Господин Горных Дорог (СИ) [Jafrimel] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

а потому воду можно было достать только из самой большой и сильной реки, хотя бывало, что и она покрывалась сверху льдом. В особенно суровые зимы деревню заваливало снегом так, что из дома сложно было выйти. Нетрудно догадаться, что во всем винили Господина Горных Дорог. Хотя справедливости ради стоит заметить, за последние десять лет зима стала спокойнее. Жителям не приходилось сидеть в своих домах по несколько дней, боясь выйти на улицу, они могли выпустить детей погулять, да и сами сходить в гости. Охотники спокойно уходили в лес, чтобы добыть мясо и шкуры животных, некоторые отправлялись еще дальше, чтобы поймать рыбу в озере.

Несмотря на то что зима порой показывала свой суровый характер, она дарила людям удивительные по красоте пейзажи. Горы, покрытые снегом, сверкали в лучах солнца ярче, чем любые самоцветы и бриллианты. Изящные изгибы и узоры на окнах поражали своей красотой, а небо в погожие дни становилось нежно-голубым. Один вид из окон заставлял людей забыть о ненависти, о страхе, который они испытывали перед тем, кто жил на вершине главной горы. Жаль, что эти мгновения длились не так долго, как хотелось бы.

Жители по-прежнему боялись близко подходить к тропе, не говоря уж о том, чтобы идти в горы. Вдруг Господин Горных Дорог решит поиграть с ними, не позволяя вернуться обратно? Но среди людей была и та, которая, перебарывая свой страх, поднималась по тропе ровно до того камня, за которым скрывался поворот. Каждый праздник, который отмечала деревня или только ее семья, девушка относила еду на каменную плиту, лежавшую рядом с тропой. Вот и сегодняшнее торжество в первый день зимы не стало исключением.

Жители радовались прекрасной погоде. Детвора и молодежь развлекались на площади, играя в снежки и другие игры. То и дело мелькали раскрасневшиеся лица мальчишек и растрепанные косы девчонок, с которых стягивали шапки. Снежки летали с такой частотой, что взрослые предпочитали обходить далекой стороной столь бурные игры, лишь бы в них не попали. Женщины и старики внимательно следили за своими чадами и подсчитывали еду, что осталась в погребах. Многие, воспользовавшись случаем, отправлялись в гости к соседям, чтобы обсудить последние новости. Хотя какие новости могут быть в изолированной от внешнего мира деревушке? Разве что день рождения юной красавицы, столь любимой всеми.

Проснувшись рано утром, Эльза, как послушная дочь, помогла матери по хозяйству. Нужно было прибраться в доме и начать готовить еду к ужину, пока мужчины расчищали двор. Уже после обеда она села у камина и с особым усердием принялась вязать шарф. В такие моменты она выглядела совсем как ребенок. По-детски серьезная и такая же маленькая. Последние несколько недель она то и дело вязала, забывая о своих обязанностях, впрочем, мама ее за это не ругала. Эльзе была свойственна ответственность, но порой даже ей необходим был отдых.

Сегодня вечером их семья ожидала ближайших соседей и друзей, ведь юная Эльза отмечала свой семнадцатый день рождения. Она несколько раз выглянула в окно, наблюдая за веселящимися детьми, но потом все равно опускала взгляд на шарф и продолжала вязать. Ей очень хотелось закончить его к вечеру.

Усидчивость и старательность дали свои плоды. Шарф был закончен намного раньше того времени, на которое она рассчитывала. Он оказался очень широким и толстым, больше напоминая теплый плед. При желании Эльза смогла бы обвязать себя им дважды вокруг плеч. Несмотря на хороший результат, она была явно разочарована.

— Ты недовольна, Эльза? — ее мать мягко улыбнулась, наблюдая за искренними переживаниями дочери по столь незначительному поводу.

— Я думала, он получится не таким большим. Это же больше на одеяло похоже! — Эльза растянула перед собой шарф, который не только легко достал до пола, но и вообще скрыл девушку.

— Тогда почему бы не использовать его именно так в зимнее время? — отложив в сторону вышивку, женщина направила на дочь все свое внимание.

— Я хотела, чтобы это был шарф, — несколько разочарованно пробормотала девушка, хмуря маленькие светлые брови.

— Ну, если ты на меня вязала, то подойдет, — заметил ее младший брат, заходя в комнату и снимая теплую куртку.

В его темных волосах заблестел растаявший снег, который местами и вовсе стекал крупными каплями на плечи. В голубых глазах плясали задорные огоньки, а на щеках играл румянец. По тяжелому дыханию было понятно, что вместо уборки они с отцом затеяли очередные игры. Скорее всего, он опять проиграл, каким бы Джейс ни был крупным, но его отец оставался взрослым человеком, который намного сильнее подростка. Джейс был младше Эльзы на два года. Несмотря на то что выглядел он еще нескладно, парень казался старше своей сестры.

Эльза же, в отличие от брата, была миниатюрной и бледной, словно только недавно выздоровела после тяжелой болезни.