Матрица террора [Исаму Фукуи] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

бархатными портьерами. Откинув штору, взглянул на раскинувшийся внизу ночной Город. Теперь, когда электроснабжение было восстановлено, перед ним сияло бескрайнее море огней; ярко освещенные окна домов, тысячи уличных фонарей и фары машин; огни сливались в один блестящий поток, который несся по улицам города, омывая подножия небоскребов. В этом Городе жили люди, которые искренне верили, что они свободны, в то время как на самом деле вся их жизнь от рождения до смерти находилась под жестким контролем Системы — надежного механизма, который до сих пор не давал сбоев. Словом, это было идеальное общество. И оно находилось в его полной и безраздельной власти.

— Ну, по крайней мере, большая его часть, — произнес он вслух. Потом вздохнул и медленно повернулся к сидевшим за столом министрам: — Джентльмены, я хочу, чтобы полицейские и педагоги держались как можно дальше от Девятнадцатого района. Ни под каким предлогом никто из них не должен появляться на его территории.

Члены кабинета в недоумении уставились на мэра, пытаясь понять, нет ли в словах шефа какого-то подвоха. Но мэр молчал, задумчиво глядя в пространство, и, чем дольше длилось молчание, тем неуютнее чувствовали себя министры, некоторые начали нервно ерзать на стульях.

Наконец, один из них осмелился подать голос:

— Но, господин мэр, если… если мы оставим без внимания этот район, не получится ли так, что бунтовщики устроят там свое логово?

Тот слегка качнул головой, словно человек, которого вдруг посетили какие-то ностальгические воспоминания, и медленно произнес:

— Нет. Если бунтовщикам известно о нем, они прекрасно понимают, что им лучше не вторгаться на его территорию. И мне тоже. Это приказ! Все, совещание окончено.

Члены кабинета поднялись со своих мест и направились к выходу. Министры понятия не имели, кто этот загадочный «он», но в тоже время прекрасно знали, чем может обернуться для них излишнее любопытство.

Однако все сошлись во мнении, что мэр был чрезвычайно мягок с мистером Кейном.

Часть I. УЧЕНИК

Глава 1. ПОСЛЕДНЕЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

— Я надеюсь, что предстоящее испытание заставит вас очнуться от спячки, — объявила мисс Вин. Она с высокомерным видом сложила руки на груди и обвела взглядом притихший класс. — Если вы наберете больше восьмидесяти пяти процентов, можете считать, что прилично написали тест. Если ваш результат будет меньше восьмидесяти, он должен заставить вас серьезно задуматься. Если же вы получите меньше семидесяти процентов, я заставлю вас хорошенько подумать.

Тэк стиснул зубы и собрал со стола кипу белых листов, на которых были напечатаны вопросы теста. Скомкав злосчастные бумаги, он бесцеремонно затолкал их в свой рюкзак вместе с учебниками и тетрадями. Пряди непослушных каштановых волос упали ему на лоб, почти полностью закрыв глаза, когда мальчик нагнулся, чтобы застегнуть молнию на рюкзаке. Откинув со лба взлохмаченную челку, Тэк распрямился и стал ждать, когда прозвучит звонок.

Несмотря на яркое солнце, заливавшее комнату теплым желтоватым светом, атмосфера в классе была мрачной. Тэк чувствовал, как ощущение подавленности, охватившее остальных детей, тяжелым облаком окутывает его самого, но, как ни странно, это всеобщее уныние действовало на него успокаивающе: значит, он не был единственным, кого мисс Вин обещала заставить хорошенько задуматься.

— Среди вас есть немало тех, кто способен показать вполне приличный результат, — высокомерно вздернув подбородок, изрекла мисс Вин, — но есть и такие, кому вряд ли стоит рассчитывать на высокие оценки. Если вы не приложите максимум усилий и не будете соблюдать Правила, это неизбежно отразится на результатах теста. В свою очередь, они дадут мне возможность понять, насколько прилежно вы работали, а это, как вам хорошо известно, отразится на вашем аттестате.

— Все ясно. Мне кранты, — устало пробормотал мальчик, сидевший рядом с Тэком.

— Эй, что там за разговоры? — прорычала мисс Вин свирепым взглядом окинув класс.

Она была похожа на львицу, высматривающую очередную жертву. Заметив Тэка, который по-прежнему сидел стиснув зубы и сжимал в руке лямку уже собранного рюкзака, она решила, что у мальчишки крайне подозрительный вид, и тут же перешла в нападение:

— Вот уж тебе как никому другому следовало бы серьезно задуматься о своем поведении! — закричала учительница, ткнув пальцем в сторону Тэка, словно перед ней был злодей, которого она только что застукала на месте преступления.

— М… мне? — с беспомощным видом пробормотал Тэк.

— Да, тебе, именно тебе! — прошипела мисс Вин. — Ты меня прекрасно понял. Надеюсь, нет необходимости объяснять, что я имею в виду?

— Что? Я ничего не сделал, — слабым голосом возразил Тэк.

— Так ты еще и спорить со мной собираешься? — Мисс Вин надвинулась на Тэка и угрожающе понизила голос.

— Н… нет, но…

— Никаких «но»! Придется объяснить вам,