Дознание [Робер Пенже] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

нераскрытым, наподобие нерасшифрованной записки, случайно найденной в его комнате. В конце романа тема исчезновения секретаря возникает вновь, но, похоже, лишь для того, чтобы обозначить конец книги, да еще указать, что следствие зашло в тупик.

По ходу допроса следователя начинают интересовать все новые и новые люди: мальчик-булочник, лакей, приходящая прислуга, а также сами хозяева. Каждый из них по-своему подозрителен. Правда, предполагаемые правонарушения смутны: то ли это налоговые махинации, то ли нарушение моральных устоев, то ли мистические жертвоприношения. Как подчеркивает слуга — нездоровый вкус собеседника и определяет выбор тем.

По сути, тон допроса порождает и форму романа. Дознание, как это очевидно, проводится лишь для виду. Угрожающий изворотливый гиперболический тон следователя (скрывающий под местоимением «мы» величие и значимость) как бы переносит дело в высшую инстанцию. Кто он, этот следователь? Грозный судья, неумолимый психоаналитик, а, может, это Божий Суд? При этом следователь существует только как зеркало или как экран, от которого отскакивают слова главного героя. На первый взгляд может показаться, что он хозяин положения, однако в действительности он как бы антипод слуги. Это просто слуга пытается свести свои счеты с прошлым, восстановить в памяти прожитые дни, полные радости и разочарований, воскресить полузабытые образы. Мелочная дотошность допроса выдает маниакальную тревогу ничего не упустить. Но в действительности вопросы — это обман.

Отсутствие пунктуации, о котором мы уже упоминали, усиливает впечатление, что вы постепенно завязаете в зыбучем песке текста. Взгляд охватывает пространства, как камера, используя возможности панорамного обзора и крупного плана. От одного к другому — никаких пробелов. Однородность созданного пространства позволяет существовать как внутри, так и вне его.

Парадоксально, но в этом романе-эксперименте Пенже использует, умело пародируя, множество приемов классического романа и его сюжеты: тут вам и торговые махинации, и убийства, и секс, и колдовство, и конфликт поколений. Это бесконечное повествование является скорее наброском романа, где иллюзорность рассказа дает возможность читателю самому, по своему усмотрению дергать за веревочки образов-марионеток.

И наконец, несколько слов о языке романа. Он характеризуется двумя грамматическими уровнями. Основа романа — это диалог между старым слугой и следователем. На первый взгляд кажется, что речь следователя очень четкая и правильная, с точки зрения грамматики, а речь слуги путана и малограмотна. Однако, если вчитаться внимательнее, становится ясно, что слуга вовсе не так прост. Прожив долгое время у «этих господ», он научился неплохо, хотя и поверхностно, разбираться в искусстве, архитектуре, стал хорошим психологом. Поэтому и речь его неоднородна — лексика включает как искаженные слова и корявые предложения, так и редко используемые термины, длинные и туманные философские пассажи, зачастую переходящие в малопонятный и труднопереводимый бред. Кроме того, он хранит в своей памяти бесчисленное множество имен и названий, часто использует крылатые выражения, пословицы и поговорки.

Впрочем какой бы скрупулезный анализ романа мы здесь не представили, все равно он будет неполным и, уж конечно, субъективным. Скорее всего каждый будет открывать мир образов Пенже по-своему. Так зачем же медлить!


Ю.П.Матеенко

Дознание

Да или нет отвечайте

Да или нет да или нет все что я об этом знаю вы знаете, я хочу сказать я был у них на службе человеком который все делает можно сказать вот то что я могу об этом сказать, к тому же я не знаю ничего разве доверяются слуге, моя работа согласен моя работа но разве я мог предвидеть, все дни похожи как две капли воды нет видите ли тут вам нужно обратиться к этим господам не ко мне тут должно быть произошла ошибка, когда я думаю что после десяти лет службы в доме он ни разу не сказал мне слова хуже чем пес, отбывают уходят умывают руки и пусть другие выпутываются всё же вы не скажете, человек который все делает да но ничего никогда не знает есть от чего испортиться характеру, эти господа плевали на это лишь бы я делал свою работу, вначале я говорил хорошо это не может долго продолжаться так попробуем хотя бы поговорить как-нибудь но постепенно привыкаешь и вот уже я здесь десять лет тогда не зовите меня, вы обращаетесь со мной как с псом а еще ему говорят был один кого они брали с собой в поездки, эти господа брали его с собой в поездки

Речь идет не о псе речь о нем, когда он уехал

Будет уже десять месяцев да десять в этом месяце или в следующем в полседьмого в понедельник, я выхожу из своей комнаты прохожу мимо его комнаты и что я вижу дверь настежь кавардак все шкафы открыты, я вхожу смотрю больше ничего в углу чемоданы в туалетной комнате пусто, я спускаюсь и что я вижу большая входная дверь распахнута, иду на кухню ничего никакой записки,