Дракон не дремлет [Джон М. Форд] (fb2) читать постранично, страница - 34

Книга 555871 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

этаже не было, и уж точно не было заложников. Цинтия спустилась на первый этаж. Тут тоже никого не оказалось, даже слуг. Спуска в подвал, если он и был, она не нашла.

Сверху донесся стон. Цинтия надела сандалии и вышла на улицу.

Домой она вернулась почти в темноте, тихонько проскользнула в комнату и начала смывать грим.

Стук в дверь.

– Цинтия?

– Сейчас, отец. – Она зачесала волосы назад, набросила платок и открыла дверь.

Витторио держал свечу и кубок с вином.

– Ты уходила. Где ты была? Я думал… тебя тоже похитили.

– Я… – Что говорить, а что нет? Отец не умеет интриговать, оттого-то они и оказались так беззащитны. – Я просто вышла прогуляться. И ужинать дома не буду, пойду в Палаццо Медичи.

– Я не слышал, чтобы тебя приглашали.

– Это было после вашего ухода. И к тому же вы знаете, нам там всегда рады. Хотите пойти со мной? Вам не стоит сидеть дома безвылазно…

– Нет. Нет. – Лицо Витторио казалось почти безумным. Свеча у него в руке дрожала. – Обязательно ли тебе сегодня туда идти, доченька? Шпион подумает, ты идешь донести…

– Отец, прошу вас, не надо.

Витторио закрыл глаза. Цинтия чувствовала его боль, но не могла больше терять время.

– Мне пора одеваться, иначе я опоздаю к ужину и вынуждена буду извиняться.

– Хорошо. Тогда… выпей хотя бы со мной вина, раз мне предстоит ужинать в одиночестве.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

(обратно)

Примечания

1

Ворон (лат.) (Здесь и далее – примечания переводчика.)

(обратно)

2

Жених (лат.)

(обратно)

3

Velvet Underground (букв. «Бархатное подполье») – американская рок-группа, созданная в 1964 г.; ее менеджером был Энди Уорхолл. Хотя пластинки Velvet Underground продавались небольшими тиражами, группа оказала огромное влияние на развитие альтернативной и экспериментальной рок-музыки.

(обратно)

4

Воин (лат.)

(обратно)

5

Лев (лат.)

(обратно)

6

Перс (лат.)

(обратно)

7

Солнечный вестник (лат.)

(обратно)

8

Отец (лат.)

(обратно)

9

Вольный пересказ первых абзацев «Как следует писать историю» Лукиана.

(обратно)

10

Пер. С. А. Ошерова.

(обратно)

11

Здесь и далее цитаты из «Ричарда III» приведены в переводе А. Радловой.

(обратно)

12

Да (валлийск.).

(обратно)

13

Скрытый колдун (лат.).

(обратно)

14

Конная когорта (лат.).

(обратно)

15

Радуйся и прощай (лат.).

(обратно)

16

Двоерожденный (греч.).

(обратно)

17

Бригандина – доспех, в котором металлические пластины наклепывались под стеганую основу.

(обратно)

18

Да, Львиное Сердце (фр.).

(обратно)

19

Мой друг Львиное Сердце (фр.).

(обратно)

20

Гипокауст – античная система отопления, при которой под полом располагалось пустое пространство, куда попадало тепло из печи и нагревало напольные плиты, а через отдушины распределялось по всему помещению.

(обратно)

21

Великолепный (ит.).

(обратно)

22

(здесь) Контракт (ит.).

(обратно)

23

Прекрасная Луна (ит.).

(обратно)

24

Доброй ночи, дотторина Луна (ит.).

(обратно)

25

«Звезда Марса» (т. е. Марс) и одновременно «Звезда войны» (лат.).

(обратно)

26

Латинское выражение sub rosa (букв. «под розой») означает «тайно».

(обратно)