов 14 минут назад
9 часов 31 минут назад
1 день 13 минут назад
1 день 14 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 9 часов назад