Амулет синигами (СИ) [anatta707] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

====== Глава 1. Моя личная тень ======

Слежку за собой я впервые почувствовал в Мадриде пять лет назад. В аэропорту за час до вылета в Токио я спиной ощутил чей-то пристальный взгляд. Неизвестный был крайне осторожен. Как я ни пытался поймать его отражение в окне или на линзах собственных очков, образ каждый раз ускользал, словно закрывался тенью. Можно было подумать, что у меня галлюцинации на почве нервного истощения, либо зарождается мания преследования, но я всегда доверял своей интуиции. За мной совершенно точно наблюдал кто-то, желавший остаться незамеченным.

Сделав вид, будто полностью потерял интерес к своему окружению, я спокойно прошёл регистрацию, сел на место и стал дожидаться отправления рейса. В салоне было тихо, пассажиры шёпотом переговаривались друг с другом, кто-то от усталости уснул, и я утратил ощущение опасности, позволив себе расслабиться.

«Показалось, — решил я. — Или меня ошибочно приняли за кого-то другого».

Одно я мог сказать с уверенностью: следивший за мной человек не садился в самолёт.

Впрочем, стоило мне приземлиться в Нарита, пройти таможенный контроль и купить билет на линию Яманотэ, как ощущение ледяного взгляда в спину возобновилось с прежней силой. Мне оставалось только гадать, каким образом неизвестный успел попасть сюда, если других рейсов из Мадрида в ту ночь не было.

Запасшись выдержкой, чтобы ничем не выдать догадки по поводу его присутствия, я дождался прибытия синкансена, и проследовал до станции Сибуйя. Там вместо пересадки на другую ветку вызвал такси до Одайбо.

Шофёр лихо впихнул мой чемодан в узкий багажник, до щелчка захлопнув капот. Я устроился на заднем сиденье, и мы двинулись вперед сквозь нескончаемый поток мегаполиса.

Вокруг мелькали привычные футуристические пейзажи. Автомобиль промчался по верхней эстакаде Рэйнбоу Бридж. Из окна такси я мог наблюдать, как внизу к терминалам порта подходили на разгрузку крупнотоннажные суда.

Вот сейчас я точно был уверен, что на меня никто не смотрит. Но стоило такси притормозить перед парадным входом одного из небоскрёбов, где я недавно приобрел апартаменты, а мне забрать вещи и расплатиться, как я снова почувствовал два буравящих глаза, уставившихся в мой затылок.

«А он, однако, настойчив, — подумал я тогда. — Интересно, чего ему надо?»

В тот момент я даже предположить не мог, как долго будет продолжаться наша игра в кошки-мышки…


Одели меня милосердный Господь худшей выдержкой при той же самой острой интуиции, я бы, наверное, сошёл с ума. Преследователь появлялся практически ежедневно возле моего дома. Заходил в тот же банк. Обедал в тех же ресторанах. Поджидал у выхода из бассейна, фитнесс-клуба, парикмахерской, ателье. Разделял со мной мои свидания и деловые встречи.

Спустя полгода я купил дом в Сибуйя и переехал туда. Разумеется, это не помогло…

Если я улетал в отпуск или в командировку, мой преследователь неизменно оказывался там, вне зависимости от того, как бы далеко ни находился пункт моего назначения. Мы вместе посетили Индию, Китай, Гонконг, Южную Корею и Ватикан. За прошедшие годы этот человек стал моей тенью, моим личным призраком. Но при всем этом я ни разу не видел его отчётливо и мог лишь предполагать, зачем он следит за мной, ибо, похоже, моя жизнь и наблюдение за ней являлись главной целью его существования. Я передумал многое за эти пять лет. Если он из полиции, то почему до сих пор не арестует меня и не предъявит обвинения? Впрочем, какие мне можно предъявить обвинения, если я за всю жизнь не совершил ничего противозаконного? Значит, он не из полиции.

Второе, что можно предположить, этот человек — частный детектив, нанятый кем-то из мужей моих бывших возлюбленных или, вероятно, кем-то из моих завистников. Но, во-первых, я никогда не спал с чужими женами более одного раза, это было мое твёрдое и неизменное правило, а во-вторых, чтобы найти на кого-то компромат, необходим гораздо меньший срок.

Если у преследователя ко мне личные счёты, то опять же не ясно, почему он не выскажет претензии прямо? Да и для обдумывания тайной мести пять лет — чересчур долго.

Я мог бы, конечно, в свою очередь нанять частного сыщика, чтобы он вычислил моего шпиона, но не видел смысла. Зачем привлекать в историю ещё одно действующее лицо? Кроме того, стоит мне прийти в любое детективное агентство, и я уже вызову к себе нездоровый интерес. Где гарантия, что кто-нибудь из моих недоброжелателей случайно не узнает? Не верю я во всякие обещания анонимности при обращении куда-либо. Начнутся разные домыслы, перешёптывания за спиной. Еще решат, что у меня мания преследования. Нет. Я никогда не любил сваливать свои проблемы на плечи других, разберусь и в этом случае.

Мой тайный шпион осмотрителен, но когда-нибудь он оступится и выдаст себя. И тогда я узнаю, с какой целью он путешествовал за мной по миру целых пять лет.


Это случилось в декабре одна тысяча девятьсот девяносто седьмого года незадолго перед Рождеством. Я сидел в одном из ночных клубов Гинзы, потягивая любимый коньяк и наслаждаясь ароматом гаванской сигары.

В покер играть не хотелось, поэтому, оставив своих обычных партнёров в другом зале, я заказал индивидуальный столик подальше от входа и, отгородившись от остальных посетителей портьерой, заказал себе то, о чём мечтал всю неделю. И отнюдь не из-за недостатка средств. Я вполне могу позволить себе пить “Курвуазье Империал” двадцатилетней выдержки хоть каждый день, но расслабляться посреди напряжённой недели не в моем стиле. Теперь же, когда пациент со сложнейшей травмой спасён, мне просто необходимо отдохнуть пару дней.

Я подтянул вверх манжет рубашки и посмотрел на наручные часы. Около двух ночи. Шофёра будить не хочется. Значит, решено: через десять минут потребую счёт и вызову такси.

Именно в это мгновение ощущение того, что на меня смотрят в упор, ударило в грудь, будто наконечник синная. Подавив желание вздрогнуть, я медленно поднял глаза.

В тени портьеры в шаге от меня неподвижно возвышалась фигура мужчины в «двойке» европейского покроя. Ему на вид было лет тридцать пять. Брюки и пиджак цвета горького шоколада, рубашка в тонкую голубую полоску, белый галстук. Мужчина положил руку на спинку кресла напротив и спросил низким, вибрирующим голосом:

— Могу я присесть?

— Можете.

Он выскользнул из тени, и я, наконец, рассмотрел его лицо. Передо мной за столом оказался шатен с волнистыми волосами, зачёсанными на пробор, с невероятно яркими, интенсивно-синими глазами, блестевшими за стёклами очков. Его манеры, жесты, то, как он сел на стул, выдало в нём человека, занимающего достаточно высокую должность в солидной фирме.

И всё же что-то было в его внешности неправильно при всей очевидной гармоничности черт. Удушающим туманом наплыло ощущение того, что передо мной сидит некое пустое присутствие, лишь где-то на поверхности обладающее разумом и эмоциями. Честно сказать, я почувствовал себя весьма неуютно.

— Если вы не интересуетесь моей личностью, стало быть, для вас это не играет особой роли?

Говорил мужчина неприязненно, хотя в целом производил впечатление хорошо воспитанного человека. Значит, ему неприятен был именно я.

— Почему же? — изогнув в ответ бровь, я отставил бокал в сторону, стряхнул пепел с сигары и откинулся назад. — Вы мне крайне любопытны хотя бы уже потому, что кроме вас никто не затруднял себя слежкой за мной в течение — дайте-ка подумать — лет пяти, наверное. Чем же я обязан столь пристальному вниманию?

Незнакомец фыркнул, показывая всем своим видом презрение, смешанное с удивлением.

— Вы наблюдательный человек с очень тонкой нервной организацией, если заметили меня.

— Не заметить было трудно, учитывая значительную протяжённость вашего шпионского мероприятия во времени.

— Я не об этом. Меня невозможно обнаружить, если я не желаю показываться на глаза, а вам, поверьте, я совершенно не собирался показываться. До настоящего момента.

— Как вас зовут?

— Можете называть меня господином Тацуми. Не больше.

— Отлично. Тогда я для вас буду господином Мураки, не меньше.

— Ваш характер не претерпел изменений! — неожиданно выпалил он.

Внезапно осёкся и замолчал.

— Интересно, — я почувствовал раздражение, но снова не показал вида. — Мы с вами никогда не общались. С чего вы взяли, будто у вас есть право рассуждать обо мне?

— Да, рассуждения бессмысленны, — вдруг согласился он. — Собственно говоря, всё, что мне от вас требуется, — получить назад одну мою вещь. Не так давно я выяснил, что она случайно попала именно к вам. Я готов заплатить любую сумму. Я подчёркиваю — любую, но только верните мне её. И вы больше никогда обо мне не услышите и не увидите меня, обещаю.

— И даже не почувствую вашего давящего взгляда в спину?

— Само собой.

— Какую вещь вы от меня хотите?

Он посмотрел мне в глаза и чётко вымолвил:

— Рубин, который вы с восемнадцати лет храните в своем банковском сейфе.

— Ну и ну.

Это всё, что я смог произнести в ответ на его просьбу. Не то, чтобы она явилась для меня полной неожиданностью, но когда я перебирал возможные варианты того, почему за мной следят, я отодвигал данную конкретную версию на самое последнее место. Она выглядела наименее вероятной по сравнению с другими. Что ж, сыграем ва-банк.

Деньги я с него получить могу всегда и в любом количестве, он уже об этом сказал, но только вот подачки незнакомцев мне «не в кассу».

— Рубин не продаётся, — безапелляционно заявил я, загасив сигару и с сожалением глядя на недопитый коньяк. — Не за тем я храню его столько лет.

— Думаю, всё имеет свою цену, — не согласился Тацуми.

— Хорошо, — наслаждаясь тем, что нити управления постепенно переходят в мои руки, я вкрадчиво проговорил. — Господин Тацуми, эта вещь стоит дорого. Неимоверно дорого.

— Я сказал — вопрос не в деньгах. Я готов заплатить.

— Если вы сможете мне доказать, что вещь действительно ваша, я вам её продам.

Теперь настала его очередь сказать «ну и ну», но он удержался от порыва. Глаза его потускнели. Что ж, он сам дал шанс загнать себя в угол. Тацуми не хотел говорить, каким образом знает о предмете, о наличии которого у меня понятия не имели даже мои родители, поэтому сочинил, будто рубин этот когда-то принадлежал ему, и его ложь дала мне повод выставить своё условие.

Этот человек, скорее всего, располагал более обширной информацией о находящемся у меня камне, нежели я сам, что вызывало отчаянное желание заставить его выложить всё. Из-под полуприкрытых ресниц я с интересом наблюдал за тем, что он теперь собирается предпринять.

Мужчина нервно поёрзал на своем кресле, сжимая и разжимая сцепленные замком пальцы.

— Я опишу драгоценность подробно. Этого будет довольно для доказательства?

Браво. Мне попался виртуоз.

— Нет, не достаточно. Рубин мог видеть банковский служащий, у которого я нанимал ячейку, а это уже означает вероятность утечки информации. Также рубин мог видеть кто-то из прислуги за то время, пока он хранился у меня дома. А теперь вы, после того, как следили за каждым моим шагом в течение пяти лет, приходите и пытаетесь выдать себя за хозяина камня? Не годится.

Лицо Тацуми исказилось болезненной судорогой.

— Вы не понимаете, что творите, Мураки!

— Господин Мураки, — хладнокровно поправил я его. — Пожалуйста, я же просил вас быть немного более тактичным. Вам это плохо удается из-за вашего предвзятого отношения ко мне. Еще пара неосторожных слов, и моё к вам расположение изменится не в лучшую сторону. Вам бы, наверное, подобного не хотелось?

Он сжал ладонь в кулак, собираясь ударить по столу, но вовремя сдержался, за что получил от меня мысленное «плюс одно очко» в свою пользу.

— Так объясните, что я такое творю, чего не понимаю. Очень интересно будет послушать, уважаемый господин Тацуми.

— Вы правы, я солгал, — отчаянно пробормотал он, потом добавил громче. — Я не хозяин камня. Но я вас очень прошу, продайте его мне!

— Вы следили за мной в этот четверг, когда я забирал рубин домой, я понял. Не понимаю другого. Камень находился в моем доме более суток. Вы запросто могли выкрасть его. С вашими-то способностями появляться везде и всюду, словно дух лиса. Почему вы не сделали этого?

Мужчина молчал.

— Правду, господин Тацуми. Мне лучше говорить только правду.

— Пока вы не откажетесь добровольно от рубина, никто другой не сможет и пальцем прикоснуться к нему, — глухо выдавил этот гордый человек, и мне его почему-то стало жаль. — Так что вы зря опасаетесь. Камень не похитят.

Какое-то невыносимое горе терзало сердце мужчины. Я вдруг ощутил его эмоции так отчётливо, и они в данном случае не были такими уж поверхностными.

— Начнём с того, что я прятал рубин отнюдь не из страха лишиться его. Мой дом неплохо охраняется, и я доверяю слугам, однако не хочу, чтобы кто-то знал о наличии у меня камня. И был прав. Узнав о нем, ко мне пришли вы и стали донимать просьбами о продаже. Неужели вы действительно полагаете, что я запросто откажусь от него ради горстки бесполезных бумажек? Я зарабатываю достаточно. Но мне любопытно, зачем вам камень? Что за огромная ценность такая в нём заключена? Ведь вы готовы отдать буквально всё, что имеете!

— Вы прекрасно осведомлены о его ценности, гос…подин… Мураки, — Тацуми словно подавился словом «господин», но тем не менее произнёс его. – Или, по крайней мере, вы точно о ней догадываетесь.

— Да, верно. Камень излучает необыкновенную силу, ничего подобного мне чувствовать не доводилось. В прошедший четверг мне предстояла пересадка почки, восстановление пяти рёбер и трепанация черепа у одного пострадавшего в автомобильной катастрофе пациента. Почти безнадёжный случай. И когда мне сообщили утром о необходимости делать эту операцию, буквально за час до её начала, моим первым порывом было сорваться с места и помчаться в банк за рубином. Так я и поступил. Это безумие — надеяться на помощь неизвестной магии, возможно, даже чёрной, но я отыграл у духов смерти ещё одну человеческую жизнь. Я спас того юношу!

— У вас по-прежнему золотые руки, — вздохнул Тацуми, — несмотря ни на что.

— Несмотря ни на что? — меня всё больше удивляли эти его «случайные» оговорки. — Звучит так, будто в целом я — бесчестный человек, совершающий предосудительные поступки.

— Конечно, нет. Теперь – нет.

— Теперь? — если бы Господь при рождении не наделил меня бесконечным хладнокровием, я бы с огромным удовольствием разбил об него чайное блюдце. Вместо этого я просто потёр переносицу и с едкой подковыркой вымолвил. — Господин Тацуми, у меня складывается устойчивое впечатление, словно вы следили за мной не только в моей нынешней жизни, а и в прошлой тоже. Неужели вы — буддист, и полагаете, будто реинкарнации в самом деле существуют, причем вы способны о них точно знать?

— Реинкарнации существуют, но я не буддист, — спокойно отозвался он, возвращая себе тон презрительного равнодушия. – И, разумеется, не следил за вашими прошлыми воплощениями. Я говорю о вашей текущей жизни, которая была в корне изменена. В ночь, когда это случилось, вы и получили рубин.

Впервые я был шокирован чьими-то словами настолько, что не нашёл никакого ответа. Воспользовавшись моим явным замешательством, Тацуми достал из-за пазухи длинное чёрное перо и положил его передо мной на столик.

— Вы помните ту ночь, Мураки-сан, не правда ли?

Я невольно прикусил язык, чтобы сдержать удивленный вскрик. Затем протянул руку и коснулся пера. Оно было мертвенно-холодным, угасшим, энергетически бесцветным. Таким же, как опустошённая душа сидевшего передо мной мужчины.

Выпустив из пальцев бесполезный предмет, я изрёк лишь одно:

— Это не его.

— Верно, — откликнулся Тацуми шёпотом. — Это моё.

И только тогда во всей этой запутанной истории для меня забрезжил свет понимания …


Ту ночь я бы не забыл до самой смерти. Такое не забывается.

За окном светила алая луна, словно облитая кровью. Я, тогда ещё шестнадцатилетний мальчишка, лежал в просторной постели в доме родителей, глядя на отсвечивающие в лунном сиянии бледные лица фарфоровых кукол, расставленных на полках, и не мог уснуть, словно ждал чего-то.

Тяжёлое ожидание, страшное, подступающее к горлу свинцовыми объятиями.

Я привык слышать звуки ссор, но сегодня с самого вечера было невообразимо тихо. Родители легли отдыхать раньше обычного.

Отдернув полог кровати я смотрел, не отрываясь, на кровавый диск в небесах и не находил в себе ни единой мысли, кроме давящего ожидания. Лунный луч медленно скользил по стенам, циферблату часов, занавескам, высвечивал мои ранние акварели, прикрепленные к обоям вперемешку с детскими фотографиями…

Внезапно тишину прорезал звук бьющегося стекла, а через секунду раздался истеричный женский вскрик. Голос матери. Чьи-то поспешные шаги, будто некто пытался бежать, но его повалили на пол, глухо ударив о доски паркета…

Возбуждённая речь отца. Мураки-сама кричал, срываясь на визг, и в его тоне я различил гнев, страх, горечь, боль, отчаяние.

«Предатель! Сволочь! Змея!» — вопил отец.

Крики сопровождались дальнейшими ударами и истошными возгласами матери. Я не понимал слов, вернее, не хотел понимать. Просто сжался в комок, зарываясь лицом глубже в подушку. Случилось что-то ужасное, намного хуже, чем обычно, и я не хотел знать, хотел спрятаться, закрыться от происходящего, при этом осознавая, что подобное желание невыполнимо.

Красная луна светила сквозь зажмуренные веки, расцвечивая фантасмагорическими оттенками блики за влажными ресницами.

Не прошло и минуты, как внизу стали распахиваться двери комнат, где жили слуги. Кухарка, горничные, управляющий домом, судя по звукам, спешили со всех ног на второй этаж в спальню родителей.

— Мураки-сама! — голос старого слуги. — У вас все хорошо?!

Отец прорычал в ответ нечто нечленораздельное, но открыл дверь, впуская слуг.

В тишине ночного дома я расслышал причитания кухарки, судорожные всхлипы горничных, а затем чёткий голос отца, успокоившийся, твёрдый и страшный. Страшнее я в своей жизни не слышал.

— Уберите эту падаль! Чтоб мои глаза его больше не видели!

Совладав с собой, я медленно поднялся с постели, унимая дрожь в теле.

Я действительно собирался пойти и увидеть всё своими глазами, что бы там ни случилось, но внезапно у меня закружилась голова, и я осел на ватных ногах… На пол?

Если бы! Неожиданно дыхание моё остановилось. Чьи-то сильные руки подхватили меня сзади, удерживая от падения, а незнакомый мужской голос шепнул на ухо:

— Не надо, Кадзу-кун. Не ходи туда.

Я открыл рот, чтобы закричать, но неизвестный опередил меня, прикрыв мои губы ладонью. От нее пахло корицей, соком спелых мандаринов, и она была слегка сладкой на вкус.

— Прости, я напугал тебя. Пробрался сюда без спроса. Не кричи, пожалуйста. Я не собираюсь причинять тебе вред. Клянусь всеми святыми! — и он медленно отпустил ладонь.

Любопытство победило страх. Я обернулся и с интересом взглянул на моего загадочного гостя. Он теперь сидел на краешке постели, скрестив ноги, освещённый лунным лучом. Высокий, темноволосый, немного взъерошенный. Усталый. В одной рубашке, расстёгнутой у ворота и чёрных брюках. Но когда я взглянул в его глаза, то понял, что не могу оторваться. Я смотрел и смотрел в удивлении на это чудо насыщенно-аметистового цвета. Редчайшего цвета. И его глаза тоже отвечали мне с необыкновенной нежностью — огромные, наивные, грустные…

— Кто вы? — наконец, смог вымолвить я, чувствуя, как язык отказывается повиноваться.

— Я бывший грешник, которому нет прощения, — печально улыбнулся мужчина. — Но я надеюсь, что хотя бы сегодня сумел сделать единственное полезное дело в своей жизни — подарить тебе другую судьбу.

— Мне? — я всё ещё продолжал вглядываться в его черты, то ли пытаясь запомнить их, то ли понять: сон всё это или правда.

— Да, тебе. Но не думай об этом. Просто живи. Ты ведь о чём-то мечтаешь?

Мне было так легко говорить с ним, словно мы уже сто лет знакомы.

— Стать лучшим в Японии хирургом.

Мужчина улыбнулся и ласково взъерошил мне волосы, потом притянул к себе и крепко обнял.

— Не предавай свою мечту, Кадзу-кун, я тебя очень прошу. Слышишь? Обещай мне.

Я не успел ответить. Внезапно из-за дверей послышался истошный вопль и противный всхлип, а потом звук тяжело рухнувшего тела.

— Саки-сама!!! — завизжал кто-то из слуг.

— Господин Саки! — вторил другой голос.

— Да и чёрт бы с ним! — выкрикнул отец. — Дьявол приберёт его душу! Кто-нибудь пойдёт, наконец, и проверит, в порядке ли мой единственный законный сын?

Вырвавшись из объятий незнакомца, я вскочил на ноги и бросился к дверям, но вдруг остановился на полпути и обернулся на мужчину.

Тот по-прежнему сидел на постели, но сейчас я уже не видел его отчётливо, словно он превращался в призрачный силуэт. За его спиной вырисовывались тенью два чёрных крыла.

— Кадзу-кун, — проговорил он, протягивая ко мне руку, — обещай, что найдёшь свое счастье! Пожалуйста, Кадзу-кун!

Не знаю, почему, но из моих глаз хлынули слёзы. Я бросился к этому непонятному человеку, духу или ангелу, обнял его колени, приник к ним щекой и истово прошептал:

— Обещаю! Но кто вы? Как вас зовут?

Он безмолвно растворился в воздухе, а на моих ладонях остался лежать кроваво-алый рубин, внутри которого виднелось одинокое чёрное перо, будто застывшее там тысячу лет назад, как в янтаре — погибшая бабочка.

— Господин Кадзутака! — в дверь изо всех сил барабанили слуги. — Откройте, пожалуйста! Господин Кадзутака, вы в порядке?!

Поспешно спрятав рубин под подушкой, я вытер слезы и прокричал в ответ:

— Со мной всё хорошо! Что случилось?

— Откройте, господин!

— Подождите минуту. Я не одет.

В ту ночь я узнал, что мой сводный брат Саки, официально усыновлённый отцом всего полгода назад, покончил с собой в спальне моих родителей после того, как они застали его за попыткой отравить им питьё, оставленное на ночь в графине.

По непонятной причине буквально за секунду до того, как Саки собрался накапать яд, упала напольная ваза с цветами, украшавшая противоположный угол спальни. Это разбудило родителей, они увидели Саки стоящим возле них с подозрительной ёмкостью в руках.

Отец сразу узнал один из своих новых и наиболее опасных химических реактивов, которые хранил в лаборатории, расположенной в подвале дома. В порыве ярости он избил Саки до полусмерти. Когда прибежали слуги, Мураки-сама распорядился связать сына и запереть его в комнате до утра. Сам он собирался подумать, как заставить несостоявшегося убийцу понести заслуженное наказание. Однако Саки ухитрился выхватить у кого-то из слуг катану, с которой тот прибежал на шум, и вонзить её себе в живот. Рана оказалась смертельной.

Отец высказал позже предположение, что Саки пытался отомстить нашей семье за свою родную мать. Мой сводный брат считал отца виновным в ее преждевременной гибели, а также он завидовал нашему богатству и считал незаслуженным, что главным наследником семьи являюсь я.

«Скорее всего, убив нас, потом он уничтожил бы и Кадзутаку, — предположил отец, и у меня мурашки побежали по коже, когда я услышал это. — Ведь он хотел заполучить себе всё, остаться единственным наследником семьи Мураки. Будь проклят день, когда я соблазнился красотой его распутной матери и произвел на свет этого подлого ублюдка!»

Я слушал отца и, хотя не соглашался с ним полностью, понимая, что в случившемся была значительная доля его вины, однако я точно так же не мог найти в себе ни капли сочувствия к погибшему брату.

Саки никогда не был добр ко мне. Скорее, наоборот, не упускал случая ударить или унизить. Похоже, он и в самом деле ненавидел нас с первого дня пребывания в доме. Что ж, он сам выбрал свой путь.

Меня больше волновало другое. Кем был мужчина, пришедший ко мне в ту ночь? Тот, кто назвал себя бывшим грешником, но так и не открыл своего имени? Неужели это он нарочно толкнул вазу, чтобы разбудить моих родителей?

Но тогда всплывает масса других вопросов. Откуда он узнал о намерениях Саки? Как проник в дом? Зачем пытался спасти нас? Может, он просто привиделся мне?

Нет, он не был призраком или галлюцинацией. Вот, на моих ладонях тёмно-красный рубин — почти того же цвета, что и луна в ту достопамятную ночь. А внутри я вижу крошечное чёрное перо с крыла моего ангела-хранителя. Если прижать рубин к сердцу и вспомнить его глаза, талисман начинает мерцать, и от него исходит тепло, которое я ощущал в его объятиях. Я снова слышу голос, говорящий: «Кадзу-кун, обещай, что найдешь своё счастье», и невероятная сила вливается в меня.

Но я никому не позволю узнать мою тайну, спрячу кристалл так далеко, как это только возможно! Он мой, он подарен мне! Никто не прикоснётся к нему!


— Но даже спрятав его после переезда в Токио, вы не оставили надежды понять, что за загадочный талисман попал к вам, — проговорил Тацуми. — При первом удобном случае вы отправились в Мадрид в собор Пресвятой Богоматери Альмудены к священнику, собиравшему у себя редкие книги о магических амулетах и ритуальных предметах разных стран. И потом на протяжении последующих лет вы объездили полмира в попытках найти ответ на свой вопрос.

— Значит, вот когда вы впервые сели мне на хвост?

— Да.

— Вам придется в свою очередь рассказать вашу историю. Я ведь был сейчас полностью откровенен.

— Вы были откровенны лишь потому, что я продемонстрировал перо.

— Кто вы на самом деле? Я имею в виду, вы оба?

— Он сказал тогда: бывшие грешники. И надо отметить, он был поразительно точен с формулировкой…

— Вы не люди?

— Когда-то мы являлись людьми, но потом превратились в синигами, Богов Смерти. Кто-то нас называет Ангелами Смерти. В принципе, это не имеет значения.

— На человека он и не был похож… Почему же вы, господин Тацуми, не следили за мной изначально? Сразу после того, как рубин попал ко мне? Вы ведь знали о поступке вашего друга с той самой ночи, не так ли?

— Догадывался, но не был уверен. А следить изначально не имел возможности. Впервые появившись возле вас, я не предполагал, что амулет существует. Я догадался, лишь потому, что вы в Мадриде начали свои поиски. Я заметил вас в соборе, услышал вопросы, заданные тамошнему священнику, и насторожился. А потом в парке Ретиро… Вы чересчур долго задержались возле фонтана Падшего Ангела. На целый час. Возле единственной статуи. Скульптура, конечно, впечатляющая, но не настолько же! Я сопоставил известные мне факты, проштудировал кое-какую информацию и нашел упоминание о рубине. Это очень редкая вещь. Но я все ждал, когда вы покажете, где храните его, и действительно ли я прав, подозревая, что магический камень у вас, потому и следил за вами так долго. Время для меня не имеет значения. С некоторых пор для меня вообще мало что имеет значение.

— Как его звали?

Тацуми заколебался на секунду. Снял очки, протёр их платком. Надел снова.

— Зачем вам это?

— Он спас мою семью. Могу я хотя бы знать, за чью душу молиться?

— Он не нуждается в молитвах, равно как и в иной вашей благодарности. Если синигами уничтожает жизнь одного человека, чтобы спасти другого, он исчезает. Мой друг стал причиной самоубийства вашего сводного брата, и за это лишился собственной жизни. И он совершил всё намеренно, прекрасно осознавая, на что идёт.

— Выходит, он, и правда, изменил мою судьбу?

— Не льстите себе. Он пожертвовал собой отнюдь не ради вас, а для того, чтобы спасти кое-кого дорогого ему от вас в будущем. Ваша судьба его вряд ли сильно интересовала.

— Вот как? — помимо воли я вдруг ощутил себя так, будто меня предали, и пронзившая сердце боль отразилась на тоне голоса. Я сам испугался того, как произнес эту короткую фразу — с ледяной жёсткостью.

Тацуми отшатнулся, встретившись со мной взглядом.

— Это все-таки вы, Мураки! Даже сейчас!

— Господин Мураки, — с завидным упорством поправил его я.

Глаза Тацуми сузились и превратились в две тёмно-синие щёлочки за стеклами очков.

— Внутри вы не изменились ни на йоту.

— Может быть. И вам неприятно сидеть возле меня, но всё-таки вам придется справиться с вашими неприязненными чувствами и поведать мне, чего я не знаю о той ночи и о камне. Иначе я не стану обсуждать с вами условия его продажи.

— Я вас недооценил. Вы видели моего друга в его истинном облике и успели ощутить силу рубина. Разумеется, вы теперь так просто не отступитесь. Хорошо, слушайте. У вашего талисмана есть название: амулет синигами. За последнюю тысячу лет подобным предметом обладали всего трое, включая вас…


И он рассказал историю, в которой многое, я чуял нутром, являлось ложью.

Он желал получить мой талисман. Он им болел. Только этим жил и дышал. И вёл себя, как покинутый любовник, каковым, вероятно, и являлся.

Мне даже не потребовалось спрашивать у него, способны ли синигами испытывать чувства. Я отлично помнил аметистовые глаза, с нежностью глядевшие на меня. Так на меня никогда не смотрели даже мои родители, и это отнюдь не было чем-то фальшивым или наигранным, как бы там ни пытался Тацуми уверить меня, будто мой темнокрылый ангел в ту ночью спасал кого-то ещё.

Стоило присмотреться к моему собеседнику внимательнее, и я бы не переживал ни секунды. Сейчас, когда он заканчивал свой рассказ, все его эмоции виделись мне, как на ладони.

Он иссох от отчаяния и несбывшихся надежд, опустошил собственную душу гневом и ревностью. Он пытался бороться с собой, но ничего не мог поделать.

Из его наполовину фальсифицированного рассказа я выяснил много интересного. Во-первых, синигами, спасший человека и ставший причиной гибели другого человека, может быть проклят двумя способами: полным исчезновением, либо заточением в амулете и подчинением своей энергии тому, кто первый этот талисман возьмёт в руки. Второе проклятие срабатывает реже, но всё-таки случается.

Обнаружив наличие у меня магического камня, Тацуми надеялся на то, что душа его друга ещё заточена внутри рубина. И это, я чувствовал, было правдой.

Для предыдущего владельца обладание кристаллом ничем хорошим не завершилось. Он истощил душу синигами, оберегавшую его, чересчур часто пользуясь энергией амулета. Рубин раскололся, и владелец талисмана погиб. Душа Бога Смерти растворилась вместе с камнем.

Скорее всего, господин Тацуми, вы говорите сейчас ложь… Но не пойму, в чём она заключается, и не хочу ошибиться. Я бы не позволил, чтобы душа моего благородного спасителя вдруг исчезла навсегда по моей вине.

Разумеется, Тацуми тоже не желал своему другу такой судьбы, поэтому искал способ заставить магический камень раскрыться и выпустить душу синигами ранее, нежели чем она погибнет. Такое можно было осуществить только в определённый день и в определённом месте. Для этого Тацуми и собирался выкупить кристалл.

Информацию об амулете, втором проклятии и дне освобождения души, как он сообщил, ему удалось добыть в архивах библиотеки синигами, но не напрямую, а через своих коллег и друзей. Тацуми являлся ответственным секретарем отдела организации Богов Смерти Энма-Тё в стране Мёртвых Мэйфу. К сожалению, сейчас он не мог туда вернуться. Он использовал машину времени, чтобы переместиться в прошлое на пятнадцать лет, и теперь в одном и том же временном отрезке оказались два господина Тацуми: один в Мэйфу, другой на Земле. Встречаться лицом к лицу им было категорически противопоказано во избежание межвременного парадокса.

Темнит. Ну да ладно.

Друг Тацуми, спасший жизнь моим родителям, ещё раньше отправился в прошлое каким-то другим способом на свой страх и риск, никого не предупредив. Он хотел предотвратить страшное будущее для многих людей, которое неизбежно должно было наступить по моей вине.

По словам Тацуми, убийство родителей, покушение на меня самого необратимо повредило бы мою психику. Я бы не умер, но идея отомстить Саки за гибель отца и матери заставила бы меня связать свою судьбу с запрещёнными опытами по клонированию людей и чёрной магией.

В той, несуществующей теперь жизни, я продавал людей на органы, убивал, подстраивал несчастные случаи. И всё ради того, чтобы сначала возродить, а затем собственноручно прикончить сводного брата, застреленного из ружья нашим управляющим за секунду до того, как катана Саки пронзила бы мне сердце. Именно такое будущее, по словам Тацуми, пытался изменить его друг, а вовсе не спасти меня или моих родителей.

В будущем, кроме прочих своих преступлений, я должен был проклясть того, кто после смерти стал бы близким другом моего спасителя-синигами. Я умертвил бы мальчика особо циничным способом — нанеся на тело тринадцатилетнего подростка знаки тёмного заклинания, которое сработало бы три года спустя, уничтожив мою жертву шестнадцатилетним юношей. И даже став Богом Смерти, несчастный не перестал бы страдать, ибо проклятие на его теле нигде и никогда не дало бы ему покоя. И подобное я бы сотворил с ним, по предположению Тацуми, даже не за то, что мальчик случайно стал свидетелем одного из моих убийств, а лишь за то, что он слишком напоминал меня самого в юности. Моя психическая болезнь привела бы именно к тому, что я и себя начал бы ненавидеть тоже.

Ложь. Я бы не стал убийцей. Да, у меня скверный характер. Я придирчив, холоден, нетерпим, но … Я врач и призван спасать жизни!

Впрочем, когда у человека развивается тяжёлая психическая болезнь, то на её фоне происходит необратимая деформация личности… Неужели правда?

— В текущем ответвлении времени юноша жив, — успокоил меня Тацуми, — Хочешь знать, кто это? Ведь ваши пути, как ни парадоксально, опять пересеклись. Юношу, проклятого тобой в той жизни, звали Хисока Куросаки.

Невероятно. Тот самый безнадёжный пациент, которому я вчера делал операцию!

— Вот твои руки и чисты, Мураки-сан, — усмехнулся Тацуми, наблюдая за моей реакцией. — Ты сохранил человеку жизнь вместо того, чтобы уничтожить его. Ты свят, как божий агнец. На твоем счету лишь добрые дела, но я прекрасно помню и тот вариант развития событий, когда весь наш отдел в Мэйфу не мог ничего с тобой поделать. Мы, синигами, не могли справиться с обычным человеком, чей путь был устлан кровью и телами погибших жертв, взывавших к небесам о возмездии. Но надо отдать тебе должное, даже будучи жестоким убийцей, ты продолжал спасать жизни на операционном столе. Видимо, не все светлое в тебе было уничтожено безумием.

Совершенно определённо, Тацуми ненавидел меня.

— По-вашему, я обязан нести ответственность за преступления, которые не совершил, поскольку в данной версии реальности не безумен? — саркастически поинтересовался я.

Тацуми безнадежно махнул рукой.

— Отдайте талисман. Это всё, о чём я прошу. Ради этого я отправился в прошлое, ради этого мой хороший друг позволил мне разрушить его уникальное изобретение, которое не было закончено и не могло на момент моей отправки полноценно функционировать. Машина больше не будет никогда восстановлена, а я продолжу скитаться по Земле до тех пор, пока не найду способ освободить душу другого моего друга.

— Как его звали?

Тишина.

— Господин Тацуми, это не праздное любопытство. Я хочу знать его имя.

— Ваша просьба толкает меня на предательство …

— Бросьте. Я не чёрный маг. Что я сделаю плохого его душе?

— Вы достаточно плохого сделали ему в той жизни.

— Знаете, господин Тацуми, в архиве моего деда хранится старая медицинская карта 1925 года с фотографией молодого человека, чьи раны затягивались с невероятной скоростью. Его привезли в больницу с амнезией в тяжёлом состоянии, практически при смерти, но его раны вскоре исцелились сами по себе. Избежав смерти, юноша начал страдать депрессией. Он ни с кем не разговаривал, много раз пытался резать себе вены, но они каждый раз зарастали на глазах у изумлённых врачей. В конце концов, он умер, но его тело загадочным образом исчезло. Мой дед так и не сумел выяснить причину столь стремительной регенерации его органов, так же как ничего не выяснил о его прошлом и о причине депрессий. Но когда я взглянул на фото, откопав ту медицинскую карту в доме моего отца несколько лет назад, я был действительно потрясён … Господин Тацуми, показать вам фото?

— Не надо, — глухо прошептал синигами, отводя взгляд.

— Это был он?

— Да.

— Я и не сомневался. Тогда он ещё являлся человеком?

— Покаявшимся грешником. Его не взяли небеса, но не забрал и ад, так как за миг до смерти он искренне раскаялся в своих деяниях. Он считал, что недостоин существовать, ведь в нем текла чужеродная кровь. Он был сыном женщины и демона. В нем жили две личности: одна, доставшаяся от демонов, холодная и жестокая, а вторая — невероятно добрая и человечная. Он сумел, в конце концов, навсегда избавиться от первой, однако вторая его часть продолжала казнить себя за совершённые преступления, пусть они и свершились в состоянии аффекта. Думаю, именно потому он пытался понять тебя, наверное… В отличие от нас… Не знаю, чёрт побери! — Тацуми всё-таки не выдержал и грохнул по столу кулаком. — Чего ты от меня сейчас хочешь? Говори!

— У меня три требования, — сказал я, поняв, что больше он не будет торговаться. — Первое. Назовите его имя. Немедленно. Второе. Я еду с вами в тот день и в то место, где, по-вашему, возможно освободить душу из амулета. Третье. До этого дня — а вы можете быть уверены, я никуда не сбегу — вы прекращаете свою нелепую слежку. Я, наконец, хочу пожить спокойно, не ощущая затылком чей-то давящий взгляд.

— Вы отдадите мне амулет?

— В тот самый день и в том самом месте. Я отдам рубин при условии, что вы позволите мне поговорить с вашим другом. Если его душа действительно всё ещё в амулете.

— Зачем?!

— Просто хочу задать несколько вопросов. Это возможно?

— Разумеется. Если извлечение пройдет успешно, вы увидите его.

— Имя.

Он колебался, тянул время.

— Имя! — жёстко потребовал я и добавил. — Бросайте ваши штучки. Я догадываюсь, почему вы молчите. Думаете солгать? Я почувствую. У меня невероятная интуиция, поверьте.

— Я вас ненавижу, Мураки, — честно признался он.

— Верю. И даже могу предположить, почему. Вам отлично известно, что ваш друг отправился сюда не потому, что собирался спасти моих будущих жертв или по иной причине. Он пришёл из-за меня. А сейчас вы не хотите мне дать даже малейшей возможности поговорить с ним. Ведь если не знать имени, побеседовать нельзя, не так ли?

— Пообещайте не использовать вашу власть как хозяина талисмана, чтобы удержать его душу около себя или как-то иначе подчинить себе его волю! Клянитесь всем, что вам дорого на свете!

Я усмехнулся.

— Мои планы не идут так далеко. Я просто хочу поблагодарить его… Хорошо — клянусь! Я не сделаю ничего из вышеперечисленного.

Тацуми понял, что я не оставлю его в покое.

— Его звали Асато, — вымолвил он, и в голосе я услышал надрывную боль и бездонную нежность одновременно.

Мужчина выдохнул фразу почти, как в молитве. Поддельное имя он бы не произнес с таким чувством.

— Асато-сан, — повторил я эхом, пробуя имя на вкус.

И снова ощутил лёгкий аромат корицы и мандаринового сока на губах.

— Просто — Асато? — лукаво прищурившись, уточнил я, аккуратно поправляя складку на скатерти.

— Прос…

— Неправда, — перебил я, даже не дав возможности договорить слово. — Так мы не сдвинемся с мёртвой точки, и наша сделка не состоится.

Он молчал.

class="book">— Господин Тацуми. В моих руках все козыри, признайте же это, наконец, — тем же вкрадчивым тоном продолжал я. — Вы исполняете свою часть сделки — я исполняю свою. Чего проще?

Синигами побледнел, опустил голову и прошептал едва слышно.

— Асато Цузуки.

По тому, какое невероятное тепло разлилось в моей груди, я понял: он не солгал.

— Очень хорошо. А теперь мы расстанемся. До того дня. Если вы выполните и два других условия, талисман ваш. Совершенно бесплатно. Душа вашего друга обретёт, наконец, свободу.

Тацуми встал с места и растворился в воздухе. За секунду до исчезновения я заметил за спиной его полупрозрачного силуэта два чёрных крыла.


Глупо было пытаться спрашивать у Тацуми, почему синигами умирают, если убьют человека ради спасения кого-то. Или почему в данном случае душа Бога Смерти оказалась заточена внутри кристалла? Равно нелепо было выяснять, как иначе можно пользоваться силой талисмана.

Вряд ли он бы рассказал правду, даже если бы я и дальше продолжал давить на него. Не думаю, к тому же, чтобы Тацуми знал абсолютно всё. В синигами, как я выяснил сегодня, слишком много человеческого.

Подумать только, сколь мы беззащитны перед загадками Вселенной! Мне выпал счастливый билет: Бог Смерти изменил мою судьбу. Если верить, конечно, словам другого Бога Смерти. Но в итоге, в какой нелепой ситуации оказались мы все!

Заточенная душа, страдающая от воспоминаний о прошлых грехах. Синигами, потерявший любимого. Уставший от самого себя владелец и главный хирург престижной токийской клиники. Потрясающий набор художественных образов! Взрывоопасная химическая смесь.

Я столько лет живу, не ощущая себя живым. Двигаюсь в полусне, как осенняя муха с замедленным метаболизмом. Тускнеет восприятие, мир отгораживается всё более толстым стеклом, а я цепляюсь за старые воспоминания, дающие хоть какие-то проблески прежних впечатлений.

Строго говоря, я замечаю за собой, как постепенно становлюсь бесчувственным циником. Пусть в материальном плане у меня всё сложилось, и даже одиночество легко исправить: любая из тайных подруг почтёт за честь стать моей законной женой, но проблема в другом.

Я не хочу связать себя ни с одной из них. И не знаю, чего мне надо. Видит Бог, у меня есть любимая работа, собственный дом в роскошном районе Токио, родители, которые с годами стали относиться друг к другу, да и ко мне тоже, более терпимо.

Всё это есть. И я пуст. Во мне сосущий вакуум. Вечный вопрос о бессмысленности существования. Только, когда я прикасаюсь к амулету, что-то внутри расправляет робкие крылья, тонкие, как у журавлика-оригами.

Нет, неправда. Те крылья не бумажные, а живые, трепещущие. Я запрещаю проводить в уме какие-либо ассоциации, классифицировать свои ощущения. Амулет помогает мне, даёт силы. Но я не должен зависеть от него. А он зовёт. Сводит с ума.

Честно сказать, я отвёз его тогда в банковский сейф, потому что перестал спать ночами. Особенно в полнолуние. Камень тянул меня к себе, заставлял доставать его из ящика, подходить к окну и смотреть сквозь него на луну. Неотрывно, часами. Опомнившись ближе к утру, я быстро убирал рубин обратно и с горечью думал о своём неизбежно надвигающемся безумии.

В конце концов, спустя год я нашёл способ заполучить ячейку в банке и сдал талисман туда. Зов амулета стал слабее, но до сих пор меня не покидало чувство, будто он ждёт своего часа.

====== Глава 2. Партнёр, на которого можно положиться ======

Телепортировавшись в комнату, занимаемую мною в течение последних четырёх лет в Асакуса, я бессильно рухнул в кресло и долго смотрел, как по потолку бегут разноцветные блики от фар автомобилей, мигают отсветы неоновой рекламы и праздничной иллюминации.

«Чёрт тебя побери, Мураки! Насколько было бы проще, если б ты вообще никогда не появлялся на свет! С твоим полным исчезновением миру стало бы намного легче!»

Ладно, я субъективен. Не миру. Лично мне.

Как ловко он обвёл меня вокруг пальца, выманив всю необходимую информацию! Все козырные карты изначально находились у меня. Мураки повернул ситуацию так, что в абсолютном выигрыше оказался он.

Лучший хирург Японии, один из богатейших людей Токио весь вечер сидел передо мной, гордо выпрямившись, — спокойный, сдержанный. И я не мог не залюбоваться им.

Серо-голубые глаза, напоминающие гладь озера в пасмурный безветренный день, прикрытые свободно спадающими прядями серебристо-платиновых волос, будто тронутыми сединой, а в них — невероятная глубина и удивительная мудрость, словно этот смертный прожил лет триста, а отнюдь не тридцать.

Правый глаз того же цвета, что и левый, и ничуть не изуродован. Никаких шрамов или рубцов. Другая судьба. Другой человек. Никак к этому не привыкну. Не поверю в это. Судьбу изменить можно, но человеческую душу — никогда.

Наблюдая за Мураки столько времени, я отлично понял смятение в душе Цузуки, вызванное некогда одной лишь короткой встречей с ним, но от этого моё желание вцепиться в хрупкую, бледную шею и сломать её не становится меньше. Он опасен, даже сейчас, когда лишён яда. Впрочем, змея всегда останется змеёй, не забывая своих коварных повадок до смерти.

А чего стоят изящные жесты, длинные пальцы с отполированными ногтями, прозрачная кожа, тоньше рисовой бумаги и, наверное, мягче самого нежного китайского шелка.

Он предпочитает костюмы, сшитые по индивидуальному заказу в ателье Аоямы, рубашки исключительно светлых тонов: нежно-голубого, кремового, белого, бледно-серебристого. Пользуется парфюмерией практически не имеющей запаха. От него исходит ощущение прохлады и покоя. Кажется, этот человек умиротворён, как никто другой на Земле.

Но уж мне-то известно, насколько обманчиво такое впечатление!

Мураки лжив, он способен манипулировать чувствами людей, беззастенчиво фальшивить, надевая на себя маску невинного мученика. Он безжалостен. Он по самой своей сути — хладнокровный убийца.

Я до сих пор слабее его. Почему? Цузуки и Хисока тоже были бессильны, но они так молоды. А я?! Мне свыше сотни лет. Как Бог Смерти, я столько повидал!

Если бы амулет можно было отобрать силой или выкрасть! Цузуки сейчас в его полной власти, и, к моему ужасу, Мураки начал об этой власти догадываться, а разговор со мной лишь укрепил его в этом мнении.

Я вновь и вновь мысленно прокручивал нашу беседу от начала и до конца, пытаясь выяснить, где совершил ошибку. Возможно, веди я себя иначе, говори ему другие фразы, всё сложилось бы в мою пользу.

Но нет. Я приходил к неутешительному выводу, что иначе не получилось бы. Человек, способный в течение пяти лет выдерживать чью-то слежку и ни к единой живой душе не обратиться за помощью, не проиграет синигами. Даже Энма-Дай-О-сама не уступит.

У Мураки стальная воля. Он, бесспорно, умён. У него потрясающая нервная организация, невозможная с точки зрения нормальной человеческой физиологии: острая чувствительность меланхолика, непоколебимая выдержка флегматика, быстрая сообразительность сангвиника, страстность и вспыльчивость холерика. Но он не позволяет себе обнажать эти вспышки на людях, в совершенстве владея своим телом, умом и эмоциями.

Я его ненавижу. Боюсь. Он действительно опасен.

И ради того, чтобы этот потенциальный псих счастливо жил дальше, Цузуки пожертвовал собой? Нет, лучше думать, что он пошёл на жертвы ради Хисоки. Это не так больно.

Но неужели Цузуки не осознавал, что спасая Хисоку от смертного проклятия ценой собственной жизни, он тем самым обрекал юношу на одиночество? Возможно, Куросаки-кун никогда теперь не встретит кого-либо, кто полюбил бы его сильнее…

Нет. Я лицемер. Тот маг был прав. Куда проще смириться с мыслью, что меня променяли на милого, доброго юношу, а не на сумасшедшего убийцу. Впрочем, «променяли» — плохо сказано. Никуда не годится. На самом деле между мной и Цузуки ничего не было, кроме короткого партнёрства когда-то давно. А потом мы оба продолжали делать вид, будто наша совместная работа завершилась самым естественным образом, хотя всё было, конечно, далеко не так.


Я знал правду об обстоятельствах смерти Цузуки со дня его прибытия в Мэйфу.

Коноэ-сан мне первому предложил стать напарником Асато, но предупредил, что с новичком надо вести себя осторожнее: он лишь наполовину человек, а по сути своей — демон. И затем рассказал мне о том, что Цузуки некогда решил отвергнуть свою демоническую сущность и ухитрился покончить с собой, несмотря на свою поразительную способность к регенерации повреждённых тканей. У парня до сих пор случаются затяжные депрессии, и неизвестно, чем они закончатся. Ведь теперь Цузуки не сумеет убить себя, а, значит, непременно вытворит что-нибудь ужасное.

На наше общее счастье, как большинство Богов Смерти, Асато забыл о прошлом. Да, он подозревал, что умер отнюдь не от болезни или несчастного случая, чему свидетельство следы многочисленных шрамов на правом запястье. Однако Цузуки не помнил подробностей, и это спасало его от отчаяния. В итоге из потенциально опасного для нас представителя тёмного мира он превратился в легкомысленного сладкоежку.

Побеседовав с Цузуки лично и наслушавшись от него всяких детских нелепостей, я честно признался Коноэ-сан, что вряд ли мы сработаемся.

Мой прежний напарник погиб на задании, вызвав Тоду для уничтожения сильного демона, похищавшего души людей. Его образ всё ещё стоял передо мной как эталон мужества. Я хотел найти партнёра, похожего на него, а тут… подсовывают какого-то ребёнка, лишь внешне напоминающего взрослого мужчину!

Коноэ-сан, выслушав мои доводы, многозначительно хмыкнул, потирая подбородок, и обещал подумать. Партнёрами нас тогда не сделали.

Наша совместная работа началась гораздо позднее, за месяц до того, как Штаты сбросили на Хиросиму и Нагасаки ядерные бомбы. Незадолго перед теми событиями Асато вынудил очередного своего напарника жарко бить челом Коноэ-сан, чтобы его забрали хоть в помощники Гусёу-синам, хоть полы в коридорах натирать, лишь бы от Цузуки подальше. И я отлично мог понять того синигами. С Цузуки было хорошо отдыхать, но не работать. Асато-сан имел нехорошую привычку перебрасывать все свои обязанности на плечи других, в то время как сам беспечно веселился где-нибудь в кафе, заедая саке пирожными, или просто отсыпался под вечноцветущими сакурами Мэйфу.

Несмотря на это, и, возможно, благодаря своей смешанной крови, он как-то умудрился за двадцать лет пребывания в Мире Мёртвых приручить уже семерых шикигами, что являлось отличной демонстрацией его настоящих способностей, которыми он не пользовался из-за лени. Поэтому когда Коноэ-сан вдруг вызвал меня к себе и попросил поработать с Асато, а моего тогдашнего напарника пожертвовать измотанному непосильным трудом партнёру Цузуки, я вымолвил лишь одно:

— Лучше стать дворником и каждый день подметать лепестки сакуры на всех аллеях Мэйфу, чем терпеть выходки Цузуки!

— Сейитиро, умоляю, — голос Коноэ-сан дрогнул. — С ним уже все отказались работать. А ты синигами благоразумный, выдержанный. Возможно, рядом с тобой Цузуки станет серьёзнее. И потом — ты единственный, кто ещё не пытался сотрудничать с ним! Я заменю тебя кем-нибудь вскоре. Первый же появившийся новичок будет назначен партнёром Асато, только подстрахуй меня. И ещё я буду доплачивать тебе за вредность десять процентов от оклада.

На такие условия пришлось согласиться.

Поначалу события развивались именно так, как я и предвидел. Асато упорно не желал брать на себя ответственность за что-либо, дрых целями днями, объедался сладким, упускал души, которые мы должны были собирать, совершал в расследовании грубейшие ошибки. Словом, первое же наше совместное дело из-за его безответственности оказалось начисто проваленным.

Поняв это, Цузуки напился в стельку и свалился под стойку бара, пока я выяснял у официанта, почему нам выставили такой непомерный счёт за два овощных салата и четыре рисовых шарика. Оказалось, пока я отлучался, Цузуки ухитрился заказать две пиццы с ветчиной и «проглотить их обе почти мгновенно», по словам наблюдавших это незабываемое зрелище официантов.

Читать нотации напарнику было поздно. Я оттащил Цузуки в ближайшую гостиницу, швырнул в сердцах на единственный имевшийся в номере футон и терпеливо выслушивал его бессвязные бормотания, пока Асато, наконец, не уснул.

Я же не сомкнул глаз до утра, заготавливая длинную обличительную речь.

Произнести её мне не довелось. Страдающий от похмелья Цузуки наутро выглядел крайне жалко. Он сам обличил себя за всё: за проваленное дело, выпивку, две пиццы, одна из которых, как я узнал из его горестных стенаний, по первоначальной задумке предназначалась мне…

В итоге ответственность за ритуал оправдания перед шефом добровольно принял на себя я, а Асато стоял рядом с виноватым видом, потупив глаза долу и ковыряя носком пол в кабинете Коноэ-сан.

Следующее дело в том же месяце мы, к немалому моему удивлению, успешно выполнили. Пропавшая душа была найдена и вовремя возвращена в Мэйфу. Надо ли говорить о том, что мне пришлось прилагать титанические усилия, чтобы Цузуки нигде не напортачил!

На сей раз мы отправились ужинать в кафе рангом пониже, а, соответственно, подешевле, и пока я звонил Коноэ-сан, Цузуки вновь умудрился напиться. На сей раз от радости, что никого ругать не будут.

Из его невнятных оправданий перед тем, как он рухнул под стол, я узнал следующее: спиртное было заказано на двоих, но шеф Коноэ слишком долго говорил со мной по телефону… Вот вам и результат, Сейитиро-кун.

С досадой я повторил свой заход в ту же гостиницу с тем же грузом на спине. Выдержал многочисленные неодобрительные взгляды, которыми нас оделяла хозяйка, и решил на сей раз обязательно, как только Асато очнётся, наподдать ему по первое число. Но утром с удивлением обнаружил, что когда огромные фиалковые глаза распахнулись и жалобно посмотрели на меня из-под длинных ресниц, вся ярость куда-то улетучилась. Я готов был надавать себе самому пощёчин за бесхарактерность. Коноэ-сан так полагался на меня, а я вот совершенно не в состоянии взять под контроль поведение Цузуки!

В кабинете шефа нас ждало сдержанное поздравление за удачно проведенную операцию и осуждающие покачивания головой в связи с помятым видом моего напарника. Коноэ-сан особенно ни на что не рассчитывал, однако в глубине души ещё надеялся, что мой пример благоприятно повлияет на Цузуки.

Следующее порученное нам дело предполагало выслеживание монаха, который по подозрению Энма-Тё на самом деле являлся чёрным магом и собирал души умерших. Нам поручили внедриться в общину, чтобы понаблюдать за тем типом, притворившись присланными по обмену опытом адептами из другого монастыря.

Для маскировки пришлось выучить некоторые мудрые высказывания, связанные с буддизмом. Цузуки постоянно всё забывал, путал Будду с Кришной, Ананду с Иоанном и Магометом, а я вынужден был периодически оправдывать его эпохальные бредни перед настоятелем. В итоге, кажется, наш духовный наставник заподозрил, что мы вообще к послушникам — ни к буддийским, ни к христианским — отношения не имеем. Особенно после того, как на его глазах Цузуки прямо во время совместной медитации сжевал половину мясного пирога, неизвестным образом добытого за пределами общины. Настоятель рассердился и отправил Цузуки ночевать в пещеру возле озера: серьёзно подумать над своим бездуховным поступком.

Именно тогда монах, за которым мы следили, сбежал, потому что меня глава общины по неудачному стечению обстоятельств в тот же вечер отослал на кухню варить рис в порядке подошедшей очереди.

На следующее утро нас вызвал «на ковёр» и разнёс по кочкам Коноэ-сан, а спустя три часа я снова тащил на себе напившегося вдребезги Цузуки по лестнице в гостиничный номер, лишь бы не позволить ему в таком позорном виде попасться на глаза начальству.

— Я очень виноват, — бессвязно бормотал Цузуки сквозь приступы икоты. — Этот маг не даёт душам упокоиться в раю… А я… его упустил!

— Не переживай. Война заканчивается, — попытался я утешить напарника. — Кроме того, всех душ никакому магу не собрать, как бы он ни старался. Однажды он обязательно «проколется», и мы его поймаем!

— Но почему – ик! — именно в Японии, а не где-то ещё? В России и Германии жертв сейчас гораздо больше…

— Не знаю, Цузуки.

— Я опять облажался по полной… Прости, Сейитиро-кун…

— Выкрутимся. Спи.

— Спасибо… за поддержку.

Я так устал тогда, что не выдержал и, когда Цузуки уснул, прилёг на краешек футона рядом с ним. Меня мгновенно сморило.

Посреди ночи я очнулся и обнаружил, что Цузуки спит, крепко прижавшись ко мне и удобно устроив голову на моем плече. От его губ всё ещё сильно пахло сакэ. Удивительно, но запах спиртного, который всегда мне был глубоко противен, почему-то не вызывал в данном случае ни малейшего отвращения. Две верхние пуговицы на рубашке Цузуки расстегнулись, и под распахнувшейся тканью я отчётливо разглядел по-детски розовую кожу, маленькую ямочку у основания шеи…

Движимый неожиданно возникшим порывом, я протянул руку и провёл ладонью по этой ямочке, потом по щеке Асато, задумчиво пропустил между пальцами пряди взлохмаченных тёмно-каштановых волос, и тут меня словно обожгло. Что это я, провалиться мне на месте, делаю?

Отдёрнув ладонь, с колотящимся сердцем я размышлял, почувствовал ли Цузуки мои прикосновения. Если да, то мне пора телепортироваться из этой комнаты, пока он не подумал чего-нибудь … Я не успел подобрать подходящего оправдания для своего поступка, как в этот самый миг Цузуки внезапно потянулся ко мне, и его губы прижались к моим. Это был совсем невинный поцелуй без малейшего намека на страсть:

— Ру-тян, — ласково прошептал Цузуки и улыбнулся во сне, обвивая меня за шею обеими руками.

Совершенно ошеломлённый я лежал на спине, уставившись в потолок и утратив разом все мысли. Отдышавшись, я списал всё происшедшее на наши обоюдные усталость и стресс, после чего осторожно расцепил объятия Цузуки, встал с футона и устроился на полу возле окна. Так безопаснее.

Утром я вполуха выслушал раскаивающиеся причитания своего партнёра, молча подал ему стакан холодной воды, две таблетки аспирина и мокрое полотенце, а потом мы вместе отправились получать очередной разнос от Коноэ-сан.

Точно помню: именно в тот день реальность для меня необратимо сместилась. Что бы я ни делал и ни говорил, о чём бы ни думал, я чётко ощущал аромат сакэ на губах, а в ушах звучал тихий шёпот Цузуки: «Ру-тян». В конце концов, я не выдержал и решился спросить.

— Цузуки, ты помнишь Ру-сан?

— А кто это? — живо заинтересовался мой напарник.

— Неужели ты не знаешь девушку с таким именем? — выпытывал я, внимательно наблюдая за его реакцией.

— Не знаю. А это важно? Я должен её знать?

— Наверное, нет. Да я просто так спросил. Забудь.

Скорее всего, в Цузуки заговорила память о прошлой жизни, но если это так, то Ру-сан, кем бы она ни являлась раньше, скорее всего, больше не заинтересует Цузуки. Ей, наверное, сейчас далеко за сорок.

Я выдохнул с облегчением и тут же поймал себя на этом. Получается, я успокоился, лишь сообразив, что Асато никогда больше не будет встречаться с женщиной, которую, вероятно, любил до своей смерти?

«Глупости, — усмехнулся я себе самому. — Какое мне дело до личной жизни Цузуки? Пусть влюбляется, в кого пожелает, и встречается, с кем хочет!»

Тогда я сам ещё не отдавал себе отчёта в том, что как раз до личной жизни Цузуки мне есть большое дело.


На поиски буддийского монаха нам в помощь дали ещё двоих синигами, но мы и вчетвером ничего не успели сделать. Через два дня наступило шестое августа 1945 года, и Дзю-О-Тё стало не до чёрных магов.

Урановая бомба упала на Хиросиму, и всех сотрудников срочно отправили на сбор душ. Погибли в Хиросиме тогда, конечно, не все. Многие выжили, но сильно облучились. Мельком взглянув на этих несчастных, мы поняли, что страшную жатву будем собирать в течение нескольких месяцев.

Девятого августа кошмар повторился. Ещё одна бомба была сброшена в Нагасаки, район, ответственным за который являлись мы с моим напарником.

Я никогда прежде не видел Цузуки таким, как в тот день. Он умирал следом за каждой обнаруженной жертвой, его душа разбивалась на части снова и снова. Только теперь я понял, насколько он ненавидит своё бытие как синигами. Асато убегал от смерти — не своей, чужой, но она преследовала его повсюду. Я тогда понял, если бы от него потребовали отдать вечную жизнь в уплату за спасение этих несчастных, Цузуки, не колеблясь, пошёл бы на сделку.

Видя ужас и разрушение, обожжённые тела детей, которым вскоре тоже суждено было умереть от лучевой болезни, Цузуки стал сам похож на одну из моих Теней. Только глаза его горели, как два аметиста, на почерневшем от пыли лице.

После той трагедии Асато не выходил из комнаты, наверное, недели две. Я регулярно приходил к нему и стучался, но он не открывал. Коноэ-сан оправдывал его перед Энма-Дай-О-сама, как умел. Удивительно, но начальство вняло нашим мольбам и решило не наказывать Цузуки за игнорирование своих обязанностей.

На пятнадцатый день Асато вышел из добровольного заточения и явился ко мне в комнату. На него страшно было смотреть. Вопреки моим ожиданиям он был абсолютно трезв. Ужасало другое. Он погас изнутри. Его глаза больше не сияли.

В тот вечер Цузуки почти ничего не говорил, но из контекста его немногих реплик я догадался об одном: он жаждал видеть мир любящим и счастливым, однако всё, на что был способен — собирать страдающие души, не имея сил ничего изменить вокруг себя. После недолгой беседы со мной Цузуки заснул на диване, а я до полуночи просидел рядом, вглядываясь в его лицо и смутно предполагая, что за столь обострённым сочувствием к людям и абсолютным неприятием смерти кроется что-то очень личное… Но я не сумел понять, почему его так сильно расстраивала гибель людей, и почему чужую жизнь он ценил гораздо выше, чем свою.

Через три недели после событий в Нагасаки нам удалось выявить местонахождение пропавшего монаха. Он умудрился изменить внешность и продолжал собирать души, пользуясь трагедиями на территории Японии. Я использовал Тени, чтобы выследить мага, а Цузуки вызвал дух Сорю, чтобы обезвредить его. Выяснилось, что, как и все слуги тёмных сил, тот лже-монах гонялся за мировым могуществом, наивно полагая, будто сможет получить его. Ни капли раскаяния в нём обнаружить не удалось. В схватке с Сорю мужчина был убит, и его по окончании суда отправили в ад. Духовные сущности людей, которых маг удерживал в заточении, освободились.

Перед уходом на суд Мэйфу этот подлец успел извернуться и шепнуть мне на ухо: «А ты ведь лицемер, синигами. Сам-то об этом знаешь? Жаль, что за лицемерие не наказывают адом, иначе мы бы с тобой обязательно встретились!»

Краска бросилась мне в лицо. Помню, я ничего ему не ответил, просто отвернулся и пошёл прочь, слыша за спиной злорадный хохот.

После того расследования я решил надраться в стельку вместе с Цузуки. Если наличествует помойка в душе, рассуждал я, пусть такая же помойка будет и в теле. Это создаст некий иллюзорный баланс двух куч мусора.

Вероятно, Цузуки давно руководствовался этим несложным правилом, напиваясь после каждого дела, как удачного, так и полностью проваленного.

По обоюдному согласию мы телепортировались в какой-то заштатный бар на окраине Кванджу, по принципу «лишь бы подальше от Мэйфу и Японии», и я глотал там без разбора кошмарную мешанину из алкогольных напитков. И на столе, точно помню, ещё какие-то моллюски были… Наверное, устрицы? Вообще я редко их ем, но тут проглотил с десяток… Моё поведение тогда поразило даже Цузуки, хотя он пил почти столько же. Нет, наверное, значительно меньше.

В тот вечер меня за собой в гостиничный номер тащил мой напарник. Ни слова упрёка я от него не услышал, однако в глазах Цузуки я заметил удивлённую настороженность.

Асато помог мне улечься в постель и даже аккуратно прикрыл сверху покрывалом, хотя сам не вполне твёрдо держался на ногах. Затем он занял соседнюю кровать. В отличие от меня Цузуки не поскупился и оплатил двухместный номер, нисколько не беспокоясь о перерасходе средств. «Вот транжира!» — подумал я тогда, вынырнув на секунду из глубин пьяного бреда.

Потом я провалился в сон, но вместо блаженного отдыха через пару часов проснулся от мерзкого привкуса во рту. Желудок со всем его содержимым подкатил к горлу, явно намекая на то, что всякую гадость переваривать не собирается. Я с трудом встал, придерживаясь за край постели. Шатаясь, доковылял до ванной, и там меня вырвало всей той дрянью, которой я напичкал себя.

Стало немного легче. Я склонился над раковиной и открыл кран с ледяной водой. В висках стучало, в желудке противно пульсировало, а отвращение и стыд к самому себе довершали безрадостную картину.

— Сейитиро-кун, — робко постучал в дверь Цузуки, проснувшийся от моих шумных манипуляций. — Ты как там?

— Нормально.

Вытирая лицо полотенцем, я вышел к нему. Наши глаза встретились.

— Ты, понимаешь, зря, — Цузуки откашлялся и отвёл взгляд, — сразу столько пить взялся. Надо начинать с небольших порций. И не смешивать водку, текилу и ликёры в кучу. Я бы тебе раньше сказал, но, похоже, мой совет не возымел бы действия. Ты выглядел так, будто хочешь утопиться в спиртном, и тебе совсем не нужен спасательный круг. Извини. Хреновый из меня напарник получился… И друг тоже.

— Вовсе нет.

С этими словами я опустился на один из стульев, стоявших в номере, и пригладил трясущимися руками волосы, с которых на пол капала вода. Тяжело уронил голову на руки, сцепив пальцы замком. Цузуки уселся рядом.

— Что случилось? Просто так ты бы не стал пить.

— Да и ты по большей части напиваешься не забавы ради, — горько усмехнулся я.

— Но сегодня, как видишь, я воздержался от излишеств, — шутливо заметил Цузуки. — Понял, что тебе вскоре потребуется плечо друга. Прости, но если мы оба начнем вести себя несолидно, Коноэ-сан решит, что именно я оказал на тебя дурное влияние и приставит к нам новых партнёров для обоюдного исправления.

— Он и так их скоро приставит, — вздохнул я.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю — и всё.

Я пытался говорить отчётливо, но язык заплетался, и я презирал себя за собственную слабость. Этот разговор надо было вести на трезвую голову. А я так некстати поддался слепому желанию «утопиться в спиртном«… Надо же, в этот раз Цузуки по сравнению со мной, практически трезв и даже успокаивает.

Пусть лучше возненавидит, лишь бы не смотрел с таким состраданием!

— Я просил шефа сократить время нашего с тобой партнёрства в первый же день, как он объявил о решении сделать нас напарниками. Коноэ-сан обещал, что при появлении следующего новичка в отделе меня заменят. После массовых смертей в Нагасаки кто-нибудь точно прибудет, поэтому не думаю, что мы с тобой долго проработаем вместе, — я все-таки поднял голову и посмотрел в глаза Цузуки. — И ещё мне Коноэ-сан пять процентов от оклада доплачивал за то, что я согласился работать с тобой… хотя вначале обещал десять. Видишь, какой я лицемер?

— Да ладно, — Асато глядел на меня без тени обиды, — я привык, что из-за моей безответственности никто не хочет быть моим напарником. Наверное, за эти два месяца ты лишний раз убедился в своей правоте. Я безынициативный лодырь и обжора. От меня надо бежать подальше.

— Возможно, — спокойно произнес я, не отводя от него взгляда, — только вот почему-то в последнее время мне всё меньше хочется убегать. Скорее, наоборот.

Глаза Цузуки стали размером с чайные блюдца, но он ничего не сказал. А я продолжал, сильно волнуясь и сваливая все фразы в одну хаотическую кучу, и оттого начиная волноваться ещё больше:

— Вначале ты мне абсолютно не нравился. Но когда мы стали работать вместе, я вдруг понял, что испытываю к тебе нечто… Я сам до поры до времени толком не понимал, что именно, но… однажды ночью тебе приснился кто-то. Наверное, девушка из твоего прошлого, а я по случайному стечению обстоятельств оказался рядом. Это и поцелуем-то назвать было нельзя! Ты просто прикоснулся ко мне губами… Ты изрядно выпил и не понимал, что творишь, а я, как последний идиот, обзавидовался до смерти глупой девчонке… Нет, не умею объяснять! Это всё звучит нелепо, да?

— Я д-действительно… н-не п-понимаю, — неожиданно начал заикаться Цузуки.

— Ты вмиг понял бы, если б я был девушкой. Но — увы — с каким бы телом и в каком возрасте человек ни стал синигами, в таком возрасте и с таким телом он останется навеки. Знаешь, как ни парадоксально звучит, но тебе придется смириться с чувствами, которые испытывает по отношению к тебе другой мужчина… Всё равно я уже признался, и назад пути нет!

— Сейитиро-кун, — Цузуки явно был напуган. — Наверное, мы оба всё же изрядно хватили лишку… Боюсь, я как-то неверно воспринимаю сказанное тобой. Может, нам стоит отложить этот разговор до завтра?

— Завтра я буду абсолютно не в состоянии заговорить на эту тему снова… поэтому если ты всё ещё не понял, скажу прямо. За два месяца нашего партнёрства я, похоже, умудрился, как мальчишка, влюбиться в тебя. Разумеется, ты не давал повода… Теперь недомолвок больше не осталось?

На лице Асато отразилось замешательство, недоумение, а потом… мне показалось, что я увидел в его глазах нескрываемый ужас.

— Нет, — с отчаянием выдавил Цузуки. — Ты пошутил. Скажи, что это была шутка, Сейитиро-кун! — и сбивчиво, скороговоркой забормотал. — Ты утомлён. Завтра ты успокоишься и всё забудешь!

— Чёрта с два я забуду такое! — вскакивая с места, выкрикнул я, потом рухнул обратно на стул. Боль и стыд терзали мою душу. Вернее, те её остатки, что положены нам по статусу. — Цузуки, я не шучу. Для меня это действительно важно! Я должен узнать, что чувствуешь по отношению ко мне ты!

Он словно не слышал. Или не желал слышать.

— Сейитиро… ты успокойся, ладно? Мы стали хорошими напарниками. Скажу больше — ты стал моим первым настоящим другом в Мэйфу. Я был уверен, что в любой ситуации могу положиться на тебя, — и прибавил едва слышно. — Пойми… Другие отношения… Они не нужны ни тебе, ни мне. Это разрушило бы всё хорошее между нами!

Сердце замерло на миг: «Значит, мои чувства ему не нужны?»

— Извини. Завтра я решу эту проблему. Забудь, что я тебе тут наговорил. И… прости, если сможешь.

Больше я не нашёлся, что сказать, и, не сходя с места, телепортировался в Мэйфу.

Наутро я явился на приём к Коноэ-сан и попросил его поскорее найти себе замену, ибо мы с Цузуки больше не сможем работать, как напарники, из-за нашей абсолютной несовместимости.

— Я собирался предложить тебе занять пост ответственного секретаря через месяц, — признался шеф со вздохом. — Мой нынешний помощник переводится в Дзю-О-Тё с повышением. А ты синигами серьёзный. Средства расходуешь экономно. На тебя можно положиться. Но я думал, до этого времени ты поработаешь чуток с Асато-сан. Охотно верю, с Цузуки вы действительно несовместимы. Асато-сан — весьма проблемная личность, ничего не попишешь. Однако я надеялся, что ты сумеешь положительно повлиять на него. Но если уж с утра пораньше просишь срочно заменить тебя, значит, совсем ничего не получилось?

— Именно так, — коротко отозвался я.

— А он тоже хотел бы прекратить ваше партнёрство?

— Думаю, да.

— Я спрошу у него, — Коноэ-сан отвернулся к окну, заложив руки за спину. — Вдруг он считает иначе?

— Конечно, шеф, — и я, откланявшись, вышел.

Почему-то в тот миг во мне на секунду затеплилась сумасшедшая надежда, что Цузуки не захочет другого напарника. Я бы забыл про вчерашний разговор и остался для него просто товарищем, взяв свои чувства под контроль! Но чуда не произошло. Через несколько часов Коноэ-сан вызвал меня и с грустью сообщил, что Цузуки согласен с моим решением.

Мысль о том, что я стал ему и в самом деле отвратителен, ранила гораздо больнее, чем я ожидал.

Через месяц Коноэ-сан, как и обещал, назначил меня на пост ответственного секретаря. Цузуки получил очередного партнёра, с которым распрощался ещё скорее, чем со мной. По отделу циркулировали слухи о том, что «Асато с его неспособностью поладить хоть с кем-то, терпят лишь потому, что у него в подчинении уже восемь шикигами и ещё потому, что Граф в нём лично заинтересован». Я старался не верить этим сплетням, а сердце болело исподволь, как угли тлеют. Рана зажила — шрам остался.

Первые полгода после прекращения нашего партнёрства мы общались редко и очень официально, делая вид, будто между нами никогда ничего не происходило. Потом иногда Цузуки начал улыбаться мне при встрече. Я отвечал настороженно, боясь, что принимаю желаемое за действительное, опасаясь разрушить вновь возникающее доверие. По крайней мере, Цузуки больше не презирает меня, а это уже хорошо.

Еще через год мы снова стали общаться свободно, как я бы беседовал с любым сотрудником Энма-Тё. На первый взгляд, все уладилось, однако я продолжал думать о нем, и пусть понимал, что не сумею подарить ему счастья, но я мечтал, чтобы Цузуки нашел себе кого-то, на чью любовь откликнулся бы. К несчастью, родственной души для него не находилось ни в Мэйфу, ни на Земле.

Всё изменилось с появлением Хисоки Куросаки.

Этот юноша умер в 1997 году в возрасте шестнадцати лет от неизлечимой болезни, вызванной проклятием. Перед смертью Куросаки-кун пожелал стать синигами, чтобы найти того, кто его проклял. Желание было исполнено: Хисока стал одним из нас, и его назначили очередным напарником Цузуки. В тот же день Асато-сан и Куросаки-кун поручили расследование дела о многочисленных смертях, предположительно вызванных нападениями вампира.

Так мы столкнулись с первыми жертвами Кадзутаки Мураки. Вампира безумный доктор создал из тела умершей, а затем воскрешённой с помощью чёрной магии певицы Марии Вонг. Лишённая собственной воли, Мария убивала людей, находясь под гипнозом.

Сначала мы охотились за девушкой-вампиром, но потом обнаружился настоящий виновник происходящего, и Цузуки с Хисокой вынуждены были в открытой схватке противостоять доктору. В том сражении Мураки умело улизнул прямо из центра магического пламени, которым его окружил Асато, вызвав дух Сузаку. Душа Марии была освобождена.

Помню, меня уже тогда весьма насторожило то, с каким выражением лица Цузуки рассказывал об этом сумасшедшем маньяке. Никогда прежде я не замечал в глазах своего бывшего напарника столь яростного блеска. В каждом слове звучал гнев, в каждой интонации — желание мстить.

Подобные чувства Цузуки я отлично мог понять. Других эмоций бессердечное чудовище, уничтожавшее человеческие жизни, не заслуживало. Не было такого преступления, которого бы Мураки не совершил или не планировал совершить. Доктор воспринимал всех окружающих, как кукол, с которыми он волен играть по своим правилам. И даже ознакомившись с его досье и узнав о его юношеских годах, я не стал относиться к нему мягче.

Цузуки ведь тоже потерял в один день всю семью, но, несмотря ни на что, не превратился в монстра.

Спустя пятьдесят семь лет после прибытия Цузуки в Энма-Тё, слугам Графа удалось собрать на Асато-сан полное досье, которым Хакушаку-сама решил поделиться с Коноэ-сан за чашечкой чая. А шеф не утерпел и поделился со мной. Тогда-то я и понял многое о своем бывшем напарнике, особенно о причинах его неприятия чужой смерти… Когда Асато исполнилось восемнадцать, жители небольшого городка, расположенного неподалёку от Токио, где проживала семья Цузуки, убили его сестру и мать за то, что те воспитывали сына демона.

В отместку Цузуки тоже наломал дров, стерев с лица земли всех, кто был или мог быть причастен к убийству дорогих ему людей, а позже сам себя лишил жизни из чувства вины.

Интересно, а готов ли Мураки тоже пожертвовать собой после свершения своей мести? Очень сомневаюсь. К тому же его мщение явно совершается не под влиянием аффекта, а вполне целенаправленно и продуманно.

Коноэ-сан будто тогда уже что-то почувствовал. Проведя параллели между прошлым Асато-сан и доктора, он запретил мне говорить Цузуки о том досье на Мураки из опасения, что сердобольный синигами решит спасать душу этого психа, и в итоге всё только ещё больше усложнится. Впрочем, меры предосторожности помогли ненадолго.

Второй раз Мураки выскочил перед нами, как чёртик из табакерки, на корабле «Королева Камелия», куда Коноэ-сан отправил Цузуки и Хисоку расследовать очередное дело.

На океанском лайнере произошел ряд убийств, причем в числе жертв оказался сам хозяин корабля, двое его гостей и в довершение ко всему шестнадцатилетняя дочь хозяина — Цубаки-химэ.

Само собой виноват во всём оказался Мураки. Он заметал следы своих незаконных опытов по трансплантации человеческих сердец. Его подельник, Какьён-сан, внезапно отказался продолжать их совместный бизнес. Он спас жизнь своей дочери, пересадив ей с помощью Мураки сердце убитой девочки по имени Ирэн, а дальнейшие операции его не интересовали. Таким образом, Какьён-сан, сам того не ведая, прервал важные для доктора эксперименты, за что и поплатился жизнью.

Перед тем, как в очередной раз сбежать от правосудия Дзю-О-Тё, Мураки взорвал лайнер. С трудом мне и Ватари удалось успеть прибыть к месту трагедии на вертолётах и спасти Цузуки, Хисоку и оставшихся в живых пассажиров с тонущего судна.

С того дня каждое упоминание о докторе вызывало у Асато-сан приступ неудержимого гнева. И я был бы спокоен, если б это было только желание реванша, но ненависть Цузуки превосходила все мыслимые пределы, а, как известно, всякое чрезмерное чувство в итоге превращается в свою полную противоположность по закону маятника. Ничего хорошего, в общем, ждать не приходилось.

Чуть позже в Киото, когда Цузуки, Хисоку и Ватари отправили на поиски маньяка, охотившегося на молодых девушек и отрезавших им после убийства пряди волос, мне самому пришлось столкнуться с Мураки.

Прибыв в парк по вызову Хисоки, я заметил хохочущего доктора, чуть поодаль — трёх омерзительных чудовищ, пожиравших очередную жертву, а совсем рядом сгорбившегося Цузуки, обхватившего себя руками за плечи. Судя по лицу Асато, он считал, будто всё случилось исключительно по его вине. Яснее ясного, эту мысль ему подкинул Мураки, подбиравшийся исподволь не только к телу моего бывшего напарника, но и к его душе.

Я видел до этого лишь многочисленные фото доктора, но то, что я узрел воочию, поразило даже меня.

Мураки был настолько же хорош собой, насколько порочен. Серебро его волос напомнило осколки луны, отражающиеся в колышущихся водах ночного озера. Бледно-серый, почти бесцветный левый глаз, и невероятно яркий голубой правый. Холёные руки. Идеально белый плащ, будто насмешка над жертвами, чья кровь регулярно оказывалась на этой ослепительной ткани …

Окружив Цузуки Тенями, я атаковал Мураки, стараясь не показывать собственных эмоций. Иначе — не победить. И всё же, когда я смотрел на доктора в упор, что-то чувствовалось под всеми его жестокими масками — живое, едва теплящееся. Будто глубоко в непроглядной тьме задыхается и погибает раненый ребёнок. Я отогнал назойливое чувство. Мне оно мешало сосредоточиться.

Мураки снова сбежал, а мы потом слишком поздно поняли, что он затевал на самом деле. Его игра с Цузуки, как выяснилось, состояла из вполне определенных раундов и имела дальний прицел, смысл которого мы обнаружили с чересчур большим опозданием. Доктор собирался заставить Цузуки вспомнить всё о его прошлом, вынудить мучиться из-за совершённых ошибок, а потом, когда Асато снова не пожелает жить, пообещать ему смерть без воскрешения. Самому же использовать бессмертное тело синигами для перерождения сводного брата.

Его план почти удался. Он превратил Марико-сан, шестнадцатилетнюю ученицу одной из школ Киото, в гигантскую сколопендру и вынудил Цузуки сражаться с ней. Дух Сузаку сжег Марико, несмотря на отчаянные мольбы Асато и попытки остановить шикигами. После гибели девочки Цузуки окружил себя огненным кольцом и не давал никому приблизиться к себе. Сквозь тот барьер сумел пробиться только Мураки, забравпотерявшего сознание Асато с собой.

О случившемся в последующие часы мы узнали со слов Цузуки, но даже он не смог полностью восстановить картину происшедшего, поскольку большую часть времени провел в беспамятстве. Он еле вспомнил тот миг, когда вонзил нож в тело своего заклятого врага, а потом вызвал Тоду.

Никогда не забуду, как, стремясь найти Цузуки, Хисока на наших с Ватари глазах выиграл в схватке с Орией карточку-ключ, чтобы успеть проникнуть в лабораторию и предотвратить несчастье. Когда мы прибыли, здание почти исчезло в ревущем пламени. Я стоял, глядя на пылающие стены, и невольно вспоминал гибель Такеши. Горько осознавать, в конце концов, тот, кого я поначалу считал безнадежным лентяем, повторил подвиг моего первого и самого лучшего друга в Мэйфу. Обидно только, что Цузуки умирал теперь наедине с врагом, а не рядом с теми, кто был дорог ему. Впрочем, своим смелым поступком он освобождал Хисоку от проклятия.

Мне казалось, я понимал тогда, чего хотел Цузуки. Никто не имел права решать за него, когда ему жить и когда умирать. Потому я старался заставить себя не двигаться с места. Я полагал, Цузуки не простит нам, если мы бросимся его спасать, игнорируя его собственное желание распорядиться своей судьбой.

Однако Хисока считал иначе. Отбросив от себя мои руки, парень, не раздумывая, прыгнул в пламя. Он бы сгорел там, этот упрямый и наивный пацан, поэтому я поскорее вызвал свои Тени, чтобы они образовали для меня безопасный туннель. Пробравшись внутрь, я быстро обнаружил Хисоку и Цузуки. Они лежали, обнявшись, посреди обломков стен, расплавленных осколков стекла и обгорающих кусков пластика, почти задохнувшись от дыма… Тени обвились вокруг их тел и помогли мне вытащить Хисоку и Цузуки наружу.

Мураки в здании найти не удалось, но я особенно и не старался его искать.

Впоследствии выяснилось: доктор и на сей раз сбежал. Создавалось впечатление, что Мураки просто не способен умереть, пока не совершит свою месть. И никакие силы: ни земные, ни небесные не могли ему повредить.

Тогда к моей ненависти примешалась изрядная доля страха. До сих пор никому из синигами не приходилось иметь дело со столь сильным противником. Даже Энма-Дай-О-сама, вызвав Коноэ-сан к себе после пожара в Киото, признал данный факт, разрешив использовать в борьбе против Мураки любое количество сотрудников отдела, лишь бы пресечь деяния доктора.

Именно после всего пережитого я не в силах был поверить, что Мураки из параллельной жизни, пусть и не потерявший родителей, мог радикально измениться. Он провел то же одинокое детство, его воспитывали те же психически неадекватные люди, над ним так же насмехался и издевался сводный брат… Фактически Мураки и сейчас почти тот, что раньше, просто его разум не подтолкнули вниз с края пропасти. Но если произойдёт что-то непредвиденное, доктор вполне может снова начать творить то же самое. Его ум подготовлен на девяносто девять процентов. Один процент способен появиться, откуда угодно в любой момент.

И я оставил амулет в его руках ещё на два года?! Непростительно.

Ничего, я найду способ незаметно следить за Мураки. Если понадобится, вырву рубин у него ценой своей жизни. Цузуки должен получить шанс освободиться!

Надеюсь, хоть и с большим опозданием, я всё же сумею стать для него тем партнёром, на которого можно положиться.

====== Глава 3. Тревожные сны, зыбкая явь ======

Здесь темно и нет звуков.

Тишина абсолютна. А вот темнота не черна. Она похожа на дымчатую вуаль в сумерки и отливает рубиново-красным.

Получается, я всё ещё жив? Ведь если бы я умер, то разучился бы думать. Но я, определённо, не в Мэйфу.

В пустоте?

Даже если так, мне безразлично. Если я всё рассчитал верно, друзья обо мне забыли. И Хисоки больше нет в Стране Мёртвых. Мой напарник живёт сейчас среди обычных людей. Надеюсь, он сумеет примириться со своим даром эмпата и научится общаться с теми, кто ему дорог, не причиняя боли себе.

А я, к сожалению, выжат до капли. Самое лучшее, что мне удалось придумать: как использовать тот прототип машины Ватари, чтобы безупречно совершить задуманное.

Смерть его родителей. Ключевая точка всего. Бесполезно в будущем пытаться изменить безумца. Бессмысленно пытаться спасти поодиночке всех его жертв. Но можно сделать так, чтобы безумец никогда не появился на свет. Значит, надо стереть определённую часть прошлого, чтобы некоторые события не произошли. Как только я увидел изобретение Ватари, эта идея сразу возникла и укрепилась во мне.


Хорошо, что пропали чувства. Когда-то, наоборот, их было более, чем достаточно. И они едва не убили Хисоку.

Теперь я могу бесстрастно наблюдать свои воспоминания: преступления, ошибки, просчёты. И последнее дело, — доброе, надеюсь, — которое мне удалось совершить. Надеюсь, тем поступком я смог хоть как-то загладить вину за своё греховное рождение.

Демону-полукровке не место среди людей. А я всегда хотел быть человеком.

Теперь — и этого не хочу.

Просто не вижу смысла начинать все снова. Куда мне идти? К кому?

Изменив судьбу Мураки, я автоматически создал новую судьбу для Куросаки-кун, а тому, другому Хисоке я не нужен. Да что рассуждать! Я всегда причинял окружающим лишь боль.

Демон, в порыве ярости утративший человеческий облик, превратился в демона, жаждущего искупить свои грехи. Он резал вены сотни раз. Не ел, не пил, не спал. В конце концов, добился своей цели и попал в Мэйфу. Превратился в синигами, сотрудника отдела по вызову пропавших душ.

Спустя двадцать лет получил в напарники красивого синеглазого Бога Смерти по имени Тацуми, но, не сумев разобраться в своих чувствах к нему и потеряв отличного друга и партнёра, долгое время бродил по Земле с какими-то невероятно занудными собратьями по разуму, отлавливая неупокоенных. Потом к демону-самоубийце присоединился юноша-эмпат, уничтоженный на Земле маньяком и поклявшийся отомстить. Демон и юноша вместе расследовали дело серийного убийцы, промышлявшего в районе Нагасаки, оказавшегося на поверку талантливейшим доктором, «свёрнутым» на идее воскресить своего брата, чтобы отомстить за убийство родителей. В жертву своей паранойе тот врач принёс десятки людей…

История едва не завершилось в подземной лаборатории, когда демон, вспомнивший прошлое, пытался покончить с собой и с безумным хирургом одновременно, предполагая, что их обоюдная смерть — лучший выход для всех.


Хисока тогда прыгнул в бушующее пламя следом за мной, а за ним, как позже выяснилось, ринулся и Тацуми. Они оба вытащили меня и с помощью Ватари методично выхаживали в клинике Мэйфу в течение трёх недель.

Я помню, как начал вставать с постели и однажды вечером вышел прогуляться в накинутом на плечи пиджаке во двор больницы.

В свете полной луны лепестки сакуры кружились в ночном воздухе. Хисока стоял рядом и рассказывал что-то, а потом, завернув рукав рубашки, продемонстрировал следы не исчезнувшего проклятия на своём предплечье.

«Мураки жив», — с удивлением понял я.

Значит, доктору тоже каким-то чудом удалось избежать смерти. Интересно, кто спас его? Он ведь был тяжело ранен. Впрочем, какая теперь разница?

Я гулял по аллеям, а в голове царила усталая пустота, и в ней, словно стеклянные шарики, перекатывались редкие мысли: «Я едва не убил себя и Мураки. Хисока меня спас, но мы все по-прежнему прокляты, каждый по-своему. Друзья подарили мне жизнь. Но как её продолжать, если я остался прежним? Ничего-то во мне не изменилось…»

В итоге эти размышления завершились безрадостным выводом. Для всех было бы лучше, если бы я погиб. Вместе с Мураки, естественно. Только вслух об этом говорить не надо. Друзья расстроятся. Они так хотели меня спасти! Я не могу причинять им страдания своей грустью, это было бы нечестно. Поэтому я стану прежним, начну улыбаться и говорить, что всё в порядке. И поедать любимые пирожные. И ссориться из-за сладостей с шефом. По крайней мере, я нужен Хисоке, и он тоже нужен мне, поэтому я останусь здесь ради него.


Той ночью Хисока сам перебрался на мою кровать, лёг поверх одеяла, обнял за плечи и приник щекой к моей щеке. Когда же я проснулся, в немом удивлении уставившись на него, юноша прошептал лишь одно:

— Не прогоняй меня, Цузуки-сан …

Я нежно погладил его руку.

— И не собираюсь.

— Спасибо.

— Это мне надо благодарить тебя, ведь я далеко не подарок. Внутри меня слишком много боли. Ты ужаснёшься, если побудешь со мной чуть дольше. Ты так долго не выдержишь.

— Выдержу, — упрямо засопел носом он.

— Хисока… Я не хочу стать тем, кто причинит тебе ещё больше страданий.

— Только не ты. Ты не смог бы.

— Не нарочно. Невольно. Ты же и сейчас чувствуешь мою боль, не правда ли?

— Да. И хочу, чтоб её больше не было! Любой ценой, — неожиданно его губы приблизились к моим, я ощутил частое, тёплое дыхание на своей коже, а потом он поцеловал меня.

Не знаю, что в тот миг на меня нашло. Забыв обо всем, я привлёк Хисоку к себе, потянулся к пуговицам его рубашки, расстегнул их все от первой до последней, пробрался рукой под тонкую ткань, лаская нежную кожу… В тот миг я даже не подумал о том, что с ним нельзя так. Для него и подобного начала было слишком много.

Задыхаясь в моих объятиях, юноша тем не менее не отталкивал меня, хотя вероятно, испытывал непереносимые страдания из-за моих неконтролируемых эмоций. Я ощутил неладное, когда он вздрогнул всем телом, лицо его побледнело, а затем он обмяк в моих руках.

— Нет, — испугался я, — только не это!

Уложив Хисоку на кровати поудобнее, я вскочил на ноги, подхватил со стола графин и стал брызгать ему в лицо прохладной водой. Потом открыл окно, чтобы в комнату проник свежий воздух. Хисока вскоре пришёл в себя.

— Прости, Цузуки-сан.

— Ты что, малыш, — заплакал от облегчения я. — Даже не вздумай извиняться!

— Неужели я никогда не смогу стать ближе к тебе? — с отчаянием спросил он. — Я ведь, правда, очень этого хочу!

— Я тоже! Больше всего на свете! Но я не должен был спешить! Я болван, Хисока. Прости! — я продолжал стоять возле него, желая провести ладонью по светлым волосам, и не решаясь.

Ведь тогда он снова почувствует страшную боль в своем хрупком теле!

— Цузуки-сан?

— Да! Чего ты хотел бы сейчас? Я всё сделаю!

— Стать обычным человеком. Вместе с тобой.

Его глаза закрылись, и он от усталости и пережитых волнений быстро уснул.

Присев рядом, стараясь даже случайно не дотронуться до него, я укрыл его одеялом и всю вторую половину ночи беззвучно прорыдал, зажав рот кулаком. Я вновь и вновь осознавал, какой же я подлец. Я не имел права касаться этого мальчика, пусть даже мне этого очень хотелось, пусть он первый поцеловал меня! Мои истинные желания слишком отвратительны. Я просто не заслужил его преданности.

Потом я уселся на стул возле окна, склонил голову на руки и вскоре сам погрузился в сон.


Меня разбудило ласковое поглаживание пальцев по затылку. Хисока стоял рядом и, склонив голову набок, с улыбкой смотрел на меня.

— Ты красивый.

— Ой, — я хотел быстро вскочить на ноги, но затекшая шея и спина дали о себе знать. Колючие мурашки побежали по всему телу. — Извини, — я изо всех сил замахал руками и ногами, пытаясь поскорее прогнать неприятные ощущения.

— Разве можно выспаться, сидя на больничном стуле в палате, да ещё согнувшись в три погибели? — засмеялся Хисока. — Кстати, нас сегодня уже выписывают. Тацуми вчера сказал.

— Наконец-то, — неестественно бодрым голосом воскликнул я. — Просто не терпится вернуться к своим обязанностям!

— Цузуки-сан, — поник Хисока. — Прости за вчерашнее.

— Не вздумай извиняться! Виноват один я.

— Не ты, а тот ненормальный псих! Если бы не он, ты бы не вспомнил свое прошлое и не страдал бы так!

— Мураки всего лишь напомнил мне правду. Я был демоном и убивал людей.

— Мне не важно, кем ты был! Ты нужен мне сейчас — любым, — и он доверчиво уткнулся лбом в мое плечо. — Я буду с тобой, несмотря ни на что!

— Я причиняю тебе одну боль! И причиню ещё много раз!

— А я научусь её терпеть! Увидишь! Ты же выносишь! И я сумею!

Я не нашёлся, что ему ответить.

Он бы сумел. Он и правда научился бы делить со мной мою ношу, этот решительный паренёк.

Но основная проблема заключалась в другом. Я не мог контролировать некоторые свои сны. И Хисока однажды их увидел.


Мы продвигались в наших отношениях шаг за шагом. Тяжело, упорно, цепляясь за каждый шанс быть вместе. Я старался думать о чём-то светлом, когда обнимал Хисоку, даже когда просто дотрагивался до него, чтобы случайно не обжечь своей горечью.

Мой терпеливый напарник каждую ночь приходил ко мне и пытался научиться справляться с безысходным отчаянием и тьмой, всё ещё жившими во мне.

И мы почти справились. Я говорю почти, потому что…

Да, я всегда знал о тех своих снах и сам их до судорог боялся. Я их ненавидел, подавлял, выдирал из себя, словно сорную траву. Именно из-за моих снов после нашей очередной попытки близости, заходившей каждый раз немного дальше, но в итоге заканчивавшейся обычными взаимными успокоениями и уверениями, что «однажды всё обязательно сложится», я старался отодвинуться подальше от Хисоки или уходил гулять в парк до утра.

Хисока всегда спрашивал, почему я убегаю, а я придумывал разные отговорки вроде: «Пытаюсь дать тебе отдых» или «Надо тебе иногда и выспаться спокойно, без моих кошмаров».

Но дело было в другом. Я боялся, что однажды он увидит. Я был способен прятаться от него днём, но не ночью.

И однажды случилось именно то, чего я больше всего опасался.

Хисока только притворился, будто уснул, а на самом деле последовал за мной в парк. Он нашёл меня на скамейке. Юноша сел рядом, желая согреть и успокоить, ибо я метался и что-то невнятное бормотал во сне, и вот тогда, только коснувшись меня рукой, бедный малыш провалился в мой самый жуткий ночной бред.


Запах разгорячённой кожи, солёный пот вперемешку с кровью на искусанных губах. Мои запястья и щиколотки прикованы к каменной стене какого-то подземелья, и я не могу пошевелиться.

— Одинокий страдалец… Мой милый синигами с глазами, подобными аметисту, — бархатно-ледяной шёпот переворачивает душу, заставляя испытывать невозможную гамму чувств: от удушающего гнева до ослепляющего желания.

Я больше не подчинен себе.

Рука в белой перчатке касается лба. Проводит по лицу сверху вниз, заставляя закрыть глаза, будто не хочет дать мне увидеть своего обладателя. Спускается ниже, пробирается за ворот рубашки.

О, как хорошо! Ещё, ради Бога, ещё!

— Цузуки-сан, — снова загадочный шёпот, перемежаемый тихим смехом, — так ты меня боишься, ненавидишь или просто хочешь, а?

— Нет, — я пытаюсь из последних сил удержать власть над своим телом. – Нет! Отойди! Оставь меня!

«Ещё, ради Бога, ещё!»

Он смеётся, отходит на полшага и внезапно резким движением разрывает на мне рубашку. Его разные глаза — бледно-серый и голубовато-фиолетовый — одновременно вспыхивают восхищением и откровенным вожделением.

— А ты казался таким недотрогой, — он откровенно издевается, будя самое худшее, что осталось во мне от демонической сущности. Снимает перчатку и начинает ногтями царапать мою грудь до алеющих росистой влагой ссадин, с усмешкой глядя прямо в глаза.

Так хочется убить его… Если б только руки были свободны! Но тут же порыв безудержной ярости сменяется намерением броситься вперёд и искусать его губы, как он минуту назад искусал мои, а потом отдаться ему прямо в этой страшной комнате.

«Я сейчас умру, моя душа разорвётся надвое! Кто-нибудь, помогите…»

— Цузуки-сан, — длинные изящные пальцы быстро освобождают меня от наручников.

Обессиленный я валюсь на пол. Нет сил убегать. Что там бежать — нет возможности стоять, думать, дышать… Фигура молодого мужчины в расстёгнутом белом плаще склоняется надо мной. Недавний мучитель осторожно берёт мои пораненные запястья, прикладывает к своим губам, дует на них.

— Прости, мой драгоценный возлюбленный. Я был непозволительно груб, — он наклоняется, укладывает мою голову к себе на колени, заботливо укутывая меня в полы плаща.

— Оставь, — шепчу я, заведомо понимая, что проиграл. — Оставь меня в покое!

— Разве это то, чего ты действительно хочешь? — голос удивительно мягкий и спокойный. — Я освободил тебя. Так беги! Только учти, для тебя я могу быть любым: жестоким, словно хладнокровный убийца, таким ты меня уже знаешь. Или нежным, как юная девушка, такого меня тебе еще предстоит узнать. Ты просто скажи, какую часть моей души ты хочешь больше, и я стану для тебя таким.

Страх исчез. Осталось только острое, непреодолимое желание. Я усмехаюсь, молча снимаю с него очки. Кладу на пол, отодвигая подальше. Он не останавливает меня. Смотрит и улыбается. Вдруг мой ум поражает, как молния, мысль, что сейчас наши улыбки почти похожи.

— Будь со мной разным, — хриплым шёпотом, говорю я, удивляясь собственным смелым словам, — как твои глаза. Покажи всего себя, свет и тьму, без прикрас.

Он удовлетворённо кивает, сбрасывает плащ и расстилает его на полу, будто покрывало. Медленно расстегивает пиджак, аккуратно складывает в изголовье нашей импровизированной постели. За пиджаком следуют рубашка, брюки, ботинки, носки. И когда он уже остается передо мной — обнажённый, великолепный, сияя фарфоровой белизной кожи, то вдруг нетерпеливо привлекает к себе, срывает с меня остатки одежды и изо всех сил впивается в мои саднящие губы. Его руки ласкают меня то нежно, то почти жестоко. Пальцы вначале едва поглаживают соски, а потом неожиданно сжимают их до пронзительной боли; трепетно проводят по ягодицам, а затем безжалостно, до синяков стискивают бедра, впиваясь ногтями под кожу. Но мне так хорошо, именно этого я и ждал от него.

Мы оба возбуждены до пьянящего головокружения, до горячей истомы. Он садится на покрывало и сажает меня сверху, лицом к себе, прижимая мои колени к своей талии, и я уже не понимаю как, но он быстро входит в меня, и мне, как ни странно, совсем не больно. Наоборот, я испытываю невероятное наслаждение от нашей близости. Я плачу, кричу, обхватывая его за шею руками, зарываюсь в его волосы, двигаюсь с умопомрачительной скоростью, стремясь впитать, почувствовать, поймать как можно больше за отпущенные мгновения. Но мне мало, и ему тоже. В самый ответственный момент он выскальзывает из-под меня, несмотря на мои отчаянные протесты, переворачивает на живот и начинает гладить по спине, успокаивая.

Ложится сзади, обхватывая всей поверхностью своего восхитительного, безупречного тела. Целует, что-то шепчет на ухо, и вдруг неистово прихватывает зубами плечо с глухим, почти звериным рычанием. Меня пробивает дрожь.

Я снова чувствую его в себе — неудержимого, страстного. И всё повторяется сначала. Нарастающее возбуждение, почти экстаз, не достигнув апогея, срываются, когда он, дразня, покидает моё бунтующее тело.

Не выдержав, я переворачиваюсь, грубо хватаю его за плечи, оплетаю ногами и руками, заставляя прижаться к себе.

— Не отпущу! Не уходи! — вырывается из моих губ.

— Ты не столь давно требовал оставить тебя в покое? Разве нет? — с видом победителя смеётся он.

— Я тебя ненавижу! —, но фраза звучит фальшиво, и мы оба знаем это.

— Понимаю, — с коротким смешком кивает он. — Но желание быть со мной гораздо сильнее, и ты ничего не можешь с ним поделать. А моя страсть еще огромнее твоей, хотя тебе и кажется, что всё совсем наоборот. И я точно так же себя за это ненавижу. Ты уничтожаешь мой годами отработанный самоконтроль. Разбиваешь веру в то, что подобное влечение — лишь обман и иллюзия.

И с этими словами, без промедления войдя в меня снова, он несколькими уверенными движениями доводит нас обоих до желанной развязки. И я уже не помню, что кричу на пике наслаждения. Наверное, что счастлив, и мне хорошо, как ни с кем в жизни не было. Всё верно. Мы оба демоны. Только мы можем полностью удовлетворить друг друга.


Я вскочил, задыхаясь, и осмотрелся по сторонам. Я находился на скамейке под сакурами неподалеку от жилого корпуса Энма-Тё. Рядом со мной на деревянном сиденье застыл Хисока.

Глаза его были пугающе пусты. Он не шевелился, будто охваченный заклинанием неподвижности. Влажные пальцы юноши сжимали мою ладонь.

Я осторожно провёл по щеке Хисоки тыльной стороной кисти. Никакой реакции. Тогда я позвал паренька по имени. Снова ничего. Только из широко распахнутых глаз его вдруг скатились две слезинки.

— Цузуки-сан, — едва слышно вымолвил мой напарник. — Оказывается, тебе на самом деле нужен вовсе не я…

— Что?! — я не мог поверить своим ушам. — Хисока, о чём ты?

— О твоём сне… Или, скажешь, не помнишь, что тебе снилось?

Краска залила меня до кончиков ушей.

— Это всего лишь отвратительный кошмар!

— Не сказал бы, — горько усмехнулся он.

— Поверь, я сам себя презираю! Я бы рад был, если б мне такое вовсе перестало сниться!

— По отношению ко мне ты никогда не был таким, — с сожалением произнес юноша.

— Каким?

— Сгорающим от желания. Жаждущим. Ненасытным. Неужели Мураки так сильно сумел привлечь тебя?

— Я ненавижу его всеми фибрами души, как и ты!

— Почему же ты тогда с таким удовольствием занимаешься с ним любовью в своих снах?! — закричал мой напарник. — Не лги хотя бы самому себе!

В тот миг я остро осознал его чувства, даже не будучи эмпатом.

Я не знал, что ему ответить, как разубедить… Внезапно юноша с грустью посмотрел на меня и произнёс:

— Даже если однажды ты сделаешь это с ним наяву, я всё равно буду продолжать любить тебя, — с этими словами он встал со скамейки и поспешил прочь вдоль по аллее.

Я раскрыл рот, желая его окликнуть или броситься за ним, но понял вдруг, что не сумею сейчас изменить ситуацию в лучшую сторону, только всё окончательно испорчу. И решил запастись терпением и выждать время, а потом попытаться еще раз доказать Хисоке, что он ошибается насчёт меня.


На следующей неделе Вакаба притащила в наш отдел весьма забавный квест, разработанный наскоро кем-то из персонала Дворца Свечей. Коноэ-сан сразу всех предупредил: «Увижу вас занятыми не работой — прибью по второму разу, не посмотрю, что вы бессмертные». А мой завтрак, обед и ужин в случае доказанного свидетелями злонамеренного безделья пообещал отнять у меня и съесть самолично.

Но разве кому-то суровое предупреждение босса помогло отказаться от забавы? Нет, конечно. Я сразу попросил Вакабу прикупить шефу побольше коричных рулетов и отнести в кабинет с утра пораньше. После чего мы всем отделом с чистой совестью приступили к совместным путешествиям по виртуальному миру.

Спустя три часа в помещении заморгал свет, а потом и вовсе упало напряжение ниже критической черты, отправив все наши компьютеры в одновременный аут.

— Не-е-ет! — раздавались изо всех углов отчаянные вопли синигами. — Только не сейчас, когда я почти добрался до заколдованной башни!

— А я сундук с сокровищем откопал!

— А я почти уговорил нового шики присоединиться ко мне!

— Замолчали все немедленно! — холодно скомандовал Тацуми. — Меня куда больше интересует, почему ни у кого из нас до сих пор нет качественных блоков бесперебойного питания?!

— А потому что, — язвительно поделилась догадками Вакаба, — кое-кто проел все запланированные на апгрейд деньги в позапрошлом месяце. Туда же особой статьей входили и средства на закупку новых блоков взамен сгоревших пять недель назад во время каких-то странных опытов Ватари! Ты не знаешь, Цузуки-сан, кто бы это мог быть? — хитро полюбопытствовала девушка.

Я ощутил всей поверхностью кожи, как в темноте на мне скрестились многочисленные рентгеновские лучи откровенно неприязненных взоров. И чего всегда оказываюсь виноват именно я? Ну да, я чаще других захаживаю в разные кафе и магазины, особенно в кондитерские отделы, но это же не повод обвинять меня сразу во всех грехах!

— Ладно, ладно, — примирительно заговорил Тацуми, — сейчас я пойду и попробую разобраться, что произошло. Чёрт! — послышался грохот.

Очевидно, в непроглядной тьме мой бывший напарник врезался в допотопный ксерокс, украшавший окно напротив.

Больно, знаю. Сколько раз сам в эту железяку лбом вписывался, причём при свете дня…

Наконец, ответственный секретарь Энма-Тё выбрался наружу в коридор, по которому со свечами в руках носились сотрудники остальных отделов, пытавшиеся понять, что случилось.

Один я оставался совершенно спокойным, как золотой Кришна. Или Будда? Да ну их, вечно путаю!

Я и так достаточно переволновался на прошлой неделе, когда Хисока перестал общаться со мной и удостаивал лишь коротким кивком в качестве приветствия по утрам и в конце рабочего дня.

Новых расследований на Земле не намечалось, поэтому шеф никуда не отправлял нас вдвоём, и Хисока, кажется, только радовался этому обстоятельству. Мой напарник по-прежнему переживал из-за меня, но он испытал слишком сильное потрясение, подсмотрев худший из моих снов. И, безусловно, хотел дать мне шанс разобраться в своих чувствах самому.

А я не представлял, как теперь убедить его, что мне не нужен никто, кроме него, и что мои сны — просто ненавистные кошмары. Не зная, как подступиться к разговору, я каждое утро кивком отвечал на его молчаливое приветствие и стыдливо отводил глаза в сторону.


Подача электричества возобновилась час спустя.

Встряхнувшись от мрачных мыслей, я взглянул на компьютер и убедился, что он перезагрузился и готов к работе. Я с предвкушением подумал о продолжении интересной игры, но тут внезапно заметил, что над стрелкой «мыши», случайно оказавшейся на значке сетевого окружения, высветилось сообщение: «Найдено два новых соединения».

Немного удивившись, я раскрыл список подключений. Быть не может… «Слетели» защитные пароли с компьютера шефа и с архива! Я едва удержался от злорадного желания потереть руки. Вот сейчас я и посмотрю, что там у босса на жёстком диске творится! Готов поспорить, основное место занимает куча игр и список контактных телефонов земных кондитерских, а отнюдь не папки с текущими делами.

Уже почти двинув мышью в сторону иконки, обозначающей вход в компьютер Коноэ-сан, я вдруг остановился и в крайней задумчивости взглянул на второе соединение: архив, который скрупулёзно, многие сотни лет, ведут Гусёу-сины. Место, где хранятся тайны всего Мэйфу.

Нет, это, пожалуй, гораздо увлекательнее, нежели чем рыться в маленьких секретах шефа! Тем более, благодаря Тацуми, мы и так в курсе почти всех его слабостей и часто пользуемся этой неофициальной информацией, чтобы отвлечь внимание босса.

Я осторожно высунулся из-за монитора и внимательно осмотрел комнату. Все вернулись в кресла и увлеченно продолжали играть. Похоже, никто не заметил, что во время перезагрузки открылся доступ к крайне любопытной информации. Неизвестно, сколько у меня еще есть времени, прежде чем пароли восстановят, и я уже никогда не загляну в святая святых, куда мне в жизни и кончика носа сунуть не дадут!

Даже если мои манипуляции обнаружат в процессе лазания по файлам, то всегда можно оправдаться тем, что это же не я вскрывал пароль.

Решившись, я щёлкнул по иконке. На экран мгновенно высыпала куча папок: «Информация о далеком прошлом Мэйфу», «Информация о сильнейших проклятиях и заклятиях», «Информация о пропавших и до сих пор не найденных душах», «Информация о магии и амулетах«… Господи, сколько всего! Мне в жизни не просмотреть и тысячной доли. Немедленно ставлю на скачивание вторую и четвертую папки. Вдруг там найдется ответ на вопрос, как избавить от проклятия Хисоку?

«Информация о запрещённых к использованию изобретениях». Вот это да! Ватари бы плясал от радости, заполучив эту папку. Наверняка там полно всяких любопытных вещей. Ничего, захочет — сам скачает. Нечего бегать, где попало, пока тут столько интересного происходит.

«Дворец Свечей: подробный план коридоров, комнат, чердаков, ловушек и пыточных камер». Ну, нет. Как-нибудь в другой раз. Только плана пыточных камер мне сейчас не хватает, чтобы взбодриться!

А это что? «Полные досье всех серийных убийц, начиная с 1250 года«…

Полные? Получается, досье, представленные нам шефом для расследований, сокращались? Выходит, начальство сочло, будто нам не надо владеть всей информацией? Стоп. О чём я думаю? Зачем мне вообще сдалась эта папка? Лучше поглядеть, что еще тут Гусёу-сины своими шустрыми лапками натюкали за последние годы всеобщей компьютеризации Мэйфу…

Но рука сама по себе вернулась к предыдущей папке.

Я только одним глазком взгляну. Наверняка не увижу ничего нового, и всё же…

Не понимая до конца, зачем мне это нужно, я быстро открыл папку.

Внутри оказалось множество вложенных подпапок, рассортированных по десяткам лет. Я нажал стрелку вниз и держал её, пока она не достигла 1990 года. Алфавит латинский. Не страшно, я любой могу читать, включая арабский и иврит. Многолетний опыт. Где-то тут, на букву «М«… Странно, нет.

На всякий случай я выбрал команду «поиск файла», но и он не дал результатов. Почему? Или… данные сортируют по году рождения преступников? Тогда это должно находиться в папке с 1960 по 1970 год.

Есть! С бешено стучащим сердцем я щелкнул по файлу «Мураки Кадзутака-1965-Япония» и застыл, не веря своим глазам. Я ожидал увидеть, что угодно, только не это. С экрана на меня смотрело задумчивое лицо Хисоки. Только глаза мальчика были не интенсивно-зелёными, а нежно-голубыми со стальным отливом.

Сходство оказалось настолько поразительным, что я едва не утратил способность дышать. Почти одно лицо. Я впился в фотографию с необъяснимым жадным любопытством. Рассматривал черты до мельчайших подробностей, не имея сил оторваться. Жестокий убийца, которого я ненавидел… Как же так получилось, что некогда у тебя были вполне человеческие глаза? Да такие ясные! И как вышло, что, встретив спустя пятнадцать лет юношу, похожего на тебя почти как две капли воды, ты не пощадил его?

«Сохранить файл». Указательный палец дрожал так, что мне едва удалось нажать на кнопку.

Досье перекачалось на компьютер. Я закрыл оба более не нужных соединения. Теперь, коль скоро меня не поймали на месте преступления, начну изучать полученную информацию. И, прости, Хисока, но первым прочту досье нашего злейшего врага… Для меня сейчас жизненно важно понять, как мог юноша, настолько похожий на тебя, превратиться с годами в чудовище, не способное никого любить, никому сострадать и в глубине души, похоже, абсолютно не желающее жить.

Я открыл файл и погрузился в чтение.


К концу рабочего дня, когда все сотрудники с покрасневшими от напряжения глазами, расходились по своим комнатам отдыхать от трудов праведных, я всё ещё сидел за компьютером, делая вид, будто заканчиваю отчёт. Хисока едва удостоил меня кивком, направляясь к дверям вместе с Вакабой. Я тоже ответил вежливым поклоном, только с более тёплым выражением лица, нежели он. Мой напарник нахмурился, нервно закусил нижнюю губу и пошёл к выходу.

«Ничего, — размышлял я про себя, — все наладится. Я объясню ему».

Но окончательно перепутавшиеся мысли ушли в сторону, и я снова погрузился в анализ полученной информации.

«В досье указано: любил живопись, классическую музыку, отлично рисовал. Собирал кукол ручной работы. Родители ему их покупали десятками. У него целая комната была заставлена куклами! Только родители никогда не играли со своим чадом, а тратили свободное время на походы по званым обедам и взаимные оскорбления по вечерам. Да что же это за семья такая, где ребёнку вместо любви дарят фарфоровых кукол?! А потом приводят в дом сумасшедшего брата, который в один не прекрасный момент решает умертвить всю семью! Мураки всегда жил в одиночестве, а в итоге потерял и последнее, что имел — иллюзию дома. Если уронить куклу на пол, она расколется. Какая-то часть души мальчика безвозвратно разбилась тогда. Впрочем, наверняка, с ним случилось что-то ещё, чего не знаю ни я, ни подчиненные Графа, накопавшие это досье».

Впервые с того момента, как очутился в Мэйфу, я не спал почти всю ночь, просматривая остальные файлы. Я довольно быстро обнаружил описание заклятья, наложенного на моего напарника. Еще раз с горечью убедился, что нет иного способа снять проклятие, кроме как убить наложившего его.

Второе — и это я как нельзя более своевременно узнал, учитывая последующие события, — синигами, вольно или невольно уничтоживший одного человека, чтобы спасти другого, исчезал навеки. Уходил бродить неприкаянным духом в пустоту. Подобное наказание гораздо ужаснее ада. Из ада есть возврат. Из пустоты вернуться практически невозможно. Довольно часто изгнанием в пустоту наказывалась душа человека, заключившего при жизни определенные виды договоров с синигами, например, на везение или силу. Как ни странно, после смерти такую душу с наибольшей степенью вероятности мог вызволить именно тот самый Бог Смерти, с которым человек заключал договор. Позже спасённый должен был либо превратиться в синигами, либо, чтобы избежать трансформации и вернуться на Землю, в течение первых трёх дней пребывания в Стране Мёртвых вспомнить своё настоящее имя, что, естественно, было затруднительно, ибо память поглощалась полностью при попадании в Мэйфу.

Было, правда, ещё одно редкое проклятие для Бога Смерти, нарушившего запрет на спасение человека: заключение внутри кристалла, условно называемого «амулетом синигами». Из файла шла ссылка на другой документ в папке «Информация о магии и амулетах». Разумеется, я последовал по ссылке и продолжил чтение, хваля себя за то, что весьма благоразумно скачал их обе!

Оказывается, первый, кто подберёт амулет синигами, становится его владельцем, если только по доброй воле не подарит или не продаст камень кому-то другому.

Украсть талисман невозможно. При прикосновении к нему чужой руки, камень немедленно сжигает покусившегося. Исключение могут составлять кровные родственники хозяина и заключённой в талисмане души. Однако пусть они и не умрут при прикосновении к камню, амулет всё равно не будет исполнять их желания. Душа Бога Смерти, находящаяся внутри кристалла, обычно имеющего вид алмаза, рубина, сапфира или изумруда, вынуждена служить своему хозяину до самой его смерти, даря энергию на исполнение практически любых его прихотей. Владелец, зная имя заключённого в амулете синигами, способен вызвать того раз в месяц в полнолуние и задать любые вопросы. Также хозяин амулета, если знает имя служащего ему Бога Смерти, может приказать синигами отдать ему всю свою силу.

Бог Смерти обязан подчиниться подобному требованию, после чего талисман раскалывается, а синигами исчезает в пустоте. Человек же, получивший силу синигами, может прожить, не старея, до пятисот лет, при этом владея различными способностями Бога Смерти, включая телепортацию и умение становиться невидимым.

Если владелец кристалла умирает внезапно и не успевает подарить или продать амулет кому-то, талисман опять переходит к первому, кто его найдёт.

Хозяин имеет власть освободить душу синигами из кристалла, но это сделать достаточно непросто. Для этого владелец между сто девяносто девятым и девяносто девятым днями до начала нового тысячелетия должен найти место на Земле, где «в едином круге сходятся пять стихий, при этом вернув парный амулет назад в небытиё, иначе все миры разрушатся». Этот фрагмент текста я не вполне понял, но, тем не менее, продолжил читать дальше.

В миг полного солнечного затмения, наблюдаемого из выбранной точки, надо было дотронуться до кристалла, высказав вслух пожелание об освобождении души из талисмана. Только при таком условии связанный проклятием Бог Смерти получал свободу.

Если хозяин талисмана при жизни пожелал бы, чтобы его амулет больше не принадлежал никому, то в день его смерти камень разрушался, а заключённый внутри синигами отправлялся следом за хозяином в ад, либо в рай.

Другие файлы тоже содержали весьма любопытную информацию, но для меня она не имела значения.

Я посидел некоторое время, чтобы переварить прочитанное, затем выключил компьютер и вышел из комнаты, направляясь к себе. В полутёмном коридоре жилого крыла я неожиданно наткнулся на Хисоку. Он сидел возле входа в мою спальню, опершись спиной о стену, обхватив руками колени, и тихо посапывал во сне.

Улыбнувшись про себя, я присел рядом и поцеловал его светлую макушку. Хисока вздрогнул, поднял голову и спросонья заморгал.

— Цузуки-сан?

— Он самый. Что у тебя стряслось?

Ни слова не говоря, юноша крепко обнял меня за шею, тесно прильнув ко мне.

— Да какая разница, что тебе снится! У каждого из нас полно всякого в голове. И потом — наяву ты не пытаешься искать с ним встреч!

— Наконец-то, — с облегчением выдохнул я. — Идём, хоть поспишь нормально.


Впервые в ту ночь Хисока не ощутил боли, прикасаясь ко мне. Нас обоих этот факт приятно удивил, однако нам всё равно пришлось притормозить на полпути. Наверное, слишком перенервничали оба в эти дни.

Мы немного поговорили, лёжа рядом под одним одеялом, стараясь не затрагивать неприятных тем. В конце концов, паренёк заснул, а я бодрствовал до рассвета, размышляя над идеей того, как было бы здорово иметь возможность менять в судьбе некую поворотную точку, хоть раз в жизни. Такое счастье, разумеется, никому не выпадает, а было бы неплохо. Я бы выбрал стать обычным парнем и жить с Хисокой где-нибудь в спокойном месте. Только он и я. Думаю, мы были бы счастливы, но…

Почему передо мной всплывают совсем другие глаза? Серо-голубые, полные отчаяния и грусти. Неужели по закону ассоциаций теперь так всегда и будет: вспоминая Хисоку, я начну думать о другом мальчике, чья жизнь не сложилась, и он начал калечить чужие судьбы?

Наваждение какое-то!

Однако предательская мысль уже оформилась и всплыла из подсознания: «Если бы Мураки имел возможность повзрослеть, не имея никаких шрамов в душе, он стал бы весьма интеллигентным, умным и – о, да, кстати! — бесконечно привлекательным мужчиной! И что тогда бы ты делал, Цузуки? Как бы ты вёл себя, если бы страх и ненависть не стояли между вами?»

От этой мысли к щекам прилила кровь. И, чёрт бы всё побрал, не только к щекам. Я словно физически ощутил боль от ссадин на груди, жадные, глубокие поцелуи и невольно провёл свободной рукой по полуоткрытым губам. Безумие. Просто — безумие.

Нет. Об этом надо забыть. Это невозможно. Этого никогда не будет.

Разве можно изменить чужую судьбу?

Но если б было возможно, тогда… Я бы выбрал поворотной точкой тот день, когда должен был умереть отец Кадзутаки. До этого дня в душе мальчика ещё не было тьмы. Потом, когда Мураки узнал правду о смерти родителей, ненависть в нём только росла и крепла, пока не превратила его в чудовище. Пострадали Хисока, Мария, Цубаки-химэ, Ирэн, Марико и ещё многие.

Изменив судьбу Мураки, можно было бы спасти всех погибших от его руки и одновременно снять проклятие с Хисоки. Вернее, не дать юноше вовсе оказаться проклятым. Как бы плохо к нему ни относилась его семья, однажды Хисока ушёл бы от них и построил собственную жизнь.

Словно своими алогичными мыслями в тот миг я создал некое новое будущее. И я скорее обрадовался, нежели удивился, когда узнал, что Ватари изобрёл машину времени.

Впрочем, до этого дня случилось ещё много разных тревожных событий.

====== Глава 4. Рубин. Изумруд. Аметист ======

На имя Цузуки Асато амулет не откликался. Ни утром, ни в сумерки, ни днём, ни даже в рождественскую ночь мне не удалось добиться никакой реакции.

Впрочем, подобное ни в малейшей степени не говорило о том, что душу хранителя вызвать невозможно. Я возлагал большие надежды на грядущее двадцать девятого декабря новолуние, рассчитывая за оставшиеся дни лучше изучить остальныесвойства талисмана.

То, что главной функцией рубина являлась защита моей жизни, выяснилось путём несложного эксперимента. Достаточно было прийти после празднования Рождества в три часа ночи в бар в окрестностях Тиба и нарваться на скандал с первым подвернувшимся под руку субъектом, пребывающим в нужной кондиции.

Подобных господ, постоянно ищущих повод для драки, я выделяю из толпы безошибочно. Они обычно и с трезвых глаз не задумываются о последствиях своих поступков, а под воздействием алкоголя становятся совершенно неуправляемыми.

Мой отец являлся классическим представителем данного типа. Мне и матери подчас даже говорить ничего не приходилось, чтобы вызвать у него приступ безудержного гнева. Именно на такой эффект я и рассчитывал, усаживаясь за стойку в непосредственной близости от выбранной «жертвы».

Молодой мужчина лет двадцати трёх, в гордом одиночестве поглощавший сакэ, долго изучал меня боковым зрением. Потом пальцы его начали мелко вздрагивать, что говорило о возрастающем напряжении и, наконец, поскольку я продолжал заинтересованно наблюдать за ним, он в грубой форме предложил мне отвалить, ибо свободных мест вокруг предостаточно, а «моя рожа его раздражает».

Разумеется, я не пошевелился, вместо этого озвучив своему оппоненту весьма оскорбительный для слуха профана в медицине диагноз из области психопатологии. Тогда-то об мою голову и попытались разбить початую бутылку гиндзё-сю*, а когда это не удалось сделать, на меня замахнулись барным табуретом.

Я не стал уклоняться, с нетерпением ожидая действий со стороны талисмана, и они не замедлили последовать. Завёрнутый в шёлковый платок рубин, лежащий во внутреннем кармане пиджака, вдруг ощутимо потеплел сквозь многочисленные слои ткани.

Табурет выскользнул из рук нападавшего, пролетел возле моей щеки и впечатался в противоположную стену бара, сбив по пути ёмкость с зеленоватым пойлом с одного из ближайших столов. Четверо молодых людей примерно того же возраста, что и мой вспыливший испытуемый, дружно вскочили на ноги с одинаково перекошенными лицами. Весь их облик явно указывал на готовность к ответным действиям.

К разгневанным посетителям с противоположных углов бара поспешили двое официантов. Первый принялся суматошно приводить в порядок поверхность стола, второй, заметая осколки с пола, уверял, что «пусть господа не беспокоятся, им принесут новый заказ совершенно бесплатно».

Бармен, наблюдая со стороны за всей этой суетой, меланхолично произнёс, обращаясь к моему приутихшему собеседнику:

— Уважаемый господин, мы включим в ваш счёт стоимость разбитой посуды и испорченного спиртного. У нас приличное заведение, поэтому ваш штраф составит сумму в двенадцать тысяч пятьсот йен. Надеюсь, вы не станете возражать?

Возражений, естественно, не последовало. Жертва моего очередного опыта с талисманом залпом допила сакэ и сумрачно уставилась в тарелку с истерзанным сашими.

Воспользовавшись удобным моментом, я покинул бар.

Дальнейшие проверки смысла не имели, ибо на моей памяти уже происходил случай, когда амулет спасал меня, даже находясь в банковской ячейке.

Пять лет назад по дороге на работу я попал в аварию и едва не лишился правого глаза. Осколки лобового стекла срезали мне несколько прядей волос и пропороли кожу на виске. Глаз уцелел чудом. Помню, я целый час разбирался на дороге с близоруким конторским служащим, въехавшим в мою «Тойоту Краун». Тогда я даже ни на мгновение не задумался, а было ли случайностью то, что абсолютно все осколки, которые могли меня ослепить, пролетели мимо?

Сегодня я убедился в том, что амулет, похоже, защищал мою жизнь и здоровье всегда, вне зависимости от его местонахождения.


За предыдущие дни я также выяснил, что мой талисман не исполняет желаний.

Потом, немного поразмыслив, я предположил, что просто не умею их загадывать, и задумался, в чём может заключаться ошибка. На четвёртый день ко мне пришло озарение: всё загаданное мной до сего момента для меня же самого не имело ни малейшей ценности.

Утром двадцать восьмого декабря я от чистого сердца пожелал, чтобы мои родители срочно отправились в путешествие на острова, дабы мне не пришлось выносить утомительное мероприятие под названием «новогодняя семейная трапеза». Как говорится, мелочь, а приятно. Отец и мать любили отдавать дань традициям, а я каждый год страдал, будучи вынужден совершать пустые ритуальные жесты, в которых лично для меня не осталось никакой внутренней сути.

Буквально через четыре часа отец позвонил мне на мобильный и, извиняясь, сообщил, что новогодний ужин в лоне семьи отменяется, ибо они с матерью вечером улетают на Филиппины. Я изобразил сильное удивление и пожелал им приятного отдыха.

Что ж, надо признать, амулет всё-таки исполнял некоторые желания.

Но на имя Цузуки Асато он по-прежнему не реагировал.

Отчаявшись добиться от камня хоть каких-нибудь признаков жизни, я придумал новый план, как связаться с Цузуки. Чистая импровизация, конечно, но не попробовать этот способ наряду с остальными я не мог. И позвонил в частную клинику Дайго.


Чизу-тян встретила меня своей всегдашней обаятельной улыбкой. Тёмно-синий костюм в сочетании с белой блузкой был ей очень к лицу, о чём я незамедлительно сообщил.

Мой комплимент Чизу, как всегда, встретила недоверчивым хмыканьем и покачиванием головы. Предложив мне удобное кресло и чашку крепкого кофе, она спросила без лишних предисловий:

— Итак, зачем тебе сдался этот ребёнок?

— Профессиональный интерес. Это была операция на грани невозможного. Хочу посмотреть, как идёт процесс выздоровления, да и общее состояние оценить не мешало бы. Пригодится для дальнейшей практики.

— Слушай, — она подошла ко мне вплотную и вцепилась пальчиками в верхнюю пуговицу на моей рубашке, начиная нервно теребить её: извечная привычка ещё со времён в университете. — Ты всё сделал отлично. Состояние пациента стабилизировалось через несколько часов после операции. Отторжения пересаженной почки не наблюдается. На снимках головного мозга аномалий не обнаружено. Заживление тканей идёт быстро. При надлежащем уходе, который мы ему, безусловно, обеспечим, парня через три месяца можно будет выписывать. Как профессор медицины и твой коллега я ставлю тебе твёрдое «А», но … Лучше бы тебе не тревожить сейчас его. Он плохо реагирует на новые лица. Если честно — совсем плохо.

— В чём это выражается?

— Парень не позволяет никому прикасаться к себе. У него начинаются спазмы. Приходится постоянно вводить ему седативные, а порой даже и снотворные препараты, чтобы просто сменить повязки. Насколько мне известно, только жертвы насилия реагируют на прикосновения подобным образом.

— А говоришь, он в порядке! Какой же тут порядок?

— Я имела в виду — физически. На уровне психики дела печальные, это точно. Причём Куросаки-сан категорически отказывается от услуг психотерапевта, а несколько встреч с нашим специалистом ему не повредили бы. Слушай, у тебя ведь многогранный талант. Может, тебе действительно следует поговорить с ним, чтобы понять, в чём дело? Только не спрашивай о его семье.

— Да как же не говорить об извечном корне всех трудностей?! Я думаю, даже если я ничего напрямую не спрошу, он сам заговорит об этом тем или иным образом.

— Но ты не дави, хорошо? Там… всё ужасно. Правда.

— Ты что-то знаешь?

— Пришлось узнать, — Чизу уселась в кресле напротив меня, сложила руки на коленях, не зная, стоит ли продолжать, наконец, со вздохом вымолвила. — Вся подноготная всплыла именно в результате аварии. В разбитой машине были найдены, кроме настоящих, поддельные документы на имя Юрики и Фудо Кобаяси. Полиция заинтересовалась этим фактом и начала расследование. Оказалось, что Куросаки-сан тайно покинул дом отца около полугода тому назад с некоей Асахиной Фудзивара, являющейся его двоюродной сестрой. На данный момент вышеозначенная особа находится в одном из частных роддомов. Она утверждает, что Куросаки — не отец её ребёнка, однако непонятно, почему в таком случае они бежали вместе и скрывались в течение пяти с половиной месяцев в Ниигате по фальшивым документам. Всё это время их безуспешно разыскивала полиция. Остаётся только гадать, как им удалось столько времени водить всех за нос. Куросаки-сама, кроме всего прочего, обвинил сына в краже из его сейфа ста миллионов йен. Глава семьи уже оповещён о несчастном случае, происшедшим с его сыном, но он сказал по телефону, что приедет не раньше, чем непутёвый отпрыск встанет на ноги и будет готов отвечать перед судом. Денег на операцию отец, кстати, не давал. С тобой договаривались и оплачивали все расходы по поручению Фудзивара-сан.

— Начинаю подозревать, что пропавшие деньги ушли в мой карман.

— Нет. На самом деле Асахина-сан получила наследство после смерти родителей, но имела право начать распоряжаться своим банковским счётом только после наступления совершеннолетия. Неделю назад ей исполнилось двадцать. На её счёте, судя по всему, находилась гораздо более внушительная сумма, чем та, что была похищена у Куросаки-старшего. Насколько мне удалось выяснить, Куросаки и Фудзивара — две довольно влиятельных семьи, известные в аристократических кругах, поэтому побег сына и скандальная беременность племянницы однозначно бросят тень на их репутацию. Впрочем, Фудзивара-сан теперь, скорее всего не вернётся обратно, хотя это и будет означать для неё утрату статуса и имени.

— Каким образом она вообще узнала о том, что её кузену требуется операция? В её-то положении…

— Она оказалась в родильном отделении лишь сутки спустя после аварии, происшедшей по пути из Ниигаты в Токио. Фудзивара-сан почти не пострадала, если не считать нескольких ушибов и порезов разбитым стеклом. Впрочем, на моей памяти это далеко не первый случай, когда из двоих, попавших в автокатастрофу, один находится на волосок от гибели, а на втором практически не остаётся ни царапины. Однако стресс от случившегося и сильная встряска в машине спровоцировали у Фудзивары-сан преждевременные роды. К счастью, восьмимесячная малышка родилась здоровой. Я недавно узнавала.

— Впечатляющая история.

— И это всё, что ты способен сказать? Кадзу, ты законченный, неисправимый, гнусный циник.

— Я и не отпираюсь, моя милая Чизу-тян.

— Прекрати фамильярничать! Я, между прочим, директор престижной клиники! — но губы её дрогнули, готовясь улыбнуться.

— А я ещё и владелец своей. Тоже не самой худшей, кстати, — заметил я, аккуратно смахивая с рукава незримые пылинки.

— Ты беззастенчиво пользуешься своей популярностью! Будто я не знаю, какие суммы подчас готовы платить пациенты сверх установленных государством лимитов для частных клиник, лишь бы попасть именно под твой скальпель, а ты никогда не отказываешься от вознаграждения.

— Само собой. Я не альтруист. Если люди хотят платить именно мне, значит, я делаю свою работу лучше остальных.

— Кто бы сомневался! Однако половина твоих клиентов долечивается потом у меня, чтобы не стать после выздоровления банкротами. В частности, тот же Куросаки.

— Отлично. Я обеспечиваю бизнес нам обоим.

— Здоровье людей — не бизнес! — возмутилась Чизу.

— Жизнь человека от рождения до смерти — сплошная череда экономических сделок с другими людьми и со своей совестью.

— Ты действительно так думаешь?! — теперь её брови сошлись в гневную линию над переносицей.

Боже, как мне нравится её дразнить. Она такая милая в эти моменты.

— То, что я думаю, темно и глубоко, как дно Марианской впадины.

— Довольно с меня твоей философии. Идём, я провожу тебя к Куросаки-сан!


Перед дверью палаты со скучающим видом маячила фигура в полицейской форме.

«Папаша постарался, дабы второй раз отпрыска не упустить», — хмыкнул я про себя, переступая порог и начиная с невольным интересом разглядывать бледное лицо юноши, изукрашенное следами заживающих кровоподтёков.

Парень крепко спал, однако стоило мне приблизиться к нему, как он распахнул свои глаза цвета весенней травы, словно почуял моё присутствие.

— Добрый день, Куросаки-сан, — заговорил я. — Разрешите представиться, моя фамилия Мураки. Я тот самый хирург, который оперировал вас. Мне необходимо проанализировать ваше текущее состояние, если вы не против.

Юноша кивнул, глядя мимо меня на стену напротив, однако я заметил, что его щёки неожиданно покрылись ярко-розовыми пятнами.

— Вам нехорошо?

— Нет, сенсей, — он попробовал сказать это громче, но тут же закашлялся и умолк.

Я налил ему воды из графина, помог приподняться на подушке и заставил выпить пару глотков.

— Не напрягайтесь. У вас голосовые связки были задеты. Они заживут, но сейчас вам необходимо говорить шёпотом. Ясно?

Парень кивнул.

— Вот и молодец. Хороший мальчик.

Сказал — и сам мысленно дал себе пинка. С какой это радости я вдруг заговорил фразами моего драгоценного братца? Особенно, если учесть, в каком контексте он некогда говорил те же самые слова мне. Ладно, спишем на работу подсознания. Старина Фрейд говорил, защитные механизмы могут давать сбои. Что-то у меня в последнее время часто сбоит, особенно после вечера, проведенного в Гинзе в компании синигами.

Куросаки удивлённо воззрился на меня, но тут же снова отвёл глаза к стене. Одно из двух: или он слишком застенчивый, или я сегодня отвратительно выгляжу. Хотелось бы предположить первое.

— Швы вас сильно беспокоят?

— Нет.

— Дайте-ка взглянуть, — и я протянул руку, чтобы откинуть простыни.

Юноша внезапно сжался и зажмурился, будто ребёнок, которого собираются выпороть ремнём. Похоже, Чизу права. Действительно, столь выраженная фобическая реакция бывает лишь у жертв насилия.

— Если вам неприятны осмотры, вы должны сказать об этом, — я отвёл руку назад, показывая, что не намереваюсь совершать нежелательные ему действия. — По крайней мере, медицинский персонал будет знать, почему вы отстраняетесь.

Парень открыл глаза и снова уткнул взор в стену.

— Я вёл себя глупо. Осмотрите меня, пожалуйста.

Тем не менее, когда я опять откинул покрывало и начал осторожно ощупывать кожу вокруг швов, Куросаки-сан задержал дыхание и почти не шевелился.

— Больно?

— Нет, сенсей.

— Здесь?

— Немного.

— Тут?

— Чуть-чуть.

— Очень хорошо. Сейчас ознакомлюсь с вашей картой. Вы нормально себя чувствуете?

— Да, — он облегчённо выдохнул.

Я взялся за карту, но не удержался от вопроса.

— Вы способны терпеть достаточно сильную боль, как я выяснил, ибо швы, конечно, не могли перестать беспокоить вас так быстро. Но почему вам неприятен осмотр?

Долгое молчание.

— Не хотите отвечать? Это ваше право.

— Всё зависит от того, кто до меня дотрагивается, — тихо промолвил Куросаки-сан.

— И в чём моё особое преимущество перед здешними медсёстрами? — я постарался придать голосу шутливые интонации.

— У вас… лёгкие прикосновения.

— Да ну?

— Это правда, — он вдруг тепло посмотрел на меня. — Вы действительно лучший в Токио, сенсей. Спасибо вам за всё, хотя я и понимаю, что одного «спасибо» тут мало.

— Я всего лишь делал свою работу. Но за ваше «спасибо» получите мое «на здоровье». А теперь подставляйте сюда вашу не загипсованную руку, будем измерять давление.

Кажется, из-за рассказа Тацуми у меня всё-таки развился комплекс вины по отношению к этому мальчишке.

А ведь я пришёл сюда совсем с другой целью — проверить, не пробудится ли душа Цузуки от встречи с другом из прошлой жизни. Талисман же, вопреки моим ожиданиям, с того момента, как я вошёл в палату, вёл себя, словно обычный камень. От него даже не ощущалось привычного тепла.

Писк электронного манометра заставил меня отвлечься от размышлений.

Я посмотрел на показания прибора.

— Давление у вас очень низкое, Куросаки-сан, да и уровень гемоглобина, как я увидел из карты, критический. Советую попросить кого-нибудь приобрести для вас икру осетровых, но, к сожалению, она импортная и, соответственно, дорогая. Есть другое эффективное средство. Можно употреблять перемолотую гречневую крупу с мёдом по одной столовой ложке в день и пить по два глотка гранатового сока. Это, кстати, обойдется намного дешевле и совсем не повредит в дополнение к витаминам, которые вам прописали.

— Спасибо, сенсей, но никто ничего для меня делать не будет. У меня нет родственников в Токио. А у Асахины-тян, моей кузины, сейчас другие заботы. Она никак не сможет прийти.

— Но ведь кто-то из семьи вас навестит? Мать, отец, братья или сёстры?

— Отец не появится. И матери приехать не позволит, — Куросаки нахмурился. — Он считает, будто я обокрал его. Но я ничего не брал из дома, кроме своих же документов! Я не лгу! — юноша вдруг протянул руку и коснулся моего запястья.

Амулет в кармане внезапно стал ледяным. Зрачки Куросаки-сан неестественно расширились, лицо застыло, будто он утратил способность воспринимать окружающее.

Я осторожно высвободил свою руку.

— Вам не нужно оправдываться. Я не судья и не полицейский.

Взгляд парня снова стал осмысленным.

— Я просто не хочу, чтобы вы думали, будто спасли жизнь преступнику!

— На преступника вы походите так же мало, как я на оябуна Ямагути-гуми**.

Куросаки смущённо фыркнул, а затем не выдержал и рассмеялся.

— Ну вы даёте, сенсей… Такое говорить!

— Не беспокойтесь, полиция обязательно во всём разберётся. Поскольку вы невиновны, вас оправдают.

— Но перед этим должны найти настоящего вора, не так ли?

— Не обязательно. Преступника могут искать ещё долго, а вас отпустят.

— Правда?

— Конечно.

«Наивный пацан. Надеюсь, ему повезёт. Подозреваю, что деньги вообще никуда не пропадали, но он сбежал вместе с перспективной невестой, которую его старик мечтал «пристроить» в какую-нибудь высокопоставленную семью. Теперь мстительный папаша пытается проучить собственного сына и племянницу. Хочет, чтобы они оба приползли к нему, умоляя о прощении. Впрочем, Куросаки-младший скорее в тюрьму сядет, чем поступит так, это я по его глазам вижу».

Амулет в кармане по-прежнему оставался холодным.

Значит, его реакция не была защитой, необходимой лично мне. Сволочной камешек. Исключает любую возможность появления эмоций у скрытой в нём души. Посмотрим, станет ли он опять тёплым, когда «опасность» минует?

— Что ж, мне пора, — я встал с места.

— Вы ещё придёте, сенсей?

Вопрос застал меня врасплох.

— Ваш лечащий врач — компетентный специалист. Здесь хорошая клиника. Вряд ли мне есть смысл сюда приходить. Я просто решил убедиться, что с вами всё в порядке, ведь у вас был крайне сложный случай.

— Понимаю. Спасибо за заботу, сенсей.

Он расстроен? Удивительно. Не мог же он успеть привязаться ко мне за несколько минут беседы? Конечно, не мог. Это нелепо.

— Желаю вам скорейшего выздоровления. Прощайте.

— До свидания, сенсей.

Я готов был поклясться, что он провожал меня взглядом до тех пор, пока я не скрылся за дверью палаты.

Зайдя к Чизу-тян и сообщив, что с Куросаки им придётся проявить недюжинное терпение, ибо проблемы его не решатся ни за день, ни даже за три месяца, которые он проведёт тут, и посоветовав найти медсестру с «лёгкими прикосновениями», я покинул клинику Дайго. Похоже, клубок тайн в семье Куросаки ещё более запутанный, чем в моей. Сочувствую, но помочь парню вряд ли сумею. Терапевтическое вмешательство без согласия пациента противозаконно, а у меня нет причин нарушать закон.

За пределами клиники хитроумный рубин снова потеплел. Значит, я был прав. Он блокирует любую возможность появления эмоциональной активности внутри него. Скверно. Так мне никогда не достучаться до Асато-сан.

Ничего. Я испробую все варианты и однажды обязательно сумею поговорить с Цузуки!


Двадцать девятого декабря с утра на меня обрушилась лавина незапланированных звонков.

Сначала позвонили из клиники и сообщили, что один из пациентов с ишемической болезнью сердца непременно требует, чтобы назначенную ему через неделю операцию делал именно я, ибо он верит только в мои способности. Я согласился, ибо на следующей неделе всё равно у меня было назначено всего две операции. Место для третьей вполне нашлось бы.

Потом стали поступать звонки из банка, из налоговой, из ателье, из фонда помощи детям-сиротам, от обслуживающего персонала клиники, от давно забытых знакомых. Одна из моих бывших подруг связалась со мной лишь для того, чтобы сообщить о своём разводе. Пришлось ей ответить, что я скоро женюсь. Она в сердцах бросила трубку. Я даже не успел сказать, что пошутил.

И в заключение этой какофонии в половине одиннадцатого вечера позвонил тот, кого я ожидал услышать, пожалуй, менее всех. «Сатору Такахаси» — высветилось на экране мобильного. Управляющий из дома родителей!

Я схватил трубку, почему-то предположив, что произошло несчастье с отцом или матерью.

— Алло!

— Господин, приезжайте в Макухари!

— Зачем?

— Это абсолютно не телефонный разговор. Приезжайте, пожалуйста, я вас прошу! Крайний срок — завтра утром.

И дал «отбой» в линию. Зная Сатору, я бы сказал, что он растерян, а этот человек не из тех, кого можно легко сбить с толку. Значит, случилось что-то серьёзное. Придётся ехать.

И тут меня посетила одна странная мысль: а если снова попытаться задействовать амулет?

Накинув на плечи плащ, я взял талисман в руки.

Какое ребячество… Наивные действия на грани догадок. Но всё же стоит попробовать!

— Асато-сан, — произнёс я, глядя в самую сердцевину кроваво-красного камня, — мне нужно попасть в дом родителей. Трёхэтажный особняк в часе езды от Токио. Район Макухари. Ты сумеешь чем-нибудь помочь?

Прежде чем я договорил фразу, мягкая темнота обняла меня, приглашая упасть в неё. Тепло на коже, лёгкое головокружение, и ровно через секунду я очнулся перед въездной аркой ворот родительского дома. Никакой слабости, тошноты или других неприятных ощущений.

Я перевёл взгляд в сторону дома. На первом этаже горел свет, и за закрытыми занавесками угадывались силуэты слуг.

Иррациональность случившегося заставила меня на некоторое время замереть столбом посреди улицы и с минуту, наверное, соображать, как же так вышло, что я действительно оказался в Макухари, всего лишь высказав своё пожелание амулету.

Потом меня охватило ликование. Мой талисман поразителен! Какая сила! Интересно, он может почти всё или всё, если уметь им пользоваться? Ладно, ещё будет время поэкспериментировать…

Запрятав амулет поглубже во внутренний карман, я двинулся к дому. Не стоит спешить. Сатору и так удивится моему скорому прибытию.

Проходя через сад по влажной от подтаявшего снега дорожке, я усилием воли прогнал всколыхнувшиеся неприятные воспоминания. Так всегда происходило, когда я оказывался в доме родителей.

Вон пруд с карпами, возле которого я любил когда-то сидеть, ещё чуть дальше многочисленные клумбы, теплица с розами и рядом другая — с клубникой, созревающей по весне. Ничего не изменилось. Мои старики удивительные консерваторы.

Впрочем, зря я ворчу. Они спроектировали шикарный сад. Это лишь благодаря моему усопшему братцу почти каждое из мест, на которое падает взгляд, вызывает только гадливость и омерзение.

— Кто там? — спросил Сатору, когда я позвонил в дверь.

— Ты просил поспешить, вот я и поторопился.

— Хозяин?! — мой верный слуга распахнул дверь и уставился на меня, округлив глаза. — Как вы сумели очутиться здесь так быстро?!

— Возвращался от пациента, который живёт неподалёку, когда ты позвонил. Впустишь?

Он отошёл от двери, пропуская меня в дом. Я заметил, что на лице моего бывшего телохранителя прибавилось морщин, а в волосах — седины, но чёрные глаза горели по-прежнему дерзко.

Сатору… Если ты ещё не догадался, надо как-нибудь при случае сказать тебе, что я бы не пережил отрочество без твоей поддержки.

«Господин, у вас сильный ангел-хранитель, только у него, думаю, чёрные крылья».

«Почему?»

«От печали за вас».

Он тогда угадал. Попал в точку.

— Скажи, что здесь произошло?

— Видите ли, — шёпотом заговорил Сатору, — я хотел вначале позвонить вашему отцу, но потом подумал, что такие вещи по телефону обсуждать невозможно. И тогда решил связаться с вами. Вдруг вы разберётесь с этой мистикой?

— Мистикой?

— Сегодня вечером горничная проходила по верхнему этажу мимо старой спальни ваших родителей. Вы знаете, два раза в год мы всё проветриваем и убираем там, хотя остальное время комната закрыта.

— Знаю.

— Юико-сан услышала подозрительный шум, отперла дверь, чтобы посмотреть в чём дело… Нет, я плохо рассказываю. Не умею. Вам лучше увидеть всё своими глазами. В конце концов, вам решать. Скажете, что надо заявить в полицию, я заявлю. Но случай неординарный, если не сказать больше.

Мы вместе поднялись на второй этаж и распахнули дверь в спальню. Ту самую, где умер мой брат.

Ту самую, закрытую по требованию отца в течение последних шестнадцати лет.

Посреди комнаты, привязанная к стулу, сидела прекрасная женщина.

Я понял, что она бесподобна даже в темноте по одному ее силуэту, раньше, чем Сатору щёлкнул выключателем. Когда комната осветилась, я убедился в верности своей догадки. Женщине на вид было не больше двадцати. Стройная, с безупречной фигурой и высокой грудью, очертания которой угадывались под тканью тёмного облегающего платья. Волнистые каштановые волосы струились по плечам до самой талии. На ногах женщины не было туфель, зато красовались дорогие ажурные чулки.

Мне не забыть миг, когда она обернулась.

Во-первых, это было сделано с удивительной грацией и таким запасом выдержки, что даже я со своим отработанным умением владеть собой ей позавидовал.

А во-вторых… Я перестал дышать, забыв всё на свете, ведь из-под длинных ресниц на меня невозмутимо смотрели глаза, подобные которым я видел лишь однажды в жизни.

Глаза аметистового цвета.

Комментарий к Глава 4. Рубин. Изумруд. Аметист *Один из сортов сакэ

**Глава крупнейшей в Японии семьи якудза

====== Глава 5. Сентябрь восемьдесят первого ======

— Если вы вдоволь налюбовались мной, господа, надеюсь, хотя бы один из вас соизволит развязать верёвку? — насмешливо поинтересовалась женщина.

Её бархатный голос, прозвучавший в тишине комнаты, поражал богатством обертонов. Среди знатоков музыки подобное звучание, кажется, называют контральто.

Я шагнул вперёд, собираясь освободить нашу прелестную пленницу, как внезапно рубин в моём кармане повёл себя совершенно необычным образом. Он стал ледяным, затем горячим, быстро остыл, после чего опять стал медленно нагреваться.

«Поразительно, — размышлял я. — Неужели… амулет не знает, кого ему защищать?! Надо подойти поближе и понаблюдать, к чему это приведёт!»

Однако стоило мне сделать ещё пару шагов, как Сатору воскликнул:

— Будьте осторожнее, господин! Она дерётся, как профессиональный боксёр, клянусь Богом! Вы бы видели, что она сотворила с Юико-сан и Дайске-сан! Боюсь, они оба завтра не смогут работать. Спросите лучше, кто она такая и почему пыталась украдкой выбраться через окно?

— Вот ещё! — возмутилась женщина. — Не украдкой, а в открытую! Когда я очнулась, дверь была заперта. Я стучала и звала на помощь, но никто мне не отзывался. Естественно, я попыталась воспользоваться окном. Это логично, господа! Кстати, сэр, — обратилась она ко мне, — вы скверно следите за домом. Задвижки на рамах проржавели до основания. Я себе все ногти обломала.

— Это ужасное безобразие, — согласился я. — Обязательно передам отцу, чтобы он их заменил. Но теперь расскажите, что вы делали здесь и зачем избили горничную и повара?

— Они сами на меня набросились. В тот момент, когда я уже почти открыла окно, ваша горничная ворвалась сюда и стала вопить: «Помогите, грабят!» Подобное, по меньшей мере, оскорбительно. Я никогда в жизни не опускалась до воровства. Проигнорировав её вопли, я решила мирно удалиться. Тогда-то ваша Юико и вцепилась мне в волосы. Скажите, это нормально? Я оттолкнула её легонечко, а она вдруг рухнула на пол и потеряла сознание. Разумеется, я бросилась к ней и попыталась привести в чувство, как вдруг сзади на меня навалился кто-то тяжёлый и начал скручивать руки. Я защищалась, как умела! Потом, когда этот лысый толстяк в кимоно тоже отключился, я заметила, что в комнату примчались другие слуги. Тут мне пришлось сдаться на милость победителей. В конце концов, заниматься членовредительством в чужом доме — недостойно леди. Я надеюсь на ваше понимание, сэр, ибо кто ещё лучше разберётся в этой ситуации, чем человек из высшего сословия? Я ничего противозаконного не сделала. Можете меня обыскать: я не украла из вашего дома ни единой мелочи.

— Я вам верю. В этой комнате нет ни одного предмета, который мог бы понадобиться кому-то даже в качестве сувенира.

— Тогда развяжите меня.

— Господин, — предупреждающе заметил Сатору. — Она водит нас за нос. Думаю, нам лучше вызвать полицию.

— Успокойся, Сатору. Зачем ты вообще приказал её связать? Разве так поступают с красивой дамой?

И я, приблизившись к стулу, ослабил узел верёвки, стараясь не дотрагиваться до рук женщины. Вчера у Куросаки-сан произошла весьма странная реакция от прикосновения ко мне… Как знать, повторится это снова или нет, но лучше пока воздержаться от любых экспериментов. Тем более, в присутствии Сатору.

— Наконец-то, — удовлетворённо вымолвила незваная гостья, растирая затекшие запястья.

Быстро поднявшись со стула, она поправила платье, откинула за спину длинные волосы и, гордо подняв голову, направилась к выходу со словами:

— Прощайте, уважаемые господа!

— Погодите, — остановил я женщину, пытаясь скрыть невольное восхищение её последним поступком. — Я всё-таки имею право узнать, кто вы и зачем пробрались сюда?

Она невозмутимо взглянула на меня своими яркими глазами:

— Я понятия не имею, почему оказалась тут.

После такой фразы любой здравомыслящий человек совершенно точно вызвал бы полицию, чтобы с нахальной леди дальше разбирались соответствующие органы, но, похоже, запас здравомыслия во мне изрядно поубавился за последние дни.

— Сатору, — обратился я к своему телохранителю, — ты не мог бы нас покинуть на некоторое время? Мне необходимо побеседовать наедине с дамой.

— Я буду в соседней комнате, — выразительно посмотрев на мою собеседницу, управляющий покинул спальню.

Когда за Сатору закрылась дверь, я вежливо произнёс:

— Я не задержу вас надолго, однако мне бы хотелось задать вам несколько вопросов перед тем, как вы уйдёте. Вы позволите?

— Да, пожалуйста, — она невозмутимо пожала плечами.

Я придвинул ближе к ней кресло, стоявшее возле кровати.

— Садитесь.

— Благодарю.

Она преспокойно уселась в кресло, закинув ногу на ногу. Надеясь не вызвать неприятных ассоциаций, я воспользовался стулом.

— Во-первых, разрешите представиться. Моё имя Кадзутака Мураки. Я кардио- и нейрохирург, а также владелец клиники в Токио. Могу я узнать ваше имя и род занятий?

— Разумеется, — улыбнулась она. — Я Лилиан Эшфорд, дочь лорда Уильяма Эшфорда. Работаю дизайнером интерьеров в собственной фирме. Кроме того, мне принадлежат магазины модельной одежды в Ливерпуле, ресторан в Глазго на Байрс-роуд и два салона красоты в Лондоне. В Японию приехала отдохнуть и полюбоваться природой.

— Простите, что сразу не спросил… Может, вы голодны? Или вас мучает жажда?

— Я бы не отказалась от воды. У меня, действительно, пересохло в горле.

— Вы предпочтёте чай, кофе или коньяк?

— Воды со льдом вполне достаточно.

В старой спальне не было проведено внутреннего телефона, поэтому мне пришлось выйти в коридор и позвать Каори-сан. Когда она явилась, я в двух словах обрисовал ей просьбу гостьи. Каори вернулась через минуту, поклонилась, с явным неодобрением покосившись в сторону леди Эшфорд, и, оставив поднос с бокалом воды на столике, исчезла в дверном проёме.

Лилиан грациозно потянулась вперёд, взяла бокал, медленными глотками опустошила его и поставила на место.

— Я рада, сэр, что не ошиблась в вас. Вы джентльмен.

— А теперь вернёмся к тому, с чего мы начали. Вы сказали, будто не помните, как очутились в этой комнате?

— Не помню, — подтвердила леди Эшфорд.

— Вас подобное совсем не беспокоит?

— Меня это волновало полчаса назад, когда я оказалась привязанной к стулу.

— Прошу прощения за столь нелюбезный приём, но Сатору-сан не мог поступить иначе. Вы незаконно проникли сюда, нокаутировали служанку и повара… А теперь пытаетесь симулировать потерю памяти?

Она непринуждённо повела плечом.

— По поводу нападений мы уже всё обговорили. Это была случайность. Но, по крайней мере, ваш управляющий не стал звонить в полицию, за что я ему благодарна. Как и вам. А потеря памяти — не симуляция. К сожалению, я с раннего детства страдаю приступами ретроградной амнезии. У меня некоторые фрагменты прошлого начисто выпадают из памяти. К счастью, таких забытых эпизодов немного, иначе я не смогла бы ни учиться, ни работать. Отец долго возил меня по различным специалистам, но причину так и не выявили. Посоветовали быть осторожнее в путешествиях, когда я уезжаю куда-то одна, а то получится… как сегодня!

— Как давно вы прибыли в Японию?

— Около трёх месяцев тому назад.

— Вы носите контактные линзы?

— Нет.

— У вас очень редкий цвет глаз.

— Не понимаю, какое отношение это имеет к сегодняшнему происшествию?

— Полагаю, в моём замечании нет ничего оскорбительного. Просто я вспомнил наши местные предания по поводу такого оттенка радужной оболочки… Кстати, вы их знаете?

— Конечно же, нет.

— Я вам расскажу. Японцы до недавнего времени искренне верили в то, что бордово-рубиновые и ярко-аметистовые глаза у ребёнка — признак смешанной крови.

— Смешанной?

Видит Бог, она занервничала. Вероятно, эта беседа ей нравилась так же мало, как верёвка и стул.

— Человека и демона. Таких детей в прошлом сжигали на кострах вместе с женщинами, которые являлись их матерями, либо им пронзали сердца отравленными клинками.

— Что за дикость! Как можно убивать кого-то из-за всяких нелепых домыслов?!

— Но это происходило. В эпоху Тайсё люди всё ещё верили в демонов и уничтожали тех, кто, по их мнению, был похож на монстров хоть чем-то. Поэтому радуйтесь, что мы живём в конце девяностых, когда подобное варварство перестало быть нормой.

— Погодите, — она нахмурила брови. — Как это — девяностых? Сейчас сентябрь восемьдесят первого. Вчера было тринадцатое.

Я вдруг сам похолодел, став почти той же температуры, что и мой амулет.

— Вы ошибаетесь, мисс. Сегодня двадцать девятое декабря одна тысяча девятьсот девяносто седьмого года.

Губы леди Эшфорд побелели.

— Вы лжёте, — тихо прошептала она.

— Зачем мне лгать? Давайте включим телевизор, я принесу сюда последние газеты. О, вспомнил! Смотрите, — пошарив в правом кармане пиджака, я раскрыл перед её лицом свой мобильный, демонстрируя дату в календаре. — Я же не мог переставить число всего за секунду. Вы сами видели, я ничего не трогал. Кроме того, подумайте хорошенько, вам знакома такая модель телефона?

В глазах женщины отразился ужас.

— Дайте мне зеркало!

— Не беспокойтесь, вы нисколько не постарели. Вам на вид около двадцати.

Она закрыла лицо дрожащими руками.

— Я хочу проснуться. Это сон. Я проснусь утром в своей комнате, и всё пойдёт по-прежнему.

— Боюсь, мисс, — мягко произнёс я, — вам придётся смириться с реальностью. Что-то с вами случилось… Вы бы не оказались просто так в запертой комнате чужого дома в вечернем платье и без туфель, забыв всё происшедшее непосредственно перед этим. Я охотно верю, что вы ничего не помните, и я помогу, чем сумею, — с этими словами я осторожно коснулся её плеча.

Талисман в кармане снова стал ледяным, как день назад в палате Куросаки. Однако на состоянии женщины прикосновение ко мне никак не отразилась. По крайней мере, выражение её лица осталось прежним.

— Наверное, слово «помощь» в данном случае означает, что вместо полицейского участка меня отправят в психиатрическую лечебницу… Надо было бежать от вас со всех ног! Не разговаривать с вами!

— Успокойтесь. Я не собираюсь никуда вас отправлять. А теперь подумайте, что бы вы делали одна на улице в таком состоянии? Без плаща, босая. В декабре.

Леди Эшфорд с отчаянием посмотрела на меня.

— Неужели я не кажусь вам безумной? После того, как призналась, что не только не понимаю, как попала в ваш дом, но даже не осознаю, который месяц, день и год сейчас?

— Если вы доверитесь мне, я, возможно, помогу вам вспомнить.

Она ничего не ответила. Её сцепленные на коленях руки мелко дрожали. Впрочем, она держалась молодцом, учитывая обстоятельства.

— Я обучался гипнотерапии. В течение нескольких лет практиковал этот метод в клинике среди пациентов с тяжёлыми заболеваниями. Если вы позволите ввести вас в гипноз, то в изменённом состоянии сознания, вы обязательно сумеете восстановить забытые события.

— Вы говорили, что вы кардио- и нейрохирург.

— И это тоже.

— Как вам удалось стать специалистом сразу в трёх областях медицины?

— Возможно, дело в том, что я обладаю многогранным талантом, — отшутился я.

Леди Эшфорд молчала, покусывая нижнюю губу.

— Вы хотя бы понимаете, каково мне сейчас? Или вы считаете происходящее всего лишь моей ложью?

— Не думаю, что вы лжёте. С вами, действительно, произошло нечто, находящееся за рамками обычного здравого смысла. Вы оказались в чужом доме, возможно, в чужом времени. Этот момент нам ещё предстоит выяснить. У вас больше нет ни денег, ни вещей, ни документов. Даже если вы вернётесь в Англию, то неизвестно, сумеете ли доказать свою идентичность прежней мисс Эшфорд. И, самое ужасное, вы не уверены, насколько ваш собственный разум сохранил целостность. Я прав?

Она продолжала сидеть, выпрямив спину, крепко переплетя пальцы рук, бледная и гордая. Не возражая, не начиная жалеть себя или плакать.

— Позвольте мне покинуть вас, — произнесла она. — Я больше не могу здесь находиться. Мне душно. Эти стены давят на меня.

— Честно говоря, наши ощущения от этого дома схожи. Давайте я отвезу вас в какую-нибудь приличную гостиницу поблизости от Токио, и вы там поживёте некоторое время, пока вам не удастся связаться с кем-нибудь из ваших родственников.

— Не люблю быть обязанной кому-то, — нахмурилась она.

— Забудьте о том, что вы мне должны. И я бы вам настоятельно рекомендовал воспользоваться моим предложением насчёт гипноза. Случившееся требует всестороннего изучения. Это уникальный феномен.

Она внезапно рассмеялась, хотя смех её прозвучал тяжело.

— Вы учёный до мозга костей!

— А у вас поразительная сила воли.

Впервые в её взгляде, обращённом на меня, появилась заинтересованность.

— С вашего разрешения, я всё-таки взгляну на газеты. Не то чтобы я вам не доверяла, но… хочу убедиться своими глазами.

— Понимаю.Идёмте.

Сатору встретил нас в коридоре, и я попросил его проводить леди в гостиную и составить ей компанию, в то время как я сам попытаюсь найти какие-нибудь тёплые вещи, чтобы Эшфорд-химэ могла выйти на улицу. Заодно я сказал Сатору, что если дама попросит показать ей газеты, журналы, решит включить телевизор, либо вдруг потребует ужин из ресторана, пусть он ей не отказывает ни в чём.

Я вернулся в спальню родителей, запер за собой дверь и осторожно извлёк из кармана амулет. Самое время попробовать, способен ли он на материализацию.

Камень всё ещё оставался довольно холодным, но знакомое робкое свечение уже возникло в его глубине, как крохотная алая звёздочка.

— Асато-сан, красивая женщина рискует замёрзнуть, если выйдет на улицу без плаща и босая. Все магазины закрыты, а вещи моей матери предлагать неудобно. Да и размер не подойдёт. Словом, мне нужен новый женский плащ и женские ботинки.

В ту же секунду в правом кармане пиджака завибрировал мобильный. Я вытащил его и, удивляясь тому, кто бы это мог быть, раскрыл на ладони.

Пришло сообщение со странного номера, состоящего из одних нулей.

Оно гласило:

«Никогда не обращайтесь к душе хранителя в новолуние, ибо тем самым вы нарушаете его покой. Запрос по поводу одежды не распознан. Если женский плащ и ботинки нужны лично вам, просьба будет удовлетворена. Для другого человека я ничего делать не стану. Удалите это сообщение, пожалуйста».

Я смотрел на экран, не веря глазам. Неужели — первая весточка от Асато-сан?! Нет, думаю, Цузуки не ответил бы мне подобным образом. Слишком сухо и официально, это на него не похоже.

Выходит, существует вероятность того, что душа моего темнокрылого ангела и сам амулет обладают разными сознаниями? О чём-то подобном я подозревал после случая с Куросаки-сан. Ну, если это всего лишь амулет, с ним можно не церемониться. Удалив SMS, я потребовал официальным тоном:

— Вышли мне тем же способом полную инструкцию о правилах использования твоей силы!

На экране мгновенно высветилось новое сообщение:

«О подобных вещах докладывать не уполномочен. Вам следует спросить у души хранителя или прочитать в архиве Мэйфу».

— Как вызвать душу хранителя? Я почти неделю бьюсь с этой проблемой и — без толку.

«В записях Мэйфу есть всё необходимое».

Отличный совет.

— Чтобы попасть в Мэйфу, мне придётся стать синигами?

«Или демоном, хозяин. Как вам больше нравится», — уточнил талисман.

— То есть сначала умереть, а потом переродиться в одном из этих миров?

«Бинго!»

Язвительная сволочь. Мой характер, что ли, скопировал?

— Ладно, материализуй для меня женский плащ и ботинки любого цвета, но плащ должен быть на два размера меньше того, который я обычно ношу, а ботинки, — я задумался, вспоминая ножку леди Эшфорд, — размера на четыре меньше. Да, я тот самый, о ком ты сейчас подумал, а как я во всё это втиснусь, пусть тебя не беспокоит.

Длинная пауза, после которой последовало сдержанное:

«Вы выиграли, хозяин. Ждите заказ через пятнадцать минут».

Мило. Оказывается, чтобы получать желаемое я периодически должен это «выигрывать» у собственного амулета? Сказал бы мне об этом кто-нибудь вчера — я бы рассмеялся ему в лицо.

Спустившись в гостиную, я застал Сатору, стоявшего со скрещёнными руками в углу комнаты. Эшфорд-химэ сидела перед включённым телевизором со стопой журналов на коленях. Она их не читала, лишь перекладывала с места на место, просматривая даты и анонсы статей на обложках.

Ах, если бы только возможно было спросить у Тацуми насчёт этой леди! Вдруг он что-то знает? Но нет, про общение с тем Богом Смерти следует забыть. Тацуми согласился бы лишь на роль моего кайсяку*. И то сомневаюсь. Другого проявления помощи от него не следует ждать ни теперь, ни в будущем.

Услышав мои шаги за спиной, леди Эшфорд оторвалась от журналов и обернулась.

— Мы уже можем ехать?

— Ещё немного терпения, — сказал я, добавив в ответ на её недоумённый взгляд. — Вскоре сюда доставят плащ и обувь. Я только что заказал их. Здесь есть магазин поблизости.

Не очень качественная импровизация, конечно, но ничего другого просто не пришло в голову.

Сатору мрачно наблюдал за нами. Похоже, он не понимал, почему я так сильно забочусь об этой даме вместо того, чтобы с пристрастием допрашивать её.

Я бы с удовольствием допросил, но это всё равно было бы неэффективно. Любой мой напор наткнулся бы на глухую стену. Нужно срочно придумать, как заставить Эшфорд-химэ довериться мне настолько, чтобы она позволила извлечь некоторую информацию из её памяти.

И вообще — как бы ни повернулись события, постараюсь не выпускать её из виду. Кажется, утраченная память Лилиан-сан является одним из важных кусочков головоломки, которую я безуспешно пытаюсь сложить.


Через десять минут в дверь дома позвонили. На пороге стоял запыхавшийся пацан лет пятнадцати в расстёгнутой куртке. Он прижимал к груди две объёмные коробки, которые Сатору, расписавшись в получении заказа, внёс в гостиную. На них обеих стоял штамп магазина, расположенного в пяти минутах ходьбы отсюда. Интересно, заспанный владелец хотя бы понимал, какая нелёгкая подняла его посреди ночи и заставила отправить сюда своего сына, когда рабочий день уже давно закончился?

Значит, амулет ещё и мои выдумки перед другими оправдывает?

Фантастическая штуковина.

Но если, выполняя желания, рубин, действительно, расходует бесценную энергию заключённой в нём души? Вскоре мне придётся крепко задуматься о том, что просить стоит, а от чего воздержаться.

Я не могу истощить душу Асато-сан. Просто не прощу себе такого. Следовательно, буду использовать рубин только в случае крайней необходимости.

Пока я размышлял, Эшфорд-химэ вскрыла коробки и примерила обновки. Деловито расправила складки плаща, критично осматривая своё отражение в зеркале. Подойдя ближе, полюбовалась на модные полусапожки с поблёскивающими стразами.

Кажется, ей понравилось то, что она увидела.

Естественно, обе вещи оказались чистейшего белого цвета. Я же «для себя» заказывал.

— Благодарю вас, сэр, — вежливо произнесла Лилиан, поворачиваясь ко мне.

— Вы потрясающе выглядите.

Она ответила лёгкой полуулыбкой. Первый лёд сломан, и это обнадёживает.

Впрочем, подобного недостаточно. Необходимо, чтобы она сочла меня своим единственным другом среди океана хаоса, в который оказалась ввергнута её жизнь. Только тогда я докопаюсь до правды.

Из прошлого Эшфорд-химэ пришла или из будущего, Бог Смерти она или человек, а, может, в самом деле страдает серьёзным психическим расстройством — всё это не имеет значения. Странно другое: последняя дата, случайно сохранившаяся в её памяти — тринадцатое сентября восемьдесят первого года. День, непосредственно предшествовавший смерти Саки и той ночи, когда я получил в подарок амулет синигами.

Я не верю в совпадения. Они всего лишь часть закономерности, которую мне предстоит понять и раскрыть.

Комментарий к Глава 5. Сентябрь восемьдесят первого * Помощник при совершении обряда сэппуку. Кайсяку (обычно друг или родственник) должен был в определенный момент отрубить голову совершающего самоубийство, дабы предотвратить предсмертную агонию.

====== Глава 6. Слияние ======

Лилиан попросила отвезти её в какое-нибудь тихое место, и я выбрал Митаку.

Я всегда любил одноэтажные гостиницы, где во дворах сколочены низкие деревянные заборы, и весной можно сидеть на веранде, любуясь цветущей сливой и яблоней*, а осенью — золотыми листьями гинкго. Таких гостиниц в современном Токио оставалось всё меньше. Вместо них строились грандиозные комплексы, выходящие окнами на оживлённые улицы, где с утра до ночи сновали машины и пешеходы. Даже многочисленные парки и скверы не спасали положение.

Атмосфера прежних мест исчезала, вытесняемая погоней за западными стандартами комфорта. Нельзя сказать, чтобы я был категорически против этого процесса, ибо сам провёл несколько лет в Европе, и меня вполне устраивал западный стиль жизни. Но порой хотелось вернуться в один из онсэнов Хаконе. Разумеется, моя привязанность к таким местам была обусловлена исключительно собственными воспоминаниями.


Летом одна тысяча девятьсот девяностого года через неделю после возвращения из Цюриха отец не преминул напомнить о том, что пришла пора исполнять взятые на себя обязательства. Возражать не имело смысла. В случае отказа нравоучительные беседы, перемежаемые проклятиями и угрозой отлучения от лона семьи, повторялись бы с завидной регулярностью.

В Японии с её приверженностью традициям взрослому мужчине негласными правилами предписывалось иметь жену. Не важно, любима избранница или нет — это сугубо личное дело каждого, но здравствующая супруга должна время от времени предъявляться приличному обществу. Мой отец некогда, превозмогая отвращение, отдал дань сей незамысловатой традиции и теперь ожидал того же от меня.

Мою судьбу решили вскоре после рождения, заключив договор с семьёй Сакурайджи. Я с детства успел привыкнуть к мысли, что большеглазая худенькая девочка по имени Укё, с которой мы вместе играли в они-гокко** и аятори***, однажды станет моей женой.

Но по мере того как мы взрослели, я всё отчётливее понимал, что она вряд ли найдёт счастье со мной. Равно как и я с ней. Она была другой: хрупкой, лёгкой, наивной. Укё сочувствовала всем подряд, плакала, когда сталкивалась с малейшей несправедливостью, мирила всех ссорящихся и пыталась исправить чужие ошибки. Бесполезно было ей объяснять, что ничего у неё не выйдет. Сколько бы усилий она ни прикладывала, мир не изменить. Но она отвечала: «А я изменю совсем маленький кусочек. Тот, на который у меня хватит сил. И кто-нибудь обязательно будет счастлив».

На тот момент под этим «кто-нибудь», очевидно, подразумевался я и её родители.

В точности такой Укё продолжала оставаться и в семь лет, и в тринадцать, и в тридцать. Наверное, оттого что её душа не стремилась стареть, тело следовало за душой, и моя подруга детства выглядела гораздо моложе своих лет.

А я, к сожалению, после шестнадцати очень быстро начал превращаться в эгоистичного прагматика, абсолютно нечувствительного к чужим, да, впрочем, и к своим переживаниям.

В восемьдесят втором году мы с Укё поступили в университет Шион, расположенный в Киото. Я на отделение кардиохирургии. Она выбрала фармакологию.

Спустя месяц я попросил добавить к моему учебному плану занятия по направлению нейрохирургии, чем вызвал шок у преподавателей, но именно в том же году я впервые услышал одобрительное «молодец» от собственного отца.

Я всё ещё продолжал злиться на старика из-за его прежнего отношения ко мне и матери, но одно его слово в тот момент заставило почувствовать гордость за себя. Люди — слабые создания. Даже не верилось, что я был способен радоваться его вниманию.

На втором курсе обнаружилось странное: у меня каким-то невероятным образом всё ещё оставалось свободное время, и я решил посвятить его изучению психотерапии. Профессора, работавшие на кафедре университета, впали в состояние, близкое к обморочному. Чтобы студент решил осваивать сразу три медицинские специальности? Такого, наверное, не случалось за всю историю учебного заведения. Уверен, меня сочли безумцем, но мою просьбу удовлетворили, особенно не надеясь на то, что мне удастся успешно завершить обучение.

А я сам удивлялся, откуда у меня берутся столь поразительные способности к запоминанию любой, даже самой сложной информации с первого предъявления? Я самоуверенно полагал, что причина тому мои самостоятельные занятия дома по записям отца и деда. Однако теперь-то догадываюсь: без вмешательства магии дело не обошлось.

Поскольку меня стали считать одним из лучших студентов, то часто просили об участии в различных университетских мероприятиях, и на одной научной конференции, посвященной проблемам оперирования новорождённых с митральной недостаточностью, я познакомился с Морикава Чизу. Пара-тройка фраз, брошенных друг другу перед началом её выступления, и мы уже перешли на «ты». Это случилось совершенно естественным образом, после чего мы оба больше никогда не возвращались к официальному обращению.

Чизу ставили всем в пример. Она считалась одной из наиболее талантливых студенток. Подруг у неё, к сожалению, не было. Другие девушки считали Чизу выскочкой. Что поделать: дочь родителей, не имеющих за своей спиной никакой родословной, волей случая попавшая в общество высокомерных аристократов… Исход заранее ясен. Кроме того, Чизу-тян являлась весьма острой на язык особой, чем ещё более настраивала однокурсниц против себя.

Между мной и ею ни о какой влюблённости не шло даже речи. Однако нам безумно нравилось в перерывах между занятиями устраивать «внеучебные дискуссии». В запале спора мы беззастенчиво поглощали содержимое бенто друг у друга, неприкрыто наслаждаясь лицезрением убийственных взглядов, которыми нас награждали проходившие мимо студентки.

Чизу-тян выбрала специальность детского хирурга, но потом, последовав моему примеру, решила выучиться ещё и на кардиолога. Ей, конечно, пришлось не в пример труднее, чем мне, ибо она справлялась без помощи амулета. Впрочем, копиями, снятыми с тетрадей деда, я с ней делился, особенно перед экзаменами.

Лишь мы с ней закончили Шион, имея на руках более одного диплома.

К сожалению, Чизу-тян редко соглашалась на предложение выбраться вместе за пределы университетского городка, а так она точно стала бы четвёртым членом нашей компании.

У нас с Укё к тому времени появился новый друг — сын известного политика по имени Ория Мибу.

Помню, на тренировке по кендо в спортивном зале, куда я заглянул из чистого любопытства, в течение получаса я стоял и, не отрываясь, наблюдал за этим юношей. Он великолепно владел катаной. Такого умения я давно ни у кого не наблюдал, исключая человека, к которому до сих пор испытывал глубочайшую неприязнь, несмотря на его смерть. В облике Саки мне всегда являлась лишь тьма, а здесь…

Движения Ории походили на полёт или стремительный порыв, при этом оставаясь поразительно собранными и точными. Этот парень в вишнёвом косодэ с длинными чёрными волосами ниже плеч удивительно умел чувствовать своё тело. Как выяснилось год спустя, не только своё…

С Орией мы быстро нашли общий язык. С точки зрения окружающих, наверное, мы казались странной компанией: двое юношей и девушка, никого не пускающие в свой тесный круг.

А потом спустя пару месяцев я стал замечать пристальные взгляды, которые Ория бросал на мою невесту. Нельзя сказать, чтобы я испытал ревность. Для этого надо быть влюблённым, а по отношению к Укё я не испытывал ничего подобного, хотя, разумеется, заботился о ней, как умел. Банальное собственническое чувство зашевелилось в моей душе, когда я заметил слишком уж красноречивые взгляды друга. В следующий раз когда мы собрались на горячие источники, я постарался отделаться от общества нашего нового приятеля под благовидным предлогом.

Сказал, будто мне нужно всерьёз поговорить со своей невестой, а он окажется третьим лишним. Ория не стал настаивать, и мы уехали в Матсуяму без него. В принципе, я не лгал. Я чётко осознал, что пришла пора прояснить ситуацию.

Мои отношения с Укё в течение многих лет оставались исключительно дружескими, и она не стремилась их изменить, наоборот, всячески оттягивала решающий момент, несмотря на то, что после окончания университета мы должны были, согласно планам родителей, устроить официальную помолвку, а затем пожениться.

Заметив интерес Ории к Укё, я передумал много разного. Возможно, моя невеста тоже боится сказать правду? Вдруг за два года, проведённых в университете, она успела полюбить кого-то? Тогда нам лучше расстаться. Нечего ей тайком встречаться с кем-то за моей спиной. Родители? Ладно, как-нибудь разберёмся с их притязаниями.

За вечерним чаем в одноэтажной гостинице при свете фонарей, зажжённых под крышей террасы, я решился на откровенный разговор.

После первых же моих вопросов Укё разрыдалась.

«Я знала, что рано или поздно ты заговоришь об этом, Кадзу-кун. Поверь, я не влюблена ни в кого из тех, кто окружает меня. Ты мне дороже всех, но замужество для меня абсолютно неприемлемо. Я понимаю, после такого ответа ты волен пойти к отцу и потребовать разорвать договор наших родителей, но тогда для меня начнут искать другого жениха, а этого я не перенесу! Я не прошу хранить мне верность. Когда полюбишь кого-то, просто скажи об этом, и мы расстанемся. Я не буду противиться твоему счастью. А пока давай оставим всё, как есть».

Я задумался. Предложение Укё поставило меня в тупик. Она не просила любви, не просила верности, ей нужно было лишь нечто вроде надёжного прикрытия в моём лице, чтобы как можно дольше не выходить замуж. Странное желание для девушки.

Заставить её рассказать всю правду, было бы довольно легко. Вынуждать людей совершать выгодные мне поступки я умел хорошо, но что-то остановило меня. Я вдруг вспомнил о том, сколько всего неприятного похоронено в моёй собственной памяти… Наверное, это был единственный случай в жизни, когда я остановился на полпути до интересующей меня цели, пощадив чьи-то чувства.

«Честно сказать, — заговорил я, — у меня тоже нет ни малейшего желания жениться. И, возможно, я никогда этого не захочу. Но как ты объяснишь свою позицию родителям? С каждым годом будет всё труднее делать вид, что в наших отношениях — полный порядок».

«О родителях не беспокойся. Просто помоги мне».

И я согласился оставить всё, как есть.

Помню, как неистовствовал отец, когда спустя несколько лет догадался, что свадьбы не будет… Впрочем, поделать он ничего не мог. Официально мы с Укё оставались женихом и невестой, следовательно, нас никто не мог заставить обручиться с кем-то ещё. И родители, в конце концов, прекратили попытки изменить что-то.

Потом Укё рассказала правду. За свою способность видеть души усопших, за этот так называемый дар, который я в детстве считал игрой её воображения, а теперь — величайшим проклятием, моя подруга заплатила весьма высокую цену. Прикосновения мужчин вызывали у неё боль вплоть до обмороков. Родители обо всём знали, но им, похоже, было наплевать. Они хотели выдать дочь замуж во что бы то ни стало, считая её проблему глупой блажью, которая с возрастом пройдёт. Разумеется, я не стал уточнять, кто ещё из мужчин прикасался к ней, и когда именно Укё теряла сознание, ибо от моих прикосновений ей никогда не становилось настолько плохо. Однако боль, видимо, девушка всё же испытывала, даже касаясь меня, просто никогда не показывала этого. А вообще, конечно, я не имел права требовать от неё каких-то объяснений, ибо сам вёл с семнадцати лет далеко не монашеский образ жизни.

У меня за плечами уже имелся опыт тесного общения со студентками как младших, так и старших курсов, но происходившее любовью назвать было сложно. Разве что физической разрядкой, приятной, да и только.

После нашего откровенного разговора я долго пытался придумать, как помочь Укё. Мы перепробовали всё: от новейших лекарств до сеансов гипнотерапии. Не доверяя полностью своим познаниям, я несколько раз возил её в Европу, чтобы показать признанным светилам науки, но и там ей не сумели поставить диагноз. Именно тогда я стал чётко осознавать, что медицина не всесильна.

По сей день я продолжал испытывать некоторое чувство вины по отношению к ней. Я так и не сумел ей помочь, несмотря на все свои знания. Долгие годы Укё-тян оставалась наедине со своей проблемой.

Меня же всегда кто-то ждал. Причём в определённый отрезок времени ждал человек, который вначале смотрел на неё.

Перед внутренним взором мелькнули выразительные черты лица, освещённые утренним солнцем. Я снова услышал шелест спадающего на пол кимоно, ощутил крепкие объятия, укрываясь в которых мне удавалось забыть все тревоги. Аромат дорогого табака, исходящий от блестящих чёрных волос и удивительно светлой кожи. Я любил белый цвет во всех его проявлениях, но этот конкретный оттенок приводил меня в экстаз, особенно при свете полной луны.

В тот раз мы отправились в Хаконе вдвоём. Укё простудилась. Дни и ночи напролёт в течение недели она просиживала в лаборатории под постоянно работающим кондиционером, готовясь к экзаменам. В таком состоянии она, естественно, не могла составить нам компанию, а денег, потраченных на предварительный заказ номера, нам с Орией было жаль.

Рано утром во время тренировки в саду возле гостиницы, у меня свело судорогой руку, и мой друг решил помочь устранить неприятные последствия наших занятий.

Я уселся посреди веранды, скинул рубашку, а он стал осторожно массировать моё занемевшее плечо. Его пальцы были мягкими и прохладными. Они умело разминали мои отвыкшие от физических нагрузок мускулы, скользили по коже от лопаток до шеи… Так нежно, словно… Боже, да ко мне никогда так не прикасались!

«Тебе холодно?» — невозмутимо спросил Ория.

«Нет».

«Тогда почему ты дрожишь?»

Его пальцы пробежали по линии роста волос к моему затылку, мимоходом коснулись щеки, а потом он вдруг прижался ко мне сзади и, уткнув подбородок в моё плечо, произнёс:

«Убей меня на следующей тренировке, а? Из сострадания. Не могу так больше. Чёрт его знает, почему, но у меня по отношению к тебе стали возникать совершенно непристойные мысли».

Я повернул голову и внимательно посмотрел на него.

«Любопытно поэкспериментировать. С твоими мыслями».

«А я полагал, ты за катану схватишься», — хмыкнул он.

«Сказал бы мне то же самое кто-то другой, определённо, схватился бы».

«И в чём разница?»

«Это же ты».

Кого-то другого, наверное, остановила бы мысль о том, что можно разрушить дружбу. Или, например, препятствием стало бы нежелание переступать через моральные принципы. Моя же нравственность всегда была весьма аморфным понятием, и я никогда не видел смысла отказываться от того, что само идёт в руки. А в данном случае нежданно нагрянувшее выглядело чертовски привлекательно.

Ория оказался куда более опытным, чем я. Уж не знаю, с чьей помощью мой приятель нарабатывал свой диапазон умений, но он с самого начала понимал потребности моего тела лучше, чем я сам. Ни одна из моих прежних пассий в подмётки ему не годилась.

«Тебя что-то напрягает? — спросил он, когда мы, спустя десять минут, оказались в нашем номере на одном футоне, и он склонился надо мной, целуя меня в шею. — Если так, давай меняться».

Я недоверчиво засмеялся.

«Наверх, что ли, пустишь?»

Вместо ответа он улёгся на спину и притянул меня ближе к себе.

«Так привычнее?»

Я кивнул.

«Тогда действуй. Со мной можно не миндальничать, я не барышня. А все эти вопросы по поводу «сверху-снизу» не для меня. Я просто следую желаниям партнёра».

Меня немало удивило то, что Ория, казалось, готов был бесконечно впитывать мой гнев, предназначавшийся некогда другим людям и вырывавшийся в самые неподходящие моменты.

Когда же гнев иссяк, уступив место ровному спокойствию, это нежданно открывшееся свойство моей личности оказалось вдруг практически невостребованным.

«Знаешь, я целый год был уверен, что ты влюблён в Укё», — заметил я однажды, когда мы в очередной раз наплевали на всех, сбежав в Юмото.

«Да, наверное, так и должно было со стороны казаться. Но я, знаешь ли, смотрел на неё и думал: счастливая, ей нет необходимости притворяться. Я с самого начала мечтал как-нибудь застать тебя врасплох, чтобы ты не сумел от меня отвертеться. И вот застал. Пусть ты и согласился на наши отношения из чистого любопытства. Скажешь, я ошибаюсь?»

Я пожал плечами.

«Нет, ты прав. Но я не боролся никогда ни с тобой, ни с собой, ни со своими желаниями. Не видел смысла».

«Собираешь по жизни всё необычное?»

«Оно само притягивается. Я ничего не делаю, чтобы специально кого-то привлекать».

«В этом весь ты…»

Ни до, ни после Ории я больше не спал с мужчинами. И не заводил себе друзей мужского пола, а уж женщины, кроме Укё и Чизу, и подавно не могли считаться моими подругами, разве что любовницами.

Я потом довольно часто вспоминал лицо Ории, обрамлённое длинными волосами, стекающими, словно воды бездонной реки, по плечам и размышлял, зачем тогда я ему был нужен?

Он никогда не говорил о чувствах и правильно делал. Я бы порвал с ним немедля, заговори Ория на эту тему, потому как от таких бесед — один шаг до ревности, взаимных претензий, оскорблений. Нет, мне такого было не нужно.

Любопытно, почему я сейчас снова вспоминаю тот вечер?

Очередной номер в одной из гостиниц … Я сижу на футоне, курю, позволяя дыму струиться сквозь полуоткрытые сёдзи во двор. Ория подходит сзади, закутывает мои плечи в своё кимоно, потом заглядывает мне в глаза и смеётся.

«Тебе идёт. Почему ты никогда не носишь юката?»

«Напоминает детство».

«Неужели воспоминания настолько ужасны?» — он присаживается рядом и привычным движением обнимает меня за талию.

Его волосы слегка щекочут мою шею.

«Не хочу это носить. Не вижу смысла. Мне больше нравится европейская мода».

«Зря. Юката придает твоему лицу необыкновенный шарм».

Он разжимает пальцы, и тонкий кусок материи соскальзывает с моих плеч на футон. Загасив сигарету, я толкаю Орию на пол, стискивая его запястья.

Почему-то ему всегда куда больше нравилось, когда я бывал с ним груб, и он откровенно скучал, если я вёл себя иначе. Чтобы удовлетворить его, мне подчас приходилось изображать едва ли не опасного маньяка во время наших встреч. Нельзя сказать, что мне это не нравилось, однако я точно знал, что могу быть другим. К сожалению, другого меня, пусть и не отвергали, но воспринимали менее охотно.

В свете луны его кожа казалась молочно-белой. Блестящие густые волосы покрывали собой гладкие струганые доски пола. Если бы он родился женщиной, все красавицы Японии сдохли бы от зависти, клянусь Ками. В таком положении Ория казался совершенно беспомощным, и нестерпимое желание накрыло меня с головой. Я склонился над ним, жадно впиваясь в его в губы и с наслаждением встречая ответный поцелуй.

К тому времени мы были любовниками уже больше года, ухитряясь умело скрывать этот факт от знакомых, ибо мои родители точно сняли бы с меня голову, узнав о моих похождениях. И, разумеется, я не хотел разочаровывать Укё. Сложно сказать, как она восприняла бы эту новость.

Впрочем, думаю, она в какой-то момент начала догадываться, просто никогда не спрашивала.

А ещё полгода спустя я осознал, что впадаю в зависимость, сродни наркотической. Отношения с Орией приносили немыслимое наслаждение, но и изрядно выматывали. Я злился. На себя, разумеется. Я не хотел ни от кого зависеть, даже от очень опытного и хорошего любовника, не требующего никаких обязательств. Не знаю, как я поступил бы сейчас, но тогда мне проще было разрезать по живому и расстаться, чем позволить себе влипнуть ещё глубже, начав всецело принадлежать кому-то.

Ория всегда был удивительно спокоен. И когда я заявил, что собираюсь прекратить наши отношения, ибо они исчерпали себя, он сделал вид, будто поверил, но, похоже, сам факт моей лжи значительно охладил его чувства, и он не стал возражать.

После нашего разрыва Ория несколько раз присылал мне письма, но я так и не нашёлся, что ответить. В конце концов, он прекратил писать.

Между бывшими сокурсниками лет пять назад ходили слухи, будто он содержит какой-то сомнительный, но весьма доходный бизнес в Киото, доставшийся ему по наследству от отца.

«Сомнительный? — подумал я тогда про себя. — Что ж, значит, ему не приходится скучать. Ведь скука — это смерть. Всё остальное пережить можно».

Я твёрдо знал: Ория справится с любой ситуацией без каких-либо отрицательных последствий для себя. У него внутри — крепкий стальной стержень. За это я и был ему верен целых полтора года.

Комментарий к Глава 6. Слияние *Имеется в виду яблоня Холла – растение семейства Розовые от 2 до 5 метров в высоту, произрастающее в Китае и в Японии.

**Аналог игры в “салочки”.


Цель игры — при помощи пальцев делать из связанной в петлю веревки длиной 120 сантиметров фигуры определенной формы.


====== Глава 7. Расщепление ======

Прощаясь со мной на пороге «Чиисана Митака», леди Эшфорд сдержанно поблагодарила меня, сказав, что ничья помощь ей больше не потребуется, а потраченные на неё деньги она обязательно вернёт.

Я снова заметил, чтобы она не беспокоилась об этом, главное, поскорее решила свои трудности. Однако я отнюдь не был уверен, что подобного рода проблемы могли решиться скоро.


Разумеется, вернувшись к себе, первое, что я попытался сделать: спросить у амулета, кто эта женщина. Я особенно не рассчитывал на откровенный ответ. Так и вышло.

Всё, что удалось — получить ценный совет «держаться от неё подальше».

От этой шаблонной реплики, честно говоря, тошнило.

На вопрос о том, является ли Лилиан-сан действительно той, за кого себя выдаёт, амулет ударился в пространные рассуждения о генеалогии семьи Эшфордов, из которой, как я понял, совершенно не очевидно было даже, что нынешний потомок Уильям является родным сыном лорда Ральфа.

В конечном итоге я сделал вывод, что при нынешнем господстве рыночных отношений с амулетом за информацию надо чем-то расплачиваться.

Впрочем, достаточно было высказать подобное предположение вслух, и рубин оскорблённо ответил, что «в вопросе платы за магию хозяин и душа хранителя находятся в комплементарных взаимоотношениях, поэтому отдавать ничего не нужно».

Что за сволочная штука мне досталась! Пожелав амулету досрочно развалиться, выпустив душу Асато-сан на свободу, я лёг спать. Было уже два часа ночи, и я сильно подозревал, что после случившегося днём ничего воодушевляющего во сне увидеть не получится. И не ошибся.

Стоило погрузиться в сон, как я снова провалился в то жаркое, удушливое лето восемьдесят первого.

До печальных событий в доме, до дня предательства Саки оставался ровно месяц…


Тяжело дышать. Правая щека онемела, и пальцы почти ничего не чувствуют. Если б удалось хоть немного изменить позу… Но это трудно.

В пустой сарай, где грудой свален бесполезный хлам, сквозь трещины в стенах проникают лучи заходящего солнца. По дощатому полу, на котором я лежу, уткнувшись лицом в солому, суетливо бегают мелкие рыжие муравьи.

Мои руки и ноги связаны, и воды мне принесут лишь под вечер, обозвав в очередной раз размазнёй и слабаком за то, что не могу терпеть жажду и контролировать позывы к отправлению естественных потребностей в течение двадцати четырёх часов.

Сакаки-сан со вчерашнего дня в городе, отец приказал ему забрать новую мебель для гостиной и оплатить какие-то счета. Родителей тоже нет. Мать третий день в гостях у родственников. Отец позавчера позвонил и сказал, что не может уйти с работы. У него там одна сложная операция за другой, даже поесть и поспать некогда. Очередная ложь.

Всем слугам отец с самого начала настрого запретил вмешиваться в наши с Саки разборки. Он хочет, чтобы из меня вырос мужчина, ведь старший брат обучает меня боевым искусствам. Да я и не желаю ничьей помощи.

Сам факт того, что «семпай» меня чему-то учит, сомнению не подлежит. Должно быть, умению выживать при форс-мажорных обстоятельствах. Стоит допустить одну-единственную ошибку в выпаде или защите, и я сутками расплачиваюсь за неё. Монахов в буддийском монастыре охаживали дубинами и отправляли ночевать к водопаду. Что за смешная кара! Меня наказывают гораздо более изощрённо.

Иногда на моей спине рисуют. Лезвием ножа. Но, бывает, наносят точечную графику зажжённой сигаретой, утешая тем, что прижигания полезны для здоровья.

Да, конечно, мне ли этого не знать, если я собираюсь стать врачом?

Порой, когда процесс слишком затягивается, я теряю сознание, но меня приводят в чувство, и нанесение изображений продолжается. Готов поспорить, рисунки пошлы и безобразны, ибо чувствовать прекрасное мой брат не способен.

Порезы и ожоги за ночь заживают, потому что ближе к вечеру Саки приносит густую, пахнущую болотными травами мазь в коробочке и старательно покрывает толстым слоем желтоватой субстанции мою кожу со словами: «Не переживай, малыш, до свадьбы заживёт».

Это отличная мазь. Такую в аптеке не купишь. Её изготовил мой дед из неизвестных ингредиентов. Саки как-то нашёл целую банку в домашней лаборатории отца и озаботился тем, чтобы отложить немного специально для меня.

От мази кожа быстро затягивается, но при этом ужасно чешется, так что невозможно уснуть… Но я должен тренировать выдержку и самообладание, в том-то вся и суть, иначе я «никогда не стану настоящим мужчиной, а останусь до самой смерти нудной, сопливой девчонкой».

Снаружи слышны шаги. Дверь сарая открывается со скрипом. Сверху на меня падает знакомая тень, и я слышу злорадный смех.

«Так и знал, — Саки с гаденькой усмешкой пинает меня в бок. — Воды здесь явно не требуется. Под тобой и так что-то сыро, погляжу. Увижу слёзы — вообще проваляешься до рассвета. А так, может, в полночь к тебе загляну со сменной одеждой. Но, надо отметить, ты молодец. Растёшь в моих глазах, Кадзу-тян».

Я ненавижу его ещё сильнее оттого, что не могу отплатить тем же. Ещё ни разу не смог: ни мечом, ни врукопашную. У него удивительно быстрая реакция. Он всегда знает, когда я собираюсь нападать и бьёт больно, жестоко, без предупреждения.

Правда, старается не целиться в лицо или в пах. Наверное, опасается объяснений перед отцом. Впрочем, мне хватает и других истязаемых частей тела. Почему я не могу его достать? Я ведь изучил кендо на должном уровне! Отец не нанял бы для меня плохих учителей! Неужели этого незаконнорожденного ублюдка обучили лучше там, где он жил? Быть не может.

Замечаю в последние недели, что пальцы стали плохо слушаться. Начинаю иногда ронять хаси за обедом. Так дело не пойдёт. Мелкая моторика нарушается, да ещё при отсутствии органических поражений мозга? Никуда не годится. Но синнай держать я пока способен. Наверное, злость помогает. Саки говорит, что в день, когда мне удастся хотя бы зацепить его на тренировке, он мне позволит сделать с собой всё, что угодно. Даже убить, обставив всё, как самоубийство. За такой приз можно и потерпеть. Однажды я на нём отыграюсь. Но пока это недостижимая мечта, и я в гневе скриплю зубами. Не могу понять, почему он так силён, почему боги ему дали власть надо мной?

Один раз я не выдержал и подсыпал ему в чай спазмагенное средство собственного изготовления. Я усовершенствовал рецепт деда, смешав в определённой пропорции несколько сильнодействующих препаратов. Просто захотел убедиться в человеческой сути своего драгоценного братца.

Лекарство подействовало не только как спазмагенное, но и как рвотное, вследствие чего Шидо-семпай изрядно промучился всю ночь и утро. Никто не понял причин происшедшего с ним, кроме него самого, естественно.

Спустя неделю, улучив удачный момент, братец изловил меня в саду и избил с ног до головы, бросив в теплице между грядками с клубникой.

«Побежишь жаловаться папочке? — он стоял рядом и наблюдал, как я сплёвываю сгустки крови на траву. — В этом мире прав лишь тот, кто силён. И отец того же мнения. Пойди, скажи ему, что ты — слабак. Думаешь, он тебя пожалеет? К тому же, как я успел выяснить, твоей матери лучше не волноваться. У неё сердце, кажется, слабое».

«Когда-нибудь я прикончу тебя!»

«Возможно. Но, заметь, пока ты меня ни разу даже не задел. Я о тебе же беспокоюсь. Кто ещё сумеет сделать из тебя мужчину? Смотри сам: раньше ты вздрагивал от малейших ударов, а теперь способен терпеть практически любую боль. И по выражению лица ничего не заметно. Хороший мальчик. Быстро учишься. Жизнь — бесконечный путь к самосовершенствованию».

«Хотел бы я посмотреть, как ты сам сумеешь переносить такую же боль!»

«Значит, хочешь посмотреть? — голос его вдруг стал низким, пришепётывающим, неприятным. Саки наклонился ко мне близко-близко. — Могу продемонстрировать. Тем более, отцу покажется странным, что в нашей драке пострадал ты один. А моя версия случившегося проста: ты вдруг ни с того ни с сего напал на меня, а я лишь защищался. Логично?»

И он, недолго думая, быстро нанёс себе на груди несколько довольно глубоких надрезов. Потом разодрал рубашку на полосы и туго забинтовал раны. Алая кровь извилистыми ручейками побежала из-под бинтов по коже и закапала на крупные, бархатисто-зелёные клубничные листья, смешиваясь с моей.

«Красиво, не правда ли?» — широко усмехнулся Саки.

«Ты чокнутый», — в шоке прошептал я.

«С болью надо дружить. Тогда научишься получать от неё удовольствие. Однажды я покажу тебе. Уверен, тебе понравится!»

К моему несчастью, вскоре он сдержал слово.

Снова тот же самый сарай, но снаружи, кажется, ночь. Слышится шум дождя. Меня опять затащили сюда против воли, а я даже не пытался кричать, потому что ненавижу чувствовать себя слабым. Ненавижу, когда меня спасают и жалеют, в то время как я сам беспомощен и бесполезен. Я сам ведь заварил эту кашу, согласившись на тренировки с ним, мне и расхлёбывать.

Влажные пальцы шарят по коже. Я брыкаюсь и кусаюсь, но это всё равно, что пытаться справиться с гиппопотамом. Почему он такой тяжёлый? Как ему удаётся удерживать меня, будто тростинку? Ведь мы одинакового роста и телосложения. Не понимаю, не понимаю!

— Будешь сопротивляться, — шепчет он мне на ухо, — прижму, как следует… вот здесь. И знаешь, что тогда с тобой будет? Вынужденный це-ли-бат. Пожизненно.

— Отвали, пьяная сволочь!

Возле уха раздаётся противное хихиканье.

— Да я выпил саке с друзьями. Так это к лучшему, ведь с трезвых глаз кому ты понадобишься? А я ещё хотел кое-чему научить тебя… оч-чень интересному и полезному!

— Руки убери.

— Хи-хи… Кадзу-тян сердится… М-м, а ты ничего…

— Слезь с меня, скотина!!!

— Ещё и кусаешься, засранец! Получи!

Аж искры из глаз посыпались. Ненавижу. Ненависть поднимается внутри мутной, удушающей волной. Остаётся лишь одна мысль: «Прикончить. Убить. Оторвать голову». Но сопротивление бессмысленно. Эта сволочь сильнее. Его тело словно отлито из свинца. Бить по нему бесполезно, это вызывает лишь злорадный смех.

— Сказал — придавлю. А ты не послушал. Сейчас продолжим, но с другой стороны, — он вздыхает с притворным сочувствием. — Терпи. Ничего заживляющего у меня сегодня нет. Забыл. А бежать туда-обратно в самый разгар ливня не хочется. Вот незадача.

Не плакать. Не стонать. Не показывать своей слабости. Закусываю губы до крови. Я сумею. Выдержу. Никто об этой мерзости не узнает.

Спустя несколько минут он отходит в сторону, брезгливо вытирая руки о платок. Швыряет испачканный комок ткани мне в лицо.

— Надоело. Скучный мальчишка. Ни одна игра с тобой не в кайф. Даже до конца доводить не хочется.

Разворачивается и уходит. Дверь сарая захлопывается за его спиной.

Я лежу, царапая ногтями землю, и лелею внутри свой застывающий в камень сгусток ненависти, словно дорогое сокровище.

А потом сознание уплывает куда-то, и я проваливаюсь в спасительную тьму.

Меня приводит в чувство ветер, ворвавшийся внутрь. Он влажный, желанный, освежающий. Не помню, как давно я здесь? Сколько времени прошло?

Сакаки-сан бросается ко мне, ощупывает мои руки, плечи, осматривает лицо, потом замечает изодранные бёдра, сочащуюся по ногам кровь. Его глаза в ужасе расширяются, ноздри начинают раздуваться от гнева. Он достаёт из кармана складной нож и поспешно разрезает верёвки, которыми я связан. Впервые вижу его таким — злым и молчаливым — и это невероятно пугает. Наконец, он цедит сквозь зубы:

— Я — негодный умалишённый старик! Я опозорил себя перед вами, мой господин. И чтобы искупить вину, я убью этого грязного выродка, а потомпокончу с собой!

— Не надо, — пытаюсь успокоить я своего воспитателя и телохранителя. — Поклянись, что оставишь его мне!

— Господин, — Сакаки сжимает кулаки, — я всажу в него прямо сейчас все пули из своего ружья! Позвольте мне! Это ведь я один виноват, что не уследил за ним!

— Не марай руки об эту мразь. Говорю — он мой.

— Обопритесь о моё плечо! Я провожу вас до спальни.

— Позаботься лучше, чтобы нас никто не видел. И, слышишь, Сакаки, я приказываю тебе не убивать его! Я сам отомщу ему. Понимаешь? Сам.

— Слушаюсь, господин. Но теперь я буду внимательно следить за каждым его шагом, и если он ещё раз хоть пальцем вас тронет, хоть косо взглянет на вас … Я немедленно покончу с ним!

Я поднимаюсь на ноги, наблюдая за тем, как моя кровь снова медленно начинает капать на деревянный пол…


Сон прервался. И я никак не мог понять, в какой реальности очнулся.

Как иногда от усталости двоится перед глазами, так же двоилось сознание. Никак не получалось сфокусироваться на том, где я нахожусь.

Я чувствовал чей-то взгляд, направленный на меня, но не мог открыть глаза, словно находился под гипнозом. Прохладная ладонь скользила по щеке. Чужой аромат духов… Хотя в энергии, исходящей от этой женщины, было что-то притягательное: надрывная страсть и безысходная печаль.

«I’m so sorry, Kadzu-kun. I’ll never forget you. I’ll never forgive you. I won’t let anybody else touch you. I’m so sorry. I need to consume your soul».*

Голос леди Эшфорд? Кажется, да, но в то же время — не её. Ледяной, отстранённый. Из него исчезли все дразнящие интонации, даже её милое, неприкрытое ехидство.

«Мы — пустые сосуды без содержимого. Мы должны держаться вместе до последних дней этого порочного мира, Кадзу-кун».

Откуда эти фразы? Она никогда не говорила их мне. Какое-то странное дежа-вю. Я усилием воли попытался собрать своё внимание. Откуда Эшфорд-химэ взялась в моей спальне? Я же отвёз её в Митаку четыре часа назад.

И этот сон… От него на губах до сих пор какой-то металлический привкус. Слёз и крови, должно быть.

Половины из того, что я увидел сейчас во сне, со мной никогда не случалось!

Да, Саки много раз избивал меня и несколько раз действительно запирал связанным в сарае на сутки и более без еды и питья, но никогда он не заходил настолько далеко!

Почему в таком случае я отчётливо помню то, чего никогда не было?

Почему в этих воспоминаниях у моего телохранителя другая фамилия, хотя и то же самое лицо, а в моей собственной душе царит такая чёрная ненависть? Я бы даже рискнул сказать, она гораздо омерзительнее всех тех вещей, что творил со мной во сне сводный брат!

«Be asleep. You are so tired. Forget about my presence».**

Рука ложится на лоб. Женщина, которую нельзя увидеть, хочет, чтобы я теперь забыл обо всём, но это вряд ли получится.

И, проснувшись наутро, я сразу вспоминаю о случившемся. А над кроватью всё ещё висит в воздухе едва приметный аромат незнакомых духов…


На следующий день мне пришлось с горечью убедиться в двух вещах.

Во-первых, налаженный контакт с амулетом снова был утрачен. Сообщения на телефон приходить перестали, какие бы вопросы я ни задавал.

Во-вторых, в гостинице, куда я отвёз Эшфорд-химэ, хозяин почему-то ответил мне по телефону, что о постоялице с таким именем никто не слышал. Ни вчера, ни сегодня, ни в прошлом году. И вообще ни меня, ни леди Эшфорд в Митаке не видели. Вот чертовщина!

Я не поленился приехать в гостиницу лично, но разговор с хозяйкой не заладился.

— Господин что-то путает. Я вас впервые вижу, — с милой улыбкой сказала владелица «Чиисана Митака», захлопывая перед моим носом дверь.

Вот и всё. Можно себя поздравить. Я упустил Эшфорд-химэ.

Следующие четыре часа я просто бесцельно бродил по городу. Заехал в обсерваторию, затем в музей Гибли. Честно говоря, мне было без разницы, где убивать время, пока придумывается новый план.

В отчаянии я готов был даже в срочном порядке добраться до Киото, поймать за шиворот кого-нибудь из бывших профессоров физики и задать ему в лоб вопрос о том, какие побочные эффекты могли бы наблюдаться у человека, предположительно переместившегося во времени.

И после этого мне самому, безусловно, поставят весьма занимательный диагноз. Нет. Так дела не делаются.

В библиотеку, Кадзу-кун, в библиотеку! Учить квантовую физику, рыться в трудах Эйнштейна и Лобачевского. Или трясти амулет, чтобы он, наконец, выдал хоть что-то вразумительное.

А завтра ещё предстоит операция. А потом — встреча Нового года. Что ж, надеюсь, Укё-тян не откажется составить мне компанию за праздничным столом… К тому же я очень давно её не видел. Да, решено. Навещу Укё завтра, по крайней мере, это поможет мне успокоиться и привести мысли в порядок.


Утром тридцать первого декабря после плановой операции, возвращаясь домой, я снова услышал по радио сообщение про пожар, случившийся в Синдзюку двадцать девятого декабря.

В крупном торговом центре в Такаданобаба погибло около сорока посетителей. Очевидцы рассказывали, что пламя вспыхнуло внезапно, охватив всё здание целиком. Причина до сих пор не выяснена. Более сотни людей с ожогами госпитализированы.

Увы, жизнь жестока. Никогда не знаешь, в каком месте и при каких обстоятельствах встретишь свой последний час. К уходу за грань всегда надо быть внутренне готовым, чтобы не тратить последние секунды на агонию и сожаления. Это было бы жалкое зрелище.

Надеюсь, мне не доведётся на том свете презирать себя за неподобающую смерть…

Мои экзистенциальные размышления прервал телефонный звонок. Я потянулся к мобильному:

— Мураки-сан, если у вас сейчас есть свободное время, я бы хотела встретиться с вами.

Эшфорд-химэ? Быть не может. Сердце в груди подпрыгнуло и в волнении заколотилось. Значит, зачем-то я ей ещё нужен, иначе она не стала бы меня искать. Тем более, после того, как столь загадочно исчезла из Митаки. Глупо не воспользоваться шансом.

— Я совершенно свободен, — ответил я.

Лилиан продиктовала свой новый адрес, и я, немало удивившись тому, что она каким-то образом очутилась уже в четырёхзвёздочном отеле «Гранд Принс», развернул машину в сторону Акасаки.

Эшфорд-химэ встретила меня в номере для VIP-персон в серебристом вечернем платье. Эта новая модель, я точно знал, стоила на порядок дороже её предыдущего наряда. Волосы молодой женщины были уложены в высокую причёску. Выглядела она ослепительно, словно только сегодня утром посетила дорогой салон и отличного косметолога. Разумеется, нетактично было спрашивать, откуда у неё всего за пару дней появились деньги на всё это великолепие.

— Я должна вам определенную сумму. Возьмите, — она протянула чек.

Я даже не взглянул на него.

— Вы ведь не за этим звонили?

Лилиан замялась на секунду, потом вымолвила:

— Вы говорили, будто можете ввести меня в гипноз.

— Говорил. И могу заявленное осуществить.

— Хорошо. Тогда я заплачу за всё сразу. Я узнавала вчера во многих местах, и мне подтвердили, что вы лучший врач в Токио. Причём, действительно, имеете практику в трёх областях медицины. У меня одно условие: я хочу, выйдя из гипноза, помнить абсолютно всё, о чём говорила. До единого слова. Более того: запись нашего разговора будет производиться на диктофон, — она положила аппарат на стол. — И я буду фиксировать время записи, позвонив в городскую справочную до и после сеанса.

— Вы мне действительно не доверяете, — отметил я. — Однако, находясь на вашем месте, я бы, возможно, не доверял себе ещё больше. Разумеется, мы всё сделаем, как вы хотите.

Мы расположились в креслах друг напротив друга. Я начал с необходимой проверки на гипнабельность, которую она с треском провалила. Иначе говоря, внушаемость у неё оказалась чрезвычайно низкой. Пришлось действовать крайне осторожно. Я опасался, что у нас вообще ничего не выйдёт, поэтому когда всё-таки удалось погрузить леди Эшфорд в гипноз, я решил не форсировать события, а двигаться следом за спонтанно возникающими воспоминаниями, лишь слегка направляя их. По счастью, подсознательно Лилиан сама вернулась к тому моменту, который мне был наиболее интересен.

— Где вы сейчас?

— В комнате.

— Опишите её.

— Спальня. Дверь заперта. За окном темно. Я ничего не вижу. В голове гудит. Я совершенно не помню, как здесь оказалась. Мне страшно.

— Это ваш дом?

— Нет, чужой. Я ни разу тут не была.

— Вернитесь на десять минут назад. Где вы?

— В той же спальне, но… — удивлённым тоном. — Здесь люди. За окном светло! Впрочем, нет… Это луна. Удивительно яркое полнолуние!

— Посмотрите на людей. Кого вы видите?

— Спящих в постели мужчину и женщину… И юношу. Он стоит возле них. Что-то держит в руках … Старается не шуметь. Но там есть кто-то ещё… возле стены, в углу… Нет!!! — внезапно закричала она.

— Успокойтесь. Вы в безопасности. Расскажите, что происходит?

— Она запрещает говорить. Если я буду продолжать, она убьёт кого-нибудь … Я не могу этого допустить!

— Кто это – она? — терпеливо продолжал я.

— Не могу говорить!

— Где она?

— Рядом со мной.

— Вы её видите?

— Нет, она прячет лицо. Она отдаёт приказания, а я всегда подчиняюсь! Я устала подчиняться!

— Вы не должны подчиняться ничьим приказам. Никто не имеет права контролировать вас!

— Она намного сильнее.

— В чём же заключается её сила?

— Она знает моё слабое место… Никто, кроме неё, не знает… И она пользуется этим. Нет, пожалуйста, прекратите спрашивать!

Лилиан вдруг стала интенсивно сдавливать пальцами виски. Плохо дело.

Если это диссоциативное расстройство идентичности, то ещё куда ни шло, а вот если она страдает шизофренией, причём симптомы на первых порах спутать очень легко, ей конец. При этом заболевании, да ещё в фазе обострения, гипноз противопоказан. А я не в силах прекратить сеанс, зайдя так далеко. Попробую вытянуть её обратно с наименьшими потерями, хотя теперь уже вряд ли получится…

— Что за приказы эта женщина вам отдаёт?

— Отнимать жизни. Убивать. До тех пор, пока я не принесу ей то, что она хочет.

— И чего она хочет?

Пауза, а затем холодная, прямо-таки ледяная фраза:

— Я сама убью её.

Неожиданный поворот. Посмотрим, как она поведёт себя дальше. Если у неё шизофрения, то последует попытка убить именно меня, а отнюдь не ту воображаемую женщину.

— Тогда сделайте это. Что вам мешает?

— Я… боюсь, — Лилиан внезапно сдавила рукой грудь, будто нащупывая под платьем некий предмет. Ещё той ночью в доме родителей мне показалось, что она носит на груди что-то очень массивное: крупный медальон или крест, но я не стал спрашивать, понимая, что вряд ли она покажет мне это. Сейчас на ней ничего не было, но она искала этот отсутствующий предмет, словно ждала от него помощи.

— Чего вы боитесь? — продолжал я. — Она отравляет вам жизнь, требует от вас стать преступницей … Убейте её, и всё закончится!

Во что я играю? А если её альтер-эго сильнее? А если оно там не одно? Имею ли я право рисковать её разумом, толком даже не осмотревшись в нём? Одно из двух: или память сейчас к ней вернётся, или она окончательно потеряет рассудок.

Впервые в жизни я действую непрофессионально, даже преступно. Но это балансирование на грани… от него, действительно, захватывает дух!

Черты Лилиан стали каменными. Я невольно вспомнил вчерашнюю ночь и то странное видение в полусне перед пробуждением.

— Вы вооружены? — уточнил я.

— Да, — ответила она, зловеще улыбаясь и продолжая сжимать «предмет» на груди.

— Что у вас на шее?

— Кинжал.

— Вы убьёте женщину, которая мешает вам жить, этим кинжалом?

— Да, — лицо леди Эшфорд просияло. — Я избавлюсь от неё!

— Действуйте, — разрешил я, готовясь встречать последствия.

Возможно, если всё пройдёт нормально, её альтер-эго исчезнет или хотя бы временно уйдёт в сторону, она что-то вспомнит о прошлом.

Лилиан замахнулась воображаемым кинжалом и ударила кого-то, невидимого для меня.

Внезапно лицо её исказилось, и она закричала. Столько отчаяния было в том крике:

— Я не хотела! — она сделала такой жест, будто роняет кинжал на пол, зажала уши руками. По щекам её покатились крупные слёзы. — Не хотела…

— Мисс Эшфорд, это всего лишь сон. Вы в любой момент вольны проснуться. Скажите, что случилось?

— Я его убила!

— Мисс Эшфорд, вы меня слышите? Что вы сделали?

— Он не умрёт?! — она смотрела невидящим взором на свои руки, вероятно, предполагая, что на них кровь.

— Я спасу его. Я врач. Скажите, кого надо спасать?

Лилиан распахнула глаза и вполне осмысленно посмотрела на меня:

— Доктор?

— Как вам удалось самостоятельно выйти из гипноза? — поразился я.

Она непонимающе смотрела на включённый диктофон.

— Мы уже закончили сеанс?

— Похоже, да, — я откинулся на спинку стула. — Как вы себя чувствуете?

— Ужасно.

— Спасибо, что не покривили душой. Вы будете проверять, не обманул ли я вас?

— Это лишнее.

Она встала и выключила запись. Вернулась на место.

— Думаю, я серьёзно больна.

— Давайте не делать скоропалительных выводов. Если вы мне расскажете о себе чуть больше, я вам помогу. Попытайтесь теперь дополнить картину, уточнив, что же такого кошмарного вы увидели в вашем гипнотическом сне? Кого вы собирались убить и кого в итоге убили?

Она долго молчала, потом заговорила.

— Пыталась — женщину, чьего лица не разглядеть. А убила или серьёзно ранила молодого мужчину. Он внезапно возник передо мной, и я не сумела остановить удар. Его я тоже почти не рассмотрела.

«Скверно. Альтер-эго у неё может быть больше одного».

— Когда впервые появилась эта женщина, приказывающая вам убивать?

— Сложно сказать. Я не слишком отчётливо помню своё детство, это довольно смутные воспоминания, но уже тогда рядом со мной всегда была она. Мы играли вместе. Она часто повторяла мне, что мы намного ближе, чем сёстры. Правда, никогда не позволяла увидеть её, зато я всегда слышала её голос. Иногда рядом, иногда внутри себя. Она рассказывала мне интересные сказки и просто занимательные истории, утешала, когда меня обижали, но однажды… Она вдруг сказала, что хочет создать другой мир, гораздо лучше этого. Там мы обе будем счастливы. Она обещала, что поможет мне исполнить все мои заветные мечты, только надо всегда слушаться её, быть хорошей девочкой. Заставила поклясться, что я никогда не предам её. С того времени у меня и начались провалы в памяти. Я прекрасно понимаю, как это выглядит с вашей точки зрения. Болезнь развивалась с детства, имели место галлюцинации, бред величия… Диагноз неутешительный.

— Вы задумывались о том, что, возможно, больны до происшествия в моём доме?

Леди Эшфорд кивнула.

— В возрасте четырнадцати лет я начала искать информацию по книгам и решила, что страдаю диссоциативным расстройством идентичности. Похоже, болезнь с годами усугубляется. До этого из моей памяти выпадали отдельные события, но на сей раз я забыла всё, что происходило со мной в течение последних шестнадцати лет! Я даже не понимаю, как и где жила всё это время! Это жутко.

— К предполагаемому провалу в вашей памяти мы ещё вернёмся. Теперь скажите, тот кинжал, который вы искали на груди, действительно, существует?

— Конечно. Это семейная реликвия дома Эшфордов. Его мне подарил отец.

— Он сейчас у вас?

— Да.

— Можете показать?

Она замялась на мгновение. Очень медленно амулет в моём кармане начал остывать. Выходит, для него опасна не сама Лилиан, а эта принадлежащая ей вещь? Надо запомнить.

— Видите ли, я не хочу, чтобы чьи-то руки прикасались к нему.

— Обещаю не трогать его и пальцем.

Она ушла в спальню, затем вернулась и продемонстрировала лежащий на её ладони старинный кинжал пятнадцати сантиметров в длину с треугольным лезвием и потёртой рукоятью, в которую был инкрустирован крупный необработанный ярко-фиолетовый камень.

— Это аметист? — попытался я выяснить подробности.

— Понятия не имею. Отец тоже не знал. Кинжал перешёл к нему по наследству от деда, тому — от прадеда… Толком никто не знает, кто первым принёс эту вещь в нашу семью.

— Разве им можно кого-то убить? Лезвие совсем короткое.

— Перерезать горло можно. Он острый, — она положила кинжал на край стола. — Насчёт него у нас в семье есть предание. Кинжал помогает наследникам Эшфордов, но лишь при условии, что его не касаются чужие руки. Может, это всё суеверия, но я бы не хотела нарушать традицию. Не хочу новых несчастий. Их и так случилось предостаточно… Вчера мне удалось связаться с английским посольством и дозвониться до своих знакомых в Дареме. В течение месяца мне восстановят документы. Я снова могу пользоваться своим банковским счётом, но… Ничто уже не вернёт к жизни отца. Он умер год назад, считая меня погибшей.

— Соболезную. У вас есть братья или сёстры?

— Нет, я единственная дочь.

— Ваша мать жива?

— Она развелась с отцом, вышла замуж и уехала в Италию, когда мне было полтора года. Я её после этого ни разу не видела. Она только звонила иногда на мои дни рождения. Потом вообще перестала давать о себе знать. Я в детстве часто выдумывала, будто она однажды приедет за мной и заберёт к себе. Наверное, мне очень этого хотелось.

Показалось ли мне, или камень на рукояти кинжала вдруг начал мерцать? Невозможно было оторваться. И я смотрел, смотрел, погружаясь в бесконечную глубину, почти не слушая её слов. Снова появилось ощущение, будто моё сознание попало в трещину между обычным миром и другим — чужим, иррациональным, будто сон и явь пересеклись посередине, и я влип в эту точку со всего разбега.

Обжигающий холод неожиданно пронзил всю левую сторону груди.

Я очнулся, поймав себя на том, что стою и в упор смотрю на леди Эшфорд, а она с тревогой вглядывается в моё лицо.

— С вами всё в порядке, доктор?

— Странное чувство возникает от разглядывания вашей семейной реликвии, — честно признался я.

Лилиан поспешно убрала кинжал из поля моего зрения.

— У меня так тоже порой бывает. На камень лучше не смотреть, потом начинается сильная головная боль, хотя, не спорю, он притягивает взгляд.

— Вот, значит, как, — задумчиво протянул я и неожиданно для себя предложил. — Если у вас нет планов, давайте встретим Новый год вместе?

— Вам не с кем встретить праздник? — удивилась она.

— Есть, но в этом году для меня наиболее интересным было бы ваше общество.

В конце концов, в гости к Укё-тян я могу заехать и завтра. Она простит. Нехорошо этим пользоваться, конечно, но она всегда прощает.

Леди Эшфорд задумалась на секунду, потом ответила:

— Я ничего не имею против.

— Тогда выбирайте ресторан.

— Увы, я не слишком хорошо знаю Токио.

— Можно отправиться в одно отличное заведение с европейской кухней в Синдзюку…

— Только не туда! — вдруг воскликнула Лилиан.

— Что ж, если вам почему-либо не нравится этот район, давайте выберем Гинзу или останемся в Акасаке.

— Я бы предпочла остаться здесь.

— Тогда я заеду за вами около десяти вечера. Отдыхайте. Вам нужно немного прийти в себя.

Когда я уже собрался уходить, она вдруг спросила:

— Скажите, если бы вы попали в ситуацию, не имеющую решения, более того, никто из окружающих вам был бы не в силах помочь, как бы вы поступили?

Ответ пришёл в голову почти мгновенно.

— Я бы подождал, какую карту подкинет мне судьба, и с неё сделал бы следующий ход.

Она тепло улыбнулась.

— Мудрое решение. Так я и поступлю.

Комментарий к Глава 7. Расщепление *“Прости, Кадзу-кун. Я никогда не забуду тебя. Я никогда не прощу тебя. Я никому не позволю прикоснуться к тебе. Прости. Я вынуждена поглотить твою душу”.

**“Спи. Ты устал. Забудь о моём присутствии”.

====== Глава 8. Потерянные души ======

Ватари появился неделю спустя после отправленного ему сообщения.

Его номер телефона я знал с того самого дня, как мы с ним столкнулись нос к носу в октябре девяносто второго года в магазине мужской одежды, по другую сторону витрины которого стоял другой точно такой же «я». Помню, Ватари тогда едва не хватил удар, несмотря на то, что для синигами это в принципе невозможно. Хорошо, что Тацуми меня не заметил. Неизвестно, к каким последствиям это привело бы.

Потом была откровенная беседа в ночном кафе, в течение которой Ютака периодически хватался то за голову, то за сердце, а на следующий день он обещал во всём помогать мне и дал тот самый номер мобильного.

«Телефон я буду держать постоянно при себе, ибо он куплен специально для связи с тобой, — сказал Ватари. — Смело отправляй на него любые сообщения, особенно когда произойдёт что-то из ряда вон выходящее».

Моя встреча в Гинзе с Мураки как раз подпадала под это определение. В тексте SMS я кратко передал Ватари суть нашего с доктором разговора и стал ждать.

Через полчаса получил ответ: «Понял. Скоро буду». Но, судя по всему, Ютаке не удалось выбраться сюда ни перед Рождеством, ни вскоре после него.

«Я всё ещё опасаюсь того, что может случиться, если остальные узнают о тебе, особенно здешний Тацуми-сан, — говорил Ватари. — Вероятно, это вызовет панику. Или межвременной парадокс. К тому же, мне совсем не хочется отвечать за последствия действий моего двойника из будущего перед шефом Коноэ. Короче, маскируйся тщательнее. Никто не должен догадаться о твоём присутствии в этой реальности!» — проинструктировал меня он.

Я маскировался пять лет. А толку? Мураки в итоге пришлось рассказать правду. Моё инкогнито постепенно начинало раскрываться. А теперь обо мне узнал и ещё один человек…

Нет, лучше пока о нём не думать, а то опять мыслительные способности откажут. После позавчерашнего происшествия я чувствовал себя безнадёжно выпавшим из реальности. Обычный крепкий кофе не помогал взбодриться, а напиваться, как тогда в Кванджу, я не собирался, поэтому, чтобы успокоиться, затеял генеральную уборку. Говорят, это помогает упорядочить мысли.

Стоило только приступить к этому занятию, как через пятнадцать минут в мою комнату телепортировался Ватари. Ничего не объясняя, он демонстративно установил на столе в гостиной новенький ноутбук и гордо произнёс:

— Взгляни, какую великолепную штуковину я приволок! «Селерон» на основе второго «Пентиума». Недавно в продаже появился!

Вполне в его духе: свалиться без предупреждения с каким-нибудь своим бесценным приобретением или изобретением, как снег на голову.

— Даже не буду интересоваться, откуда взял, — ответил я, не отрываясь от важного процесса чистки ковра при помощи пылесоса, купленного год назад на распродаже в Тиба.

— Откуда! Ты… То есть, Тацуми расщедрился вдруг и выписал из одной фирмы, с которой у нас давняя договорённость по поставкам техники. Правда, они не знают, что их заказчик — мир Богов Смерти. Что-то случилось с нашим ответственным секретарём, не иначе, — добавил Ватари с ехидцей. — Должно, заболел. Обычно у него денег на что-либо выпросить — целая история… Слушай, прекращай свои страдания с этой рухлядью. Я тебе новый подарю. Мне вчера премию выписали. Давай, садись и выкладывай свои новости, — Ватари плюхнулся на диван и кивнул мне на место рядом с собой.

Я вздохнул, щёлкнул кнопкой на корпусе пылесоса. Гул в комнате стих.

— На кухне есть лазанья и спагетти, — признался я. — В холодильнике — бифштекс, овощи, молоко и пирожные. Короче, выбирай, что понравится. Всё равно мне одному столько не съесть.

— Гостей, что ль, ждал?

— Вроде того. Но они не придут.

— Тогда тащи лазанью. Можно не разогревать.

Однако я всё же разогрел её и принёс, порезав на ломтики и снабдив Ватари вилкой. Он подцепил с тарелки первый кусок, положил в рот и начал с аппетитом жевать:

— Уф-ф… Дождаться не мог, когда удастся к тебе вырваться! Меня все вокруг пять лет подряд в чём только не подозревают. Всё труднее становится скрыться незамеченным. Шеф полагает, что я сюда мотаюсь, чтобы с изобретениями людей ознакомиться, но это предположение даже льстит. А остальные синигами думают, что я тут романы направо-налево кручу. Даже ты… то есть, Тацуми считает так же. В прошлый раз вообще спросил, не поменял ли я, случаем, свои пристрастия? Помнишь, я по рассеянности воспользовался твоей туалетной водой? Ну, после того, как мы всю ночь просидели, пытаясь до чего-то дельного додуматься насчёт амулета? Беда просто.

— Сочувствую, но помочь ничем не могу.

— Так и знал. От вас обоих слова тёплого не дождёшься! И зачем я с тобой связался?

— Из чисто научного интереса.

— Ты меня раскусил! — рассмеялся Ватари и добавил, внезапно посерьёзнев. — Слушай, амулет сейчас у Мураки? Это точно?

— Точнее некуда. Но наш «драгоценный» доктор его отдавать отказался. Я предлагал любые деньги. Проблема в том, что он видел Цузуки. Правда, всего раз.

— Тебе удалось выяснить, как это произошло?

— Цузуки исчез внутри амулета на глазах Мураки в день, когда погиб Саки, — я невольно сжал кулаки на коленях. — Теперь с доктором бессмысленно торговаться или пытаться воззвать к его чувствам. Все эти годы Мураки хранил камень в банковской ячейке, как величайшую ценность, забирая оттуда лишь изредка. Впрочем, отныне, думаю, он с рубином в обнимку спать будет, пока не раскроет все его свойства … И ещё. Мураки способен чувствовать присутствие Богов Смерти рядом с собой, даже если синигами невидим. Он знал о том, что я наблюдаю за ним, хотя и не подавал вида. Возможно, это одно из проявлений силы амулета, а, может, его собственная способность, как знать…

— Занятный смертный.

— Нет, опасный. Мураки обещал отдать амулет не раньше того самого дня. Кроме того, по его требованию я больше не должен следить за ним. И он заставил меня назвать ему имя Цузуки! Надеюсь, потерпев фиаско с вызовом души хранителя в ближайшие дни, он прекратит свои попытки.

Ватари, наконец, прикончил лазанью с ветчиной и аккуратно поставил тарелку рядом с ноутбуком. Взглянул на меня.

— Ты так сильно не хочешь, чтобы ему удалось встретиться с душой Цузуки-сан?

— Я боюсь этого.

— Почему?

— Не думаю, что Цузуки обрадуется их встрече. И страшно предположить, какие желания начнёт загадывать Мураки, когда догадается об истинной силе камня.

— Да не переживай ты! Ищи во всем положительные стороны. Ты же не сказал ему правила пользования амулетом?

— Нет.

— Вот видишь, зато теперь тебе больше нет надобности носиться за ним по всему миру и задавать себе вопрос: куда он дел амулет? Или, например, а существует ли амулет вообще? Теперь мы точно знаем, что рубин у него. Мураки никуда с этой планеты не денется. А если и уедет в другую страну, мы его найдём. Умереть в результате несчастного случая он не может, ибо талисман хранит его жизнь. А тебе, чтобы не сойти с ума от бездействия, надо устроиться на работу, — посоветовал Ватари.

— Я устроился. Менеджером в один из офисов четыре дня назад, но вчера мне позвонили и сказали, что в моих услугах больше не нуждаются.

— Вот незадача! — Ватари успокаивающе погладил меня по плечу. — Пытайся снова.

Похоже, несмотря на нашу разницу в возрасте, в те моменты, когда я терял самообладание, он считал себя обязанным успокаивать меня.

Я криво усмехнулся.

— Не сиди так близко. Не то Тацуми снова учует запах моей туалетной воды от твоей одежды и обвинит тебя в чём-нибудь.

— Да ну его. С ним вообще общаться невозможно! Одни деньги на уме.

— Помоги ему уменьшить расходы отдела, и он станет твоим поклонником до скончания веков.

— Да зачем он мне сдался?

— Ну, я тебе зачем-то сдался, а мы с ним вроде как похожи.

— Нет. Вы абсолютно разные. Ты меня в такую замечательную авантюру втянул, что пять лет о скуке думать не приходится! А тот, второй, просто сухарь и зануда! И скряга. Я с ним только неприятности огребаю. То, видите ли, мне новый ноутбук иметь не положено, то я слишком большую сумму на апгрейд прошу… Хорошо, хоть не ем слишком много! А то бы и этим попрекал.

Я скептически хмыкнул, вспомнив, как злосчастной едой вечно попрекали Цузуки. Нет, надо взять себя в руки. Похоже, Ватари и так уже догадывается о моих истинных чувствах к Асато, но если он ещё заподозрит и остальное, будет совсем скверно. Я пока не готов к этой беседе. Мне сначала надо прийти в себя и всё осмыслить.

— Моя вина, каюсь, — вздохнул я. — Ты мне постоянно помогал, когда я не мог сам себя полностью обеспечить на своих кратковременных подработках. Если б не Мураки, а кто-то другой стал владельцем амулета, я бы уже давно выкупил камень, и дело бы хоть наполовину решилось!

Ватари не согласился.

— Не всё решается деньгами. И, прости, несмотря на все твои рассказы, у меня Мураки пока не вызывает антипатии. Конечно, я никогда не видел его другим, поэтому сужу субъективно. Может, дело в этом?

Слова Ватари меня задели, и, не успев остановить себя, я выпалил:

— Ты просто не понимаешь, какой он! Вспомни, что я говорил тебе про досье из моего времени! Скажешь, это было нормальное воспитание? Отец крутит романы со своими пациентками, дома вечные скандалы! Из игрушек в комнате у мальчика — одни фарфоровые куклы. А потом брат, постоянно унижавший и избивавший его, едва не прикончил родителей! Подобное не проходит для психики бесследно.

— Да, но сейчас Мураки адекватен. Не пойми меня неверно, я на твоей стороне, и сделаю всё, чтобы помочь тебе, но проблема возможного сумасшествия этого доктора волнует меня меньше всего. Происходят гораздо более странные вещи, причём виновников никто не ищет. Просто статистика ведётся. Я узнал об этом случайно, когда в поисках новой информации для тебя сумел вскрыть секретную базу данных Мэйфу и много удивительного прочёл. У нас, оказывается, существуют некие «мёртвые случаи», которые никогда никому не поручали расследовать, причём дела эти между собой схожи. Сначала в какой-либо местности происходит внезапный пожар — самовозгорание здания или нескольких зданий — люди погибают, и их души пропадают на несколько дней, после чего они прибывают в Мэйфу полностью дезориентированными. Умершие даже своих имён вспомнить не могут. Более того, очевидцы этих происшествий, оставшиеся в живых, тоже теряют память о последних событиях. Такое происходит с интервалом в несколько лет. В последний раз подобное случилось два дня назад в Такаданобаба. Наверное, смотрел в новостях?

Я вздрогнул, но мне удалось скрыть свою реакцию от глаз Ватари. По крайней мере, я на это очень рассчитывал.

— Видел. Страшное происшествие. Столько жертв!

— Бывало и больше. И такие случаи происходили не раз, — сказал Ватари. — Самый первый пожар случился в Суццу в одна тысяча девятисотом году, когда сгорело почти целое поселение. Сотни людей погибли, немногие выжившие потеряли память. Потом всё повторилось спустя восемнадцать лет в городке Коива, который сейчас входит в состав района Эдогава. В том втором происшествии чудом выжил только один парень, но он, к сожалению, полностью потерял память, и его отправили в клинику к весьма известному доктору, надеясь, что тот вылечит юношу, чтобы потом полиция сумела докопаться до истины. Пожар был, действительно, странным. Эпицентра у него не обнаружили, когда стали осматривать место трагедии. Выходило так, что полыхнуло сразу по всей территории города, да так сильно, что за полчаса выгорели многие дома. Того юного пациента, кстати, вылечить не удалось. Он долгое время находился в состоянии тяжелейшего психического расстройства, и в одна тысяча девятьсот двадцать шестом году скончался. Его душа до сих пор значится в списках Дворца Свечей потерянной. Есть сведения из неизвестного источника о том, что тело умершего тоже исчезло, хотя это всё — ничем не подтверждённые домыслы. В одна тысяча девятьсот двадцать седьмом году произошёл третий пожар. Потом ещё. Такие странные возгорания происходят время от времени до сих пор.

Я почувствовал, как сердце моё начинает замедлять удары.

— Ватари… Тот выживший парень, чья душа так и не была найдена… Цузуки Асато из этого времени?

Ютака вздохнул.

— Да. Прости за плохие новости. Помнишь, мы с тобой вместе ломали голову над тем, куда он мог деться? Ведь он почему-то не стал синигами, хотя, по твоему рассказу, должен был. Видишь, даже в Мэйфу о его дальнейшей судьбе никто не знает.

Я сглотнул и ущипнул себя за руку под манжетой рубашки. Выдержка начинала изменять мне.

— А чьи души ещё значатся в списке пропавших?

— Там девять имён. Семеро пропали ещё в средние века, причём в один и тот же год. Что-то с обрядами поклонения высшим демонам перемудрили. Там у них секта была тайная и малочисленная. В общем, сами виноваты: нечего порталы в загробный мир строить, следуя инструкциям, вычитанным в сомнительных рукописях! Но начиная с 1926 года, кроме Цузуки-сан, бесследно пропал только один человек: некий Коноэ Кэндзиро. О его прошлом известно немного. Он прожил до двадцати пяти лет где-то на Хоккайдо, затем эмигрировал в Великобританию. Исчез девятого июля сорок пятого года в возрасте семидесяти лет. Коноэ Кэндзиро жил один, женат никогда не был, детей не имел. Больше о нём ничего не известно.

— Очень странно. Про пожары в Суццу и в Коива я читал в старых документах в своём времени, но всё остальное… Я до сих пор не могу понять причину всех этих отличий между нынешним временным ответвлением и тем, которое знал я.

Немного помолчав, Ватари сказал:

— Возможно, мы с тобой не учитываем некие факторы? Посмотри, сколько случилось всего необъяснимого, ещё до того момента, как Цузуки решил отправиться сюда. Никто из вас так и не смог понять, что за болезнь поразила Куросаки-сан? И почему Цузуки-сан вдруг пришёл к выводу, что Хисоке нельзя помочь в настоящем времени, а непременно нужно мчаться в прошлое? Да, ты говорил, что логическое мышление никогда не было его сильной стороной, но… Бросить дорогого человека в беде и отправиться в прошлое спасать своего злейшего врага — для этого нужно иметь очень веские причины!

— Согласен. Я тоже был удивлён, — вдруг одно воспоминание всплыло в памяти. — А знаешь, Ватари говорил, что на чипе памяти машины времени сохранилась информация обо всех запросах, даже неосуществлённых, как на телефоне остаются данные о пропущенных звонках. Похоже, Цузуки изначально собирался попасть в пятнадцатое августа одна тысяча девятисотого года. Затем, когда машина выдала сообщение, что это невозможно из-за недостатка энергии, он выставил вторую дату: тринадцатое марта одна тысяча девятьсот восемнадцатого года. Когда и это не удалось, только тогда он выбрал июль восемьдесят первого.

— Почему ты мне раньше не сказал?! — возмутился Ватари.

— Не думал, что это важно. Я сам оказался не в том времени, в каком хотел! Меня машина, ни о чём не предупреждая, зашвырнула в девяносто второй год, но эту историю ты вроде бы знаешь…

— Ещё бы, — пробормотал Ватари, открывая какой-то файл на ноутбуке. — Смотри сюда. Я ж к тебе не только о пожарах и пропавших душах рассказать пришёл. Вот информация о парных амулетах, которую ты давно просил. Не слишком много, как хотелось бы, но больше того, что знал ты. Видимо, периодически Гусёу-сины находят старые бумаги в архиве и обновляют базу. Вот, гляди: «Хозяин имеет власть освободить душу синигами из кристалла. Между сто девяносто девятым и девяносто девятым днями до начала нового тысячелетия владеющий амулетом синигами должен найти место на Земле, где в едином круге сходятся пять стихий, вернув парный амулет назад в небытиё, иначе миры разрушатся. Парный амулет является в бытийный мир из небытия, чтобы совращать сильные души с пути. Он ложью пропитан, питается смертью, находя её и взращивая даже в душах живых. Узнавать его не по облику надо, ибо самые разные лики он принимает. По результатам деяний узнаете: амулет, называемый в нижних мирах … поглощает разум тех, кто так или иначе с ним связан, даря взамен гнев и запретные страсти. Лишь парный ему амулет способен то зло запечатать во мраке».

— И как же этот злобный амулет, питающийся смертью, называется? — не выдержал я. — Что за пропуски в тексте?!

— Полагаю, часть информации уже в первоисточнике была утрачена.

— Звучит обнадёживающе.

Внутри появилось неприятное давящее чувство. Будто я некогда знал что-то об этом парном амулете, но ощущение тут же пропало, а когда я попытался его поймать, вместо него настойчиво возникло другое воспоминание, которое я со вчерашнего дня отчаянно заталкивал вглубь.

От густых каштановых прядей в воздухе остаётся горький, едва уловимый запах дыма, который ему так и не удалось смыть со своих волос. Чувствую себя ничтожным идиотом, не заслуживающим такого счастья, касаясь губами его кожи… Тихо, чтобы он ничего не почувствовал… Но — не могу удержаться. Понимаю, что не должен быть счастлив, ведь он до сих пор в беде. Жуткой, неведомой беде. Но он здесь, существует, дышит, чувствует. Он говорил со мной, улыбался мне! Пусть он меня не знает, но ведь доверился, пришёл, позволил напоить его чаем и наполнить для него ванну.

И не сказал потом, что мои чувства противоестественны. Боже. Капля амриты посреди океанов дукхи, а я — конченый безумец.

«Когда любишь кого-то, говори об этом прямо и сразу, потому что через минуту может быть поздно. Ты потеряешь любимого».

«Я люблю тебя. Уже долгие годы», — выпаливаю и замираю. Снова всё испортил. Не мог промолчать! Но почему-то какой-то новой, свежей частью своей бесконечно древней души, осознаю, что в данном случае поступил правильно.

Он ждал от меня искренности. Кем бы ни был он, кем бы ни был я. Для этого Цузуки, прожившего неведомую мне жизнь без имени, без памяти, не нужно готовиться к принятию истины. Наоборот, у него нет времени для выслушивания лжи.

«Теперь ты сочтёшь меня сумасшедшим. Я снова тебя потеряю, как уже однажды потерял… в другом времени из-за своих дурацких признаний. Похоже, я совершенно не умею строить отношения. Только разрушаю».

«Ты любишь парня, которого зовут Цузуки Асато!» — он широко распахивает свои чёрные глаза.

Если снять болтающийся на потёртом шнурке кусок алого необработанного янтаря с его правого запястья, то можно увидеть настоящий цвет его радужной оболочки — ярко-фиолетовый. Это я выяснил три часа назад. Тогда-то он и вцепился мёртвой хваткой в мою руку прямо на улице, требуя вернуть янтарь на место. Какая-то неизвестная магия защищает его от любопытных взоров людей и синигами. Хорошо. Не нужно никому смотреть ему в глаза, когда они становятся другого цвета.

«Цузуки Асато — это ты».

«Нет, — тихо улыбается. — Ты меня спутал с ним. У меня нет имени. Никогда не было».

«Ты просто забыл».

«Возможно, я не хочу помнить».

«Оставайся здесь».

«Я бы с удовольствием, но — не могу. Обещай, что в следующий раз, если успеешь, удержишь меня от того, что я творю, а ещё лучше — уничтожишь меня».

«Никогда не проси о таком! Я этого не сделаю».

«Тогда, возможно, однажды я убью тебя, сам того не желая, хотя, кажется, ты сказал, что ты не человек?»

«А я не боюсь смерти. В сентябре девяносто девятого можешь смело покончить со мной. Ты станешь прежним, вспомнишь всё, вызовешь Тоду и…»

«Тоду? А кто это?»

«Прости. Наговорил я лишнего. Забудь».

Вот только этого мне не хватало! Я усилием воли мысленнозатолкал воспоминание вкупе с эмоциями, начинающими выбираться наружу, в воображаемый металлический ящик и закрыл там на ключ.

— О чём задумался? — Ватари с опаской заглянул мне в лицо.

— О том, как теперь выяснить, кто хозяин второго амулета. Он ведь нам понадобится. Чтобы освободить Цузуки, их оба придётся уничтожить вместе в один и тот же день. Сказано же — «иначе миры разрушатся».

— Д-да… Знаешь, есть ещё кое-что, но это так, теоретическое предположение. Я подумал, ведь путешествия из будущего в прошлое невозможны. Изобретение, которым воспользовался Ватари из будущего, относилось к разряду запрещённых. Значит, оно вызывало некие последствия. Если рассуждать гипотетически, при скачке из прошлого в будущее никаких возмущений в пространственно-временном континууме случиться не должно. Вопрос заключается лишь в количестве энергии, которая потребуется путешественнику на преодоление временного разрыва. Это всё равно, как если бы кто-то выпал бы из потока жизни, а потом вернулся обратно. Но если пойти вспять, то получится рассогласование. Как мне кажется, мир должен расщепиться надвое в той точке, куда попал путешественник из будущего. Тот, кто воспользовался машиной времени, попадёт всего лишь в альтернативный мир, а мир, откуда он родом, должен продолжать существовать отдельно и с прежним прошлым.

— Погоди, погоди! Даже если ты прав, души живущих нельзя расщепить пополам и растащить по двум измерениям! Или, думаешь, возникнут новые души?

— Я думаю, вся эта ситуация с разделением миров неестественна, поэтому машина времени и считается запрещённым изобретением. Разделение одного мира на два — это крайняя мера, предохраняющая Вселенную от полного краха, но надолго её не хватит. Когда-нибудь начнётся перетекание энергии из одного мира в другой, они будут пытаться снова соединиться, хоть в какой-то точке, ибо они, по сути, единое целое. У людей станут возникать странные эмоции, воспоминания того, чего с ними никогда не происходило, а всё оттого, что да, выходит, каждого, словно расщепило пополам.

— Получается, то, что мы сделали — я, Ватари, Цузуки — в итоге может привести к уничтожению мира?!

— Боюсь, так и есть, — вздохнул Ватари. — Любопытно, Энма-Дай-О-сама в курсе происходящего? И если да, то почему он ничего не предпринимает? И ничего у шефа Коноэ обо мне не спрашивает, хотя догадывается, наверное, куда я порой телепортируюсь? Впрочем, это всё — лишь домыслы. Не бери в голову. Тебе и так о многом приходится беспокоиться. Я бы тоже, если б не знал всей предыстории, получив в руки чертёж машины времени, создал бы её и попробовал в действии. Так что тут никто не виноват. Давай сосредоточимся на двух задачах: как найти парный талисман и душу Асато-сан из этой реальности. Боюсь, спасти того Цузуки, которого знаешь ты, будет возможно, лишь если найдена вторая половина его души.

Теперь молчать было бы преступлением. Ватари собирался помочь. Ладно, Бог с ним, пусть догадывается, о чём хочет. Да и есть ли смысл скрывать очевидное? И я отпер тот «ящик с секретом».

— Я уже встречался с Цузуки из этого мира.

— Когда?! — подскочил на месте Ватари.

— Позавчера в Такаданобаба. Он искренне считал, что случившийся пожар — его вина. Он был в ужасном состоянии. Не помнил собственного имени. Не мог сказать, где живёт. Я привёз его сюда и целый час отпаивал горячим чаем. Вся еда в холодильнике… вообще-то для него куплена и приготовлена. Я полагал, он останется здесь, так как ему некуда было идти, но когда я утром проснулся, он уже ушёл. Я бегал по улицам, спрашивал у прохожих, не видел ли кто его? Цузуки как в воду канул. В полиции на него нет никаких данных. Вернее, я сделал запрос, и мне ответили: этот человек умер в 1926 году. Ватари, но он был здесь! Я держал его за руку! У него всё ещё человеческая аура, он не превратился в синигами! Впрочем, как и Цузуки из моей прежней реальности, он считает себя демоном, уничтожающим людей. И просил меня убить его, представляешь?

— Это невероятно! — Ватари схватил меня за плечи. — Но если он здесь, в Токио, мы его найдём! Рассказывай все подробности скорее!

— Я расскажу. Но почему его душа в ваших списках до сих пор числится пропавшей?

Моя реплика заставила Ватари замереть на месте с полуоткрытым ртом.

— Такого быть не должно.

— Конечно, не должно! И если он не стал синигами, почему не состарился? Ведь некогда он рос и взрослел, как человеческое дитя … Нет, не хочу верить в его причастность к пожарам! И вообще… я иногда думаю, а если кому-то, владеющему сильной магией, нужно было, чтобы Цузуки считал себя убийцей и испытывал чувство вины? Ведь легче всего манипулировать тем, кто чувствует себя виноватым. Я могу ошибаться, но такая мысль часто приходила мне в голову.

— Не будем отбрасывать эту твою версию, — кивнул Ватари. — А знаешь, — внезапно продолжил он, — если в этой реальности душа Цузуки-сан вдруг исчезла, не исключено, что кто-то ещё воспользовался машиной времени и прибыл сюда гораздо раньше сентября восемьдесят первого года. И этот предполагаемый «кто-то» изменил другую часть прошлого, с которой не соприкасался ты и Цузуки-сан. Тогда убийства людей, пожары, потери памяти — дело рук этого неизвестного, но он, если моё предположение верно, должен был присутствовать и в вашей реальности, творя нечто подобное.

— Возможно. У нас иногда появлялись души, забывшие о том, кто лишил их жизни. Начиная с одна тысяча девятьсот девяносто седьмого года, это были поголовно жертвы Кадзутаки Мураки.

— Кстати, а что случилось с Мураки из твоего времени?

— Он однажды пропал. Куда, как и почему — неизвестно, но смерти людей после этого всё равно не прекратились. И проклятие с тела Куросаки-кун не исчезло, наоборот, ему стало хуже. Он испытывал сильные боли. Пареньку стали являться мучительные видения о новорождённом мальчике, на которого нанесли проклятие, подобное тому, от которого он сам два года назад скончался. В конце концов, Куросаки-кун перестал узнавать кого-либо из нас. Это было, наверное, страшнее всего. Тогда-то Цузуки и решил сделать то, что сделал…

— А не мог Асато-сан внезапно выяснить нечто важное, чего не знали вы все? Скажи, был ли момент, когда его поведение резко изменилось?

Я задумался.

— У него часто менялось поведение. Особенно после того, как ему снова пришлось столкнуться с этим… Прости, постараюсь сдерживаться. Да, был момент. Ещё до того, как Куросаки-кун заболел, Цузуки однажды ни с того ни с сего напился. Да, в принципе, он часто так поступал, однако на сей раз причин вообще не было. Ни единой. Я пришёл к нему поговорить и нашёл его в комнате вдребезги пьяным. Беседа не удалась. Цузуки довольно грубо выставил меня за дверь, сказав, что ему теперь даже черти из ада не помогут сдохнуть, а лучше б помогли. На следующий день он просил у меня прощения, но выглядел так, будто нечто раздавило его душу окончательно и бесповоротно. С тех пор улыбающимся я его вообще не видел.

— Ага, — задумчиво кивнул Ватари, — вот тогда, вероятно, и случилось то, о чём он никому из вас не сказал. Наши предположения могут оказаться верными.

— Но почему Цузуки не поделился проблемой с Куросаки-кун? Они же доверяли друг другу!

— Боюсь, теперь мы вряд ли узнаем, в чём дело. А теперь расскажи про Цузуки-сан. Возможно, вместе мы сумеем предпринять что-то для его поисков?

Разумеется, абсолютно всё я рассказывать не собирался, ибо тогда мне пришлось бы прямо на месте скончаться от стыда, забыв о том, что я синигами. Я поведал Ватари не совсем полную версию событий — просто исключил из своего рассказа один эпизод, заставлявший моё сердце до сих пор замирать.

Губы Цузуки так близко… Танталовы муки. Нет, хуже. Но я должен сдерживать себя. Цузуки понимающе улыбается.

«Наверное, я напоминаю тебе любимого из твоего прошлого? Поэтому ты и позаботился обо мне?»

«Дело в другом. Если я скажу правду, ты сочтёшь меня безумцем».

«Это я-то? Не знающий своего имени? Отнимающий человеческие жизни? Всё, что у меня осталось — кусок янтаря, который я ношу на запястье. Если я сниму его, мой разум канет в бездну. Я стою в шаге от погружения во тьму, Тацуми-сан. Мне ли считать тебя безумным?»

«Тогда слушай. Я прибыл сюда из будущего, чтобы спасти любимого. Но тот, кого я люблю, не человек. Как и я сам. Итак, каков твой вердикт? Я безумен?»

«Он знал о твоих чувствах?» — и бровью не повёл, когда я упомянул «другое время» и «не людей».

«Я признался ему, но… Наверное, выбрал неудачный момент или не те слова, и меня отвергли».

«Скорее всего, ты прежде был с ним неискренен. Он привык к твоей неправде и испугался истины. Вот почему, когда любишь кого-то, говори об этом прямо и сразу, потому что через минуту может быть поздно. Ты потеряешь любимого».

И я повторил ему вслух почти те же слова, которые говорил давным-давно другому Цузуки. Но прежнее признание почему-то прозвучало совсем по-иному. Был ли я искренним? Надеюсь. По крайней мере, я не промолчал. И в данном случае это было честно.

====== Глава 9. Синдзюку ======

На следующий день после празднования Рождества стало предельно ясно: позволить себе сидеть без дела дальше — значит, выбрать верный путь к сумасшествию. Открыв свежий выпуск «Асахи Симбун», я принялся за поиски подходящей вакансии.

«Требуется менеджер в офис компании «Сомпо», район Такаданобаба», — прочёл я в одной из колонок. То, что нужно. Соответствующий диплом на руках имеется. Не знаю, каких историй пришлось насочинять Ватари шефу Коноэ, чтобы оправдать выдачу заведомо фальшивого документа об образовании на имя Тацуми Сейитиро, но его импровизация, судя по результатам, удалась на «отлично».

Вот уже пять лет я официально считался жителем города Нагоя, получившим экономическое образование в университете Тюо. Разумеется, на самом деле учился я более сотни лет назад, причём ничего не помнил ни о полученном тогда образовании, ни о своей прежней жизни. Однако я понадеялся на то, что опыт службы в Энма-Тё не прошёл даром. Главное — приступить к исполнению обязанностей, а там разберусь с нюансами.

Договорившись по телефону о собеседовании, я через три часа отправился в офис «Сомпо», как самый обычный гражданин, на городском автобусе.

После разговора в кабинете Коидзума-сан, моего будущего начальника, меня практически без колебаний решили принять на должность. Должно быть, респектабельный внешний вид сыграл роль. Недаром я потратился на дорогой костюм незадолго перед встречей с Мураки.

На следующее утро я приступил к своим обязанностям.


К сожалению, спокойно поработать на новом месте удалось ровно три дня.

Двадцать девятого декабря я задержался в кабинете допоздна, стремясь как можно лучше выполнить задание — подобрать необходимые документы для составления годового отчёта. Офис «Сомпо» находился в здании, расположенном через дорогу от крупного торгового центра, относящегося к сети «Одакю Групп».

На часах было двадцать два сорок восемь. Я сидел за столом, сортируя месячные отчёты и сверяя суммы на счетах. Огонь за окном полыхнул внезапно, словно чиркнули спичкой. Только вот загорелась не спичка, а сам коробок. Думаю, никто из находившихся в это время внутри торгового центра не успел ничего понять.

Не раздумывая, я схватился за телефон и набрал номер службы спасения, закрыл кабинет, сдал охраннику ключи и поспешил к выходу.

К перекрёстку со включёнными сиренами уже подъехали шесть машин, среди них две с надписью «Реанимация». Пожарные спрыгивали на землю, тянули шланги, пытаясь погасить огонь, но, казалось, от направленных в здание струй воды пламя разгоралось только больше. Применение химической пены также не дало результатов.

На улице царила паника. Меня кто-то с силой оттолкнул в сторону, пробегая мимо.

— Проклятие! — услышал я. — Там люди!!!

Очевидцы происшедшего и те, кто успел выбраться из здания, сгрудились толпой вокруг торгового центра. Студентки, оказавшиеся поблизости, испуганно перешёптывались друг с другом и громко охали, прижимая ладони к губам. Одна девочка лет пяти кричала и тянула руки по направлению к зданию, повторяя:

— Мама!!! Фую-онэсан!!!

Девочку удерживала рыдающая пожилая женщина, не позволяя ей вырваться и побежать вперёд. Четверо мужчин спешно приблизились к пожарным и, видимо, попросили позволить им пройти внутрь, чтобы помочь вытащить пострадавших, но пожарные резко им что-то ответили, не подпуская ближе. Похоже, огонь был настолько сильным, что войти в здание не представлялось возможным.

Удушающий запах горелого пластика, древесины и резины висел в воздухе. Чёрный смог затягивал ночное небо, закрывая собой сияющую иллюминацию на улицах студенческого городка.

«Если сейчас телепортироваться туда, — подумал я, — то хотя бы некоторых вытащить успею. Цузуки бы не раздумывал».

Толпа была полностью поглощена происходящим. Никто не обращал на меня внимания. Отойдя чуть в сторону и спрятавшись за рекламным щитом, установленным возле входа в закрытый магазин, я принял невидимый облик. Затем переместился на первый этаж торгового центра, сразу вызвав Тени.

Мои незримые помощники быстро оповестили меня о местонахождении людей. С помощью Теней, продолжая оставаться невидимым, я отпер заклинившие двери запасного выхода, из-за которых сгрудившиеся на первом этаже посетители не могли выбраться наружу. Когда это удалось, и большая часть тех, кто уцелел, оказалась вне опасности, Тени повлекли меня за собой на второй этаж. Здесь обнаружились пятеро выживших, среди них один ребёнок. Я тоже переместил их к выходу, ухитрившись совершить это незаметно от глаз пожарных и прибывшей полиции, собравшихся у самых дверей.

Самая большая странность обнаружилась на третьем этаже. Здесь горело всё, кроме двух смежных помещений, где прямо на полу, прижавшись друг к другу, сидели около сорока человек. Кто-то успел получить довольно серьёзные ожоги, вероятно, пробираясь к спасительному месту сквозь вспыхнувший огонь. Мужчины, женщины и дети задыхались, практически теряя сознание, но, к счастью, пламя не подступало к ним ближе, словно кто-то наложил заклятье защиты на эту часть пространства.

Бросив мимолётный взгляд вокруг, я заметил на стенах помещений несколько наскоро сделанных офуда с нацарапанными на них кандзи, означающими «спасение», «силу», «жизнь». Не имея времени размышлять над вопросом, кто из присутствующих сделал это, я ринулся в первую очередь к тем взрослым, рядом с которыми находились дети. Сгрёб ближайшую ко мне троицу в охапку и, игнорируя их испуганные возгласы, переместился к саду Кансэн-эн, расположенному через две улицы от торгового центра.

Здесь было тихо и безлюдно. Зимой сад работал всего лишь до семи вечера. Но это было для меня сейчас идеальное место. Я же не мог позволить, чтобы мои манипуляции с перемещениями кто-то видел.

Тени прикрыли оставшихся людей, создавая им дополнительную защиту. Не помню, сколько раз я пользовался силой телепортации, вытаскивая выживших по трое или четверо и перемещая их в одно и то же место. Нескольких пострадавших я вытащил в последний момент из-под начавшего рушиться потолка. От страха ни мужчины, ни женщины не соображали, что происходит. Иные, придя в себя на свежем воздухе, падали на колени, забыв про травмы и ожоги, и возносили хвалу, кто богине Аматерасу, кто Деве Каннон, кто великому и благословенному Будде Амитабе.

Когда последний человек оказался снаружи, я остановился в нескольких шагах от них, с трудом переводя дыхание. Силы покинули меня. Именно в эти короткие секунды передышки, я увидел следующую изумившую меня сцену.

Пожилой мужчина благодарил Всевышнего, истово крестясь и вперив взгляд в затянутое тучами небо. Его внук лет семи в короткой курточке внимательно наблюдал за дедом, потом спросил:

— Одзи-сан, ты думаешь, сам Господь нас вытащил из огня?

— Да, да! — обнимая мальчика и прижимая его к себе, шептал обезумевший от счастья старик. — Он нас перенёс сюда!

— А Господь — красивый мужчина с синими глазами? — деловито осведомился малыш.

Дед на мгновение задумался, затем произнёс:

— Обычно его рисуют на иконах именно таким.

— Тогда ты не в ту сторону кланяешься, одзи-сан. Бог, который нас спас, во-он там стоит, — и пацан указал рукой прямо на меня.

Я невольно отшатнулся в сторону, хотя прекрасно понимал, что защитные чары по-прежнему действуют. Просто этот ребёнок, вероятно, один из тех особенных детей, которые способны видеть синигами.

В любом случае, пора уходить. Осталось сообщить врачам «скорой помощи», где находятся пострадавшие. Выжившие пока не чувствуют серьёзности полученных ожогов, но вскоре им потребуется обезболивание и полноценное лечение.

Под каким соусом журналисты вскоре подадут всё происшедшее сегодня, не имеет значения. С правдой их история, как всегда, будет иметь мало общего.

К счастью, моё лицо в новости не попадёт, и это главное. Только тот мальчик мог бы описать меня, но его слова никто не воспримет всерьёз. В остальном я себя не выдал. Люди могли выбраться из торгового центра и через запасной выход, забыв в панике о том, как им это удалось. Сбивчивые рассказы о мгновенном «перемещении» спишут на массовые галлюцинации.

Я быстро вернулся к торговому центру и сообщил водителю одной из «Пи-по»* о том, что остальные раненые, чудом спасшиеся из пламени, находятся поблизости от сада Кансэн-эн. И попросил, как можно скорее, передать эту информацию врачам. Парень, ничего более не спрашивая, громко наговорил моё сообщение по рации, и через минуту машины «скорой помощи» начали отъезжать от догорающего здания, направляясь в указанную им сторону.

Я уже собирался выбрать какое-нибудь уединённое место и телепортироваться домой, как вдруг моё внимание привлекла одинокая фигура в тёмном плаще, стоявшая на другой стороне улицы. До боли знакомым жестом незнакомец поправил пряди взъерошенных волос, развернулся и направился в сторону университета Васэда.

Кровь отхлынула от моих щёк. Думал ли я хоть о чём-нибудь, когда бросился следом, расталкивая попадавшихся на моём пути прохожих и поспешно извиняясь? Наверное, нет.

— Стойте! — закричал я, когда до незнакомца оставалось несколько шагов, и вопреки всем правилам приличия вцепился в его руку.

Мужчина замер. Медленно обернулся.

— Что вам угодно?

Холодные чёрные глаза упёрлись в моё лицо. Я почувствовал наплывающее головокружение. Ноги подкашивались. Поразительное сходство! Впрочем, у него совершенно другие глаза. Кроме того, тело окружает аура живого человека, а не синигами или призрака. Растерявшись, я смотрел на незнакомца и не мог вымолвить ни слова. Где-то позади всё ещё буйствовал пожар, окрашивая близлежащие дома в болезненный цвет крови и смерти.

— Чего вы хотите? — повторил мужчина вопрос.

— Простите. Ошибся.

Разжав пальцы, я отпустил его запястье. И в то же мгновение услышал глухой стук. Что-то упало с руки мужчины на тротуар.

Он быстро наклонился, но я оказался ещё проворнее и первым подобрал кусок необработанного янтаря с продетым сквозь него чёрным шнурком. Самодельный талисман защиты от духов оказался очень старым. Шнурок истёрся от времени и, наверное, порвался в тот миг, когда я схватил незнакомца за руку.

— Отдайте! — крепкие пальцы сомкнулись поверх моей ладони, едва не раздавив мне суставы. — Не смейте трогать!

— Пожалуйста, — опешив от такого напора, я протянул моему случайному собеседнику его вещь. — Я и не собирался забирать это у вас…

Наши глаза снова встретились, и я почувствовал, что мне не хватает воздуха. Несколько секунд назад цвет радужной оболочки незнакомца был чёрным, а теперь на меня гневно смотрели такие родные, прекрасные глаза будоражащего разум оттенка.

— Асато Цузуки-сан! — невольно воскликнул я. — Это ты?!

Что-то дрогнуло в лице мужчины. Он отвернулся, связывая вместе порванные концы шнурка и надел янтарь обратно на руку так осторожно, словно это был драгоценный бриллиантовый браслет.

— Оставьте меня в покое, — вымолвил он, отворачиваясь и явно собираясь уходить, но вдруг, будто вспомнив нечто важное, обернулся. — Хотя нет, погодите. Вы были сейчас на пожаре?

— Да.

— Те люди, — голос его стал едва слышным. — Хоть кто-нибудь из них выжил?

— Многие спаслись, — стараясь сдерживать эмоции, произнёс я. — У них травмы и ожоги, но, думаю, вскоре их развезут по больницам, и там им помогут.

— Слава Господу, — прошептал он, потом прибавил. — Но всё равно — столько душ загублено! — Цузуки скрипнул зубами. — И это опять моя вина!

— Простите, с чего вы так решили?

Мысли смешались в хаотичную кучу. Сердце колотилось, как бешеное, умоляя об одном: «Только не уходи, не уходи!»

Цузуки горько усмехнулся.

— Парадокс в том, что меня не арестуют и не отдадут под суд, хотя я это заслужил. Если б только знать, что всё так выйдет… — он внезапно прервал свою реплику и снова обернулся ко мне. — А почему вас интересует моя персона? Кто вы такой?

— Меня зовут Тацуми Сейитиро, — поспешно представился я. — Работаю менеджером в офисе «Сомпо», здесь поблизости.

— Что за именем вы меня назвали?

— Это имя моего друга. Много лет назад мы вместе работали в одной организации, далеко от Японии. А как вас зовут?

— Кажется, у меня никогда не было имени.

— Но как же вы живёте?! — поразился я.

— Моё существование сложно назвать жизнью. Скорее, это бесцельные блуждания. Я бы с удовольствием умер, но боги на меня разгневались и не посылают смерти. Тацуми-сан, думаю, я не человек, а какое-то чудовище. Меня надо уничтожить, только вот ни у кого не это получается. Даже у меня самого.

— Не говорите так!

Моя горячность, кажется, удивила его.

— Вы защищаете незнакомца, которого впервые видите? Я дам вам совет — держитесь от меня подальше. Никогда больше не попадайтесь на моём пути, чтобы не стать моей следующей жертвой, ибо, убивая, я становлюсь беспощаден.

С этими словами он развернулся и зашагал прочь.

Я не мог пошевелиться, хотя мне хотелось броситься вслед за ним и закричать: «Погоди! Правда заключается в том, что ты — Цузуки Асато! Тот самый, чья душа была потеряна в двадцать шестом году! Прошу, не исчезай снова!»

Внезапно, пройдя всего несколько метров, Цузуки пошатнулся, прижался плечом к стене ночного клуба «Сакурано Каори» и стал медленно сползать вниз.

Не помню, с телепортацией или без неё, но я преодолел разделявшее нас расстояние за пару секунд, подхватил Асато-сан, пытаясь приподнять над землёй, но в итоге вынужден был усесться рядом с ним на влажный от подтаявшего снега бордюр. Интересно, почему Цузуки вдруг стал таким тяжёлым? Внешне он совершенно не изменился, разве что даже похудел по сравнению с тем, кого я знал прежде…

— Можете встать? — волнуясь, спрашивал я, склонившись к нему. — Назовите адрес, и я помогу вам добраться до дома…

Цузуки был бледен, словно призрак.

— А, это снова вы? — усталые тёмные глаза взглянули на меня снизу вверх. — Я же просил оставить меня в покое! Почему вы до сих пор здесь?

— Потому что вам нужна помощь.

— Нет, не нужна. Уходите.

— Не дождётесь!

— Вы что, не понимаете?! Вам самому сейчас помощь понадобится, если я опять услышу в своей голове голос, приказывающий мне убивать. А потом, спустя десять минут, приду в себя и увижу вас и близлежащее здание охваченными пламенем. Вы этого хотите?

«Неужели он способен вызывать Тоду, оставаясь человеком? — поразился я. — Нет, скорее всего, пламя, о котором он твердит, иного происхождения».

— Меня вам так просто не сжечь, поверьте, — усмехнулся я. — Ладно. Надо, и правда, отсюда уходить, — добавил я вполголоса, заметив, что на нас начинают подозрительно коситься проходящие мимо компании юношей и девушек. — А то нас примут за бродяг и вызовут полицию.

— Вот и ступай своей дорогой, — грубовато буркнул он, даже не делая попыток встать.

— Хорошо, допустим, я уйду. А что собираешься делать ты?

— Передохну и двинусь дальше.

— Куда?

— До рассвета времени много, чтобы придумать, куда идти.

— Короче, собрался бесцельно блуждать по улицам. Зачем, если не секрет?

— Потому что… Слушай, а чего ты вообще такие вопросы задаёшь? Когда мы успели перейти на неформальное общение?

— Видимо, вскоре после того, как тебе наскучило формальное, — не моргнув глазом, пояснил я и даже рискнул улыбнуться.

Он долго-долго смотрел на меня, а потом внезапно тоже ответил улыбкой.

— Если тебе некуда идти, и ты собираешься плутать по Токио до утра, не лучше ли махнуть в Асакуса? Съесть чего-нибудь, сугубо вредного для кошелька и здоровья? Например, огромную отбивную или суп из говядины. А потом попить чаю с пирожными. Тем более, ты замёрз. Руки совершенно ледяные. Не волнуйся, я оплачу оба счёта, если ты сейчас не при деньгах.

Асато-сан осторожно покосился на меня и вымолвил:

— Однажды мне предлагали то же самое в Роппонги. Но у того человека был весьма подозрительный вид, и голос в моей голове сказал: «Убей его». Дальше сознание отключилось, а когда я очнулся, то увидел, как горит бар, в котором мы разговаривали с тем мужчиной. Кем бы он ни был, его смерти я себе тоже не прощу.

Это прозвучало, словно скрытый упрёк мне. Кажется, мои самые тайные желания не слишком-то отличаются от намерений «подозрительного субъекта», приглашавшего Цузуки на ужин. Но кем бы я ни был: честным или лицемером, нельзя позволить, чтобы и этот Асато-сан жил, считая себя монстром. Довольно с него бесконечного чувства вины и в том, и в этом времени!

— Полагаю, ты просто постоянно оказывался в неподходящем месте в неподходящий момент, — постарался я утешить Цузуки. — Подумай, ведь огромное количество несчастных случаев в мире происходило, когда тебя и близко не было рядом. Ты собираешься приписывать себе вину за все смерти людей на Земле?

— Зачем ты пытаешься меня убедить в моей непричастности к тем случаям? Жалеешь, что ли?!

— При чём тут жалость? Просто непредвзято смотрю на ситуацию. Пока нет ни единого неоспоримого доказательства тому, что огонь возникал именно по твоей вине. А голоса в голове… Да они у каждого второго время от времени появляются и чушь несут. Не обращай внимания. У меня тоже иногда бывает.

— Ты удивительный человек, Тацуми-сан, — его улыбка ещё более потеплела. — Ты мне нравишься.

— Так ты согласен отправиться в Асакуса и поужинать, вместо того, чтобы бродить по городу, сетуя на судьбу, сделавшую тебя маньяком-пироманом?

— Ну, — он рассмеялся тихо и непринуждённо, — если тебя не страшит компания такого странного существа, как я, тогда согласен.

Господи, ничего не могу с собой поделать. Только от того, что он рядом и способен радоваться, хочется обнять весь мир.

— Значит, я, с твоей точки зрения, не выгляжу сомнительно?

— Нисколько.

— Хорошо, но сейчас придётся и тебе узнать кое-что интересное насчёт меня, ибо мне совершенно не хочется ловить такси после всего. Давай-ка пройдём чуть дальше, — заставив его подняться на ноги, я с ним вместе добрался до ближайшего проулка между клубом и кафе. — Становись сюда. Главный секрет — попасть целиком в какое-нибудь пятно тени, чтоб ни единого луча света, даже искусственного на тебя не попадало.

— Зачем?

Ничего не ответив ему, я осмотрелся вокруг. Ни души. Удачный момент.

Тогда я приобнял Цузуки за плечи, отметив про себя, что от его волос весьма ощутимо пахнет дымом пожара, как и от моих собственных.

Ну и что. Это всё равно не доказывает его вину.

Отбросив зашевелившиеся сомнения, я в следующее мгновение переместил нас обоих в свою квартиру. Помню округлившиеся, совершенно ошалевшие глаза Цузуки, когда он понял, где мы находимся. Отдышавшись, он спросил у меня только одно:

— Ты фокусник?

— Нет, — удовлетворённо ответил я, решив отныне говорить только правду и этому Цузуки тоже. — Я вообще не человек. Я Ангел Смерти. Синигами.

Комментарий к Глава 9. Синдзюку * Так часто называют “скорую помощь” в Японии обычные жители. Название напоминает о характерном звуке сигнальной сирены, издаваемой спешащей на вызов машиной.

====== Глава 10. Подробности, которых не узнал Ватари ======

У него были очень холодные руки, и, мимоходом прикоснувшись к его щеке, я ощутил под пальцами точно такую же ледяную кожу.

— Мне кажется, тебя начинает знобить, — заметил я. — Смотри, заболеешь.

— Не беспокойся, мне это не грозит.

— Нет уж, ступай под горячую воду!

Видя, что он замялся и не двигается с места, я просто без лишних церемоний втолкнул его в ванную комнату, открыл оба крана с горячей и холодной водой.

Пока ванна наполнялась, я показал Цузуки, где находится шампунь, мыло, гель для душа и мочалка.

— Здорово, — обрадовался Асато. — Здесь удобнее, чем в офуро, хотя мне и там нравилось, а вот онсены — вообще мечта.

— Зачем мечтать? Всегда можно собраться и съездить. Возьми с собой друзей и… Надеюсь, у тебя есть близкие люди?

Он внимательно поглядел на меня.

— Честно признаться, никто обо мне так, как ты, давно не заботился.

— А был кто-то? — полюбопытствовал я.

Асато кивнул.

— Человек, подаривший мне это, — он показал на кусок янтаря. — Но я и её забыл. Остались какие-то разрозненные фрагменты воспоминаний.

— Это была девушка?

— Да, удивительно красивая! С карими глазами и длинными волосами, которые она подвязывала лентой. Она великолепно танцевала. От её рук пахло чем-то сладким и безумно вкусным. Не знаю, кем она мне приходилась, и не могу вспомнить её имени… Это называется предательством?

— Нет, ты всего лишь утратил воспоминания. Скажи, янтарь на руке нужен для того, чтобы сохранить вашу с ней связь?

— Всё сложнее, — Цузуки нахмурился. — Если я сниму её подарок, то окончательно превращусь в чудовище, которого сам в себе ненавижу. Такое случалось. Я превращался во что-то невероятно жуткое, утратив талисман. Но потом, к счастью, мне вернули его. С тех пор я берегу янтарь, как зеницу ока. Жаль, что шнурок порвался. Я не хотел его менять, ведь он тоже сплетён её руками!

— Ты помнишь, кто тебе вернул талисман, когда ты потерял его?

— Нет. С моей памятью вообще что-то неладное творится. Не уверен, всегда ли так было или только в последнее время?

— А ты знаешь, что твои глаза меняют оттенок, когда янтарь не на твоём запястье?

— Знаю, но не хочу видеть этот цвет! Никогда. Это глаза монстра!

— Неправда.

— Правда! Именно поэтому талисман должен находиться всегда при мне, потому я и закричал на тебя, когда ты схватил его. Я подумал, ты собираешься его забрать, а в таком случае я бы сошёл с ума и начал убивать постоянно.

Невозможность переубедить его причинила мне резкую боль. Подавив тяжёлый вздох, я решил сменить тему:

— Я сейчас пойду и закажу нам чего-нибудь на ужин, а ты пока располагайся. Складывай свои вещи сюда, — я указал ему на деревянную полку на стене ванной комнаты. — Если что-нибудь потребуется, зови.

Он кивнул и начал снимать верхнюю одежду.

Вернувшись в гостиную, я позвонил в круглосуточное кафе и сделал заказ. Да, это выльется в приличную сумму, но Цузуки, думаю, будет доволен.

Потом я отправился на кухню. Поставив чайник на плиту, решил подождать, пока вода закипит, но вскоре не удержался от искушения.

Сердце глухо стучало в груди. Ругая себя последними словами, я бесшумно приблизился к неплотно прикрытой двери в ванную.

Цузуки, полностью раздевшись, стоял напротив зеркала и задумчиво разглядывал шрамы на своём правом запястье. Лопатки и позвонки на его спине выделялись так отчётливо, будто он много дней ничего не ел. Кожа была невероятно бледной, почти прозрачной, зато ещё ярче казался контраст между шеей и линией роста волос. На фоне белой кожи каштановые пряди выглядели совсем тёмными.

Подойти бы сейчас, зарыться в них лицом… Нет, исключено. Я снова всё испорчу.

Цузуки вдруг покачал головой, словно мысленно не соглашаясь с кем-то, перешагнул бортик ванной и улёгся в неё с тихим всплеском. Я стоял, неотрывно наблюдая за тем, как он взял мочалку, окунул её в воду, намылил, а затем стал медленно водить по телу, очевидно, получая удовольствие от этого процесса.

Вдруг он подул на мыльную пену, как это обычно, играя, делают дети. Пена разлетелась во все стороны пушистыми клочьями, оказавшись на его лице и волосах. Засмеявшись, Цузуки погрузился в воду с головой, потом вынырнул, отфыркиваясь.

И это монстр? Убийца? Не верю. Этот Асато-сан абсолютно такой же, как тот, чью душу похитил амулет. Я верну своего друга и только тогда, наверное, к этому Цузуки вернётся память. Она, возможно, заперта вместе со второй половиной его души. А пожары, убийства — чья-то злая магия. Знать бы ещё, чья…

На кухне засвистел чайник, и я поспешил туда.

Как жаль, хотелось бы что-то приготовить для Цузуки своими руками, но я уже не успею. Еда из кафе — ничтожная замена тому, что создаёшь для любимого сам.

В это время в дверь позвонили. Прибыл мой заказ.

Расплатившись с курьером, я забрал пакеты с едой и начал сервировать стол. И тут внезапно услышал голос Цузуки:

— Тацуми-сан, здесь где-нибудь есть полотенце?

Метнувшись к шкафу, я открыл дверцу и вынул оттуда мягкое, пахнущее свежестью полотенце и тёмно-синее юката. Схватив обе вещи, бросился в ванную. Цузуки уже выбрался из воды и стоял посреди помещения лицом ко мне.

Вот и смерть моя… Одно дело украдкой наблюдать за ним и совсем другое — подойти вплотную, когда он такой: беззащитный и соблазнительный. Главное, не смотреть в упор. Чувствуя, как отчаянно начинает заливать краской лицо, я приблизился к Асато и, накинув ему на плечи полотенце, успел на миг прикоснуться к его руке. Украденное мгновение блаженства… Он стал интенсивно вытираться, а я жадно ловил каждое движение, скользил глазами по его коже, которая после горячей воды перестала казаться бледной, став нежно-розовой.

— Давно не носил юката, — пояснил Цузуки, не замечая моего внутреннего смятения. Он повесил мокрое полотенце на край ванны и взял одежду из моих рук. — Кажется, много лет прошло…

Он туго затянул оби. Мои страдания, достигшие апогея, пошли, наконец, на убыль.

— Отлично выглядишь, — сказал я. — Хотя размер, конечно, не твой. Тебе удобно?

— Вполне.

— Горячее остывает. Будем ужинать?

— Тацуми-сан, я доставляю тебе столько хлопот! Мне неловко.

— Я сам тебя пригласил. Проходи, садись и ешь, что понравится!

Он вошёл в гостиную, и я ощутил прилив благодарности этой жизни, увидев, как в глазах Цузуки появилось выражение безмерного восторга.

— Такояки! Говядина! Сладкая картошка! И о-ооо… сколько десертов. Тацуми-сан, ты, наверное, всю зарплату истратил?

«Да, её и не было, — подумал я. — Старые сбережения».

— Была подработка, а это — излишки. Угощайся.

Я знал, что от ужина Цузуки отказаться не сумеет. Так и вышло.

— Ох, я же лопну, — бормотал он сквозь набитый рот двадцать минут спустя. — А вон то пирожное с шоколадной крошкой можно попробовать?

— Можно съесть его целиком.

— А со взбитыми сливками и вишенкой?

— Аналогично. Только там сверху — виноградина.

— Да? А на том третьем слева точно вишни! Бьюсь об заклад!

— Нет, это брусника.

— Странно. А вишни где? Вроде много было.

— Ты их съел, но если тебе так хочется, можно заказать ещё.

— Погоди. Сейчас доем яблочный пирог, потом сырные шарики, а потом… Там, вижу, рыба осталась?

— После взбитых сливок и яблочного пирога?!

— Внутри всё перемешается. Какая разница?

— Оставайся у меня, — внезапно предложил я. — Подумай, ведь если снимать квартиру на двоих, то плата для каждого уменьшится вдвое. А здесь вообще недорогое жильё. Найдём тебе работу по объявлению и…

Он прекратил есть и отодвинул от себя тарелку.

— Я не могу.

— Почему?

— Извини. Всё было здорово, но… Мне пора, — он вдруг поспешно поднялся из-за стола.

— Постой! Останься хотя бы до утра. Посуди сам, куда ты пойдёшь? Второй час ночи!

Цузуки замялся и замер. Он пытался улыбаться, но я чувствовал, что он просто пытается скрыть чувство неловкости от вопроса, который собирается задать.

— Тацуми-сан … Возможно, я ошибаюсь, но… Ты ведь всё это делаешь потому, что я напоминаю тебе любимого из твоего прошлого? Поэтому ты и позаботился обо мне?

Я вздрогнул. Интересно, как он догадался? Неужели заметил взгляды, которые я бросал на него в ванной? Да, наверное, там бы и слепой всё понял.

Не лгать ему никогда — таково было моё решение. Значит, надо поступать, как решил.

— Дело в другом. Если я скажу правду, ты сочтёшь меня безумцем.

— Это я-то? Не знающий своего имени? Отнимающий человеческие жизни? Всё, что у меня осталось — кусок янтаря, который я ношу на запястье. Если я сниму его, мой разум канет в бездну. Я стою в шаге от погружения во тьму, Тацуми-сан. Мне ли считать тебя безумным?

— Тогда слушай. Я нахожусь не в своём времени. Я прибыл сюда из будущего, чтобы спасти любимого. Но тот, кого я люблю, не человек. Как и я сам. В этом ты успел уже убедиться. Итак, каков твой вердикт? Я безумен?

Никакого осуждения или сомнения во взгляде. Лишь искреннее сочувствие.

— Он знал о твоих чувствах?

— Я признался ему, но, наверное, выбрал неудачный момент или не те слова, и меня отвергли.

И я в общих чертах рассказал ему часть своей истории, прожитой в другом мире. Той, что касалась моих взаимоотношений с Цузуки.

Асато-сан из этой реальности задумался на мгновение, а потом неожиданно произнёс:

— Скорее всего, ты прежде был с ним неискренен. Он привык к твоей неправде и испугался истины. Вот почему, когда любишь кого-то, говори об этом прямо и сразу, потому что через минуту может быть поздно. Ты потеряешь любимого.

Катана не могла поразить глубже, чем эта фраза.

Не говоря ни слова, я поднялся с места и приблизился к нему.

Он испуганно наблюдал за мной, не понимая, что я собираюсь сделать, а я крепко обнял его и прошептал ему на ухо:

— Я люблю тебя. Уже долгие годы. Теперь ты сочтёшь меня сумасшедшим. Я снова тебя потеряю, как однажды потерял в другом времени из-за своих дурацких признаний. Похоже, я совершенно не умею строить отношения. Только разрушаю.

— Ты любишь парня, которого зовут Цузуки Асато!

— Цузуки Асато — это ты.

— Нет. Ты меня спутал с ним. У меня нет имени. Никогда не было.

— Ты просто забыл.

— Возможно, я не хочу помнить.

— Оставайся здесь.

— Я бы с удовольствием, но — не могу. Обещай одно: в следующий раз, если мы снова встретимся, и ты успеешь, то удержишь меня от того, что я творю, а ещё лучше — уничтожишь меня.

— Никогда не проси о таком! Я этого не сделаю.

— Тогда, возможно, однажды я убью тебя, сам того не желая. Хотя, кажется, ты сказал, что ты не человек?

— А я не боюсь смерти, — надо бы промолчать, но добавляю то, чего ему знать не следует. — В сентябре девяносто девятого можешь смело покончить со мной. Ты станешь прежним, вспомнишь всё, вызовешь Тоду и…

— Тоду? Кто это?

— Прости. Наговорил я лишнего. Забудь.


Страшнее пытки для меня было, конечно, не выдумать, но Цузуки упрямо настоял на том, чтобы я лёг на диван в гостиной рядом с ним, сказав, что не позволит мне спать на полу в собственной квартире. А я, в свою очередь, не мог позволить ему улечься на полпосле горячей ванны, тем более, нигде не нашлось запасного футона.

Если б это было возможно, я, как персонаж арабских сказок, положил бы между нами меч. Разумеется, острым краем к себе. Но ничего подобного под рукой не оказалось, поэтому я просто отодвинулся, как можно дальше от него на край дивана, дабы не искушать судьбу.

Боже, с каких это пор я стал отчаянно бояться утратить контроль над собой?

Даже в темноте я чувствовал, что он в упор рассматривает меня. Я не выдержал и перевернулся на спину, чтобы не ощущать так отчётливо на себе этот взгляд.

— Ты всё ещё продолжаешь видеть во мне образ своего друга? — спросил Цузуки.

— Не беспокойся, я не пытаюсь вас сравнивать. К чему? Вы оба — один и тот же человек, хоть ты и не веришь моим словам.

— Мне сложно подобное представить. Другой «я» — это кто-то, совершенно мне чуждый. Я ничего о нём не знаю. Мне трудно принять факт его существования, в этом дело, а не в том, что я не доверяю тебе.

— Понимаю. Другого Цузуки я тебе показать, конечно, не могу, но в этом времени есть ещё один Тацуми Сейитиро. Можно устроить так, что ты увидишь нас одновременно, и тогда, наверное, поверишь мне. Но это рискованно. Мне с моим двойником нельзя встречаться.

— Не нужно. Я тебе верю. Просто мне это всё трудно осмыслить. Спокойной ночи, Тацуми-сан.

— И тебе тоже.

Я закрыл глаза и попробовал уснуть, но ничего не получалось. В абсолютной тишине прошло около десяти минут. Я не шевелился и полагал, что Цузуки уже заснул, как вдруг ощутил лёгкое движение возле себя, а потом к моему лицу прикоснулись. Сначала кончиками пальцев, а затем я совершенно ясно ощутил, что меня поцеловали. Тепло, нежно и осторожно, боясь разбудить.

— Спасибо, Тацуми-сан, — едва слышно прошептал Цузуки.

Если бы мир исчез, оставив меня одного на пятачке земли над пропастью, в тот миг я бы, наверное, от счастья ничего не заметил.


Конечно, о таких подробностях нашей встречи Ватари ничего не узнал.


— А наутро он пропал, — со вздохом проговорил я. — И в довершение всех несчастий мне позвонили из офиса и сказали, что у них возникли финансовые проблемы. Скорее всего, вновь нанятым сотрудникам придётся искать другое место работы, в том числе и мне, ибо в моих услугах офис больше не нуждается. Сожалели, извинялись, впрочем, суть не в этом. Самое печальное то, что я упустил Цузуки!

— Да, найти его снова будет непросто, — согласился Ватари и добавил. – Ну, не падай духом, приятель. Хотя бы одну хорошую новость сообщить могу, чтобы поднять твоё настроение. Наши с Вакабой-сан превентивные меры принесли плоды. Отонаси Тацуя отказался заключать договор с Саргатанасом.

— Что?!

— Чего ты подпрыгиваешь, словно от выстрела? Разве не ты сам пытался меня предупредить, чтобы я придумал нечто эффективное, дабы не допустить подобного оборота событий? В твоём ответвлении времени Саргатанаса победил Цузуки-сан. Поскольку в этой реальности твой экс-напарник не является синигами, да и вообще, неизвестно где бродит, следовательно, сражаться с бригадным генералом Верховного Владыки Тьмы некому. Мы бы точно проиграли ту битву. Следовательно, душа Казусы-тян отправилась бы в демонический мир, а этого нельзя было допустить! Но теперь всё в порядке: нет договора — нет проблемы.

— Господи помоги, мы в очередной раз подкорректировали реальность! Я даже опасаюсь спрашивать, что ты предпринял, чтобы убедить Отонаси-сан не заключать контракт?

— Стратегическая линия плана не была сложной. Я сначала позаботился о том, чтобы к двери этого скрипача периодически подкладывали произведения, повествующие о гениальных людях, продавших душу тёмным силам и ничего, кроме страданий, не получивших взамен. Однако это была лишь разминка. Потом я убедил Вакабу-сан помочь мне перенести Казусу-тян в Мэйфу на несколько дней. Я сказал, будто за девочкой охотятся демоны, и её надо спрятать… Не совсем правда, конечно, но ведь и не ложь!

— Это противозаконно! — воскликнул я. — Чистое самоуправство!

— Почему? Шеф Коноэ дал «добро», правда, я и ему ту же версию про демонов завернул, что и Вакабе. Ничего более оригинального в голову не пришло. Да, но ведь эффект оказался именно таким, как мы планировали! Девочку пять дней подержали в Энма-Тё, после чего вернули отцу. Ребёнка регулярно кормили, с ней играли, читали сказки. Она у нас, между прочим, не заплакала ни разу. Подружилась с Вакабой-сан… Такая милая девочка! Что плохого мы сделали? А за это время Отонаси-сан успел понять, насколько ему дорога дочь. Когда Саргатанас попросил отдать «самое дорогое» Отонаси-сан мгновенно сообразил, о ком речь, и отправил демона восвояси. И после этого не смей говорить, что цель не оправдывает средства!

Возразить на подобную тираду мне оказалось нечего.

— В общем, договоримся так. Делим задание пополам, как в прошлый раз. Ты пытаешься отыскать Цузуки-сан, а я ищу парный амулет и дополнительную информацию о ритуале уничтожения этих двух магических штуковин, будь они неладны! В принципе, пока волноваться нет причин… Время у нас есть. Слушай, а может, Графа к поискам подключить?

Я в ужасе воззрился на Ватари:

— И к каким именно поискам ты хочешь его подключить?

— Пропавшей души Цузуки-сан. Слуги Графа способны весьма быстро накопать сведения, которые мы своими силами будем искать год или больше. Сэкономим несколько месяцев, если повезёт.

— Безусловно, Граф поможет, — я нервно рассмеялся. — С одним маленьким условием: после уничтожения талисманов Цузуки переселится к нему во Дворец Свечей на следующие пятьсот лет.

— И что это значит? — обеспокоился Ватари.

— А то, что в моём времени Граф проходу Цузуки не давал, извращенец старый!

— Почему старый? — не согласился Ватари. — Весьма привлекательный брюнет лет сорока. Мужчина в самом соку. Может, он ещё и понравится Цузуки-сан?

— Кхх! — подавился я воздухом. — Ватари, не шути так! Когда это ты лицезрел Графа?

— Было дело. Ладно, я слишком у тебя задержался. Надо срочно уходить, а то на коллективное празднование опоздаю. Счастливого Нового года, Тацуми!

— Везёт тебе, — вздохнул я, отметив мысленно ещё один пункт: спросить как-нибудь про историю с Графом. — Наверное, опять отправитесь всей компанией на горячие источники или в ресторан? А мне с вами нельзя.

— Отчего же? Давай я подсыплю Тацуми-сан своего самого эффективного снотворного, и он продрыхнет все праздники. Никто внакладе не останется. Он выспится от души, а ты отпразднуешь Новый год вместо него. Хорошо я придумал? — и Ватари радостно потёр руки.

— Спасибо за предложение, но я не способен устроить себе самому такую гигантскую подлость.

— Ну, как хочешь, — развёл руками Ватари. — Зато у тебя теперь будет двойной стимул найти Цузуки-сан! — и лукаво подмигнул мне.

— Уважаемый доктор намекает на что-то?! — я бросил на него из-под очков нарочито суровый взгляд.

— Нет, — рассмеялся Ватари, — это не намёк, а вполне откровенное заявление. По-ока!

И прежде чем я успел возмутиться его нахальным поведением, он исчез, махнув мне рукой на прощание. Я только покачал головой.

Судя по всему, больше ничего впечатляющего до последней ночи года не предвидится.

Интересно, Мураки сейчас всё ещё пытается вызвать душу Цузуки из амулета?

«Что ж, пробуй, пробуй, — с невольным злорадством подумал я. — До ближайшего полнолуния целых двенадцать дней, причём душу хранителя можно вызвать лишь после восхода луны и ни минутой позже, а с первыми лучами солнца амулет забирает её обратно».

Впрочем, Мураки, в отличие от меня, одиночество не грозит. Он, безусловно, найдёт, чем заняться в новогоднюю ночь. У него полно женщин, каждая из которых почему-то считает его образцом совершенства.

А мне и пойти не к кому. Ладно. Закончу уборку, а там видно будет, что делать.

В конце концов, какое я имею право жаловаться на жизнь? Я сам выбрал оказаться в этом времени. К тому же не всё так и плохо. Я сыт, сижу в тепле, в настоящий момент вообще бездельничаю… А есть люди, которые мёрзнут или голодают. Или, например, лежат в больнице, напичканные лекарствами, понимая: до праздников выписка не светит. И если нет родных, которые навестили бы, тогда дела вообще плохи…

Стоп. Куросаки-кун. Вот кому сейчас больше всех необходима хоть чья-нибудь поддержка! Семья о нём вряд ли побеспокоится. С Цузуки из этой реальности они незнакомы.

Хисока сейчас не менее одинок, чем я. Он будет, наверное, рад, если кто-то заглянет к нему хоть на несколько минут?

Решено. Представлюсь его дальним родственником по линии отца, которого он никогда не видел. Осталось только позвонить в клинику и спросить у лечащего врача, что можно принести больному, недавно перенесшему операцию.

С такими мыслями я снял трубку и набрал номер, который ещё неделю назад в день, когда оперировали Хисоку, на всякий случай скопировал из записной книжки Мураки.

====== Глава 11. Снова Нагасаки ======

Когда время останавливается и превращается в ловушку, в липких тенётах которой ты вынужден беспомощно трепыхаться, воспоминания тоже растягиваются. Они становятся длиннее, чем реальные события, происходившие давным-давно…


На следующий день после примирения с Хисокой шеф вызвал нас к себе в кабинет и сообщил, что в Нагасаки опять происходит нечто странное. Совершенно здоровые люди по необъяснимым причинам погружаются в кому. Поскольку жертвы пребывают в подвешенном состоянии между жизнью и смертью, их души не попадают ни в рай, ни в ад.

Земные врачи в недоумении. Если и наблюдается действие парализующего яда, то выявить его состав не удаётся.

— Возможно, это действие чёрной магии, — предположил шеф Коноэ. — Цузуки-сан, вы там разберитесь, что к чему, и если это снова…

— Мураки? — мрачно свёл брови над переносицей Хисока.

— Я нисколько не удивлюсь, если так и окажется. Думаю, в конце концов, общими усилиями нам удастся обезвредить его. Только не пытайтесь решить проблему сами. Если выяснится, что мы снова имеем дело с ним, немедленно вызывайте подкрепление. Этот человек опаснее всех, кого я знал за свою практику ведения дел. С ним следует бороться всерьёз. Я дам вам в помощь Ватари. Он хорошо разбирается в химических препаратах.

Втроём мы отправились в больницу в Нагасаки под видом экспертов из Токио, прибывших на консилиум врачей по поводу загадочных происшествий. К тому времени в реанимационном отделении находились трое подростков, две девушки — восемнадцати и двадцати двух лет и одна пожилая женщина, приехавшая из Киото погостить к родственникам.

Взяв у пациентов кровь на анализ, Ватари сделал вывод:

— Отравление неизвестным веществом. Однако формулу яда выявить не удастся, пока убийца не совершит следующий ход. Вещество разлагается быстро, в считанные минуты, поражая продуктами своего распада кору головного мозга, средний мозг и таламус, практически не затрагивая отделов ствола. Обратимы повреждения или нет, существует ли противоядие и что представляет собой яд — всё это можно выяснить, лишь поймав преступника.

Пусть мы с Хисокой поняли объяснения Ватари лишь частично, однако окончательно укрепились во мнении, что без доктора дело не обошлось. Только этот гениальный безумец мог придумать подобную формулу.

«Что ему нужно? — в отчаянии размышлял я. — Чем он удовлетворится? Моей отрезанной головой? Неподвижным телом? Вечными страданиями? Нет, боюсь, ему и этого будет мало. Ладно, у нас на руках нераскрытое дело, и его необходимо расследовать».

Усилием воли я заставил себя переключиться на анализ улик.

Все пострадавшие оказались либо блондинами, либо людьми, окрасившими волосы в светлые тона. Совпадение? Привыкнув к выходкам Мураки, я бы не удивился, если б это было каким-то намёком.

Ватари остался наблюдать за пациентами в больнице, а мы с Хисокой в тот же день отправились опрашивать свидетелей.

Переодевшись в полицейскую форму, мы побеседовали с одноклассниками первого из ребят, самого младшего. Никто из его приятелей не заметил никаких подозрительных людей возле школы. За эти дни в классах не появлялось новых учеников или незнакомых родственников учащихся.

Случилось же с мальчиком вот что. Ребята отправились посидеть в кафе после уроков, заказали пиццу и стали дожидаться заказа, когда их друг неожиданно побледнел и рухнул на пол. Поскольку привести его в чувство не удалось, вызвали «скорую».

Второй подросток упал посреди улицы возле чьего-то дома, и хозяйка увидела это из окна.

Третья жертва — восемнадцатилетняя девушка — «отключилась» в примерочной кабинке магазина.

Четвертая — пожилая женщина — в процессе беседы с родственницей на скамейке сквера.

Пятая — студентка — во время экзамена в институте.

И, наконец, последний парень впал в кому за рулём мотоцикла. Он отъехал всего лишь на несколько метров от ворот коттеджа, где жил с родителями, и ещё не успел набрать скорость, а то бы разбился насмерть.

Выслушав наши с Хисокой отчёты, Ватари грустно покачал головой и сделал вывод:

— Их отравили гораздо раньше. Формула яда сложнее, чем я думал. Судя по всему, вещество может латентно пребывать в организме жертвы некоторое время, а затем внезапно активизироваться. Я осмотрел тела пострадавших. Никаких подозрительных следов уколов, порезов, царапин не обнаружил. На губах, нёбе и языке нет крупиц ядовитых веществ. За исключением второго подростка. У него множественные следы инъекций, но это объяснимо. Он недавно выписался из больницы после длительного лечения. Поразительно, — пробормотал Ютака себе под нос, — неужели кому-то из смертных удалось изобрести вещество, не описанное в архивах Мэйфу?

Я тогда подумал, что ослышался, когда Ватари произнёс эту фразу. Архив Мэйфу? Он-то когда успел там покопаться?

Ночью в клинику привезли ещё одну жертву — десятилетнего мальчика со светлыми волосами.

Через час хмурый и усталый Ватари вошёл в ординаторскую, где мы с Хисокой пытались отдохнуть после тяжёлого дня. Ютака сбросил резиновые перчатки на край умывальника и с глубоким вздохом сказал:

— Не могу определить тип яда. Ребёнка доставили в течение пятнадцати минут после того, как он потерял сознание, но в крови уже нет никаких следов основного вещества, только продукты распада. Получается, чтобы выйти на преступника, надо искать не жертву, а потенциальную жертву. Следовательно, придётся начать думать подобно этому психу, чтобы определить, кто станет его следующей мишенью. У кого-нибудь есть версии?

Я неожиданно для самого себя вскинул руку.

— Да, Цузуки-сан, — улыбнулся Ватари.

— Моя версия проста. Мураки мстит мне за случившееся в Киото. Жертвы поголовно блондины. Наверное, намёк на Хисоку? Одна из жертв — женщина, прибывшая в Нагасаки из города, где я едва не прикончил доктора. Разработать формулу нового яда для этого безумца, что чашку кофе с утра выпить. Других версий не имею.

— Поддерживаю предположение Цузуки, — заговорил со своего места Хисока. — Не проще ли нам, нежели чем впустую тратить время на поиски кого-то другого, попытаться проникнуть в дом Мураки, найти там неопровержимые улики и сдать, наконец, этого маньяка в полицию? Тогда Нагасаки, Киото и все остальные города прекрасной Японии будут спать спокойно!

Ватари усмехнулся и поправил круглые очки на переносице.

— Хотите обыскать дом доктора, ребята?

— Мы ведь можем телепортироваться туда ночью, — начал рассуждать Хисока. — Если, конечно, получится пробиться сквозь магические барьеры. Но попробовать-то можно? Нас трое, и наши способности тоже чего-то да стоят!

— Проникать в частные владения противозаконно, — улыбка Ватари ширилась прямо на глазах. — Кроме того, атаковать врага на его территории — опаснее всего.

— Но сколько можно наблюдать, как этот псих безнаказанно уничтожает людей?! До каких пор мы будем давать ему фору?

Хисока обернулся ко мне, ожидая поддержки. У меня в голове роились разнообразные мысли о том, что мы опять сгоряча чего-то не учитываем, но я поддержал напарника.

— Согласен, — спокойно произнёс я. — Ватари, ты с нами?

— Если телепортироваться немедленно и суметь пробиться сквозь барьеры, у нас до рассвета останется целых три часа, чтобы найти улики. Но коли их не окажется… Вы знаете, как разговаривают в Дзю-О-Тё с теми, кто превысил служебные полномочия?

— Мне всё равно, — буркнул Хисока. — Пусть хоть превратят в пыль и прах, но я уверен, что и на сей раз организатор преступлений — Мураки.

— Честно говоря, я тоже в этом уверен, ребята, — грустно вздохнул Ватари.


Нас встретил покинутый дом, в котором долгое время не появлялось ни единой живой души. Любые признаки магических барьеров внутри или снаружи отсутствовали.

Все вещи лежали на своих местах в идеальном порядке. Бумаги в рабочем кабинете были нетронуты. Книги на полках покрылись заметным слоем пыли. Галстуки, рубашки и пиджаки в шкафу висели чисто выстиранные и тщательно отглаженные. Видно, к ним давно не прикасались.

В комнатах, впитавшись в ковры и одежду, витал едва уловимый запах одеколона — пряный, тонкий, свежий. Я втянул его в себя — и задержал дыхание. Этот аромат нёс в себе опасность, угрозу и желание. Будто огромный невидимый хищник притаился за каждой тенью в доме и бесшумно следовал за нами по пятам. Незримым присутствием были пропитаны стены, мебель, забытая подушка в углу дивана…

Я ощутил внезапное головокружение и прикрыл веки. Перед глазами плясали огненные точки.

— Цузуки, ты в порядке?

Озабоченный голос Хисоки.

— Да, всё нормально, — отвечаю не дыша. — Просто мне здесь неуютно.

— Мне тоже, — и он тихонько сжал в руке мои пальцы. — Идём?

Мы быстро передвигались по дому, открывали ящики столов, обследовали тумбочки и шкафы, каждый раз ожидая наткнуться на тайники или ловушки, рассчитанные на незваных гостей. Пробрались в подвал, осмотрели там все закоулки и трещинки… И не обнаружили ничего.

Только в спальне нашлась кукла в зелёном платье, бессмысленно таращившая на нас стеклянные глаза. Фарфоровая девочка сидела посреди кровати. Из-под пышной юбки торчали крошечные стопы, обутые в белые туфельки. Кружевной капор на вьющихся волосах, а на шейке — кулон с прозрачным нежно-зелёным камнем… Не удивлюсь, если это настоящий изумруд, а не бижутерия. Мураки любит дорогие игрушки и заботится о них гораздо больше, чем о людях. Апофеоз одиночества и безумия — аккуратно заправленная кровать и кукла на белоснежном покрывале.

Я приподнял игрушку, такую хрупкую, и осмотрел со всех сторон, дабы убедиться, что Мураки не вложил внутрь никакой записки или предмета, намекающего на разгадку дела. Но и тут ничего не оказалось.

— Идёмте, — послышался рядом голос Ватари. — Вероятно, лис забился в нору и оттуда играет с нами.

— Да, — кивнул Хисока. — Если уж продолжать поиски всерьёз, надо бы навестить Мибу-сан. Он может знать что-нибудь.

— Согласен, — кивнул головой Ватари. — Ория наверняка знает.

— Ория? — удивился я. — Кто это?

— Скоро поймёшь, — нервно дёрнул плечом Хисока.


Мужчина в вишнёвом кимоно неподвижно сидел на ступеньках перед входом в ресторан «Ко Каку Ро», сложив руки на коленях и закрыв глаза, словно в глубокой медитации. Рядом с ним лежала катана в потёртых ножнах.

В пруду резвились карпы, блестя влажной чешуёй в лучах восходящего солнца. Всплески воды, тихий шум листвы в кронах деревьев, окружавших сад, стук ветвей о крышу террасы — больше никаких звуков не раздавалось вокруг. Удивительная атмосфера умиротворения окутывала это место.

Похоже, Ория почувствовал нас сразу, как только мы оказались во дворе, но даже не пошевелился. Почему-то язык не поворачивался тревожить этого человека какими-либо вопросами.

— Чего вы опять хотите? — вымолвил он, наконец.

Голос звучал под стать ветру: без эмоций или красочных обертонов, но в этом отсутствии ощущалась неизмеримая бездна, полная сюрпризов. Потом Ория открыл глаза, и я задрожал, невольно отметив, что до сих пор у меня схожая реакция возникала лишь при приближении к Мураки.

Однако этот человек был совсем иным. Меня поразило располагающее к себе лицо, обрамлённое тёмными волосами, струящимися до пояса. Прямой нос, задумчивый взгляд серых глаз, у бровей залегла складка скорби.

— Мы, — Ватари замялся и переступил с ноги на ногу, — снова пришли с тем же вопросом. Ты не в курсе, где сейчас твой друг Мураки?

Ория взглянул на Ютаку так, что мне на мгновение показалось, будто он собирается превратить его в камень.

— У вас хватает цинизма спрашивать? Вы месяц назад приходили сюда с единственной целью — убить его.

— Мы всего лишь хотели спасти Цузуки-сан, — мягко продолжал Ватари, — нашего товарища и коллегу. Вот он, кстати, — и пропустил меня вперёд.

Ория медленно оглядел мою фигуру с ног до головы.

— Значит, из-за тебя Мураки погиб? — бесстрастно вымолвил он.

— Да ничего подобного! — воскликнули мы с Ватари одновременно.

— Удивительно, — тем же тоном продолжал Ория, — ваша непосредственная задача — приносить смерть, а вы ведёте себя, почти как люди.

Мибу-сан запрокинул голову назад, вглядываясь в предрассветное небо.

— Утверждаете, будто Мураки жив?

— Ну да, — подтвердил я, будто вопрос был адресован лично мне.

— С чего вы так уверены?

— Есть кое-кто, кого он проклял. Это проклятие из разряда тех, что исчезает лишь в случае, если умрёт наложивший его. Так вот, проклятие до сих пор не исчезло.

Чем дольше я смотрел на Орию, тем больше утверждался в предположении: он знал другого Мураки. Не сумасшедшее чудовище, уничтожившее десятки людей, а ясноглазого юношу со старого фото. Иначе он бы так сильно не страдал от расставания с ним.

Ория, казалось, был всё так же сосредоточен на чём-то своём, однако я увидел, как прояснилось его лицо, даже складка у бровей разгладилась.

— Спасибо за хорошую новость. Мураки — мой друг со студенческих лет. Я безмерно ценю и уважаю его талант. Он — удивительный человек. Таких гениальных умов на свете мало.

— А вы в курсе, сколько жертв на его счету?! — вдруг гневно выпалил Хисока.

С того момента, как мы прибыли в «Ко Каку Ро», мой напарник всё порывался что-то сказать, но сдерживался. Похоже, сейчас его терпение лопнуло.

— Спокойно, малыш, — повернулся к Хисоке Мибу-сан со своей неизменной выдержкой. — Виновен Мураки или нет, я не предам его, и на это у меня имеются веские причины. Я не в силах был отговорить его от задуманного. Он принял твёрдое решение и был готов умереть, лишь бы завершить начатое. Я этих мыслей не одобрял и всегда говорил ему об этом. Но вы знаете: спорить с ним бессмысленно. Ты или принимаешь его таким, какой он есть, или уходишь в сторону. Иначе, если ты его друг, он перешагнёт через тебя и пойдёт дальше. Если ты его враг, он проткнёт твоё сердце и тоже последует своим путём. При всём этом ради осуществления своих планов он готов пожертвовать даже собой.

— Собой — пожалуйста! — вновь с яростью в голосе заговорил Хисока. — Но у него нет права играть с чужими жизнями!

— Если вы ещё не в курсе, — добавил я, обращаясь к Ории, — в Нагасаки снова умирают люди.

— О?

— Точнее, впадают в кому.

— Ясно. И вы, конечно, полагаете, будто Мураки виновен? — уточнил Ория. — Что ж, это ваше дело: подозревать, искать улики… Однако на сей раз я ничем не смогу вам помочь, — затем перевёл взгляд на меня. — Цузуки-сан, я искренне рад нашей встрече. Мне всегда было любопытно взглянуть на синигами, который мог бы внести в планы моего друга некоторые коррективы, но в итоге использовал доставшиеся ему преимущества крайне неудачно. Ко всеобщему сожалению.

— Что вы имеете в виду?!

— Ничего. Прошу меня извинить, но я из-за вас уже начинаю выбиваться из графика. Прощайте! — Ория резко встал на ноги.

Тёмные волосы блеснули в лучах солнца. Сжимая катану в руке, Ория поклонился нам и быстро скрылся внутри дома.

Я неподвижно стоял и смотрел ему вслед. Ория прозрачно намекнул, будто я мог повлиять на Мураки? Каким, интересно, образом?

Перед глазами снова замелькали те странные сцены. Вернее, мне они всегда казались странными. Я не воспринимал это всерьёз, хотя они часто потом являлись мне во сне, будоража воображение. Просыпаясь, я отметал саму мысль о том, что Мураки тогда вёл себя серьёзно. Неужели то была не утончённая издёвка, например, когда он наливал мне вина в номере VIP на «Королеве Камелии», а потом зачем-то собирался подарить букет роз? Или вдруг объявил призом нашей игры в покер обладание моим телом? А потом, обняв меня за затылок и прижав губы к моему уху, жарко шептал: «Сначала мне достаточно было просто смотреть на тебя, потом захотелось прикоснуться, а сейчас… Я хочу тебя с каждой минутой всё сильнее!»

Я в ужасе оттолкнул его тогда. Он не выказал особого разочарования, только рассмеялся мне в лицо. Тогда я и решил, что все эти слова — лишь форменное издевательство.

А потом в Киото Мураки вдруг признался, что убивал людей с единственной целью — вынудить меня расследовать его убийства.

«Да он просто законченный извращенец!» — подумал я.

Но стоило порой вспомнить о нём, и к животу подкатывала предательская горячая волна. А незадолго до трагедии с Марико начались и сны, вызывавшие по пробуждении чувство вины и отвращения к себе самому.

Наверное, я сошёл с ума следом за ним. Он, безусловно, влиял на меня с момента нашей первой встречи. Но разве мог я воздействовать на него? Ория шутит, должно быть.


Спустя пятнадцать минут мы вернулись в клинику. В приёмной нас встретила встревоженная женщина — мать десятилетнего мальчика. Стоило нам только войти, она со всех ног кинулась к Ватари:

— Доктор! Помните, вы спрашивали, не приближался ли к моему сыну кто-то посторонний за последние дни?

— Вы что-то вспомнили?

— Ну, — смутилась она, — можно ли считать посторонним стоматолога из городской поликлиники?


— Итак, — заговорил Ватари, когда мы оказались вечером в выделенном нам помещении на втором этаже больницы. — Вырисовывается прелюбопытная картина. Первый подросток вместе с одноклассниками побывал на медосмотре за три дня до того, как впал в кому. В план медосмотра входило посещение стоматолога. Поскольку школьный доктор незадолго перед этим уволился, а нового врача не нашли, ребят отправили в городскую поликлинику. У одной лежащей в коме девушки было воспаление надкостницы, и ей чистили десну трое суток тому назад. Второй ставили пломбу примерно в то же время. Пожилой женщине делали слепок для металлокерамического протеза. Подросток на мотоцикле ездил удалять коренной зуб два дня назад. Тот, кто упал в обморок перед чужим домом, единственное исключение. Как я уже говорил, он долгое время лежал в больнице. С зубами никаких проблем не отмечалось. Если бы не этот пострадавший, то картина сложилась бы однозначная: виноват стоматолог.

Я задумался на пару секунд, и тут впервые в жизни мне удалось выдать нужную реплику.

— Ватари-кун, а что если того мальчишку отравили просто для отвода глаз? Ему могли вколоть яд вместе с лекарствами, причем медсестра ничего даже не поняла бы, если б ей умело подменили препарат. Тот стоматолог мог проникнуть в больницу, где лечился парень, под видом одного из врачей, выбрать удобный момент и сделать своё дело.

Ютака повис на моей шее и расцеловал в обе щеки.

Заметив, что остолбеневший Хисока уставился на него круглыми глазами, Ватари скромно потупился и объяснил своё поведение так:

— Уважаю интеллект и преклоняюсь перед ним, а Цузуки впервые смог проявить столь ценное качество на моей памяти.

Согласен. Меня можно назвать, как угодно: например, ленивым, безответственным, импульсивным обжорой, но вот особенно умным я никогда не был. Ватари, наверное, сильно удивился! Что ж, и у таких, как я, бывают дни озарений.

— Завтра же отправляемся в поликлинику и пытаемся выяснить, чем на самом деле занимается местный стоматолог. Может, Мураки в данном случае не виноват?

Я заметил, как Хисока с сомнением качает головой:

— Поверю только, когда будет стопроцентно доказано, что этот стоматолог сам изобрёл вещество и сам его применил. Не раньше.


Йоитиро Танака оказался двадцатишестилетним парнем европейской внешности с лицом, усыпанным крупными веснушками. Даже в его бледно-голубых глазах виднелись те же рыжеватые пятнышки. Странная радужка, нетипичная для японца: должно быть, его родители — иммигранты.

— Прошу вас! Чем могу служить? — встретил нас Йоитиро с поразительной сердечностью. — У кого болят зубы?

— У меня, — мрачно вымолвил я, медленно поднимая указательный палец и неуверенно указывая на правую щёку, вспоминая, в каком именно зубе мне сверлил дырку Ватари.

— Садитесь. Сейчас я вас осмотрю.

При одном только взгляде на такое узнаваемое во все века и времена «пыточное кресло» мне совсем расхотелось участвовать в этом эксперименте, хотя пару часов назад я с пеной у рта доказывал Ватари, что лучше добровольно соглашусь на любое издевательство над собой, нежели позволю ещё хоть одному маньяку прикоснуться к Хисоке…


Разумеется, меньше всего наша идея приглянулась моему напарнику. Он снова начал настойчиво требовать, чтобы Ватари немедленно сообщил о происходящем шефу Коноэ. Когда же я попытался слабо возразить Хисоке, что так мы только спугнём преступника, досталось и мне. Как-то разом вспомнилось и дело с вампирами, и лаборатория Мураки, после чего Хисока сделал вслух следующий вывод: «Ты чокнутый самоубийца! И зачем я только связался с тобой?»

Пришлось нам с Ватари вдвоём мягко уговаривать этого вспыльчивого мальчишку, чтобы он доверился опыту старших коллег. Сильным аргументом послужило то, что в данной ситуации серьёзно пострадали люди, и их надо срочно спасать. На бюрократические проволочки и обсуждения просто нет времени. В конце концов, Хисока согласился с нашим дальнейшим планом расследования и великодушно предложил присутствовать рядом со мной во время лечения, морально облегчая мои страдания в докторском кресле.

— Возможно, тебе придется пожертвовать зубом, — обрадовал меня Ватари, когда я уже сидел в его кабинете в Мэйфу. – А, может, и не одним.

— Одного достаточно!!! — завопил я, подпрыгивая на месте.

— Надеюсь, они у тебя быстро восстанавливаются, как и тело в целом?

— Не знаю, зубы мне пока ещё за долгие годы моего существования в качестве синигами никто не портил, поэтому я не уверен.

— Передумал?

— Нет!!! — рявкнул я.

— Тогда терпи, — и он недрогнувшей рукой просверлил мне в здоровом коренном огромную дырку. — Скажешь, что пломба отвалилась, понял?

— Ыгы, — со слезами на глазах кивнул я. — Вашари, ты шадишт.

— Я не садист. Стараюсь, понимаешь, изо всех сил, чтобы маньяк-стоматолог не заподозрил тебя в симуляции заболевания. Нужен повышенный натурализм. Вот, теперь он есть, но это не всё.

— Что ещё ты хочешь со мной сотворить?!

— Тебя надо перекрасить в блондина, а потом залепить всю нижнюю десну одной штукой… Всю прошлую ночь изобретал!

— Зачем?!

— Слушай, ну ты и недоверчивый! Как это зачем? Тебе начнут зуб лечить, ты попросишь ввести обезболивающее, а вместе с ним, естественно, получишь добрую порцию яда. Хочешь в кому впасть, как эти семеро человек перед тобой?

— Ну-у… Нет.

— Вот поэтому моё изобретение очень пригодится! — и Ватари продемонстрировал мягкое розоватое вещество, напоминающее человеческую плоть.

С одной стороны его было не отличить от слизистой оболочки рта, с другой оно крепилось на гибкую белую пластину.

— Что это за хрень, Ватари? — без лишних обиняков вопросил я.

— Улавливатель яда. Пластина смазывается безопасным для здоровья, но очень крепким клеем и присоединяется к твоей настоящей десне. Маньяк-стоматолог колет яд в искусственную десну, ты приносишь образец вещества сюда, а я отправляюсь в свою лабораторию и разрабатываю противоядие. Здорово придумано?

— Здорово, только вот если «маньяк» поймёт, что уколол меня не туда? Или твоя ерундовина проколется насквозь?

— Тогда я, как виновный в данном происшествии, публично сделаю себе сеппуку в кабинете шефа.

— Не смешно.

— Ты, наверное, всё-таки хочешь, чтобы я послал вместо тебя Хисоку?

— Я с самого начал предлагал такой вариант! — перебил меня юноша. — Цузуки, почему всегда ты берёшь на себя самое опасное?

— Потому что быстрее всех восстанавливаюсь. Кроме того, ты эмпат, и когда этот тип дотронется до тебя, ты пропустишь через себя его эмоции и будешь страдать намного сильнее, нежели чем я.

— Зато я увижу, виновен он или нет! И это огромный, безоговорочный плюс!

— Если он связан с чёрной магией, ты ничего не увидишь! Аура магов искажает истину. И вообще. Дырку мне уже прокрутили, теперь её надо лечить. Што-то я не шаметил, штобы она зараштала шама по шебе, — прошамкал я, оттягивая пальцем щёку перед зеркалом и разглядывая свой пострадавший зуб.

— Надеюсь, этот психопат такой же хороший специалист, как Мураки, — задумчиво протянул Ватари. — Иначе дырку потом придётся заделывать мне.

— Боже сохрани, — пробормотал Хисока. — Если он похож на Мураки, то отрежет Цузуки голову вместе с зубом. Поэтому я уж постою в кабинете и прослежу, чтобы всё прошло тихо и мирно. Заодно буду снимать боль.

— Хисока! — просиял я, молитвенно складывая ладони перед собой. — Ты такой добрый!

— Да уж, — в своей обычной недовольной манере продолжал юноша. — Я-то добрый, а вот кто-то в благодарность за мою доброту вечно заставляет переживать за него.


Когда я уселся в кресло, стоматолог склонился над моим многострадальным зубом, направив на него лампу, убедился в наличии широкого дупла, забитого остатками пищи, ибо Ватари для убедительности и ради утешения скормил мне десяток пирожных перед телепортацией.

Танака-сан протянул мне какой-то раствор с противным привкусом и заставил тщательно прополоскать рот, после чего вооружился инструментом и приступил к лечению.

— Анестезию делать желаете? При установке пломбы это, конечно, не обязательно, однако, боюсь, ваш зуб сильно повреждён и, как бы я ни старался, но могу случайно задеть нерв. Так что — решайте.

Для вида я заколебался ненадолго, а потом махнул рукой.

— Колите. Я уже натерпелся достаточно из-за этого зуба.

Алчная улыбка мелькнула на лице стоматолога. Он набрал полный шприц обезболивающего и с готовностью воткнул его в мою накладную десну.


— Есть! — счастливо засмеялся Ватари, выбегая из своей лаборатории. — Мы получили образец! Спасибо, Цузуки! Ты здорово поработал! Кстати, твой зуб залечили?

— Более или менее. Скажи, ты уже понял, что за вещество в меня ввели вместе с анестезией?

— Нет. Я пока не понимаю, что это, однако буду сегодня изучать образец всю ночь, подниму свои старые записи, но обязательно докопаюсь до истины. Ребята, вам без меня придется вечером дежурить в клинике. Вдруг ещё кого привезут? Мы должны каждую минуту быть в курсе происходящего.


Тем же вечером в реанимационное отделение поступили ещё две девушки и взрослый мужчина в коме. А ближе к полуночи стряслось и вовсе непонятное.

Находясь в помещении для дежурных врачей, мы услышали голоса медсестёр. Они с кем-то беседовали в коридоре на повышенных тонах. Мы разобрали, что им отвечают по очереди два мужских голоса. Один из незнакомцев посреди разговора громко рявкнул:

— Мы сейчас такое предъявим, не забудете до смерти!

— Пожалуйста, спокойнее, — окоротил кто-то первого. — Пациенты отдыхают.

— Тогда пусть… — и мужчина что-то прибавил гораздо тише.

Далее послышались шаги нескольких пар ног по направлению к лифту. Если предположить, какие события имели место в последнее время, то сопровождали незнакомцев, скорее всего, в реанимационное отделение.

— Может, прибыл влиятельный родственник одного из потерпевших, кому нет дела до часов приёма? — предположил Хисока.

— Давай станем невидимыми и пойдём за ними, — прошептал я.

Хисока согласился без колебаний. Мы телепортировались к дверям реанимации. Там незнакомцы, одетые в форму военных, перекладывали потерпевших с больничных коек на передвижные носилки, оснащенные всем необходимым для поддержания жизни.

Военных оказалось пятеро. Остальные, очевидно, были ниже по рангу и потому не встревали в разговор своего начальства и медперсонала.

— Что вы делаете? — ахали медсёстры. — Как мы завтра объяснимся с их родственниками?

Один из военных, на форме которого присутствовало внушительное количество нашивок, заложил руки за спину и важно сказал:

— Вы ничего не будете объяснять. По телевидению скажут, что обнаружен новый вирус, и в целях предотвращения его распространения мы вынуждены изолировать заражённых, пока не будет найден способ лечения. Вашу больницу закроют, остальных пациентов распределят по другим клиникам, а врачей, имевших контакт с пострадавшими, отправят на карантин. Также проверят всех, кто контактировал с заражёнными непосредственно перед госпитализацией.

Одна из медсестер, самая молоденькая, не сдержавшись, испуганно ойкнула.

— И ещё, — прибавил тот же военный, пока его люди выкатывали носилки в коридор. — Покажите списки всех, чья смена сегодня ночью. А потом выведите дежурных на первый этаж. Я собираюсь переговорить с ними.

Услышав это, я немедленно схватил Хисоку за руку и переместился вместе с ним к выходу из клиники.

— Жди здесь, — сказал я ему. — Когда тебя вызовут, объяснишь военному, что меня с утра не видел и понятия не имеешь, где я. Ничего не бойся.

— Да я не боюсь! — возмутился Хисока. — А ты куда?

— Пока похитители не исчезли, хочу проследить за ними. Похоже, наш стоматолог — мелкая рыбёшка. Крупная приплыла только что. Вот и надо узнать, кто за всем этим стоит.

Хисока горько усмехнулся и вымолвил без колебаний:

— Свою версию я уже неоднократно высказывал, и моё мнение неизменно.

Я только печально вздохнул в ответ на его слова:

— Удачи тебе, Хисока.

— И тебе!

Телепортировавшись к дверям реанимации, я последовал за военными, спешно вывозившими людей.

На крыше здания ждали три вертолёта, готовых к отбытию. Оставаясь невидимым, я проник внутрь ближайшего из них, забрался под одну из каталок и тихо просидел там всю дорогу до пункта назначения.

====== Глава 12. Прежние игроки в новой игре ======

Мы пробыли в пути час или около того, а потом вертолёт резко пошёл на снижение. Я почувствовал, когда шасси коснулись земли. Вдруг корпус аппарата дёрнулся, и мы, судя по всему, стали опускаться ещё ниже.

Через пару минут послышался гулкий скрежет, отдавшийся снаружи громким эхом, и всё затихло. Люк распахнулся.

Выбравшись следом за военными, я внимательно огляделся по сторонам. Во внушительных размеров бункере, где мы оказались, вдоль стен располагались несколько грузовых автомобилей и ещё два вертолёта без опознавательных знаков.

Военные, передвигавшие перед собой каталки с людьми, направились к огромной раздвижной двери, находившейся в конце бункера. Я снял ботинки, чтобы не выдать себя, и последовал за ними.

Шедший впереди, не останавливаясь, вынул из кармана карточку и провёл ею по считывающему устройству на стене. Раздался прерывистый писк, и двери открылись.

Моему взору предстало просторное помещение, освещённое ярким светом. Около двадцати человек работализа компьютерами, ведя какие-то расчёты. Военные прошли, не останавливаясь, мимо них. Сидевшие в комнате люди даже не оторвались от своих мониторов.

Снова длинный полутёмный коридор, перегороженный в двух местах решётками, будто в тюрьме, и на сей раз военные, отперев плотную металлическую дверь с кодовым замком, оказались в помещении, похожем на огромную медицинскую лабораторию. Я успел заметить светлое покрытие на полу и бледно-зелёные стены. В центре комнаты стояло несколько ванн, заполненных золотистой жидкостью. К верхней части каждой крепилась странная аппаратура с огромным количеством проводов. Я такой прежде нигде не видел.

Мужчина в халате врача отделился от дальней стены и торопливо шагнул навстречу военным. Я вздрогнул всем телом. Не узнать этого человека было просто невозможно. Хищные глаза разного цвета за стеклами очков. Тонкие, плотно сжатые губы. Платиновые волосы.

У меня всё поплыло перед глазами, будто я залпом махнул бутыль бурбона.

— Наконец, вы вернулись, — зазвучал в помещении негромкий голос. — Перекладывайте их в капсулы, — Мураки коротким кивком указал в сторону ванн. — Только осторожнее.

— Как именно распределять подопытных? — уточнил один из военных.

— Безразлично. Все капсулы стандартные. Подключайте к системе жизнеобеспечения и к регистрирующей аппаратуре. Нужно выяснить, насколько далеко зашёл процесс трансформации.

— Сенсей, — военный, вошедший в помещение первым, приблизился к Мураки, — что вы намерены делать дальше?

Оба глаза — серый и льдисто-голубой — вспыхнули, как лунные лучи на лезвии катаны.

— Я разберусь в ситуации, если, конечно, вы выявили всех, получивших инъекцию.

— Абсолютно всех.

— На вашем месте, Симадзу-сан, — Мураки отчётливо выговаривал слова, так что в закрытом помещении его было слышно великолепно, — я бы для начала примерно наказал каждого, причастного к саботированию обязанностей. И, разумеется, мне необходимо получить подробную информацию обо всех, кто контактировал с подопытными. Думаю, вы справитесь?

— Этим занят лично лейтенант Савамура.

— Я рад. Он достаточно компетентен. В ваших интересах заставить обывателей забыть о случившемся. Плетите им про вирус, про что угодно, лишь бы вопрос был исчерпан… Ладно, прекращайте там возиться! — довольно резко обратился он к военным, перекладывавшим пострадавших в ванны. — Дальше я сам, — и, приблизившись к одному из подростков, Мураки начал быстро крепить к его телу провода и трубки, приговаривая вполголоса. — Столько времени потеряно… Непростительно!

Каким-то сверхъестественным образом его руки действовали сами по себе, словно разговор нисколько не мешал ему сосредоточиться.

— Что мне доложить полковнику? — спросил стоявший рядом Симадзу-сан.

— Вы видите, чем я вынужден заниматься?!

Мураки даже не оглянулся на собеседника, но в голосе его отчётливо прорезались металлические нотки. Военный их сразу уловил.

— Полковник свяжется с вами позднее.

— Благодарю.

Симадзу-сан развернулся на каблуках, сделал приглашающий жест рукой, и все прибывшие спешно покинули помещение.

Двери захлопнулись. Я продолжал стоять на месте, наблюдая за тем, как Мураки подключает к аппаратуре пациентов. Он выглядел абсолютно равнодушным, когда касался их тел, однако что-то в его движениях рук заставляло наблюдать за ним, словно под гипнозом.

— Цузуки-сан, сделай одолжение, прекрати свой нелепый фарс, — неожиданно прервал мои размышления доктор. — Я вчера наложил заклятье иллюзий на их камеры слежения. Не нужно так напрягаться, делая себя прозрачным для волн видимого спектрального диапазона. Короче, хватит дурака валять: материализуйся.

Горло от неожиданности сдавил спазм, и я поперхнулся воздухом. Не прекращая судорожно кашлять, я принял видимый облик. Закончив с пострадавшими, Мураки поднял голову и посмотрел на меня с сардонической усмешкой.

— Такая примитивная маскировка никуда не годится. Она может обмануть лишь глупцов. Я сразу почувствовал твою ауру, как только ты вошёл. Кстати, — он поморщился, заметив мои многострадальные волосы, — что это за безвкусный оттенок? Перекрасься обратно, как можно скорее!

Я невольно дотронулся до своих рыжевато-золотых, торчащих в разные стороны прядей, отчаянно покраснел и растерял все слова.

— Что случилось? — продолжал насмешничать Мураки. — Если уж явился в гости столь нелегальным образом, наверное, сильно соскучился? — подойдя ближе, он коснулся пальцами моей щеки, но тут же убрал руку. — Чаю или кофе?

— Да как у тебя язык поворачивается ёрничать, когда прямо перед нашими глазами умирают жертвы твоего очередного эксперимента?!

— Моего? — Мураки изумлённо изогнул бровь. — Вот как?

От его цинизма я всегда впадал в бешенство.

— А чьего же ещё?!

— М-м, — он сделал вид, будто припоминает что-то. — Препарат, действительно, мой. Однако я обычно не пробую на практике незавершённые изобретения. А эта конкретная вещь весьма далека от совершенства.

— Признавайся немедленно, какую гадость ты снова наизобретал?!

Тонкие губы продолжали кривиться в снисходительной усмешке.

Я злился всё больше. Да какое он имеет право относиться ко мне, будто к несмышлёнышу?!

— Пройдём-ка сюда, — нажав на кнопку пульта, извлечённого из кармана, Мураки указал мне взглядом на ещё одну открывшуюся дверь. — Или боишься?

Я презрительно передёрнул плечами и двинулся в сторону входа.

Мураки последовал за мной.

Мы очутились в просторном кабинете, обставленном со всеми возможными удобствами. Справа располагался высокий чёрный шкаф. Посредине — круглый стол и четыре стула. У левой стены компьютерный стол со сканером, факсом, внутренним телефоном и принтером. Прямо перед собой я заметил белую раздвижную ширму от пола до потолка, которой была отгорожена остальная часть кабинета.

— Я здесь уже три дня, — проинформировал меня Мураки. — Пришлось переехать, — отодвинув стул, он сел на него. — Располагайся, — и кивнул на место напротив.

Решив не спорить по пустякам, я занял второй стул.

— Поздравляю, ты ухитрился выжить, но не могу сказать, будто я рад видеть тебя, — неожиданно сказал Мураки.

«А раньше говорил прямо противоположное», — невольно мелькнуло в голове.

— Ты был очень, очень плохим мальчиком, — продолжал доктор, и тут только я заметил в его левом глазу лукавую искорку, пробившуюся на мгновение сквозь завесы циничной холодности. Она быстро пропала, будто мираж.

— Прекрати тянуть время! — потребовал я. — Мне нужно знать, какова цена спасения этих людей!

Он попытался, как раньше, закинуть ногу на ногу, однако вдруг передумал и встал со стула. Я заметил, что его правая рука дёрнулась, чтобы схватиться за бок, но он остановил её на полпути. Гордость, граничащая с гордыней. Ория прав, Мураки никогда не отступится от своей цели.

— Видишь ли, с того момента, как ты полностью уничтожил мою лабораторию и едва не прикончил меня самого, у меня в голове бродили самые разные мысли. Сначала я возненавидел тебя настолько, что едва не сменил свои жизненные приоритеты, сделав целью номер один отомстить тебе. Затем по мере того, как зарастали ожоги и шрам под рёбрами, я передумал. Моему самолюбию, безусловно, польстило, что ты предложил нам умереть вместе, но как объект для экспериментов ты мне больше не интересен. Я забуду о том, что случилось в Киото. Мне некогда тратить время ещё и на тебя.

«Да как он смеет!» — начал я вскипать, но осадил собственный порыв.

— Если ты пришёл забрать души людей, — продолжал Мураки, — то потерпи. Скоро они обязательно попадут к вам. Либо свершится чудо, и препарат неожиданно сработает, как положено. Однако я в этом сильно сомневаюсь. Мне необходимо доработать его и осуществить с его помощью то, ради чего я трудился столько лет! — глаза доктора вспыхнули предвкушением торжества.

— Это имеет отношение к восстановлению тела Саки?

Наконец-то мне удалось застать Мураки врасплох, но он поразительно быстро взял себя в руки.

— Каким образом ты узнал о моём распрекрасном братце?

— Наши сотрудники опросили под гипнозом прислугу в старом доме твоих родителей, а затем составили на тебя досье. Об остальном я догадался, когда вспомнил, как очнулся в твоей лаборатории, увидел отрезанную мужскую голову… А, да. Там ещё сердце, кажется, было? Интересно, в чьей груди этому сердцу предназначалось забиться вновь?

Мураки, ни слова не говоря, приблизился к нише в стене и нажал кнопку. Сверху появилось отверстие вытяжки. Я услышал сухой щелчок, а затем в мою сторону потянуло едва уловимым ароматом дорогого табака.

— Цузуки-сан, — обернулся доктор, выпуская в потолок тонкую струйку дыма, — что бы там синигами ни выяснили со слов бывшей прислуги моих родителей… М-да, — неожиданно прервал он самого себя, — какая досада, что я такой сентиментальный! Следовало их всех прикончить ещё тогда и нанять новых! — эту фразу он рявкнул так, что в помещении что-то жалобно звякнуло. — Так вот, — уже спокойнее добавил он, — вам никогда не понять до конца моих мотивов, а я обсуждать свои поступки ни с кем не собираюсь. И намерений своих не изменю, хоть против меня выступит целая армия таких, как вы. Я отлично владею искусством телепортации и вызова тёмных сил. Всё это я уже успел вам продемонстрировать. За обладание подобными силами я заплатил частью своей плоти и, думаю, душой, но всё это мелочи по сравнению с тем, ради чего я стараюсь. Запомни: никто из вас мне помешать не сможет. Я умру, но не раньше, чем моя миссия будет завершена.

Не дав ему закончить, я воскликнул:

— Зачем идти по трупам, чтобы отомстить тому, кто уже и так горит в аду?!

— Потому что это единственное, ради чего я живу. А ты едва не лишил меня моей цели. Плохой мальчик, — он сокрушённо покачал головой, подходя ближе. Искусственный зрачок в правом глазу не реагировал на свет и был пугающе пуст. — Хорошо, что у меня всегда есть запасные варианты. Я подготовлю новый контейнер для души этого ублюдка с помощью МК-380, и, заметь, Цузуки-сан, твоё тело мне больше не потребуется. Теперь ты для меня — отнюдь не уникальный вариант. Доработав препарат, я сумею получить донора для реинкарнации в любой момент.

Слушая его безумные речи я не нашел ничего другого, кроме как ляпнуть, безо всякой связи с основной темой беседы:

— Твоя невеста и твой друг, — сказал я и с удовольствием заметил проблеск неких чувств на его мраморном лице. — Если ты ищешь причины жить, то почему бы им не стать этими причинами?

Замешательство. Удивление. Безразличие. Да, именно в такой последовательности мелькнули эмоции, и тут же скрылись в непроницаемой глубине его глаз.

— Беззаветная преданность некоторых людей по отношению ко мне, безусловно, сильно повышает их ценность, однако не абсолютизирует значимость. Остальные же для меня — вообще ничто. Всего лишь куклы, которыми я играю. Признаюсь, подобная игра доставляет немыслимое наслаждение!

— Лжёшь.

— Да неужели?

— Лжёшь, — упрямо повторил я, рискуя увидеть, как он сорвётся и вытворит что-нибудь. Например, вызовет одну из своих жутких тварей, чтобы она разорвала меня. — Ты можешь быть другим.

— С чего бы? — ядовито ухмыльнулся он.

— Я видел тебя на фото в шестнадцать лет. Там совершенно другой человек.

— И ты полагаешь, того юношу можно вернуть к жизни? — саркастически поинтересовался Мураки. — Ты живёшь иллюзиями, Цузуки-сан. Зато теперь я начинаю понимать, почему тот белобрысый эмпат в тебе души не чает. Похоже, вы оба навсегда застряли в подростковом возрасте, потому и находите общий язык.

От намёка на Хисоку меня бросило в жар.

— Не смей!!! — я невольно вскочил на ноги. — Не смей о нём!!!

— Ладно, не будем об этом взбалмошном юнце. Говори конкретно: чего тебе сейчас от меня надо?

— Расскажи о препарате и о том, есть ли у пострадавших шанс спастись!

— С какой радости мне выполнять твою просьбу?

— Потому что тебе всегда нравилось демонстрировать, насколько твой интеллект превосходит мой. Например, на «Королеве Камелии».

Мураки рассмеялся.

— Цузуки-сан, я вынужден подарить тебе продолжительные аплодисменты. Ты успел хорошо меня изучить.

— Врага нельзя недооценивать.

— Мы не враги. Думаю, для закрытия нашего взаимного счёта тебе достаточно будет узнать, что ты спалил полностью мою лучшую лабораторию, уничтожив многие ценные разработки, при этом едва не сжёг все образцы ДНК Саки? Мне с трудом удалось восстановить немногие из остатков. И ты почти убил меня. Если б я не собрался с силами и не сумел вовремя телепортироваться, мне бы настал конец. Такого потрясающего результата ещё никому добиться не удалось.

— Если мы больше не враги, сними проклятие с Хисоки.

— Оно не снимается.

— Уверен, ты сумел бы что-то придумать, если б захотел!

— Ничего сделать нельзя, пока я не умру. Поэтому молись, чтобы моя месть разлюбезному братцу свершилась поскорее. В этом случае твоему приятелю не придется долго ждать, — он склонил голову набок. — Ещё есть вопросы?

— Что будет с этими людьми? Ты просто позволишь им умереть?

— Они уже наполовину мертвы. И, заметь, в данном случае я невиновен.

— Кто тогда?

Он небрежно бросил окурок в пепельницу, но тут же закурил следующую сигарету.

— Был у меня один ассистент пару лет назад… Видимо, он нашёл способ покопаться в моих разработках. МК-380 — весьма ценный препарат, заставляющий повреждённые клетки тела ускоренно регенерировать. Он активирует в соматических клетках теломеразу, предохраняя теломеры на концах хромосом от укорачивания. Причём, заметь, моё изобретение не приводило к образованию раковых опухолей, как в разработках других учёных! Я собирался модернизировать препарат, чтобы он вызывал некоторые изменения головного мозга. Например, я подумал, если с помощью определённых химических веществ и искусственно выведенных бактерий поменять структуру гипоталамуса и некоторых участков больших полушарий, то, вероятно, с учётом способности восстановления ДНК и ускоренной регенерации клеток из каждого человека можно было бы вырастить существо, подобное тебе. Однако я не закончил препарат, начав исследования по клонированию. Второй путь к достижению цели показался мне более коротким и эффективным. Я предполагал вернуться к доработке МК-380 позже. Мой ассистент вскоре ушёл из лаборатории, и, видимо, унёс копии записей. Три дня тому назад меня нашли в «Ко Каку Ро» военные…

— В «Ко Каку Ро»?! — ахнул я, чувствуя, как краснею от злости. — Так эта бестия Мибу обманул нас?! Он знал, что ты жив!

Мураки довольно рассмеялся.

— Цузуки-сан, подумай сам: мог моим другом стать глупый человек? Мог ли мой друг отвернуться от меня и бросить на произвол судьбы, когда я телепортировался в его дом, истекая кровью?

Я подавленно молчал, размышляя о том, смог бы я предать своих друзей, хоть при каком-то условии? Даже если бы они вдруг превратились в злобных демонов, уничтожающих всё живое? Наверное, нет. Тогда ничего удивительного в том, что Мибу-сан поступил так же.

— С помощью Ории я сумел восстановить уцелевшие ДНК Саки, — продолжал Мураки, — а также скрыть своё местопребывание от всех, пока выздоравливал. Пойми, Цузуки-сан, кроме вас, синигами, в моей жизни полно врагов, которых мне совершенно не хотелось встретить, пока я был не в состоянии ответить силой на силу. К тому же Ория не солгал. В данный момент он не знает, где я. Мы можем лишь созваниваться. Но ты, кажется, хотел услышать, почему пострадавших от моего препарата нельзя спасти?

— Хотел! — сердито воскликнул я. — И хочу до сих пор!

— Вот эту бы твою фразу, но в качестве ответа на другой мой вопрос, который я тебе так ни разу и не задал напрямую. А всё от вечной спешки и нехватки свободного времени, — сокрушённо прибавил он. — Сейчас, кстати, время есть. Так ты хотел бы? — и громко расхохотался, заметив моё перекосившееся лицо. — Ладно, я пошутил, забудь. В общем, как я понял из рассказов военных, мой ассистент продал информацию кому-то, связанному с лабораторией секретных разработок, созданной по инициативе правительства. Когда экспериментальные образцы были готовы, их похитили, а вместо них в хранилище подложили пустышки. Подлог заметили на следующий день. Вскоре удалось выяснить, кто виновен. Однако только вчера связали кражу с загадочными случаями в Нагасаки.

— Но почему пострадавшими оказывались блондины и откуда военные узнали про тебя? Да и зачем им ты, если в течение двух лет свойства препарата были изменены? И почему жертвы оказались в городской больнице, а не в лаборатории?

— Всё просто. На меня вышли, когда убедились на примере случившегося в Нагасаки, что их собственные исследования зашли в тупик. И они решили, что первый разработчик поможет им. Либо, они подумали, что я за эти годы продвинулся в исследованиях дальше. А насчёт остального… Есть на свете люди с очень большими деньгами, но ничего не смыслящие в медицине. И есть люди, готовые за деньги на всё. Образцы выкрал человек из обслуживающего персонала, узнавший, что изобретена вакцина, обеспечивающая бессмертие. И был у него на примете щедрый заказчик. Вероятно, прежде чем ввести препарат себе, богач решил испробовать его на других. В опытах ему помог какой-нибудь докторишка за небольшую мзду. Почему пострадали блондины? Скорее всего, к каждому, получившему инъекцию, был приставлен детектив. В Японии не слишком много блондинов, даже перекрашенных, поэтому за светловолосым человеком наблюдать проще. Никто не ожидал, что после введения препарата последует кома. Ожидали увидеть перемены во внешности, поведении или ещё в чём-то. Пробовали на людях разного пола и возраста. В принципе, экспериментатора идиотом назвать тяжело. Некоторые вещи он продумал тщательно.

— Почему же он не прекратил опыты, когда люди начали попадать в реанимацию?

— Он прекратил. Все пострадавшие получили инъекцию за два-три дня до того, как впали в кому. Просто результаты его опытов стали проявляться лишь теперь.

— Мне сделали инъекцию вчера.

— Неужели? — выразил изумление Мураки. — Снова ловил преступника на живца? Ничему-то тебя жизнь не учит. И каким же образом ты узнал, что получил инъекцию именно моего препарата?

— Ватари сказал.

— А, какой-то-там-ваш-доктор…

— Не «какой-то там», а один из самых талантливых в Энма-Тё.

— Хм, — Мураки задумчиво поправил очки, — хотел бы я с ним встретиться. Коллега-синигами. Крайне любопытно. Что ж, если ты получил инъекцию и сам в этом признался, я не могу тебя отпустить. Мне интересно посмотреть, как препарат подействует на тебя.

— Никак не подействует, — рассмеялся я, но внутри уже прозвенел упредительный звоночек, и смех вышел напряжённым. — Инъекцию я получил, только внутрь меня ничего не попало.

— Почему?

Я подробно объяснил. И впервые в жизни увидел, как у Мураки округлились глаза. Наконец, он выдавил:

— Кто подобное придумал?

— Ватари.

— Да. Его изобретение вполне можно было бы назвать гениальным, если бы оно не выглядело по-идиотски.

— Может, по-идиотски, зато я цел, — умело парировал я.

— Без разницы, — Мураки раздавил очередной окурок в пепельнице. — Даже если ты не получал инъекции, ты отсюда не выйдешь. Я окружил комнату барьером, пока мы беседовали. Ты не сможешь телепортироваться. Спасибо, что позволил усыпить твою бдительность, — он с издевательской улыбкой раскланялся, и я, наконец, с ужасом осознал, что доктор ничуть не изменился после того, как побывал на краю смерти.

— Ты сказал, мы больше не враги, — безнадёжным тоном напомнил я, попытавшись телепортироваться и убедившись, что действительно ничего не вышло.

— Разумеется, потому что я с покойниками не воюю. А ты вскоре умрёшь, Цузуки-сан. Ты же именно этого много лет хотел? Я облегчу твою долю. Полежишь, как все эти люди, в ванне с физраствором и не заметишь, как отойдёшь в мир иной. А я за это время на тебе попробую новые образцы препарата.

— Новые?!

— Доработанные другой группой учёных, — Мураки небрежным жестом указал на ширму, разделяющую лабораторию пополам. — Ведь старый препарат, похоже, оказался неэффективным. Я, к сожалению, не Господь Бог. И сейчас просто хочу выяснить, где ошибся. Минимальный шанс спастись, конечно, у этих людей есть. Вдруг какой-то образец вышел удачным? Хотя симптомы длительной комы мне весьма не нравятся.

От его цинизма меня затрясло.

— Это всё-таки была твоя затея от начала и до конца! Ты действительно ухитрился использовать даже военную лабораторию для своих целей!

— Поразительная догадливость. Всё, что ты слышал до последнего момента, был отвлекающий маневр. Я собирал энергию для возведения барьера. После недавнего ранения, знаешь ли, это было сделать непросто.

— Как ты можешь поступать таким образом?!

— Цузуки-сан, твоя наивность меня поражает. За своё долгое существование в качестве синигами ты наверняка плавал через океаны предательств, но продолжаешь упорно защищать добро. Я порочен до мозга костей и столько раз тебе это доказывал, а ты все ещё веришь в мою порядочность? Если уж так, мне больше импонировали твои чувства, когда ты едва не сжёг нас обоих в Киото. Тогда ты был подлинным.

— Я был безумным. И свихнулся по твоей вине.

— Ты мне нравился и сумасшедшим. Что ж, теперь мне легче использовать тебя как объект эксперимента. У меня в последнее время столько проблем! Представляешь, учёные из этой лаборатории за два года не удосужились придумать ничего лучше, кроме как соединить формулу моего препарата с нано-технологиями. И зачем они полезли в неисследованную область науки? Я-то думал, выгадаю время, и пока сам занимаюсь другими исследованиями, лаборатория продолжит мои первые опыты. Не вышло. Здесь собрались лучшие умы Японии, но даже их небрежности нет пределов. Я просил, чтобы выбранных для эксперимента людей отслеживали круглосуточно, а при малейших признаках неблагополучия забирали сюда. Нельзя было допускать, чтобы пострадавших отправили в обычную клинику! Но и этот момент упустили. Впрочем, остальные мои рекомендации выполнили точно: для опытов выбирали светловолосых парней, девушек, ребёнка… Я рассчитал так: если начнут появляться бессмертные люди, синигами как-то должны на это отреагировать. Скорее всего, опять пришлют разбираться тебя. А насчёт блондинов ты правильно догадаешься даже при твоей невысокой скорости мыслительных процессов.

Меня передёрнуло. Никто, кроме Мураки, не умел с такой изысканной учтивостью говорить гадости.

— Я надеялся достичь разом трёх целей: выяснить, жив ли ты, отомстить за Киото, а заодно попробовать, как мой препарат подействует на уже бессмертный организм. Позавчера Ория прислал сообщение, что вы посещали «Ко Каку Ро». И ты был с ними. Я стал ждать, когда ты выйдешь на меня или Танаку. В твоем упорстве я даже не сомневался. Я дал ваше описание Йоитиро и предупредил, что если один из вас явится под видом пациента и будет просить сделать анестезию, пусть Йо-кун выполнит для меня эту маленькую просьбу. Успокойся, мой помощник не в курсе, кто вы на самом деле. Однако неужели этот тупица не мог посмотреть внимательнее, куда вводит препарат?! Впрочем… Ты здесь, и никому не известно твоё местонахождение. Ведь ты же, как благородный синигами, не потащил следом своего на-всё-ради-тебя-готового дружка?

При очередном упоминании Хисоки мой разум не выдержал и благополучно отключился. Я ринулся вперёд и вцепился в его горло. Глаза Мураки широко распахнулись, но в следующую секунду он взял себя в руки, и на его губах заиграла дерзкая улыбка. Почему-то стоило мне её увидеть, и ярость мгновенно сменилась одуряющим желанием. Пальцы сами собой разжались.

Я отступил на шаг назад. Мураки всё понял по моему взгляду.

— Что же ты, — срывающимся голосом зашептал он, — сделай то, чего больше всего хочешь. Одно либо другое. Решайся. Мы заперты, никто сюда не войдёт.

В тот миг мне хотелось заорать от отчаяния! Я ничего не мог поделать с собой. Играли не только моими поступками — играли моей душой. Он попеременно вызывал во мне то жгучую ненависть, то жгучее желание. Запер меня между этими чувствами, как за магическим барьером в лаборатории.

— Твоя проблема, — назидательным тоном заговорил Мураки, — в том, что ты не можешь позволить себе быть подлинным. Не даёшь свободы ни своей демонической сущности, ни человеческой. Тебя легко сбить с толку, даже особых усилий прикладывать не приходится. Ты собирался убить меня, но не решился. Хотел покончить с собой в Киото, но и это, как выяснилось, было сиюминутным порывом. У тебя есть какая-нибудь главная цель, ради которой ты готов на всё, и от которой ни Бог, ни дьявол не сумеют заставить тебя отказаться?

— Есть! — запальчиво воскликнул я, внутренне понимая, что совершаю ошибку, снова вступая с ним в диалог.

— Помогать людям?

— Хотя бы и так!

— От синигами такое смешно слышать. Цель должна быть адекватна тому, кто ты есть. Я, к примеру, с детства знал, что хочу стать хирургом. Не из-за отца или деда, которые были талантливыми врачами, а потому что во мне от года к году крепла тяга познать устройство мира через человеческое тело. Уже тогда никому бы не удалось склонить меня на другой путь.

Я был весьма удивлён, слушая его внезапные откровения. Искренен ли он, или началась очередная игра? Скорее всего, второе. И всё-таки я его дослушаю.

— Когда погибли родители, я не разочаровался в возможностях медицины. Просто понял, что она не всесильна. Но всё равно решил стать лучшим доктором, превзойти всех, найдя в хирургии и микробиологии новые области. Однако, сложилось так, что самой главной моей целью стало отомстить этой мерзкой змее, обманом вползшей в нашу семью. Поверь, Цузуки-сан, вопрос не в том, насколько это вызвано гневом, безумием или чем-то ещё. Я поклялся, что мерзавец заплатит даже ценой моей души. И, можешь поверить, он заплатит! Я могу колебаться, лишь пока принимаю решение, обдумываю его плюсы и минусы, достижимость, рациональность, но когда решение принято, никто не переубедит меня.

— По-твоему, рационально мстить отправившейся в ад душе, заставляя её переродиться в новом теле? — возразил я.

— Я не обязан объяснять, почему для меня это решение рационально. А ты? Какая у тебя есть цель, кроме абстрактной миссии спасать людей?

У меня в голове на тот момент крутилась сотня вариантов ответа. Я мог спросить, почему моя цель абстрактна, а его — нет? Сказать, что для меня чужая жизнь имеет ценность. И мой смысл жизни — в друзьях, которых я, в отличие от него, не использую, как марионеток. Но Мураки воспользовался моим секундным замешательством, чтобы произнести следующее:

— Ты нерешительный. Всё время колеблешься. Не веришь ни в разум, ни в чувства. И хотя чувств у тебя более, чем достаточно, ты позволяешь себе любить и ненавидеть лишь вполсердца. Неужели ты боишься, что, раскрыв свою подлинную суть, превратишься в демона? Даже если так, почему тебе страшно? Пока не примешь себя полностью, будешь страдать. Я сомневаюсь, что ты хотя бы разобрался в своих отношениях с Куросаки, а тот синеглазый красавчик, ловко управляющийся с Тенями, и вовсе откровенных бесед от тебя не дождётся…

— Заткнись!!! — вспыхнул я, в ужасе сознавая, что он читает мою душу, будто раскрытую книгу. — Это не твоё дело!

«Почему, почему?! — билась отчаянная мысль внутри. — Он же не эмпат, как Хисока? От Хисоки мне бы хоть не обидно было выслушать всё это».

— Возможно, — согласился Мураки. — Я просто хотел дать тебе понять: на самом деле не я виновник твоих внутренних конфликтов. Ты сам — сплошное ходячее противоречие. Но именно по этой причине ты мне и нравишься.

Я в немом изумлении воззрился на него.

— Не ожидал такого? Однако, в отличие от тебя, я всегда говорил о своих чувствах открыто.

— О каких ещё «чувствах»? Ты же меня убить готов!

— Правильно. Ты игрушка, которая мне весьма дорога, но при этом мешает достичь цели. Я выбираю цель, а не игрушку, потому ты и должен умереть.

— Убей меня, но спаси этих людей!

— Для меня спасать их крайне нерационально.

— Если я — такая дорогая игрушка, то имею право на последнюю просьбу?

— И твоя последняя просьба будет о совершенно незнакомых людях?

— Ты сам сказал: выбирая цель, надо быть последовательным. Я последователен?

— Вполне. Цузуки-сан, ведь сейчас ты мог бы запросто поджарить меня здесь, вызвав сюда своих духов-хранителей. Троих-четверых сразу. И было бы достаточно. Но ты боишься не сдержать силу шикигами и причинить вред лежащим в коме людям. Вот и не нападаешь. Вместо этого покорно приносишь себя в жертву. Позволь заметить, это не выход.

Неожиданно он шагнул мне навстречу, схватил одной рукой за затылок, а другой сцепил мне оба запястья, будто наручниками. В его хрупких пальцах я с изумлением ощутил невиданную силу. Невозможно было шевельнуться или уклониться. Запрокинув мне голову, он впился в меня жадным поцелуем. Я пытался стиснуть губы, но он быстро сломил моё сопротивление и проник внутрь. От его волос и лица веяло таким знакомым запахом едва уловимой свежести. Влажный язык умело ласкал меня. Горячая истома разлилась по всему телу, а потом неожиданно я ответил ему, совершенно потеряв над собой контроль.

Ноги подкашивались, словно у подростка на первом свидании, дыхание с судорожным хрипом вырывалось из горла. Мой ненавистный враг жадно ловил его ртом, будто умирающий от удушья, которого вынесли на свежий воздух.

Я опомнился, когда Мураки уже отпустил меня. Меня колотило, словно в лихорадке. Впервые я понял, что значит хотеть кого-то до такой степени, когда полностью отключаются мысли. Если бы он не прервал поцелуй, я бы не остановился ни за что на свете. Помешательство какое-то… Получается, из нас двоих лучше себя контролирует именно он? Как я себя презирал в тот миг!

— Запомни, — хрипло произнёс Мураки, и только теперь я услышал, что его дыхание тоже сбившееся и неровное, — никогда не жертвуй собой. Если хочешь бороться — борись, убивай, мсти. Ты же Бог Смерти! Но не занимай жертвенную позицию. Я люблю сильного Цузуки, который сопротивляется и ненавидит, который никогда не идёт на компромиссы.

— Что ты сказал?! — горло перехватило.

Не мог Мураки произнести слово «любовь». Ни в каком контексте. Только не он.

— Надо же, мой магический барьер кто-то сломал, — совершенно спокойно заметил вдруг доктор, надавливая кнопку, спрятанную под столом. — Видимо, твои дружки проследили за вертолётом Савамура и поспели быстрее, чем я ожидал. Надо отдать должное, они дорожат тобой. Интересно, успеете ли вы скрыться до прибытия охраны? — и он растворился прямо на моих глазах.

Дальнейшее происходило, как во сне. Буквально через мгновение после того, как исчез Мураки, передо мной материализовались Тацуми, Хисока и Ватари. Друзья бросились ко мне, спрашивая в порядке ли я. Когда я знаком показал: «Надо срочно уходить», они не стали спорить. Сквозь вихрь телепортации, я успел заметить, как двери комнаты распахнулись, и внутрь вломилась толпа военных.

В комнате, откуда поступил сигнал тревоги, они не обнаружили ни души. Только по всему полу рассыпались листки с черновыми распечатками формулы опытных образцов МК-380.

====== Глава 13. Безнадёжная затея ======

— Итак, — обратился шеф ко мне, Хисоке и Тацуми, собрав нас в своём кабинете час спустя, — причина случившегося ясна. Мы снова имеем дело с Мураки. Ватари сейчас пытается создать препарат обратного действия для пострадавших. А вот Цузуки, как единственный удостоившийся личного контакта с доктором опять, — подчеркнул шеф последнее слово, — пусть опишет все подробности случившегося.

— Но я уже рассказал! Больше ничего не было. Мы даром теряем время!

— Согласен, — поспешно добавил Хисока, и я обрадовался тому факту, что в последнее время мы научились поддерживать друг друга, а не спорить по пустякам. — Надо искать способ проникнуть в лабораторию и помочь людям! Ватари изобретёт формулу противоядия и…

— Что — «и»? — устало переспросил шеф. — Как мы сумеем незаметно вытащить людей из закрытого помещения, охраняемого военными? К тому же там сейчас всё вверх дном из-за вашего первого посещения. Но даже если суметь каким-то образом проникнуть туда, успеть сделать пострадавшим инъекции, то всё равно мы не можем быть уверенными, что противоядие сработает должным образом, и люди выживут.

Мы тяжело вздохнули. Действительно, за исход экспериментов Ватари заранее невозможно было поручиться.

— Есть другой вариант: отвлечь охрану и переместить людей сюда, — продолжал Коноэ-сан, — а потом работать над их излечением здесь, однако некоторые могут не выдержать перехода из одного мира в другой. Они и без того находятся в тяжёлом состоянии. К тому же мы не должны демонстрировать свои способности к телепортации публично! Вы подумали об этом?

— Нельзя же просто бросить людей на произвол судьбы, — заговорил внезапно Тацуми. — Им не время умирать.

— Энма-Дай-О-сама недавно сказал, что Мураки натворил достаточно для того, чтобы претендовать на роль синигами. Если бы души пострадавших были связаны чёрной магией, то достаточно было бы забрать доктора сюда чуть раньше отпущенного ему срока. В таком случае наложенное им заклятье бы мигом развеялось. Но, во-первых, по многим причинам забрать сюда Мураки абсолютно невозможно, во-вторых, это всё равно не поможет, ибо тела похищенных им людей отравлены на физическом уровне.

Хисока нервно дёрнулся.

— Мураки заслужил седьмой круг ада, а не стать одним из нас, — произнёс мой напарник достаточно громко для того, чтобы его услышали.

— Спокойно, мальчик, — осадил его шеф. — Ты не знаешь всех причин, движущих доктором.

— И какие они? Хорошо бы услышать хоть одну!

— Я нисколько не оправдываю его, не горячись. И он однажды отправится в ад. Однако у всех мыслящих существ есть причины для поступков, и у него, безусловно, тоже, — вымолвил Коноэ-сан, и я вдруг сообразил, что шеф знает про досье.

Судя по виноватому выражению лица Тацуми, он тоже в курсе. Вот и всё. Получается, только мы с Хисокой не заслуживаем доверия?

— Ладно, я подумаю о том, можете ли вы снова на свой страх и риск попытаться проникнуть в лабораторию. А сейчас — ступайте. Впрочем, нет. Куросаки-кун свободен, а вы двое задержитесь.

Хисока вышел. У меня и так клокотало внутри от случившегося, и когда шеф спросил в присутствии Тацуми, зачем я несколько дней назад проник в информационную базу Мэйфу, меня прорвало. Не помню, что именно я кричал, но, кажется, пытался доказать, будто если бы мы изначально владели всеми данными, то могли бы каким-то образом остановить Мураки и не допустить такого количества убийств.

Само собой, шеф и Тацуми в корне не согласились со мной. В итоге, я вылетел пулей в коридор, хлопнув дверью. Оказавшись в одиночестве, прислонился спиной к стене коридора и закрыл глаза.

Зачем я пытаюсь убедить кого-то в том, что всё могло быть иначе? Или мне самому хочется в это верить?

На губах по-прежнему ощущается едва уловимый аромат свежести. От него кружится голова и слабеют колени. Я уже вдыхал этот аромат прежде на «Королеве Камелии» в каюте для VIP-персон и на палубе, когда Мураки почти поцеловал меня. Тогда я нашёл в себе силы оттолкнуть его.

В Киото не смог. Моё тело было полностью в его власти, а я практически не осознавал, что происходит. Потом он сделал длинный надрез на моей груди. Интересно, зачем? Неужели не понимал, что всё равно не сумел бы вложить мне в грудь чужое сердце? У меня слишком высокая скорость регенерации тканей вкупе с такой же скоростью отторжения чужих. Никакой операции по пересадке органов не получилось бы. Мураки не мог не знать этого. Хотя, возможно, он просто собирался взять мою кровь? Его дед часто забирал у меня и много. Кажется, он говорил, будто она исцеляет любые раны, и очень жаль, что её нельзя выкачивать бесконечно. А однажды признался в своём намерении создать какое-то сильнодействующее лекарство… Но эти его слова я уже припоминаю смутно.

Проклятие! Я столько уже вспомнил о своём прошлом, что должен ненавидеть всю семью Мураки до конца своих дней! Однако вместо этого сегодня я позволил самому младшему отпрыску этой семьи прикасаться к себе, отвечал на его поцелуи…

Что происходит? Не может быть, чтобы я и в самом деле испытывал к Мураки влечение. У меня есть Хисока и…

— Цузуки, ты в порядке?

Я поднял глаза и увидел стоявшего рядом Тацуми. Щёки невольно стали горячими, будто мой бывший напарник мог читать мысли.

— Не волнуйся, — ладонь Тацуми легла мне на плечо, — шеф не сердится. Он отлично понимает, как ты взвинчен.

— Да я спокоен, как панда, жующий поутру бамбук!

— Скорее, как оголодавший уссурийский тигр. Или бешеный индийский слон.

От его шутки мне вдруг стало легче. Выходит, Тацуми не злится?

— Слон? — усмехнулся я.

— Ну да. О нерадивый ученик из Токио, скажи, какое в Индии есть самое главное священное животное? — заговорил Тацуми с многозначительной улыбкой, изображая интонации старого мастера из буддийского монастыря.

Боже, как давно это было… Я некогда сморозил нашему духовному наставнику, в чью общину мы с Тацуми внедрились по заданию шефа, редкостную чушь. Кажется о том, что якобы то ли Кришна, то ли Будда советовал своим ученикам использовать в качестве объектов для медитации белых слонов, потому они с тех пор и считаются в Индии священными животными. За мои нелепые выдумки меня тогда в очередной раз отослали ночевать в пещеру, не дав с собой даже потрёпанного татами.

— Значит, помнишь? — голос Тацуми прозвучал на удивление тепло.

— Помню.

Столько лет прошло! Совместные расследования. Совместно собранные человеческие души. Пунктуальность Тацуми и моя вечная безалаберность. Его экономия на всём, педантичный учёт общественных денег, неумение расслабиться. И моё недовольство его скупостью, постоянное желание где-нибудь надраться, а потом уснуть на его плече в самый неподходящий момент. Тацуми всё терпел безропотно. Никогда ни намёком не выказал ничего, кроме дружеского участия. А потом неожиданно после одного весьма сложного дела, затронувшего судьбы многих людей на Земле, я впервые увидел своего напарника изрядно выпившим и таким беззащитным. Он был сам на себя не похож и наговорил множество вещей, которые я абсолютно не ожидал услышать от него. В нём словно взорвался спящий вулкан. Я не думал, что кто-нибудь вообще может сказать мне такое, тем более во всех отношениях правильный Сейитиро. И я перепугался до смерти.

«Ты пошутил. Скажи, что это была шутка, Сейитиро-кун! Другие отношения… Они не нужны ни тебе, ни мне».

Лицо Тацуми вдруг посерело и стало похоже на каменную маску.

«Извини. Завтра я решу эту проблему. Забудь. И… прости, если сможешь».

Он телепортировался в Мэйфу, даже не попрощавшись. Тогда я был настолько ошарашен его признанием, что не обратил внимания на последние слова.

На следующий день Коноэ-сан вызвал меня и объявил, что Тацуми отказывается быть моим напарником, ссылаясь на нашу абсолютную несовместимость. Шеф с любопытством спросил, согласен ли я с решением Тацуми или хотел бы пересмотреть его? Я помню, как пересохшими губами вымолвил одно: «Не надо пересмотра». Я предположил, будто Тацуми больше не хочет видеть меня. Ведь я не даже не попытался понять его чувства, поэтому бессмысленно просить об изменении решения.

А если бы я тогда набрался смелости поговорить с ним, то о чём? Всё равно я и в мыслях не держал ответить ему взаимностью. Отношения между двумя мужчинами казались мне совершенно невозможными. Тем более неприемлемыми они становились между двумя друзьями или напарниками. Честно говоря, до того дня я, будучи, наверное, изрядным ханжой, не задумывался о том, чтотакое вообще любовь и можно ли осуждать человека за его чувства. В любом случае побеседовать ещё раз с Тацуми на столь скользкую тему я не пытался. После того случая мне опять долго не удавалось сработаться ни с одним синигами.

Пару раз я был вынужден беседовать на тему моей фатальной несовместимости ни с кем во Дворце Свечей. Под испытующим взглядом незримого Графа я ощущал себя настолько неуютно, насколько это вообще возможно. Один раз Граф поинтересовался, каким должен быть в моём понимании идеальный напарник. Я ответил уклончиво. Что-то вроде: «Понятие идеального по природе своей относительно».

Сам не знаю, откуда я эту фразу взял. Должно быть, от страха в голове что-то сдвинулось.

Графа явно озадачил мой ответ, и больше он ни о чём подобном меня никогда не спрашивал.

Эпопея со сменой напарников продолжалась ещё около тридцати лет, пока я не встретил Хисоку, предварительно став притчей во языцех во всем Мэйфу. И только сравнительно недавно снова начал непринуждённо общаться с Тацуми.

Я догадывался, что чувства Сейитиро до сих пор не угасли, но даже теперь, когда этот факт меня больше не пугал, возвращаться к старой теме не имело смысла. Однако тема вдруг всплыла сама собой.

— Как твои дела с Хисокой?

— После Киото всё изменилось к лучшему.

— Я рад. Помнишь, когда ты лежал в клинике у Ватари, и я пришёл навестить тебя, ты на мой вопрос, могу ли я продолжать заботиться о тебе, ответил утвердительно. Получается, я тебе не настолько отвратителен, чтобы ты на дух не выносил моё присутствие?

— Нет, конечно!

— Я все эти годы думал иначе.

Решившись, я взял его за руку и твёрдо произнёс:

— То, что я сказал тогда… Извини за резкость. Я был молод и не ожидал услышать такое от мужчины! Я потом решил, будто ты меня знать больше не желаешь. Получалось, я «вешал» на тебя свои проблемы, когда мне выгодно было, а в тот миг, когда тебе потребовалось моё понимание, я даже твоих чувств не смог по достоинству оценить! Я долго казнил себя за те слова. Я ведь мог сказать, что ценю тебя, как друга, но не испытываю романтических чувств, однако мои реплики прозвучали так, словно ты мне не нужен… Но это не так! Поверь!

— Верю, — лицо Тацуми внезапно просветлело. — Конечно, верю.

Он улыбнулся и осторожно провёл рукой по моим взлохмаченным вихрам.

— Ну… если когда-нибудь… Только не подумай, я совсем не собираюсь разрушать твои нынешние отношения… но если… Понимаешь? Словом, никогда не бойся прийти ко мне и поговорить начистоту, сколько бы веков ни прошло! Хорошо?

Он уходил по коридору, а я смотрел вслед ему и думал, что не заслуживаю его заботы.


Дома меня поджидал Хисока. По помещению растекался аромат свежезаваренного чая.

— Садись, — тихо попросил меня мой напарник, — и постарайся расслабиться. Или поспи. А я подумаю за нас обоих, как лучше завершить это дело.

— Не хочешь спросить, чем закончился мой разговор с шефом?

— Я же чувствую, что тебе не хочется распространяться об этом. Поэтому выпей чаю и ложись. Я буду рядом.

— Спасибо.

Я лёг на диван и закинул руки за голову, разглядывая лицо юноши из-под полуприкрытых ресниц. Хисока нужен мне. Как солнце, как воздух… Его тепло и доброта, любовь, отдающая и преданная.

И одновременно мне зачем-то нужна страсть, которая таится в Мураки: испепеляющая, полная болезненной агонии — животная страсть без доброты.

А ещё исподволь греет мысль о чувствах Тацуми, которые теперь не пугают, наоборот, вызывают светлую радость. Сейитиро не забыл ничего за прошедшие годы. Я сегодня убедился в этом.

Милостивый Будда! В голове такая путаница, что дальше просто некуда. Напиться бы, чтобы всё как-то уравновесилось. Нет, нельзя, иначе я подставлю Хисоку. Ладно, когда завершим дело, тогда и напьюсь. Обязательно и всенепременно.


Отдохнуть толком не удалось. Спустя несколько часов к нам в комнату вломились Ютака, Сейитиро и Гусёу-сины, и все они наперебой начали что-то громко тараторить, заглушая друг друга. Я только спросонья тряс головой, а Хисока протирал глаза, не в силах понять, что происходит.

Наконец, ситуация прояснилась. Оказывается, Ватари сумел-таки приготовить вещество, введя которое в организм пострадавших возможно было с некоторым процентом вероятности повернуть вспять процесс трансформации, однако ради этого он вскрыл секретный архив Мэйфу, чем и вызвал справедливое возмущение Гусёу-синов. Бедным птахам пришлось в который раз восстанавливать функционирование компьютерной сети в Энма-Тё, кроме того, они заподозрили, что и до этого перебои с электричеством случались по вине Ютаки.

Тацуми же пытался урезонить обе стороны, чтобы разборки не дошли до ушей шефа или того хуже — Энма-Дай-О-сама. В конечном счёте, Гусёу-сины согласились сделать вид, будто ничего не происходит, но только ради пострадавших, которых Ватари пытался спасти.

Оставалась лишь одна проблема: как ввести препарат? Тем более, Ватари сообщил, что тем, кто пострадал раньше, потребуется самая большая доза. И вообще, он не уверен, хватит ли на всех той субстанции, что он успел создать.

— Наверняка Мураки уже перебросил пострадавших в другое место, либо усилил охрану, — сокрушался Ватари. — Не представляю, как мы их найдём?

И тут меня осенило.

— Ватари, — задумчиво произнёс я, — ты доверишь мне препарат и инструкцию по его использованию?

Собравшиеся в напряжённом молчании повернулись ко мне и с удивлением стали осматривать с головы до пят, будто впервые видели.

— Что ты задумал? — опасливо уточнил Ютака.

— Куда бы ты ни отправлялся, я пойду с тобой! — заявил Хисока.

— Тогда моя задумка наверняка провалится. Прости. Это наш единственный шанс. Я должен идти один.

— К нему, да? — охрипшим от волнения, смертельно обиженным голосом спросил Хисока. — Значит, собираешься бросить всех нас и пойти к этому… этому…

— Психу? Убийце? Садисту? — поспешно выпалил я. — Мне всё равно, кто он! Если есть хоть один шанс из миллиона спасти тех людей, я их спасу! Они не должны умирать раньше срока!

— И что ты пообещаешь взамен?! — Хисока сжал кулаки и сделал шаг ко мне.

— Бон, не надо, — Ватари попытался дотронуться до руки Хисоки, но тот быстро увернулся в сторону.

— Не трогайте меня! Почему всегда кто-то должен приносить себя в жертву?! Почему?!

— Хисока, — не отрываясь, я смотрел в его широко распахнутые глаза, полные гнева и боли. — Прошу тебя, — не беспокоясь о том, что подумают другие, я порывисто обнял его. Он вздрогнул, но не отстранился. — Дай мне спокойно завершить то, что должно быть завершено. Всё скоро наладится, я обещаю, — прошептал я ему на ухо.

Хисока медленно разжал объятия, затем отошёл от меня к противоположной стене комнаты, избегая встречаться с кем-либо из присутствующих взглядом. Глухо вымолвил:

— Иди, если считаешь своё решение правильным.

Я повернулся к Ватари, стараясь делать вид, будто нисколько не переживаю из-за нашей новой размолвки.

— Ватари, так ты доверишь мне своё изобретение, чтобы я попытался спасти тех людей?

— Да. Всё равно я не представляю другого пути. Идём, я отдам тебе образцы!

Спиной я чувствовал, как Гусёу-сины и Тацуми проводили меня такими взорами, словно я собирался вторично ввергнуть себя в пламя Тоды.

Мой план, разумеется, имел под собой столь слабые основания для осуществления, что я даже не стал просить одобрения шефа или объяснять суть задуманного кому-то из друзей. Особенно Хисоке. Меня бы сочли умалишённым, ибо всё, на чём я собирался сыграть, были чувства Мураки. Чувства, которых у него предположительно быть не должно.

Но я вопреки всему, верил, что они есть. Разумеется, с точки зрения любой здравомыслящей личности, это была абсолютно безнадёжная затея.


На сей раз я переместился к парадному входу в «Ко Каку Ро» и позвонил в дверь, будто обычный клиент. Мне открыла молоденькая служанка, спросившая, чего изволит господин. Я изъявил желание увидеть её хозяина. Девушка вежливо поклонилась и извинилась, что не может пригласить Мибу-сама, так как он занят.

Тогда я велел пойти и передать господину только одно имя: Цузуки Асато. Если Мибу-сама и после этого не пожелает меня видеть, я откланяюсь. Служанка впустила меня внутрь и попросила обождать ответа в комнате для чайных церемоний.

Я уселся на циновку перед пустым лакированным столиком и стал ждать, разглядывая какэмоно на стене напротив. За те пятнадцать минут, что я сидел там, кто-то, отодвигая фусума, несколько раз заглядывал ко мне, а затем быстро прятался, хихикая.

Наконец, когда я уже отчаялся дождаться хоть кого-нибудь, в комнату вошел Ория. Кивнув головой, он почти бесшумно приблизился к столику и уселся напротив меня.

— Итак, — не очень-то вежливо поинтересовался он, — зачем ты снова явился?

— Я бы хотел связаться с Мураки.

— Кажется, я уже объяснял, что понятия не имею, где он.

— Мибу-сан, давайте без лукавства. Я беседовал с Мураки сутки назад, и он признался, что именно вы выхаживали его, пока он не выздоровел, поэтому отпираться бессмысленно.

— Если ты встречался с ним, тогда тебе отлично известно его местонахождение. Зачем было приходить сюда?

— К сожалению, туда, где находится ваш друг, проникнуть в данный момент невозможно даже для синигами.

— И ты хочешь, чтобы я ради тебя связался с ним, вызвал его сюда, чтобы вы могли безопасно пообщаться? — Ория искривил губы в усмешке. — Неужели ты настолько наивен?

— Я хочу заставить его передумать, — спокойно произнёс я, и улыбка Мибу-сан исчезла. — Он ведь собирается возродить своего брата, отомстить ему за смерть родителей, а когда месть, наконец, свершится, Мураки покончит с собой, потому что для него больше не останется причин жить. Ему наплевать на ад. Он уже в аду. Кроме прочего, не буду лгать, я рассчитываю спасти людей, которых он держит запертыми в лаборатории. Если ещё не поздно. Помогите мне, пожалуйста!

Ория равнодушно пожал плечами.

— Те люди мне, откровенно говоря, безразличны. И я не думаю, что после случившегося в Киото даже ты сможешь заставить Мураки передумать.

— А я всё же попытаюсь убедить его в том, что есть и другой выход, кроме мести и смерти. Но вот если он очень захочет себя убить, то, безусловно, сделает это. Вам бы хотелось, чтобы ваш друг погиб?

Ория бросил на меня заинтересованный взгляд:

— А что взамен получишь ты? Спасённых людей, чужих тебе, кстати?

— Для меня очень важно вернуть их к нормальной жизни.

— А твой юный напарник? Он ведь не избавится от проклятия, пока Мураки жив. Не надо отпираться, я знаю эту историю. Жаль мальчика, но… Тебе бы следовало желать вашему общему врагу скорейшей смерти!

— Полагаю, со временем мы найдём способ снять проклятие. А смерти я уже никому не желаю. Я сыт ею по горло. Можете не верить, но я сейчас говорю искренне.

Ория долго о чём-то размышлял, а потом тихо произнёс:

— Жди, — поднялся на ноги и вышел из комнаты.

Сердце моё забилось прерывисто и неровно. Каждая секунда растягивалась в бесконечность, отзывалась внутри тягучей болью. Жгла, будто свинец. Заполняла лёгкие удушливым мраком.

Не знаю, как долго я сидел в комнате, пока бесшумной тенью внутрь помещения снова скользнул Ория. Усевшись напротив меня, он некоторое время изучающе смотрел на меня. Я хотел спросить, дозвонился ли он и если да, что сказал Мураки. Десятки вопросов жалили мой мозг, будто рой пчёл, но я благоразумно сдержался. Наконец, Ория вымолвил:

— Завтра в девять утра в кафе, где вы встречались впервые.

— Спасибо.

Он поднялся, и, уже уходя, бросил через плечо:

— Надеюсь, мне не доведётся сожалеть о сегодняшнем.

Прежде чем я успел что-либо ответить ему, Ория покинул комнату. Стоило ему выйти, как сразу появилась служанка, поклонилась и сказала, что готова проводить меня до выхода.

Я уходил, мысленно благословляя этого на первый взгляд холодного, но на самом деле такого справедливого мужчину.

Конечно, я не заставлю его сожалеть. Он заслуживает честной игры.

====== Глава 14. Пешки, Белый Слон и Чёрная Королева ======

Герметичный контейнер упёрся в точности под нижнее ребро, когда я, завернувшись в плащ, прилёг отдохнуть на скамье в парке, приняв невидимый облик. Вряд ли кто-нибудь сумеет обнаружить меня здесь. Это самая дальняя аллея, сюда обычно никто не забредает. Тем более, ночью. В крайнем случае, примут за бродягу. В первый раз, что ли? Нет смысла возвращаться в Мэйфу или снимать комнату на несколько часов. Лучше приберечь деньги на празднование победы с друзьями, если моя затея удастся. Или на то, чтобы надраться в стельку, если опять что-то пойдёт не так. С этими «оптимистичными» мыслями я заснул, уткнувшись носом в спинку скамьи. Удивительно — на сей раз мне абсолютно ничего не приснилось.

Я открыл глаза с первыми лучами солнца. Встряхнувшись, пригладил волосы и потянулся. Проходившая мимо кошка с интересом покосилась на меня, изогнула пушистый хвост вопросительным знаком, а потом, нагло передразнив мой зевок, важно прошествовала дальше по своим делам. Кошачьи глаза с узкими зрачками снова напомнили о Мураки, и на душе стало скверно, однако я собрался с духом и телепортировался ко входу в кафе.

До открытия оставалось целых полчаса. Сначала я убивал время, наблюдая за тем, как просыпается народ, выходит на улицы, садится в машины и автобусы, как родители выводят за руку из квартир своих полусонных детей. Потом открылся газетный киоск, и я купил себе свежий номер «Санкэй симбун», сам не зная зачем, ведь политические новости мира людей меня больше не касаются. Впрочем, газета помогла скоротать оставшиеся минуты ожидания.

Человек из моих кошмаров появился, как всегда, внезапно.

— Цузуки-сан, — услышал я за спиной лишённый эмоций голос, — мне передали, будто ты хочешь поговорить со мной?

На улице повеяло зимним холодом. Я обернулся так стремительно, что едва не толкнул какого-то паренька, пробегавшего мимо.

Доктор был одет в свой неизменный плащ, рубашку стального цвета и темно-вишнёвый галстук. На ногах его красовались светлые лакированные ботинки.

— Любопытно, почему ты не занял нам места? Кажется, в прошлый раз я был более внимателен по отношению к тебе. Даже кофе заказал.

— Здесь… было закрыто.

Я оправдываюсь? Только этого не хватало!

— У нас мало времени, — он уверенным движением взял меня за локоть и подтолкнул ко входу. — Если вздумал назначить встречу, отвечай за последствия своего решения. То есть, чёрт тебя возьми, прояви хоть какую-нибудь инициативу, Цузуки-сан!

Переступив порог, я деревянным шагом направился к первому попавшемуся столику. Им, к сожалению, оказался тот самый, за которым мы беседовали год назад. Плохой выбор, но отступать поздно. Я ожидал какой-нибудь колкости от Мураки, и она не замедлила последовать.

— Да у тебя ностальгия по ушедшим дням! Допустим, я признаю, что нарочно выбрал это заведение, но ты в ответ на мою любезность выбрал тот самый столик. Тогда давай и места займём те же. Чтобы окончательно вспомнить былое, а?

«И почему я не придушил его день назад? — мелькнуло в голове. — Он, можно сказать, сам предлагал мне это!»

Отодвинув стул, Мураки уселся напротив меня спиной к окну. Сделав заказ официантке, доктор обратился ко мне:

— Впервые за всю историю нашего знакомства тебе удалось заинтриговать меня. Ты сделал первый ход в нашей очередной партии. Мне интересно узнать, каковы твои дальнейшие намерения?

— Я собираюсь спасти одного человека.

— Всего лишь одного? — скептически хмыкнул доктор. — А я думал, ты пытаешься спасти всех страждущих, встречающихся на твоем пути.

— Пытаюсь, — усилием воли я заставил себя проигнорировать иронию, прозвучавшую в его голосе, — но тот человек не даёт мне покоя. Тьма уничтожает его душу, но, мне кажется, можно что-то предпринять, чтобы изменить ситуацию, — говоря это, я смотрел Мураки в глаза, не отрываясь, стараясь видеть перед собой не кровожадного монстра и убийцу, а подростка со старого фото.

Доктор равнодушно пожал плечами.

— Проклятие не снимается. По крайней мере, не раньше, чем я умру. Поэтому, если речь о Куросаки…

— Я говорил о тебе.

Он замер на секунду, потом начал хохотать, запрокинув голову, всё громче и громче, привлекая к себе внимание посетителей и обслуги. Официантка принесла кофе, поставила две чашки перед нами и, опасливо покосившись на доктора, поспешно засеменила обратно на кухню.

— Отлично ты меня развлёк! — Мураки достал из кармана платок с вышитой монограммой и приложил его краешком к левому глазу, вытирая выступившие слёзы. — Какая разительная перемена! Прежде ты пытался меня уничтожить, а теперь ведёшь душеспасительные беседы? С чего бы вдруг?

— Раньше я не понимал твоих чувств.

— Будто теперь понимаешь, — Мураки убрал платок в карман. — Это Куросаки — эмпат, а ты всего лишь демон-полукровка, некогда вскрывший себе вены.

Не обращая внимания на злость, всколыхнувшуюся во мне от этой фразы, я продолжил:

— Эмпат или нет, но о некоторых вещах догадаться могу. Например, хочешь расскажу историю о мальчике, который не хотел быть одиноким, но, тем не менее, стал?

— Мне не интересно.

— А я расскажу. Тот мальчик жаждал любви и понимания, но вместо этого дождался лишь того, что отец однажды привёл в их дом незаконнорожденного наглеца, наделив его всеми правами законного наследника. Если бы родители любили и поддерживали младшего сына прежде, то в сердце мальчика не возникло бы ревности к брату, но так уж вышло, что ненависть появилась. Юноша боролся со своей тьмой, как умел, в то время пока отец искупал вину перед старшим сыном за то, что стал невольной причиной смерти его матери.

— Может, прекратишь? — в голосе Мураки послышалась угроза.

Я пропустил мимо ушей его реплику и заговорил снова.

— И вдруг в одночасье тот, кому досталась вся любовь отца, решается на убийство…

— Тебе, правда, лучше замолчать, — от интонаций доктора мурашки побежали по моей коже, но я всё равно не остановился.

— Для младшего это непостижимо. Как его брат мог помыслить такое? Его приняли в семью, ему доверяли, а он разрушил всё, что являлось для младшего смыслом жизни! Более того, теперь младшему никогда уже не доказать отцу, что он был лучшим сыном, нежели чем тот, другой.

Доктор сидел бледный, с прищуренными глазами, сминая в правой руке салфетку, пока она не превратилась в крошечный бумажный шарик. Тогда он швырнул этот шарик на стол.

— И тебе даже не дали убить его своими руками. Ты поэтому решил, что седьмого круга ада ему будет мало? Или случилось что-то ещё, чего так никто и не узнал?

Мураки смотрел на меня с лютой ненавистью, отражавшейся даже в мёртвом глазу, и молчал. Сейчас я ощущал свою полнейшую беспомощность. Будь у меня способности Хисоки, я бы мог попытаться понять его состояние, но при отсутствии эмпатии делать что-то подобное не имело смысла.

— Ты не понимаешь, — продолжал я, медленно подвигая к нему пальцы, так как мне в тот миг стало невыносимо страшно от его молчания, — тот юноша в тебе всё ещё жив, и ты не сумеешь уничтожить его, как бы ни пытался. Ни магией, ни убийствами. Просто раньше его заставлял страдать Саки, а теперь ты мучаешь его. Сам — свою собственную душу.

С этими словами я почти коснулся его ладони, но Мураки быстро отодвинул от меня руки.

— Довольно, — устало вымолвил доктор. — Прекрати нести эту высокопарную чушь. Правда заключается в том, что ты сейчас любыми способами пытаешься воздействовать на меня, чтобы спасти тех людей. Но есть и другая часть правды. Тебя ко мне тянет. Вопреки твоей воле. Ты, безусловно, никогда этого не признаешь, но, увы, Цузуки-сан, тьма тянется к тьме. Так всегда было и будет.

— Ошибаешься.

— Вот как? — в его голосе на сей раз отсутствовала даже ирония.

— И в тебе, и во мне ещё осталось немного света. Мы должны дать шанс выжить этим крохам добра! В это я верю!

— Добро? В нас? — рассмеялся Мураки. — Ну, если старательно поискать, то, наверное, что-нибудь и найдётся, хотя я сомневаюсь. Цузуки-сан, я заключил контракт с тёмными силами в шестнадцать лет. Потом, как самонадеянный идиот, однажды решил, будто смогу обмануть вторую сторону и избежать исполнения обязательств. Мне пришлось дорого заплатить за эту ошибку. Больше я её не совершу. Во исполнение контракта я однажды отдам свою душу. Фактически она уже сейчас не моя, поэтому не имеет значения, сколько зла я совершу. Хуже, чем есть, мне не будет.

— Нет, — в ужасе прошептал я, вцепляясь руками в край стола. — Неправда.

Сердце провалилось куда-то вглубь, и я перестал слышать его удары.

— Сам посуди, откуда у меня взялись способности удерживать души возле себя? Вызывать чудовищ? Накладывать проклятия? Знаешь, как и зачем заключаются контракты подобного рода? Впрочем… Твоя душа с рождения принадлежит тёмным мирам. А я свою отдал чуть позже, но в сущности, какая между нами разница? Свет для нас — абстракция, которая никогда не станет реальностью. Мы оба — сосуды тьмы. Тьма даёт нам силу, пока мы не получим то, чего желали. А когда это случится, наши души отправятся в ад. Только вот ты ничего не желал, кроме как стать человеком ещё при жизни, что для демона невозможно в принципе. Позже ты захотел умереть, потому и попал к синигами. Мне странно сейчас наблюдать, как ты в нас обоих безуспешно пытаешься разглядеть добро. Это так же бессмысленно, как искать ночью в тёмной комнате чёрную кошку. Которой, кстати, там нет…

— Возможно ли разрушить твой контракт? — спросил я, отчётливо понимая, что сражение проиграно.

Мураки изобразил улыбку.

— Попробуй. Попытайся, но учти — за каждую твою неудачу у меня будут забирать по куску тела, заменяя отнятое протезами и имплантантами, до тех пор, пока я не стану похож на Железного Дровосека. Правда, возможно, тебя этот процесс позабавит?

— Я не верю, что нет возможности освободиться! Даже демоны не бессмертны. Если ты скажешь, что тебе не нужен этот контракт, мы вместе найдём способ избавиться от него! Я обещаю, что использую силу всех шикигами, если дело дойдёт до сражения!

Мураки как-то странно взглянул на меня:

— Меня крайне настораживает твоё внезапное желание сражаться на моей стороне. Полагаю, у твоей нежданно возникшей преданности есть условие: если я после освобождения стану добрым и милым, то ты готов биться за меня? А если продолжу заниматься тем же, чем и сейчас, ты меня прикончишь? Или предоставишь Куросаки право нанесения последнего удара?

— Ерунда!

— Почему? Один раз ты уже пытался проткнуть меня.

— Ты сам довёл меня «до ручки»! Я не понимал, что творю!

— Твоя проблема в том, — Мураки изящным движением приподнял чашку над блюдцем и бесшумно отхлебнул из неё, — что ты постоянно думаешь о своем напарнике. Пока ты не увидел мою фотографию, ты даже не пытался спасать меня. К величайшему сожалению, в юности я был слишком похож на этого удивительно глупого — ох, прости — чрезмерно наивного мальчишку. И теперь все разглагольствования о светлой и тёмной частях моей души происходят из-за того, что в твоём сознании я почему-то приобрёл некоторое сходство с Куросаки. Попытайся отрицать это, и я ещё раз вдоволь посмеюсь над тобой.

Я был полностью раздавлен. Мураки читал чужие мысли, словно открытую книгу. Как бы я ни пытался воззвать к нему, доктор разбивал все мои доводы, как опытный фехтовальщик. Он прекрасно понимал, что за всеми моими обещаниями, которые я, безусловно, сдержу, в первую очередь стоит стремление защитить людей и Хисоку.

— Закончились аргументы? — криво усмехнулся доктор, отодвигая от себя чашку и вставая из-за стола. — Впрочем, спасибо за попытку. Если бы я немного расслабился и утратил бдительность, ты бы достиг цели. А теперь идём.

— Куда? — вяло удивился я, понимая, насколько жалко выгляжу.

— Через пару кварталов на крыше одного из зданий ждёт вертолёт. Надеюсь, ты не с пустыми руками пришел спасать тех несчастных? Ещё пара часов, и им конец. Если, конечно, не ввести лекарство.

— У меня есть препарат! — мгновенно оживился я. — Его изобрёл Ватари, но…

— Какое «но»?

— Почему ты вдруг решил помочь?

Мураки усмехнулся:

— Делаю тебе прощальный подарок. Поистине королевский для такого сумасшедшего психа, как я.

— Прощальный?!

— А почему ты вдруг встревожился? Разве не ты жаждал на протяжении стольких месяцев избавиться от меня навсегда?

В горле застрял тугой ком, и я не мог сглотнуть его, как ни старался. Мои неудачные попытки сказать что-либо вызвали сожалеющую улыбку у доктора.

— Давай не будем портить впечатление от нашей последней встречи нелепыми банальностями. Расстанемся красиво. Хорошо? — и не дождавшись моего ответа, Мураки двинулся к дверям со словами. — Не отставай.

Мне ничего другого не оставалось, кроме как последовать за ним.

Через полчаса мы сели в вертолет и поднялись в воздух, взяв курс на Токио.


Всю дорогу мой спутник хранил молчание. Его поведение меня всерьёз беспокоило. Удивительно легко Мураки согласился позволить спасти людей, ничего не требуя взамен. А теперь он, вместо того, чтобы выдвигать какие-то требования, спокойно смотрел вниз на простирающиеся под нами населённые пункты, перемежаемые живописными холмами и реками. Подобный поступок был нехарактерен для этого человека, следовательно, дальнейшее развитие событий предугадать невозможно.

«Лучше приготовиться к самому худшему, — размышлял я. — Не радоваться близкой победе, а быть настороже».

Задумавшись, я не заметил, что в упор смотрю на него. Доктор, почувствовав мой взгляд, обернулся и довольно ухмыльнулся.

— Переживаешь? Расставание близко, но право, не стоит так расстраиваться, Цузуки-сан. У тебя все ещё останется твоя вечная жизнь, преданный тебе до мозга костей напарник и твои неисчислимые благие намерения.

Неудержимо захотелось врезать ему, но я мысленно посчитал до десяти и произнес вслух:

— Ты, верно, шутишь. С чего мне переживать? Просто никак не пойму, что ты задумал.

Обаятельная улыбка была мне ответом. Я хмыкнул и, приняв независимый вид, отвернулся к окну. Всё равно, гадай — не гадай, а его план станет мне ясен только в самую последнюю минуту. Успеть бы предотвратить очередное несчастье! Только бы успеть!


— Мой ассистент, Ито-сан, — так меня представил доктор, когда мы попытались войти в подземную лабораторию через другой бункер. — Пришёл помочь с завершением эксперимента. Оформите ему однодневный пропуск.

— Да, сенсей, — послушно ответил охранник.

Через минуту мне выдали пластиковую карточку, на которой были выбито в ряд множество цифр и символов, после чего позволили пройти следом за Мураки.

— Удачного дня, сенсей!

— И вам, Куга-сан.

Мы миновали многочисленные комнаты и коридоры и снова оказались в том самом помещении с куполообразным потолком. На сей раз здесь присутствовали ещё трое военных.

— Господа, мне необходимо закончить важную работу. Подождите, пожалуйста, снаружи, — попросил свой «почётный караул» Мураки.

Военные один за другим покинули комнату.

— Что ж, Цузуки-сан, — вымолвил доктор, когда мы остались одни, — теперь разберёмся, каким образом тебе действовать дальше. Ты хоть раз делал инъекции?

— Нет, — растерялся я.

— Как же ты собирался спасать умирающих? На мою профессиональную помощь рассчитывал?

— Ватари показал мне, как это делается! Он сказал, что нужно вводить препарат в вену в зависимости от массы тела из расчёта один кубик на каждые тридцать килограммов веса. При этом добавить половину кубика тем, кто пострадал раньше всех, в первый и второй день.

— Возможно, — задумчиво пробормотал Мураки. — Ладно, давай сюда это ваше «бесценное изобретение». Для начала я бы предпочёл сделать анализ его состава.

— А пострадавшие не умрут, пока ты будешь анализировать?

Голубой глаз презрительно воззрился на меня с позиции «сверху-вниз».

— Если люди и умрут, то лишь в случае введения им некачественного противоядия или по причине твоей твердолобости, поэтому ответственность при любом раскладе ляжет на тебя.

— Так и знал…

— А как иначе? Пришел спасать — отвечай за последствия.

Я достал из-за пазухи контейнер и протянул его доктору, внимательно наблюдая за тем, что он собирается делать.

— Молодец этот ваш эскулап, — одобрительно кивнул Мураки. — Догадался, что нужно хранить лекарство при очень низкой температуре, иначе оно потеряет свойства.

Мы прошли в соседнюю комнату, и доктор наконец-то продемонстрировал мне, что находится за ширмой. Там стоял длинный стол с многочисленными приборами, среди которых я сумел узнать, вследствие своей полной некомпетентности в области медицины, только два микроскопа.

Вскрыв контейнер и увидев ряды запечатанных пробирок с препаратом, одноразовые шприцы и инструкцию по применению, Мураки снова издал удовлетворённое хмыканье. Затем извлёк одну пробирку, проткнул крышку, чтобы капля золотистой жидкости упала на предметное стекло. Открыв шкаф с расположенным внутри металлическим ящиком, запертым на кодовый замок, доктор нажал несколько кнопок, вытащил изнутри ёмкость с жидкостью розоватого цвета, откупорил её и позволил части содержимого вытечь на то же предметное стекло. Потом укрепил стекло под микроскопом, склонился над окуляром и стал наблюдать за происходящим. Я успел только заметить, как обе жидкости смешались, потеряли цвет, став совершенно прозрачными. Доктор, вероятно, увидел и ещё какие-то удовлетворившие его признаки.

— Неплохо, — изрёк Мураки.

— Годится?! — не выдержал я.

Доктор задумчиво потёр подбородок.

— Для нейтрализации исходного вещества — да. Идеальный вариант быстрого снятия первичных и даже вторичных симптомов.

— Но если всё в порядке, почему бы не поторопиться и не сделать инъекции?

— Спешить некуда, — последовал ровный ответ.

— Ты сказал, людям жить осталось недолго, и собирался вроде бы позволить мне их спасти?

— Я пошутил.

— Значит, ты просто заманивал меня в ловушку, да?! Как же я тебя ненавижу!!!

— Боже, Цузуки-сан, — Мураки театральным жестом схватился за лоб. — Почему ты такой шумный? Кошмар! И нелогичный. Час назад ты твердил, будто готов биться с демонами ради моего спасения, а теперь во всю силу лёгких кричишь о ненависти? Как прикажешь понимать тебя?

Я исподлобья взглянул на этого психа, мысленно желая ему провалиться, как можно дальше в адские глубины. Мураки ответил совершенно невозмутимым взглядом.

В этот миг из соседней комнаты послышался всплеск и чей-то глухой стон. Аппаратура доктора начала издавать громкие, прерывистые сигналы. Мураки вскочил с места и поспешил вернуться в то помещение, где находились люди.

Я быстрым шагом направился следом за ним. Доктор приблизился к подростку, одному из первых пострадавших и, пощёлкав какими-то кнопками, вытащил из вены парня иглу капельницы, снял с его лица маску респиратора. Аппарат перестал пищать, но спустя мгновение со всех сторон послышались те же самые звуки, многократно усиленные эхом, отразившимся от стен помещения.

Я в панике озирался вокруг, пока доктор одного за другим освобождал своих жертв из плена опутывающих их игл, трубок и проводов.

— Никудышный из тебя ассистент, — промолвил Мураки, — вместо того, чтобы помогать, стоишь и глазеешь, как первокурсник. Нет, доктором тебе становиться рано. Поучись еще годков сорок, тогда и поглядим.

Кровь бросилась мне в лицо.

— Да что ты о себе возомнил?! Думаешь, можешь безнаказанно измываться над людьми?!

— Помолчи, наконец! — Мураки белой птицей метнулся ко мне и приложил к моим губам прохладные пальцы, от которых ощущался легкий аромат кофе, смешанный с въевшимся запахом химических реактивов. — Пациенты пока не могут двигаться, но у них повышенная чувствительность к звукам. Твои крики их попросту оглушат.

Доктор отошёл в сторону, а я стоял в ступоре, подавляя непреодолимое желание коснуться рукой своих губ в том месте, где секунду назад были пальцы Мураки.

— Что ты наделал? — прошептал я, не сводя взгляда с лежащих в ваннах людей.

— Ничего ужасного, — пожал плечами доктор. — Всего лишь ввёл им вчера препарат обратного действия, и — удивительно! — сегодня он сработал. Видишь ли, — продолжил он, отвечая на мой ошеломлённый взгляд, — иногда я дарю своим маленьким фарфоровым леди платья, браслеты и кольца. Тебе же я до сих пор преподносил гораздо более ценные украшения — сорванные, как цветы, людские жизни. Но ты был почему-то недоволен, поэтому я решил кардинально изменить стратегию и подарить тебе спасённые жизни. Надеюсь, ты оценишь колоссальный размер моей жертвы? Для меня гораздо проще было избавиться от этого бесполезного балласта. Меньше сил и нервов.

— Погоди, — я всё ещё не понимал, куда он клонит. — Ты изобрёл препарат для спасения людей? За одну ночь, что ли? Вчера ты говорил, что пострадавшие обречены!

— А кто сказал, что я изобрёл препарат за ночь? Химик, создающий яд, не изобретёт ли вместе с ним сразу и противоядие? Если он поступает иначе, то это идиот, а не учёный. У меня давно были готовы препараты обратного действия, просто я не хотел их использовать. То, что эти недоумки из лаборатории сотворили с нанотехнологиями, как выяснилось, попросту никак не повлияло на людей. Впрочем, я не хотел никого спасать. Намного легче было неудавшиеся экспериментальные единицы пустить в расход. За одним приятным исключением, — и доктор указал на девушку лет восемнадцати, которая до сих пор лежала неподвижно под кислородной маской. — Ей уготована иная судьба. Её я не позволю забрать никому. Не для того я старался. Что касается тебя… Да, я снова поиграл с тобой, но ведь в конечном итоге ты получил свой приз, поэтому тебе не на что жаловаться. Если попросить охранников перенести людей в лабораторию и сделать там необходимые анализы, военные убедятся, что эксперимент провален: подопытные остались обычными смертными, причём полностью потеряли память о случившемся. Я убедил Савамура-сан, что лучше вернуть всех домой, предварительно сообщив родственникам о том, будто этих несчастных успешно вылечили от опасного вируса, и начать эксперимент снова, но с большими предосторожностями. Пока они тут будут разбираться, я с Микако-тян телепортируюсь в свой новый дом. Не волнуйся, это место далеко от Японии, так что тебе больше не придётся иметь со мной дел. Ах, да. Передай моему коллеге из вашего мира моё искреннее восхищение. Мне очень любопытно было взглянуть на его препарат. Он отнюдь не бесполезен, но только если его ввести в организм в течение первых десяти часов после инъекции. Согласись, сейчас от него не было бы решительно никакой пользы. Не огорчайся. Вряд ли вашему доктору удалось бы придумать нечто более действенное, потому я и поторопился ввести собственное противоядие, рассчитав время, чтобы люди очнулись, когда здесь окажешься ты. Удивился? По глазам вижу, что да. Значит, мой подарок удался. Можешь теперь высказать всё, что думаешь. Здесь на дверях и стенах установлена отличная звукоизоляция, а видеокамеры показывают нечто, весьма далёкое от происходящего на самом деле, поэтому не волнуйся, нас никто не увидит и не услышит. Даже эти люди, которых ты так благородно мчался спасать, воспринимают звуки, но смысла фраз пока не осознают.

— Прошу, — наконец, я сумел собраться с мыслями, — если ты хочешь сделать подарок, доведи его до конца: отпусти девушку. Ты же её убьёшь, в конце концов…

— Когда отслужит своё — да. Хотя, наверное, вряд ли получится убить её, учитывая обстоятельства. Но сейчас, — Мураки нежно очертил рукой овал лица своей юной жертвы, — она для меня ценнее всех.

— Ты обещал позволить мне спасти всех без исключения!

— Знаешь, ты становишься привередливым! На твоём месте я бы поблагодарил того, кто помог тебе осуществить твою заветную мечту о спасении людей!

— Что ты собираешься сотворить с ней?

— Неужели не ясно? Она единственная, чей организм изменился согласно моему плану. В этой игре, как ни парадоксально, победили мы оба. Каждый получил, что хотел, но Микако-сан перестала быть человеком, поэтому её возвращение назад невозможно. Подойди-ка, — он поманил меня рукой, приглашая приблизиться к полупрозрачной капсуле.

Я подошёл ближе. Мураки склонился над телом спящей девушки и, отодвинув пальцами закрытое веко, показал мне её левый глаз. Я вздрогнул. Радужка Микако-сан стала бордово-красной с лиловым отливом по краям. Не важно, какого цвета были глаза девушки прежде, но я быстро сообразил, что подобный оттенок у людей не встречается.

Мураки вынул из кармана пиджака складной нож, раскрыл его и провёл по ладони девушки. За лезвием потянулась тонкая царапина, которая через секунду бесследно исчезла.

— Люди будут теперь гнать её от себя, как это случилось некогда с тобой. Микако не состарится и, возможно, никогда не умрёт. Даже мне, скорее всего, не удастся убить её. Кто знает? Но до тех пор, пока она не осознала случившееся, я использую её тело для своих целей. Я пересажу ей яйцеклетку с генетической информацией Саки, собранной из сохранившихся микрочастиц его плоти. Потом вызову из преисподней душу моего драгоценного братца и вселю её в тело этого ребенка ещё в утробе матери. Не получится с первого раза, буду повторять эксперимент снова и снова. Зря, что ли, девчонка стала бессмертной?

— Как ты можешь! Она наверняка хотела жить самой обычной жизнью. Влюбиться, выйти замуж, родить детей! А ты… В кого ты её превратил?!

— В лучшую куклу на свете, — последовал циничный ответ.

В нём так и не пробудилось ни крохи сострадания.

— Значит, не передумаешь?

— Разумеется, нет.

Материализовав несколько офуда с заклинанием защиты, я разбросал их по помещению, чтобы закрыть людей магическим барьером. Затем соединил пальцы рук и произнёс заклятье, призывающее Сорю. К Сузаку в связи с недавними событиями в Киото я обращаться опасался. Неизвестно, способен ли я её контролировать снова.

— Собираешься разнести в пух и прах секретный бункер японского правительства? — ядовито поинтересовался Мураки, увидев явившегося на мой зов шикигами. — Вперёд, не стесняйся. Будет весело. А я тебе помогу.

На стене помещения вспыхнула фиолетовым светом пентаграмма, из центра которой выпрыгнул огромный чёрный волк с горящими глазами и оскаленной пастью. Как только лапы чудища коснулись пола, я увидел сверкнувшую рядом молнию.

Как бы я паршиво ни учил физику в школе, я тут же сообразил, чем появление этой твари грозит Сорю, когда он начнёт сражаться силой водной стихии. Не медля ни секунды, я приказал хранителю Востока отступить и поспешно призвал Бьякко. Мураки зловеще усмехнулся, и я увидел, как волк тоже изменился, став рыжевато-коричневым с белыми подпалинами. С языка твари стали срываться всполохи огня. Неужели этот монстр способен подстраиваться под противника? Похоже, так и есть.

Бьякко и чудище ринулись навстречу друг другу и сцепились в воздухе над нашими головами. С того мгновения невозможно стало различить, где ветер, где — огонь. Атаки двух магических существ слились в сплошной чёрно-синий вихрь. Я ощущал сминающую сознание энергию, стремившуюся прорвать барьер и разрушить всё вокруг. В какой-то миг я испугался утратить контроль над действиями Бьякко, но, похоже, то же самое случилось и с Мураки. Он позволил своей твари делать то, что ей вздумается, лишь бы одолеть меня, но теперь процесс сражения и с его стороны стал практически неконтролируемым.

— Это глупо! — услышал я вдругкрик доктора. — Ты тратишь силы на удержание барьера! Ещё пара таких же существ, вызванных сюда, и тебе придётся сдаться!

— И не надейся! — заорал я в ответ, пытаясь восстановить мысленный контакт с Бьякко.

— Бесполезно, — усмехнулся Мураки. — Ты проиграл. Посмотри, — и он указал мне на что-то, расположенное за моей спиной.

Я не удержался и оглянулся, хотя это могла быть его уловка. Но то, что я увидел, заставило меня забыть обо всём и беспомощно застыть на месте.

На краю пустой капсулы с физраствором, где некоторое время назад находилась Микако-сан, сидела молодая женщина лет двадцати двух. Огромные глаза цвета муската изучали меня с выражением откровенного превосходства и нахального бесстыдства.

Каштановые волосы струились по тёмному шелку дорогого платья. Одна прядь, перевитая по всей длине золотистой лентой, спадала через полуобнажённое плечо, остальные были аккуратно зачёсаны за спину. На шее незваной гостьи висел остро заточенный кинжал с треугольным лезвием. От его кончика по белоснежной коже вниз змеился кровавый след.

Левая рука женщины тоже была испачкана кровью. Внезапно сражение наверху прекратилось. Мой Бьякко и чудище Мураки одновременно прыгнули вниз и стали тереться о ноги этой женщины, словно котята, жаждущие ласки. А она трепала их по загривку, гладила шерсть с такой нежностью, будто перед ней находились два её любимых питомца.

Не успел я открыть рот, чтобы спросить у доктора, что вообще происходит, как неизвестная перестала ласкать моего шикигами, сняла с шеи кинжал и бросила его в сторону висящих в воздухе офуда. Лезвие рассекло каждую записку с заклятьем пополам. Магический барьер лопнул, словно мыльный пузырь.

Волк Мураки бросился к кинжалу, подхватил его в зубы и принёс женщине. Она как ни в чём не бывало снова прикрепила его на цепочку, которую носила на шее.

Потом незнакомка поприветствовала Мураки коротким кивком, а он ответил ей поклоном, после чего женщина снова обернулась ко мне. Не отводя своих глубоких, гипнотизирующих глаз от моего лица, медленно подошла и остановилась рядом. Так близко, что я мог слышать её дыхание, ощущать аромат её духов… Сердце вдруг пропустило удар.

Что происходит?

— А ты не изменился, Асато-кун, — сказала она.

Голос её был мягким, вкрадчивым, но в нём откуда-то прорывались резкие ноты, которые портили общее впечатление. Она казалась кошкой, ланью и змеёй одновременно. Это сочетание пугало, но видимо именно благодаря подобным несовместимым качествам неизвестная сумела найти общий язык с Мураки.

— Кто ты? — спросил я, стараясь сохранять хладнокровие.

— Короткая у тебя память! — усмехнулась незваная гостья. — А я не намерена подсказывать. Думай, вдруг вспомнишь?

— Как тебе удалось нейтрализовать моего шикигами?

— А я со всеми с обитателями Генсокай справиться могу. Жаль, в своё время ты отказался сотрудничать со мной.

— Когда?!

— Давно.

Она обошла вокруг меня, проведя по моей щеке рукой, из которой минуту назад сочилась кровь. Я инстинктивно вытерся, посмотрел на свои пальцы и обмер. Крови не было.

— Ты не человек, — бухнул я напрямую, а потом добавил. — И не синигами, иначе ты бы работала в Энма-Тё.

— Кто знает? Может, я — вечно отлынивающий от работы синигами, — хихикнула женщина. — Но — тсс! Пусть я останусь для тебя загадкой.

— Где Микако-сан?

— Я забрала её, пока вы тут развлекались. Ты ничего не заметил? А, понимаю, увлёкся битвой! Что ж, — она презрительно оглядела тела людей, всё ещё не способных пошевелиться. — Оставляю тебе этих жалких ничтожеств. Возись с ними хоть до скончания времён. Прощай.

И не переставая улыбаться, женщина растворилась в воздухе.

— Стой!!!

Я бросился к тому месту, где только что стояла неизвестная, но было поздно. Бьякко и волк Мураки вдруг встряхнули головами, поднялись с пола и начали потерянно озираться по сторонам. Доктор неодобрительно покачал головой, пробормотав себе под нос что-то вроде: «Хоть бы кто-нибудь сумел устоять перед ней», — после чего дважды щёлкнул пальцами.

Чёрный волк жалобно взвыл, потом его шерсть заискрилась, вспыхнула фиолетовым пламенем, а затем он осыпался на пол кучкой пепла.

«Хозяин, прости, — услышал я внутри себя голос Бьякко, — я был уверен, что это ты позвал меня. Выходит, я ошибся?»

«Да. Это была чужая магия. Ты не виноват».

«Но как же? Мне казалось, будто я снова стал маленьким, а ты налил мне вкусного молока, и сказал, что хочешь поиграть», — Бьякко прищурил глаза, вспоминая свой гипнотический сон.

— Понятно, — я перевёл взгляд на ухмыляющегося Мураки. — Ты, конечно, ничего не расскажешь?

— Леди не пожелала открыть свой секрет. Кто я такой, чтобы нарушать её планы?

— Мураки, я не знаю, во что ты ввязался, но эта женщина похожа на демона.

— Наверное, ты прав.

— Она — демон?!

— Понятия не имею. О таких интимных подробностях своей жизни она мне не докладывала.

С этими словами доктор достал из внутреннего кармана своего пиджака какой-то самодельный амулет — кусок алого янтаря на потёртом чёрном шнурке. Мураки задумался на мгновение, глядя на камень, а потом решительно надел талисман на своё запястье.

Выражение лица моего врага внезапно изменилось. Смягчились черты, левый глаз утратил параноидальный блеск. Приблизившись ко мне, Мураки положил руки на мои плечи таким движением, словно мы никогда не враждовали друг с другом.

— Отзови своего защитника.

Почему-то я на сей раз подчинился его просьбе. Бьякко исчез.

— Скажи, кто эта женщина?! — настаивал я.

— Оставь свои вопросы, Цузуки-сан. Поверь, ответы нисколько не помогут тебе. Давай лучше попрощаемся, как следует. У нас осталось несколько минут. Этого слишком мало, не находишь?

Впервые я не ощутил никакого желания оттолкнуть его, хотя и подозревал, что сейчас случится.

Доктор провёл рукой по моим волосам, зачем-то откидывая их назад, хотя у меня короткая стрижка, и эти пряди никак не могли ему помешать. Потом обхватил ладонями моё лицо и осторожно, словно спрашивая разрешения, приник к моим губам.

Он целовал меня, почти избегая касаться. Я ощущал его дыхание, щекотавшее кожу и почти невесомые прикосновения. Невозможно поверить. Такая нежность — от него? Словно это совершенно другой человек…

Пока я раздумывал над этим странным фактом, Мураки точно такими же неспешными поцелуями покрыл мои веки, виски, лоб. Вдруг его руки быстро скользнули вниз по моим плечам, и я уже решил, что сейчас он снова попытается подобраться ко мне окольным путём, но он лишь нащупал мою правую ладонь и вложил в неё какой-то предмет. Отступил на шаг. Я глядел на серебристый телефон в своей руке, не понимая, зачем Мураки дал мне его.

— Не надо пытаться меня спасти. Не ломай крылья в заведомо проигрышной борьбе, — проговорил доктор. — Охранникам позвонишь в 13:45, ни секундой раньше и не позже. Встань сюда. На шаг правее. Лицом ко мне. Не сходи с места и не двигайся. Заклятье иллюзии, которое наложено на камеры, к 13:45 перестанет действовать. Именно тогда ты позвонишь военным и скажешь, что мне пришлось срочно забрать Микако-сан в Т-8 на обследование. Запомнил? В Т-8. Остальным подопытным сделают анализы в лаборатории, после чего развезут по домам. Я предупреждал Савамура о подобном раскладе, поэтому они сделают всё, как я просил. Прежде чем эти недоумки сообразят, что я никогда не вернусь, у тебя появится час форы при самом худшем раскладе. Когда завершишь свои дела, сломай SIM-карту, чтобы тебя не беспокоили люди из моего прошлого. В случае, если тебя задержат, телепортируйся. Я обещаю, через секунду эти болваны обо всём забудут, как если бы тебя тут никогда не было. Прощай.

— Нет! — я крепко ухватил его за руку. — Подожди! Почему ты до сих пор вёл себя, как чудовище, если это не так?

— Я чудовище.

— Не верю. Ты… сейчас совершенно другой. Не такой, как всегда. Почему? Что за камень на твоей руке? Он имеет к этой перемене какое-то отношение? Мне кажется, я его уже где-то видел, но не могу вспомнить, где…

Мураки рассмеялся.

— Цузуки-сан, ты великолепен в своём стремлении докопаться до истины. Я повторюсь: не сломай свои прекрасные крылья в борьбе с тем, что не стоит ни йены. Продолжай считать меня лживым монстром, который постоянно морочил тебе голову, так будет проще, — потом склонился к моему уху и прошептал. — Леди с кинжалом остерегайся. Она обязательно вернётся за тобой в день, когда я навсегда исчезну. Не забывай об этом! — за секунду до того, как доктор пропал в вихре телепортации, мне почудилось, будто его ладонь ласково провела по моей щеке.

Совершенно сбитый с толку, я откинул крышку телефона, оставшегося у меня в руке, и нажал на кнопку, чтобы просмотреть список контактов.

Бесполезно. Единственная запись, которую Мураки не стёр, именовалась коротко: «Охрана».

Я проверил папки входящих и исходящих SMS. Ни одного сообщения. Никаких записей в органайзере или фотографий. Отчаявшись, я взглянул на часы: 13:37.

В голове воцарилась пугающая пустота, но надо было срочно что-то придумать. Однако что можно успеть сделать за восемь минут? Позвать на помощь Тацуми, Ватари или Хисоку? Скорее всего, теперь мне это удастся, ибо все защитные барьеры в комнате разрушены. Я вытащу людей, избежав для себя лишних проблем, однако проблемы потом появятся у спасённых. Ведь Савамура-сан непременно захочет узнать, каким образом десять человек сумели незаметно выбраться наружу из закрытого военного бункера? Никогда бы не подумал, что однажды придётся в безвыходной ситуации следовать советам Мураки! Последние секунды.

Я набрал номер охраны.

— Ито-сан, мы ожидаем ваших указаний, — ответил из трубки приятный мужской голос.

Они видят меня? Ах, да. Мураки сказал, что наложенная на камеры иллюзия рассеется… Значит, теперь военные видят в точности то, что происходит?

Даже не представляю, какую фальшивку Мураки мог подсунуть охранникам, и с помощью какой магии её создал, но главное не это. Получается, он ещё вчера знал, чем именно закончится наша встреча. Знал, что к 13:45 я останусь в этом помещении с его мобильным телефоном в руках. Даже в определённом месте, как фигура на шахматной доске! Он просто прикрыл мной своё отступление, сделав вид, будто благородно помогает спасти людей. И фору во времени он создал отнюдь не для меня.

Да что он за существо такое?!

— Слушайте, — заговорил я. — Мураки-сенсей был вынужден забрать Микако-сан в Т-8 на обследование. Остальные подопытные, — я заставил себя называть этих несчастных людей безразлично, словно неодушевлённые предметы, — приходят в себя. Необходимо сделать им анализы в лаборатории.

— Не вопрос, — проговорил военный. — Сейчас мы заберём их. Ждите.

Я нажал кнопку «отбой» и подавил желание выдохнуть с облегчением. Ещё рано. За мной наблюдают. Крайне важно достойно отыграть пьесу до конца.

====== Глава 15. Предательство ======

Тем вечером леди Эшфорд появилась передо мной на пороге номера в длинном алом платье с глубоким декольте. Струящиеся до талии волосы украшала бриллиантовая заколка в форме цветка камелии. Самое поразительное, цвет глаз молодой женщины изменился. Радужка стала чёрного цвета.

Я бы мог сказать Лилиан, что она потрясающе выглядит, но, кажется, это было излишним. По нахально-дерзкому взгляду, направленному на меня, я понял: Эшфорд-химэ вполне осознаёт производимый ею эффект.

Не удержавшись, сразу после приветствия я спросил:

— Скажите, зачем вы решили воспользоваться линзами?

— Не хочется выделяться из толпы, особенно после ваших рассказов.

— Успокойтесь. Рассказы — лишь старые предрассудки, а выделяться из толпы вы будете всегда. С вашей внешностью подобное неизбежно.

— Это комплимент? Или сейчас вы снова скажете, будто я похожа на дитя демонов?

— Даже если так, между демоническим и божественным разницы намного меньше, чем люди полагают.

— Вы философ?

— Скорее, скептик и циник. Ещё не передумали ужинать со мной?

Она усмехнулась и посмотрела на меня из-под полуопущенных ресниц. Что-то странное мелькнуло на секунду в её взгляде… Тревога, сожаление? Вина? Но Лилиан тут же отвернулась, показывая всем своим видом, что нам пора уходить.

Я помог ей накинуть плащ на плечи и раскрыл перед ней дверь номера, пропуская вперёд. Мы спустились на улицу, сели в мою машину и отправились в ресторан, расположенный на Чиёда-кю.

Посетив это заведение месяц назад, я не разочаровался ни в качестве блюд, ни в обслуживании, ни в подаваемых напитках. Бесспорно, сюда можно было пригласить красивую даму, замыслившую что-то занимательное. Пенять не на кого. Я сам недавно посоветовал ей выбрать козырную карту, с которой можно сделать следующий ход и, кажется, она остановила выбор на мне.

Только вот что ей нужно? Денег у неё предостаточно, да и социальный статус выше моего на порядок. Не думаю также, что она когда-либо страдала от нехватки мужского внимания.

Что есть у меня такого, недостающего ей?

Мелькнула мысль об амулете, но я тут же прогнал её. В конце концов, не Эшфорд-химэ следила за мной в течение пяти лет. Да она и не может ничего знать о камне, учитывая, что последнее её воспоминание относится к той злополучной ночи, когда я сам впервые взял рубин в руки.

Чёрт. Не складывается картина!

Администратор ресторана, миловидная брюнетка лет тридцати в строгом сером костюме, представившаяся как Анэко Ивасаки, проводила нас к заказанному столику и пожелала приятного вечера. Я без особого удивления отметил тот факт, что головы большинства посетителей невольно повернулись в нашу сторону, когда мы проходили мимо.

Я и до этого ни разу не появлялся на людях в обществе непривлекательных женщин, но леди Эшфорд была просто ослепительна.

С компанией в новогоднюю ночь мне повезло.

Усевшись за столик, мы выбрали из меню по одному горячему блюду и по десерту. Вместо коньяка я попросил себе безалкогольный коктейль, памятуя о том, что мне ещё предстоит вести автомобиль. Лилиан тоже решила отказаться от вина и заказала чашку «Оранж Пеко». В ожидании заказа мы начали беседовать о разных мелочах: о стиле жизни и привычках японцев, о новинках, пришедших в нашу жизнь за последние шестнадцать лет, о политических изменениях в мире. Целью затеянного мной разговора было не получить некую информацию от Лилиан, а понаблюдать за поведением моей собеседницы. Посмотреть, будет ли она избегать каких-либо тем? Или, возможно, засобирается раньше времени обратно в отель?

Ничего подобного не происходило. Лилиан вела себя вполне естественно. Казалось, она свыклась с мыслью, что очутилась не в своём времени среди чужих людей. И всё-таки на секунду она забеспокоилась. Это случилось, когда парень за одним из соседних столиков громко воскликнул:

— Ну и проказница эта Коноэ! Натворила-таки дел!

При этих словах вилка в пальцах Лилиан слегка дрогнула, слабо звякнув о край тарелки. Совпадение? Я решил проверить.

— Эшфорд-химэ, у вас в Японии есть родственники?

— Им неоткуда взяться.

— Вы прекрасно говорите на японском.

— А ещё — на французском, немецком и португальском. В детстве для меня нанимали лучших репетиторов, я обучалась в престижной школе. Закончила Оксфордский университет. Отец позаботился о моём образовании.

— Вам повезло.

— Госпожа Эшфорд? — внезапно раздался женский голос рядом с нами.

Мы подняли глаза и увидели рядом смущённо улыбающуюся Ивасаки-сан.

— Извините за беспокойство, но вам просили передать срочное сообщение. Этот человек не пожелал представиться. Он сказал, что вы отлично его знаете, — и она положила на стол перед Лилиан записку, поспешно начерканную на вырванном из блокнота листке.

Я лишь успел разглядеть, что кандзи в той записке было совсем немного. Леди Эшфорд прочла её и сильно побледнела.

— Простите, — сказала она, обращаясь ко мне. — Я вынуждена отлучиться.

Судорожно скомкав записку, она сунула её в сумочку.

— Вас проводить? — спросил я, уже понимая, что получу отказ.

— Нет. Я скоро вернусь. Это ненадолго.

Встав из-за столика, она направилась в соседний зал ресторана. Я мог бы, конечно, попытаться вопреки её просьбе последовать за ней, однако слишком велик был риск оказаться замеченным. Кроме того, даже если я увижу человека, передавшего Эшфорд-химэ записку, этого мало. Нужно точно знать, о чём они будут разговаривать, ибо их беседа может многое разъяснить в происходящем.

Исполнит ли амулет моё желание сейчас? По крайней мере, я ничего не теряю, попытавшись. Я прикрыл глаза и, мысленно обращаясь к рубину, шёпотом произнёс: «Мне необходимо услышать разговор Эшфорд-химэ с тем, кто вызвал её запиской. Ты можешь помочь?»

Я не надеялся, что из моей затеи выйдет толк, однако, стоило загадать желание, и внезапно что-то случилось со звуками в зале. Голоса людей, стук вилок и ножей, плавная музыка, лившаяся из динамиков, стали глухими и отдалёнными, словно уши мои заложили ватой. Тут же послышался странный нарастающий гул в голове, похожий на приближающийся шум океана. Гул усиливался, заглушая остатки звуков из реального мира и, наконец, распался на отдельные голоса.

Первым я услышал нервное восклицание Эшфорд-химэ.

— Зачем вы здесь?!

— Вам известна причина.

Ответивший леди Эшфорд голос был жёстким, холодным, лишённым эмоций, но тембр его почему-то вызывал ощущение чего-то знакомого.

Пока я судорожно пытался припомнить, откуда могу знать этого мужчину, собеседник Лилиан продолжал:

— Вы не подчинились приказу, да ещё отключили телефон, чтобы с вами невозможно было связаться. При всём моём уважении к вам, должен заметить, что вы ведёте себя неподобающе, Эшфорд-сама.

— Не вам делать мне замечания по поводу моих поступков. Кроме того, я устала от этого маскарада. Снимите очки.

— Я, пожалуй, сниму также парик и усы. Вы правы, этот маскарад нелеп.

Небольшая пауза, в течение которой, казалось, кто-то судорожно хватает ртом воздух.

— О Господи, — выдавила, наконец, Лилиан.

Я попытался попросить амулет показать мне, что происходит в соседнем зале, но внезапно ощутил пронзающий холод в груди.

Ясно. Увидеть ничего не получится. Будем полагаться на звук.

— Надеюсь, вы не собираетесь закатывать истерику в общественном месте? — продолжал тем временем мужчина.

— Но вы… вы… — похоже, леди Эшфорд никак не могла прийти в себя от шока.

— Между нами нет ничего общего.

— Тогда – как, почему?

— Генетическая ошибка. По теории вероятностей любой генетической код может однажды полностью повториться. Следовательно, когда-нибудь родится и ваш полный двойник.

Должно быть, в этот миг собеседник Лилиан отодвинул стул, предлагая молодой женщине сесть. Раздался лёгкий скрип ножек по полу, шорох ткани платья, а затем мужчина снова заговорил.

— Выйдя из этого зала, вы забудете о нашем разговоре, будете помнить только о том, что вам предстоит совершить.

— Я больше не собираюсь участвовать в ваших играх! С меня довольно!

— К сожалению, вам придётся подчиниться, — мягко произнёс незнакомец, но от его ледяной нежности даже мне захотелось зарыться поглубже под землю и никогда не высовываться на поверхность. — Возьмите, — добавил он, вероятно, протягивая некий предмет Эшфорд-химэ.

— Нет!

— Это не я вам приказываю, вы же понимаете. Я просто посредник, не более.

— Я больше не позволю никому распоряжаться своей жизнью!

— Значит, вам всё равно, что случится с ним? Вам безразлично?

Молчание. Тяжёлое, срывающееся дыхание. Тихое постукивание пальцев по столу.

— Запомните, — чеканя слова, заговорил мужчина, — пока у человека есть, что терять, он слаб и не может сопротивляться. В данную минуту вы слабы. Это истина. Горькая или нет, решать вам. Выбирайте: или вы навсегда откажетесь от него и освободитесь, или оставите его при себе, но тогда вы будете делать то, что вам говорят. У вас не тот случай, когда есть больше двух вариантов. Итак?

— Вы прекрасно знаете, я не могу бросить его!

Мужчина многозначительно хмыкнул.

— Пагубная сентиментальность.

— Вы — чудовище!

— Для меня подобное заявление не новость.

— Лучше бы я никогда не видела вашего лица.

— А я, наоборот, рад был увидеть вас. Ваша личность давно интриговала меня. Жаль только, вы применили магию к глазам. Теперь они стали не такими прекрасными.

Короткая пауза, затем голос Лилиан.

— А что… случилось с вами?

— Несчастный случай. Наказание за попытку предательства. Возьмите себе на заметку и не повторяйте моих ошибок.

— Расскажите мне всю правду, прошу вас! Ведь вы знаете гораздо больше, чем я!

— Знаю, но не вижу смысла говорить. Мне были даны чёткие инструкции: передать вам артефакт и забрать часть вашей памяти. Ради вашей безопасности. Как только вы выйдете за порог зала, вы тотчас всё забудете, кроме порученного вам задания.

— Пусть, но мне нужно знать хотя бы сейчас! Зачем она вмешалась в нашу жизнь?!

— А вы до сих пор не поняли? Вы расплачиваетесь за помощь, некогда оказанную вам. Вы просили, чтобы тот, кто вам дорог, всегда был рядом. Ваше желание исполнилось. Всё справедливо, как мне кажется.

— Нет. С того дня наша жизнь превратилась в кошмар. Мы оба стали орудиями зла!

— Ну, не всем же нести свет в этот мир. Ваша плата — быть источником чужой смерти. И прекратите мучить себя. Вы слишком много общались с вашим духом-хранителем. Полагаю, именно он заразил вас своей болезненной любовью к людям.

— Как вы можете?! Вы сами испытали столько боли, почему же вы не способны сочувствовать никому?!

— Я, возможно, мог бы посочувствовать, но мне запретили что-либо ощущать. Это моя плата. Кроме того, вы совершаете величайшую глупость. Вы сейчас пытаетесь отрицать очевидное. Тот, кого вы любите, больше не свободен, вследствие выбора, сделанного вами много лет назад. Теперь ничего не изменить. Учтите, если силой не пользуетесь вы, ею с неизбежностью начнёт пользоваться кто-то другой. Или сила обернётся против вас. Подумайте, что для вас хуже?

— Неужели вы сами не пытались освободиться? — прошептала Лилиан.

— Вам пора возвращаться, не то ваш спутник забеспокоится и придёт сюда вас искать, — уклонился мужчина от прямого ответа. — Нам это ни к чему.

— Вы пытались! И она наказала вас! Ей плевать на человеческие жизни! Мне жаль, что я так долго подчинялась ей!

— Остыньте.

После этого приказа, отданного сухим, металлическим голосом, наступила тишина. Эшфорд-химэ, казалось, даже перестала дышать.

— Слушайте внимательно, — продолжал незнакомец. — Изначально в этой игре вы единственная не были пешкой, но вы выбрали стать ею. Кого теперь обвиняете? Моя госпожа доверяла вам, а вы попытались нарушить договор и с некоторых пор идёте против неё. От вас она меньше всего ожидала такого. Неужели вы не понимаете, что она — не враг вам? А теперь — вставайте и возвращайтесь назад.

— Я не…

— Это приказ. Смотрите на меня.

— Нет!

— Смотрите, не отвлекайтесь.

Сдавленный всхлип.

— Хорошая девочка. Давайте записку.

Шорох бумаги.

— Сейчас вы встанете, покинете этот зал, вернётесь к вашему спутнику и скажете, что вас навестил друг из Англии. Вы говорили с ним о возвращении на родину. Дальше вы будете действовать сообразно обстоятельствам, но по плану, о котором моя госпожа сообщила вам два дня назад. Поняли?

— Да, — голос Лилиан стал бесцветным.

— Выполняйте.

Я слышал звук задвигаемого стула и удаляющиеся шаги, а потом вдруг мой мозг пронзила нестерпимая боль, и я услышал, как голос, беседовавший до сих пор с Эшфорд-химэ, едко произнёс, обращаясь ко мне:

— А ты осмелел, Кадзутака. Имей в виду, тяжело играть в игру, правил которой не знаешь. Прощаю тебе сегодняшнюю слежку, но в следующий раз, имей в виду, я не буду столь милосердным.

Мир перед глазами взорвался ослепительными искрами, а затем я снова услышал голоса посетителей, звон бокалов, смех и поздравления. Голова немного кружилась. Через несколько секунд к моему столику подошла Лилиан. Судя по всему, она чувствовала себя лучше, чем десять минут назад. Румянец вернулся на её щёки, хотя взгляд оставался немного встревоженным.

Мы пробыли в ресторане ещё около четверти часа. За это время Лилиан рассказала мне придуманную тем незнакомцем версию про друга, приехавшего из Англии, и видно было, что она сама в это верит. Я дал понять, будто тоже не усомнился в истинности этой истории.

Потом я предложил, пока осталось время, добраться до Сиба-коэн и встретить Новый год возле храма Дзодзёдзи. Эшфорд-химэ согласилась, и мы покинули ресторан.


Когда мы добрались в Сиба, вся площадь от ворот и до входных ступеней храма была уже занята толпой празднующих.

Мы остановились за воротами, даже не предпринимая попыток пробраться дальше. Не знаю, было ли Эшфорд-химэ интересно выслушать историю периодического уничтожения и восстановления Дзодзёдзи в течение долгих шести веков его существования, которую я рассказывал исключительно ради того, чтобы заполнить внезапно повисшую тревожную паузу. Наблюдая за выражением лица Лилиан, я говорил о том, что по японским поверьям каждый из ста восьми ударов колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из терзающих человека страстей, и предложил ей посетить храм О-Фудосан и уникальный ботанический сад в Тиба, если она в январе всё ещё будет в Токио.

Лилиан рассеянно слушала и кивала головой, иногда поглядывая в сторону освещённой тысячами огней Токийской телебашни, а потом, когда начал бить колокол, она вдруг крепко ухватилась за мой локоть, и я ощутил, что тело её дрожит.

— Вам холодно?

— Нет.

Тем не менее, она не отпускала мою руку, а у меня не возникло желания её отнять. Так мы стояли до тех пор, пока в ночном воздухе не замер последний удар. Толпа людей, собиравшихся ожидать прибытия семи богов счастья*, начала выкрикивать поздравления, люди вокруг шумели и радовались, а у меня что-то ухнуло и оборвалось внутри. Почему-то создалось тягостное впечатление, будто мы остались с ней в парке совсем одни, отрезанные от моих ликующих соотечественников. Внезапно я занервничал, словно её состояние передалось мне, пока мы находились рядом.

— Как вы думаете, нам стоит встречать восход? — поинтересовался я и шутливо добавил. — По традиции так положено, чтобы в следующем году нам сопутствовали удача, дружелюбие и долголетие.

Она задумчиво посмотрела на меня, и в отблесках горевших праздничных огней я вдруг с удивлением увидел, что глаза её почему-то снова стали аметистовыми.

— Скажите, Мураки-сан, здесь есть какое-нибудь тихое место? От шума у меня разболелась голова. Я бы просто хотела побыть там, где никого нет.

Рубин в моём кармане стал заметно теплеть. Опасность? Что ж, после всего услышанного в ресторане, я и не сомневался. Поглядим, что она задумала.

Я проводил леди Эшфорд вглубь парка, на то самое место, где весной проходит праздник любования цветами о-ханами. Сейчас здесь не было ни души. Лилиан приблизилась к одной из низкорослых сакур и, отвернувшись к ней лицом, погладила рукой тёмный ствол.

— Иногда я думаю, — сказала вдруг она, и слова её отдались странным эхом в пустом уголке парка, — что мы все заперты здесь, на этой планете, как в тесной коробке. И даже если мы делаем нечто, полагая причиной свою свободную волю, на самом деле нами управляют силы, намного превосходящие нас. Я вот, например, с юности обречена предавать тех, кто доверился мне… Всегда, всегда одно и то же! Я обрекаю тех, кто верит мне, на ужасную судьбу. И вы не исключение.

Не успел я открыть рот и что-то возразить, как Лилиан вдруг обернулась, и я увидел в её руках тот самый кинжал, который она показывала мне в номере отеля. Крупный камень на рукояти сверкал, словно звезда в ночном небе, из его сердцевины лился ледяной, пугающий свет.

— Место, скрывающее в утробе изначальную суть вещей, явись гостю званному! — громко произнесла Лилиан, вонзая кинжал в землю между нами.

В следующий миг я очутился в кольце света. Вдоль края сияющей окружности вспыхнули незнакомые ярко-фиолетовые символы. Я не мог пошевелиться, и у меня с трудом получалось дышать.

Я догадывался с самого начала, что это ловушка, но всё равно попался, как глупый мальчишка. Не ожидал, что леди Эшфорд владеет настолько сильной магией.

— Простите, Мураки-сан! — в отчаянии выкрикнула Лилиан, падая на колени по ту сторону круга и закрывая лицо руками. — Я не в силах избежать своей платы! Я сопротивлялась долго, но больше не могу!

В следующее мгновение всё исчезло. Меня окутала непроглядная тьма.

Я мог слышать лишь биение своего сердца. Страха больше не было, возникла лишь мысль о том, что Укё, наверное, будет сильно переживать, если я пропаду без вести. Кроме того, некому теперь защитить её от нежеланного брака с каким-нибудь идиотом, которого непременно навяжут ей родители. Хоть бы она догадалась попросить помощи у Ории! Ведь что бы Ория ни говорил, Укё всегда была дорога ему.

О чём я думаю? Наверняка, мне осталось жить считанные секунды, после чего мне не будет никакого дела до этого мира!

Впереди мигнул красный огонёк. Ничего другого не было видно, и я пошёл к этому единственному источнику света. Огонёк рос, превращаясь из мерцающей точки в линию, и, наконец, я увидел перед собой огромную дверь, из-под которой пробивалось кроваво-красное сияние.

Я нащупал ручку и потянул дверь на себя. Свет ударил в лицо. Я невольно зажмурился, а когда решился снова взглянуть перед собой, то не смог сдержать восхищённого возгласа.

Я находился посреди летнего парка, заросшего тысячами самых разнообразных цветов. Чуть поодаль стоял дворец, окружённый высокой оградой, перед входом в который рассыпался мириадами брызг фонтан.

Оглядевшись по сторонам и увидев позади себя озеро, сосновый лес и луг, я поймал себя на мысли о том, что это место похоже на рай, каким я его представлял себе в далёком детстве, если не считать странности моего появления здесь. Вроде бы я пока ещё жив.

Однако горячий толчок амулета под тканью дал понять, что я по-прежнему в опасности, расслабляться не стоит.

Попытка упросить амулет вернуть меня обратно в Токио ни к чему не привела. Вопрос о том, где я нахожусь, тоже остался без ответа.

Приказав себе быть осторожнее, я двинулся вперёд и замер перед закрытыми воротами, ведущими во дворец. Подёргал замок. Нет, бесполезно. Пытался стучать, но никто мне не ответил.

— Есть здесь кто-нибудь? — крикнул я в пустое пространство, не выдержав этой неопределённости.

Тихий смех за спиной заставил меня обернуться.

Я замер от неожиданности. Передо мной стояла леди Эшфорд. И всё же это была не она. Не знаю, каким шестым чувством я сразу догадался, что рядом со мной сейчас другой человек. Глаза, волосы, рост и телосложение, — всё на первый взгляд осталось точно таким, как в том мире, откуда я пришёл, однако… Лилиан смотрела на меня иначе.

Холодно. Отрешённо. Безжалостно. Это была не та манящая дерзость, смелость и вызов, к которым я привык за короткое время общения с Эшфорд-химэ. Женщина, стоявшая сейчас передо мной, являла собой смертельную силу, существующую не ради кого-то, а исключительно ради себя.

Бесполезно было пытаться её смутить или взывать к состраданию.

Я невольно остановил взгляд на кинжале с трёхгранным лезвием, висевшем на её груди, точно таком, как у Лилиан, заманившей меня в ловушку. С одним небольшим исключением: камень у этой леди был молочно-белым и непрозрачным.

— Не удивляйся, — низким голосом произнесла Лилиан. — Я сейчас всё объясню. В человеческом мире ты видел мою тень, ничтожную куклу, жалкую марионетку. Я — настоящая леди Эшфорд, и я сейчас предлагаю тебе то, что никто больше предложить не сумеет: ни демоны, ни боги, ни синигами. Следуй за мной, ведь этот дворец не только мой, он также в равной степени твой. И ты убедишься в этом. Прикоснись к замку, не сомневаясь в том, что он откроется. Веди себя, как хозяин. Смелее.

Что-то в её голосе заставляло повиноваться. Я протянул руку, перестав сомневаться, что замок откроется, и он действительно распался на части, пропуская меня. Ворота распахнулись.

Лилиан одобрительно улыбнулась и потрепала меня рукой по плечу.

— Хороший мальчик.

До меня донёсся знакомый аромат духов, в точности такой, как в ту ночь возле моей постели, когда мне снились странные сны, и я слышал, как она говорила…

— «Мы должны держаться вместе до последних дней этого порочного мира, Кадзу-кун». Да, я говорила это и не устану повторять. Ты прожил другую жизнь и не помнишь прежнюю, но в этом камне, — она показала на рукоять кинжала, — заключены твои старые воспоминания. Я знаю тебя лучше, чем ты сам, Кадзутака.

— Чего ты хочешь?

— Чтобы ты помог осуществить мою мечту. В одиночку ни у одного из нас ничего не выйдет. Идём, и я расскажу тебе историю о том, как демоны восстали против богов, лишивших их права участвовать в судьбе Земли, как возник мир синигами в качестве срединного звена между спорящими сторонами… С тех пор человечество, небеса и адский мрак уже никогда не станут прежними. У нас с тобой в руках оказалось по половинке Ключа, за которым охотятся многие. Наши враги ждут, когда мы совершим ошибку, чтобы заполучить его. Поодиночке мы точно проиграем, но если будем держаться вместе, у нас есть шанс. Всё это время я была одна. Теперь я хочу, чтобы ты стал моим партнёром. И не считай меня исчадием ада. Ты сам сказал недавно, что между демоническим и божественным разницы меньше, чем люди полагают.

— Откуда тебе известно, что я говорил?

Снисходительная улыбка была мне ответом.

— В той, другой жизни мы любили друг друга. Ты был мне ближе всех. Клянусь. Так ты последуешь за мной, чтобы выслушать мою… Нет, нашу историю?

Кажется, я ответил согласием, даже не задумавшись. Её губы искривились в победной улыбке.

Воздух вокруг нас был пропитан ароматом тысяч полураспустившихся цветов, вот только мне казалось даже тогда, что нежные бутоны изнутри сочатся кровью.

Комментарий к Глава 15. Предательство * Когда пробьёт последний удар колокола, японцы выходят на улицу, чтобы встретить Новый год с первыми лучами солнца. Считается, что именно в эти минуты в Японию приплывают на волшебном корабле боги счастья: Дайкоку-сама — удачливость, Эбису-сама — искренность, Бисямон-тэн-сама — достоинство, Дзюродзин-сама — долголетие, Хотэй-сама — великодушие, Бэнтон-сама — дружелюбие, Фукурокудзю-сама — благожелательность.

====== Глава 16. Переплетение лжи и правды. Ключ Миров ======

Интерьер замка оказался ещё более странным, чем его внешний вид. Мы с леди Эшфорд шли вперёд по длинному коридору через нескончаемую анфиладу пустых комнат.

Помещения с обстановкой конца XIII века, чередовались с залами, напоминавшими об эпохе Возрождения. Порой среди всего этого многообразия стилей попадались предметы меблировки конца XIX и начала XX века. Произведения искусства заставляли вспоминать то барокко, то поздний классицизм, то экспрессионизм, то чёрнофигурный стиль, исчезнувший, как я думал, в далёком прошлом.

В некоторых комнатах на полу я видел фрагменты разбитых скульптур и черепки старинных амфор. Под ногами хрустели осколки гипса и мраморная крошка. Кроме того, куда бы мы ни направлялись, я физически ощущал, как нас преследовала тьма. Словно живое существо, мрак двигался за нами по пятам, хищно вбирая в себя крохи бледно-розового света, источник которого мне никак не удавалось определить. Я мог видеть лишь пространство комнаты, где мы находились в настоящий момент, но всё, расположенное впереди и позади, скрывала кромешная тьма.

Наконец, я не выдержал и обратился к леди Эшфорд:

— Где мы находимся?

— Дома.

— Сомневаюсь, что этот замок пригоден для чьего-либо проживания, — я задумчиво взглянул на криптомерию, проросшую сквозь плиты пола и упиравшуюся кроной в потолок. — В предыдущем помещении я имел удовольствие любоваться айвовым садом. А что встретится в следующем? Финиковые пальмы? Логово гигантских членистоногих?

Леди Эшфорд, должно быть, не поняла иронии и ответила вполне серьёзно.

— В этой части замка я давно не бывала. Кажется, дальше по коридору расположено озеро с лодкой. Там была трещина между измерениями, и её залатать никак не получалось, поэтому пришлось попросить замок оставить для переправы какое-нибудь судно. Но что бы нам ни встретилось, опасности для тебя нет. Это твой дом, равно как и мой, я же сказала.

— Мой дом в Сибуйя.

— И здесь тоже, поскольку ты владелец амулета.

— Какого амулета? Ничего не понимаю.

Мне показалось, что фразы прозвучали убедительно, однако я ошибся. Моя прелестная спутница лишь усмехнулась и спокойно констатировала:

— Не притворяйся. Рубин у тебя.

— Что за рубин?

Буду держаться до последнего. Пусть попробует доказать мою ложь. Не станет же она меня обыскивать?

— Видишь ли, — заговорила Лилиан, прищёлкнув языком, — лгать мне бессмысленно. Дело в том, что твой знакомый Бог Смерти по имени Тацуми Сейитиро вздумал недавно тесно пообщаться с очень близким мне человеком, обладающим способностью видеть чужие воспоминания. Но даже если бы такого и не случилось, существуют другие признаки, по которым я могу с уверенностью сказать, что ты — владелец амулета синигами. Разве ты сам не чувствуешь характерный холод, исходящий от твоего кристалла? Чем ближе ты подходишь ко мне, тем амулет становится холоднее. Я права? С моим камнем происходит то же самое. Хочешь убедиться? — и, порывисто схватив меня за руку, она прижала мою ладонь к рукояти кинжала на своей груди.

Я невольно отдёрнул занемевшие пальцы. Это был даже не кусок льда, а гораздо хуже. Нет, мой амулет по сравнению с этой штукой — просто луч солнца над тропиками. Как Лилиан вообще носит его? Её кожа казалась огненной по контрасту с пронизывающим холодом лунного камня.

— Чувствуешь? — тихо спросила Эшфорд-химэ. — Наши талисманы желают объединиться, но не могут, ибо внешние обстоятельства препятствуют этому.

— Вот как?

— Я так соскучилась по твоему едкому сарказму!

На какую-то краткую долю секунды Лилиан вдруг показалась мне самой обычной женщиной, которая много лет подряд борется с чем-то неизбежным, но не может признать своего поражения. И, Бог мой, я видел некогда похожий взгляд, полный печали и безмерной усталости.

Цузуки…

Почему я опять вспомнил о нём? Из-за схожего цвета глаз? Нет. Теперь я с уверенностью могу сказать, что у этих двоих есть нечто общее, неуловимо близкое, и дело вовсе не в глазах.

Внезапно лицо леди Эшфорд снова стало непроницаемым. Она нервно прикусила нижнюю губу.

— Я знаю, тебе здесь неуютно, — извиняющимся тоном произнесла Лилиан, — однако замок не позволяет трогать комнаты первого этажа. Помещения нужны ему именно в существующем виде, иначе центр здания разрушится, а этого нельзя допустить. На верхних этажах во много раз комфортнее. Там расположены просторные спальни, джакузи, бильярдная, зал для приёмов и азартных игр. Там работают слуги, которые принесут тебе всё, что угодно, накормят самыми изысканными блюдами. Мы скоро поднимемся наверх.

— Буду с нетерпением ждать.

В какую бы гадкую ситуацию мне ни доводилось попасть, но я всегда считал, что соблюдение правил этикета и невозмутимость — прежде всего.

Озеро, разлившееся посреди коридора и встретившееся на нашем пути,пришлось осторожно огибать по узкой тропке из камней, выложенной вдоль стены. Вопреки уверениям Лилиан, никакой лодки на поверхности водоёма не оказалось, однако её исчезновение на фоне остальных происшествий казалось уже сущей мелочью.

В следующей комнате моему взору открылся впечатляющий фрагмент живописи на потолке. На полукруглом плафоне был изображён смуглый черноволосый мужчина лет тридцати. Он держал в руках алмаз размером с крупное яблоко.

— Кто это?

— Великий герцог Астарот.

Почему-то я нисколько не удивился её ответу.

— Обычно его изображают иначе.

— У него сотни обликов. Этот — один из многих.

— И кто автор картины?

— Её на самом деле никто не рисовал, да и замок выстроен не человеческими руками.

— Значит, магией демонов?

— Дворец возник сам по себе вокруг места, где долгие века хранилось сокровище, принадлежащее небесам и аду по соглашению, заключённому более двух тысяч лет назад. В некотором роде замок — живое существо. Он сохраняет связь с кристаллом, который призван защищать. Впрочем, в этом смысле дворец отнюдь не уникален. Есть и другое место, где существует здание, подобное здешнему. Но о нём я расскажу позже. Идём, пора тебе узнать правду, — и она толкнула рукой следующую дверь.

В очередной раз мне показалось, что тьма поглотила предыдущую комнату, явив из своей ненасытной утробы зал, освещённый тысячами парящих в воздухе огней. Огромное помещение семиугольной формы, украшенное фресками и барельефами, золотом и белоснежным мрамором, тонуло в ослепительном сиянии.

Я невольно зажмурился, ибо привык за последний час блужданий к окружающему нас полумраку. Теперь глаза начали понемногу воспринимать новую обстановку. Я внимательно оглядывал зал. Здесь сходились семь коридоров, тянущихся, по всей видимости, из разных частей замка. Я мог хорошо разглядеть пустые провалы входов, ведущих в бесконечную темноту. Интересно, что за комнаты расположены по ту сторону?

Впрочем, какая разница? Я и так сегодня увидел достаточно.

Стены были расписаны сценами рождения известных и незнакомых мне божеств, эпизодами их сошествия с небес в мир людей, кровопролитных сражений с какими-то многоглавыми монстрами. На одной из фресок я внезапно заметил изображение здания японского парламента.

— Квартал Нагата в Тиёда чем-то прославился в древних легендах? — поразился я. — Откуда здесь это изображение?

— Перед тобой находится не здание парламента, как ты, наверное, подумал, — пояснила Лилиан. — Данное строение принадлежит организации Дзю-О-Тё…

— Расположенной в Мэйфу, — с пониманием кивнул я.

— Верно, — она с усмешкой посмотрела на меня. — Вытянул информацию из Тацуми?

— Он сам рассказал, — я состроил невинное выражение лица.

— Конечно, совершенно добровольно. Не удивлюсь, если под гипнозом. Кадзутака, я отлично знаю, что некогда тебе не было равных в искусстве манипуляций людьми и синигами, но я думала, это следствие прежней жизни. Однако у тебя, несомненно, врождённый талант. Обрати внимание, — она указала мне рукой на золотой постамент, расположенный посреди зала. — Некогда здесь хранился король всех амулетов. Я расскажу тебе историю, которую ты ни от кого больше не узнаешь, ибо она стёрта из старого и из нового мира, чтобы никто не помешал нам осуществить задуманное. Я искала тебя по этому новому для меня измерению, чтобы сказать: я намереваюсь создать мир, где никогда не будет одиночества, смерти и боли. Я желаю создать лучшую землю, и для исполнения своей мечты готова пожертвовать, чем угодно. Скажи, ты будешь на моей стороне, хотя ничего не помнишь о нашем прошлом, и единственным доказательством станут лишь мои слова?

Как доктор могу с уверенностью сказать: каждый человек, бросающийся всерьёз такими заявлениями, страдает психическим расстройством. Но что мне оставалось делать? Переубеждать её? Нет, разумеется. Я страстно желал узнать об остальных свойствах моего рубина. И я решил послушать то, что скажет Лилиан, ибо и в словах безумца порой содержится доля правды. Однако я напомнил себе о том, что не стоит терять бдительности. Ступив на вражескую территорию, следует быть готовым к любому повороту событий.

Я снова мысленно обратился к рубину с просьбой скрыть от леди Эшфорд мои истинные намерения. Кажется, на сей раз талисман выполнил просьбу, по крайней мере, Лилиан не подала вида, что услышала мои последние мысли.

— История Ключа Миров длинна и запутанна, но тебе нужно знать её, чтобы иметь возможность принять решение, поэтому — слушай! — заговорила снова Эшфорд-химэ. — В далёкие-далёкие дни, когда старшие боги, создавшие мир, исчезли в небесах, божественная пара супругов Идзанаги и Идзанами породила острова, на которых ныне расположена Япония. Всем коренным жителям отлично известна эта легенда, и то, что рождение последнего сына по имени Хо-масуби, или Кагуцути, стало роковым для Идзанами. Бог огня опалил лоно своей матери, и она вынуждена была раньше положенного срока отправиться в Царство Мёртвых. В ярости Идзанаги разрубил Кагуцути на четыре части, породив тем самым богов, управляющих горами, ветрами, засухой и туманами. Но немногие знали даже тогда, что в тот день на свет явилось не просто божественное дитя, а Сердце Миров, являющееся связующим звеном между материальной Вселенной и изначальной тьмой небытия. Это Сердце билось бы вечно, даря всем счастье и блаженство, однако Хо-масуби был убит, и его Сердце окаменело, превратившись в алмаз, способный уничтожать и воссоздавать миры. Теперь всё зависело от того, в чьи руки в будущем попадёт кристалл. Боги дали великому амулету имя «Ключ Миров», и предполагалось, что сила созидания и разрушения будет принадлежать только им. Однако демоны, узнав о существовании кристалла, сочли такое положение вещей несправедливым. Они вызвали богов на переговоры и потребовали дать им право тоже участвовать в судьбах людей Земли. Кроме всего прочего, демоны желали устроить посмертное судилище, чтобы человеческие души, заслуживающие тьмы, могли пополнять ряды жителей ада. Боги, управляющие Землёй, отказали демонам во всех их притязаниях, вследствие чего развязалась кровопролитная война, длившаяся тысячу лет. В ходе одного из сражений был разрушен Небесный Мост. Сейчас от него остался лишь короткий отрезок песчаной косы в заливе Миядзу. Но прежде там действительно находился портал, ведущий в мир богов и открывавшийся лишь для избранных. На Земле во время войны богов с демонами происходили всевозможные бедствия: эпидемии, извержения вулканов, цунами. В конце концов, старшие боги вынуждены были спуститься на Землю и вмешаться в происходящее. Они потребовали от младших богов заключить мировое соглашение с демонами, чтобы свет и тьма снова пришли в равновесие. Старшие боги позволили демонам получить требуемую ими часть Ключа, но с условием: до назначенного дня она будет храниться в мире людей. Никто, кроме старших богов, не узнает её местонахождения. Другая часть амулета будет заперта в Царстве Мёртвых. Удовлетворяя второй просьбе демонов, старшие боги создали в Стране Мёртвых организацию Дзю-О-Тё — Департамент Десяти Королей, целью которого являлось судить души усопших. В тот день, перед тем, как Ключ Миров разделился, герцог Астарот с разрешения старших богов добавил в алмаз свою кровь, чтобы талисманом в будущем смогли бы воспользоваться демоны. Потом, как и было оговорено, одну половину Ключа старшие боги спрятали в мире людей, а другую — в Мэйфу, но никто не знал, где боги оставили её, и никому не было известно, что каждая из половин Ключа после разделения превратилась в талисман, способный действовать самостоятельно. Если бы вдруг среди людей или синигами отыскался далёкий потомок бога Идзанаги или герцога Астарота, амулет подчинился бы ему, даря хозяину огромную власть. Чтобы получить способность изменить мир, владельцу амулета в нужный день надо было бы просто сложить обе половины кристалла воедино. Если такое случилось бы, то отнюдь не боги и не демоны стали бы творцами новой Земли, а владельцы тех двух половин талисмана, заполучившие их раньше срока.

— Удивительная легенда, — заметил я, когда Лилиан умолкла. — Однако я совершенно точно не являюсь потомком бога Идзанаги или Верховного правителя демонов, поэтому сомневаюсь, что сумею управлять амулетом, даже если он однажды попадёт ко мне.

— А почему ты так уверен, что всё о себе знаешь? Почему полагаешь, будто не являешься, например, побочным потомком семьи Ниниги, ведущей свой род от богини Аматэрасу? Или ты мог бы с абсолютной точностью заявить, что никогда твои предки не пересекались с теми, кто ведёт родословную от демонов? Если твой дух силён, и в тебе течёт хоть капля демонической или божественной крови, амулет будет служить тебе. До тех пор, пока ты не проявишь слабость.

— Что это значит?

— Ты не должен допускать нелепую жертвенность, под которой подразумевается пренебрежение своей жизнью. На Земле все люди грешны. Ты не имеешь права менять судьбу того, кто тоже, как и ты, не является праведником. Вы равны перед Вселенной. Почему погибнуть должен не он, если Вселенная выбрала его? Чем он лучше тебя? Ответь самому себе на этот вопрос, и ты поймёшь, что подобная жертвенность бессмысленна. Ни один живущий на Земле человек не лучше другого.

— Хорошо, я понял твою замечательную логику. Но что случится, если я, например, всё же проявлю слабость?

— Твоя душа окажется внутри амулета, а ты превратишься в его пленника. А если камень сочтёт тебя самой сильной из запертых в нём душ, то ты станешь духом-хранителем, самой близкой к хозяину душой, которая платит за пользование магией наравне со своим господином. Дух-хранитель может освободиться только в день, когда обе половины амулета снова соединятся. Владелец кристалла может выпустить на волю душу хранителя амулета, но при этом он сам утратит возможность загадать желание, которое исполнилось бы в воссозданном мире. Я вынуждена буду принести в жертву своего духа-хранителя. Он уже знает об этом и согласен с моим решением, ведь новый мир — и его мечта тоже. Я просто воплощу её.

— А у твоего духа-хранителя изначально был выбор?

— Да. Из двух вариантов. До того, как его душа стала принадлежать амулету.

— Прямо скажем, это совсем не густо.

— Правила для обеих частей талисмана установили старшие боги. Здесь ничего не изменить. Каждая половина Ключа обладает собственным сознанием. Она может выбирать себе хозяина и духа-хранителя, который будет служить ему. Собственно, плата для всех владельцев схожа: или ты используешь кристалл, или он использует твоё сознание. Третьего не дано. Плата взимается из-за того, что пользуясь кристаллом, ты истощаешь энергию и камня, и духа-хранителя, следовательно, ты обязуешься её восполнять. Чем больше энергии человеческих душ амулет поглотит, тем мощнее станет, и тем более значительное желание ты сможешь загадать в день, когда придёт пора возродить мир. Этот день близится. Он наступит уже скоро. Я расскажу, как можно усилить твой амулет, но взамен ты должен мне ответить: ты согласен объединить наши талисманы?

Нутром чую: где-то в её предложении скрыт гигантский подвох. Ещё бы точно знать, в чём конкретно он заключается, и понять, как его обернуть себе на пользу? Кроме того, наверняка, как и в случае с Тацуми, большая часть рассказанного мне — ложь. Нет, так сразу мне хитростей Лилиан не разгадать. Однако это несомненный прогресс: я почувствовал опасность даже раньше, чем мой рубин снова потеплел.

Безусловно, Эшфорд-химэ — куда более крепкий орешек, нежели чем затерянный в чужом времени Тацуми Сейитиро, готовый на всё ради спасения друга. К этой женщине я не способен применить ни один из своих излюбленных методов давления. Её чувства слишком сомнительны, ненадёжны и противоречивы, чтобы пытаться сыграть на них. Скорее всего, я наживу себе смертельного врага в её лице после первой же неудачной попытки. А применять против неё силу — совершенно нерационально. На этой непонятной территории, где я ещё не освоился, выступить в одиночку против её амулета, поглотившего, судя по всему, сотни или даже тысячи душ… Это верная гибель. Поэтому всё, что я сейчас могу — максимально оттягивать время под предлогом размышлений, не давая никаких конкретных обещаний, при этом делая вид, будто всецело доверяю ей.

Я приблизился к золотому постаменту. Осторожно погладил рукой фигурку маленького жёлтого дракона, изваянного в его основании.

— Что здесь раньше находилось?

— Демоническое Око. Моя часть талисмана.

— Ты говорила, боги спрятали его на земле?

— Да, но это был необычный тайник. Он располагался за пределами трёх измерений в центре изначального небытия, причём вход туда можно было отыскать лишь из мира людей. За протекшие тысячелетия камень создал вокруг себя собственный мир, где мы сейчас и находимся. Так ты уже что-то решил или ещё нет?

— Знаешь, непросто принять решение, которое ты от меня ждёшь, — задумчиво проговорил я, делая вид, будто напряжённо размышляю над её предложением. — Всё, что у меня есть — брошенное тобой мимоходом заявление о том, будто мы некогда являлись партнёрами. Этого слишком мало.

— Но ты же в курсе, что твоя жизнь была изменена, а прежде ты являлся совершенно иным человеком?

— Да. Но того мира больше нет, а в моём мире я не знаю тебя. Однако мне крайне любопытно было бы взглянуть на воспоминания, скрытые в твоём амулете.

Лилиан усмехнулась.

— Я не считаю хорошей идеей прямо сейчас показать тебе содержимое моего кристалла. Для тебя, такого, каким ты стал сейчас, подобное может оказаться шокирующим.

— Я действительно убивал людей?

Этот вопрос дался мне с огромным трудом, но я не мог не задать его.

— Убивал. Ради меня. Я тебя об этом просила. Мне требовалось усилить Демоническое Око, а тебе была необходима магическая сила, чтобы отомстить брату. По этой причине мы стали партнёрами. Ты искал для меня подходящие души и ввергал их в такое состояние, когда они были ни живы, ни мертвы. Пока они находились в подвешенном состоянии между мирами, вся их жизненная сила принадлежала Оку, а соответственно и нам тоже. Кристалл становился настолько сильным, что мы оба могли без труда создавать магических существ или вызывать духов-защитников, даже из Генсокай, подчиняя их себе, оживлять умерших, быстро регенерировать при сложнейших травмах. Единственное исключение: травмы, которые мы с тобой наносили друг другу, не исцелялись. Правда, такое случилось лишь единожды. Я безумно сожалею, Кадзутака… Впрочем, зачем тебе мои извинения? Тот мир исчез, от него не осталось ничего.

— Верно. Но что дальше случалось с теми людьми, которых мой двойник задерживал между мирами?

— В конце концов, наши жертвы всё равно отправлялись в Мэйфу, просто немного позже. Их память отбиралась Оком, и они уходили в Страну Мёртвых совершенно беспомощными, не способными вспомнить даже своё имя. А мы продолжали пользоваться их памятью — отмершей частью души, в которой, как в капсуле, была заперта необходимая нам энергия.

— Кто-нибудь из погибших остался в кристалле навсегда?

— Только те, кто заключали контракт с талисманом, а таких избранных душ было немного.

— Не понимаю. Зачем приносить амулету жертвы? Разве камень не обладает силой сам по себе?

— Безусловно. Однако, поскольку ты пользуешься им, то обязан ему платить. Запомни, никакая сила во Вселенной не даётся бесплатно. Если бы я не приносила в жертву души людей, отбирая их память, камень отбирал бы мои собственные воспоминания и в итоге отнял бы разум. Я бы забыла всё, включая собственное имя, поэтому, можно сказать, у меня не было выбора.

— Странно, — удивился я, — ведь некогда ты нашла амулет, он выбрал тебя своей хозяйкой? Разве ты не могла отказаться, отдав или продав его кому-то?

Лилиан расхохоталась.

— Прежний Кадзутака даже не задал бы такого вопроса! Но всё же я отвечу. Ты не понимаешь ситуации. Твою часть амулета действительно можно продать или подарить. Она функционирует по другим правилам. Демоническое Око переходит лишь по наследству. Мой прадед был его первым владельцем. Однажды во время раскопок в Шотландии он случайно вскрыл тайник с амулетом. Сознание камня пробудилось, и Око предложило молодому парню стать его первым хозяином. Мой далёкий предок был горд и честолюбив, и он согласился на все условия амулета ради обретения власти и могущества. Именно Демоническое Око помогло обычному археологу из простой семьи стать богатым английским лордом. Перед смертью прадед передал талисман своему сыну — моему деду, а его собственная душа осталась заключённой внутри камня, потому что у них с амулетом была особая изначальная договорённость. То же самое потом случилось с моим дедом, а затем — с отцом, только у них кристалл забрал лишь память. Их души отправились в Мэйфу. Именно поэтому я решила никогда не иметь детей, ведь как только я произведу на свет ребёнка, он унаследует амулет, — и Лилиан указала на камень в рукояти кинжала. — Ребёнку придётся делать до следующего перерождения мира то же самое, что делаю сейчас я. Но до тех пор, пока у меня нет наследника, я не состарюсь и не умру. Поэтому я обязательно доживу до дня, когда на основе этого мира возникнет новый. Обещаю, мы с тобой будем теми, кто построит его. Так ты останешься со мной?

— Возможно. Но сначала расскажи про мой талисман.

— Амулет синигами питается чувствами. Если не кормить его, забирая эмоции людей, тогда он постепенно отнимет у тебя всё: любовь, радость, печаль, удивление, гнев и ревность. Все чувства без исключения. Он выпьет твою душу, и ты в итоге покончишь с собой, как это сделали другие владельцы до тебя. Поначалу раны, нанесённые себе, будут быстро исцеляться, но постепенно процесс начнёт происходить всё медленнее. В конце концов, какая-нибудь пятисотая попытка самоубийства обязательно удастся, а камень перейдёт к тому, кто первый его подберёт.

— Мне говорили иное. Например, что амулетов, подобных моему, в этом мире уже было два, и их владельцы истощили силы своих духов-хранителей, чрезмерно часто загадывая желания.

— Забудь всё, что тебе сказал Тацуми-сан. Большая часть его рассказа — это фальсифицированные сведения, сохранённые в электронной базе Мэйфу, а кое-что он выдумал сам, чтобы воздействовать на тебя. Правда, похоже, ему это не удалось. Подлинную же рукопись «Жизнеописания Миров» я тайком изъяла и из Страны Мёртвых, и из демонического мира ещё много лет назад. Ты даже не представляешь, каких усилий мне стоило провернуть подобное!

— Сколько человеческих душ ушло в мир иной, чтобы ты могла совершить это?

— Много. Более ста, кажется.

— Пожар в Такаданобаба тоже твоих рук дело?

— А что мне оставалось делать? Кристалл требует от меня, чтобы я забирала память людей. В миг, когда человеческая душа уходит из этого мира, у неё можно забрать больше всего воспоминаний. У живого человека столько не отнимешь…

— Это хуже, чем вампиризм.

— Субъективное мнение. Давай, скажи знаменитую фразу про то, что нельзя построить светлый мир на крови невинных жертв!

— Я сам не пробовал такое, потому не могу утверждать, истинна ли эта фраза.

— Вот именно — не можешь. И никто не может. А я думаю, что это просто плата. Как за силу амулета. Как за всё в этом мире. Не может быть хорошо сразу всем, кто-то должен пожертвовать собой ради лучшего будущего.

— Всё равно не понимаю, — снова заговорил я, — почему тогда амулет не требовал с меня платы столько лет, да и сейчас напрямую не требует?

— Ты практически не пользовался талисманом, это во-первых. А во-вторых, твой дух-хранитель достаточно силён. Думаю, он защищает тебя и не позволяет амулету брать с тебя плату. Впрочем, это лишь означает, что с него самого сейчас берётся двойная плата. Скорее всего, амулет заставляет его снова и снова вспоминать самые счастливые и самые горькие эпизоды жизни, и в это время забирает его энергию, чтобы исполнять твои желания.

— Я истощаю душу Асато-сан?

— Думаю, да, и чтобы прекратить это, тебе придётся делать то, что делала я.

— Убивать людей и забирать перед смертью их эмоции?

— Другого пути нет. Амулет давно не является божественным. Он ещё и демонический отчасти, так как в него подмешана кровь Правителя тёмных сил. Кристалл от этого стал сильнее, однако демоническая составляющая требует платы. И я считаю, это справедливо. Пользуешься силой — плати за неё.

Я задумался на мгновение, затом спросил:

— Как можно побеседовать с духом-хранителем?

— Назови его по имени, и ты сможешь поговорить с ним.

— Я много раз пытался, но ничего не вышло.

— Следовательно, он не хочет говорить с тобой. Или дело в том, что ты принёс недостаточно жертв амулету, к тому же слишком долго игнорировал талисман. Получается, ты его хозяин лишь формально. Прикажи своему хранителю убить кого-нибудь для тебя. Этот приказ не будет проигнорирован. Кагуцути был богом огня, поэтому наши с тобой хранители лучше всего управляются с огненной стихией. Сейчас Новый год. Люди постоянно ходят по магазинам, ресторанам и торговым центрам. Выбери себе подходящий объект и действуй.

Она рассуждала об этом так хладнокровно, словно объясняла мне маршрут от Минато до Синдзюку. Да, действительно, для неё уже парой сотен душ больше, парой меньше, похоже, значения не имеет. Боже милостивый, если мы с ней в той жизни были партнёрами, каким же чудовищем был я сам? Ещё немного, и я пойду разыскивать Тацуми-сан, чтобы извиниться перед ним за своё прошлое, если выберусь из этого дворца живым. Впрочем, нет. Не пойду. Гордость не позволит.

— А вдруг дух-хранитель настроен против убийств? У него ведь тоже есть своё сознание, чувства, желания!

— Он всё равно будет убивать при наличии твоего прямого приказа. Даже вопреки своей воле.

— И потом возненавидит меня и убьёт следом за остальными?

— Нет. По отношению к хозяину дух-хранитель может испытывать лишь глубочайшее почтение и ничего больше.

Ещё не легче. Почтение. За каким чёртом оно мне сдалось?!

А, собственно, почему я так реагирую? С чего меня вдруг взбесили её слова? Странное чувство, сродни смеси гнева и разочарования мелькнуло на поверхности сознания и тут же нырнуло в глубину, оставив после себя неприятный осадок.

— Ты задал мне все интересующие тебя вопросы? — снова обратилась ко мне Лилиан.

— Я бы очень хотел узнать, кто такая Эшфорд-химэ, живущая в Токио?

Лицо Лилиан вдруг исказилось гримасой раздражения.

— Она — жалкое существо, не способное существовать без моего руководства! Тень. Фантом. Безвольная кукла.

— На меня она произвела впечатление самостоятельного человека, способного страдать и сожалеть о своих ошибках.

— Я страдаю не меньше! — воскликнула Лилиан. — Я вынуждена ставить тебя в безвыходное положение, предлагая такие ужасные варианты! Думаешь, мне это нравится? Однако если я сдамся, тогда всё окажется напрасным. Кадзутака, ты же мечтал о Земле, где нет одиночества, смерти и несправедливости! Мы можем сделать это вместе. Неужели ты до сих пор колеблешься?

«Наверное, — мысленно ответил я, — ибо не терплю, когда мне лгут, блефуют и пытаются возродить мои детские комплексы. С юности я предпочитаю либо лечить безумие, либо вовсе не вмешиваться в чужой бред величия. Но участвовать в нём на правах партнёра? Увольте».

— У меня осталось ещё достаточно вопросов, — снова заговорил я. — Не получив ответы на большую их часть, я не способен принять верное решение. Например, я хотел бы узнать, по какой причине мой дух-хранитель оказался внутри талисмана? И почему у камня не было владельца на тот момент?

— Асато Цузуки, сотрудник отдела Сёкан в Энма-Тё, являлся владельцем амулета до тебя. Полагаю, он случайно нашёл тайник со второй половиной Ключа и согласился владеть амулетом. Однако решение спасти чужие жизни, вместо того, чтобы приносить жертвы, стало роковым. Камень счёл это проявлением слабости, поглотил его душу и превратил в твоего хранителя. И я бы сказала, в этом нет ничего удивительного. Цузуки с его сентиментальной любовью ко всему миру весьма предсказуем.

— Ты была знакома с ним?

— Немного. Приходилось сталкиваться несколько раз на Земле и в Мэйфу, — презрительно фыркнула Лилиан. — Я дважды забирала у него память, чтобы он забыл меня. В третий раз не стала. Он всегда так нелепо выглядел, когда в очередной раз не мог вспомнить, кто я… Это невероятно забавляло, но любая забава рано или поздно приедается. Впрочем, что-то в его воспоминаниях сохранялось. Он каждый раз интуитивно чувствовал, что мы прежде встречались, пусть и не мог вспомнить подробностей.

— Вы с ним похожи. Очень.

— В прошлой жизни ты постоянно говорил то же самое. И мне это, признаюсь, не нравилось, поэтому я бы не хотела снова поднимать эту тему. Наше с Цузуки сходство заключается лишь в том, что мы оба — полукровки. Больше нас ничего не связывает.

— Совсем?

— Абсолютно. Ну, так что ты решишь: отказаться от амулета или помогать мне? У тебя не тот случай, когда есть больше двух вариантов.

Я невольно вздрогнул, вспомнив, что точно такие же слова посланник леди Эшфорд сказал её двойнику.

— Впрочем, — неожиданно добавила леди Эшфорд, — едва не забыла. Есть и третий вариант. Ты можешь заставить душу хранителя отдать тебе всю его силу. Тогда твоя часть кристалла разрушится вместе с содержащимися в нём душами, сколько бы их там ни находилось, а моё Око, возможно, станет бесполезным или превратится в самостоятельный амулет. Хочешь рискнуть и попробовать такую возможность? Ты большой любитель покера, тебе такой расклад может приглянуться. А вдруг это твой долгожданный флэш-рояль?

Зачем она сказала об этой возможности? Одно из двух: это ложь с целью увидеть мою реакцию, либо, что более вероятно, флэш-рояль в итоге получит она.

— Хорошо, — смилостивилась моя прекрасная похитительница. — Не стану давить на тебя. Давай я покажу тебе комнату, где ты отдохнёшь, а завтра или послезавтра примешь решение.

— Разумно. Всё равно твой мыслящий дворец не выпустит меня отсюда, пока я не дам какой-то ответ?

— Совершенно правильный вывод, — я вдруг заметил слабый проблеск лукавой улыбки, похожий на тот, которую я наблюдал у её двойника. — Следуй за мной.

Только теперь я заметил четыре лестницы, расположенные вдоль стен зала и ведущие на второй этаж.

Мы поднялись наверх. Лилиан отдала мне ключи от квартиры, где располагались бар, три гостиных, одна из них с камином, столовая, четыре ванные и ещё около пятнадцати различных комнат. Обойдя их все, я, наконец, решил остановиться на четвёртой по счёту спальне, где стояла кровать, заправленная шёлковым бельём. На столе у окна я увидел букет белых роз в серебристой вазе. Рядом с вазой обнаружилось несколько пачек импортных сигарет. «Treasurer Gold» — прочёл я на боку одной из них. Незнакомая марка. Я такие никогда не курил, даже не знал об их существовании, но в принципе ничто не мешает попробовать.

В гардеробной комнате, смежной со спальней, я увидел множество костюмов, брюк, рубашек и пар обуви, очень похожих на те, что я обычно носил. Светло-бежевые, серые, бледно-голубые и ослепительно белые тона. Эта женщина, и правда, отлично знает мои вкусы.

Я раздёрнул занавески. Окно спальни выходило в сторону озера и соснового леса. Похоже, я тут с комфортом проведу время.

И всё же — поскорее бы придумать, как выбраться!

Усевшись на край подоконника, я задумчиво уставился на свой мобильный телефон, который показывал, что сеть недоступна.

— Увяз по уши, — пробормотал я себе под нос, констатируя очевидный факт.

Внезапно телефон завибрировал в моей руке, и на экране возникла надпись: «Принято 1 сообщение».

Неужели кто-то пробился? Не верится даже. Я нажал кнопку, чтобы просмотреть текст.

«Мы оба увязли, хозяин», — гласила SMS.

Так и знал: никакой реальной помощи. Хоть бы раз написал, что надо делать.

Стоило только подумать об этом, сразу пришёл ответ: «Обижаете, хозяин. Я и так делаю всё от меня зависящее. Меня такими сложными магическими барьерами опутали, только сейчас их с себя снять сумел. И вообще я говорю с вами в неположенный день, расходуя свою энергию и нарушая правила, чтоб вам тут одиноко не было».

— Лучше скажи, как телепортироваться в Сибуйя? И как от леди Эшфорд скрыться, чтобы она меня сюда снова не отправила? Честное слово, от тебя нет никакого проку. Лучше бы я согласился сотрудничать с Тацуми!

Тут же на экране высветилось следующее: «На первые два вопроса ответы отрицательные. Телепорт не работает. От леди Эшфорд скрыться невозможно. С большим трудом могу спрятать от неё некоторые ваши мысли. С высказыванием номер три согласен. Я бы тоже предпочёл Тацуми. Он симпатичный».

— О чём ты вообще думаешь? Разве ты не должен заботиться в первую очередь о моём спасении?

«Пока ваша жизнь вне опасности. Вот когда на вас нападут, тогда я и вмешаюсь».

Я мысленно выругался. Досчитал до десяти, глубоко подышал, затем снова спросил:

— Как получилось, что ты и мой дух-хранитель обладаете разными сознаниями?

«Вся нужная информация находится в Мэйфу».

— Ты разве не в курсе, что Лилиан Эшфорд её фальсифицировала с помощью своего кристалла, в чём сама призналась мне десять минут назад?

«Если так, тогда вам сильно не повезло, хозяин. С этой женщиной я связываться не буду. Её Демоническое Око раз в тысячу сильнее меня».

— Ты — вторая часть Ключа Миров?

«Я — парный Демоническому Оку амулет. Про Ключ Миров мне ничего не известно».

— В общем, я жалею, что спросил. Забудь. Но не скажешь ли, у тебя имеется что-то вроде функции «Alarm» или «Help» для экстренных случаев?

«У меня имеется функция «Chat», чем мы с вами сейчас и занимаемся, чтобы окончательно не свихнуться, хозяин».

— Прощай.

«До свидания, хозяин».

Замечательно побеседовали. А чего я ждал? Что эта говорящая разновидность корунда меня вытащит? Если б только я мог достучаться до сознания Цузуки… Он точно что-нибудь придумал бы! Мы бы выбрались отсюда. Я уверен. Но эта коварная штуковина явно не хочет, чтобы мы общались. Проклятье, я со всех сторон окружён магией, в которой ни черта не смыслю! И как быть?

Стук в дверь отвлёк меня от невесёлых мыслей. Решив, что это, должно быть, горничная пришла делать уборку или принесла мне чай, я без колебаний открыл. И замер на месте. Только этого не хватало!

На пороге моей комнаты стоял стройный темноволосый незнакомец. Серебристая шёлковая маска скрывала верхнюю половину его лица вплоть до губ. На мужчине был надет роскошный светло-серый костюм, вроде одного из тех, что Лилиан оставила в моей гардеробной.

— Безумно скучно торчать в этом склепе, не находите? — спросил у меня незнакомец безо всякого предварительного вступления, и я тотчас узнал голос, который слышал недавно в ресторане в Акасаке.

— Кто вы?

— Ваш сосед по этажу, если можно так выразиться.

Его руки скрывали перчатки из тонкого белого шёлка. «Жаль, из-за них нельзя рассмотреть пальцы. Они могли бы многое рассказать о нём».

Тёмно-вишнёвый галстук на груди мужчины почему-то показался мне свежим пятном крови.

— Мы с вами прежде не встречались?

— Само собой, — ответил он, усмехаясь. — В бессознательной части ваших снов, где забытые кошмары сплавляются воедино.

«Вы философ?» — невольно захотелось спросить мне, но тут же я вспомнил недавнюю беседу с Эшфорд-химэ перед поездкой в ресторан и осёкся. Это было больше, чем просто дежа-вю. Такое чувство, будто я умер и наблюдаю сверху за своим собственным телом.

— Могу я узнать: это вы сегодня беседовали с Лилиан Эшфорд в ресторане?

— А не вы ли воспользовались магической силой, чтобы подслушивать частный разговор? — насмешливо поинтересовался мой собеседник. — Да, это был я. И я вас извиняю. На самом деле я не злопамятный. Не желаете ли сыграть в покер?

— Признаюсь честно, нет.

— Напрасно. Скоротали бы время. Знаете, как я устал развлекать своим красноречием горничных! Длительное бездействие отрицательно сказывается на моём настроении. Единственное интересное задание пару дней назад и то поручили не мне. Я так скоро утрачу квалификацию. Смертная тоска.

— Как вас зовут?

— А, я не представился. Досадное упущение. Я лорд Артур Эшфорд, законный супруг леди Лилиан, но не той, которая осталась там, а той, которая живёт здесь. Это я уточняю, сэр, чтобы вы окончательно не запутались.

Последовала недолгая пауза, после чего в комнате снова раздался голос незнакомца.

— И не беспокойтесь, я не ревнив. То есть, совершенно. Ваши отношения с Лили меня не волнуют. К тому же, разве я не понимаю, бизнес есть бизнес. Так могу я, наконец, войти? Надоело, знаете ли, торчать на пороге.

Я молча посторонился, пропуская его в комнату.

====== Глава 17. Техасский холдем ======

— А вы неплохо устроились, — лорд Эшфорд бесцеремонно заглянул в приоткрытые двери соседних комнат. — Гардеробная, столовая, спальни… Общество Лили. Я бы остался здесь навсегда.

— У меня мегалофобия, приступы которой я ощущаю особенно отчётливо с тех пор, как попал к вам.

— Сожалею.

— Сэр Эшфорд, насколько мне известно, правилами хорошего тона не предусмотрено закрывать лицо от собеседника, если, конечно, речь не идёт об исповеди или бал-маскараде.

— Мой внешний вид вас шокирует.

— Я хирург, видевший множество покалеченных и обезображенных людей. Не осталось ничего на этом свете, что могло бы меня шокировать.

— Боюсь, я всё-таки вынужден вам отказать. Моё лицо останется закрытым, — с этими словами лорд Эшфорд уселся в кресло и, не спрашивая разрешения, достал из кармана пачку сигарет.

Вытянул одну из них, щёлкнул зажигалкой и закурил. Мы смотрели друг на друга, и взгляд его глаз напоминал два чёрных провала. Без воздуха, без проблеска света. Без самого существования.

Мне снова стало не по себе, однако, продолжая глядеть на него, я заговорил, стараясь, чтобы мой голос звучал бесстрастно:

— Первое. Вы сейчас сидите в моём кресле в моей комнате, сэр. Даже если замок принадлежит вам, эта конкретная комната моя. Собираетесь курить — открывайте окно. Второе. Озвучьте цель вашего визита, или я попрошу вас покинуть комнату.

Лорд Эшфорд выдохнул дым, с интересом оглядывая меня с ног до головы. Таким пристальным вниманием он не удостоил меня в первые секунды нашего знакомства. Потом он наклонился в кресле, дотянулся до стола и раздавил сигарету в пепельнице. Закинул ногу на ногу и сцепил пальцы рук перед собой.

— Вы любопытный экземпляр. Жаль, нам отведено мало времени… Скажем так, цель моего визита — получить ответы на вопросы. Знаете, когда увлечённому коллекционеру вдруг попадается уникальная монета, совершенно уникальная… Ему ведь любопытно узнать, где этот предмет был создан, кому принадлежал? Вам было бы интересно?

— Вряд ли.

— Стало быть, вы не сумеете меня понять. Тем не менее, я бы предложил вам сыграть три партии в покер. Каждый извлечёт свои выгоды.

— И какие же?

— Выигравший имеет право задать любой вопрос проигравшему. Проигравший не имеет права солгать или отмолчаться. Существует одно ограничение: вопрос должен быть сформулирован так, чтобы ответ на него предполагал только утверждение или отрицание. Только «да» или «нет». Вы согласны?

— Согласен. Но каким образом я узнаю, что вы не солжёте или не станете играть краплёной колодой?

— Положите амулет на стол.

— Какой амулет?

— Ради всего святого, прекратите валять дурака. Вы же не думаете, что я вот так запросто заберу его и уйду? Если бы я мог это сделать, то так и поступил бы в Акасаке. Но у меня, как и у любого другого, нет шансов. Кладите.

Я достал рубин из кармана и положил в центр стола.

Дыхание лорда Эшфорда вдруг участилось, глаза широко распахнулись, и в них мелькнуло жадное выражение. Он потянулся к камню, и прежде чем я успел его остановить, коснулся кристалла. Мужчина задумчиво поглаживал амулет, словно перед ним было живое существо, способное чувствовать прикосновения. Потом он внезапно стиснул рубин в кулаке так, что костяшки пальцев заострились, едва не прорвав тончайший шёлк перчатки, затем положил талисман на место и откинулся на спинку кресла. Я не мог видеть выражения его лица, но интуитивно чувствовал, что ничего хорошего на нём сейчас прочесть мне бы не удалось.

«Тацуми говорил, что к амулету, кроме меня, никто и пальцем прикоснуться не сможет. Возможно, я неверно понял его? Неужели он говорил только о тех, кто вынашивает намерение выкрасть камень? Однако всё равно странно, что от прикосновения к рубину с лордом Эшфордом не случилось никакой неприятности. Это первый смертный, исключая меня, посмевший тронуть рубин… Интересно, почему вдруг мою душу посетило практически непреодолимое желание сломать этому аристократу челюсть?»

— Если я солгу, камень потемнеет, — заговорил лорд Артур. — Смотрите. Я питаю к вам исключительно дружеские чувства.

Рубин неожиданно наполнился изнутри густым чёрным дымом, но через мгновение дым рассеялся, и камень снова стал прозрачным.

— Вы пришли в этот замок по доброй воле.

Снова та же реакция.

— А теперь наблюдайте, что случится, если сказать правду. Вы — хозяин амулета.

Кристалл не изменил цвета.

— Убедились? Или мне необходимо сказать ещё парочку заведомо лживых фраз, чтобы вы поняли, как именно рубин реагирует на ложь, адресованную вам?

— Очень жаль, что я не узнал о возможности амулета распознавать ложь и правду немного раньше.

— Против Демонического Ока это бы всё равно не сработало. Кстати, если я начну играть краплёной колодой, амулет тоже потемнеет. Теперь вы согласны?

— Но что получите вы? — я уселся в кресло напротив.

— Не беспокойтесь, мой выигрыш никуда от меня не уйдёт. А это — страховка, чтобы я со своей стороны был уверен в вашей правдивости.

Снизу раздался шорох. Я взглянул на пол и замер. Вокруг моей ноги от щиколотки до колена медленно обвивалась огромная змея с серебристой чешуёй и чёрным языком. Мулга, «Коричневый Король», как её называют австралийцы. Самая ядовитая змея в мире после тайпана. Удобно устроив тяжёлую голову на моём бедре, она перестала шевелиться, внимательно сосредоточив на мне гипнотизирующий взор тёмных глаз.

— Офидофобией не страдаете? — заботливо поинтересовался лорд Эшфорд. — А то я могу вызвать другое существо, менее неприятное для вас.

— Да нет, со змеями обычно всегда находил общий язык. Благодарю за беспокойство.

Лорд Эшфорд небрежно кивнул.

— Тогда начнём. Техасский холдем, омаха, стад-покер?

— Без разницы, — я задумчиво погладил змею по голове. — Что эта симпатичная леди сделает, если я солгу?

— Вонзит в вас зубы, разумеется, — расхохотался сэр Артур. — Вы не умрёте, так как вас защищает амулет, но вам придётся пройти через весьма мучительный опыт. Яд будет жечь ваше тело в течение нескольких дней. Это действительно больно, господин Мураки, поэтому советую вести честную игру.

— Кто будет дилером? — я снова провёл пальцами по голове рептилии, и она блаженно прикрыла глаза. Кажется, я ей понравился.

— Сэр Олаф. Сейчас он явится.

Через секунду посреди гостиной материализовалась фигура пожилого мужчины в тёмно-синем котта*, в штанах-брэ и атласных белых чулках.

— Чего изволят господа? — с непривычным мне акцентом заговорил мужчина.

— Сыграть в холдем, — ответил ему Артур Эшфорд. — Вы будете дилером, сэр Олаф, как обычно. Фишки и колода карт у вас с собой?

— Да, сэр.

Грациозным движением мужчина достал из-за пазухи запечатанную колоду и высыпал на стол две пригоршни фишек.

— Я куплю фишки и для вас, — сделал благородный жест Артур Эшфорд, — ведь в связи с непреодолимыми обстоятельствами вы не сумеете сейчас заплатить. Отдадитедолг потом, — и он бросил тому, кого называл «сэром Олафом» несколько медных монет, затем подвинул по двадцать фишек себе и мне. — Думаю, этого будет довольно.

Сэр Олаф выложил на стол «баттон»**, и игра началась.


Итак, вместо того, чтобы отмечать Новый год в компании Укё, я сидел в странном замке в компании сумасшедшего лорда и призрака из двенадцатого века, играя в техасский холдем. Да, маленькое уточнение: с ядовитой змеёй на коленях. А так, в целом, всё было в порядке.

— Вскрываем карты, — сэр Эшфорд радостно потёр руки в предвкушении. — Каре.

— Флэш***.

А лорд неплох. Первую партию он выиграл.

— Теперь вопрос. Господин Мураки, вы способны убить человека и не мучиться чувством вины?

— Зависит от… — начал я.

— Да или нет, — перебил он. — Только «да» или «нет», больше меня ничего не интересует.

— Вопрос не имеет смысла, потому…

— Мы теряем время.

«Чего он хочет? Этот вопрос должен быть для него очень важным. Но какую выгоду он получит, когда я отвечу?»

Я украдкой взглянул на сэра Олафа. Тот замер, словно криптомерия в июльский безветренный полдень. Ему было безразлично, что я отвечу. Но это был опасный вопрос. Очень опасный.

— Помните о змее, — сэр Эшфорд наклонился ближе ко мне. — Вы знаете себя? Свои самые тёмные уголки души? Такие укромные… В них не пробиться свету. Загляните туда и ответьте честно: да или нет?

Я вздрогнул. Что-то странное было в тоне его голоса, во взгляде … Внезапно я подумал о том, что если бы… только если бы… кому-то из моих близких угрожала опасность. Если бы кто-нибудь посмел обидеть Укё-тян, моих родителей, причинить им зло…

— Вот именно, — прошипел совсем рядом голос Артура. – Да, вам не приходилось никого защищать, но все эти сплетающиеся в «нигде» и в «никогда» нереализованные вероятности… Что — если бы?

— Да, — внезапно ответил я, не отводя глаз от его лица.

Он удовлетворённо кивнул и тихо сказал:

— Я так и знал. Продолжим игру.

Прекрасно. Я только что открыто признался, что убил бы человека и не чувствовал за собой никакой вины. Раньше я даже не задумывался об этом. Артур Эшфорд, что же тебе от меня на самом деле нужно?

— Стрит-флэш.

— Фулл-хаус****.

Снова его комбинация старше. Быть не может, даже самые лучшие игроки в Гинзе никогда не выигрывали у меня два раза подряд за вечер! Но амулет не темнеет, стало быть, игра ведётся честно.

— Есть ли у вас цель, ради которой вы готовы были бы пожертвовать всем, даже жизнью?

Неужели он не мог спросить о ранних симптомах ишемической болезни сердца или о том, какая была погода в Буэнос-Айресе в моё последнее посещение?

— Подумайте, прежде чем ответить, — продолжал лорд Эшфорд. — Но вы уже знаете ответ. Точно так же, как в первый раз. И я тоже знаю.

Он задаёт вопросы, на которые ему заранее известен ответ? В чём смысл?

— Нет, — ответил я.

— Хорошо. Осталась последняя партия. Надеюсь, на сей раз вам повезёт.

Ему. Не удастся. Вывести. Меня. Из равновесия.

Сэр Олаф снова начал раздавать карты. Пре-флоп. Флоп. Тёрн. Ривер*****. Вскрытие карт.

— Стрит-флэш.

— Флэш-рояль.

Если бы он снова выиграл, я бы усомнился в том, что мой амулет способен распознавать ложь и правду.

— Задавайте вопрос скорее, мне пора уходить, — скороговоркой выпалил лорд Эшфорд.

Разумеется, стоило только ему проиграть, и он сразу заспешил куда-то. Значит, я могу услышать от него только «да» или «нет»? Что ж, это сокращает количество вариантов.

— Убийства людей, принесение в жертву моих собственных и чужих эмоций, а также истощение души хранителя — это единственные способы наполнить энергией мой талисман?

Пауза.

— Я думал, вы спросите, существует ли выход из замка, — удивился лорд Эшфорд.

— «Да» или «нет»?

— Вы быстро учитесь.

— Иначе я бы давно лишился жизни.

— Это вряд ли. Нет.

Теперь настала моя очередь выдохнуть с облегчением:

— Я так и думал.

Лорд Эшфорд щёлкнул пальцами, и змея покинула моё колено. Похоже, с неохотой. Артур обменялся кивками с сэром Олафом, и тот тоже испарился, забрав со стола карты и фишки.

— Недурная получилась игра. А вы как считаете? — сэр Эшфорд поднялся из кресла и протянул мне руку.

— Отличная, — я спокойно пожал его руку, хотя мне по-прежнему хотелось съездить по физиономии этого лорда, сорвать маску и проверить на практике, шокирует ли меня его внешний вид.

— Вы начинаете мне нравиться.

— Не воображайте, будто я польщён.

— И не думаю. Итак, я покидаю вас. Возможно, мы ещё встретимся, а возможно и нет. Скажу вам на прощание одно: мир двойствен. Обычно то, что спасает людей, впоследствии их же и губит, поэтому будьте осторожны. Не заходите чересчур далеко. Доброй ночи!

С этими словами Артур Эшфорд телепортировался куда-то следом за своим призрачным слугой.

Я осторожно взял амулет в руки и внимательно осмотрел его со всех сторон, будто впервые видел:

— Ты в самом деле меняешь свой цвет, когда кто-то из окружающих мне лжёт?

Немедленно пришло SMS-сообщение: «Я могу сигнализировать о недостоверности получаемой вами от окружающих информации, но Демоническое Око практически полностью блокирует эту функцию. Кстати, в телефоне скоро разрядится батарея».

— Будешь присылать сообщения, написанные на бумаге!

«Понял».

— Ты знаешь, почему лорд Эшфорд не открыл лицо?

«Боялся вас шокировать».

— Он настолько уродлив?

«Понятия не имею».

— Слушай, какая от тебя вообще польза?

«Я могу защитить вашу жизнь, выполнять некоторые ваши желания. Теперь я понял, что способен сигнализировать вам о чьём-то обмане. Наверное, и ещё что-то умею?»

— Ты сам толком не знаешь, на что способен?!

«У меня мало энергии. Кто-то постоянно пытается мешать мне, и на преодоление этой силы я тоже трачу энергию».

— Это леди Эшфорд.

«Не только. Есть ещё кто-то, гораздо сильнее и могущественнее, хотя леди Эшфорд тоже сильна».

— Значит, тебе нужна энергия?

«Да, но я в данный момент черпаю силы из души хранителя, так что не беспокойтесь, я вполне способен защитить вас».

— Прекрати немедленно делать это!

«Тогда я не сумею помочь вам в нужный момент».

— Тебе нужны эмоции?

«Да! Гнев, ненависть, душевная боль. Страх, обида, ревность. Ярость, паника. Я стану сильнее и сумею сломать барьер, блокирующий остальные мои функции!»

— Как ещё ты можешь получать энергию? Скажи другой способ.

«Не знаю, хозяин. Правда, не знаю».

— Почему ты перечислил только отрицательные эмоции?

«Их легче получить. Они повсюду вокруг, пронизывают меня насквозь! Их много! Хозяин, весь мир будет вашим, только позвольте мне получить эти эмоции!»

Заряд батареи телефона был практически на нуле.

— Слушай внимательно. Срочно сосредоточься на эмоциях, которые дух-хранитель испытывал в последние минуты своей жизни, перед тем, как оказался внутри тебя. Это приказ.

«Да, хозяин».

— И забудь свои бредни о власти над миром. Только амулета с манией величия мне не хватало в дополнение к безумной леди Эшфорд и её мужу!

В этот миг телефон, прощально мигнув, отключился.

— Прекрасно. Очень вовремя. Что ж, пришла пора пойти и познакомиться с остальными обитателями замка.


Покинув гостиную, я отправился на поиски хоть какой-нибудь живой души. Или неживой, учитывая обстоятельства.

Осмотр второго этажа замка дал вдохновляющие результаты. Вместе со мной, леди Лилиан и её мужем здесь присутствовали ещё как минимум семеро слуг-призраков. Одного из них я уже знал.

Сэр Олаф выполнял роль дворецкого и смотрителя. Неподалёку от его комнаты проживали две горничные по имени Сесил и Беатрис, а также пожилая экономка — миссис Уолтер.

Камердинер Хью, застуканный мною в весьма двусмысленной ситуации с некой рыжей девицей, довольно быстро отыскал на полках в комнате среди всякого хлама несколько листов бумаги, шариковую ручку и электрический фонарь, которые я попросил у него. Отдавая фонарь, Хью посоветовал не соваться без сопровождения леди Лилиан на нижний этаж дворца, ибо там «водятся всякие чудища и вообще страшно». Это показалось мне забавным, учитывая, что Хью, как и остальные слуги, судя по их одежде и манере говорить, являлись неупокоенными душами людей, живших примерно в XI—XII веках.

Последней я встретил в одной из комнат худенькую испуганную горничную Эйлин. Она умоляла меня помочь ей вспомнить, как она сюда попала. С огромным трудом мне удалось убедить её, что всё происходящее — просто сон, и когда она очнётся, то обязательно окажется дома. Нехорошо лгать хорошеньким юным девушкам, но что мне оставалось делать? Если бы она узнала правду, истерики было бы не миновать.

Закончив свою прогулку, я с неудовольствием выяснил, что никто из слуг не знал ничего об этом месте и, тем более, не имел понятия, как отсюда выбраться. Похоже, души этих людей начисто забыли о своём прошлом. И если это были те самые несчастные, некогда полностью поглощённые Демоническим Оком, то подобное наводило лишь на единственную мысль: первой частью Ключа Миров кто-то пользовался задолго до того, как он стал собственностью семьи Эшфорд.

Я вернулся к себе, снова уселся за стол в гостиной, за которым мы с лордом Артуром играли в покер, развернул лист бумаги, взял ручку и стал чертить то, что некогда Чизу называла «чертовски непонятными кандзи среди чертовски непонятных геометрических фигур». Эти символы помогали мне приводить мысли в порядок и принимать решения. И сейчас, когда у меня было так мало времени, когда я почти ничего из происходящего не понимал, я решил для начала систематизировать имеющуюся информацию.

Леди Эшфорд, живущая в замке, владеет кинжалом с лунным камнем. Я нарисовал на бумаге круг и треугольник. Снаружи замка находится другая леди, точная копия первой, только в её кинжале камень фиолетовый. Чёрный круг и чёрный треугольник. Первая леди ненавидит вторую. Чем-то шантажирует её. Муж леди Эшфорд выполняет роль посредника между ними. Двойная стрелка. Он прячет своё лицо, но вторая Лилиан уговорила его обнаружить себя. Судя по её реакции, лорд Артур — полная копия кого-то, хорошо знакомого ей.

Мужа или возлюбленного?

Вероятно. Если существуют две Лилиан, то почему не могут существовать два лорда Артура? Но амулетов тогда, получается, три: лунный камень Лилиан из замка, аметист леди Эшфорд из Токио и мой рубин.

Какая между ними связь?

Не понимаю. Нет вариантов. Вертикальная черта и знак вопроса.

Ладно. Что делать с предложением леди Эшфорд?

Я начертил три стрелки вниз от своей схемы.

Первый вариант. Я соглашаюсь сотрудничать с ней. Видимо, этот вариант ею досконально просчитан, ибо она в первую очередь подталкивала меня к нему. Значит, вне всякого сомнения, в итоге у меня окажется пустая покерная комбинация, у неё — флэш-рояль.

Вариант второй. Я начинаю убивать людей, чтобы усилить свой камень. Этим же путём пошла вторая леди Эшфорд ради кого-то… И чем она закончила? Я, скорее всего, тоже стану марионеткой в руках Лилиан, живущей в замке.

Третья возможность. Я забираю все силы у души хранителя и сам становлюсь источником силы, но если во мне есть хоть малейшая крупица тьмы, то она обязательно будет использована хозяйкой Демонического Ока против меня. В этом можно не сомневаться. Тьма к тьме, тень к тени. К тому же, я уничтожу душу Цузуки, решившись идти этим путём. Неприемлемо.

Но, возможно, если я найду альтернативный способ усилить амулет, тогда Демоническое Око не сможет меня контролировать?

Однако где искать этот источник энергии? Что он из себя представляет? Кроме того, каждый, кто имеет неограниченную власть, заканчивает в итоге путями тьмы. Наследует саму суть тёмной стороны, впуская её в своё сердце. Это неизбежно. Слишком велик соблазн, тут никто не устоит. Даже святой станет грешником. Если я усилю амулет, начну использовать его на все сто процентов и постепенно стану тем, кем был в другой жизни, стоило ли Асато-сан жертвовать собой ради меня?

Раздумывая об этом, я невольно уставился на пепельницу с раздавленным в ней окурком. Мне бросилась в глаза надпись «Treasurer Gold» на смятом фильтре. Надо же, Артур Эшфорд курит те же самые сигареты, которые леди Лилиан приготовила для меня…

Для меня.

Это ведь простое совпадение? Ничего странного?

Конечно. Как и то, что Лилиан, живущая в замке, знает о моём прошлом, которое, по сути, должно быть стёрто. Артур Эшфорд задавал мне сугубо личные вопросы, на которые заранее знал ответ. И не хотел показывать своё лицо. Именно мне, ведь перед Лилиан в ресторане он раскрыл себя достаточно быстро.

Не может быть. Но это единственное, что я могу предположить, и скорее всего моё предположение верно.

Он назвался чужим именем, поскольку не мог представиться настоящим.

Мураки Кадзутака.

Тогда, получается, моё прошлое, которое исправил Цузуки-сан, всё ещё каким-то немыслимым образом продолжает существовать? Лилиан перекрыла мне выход в мой мир, но что если выход в тот, первый мир, не заперт? Возможно, источник энергии, который требуется моему амулету, находится там? Равно, как и ответы на вопросы о том, кем я был раньше, почему миров стало два, кто такой Цузуки Асато и что ещё скрыл от меня Тацуми Сейитиро в ту ночь в Гинзе!

Я должен рискнуть. Всё равно другого выхода не вижу.

Взяв фонарь, я вышел из комнаты и поспешно спустился по лестнице на первый этаж. Надо проверить каждую комнату, каждый поворот коридора. Выход обязательно должен обнаружиться!

Однако моя эйфория спустя несколько часов угасла. Все коридоры первого этажа, холодные и необитаемые, заканчивались тупиками, глухими стенами, провалами, куда спускаться совершенно не хотелось, учитывая, что брошенные вниз камни не долетали до дна.

Усевшись возле двери в одну из пустующих комнат, я привалился спиной к стене. Вся информация, которая у меня была, а также та, до которой пришлось додуматься самому, оказалась бесполезна. Ненавижу бессилие, тупики и замкнутые помещения.

Где-то вдалеке послышались тихие шаги. Нет, наверное, мерещится. Просто ветер гуляет … Или очередной призрак, обретший плоть в стенах этого замка, разгуливает среди заброшенных руин.

Шаги тем временем приближались. Батарея в фонаре почти разрядилась, поэтому я не мог толком разглядеть того, кто шёл ко мне.

— Кто здесь?!

Никакого ответа. Только метнувшаяся по стене тень. Шорох одежды. Внезапно чья-то рука ласково коснулась моей щеки. Я поднял голову и потерял дар речи. Передо мной стоял тот, с кем я столько времени безуспешно пытался связаться.

— Асато-сан?!

Фигура в тёмном плаще опустилась на пол рядом со мной.

— Да, я. Кадзу-кун, я пришёл сказать, что всё закончится, если ты сам покончишь с этим. Ты никогда не задумывался, что всё намного проще, чем кажется? Ты ведь можешь подарить свой талисман кому угодно. Понимаешь? Кому угодно.

Он смотрел на меня своими бездонными глазами, а я просто пытался из последних сил собраться с мыслями. Стало трудно дышать. Я невольно потянулся к галстуку, чтобы ослабить узел.

— Но как ты оказался здесь? Почему сейчас?

— Эта комната, — Цузуки кивнул в сторону пустого дверного проёма, откуда тянуло холодом, — очень опасна. Если ты посидишь здесь чуть дольше, то потеряешь память. Поэтому я пришёл за тобой. Только я могу вытащить тебя отсюда.

От него пахло иначе, не так, как в нашу первую встречу. Чем-то сладким, но очень приятным. Неожиданно Цузуки провёл пальцами по моим волосам.

— Ты ведь ждал меня. Все эти годы, спрятав талисман в сейфе, ты просто хотел сохранить меня. Не правда ли?

— Я не…

— Ничего страшного, я твой хранитель и принадлежу тебе всецело.

Что он имеет в виду? Почему рядом с ним я снова чувствую себя подростком, как тогда, много лет назад? Он так близко. Не могу отвернуться… Но это неправильно. Только не он! Ведь Асато-сан — ангел, синигами, мой хранитель. Тот самый, кто бережёт мою душу и жизнь. Он не может быть таким…

Какие нежные губы. Тёплые и сладкие. Ещё не прикоснувшись к ним, понимаю, что ни отвернуться, ни отказаться не смогу. И я со вздохом привлекаю его ближе и начинаю целовать. Он медленно расстёгивает пуговицы на моей рубашке, потом освобождается от своей одежды.

Мускусный запах возбуждения отчётливо ощущается на языке, когда я начинаю ласкать его шею, мочку уха, провожу губами по ключице. Он тяжело дышит, прижимается ко мне всё теснее.

— Что же ты творишь, — шепчу я, и это даже не вопрос, а утверждение. — Что ты творишь, Асато-сан…

Вспышка телепортации, и в следующую секунду мы оказываемся в спальне на втором этаже. Он ложится рядом со мной, проводит рукой по моей обнажённой груди.

— Признайся, именно этого ты хотел с той самой ночи? Если скажешь нет, я не поверю. Но всё в порядке, это правильно, Кадзу-кун. Мы с тобой принадлежим друг другу.

Последняя фраза разрушает канву наваждения. От понимания того, что сейчас на самом деле происходит, досада и гнев захлёстывают меня волной, но как обычно на лице не отражается ничего.

Я спокойно выпускаю его из своих объятий, цинично усмехаюсь и уверенно заявляю:

— Тебе нужен амулет.

— Что?

— Амулет. Но таким путём ты от меня ничего не получишь, уважаемая леди Лилиан Эшфорд.

Образ Цузуки начинает таять… Потом исчезает совсем. Леди Эшфорд в белом платье, расстёгнутом до пояса, лежит на постели, вцепившись в мою руку, из которой медленно сочится кровь, пачкая шёлковые простыни. Похоже, что рана неглубокая. Просто царапина.

— Как ты догадался?

— О, ты отлично владеешь магией, но даже я, встретивший Асато-сан всего раз в жизни, могу сказать: созданный тобой образ фальшив.

Лилиан расхохоталась, запрокинув голову.

— Для фальшивки он поначалу сработал весьма недурно.

— Твой гипноз вкупе с моей усталостью. Ничего больше.

— Неправда, — она показала медный браслет на своём запястье. — Этот артефакт вызывает в сознании образ человека, к которому гипнотизируемый испытывает сексуальное влечение и одновременно того, кому он больше всех доверяет. Я была сильно удивлена, выяснив, что для тебя этим объектом является Цузуки Асато. Дальше я просто действовала сообразно обстоятельствам. Боже, Кадзутака, у тебя дурной вкус!

— А не ты ли готова была провести ночь с тем, кто принимал тебя за другого человека? Изменить мужу? Впрочем, если твой муж — это я, только в своей иной ипостаси, тогда, наверное, подобное нельзя считать изменой? Кстати, куда подевался лорд Артур? Или нам больше нельзя видеться? Наша новая встреча наверняка создаст прелюбопытнейший парадокс в обоих мирах.

— Ты умён.

— На недостаток интеллекта никогда не жаловался. Дай мне немного времени, и я постепенно раскрою истинную подоплёку всего происходящего здесь.

— Времени на размышления у тебя не так уж и много, ведь скоро миры разрушатся. И ты, и я, и твой дух-хранитель, и Тацуми Сейитиро — все мы стали временными парадоксами. Скоро оба мира превратятся в пыль. От них не останется даже воспоминаний. Амулет синигами и Демоническое Око вместе могли бы предотвратить Апокалипсис. Но ты ведь не желаешь сотрудничать со мной?

— Ты готова сплести любую историю, лишь бы я отказался от амулета!

— Нет, — она усмехнулась. — Если ты навсегда останешься запертым здесь, амулет синигами не будет нужен никому. Если бы ты согласился стать моим партнёром или попал в одну из расставленных для тебя ловушек, я бы пришла к своей цели кратчайшим путём. Однако теперь мне придётся замуровать тебя и начать действовать по запасному плану. Что ж, именно так я и поступлю. Отныне ты не выйдешь отсюда. Прощай, Кадзутака.

С этими словами леди Эшфорд исчезла, а следом за ней пропали все двери и окна, через которые я мог бы выбраться из шикарных апартаментов, расположенных в проклятом дворце.

Комментарий к Глава 17. Техасский холдем * Котта (котт)- длинная средневековая верхняя одежда, до

XII

века соответствовала блузе.

«Баттон» – фишка с буквой «D», обозначающая дилера, раздающего карты.


1) Каре – четыре карты одного ранга (четыре Дамы, четыре Короля и т.п.)


====== Глава 18. Книга О-кунинуси ======

Последовательно обойдя все комнаты, я окончательно удостоверился в том, что Лилиан-сан не преувеличивала. Я был действительно замурован внутри помещения.

Рубин по-прежнему не реагировал на просьбы о телепортации. Неужели он до сих пор считает, что ситуация далека от критической? Этот амулет, кажется, самым подлым образом выжимает из меня эмоции. Что ж, в данном случае он их получит.

Интересно, как надолго здесь хватит кислорода? На пару суток, наверное, учитывая, что леди Эшфорд оставила доступными все комнаты. Проблема в другом. С тех пор, как я сыграл в покер со своим двойником, меня преследовало отвратительное ощущение, будто нечто постороннее пробиралось под кожу, вторгалось в каждую клетку тела, вгрызалось в нервы… Усилием воли я отогнал от себя неприятное чувство.

Усевшись на диван, расположенный в гостиной, я взял амулет в руки и задумчиво посмотрел на него:

— Как ты думаешь, нет ли в этих комнатах чего-то важного, не замеченного мной, что помогло бы нам выбраться?

Результат обращения к кристаллу превзошёл все мои ожидания.

Не успел я закончить фразу, как посреди гостиной материализовалась девушка лет восемнадцати в тёмно-синем платье и в белоснежном переднике горничной. Глаза у незнакомки были насыщенно-бордовыми с лиловым отблеском по краю радужки. Чёрные вьющиеся волосы резко контрастировали с бледной кожей.

Заметив, что я смотрю на неё в упор, девушка стала медленно двигаться в сторону, подбираясь к выходу в соседнюю комнату.

«Рассчитывает улизнуть? Святая наивность».

— Остановитесь и объясните, что вы делаете в моей гостиной? — спросил я.

— Вы меня видите? — выдавила незнакомка со страхом.

— Само собой.

Я встал с дивана и сделал несколько шагов по направлению к ней. Моё приближение перепугало её ещё больше.

— Н-не подходите, — казалось, ещё секунда и она закричит. — Не смейте меня трогать!

— И не собирался. Только хотел узнать, как вы попали сюда?

— Через дверь! Но теперь там стена! Куда делся выход?!

— Спешу вас обрадовать, его несколько минут назад закрыла хозяйка этого замка. К сожалению, отсюда теперь невозможно выбраться.

— Неправда! Вы, как всегда, лжёте!

— Можете пройтись по остальным комнатам и убедиться. Я вас не задерживаю. Если вам удастся обнаружить хоть одну дверь, окно или потайной люк, я буду благодарен вам до конца своих дней.

Она рассмеялась коротко и нервно. Впрочем, смех быстро утих. Отвернувшись в сторону, моя нежданная гостья пробормотала:

— Наслаждаетесь своим превосходством … Да, как обычно!

— У меня почему-то складывается престранное впечатление, будто мы должны быть знакомы, но я вас не помню.

— Вы циник.

— Согласен. Однако я никогда прежде не встречал вас и хочу понять, почему вы считаете иначе.

Эта фраза заставила девушку присмотреться ко мне внимательнее. Спустя несколько секунд, она заключила с изумлением:

— Вы не сэр Артур Эшфорд!

— Спасибо. Ещё немного, и я бы сам начал сомневаться в собственной идентичности.

В глазах девушки мелькнуло любопытство:

— Кто вы?

— Мураки Кадзутака. Кардио и нейрохирург из Токио.

— Вы похожи на лорда Эшфорда, словно брат-близнец!

— Мы с ним не братья. Даю стопроцентную гарантию.

— Вы не кажетесь безумным, — вдруг с удивительной откровенностью добавила девушка. — Кроме того, у вас целы оба глаза, а у сэра Артура вместо правого — протез.

«Наказание за предательство, — невольно вспомнил я беседу Лилиан-химэ и лорда Артура в Акасаке. — Значит, его лишили глаза за попытку освободиться? Довольно жестоко».

— Как ваше имя?

— Каэдэ Микако. Я горничная в семействе Эшфордов, но я на самом деле живу в Дареме. И вы не думайте, я не такая, как слуги из дворца Несотворённой Тьмы. Они — души умерших людей, а я всё ещё жива.

— Вам известно название замка, и вы в курсе, что здешние слуги — не живые люди?

— Я много раз слышала разговоры господина и госпожи и получила приблизительное представление об этом месте, прежде чем попасть сюда.

«А она может оказаться полезной. Если, конечно, её появление — не очередная хитроумная ловушка Эшфорд-сан».

— Значит, вы и ваши господа родом из Англии?

— Сложно сказать… Однажды в разговоре с госпожой лорд Артур упомянул Хонсю… Впрочем, это не доказывает, что они оба некогда жили в Японии. Лорд Артур говорил по-английски с акцентом, в то время, как госпожа владела языком в совершенстве. Скорее всего, она прожила всю жизнь в Великобритании. О себе же до того момента, как я оказалась в доме госпожи, я вообще ничего не помню. Не знаю даже, кто были мои родители и что с ними случилось.

— Но вы способны объяснить, как оказались в этом замке?

— Вчера я вошла в одну из закрытых комнат в доме госпожи и провалилась в темноту… Больше ничего не помню.

Амулет под моей одеждой начал слегка покалывать кожу, будто по ней пропускали слабый электрический разряд. Стало некомфортно. Я осторожно извлёк талисман из кармана и посмотрел на него. Рубин стал тёмным и непрозрачным.

— Каэдэ-сан, — мягко заметил я, — вы только что сказали неправду.

— С чего вы взяли? — удивилась Микако, но тут взгляд её упал на амулет. — Этот камень указывает вам на чью-то ложь?

— Угадали. Он у меня вроде переносного детектора лжи. Итак, давайте выясним, что ещё вы от меня скрываете?

Микако неловко замялась, а потом вдруг призналась:

— Есть один предмет, который мог бы отправить нас с вами обратно в реальный мир, но сейчас эта вещь выглядит не так, как должна. И я представления не имею, что надо сделать, чтобы вернуть её в прежний вид.

— Показывайте.

Микако вытащила из кармана платья серебряный диск, диаметром около восьми сантиметров. Середина диска была пуста. Оттуда мёртвым оком на меня смотрела вечная тьма небытия.

— Это книга заклинаний, — пояснила девушка. — В течение нескольких лет госпожа хранила её среди коллекции старинных артефактов у себя дома в Дареме, но потом книга пропала. Я потратила годы на то, чтобы обнаружить её новое местонахождение. Сегодня нашла, но вот в таком виде.

— А вы уверены, что это та самая книга?

— Ошибки быть не может.

— И Эшфорд-сан позволила вам похитить свою ценную вещь? Ваша хозяйка не похожа на человека, которого легко обвести вокруг пальца.

— Но и я не так проста. Я долго следила за госпожой, чтобы найти вход в замок. Потом переоделась одной из служанок и какое-то время работала здесь, наблюдая за всем происходящим, пока мне не удалось выяснить, где расположен сейф с книгой. Сегодня утром сэр Олаф сообщил, что хозяйка собирается идти встречать кого-то, важного для неё. Я лично участвовала в подготовке комнат к вашему прибытию, а потом воспользовалась отсутствием леди Эшфорд, чтобы пробраться в её спальню и выкрасть книгу. Однако, когда я собралась вернуться домой, то обнаружила, что портал, ведущий в реальный мир, закрыт. Видимо, госпожа искала пропажу, потому и перекрыла выходы из замка. Я приняла невидимый облик и спряталась в вашей гостиной, будучи уверена в том, что госпоже не придёт в голову искать украденное в апартаментах для гостей. Но я не рассчитывала оказаться здесь взаперти! Если Эшфорд-сан поймает меня, я снова останусь ни с чем! Она отнимет у меня книгу!

— Книга имеет такую ценность для вас?

— Да. Она содержит описание всех заклинаний и магических ритуалов, когда-либо существовавших на Земле.

— Зачем вам такая информация?

— Мне необходимо найти исцеляющее заклинание, чтобы помочь одному человеку. Я слишком поздно узнала, что он не болен. Его прокляли. Я собираюсь снять это проклятие! — и Микако смело посмотрела прямо мне в глаза.

«Ладно. Не буду пытаться выяснить подробности её личной жизни, — подумал я, — да это и не важно. Сейчас необходимо сделать кое-что другое».

— Дайте сюда книгу.

Глаза Микако испуганно округлились, и она поспешно отодвинулась от меня подальше.

— Зачем?

— Полюбоваться хочу.

— Учтите, она может убить вас.

— Ну, вы-то живы.

— Я — совсем другое дело.

— Вы не владелец артефакта. Теоретически книга должна была уничтожить в первую очередь именно вас.

— О, безусловно, если бы я только была способна умереть! — рассмеялась девушка.

— С чего вы взяли, будто бессмертны?

— Любые мои раны затягиваются в течение нескольких секунд. На протяжении многих лет я выгляжу как восемнадцатилетняя девушка. Разве этого недостаточно? Возможно, из-за того, что я прислуживаю семье демонов, я стала подобна им, — подвела Микако неутешительный итог.

— Давайте не будем делать скоропалительных выводов. И раз уж мы с вами очутились в одной ловушке, не могли бы вы попытаться чуть больше мне доверять?

— Хорошо, но откровенность за откровенность. Скажите, господин Мураки, почему госпожа заперла вас здесь? Вы её враг?

— Нет. Эшфорд-сан почему-то считает, что мой рубин является неотъемлемой частью принадлежащего ей талисмана. Правда это или нет, я не знаю, однако отдавать рубин, как и вы книгу, не собираюсь. Внутри кристалла находится заточённая душа, которую необходимо освободить, поэтому нельзя допустить, чтобы амулет оказался у Лилиан-химэ.

Глаза Микако вдруг просияли.

— Значит, вы тоже хотите освободить кого-то? — спросила она. — Мы с вами похожи!

— Именно потому я и прошу вас довериться мне, — продолжал я. — Если по отдельности наши магические предметы бесполезны, возможно, вместе они будут более эффективны? Если мой амулет сумеет вернуть вашей книге её прежний вид, мы выберемся отсюда, и вы спасёте того, кто вам дорог!

Девушка всё ещё колебалась. Неудивительно, учитывая обстоятельства, она вполне могла считать меня сообщником Эшфорд-сан.

Внезапно Микако заметила запачканный кровью манжет моей рубашки.

— Вы ранены?

— Назвать эту царапину раной было бы сильным преувеличением.

— И всё же. Могу я взглянуть?

Я закатал рукав и показал Микако четыре продольных следа возле локтя, оставленные не так давно острыми ноготками леди Эшфорд.

— Значит, вы, и правда, не лорд Артур, — выдохнула с облегчением Каэдэ-сан. — На нём все порезы заживали мгновенно. Возьмите, — она протянула мне диск. — Надеюсь, вам удастся что-то придумать, чтобы превратить его обратно в книгу.

Стоило моим пальцам коснуться диска, как внутри зазвучал резкий, капризный голос:

«Хозяин, мы так не договаривались! Защитные барьеры вокруг диска я разрушил, пока вы с Каэдэ-сан обсуждали ваши личные проблемы, но…»

«Нет, каков засранец», — невольно подумалось мне.

«Не перебивайте, хозяин! — возмутился амулет. — В ваши мысли проникнуть труднее, чем в мобильный телефон, но зато подобное общение — самое эффективное».

«Спорить не буду».

«Информирую: вернуть книгу в нормальный вид можно, но для этого надо разгадать шараду, называемую цито… архе… Не выговоришь. В общем, хуже я не видел. Вы, случайно, не знаете, что такое area postcentralis intermedia?»

«Зачем это тебе?» — с подозрением спросил я.

«Когда я пытаюсь превратить диск обратно в книгу, передо мной возникает карта, на которой, как я понял, надо в правильной последовательности расставить названия пятидесяти двух пронумерованных областей. У нас всего пять минут и единственная попытка».

«Проклятый доктор! Только он мог подсунуть такую пакость!»

«Что?» — не понял талисман.

«Это я не тебе. Читай быстро и внятно. И не смей ошибаться!»

«Слушаюсь».

Без сомнения, это была идея сэра Артура — поставить вместо пароля на открытие магической книги карту Бродмана*. Ни один нормальный человек с единственной попытки и без подсказок не сможет восстановить названия всех участков коры больших полушарий головного мозга на латыни. Впрочем, когда это я был нормальным?

Моим девизом с юности являлось: «Не ищи отговорки, исследуй возможности». И возможности отыскались. Недаром я получил три медицинских диплома с отличием в своё время.

Через пять минут и три секунды серебряный диск заискрился и вспыхнул зловещим синим светом. Я поспешно положил артефакт на стол.

В следующий миг передо мной и Микако возникла огромная книга в чёрном переплёте с вытисненными на обложке крупными золотыми буквами.

Загадочные символы, начертанные на неизвестном языке, прочесть, казалось, было невозможно. Однако откуда-то в голове сам собой возник перевод: «Книга заклинаний и обрядов О-кунинуси-сама».

— Это она! — Микако бросилась к книге, схватила её, прижала к груди. — И она снова позволяет прочесть её! О, сэр! Спасибо, спасибо!

— Пожалуйста. Но для начала умерьте восторги и найдите заклинание возвращения в реальный мир. В данном случае я вам не помощник. Колдовство и магические обряды — чуждая мне стихия.

Микако лихорадочно стала переворачивать пергаментные страницы, отнюдь не древние и не ветхие, как можно было бы ожидать, учитывая, сколько веков книга кочевала от владельца к владельцу.

— Найду, обязательно! — приговаривала девушка, листая книгу. — С её помощью я научилась становиться невидимой, создавать защитные барьеры, телепортироваться! Я верю в неё! Эта книга — лучшая на свете! Вот! — с победной улыбкой Микако указала на одну из страниц. — «Заклинание для снятия многомерных барьеров телепортации». Потребуется сильный амулет, либо кровь демона. Но это не проблема.

— Что вы собираетесь делать?

— Воспользоваться свойствами своего тела, разумеется. Не смотрите на меня так! Когда мы выберемся, я расскажу вам всю историю, если вы, конечно, захотите её слушать! — с этими словами Микако бросилась в сторону столовой.

Вернулась она с длинным разделочным ножом в руках, что выглядело довольно устрашающе.

— Не слишком острый, но сгодится, — произнесла Микако, попробовав пальцем кончик лезвия, и прежде чем я успел её остановить, девушка полоснула ножом по сгибу локтя.

Рана тут же начала затягиваться, но Каэдэ-сан прошептала какие-то слова над краями пореза, и кровь побежала быстрее.

Черпая рукой алую жидкость, Микако торопливо рисовала на полу незнакомые мне символы. Каждый раз, когда рана пыталась затянуться, Микако снова заставляла её раскрыться, шепча своё заклятие.

Я молча стоял, смотрел на девушку и ничего не предпринимал. Вернее, не так. Я спокойно принимал её жертву, потому что не хотел рисковать душой Асато-сан. Неизвестно ещё, сколько раз мне придётся обращаться к амулету, а ведь за каждое обращение расплачивается он…

— Становитесь сюда, — Микако, наконец, закончила рисовать узор на полу и указала мне в центр получившейся окружности. — Только возьмите книгу. Я не хочу запачкать её своей кровью.

Я сделал то, что она просила, только теперь осознав, как сильно нарисованные символы похожи на те, которые вспыхнули на земле во время моего перемещения из Сиба-коэн.

Микако схватила меня за руку, и в ту же секунду мир распался на тысячи огненных искр.


Голова кружилась, во рту чувствовался горький привкус, словно от микстуры, название которой не вспомнить. Я не понимал, почему нахожусь не дома, а у подножия какого-то постамента в полутёмном зале. Женщина с фиалковыми глазами неподвижно стояла в нескольких шагах от меня, и я понимал, что она не может ко мне приблизиться, хотя изо всех сил пытается сделать это.

— Мураки-сан, барьер не продержится долго! Кладите амулет в углубление! Делайте, как я говорю, иначе мы пропали! — раздался совсем рядом голос Микако.

Одной рукой девушка прижимала к груди чёрную книгу, показавшуюся мне странно знакомой.

Перед глазами вспыхивали и гасли разноцветные пятна. Я взглянул на амулет. Рубин был алым и прозрачным, но при этом горячим, как огонь.

— Ваше тело всё ещё связано оглушающим заклинанием! — продолжала Микако. — Оно рассеется, как только мы покинем замок! Делайте, как я говорю, иначе мы застрянем тут навсегда! Кладите амулет, но не отнимайте от него рук!

Не задумываясь более, я приблизился к постаменту и опустил рубин в чашеобразное углубление сверху. Камень лёг идеально, словно это место было предназначено для него. Каэдэ-сан положила руку на кристалл поверх моей.

И я погрузился в темноту, потеряв разом все ощущения.


Открыв глаза, я обнаружил, что мы с Микако распластались на полу в пустой комнате. Сквозь прозрачные стены, пол и потолок помещения, сделанные из прочного стекла, виднелись деревья, дома и часть улицы, расположенной внизу.

В безоблачном небе сияло солнце, вдалеке блестела узкая лента реки, бегущей среди пологих зелёных холмов. Амулет по-прежнему находился в моей руке, и я поспешно убрал его во внутренний карман.

Какое-то странное место. Напоминает средневековый город. Куда нас опять занесло?

Микако приблизилась ко мне и встала рядом, держа свой магический том с заклинаниями в руках.

— Непонятно, — оглядываясь вокруг, заговорила она. — Мы должны были оказаться в Англии, но это …

Она не успела договорить. Дверь комнаты распахнулась, и на пороге возникла запыхавшаяся брюнетка в красном платье, вооружённая гигантским мечом. За её спиной я разглядел ещё двоих: черноволосого мужчину в облегающем костюме с татуировкой цветка на левом предплечье и симпатичного взъерошенного блондина с хвостом тигра.

— Я говорила, что печать сломана! Смотрите! — и женщина указала мечом на нас с Микако.

Внезапно лицо её исказилось гневом, и она ринулась на меня.

— Умри!!!

Я ловко отскочил в сторону, увлекая за собой Микако. Женщина, не успев остановиться, проскочила вперёд, и её меч протаранил стену комнаты.

— Выходим! — предупреждающе крикнул темноволосый мужчина. — Сейчас здесь всё обрушится!

Стена, действительно, зловеще захрустела, трещины стали быстро разбегаться по потолку и полу.

Подтолкнув Микако к двери, я обратился к воинственно настроенной брюнетке:

— А вы не собираетесь уходить?

Женщина яростно сопела, пытаясь вытащить застрявший клинок.

В конце концов, бросила это бесполезное занятие и тоже метнулась к дверям. Через секунду после того, как мы выскочили в коридор, за нашей спиной послышался оглушительный звон и грохот.

— Бывает, — утешил всех светловолосый юноша. — Ладно, через пару часов он отстроится заново.

Это прозвучало так, словно окружающий нас дворец был живым и мог восстанавливать себя усилием воли.

Женщина в красных одеждах метнула на нас с Микако очередной испепеляющий взгляд.

— Не буйствуй, Сузаку, — обратился к ней темноволосый мужчина. — Отведём их к повелителю, и там разберёмся, что к чему.

— Не буйствовать?! — возмутилась та, кого назвали «Сузаку». — Тода, открой глаза! Перед тобой — злейший враг хозяина! Ты разве не узнаёшь его?

Я собрался возразить что-нибудь по поводу вражды, но взглянулна Сузаку и передумал. Последствия могли оказаться непредсказуемыми.

— Неужели ты не хочешь сразиться с ним в честном бою один на один, пока он опять не устроил какую-нибудь западню? — не сдавалась Сузаку.

— Сразиться — не хочу. А вот спросить кое-что, — внезапно стальные пальцы сжались на моём горле, а невозмутимое лицо Тоды приблизилось к моему. — Я знаю, исчезновение хозяина — твоих рук дело! Ты что-то сотворил с Цузуки-сан! Говори!

Было затруднительно отвечать, учитывая то, что даже вздохнуть сейчас я мог с трудом.

— Оставьте его! — вскрикнула Микако. — Он вам ничего не сделал!

— А ты кто такая? — с подозрением повернулась к девушке Сузаку. — Бордовые глаза, странная книга в руках… Ты не человек?

— Я не знаю, — прошептала Микако. — Я просто хочу вернуться домой к Рэн-кун.

И вдруг расплакалась.

Воцарилась неловкая пауза.

— Бьякко, не надо, — предупреждающе проговорил Тода, но юноша с тигриным хвостом уже подошёл к Каэдэ-сан и успокаивающе гладил её по голове.

— Не плачь.

— Отпустите нас, я прошу! — умоляла Микако.

— А куда, собственно, вы хотите пойти? — послышался с противоположного края коридора чей-то спокойный голос.

Обернувшись, я увидел направлявшегося к нам мужчину лет сорока с длинными синими волосами в роскошных шёлковых одеяниях.

— Великий Правитель Сорю, — Тода отпустил, наконец, моё горло и склонился перед повелителем, — мы нашли этих двоих в той самой комнате. Сузаку почувствовала, что печать сломана, и мы были первыми, кто успел добраться сюда.

— Я знаю. Кидзин и Тэнко сказали мне, но они и представить себе не могли, по какой причине… Кадзутака Мураки, что ты делаешь в Генсокай, и как тебе удалось взломать закрытые врата?

Похоже, мой двойник успел побывать и здесь. И, кажется, даже под своим настоящим именем.

Придётся снова импровизировать, чтобы хоть что-то выяснить. И я вежливо произнёс:

— Повелитель Сорю, я расскажу вам, что пожелаете, но только отпустите Каэдэ-сан. Вам нужен я, поэтому пусть она вернётся домой.

— Нет, — покачал головой тот, кого Сузаку и Тода называли именем духа-защитника Востока. — Вы оба останетесь тут до тех пор, пока я не разберусь в случившемся. Мураки, твои преступления, безусловно, должны беспокоить отдел Сёкан и земную полицию в большей степени, чем меня, однако в данном случае ты нарушил границу моего мира, а поскольку Генсокай сейчас управляется мной, то мне и следует выяснять подробности. Идёмте в тронный зал. Не пытайтесь воспользоваться магией для бегства, в противном случае я отдам приказ о вашем уничтожении.

Меня немало удивило то, что в процессе этой беседы мой амулет не проявил ни малейших признаков активности. Или он считает, что опасности нет?

Я пожал плечами и двинулся вслед за Сорю-сама под перекрёстным огнём гневных взглядов Тоды и Сузаку.

В любом случае мне сейчас нужно сосредоточиться на том, чтобы не выдать лишней информации. Чем меньше сведений о моём амулете эти загадочные существа получат, тем лучше.

Мы вошли в просторный зал со стенами, украшенными бирюзой и лазуритом, и с огромными окнами от пола до потолка. Возле одной из стен располагался высокий золотой трон с вкраплёнными в него сапфирами. За длинным столом, стоящим посредине залы, расположились трое: низкорослый старик с седой бородой, синеволосый мальчик со светящимися глазами и симпатичный молодой мужчина в очках и в плаще. Сузаку, Тода и Бьякко подсели к ним. Меня и Микако-сан усадили на стулья перед этим собранием.

— Итак, я слушаю, — голос Сорю-сама отдавался эхом под сводами зала. — Рассказывайте, как вам удалось сломать печать, наложенную на врата?

— На самом деле, — возразил я, — намерения ломать что-либо у нас с Каэдэ-сан не было, но если так вышло, мы просим прощения. Форсмажорные обстоятельства.

Я поведал ему про магический дворец, про леди Лилиан и её призрачных слуг, рассказал о том, как встретил Микако-сан, и мы с ней, воспользовавшись заклятьями из книги, пытались вернуться в реальный мир. Я намеренно умолчал про амулеты и игру в холдем с собственным двойником. Как мне показалось, Сорю-сама и его друзьям об этом лучше было не знать.

По окончании моего рассказа повелитель Генсокай обернулся к Микако-сан и выжидающе посмотрел на неё.

— Господин Мураки сказал правду, — подтвердила девушка.

— Значит, ты работаешь горничной у Лилиан Эшфорд-сан в Дареме?

— Уже в течение пятнадцати лет.

— Что ты знаешь о своей хозяйке и её семье?

— Официально леди Эшфорд является дочерью английского лорда, но с их семьёй дело нечисто. Я думаю, род Эшфордов проклят. Они демоны и превращают в демонов всех, кто соприкасается с ними. Я видела фотографии госпожи. Лилиан-сан выглядит как двадцатилетняя девушка на протяжении почти целого века. Её отец, лорд Уильям, умерший вскоре после окончания Второй Мировой, ни на одном фото не выглядел старше сорока, хотя, судя по моим подсчётам, ему было около семидесяти в год смерти. Лорд Артур Эшфорд появился в жизни госпожи с начала восьмидесятых, кажется… Но с тех пор, как он переехал в Дарем и стал жить в доме госпожи, он тоже перестал стареть. Никого из окружающих людей это не удивляло, словно никто ничего странного за семьёй Эшфордов не замечал. И я, в конце концов, решила, что дело в кинжале.

— Кинжале? — заинтересованно спросил повелитель Генсокай.

— Госпожа Эшфорд носит на шее старинный кинжал, в рукоять которого инкрустирован крупный лунный камень. Мне кажется, это один из двух самых сильных на Земле амулетов — Демоническое Око. Но вы про эти талисманы наверняка знаете, господин Сорю. И про легенду.

— Нет. И был бы очень рад услышать это от вас, Микако-сан. А также об источнике данных сведений.

Глаза Сорю опасно прищурились, и я вмиг распознал, что означает это выражение. «Я всё знаю про амулет, — говорил взгляд Синего Дракона, — но с какой стати подобной информацией владеете вы?»

Микако начала говорить:

— В одной из книг, хранившейся в библиотеке хозяйки, я прочла историю об абсолютных амулетах, способных созидать и разрушать миры. Много миллионов лет тому назад они рождались парами. Существовали амулеты Власти и Хаоса, Сознания и Материи, Сияния и Тьмы. Появлялись они в сердцах ныне вымершей расы богов, приносивших в сотворённые ими звёздные системы равновесие, гармонию и любовь. Однако, в конце концов, амулеты, рождённые из их сердец, неизменно доставались деспотам и тиранам. В итоге все абсолютные талисманы были признаны разрушительными. Боги, которых в Японии называют старшими, решили уничтожить рождающих талисманы богов, чтобы никто не обладал безраздельной властью над миром. Однако один из представителей вымершей расы однажды переродился на Земле. Это был Хо-масуби. Идзанаги распознал в своём сыне инкарнацию одного из самых древних во Вселенной богов и пожертвовал младенцем раньше, чем тот успел сделать свой первый вздох. Идзанаги сделал это, чтобы мир Земли не познал хаоса. Амулет, рождённый из сердца Бога Огня, был так силён, что мог разрушить всю солнечную систему, если бы его не расколол меч Идзанаги. Но один из осколков сердца Хо-масуби, затвердев, превратился в крупный алмаз, названный Ключом Миров и превращённый впоследствии хитростью герцога Астарота в Демоническое Око. С разрешения старших богов герцог добавил свою кровь в амулет, однако позаботился о том, чтобы крови оказалось так много, что изначально нейтральный в отношении добра и зла Ключ Миров склонился на сторону тьмы. Старшим богам удалось обнаружить уловку Герцога и запереть Око во мраке небытия в надежде, что амулет никогда не будет оттуда извлечён. Однако на случай, если кто-нибудь однажды решит воспользоваться талисманом, нужно было в противовес ему создать амулет, потенциально способный нейтрализовать силу Ока. Увы, такой амулет неоткуда было взять. Хо-масуби погиб, а он являлся последним представителем своей расы. Тогда старшие боги, поняв, что баланс добра и зла снова нарушен, изменили законы существования одного из промежуточных миров, создав условие для возникновения парного амулета. Второй талисман возникал в случае, если Бог Смерти, спасал жизнь человеку, уничтожая жизнь другого. Этот кристалл старшие боги назвали амулетом синигами, и он тоже потенциально был способен перейти на сторону света или тьмы. Всё зависело от соотношения света и тьмы в душах владельца и хранителя.

— Что ещё за «хранитель»? — с любопытством спросил у Микако синеволосый мальчик со своего места.

— У каждого талисмана обязательно должен быть дух-хранитель, — пояснила девушка. — Только благодаря связи душ хозяина и его хранителя амулет полностью пробуждается. Существуют также особые дни, связанные с солнечными и лунными фазами, когда можно уничтожить оба амулета или с их помощью изменить историю и будущее Земли. Всё зависит от того, кто в этот миг станет владельцем каждого из талисманов, и какое желание эти люди загадают в ответственный момент. Но дальше мне прочесть не удалось. Пришла госпожа, и я вынуждена была прервать чтение, а потом книга пропала из библиотеки. Больше я её никогда не видела. Однако по описанию камня и по его свойствам я догадалась, что моя госпожа владеет Демоническим Оком. Она постоянно боялась, что некий амулет однажды пробудится и помешает ей осуществить её замыслы.

Я с огромным вниманием дослушал рассказ Каэдэ-сан, как и остальные собравшиеся. Наконец-то, картина, никак не желавшая складываться прежде, стала собираться воедино.

Выходит, амулет синигами — не часть Ключа Миров, а самостоятельный талисман. И он способен помешать планам леди Эшфорд. Тогда становится понятным, почему Лилиан с таким рвением пыталась завладеть им, а когда ничего не вышло, заперла меня в замке.

Интересно, догадалась ли Каэдэ-сан, что мой рубин и есть тот самый амулет, пробуждения которого боится её госпожа?

Наверняка поняла. Микако ведь не глупа. И сейчас она, скорее всего, рассказывает эту легенду в надежде, что я сумею в ответственный момент остановить её хозяйку и спасти мир?

Наивная бедняжка. Если на одной чаше весов будет лежать судьба Земля, а на другой свобода Асато-сан, я выберу отнюдь не то, чего она ждёт…

Остальную часть истории о том, как мы попали в Генсокай, Микако рассказала таким образом, чтобы наши с ней версии не расходились.

Выслушав девушку, Сорю-сама долго смотрел в пустое пространство перед собой, затем сказал:

— Я не готов принять решение насчёт вас, поэтому ещё некоторое время вы оба поживёте в моём дворце.

«Опять, — мысленно простонал я. — С таким навязчивым гостеприимством нам не попасть домой и к празднику мацури!»

— А пока, — заговорил повелитель Генсокай, — Каэдэ-сан, отдайте книгу. Да-да, ту самую, которую держите в руках!

— Зачем? — Микако крепче прижала старинный фолиант к груди. — Здесь ничего не написано про амулеты. Это совершенно другая…

— Я знаю, — перебил её Сорю. — Тем не менее, я конфискую у вас этот опасный предмет и запру его, чтобы никто из людей больше не воспользовался им.

— Прошу, — срывающимся голосом заговорила девушка, — позвольте сначала вылечить Рэн-кун, а потом я отдам её!

Однако Сорю-сама был неумолим.

— Никакого колдовства на Земле с помощью этой книги больше не будет! Трактат О-кунинуси по непонятной причине оказался в человеческом мире, и некоторые, — тут Сорю метнул в мою сторону обвиняющий взгляд, — научились тому, что им знать не положено! Сузаку, забери книгу у госпожи Каэдэ и принеси сюда.

— Нет!!! — Микако попыталась поставить защитный барьер между собой и Сузаку, но у неё ничего не вышло.

Мой рубин безмолвствовал в ответ на мысленную просьбу о помощи.

Бежать? Бессмысленно. Через минуту нас поймают и запрут где-нибудь.

Полные слёз глаза Микако в отчаянии метались от повелителя Генсокай ко мне. Но чем я мог помочь Каэдэ-сан сейчас? И я просто отвёл взгляд в сторону.

Сузаку вырвала книгу из пальцев девушки и отдала её Сорю-сама. Повелитель Генсокай взял том, быстро пролистал страницы, удовлетворённо кивнул, после чего положил книгу на стол рядом с собой.

— Любопытно, — заметил он, глядя на поникшую Микако-сан, — люди всегда мечтали о бессмертии. Неужели вы чувствуете себя счастливой, госпожа Каэдэ, после того, как на вас испытали действие запрещённой магии, превращающей людей в полукровок? Вы сами пострадали из-за этой книги, но всё ещё пытаетесь использовать запретные ритуалы? Зачем?

Не дождавшись ответа, Сорю-сама резко ткнул пальцем в чёрную обложку.

— Именно книга О-кунинуси повинна в том, что души людей бесследно исчезают! Вампиры, тёмные маги, призраки, монстры появляются на Земле потому, что кое-кто много веков назад прикоснулся к этим знаниям, не имея на то никакого права. Тайная книга бога магии и медицины никогда не была предназначена для мира Земли. Эта магия существует на границе тьмы и света, но люди не умеют оставаться на этой грани и в итоге скатываются во тьму. Я сочувствую вам, Каэдэ-сан. Вы пытались найти средство исцеления для близкого вам человека, но запомните: ни один из ритуалов, описанных здесь, не поможет. Вы только усугубите положение. Когда люди в слепоте своей начинают пользоваться силой богов, лекарство превращается в яд. Молитесь за страдающего, но не думайте, что если вы хоть раз испытали на себе действие магии, вам когда-либо удастся избавиться от её последствий. Что вы делаете? — спросил он, ибо в это мгновение Микако поднялась на ноги и начала читать заклинание.

Глаза девушки засветились. В них быстро разгоралось яркое, нечеловеческое сияние.

Неожиданно в тронном зале поднялся страшный вихрь, сами собой распахнулись окна, захлопав створками, закачались обе люстры, висящие на потолке, но повелитель Генсокай одним движением привёл всё в порядок. Вихрь утих, а Микако в изнеможении рухнула на стул.

— Вам необходим отдых, — спокойно произнёс Сорю-сама, и мне показалось, что в этот момент он посмотрел на Каэдэ-сан с состраданием. — Я пошлю кого-нибудь за Кочин. Она поможет вам восстановить силы.

Правитель подал знак Бьякко. Юноша приблизился к Микако, осторожно тронул девушку за руку:

— Пойдёмте.

— Не хочу, — прошептала девушка. — Вы лишили меня последней надежды… Лучше убейте меня! Вонзите меч в моё сердце и читайте заклинание, ускоряющее кровотечение, пока я не перестану дышать! Я всё равно не смогу жить с осознанием того, что не сумела помочь Рэн-кун!

Помолчав немного, правитель Генсокай с интересом спросил:

— Кого вы так отчаянно стремитесь спасти? Кто этот Рэн-кун? Он вам так дорог?

— Не просто дорог, — Микако вдруг тихо улыбнулась. — Он единственный важный человек для меня на целом свете.

— Ваш жених?

— Нет. Рэндзи Саки Эшфорд младший — мой сын.

Комментарий к Глава 18. Книга О-кунинуси * Карта Бродмана – составлена немецким неврологом Корбинианом Бродманом в 1909 году, на ней изображены 52 отдела коры больших полушарий головного мозга, отличающиеся по своей цитоархитектонике (строению на клеточном уровне).

====== Глава 19. Дух-хранитель ======

В регистратуре клиники Дайго медсестра средних лет сообщила мне, что к пациенту разрешено впускать только ближайших родственников с разрешения лечащего врача.

— Куросаки-сан всё ещё в нестабильном состоянии, — пояснила она причину отказа. — После операции ему противопоказаны любые волнения.

— Но когда я звонил по телефону, вы говорили, что посещения не запрещены! Да мне и нужна всего пара минут!

— Ничем не могу помочь. Дождитесь доктора и переговорите с ним.

— Где найти его?

— Оймикадо-сенсей сейчас на операции. Освободится через три часа, — пояснила медсестра. — Кстати, — она критично осмотрела пакет, который я держал в руках, — у нас в клинике каждому прооперированному назначается индивидуальная диета. Ваши продукты могут вызвать аллергию.

— Там ничего опасного! — уверил я. — Только йогурт и гранатовый сок. Это разрешается, я проконсультировался со специалистом.

Упомянутым «специалистом» был, разумеется, Ватари, весьма недовольный тем, что я оторвал его от процесса празднования в Сёкан своими сообщениями.

— Я повторяю, то, что вы принесли, может быть противопоказано пациенту. Мы не имеем права рисковать.

— Хорошо, — я протянул медсестре пакет с продуктами, после чего пересёк холл и уселся в одно из кресел для посетителей.

Рассеянно просматривая медицинские журналы, я краем глаза наблюдал за всеми, кто входил и выходил из здания клиники. Через некоторое время моё внимание привлек мужчина лет сорока в сером плаще, подошедший к регистратуре. Светловолосый, высокий и подтянутый он напомнил мне давно забытого знакомого или персонажа из старого фильма, но, всматриваясь в черты его лица, я всё никак не мог понять, на кого же он похож.

До моего слуха доносились неразборчивые фразы: «Побеспокою вас…» и «Крайне необходимо…» Затем вошедший дважды повторил фамилию Куросаки. Я насторожился. Возможно, это совпадение, но вероятнее всего незнакомец спрашивает именно о Хисоке-кун.

Медсестра ненадолго задумалась, а потом позволила мужчине пройти, но тут же набрала по внутреннему телефону чей-то номер и стала взволнованно беседовать с ответившим ей человеком.

Я огляделся по сторонам. Кроме меня в холле никого не было. Я поднялся с места и ушёл в дальний угол приёмного отделения клиники. Тень от декоративных камелий, росших там, полностью поглотила меня. Когда я следил за Мураки, этот несложный фокус удавался всегда. Зайти в ближайшую тень и раствориться в ней, а потом выйти на освещённую часть комнаты уже невидимым. Так я и сделал сейчас, а затем направился к лифту.

На пластиковой панели мигал счётчик этажей. Я остановился напротив дверей и стал ждать.

Наблюдать за Мураки было гораздо труднее. Он вечно подозревал что-то, поэтому приходилось тщательно скрывать своё присутствие. Теперь же всё относительно просто. Этот человек вряд ли почувствует, что за ним следят.

Счётчик остановился на цифре «девять». И я телепортировался на девятый этаж.


Перед палатой Куросаки-кун дежурил полицейский.

Мне сразу стало не по себе. Полицейские обычно охраняют жертв покушений, свидетелей преступления или самих преступников. К какой из трёх категорий относится Хисока? Уверен, что не к последней. Он не мог совершить ничего противозаконного. Но тогда значит… Его жизни кто-то угрожает? Неужели в этом времени Хисока снова в опасности?

Пока я лихорадочно размышлял над этим вопросом, светловолосый мужчина приблизился к полицейскому и показал свои водительские права. Служитель закона кивнул и позволил ему пройти.

Я заколебался на секунду, а потом шагнул следом.

До сих пор думаю иногда, как одна случайность может изменить судьбу людей? Сколько раз временная линия становится иной не из-за использования машины времени, а из-за чьего-то произвольного выбора? Дважды? Трижды? Бесконечное число раз?

Наверное, всё в моей жизни могло бы сложиться иначе, не войди я тогда в палату Хисоки. Но я проник туда и остановился, опершись спиной о дверь. С этой позиции я не мог видеть лица посетителя, зато отлично заметил, как растерялся Хисока, когда обнаружил, что в его палате появился нежданный гость.

И этот гость, безусловно, имел право прийти сюда, минуя врача и охрану.

— Отец?! — юноша попытался приподняться на кровати, но мужчина остановил его властным жестом.

— Можешь не тратить время на церемонии, — у меня всё внутри похолодело и оборвалось, когда я услышал, каким тоном были произнесены эти слова. — Я пришёл изложить свои условия. Если у тебя хватит благоразумия выполнить их, то мы сохраним видимость нормальных отношений. На большее надеяться глупо.

— Отец …

— Не перебивай. Я приехал не для того, чтобы выслушивать твои жалкие объяснения. Ещё меньше я заинтересован в беседе с твоей кузиной. Уж если она решила родить ребенка вне брака и сбежала ради этого из дома, пусть сама отвечает за свои поступки. Но я могу предложить вам последний приемлемый вариант.

— Пожалуйста, выслушай! — не выдержал Хисока. — Мы не трогали твои деньги! Всё, чего мы хотели — уехать и начать новую жизнь!

— В течение недели, пока я буду находиться в Токио, вот на этот счёт, — проигнорировав слова сына, отец Хисоки порылся в кармане, извлёк оттуда лист бумаги и швырнул его на тумбочку рядом с больничной койкой, — должны поступить сто миллионов йен. Ровно столько, сколько исчезло из сейфа. Второе. Как только закончится твоё лечение, ты вернёшься домой. Третье. Ребёнок должен через семь дней находиться на чьём-то попечении. Не имеет значения, кому вы его отдадите, но чтоб духа его в нашей семье не было!

— Ребёнка зовут Моэка! Она чудесная! Отец, неужели ты не хочешь взглянуть на неё?!

— Только на изложенных условиях, — упрямо продолжал Куросаки-старший, так и не ответив на вопрос, — я заберу из полиции своё заявление. И ещё одно. Вада-сан готов повременить со свадьбой до февраля. Скажите спасибо, что я до сих пор покрывал ваши выходки, поэтому в Камакуре никто о случившемся не знает, исключая твою мать и Орито-кун. Остальным я сказал, что отправил вас в Иокогаму.

— Как ты можешь! — задохнулся от возмущения Хисока. — Тебе совершенно безразлично, что будет с Асахиной-тян?!

Ничем не выдав своих эмоций, отец Хисоки твёрдо проговорил:

— Выполните эти условия — вернётесь домой, как будто ничего и не было. Откажетесь — убирайтесь на все четыре стороны. Я перепишу завещание, и Орито-кун станет моим единственным наследником.

Вот теперь в глазах Хисоки мелькнул гнев. Такой же я прежде видел на лице Куросаки-кун из моего времени, когда он вспоминал о Мураки.

— Отец, кто угодно, только не он! Я не верю, что ты способен сделать его своим наследником! Пусть уж лучше им станет дядюшка Ивао!

— А мне и не нужно, чтобы ты во что-то верил, — резко перебил Хисоку отец. — Итак, у вас двоих есть неделя на размышления. Это всё. Кстати, я говорил сейчас и от имени твоей матери. Руй согласна со мной.

— Мама… согласна? — глаза Хисоки широко распахнулись, но он быстро взял себя в руки. — Ты и её настроил против нас? Тогда… Уходите, господин Нагарэ. Оставьте нас в покое.

— Господин? — усмехнулся мужчина. — Надо же, какие молниеносные перемены!

— Вы сами сказали, что откажетесь признавать меня своим сыном, если я не стану выполнять ваши условия. Такие условия я не буду выполнять. Деньги верну, хотя и не виноват в их исчезновении. Я пойду работать и верну всю сумму!

Нагарэ-сан расхохотался.

— Ты хоть понимаешь, что окажешься в тюрьме после разбирательства твоего дела в суде?! А на что ты обрекаешь Фудзивару-сан? Неужели родители оставили ей наследство для того, чтобы она отказалась от брака с уважаемым человеком и связалась с угонщиком мотоциклов?!

— Нобору-сан не такой!

— Ты тоже защищаешь этого проходимца? Ну-ну. Впрочем, неудивительно. Как показала практика, между вами нет значительных отличий.

Повисла тяжёлая пауза. Я замер, стараясь не шевелиться и не дышать, чтобы ненароком не выдать своего присутствия.

— Счастливого Нового года, — обронил вдруг Нагарэ, затем развернулся и быстро пошёл к выходу.

Я едва успел отскочить в сторону, чтобы он не столкнулся со мной. Дверь захлопнулась за его спиной.

Несколько минут я стоял посреди палаты, не двигаясь, и неотрывно смотрел на Хисоку, судорожно сжимавшего кулаки поверх простынь. Даже оставшись один, юноша старался «сохранять лицо». Я смотрел на его сжатые пальцы, гневно прищуренные глаза, ставшие за секунду совершенно тёмными, и внезапно мне захотелось подойти, крепко обнять его и сказать, что всё будет в порядке. Да, разрыв с семьёй — болезненная штука, но, чёрт побери, если это такая семья, может, не стоит и сожалеть?

«Хисока-кун, ты жив, на тебе нет проклятия, а, значит, всё наладится! Всё обязательно наладится!» — подумал я, и Хисока словно услышал мои мысли.

— Кто здесь? — спросил он, оглядывая пустое пространство перед собой. — Есть здесь кто-то? — повторил он вопрос, и его взор неожиданно остановился на мне.

Словно вор, застигнутый на месте преступления, я быстро переместился в свою комнату в Асакуса.

Рефлекторная телепортация, если так можно выразиться. Да, побег — единственное, на что меня обычно хватает в таких случаях. Будь на моём месте Цузуки, он нашёл бы способ расшевелить Хисоку, а я абсолютно бесполезен. Гораздо проще для меня свести годовой баланс или подготовить отчёт о расходах. Однако неужели я так и не найду возможность подбодрить Хисоку? Разве можно оставить его одного переваривать такое новогоднее «поздравление» от отца?

Пусть Куросаки-кун, который находится сейчас в клинике Дайго, не тот парень, которого я некогда знал, но … Этому юноше ещё труднее! У него совсем нет друзей. А я единственный, кто знает о его проблемах.

Я просто обязан что-то предпринять.


Разумеется, ответ Оймикадо-сан оказался отрицательным. Пожилой доктор, уставший после длительной операции, тем не менее пригласил меня к себе в кабинет, внимательно выслушал мою просьбу, умело вплетённую в изящную выдумку о родстве с семейством Куросаки, и печально покачал головой.

— Пациент на данный момент тяжело контактирует с малознакомыми людьми. Если, как вы говорите, он вас видел всего два раза в детстве, для него встреча с вами станет сильным стрессом, а их у Куросаки-сан и так было достаточно. К тому же он сам пожелал, чтобы к нему не пускали никого, кроме родителей и кузины. Приходите через неделю, возможно, ситуация изменится.

Некоторое время назад я бы счёл это здравым советом, но после подслушанного разговора я сильно усомнился в том, что состояние Хисоки улучшится так скоро, особенно если некому будет его отвлечь от грустных мыслей. Хорошо, что я заблаговременно подготовился к такому повороту событий.

— Тогда, — я протянул доктору небольшой пакет, — передайте Хисоке-кун вот это.

Доктор с любопытством опустил руку внутрь пакета и вынул оттуда игрушку-брелок для мобильного телефона.

— О, символ года, — невольно улыбнулся он, увидев жёлтого пушистого тигрёнка, болтавшегося на шёлковом шнурке. — Очень кстати.

— Это ведь не против правил? — на всякий случай уточнил я.

— Нет. Я передам ваш подарок.

— Спасибо!

Оказавшись на улице, я вдруг понял, что домой идти совершенно не хочется. Тогда я отправился в ближайшее кафе. И застрял там на полтора часа, сидя над чашкой остывшего чая.

История Хисоки никак не выходила из головы. Неужели Нагарэ-сан действительно верил, что можно сберечь репутацию семьи и позаботиться о будущем сына таким вот образом? Хисока теперь вряд ли захочет с ним общаться.

Я тоже сегодня сделал ход. Возможно, верный. Возможно, ошибочный. В любом случае пусть юноша узнает, что он в этом городе не один.

«Не переживай, Хисока-кун, — написал я на оборотной стороне открытки, оставленной в пакете вместе с брелком, — в следующем году всё будет намного лучше! Давай просто поверим в это! Тацуми Сейитиро». И оставил на открытке свой номер телефона.

Всё время, что я сидел в кафе, а потом бродил по улицам Токио, я напряжённо размышлял о том, позвонит ли Хисока. И если позвонит, то что спросит?

Кто я такой? Какого чёрта влезаю в его жизнь? Откуда знаю, что в следующем году всё будет лучше?

Так или иначе я просто хотел услышать его голос, наверное, томясь от собственного одиночества. И если бы Хисока, позвонив, грубо рявкнул, чтобы я больше не смел присылать ему всякие идиотские подарки, потому что он знать не знает, кто я такой и откуда взялся, я бы всё равно обрадовался.

Когда совсем стемнело, и последняя надежда растаяла, я вдоволь посмеялся над собой, раздумывая о том, как шутит иногда судьба, сталкивая вместе одиноких людей. А ведь всё, что им нужно — ощутить немного тепла…

В половине двенадцатого я сел в первый подвернувшийся автобус, который, как оказалось, шёл в сторону Сиба-коэн, однако я приехал туда в тот момент, когда колокола храма уже перестали звонить. Празднующие начинали расходиться.

Я дождался, пока площадь перед Дзодзёдзи опустеет, а потом, постояв немного, собирался возвращаться домой, как внезапно до моего слуха из глубины парка донёсся приглушённый женский вскрик.

Яркий фиолетовый свет вспыхнул где-то вдалеке и мгновенно погас. Потом снова загорелся и опять пропал. Это определённо не мог быть ни уличный фонарь, ни огни иллюминации.

Рванувшись вперёд, натыкаясь в спешке на ветки деревьев, стараясь не потерять из вида источник света, я выбрался к тому месту, куда жители Токио в апреле приходят полюбоваться цветущей сакурой на праздник о-ханами.

Но то, что я увидел сейчас, заставило мою кровь застыть в жилах. Пригвождённая когтистыми лапами огромного чудовища к земле передо мной распласталась молодая женщина в вечернем платье. Её плащ был весь изорван и перепачкан, длинные тёмные волосы мокры от талого снега. Источником же света, который я заметил ранее, являлась рукоять кинжала, висевшего на шее женщины, украшенная единственным крупным аметистом.

— Вызови духа-хранителя! — утробно прорычало чудище, и в лучах ирреального свечения, окружавшего этих двоих, я без труда узнал звериный оскал Саргатанаса. — Или отдай мне Око!

Женщина с молчаливой ненавистью взирала на монстра, прижимавшего её к земле, но ничего не отвечала.

— Я заставлю тебя защищаться! — предупредил демон. — Ты всё равно вызовешь его! Зачем упрямиться? Неужели ты не хочешь сразиться со мной сейчас?

— Не дождёшься!!! — выкрикнула женщина.

Затем протянула руки и вцепилась в клыкастую пасть. С кончиков её пальцев начали срываться фиолетовые искры.

Саргатанас захохотал.

— Борешься со мной с помощью силы, действию которой сама же сопротивляешься? Как долго ты выдержишь в этой неравной схватке? Ты могла бы стать нашей Королевой, но ты сейчас так слаба, так ничтожна!

— Проваливай!!!

— Чтобы приказывать мне, тебе нужно меня сначала одолеть, а ты — глупая-глупая девчонка, которая боится просто взять то, что само идёт к ней в руки! Отдай амулет или сразись со мной! Если не хочешь, чтобы и я тоже стал частью тебя! — и монстр широко разинул свою пасть, собираясь вцепиться в женщину.

Этого ни в коем случае нельзя было допустить.

Я с самого начала держал наготове Тени, выбирая удачный момент для нападения, и сейчас приказал им атаковать. Тени метнулись к Саргатанасу, обвились вокруг него, а затем отшвырнули прочь, позволяя женщине подняться с земли.

— Беги!!! — закричал я незнакомке. — Спасайся!!! Долго я не сумею его удерживать!!!

Однако вместо того, чтобы убежать, эта странная леди не спеша встала, отряхнула платье, а затем посмотрела на меня своими завораживающими глазами, в которых полыхал тот же огонь, что и внутри камня на рукояти её кинжала.

— Зачем вы вмешались? — спросила она.

— Чтобы вас спасти, — растерялся я.

— Но я никого не звала на помощь. Уходите.

Такого я, признаться, не ожидал. И продолжал стоять на месте.

— Вы оглохли? — продолжала говорить женщина. — Неужели вы думаете, что я не справилась бы сама? Я не хотела его убивать, удерживала внутри барьера собственной силой! А вы разрушили барьер! И теперь из-за вас мне придётся совершить то, чему я так отчаянно сопротивлялась! — и она сжала кинжал обеими руками. — Дух-хранитель, поклявшийся мне в верности, явись и защити меня!

Внезапно все звуки исчезли. Огненный вихрь взметнулся с земли до небес. Он окружил женщину со всех сторон, а потом из эпицентра пламени возник ослепительно прекрасный демон с лицом Цузуки Асато.

Я взглянул на него и невольно отшатнулся. Ужас пронзил мою душу. Словно беспощадный дух мщения, вырвавшийся из преисподней, этот некто, укравший оболочку моего бывшего напарника, явно готовился уничтожить всё живое. Его тело, казалось, состояло из бушующего пламени, стремящегося сжечь всё вокруг. Тода мог бы проиграть в сражении с ним.

Взглянув на этого Цузуки, я сразу понял, что спасения ждать неоткуда. Саргатанас, спелёнатый моими Тенями, похоже, осознал то же самое и в отчаянии взвыл, но было поздно.

Огромный оранжевый протуберанец, отделившийся от огненного вихря, достиг Саргатанаса, и поглотил его вместе с расположенными поблизости деревьями.

Ещё секунда — и я сам оказался в кольце пламени, а демон, похожий на Цузуки, равнодушно взирал на мою гибель. Ему было всё равно.

Небеса покрылись рваными трещинами. Я попытался защитить себя с помощью Теней, но смертоносное пламя уже ворвалось в глаза, горло, лёгкие, окутало меня со всех сторон. И дыхание оборвалось.

В ту секунду я был уверен, что больше никогда не сумею воскреснуть: ни как человек, ни как синигами.


Очнувшись, я обнаружил, что лежу на ступенях храма Дзодзёдзи, а над парком вздымаются густые клубы дыма. Где-то вдалеке слышался вой пожарных сирен.

Человек, сидевший позади меня, удерживал мою голову на своих коленях, чтобы она не касалась каменных плит.

— Не двигайся, — сказал он, — пока твои раны не затянутся.

— Цузуки-сан! — я резко рванулся, пытаясь вскочить на ноги, но мне не позволили.

— Лежи тихо и восстанавливайся. Моя кровь целительна, но её действие не мгновенно.

— Твоя кровь?! — я снова дёрнулся и понял, что зря. — Проклятье, больно!

— Ещё бы, — последовал мрачный ответ. — Ты едва не погиб.

— А Саргатанас?

— Его нет в живых.

— Невероятно, ты опять его уничтожил! — восхитился я.

Неуместная радость, конечно. И нелепая к тому же.

— Опять? — слабо удивился Асато.

— Не важно.

Я снова сделал попытку подняться, но безуспешно.

— Прекрати дёргаться. Сколько можно?

— Хочу убраться отсюда, пока полиция или пожарные нас не обнаружили.

— Не беспокойся. Вокруг тебя плотный магический барьер, который исчезнет лишь после того, как ты будешь в состоянии телепортироваться.

— Ты создал его?

— Да.

— Но как тебе удаётся делать все эти вещи, если ты не Бог Смерти?! Или ты… демон?

Молчание. Только налетевший откуда-то порыв ветра принёс с собой запах горелой древесины.

— Цузуки, кто ты сам и кто эта женщина? Почему она ведёт себя так, словно ты её шикигами?!

— Я могу сказать тебе лишь одно: ты выжил, потому что моя госпожа этого захотела. Она приказала спасти тебя, и я спас.

— А если бы, — я судорожно сглотнул, — она не приказала? Ты бы не стал меня спасать?

— Нет.

Сердце проткнула стальная игла.

Надо же, а говорят, что после смерти сердце болеть не может… Какая жестокая ложь!

— Я бы не стал тебя спасать, потому что не смог бы противиться её воле, связывающей меня, — признался Цузуки. — Я не сумел бы спасти никого без её желания, даже если бы захотел. Даже если бы любил того, кого убиваю, больше жизни. Но, став причиной твоей гибели, я бы навсегда возненавидел себя и ту, которую некогда поклялся защищать. Счастье, что ничего подобного сегодня не случилось!

Боже… Во что судьба втянула этого Цузуки? Кем он стал, если не может распоряжаться собственной жизнью без чужих приказов?

— Расскажи мне всю правду о себе, Асато-сан, умоляю! Я хочу тебе помочь!

— Не надо, Тацуми-сан.

— Почему?!

— Мне нельзя помочь. Я в последний раз тебя прошу, не попадайся больше на моём пути.

С этими словами Цузуки опустил мою голову на мягкий кусок ткани и ушёл, оставив меня одного. Когда я собрался с силами и сумел подняться, то увидел, что лежу на его плаще. Я сжал тёмную ткань в руках, уткнулся в неё лицом и, кажется, закричал.

Почти не помню, как телепортировался в квартиру, принял ванну и улёгся на диван. Меня знобило. Ненадолго я забылся тяжёлым сном, и в этом кошмаре я видел прекрасную молодую женщину с кинжалом в руках, которая пыталась напасть на меня. В конце концов её острый клинок вонзился мне в горло. Фонтан крови брызнул на руки, на паркетный пол незнакомой комнаты, а я сам провалился в ледяную темноту.

Я вскочил на постели у себя дома, хрипя и хватая ртом воздух.

Часы показывали десять ноль семь утра. Голова раскалывалась, словно с тяжёлого похмелья. Пошатываясь, я поднялся с дивана и отправился в ванную, чтобы умыться и прийти в себя.

Сигнал мобильного телефона застал меня врасплох.

Сообщение от Ватари? Странно, мы же только вчера виделись. Неужели у него опять есть новости?

Я нажал кнопку, чтобы прочесть текст сообщения, и через полминуты от головной боли не осталось и следа:

«Ну как праздник? — гласила SMS. — А я тружусь в поте лица. Слыхал про пожар возле Дзодзёдзи? Говорят, полыхнуло так, что целый парк выгорел. Даже ограда расплавилась. Из людей никто не пострадал, но в Сёкан рассказывают, что один из демонов погиб. Саргатанас, кажется. Странно, правда? Есть и другие новости. Видишь ли, пока ребята праздновали, я снова влез в списки Дворца Свечей, чтобы разобраться с ними и внезапно узнал кое-что… Сейитиро-кун, я ничего не понимаю. Душа Мураки-сан значится пропавшей со вчерашней ночи. С нуля часов двадцати трёх минут. Как ты думаешь, что бы это значило?»

====== Глава 20. Лица и маски ======

Некоторое время я стоял с телефоном в руках, словно до меня не доходил смысл прочитанного. Когда же пришло осознание случившегося, нахлынула тёмная волна отчаяния. Невероятно, стоило перестать наблюдать за Мураки, и он пропал! Всё-таки его нельзя было выпускать из вида! Пять лет слежки насмарку!

Усевшись на диван, я пытался сообразить, что теперь делать. Вдруг меня посетила совершенно безумная мысль: а что если доктор, исчезнув, по счастливой случайности не захватил амулет с собой? Тогда вероятно, обнаружив рубин, я стану его следующим владельцем? И проблема решится: не надо никого уговаривать, умолять, торговаться… Но для этого придётся поторопиться, пока к Мураки домой не заглянул кто-нибудь ещё!

Я так спешил, что едва не выскочил на улицу в домашней одежде. Вовремя опомнился, переоделся, накинул плащ и телепортировался в Сибуйя.


Четыре с половиной года назад Мураки купил себе коттедж в одном из престижных районов Токио, даже не подозревая, что жить там будет большую часть времени не один. Впрочем, нет. Он догадывался. Я до сих пор удивляюсь, как ему удалось не свихнуться, ощущая моё присутствие рядом, но не имея возможности увидеть меня.

Мне был знаком каждый уголок его дома. Сам того не желая, я каждый день восхищался удачным сочетанием классики и модерна в интерьере комнат, подбором мебели, дизайном спален и гостиной. Надо отдать Мураки должное, у него имелся вкус и чувство меры. Он использовал свои любимые цвета в оформлении дома, но коттедж от этого не стал казаться холодным и неуютным. Скорее, спокойным и располагающим к уединению. Я чувствовал себя там вполне комфортно, даже в некоторой степени сроднился с этим местом.

Большую часть свободного времени доктор проводил в лаборатории на первом этаже, где хранились образцы экспериментальных препаратов и медицинские инструменты. Некоторые разработки ему удалось запатентовать, остальные находились в стадии апробации. Но я не припомню ни единого случая, чтобы он испытывал на людях свои незавершённые изобретения или подвергал чью-то жизнь опасности. Этим он выгодно отличался от прежнего Мураки.

Очень часто доктор засиживался вечерами в гостиной перед камином с распечатками статей, внося окончательные правки в текст перед их публикацией в журналах. Только далеко за полночь он поднимался наверх и ложился спать.

Иногда его мучила бессонница, и тогда Мураки всю ночь меланхолично курил, погружённый в свои мысли. Он мог сидеть часами в одном и том же кресле с бесстрастнымвыражением лица, не меняя позы, а потом вдруг подняться в свой кабинет и написать научный доклад. Его работоспособность в такие моменты меня поражала.

Порой он возвращался домой с какой-нибудь роскошно одетой молодой особой и практически сразу уводил её на второй этаж, а я понимал, что следить за ним до утра не имеет смысла. В таких случаях я отправлялся в библиотеку пролистывать книги или гулял по саду.

Два раза в месяц доктора навещала его невеста: миловидная девушка с выразительными глазами, чем-то отдалённо напоминающая ребёнка. Мураки принимал её радушно, даже выражение его лица становилось более тёплым и располагающим, но я не припомню случая, чтобы он хоть раз поцеловал её или как-то иначе проявил свои чувства. Эти двое никогда не уединялись наверху и, кажется, их официально заявленные отношения оставались пустой формальностью. Однако они всегда заботились друг о друге и, похоже, им нравилось проводить время вместе. Возможно, им действительно стоило пожениться, но они явно не собирались заключать брак. Мне это было непонятно. А, впрочем, я и не пытался понять. Всё, о чём я мог думать — это амулет, в котором предположительно должна была находиться душа Цузуки-сан.

Неделю назад я понадеялся, что выматывающая слежка, наконец, закончена, однако ошибся. И сегодня личный призрак доктора Мураки снова вернулся к нему.


Подойдя к двери дома, я принял видимый облик и позвонил. Поскольку за порядком в коттедже присматривали горничные, приходящие по расписанию, а повар, садовник и шофёр появлялись лишь по звонку Мураки, я был уверен, что никого из посторонних с утра в доме не застану.

Жалюзи на окнах были опущены. Я надавил на кнопку звонка, пообещав себе, что если через минуту мне никто не откроет, я перемещусь в гостиную и начну поиски амулета.

Однако стоило об этом подумать, как дверь распахнулась. В проёме возник довольный Мураки, застёгивавший запонки на манжетах новой рубашки. Увидев меня, он широко улыбнулся, и я вдруг с ужасом понял, что эта циничная ухмылка никак не могла принадлежать человеку, с которым я беседовал в Гинзе перед Рождеством. Не отрывая взгляда от моего лица, доктор откинул пряди волос со своего лба, будто невзначай продемонстрировав мне зажившие рубцы вокруг правого века и искусственный имплантант с очень качественной имитацией радужной оболочки.

Если бы земля разверзлась под моими ногами, это не поразило бы меня сильнее. В глазах внезапно потемнело, а дыхание прервалось.

— Ты?! — кажется, больше ничего не удалось выдавить из себя. — Ты!

— Надо же, — проговорил доктор с наигранным оптимизмом, — сам ответственный секретарь Энма-Тё явился меня поздравить! Чем обязан, Тацуми-сан?

— Где Мураки? — нелепость собственной фразы я осознал лишь мгновение спустя.

— А вот он я! — доктор по-шутовски раскланялся передо мной. — Или вы искали в моём доме кого-то другого? Странно, странно. Давайте я вам помогу справиться с нервным тремором рук. Вы предпочитаете бромид натрия или валокордин? О! Экстракт пиона. Настоятельно рекомендую. Мягкое седативное действие — всё, что вам сейчас необходимо.

— Какого чёрта ты здесь делаешь? — мне, наконец, удалось чётко сформулировать вопрос.

— Живу, — он спокойно пожал плечами.

— Тебя не должно быть здесь.

— Жаль вас разочаровывать, Тацуми-сан, но уезжать из Токио в ближайшие годы я не намереваюсь, — с сожалеющим вздохом заметил Мураки. — А вы действительно переутомились. Нелёгкая ночка выдалась? — он протянул руку, собираясь похлопать меня по плечу, и я инстинктивно дёрнулся назад, как если бы ко мне подполз тарантул.

— Я обязательно выясню, что тут происходит!

— А это как вам будет угодно, господин ответственный секретарь, — не стал спорить со мной Мураки.


Переместившись назад в Асакуса, я спешно стал набирать сообщение для Ватари. Пальцы мои всё ещё дрожали от волнения, и я с трудом попадал на нужные кнопки. Наконец, отправил SMS.

Ютака-сан телепортировался в мою комнату через пять минут в помятой одежде, покрытой ярко-оранжевыми пятнами.

— Почему такая срочность? — недоумённо спросил он. — Я едва не угробил мою 003 и не разнёс вдребезги всю лабораторию! Хорошо, что колба взорвалась внутри герметичной ёмкости, а не то… Впрочем, ладно! Что случилось у тебя?

— Мураки снова стал маньяком с протезом вместо глаза, — кратко ответил я.

— Ничего себе! — присвистнул Ютака, явно впечатлённый новостью. — Рассказывай.

Стараясь удерживаться от излишних эмоций, я поведал ему о пожаре возле Дзодзёдзи и о визите к доктору в Сибуйя. Ватари долго переваривал информацию, наконец, вымолвил:

— Похоже, в последнее время события сдвинулись с мёртвой точки. Чего-то подобного я и ожидал. Боюсь, в дальнейшем произойдёт много плохого. Надо приготовиться к этому.

— Почему?! — мой страх и собственные дурные предчувствия всколыхнулись с новой силой.

— Просто домыслы. Возможно, ошибочные. Не думай пока об этом. По поводу происшествия в парке… Совершенно очевидно, что та женщина, с которой ты столкнулся возле храма, управляет сознанием Асато-сан с помощью артефакта, — Ватари задумчиво потёр переносицу, — но данный магический предмет мне незнаком, так что я ничем тебе не могу помочь. Меня гораздо больше интересует, зачем она спасла тебя? Нет, ты не подумай, я, разумеется, ни в коем случае не желаю тебе смерти, но с её точки зрения, зачем она спасла тебя? Ты ведь нежелательный свидетель. Сомневаюсь, что эта дама прониклась сочувствием к твоей скромной персоне. Возможно, ты нужен ей? Если это так, она вскоре найдёт способ связаться с тобой. Вот тогда и лови момент — спроси её обо всём, что тебя интересует.

— Но зачем я ей, по-твоему, сдался? Она сильный тёмный маг, а я — обычный синигами. Тенями могу управлять, конечно, но это единственное моё преимущество перед остальными служащими в Энма-Тё. А эта женщина… Она же, как Мураки, — внезапно смутная догадка шевельнулась внутри. — Погоди, Ватари! Я обнаружил её в парке примерно в то же самое время, когда душа доктора якобы пропала! Всего несколькими минутами позже. Как думаешь, два эти события — совпадение?

— Не знаю, — пробормотал себе под нос Ватари. — Вот если бы совпало не только время, но и место, тогда бы я точно сказал тебе: нет, Сейитиро-кун, это не совпадение. Но кому же известно место, где находился Мураки непосредственно перед тем, как начал числиться в наших списках пропавшим?

— Место неизвестно, ты прав. Но вот что ещё странно: сегодня утром у меня вдруг возникло устойчивое ощущение, будто я некогда встречал эту даму и даже знал её имя.

— Ты что-то вспомнил?! — встрепенулся вдруг Ютака.

— Нет, это, наверное, из-за кошмара, который мне приснился. Будто она мне кинжалом горло перерезала, — я усмехнулся. — Но я же Бог Смерти. Ничего, регенерировал.

— Скажи, как часто тебе кошмары снятся в последнее время? — обеспокоился вдруг Ватари.

Я призадумался.

— Пожалуй, это был первый за пять лет.

Ютака ничего не ответил, напряжённо размышляя о чём-то своём.

— Как думаешь, почему Энма-Дай-О-сама ничего не предпринимает в отношении этой женщины? — снова заговорил я, воспользовавшись паузой. — Она такое вытворяет, что ею давно пора заняться!

— К сожалению, в Сёкан о ней ничего не известно, — вздохнул Ватари. — Я много чего раскопал в архиве Мэйфу, но информация о даме с кинжалом не проскакивала ни разу. Даже мельком.

— Она устраивает поджоги, являясь возможно, одним из сильнейших демонов или тёмных магов, а вы ничего не знаете?! — поразился я. — Чем же тогда отдел вообще занят?!

— Скажи, а в том времени, которое ты покинул, об этой женщине кто-то слышал? — задал мне встречный вопрос Ватари.

Я попытался припомнить, но не вышло.

— Нет. Однако у нас необъяснимые пожары случались только в начале XX столетия, а потом прекратились. Неужели ты считаешь, что причина пожаров была той же самой?

— Доказательств у меня, конечно, нет, однако некоторые предположения о том, в какой стороне искать ответы, имеются. Напомни, когда в покинутой тобой реальности произошёл последний пожар, после которого погибшие души утратили память?

— В одна тысяча девятьсот восемнадцатом году.

Ватари встал с места и начал ходить взад и вперёд по гостиной.

— Всё указывает на то, что я прав, — изрёк он, наконец. — Боюсь, Сейитиро-кун, вы с Цузуки-сан не изменили прошлое своего мира, а попали в другой мир, существующий параллельно с вашим, и внесли изменения именно в него. Причём, как видишь, некоторые события стали отличаться от событий в вашем мире в восемнадцатом году, а не в восемьдесят первом и не в девяносто втором.

— Ты хочешь сказать, что, прибыв в конец двадцатого века в ваш параллельный мир, мы с Цузуки-сан каким-то образом повлияли на события, произошедшие здесь в начале столетия? — взволновался я.

— В принципе, вы могли повлиять, — задумчиво кивнул Ютака. — Время — не прямая линия, а многомерное подпространство разных вариантов событий, как случившихся, так и никогда не произошедших. Перемещаться по нему можно разными путями, если уметь, конечно. Ваше перемещение могло изменить и весьма отдалённое прошлое. Однако, учитывая последние события, я больше склоняюсь ко второй версии.

— Какой же?

— Думаю, был третий путешественник во времени, кроме вас. Это лишь моя теория. Но давай предположим, что некий субъект отправился в прошлое раньше вас и каким-то своим поступком изменил события, начиная с одна тысяча девятьсот восемнадцатого года. Именно в этой точке, где были внесены первые изменения, единый мир раскололся надвое. Вы с Цузуки-сан, отправившись из будущего первого мира, попали в прошлое мира «номер два». А вчера ночью, вероятнее всего, два Мураки-сан из параллельных реальностей поменялись местами. Именно поэтому душа второго доктора стала считаться потерянной, ибо он выпал за границы породившей его Вселенной. В то время, как маньяк из первого мира явился сюда, заменив в физическом мире своего двойника. Поскольку душа этого доктора здесь не рождалась, его появление никак не отменило того факта, что душа его предшественника без вести пропала. С Цузуки-сан, вероятно, история иная. Его сознание стало частью магического артефакта из иного мира, следовательно, он по-своему тоже «выпал» из реальности.

— Что-то мне не по себе, — честно признался я, выслушав Ватари. — Как это произошло? Ведь «машину времени» в этом мире ты не изобретал!

— Межвременные перемещения могли затронуть целостность границ миров, и теперь перемещаться между реальностями можно без «машины времени». Или был ещё какой-то фактор, сыгравший роль катализатора в происшедших вчера событиях. Сложно сказать. В любом случае от Мураки из первого мира мы правду не услышим. Он, скорее всего, в курсе происходящего, но с нами своим знанием не поделится. Надо провести самостоятельное расследование. Идём! — и Ватари потянул меня за руку.

— Куда?

— К Графу. Хочу задать ему вопрос и лучше, чтобы ты был рядом.

— Я могу столкнуться с самим собой в Мэйфу! Ты забыл?

— Не столкнёшься, — успокоил меня Ватари. — Синигами сейчас празднуют Новый год в Хаконе. Один я без выходных работаю. Нет-нет, — рассмеялся он, увидев моё выражение лица, — я не жалуюсь. Мне нравится работать. А в Хаконе я сто раз бывал, поэтому вчера, когда мои коллеги отправились спать, я опрокинул пару глотков отрезвляющего эликсира и вернулся в лабораторию. Короче, надевай свой парадно-выходной костюм и…

— Зачем? — с подозрением спросил я. — Повседневной формы одежды для посещения Дворца Свечей разве недостаточно?

— Н-ну, — смутился Ютака, — мы в гости отправляемся. К тому же сейчас праздник. Давай, оденься получше!

— Вообще-то мой новый костюм сгорел, — с печальным вздохом признался я. — И если бы я случайно не выронил свой мобильный возле храма, когда побежал искать источник света, то телефону тоже пришёл бы конец.

— Ты, получается, в новогоднюю ночь регенерировал перед храмом Дзодзёдзи в самом центре Токио, будучи абсолютно голым? Стыд-то какой, Сейитиро-кун! — глаза Ватари смеялись.

Однако мне было сейчас не до шуток.

— Что ты там себе представил! — вознегодовал я. — Мы с Цузуки-сан находились внутри защитного барьера! Меня никто не видел, кроме…

И тут я запнулся. Судя по ехидной улыбке Ватари, он собирался ещё что-то сказать, но усиленно размышлял, стоит ли? Наконец, не выдержал:

— Если Цузуки-сан дождался момента, когда твоё тело полностью восстановилось, то он, возможно, подумает, что не так уж и плохо было бы увидеться с тобой снова? Подумаешь, возьмёт увольнительную у своей суровой хозяйки на пару-тройку часов!

— Прекрати чушь нести! — мои щёки запылали, словно у мальчишки, которого уличили в подглядывании за одноклассницами.

— Умолкаю, — беззвучно смеясь, Ватари приложил палец к губам. — Ладно, поторопись!

— Но о чём ты собираешься спросить у Графа? — недоумевал я, начиная завязывать галстук перед зеркалом.

— Ведётся ли у него список неизвестно откуда возникших душ? Если такой перечень существует, то полагаю, мы непременно увидим там имя Мураки и таким образом подтвердим мою теорию.

Я согласился с Ватари, и мы переместились в тенистый сад, расположенный вокруг Дворца Свечей.


Надо отметить, манеры Хакушаку-сама из этой реальности ничем не отличались от бессменного смотрителя Дворца Свечей, которого некогда знал я. Граф был таким же утончённым, аристократичным и откровенно распутным.

Вследствие отсутствия Цузуки-сан в Мэйфу здешний Хакушаку-сама нашёл себе другой объект для воздыханий. Ватари повёл себя как мудрый стратег, не сообщив заранее, кем является этот несчастный. Я мог бы, наверное, догадаться по его обмолвкам, но моё сознание стойко защищало меня от открытия истины. И не зря.

Ватсон накрыл для нас стол в зале для официальных приёмов. В окружении тысяч свечей мы сидели и медитативно прихлёбывали из фарфоровых чашек ароматный «Дарджилинг», пока Хакушаку-сама пространно разглагольствовал о несомненных преимуществах сорта Camellia sinensis перед ассамскими чаями. Потом его маска величественно выплыла из-за стола, приблизилась ко мне, и я услышал приятный голос, соблазнительно промурлыкавший мне в ухо:

— Сейитиро-кун, если бы ты почаще заходил, я бы угостил тебя чем-нибудь покрепче!

От неожиданности я едва не уронил очки в чашку с чаем. Захлебнулся очередным глотком и громко закашлялся. Граф, недолго думая, похлопал меня по спине.

«Ну, Ватари, хитрый ты манипулятор! Неужели трудно было предупредить?! Впрочем, тогда бы я точно сюда не пошёл».

Внезапно я заметил усиленные подмигивания Ютаки. Дескать, не теряйся, спрашивай!

Только теперь я в полной мере осознал, что чувствовал Цузуки-сан, приходя к Графу с просьбами о чём-либо и неумолимо увеличивая размер своей кредиторской задолженности. При одной мысли о том, что я сейчас начинаю повторять чужие ошибки, мне захотелось рассыпаться в песок.

Интересно, как много долгов успел наделать здешний Тацуми? И расплачивался ли уже?

Вот только не это! Не пришлось бы мне отдуваться за чужие невыполненные обещания!

Однако, судя по поведению Графа, Тацуми из этого мира прочно удерживал оборону. Хакушаку-сама лишь надеялся на воздание в будущем, но, видимо, пока не получил даже промежуточных дивидендов со своих инвестиций, не говоря о финальных выплатах.

Мысленно возблагодарив судьбу за то, что Сейитиро из этой реальности ещё не поддался на уловки Графа, я промолвил:

— Хакушаку-сама, я, знаете ли, беспокоюсь за судьбы людей. Так много душ бесследно исчезает в последнее время.

— С чего бы вам беспокоиться, мой прекрасный Повелитель Теней с глазами, подобными летнему небу? Пусть этим занимаются рядовые синигами. А вы ответственный секретарь. Это не ваша забота.

— Да, но если предположить, что пропавших не отыскивают даже Боги Смерти, наверное, стоит обеспокоиться?

— Возможно, — Граф, пользуясь моментом, начал нежно поглаживать кончиками пальцев в бархатной перчатке мою шею, слегка задевая мочку уха.

Я занервничал. И не потому, что мне были неприятны эти прикосновения. Наоборот, будь оно всё проклято, Граф отлично знал, что делает!

— Вот если бы, например, — мой голос невольно дрогнул, — во Дворце Свечей велись списки появляющихся из ниоткуда душ, тогда, наверное, можно было бы отследить закономерность в происшествиях с исчезновениями?

Ватари едва приметно наклонил голову в знак одобрения, показывая мне, что я пока всё делаю правильно.

— Наверное, — продолжал жарко дышать мне в затылок Граф, прижимаясь сзади к спинке моего стула.

Рука в перчатке плавно соскользнула на моё плечо, на талию, а оттуда — на бедро.

Да провались оно всё в тартарары! Как некоторые ухитряются добывать информацию в таких условиях?!

Немного отстранившись от Графа, я уточнил:

— Так списки существуют?

— Какие? — невинно переспросил Хакушаку-сама.

Он вообще слушает меня?

— Душ, которые возникли непонятно откуда!

— Нет, — снисходительно пояснил Граф. — Мы ищем пропавшие души, но появившиеся из ниоткуда невоплощённые существа нас не интересуют.

— Погодите-ка, — возмутился я. — Это явная недоработка! Если одни души могут пропасть в неизвестном направлении, то что мешает другим неизвестно откуда появляться? И почему такие перемещения никого не волнуют?

Граф задумался.

— Верно, — согласился вдруг он. — Следует внести предложение, чтобы списки неизвестно откуда появляющихся душ составлялись. Я доложу Энма-Дай-О-сама, что это была ваша идея!

— Не стоит! — поспешно воскликнул я. — Пусть лучше всё будет выглядеть так, словно вы сами догадались.

— Тацуми-сан, вы столь умны, я просто не могу выразить своего восхищения! Неужели вы сегодня снова ускользнёте, как дым, как облако, оставив в моих руках лишь печаль одиночества?

«Ускользну, разумеется, будь ты хоть трижды романтик. Не ночевать же в объятиях того, кто за столько лет не додумался завести у себя нужные списки? Кроме того, замены меня не интересуют».

Откланявшись, под благовидным предлогом мы с Ютакой покинули Дворец Свечей.

— Жаль, — вздохнул Ватари, когда мы снова оказались в моей гостиной, — ничего нового не выяснили.

— Ещё как выяснили! — гневно воскликнул я. — Граф, оказывается, клеится к моему двойнику! И ко мне заодно, поскольку не видит между нами разницы!

— Ну да, есть немного, — как ни в чём не бывало заметил Ютака, сосредоточивая внимание на своих ногтях, явно понесших урон от последнего эксперимента со взрывающимся оранжевым веществом. — Однако Тацуми-сан активно избегает встреч с ним. Особенно — наедине. Граф уже всю голову сломал, как его покорить.

— И ты решил помочь Графу осуществить задуманное?

— Я просто знал, что тебе он ни в чём не откажет. Если Граф сказал, что списков нет, значит, их действительно нет. И вообще он в прошлом году ко мне кадрился, но с некоторых пор я его не интересую, — тут Ватари умолк, поняв, что сболтнул лишнее.

— Тогда понятно, каким образом ты увидел его во плоти! — усмехнулся я. — Стало быть, Хакушаку-сама действительно никому не показывается, кроме особых случаев?

— Я делал ему массаж! — начал поспешно оправдываться Ватари. — И ничего больше!

— Да-а? — в моём голосе прозвучало гораздо больше ехидства, чем я собирался продемонстрировать.

— Сейчас я всё объясню, — лицо Ютаки порозовело. — Как-то раз я пришёл к Графу обсудить свойства магических растений и заодно попросить для своих опытов несколько образцов. В тот день Хакушаку-сама мучили боли в спине, вот он и попросил растереть его согревающей мазью, заодно сделав ему хороший массаж. Больше ничего не было!

— Возможно-возможно.

— Это правда!

— Успокойся, — рассмеялся я, увидев его растерянность и смущение, — это я тебе отплатил за твои двусмысленные намёки на меня и Цузуки-сан. Твои отношения с кем-либо меня не касаются, конечно. Лучше подскажи, как быть с Мураки?

Ватари немедленно посерьёзнел, услышав упоминание о докторе.

— Не хочу показаться пессимистом, — продолжал я, — но этот доктор, в отличие от своего пропавшего двойника, в совершенстве владеет мастерством телепортации и вызова шикигами. Слежка вряд ли окажется эффективной. Хотя ничего другого всё равно не остаётся.

— Не отчаивайся. Я уже почти придумал одну штуковину, чтобы тебе помочь.

— Какую «штуковину»? — опасливо поинтересовался я, зная, что изобретения Ютаки никогда не бывают безвредными.

— Что-то вроде «жучка», улавливающего ауру определенного человека и отслеживающего его перемещения. Постараюсь доработать в кратчайшие сроки. И тогда либо ты выследишь Мураки через его двойника, либо я что-нибудь разузнаю в Мэйфу. В конце концов, есть другие источники информации, кроме архива. В общем, звони!

И Ватари, прощально взмахнув рукой, растворился в воздухе.


Я отправился на кухню. Открыв холодильник, обнаружил там остатки тофу и тушёные овощи. Есть не хотелось, но после всего происшедшего и перед началом новой слежки за Мураки не мешало немного подкрепиться. Я приказал себе ни в коем случае не думать о том, что никогда больше не увижу Цузуки-сан или о том, что Асато-кун из этого мира однажды сожжёт меня, поскольку я вопреки высказанной им просьбе обязательно буду искать его.

Когда я уже заканчивал трапезу, зазвонил мобильный. На экране высветился незнакомый номер. Я схватил трубку и нажал кнопку «ответить». Строгий голос, такой знакомый и в то же время чужой назвал меня по имени.

Никогда бы не подумал, что я так сильно соскучился по нему, пусть даже это и не тот парень, которого я знал!

— Да, Куросаки-кун! Я слушаю.

— Скажите честно, отец попросил вас поговорить со мной?

Его тон был далёк от дружеского. Неужели юноша в самом деле считает, что я приходил к нему по чьей-то просьбе, а не по собственной воле?

— Твой отец ни о чём меня не просил.

— Неправда! — резко перебил меня Хисока. — Никогда не поверю, будто бывают такие «совпадения». Кстати, Тацуми-сан, уговаривать меня бесполезно. Я принял решение. Асахина-тян не вернётся домой, и я останусь с ней.

— Но я не собирался…

— Не беспокойте нас больше, пожалуйста! — и он нажал «отбой».

Я положил телефон перед собой и долго смотрел на него.

Да что за фатальное невезение такое! А если перезвонить, захочет ли он выслушать? Я понимал, что у меня будет всего одна попытка, и если я опять скажу неправильные слова, мой номер внесут в «чёрный список» и перестанут отвечать на звонки. Что сказать, чтобы он поверил мне? Ни до чего толком не додумавшись, я просто снова набрал номер Хисоки.

— Что вам нужно? — раздался тихий, усталый голос из трубки.

— Хотел поздравить тебя с праздником. Прости, если влез в твою жизнь, даже не поинтересовавшись, нужно ли это тебе? Передавай привет Асахине-сан. Я, правда, хочу, чтобы вы были счастливы. Извини за беспокойство.

— Подождите! — внезапно прервал меня Хисока с какой-то новой интонацией. — Вы в самом деле не собирались уговаривать меня вернуться домой?

— Нет, конечно.

— Но откуда вы узнали о том, что со мной случилось, если не от отца?

— Знакомый рассказал. И он понятия не имел, что ты — мой родственник.

— Кто это?

Ничего страшного, если я упомяну сейчас его имя. Ведь для Хисоки из этого времени оно не проклято.

— Доктор Мураки.

Нервный хриплый выдох и долгая тишина. Неужели испугался?

— Вы знаете Мураки-сенсея? — теперь я понял, что парень не напуган, а удивлён. — И давно?

— В течение пяти лет.

— Вы друзья?

«Почему его так волнует личность Мураки?»

— Время от времени общаемся.

— Простите меня, Тацуми-сан, но я вас совсем не помню, потому и решил, что отец попросил вас… Извините. Мне очень неловко сейчас. Мы с вами встречались раньше?

— Когда ты был ребёнком.

Не мог же я сказать ему правду!

— Я совершенно не помню вашего лица. А теперь, после всего, что я вам наговорил, вы тоже не захотите видеть меня, конечно…

— Ну почему? Я мог бы прийти к тебе сегодня, — я с удивлением отметил про себя тот факт, что медленно начинаю приходить в чувство от невыносимого напряжения последних лет.

— Правда?

— Только предупреди, пожалуйста, лечащего врача или кого-нибудь из медицинского персонала, чтобы меня пропустили.

— Я предупрежу. И, Тацуми-сан…

— Да?

— Спасибо за подарки!


Удивительное чувство возникает, когда можно навестить кого-то, не проникая сквозь стены. Полицейский позволил мне войти, даже не потребовав предъявить документы, хотя я их взял с собой.

Я переступил порог палаты Хисоки и в нерешительности остановился, не зная, что сказать. Юноша лежал под капельницей, поэтому лишь слегка повернул голову в мою сторону.

— Привет, — я постарался улыбнуться, чувствуя себя немного неловко.

— Здравствуйте! Я так сожалею, что нагрубил вам по телефону. Некрасиво получилось. Простите.

— Не переживай. Я не обиделся, — приблизившись к кровати, я взял стул и сел рядом. — Вот, — показал ему пакет с продуктами, который на сей раз у меня не отняли на входе. — Там фрукты и сок. Всё с одобрения Оймикадо-сенсей.

— Не стоило так беспокоиться, я…

— Это не беспокойство. Скажи мне, где ты будешь жить, когда выйдешь из клиники?

— У Асахины-тян, — охотно сообщил Хисока. — Она сняла квартиру в Харадзюку. К сожалению, ей пришлось потратить значительную часть наследства на моё лечение, поэтому квартира совсем маленькая. Ничего, как только я выздоровею, сразу поступлю учиться и устроюсь на работу, чтобы не быть ей в тягость.

— Не перенапрягайся. Ты недавно перенёс серьёзную травму.

— Но я мужчина и должен быть сильным. Тем более, кто ещё позаботится о ней?

Он сказал это так серьёзно, что я не рискнул улыбнуться. Это бы обидело юношу.

— Запомни, — продолжал я. — Если я сумею чем-то помочь вам, то сделаю это обязательно, поэтому можешь, не стесняясь, рассказать мне всё.

В лице Хисоки мелькнуло сомнение. Впрочем, я бы не осудил его, если бы он не доверял мне. После последних событий Хисока не мог больше полагаться даже на своих родителей, а тем более — на незнакомого человека, вдруг появившегося перед ним и представившегося родственником.

— Тацуми-сан, почему вы так заботитесь обо мне?

Надо было срочно придумать что-то правдоподобное, и я ответил:

— Видишь ли, некогда я сам оказался вдали от дома, да и сейчас одинок. Ни семьи, ни родственников, поэтому я прекрасно понимаю тебя.

— Значит, вам ещё тяжелее! — неожиданно посочувствовал Хисока. — У меня, по крайней мере, есть Асахина-тян и Моэка. Я не один. — И вдруг предложил. — А вы приходите в гости. Или переезжайте к нам насовсем!

— Честно говоря, я хотел позвать вас с Асахиной-сан жить к себе, хоть у меня и тесно. Я снимаю однокомнатную квартиру. А так… Мне будет неудобно стеснять вас.

— Вы не стесните. В любом случае, если вам станет одиноко, заходите, — улыбнулся Хисока. — Асахина не будет возражать. Она добрая.

Удивительный парень. Внезапно захотелось обнять Хисоку, успокоить, сказать, что у него скоро появится много-много друзей, и я останусь рядом так долго, как только смогу. Но я вспомнил слова Оймикадо-сенсей: «Основную проблему представляет физический контакт. Я вас очень прошу, не дотрагивайтесь до него».

Чужие прикосновения обычно заставляют страдать жертв насилия.

Кто же посмел обидеть Хисоку-кун в этом мире? Если не Мураки, то кто?! Узнаю ведь — не пощажу.

«Нет, — тут осадил я себя. — Сначала надо разобраться, в чём дело. Слепой гнев — не выход. Начав так поступать, я стану ничем не лучше Мураки».

Мы целый час разговаривали с Хисокой обо всяких мелочах, и я пытался рассмешить его анекдотами, которым, наверное, было лет сто, рассказывал забавные истории из своей практики, правда, переиначивая их таким образом, чтобы не выдать, кем я являюсь. Хисока смеялся от души, наконец, спросил, где я работаю.

Я ответил, что в филиале зарубежной фирмы.

— Интересная у вас работа, — заметил Хисока. — А что за фирма?

— Начальство просит не разглашать информацию.

— Оплата устраивает?

Молодец. Вопрос по существу.

— Часто получаю меньше, чем хотелось бы.

«А в последнее время не получаю вообще ничего, кроме стрессов. И если бы не поддержка Ватари, уже можно было бы свихнуться».

— Деньги — это всегда проблема, — печально произнёс Хисока.

И внезапно добавил с поразившей меня откровенностью:

— Отец обвиняет меня в краже его личных сбережений из сейфа. Кажется, мне трудно будет доказать, что я не брал денег, поскольку все улики против меня. Впрочем, не важно, кто преступник. Я верну украденное, пусть даже мне пожизненно придётся работать для этого! Только вот если окажусь в тюрьме, Асахина-тян останется одна… Трудно ей будет.

— Где же в такой ответственный момент находится отец Моэки? — не выдержал я. — Почему он не помогает своей дочери и Асахине-сан?!

— Он не может.

— И что ему мешает?

Куросаки-кун на некоторое время задумался, наверное, о том, стоит ли мне говорить, а потом ответил:

— С точки зрения отца, членов нашей семьи, да и стороннего наблюдателя, ситуация выглядит отвратительно. Жених Асахины-тян в данный момент находится под следствием в Осаке. Его обвиняют в финансовом преступлении: незаконная сделка с чужой фирмой на крупную сумму. Но это ложь! Я много раз общался с ним, и я точно знаю, что он никогда бы не стал совершать ничего противозаконного!

— Ты так в нём уверен?

— Видите ли, — Хисока снова замялся, а потом признался, — я с рождения обладаю даром понимать чужие эмоции и даже могу узнать чьи-то мысли, просто прикоснувшись к человеку. Я прочитал мысли и чувства Нобору-сан. Он никогда не планировал никакого преступления. И он любит мою кузину.

— Хорошо, что у тебя такой дар, — заметил я, но Хисока, похоже, не разделял моего восторга.

— На самом деле этот дар мне в тягость, — признался он. — Мозг подчас просто взрывается. Я не могу выключить свою способность. Любое чужое прикосновение — это хаос и страдание, удар электрическим током по всем нервам. В каждом человеке живёт слишком много различных чувств — противоречивых, отвергнутых, и когда кто-то прикасается ко мне, я теоретически могу увидеть любую часть его жизни, но от этого мне становится больно. Почти всегда.

Его слова почему-то отозвались болью в моей собственной душе.

— Спасибо, что сказал. Теперь я знаю, чего мне нельзя делать. Я не буду прикасаться к тебе.

— А вот от ваших эмоций я вряд ли буду страдать, — улыбнулся Хисока.

— Почему?

— У вас светлые глаза.

— Что это значит?

— На самом деле глаза могут быть любого цвета, но для меня важно то, что я вижу в их глубине. Не знаю, как это назвать, но для меня это похоже на прозрачный солнечный свет. Таких людей мало. В нашей семье, например, светлые глаза только у Асахины-тян и ещё у одной служанки. А недавно я встретил мужчину со светлыми глазами. Это Мураки-сенсей. Он навещал меня четыре дня назад.

Не знаю, как я удержался от того, чтобы не подскочить на стуле и не закричать.

Какого лешего Мураки забыл здесь?! И это у него-то светлые глаза?! Жесточайшее заблуждение!

Однако, похоже, Хисока-кун был едва ли не последним, кто видел доктора из здешнего мира в добром здравии. По моей просьбе Хисока охотно пересказал мне содержание их разговора, но я так и не понял, зачем Мураки приходил к нему. Должно быть, просто из любопытства.

— При случае передайте сенсею ещё раз мою благодарность за то, что он спас меня, — закончил свой рассказ Хисока. — Знаю, это было непросто даже для него.

— Передам.

Не слишком приятное поручение, но если он просит, я сделаю это. Осталось только найти Мураки.

— Хисока-кун, а ты не можешь заблуждаться насчёт жениха Асахины-тян? Вдруг он виновен в том, в чём его обвиняют?

— Вы просто его не знаете! Нобору-сан — отличный парень! — с горячностью воскликнул Хисока. — Он собирался жениться на Асахине-тян летом прошлого года и честно сказал об этом моему отцу, но тот был категорически против этого брака. Он собирался выдать Асахину за Вада-сан, считая эту партию более удачной. Но Асахина всегда была абсолютно равнодушна к жениху, выбранному отцом. К тому же он на шестнадцать лет старше её и невыносимо занудлив. Всё его достоинство заключается в том, что он — единственный наследник известной семьи бывших даймё. А моего отца, кроме знатности рода больше ничего не беспокоило. Для меня же Асахина-тян — дороже всех из целой семьи, и я желаю ей только счастья. Она должна выйти замуж по любви и никак иначе!

— Асахина-сан — твоя подруга?

— Да, — улыбнулся Хисока, вспомнив, видимо, что-то хорошее из своего прошлого. — Она единственная играла и общалась со мной, несмотря на то, что ей запрещали. Она часто ссорилась даже со своим родным братом из-за меня. Я знаю, Орито-кун до сих пор не может простить Асахине того, что она отдалилась от него, встав на мою сторону.

— Звучит так, словно ваша семья была разбита на два враждебных лагеря, — не удержался я.

— Что-то вроде, — грустно подтвердил Хисока. — А потом в довершение ко всему отец узнал, что Асахина любит Нобору-сан. Отец своим путями раскопал информацию о том, что пять лет назад некая группа подростков в Осаке привлекалась к ответственности за угоны мотоциклов, в их числе был и Нобору-сан, однако его оправдали за недостатком улик. После этого отец начал относиться к парню с откровенной неприязнью. С одной стороны, я могу его понять: не будь у меня моих способностей, я тоже мог бы заподозрить Нобору-сан в причастности к преступлениям. Однако Нобору-сан не виноват. Я верю ему, даже несмотря на то, что, как говорят, у честных людей не может быть друзей, изготавливающих фальшивые документы! А теперь ещё эта история с незаконными финансовыми операциями… Нобору-сан арестовали, разбирательство затянулось. У Асахины не было выбора. Мы уехали в Ниигату по документам, которые нам сделал друг Нобору-сан. Это всё нужно было для того, чтобы нас не нашёл мой отец. Останься Асахина-тян здесь, ей бы никто не позволил родить ребёнка. Мы собирались переждать полгода, пока Асахина не станет совершеннолетней и не сможет распоряжаться своим наследством. А до того времени мы скрывались, меняли место жительства и работу. Счастье, что Асахине за все эти месяцы не потребовалась медицинская помощь! Всё складывалось удачно до тех пор, пока мы не попали в аварию по пути в Токио. Уезжали из Ниигаты поздно ночью, дорога была скользкой от полурастявшего снега… Я помню, что наперерез нам выскочил грузовик с выключенными фарами. Асахина-тян попыталась выровнять машину, но не успела… Слышали бы вы, как она плакала и винила себя, когда звонила мне по телефону после операции, хотя сама тоже пострадала вместе со мной! Она могла потерять ребёнка! Асахина-тян боялась, что я умру, поэтому отдала почти все свои деньги на операцию, наняв для меня лучшего хирурга во всём Токио. Но в аварии вообще никто не был виноват. Нелепая случайность. После всех этих событий я иногда начинаю думать, что моя кузина жила бы намного счастливее, если бы не попала в нашу семью. Наверное, её настоящие родители никогда не стали бы препятствовать её отношениям с любимым человеком, защищали бы их обоих, и ей не пришлось бы бежать из дома.

— А что случилось с родителями Асахины-сан? Прости, если мне не надо этого знать, не отвечай.

— Их убили, — сказал Хисока, резко отворачиваясь в сторону, и я снова увидел, как пальцы юноши нервно сжались в кулак.

— Убили?!

— Да. Такао-сан и Касанэ-сан были убиты в восемьдесят первом году. Преступника не нашли. Асахине-тян тогда было четыре года, а её брату — два с половиной.

Я молчал, не зная, что ответить. Как Бог Смерти я давно привык к чужим смертям, и для меня это была бы просто ещё одна горькая история, но я видел страдание, написанное на лице Хисоки, и, наверное, именно от этого мне самому стало тяжело.

— Асахина-тян не помнит подробностей, и её брат тоже. Им сказали, что их родители умерли от сердечного приступа. Я узнал правду, прикоснувшись однажды к отцу во время тренировки по кендо. Мне было одиннадцать. Я не сумел промолчать, закричал от ужаса, а отец меня сильно ударил тогда и надолго запер одного. И ещё настрого запретил говорить Асахине-тян и Орито-кун что-либо. Странно, почему я рассказываю вам об этом? — удивился вдруг самому себе Хисока.

— Не беспокойся, от меня никто ничего не узнает. Клянусь.

Снова нестерпимо захотелось обнять его, но я опять остановил свой порыв, подумав о том, что стоит мне прикоснуться к юноше, и он увидит мою нечеловеческую суть, а тогда любому доверию между нами наступит конец.

— На самом деле, мне кажется, отец испугался другого… Что я расскажу маме о его чувствах к другой женщине, которые так никуда и не исчезли за много лет. Мой отец с юности был влюблён в Касанэ-сан, — с грустью пояснил юноша.

— Как?! — не поверил я услышанному.

— Моя мама и Касанэ-сан были сёстрами-близнецами. Их семья жила по соседству с нашей. Отец в течение года встречался с Касанэ-сан, а потом предложил ей руку и сердце. Она бы согласилась, однако незадолго перед их помолвкой в Камакуру приехал красивый парень по имени Фудзивара Такао. Всего месяца ему хватило, чтобы очаровать невесту моего отца, жениться на ней и увезти её в Миядзаки. Отец так и не сумел простить ему этого. Он был уверен, что Касанэ-сан осталась бы жива, если бы не уехала с ним. Я не хотел об этом думать, когда был маленьким, — продолжал Хисока, — но, боюсь, отец женился на маме из-за её сходства с Касанэ-сан. Видите, я слишком много вижу из того, чего замечать не должен. Впоследствии я научился молчать и никому ничего не рассказывать, но это не помогло. Мои домашние предпочли закрыться от меня и делать вид, будто я не существую. Возможно, они правы. Нельзя общаться с тем, кто видит тебя насквозь, если ты сам не видишь его душу в ответ. Это нечестно.

— Нет! — возразил я. — Нечестно игнорировать человека и причинять ему боль.

Хисока с удивлением воззрился на меня.

— Вы, правда, так думаете? — спросил он.

— Да. И как же именно с тобой поступали твои родные? Неужели не разговаривали совсем?

Почему я не сумел промолчать? Догадывался ведь, каким будет его ответ, но всё равно спросил, возможно, надеясь, что хотя бы в этом мире всё было иначе…

Не иначе. Хисока поведал мне историю о том, как в аристократической семье Куросаки наказывали детей, видящих и осознающих чересчур много лишнего.

— Самое ужасное, — признался юноша, закончив рассказ, — это чувство безысходности и отчаяния. Иногда время словно останавливалось, и я не понимал, где нахожусь. Обычно это случалось через шесть-семь дней. Тени в подвале сгущались, выползали из своих углов, будто собираясь проникнуть в моё тело, а я чувствовал себя пустой оболочкой без содержимого… Безвольной игрушкой, которую сейчас захватит некий чуждый разум. Если бы Асахина не приходила к решётке и не разговаривала со мной, я бы точно сошёл с ума.

— Не сошёл бы, — уверенно заявил я.

Сердце моё вдруг стало биться тяжело, глухо, с перебоями.

— Почему вы так считаете?

— Ты очень сильный. Это очевидно.

Хисока взглянул на меня с безграничной благодарностью.

Мы поговорили ещё немного, потом в палату заглянула медсестра,сообщившая, что пациенту необходим отдых.

— Мне пора, — я поспешно поднялся со стула. — Кроме того, у меня тоже остались кое-какие незаконченные дела.

— До свидания, Тацуми-сан, — Хисока вдруг сам потянулся в мою сторону, собираясь пожать мне руку.

Я попытался отстраниться, но не успел. Он коснулся моей ладони, тут же замер и настороженно посмотрел на меня.

— Тацуми-сан, кто вы?

Страх разоблачения всколыхнулся внутри, но я быстро совладал с собой. Если Хисока ещё не понял, то возможно и не поймёт?

— Твой родственник.

— Странно, — прошептал юноша. — Обычно люди представляют собой водоворот боли и хаоса. Я уже начал привыкать к этому. Те, у кого светлые глаза, похожи на лучи солнца, а вы…

— А я?

— Вы словно гладь воды в безветренный день. Но там, под водой, я чувствую тайну. Никогда не встречал ничего подобного!

Он держал мою руку и внимательно глядел в мои глаза. Вдумчиво, серьёзно.

— Никакой тайны нет, — постарался отшутиться я, радуясь тому, что на синигами, наверное, стоит какая-то защита от людей-эмпатов.

Будь Хисока-кун тоже Богом Смерти, он бы прочёл мои эмоции, а так — не выйдет. Невероятная удача! Можно больше не опасаться, что секрет моей сущности будет раскрыт.

Хисока разжал пальцы. Я заколебался на секунду, а потом сделал то, чего мне хотелось со вчерашнего дня: наклонился к нему и поцеловал светлые пряди волос на его макушке.

— Отдыхай, — и неожиданно для себя прибавил. — Скоро я приду опять.

— Придёте? — обрадовался Хисока.

— Обещаю.

Впрочем, я не мог отправиться к Мураки, не сделав одного важного дела, план которого только сейчас окончательно оформился в моих мыслях.

====== Глава 21. Сделка ======

— Выкинь из головы эту бессмысленную затею, Сейитиро-кун, — посоветовал Ватари, внимательно выслушав мой гениальный план.

— Стало быть, помогать ты не собираешься?

— У нас ничего не выйдет! Даже если ты предъявишь в Камакуре удостоверение полицейского, неужели Руй Куросаки сразу не позвонит мужу? Влиятельному главе семьи не составит труда выяснить, что никто не отправлял полицейского для дополнительного расследования. Через пару часов тебя сдадут местной полиции. И если ты воспользуешься телепортацией, чтобы избежать разбирательства, а ничего другого тебе не останется, то история о твоём загадочном исчезновении попадёт в заголовки газет и обязательно станет известна в Мэйфу. Ты хочешь предстать перед лицом Энма-Дай-О-сама и отчитаться за всё, что мы с тобой натворили за пять лет, включая историю с похищением Казусы-тян?

Моё настроение изрядно подпортилось, когда я убедился, что Ватари в некоторых случаях бывает благоразумнее меня.

— Можно найти другой выход, — слабо возразил я.

— Какой? — живо заинтересовался Ватари.

— Не знаю, но разве справедливо, что невинного подростка обвиняют в краже, которую он не совершал?

— Твой юный друг далеко не так невинен, — заметил Ютака, — если умудрился сбежать из дома с беременной женщиной и скрывался с ней где-то на протяжении полугода.

— Иначе Нагарэ-сан выдал бы Асахину-сан замуж против её воли, а от ребёнка заставил бы избавиться! — перебил я Ватари. — Он вполне мог это осуществить. Видел бы ты его! Такое чувство, что он способен металлический прут согнуть взглядом, не говоря о воле другого человека. Мне искренне жаль его сына и племянницу.

— Однако всё сказанное тобой не доказывает невиновность Хисоки-сан. Достоверно ты ничего утверждать не можешь. Подумай, Сейитиро, это совсем не тот Хисока, с которым ты был знаком. Здешний Куросаки-сан мыслит и чувствует иначе, чем юноша, которого ты знал в прошлом. Они абсолютно разные люди.

— Хисока-кун не виноват! — упрямо настаивал я.

— Ну и что ты предлагаешь? — продолжал увещевать Ватари. — Обрубить телефонный кабель в поместье Куросаки? Тогда Руй позвонит мужу с мобильного. Тебе хватит полутора часов для организации и проведения целого расследования? Учти, ты даже не имеешь понятия о том, какие улики накопала местная полиция полгода назад, кого из членов семьи опрашивала и с какими результатами. Без этих сведений тебе будет трудно отыскать истину.

Я тяжело вздохнул, начиная осознавать, что и в самом деле требую от Ютаки невозможного.

— К тому же ты не полицейский, — привёл последний довод Ватари. — Искать пропавшие души, сражаться с магами и демонами, конечно, непросто, однако специфика ведения расследований преступлений в мире людей иная. У тебя есть опыт проведения допроса свидетелей?

— Нет.

— Видишь! — торжествующе воздел палец вверх Ватари. — Как ты собираешься искать виновного? Прошло шесть месяцев! Полиция Камакуры никого, кроме Хисоки-сан, ни в чём не заподозрила, хотя, полагаю, старалась отыскать и других потенциальных виновников. Не подумай, я не осуждаю Куросаки-сан, даже если он взял деньги. У его кузины в самом деле сложилась безвыходная ситуация. Вполне возможно, что…

— Хисока — не вор!

Моё очередное восклицание прозвучало громче, чем требовалось, и я сам удивился, с чего меня вдруг так задели слова Ватари.

— Хорошо, — растерянно пробормотал доктор. — Спорить не буду.

— Извини, погорячился.

— Да я не обиделся, — Ватари задумчиво посмотрел на меня. — Ложился бы ты спать, Сейитиро-кун. После всего, что на тебя свалилось в последнее время, тебе требуется полноценный отдых.

Я провёл обеими руками по лицу, словно стремясь стряхнуть усталость.

— Пожалуйста, прости, — неожиданно прибавил Ватари.

— За что?

— Я не сумел помочь. Но это, правда, рискованно, ты должен сам понимать!

— Ты прав, — горечь сжимала моё сердце, когда я произнёс эти слова. — Действительно, незачем лезть в судьбы людей. Они справятся со своими проблемами без меня, а мне надо сосредоточиться на том, что важнее.

— Мы отследим перемещения доктора, я обещаю! Вскоре ты получишь устройство, о котором я говорил. А сейчас отдохни, ты взвинчен. В таком состоянии никаких положительных результатов ты всё равно не добьёшься.

— Спасибо за совет.

— Мы же напарники. В некотором смысле, — Ватари в своей обычной лукавой манере подмигнул мне. — Будь здоров!

Когда он пропал из поля зрения, я поймал себя на том, что в данный момент чувствую себя отвратительнее некуда.

Доводы Ватари были, конечно, справедливы: мой план выглядел самоубийственно. Однако при мысли о том, каково будет Хисоке в скором времени, когда ему придётся предстать перед судом по обвинению в краже денег у собственного отца, на душе становилось мерзко.

Что я за Бог Смерти такой, если не способен помочь?

— Поверить не могу, — внезапно прозвучал поблизости низкий женский голос, удивительно богатый на интонации, — и вы вот так запросто сдадитесь?

Я подскочил на месте и нервно огляделся.

В кресле, стоящем напротив, неожиданно материализовалась женщина. Та самая, которую я встретил ночью в парке Сиба. На незваной гостье была надета белоснежная блузка с полупрозрачными рукавами. Короткая юбка открывала взору стройные ноги в сетчатых чулках. Роскошные тёмно-каштановые волосы парикмахер уложил в высокую причёску. Две волнистые пряди спускались на полуобнажённую грудь. На шее женщины я увидел кинжал с аметистом, с помощью которого она вызывала душу Цузуки-сан. Я непроизвольно потёр пальцем горло, явственно вспомнив кошмар, приснившийся накануне.

С минуту незнакомая дама пристально изучала моё лицо, едва приметно покачивая туфелькой на правой ноге. Встала с места, приблизилась ко мне и уселась рядом.

От неё приятно пахло терпкими духами с лёгкой цветочной нотой. Наши лица оказались совсем близко. Я мог видеть умопомрачительную глубину её фиалковых глаз, таинственных и мудрых, будто эта женщина прожила столько же лет, сколько и я. Никогда бы не подумал, что встречу ещё хоть одно живое существо с таким же оттенком радужной оболочки, как у Цузуки.

— Тацуми-сан, — снова заговорила дама, и её голос действовал на сознание, как и взгляд, завораживающе, обольстительно, — почему вы так легко отказываетесь от того, что вам дорого? Вы ведь отнюдь не слабы.

Внезапно захотелось заключить её в объятия, признаться в любви и послать весь мир к чёрту. Поймав себя на этом нелогичном желании, я встряхнулся. Какая-то магия, несомненно. Но меня не так просто загипнотизировать.

— Кто вы и как проникли в мою квартиру? — сбросив с себя наваждение, резко спросил я.

Она усмехнулась и слегка отодвинулась в сторону.

— Меня зовут Лилиан Эшфорд. А сюда я проникла тем же способом, которым вы сами проникаете повсюду — с помощью телепортации.

— Вы демон?

— Нет.

— Бог Смерти? — продолжал я своё «дознание».

— Нет.

— Кто же вы?

Она гордо повела плечом, будто выражая этим жестом высочайшее недоумение.

— Человек, конечно.

— Это ложь.

— Можете «прощупать» мою ауру. Разрешаю.

Я так и поступил, и она слегка улыбнулась, почувствовав моё вторжение в свою энергетическую оболочку.

— Убедились?

— Да, хотя подобное и кажется невероятным. Вы человек, наделённый способностями синигами.

— Вроде того.

— Как давно вы находитесь в моей комнате?

— Всё время, пока вы беседовали с вашим другом, я была здесь.

— То есть, подслушивали! — возмутился я.

— Между прочим, вы сами виноваты. Если не желаете в дальнейшем допускать подобные утечки информации, надо окружить комнату непроницаемым барьером. В данный момент сюда любой запросто проникнет.

От её «дружеских» советов я растерял последние здравые мысли.

— Вы пришли учить меня, как надо правильно скрываться от шпионов, подобных вам?

— На самом деле я пришла по другой причине. Хочу предложить вам сделку.

— Даже не представляю, о чём мы могли бы договориться.

— Скажем так, у вас есть одна способность, и мне необходимо уметь делать то же самое. Если вы научите меня управлять Тенями, я помогу в расследовании дела Куросаки.

— Зачем вам умение управлять Тенями?

— Для собственной защиты.

Гнев всколыхнулся внутри, и я, вскочив с места, невольно выплеснул то, что давно копилось:

— И вы ещё печётесь о безопасности?! Я имел возможность видеть, как вы защищаетесь! Кто может угрожать вам, способной творить такое?! Скольких людей вы сожгли в Такаданобаба? Или всё произошло настолько быстро, что вы не успели сосчитать?!

С немалым изумлением я увидел, как глаза Лилиан наполнились слезами.

Нет, ни в коем случае нельзя поддаваться на её уловки! Она хитра, владеет сильной магией, и ей нужны мои способности. Она изобразит сейчас, что угодно, от влюблённости до раскаяния, лишь бы получить желаемое.

— Я видел, как вы используете чужую душу, — продолжал я. — Вы лишили Цузуки-сан свободы выбора! Зачем вам власть над Тенями: чтобы эффективнее убивать людей или чтобы изощрённее издеваться над вашим духом-хранителем?

— Замолчите.

Я умолк и увидел то, чего, признаться, не ожидал. Леди Эшфорд застыла на месте с каменным лицом, не выражающим ничего. Кажется, она не притворялась. Мои слова заставили её страдать.

— Вы… ничего не понимаете.

— Так объясните! Вы без спроса проникаете в мою комнату, предлагаете научить вас управлять Тенями, и всё это после того, как вчера в парке едва не сожгли меня вместе с Саргатанасом. Какого отношения к себе вы ждали?

Она долго смотрела на меня, потом чётко проговорила.

— Могу поклясться небом, землёй и звёздами: я никогда не направлю силу Теней против людей, а особенно — против Асато-кун.

— И почему я вам должен верить?

— Потому что Асато-кун мне дорог. Гораздо дороже, чем вы можете себе представить.

Если в этот миг её взгляд не был искренним, тогда я вообще не знаю, что такое искренность.

— Почему в таком случае вы приказываете ему убивать? — спросил я, снова садясь на диван. — Неужели вам не известно, как он относится к смерти людей, которых ему приходится уничтожать по вашему приказу?

— Всё не так, как кажется.

— Вы пытаетесь убедить меня, что смерти людей мне привиделись? Или, скажете, это не ваших рук дело? – и, воспользовавшись повисшей паузой, добавил. — Если, кроме обещанной помощи в расследовании дела Куросаки, вы не расскажете про источник ваших способностей и про то, каким образом душа Цузуки-сан начала вам подчиняться, а ещё лучше — всю историю вашей жизни, я пальцем не шевельну, чтобы научить вас управлять Тенями. Ещё не хватало собственными руками вручить вам дополнительное оружие против Асато-сан!

— А вы категоричны, — с горьким смешком заметила Лилиан. — Но амулет подсказывает мне: вы не блефуете.

— Разумеется. Как бы сильно мне ни хотелось спасти Куросаки-кун от судебного разбирательства, я никогда не сделаю ничего, чтобы причинить вред душе Цузуки-сан.

— Знаю, — Лилиан шумно вздохнула. — Асато-кун вам небезразличен. Возможно, именно этот факт и заставляет меня испытывать некоторую симпатию по отношению к вам. Да, я расскажу историю о том, как Асато-кун стал моим духом-хранителем. Только сначала хочу узнать: Тени действительно защищают от проникновения любой энергии тело и разум хозяина?

— Никогда не пытался защищать свой разум. А насчёт тела – да, вы будете защищены от любых видов воздействий.

— За сохранность тела я спокойна. Мне нужно оградить от постороннего влияния неизвестной природы мой разум.

— Думаю, у вас получится. Я, конечно, не делал ничего подобного потому, что не было необходимости, но, полагаю, Тени и на это способны.

— Тени блокируют всю энергию, поступающую извне, или я смогу выбирать, какие влияния отсечь, а какие — пропустить?

— Сможете выбирать.

— Замечательно. Я помогу расследовать дело Куросаки.

— Но это не отменяет обещания рассказать о себе. Здесь и сейчас. Советую быть убедительной. Если мне покажется, что вы лжёте, сделка не состоится.

Кажется, я выглядел достаточно непреклонным. Похоже, понемногу уподобляюсь тому, за кем столько времени следил. Впрочем, в данном случае любая мягкость была бы неуместной.

— Зачем мне лгать? — усмехнулась Эшфорд-сан. — Боги Смерти способны видеть вещи, которых ни один человек осознать не способен. Кроме того, вы и так узнали достаточно много обо мне. Например, видели, на что способен мой амулет. И так вышло, что вы пообщались с моим духом-хранителем. Дважды.

Внутри что-то неприятно заныло, когда она сказала «дважды». Откуда она узнала про нашу первую встречу с Цузуки?

— Талисман связал меня и моего духа-хранителя, и мы не можем ничего скрыть друг от друга, — ответила Лилиан на мой мысленный вопрос. — Асато-кун тоже всё знает обо мне.

— Амулет обладает и такой силой?

— О, его полную силу не способна представить себе даже я, хотя много лет им владею. Этот талисман почти всемогущ, однако за использование силы с хозяина и с души хранителя взимается плата.

— Что за плата? — взволновался я.

— За великую силу надо платить, — стараясь казаться безразличной, отозвалась Лилиан. — Знаете, Тацуми-сан, много лет назад я поклялась отцу: в какие передряги я бы ни попала и как бы глубоко ни увязла в них, но никогда ни единому живому существу не расскажу про амулет. И вот рассказываю вам. Однако сейчас в опасности не только моя душа, но и душа Асато-кун, а ради него я готова нарушить все клятвы на свете.

— Он вам действительно так дорог?

— Да.

— Как давно вы знакомы?

— С ноября одна тысяча девятьсот двадцать пятого года.

Выражение её глаз стало иным, когда она заговорила о Цузуки. Сейчас Лилиан казалась юной девушкой, хотя на самом деле она была в несколько раз старше того возраста, на который выглядела.

— Иногда я думаю, как сложилась бы жизнь моей семьи, если бы в руки отца однажды не попал амулет, исполняющий практически любые желания и сохраняющий вечную жизнь и молодость своему непосредственному хозяину, — Лилиан указала на кинжал, висящий на её шее. — Я понятия не имею, откуда он взялся, хотя отец, наверняка, рассказывал мне об этом. Теперь папа умер, и некому повторить для меня ту историю. А я слишком многое забыла. Это и есть часть моей платы, Тацуми-сан. Видите ли, даже если я не пользуюсь силой амулета, а просто держу при себе, но при этом не отнимаю ничью память, то начинаю забывать события собственной жизни. Достаточное количество памяти у любого человека можно отнять лишь в момент разъединения души и тела. В миг смерти. Тогда дух человека высвобождает разом все воспоминания. Этой энергией питается амулет.

«Питается смертью, — неожиданно мелькнуло в моих мыслях. — Неужели Эшфорд-сан — владелица того самого парного амулета, о котором имеется информация в архиве Мэйфу?!»

— У вашего кинжала есть название?

— Мой отец называл его Оком, иногда — Демоническим Оком. И мне всегда становилось страшно, когда я слышала второе название. Наверное, потому что я понимала — некогда моя семья связала себя узами тьмы.

— Продолжайте, — я наклонился вперёд, внимательно ловя каждое её слово. — Я хотел бы узнать, когда и где вы родились?

— Первого марта одна тысяча девятисотого года в Великобритании. До восемнадцати лет я жила с отцом в Дареме — небольшом городке в северо-восточной части Англии. Наша усадьба располагалась напротив Дергемского замка на берегу реки Уир. Своей матери я совсем не помню. Отец сказал, она умерла, когда я была шестимесячной малышкой. Периодически у нас в доме появлялись женщины, пытавшиеся заменить мне мать, но они не задерживались надолго. Отец так и не женился до самой смерти. Впрочем, он и на моей матери не был женат. В одна тысяча девятьсот восемнадцатом году отец решил отправиться в поездку по странам Азии и взял меня с собой. Перед этим он долгое время рассказывал мне про Индию, Китай и Японию, где в девяностых годах прошлого века провёл множество интересных научных изысканий. Отец с юности увлекался археологией и изучением религий Востока, но до второго путешествия по интересовавшим его странам дело дошло лишь, когда я выросла и закончила Даремскую школу. Первая мировая война подходила к концу. К выезжающим из Англии людям и к туристам в других странах не относились с таким подозрением, как четыре года назад. Мы с отцом покинули Дарем в июле одна тысяча девятьсот восемнадцатого года. После посещения Индии и Китая в начале ноября прибыли на Хоккайдо. Переезжая из одного поселения в другое, добрались до нынешнего района Эдогава и остановились на сутки в небольшом городке Коива, где стали свидетелями сильного пожара. За несколько минут выгорела значительная часть города, почти все жители погибли. Меня и моего отца защитил талисман, и в ту же ночь отец признался, что пожар отчасти произошёл по его вине. Чьи-то неконтролируемые способности вырвались на волю, а Око среагировало на них, усилив в десятки раз, потому пожар и принял столь разрушительные масштабы. Отец не сумел предотвратить случившееся, даже приказав амулету погасить огонь. После того случая отец сказал: «Запомни, Лилиан, амулет способен стать благословением или причинить людям непоправимое зло. Я понял, что, являясь его владельцем, не способен контролировать его полностью. Уничтожить Око я не сумею, но и не могу передать его случайному человеку. Возможно, тебе удастся контролировать силу амулета лучше меня. Но, боюсь, одна ты всё равно не справишься, поэтому я советую найти помощника — душу, способную стать проводником силы талисмана. Амулет поможет тебе в поисках, если ты попросишь его. Я уверен, управляемое духом-хранителем и твоим сердцем Око перестанет нести в мир разрушение». С этими словами отец отдал мне кинжал, посоветовав отныне хранить его при себе, никому не давать в руки и всем говорить, будто он — наша семейная реликвия. Я так и поступала в течение семи лет. Не пользовалась силой кинжала, просто держала при себе. Но всё равно с каждым годом Око всё полнее овладевало моим сознанием. Я чувствовала его, словно пульс, бьющийся внутри моего сердца. У меня начали возникать приступы ретроградной амнезии. И когда, отчаявшись, я твёрдо решила найти способ избавиться от Ока, оно вдруг заговорило со мной. Голос амулета сказал, что обнаружил в Японии молодого мужчину, способного стать его духом-хранителем. Второй душой, которая однажды раскроет его полную мощь, а сила Ока такова, что в определённый день оно способно уничтожить мир и создать новый. Другую землю, где жизнь возродится по образу и подобию, желанному для владельца талисмана и его духа-хранителя. Цузуки Асато, единственный выживший при пожаре в Коива, медленно умирал в частной клинике. Ему оставалось жить от силы месяц. Око сообщило, что если я не потороплюсь и не сделаю его своим хранителем, Асато-кун отправится в ад. Я спросила у Ока, за какие грехи парень должен пострадать, и Око ответило, что у этого молодого мужчины с рождения имеются сверхспособности, которые он не может контролировать. Его сила, случайно войдя в резонанс с энергией амулета, стала причиной пожара в Коива. Кто-то убил семью Асато-кун, и он, желая отомстить убийцам, в порыве гнева призвал некую небытийную субстанцию, превращающую воздух в огонь. Как обычному парню удалось совершить такое, неизвестно, но вызванное им пламя настолько ужасно, что ему нельзя противопоставить никакую силу — ни земную, ни магическую. В результате случившегося погибли невинные люди. Опомнившись и осознав содеянное, юноша попытался покончить жизнь самоубийством. Он перерезал себе вены на руке, но не погиб. Его нашли и в бесчувственном состоянии привезли в токийскую клинику. Однако вскоре его оттуда забрал какой-то состоятельный частнопрактикующий хирург. Поскольку родных у Асато-кун не было, руководство муниципальной больницы не стало чинить препятствий тому доктору. Я до недавних пор помнила имя того врача, но теперь, увы, забыла… Впрочем, разве это важно? Получив от амулета такую информацию, я заинтересовалась личностью Асато-кун и переместилась в частную клинику. Амулет защищал меня и не позволял никому обнаружить моё присутствие. Я видела, как хирург, лечивший Асато-кун, ставил на юноше странные эксперименты: вводил ему в вену вещества ярких оттенков, совсем не похожие на лекарства, брал у больного кровь и добавлял в препараты собственного изготовления. Образцы тканей тела Асато-кун доктор помещал в пробирки, ежедневно рассматривал их под микроскопом, делая записи в блокноте. Как я поняла из случайно оброненных реплик доктора, адресованных медсёстрам, он пытался вырастить второго такого же юношу со способностями к быстрой регенерации, чтобы с его помощью в будущем добиться бессмертия для себя и для людей, спонсировавших его клинику. А этому конкретному пациенту, говорил он, жить осталось недолго. Якобы парень навсегда утратил волю к жизни. Но при всём кажущемся циничном отношении доктор испытывал некую патологическую привязанность к своему пациенту. Он часто просиживал в его комнате ночами напролёт, держа Асато-кун за руку, и в эти мгновения мне казалось, что хирург этот — не такое уж бесчувственное чудовище. Он всегда сам ставил Цузуки капельницы, делал уколы и не позволял никому прикасаться к парню без его ведома. Но я улучила момент, когда доктор уехал по срочному вызову, и прикоснулась к Асато-кун! — глаза Лилиан торжествующе блеснули. — Мой амулет пробудил его сознание. Поначалу молодой человек даже не понимал, кто я такая и откуда взялась, а потом начал повторять лишь одно: что желает умереть. Он хотел, чтобы его сила пропала навсегда и никому больше не причинила вреда. Он сказал, что пытался умереть много раз, но не преуспел в этом. Просил убить его с помощью Ока, но я … Я рассказала про свой амулет и поклялась, что всё будет хорошо! Однажды мы вместе создадим новый мир, где люди обязательно обретут счастье. И ни он, ни я больше не будем обладать никакой магической силой, а станем просто самыми обычными жителями Токио! Для этого он должен согласиться стать проводником силы талисмана, чтобы мы могли контролировать Око. Асато-кун доверился мне и дал согласие. Я всей душой тогда верила, что спасаю его от адских миров, даря взамен лучшую жизнь! Но в итоге, — Лилиан запнулась и отвернулась, — из-за моей непростительной ошибки он стал душой, подчинённой амулету. Стоило Оку заполучить душу Асато-кун в качестве хранителя, его влияние на нас обоих усилилось. Чья-то чуждая воля периодически заставляет меня отдавать смертоносные приказы, а если я сопротивляюсь, то теряю фрагмент памяти. И как только это случается, кто-то невидимый всё равно заставляет меня использовать силу Асато-кун, у которого отнята любая возможность сопротивляться моим приказам, даже самым нелепым и жестоким. Я не могу никому подарить кинжал, ведь тогда душа Асато окажется у другого хозяина, и ещё неизвестно, как новый владелец будет пользоваться силой талисмана, но и держать амулет при себе с каждым днём становится всё опаснее. Мне кажется, именно через Око кто-то заставляет меня совершать поступки, которых в обычном состоянии я бы не совершила. Если так будет продолжаться дальше, со мной случится то, чего больше всего опасался Асато-кун. Он с детства боялся превратиться в чудовище, и я поклялась, что если он станет моим духом-хранителем, с ним ничего подобного не произойдёт, а, получается, я обманула его! И теперь вдобавок сама в любой момент могу стать монстром… Тацуми-сан, мне обязательно нужно дожить в здравом рассудке до дня, когда я смогу освободить Асато-кун от влияния амулета и освободиться сама! Именно поэтому я не хотела убивать Саргатанаса! Каждый мой новый жестокий поступок, не важно, на кого он направлен, даёт амулету, либо тому, кто пытается через него контролировать меня, ещё один шанс воспользоваться моим разумом и силой моего духа-хранителя!

Некоторое время после того, как Лилиан-сан умолкла, я просто сидел, обдумывая сказанное ею, затем произнёс:

— Если вы не солгали, тогда вам, действительно, необходимо защитить ваше сознание. Чем скорее, тем лучше. Если ваша история, конечно, не выдумка.

— Тацуми-сан, по-вашему, подобное возможно выдумать?

— Это вы мне скажите: можно или нет?

Она подавленно молчала.

— Ладно, предположим вы не солгали. Но в вашей истории всё равно много непонятного, — опять заговорил я. — Например, мне не ясно, чего от вас хотел Саргатанас? Я слышал, как он требовал вызвать душу Цузуки-сан. Зачем?

— В случае победы над моим духом-хранителем он бы стал владельцем Ока.

— Значит, амулет можно заполучить, победив духа-хранителя?

— Судя по словам Саргатанаса, да, хотя отец мне такого не говорил. Или я забыла. Но Саргатанас был уверен, что победа над духом-хранителем дарует ему власть над амулетом. В любом случае я рада, что избавилась от этого жуткого демона, успев в последний момент отдать Асато-кун приказ спасти вас. Надеюсь, если я сумею использовать Тени для построения вокруг себя барьера, то перестану терять память и действовать против собственной воли.

— Как вы живёте среди обычных людей? — продолжал спрашивать я. — Разве никому не кажется подозрительным, что вы не стареете на протяжении целого века? Не поверю, что вы избрали стезю отшельницы: не появляетесь в обществе, не имеете друзей.

Губы Лилиан изогнулись в загадочной улыбке.

— Око может отнять память и у живого человека. Забрать крошечный фрагмент, например, об одном дне или о конкретном событии, но всё остальное останется нетронутым.

— И вы так поступали?! — ужаснулся я. — Забирали чью-то память?!

— Много раз. Вы правы, я не отшельница. Моя жизнь протекает на виду у всех, но только те, кто соприкасается с леди Эшфорд, иногда теряют кусочки воспоминаний, связанные с тем, где и с кем означенная леди училась, дружила, воспитывалась. Моя биография и документы, удостоверяющие личность, меняются ежегодно. Мне всегда по официальным бумагам будет двадцать два года. Никто ничего не заподозрит. Всё, чем располагают люди — документы, хранящиеся в архивах, и собственная память. А мой талисман постоянно вносит необходимые поправки в эти составляющие. По последним данным я родилась в семьдесят пятом году, являюсь дочерью лорда Уильяма Эшфорда и Алисии Эшфорд. Работаю дизайнером интерьеров, держу магазины модельной одежды, ресторан и салоны красоты. Это легенда, хотя и основанная на реальных фактах. Самая большая подтасовка событий заключается в том, что лорд Уильям, лорд Ральф и лорд Ричард Эшфорд — один и тот же человек. Мой отец. Ему пришлось в определённый момент сменить имя и «притвориться» собственным сыном, а посмертно — превратиться в собственного внука, поскольку амулет сделал ему такой же «подарок», как и мне: он практически не старел до смерти. Согласитесь, если бы талисман ничего не предпринимал, подобное вызвало бы у окружающих ненужные вопросы.

— Когда же на самом деле умер лорд Эшфорд?

— Вскоре после окончания Второй мировой войны. В сорок пятом году. Однако по данным, сфабрикованным Оком, сколько бы лет ни прошло, мой отец всегда числится умершим в предыдущем году. Соответствующим образом меняется память людей, общающихся со мной. В течение долгих лет я была вынуждена выслушивать соболезнования в связи с «недавней» кончиной отца. Сначала это причиняло боль, постоянно напоминая об утрате, но потом я привыкла. Порой я думаю, что люди способны привыкнуть абсолютно ко всему.

— И вы никогда не влюблялись, не собирались выйти замуж и родить ребёнка?

— Как видите, не захотела, потому что прекрасно понимала: для меня это невозможно. Я держала всех потенциальных претендентов на расстоянии, как бы они ни стремились сократить дистанцию. Впрочем, некоторым молодым людям изредка удавалось пересечь черту. А потом я стирала им память. Никто из них ничего не помнит обо мне и о наших отношениях, даже если таковые и были.

— Кроме Цузуки-сан?

— С Асато-кун всё иначе. Даже не сравнивайте его с другими!

«Она с такой лёгкостью заявляет о своих чувствах, — с грустью подумал я. — Что ж, Цузуки-сан много лет тому назад стал частью её жизни. Они вместе мечтали об идеальном мире, пусть и недолго… В конце концов, даже заключённый привязывается к своему тюремщику. Какой я идиот! Опять думаю не о том, о чём следует!»

— Вы хотите убедить меня, — медленно проговорил я, — что сейчас ваша главная цель — освободить Цузуки-сан от власти амулета?

— Да, я хочу освободить его! Пусть его мечта исполнится, и он станет в своей новой жизни самым обычным человеком.

Что тут скажешь? Разумеется, пока я не стану раскрывать перед Лилиан свои карты, но начать сотрудничать с ней стоит. В её руках амулет, к которому привязана душа Цузуки из этого мира, и наши с ней цели схожи, если она, конечно, не лжёт. Надо держать её в поле зрения, как Мураки.

— Даю слово, я научу вас использовать Тени, если вы поможете мне с расследованием дела Куросаки.

— Отлично, — Лилиан протянула мне руку.

Я пожал её ладонь.

— Но прежде чем отправляться в Камакуру, — Лилиан уселась за мой стол, — необходимо разузнать, что было написано в отчёте полицейских, проводивших расследование полгода назад. Мы должны быть в курсе найденных улик и взятых у свидетелей показаний, прежде чем отправимся на место происшествия.

Коснувшись рукояти кинжала, Эшфорд-сан вымолвила.

— Предоставь мне, пожалуйста, копию полицейского рапорта за прошлый год по делу Куросаки из Камакуры.

Я не поверил собственным глазам: не успела Эшфорд-сан договорить, как на моём столе появилась увесистая чёрная папка с вшитыми в неё листами.

— Посмотрим, — как ни в чём не бывало, Лилиан открыла папку и начала переворачивать страницы. Похоже, ей было не привыкать к тому, что любые её желания мгновенно исполняются. — Так… Это несущественно и не повлияет на ход разбирательства… Опять ненужная лирика. Ага! — её взгляд задержался на одной из страниц. — Если вкратце передать суть написанного, Куросаки Нагарэ сообщил, что только его сын Хисока был осведомлён о местоположении тайника и о секретном коде, открывающем сейф. Код нигде и никогда не записывался, Нагарэ-сан никому его не доверял, храня в своей памяти с того момента, как сейф появился в доме, а это произошло шестнадцать лет назад. Куросаки старший назвал секретный код лишь единожды своему родному сыну с глазу на глаз, поскольку собирался в будущем сделать его наследником и считал, что последний должен знать обо всех семейных тайнах. Поверить не могу! — не сдержала эмоций Лилиан. — Наверное, извинением этому старому мизантропу может служить только то, что он сильно разочаровался в своём отпрыске и решил его примерно наказать, иначе зачем бы он стал выносить эту историю на всеобщее обозрение?

— Что ещё там написано? — я приблизился к Лилиан вплотную и заглянул через её плечо.

Лилиан перевернула страницу и развернула папку так, чтобы я мог видеть текст, но при этом продолжала указывать мне на наиболее важные фрагменты отчёта.

— Горничная Хориэ Мийя дала показания против Хисоки. Девушка рассказала, что ей несколько дней нездоровилось: мучили боли в желудке, и она засыпала с трудом. В ту ночь, о которой идёт речь, ей тоже не спалось. Она решила выйти во двор и немного прогуляться на свежем воздухе. Проходя мимо зала для тренировок, девушка увидела выходящего оттуда Куросаки-сан со спортивной сумкой в руках. Сын хозяина заметил её и сделал знак, чтобы она не поднимала шума, после чего поспешно удалился к выходу из дома. Мийя выбежала следом и увидела, что возле ворот дома Хисоку кто-то ожидал, но оба человека скрылись так быстро, что девушка не успела разобрать, с кем ушёл сын хозяина. Утром следующего дня Нагарэ-сан обнаружил, что Куросаки-сан и Фудзивара-сан покинули дом, а из сейфа, расположенного в полу зала, где происходили тренировки по кендо, пропали деньги. Осмотрев сейф, полиция пришла к выводу, что его не вскрывали никакими подручными средствами, а отперли с помощью кода. На металлической поверхности обнаружились только отпечатки пальцев, принадлежащие Нагарэ-сан. Скорее всего, похититель пользовался перчатками или платком. И, наконец, показания обвиняемого, — Лилиан открыла одну из последних страниц отчёта. — Они взяты у подозреваемого неделю назад в клинике Дайго, где он находится после операции. Хисока-сан утверждает, что денег не брал. В том зале он устроил другую нишу с тайником, где хранил свои собственные деньги и документы, чтобы никто из домашних не догадался о готовящемся побеге. Хориэ-сан застала его ночью в тот момент, когда он забирал сумку с вещами, а потом, несколько минут спустя, он с кузиной покинул дом. О похищении денег из сейфа ему стало известно, когда его пришла допрашивать токийская полиция. Теперь это дело ведётся совместно полицейскими Камакуры и Токио. Да, Тацуми-сан, мы с вами вполне можем отправиться в дом Куросаки, выдав себя за полицейских, прибывших собирать дополнительные улики. Вопрос лишь в том, хотите ли вы сохранить себе своё настоящее имя или вам для конспирации нужен псевдоним?

— Псевдоним — мелочи. Как быть с остальными препятствиями? — удивился я той лёгкости, с которой Лилиан согласилась на авантюру. — Ведь необходимо, чтобы и полицейское управление в Токио не сомневалось в том, что мы оба — сотрудники их отдела!

Эшфорд-сан очаровательно улыбнулась.

— Вы всё ещё недооцениваете силу амулета, — она нежно провела пальцем по одной из граней аметиста. — У вас будет такая легенда, Тацуми-сан, что никто не опровергнет её: ни демоны, ни синигами, ни тем более люди. Как только вы решите отправиться в Камакуру, у вас появится полицейская форма, удостоверение, водительские права, значок. Даже глава столичного департамента полиции не усомнится в том, что вас отправили сюда для ведения расследования! Ваше имя возникнет в списках сотрудников соответствующего полицейского отдела вместе с личной картой, где будут прописаны все ваши данные со дня рождения и до настоящего момента. А те, кто якобы работает с вами, вспомнят то, чего никогда не было и подтвердят вашу образцовую службу в отделе в течение многих лет.

— Постойте, — прервал я её, — получается, Демоническое Око не только забирает воспоминания, но и создаёт фальшивую память?

— Око отлично фальсифицирует любую информацию, не только содержащуюся в памяти людей. Не беспокойтесь, я отправлюсь вместе с вами. Если нас поймают, через секунду мы ускользнём, а ещё через мгновение полицейские и все остальные забудут о нашем присутствии, словно ничего не было.

— Наверное, удобно так жить, — съязвил я. — Можно творить, что угодно и не бояться отвечать за последствия! Всегда можно стереть себя из памяти людей и из их документов.

— Я же сказала, — тихо проговорила Лилиан, — что не стремилась к этой жизни. Я понимаю, вам, честному и принципиальному синигами, претит сама мысль о помощи со стороны такой особы, как я. Для вас принять от меня помощь — всё равно, что запятнать свою репутацию и предать дорогих людей, но если вы не воспользуетесь возможностью, которую я предлагаю, вам не помочь Хисоке-сан выпутаться. Сами видите, пусть улики и косвенные, но они все против него. Он никогда не докажет на суде свою непричастность к краже. Что вы решите?

А что я мог решить? Я уже согласился. И подтвердил это снова.

— Предлагаю всё-таки взять псевдонимы, — решила за меня Лилиан. — Назовём вас, к примеру, Мори Кимаро, а моё имя будет Яо Сашика. Годится?

— Мне всё равно.

— Так и быть, проявлю скромность, в кейси-кан* себя производить не стану. Ограничимся дзюнса-бутё**. Ну, а с вас хватит и звания рядового.

Она явно провоцировала меня на вспышку, как обычно это любил делать Мураки.

— Я повторяю: мне всё равно.

— Это упрощает процедуру, — Эшфорд-сан привычно дотронулась до своего амулета. — Срочно нужны два комплекта полицейской формы для меня и Тацуми-сан. Форма должна быть не новой, а слегка поношенной. Сделай нам необходимые документы, включая значок, водительские права и вызов на место происшествия. Создай легенду в полицейском участке Токио, отвечающем за расследование дела, вписав нас в списки сотрудников. В Камакуру отправишь меня и Тацуми Сейитиро-сан завтра в шесть утра. Телепортируешь невидимыми ко входу на местную железнодорожную станцию. Полицейскую машину с полным бензобаком подгонишь к той же станции к шести ноль пяти. Выполняй.

Повторилось всё так же, как и в первый раз. Стоило Лилиан договорить, и я увидел на столе два пакета, внутри которых лежала свёрнутая, чуть поношенная полицейская форма — женская для начальника отдела полиции и мужская — для рядового. Внутри пакетов обнаружились полицейские значки, удостоверения и водительские права на имя Яо Сашики и Мори Кимаро.

— Выспитесь получше, — Лилиан встала с места и взяла свой пакет. — Завтра начнём нашу операцию по спасению от тюрьмы вашего незадачливого друга, которого, как мне кажется, кто-то подставил. Верьте, Тацуми-сан, если я обещала помочь, то сдержу слово. И не забудьте про своё, — с этими словами Эшфорд-сан пропала из моей комнаты так же, как за час до неё исчез Ватари.

Я некоторое время сидел на месте, рассматривая полицейскую форму, лежавшую на столе рядом с копией полицейского отчёта. Не веря собственным глазам, несколько раз брал её в руки, ощупывая ткань. Она была настоящей. Такой же плотной и материальной, как и леди Эшфорд, посетившая только что мою квартиру.

Однако всё равно почему-то складывалось впечатление, будто у меня в гостях побывал фантом, и он ненароком затянул меня в царство лживых снов.

Комментарий к Глава 21. Сделка * Заместитель главы столичного департамента

Начальник отдела полиции


====== Глава 22. Дело Куросаки ======

По дороге от станции Камакура я пожаловался на то, что не успел позавтракать, и Лилиан вручила мне незамысловатый образчик европейского фастфуда под названием «сэндвич». На моё бормотание о степени полезности данного вида пищи, леди Эшфорд едким тоном предложила заменить бекон овсянкой, а затем лёгким щелчком пальцев создала для себя стаканчик коктейля. Сэндвич замер в моей руке на полпути до рта.

— Прекратите на меня пялиться, — сухо заметила Лилиан, перехвативмой взгляд. — Вы тоже умеете такое делать.

— Не умею, — возразил я. — И хотел бы знать, как у вас получается. Возникновение полицейской машины ещё можно объяснить. Но откуда появилась еда?

— Тацуми-сан, вы не слышали знаменитое выражение: «Сколько чего у одного тела отнимется, столько присовокупится к другому»? Михаил Ломоносов, великий русский учёный, написал об этом два века назад. А если обойтись без ненужной лирики… Знаете, сколько недоеденных сэндвичей в Великобритании каждый день выбрасывается в мусор?

— Стало быть, вы благополучно телепортировали его сюда из лондонского мусорного контейнера? — уточнил я, с подозрением разглядывая завёрнутый в салфетку сэндвич.

Он отнюдь не выглядел испорченным. Но кто знает?

— Прямые поставки из Сохо, — серьёзное выражение сохранялось на её лице всего пару секунд. — Вы такой забавный! — громко рассмеялась вдруг Лилиан, видя моё замешательство. — Неужели поверили? Я пошутила. Кстати, не желаете перекусить на свежем воздухе?

Я согласился, и мы вышли из автомобиля.

Наше появление в половине седьмого утра на берегу залива Сагами вызвало заметное оживление в рядах туристов, прогуливавшихся по пляжу. Я ни на мгновение не усомнился в том, что причиной интереса стала именно Эшфорд-сан.

Лилиан изменила цвет глаз, заплела в косу свои непослушные волосы и надела очки, однако ни строгий вид, ни полицейская форма не могли скрыть её ослепительной внешности. Сейчас, когда я внимательнее взглянул на неё в свете приближающегося утра, что-то неуловимо знакомое почудилось в её движениях, в манере смотреть на собеседника. Неким необъяснимым образом она напоминала Цузуки-сан. Наверное, если бы некогда Асато-кун родился женщиной, то стал бы похож на неё…

О чём я думаю опять? Неизлечимый идиот.

— Завтракайте, наконец! — продолжала забавляться моим замешательством Эшфорд-сан, потягивая коктейль через соломинку. — Не то вашим беконом закусит кто-нибудь вместо вас.

— И кто… — с удивлением начал я, но в тот же миг над моей головой прошумели широкие крылья, мягкие перья мазнули по моей щеке, а затем я ощутил, как опустела рука.

Я поднял голову вверх и увидел орла, преспокойно улетавшего в сторону гор вместе с моим завтраком.

— Их прикармливают туристы, вот они и осмелели, — с улыбкой пояснила Лилиан. — Неужели вы не знали?

— Совершенно забыл, — провожая воришку взглядом, пробормотал я, — что в Камакуре водится кое-кто покрупнее чаек.

— Хотите, отправимся в Кайкоан и закажем кофе со сливками? Для нас заведение окажется открытым. Я позабочусь об этом.

— В другой раз.

— Как хотите.

Голубовато-стальные волны с лёгким шелестом накатывали на берег. До восхода солнца оставалось не более десяти минут.


На моё предложение сменить её за рулём, Лилиан-сан только фыркнула и отвернулась, всем видом показывая, что помощь не требуется.

Мы тронулись с места. Неожиданно меня посетила одна любопытная идея. Не утерпев, я спросил:

— Скажите, Эшфорд-сан, если ваше Око способно раздобыть любую информацию, существующую в мире, наверное, оно может сообщить и о том, кто украл деньги?

— Может, — невозмутимо отозвалась Лилиан. — И уже сообщило.

Словно удар под дых.

— И вы молчали?! — возмутился я. — Почему мы не можем сдать виновного полиции прямо сейчас?!

— Тацуми-сан, — слегка нахмурившись, заговорила Лилиан, — я молчала, потому что человек, вскрывший сейф, действовал не по своей воле. Это во-первых. Во-вторых, какой суд примет свидетельство амулета в качестве доказательства чьей-то вины? Нет, нужно провести полноценное расследование. И, в-третьих, я так и не сумела увидеть лица настоящего виновника даже с помощью Ока, поэтому нам предстоит выяснить природу магии, которой воспользовался неизвестный тип, чтобы скрыть свою личность. И да, забыла предупредить: будьте осторожны, войдя в дом. Защищайте свои мысли. Я понятия не имею, с кем нам придётся иметь дело, но это сильный соперник.

— Назовите имя вора! — потребовал я. — Пусть он действовал по чужому приказу, но я должен знать, кто он! Я сам допрошу его!

— Для вас это лишняя информация.

— Не согласен.

— Вы будете необъективны, — продолжала Лилиан. — Начнёте строить версии, не приступив к расследованию. Я уже необъективна, поэтому хотя бы одному из нас нужно сохранить непредвзятый взгляд на ситуацию. Мне вообще не следовало спрашивать Око о том, кто украл деньги. Давно пора понять, что не всегда кратчайший путь к цели является самым верным, — она крепче сжала пальцы на руле.

Я мгновенно понял, что она имела в виду, говоря об ошибочности коротких путей, но решил не развивать дальше эту тему.


Пляж с видом на Эносиму и на белые мачты однопалубных яхт, стоящих на приколе, остался позади.

Дорога пошла вверх. Мы ехали среди деревьев, растущих на склонах гор, ещё оголённых, не покрытых листвой. Лишь в середине февраля в Камакуре раскроют бутоны соцветия слив, в марте воздух наполнится ароматом персиков и магнолий, а завершающим аккордом станет цветение пионов, глициний и ирисов. На всю весну и лето полуостров Миура превратится в рай. Японский Майами, пристанище для поклонников виндсёрфинга.

Некоторое время я смотрел в окно молча, но когда мы проезжали мимо святилища Бентен, я наконец решился заговорить о том, что меня мучило со вчерашнего вечера:

— Эшфорд-сан, — сердце бешено стучало в груди, обгоняя мысли, — вы позволите мне однажды поговорить с вашим духом-хранителем?

Лилиан вздрогнула. Кажется, моя просьба для неё стала неожиданностью.

— Зачем вам это?

— Хочу убедиться, что с ним всё в порядке.

— Так и есть, не сомневайтесь.

— Я бы хотел услышать то же самое от него. Клянусь, я не собираюсь настраивать его против вас!

— Знаю. У вас нет недобрых намерений по отношению ко мне. Так сказало Око.

— Тогда разрешите увидеть Цузуки-сан!

Она долго молчала. Потом произнесла:

— Я подумаю.

По крайней мере, не выпалила сразу категоричное «нет».

— Спасибо.

— Вы хотя бы осознаёте, насколько это опасно? — серьёзно спросила она. — Если что-то пойдёт не так, погибнете не только вы, но и люди, случайно оказавшиеся рядом. Вы готовы взять на себя ответственность за чужие жизни?

Учитывая недавние события, я отлично осознавал степень риска.

— Мы отправимся туда, где никого нет, — слабый аргумент, но другого не нашлось. — Мы оба способны телепортироваться. На этой земле существуют необитаемые острова, пустыни. Если правильно выбрать место для разговора, никто не умрёт!

— Кроме вас, — горько усмехнулась Лилиан. — Подумайте, чего вы на самом деле хотите? — она резко повернулась ко мне. — Вы ведь решили спасти Асато-кун!

— Да, решил.

— Значит, следуйте своему пути, а я буду следовать своему.

Она продолжала вести машину — серьёзная, сосредоточенная. Похожая на Цузуки-сан. Их сходство причиняло мне боль.

— Почему вы так похожи на него? — невольно вырвалось у меня. — Есть тому причина?

Лилиан могла бы промолчать, но она ответила.

— Есть.

— Какая?

— Магическая связь душ.

И пояснила, взглянув на моё вытянувшееся от изумления лицо:

— Нас связало Око. До конца мира. До последних дней существования Земли.

Я откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза.

«До последних дней существования Земли…»

«Вот как?» — наверняка сказал бы циник Мураки.


На воротах, окружённых зарослями сериссы и бересклета, был изображён герб фудзи-мон*. Служанка средних лет, встретившая нас у входа, совершенно не удивилась нашему прибытию. Или просто не показала вида. Леди Эшфорд, предъявив свои документы, приказала женщине дать нам возможность сначала осмотреть дворовые постройки. Затем двинулась за служанкой, бросив мне через плечо ценную рекомендацию — держаться поблизости.

Мы обогнули выстроенный в форме пагоды трёхэтажный дом с красной черепичной крышей и очутились во дворе, где, по словам служанки, весной проходили состязания лучников. Чуть поодаль начинался сад, заросший глициниями, клёнами и ивами, а за ветвями деревьев виднелся пруд с непрозрачной водой. Впрочем, туда мы не добрались.

— Надо же, здесь гости, а мне об этом не доложили. Какая катастрофическая нерасторопность! — послышался неподалёку тягучий негромкий голос, и, оглянувшись, мы увидели красивую женщину лет сорока, одетую в ярко-алое кимоно.

Её чёрные вьющиеся волосы, слегка тронутые сединой, были собраны в причёску черепаховым гребнем и шпильками. Медленно переступая по каменным плитам двора, она шла к нам, внимательно вглядываясь в наши лица.

Служанка, низко поклонившись женщине, поспешно удалилась.

— Я Куросаки Руй, — представилась дама, подходя ближе. — Хотелось бы узнать ваши имена.

Лилиан раскрыла полицейское удостоверение:

— Яо Сашика, начальник управления уголовных расследований Токио.

Стараясь не выдать волнения, я последовал её примеру.

— Мори Кимаро, отдел уголовных расследований Токио.

— Чем обязана вашему визиту? — Руй-сан не спешила проявлять гостеприимство.

Лилиан перехватила инициативу в свои руки:

— Куросаки-сан, мы с коллегой, — она кивнула в мою сторону, — уполномочены расследовать дело о пропаже крупной суммы денег из вашего дома. Заявление было подано двадцать третьего июля прошлого года вашим супругом. Одновременно, насколько мне известно, ваш сын был объявлен в розыск вместе с госпожой Фудзивара Асахиной. Это так?

— Да, — взгляд Руй нервно скользнул по моему лицу. — Но разве Хисоку не нашли?

— Нашли, — подтвердила Лилиан.

— Он в порядке?

— На данный момент, да.

— Вы расскажете о том, что с ним произошло? Была авария? — заволновалась Руй.

— Сожалею, но я не знаю подробностей о том, что случилось с вашим сыном, — спокойно отозвалась Лилиан.

— А кто мог бы рассказать?

— Я, — упреждающий взгляд грозной напарницы был мною проигнорирован.

— Вы видели Хисоку-кун?! — болезненная радость озарила лицо Руй.

— Он в Дайго, одной из лучших клиник Токио. Не беспокойтесь, о нём там позаботятся должным образом.

— Я рада.

Снова напускное безразличие в интонациях. Мне только кажется, или она действительно пытается подавить чувства к сыну, словно любить собственного ребёнка — это преступление?

— Пройдёмте в дом, господа. Скажите, зачем возобновлено расследование? Разве найденных улик недостаточно?

— Достаточно, — голос Лилиан стал похож на речной лёд, ломающийся под ногой неосторожного путника. — И все они указывают на причастность к происшедшему вашего сына. Вас это устраивает?

В глазах Руй вспыхнул гнев.

— Вы приехали подтвердить вину Хисоки?

— Мы приехали восстановить картину происшедшего, — отрезала Лилиан.

— Тогда следуйте за мной.

Мы направились к центральному входу, и я невольно попытался высмотреть тот самый подвал, но не увидел. Возможно, к лучшему, иначе я бы мог не сдержаться и высказать вслух хозяйке много обидного.

Через переход, ведущий от одной из дворовых построек, мы вошли в дом, построенный традиционным перевязочным методом** и ориентированный по частям света. Архитектор сохранил обычное расположение комнат: в северной части дома жили женщины; в южной, ближе к центральному входу — мужчины. Комнаты соединялись между собой галереями и переходами. Деревянные полы скрипели под ногами, разноцветные бумажные фонарики под потолком мерно колыхались от ветра. Всё казалось чистым и аккуратным, однако меня поразило ощущение повисшей внутри промозглой сырости, и дело было явно не в повышенной влажности воздуха снаружи, а в чём-то другом.

Я вдруг поймал себя на мысли о том, что даже, не будучи эмпатом, бежал бы отсюда без оглядки. Откуда-то вдруг всплыло отрывочное воспоминание о том, будто я некогда приходил в этот дом, шёл по тем же коридорам. Однако стоило поймать очередное проявление дежа-вю, как оно мгновенно растворилось.

— С кем вы хотели бы побеседовать? — обратилась к нам Руй-сан, когда мы вошли в просторную комнату для официальных приёмов.

Несколько старинных какэдзику, развешанных в токонома, светильник под потолком да прямоугольный лакированный столик посреди комнаты — вот и всё, что там было.

Усевшись на татами напротив Куросаки-сан, Лилиан перечислила имена:

— Куросаки Ивао-сан, Фудзивара Орито-кун, Хориэ Мийя-сан. И с вами тоже я хотела бы поговорить. Кстати, если мы обнаружим какие-либо новые факты, то вызовем для беседы любого из проживающих здесь.

Руй побледнела, но нашла в себе силы произнести с чувством собственного достоинства:

— Как пожелаете, господа.


Я никогда прежде не вёл допросов подозреваемых. И надеюсь, мне больше не придётся заниматься ничем подобным. Крайне неприятная процедура.

Первой мы опросили Руй-сан. Она отвечала на вопросы односложно и неохотно, но, судя по моим наблюдениям, откровенно. В ночь, когда пропали деньги, она спала и ничего не видела. Сказала, что и не подозревала о планирующемся побеге, иначе предотвратила бы его. Мать Хисоки не признала факта, что испытывала хоть малейшую неприязнь к племяннице и племяннику, которых взяла на воспитание по требованию мужа. Собственного сына Руй с горечью описала как «слишком хрупкого» и «не от мира сего». Она, безусловно, хотела казаться в глазах Хисоки идеальной и непогрешимой, как император Акихито. Эта женщина, готовая на всё, лишь бы завоевать расположение мужа, не сумела создать для сына даже иллюзию счастливой семьи. Все попытки провалились, после чего Руй решила игнорировать ребёнка, которому невозможно солгать.

— Мне её жаль, — сделал я вывод, когда хозяйка покинула комнату. — Представляю, как часто ей хотелось спрятаться от Хисоки, чтобы он не видел хаоса, творящегося в её душе! Но не думаю, что Руй-сан могла бы причинить зло сыну. Она беспокоится о нём.

— Вы слишком быстро делаете выводы, — Лилиан покачала головой. — Осторожнее, вам ли не знать: люди часто не таковы, какими кажутся.

— Благодарю. Ваш совет разумен, и я им воспользуюсь.

Следующим вошёл старший брата Нагарэ — мужчина в возрасте около пятидесяти, крепко сложенный, среднего роста с безразличным лицом. Ивао спокойно ответил на все заданные ему вопросы, но к картине происшествия его показания не добавили ничего. Лишь возникло смутное подозрение, что он за что-то зол на Нагарэ-сан.

— Интересно, — заметил я, проводив Ивао взглядом, — почему отец предпочёл оставить всё наследство младшему сыну, сделав его главой семьи?

— Подозреваете Ивао-сан? Думаете, он мог что-то сотворить из зависти к положению брата?

— С другой стороны, — продолжал рассуждать я. — Если бы он собирался заполучить наследство, дискредитировав Хисоку-кун, то, полагаю, сделал бы это раньше. Однако мотив налицо. Впрочем, есть ещё кое-кто, заинтересованный в получении наследства.

Высокий худощавый юноша восемнадцати лет с короткой стрижкой представился как Фудзивара Орито. Собранный, спокойный, немного строгий, он производил приятное впечатление, если бы не глаза. Дерзкий, вызывающий взгляд заставил меня насторожиться и внимательнее присмотреться к парню. А, возможно, дело было в том, что я никак не мог забыть слова Хисоки, подслушанные мной в Дайго: «Отец, кто угодно, только не он!»

Что же опасного было в этом молодом человеке? Отчего Хисока убеждал отца не делать Орито наследником, предпочтя ему кандидатуру Ивао-сан? Прислушавшись к совету Лилиан, я решил просто понаблюдать за происходящим.

Мы по очереди задавали вопросы, а Орито-сан отвечал уверенно, негромко, без запинок. Он честно признал, что у них с Хисокой были напряжённые отношения. Хисока раздражал Орито тем, что дурно влиял на Асахину, которая с детства была излишне впечатлительна. По мнению Орито-сан, именно Хисока виновен в том, что Асахина поверила в любовь Нобору.

«Если бы не глупые выдумки Хисоки о том, что он якобы понимает все мысли и чувства этого проходимца, Асахина никогда не стала бы встречаться с вором!» — пояснил Орито.

По его мнению, Хисока испортил его сестре жизнь. Девушка потеряла шанс удачно выйти замуж, лишилась благоволения Нагарэ-сан, утратила семью, статус, уважение ближайших родственников. Слишком дорогая цена. И если уж говорить о неприязни, она была взаимной. Хисока тоже недолюбливал двоюродного брата. Про события в ночь побега Орито-сан также ничего полезного не сказал. По его словам, он находился у себя в комнате и спал. Кража денег стала для него сюрпризом, как и для остальных членов семьи.

— Скользкий тип, — коротко обронила Лилиан, когда за Орито задвинулись фусума. — Вы не ощутили ауры мага, когда он вошёл?

— Нет.

— И я тоже, хотя почти была уверена… Ладно. Осталась Хориэ-сан. Давайте побеседуем с ней.

Признаться, поначалу я был настроен против этой служанки из-за её предыдущих показаний. Однако стоило мне увидеть маленькую девушку в светло-зелёном юката, которая едва войдя в комнату начала рыдать, умоляя не спрашивать её больше ни о чём, потому что «бо-тян не виноват», и сердце моё смягчилось.

— Пусть в тюрьму посадят меня, — плакала Мийя, — но я никому ничего не скажу!

— И всё-таки, что случилось в ту ночь? — мягко спросила Лилиан, и я с немалым удивлением прочёл в глазах моей напарницы сострадание.

Выходит, Эшфорд-сан не законченное чудовище? Камень с плеч.

— Нет! — отвернулась в сторону Мийя. — Я навредила Хисоке-сан! Никогда не прощу себе этого!

Её ресницы и щёки намокли от слёз.

Лилиан вдруг встала с места, подошла к Хориэ-сан и ласково погладила её по затылку.

— Хочешь защитить молодого хозяина?

Мийя подняла голову и с недоумением воззрилась на строгую женщину в полицейской форме, внезапно проявившую сочувствие.

— Да, — прошептала она. — Хисока-сан не заслуживает того, что с ним случилось! Он честный и добрый! Он никогда бы не взял денег! Мне не сказали в тот день, что произошло. Я думала, с Хисокой приключилась какая-то беда, а мои показания помогут отыскать его! Но его обвинили из-за меня! Я стала причиной его несчастий!

— Понимаю, — произнесла Лилиан. — Нас с Мори-сан отправили сюда разобраться в происшедшем. Если вспомнишь что-то ещё, мы будем тебе благодарны.

Ничего нового девушке, к сожалению, вспомнить не удалось. Зато Лилиан очень подробно и долго расспрашивала Мийю о её самочувствии за последние полгода и о симптомах недомогания. Я не понял, какое отношение к краже денег имело состояние здоровья служанки, но положился на Эшфорд-сан. Наверняка у её вопросов имелась цель. Часть ответов Мийи удовлетворила Лилиан, часть заставила задуматься. Наконец, Хориэ-сан ушла.

— Тацуми-сан, — Лилиан была серьёзна, как никогда. — По вашим ощущениям, эта девушка может быть связана с магией?

— Не думаю. От неё не исходит магических эманаций.

— Если мы оба просмотрели нечто важное, это потом нам выйдет боком.

— Подозреваю, — криво усмехнулся я. — Но к чему было так долго расспрашивать её о самочувствии?

— А разве не странно: у молодой девушки вдруг начинается бессонница, рассеянность, приступы удушья и жжение в желудке? Потом она признаётся в том, что стала нервной и раздражительной. А за месяц до этого Мийя-сан постоянно испытывала сильную сонливость. О чём это говорит?

— Я не врач. Однако, как мне кажется, симптомы похожи на длительный, бесконтрольный приём какого-то химического препарата.

Лилиан коснулась Ока.

— Нужна информация по лекарственным средствам, — пауза, а потом у Эшфорд-сан в кармане завибрировал мобильный телефон.

Лилиан вытащила его, откинула крышку и прочитала сообщение.

— Понятно, — сказала она наконец, убирая телефон обратно.

— Что это было? — заинтересовался я.

— Послание от Ока.

— Оригинальный способ общения вы изобрели, — не удержался я.

— Раньше мы общались телепатически, но неделю назад я потребовала, чтобы это прекратилось. Хочу разобраться, Око ли влияет на некоторые мои жестокие поступки или кто-то другой.

— И теперь все сообщения от амулета приходят на мобильный телефон?

— Да, с так называемого «нулевого номера», не обслуживаемого ни одним оператором.

— И что в сообщении? Или опять скажете, будто мне этого знать не положено?

— В SMS было написано, что симптомы заболевания Хориэ-сан больше всего похожи на последствия применения хлордиазепоксида — седативного и снотворного препарата, вызывающего привыкание, синдром отмены и ряд побочных эффектов, особенно со стороны нервной системы и желудочно-кишечного тракта.

— Значит, Хориэ-сан принимала успокоительное так долго, что возникли побочные эффекты?

— Боюсь, это не было её решением, — задумчиво хмыкнула Лилиан, — иначе Хориэ-сан сообщила бы мне. Ведь я только что спросила её о том, не употребляет ли она каких-либо лекарств, и девушка ответила «нет». Ложь исключена. Око просигналило бы мне о недостоверности информации. Следовательно, Хориэ-сан добавляли хлордиазепоксид в питьё без её ведома.

— И зачем, по-вашему, это делалось?

— Тацуми-сан, я предполагаю, что лекарство ей подмешивал тот, кто впоследствии …

Лилиан не договорила. Из коридора внезапно послышался топот ног бегущих людей, затем донеслись приглушённые вскрики, звуки борьбы и чьё-то громкое, натужное мычание.

Мы с Лилиан одновременно вскочили, бросились к фусума и отодвинули её. Нашим глазам предстала весьма странная сцена. Двое молодых слуг удерживали из последних сил женщину с поседевшими растрёпанными волосами и босыми ногами, одетую в белую ночную рубашку до пят. Глаза старухи были выпучены и налиты кровью. Её тело изгибалось дугой, казалось, ещё немного, и она упадёт на пол и забьётся в эпилептическом припадке. Слуги выкручивали женщине руки и зажимали рот, чтобы она не кричала, а она яростно мычала и дёргалась, пытаясь лягнуть мужчин и укусить их за пальцы.

— Что здесь происходит? — строго спросила Лилиан.

— Простите, госпожа, — продолжая крепко держать старуху, произнёс один из молодых людей. — Эта дама серьёзно больна. Десять минут назад она выломала запертую дверь своей комнаты и сбежала, и мы только теперь сумели догнать её. Извините за шум. Сейчас всё закончится.

— Кто она? — Лилиан сделала шаг вперёд, пытаясь в полутьме получше рассмотреть лицо женщины.

— Мы не можем сказать.

— В доме идёт расследование преступления. Я начальник управления полиции, — Лилиан предъявила своё удостоверение, — и я требую ответа! Кто эта женщина?

Слуга неохотно вымолвил:

— Казухико-сан. Мать госпожи Руй.

В этот миг женщина оттолкнула державших её слуг и ринулась прямиком к Лилиан. Я собрался встать между ними, чтобы защитить Эшфорд-сан от нападения сумасшедшей, но моя напарница внезапно отрицательно качнула головой, давая понять, чтобы я не вмешивался. И я отступил.

Казухико-сан упала перед Лилиан на колени, вцепилась ей в одежду и отчаянно завыла, будто её душу кто-то разрывал на части:

— Хозяйка тьмы, уходи! Возвращайся в свой мёртвый замок! Заклинаю, оставь этот дом в покое!!!

Слуги подбежали, подхватили Казухико-сан под локти и потащили её за собой, на ходу сумбурно извиняясь перед Лилиан за случившееся.

— Королева тёмной стороны!!! — визжала безумная Казухико, брызжа слюной и продолжая упираться ногами в пол. — Твоя кровь была отравлена задолго до рождения!!! Дочь смерти и разрушения!!! Не возвращай то, что забрала из этого города!!! Огонь твоего безрассудного гнева выжигает дотла!!! Он пожирает моё сердце!!!

Услышав про огонь, Лилиан вдруг побледнела, развернулась и быстрым шагом направилась обратно в комнату. Дрожащими руками задвинула фусума, позволив, правда, мне войти следом.

— Такое впечатление, что она знала вас раньше, — стараясь казаться спокойным, вымолвил я.

— А я впервые её вижу! — резко отозвалась Эшфорд-сан.

— Может, старуха не так уж и безумна? Возможно, вы встречались?

— Она сумасшедшая. Мы не встречались никогда!

— Тогда почему Казухико-сан так уверенно говорила всё это — про тьму, огонь, разрушение?

— Она бредит. У неё припадок.

— Эшфорд-сан, если между нами не будет полного доверия, я не стану вас учить управлению Тенями. Да вы и не выучитесь, не доверяя Мастеру.

Лилиан вдруг уткнулась лбом в стену и прошептала:

— Я не помню её. Действительно, не помню. Но вдруг… Я подумала о том, что вдруг много лет назад, не осознавая своего поступка, я убила кого-то из её родных и забыла об этом? Мне страшно. Я не должна была рождаться на свет! Моя кровь точно отравлена. Из-за меня погибла даже моя мать…

И Лилиан быстро прикусила нижнюю губу, поняв, что проговорилась.

Я стоял рядом, в ужасе глядя на неё.

— Ваша мать погибла по вашей вине? Что это значит?!

— Вы неверно меня поняли.

— Нет, я понял вас верно, и я хочу знать правду!

— Зачем? — простонала Лилиан, отходя к окну. — Ну зачем вам сдалась моя жизнь во всех её подробностях?

— Потому что я хочу вам доверять и знать, что вы не опасны для Цузуки-сан!

— Я опасна для всех на самом деле, — горько вздохнула Лилиан. — Когда мне было шесть месяцев, — глухо заговорила она, так и не повернувшись лицом ко мне, — какие-то люди пробрались в дом в отсутствие отца, закололи мою мать ножом, а потом собрались убить меня, но в этот момент отец вернулся. Он к тому времени уже владел Оком и воспользовался магией амулета для мести. В первый раз отнял чужие жизни. Никто из убийц не спасся. С тех пор меня повсюду окружает кровь и смерть. Я, как и мой отец, стала чудовищем, унаследовав Око.

— Почему вы вините себя? Вы тогда были всего-навсего беспомощным младенцем! — я попытался успокоить её.

— Это вы так считаете, но со дня моего рождения по окрестностям циркулировали жуткие слухи о том, что моя мать родила демоническое отродье с ядовитой кровью.

— Из-за необычного цвета ваших глаз? — уточнил я.

— Отчасти да, но в основном из-за наводнений и многочисленных болезней, внезапно обрушившихся на близлежащие местности. Некоторые наши соседи, собравшись вместе, решили избавить землю от «младенца греха и ведьмы, породившей это чудовище на свет». Что было дальше, я рассказала. Думайте, что хотите. Я не знаю, кто я на самом деле — демон или человек. Но я очень хочу быть человеком!

У них с Цузуки даже судьбы похожи…

Я приблизился к Эшфорд-химэ и порывисто обнял её за плечи.

— Успокойтесь. Я не подумал о том, что вам тоже бывает больно, и вы способны бояться и сомневаться.

— Как видите, могу.

— Простите, я вёл себя грубо.

— Неудивительно. Я тоже не была с вами доброй и милой.

— Я больше не буду заставлять вас вспоминать все эти кошмары прошлого! Тем более, на данный момент у нас полно других нерешённых проблем.

— Да, надо разобраться с расследованием, например.

— Вы сказали, кто-то давал Мийе-сан снотворный препарат без её ведома. У вас есть предположения, кто и зачем?

Лилиан провела рукой по лицу и устало посмотрела на меня.

— Кто — не знаю, а вот зачем… Есть одно предположение. Наверное, чтобы довести Мийю-сан до истощения и с помощью магии стереть ей часть памяти, ослабленной к тому времени приёмом лекарств. По крайней мере, я так думаю.

— Зачем кому-то так поступать?

И тогда Лилиан выложила свой последний козырь. Вернее, я решил, будто он последний.

— По информации, полученной мной вчера от Ока, именно Мийя-сан, находясь под воздействием магии или гипноза, вскрыла сейф и забрала деньги после того, как Хисока-сан и Асахина-сан покинули дом. Однако ни настоящего виновника кражи, ни нынешнего местонахождения денег Око не показало, сославшись на то, что ему «мешает чужая магия». И вот мы с вами здесь. Выясняем истину.

Я неожиданно почувствовал слабость в ногах и вынужден был усесться на татами.

Комментарий к Глава 22. Дело Куросаки * Глициния – символ здоровья и выносливости.

Дом строится на основе центрального столба, к которому крепятся другие элементы конструкции. При землетрясении такой дом может согнуться, но не будет разрушаться.


====== Глава 23. Шипы роз ======

Не думал, что в пустоте, где время застывает густым, горьковатым сиропом, может что-то присниться. Наверное, воображение недопустимо разыгрывается, когда долго находишься в одиночестве.

Я шёл через незнакомый замок с полуразрушенными стенами. Сквозь пол и окна проросли деревья и кустарник, а среди пустынных коридоров перекликались голоса неупокоенных душ. Они не могли найти выход из дворца, и всё, что им оставалось — страдать внутри.

Остановившись возле одного из окон с разбитым стеклом, я увидел снаружи поле, заросшее белыми розами. Оно выглядело так, словно на нём недавно отгремела страшная битва: повсюду виднелись втоптанные в грязь изломанные стебли и растерзанные бутоны, окроплённые кровью.

Как странно. Я когда-то видел такое же поле и своего двойника — мальчика лет семи, срезавшего нераспустившиеся цветы. Тогда он сказал мне нечто важное, а теперь я забыл, о чём мы беседовали в тот день.

И вот мальчик вырос, возмужал, превратился в юношу. Никто не мог прикоснуться к нему, потому что каждого, кто подходил слишком близко, он сжигал заживо. А потом откуда-то рядом с юношей появилась прекрасная дама с ярко-фиолетовыми глазами. Её я тоже когда-то встречал, но память отказывалась возвращать забытые эпизоды прошлого. Эта леди взяла другого Цузуки Асато за руку и что-то сказала ему на ухо. И мой двойник вдруг склонился перед ней, словно безоговорочно признавал её власть над собой.

Через мгновение они оба растворились в воздухе, а следом исчезло поле с окровавленными розами. Остались только тьма и тишина непонятного дворца.

Я двинулся дальше, поднялся на второй этаж, заглянул во все комнаты, но никого не встретил. Казалось странным, что никто не жил в замке, не пользовался мебелью из дорогих пород дерева, роскошными джакузи, кроватями с бархатными балдахинами, не любовался зеркальными потолками и статуями известных скульпторов. От невыносимой тоски я решил подняться ещё выше, под самую крышу, надеясь найти хоть кого-то живого. Но там, на чердаке дворца, к своему удивлению, обнаружил только огромный зеркальный шар. Он сверкал и переливался всеми цветами радуги, и я замер, не в силах оторваться от него.

Шар гипнотизировал разум, внушая нереальные сны, а потом с треском раскололся надвое, и я провалился в бездну, где не было ни мыслей, ни чувств.


Я вздрогнул и очнулся. Вокруг по-прежнему царила тьма, отливающая рубиновым отсветом. Откуда-то издалека слышались голоса — неразборчивые, пугающие, впивающиеся в измученный мозг.

«Миры сдвинулись, — разобрал я среди них голос Ватари. — Возврата нет. Только ему подвластно… » Я начал оглядываться по сторонам, ища Ютаку-сан, но его нигде не было видно.

«Опять примерещилось. Да что такое со мной происходит?»

Предыдущий сон медленно улетучивался из памяти, и вскоре я не смог бы вспомнить, что именно так обеспокоило меня. Накатила невероятная слабость, словно меня накачали сильнодействующими лекарствами.

Наверное, так выглядит ад, предназначенный для Богов Смерти?

Да, скорее всего, я попал сюда в наказание за свой безрассудный побег в прошлое.


В тот день военные, забрав пострадавших на обследование, разрешили мне пройти следом, ведь по легенде Мураки, я являлся его ассистентом. Трудно играть роль врача, имея нулевые познания в области медицины, но я, кажется, держался молодцом. По крайней мере, они ничего не заподозрили. К счастью, анализы пациентам делал не я, а персонал лаборатории.

Врачи, посовещавшись, ввели пострадавшим какое-то лекарство, и люди стали приходить в сознание. Они были слабы и почти не воспринимали происходящее. Никто из пострадавших ничего не способен был рассказать о случившемся до комы. Несчастные едва вспомнили свои имена и место проживания.

Черноволосый мужчина среднего роста с квадратным лицом и короткой бородкой махнул рукой и отдал приказ развезти людей по клиникам, с которыми, как он выразился, «была изначальная договорённость».

Всем пациентам ввели успокоительное и погрузили на каталки. Последовав за военными, я увидел, как жертв эксперимента вывезли в нижний ангар, поместили в автомобили, очень похожие на машины реанимации, и все они через пятнадцать минут одна за другой покинули бункер.

Тогда мужчина с бородкой приблизился ко мне и спросил:

— Вы в курсе, что произошло с вашим сенсеем, Ито-сан? Мы не можем связаться с Саппоро из-за неблагоприятных метеоусловий. На линии помехи, поэтому установить факт пребывания доктора в восьмом филиале невозможно. Мы не думали, что Мураки-сенсей покинет нас столь поспешно.

Я сглотнул ком в горле и с непробиваемым видом заявил:

— Доктор подозревает, что у пациентки началась непредсказуемая реакция на введённый препарат. Поскольку на данный момент определить последствия сложно, он решил отправиться с ней.

Бородатый задумчиво пожевал губами.

— Наш томограф вышел из строя вчера. Давно у нас столь внезапно техника не ломалась. Ближайший аппарат действительно находится в восьмом филиале. Но всё-таки, скажите, почему Мураки-сан воспользовался запасным выходом для вылета в Саппоро, ведь экстренной ситуации не сложилось?

— Не знаю, господин! — я вытянулся перед ним в струнку, стараясь подражать выправке военных. — Я всего лишь ассистент. Простите.

— Ладно, скоро связь наладится, и мы всё узнаем, — задумчиво покивал бородач в форме. — Оставьте свои координаты у охраны и можете быть свободны. Думаю, сегодня ваши услуги не понадобятся. Последний вопрос: что у вас за телефон в руках?

Я натянуто улыбнулся.

— Мураки-сенсей оставил, чтобы я мог вызвать охрану в случае затруднений.

— Дайте сюда.

Понимая, что возражать не стоит, я без колебаний протянул мобильный бородачу. Он открыл его, понажимал какие-то кнопки, и, не найдя никаких данных, молча вернул телефон, после чего, не прощаясь, двинулся к выходу.

«Про пострадавших лучше не спрашивать, — решил я. — Потом вместе с Ватари навестим их. Думаю, найти людей будет несложно после поднятой на телевидении шумихи с вирусом».

Переместившись в Синдзюку Гоэн, чтобы немного успокоиться и собраться с мыслями, я остановился возле пруда с черепахами и стал наблюдать за тем, как голуби на дорожке суетливо подбирают остатки рассыпанного кем-то попкорна, беспорядочно размахивая крыльями и мешая друг другу.

Мураки вдруг попрощался навсегда. Определённо, это его новая уловка! Он опять что-то задумал. Да теперь ещё у него появилась сообщница! Без сомнения, от этой парочки стоит ждать беды. Не успокоюсь, пока не выясню правду, несмотря на все предостережения доктора. Разве я могу сделать вид, будто ничего не произошло? Они забрали Микако-сан и что-то собираются с ней сотворить! Я не могу этого так просто оставить!

Снова достав из кармана мобильный, я откинул крышку и задумчиво уставился на экран: «Неужели ты не пришлёшь мне никакого сообщения? Пришлёшь, я знаю, поэтому пока не стану ломать SIM-карту».

Я даже не заметил, как возле меня остановился случайный прохожий — старичок с тростью в руках. Одет он был в тёмную шляпу с широкими полями и чёрное пальто. Повздыхав некоторое время, старичок обратился ко мне:

— Осень-то в прошлом году какая ранняя была…

— Простите, не заметил, — брякнул я первое, что пришло в голову.

— А зря, молодой человек, — назидательно заметил старичок. — Природа лечит раненую душу.

— Вы о чём? — я непонимающе уставился на благожелательно улыбавшегося дедулю, опершегося обеими руками о набалдашник трости.

— Разве ваше сердце не ранено?

— Вовсе нет.

— Но, похоже, что вы запутались, — и старик кивнул на раскрытый мобильный телефон в моей ладони. — Хотите решиться на что-то, но не знаете, с какой стороны подступиться. Молодость и недостаток опыта всегда идут рука об руку. Я тоже когда-то сомневался, терялся…

Ох, ясно. Старичок, скорее всего, живёт один, а в парк приходит для того, чтобы пообщаться с хоть кем-нибудь. Сегодня вот встретил меня. Надо спокойно объяснить ему, что я в утешениях не нуждаюсь и завершить беседу парой-тройкой ничего не значащих фраз.

— На самом деле я не так уж и молод. И редко в чём-то сомневаюсь, поэтому…

— Знаете, юноша, — склонил голову набок старичок, — труднее всего признать не то, что тебя предали, а то, что любишь недостойного человека. Но любовь не знает условностей и социально одобряемых причин. Она парадоксальна. Хотите, расскажу одну историю?

— Вообще-то я тороплюсь …

— Послушайте. Это недолго.

— Хорошо, — я сдался.

— Один полицейский был влюблен в прекрасную преступницу. Однажды без раздумий девушка выстрелила в напарника полицейского во время задержания. Пострадавший скончался в больнице. А тот, кто любил девушку, дал ложные показания в пользу любимой. Все его коллеги догадывались о том, что, скорее всего, он солгал, хотя прямых доказательств его лжесвидетельства не было. Но вся история не могла не сказаться на отношении коллег к тому мужчине. Да он и сам казнил себя за свою ложь и предательство по отношению к напарнику. В конце концов, полицейскому пришлось уволиться. Это был абсолютный конец его карьере. Спросите, отплатила ли ему долг девушка тем, что стала честной? Мой ответ «нет». Спустя полгода её поймали и отправили за решётку, а тот мужчина продолжал любить ее. Она вышла из тюрьмы и продолжила совершать ограбления, связавшись с шайкой бандитов, а он всё думал о ней. В конечном итоге, волей случая эти двое снова встретились. Мужчине пришлось принять её такой, какая она есть. И некоторое время они были счастливы, насколько это возможно, конечно, при данных обстоятельствах, но их совместная жизнь продлилась недолго. Через два года девушка погибла. Бывший полицейский прожил один до глубокой старости, подрабатывая продавцом в книжном магазине. Не женился, не завёл детей. Даже близких друзей у него не появилось. Была ли его любовь манией, навязчивой идеей, одержимостью, как полагаете?

— Да разве мне его судить?! — вырвалось у меня.

— Видите, — удовлетворенно качнул головой старичок. — Зачем судить, если все мы не идеальны? Но скажите, в чём вы вините вашу возлюбленную?

— У меня нет возлюбленной.

Старичок понимающе усмехнулся.

— Значит, есть любимый.

— С чего вы взя…

— Молодой человек, — покачал головой старичок. — Я вам не судья и не советчик. Просто решил рассказать о своей жизни. Возможно, вам это полезно будет, а, возможно, нет. Только знайте, осуждение и любовь — разные вещи. Осуждает ум. Любит сердце. Они между собой никогда не придут к согласию, но только через сердце человек может быть счастлив. Ум — бесплодная пустыня. Осуждая, заблудишься в ней навсегда.

— По-вашему, надо забыть о загубленных душах?! — выпалил я и прикусил язык.

И зачем я ляпнул такое? Проклятие, как же у меня в голове всё перепутано! Дальше некуда! Пора срочно возвращаться в Мэйфу, а то я сейчас наболтаю лишнего.

— Со смертью смириться нельзя, но я сейчас говорю о другом. Любовь, приходя в чьё-то сердце, не спрашивает, достоин ли её твой избранник. Неужели Господь, посылающий любовь, менее мудр, чем мы, мучающие себя мыслями о том, кто чего достоин? — и старик отечески похлопал меня по плечу. — Ты хороший, сынок. Желаю тебе поскорее разобраться в себе и стать счастливым.

И, приподняв над головой шляпу в знак прощания, онпошёл по аллее прочь.

Подождав пока он отойдёт подальше, я огляделся вокруг. Никого.

Сунув телефон в карман, я скрылся за стволом ближайшего дерева, а оттуда телепортировался в Мэйфу.


Судя по тому, как другие синигами отреагировали на моё возвращение, увидеть меня в добром здравии почти никто не ждал.

Шеф Коноэ с подозрительно увлажнившимися глазами выслушал мой доклад о происшедшем, после чего обернулся к Тацуми и попросил того в ближайшие дни поискать информацию о леди с кинжалом. У Сейитиро заметно дрожали руки, когда он зачем-то начал перекладывать с места на место папки с отчётами. Один Ватари не пытался изображать сдержанность. Он кинулся ко мне и крепко обнял, похлопав по спине:

— Поздравляю! Ты спас пострадавших и сумел вырваться из лап маньяка! Ты невозможно крут, приятель!

— Не так уж и крут, — печально вымолвил я. — Мураки сам решил отпустить своих жертв. К тому же спасены не все, — добавил я. — Микако-сан была похищена той странной сообщницей доктора, похожей на демона или сильного тёмного мага.

— Расскажи поподробнее о той даме, — взволнованно попросил шеф.

— Ей примерно двадцать два года. Волосы тёмно-каштановые, глаза золотисто-зелёные. Носит на шее старинный кинжал с таким… треугольным лезвием. Она запросто справилась с Бьякко, загипнотизировав его. Монстры Мураки тоже её слушаются. Да, забыл сказать: Мураки что-то сотворил с Микако-сан перед тем, как её похитили. Кажется, Микако стала наполовину демоном, как я.

— Ну, твоё полудемоническое происхождение ещё не доказано, — загадочно вымолвил Ватари и не успел я уточнить, что он имеет в виду, как Ютака добавил. — Но об этом позже. Сейчас надо потрудиться найти логово этого вивисектора, чтобы вернуть девушку родственникам в добром здравии.

— Да, — уныло отозвался я, — только не представляю, откуда начинать поиски.

— А ты ступай, прими душ, отдохни. Глядишь, к завтрашнему дню проблема начнёт рассасываться…

— Каким образом? — я в недоумении поднял глаза и увидел, как Ватари, Тацуми и шеф обмениваются многозначительными взглядами. — Вы что, собрались помогать?

— А то нет! — широко ухмыльнулся Ватари, подмигивая мне. — После того, как ты провернул такое немаленькое дельце в одиночку, неужели мы не поспособствуем в остальном? Плохо же ты о нас думаешь! В общем, отдыхай. И — да, имей в виду: тебя в твоей комнате кое-кто ждёт. Правда, он очень устал. Не спал всю прошлую ночь … Ты уж не буди его. Или нет, разбуди! Думаю, он будет рад тебя видеть.

Слёзы невольно навернулись мне на глаза, и чтобы мои друзья ничего не заметили, я быстро телепортировался к себе.

Десяток вкуснейших пирожных и две упаковки коричных рулетов, лежащие на столе, сразу бросились в глаза, стоило только оказаться в комнате.

И ещё — идеальная чистота вокруг. Ни пылинки.

Хисока спал на моей кровати, уткнувшись носом в подушку, свесив ноги с края кровати. О, стыд на мою голову: похоже, он в одиночку прибрал весь тот кошмарный хаос, который царил здесь. Туго ему пришлось, учитывая, что на уборку комнаты я тратил не больше десяти минут в неделю с того момента, как попал в Мэйфу.

Я осторожно приблизился и дотронулся до волос Хисоки. Мой напарник что-то пробормотал сквозь сон, перевернулся на спину и открыл глаза. Несколько секунд он, не моргая, смотрел на меня, а потом подскочил на кровати и повис на моей шее.

— Идиот, — зашептал Хисока мне на ухо. — Ещё раз сунешься в самое пекло один — собственноручно прибью! Найду способ.

— Не сунусь, не сунусь…

— Поклянись!

Я поклялся всеми известными мне богами, чтобы успокоить его.

— А теперь рассказывай, что было! — нетерпеливо потребовал Хисока. — Я хочу знать, как ты спас людей и как сбежал от этого психа.

— Моей заслуги тут нет, — признался я с тяжёлым вздохом. — Мураки сам решил отпустить людей. Он ввёл им сыворотку обратного действия, и они пришли в себя.

— Мураки по доброй воле отпустил людей?! — у Хисоки округлились глаза.

— Знаю, это звучит невероятно, но — да, отпустил.

— Стало быть, теперь за тобой значится такой долг, что весь кредит у Графа за истекшие десятилетия покажется сущей мелочью, — «порадовал» меня Хисока.

— Не хочу даже думать об этом! — я зажмурился и резко встряхнул головой, пока моё богатое воображение не нарисовало каких-нибудь живописных картин. — По крайней мере, люди остались живы. Остальное не важно.

— И как они себя чувствуют? — взволнованно спросил мой напарник.

— Пришли в сознание, но, увы, ничего не помнят. Впрочем, думаю, это к лучшему, учитывая, через что они прошли. Их отправили в разные клиники. А одну девушку, Микако-сан, надо выручать. Мураки забрал её с собой. Он собирается с её помощью возродить тело своего брата Саки.

— Чокнутый маньяк, — вынес свой вердикт Хисока.

— Ватари, Тацуми и Коноэ-сан думают так же. Они пообещали мне помочь найти Микако-сан.

— И я присоединюсь! — тут юноша внимательнее пригляделся к моей одежде и беззвучно ахнул. — Святые угодники! Ты где ночевал?!

— В парке.

— Естественно, любимое место. Быстро в душ!

Я послушно подчинился. Вошёл в душевую кабину, скинув одежду на пол, залез под струи воды, смывая с себя всю усталость последних часов. Мысли прочь. Я — дома. И совсем скоро, когда мы разыщем Микако-сан, всё будет просто отлично. По крайней мере, я буду в это верить.

Вода стекала по коже тёплыми струями, оживляя каждую клеточку тела. Никакой горячки, никакого безумия. Я успокоюсь, возьму себя в руки и приду в норму. Ведь можно взять собственные мысли под контроль? Можно, конечно. И я так сделаю.

Закончив ополаскиваться, я завернул кран, вытерся, накинул на себя юката, и вышел из ванной. Хисока ждал меня, сидя на том же месте.

— Чай будешь? — спросил он.

— Чуть позже, спасибо.

— И даже пирожные не хочешь? Специально ведь для тебя покупал! Или закажем ужин?

— Согласен, — улыбнулся я. — Сейчас отдышусь, а потом закажем ужин и наедимся до отвала.

— Расскажи подробнее о том, что случилось в лаборатории.

Я поведал Хисоке о происшедшем, не упоминая, разумеется, о поцелуе и странном поведении доктора в последний момент перед исчезновением. Вряд ли бы мой напарник проникся этой частью истории. В процессе рассказа я почувствовал зверский голод и очень быстро умял все сладости, которые лежали под рукой.

— Ты хоть запивай иногда, — дружески посоветовал Хисока, наблюдая за тем, как я дожёвываю коричный рулет вприкуску с очередным пирожным.

И тут я опомнился.

— Неужели я опять всё съел?! Ужас! Надо купить чего-нибудь и для тебя. Я сейчас! До магазина и обратно!

— Стой, — Хисока вдруг вцепился в рукав моего юката. — Ты наелся?

— До следующего приёма пищи, — попытался отшутиться я, но мой напарник даже не улыбнулся.

— Тогда не уходи. Не сейчас.

Он встал и приблизился ко мне, наклонился и коснулся моих губ, сначала осторожно, потом уверенно, пытаясь растормошить меня — утомлённого, уставшего. Что-то изменилось. Будто нечто, сдерживавшее и заставлявшее юношу прежде вести себя робко, исчезло. Это пугало и возбуждало одновременно. Проведя пальцами по моим волосам, Хисока решительно потянулся к узлу оби. Слегка ослабил пояс, а затем его ладонь скользнула под мягкую ткань. Он провёл кончиками пальцев по моему бедру, будто нарочно дразня, обогнул занывший пах и двинулся вверх к животу, прикоснулся к моей груди и только после этого медленно спустился ниже, накрыв ладонью то, что уже давно жаждало прикосновений. Я сидел, не имея сил шелохнуться, и не узнавал своего напарника. Он никогда не вёл себя столь смело, несмотря на то, что наши отношения в последнее время вышли за рамки дружеских.

— Ты чудесный, — вдруг выдохнул Хисока. — Лучший на свете.

Перед внутренним взором замаячила опасная черта потери контроля.

— Не надо…

— Скажешь, будто совсем ничего не хочешь? — Хисока обиженно поджал губы и добавил. — Но я не поверю, потому что отчётливо чувствую прямо противоположное.

Он, безусловно, чувствовал, даже без использования эмпатии, учитывая, где в данный момент находилась его рука.

— Твои страх и неуверенность ранят меня гораздо сильнее, — заметил вдруг Хисока. — Неужели ты не можешь позволить самому себе хоть ненадолго расслабиться?

— Но если…

Хисока прижал указательный палец к моим губам.

— Прекрати. Не думай ни о чём. Просто делай то, что тебе хочется.

Я привлёк его ближе и положил обе руки ему на талию. Забрался пальцами под край его футболки и коснулся спины.

— Можно?

Он кивнул. Тогда я расстегнул его джинсы и помог ему снять их. Я догадывался, что мой напарник отлично сложен, несмотря на свою худобу. Так и оказалось. Узкие бёдра, плоский живот, подтянутые ягодицы … Совсем юный. Хисока мог влюбиться в кого-то другого и быть гораздо счастливее. Что же такого он нашёл во мне, старом, уставшем от жизни идиоте? И даже в таких делах мой опыт нельзя назвать богатым. Не разочарую ли я его?

Медленно провожу пальцами по напряжённой плоти, слегка сжимаю ладонь… Не торопиться. Ни о чём не думать. Забыть весь мир. Смотреть на него. На полуоткрытые губы, трепещущие ресницы. Впитывать тепло, чувствовать его движения, тянуться к нему, когда он пытается прижаться ко мне и поймать мои губы своими. Наши обнажённые бёдра соприкасаются, и от этого только острее становится наслаждение. Я изо всех сил сопротивляюсь тёмной волне, которая плещется на дне души. Сильная, неуничтожимая. Если подчиниться ей, то … Усилием воли заталкиваю темноту подальше. Усаживаю Хисоку к себе на колени. Он обнимает меня за шею рукой, другой продолжая ласкать меня. Его прикосновения неуклюжи, но чертовски приятны. Через некоторое время дыхание юноши становится прерывистым. Он слегка прикусывает мне мочку уха. Совсем не больно.

«Лучше бы болело…»

А потом резко вздрагивает и обессиленно прижимается ко мне. Я украдкой вытираю влажные пальцы о край своего юката, игнорируя внезапно возникшее желание поднести их ко рту и попробовать на вкус.

Хисока молчит, пытаясь отдышаться, потом поднимает голову и вопросительно заглядывает мне в глаза. Я улыбаюсь:

— Хорошо было?

Он смущённо отворачивается и тихо бормочет:

— Здорово.

И вдруг замечает, что со мной дело далеко не окончено. Соскальзывает с моих колен, и прежде чем я успеваю что-то сказать, его губы обхватывают меня… О, нет!

«ДА!»

Опасная темнота бурлит внутри, грозя прорваться лавиной. Влажно, горячо.

«Прекрасно!»

Запрокидываю голову. Рука сама собой тянется к его затылку, чтобы прижать крепче. Глубже! Дальше, полностью, целиком!

«Остановись! С ним нельзя так», — цепляюсь за голос собственного разума, который ослабевает с каждой секундой.

Как давно к моему телу никто не прикасался! Чудовище внутри изголодалось. Я слишком слаб, чтобы противостоять ему…

Паника. Наслаждение. Экстаз. Вспышка света под сжатыми веками и громкий, судорожный вскрик. Не узнаю собственный голос. Придя в себя, наклоняюсь, сползаю со стула, обнимаю Хисоку за плечи, испуганно заглядывая ему в глаза.

— Ты в порядке? Можешь побить меня. Хоть убей совсем!

О боги, я извращенец. Хакушаку по мне плачет.

Хисока долго молчит. Затем отстраняется и несмело спрашивает:

— Скажи, тебе хорошо было? А то я почему-то совсем не воспринимал твои эмоции. Так странно…

Смеюсь от облегчения, глажу его по голове, взлохмачивая светлые волосы.

— Да ты все мои сто-лет-назад уснувшие рефлексы разом разбудил! Не надо было так спешить. Мы же договорились продвигаться вперёд медленно и постепенно, чтобы не навредить тебе.

— Ты хотел этого, — откровенно заявил Хисока. — Не отрицай. Ты хотел именно того, что случилось. Думал об этом.

Интересно, какого цвета сейчас моё лицо? «Японский клён осенью», не иначе.

— Как-нибудь бы перебился.

— И часто ты вот так по жизни перебиваешься?

Невнятно мычу, ибо не знаю, что ответить.

— Больше никаких «как-нибудь», — категорично заявляет Хисока. — Отныне мы вместе и будем прислушиваться к желаниям друг друга.

— Я боюсь за тебя. Из меня всякая депрессивная пакость в избытке выплёскивается каждый день, а в такие моменты я вообще превращаюсь в поток негатива. По моей вине ты будешь снова чувствовать боль.

— А я обещал, что научусь её терпеть. И уже начинает получаться, как видишь.

Что ему возразить? Мои доводы исчерпаны, и я просто с благодарностью целую Хисоку.

— Спасибо, малыш.


Стоило Ватари убедиться в том, что со спасёнными людьми всё в порядке и попытаться выяснить, куда делся Мураки, мы узнали прелюбопытную новость: по данным муниципалитета Токио доктор считался скончавшимся месяц назад. По факту его смерти был выдан сертификат соответствующего образца, проведена процедура кремации и похороны. Сакурайджи Укё-сан получила в наследство имущество доктора за исключением нескольких личных вещей Мураки, отправленных в Киото на имя Ории Мибу.

Мы в гробовом молчании изучали данные отчёта в комнате у Ватари.

— Этого не может быть, — наконец, прошептал Хисока. — Мураки жив, поскольку моё проклятие всё ещё не исчезло!

— И свеча доктора во Дворце Графа по-прежнему горит, — задумчиво прибавил Тацуми.

Ватари хмыкнул и, потерев подбородок, предложил ещё раз проведать Мибу-сан.

У меня сразу зародилось паршивое предчувствие, что попытки поговорить с Укё-сан или Орией в данном случае ни к чему не приведут. И оказался прав.

Мы разыскали дом семьи Сакурайджи и, позвонив в дверь, представились коллегами Мураки по работе. Заплаканная Укё, оказавшаяся симпатичной девушкой, похожей на ребёнка, с отчаянием в голосе попросила нас уходить, сославшись на то, что ей сейчас тяжело, и она не хочет никого видеть. Пришлось удовлетворить её просьбу.

Мы телепортировались в Киото, но там натолкнулись на такое же нежелание Ории разговаривать с нами. Мибу-сан прислал вместо себя служанку, которая вежливо посоветовала возвращаться туда, откуда мы пришли. По меткому выражению Ватари, нас «корректно послали на Хоккайдо».

— Дела плохи, — заключил Тацуми. — Так мы не разберёмся в происходящем. Надо спросить у Графа, что бы всё это значило.

И мы отправились во Дворец Свечей, забыв золотое правило: если день с утра не заладился — не лезь напролом, дождись лучших времён.

Хакушаку-сама вместо ответа на наш вопрос предложил, обращаясь лично ко мне, простимулировать его мыслительные способности. Я в ужасе отказался. Тогда Граф картинно рухнул на диван и пожаловался на внезапно подскочившее давление. Ватсон царственно выпроводил нас вон, после чего — я подглядел через окно — поспешил с чашкой горячего чая к своему хозяину.

Пришлось вернуться в Мэйфу ни с чем.

В комнате Ватари мы с Хисокой и Тацуми-сан долго обсуждали происшедшее, однако ни у кого из нас не родилось ни единой идеи по поводу того, зачем Мураки решил снова прикинуться мёртвым, и каким образом ему удалось устроить самому себе похороны задним числом. Попытки выяснить, не появился ли на следующий день после «кремации» доктора где-нибудь на планете Земля мужчина тридцати с небольшим лет, чудом миновавший стадию ребёнка, подростка и юноши, не привели ни к чему.

— Будем ждать дальнейших событий, — подал здравую мысль Ватари. — Мураки обязательно выдаст себя. Тогда мы и вычислим его местонахождение.

Я не согласился с подобным планом действий, напомнив Ютаке, что Мураки может выдать себя только одним способом — серийными убийствами. Ватари возразил, что всё равно нет другого пути отыскать закоренелого маньяка. Надо ли говорить, что после слов Ютаки я мгновенно утратил своё недавнее спокойствие.

Ровно через неделю в ряде городов Европы от разных причин начали умирать люди, чьи души попадали в Мэйфу не сразу, а спустя несколько дней после смерти. Люди не помнили ничего, включая собственные имена. Если бы не этот маленький штрих, заподозрить причастность к их смертям кого-то, обладающего магическими способностями, было бы невозможно. Однако, сложив все факты, Ватари сделал следующий вывод:

— Какой-то сильный маг выкачал энергию из этих людей. Но для чего?

Никаких закономерностей в датах и местах смерти не прослеживалось. Двое случайных свидетелей утверждали, будто видели рядом с погибшими незадолго до их смерти темноволосого мужчину, чьего лица они не сумели разглядеть.

К сожалению, именно в тот момент, когда мы стали пытаться разыскать больше информации об этих случаях, Энма-Дай-О-сама через шефа Коноэ срочно распорядился отправить Тацуми и Ватари в дом семьи Куросаки для расследования происходящих там событий. Тацуми незадолго до отбытия поделился со мной новостью, но взял с меня слово, что я не расскажу ничего своему напарнику, чтобы не травмировать его лишний раз. Оказывается, Куросаки Руй после смерти сына вскоре забеременела снова, однако почему-то до сих пор не могла родить.

— Беременность, продолжающаяся почти два года, это ненормально, — говорил Тацуми с озабоченным видом. — Пусть я ничего не понимаю в женской физиологии, но такого просто быть не может! Надеюсь, Ватари разберётся, что к чему.

Я пожелал им обоим удачи, а на следующий день попытался самостоятельно продолжить расследование смертей в Европе, но внезапно шеф Коноэ вызвал нас с Хисокой к себе и завалил бесполезной работой, связанной с сортировкой старых отчётов. Мы оба недовольно заворчали, что архивом уже занимаются Гусёу-сины, но шеф был непреклонен. Когда Хисока вышел из кабинета, получив свою часть задания, Коноэ-сан вдруг остановил меня и, деликатно кашлянув, сказал:

— Цузуки-сан, забудь про происходящее за пределами Японии. Европа находится вне юрисдикции отдела. Другие департаменты займутся теми случаями.

Несмотря на мою «невысокую скорость мыслительных процессов», как недавно выразился Мураки, я мгновенно сообразил: кому-то невыгодно, чтобы мы продолжали расследование. Кому? Коноэ-сан? Вряд ли.

Наш шеф получает указания напрямую от Энмы-Дай-О-сама. И почему вдруг высшему руководству стало совершенно не важно, будет ли пойман Мураки? Подозрительно, очень подозрительно…

Тем вечером я снова телепортировался в Киото и сделал очередную попытку вызвать Орию на откровенный разговор. Однако, к величайшему удивлению, натолкнулся на плотный магический барьер вокруг «Ко Каку Ро». Я не сумел пробиться внутрь, а вызов шикигами в данном случае явно рассматривался бы как превышение служебных полномочий.

Наутро меня опять вызвал шеф и сурово произнёс:

— Я думал, ты поймёшь намёк, Цузуки-сан, но вижу, что ошибался. Отныне у тебя на компьютере больше нет выхода в сеть, и до моего особого распоряжения ты не имеешь права телепортироваться на Землю. Если Хисока-кун по твоей просьбе начнёт искать какую-либо информацию о смертях людей в Европе, с ним поступят аналогично.

— Но шеф… — начал я.

— Это всё! — впервые я услышал, как Коноэ-сан повысил голос. — Прекрати свою самодеятельность с расследованием того, чего тебе не поручали! Понял?!

Обида захлестнула меня, но я справился с дыханием и только ответил:

— Слушаюсь, — после чего быстро вышел из кабинета.

Разумеется, я тут же рассказал всё Хисоке. Мой напарник безмерно поразился такому поведению шефа, однако у него тоже не возникло версий того, почему Коноэ-сан вдруг так поступил.

— Похоже, у Мураки внезапно объявились союзники в Мэйфу, да ещё среди высшего руководства! — возмутился Хисока. — Если так пойдёт дальше, нам, возможно, вскоре придётся обороняться от тех, кого мы сегодня считаем коллегами и друзьями. И если такое однажды произойдёт, я хотел бы уметь защитить нас обоих, а для этого мне нужно приручить сильного шикигами, чтобы в случае надобности прикрыть твою спину.

— Если ты собираешься в Генсокай, я пойду с тобой!

— Конечно, мы отправимся вместе, лишь бы нам разрешили, потому что происходящее в последнее время мне не нравится. Особенно безосновательные ограничения твоей свободы.

Надо ли говорить, что и мне эти события совершенно не нравились. Просто совсем.

Грело душу лишь одно: мы с Хисокой в последние две недели проводили много времени вместе и при этом почти не ссорились. Так, совсем по мелочи и больше в шутку, чем всерьёз. Однако моего напарника что-то терзало с того самого дня, когда мы впервые стали близки.

— О чём задумался? — спросил я, когда мы, расслабленные и удовлетворённые, лежали, обнявшись, на диване в моей комнате. — Я уже наскучил тебе?

— Глупости несёшь, — Хисока улёгся затылком на моё плечо. — Просто я каждый раз чувствую: тебе хочется большего.

Я напрягся.

— Всё хорошо, — поспешно уверил я Хисоку. — Я вполне доволен тем, что есть.

— Ты обманываешь самого себя. Забыл про мои способности? Иногда мне удаётся поймать отголоски твоих фантазий, и они гораздо более красочны, чем-то, что в действительности происходит между нами. И твои сны …

— Не надо! — занервничал я.

— Надо, — упрямо продолжил Хисока. — Неужели я должен сделать вид, будто не замечаю ничего? Ты продолжаешь видеть сны, где между тобой и ним происходит всё то, чего тебе не хватает наяву со мной…

— Мне всего хватает, правда! А насчёт снов, — отчаянно пытался оправдаться я, — ты даже не представляешь, насколько они мне ненавистны! Я не лгу!

— Знаю. Ты пытаешься отвергать их, потому что боишься собственных желаний. Я думаю, образ Мураки в твоих снах — это просто фантазии, которые ты хотел бы реализовать. И если бы я был способен дать тебе то, чего ты хочешь, те сны исчезли бы. Но я пока не могу. Ты подождёшь ещё немного?

— Хоть целую вечность!

— Прости, — снова добавил Хисока, глядя в потолок комнаты. — Я не могу перестать ненавидеть этого человека. Он отравил мне не только последние годы жизни на Земле, но и существование после смерти, и даже отношения с тобой. Достаточно было одной ночи …

Я замер, подозревая, что сейчас услышу нечто непереносимо болезненное. Так и случилось. Хисока продолжал:

— В полнолуния по статистике совершается гораздо больше убийств, чем в другое время, но я этого тогда не знал, конечно. Светловолосый мужчина стоял под сакурой и держал в объятиях убитую им женщину. Заметив меня, он отшвырнул тело в сторону, словно ненужный хлам. Женщина рухнула на землю. Страх сковал меня, и я застыл на месте вместо того, чтобы бежать. Так решилась моя судьба. Убийца приблизился и, усмехнувшись, промолвил: «Как жаль. Такой красивый мальчик сейчас умрёт…»

Я хотел сказать Хисоке, чтобы он прекратил мучить себя, вспоминая это, но потом другая мысль посетила меня: а если ему надо выговориться? Он столько времени держал всё в себе, и, наконец, решил поделиться. Неужели и я не наберусь мужества выслушать его? В любом случае ему сейчас нужна моя поддержка, раз он заговорил о самом жутком эпизоде своей жизни.

— Скрутив мои запястья, убийца прошипел мне в лицо: «Знаешь, рука не поднимается искромсать такое восхитительное тело. Умирай же медленно, став моей марионеткой!» Я дрожал, но по-прежнему не мог и шевельнуться. «Извини, — сказал убийца, погладив меня по щеке, — длинный магический ритуал проводить некогда. А для сокращённого достаточно тесного физического контакта. Понимаешь, как проще всего подобное осуществить?» Я не понимал. Догадался лишь, когда он разорвал на мне юката, разделся, перевернул меня на живот и сам лёг сверху, крепко сжав мои бёдра своими. Его нож вспорол кожу на моей спине, нанося магические символы, и одновременно я почувствовал, как его пальцы, проникнув в моё тело, разрывают меня изнутри…

Я вскрикнул. Как я мог хоть одно мгновение испытывать влечение к этому недочеловеку, способному совершить такое с тринадцатилетним подростком?

— Он… изнасиловал тебя?!

«Господи, я кретин! Да разве то, что уже рассказано, не насилие?»

— Собирался, — медленно произнёс Хисока, — но потом заявил с циничной ухмылкой, что я его совершенно не возбуждаю. Затем заставил меня выпить своей крови, разрезав себе сгиб локтя и приложив рану к моим губам. Это было омерзительно, тошнотворно! Когда же нанесение узора на моё тело завершилось, Мураки прочёл какое-то заклятье. Символы вспыхнули и погасли, став невидимыми. А затем этот маньяк с усмешкой вытер руки моей одеждой, подобрав её с земли, и сказал, что я скучный мальчишка, и что он ожидал получить большее удовольствие от игры. Утром меня, бесчувственного, нашли под сакурой слуги и принесли в дом. Кажется, я так и не пришёл в сознание до дня смерти.

Я прижал Хисоку к себе, едва удерживая слёзы, готовые хлынуть из глаз.

— Как ты выдержал? — шептал я. — Как вообще можно после такого не утратить рассудок?!

— У меня выбора не было, — буркнул Хисока. — Я долгое время жил, как бесчувственная кукла. Потом попал в Мэйфу. К счастью, я сначала совсем ничего не помнил о той ночи. Память вернулась после расследования нашего с тобой первого дела в Нагасаки. Мне её вернул мой убийца. А сейчас я рассказал тебе всё, чтобы этот псих не имел больше власти над моей душой. Обещаю, однажды я сумею преодолеть себя, и у нас с тобой начнутся совершенно иные отношения!

— Я никогда не попрошу ничего, что причинило бы тебе боль, — уверил его я. — Не нужно себя мучить и принуждать к чему-то!

— Но я хочу узнать, что такое настоящая близость с тобой!

— Мы и так близки, — успокоил я его.

Хисока вздохнул.

— Ты по-прежнему воспринимаешь меня как друга…

— Разве это плохо? — улыбнулся я.

— Не плохо, но… Значит, не будь моей инициативы, ничего бы между нами не началось?

Я задумался. Кажется, Хисока был прав. Первым я точно никогда бы не решился изменить наши отношения.

— А если бы я сейчас передумал и решил снова стать тебе просто напарником, не объяснив, в чём дело? — Хисока повернулся ко мне. — Ты бы легко согласился?

— Я бы принял твоё решение. Разумеется, не сразу, но я бы согласился с тем, чего ты хочешь.

— Это слишком легко, — печально констатировал Хисока. — Ведь если бы я решил, например, завтра удрать на край света, предварительно сообщив, что не желаю тебя больше видеть, я уверен, ты бы нашёл меня и притащил обратно, чтобы выяснить, в чём дело.

— Притащил бы, — согласился я с его утверждением. — Но это естественно!

— Да, — в голосе Хисоки слышалась грусть. — И так же естественно не позволять запросто отбирать у себя то, что некогда было твоим. Ладно, давай отдыхать, — и он перевернулся на другой бок. — Завтра дел полно.

Я обнял Хисоку за плечи и уткнулся носом в его плечо. Если бы можно было просто лежать так рядом и ни о чём не думать… Но нет. Мысли невольно приходили одна за другой, принося в сердце боль, раскаяние и презрение к самому себе.

====== Глава 24. Паутина ======

Вопреки моим ожиданиям шеф не отказал Хисоке в его просьбе, и Вакаба открыла для нас врата Сузаку. Если не считать небольшой неприятности, заключавшейся в том, что в процессе перемещения мы разделились и прибыли в Генсокай порознь, а потом Хисока заблудился и попал под горячую руку Сорю, всё прошло, как по маслу.

В честь нашего появления шикигами закатили знатную пирушку, на которой я и Сузаку снова переусердствовали, выпив почти всё доступное сакэ. Результат был до боли предсказуем: наутро у меня раскалывалась голова, и я испытывал непреодолимое чувство стыда перед Хисокой.

Помню, как мой напарник стоял посреди комнаты и с молчаливым неодобрением взирал на мои неудачные попытки сползти с кровати и доковылять до ванной. Затем минут пять мне не удавалось понять, где искать воду. Наконец, Хисока сжалился надо мной, оттеснил в сторону, взял стоящий поблизости расписной кувшин и полил мне на руки со словами:

— Похоже, и с этим придётся мириться. Если ты не повзрослел за сотню лет, надеяться не на что.

Я обречённо вздохнул. Мой напарник был кругом прав. Я действительно безнадёжен.

Желая сгладить произведённое негативное впечатление, я, протрезвев, решил рассказать Хисоке о живущих в Генсокай шикигами, чтобы помочь определиться с тем, кого он хотел бы получить себе в помощники. В объяснениях я не преуспел. Несмотря на то, что я убеждал Хисоку не соваться сразу к сильным шикигами, моего упрямого малыша понесло именно в сторону наибольшей опасности — в пустыню Фуйю к Курикаре Рюо.

Речи, разумеется, не могло идти о том, чтобы Король Драконов подчинился кому-то. Курикара был одиночкой и не нуждался в хозяине.

После встречи с ним Хисока получил серьёзные раны и едва не погиб. Его спас тэнгу по имени Кодзиро, а выходили сородичи последнего на горе Курама. Они и сообщили мне о местонахождении моего напарника. Вместе с Бьякко я прилетел туда и забрал Хисоку в Небесный Дворец.

Юноша был крайне подавлен. Я пытался успокоить его, убедить, что позже он обязательно найдёт себе шикигами, просто идея завоевать Курикару или подружиться с ним была далеко не самой удачной. Я тоже не сумел найти подход к Королю Драконов в своё время и здорово схлопотал на орехи.

К вечеру мрачный Хисока немного оттаял и разговорился, рассказав мне о том, как он приручил Рико и как тот вскоре погиб от руки Курикары, о ранении Кодзиро… В обеих трагедиях мой напарник винил исключительно себя.

Как знакомо мне это было! Если бы я только что-то мог придумать, чтобы избавить Хисоку от чувства вины… Но мои неуклюжие утешения не возымели действия, поэтому, отчаявшись добиться хоть чего-то с помощью слов, я просто обнял юношу и улёгся с ним рядом, согревая теплом своего тела.

Когда в конце концов Хисока заснул, я поднялся с кровати и отправился бродить по замку, чтобы справиться с собственными тревожными мыслями. Очень сильно хотелось надраться в стельку, и я даже знал одну пышногрудую брюнетку, которая не отказалась бы составить мне компанию в этом начинании, но затем я представил себе, какими глазами на меня посмотрит завтра Хисока, и отказался от своей затеи.

Через некоторое время, блуждая по верхним этажам, я, к великому изумлению, наткнулся на Тоду. Он сидел, забравшись с ногами на подоконник, в одном из пустынных коридоров и с медитативным бесстрастием взирал на пейзаж за окном.

— Скверные дела, — произнёс он, не оборачиваясь, когда я приблизился. — Говорят, Курикара сбежал из своего заточения в пустыне. К тому же в Генсокай чёрных дыр стало больше, чем всех шикигами, вместе взятых. Сорю-сама предполагает, что конец света близится. И, боюсь, он прав.

Тёмный змей обернулся и взглянул на меня глазами, в глубине которых мерцал золотисто-алый свет.

— Садись, — Тода спустил ноги вниз и указал мне на освободившееся место рядом.

Я присел на краешек.

— Прости за прямолинейность, хозяин, но тебе бы, чем напиваться, объедаться и дрыхнуть, лучше озаботиться мыслью о том, чью сторону ты примешь в грядущей заварухе. Кажется, кровопролитная свалка неизбежна.

— Я буду на стороне людей. И друзей в обиду не дам, — отозвался я.

Тода ободряюще похлопал меня по руке.

— Даже если ты решишь превратить Мэйфу в пепел и вызвать Хаос к жизни, помни, я с тобой.

— Зачем ты так? Я от всех подряд слышу в последнее время только слова «смерть» и «разрушение». Неужели ничего другого не осталось?

Тода усмехнулся.

— Потому что мы, по сути своей, разрушители. И ты, хозяин, и я. Никуда не деться.

Его ладонь продолжала касаться моей руки. От неё, как ни странно, исходило умиротворяющее тепло.

— Возможно, скоро произойдёт нечто ужасное, — продолжал Тода, — и ничего не останется от наших миров. А что там, за гранью? Я и предположить не могу, хотя часто думаю об этом.

— Никто не знает, — вздохнул я, и в ответ ощутил, как сжались пальцы Тоды поверх моих.

Будь я обычным человеком, вне всякого сомнения, моя рука оказалась бы раздавлена. Но я никогда не был человеком.

— Страшно жить в мире, который не понимаешь. Даже обладая магическими способностями, мы бессильны перед лицом фатума.

— Так устроена Вселенная. Всесильны лишь боги, — возразил я.

— И боги подчас не знают, что творят.

— Ты так думаешь?

Он некоторое время сидел, глядя прямо перед собой, потом промолвил:

— У меня долгое время не было ничего своего: ни судьбы, ни свободы. Я служил Золотому Императору, но впервые принадлежу тому, кого выбрал бы сам, будь на то моя воля. Не понимаю, как я хоть на мгновение мог спутать тебя с ним, даже в бессознательном состоянии! Должно быть, я тоже схожу с ума вместе со Вселенной. Однако прежде, чем прозвучит прощальный реквием по этому миру, я хотел бы запомнить последние дни. Я рад, что мы сумели посидеть здесь вот так, вдвоём. Я теперь точно знаю: не только Мастер может вызвать шикигами, когда нуждается в нём, но и наоборот.

Что-то в тоне его голоса взволновало меня, но я пока не мог определить в точности, в чём причина.

— За долгие годы мне удалось запомнить во всех нюансах и подробностях звук твоего голоса, — снова заговорил Тода, — шаги и движения, силу гнева и отчаяния, запах твоей кожи, её мягкость. Я видел твои глаза, когда в них стынет холод зимы и когда они сияют счастьем, но я до сих пор не знаю, каков ты на вкус…

Его пальцы легли поверх моих губ.

— Ты не сочтёшь это предательством по отношению к тому, кого любишь? Ведь на большее я и не претендую.

Мысли, как обычно, в самый ответственный момент спешно эвакуировались, и я просто молчал, не в силах ответить что-либо.

— Тебе неприятно? — серьёзно осведомился Тода. — Если так, просьба снимается.

Я задумчиво погладил длинные пряди волос, спускавшиеся на его плечи.

— Как ты можешь быть мне неприятен? Я выбрал тебя. Будь всё иначе, я никогда не спустился бы в то подземелье. Но зачем тебе знать, каков я? Ты разочаруешься. Я горький, как полынь.

— Возможно. Но я хочу проверить.

Он наклонился ближе и коснулся кончиком языка моего лба, век, обеих щёк, словно, в самом деле, пытаясь распробовать их на вкус. Пощекотал дыханием ресницы и, наконец, с коротким выдохом накрыл мои губы своими — твёрдыми, сухими, обжигающе горячими. Однако стоило мне ответить ему, как они смягчились, став по-человечески тёплыми и влажными. Тода скользнул языком по моим дёснам и зубам, проник глубже, исследуя нёбо и гортань, позволяя ощутить собственный запах. От него исходила причудливая смесь аромата костра и древесной смолы. Она напоминала о летних днях и солнце, сияющем над головой. Тода умело сдерживал свою силу. Не столько брал, сколько отдавал. Он вёл себя иначе, совсем не как тот, кто вечно лишал меня покоя. Его энергия не заставляла задыхаться, не выбивала почву из-под ног. Он мог разрушать, кому как не мне было знать об этом, но в данный момент проявлял чудеса созидания. Я чувствовал себя так, словно обрёл прочную точку опоры. Казалось, моя раздробленная душа неожиданно начала собираться воедино.

Внезапно Тода прервал поцелуй, шутливо боднул лбом мою щёку, как иногда это делал Бьякко.

— Обманщик, — зашептал он мне на ухо. — Ты не полынь, а стевия*. Сладчайший вкус — горькое послевкусие.

Неожиданно для самого себя я резким рывком привлёк Тоду ближе и обнял так, что у нас обоих хрустнули рёбра.

— До конца мира, до последних дней мы будем сражаться бок о бок! Клянусь, я не подведу тебя! — пообещал я.

Высвободившись из моих объятий, мой шикигами долго глядел мне в лицо, будто стремясь запечатлеть каждую чёрточку.

— Сузаку призналась, а я не решился тогда, но теперь тоже скажу: я люблю тебя всем сердцем, хозяин!

— Знаю.

Зачем я это сказал? Чтобы ему стало легче? Что я вообще мог знать о его чувствах до сегодняшнего вечера, слепой болван?!

Помню, как тяжело мне стало, когда он поднялся и, взъерошив мои волосы, ушёл. Почему-то мне показалось тогда, что я видел его в последний раз.


Дальнейшие события напоминали сломанный калейдоскоп с искривлённым стеклом.

На следующий день Тэнко обнаружила Сорю-сама в главном зале с мечом Футсуномитама, вонзённым в спину. Во дворце поднялась суматоха, ибо никто не мог понять, как подобное могло случиться. Тэнку казался всем твёрдым оплотом и надежным убежищем, куда никто посторонний не был способен проникнуть. Будучи не в состоянии исполнять свои обязанности, Сорю назначил Кидзина правителем Генсокай до своего выздоровления, а нам с Хисокой посоветовал вернуться в Мэйфу, ибо там сейчас тоже могла потребоваться наша помощь. Мы взяли с Кидзина слово немедленно поставить нас в известность, если в Небесном Дворце начнутся военные действия, после чего вернулись в Сёкан.

Здесь меня ждала новая неожиданность. Тацуми как ни в чём не бывало находился на своём рабочем месте и усердно писал очередной финансовый отчёт. Когда я, улучив минутку, попытался расспросить его о том, удалось ли им с Ватари разобраться в случившемся с Руй-сан, ответственный секретарь с удивлением спросил, что я, собственно, имею в виду. Я напомнил о том, как их с Ватари несколько дней назад отправили в Камакуру расследовать дело о затянувшейся беременности матери Хисоки. Сейитиро странно взглянул на меня и спокойно заявил, что ничего подобного не было, а потом с обеспокоенным видом пощупал мой лоб и поинтересовался, нормально ли я себя чувствую.

Я поспешно ответил, что всё в порядке, и телепортировался в лабораторию к Ватари, где повторился почти в точности тот же диалог с единственной разницей: Ютака заставил меня измерить температуру и взял у меня кровь на анализ. «На всякий случай, — пояснил он. — Хотя наверняка это последствие твоих неумеренных возлияний в мире шикигами».

Взволнованный я отправился к шефу и напрямую спросил, почему Ватари и Тацуми ничего не помнят о своей последней миссии в Камакуре. Настала очередь шефа изумиться. Он сказал, что не отправлял никого в Камакуру. Теперь у меня действительно разболелась голова. Когда же через минуту я решил заодно поинтересоваться, не удалось ли Тацуми-сан накопать новых данных о женщине с кинжалом, то услышал в ответ:

— А кто она?

Я терпеливо напомнил шефу о случившемся в подземной военной лаборатории, а затем повторил свой вопрос, но Коноэ-сан снова искренне удивился и заметил, что впервые слышит о сообщнице Мураки.

Я помчался к Тацуми, рискуя заработать репутацию сумасшедшего впридачу к своей и без того «весёлой» репутации лентяя и обжоры, и, расспросив его, а затем Ватари и Хисоку, с ужасом убедился, что об этой женщине вообще никто не помнит. Более того, любая информация, связанная с её личностью, мгновенно стирается из памяти всех, кому я говорю о ней.

На следующий день я пошёл другим путём: начал исподтишка подсовывать записки своим друзьям с просьбой поискать информацию о леди с кинжалом, не сообщая о том, кто она. В итоге вечером я получил в подарок от Тацуми пирожное с шоколадным кремом, от Хисоки два коричных рулета, а от Ватари лимонное мороженое. На мой недоумённый вопрос, зачем это всё было куплено, Хисока коротко пробурчал нечто вроде: «Какой ужас, ты настолько стар, что у тебя начался склероз». Сейитиро-сан и Ютака-сан с удивлением заметили: «Сам ведь просил!» — и показали мне мои записки, где я увидел следующие странные тексты:

«Тацуми-сан, я вас очень прошу купить мне пирожное с шоколадным кремом. Это жизненно важно!»

«Ватари-сан, пожалуйста, без вашей помощи я не справлюсь. Шеф запретил мне телепортироваться на Землю. Прошу, купите лимонное мороженое!»

Проклятие! Содержание моих записок изменилось! Как этой женщине удаётся вытворять такое, даже не присутствуя в Мэйфу? Представляю, что будет, если она начнёт убивать и стирать память свидетелям происшествий. Да она станет в тысячу раз опаснее Мураки, поскольку её вообще невозможно будет поймать!

Стоп, Асато, но ведь именно это и происходит. Люди умирают и забывают, кем были при жизни. Если эта дама обладает такой огромной властью над чужим разумом, с ней так просто не справиться.

Невольно вспомнилось, как в лаборатории она заявила, будто некогда я отказался сотрудничать с ней. Наверняка много лет назад она стёрла и мою память тоже, чтобы я забыл о сути её предложения, да и о ней самой.

Почему же не делает этоготеперь? И что такого она мне тогда предложила? А самое интересное — каким лакомым куском соблазнила Мураки, чтобы стать его союзницей?

Или хозяйкой?

«Цузуки-сан, я заключил контракт с тёмными силами в шестнадцать лет», — прозвучал в памяти голос Мураки.

Я отказался, а он, выходит, согласился? Но что такого заманчивого она могла пообещать ему? Магическую силу, мир к ногам и желанное воскрешение ненавистного братца? А взамен, должно быть, попросила его душу и жизненную энергию людей, погубленных его рукой. Разумеется, мелочи. Милый пустячок.

Не верю! Мураки даже в юности не мог согласиться на такое. С его упрямством, гордостью и самолюбием отдать кому-то собственную душу? Да ни за что!

Точно. Ни с кем он не заключал контрактов. Это просто он так пошутил, чтобы сбить меня со следа. Разыграл в своей обычной манере…

Боже милостивый, сделай так, чтобы контракт оказался всего лишь циничной шуткой Мураки!

Зато теперь становится понятным, почему доктор ничего не рассказал об этой женщине. Он был уверен, что я всё забуду, как только покину бункер, и не посчитал нужным тратить время, беседуя о вещах, которые неизбежно сотрутся из моей памяти.

Но я-то помню! Следовательно, я должен найти способ узнать больше об этой леди. Тогда я выясню не только, кто виновен в смертях людей в Европе, но найду Микако-сан и предотвращу будущие убийства.

А если это всё-таки был чёртов контракт, то я придумаю способ разорвать его.

«Я спятил? — тут же прервал я сам себя. — Неужели я собираюсь помогать Мураки освободиться от соглашения с демоном после всего, что он сотворил с Хисокой и остальными?!»

А вдруг он не может вести себя иначе именно из-за контракта?

«Ну да, ну да. Оправдывай его, давай! Можно придумать сотни подходящих объяснений! Многим людям тоже есть за что обозлиться на судьбу и начать убивать всех подряд, но лишь очень немногие так поступают! А этот псих вообще ничью жизнь не ценит».

Внезапно совершенно не к месту вспомнился наш последний поцелуй — странный, не похожий на предыдущие. Мураки тогда чем-то защитил свой разум, каким-то самодельным амулетом, который показался мне знакомым.

Я невольно потёр правое запястье. С тех пор, как я попал в Энма-Тё, я всегда носил часы на правой руке, но не только для того, чтобы скрыть шрамы. Мне хотелось ощущать вес предмета именно здесь… Словно некогда я постоянно носил что-то на запястье, а потом потерял, но так и не сумел смириться с потерей. Я напрягся, собирая осколки давно забытых воспоминаний.

Нет, ничего. Моя память необратимо покалечена, как и душа, причём не факт, что только магией той женщины. Возможно, мной самим.


За целую неделю, последовавшую за этой, я так ничего и не придумал. Только выяснил, что Гусёу-сины, Теразума, Вакаба, Граф и Ватсон точно так же теряют память, если речь заходит о леди с кинжалом. Я совсем пал духом, не зная, к кому обратиться. Ну не к Дай-О-сама ведь на приём идти!

Никакой важной работы не предвиделось, и мы с Хисокой откровенно скучали, продолжая перебирать архивы. Какой-то хлам, ничего интересного. Единственная статья, немного заинтересовавшая меня, относилась к гипотетическому предположению одного немецкого учёного с труднопроизносимой фамилией Вормплацхен. Он утверждал: если изобрести машину времени и отправиться на ней в прошлое, мир неизбежно расщепится надвое в той точке, куда прибудет путешественник, вследствие чего оба новых мира окажутся нестабильны. В результате мирам либо удастся снова стать одним целым в другой временной точке, либо они рассыплются и исчезнут в небытиё, поэтому машина времени — крайне опасное изобретение, и его надо держать под замком и никогда не использовать.

Дочитав статью, я машинально засунул газетную вырезку в какую-то папку и вскоре забыл думать о ней.

Спустя ещё три дня Сорю-сама передал через Вакабу сообщение, написанное на пергаменте. Из него следовало, что он чувствует себя лучше, война так и не началась, более того — Курикара неожиданно пропал, причём на сей раз никто не знает, куда он делся.

Я перенёс это известие достаточно спокойно. Единственное, что меня заставило вздрогнуть и ощутить вину, так это приписка внизу: «Тода-сан просил передать хозяину, что он скучает. И помнит».

Тода прав, я — стевия. Хисоке только предстоит это понять. Лучше бы он разлюбил меня раньше, чем это случится.


И, возможно, именно я был виноват в том, что с некоторых пор Хисоку начали мучить кошмары.

Я не был эмпатом, чтобы увидеть их содержание, а юноша потом забывал их и не мог пересказать. Когда он метался на постели, я прикладывал ладонь к его лбу и ждал, пока он успокоится. Или целовал. Это помогало, но ненадолго. Хисока просыпался в холодном поту, дрожа и тяжело дыша.

Спустя месяц кошмары участились. Теперь Хисока вскакивал на постели с криком ужаса и долго не мог понять, где именно он находится. И однажды случилось так, что мой мальчик не смог сразу проснуться, хотя я будил его, тряс за плечи, громко звал по имени.

Спустя несколько минут он пришёл в сознание, но по-прежнему не помнил содержания сна. Хисока просил меня никому не говорить о происходящем, но я в тот же день пошёл к Ватари. Ютаку насторожили описанные мной симптомы, однако он успокоил меня тем, что паниковать рано. Возможно, Хисока переживает стресс после случившегося в Генсокай. Ватари посоветовал следить за тем, чтобы «бон» вовремя обедал и больше отдыхал. Потом протянул снотворное и сказал, что его нужно давать ежедневно за час до сна и при этом внимательно наблюдать за состоянием Хисоки. Естественно, и речи не могло идти, чтобы я оставил происходящее без внимания!

Я убедил Хисоку принимать лекарства, но вскоре они перестали помогать. Я снова побежал к Ватари, и Ютака-сан пообещал обязательно прийти и побеседовать с Хисокой, чтобы выяснить содержание его снов, но буквально через пару часов мне и моему напарнику шеф поручил раскрыть новое дело о пропавших душах. Дело оказалось совсем несложным. Погибшие парень и девушка просто заблудились между мирами. Никто не был причастен к их исчезновению.

Шеф похвалил нас и разрешил мне снова пользоваться компьютерной сетью и телепортироваться на Землю по личным вопросам, но предупредил, чтобы я не возвращался к тому расследованию. Я пообещал.

Однако в моё обещание не входил отказ узнать о происшедшем с Руй-сан и о леди с кинжалом.

Придумав для Хисоки правдоподобное объяснение о том, что мне надо немного расслабиться, я переместился в Камакуру.


В доме Куросаки со мной, естественно, никто беседовать не стал, даже на порог не пустили, поскольку у меня не нашлось убедительной легенды. Впрочем, я приготовился к такому исходу событий.

Постучав в соседний дом и, очаровательно улыбнувшись, я завязал со служанкой, открывшей дверь, непринуждённую беседу, в результате чего узнал две новости.

Во-первых, у господина Нагарэ чудом излечилась жена, которая два года тяжело болела и не поднималась с постели. Сам глава семьи тоже внезапно поправился, хотя хворал чем-то хроническим с юности. А во-вторых, всего за ночь пересох огромный пруд, расположенный в поместье Куросаки.

— И это произошло даже не в летнюю жару! Согласитесь, странно, — доверительно сообщила мне девушка.

Я машинально кивнул. «Странным» в последнее время я готов был назвать практически всё, с чем мне приходилось сталкиваться. Учитывая, что Тацуми-сан перед тем, как отправиться в Камакуру, успел сообщить о причине болезни Руй-сан, я бы сказал, её внезапное «исцеление» было прямо-таки мистическим.

Куда делся новорождённый ребёнок, если он вообще родился? И как пересохший пруд связан с этими событиями?

Я почувствовал, что у меня в буквальном смысле пухнет голова. Всё было неправильно, непонятно, нелогично. И помочь никто не мог.

Вежливо попрощавшись со словоохотливой служанкой, я отошёл в дальний конец улицы, принял невидимый облик и вернулся в Мэйфу. Очутившись в своей комнате, глубоко задумался. Ватари всегда говорил: опирайтесь на факты. Но у меня мало фактов, а те, что имеются, запутанны и противоречивы.

А если попробовать поискать информацию в сети? У меня же снова есть доступ!

Спустя три часа усиленного просиживания за компьютером, я так ничего и не обнаружил. Упоминаний о леди с кинжалом не существовало нигде, включая иностранный фольклор, научную литературу и детские сказки, а пруды Камакуры являлись исключительно безобидными водоёмами. В них от начала времён не обитало ни злых духов, ни демонов, ни русалок, ни прочей нечисти.

Было довольно поздно, когда я снова вернулся к себе.

Хисока полулежал в кресле, откинувшись на спинку, и тяжело дышал, вздрагивая всем телом. Судя по всему, ему снова снился кошмар.

Вдруг, не открывая глаз, мой малыш тихо пробормотал:

— Обречённый на вечные муки мальчик скоро родится. На нём то же проклятие, что и на мне. И мир придёт к финалу…

— Хисока, очнись! — я начал трясти своего напарника за плечи. — Проснись, умоляю!!!

— Что? — юноша распахнул глаза и взглянул на меня. — Почему ты так напуган, Цузуки?

— Ещё бы мне не быть напуганным! Ты начал говорить жуткие вещи: о проклятом мальчике, обречённом на вечные муки, который должен скоро родиться, о том, что миру придёт конец! Что тебе снилось?

— Я говорил всё это?! — ужаснулся Хисока.

— Да, и ещё ты сказал: «На нём то же проклятие, что и на мне». Кого ты видел во сне?

— Я знал, что мне снятся кошмары, но это… — Хисока вскочил на ноги. — Мне нужно срочно поговорить с Ватари! Хотя… уже поздно. Откроет ли он?

— Но если вскоре должно произойти нечто ужасное, нельзя откладывать!

Мы отправились к Ватари и до утра просидели за его рабочим столом, поглощая чёрный кофе и пытаясь понять, что означали слова Хисоки.

Я много раз пытался навести разговор на тему леди с кинжалом, но безрезультатно. Ватари и Хисока забывали эту информацию и продолжали строить разные версии, куда включалось, что угодно, только не она.

К утру я начал подозревать, что огромная, искусно сплетённая вокруг нас паутина создана именно этой женщиной. Все мы являлись лишь пешками в некоем грандиозном плане, который никто не должен был знать. Она скрывала себя, осуществляя свои замыслы чужими руками. Не имея никаких доказательств, никакого подтверждения своим догадкам, я уже ненавидел эту даму заочно, не зная её имени и происхождения.

Утром у себя в комнате я нашёл на столе записку: «Приходи во Дворец Свечей невидимым. Никому не говори. Письмо уничтожь».

Почерк Графа… Надеюсь, он не будет требовать «оплаты долгов»? Мне сейчас совершенно не до того, чтобы ещё спасаться от его домогательств!

Впрочем, не похоже, что Хакушаку-сама замыслил нечто дурное. Тон у записки серьёзный. Никакого намёка на фривольность и двусмысленность.

На всякий случай я показал сообщение Хисоке, но попросил никому не говорить о том, куда я направился.


На пороге Дворца Свечей меня встретил взволнованный Ватсон. Он остановился в дверях, не пуская меня дальше, опасливо огляделся по сторонам, затем жестом показал мне, чтобы я наклонился, и тихо прошептал следующее:

— Господин Хакушаку велел передать: не разыскивайте ту душу, которую ищете. Она сегодня пропала навсегда. А теперь уходите!

— Но я ничего не понял, — заговорил я в ответ. — Пусть господин Хакушаку выйдет и расскажет всё. Чья душа пропала? Куда? Почему?

— Господину нельзя. Он и без того рискует. Если вы ничего не поняли, значит, так тому и быть. Прощайте.

Несмотря на свой маленький рост, Ватсон весьма ловко вытеснил меня обратно во двор и захлопнул дверь перед носом.

Я стоял на пороге Дворца Свечей, чувствуя себя нерадивым школьником, только что получившим «E» за все важные экзамены сразу. Кого Хакушаку имел в виду? Я искал троих: Мураки, Микако-сан и даму с кинжалом. Если исключить последний вариант, поскольку информация о леди-демоне быстро стирается из памяти всех, кому я говорю о ней, остаются доктор и Микако.

Чья же душа пропала? Или Граф решил окончательно заморочить мне голову?

Вернувшись обратно в комнату, я снова застал Хисоку спящим. Мой напарник выглядел бледным и измождённым. Решив не будить его, я отправился на своё рабочее место один.

Сообщив Коноэ-сан, что Хисоке нездоровится и выслушав сочувственное: «Ну, ладно, пусть отдохнёт чуток», я опять приступил к бессмысленному перекладыванию архивных папок, молясь о том, чтобы, наконец, мне поручили хоть какое-то стоящее дело.

Внезапно в кармане завибрировал мобильный. От неожиданности я едва не рассыпал бумаги по полу. Это совершенно точно был не мой телефон. Его я вечно забывал то на столе, то возле кровати, то среди вороха рубашек. За такую рассеянность меня часто распекал Хисока. Однако со дня исчезновения доктора я зачем-то неизменно таскал за собой мобильный Мураки. И вот он зазвонил. Впервые за столько дней.

Стараясь не показывать никому из присутствующих охватившего меня волнения, я откинул крышку.

«У вас одно новое сообщение». Номер абонента состоял из одних нулей. Никогда такого не видел.

Трясущимися пальцами я едва смог надавить на нужную кнопку, чтобы прочесть текст: «Сегодня в 23-55 в церкви Оура. Жду до полуночи. Опоздаешь — лишишься важной информации. Приведёшь «хвост» — пожалеешь».

Я немедленно попытался позвонить анонимному абоненту, но в ответ услышал лишь размеренный голос автоответчика: «Набранный вами номер не существует».

Хорошо, а если так? Поспешно написав: «Хватит игр, Мураки! Чего ты хочешь?», я нажал «отправить».

Затолкав мобильный в карман, я попытался продолжить заниматься работой, но ничего не вышло. Папки выпадали из рук, бумаги не желали укладываться, куда положено. Последней каплей стало появление второго сообщения: «Хочешь, чтобы «хвост» притащился без твоего ведома, идиот? Сотри оба сообщения, тупица, и больше не пиши мне!»

Мураки, конечно, никогда не был деликатен, но чтобы вот так… Впрочем, он наверное сейчас в бешенстве из-за какого-нибудь неудавшегося опыта. Или убийства.

Ладно, хватит предположений. Мне лишь нужно телепортироваться сегодня ночью в Нагасаки, прийти в церковь, и я наконец узнаю правду.

А если это ловушка? Что ж, не в первый раз…

Однако я обещал! Дал слово Хисоке больше никогда не лезть на рожон в гордом одиночестве. Пойду один — нарушу слово. Приведу Хисоку — Мураки ничего не расскажет.

Опять эта треклятая ситуация, когда любой сделанный выбор неверен.

Но если подумать: Хисока вымотан. Он устал за последние недели от бессонницы и кошмаров. Я не могу подставлять его под удар, когда он слаб и не сумеет защищаться, дойди дело до серьёзной стычки.

Возможно, Мураки не появится. Зачем волновать Хисоку?

А если доктор и появится, я не попадусь. У меня всегда получалось сбежать. Получится и в этот раз. Я обязательно должен узнать, зачем Мураки ищет меня и что такого важного собирается сообщить!

И всё-таки вечером я ощущал себя самым низким на свете предателем, когда после ужина дал Хисоке дозу снотворного чуть больше, чем обычно.


Всё так знакомо, хотя я никогда и не бывал прежде в Оура Тэнсюдо ночью.

Свет шестигранных фонарей падает на многочисленные ступеньки длинной лестницы, ведущей ко входу. Между двумя пальмами в арке ворот призрачно белеет скульптура Богоматери со склонённым ликом. Прохожу мимо неё, невидимый. В который уже раз?

Просачиваюсь сквозь дверь. Внутри тихо. Лунный свет льётся через цветные стёкла витражей, отражаясь синими, красными и золотисто-жёлтыми пятнами на полу. Дохожу до алтаря с фигурами святых и останавливаюсь, глядя на распятие, вспоминая всё, что у меня связано с этим местом. Ничего весёлого.

Это самая старая римско-католическая церковь в Японии, возведённая в память о двадцати шести погибших христианских мучениках. Но я бы этого не узнал, если бы Мураки не рассказал. В школе я плохо учил историю.

Какая ирония! Именно в этом месте, на священной земле, я впервые встретил серийного убийцу и лишился покоя. Если собрать все мои чувства к нему и сделать напиток, им отравятся боги. Он выжжет глотки драконам. А я обречён пить его. И жить. Это ли не проклятие? Земля тесна для нас двоих. Нам надо было родиться на разных планетах, прожить всю жизнь и умереть, так никогда и не встретившись. А теперь… Мы отравлены одним ядом.

Оглядываюсь по сторонам, ищу тень его фигуры между рядами скамеек, в нишах возле стрельчатых окон, смотрю вверх, понимая, что он может быть и там. Некогда он забрался на купол Оура и скрывался в тени креста, чтобы я не заметил его. Но я видел.

Он не спешит. Впрочем, это я прибыл раньше срока.

Подхожу к первому ряду скамеек и усаживаюсь возле прохода. Волнение и нетерпение овладевают мной. Прячу судорожно сведённые кулаки в карманы плаща, сжимаю их крепче, до боли в суставах.

Вдруг чувствую рядом едва приметное колебание воздуха. Меня достигает сладковатый аромат духов. Чужой запах.

Слышу короткий, счастливый смешок позади… Не его голос.

Кто-то проходит вдоль рядов и садится рядом. Сердце падает вниз подстреленной птицей. Не он.

— Здравствуй, Асато-сан.

Глубокое бархатное контральто с колючими нотками в сердцевине обертонов. Вскакиваю на ноги, нелепо взмахнув руками.

— Кто вы?! Немедленно покажитесь!

В паре сяку от меня материализуется стройная фигурка женщины в тёмном плаще с капюшоном, накинутым на голову. Одним движением незнакомка стряхивает капюшон, расстегивает плащ и, небрежно сбрасывает его на скамью. Невольно отступаю назад, прижав ладонь к губам.

Это она, дама из бункера, сообщница Мураки! Но теперь она выглядит иначе. Глаза у неё почему-то стали ярко-фиолетовыми. Роскошные вьющиеся волосы спускаются до пояса. Алое платье подчёркивает линии соблазнительной груди и тонкой талии. На шее сверкает кинжал — тот самый, который я видел, только рукоять его украшена сияющим лунным камнем.

Откуда он взялся? В прошлый раз ведь не было!

— Не хочешь поприветствовать меня должным образом? — спрашивает незнакомка, очаровательно улыбаясь. — Или ты утратил дар речи?

— К-кто вы? — начинаю заикаться и ругаю себя за собственную слабость.

Кем бы она ни была, у меня нет причин робеть перед ней!

— Моё настоящее имя ты никогда не услышишь, ибо это привилегия тех, кто близок мне. А с тебя хватит и фальшивого. Меня зовут Лилиан Эшфорд. Добрый вечер, Асато-сан!

Комментарий к Глава 24. Паутина * Стевия – род многолетних растений семейства Астровые. В начале 1970 года японцы начали культивировать стевию как альтернативу искусственным сластителям, таким как цикламат и сахарин. В качестве подсластителей обычно используются листья растения. Ощущение сладости для стевии наступает медленнее обычного сахара, но длится дольше. Однако при высокой концентрации оно может иметь горькое послевкусие.

====== Глава 25. Истинный враг ======

Я долго разглядывал её, не произнося ни слова, и Эшфорд-сан неожиданно смутилась.

— Даже не поинтересуешься, зачем я позвала тебя?

— Вы всё равно солжёте, — заметил я, продолжая смотреть ей прямо в глаза. — Не скажете ни слова правды ни о вашем происхождении, ни о том, как вам удалось заставить всех в Сёкан забыть о вас.

— От тебя зависит, буду ли я правдива, — отозвалась она с некоторой долей лукавства. — Спрашивай, а я постараюсь ответить честно, только учти — я тоже имею право задавать вопросы тебе.

— Вы и без того осведомлены о каждом моём шаге.

— Ты преувеличиваешь, — усмехнулась она. — Хотя я, безусловно, знаю многое.

— Значит, информация за информацию? Что ж, я не против. А кстати, где Мураки? — я огляделся по сторонам. — Разве он не должен присутствовать здесь?

— Кадзу-кун нет, — сухо произнесла Лилиан. — Он тебе зачем-то нужен?

— Я был уверен, что сообщение пришло от него, и весьма удивился вашему появлению.

— Нет, я просто догадалась, кому он оставил свой мобильный. Как вижу, не ошиблась.

— Тогда первый вопрос, и, надеюсь, ответ будет честным: недавние убийства в Европе — его рук дело?

— Асато-сан, — Лилиан Эшфорд вдруг недовольно поморщилась и потёрла лоб кончиками пальцев, — если судьба этого смертного тебя так сильно волнует, мы ещё вернёмся к её обсуждению, но я пригласила тебя за другим. Что ты ответишь, если я предложу сотрудничество?

— C вами? — опешил я. — И в чём, интересно, оно будет заключаться?

— Если мы объединим силы, то сумеем перестроить мир так, как нам будет угодно. Тебе нравится идея?

Наверное, любой другой на моём месте рассмеялся бы ей в лицо, развернулся и ушёл, только вот мне почему-то было совершенно не до смеха. Неужели эта женщина действительно верит в то, что владеет силой, способной изменить Землю? И ради этого строит козни? Убивает?

Да она безумнее Мураки!

— И какой же мир вы собираетесь создать? — я даже не пытался скрыть скепсиса в голосе. — Там, где вы будете править всеми смертными, да и бессмертными тоже с помощью тёмной магии?

— Нет. Я всего лишь хочу создать мир, где моя мать будет жива и никто больше не посмеет совершить то, что с ней сделали.

Это было произнесено серьёзно, без малейшего намёка на шутку. Я нервно сглотнул.

— А что… случилось?

— Пятнадцатого августа одна тысяча девятисотого года мою мать убили. Мне тогда было пять с половиной месяцев. О да, Асато-сан, — добавила Лилиан, увидев мое потрясённое лицо, — ты удивлён? А тем не менее мы с тобой почти ровесники. Я прожила столько же лет, сколько и ты, хотя я не Бог Смерти, не демон, а просто человек, наделённый с рождения необычными способностями. Но в моей крови, как и в твоей, есть нечто, называемое окружающими «демонической силой» или «ДНК демона», как говорят светила медицины. Именно из-за этого каждый суеверный болван, воспитанный в религиозном духе, сочтёт нас исчадиями ада. Мою мать добропорядочные христиане закололи в её собственной спальне, потому что она пыталась защитить меня. Отца в тот вечер не было дома. Он вернулся значительно позже, и ему удалось спасти мою жизнь лишь благодаря тому, что эти трусливые негодяи перессорились друг с другом. Не могли решить, что эффективнее: проткнуть мне сердце, выстрелить серебряной пулей, вбить осиновый кол или бросить в костёр заживо. Отец вернулся и уничтожил их всех. Никого не пощадил.

Я мгновенно растерял остальные вопросы, которые собирался задать. Очень вероятно, Лилиан на то и рассчитывала: ошеломить меня, смутить… Но неужели можно выдумать такое о своей семье только ради того, чтобы произвести впечатление?

— Почему они сделали это? — хрипло прошептал я.

Глаза Лилиан были абсолютно сухими, но блестели подозрительно ярко.

— Стоило мне родиться, и соседи решили, будто болезни, внезапно распространившиеся в городе и окрестностях, — наказание небес за то, что моя мать родила ребёнка от демона. Началось лето, а в городе не было видно солнца. И днём, и ночью беспрерывно лили дожди. Посевы смывало, разрушались дома. В водах реки, затопившей округу, гибли люди. Ни я, ни мои родители, естественно, не насылали эти несчастья. Однако надо же было отыскать виновного! Люди всегда так поступают. И тут кто-то надоумил соседей, сказав им, что Дарем постигло проклятие из-за рождения младенца со странными глазами. С досужей сплетней распространилась идея: «Надо убить дитя тьмы». Отлично, правда? Убить — и всё исправится. Но люди поверили, потому что они смертельно боятся всего незнакомого. Считают то, чего не могут понять, априори опасным. Знакомая ситуация, не так ли?

Я понял, куда она клонит. Дрожь начала сотрясать моё тело.

— С тобой ведь случилось то же самое! — с напором добавила Лилиан. — Будешь отрицать? Мне точно известно, что твоя мать и сестра погибли двадцатого марта одна тысяча девятьсот восемнадцатого года. А через час Коива выгорел дотла. Никто не ушёл от возмездия. Ты сжёг этих мерзких убийц и правильно сделал! Ты помнишь?

— Нет! — поспешно воскликнул я, вжимая голову в плечи, пытаясь скрыться от её слов.

— Не лги! Ты всё ещё помнишь, как сладка месть. Но забыл другое… Ровно за неделю до пожара мы встретились, и я предложила тебе то же, что сейчас, но получила отказ. Я была молода и глупа, не скрывала от тебя ничего, показала свою истинную мощь. И каков итог? Ты отшатнулся, словно я была чудовищем, побежал прочь, зажимая уши и повторяя, чтобы я оставила тебя в покое! И ещё ты сказал, чтобы я прекратила лгать, хотя в тот день ни слова лжи не сорвалось с моих уст. Знаешь, как больно, когда единственный человек на всей Земле, способный понять твои чувства, отворачивается от тебя, да ещё обвиняет во лжи?! Увы, ты уже тогда бредил своей нелепой мечтой стать обычным парнем. Отрицал свою силу, ненавидел себя. Не хотел быть особенным или… боялся? А ведь, если подумать, согласись ты на моё предложение, и всё бы пошло иначе. Твоя мать с сестрой не погибли бы. Я бы не позволила ни единому смертному даже пальцем к ним прикоснуться! Коива остался бы цел. Ты не попал бы в Мэйфу, — пауза, после которой я услышал то, от чего сердце моё остановилось, а потом заколотилось, словно сумасшедшее. — Разум Кадзу-кун не был бы искалечен.

Что она сейчас сказала?!

— Как мой отказ сотрудничать с вами мог отразиться на судьбе Мураки?!

— Бедный, бедный Асато-сан! — Эшфорд-сан злорадно хихикнула, проведя рукой по моей щеке, отошла в сторону, обернулась и вызывающе посмотрела на меня. — Ничего-то ты не знаешь… Впрочем, зачем думать о том, что могло бы быть, но не случилось?

— Я требую, чтобы вы рассказали, какая связь существует между мной и Мураки!

— Ох-ох, — издевательски рассмеялась Лилиан. — Требуешь? А зачем? Чтобы биться лбом о стены, будучи не в силах что-то изменить?

— Я должен знать правду.

— Понятно. Будешь биться лбом. Смотри — это твой выбор. Я ведь скажу… Знаешь, просто поразительно! Твоё чувство вины всегда было парадоксальным. Мне, например, и в голову не пришло бы пожалеть убийц матери. Ни секунды, ни мгновения! А ты после пожара в Коива, наказав тех, кто полностью заслужил это, внезапно решил умереть. Пусть даже тебе основательно помогли прийти к такому решению, и всё же… Это непозволительная слабость для такого существа, как ты! В итоге ты забыл всё, что должен помнить. А я ведь забрала лишь малую толику твоей памяти.

Голова кружилась. Во рту пересохло.

— Зачем вы это сделали?

— Ты отказался следовать за мной, поэтому не имел права помнить о моём существовании, иначе в дальнейшем стал бы препятствием на моём пути. Этого я не могла допустить. Но сейчас обстоятельства изменились, и я снова пришла к тебе с тем же предложением — встань на мою сторону, пока ещё не поздно, и мир, о котором ты всегда мечтал, возродится. Мы воссоздадим землю, где твоя мама и Рука-сан будут живы, где никто не будет умирать. Хочешь увидеть сестру живой снова? Мы изменим прошлое, спасём наших родных. Я клянусь!

«Ру-тян будет жива? Это возможно? — толкнулась робкая детская надежда, и тут же её сменила взрослая разумная мысль. — Нельзя верить этой женщине! Она водит меня за нос. Ру-тян умерла, её нельзя воскресить! И моя жизнь вовсе не связана с судьбой Мураки. Это всё выдумки!»

— Полагаю, вы собираетесь возродить наших близких ценой жизни других людей? — я старался сохранять видимость спокойствия, но это удавалось с трудом. — Равно как и построите новый мир благодаря чьей-то гибели?

— А почему нет? Разве люди не принесли в жертву наших родных? Зачем тогда их самих жалеть?

— Среди них были невиновные! Я не имел права наказывать никого! В конце концов, если подумать, мама и Ру-тян погибли по моей вине, потому что я с детства не умел сдерживать свою силу! Из-за меня умирали люди, даже когда я был маленьким!

— Ты жил по закону крови. Тебе причиняли боль — ты отвечал силой. Разве волк и коршун ответственны за то, что природа сделала их хищниками? Считай себя волком. Но если ты один до восемнадцати лет платил за прегрешения подобных тебе, всеми преследуемый, одинокий, никогда не имевший близких друзей, то почему бы целому городу не заплатить за убийство твоей семьи? Подумай сам. Даже идеальный мир нельзя построить, ничего не заплатив!

— Однако такой мир не будет ни светлым, ни справедливым! Я бы отказался жить в нём!

Сдавленный, горький смешок.

— Надо же. Во второй раз ты пытаешься убежать от судьбы… Придётся поведать тебе остальное. Хочешь — верь, хочешь — нет, но ты испытываешь ненависть не к тем, к кому надо. Не видишь своего истинного врага.

— И кто это? Мураки?

— Ничего не может быть дальше от истины. Неужели ты никогда не замечал творящегося у тебя под носом? Кадзу-кун никогда не являлся твоим врагом.

Сказать, что я застыл в ступоре, значит очень сильно приуменьшить случившееся. Отдышавшись, я вымолвил:

— Мураки убивал людей с маниакальной одержимостью! Он проклял Хисоку-кун! Фактически объявил войну Сёкан, задерживая души людей на полпути до царства смерти! Он собирался вырвать мне сердце, отрезать голову и вселить в моё тело душу покойного брата! И после этого он не был моим врагом?! Правда, я до сих пор не представляю, как он намеревался пересаживать мне чужие органы. Боюсь, с этим у него возникли бы проблемы.

— На самом деле Кадзу-кун не стал бы тебе ничего пересаживать, он не настолько глуп, — спокойно заметила Лилиан. — Твоя сила в твоей крови, Асато-сан, только в ней. В остальном ты самый обычный смертный. С помощью подходящего заклинания и эффективного химического средства, изобретённого им, Кадзу-кун выкачал бы твою кровь до капли за очень короткий промежуток времени. Попав в сердце и мозг Саки, твоя кровь восстановила бы тело Шидо-сан в точности таким, каким оно было прежде, причём способность к быстрой регенерации тоже перешла бы к воскресшему. Представляешь, что это значит? Мой любимый доктор мог бы продолжать мучить этого мерзкого ублюдка хоть целую вечность! Но в итоге, как мы видим, Кадзутака не тронул тебя и избрал более длинный путь для осуществления своего плана.

— Не тронул, потому что я воткнул ему под рёбра нож, а потом вызвал Тоду, — напомнил я.

— А почему ты, кстати, это сделал? — заинтересовалась Лилиан.

Я смешался. Случившееся в лаборатории Киото до сих пор казалось тяжёлым наркотическим сном.

— Подумай, — вкрадчиво продолжала Эшфорд-сан. — Ты был напичкан снотворным, находился практически без сознания, а потом тебя что-то словно толкнуло? Ты встал, взял нож … Что тобой руководило?

Сейчас Лилиан походила на заправского психолога, вроде того, с коротко стриженой бородкой, к которому меня в феврале тридцать девятого года занесло на огонёк. Пьян был, что с меня взять!

Я молчал, и, кажется, в данном случае это её обрадовало.

— Хорошо, тогда постарайся ответить, как тебе удалось в своё время победить Саргатанаса? Тоже не помнишь?

— Я увидел душу одного знакомого, который сказал, что нуждается во мне, и я решил выжить любой ценой.

Ничего страшного, если я скажу не всю правду. Лилиан Эшфорд не обязательно знать, что именно я услышал от Минасе Хидзири.

— Там, где имеется ряд случайностей, ищи закономерность. Это правило. Ту душу ты увидел, конечно, не случайно и не просто так погиб Саргатанас.

— К чему вы клоните? — похолодел я. — Объяснитесь. Мне надоели загадки и недомолвки!

— Сядь, — Лилиан вдруг указала на скамью, казавшуюся в призрачном ночном свете, проникающем сквозь витражи, серебристо-алой. — Я расскажу тебе всё, ради чего позвала.

Повторяя себе, что надо быть начеку, я уселся на скамью и нервно сцепил пальцы на коленях, невольно вспоминая прошлогоднее посещение «Момидзи-ган» с Мураки. Вдруг в памяти всплыло, как доктор предупредил меня, что Эшфорд-сан придёт снова в тот день, когда он исчезнет. И вот Лилиан здесь.

Почему Мураки не сказал, с какой целью явится эта женщина? Мне бы сейчас эта информация очень пригодилась! Я мысленно застонал. В любом случае я ничего не пойму, не выслушав Эшфорд-сан до конца.

— Тебе кто-нибудь раньше говорил об абсолютных амулетах, Асато-сан?

Я отрицательно покачал головой.

— Не возражаешь, если я начну с них? Это необходимо, чтобы ты понял остальное.

— Как вам будет угодно.

Какая разница, с чего она начнёт, главное, чтобы до меня дошло, наконец, что за игру она затеяла! Её намерения ещё туманнее, чем у Мураки. И ещё опаснее!

— Это старая легенда. На Земле её никто не знает, кроме нескольких избранных душ. Некогда во Вселенной существовала раса богов, из чьих тел рождались талисманы, способные изменять звёздные системы. Эти амулеты называли абсолютными. Они рождались в мир парами, чтобы баланс сил света и тьмы сохранялся. Они носили разные названия, однако один всегда был связан с миром материи, а другой — с несотворённой стороной вещей. Тьма в те времена не считалась злом, а свет добром. Обе стороны мира были равноправными, и во Вселенной царила гармония. Древние боги считали, что законы времени, пространства, причин и следствия в созданном ими мире должны иметь право менять не только они сами, но и существа, живущие в этом мире. Однако лишь достойные могли воспользоваться абсолютными талисманами. Породив парные амулеты, боги оставляли их среди живых существ в произвольно взятом месте планеты. Спустя века каждый из амулетов находил хозяина — так называемую «сильную душу». Сознание амулета и разум хозяина объединялись. Они развивались и росли вместе в течение последующих лет, подпитывая друг друга. Обретя бессмертие и молодость, душа хозяина в нужный день могла получить возможность изменить мир, согласно собственному плану. Поскольку душ, способных повлиять на будущее, всегда было две, то в назначенный день они могли либо объединиться и действовать заодно, либо разделиться и устроить битву за право изменить мир. В конечном счёте, после нескольких серьёзных сражений пути проявленной и непроявленной стороны мира разошлись. Тьма стала считаться злом, а свет — добром, потому что талисманы проявленной стороны побеждали чаще. Мир утратил гармонию. Между владельцами талисманов Власти и Хаоса, Сознания и Материи, Сияния и Тьмы постоянно происходили кровопролитные стычки. После того, как однажды несколько звёздных систем оказались втянуты в длительную войну и разрушены до основания, боги изменили условие существования амулетов. Сила абсолютного талисмана стала раскрываться полностью лишь в случае, если хозяин успевал до назначенного дня найти душу-хранителя. Ею становилась избранная талисманом душа, подчинившая себя владельцу амулета и отдавшая ему свою жизненную силу. Дух-хранитель мог усилить или ограничить энергию хозяина. Действовать с ним заодно или препятствовать его планам. Задачей хозяина было направить силу амулета в нужное русло и с его помощью осуществлять свои замыслы. Дух-хранитель подпитывал талисман своей энергией, хозяину же приходилось учитывать сознание и желания другого живого существа. Спустя ещё несколько тысячелетий, и это перестало быть сдерживающим фактором. Некоторые духи-хранители восставали против своих хозяев, так как последние зачастую превращались в деспотов и тиранов, мечтавших лишь о власти. В итоге от избранных душ-хранителей на свет появилась новая раса богов, решившая, что все абсолютные талисманы должны исчезнуть, ибо они порождают ненависть и разрушение. Началась война между двумя расами богов — древней и новой — в которой победили новые боги. Древняя раса творцов Вселенной была уничтожена. Абсолютные талисманы прекратили существование.

— Какое отношение эта история имеет непосредственно к нам? — поинтересовался я, гадая, зачем Лилиан потребовалось делать такое длинное вступление.

Она указала на свой кинжал, украшенный лунным камнем.

— Видишь?

— Конечно.

— На данный момент это единственный уцелевший абсолютный амулет. Он родился из тела Кагуцути-сама. Старшие боги, следящие за порядком в Солнечной системе, нарекли его Сердцем Миров. Младшие, наблюдающие за порядком на Земле, назвали Ключом Миров. Жители низшего измерения — Демоническим Оком, но на самом деле это один и тот же талисман непроявленной стороны — амулет Тьмы. У него нет пары. Противостоящий ему амулет Сияния не родился, поскольку последнего представителя древней расы богов уничтожил Идзанаги-сама вскоре после его появления на свет. Идзанаги испугался, что его младший сын Кагуцути станет причиной гибели Земли. Представляешь, Асато-сан, какая в этом талисмане заключена сила?

Наверное, по мнению Эшфорд-сан, я должен был вдохновиться открывающимися передо мной возможностями и немедленно стать её союзником. Однако меня в тот миг посетила всего одна мысль: куда смотрят боги, и почему они не способны вернуть кинжал обратно во тьму?

Лилиан Эшфорд, похоже, читала мои мысли, потому что я сразу услышал:

— Разумеется, амулет следовало уничтожить сразу, как только он появился, однако, видишь ли, абсолютные амулеты — не обычные талисманы. Они обладают сознанием и собственным жизненным циклом. Однажды родившись, они могут быть уничтожены только в день, когда мир переходит в следующую фазу существования. Это так называемые «дни Апокалипсиса». Они вычисляются по астрологическим картам старших богов. Но, представь, если, например, некто вошёл бы в доверие к одному из таких богов и получил знание о том, когда именно наступит нужный день и как надо действовать, а потом завладел бы абсолютным амулетом. Понимаешь, что тогда произошло бы?

— Такой человек сумел бы изменить мир, — вынужден был признать я, — только вот мне не верится в подобное. Боги охраняют от людей свои секреты, равно как и амулеты, способные переделать судьбу Земли.

— Согласна, — кивнула Лилиан. — Но что если бы к богу пришёл не смертный человек, а некто, равный ему? И сумел бы хитростью выкрасть важную информацию?

— Некто равный богу, но не бог? — удивился я. — Демон?

— Не совсем, — быстро отозвалась Лилиан. — Скажем так, нейтральная, на первый взгляд, не заинтересованная во власти над Землёй сторона, равная по силе богам и демонам.

Я задумался. Определённо, логические выводы из нагромождения противоречивых фактов — не мой конёк.

— Ладно, я опять ничего не понял, но всё равно продолжайте.

Лилиан довольно хмыкнула.

— Итак, амулет, который можно уничтожить только в определённый день и ни минутой раньше, волей старших богов был запечатан в таком месте, о котором не знали ни младшие боги, ни демоны, чтобы он не достался никому. Однако О-кунинуси-сама, богу магии и медицины, секрет местонахождения талисмана доверили. По велению старших богов О-кунинуси-сама вычислил дату дня Апокалипсиса. Он записал это знание в одну из своих книг, которые оберегал так же тщательно, как и секрет того, где спрятан амулет. В той книге было сказано, как талисман можно извлечь на свет раньше назначенного дня, пробудить его сознание и стать владельцем. Тот, кто украл секрет амулета и ухитрился скопировать записи О-кунинуси-сама, спустя несколько лет нашёл способ пробудить амулет, пожертвовав Демоническому Оку, которое на тот момент имело вид крупного алмаза, семь невинных душ. Однако неожиданно Око потребовало в дар от того, кто намеревался стать его хозяином, ещё одну, восьмую душу, причём поставило условие — это не должна быть душа, пожертвованная ему, а только та, которую Око выберет само. Амулет попросил оставить его в определённом месте Земли, скрыв в тайнике, и потенциальный хозяин согласился, но талисман обманул его. Спустя несколько сотен лет Око выбрало своим хозяином ту самую восьмую душу. Коснувшись руки молодого археолога при раскопках, магический алмаз изменил свой внешний облик и стал вот таким кинжалом, — Лилиан указала на свой амулет. — И он предложил обычному смертному контракт: могущество, бессмертие и вечная молодость будут принадлежать наследнику и первенцу того мужчины, но за это он отдаст Оку свою душу в день смерти. И тот археолог согласился. Это был мой отец.

Кажется, не стоило реагировать столь сильными эмоциямина слова Лилиан, неизвестно ещё, правдивые или нет, но я почему-то вздрогнул и со сверхъестественным ужасом уставился на эту женщину.

— Выходит, ваш отец заключил контракт с талисманом Тьмы?

— Вечно ты всё упрощаешь, — Лилиан подпёрла подбородок обеими руками. — Ну да, можно сказать и так.

Теперь она была похожа на самую обыкновенную девушку. Ничего зловещего или пугающего. Никакого пафоса и самоуверенности.

— Только вот тот, кто собирался стать хозяином амулета и ради этого проделал титаническую работу, естественно, не мог смириться с тем, что его отодвинули на второй план. Ему срочно нужно было вернуть Око себе. Кроме того, демоны и некоторые другие подобные им существа, пронюхав о том, что Око пробудилось раньше срока, решили принять собственные меры. Их не удовлетворило то, что старшие боги постановили: «Если владельцем амулета стал человек, это не нарушит баланс тьмы и света, ибо люди есть совокупность добра и зла. Пусть всё идёт как идёт». Подобный ответ, само собой, никого не успокоил, и, к примеру, демоны начали собирать у себя большое количество душ с необычными способностями, надеясь в последний день противопоставить силу этих душ силе амулета. Что касается потенциального хозяина, не получившего Око в собственность, то он пошёл иным путём. С помощью копий книг О-кунинуси-сама, украденных столетия назад, он вычислил дату рождения самой сильной души, потенциально способной стать хранителем амулета. Догадайся, кто это был?

— Не знаю.

— Это был ты.

— Я?!

— Ты бы попал в Мэйфу гораздо раньше, Асато-сан, поверь мне, только вот твоя сестра Рука была очень хорошей девочкой. Умной девочкой. Она с раннего детства поняла, что её брат нуждается в защите. Правда, толком не понимала от кого. Тем не менее, она сделала для тебя простенький защитный талисман из куска янтаря, и этот маленький камешек действительно защищал тебя, не давая никому обнаружить твоё точное местонахождение. Даже отдельные вспышки твоей силы — в шесть и в двенадцать лет — не были замечены. Но потом ты снял янтарь, чтобы покарать убийц своей семьи, и больше никогда не надел.

Стены церкви закачались и поплыли перед глазами.

Не может быть! Но я действительно вспоминаю: когда мне было три с половиной года, девятилетняя Рука сделала охранительный амулет «от злых духов». «Носи его на запястье, — говорила она, — и твои глаза ничем не будут отличаться от глаз других детей. Никогда не снимай его, и никто не назовёт тебя сыном демона. Никто не похитит тебя у нас».

Я контролировал свою силу, пока носил янтарь. Мои глаза были чёрными, как у обычного ребёнка! Недолгая иллюзия… Никто не догадывался о моей смешанной крови, пока не произошло несколько жутких случаев … Нет! Не хочу думать об этом!

Я сорвал янтарь с запястья в день, когда моё тело до последней клетки превратилось в яростный огонь, сметающий всё на своём пути. А потом я потерял подарок Ру-тян. Непростительно. Как я мог? Это же была последняя память о ней!

Нет, я не потерял его! Мураки Юкитака признался однажды, что нашёл мой янтарь. Он обещал вернуть талисман после завершения каких-то исследований, но так и не вернул.

Правильно. Я же потом умер.

— Вспоминаешь понемногу? — криво усмехнулась Лилиан. — Давай, смелее! Иногда это больно, но весьма полезно.

— Я хочу знать всё.

Не мой голос — чужой, сиплый. Требовательный. Бескомпромиссный.

— Ладно, сам напросился, — Лилиан скрестила руки на груди. — Предположим, в Мэйфу есть некто, способный внушать мысли на расстоянии. Допустим, этот некто, пользуясь твоим состоянием после пожара в Коива, постоянно внедрял в твоё сознание мысли о грехе и вине, о желании смерти до тех пор, пока ты не решил покончить с собой, после чего тебя забрали в Мэйфу.

— И с какой целью воображаемый злодей мог делать такое? — недоверчиво хмыкнул я.

— Не воображаемый, а настоящий. Когда ты попал в мир Богов Смерти, твою истинную силу заперли вместе с воспоминаниями до того дня, когда ты понадобишься. Только тебе не сказали, что однажды ты превратишься в оружие, которое будет использовано против меня и демонов, покушающихся на Око. За неимением парного амулета, способного противостоять мне, наш с тобой общий враг превратит тебя в некое подобие талисмана Сияния. Представь: сила потенциального, хотя и несостоявшегося духа-хранителя и мощь двенадцати шикигами. Мне нужно будет очень постараться, чтобы справиться с тобой! И если я сейчас пришла и честно предлагаю сотрудничать, то тот, кто уже владеет твоей душой и сознанием, не будет спрашивать. В нужный день он вскроет блок в твоём сознании с помощью известного только ему кода, и ты послушно убьёшь всех, на кого он укажет пальцем.

— Этого не будет! Я вполне владею собой и не стану убивать!

— Да неужели? А кто заставил тебя уничтожить Саргатанаса именно в тот момент, когда демон, впав в грех гордыни, едва не выболтал окружающим тайны, хранящиеся в твоём подсознании? Саргатанас собирался выдать того, кто желал оставаться в тени. А кто не позволил герцогу Астароту заполучить тебя, когда твою душу потребовали взамен уничтоженного демона?

Страх ледяной змейкой скользнул в душу.

— Ты до сих пор не понял? Это единственный, чью память я не могу стереть. Тот, кто владеет двумя первыми копиями книг О-кунинуси-сама, в то время как мой отец владел лишь двумя вторыми. Тот, кто отправил своих магических помощников собирать души людей в Европе и запретил тебе искать виновного. Тот, кто не хотел, чтобы мы встретились, и запросто мог помешать тебе прийти сюда, если бы я не была очень осторожна. Тот, кто всегда лояльно относился к тебе и никогда не наказывал за безделье и просчёты, несмотря на то, что шеф Коноэ честно докладывал о них. Это, наконец, тот, кто заставил тебя ранить Кадзу-кун, потому что испугался, как бы доктор не передумал и не осуществил свой план по возрождению Саки, убив тебя. Этого закулисного манипулятора вполне устраивало такое положение вещей, когда ты вечно оказывался без вины виноватым в трагическом окончании битв с доктором. Страх и вина — два очень удобных рычага управления чужим сознанием. В дополнение к тёмной магии, конечно. Всё ещё не догадался, Асато-сан, кого я имею в виду?

— Энма-Дай-О-сама…

— Угадал. И, заметь, стоило Кадзу-кун всерьёз попытаться устранить тебя, как настоящий враг подсуетился, и ты сам едва не стал убийцей. Правда, при всём желании ты не сумел бы уничтожить Мураки.

— Почему? — голова начинала болеть.

Я потёр виски. Стало немного легче.

— Нельзя раньше времени убить душу, заключившую контракт с владельцем абсолютного талисмана.

— Мураки заключил контракт с вами?!

Мой крик эхом отразился от купола церкви.

— Поразительная догадливость. Немного запоздавшая, правда. Кадзу-кун нужна была сила, чтобы возродить брата. Он пользовался ею, сколько хотел. Но теперь всё в порядке. Ребёнок уже появился на свет…

— Какой ребёнок? — я невольно вспомнил недавний кошмар Хисоки и поёжился.

— Мальчик, — продолжала говорить Лилиан. — Вчера у Микако-сан. Пришлось ускорить течение беременности в шесть раз, но девчонка оказалась выносливая. Знаешь, получился очаровательный малыш. Точная копия Саки. Когда ему исполнится тринадцать, он вспомнит, за какие грехи расплачивается, но пока слишком мал, поэтому вынужден страдать безропотно. Кадзу-кун нанёс на него то же проклятие, что и на твоего напарника, заодно добавил заклинание, вызывающее приступы нестерпимой боли. Жить Саки Шидо теперь будет очень долго, но скоро начнёт мучиться так, что грешники в аду содрогнутся. Хочешь, телепортируемся в Дарем, и я покажу тебе младенца со следами двойного проклятия на теле?

— Ушам не верю! Кем бы он ни являлся в прошлом, сейчас Саки Шидо — самый обычный малыш! Как можно быть настолько циничной?!

— Это я цинична? Ошибаешься. По-настоящему циничен был мерзавец, ежедневно самым отвратительным образом издевавшийся над сводным братом, а потом отравивший собственного отца и мачеху! Циничен был тот, кто собрался овладеть бессмертием, используя тело сына, а поскольку с первой попытки ничего не вышло, сделал ставку на внука. Из-за его бесчеловечных опытов мать никогда не любила собственного ребёнка. Магические манипуляции свёкра повлияли на её рассудок, да и на здоровье, а мальчик с рождения жил, постоянно балансируя на грани безумия, пока в шестнадцать лет не соскользнул с этой грани. Да, Асато-сан, мне известны даже чужие семейные секреты! Око отлично работает с информацией разного рода. Оно способно добывать для меня практически любые данные. Есть свои ограничения, конечно… Но что касается Юкитаки Мураки, так и было. Он превратил собственного внука в подобие марионетки, правда, не успел подвязать на ниточку. У эксперимента, разумеется, изначально был заказчик и совершенно иная цель, но речь не шла о том, чтобы манипулировать родственниками! Затем исходный заказ пошёл побоку и дальнейшие исследования Юкитаки-сан велись исключительно ради личных целей. Кажется, они предполагали создание сверхинтеллекта в бессмертном теле. Однако эксперимент не заладился и вышел из-под контроля. Экспериментатор умер, а Кадзу-кун остался жить. В сознании мальчика образовалась своеобразная трещина, углублявшаяся с годами. Несотворённая сторона вещей получила доступ в его разум. Представляешь, каково это — жить, ежеминутно наблюдая бесконечную пропасть внутри себя? Однако, несмотря на всё это, из Кадзу-кун получилась душа, в принципе способная занять пустующее место духа-хранителя Ока. Мой амулет сообщил мне об этом в день, когда Кадзутака узнал, кто виновен в смерти его родителей. Такой мощный всплеск энергии не заметить было невозможно. У меня не осталось выбора. Нужно было иметь возможность защититься от Энмы, когда наступит день Апокалипсиса, а без духа-хранителя сила амулета полностью не пробудилась бы. Что касается Кадзу-кун, то он искал силу возродить брата. И мы заключили взаимовыгодную сделку.

— С каким условием?

— Зачем тебе знать? Всё равно ты теперь ничего не изменишь.

— Попробую.

— Ну-ну. Кадзу-кун как-то попытался и потерял глаз. А, заметь, доктор на порядок изобретательнее тебя!

Удушье. Головокружение. С трудом сдерживаемый гнев, готовый полыхнуть в любую секунду. В данный миг я бы без колебаний вызвал Сузаку и Тоду одновременно, чтобы превратить её амулет в пепел. О, если бы она только сделала одолжение и напала первой!

— Хм, — усмехнулась Лилиан, — Око только что сообщило мне о твоих планах уничтожить его. Неплохо. Мне нравится твоя злость. Good boy.

Да она самым нахальным образом насмехается надо мной!

— Только, — продолжала Эшфорд-сан, — готов ли ты уничтожить вместе с кинжалом заодно и душу Кадзу-кун?

Я похолодел.

— С какой стати душа Мураки должна погибнуть вместе с амулетом?

— Потому что условием сделки было следующее: когда Саки возродится, и найдётся способ заставить этого мерзавца страдать вечно, душа Кадзу-кун станет моим хранителем, а его воля и чувства полностью подчинятся Оку, — Лилиан нежно погладила лунный камень, сверкавший на рукояти кинжала. — С недавних пор здесь заточена самая прекрасная на свете душа… Хочешь прикоснуться к ней? Или боишься обжечься?

Я смотрел во все глаза на непрозрачный молочно-белый камень. Неужели там внутри — душа Мураки?

Нет, Лилиан блефует! Она пытается мной манипулировать!

— К сожалению, продемонстрировать прямо сейчас наличие души в амулете не могу, — словно услышав мои внутренние сомнения, произнесла Лилиан, — но вот доказательство, — и она вытащила из-за пазухи прозрачный целлофановый мешочек.

Там лежали алые серьги и янтарный амулет на порванном чёрном шнурке. Янтарь был расколот на несколько частей, словно по нему изо всех сил ударили молотком.

— Думаешь, Кадзу-кун позволил бы мне забрать всё это? Ладно, серьги ещё может быть, но вот этот детский талисман, — она покачала пакетиком перед моим лицом. — Кадзу-кун долгие годы ухитрялся скрывать его наличие даже от меня. Прятал среди своих личных вещей, представляешь? И зачем он ему сдался? Решительно не понимаю.

Наш разговор всё больше начинал напоминать изощрённую пытку. Лучше бы я не приходил, не спрашивал и ничего не узнал!

Сердце провалилось куда-то вглубь, а мир начал исчезать. Отдельные фрагменты, напоминающие уродливые осколки зеркал, выпадали из целостной картины бытия, а за ними зияли дыры бессловесной пустоты. Тянущая слабость разлилась по мышцам тела, а по изображениям окружающих предметов побежали огненные трещины. Они утолщались, с каждой секундой всё больше напоминая гигантские канаты.

— Ого!

Я вернулся в нормальное состояние сознания и увидел в глазах Лилиан восторг.

— А ты, оказывается, способен сопротивляться печати, наложенной на твоё сознание, если сильно захочешь. Молодец!

— Освободи Мураки, — неожиданно для себя я заговорил с ней безо всяких вежливо-церемонных обращений.

— Не могу, — Лилиан повела плечами. — Сделка есть сделка. Кадзу-кун заключил контракт, будучи в здравом уме и твёрдой памяти. Однако, когда Энма заставит тебя пойти против меня, тебе придётся уничтожить душу, заключённую внутри Ока! Учти, дух-хранитель будет защищать мою жизнь до последнего вздоха. В итоге, согласно плану Энмы, ты в процессе сражения либо превратишься в нечто, подобное амулету Сияния, либо, расколов на части душу Кадзу-кун, сам станешь духом-хранителем моего талисмана. Но владельцем амулета при любом раскладе будет Энма, потому что именно он управляет твоим сознанием сейчас. Как тебе его гениальный план?

Сердце хаотично трепыхается, словно в предсмертных судорогах. Больно бьёт по рёбрам.

— Отважишься проверить, не лгу ли я? Могу подсказать, как.

С другой стороны, Ватсон ведь говорил о пропавшей душе. И тот последний разговор с Мураки… Доктор действительно прощался тогда, будто точно знал, что больше мы не увидимся.

Хочется закричать, но не хватает воздуха в лёгких. Я недальновидный идиот! Всегда опаздываю! Никого не могу спасти, потому что слишком поздно понимаю, как надо было поступить! И даже сейчас я ничего не знаю! И посоветоваться не с кем!

— Ну же, Асато-сан? Неужели тебе безразлично даже будущее твоего бесценного напарника?

— А при чём тут Хисока? — внутри всё сжимается от новой волны дурных предчувствий.

— Разве ему не снятся кошмары? — вкрадчиво спрашивает Лилиан.

— Да что ты можешь знать! — выпаливаю с яростью и умолкаю.

Откуда она, правда, знает? От Ока?

— Всё просто, — торжествующе улыбается Эшфорд-сан. — Твой милый, невинный мальчик связан тем же проклятием, что и новая реинкарнация Саки, но, к несчастью, Куросаки-кун — эмпат. Ещё немного, и проклятие, наложенное на Шидо-сан, начнёт действовать в обе стороны. Твоему драгоценному Хисоке придётся несладко. Он будет чувствовать практически то же, что и Саки. А он не полукровка, у него нет стольких сил для восстановления тела. Его нервная система быстро истощится, и Куросаки-кун через пару недель впадёт в кому.

— Ты!!! — кричу так, что сам содрогаюсь от звука собственного голоса. — Оставь Хисоку в покое!!! Хочешь мучить меня — твоя воля, но Хисоку трогать не смей!!!

— Так помоги ему. Я не против.

— Ясно, — голос мой непривычно холоден, давно я ни с кем не говорил таким тоном. — Не стоило тратить время, рассказывая мне старые легенды, если в итоге всё свелось к шантажу. Получается, в обмен на спасение Хисоки мне предлагается что-то сделать? И что? Отдать тебе свою душу? Разрушить Мэйфу? Сжечь Землю?

— Наконец-то ты готов к конструктивному диалогу, — удовлетворённо заметила Лилиан, — а то я уж думала, зря целую ночь потрачу. Душу твою мне забирать нет смысла. У Ока не может быть двух хранителей. К тому же мне не нужна внутри Ока бомба замедленного действия в твоём лице. Сделай одну вещь — загляни в Хрустальный Шар Энмы и узнай, каким образом ему удаётся манипулировать твоим сознанием. Это должно быть нечто простое и понятное даже тебе. Я, как ни старалась узнать, так и не смогла. Энма ревностно оберегает свои секреты. Даже поглощение духа Ятоноками мне не помогло, а я так рассчитывала воспользоваться его энергией для проникновения в Хрустальный Шар… В итоге пришлось израсходовать силу змея на процесс возрождения Саки. Хоть какая-то польза!

Заметив мой ошарашенный взгляд, Лилиан поняла, что сболтнула лишнее.

— Не надо так смотреть. Ты не знаешь про Ятоноками?

— Нет.

— А, извини. Откуда ты мог узнать, если я почистила информацию, включая старые архивы Мэйфу и интернет-сайты. В общем, много лет назад в одном из водоёмов Камакуры жители приносили в жертву богу Ятоноками юных девушек. Потом местный смельчак Рэн прекратил это безобразие. Он убил Ятоноками, но душа змея вселилась в его тело. С тех пор каждый глава семьи наследовал проклятие: примерно к сорока годам он становился слепым инвалидом, а его тело покрывалось чешуёй. Несколько лет назад первая супруга нынешнего главы семьи утопилась в пруду, где раньше приносились жертвы. Разум женщины сломался, когда она потеряла свою новорождённую дочь, убитую, кстати, родственниками мужа по той причине, что первым ребёнком, согласно их диким традициям, должен быть мальчик. Безутешный вдовец вскоре женился на родной сестре погибшей — Руй-сан. И она стала матерью твоего напарника.

— Ты говоришь о семье Хисоки?! — я вскочил на ноги.

Потом снова сел на место.

— И чего сразу вскакиваешь? — хладнокровно проговорила Лилиан. — По-моему, ничего ужасного не произошло. Наоборот, твоему напарнику крупно повезло, что он умер. Если бы он не погиб, то унаследовал бы проклятие. После смерти Хисоки род Куросаки должен был прерваться. Однако в таком случае некому было бы передать проклятие, и Ятоноками возродился бы. Собственно, древний бог-змей стремился именно к этому. Используя тело погибшей Касанэ-сан, как проводника из потустороннего мира, и тело её сестры-близнеца, как посредника в мире реальном, Ятоноками сделал так, что обезумевшая Руй-сан в своём чреве два года вынашивала для него новое тело. Он бы возродился, но от Ока я узнала о дне, когда это должно случиться. Такую мощную энергию грех было упустить. К тому же, если бы я ничего не предприняла, власть над сознанием Ятоноками захватили бы демоны или Энма. Впрочем, никто из них, очевидно, не успел догадаться, как можно навсегда нейтрализовать этого змея. В миг рождения любое существо очень слабо. С ним легко совладать. Когда у Руй-сан начались схватки, я с помощью Ока отняла память о Ятоноками у всех жителей Камакуры. Этого оказалось достаточно. Змей существовал по тому же принципу, что и Око: питался энергией людей, оставаясь в их памяти. Стоило отнять память абсолютно у всех, и душа его осталась без необходимой подпитки. Око подчинило Ятоноками себе. Правда, меня немало удивило, что ритуальный пруд пересох, но это, наверное, оттого, что водоём некогда был создан Ятоноками с целью собирать человеческие жертвы. Змей исчез, а, следовательно, испарился и пруд.

— И ты потом стёрла память о своём присутствии в Камакуре у Ватари-сан и Тацуми-сан?

— Не буду отрицать, — улыбнулась Лилиан, кокетливо склонив голову набок. — А заодно подпитала амулет. Если этого не делать, Око начнёт покушаться на мои воспоминания, а я не хочу страдать амнезией. Единственный, чью память мне не удалось стереть — Энма. Думаю, он придумал какую-то защиту. Вполне возможно, ответ на мой вопрос в Хрустальном Шаре или в Акаше, но в оба эти источника мне не проникнуть. В Акашу даже Ватари проникнуть не сумел, хотя он-то, я полагала, сможет! Теперь твоя очередь пробовать. Только с Хрустальным Шаром.

— После чего Энма-Дай-О-сама прикончит меня. Неплохой способ устранить «бомбу замедленного действия» со своего пути, да?

— Если бы всё было так просто! — усмехнулась эта безжалостная дама. — Ты — правая рука Энмы, его оружие. Он тебя не тронет.

— Я знаю это только с твоих слов. С тем же успехом оружием Энмы-Дай-О-сама мог стать, кто угодно. Например, Мураки. Ты сказала, душа доктора подходила для твоего Ока? Могла подойти и в качестве оружия для Энмы, — буркнул я, чем вызвал восхищённое:

— Умнеешь на глазах. Энма собирался заполучить душу Кадзу-кун, но не успел. Я опередила. Думаешь, зачем он сталкивал тебя и доктора лбами? Надеялся с твоей помощью установить контроль над ним или, по меньшей мере, выявить его слабые места. К счастью, Кадзу-кун не так прост. Энма не преуспел ни в том, ни в другом. Так что повелителю Мэйфу теперь остался только его последний план — насчёт вашего финального сражения в назначенный день. Но если Энма победит, на Земле воцарится тьма. Он, в отличие от меня, не собирается создавать мир, где нет убийств и проклятий.

Я чувствовал, что она опять чего-то недоговаривает. Боги, боги, куда вы смотрели? Уж лучше бы Оком завладела слабая, но добрая душа, чем сильная и ожесточившаяся на весь мир! Или вам свысока плевать на наши проблемы? Должно быть, так и есть.

— Что скажешь, Асато-сан? Или хочешь ещё о чём-то спросить? — Лилиан внимательно смотрела на меня, и я, наконец, решился.

А почему бы нет? Меня всю жизнь мучил этот вопрос.

— Наша семья не владела никакими амулетами. Мать любила отца и не могла изменить ему ни с кем. Так почему я стал полукровкой?

Лилиан вздохнула.

— Увы, Асато-сан. Я говорила, у Ока есть свои ограничения. Оно не всеведуще. К тому же большая часть информации о тебе скрыта в тайниках Энмы. Но, обещаю, если ты поможешь мне, в новом мире мы все станем самыми обычными людьми. И твои мать, отец и сестра будут снова рядом.

— Поздно для меня.

— Почему?

— Я преступник. Убийца. Впрочем, как и ты. Я не верю в справедливость мира, построенного на крови. И мне жаль, что ты веришь. Это заблуждение.

— Вот только не надо проповедовать христианскую мораль! Меня тошнит от идей покаяния, милосердия и всепрощения! Я действую так, как считаю нужным.

— И как ты считаешь нужным поступить, например, с Мураки? — прервал я её. — Где в новом мире окажется его душа?

Она замялась на секунду, потом вымолвила.

— Душа хранителя останется внутри амулета. Навсегда. До последних дней Вселенной.

— И это справедливо?!

— Кадзу-кун сам выбрал такое. Он знал, на что идёт.

— Это было моё место, да? Ты изначально собиралась заполучить мою душу?

Кажется, мне каким-то неведомым образом удалось задеть её за живое.

— Хочешь знать правду?! — выкрикнула она вдруг. — Да! Если бы ты не попал в Мэйфу, мне не пришлось бы просить помощи Юкитаки Мураки как одного из лучших врачей того времени создать для меня подходящее по внутренним и внешним параметрам живое существо! Юкитака-сан не стал бы тёмным магом, соблазнившись знаниями, почёрпнутыми из книг О-кунинуси-сама, не сотворил бы ради обретения личного бессмертия со своим сыном тёмного ритуала, прежде даже, чем изуродовать душу внука. Кровь Саки не оказалась бы отравлена последствиями этого ритуала. Шидо-сан не спятил бы в пятнадцать лет и не довёл до сумасшествия Кадзу-кун. И твой напарник не был бы проклят.

— Значит, если бы я согласился стать твоим хранителем, пострадал бы только я?!

— Само собой. Учитывая твоё нелепое мягкосердечие, думаю, ты бы мне не позволил воспользоваться силой Ока для убийств. Твоей энергии было бы достаточно для амулета. Я бы не отнимала ничью память и не производила лишних манипуляций с похищением душ людей. Никто бы больше не пострадал.

— Тогда забери меня! — потребовал я. — А взамен освободи Хисоку от проклятия, а Мураки — от контракта. Ты ведь можешь!

— Теперь не могу. А даже если бы и могла, не сделала бы, потому что Энма всё равно придумает план, как столкнуть тебя и Мураки в день Апокалипсиса. Асато-сан, у тебя есть выбор всего из двух вариантов: или ты с Энмой, или со мной. Но в любом случае кого-то убить тебе придётся.

Я всё ещё надеялся, что она лжёт. Надеялся опровергнуть её слова, поэтому, решившись, сказал:

— Я согласен осуществить то, что ты предлагаешь. Теперь я сам хочу увидеть информацию, скрытую в Хрустальном Шаре.

На губах Лилиан заиграла самая очаровательная улыбка, которую я когда-либо видел.

— Знала ведь, что ты хороший мальчик, Асато-кун. А теперь слушай, что надо будет сделать…

====== Глава 26. Третий вариант ======

Последняя купюра в тысячу йен нырнула в глубины хамбаики, и я забрал из автомата своё долгожданное сакэ. Следом высыпалась скромная горстка сдачи. С удовольствием купил бы ещё пару литров виски, если бы остались деньги. Ничего, для разминки сгодится. Сейчас половина шестого утра. К восьми я буду пьян в стельку. Впрочем, к сожалению, чем хреновее у меня на душе, тем труднее напиться. Был бы я смертным, в данной ситуации, без сомнения, лучше всего помог бы цианистый калий или стрихнин. Но смерть для синигами — чересчур большая роскошь.

Вернувшись обратно, я заперся, откупорил первую бутылку и, не утруждаясь поисками стакана, приступил к приведению в нерабочее состояние своего бессмертного организма.

В четверть девятого в дверь кто-то постучал. Мой посетитель явно выбрал неудачный день и неудачное время. Даже не спросив, кто это, я просто рявкнул:

— Проваливайте! Я занят.

В ответ послышался удивлённый голос Тацуми:

— Цузуки, почему вы с Куросаки-кун не явились на работу? Что случилось?

— У нас выходной.

Моё лаконичное объяснение явно не понравилось Сейитиро. Ничего удивительного, мне на его месте оно бы тоже не пришлось по душе.

— Цузуки, открой! — ответственный секретарь громко замолотил кулаком в дверь.

— Отвали, Тацуми, — меланхолично отозвался я. — Иди, работай.

— Открывай! — в голосе Сейитиро прорезались металлические нотки. — Впусти по-хорошему, а то я ведь могу войти и сам!

— Вокруг комнаты тройной защитный барьер.

— Не беспокойся, я справлюсь.

— Тогда я вызову шикигами. Всех. И что ты тогда станешь делать?

— Прекрати паясничать! Это приказ.

— Чей?

— Шефа.

Я холодно рассмеялся.

— С каких пор босса так сильно волнуют мои опоздания, что он прислал тебя?!

Оскорблённое молчание, после которого послышалось следующее:

— Коноэ-сан предупреждал, что ты сегодня не в себе, но я и не подозревал, что настолько. Выходи немедленно.

Я жадно отхлебнул сакэ, ничего не ответив. Тацуми продолжал увещевать.

— Цузуки, дело не в работе. Я волнуюсь за тебя. И Коноэ-сан тоже.

Бутылка выпала из моей руки на пол и покатилась к стене, расплёскивая жалкие остатки содержимого. Я несколько секунд мрачно наблюдал за ней, потом встал и, шатаясь, приблизился к двери. Долго ковырялся с замком. Наконец, раздался сухой щелчок, и дверь открылась.

Тацуми в своём неизменном костюме стоял в коридоре и осуждающе смотрел на меня. Когда я появился в проёме со всклокоченными волосами, в мятой рубашке, кое-как заправленной в брюки, в его глазах мелькнул ужас.

— Что ты творишь?! — вопрошал Сейитиро. — Сегодня не праздник, да и вроде не умер никто. В чём дело?

— Для меня умерли все, хотя лучше б умер я сам.

— Ты способен внятно объяснить, что с тобой происходит?

Я молчал.

— Хотя куда там, — вздохнул Сейитиро. — На ногах едва держишься. Сколько выпил?

— Не важно.

— Сколько?!

— Пропил всю зарплату. Что дальше?

— Где Куросаки-кун?

Через моё плечо Тацуми попытался заглянуть в комнату. Я повернулся и встал так, чтобы ему ничего не было видно.

— Уходи и передай шефу… Впрочем, не надо, я сам.

— Какой ты идиот! — сорвался вдруг Тацуми, хватая меня за руку. — Неужели тебе действительно наплевать на всех?! Хоть бы о Хисоке подумал!

— Именно о нём я и думаю, — произнёс я, отцепляя от себя пальцы Сейитиро.

— Не похоже. Ведёшь себя, как капризный ребёнок!

— А твоей опеки никто не просит! Я справлюсь со своими проблемами сам, просто дай мне время! — и, подумав, что бы ещё такого обидного сказать, чтобы заставить Тацуми уйти, я добавил. — Мы ведь больше не напарники.

Сейитиро вздрогнул и отступил на шаг.

— Да, разумеется, — он нервно поправил очки. — Но я здесь по просьбе шефа и не уйду, пока ты не впустишь меня, — он сделал ещё одну попытку проникнуть в мою комнату, но наткнулся на тот самый барьер, о котором я честно предупреждал.

Его отшвырнуло в дальний конец коридора. Тацуми встал и снова приблизился ко мне.

— Ты совершаешь ошибку. Я не желаю тебе зла, но ведь ты сам…

— Могу я побыть один? — резко прервал я его.

— Я оставлю тебя в покое не раньше, чем узнаю, что происходит!

— Да пустяки! Я внезапно осознал одну нехитрую истину: мне теперь даже черти из ада не помогут сдохнуть, а лучше бы помогли!

— При чём тут черти?! — изумлённо воззрился на меня Сейитиро.

— Их деятельность явно эффективнее работы Сёкан, как показала практика.

И, воспользовавшись растерянностью Тацуми, я захлопнул дверь перед его носом.

— Цузуки, прекрати заниматься самоедством! — продолжал кричать Сейитиро, перемежая слова отчаянным стуком в дверь. — Хочешь, я позову Ватари? Или поговори со мной! Будь мужчиной, хватит прятаться от проблем!

Я просто игнорировал его. Через сорок минут, исчерпав запас разумных доводов, Тацуми ушёл. Я уселся на пол и прислонился затылком к притолоке. Пить не хотелось. Вообще ничего не хотелось. Только исчезнуть. А ещё лучше — никогда не рождаться. Стереть себя полностью из истории мира.

Я знал, что шеф сам прийти не решится и больше никого не пришлёт. Ватари сейчас занят — пытается помочь Хисоке. А остальным шеф, полагаю, не доверит беседу со мной. Я вспомнил события прошлой ночи, и мои кулаки невольно сжались. Я загнан в угол и бессилен что-то изменить… Но если бы я ничего не знал, было бы хуже? Да, так и есть. Значит, я должен благодарить Эшфорд-сан?

Благодарить?! Ни за что!

Она ничем не отличается от Энмы-Дай-О-сама, солгавшего мне о своих намерениях. Небогатый у меня выбор: стать пешкой в играх повелителя Мэйфу или добровольно сдаться на милость англичанки, возомнившей себя спасительницей мира. А ведь должен быть третий вариант. Должен. Но я его не вижу! И посоветоваться не с кем, поскольку Демоническое Око не позволит никому рассказать о происходящем.

А что если попытаться поговорить с шефом? Нет, бессмысленно. Случившееся прошлой ночью он наверняка забыл. Хотя зачем тогда прислал Тацуми?

Значит, помнит?!

Глупая, ничтожная надежда. Но что если это всё-таки мой последний шанс?

Я вскочил на ноги, пошатнулся и чуть не рухнул обратно на пол. Нет, не стоит спешить. Надо умыться, привести себя в порядок и только потом идти в кабинет начальства. Наспех такие дела не решаются.


Стоило мне прошлой ночью согласиться помочь Лилиан, как она немедленно сунула мне в ладонь пробирку, наполненную фосфоресцирующей розовой жидкостью, и лист бумаги с какой-то бессмыслицей, записанной катаканой.

— Не ошибись, когда будешь читать, — усмехнулась леди Эшфорд.

— Я не гений, но и не настолько глуп, как тебе кажется.

— Перестраховка не повредит.

— И что мне с этим делать? — я недоумённо разглядывал лист с непонятными словами и пробирку.

— Я уже предприняла ряд действий, чтобы Энмы сегодня ночью не оказалось в его покоях, но твоя задача от этого не стала проще. Тебе необходимо пройти в его спальню незамеченным через весь дворец. Комната расположена на двенадцатом этаже, девятая дверь налево по коридору. Телепортироваться в неё нельзя, потому что вокруг спальни стоит семь сложных защитных барьеров. Не смотри так удивлённо — да, я там однажды побывала и знаю, чего можно ждать. Чар невидимого облика и заклинания, которое записано на листе бумаги, достаточно для перемещения на первый этаж дворца, но, по мере того, как ты начнёшь подниматься по лестнице, опасность того, что тебя обнаружат, будет возрастать. Чтобы этого не случилось, между вторым и третьим этажами раздави пробирку и, учти, жидкость из неё должна вытекать так медленно, чтобы тебе хватило до комнаты Энмы. Только в этом случае ты спокойно пройдёшь мимо Сироку и Тёмного Стража.

— Кто это?

— Ближайшие слуги повелителя. Могут принимать невидимый облик и шпионить за всеми тайно. Жидкость усыпит их на полчаса. Не переживай. Делай, как я сказала, и у нас всё получится.

«У нас… Неплохо, — невольно подумал я. — Только вот нет никакого «нас». Мне приходится действовать так по принуждению, не по доброй воле!»

— Не беспокойся, скоро ты убедишься, что тебе лучше быть на моей стороне, — с усмешкой заметила Лилиан. — Но если мы будем медлить — всё сорвётся. Внезапность — наше оружие. Телепортируйся прямо сейчас. Быстрее же, Асато-кун! Дорога каждая секунда!

Не задавая больше вопросов, я принял невидимый облик, прочел заклинание и переместился во дворец Энмы, подумав о том, что терять мне, наверное, уже нечего.


Замок повелителя Мэйфу встретил меня гробовой тишиной. Вокруг не видно было ни души.

На первом этаже в огромных золотых люстрах горели сотни электрических ламп, отражаясь в отполированном паркетном полу и зеркалах, висящих на стенах. Чутко прислушиваясь к каждому движению и внимательно оглядываясь по сторонам, я начал подниматься наверх по лестнице, устланной дорогими коврами.

На втором этаже царил полумрак, в котором я сумел различить только чёрные лакированные двери комнат, уходящие в обе стороны коридора. Но и здесь я не наткнулся ни на кого из стражей. Правда, мне показалось, будто из-под перил лестницы в мою сторону метнулась бесформенная тень. Она проскочила сквозь меня и исчезла за одной из чёрных дверей.

Боли я, конечно, не ощутил, но сразу стало как-то не по себе. Я нервно сглотнул и спешно двинулся в сторону третьего этажа, напрочь забыв о ценной рекомендации Лилиан насчёт пробирки. Вскоре пришлось вспомнить… Не успел я одолеть трёх ступенек, как сверху на лестницу мешком свалилось существо, похожее на гигантскую летучую мышь. Увидев это странное создание, я сразу вспомнил совет Эшфорд-сан и быстро раздавил в пальцах пробирку. Летучая мышь взлетела в воздух, взмахивая перепончатыми крыльями. На её морде отразилось явное недоумение. Повисев ещё немного перед моим лицом, существо развернулось и взмыло под потолок.

Я продолжил свой путь. Больше я не медлил и не любопытствовал по поводу того, что находится вокруг меня, а быстро двигался вперёд, перепрыгивая через несколько ступенек, подгоняемый желанием скорее узнать правду и опасаясь, что магическая жидкость закончится раньше, чем я доберусь до нужного этажа. Крепко сжимая пальцы, чтобы драгоценные капли не утекали чересчур быстро, я в конце концов оказался возле спальни Энмы. На дне пробирки сверкала последняя крохотная росинка влаги.

Вдохнув поглубже, я мысленно пожелал себе удачи и толкнул дверь вперёд, одновременно вытряхивая остатки жидкости на порог. Высокая массивная дверь удивительно легко подалась под моими пальцами, и я шагнул в кромешную тьму.

Я был готов к чему угодно. Например, к тому, что сейчас откуда-нибудь выскочат монстры, гораздо страшнее той летучей мыши, и будут меня пытать, спрашивая, зачем я забрался сюда. Или к тому, что, зловеще улыбаясь, мне навстречу выйдет сам повелитель Мэйфу и сладким голосом прикажет слугам убивать меня долго и мучительно, чтобы растянуть удовольствие на много тысяч лет. Но ничего подобного не произошло. Даже двое охранников, о которых упомянула Лилиан, почему-то не появились. Либо они легкомысленно игнорировали свои обязанности, либо магия Эшфорд-сан действительно их усыпила где-то посреди коридора, и я даже не успел заметить, в какой момент они были нейтрализованы.

Я двинулся по комнате, отметив про себя, что видимость внезапно стала лучше. Откуда-то из глубины спальни струился мягкий серебристый свет. Я двинулся навстречу этому источнику свечения, обогнул широкую кровать, завешенную балдахином из китайского шёлка, и вдруг увидел в проёме между шкафом и домашним террариумом прозрачный шар размером со школьный глобус, покоившийся на золотой подставке.

Он притягивал взгляд, искрился и переливался всеми цветами радуги. Наверное, это именно то, ради чего я рисковал? В любом случае больше ничего, похожего под определение Лилиан, вокруг не наблюдалось. И что делать дальше?

«Эшфорд-сан просила заглянуть в Хрустальный Шар», — напомнил я себе.

Хорошо, так и сделаю. Я приблизился к этому загадочному предмету и стал внимательно смотреть. Внутри шара мелькали причудливые блики света и полупрозрачные тени. Ни тайн вселенной, ни какой-либо другой секретной информации разглядеть мне не удалось. Я простоял так около двух минут, пытаясь что-то высмотреть внутри, потом вздохнул, протянул руку и осторожно коснулся поверхности шара.

— Ладно, отдыхай с миром. И прости за вторжение.

Я собрался возвращаться, но в это мгновение за моей спиной раздался негромкий хруст, будто кто-то переломил пополам сухую ветку.

Обернувшись, я узрел следующее: шар разделился на две полусферы, над каждой из которых возникло по маленькой серебристой колибри. Обе птички замерли над поверхностью шара, часто-часто взмахивая сверкающими крылышками.

— Какое изящество! У этого кукловода, оказывается, есть вкус, — услышал я совсем близко знакомый голос, и Лилиан собственной персоной материализовалась в шаге от меня.

Я в изумлении разинул рот, собираясь задать ей вопрос о том, что она, собственно, тут делает, но Эшфорд-сан меня опередила:

— Держи их, Асато-кун, пока они снова не исчезли, — кивнув на колибри, сказала она. — Это информационные капсулы. Только ты и Энма можете вскрыть их. Одна из них является соглашением, заключённым некогда между вами — контрактом, который впоследствии стёрли из твоей памяти. Во второй — информация о планах Энмы. По крайней мере, если меня не обманывает Око.

«Обманывает или нет, но мне в любом случае намылят шею за незаконное проникновение в покои Повелителя. Что ж, пойду до конца», — подумал я, протягивая руки к «птичкам» и схватывая их.

Они обе покорно ткнулись мне в ладони и затихли. На ощупь их хрупкие тельца казались прохладными и почти невесомыми.

— Воспользуйся этим, — Лилиан Эшфорд сняла с шеи свой кинжал и протянула мне.

— Зачем?

— Надо подарить каплю своей крови. Не забывай, тёмная магия — кровавая магия. У тебя самая чистая и сильная кровь. В чём-то ты превосходишь даже герцога Астарота. Информационные капсулы запечатаны кодом твоей ДНК. Она же и вскроет их. Действуй.

Никогда раньше я не отличался способностью придумывать на ходу коварные планы, но в данный момент сразу принял решение: похитить капсулы и амулет, принести их на исследование Ватари, а потом вместе с ним разобраться, что к чему. Схватив кинжал Лилиан и обеих колибри, я сделал попытку переместиться на первый этаж дворца, но в ту же секунду моё тело застряло в невидимой ловушке. Я попробовал вызвать шикигами, но эта попытка также ни к чему не привела.

— Одурачить меня вздумал? — нехорошо усмехнулась Эшфорд-сан, наблюдая за моими потугами вырваться из её плена. — И не мечтай. Я потому и следила за тобой — знала, что ты решишь выкинуть нечто подобное. Делай то, что я говорю, иначе информация не достанется никому. Будешь вести себя прилично?

— Буду, — обречённо отозвался я и в тот же миг ощутил, как невидимая сила отпустила меня.

Я приблизил острое лезвие кинжала к своему указательному пальцу и надсёк кожу. Кровь упала на первую колибри, и она ожила. Глаза птицы загорелись рубиновым светом, а передо мной в воздухе развернулось длинное полупрозрачное полотно, на котором было выведено крупными золотыми кандзи: «Соглашение между Повелителем Мэйфу и смертным человеком по имени Цузуки Асато-сан. Настоящим контрактом удостоверяю, что я, Владыка Мейфу, обязуюсь запечатать таинственную силу, которой вследствие невыясненных причин стал обладать смертный человек по имениЦузуки Асато, до последних дней мира, чтобы вышеозначенная сила не причинила вреда никому из живущих. Также, по волеизъявлению Цузуки Асато-сан, я запечатываю его память о следующих событиях: раннее детство, школьные годы, взаимоотношения с семьёй и другими людьми, смерть Цузуки Хикару-сан, Цузуки Акеми-сан, Цузуки Рука-сан, пожар в городе Коива, первая попытка суицида, нахождение в клинике Мураки Юкитаки-сан, многочисленные попытки суицида, физическая смерть. Вместе с этим смертный Цузуки Асато-сан по собственному желанию лишается памяти о подробностях своего попадания в Мэйфу, а также о содержании настоящего контракта. Взамен Цузуки Асато-сан, становясь Богом Смерти, даёт исключительно мне одному, Повелителю Мэйфу, клятву в случае крайней надобности использовать его силу по моему усмотрению. В это обязательство включается необходимость защищать Землю от захвата демонами или другими магическими существами. В том случае, если моему существованию будет угрожать опасность, Цузуки Асато-сан также даёт согласие на использование его силы по моему усмотрению».

— Убедился? — спросила Лилиан, когда выполнившая свою функцию капсула порхнула обратно внутрь Хрустального Шара.

Странно, превосходства в голосе Эшфорд-сан я в это мгновение не услышал. Скорее, сочувствие. Я стоял, пригвожденный к полу стыдом и отчаянием.

— Не понимаю, как я мог согласиться на такое? — наконец, вымолвил я.

— Тебя поймали, когда ты был слаб и искал смерти. Ты поверил Энме, а он связал тебя контрактом. Обычная ловушка, даже не магическая. Действует безотказно.

— То же самое сделала ты в отношении Мураки! — обвиняющим тоном произнёс я. — Если подумать, вы с Энмой ничем не отличаетесь друг от друга! Оба стремитесь манипулировать всеми вокруг, а в итоге ваша цель — Земля! Я не прав?

— О да, — рассмеялась Лилиан. — Тайный проект называется «Цузуки, или Весь мир будет в моих руках».

— Что?!

— Активируй другую капсулу и увидишь.

Я сжал вторую серебристую колибри в руках и проделал с ней ту же операцию, что и с первой. В результате в моих пальцах крохотная птичка превратилась в лист старой, пожелтевшей от времени бумаги.

«Проект Цузуки, или Весь мир будет в моих руках», — гласил заголовок.

Меня заколотило, словно в лихорадке, хотя в комнате было тепло. Кандзи прыгали перед глазами и не желали складываться в слова.

На листе бумаги кто-то тщательно вычертил схему, смысла которой я сразу осознать не смог или просто не способен был понять из-за сильного волнения. На самом верху я разглядел своё имя, а рядом ещё одно, начисто вымаранное чернилами. Дальше располагался сложный чертёж с переплетением многочисленных линий и стрелок, среди которых я успел выхватить странные названия: Акаша, Пять Генералов, Кин-У, следом перечислялись имена моих шикигами, упоминался Золотой Император и…

— Дай сюда! — Лилиан выхватила план Энмы из моих рук, а следом забрала Око. Камень на рукояти её кинжала вдруг засиял ослепительным светом. — Надо делать копию и убираться! Время на исходе!

— Но я ничего не понял! — воскликнул я, пытаясь отобрать у неё схему, чтобы получше рассмотреть её.

— Нет времени! — Лилиан ощутимо шлёпнула меня по пальцам, как мать иногда бьёт непослушного ребёнка, который за обеденным столом, не съев супа, тянется за сладостями. — Уходим! — она швырнула подлинник плана Энмы в сторону Хрустального Шара, и лист бумаги, снова став серебристой колибри, влетел внутрь.

Полусферы соединились, и шар стал целым.

— Отлично. Быстро на первый этаж!

Однако стоило нам приблизиться к выходу, как дверь в спальню владыки Мэйфу распахнулась, комнату залил яркий свет, от которого я невольно зажмурился, а открыв глаза, увидел, что на пороге помещения возник…

— Шеф Коноэ! — не удержавшись, воскликнул я.

На несколько секунд мы трое, застыв на месте, каждый в своей уникальной позе, являли собой, должно быть, неповторимое зрелище. Если бы я был лишь сторонним зрителем этого спектакля, меня бы он, наверное, позабавил. Но сейчас мне было не до веселья.

— Что вы тут делаете? — Коноэ-сан сделал несколько шагов по направлению к нам. — Асато… И вы, госпожа…

Взгляд шефа быстро метнулся от меня к Эшфорд-сан и обратно. Поскольку Коноэ-сан стоял довольно близко, я заметил, как на его лбу вдруг выступила испарина.

— Кто вы такая? — спросил он, обращаясь к Лилиан.

Нимало не смутившись, Эшфорд-сан вдруг потянулась к нему и осторожно коснулась пальцев шефа. Амулет на её груди замерцал, и я увидел, как глаза Коноэ-сан неожиданно расширились и наполнились слезами.

Внезапно мой начальник нежно обнял Лилиан, крепко прижав к себе. А затем этот сильный и смелый мужчина вдруг разрыдался, как ребёнок, бесконечно повторяя:

— Девочка, милая, как я рад, что с тобой всё в порядке! Ты жива!

— Да-да, со мной всё хорошо, — проговорила Лилиан с совершенно фальшивой улыбкой, похлопав шефа по спине. — А теперь выведи нас, пожалуйста, в безопасное место и не говори господину Энме, что мы сегодня были у него в гостях.

— Я не скажу, — шеф Коноэ схватил нас с Лилиан за руки и потащил за собой, доверительно рассказывая на ходу. — Энма-сама приказал мне следить за этими покоями, и если случится, что Сироку и Тёмный Страж не сумеют сберечь его секреты, я должен быть на подхвате. Сегодня ночью в моей комнате сработало тревожное заклинание. Я прибыл сюда и увидел вас. Но, клянусь, от меня никто ничего не узнает! Уходите, скорее, уходите!

Ошалевшим взглядом я смотрел на шефа, который после того, как Эшфорд-сан применила к нему магию Ока, начал вести себя совершенно неадекватно. Я пытался что-то спросить, но каждый раз Лилиан подавала мне знак молчать. Когда мы трое очутились на первом этаже дворца, она притянула к себе шефа, ласково погладила его по щеке, одновременно коснувшись пальцами своего кинжала:

— Спасибо, Коноэ-сан, — проникновенным голосом произнесла она.

В тот же миг я увидел, как шеф встряхнулся и в недоумении уставился на меня и Лилиан, словно не понимая, как мы здесь оказались.

Судя по его виду, он собирался поднять тревогу, но было поздно: Эшфорд-сан и я телепортировались в церковь Оура.


— Что ты с ним сотворила? — вопрошал я, когда мы с Лилиан оказались в безопасности. — Шеф никогда не вёл себя так странно!

Эшфорд-сан ехидно захихикала в кулачок.

— Здорово получилось, да? Я внушила этому глупому старику мысль о том, что мы — его давно потерянная семья. Ничего, скоро он всё забудет, в том числе то, что видел нас в последнюю секунду перед перемещением!

— Да как ты…

Гнев вспыхнул на мгновение и тут же погас. После происшедшего моя ненависть к Лилиан почему-то утратила свою остроту и яркость, хотя, безусловно, не исчезла совсем.

— Неужели нельзя было действовать по-другому?

— Если б я могла! Но ещё секунда промедления, и разлюбезный шеф Коноэ сдал бы нас слугам Энмы. Ты бы этого хотел?

— Нет.

— То-то же. А из нас с тобой получилась отличная команда, тебе не кажется?

— Отдай копию записей! — спохватился вдруг я, поняв, что она просто в очередной раз заговаривает мне зубы. — Я должен её увидеть!

— Увидишь, когда моё Око расшифрует схему, — безапелляционно отозвалась Эшфорд-сан.

— Гораздо быстрее информацию расшифрует Ватари-сан! Я отнесу ему!

— Показывать третьему лицу секретный план Энмы?! Спятил? Ладно, до встречи! — и, взмахнув рукой, Лилиан быстро исчезла, прежде чем я успел хоть что-то предпринять.

Я выхватил из кармана мобильный Мураки и попытался набрать её номер или отправить сообщение, но в ответ не получил ничего, кроме уведомления о том, что «данный номер не существует». Эта женщина опять обвела меня вокруг пальца, как в тот день, когда из-за моей невнимательности была похищена Микако-сан!

Решив жизнь положить, но разыскать эту хитроумную стерву, где бы она ни находилась, я телепортировался к себе в комнату.


Было ровно четыре утра. Я вошёл в спальню и к ужасу своему обнаружил Хисоку лежащим без сознания на полу.

Все амулеты, заговоры и происки Эшфорд-сан разом вылетели у меня из головы. Я бросился к Хисоке и аккуратно перенёс его на кровать. Затем открыл окно, принёс холодной воды и нюхательных солей и попытался привести юношу в чувство. Ничего не получилось.

Липкая волна страха захлестнула меня. Забыв обо всём, я подхватил Хисоку на руки и переместился в кабинет Ватари.

Ютака спал в медицинском халате, уронив голову на лабораторный стол. Рядом с ним неподвижно застыла его верная 003, вытаращив на меня свои круглые любопытные глаза.

— Ватари, проснись! — закричал я, ибо мне в данную минуту было не до церемоний.

Ютака подскочил на месте, выхватил из футляра очки и кое-как нацепил их на переносицу.

— Рассказывай, что произошло?! — разволновался Ватари, увидев меня с бесчувственным Хисокой на руках. — Бон ранен?!

— Нет, но я не понимаю, почему он не приходит в себя! Меня не было рядом, когда это случилось!

Путаясь и перебивая самого себя, я сплёл историю о том, что якобы около полуночи вышел прогуляться в парк, потому что мне не спалось, а когда вернулся, то нашёл Хисоку в таком состоянии. Пока я рассказывал, Ютака пытался прощупать Хисоке пульс, измерить давление, смотрел на реакцию его зрачков и, в конце концов, присев на краешек дивана, тяжело выдохнул.

— Боюсь, это действие всё того же проклятия. Я не могу быть уверен, кто виноват, но возможно опять Мура…

— Нет! — поспешно возразил я. — Теперь доктор ничего не решает. Всем управляет другой человек.

— Откуда ты можешь знать? — с подозрением спросил Ватари.

— Просто знаю.

— Ладно. И кто, по-твоему, играет с нами?

Я сделал ещё одну попытку поведать об интригах нашего нового врага:

— Лилиан Эшфорд.

— Что это за птица? — насторожился Ватари.

Я рассказал всё, что знал об этой даме, но когда заканчивал рассказ, то снова убедился: я даром потерял время. Ютака уже не слушал меня, а осматривал Хисоку, игнорируя любые мои попытки выдать дополнительную информацию о Лилиан. Наконец, доктор произнёс:

— Оставь Куросаки-кун здесь. Я обязательно разберусь, в чём дело. Бог Смерти не может умереть, так что не волнуйся. И пока никому не говори о случившемся.

— Хорошо.

Ничего хорошего, конечно, не было. Наоборот, события с каждым часом принимали всё более скверный оборот.

Молясь о том, чтобы Ватари удалось вылечить Хисоку, уже напрочь забыв о происшедшем в покоях Энмы, я отправился к себе. Однако стоило мне переступить порог комнаты и закрыть за собой дверь, как из ниоткуда на мой стол в гостиной шлёпнулся запечатанный конверт.

Я поспешно вскрыл его, развернув вложенный внутрь лист бумаги.

«Око расшифровало то, что нас обоих интересует, — было написано в письме. — Если излагать кратко: жил-был один господин, которого звали Золотой Император. Он получил от богов на хранение очень ценный камень под названием Ключ Миров, но однажды император пропал, и никто до сих пор не знает, куда он делся. На самом деле бывший повелитель Генсокай вместо того, чтобы сидеть тихо, беречь Ключ Миров, доверенный ему богами, и ни во что не вмешиваться, пытался не допустить пробуждения амулета. После того, как талисману были пожертвованы семь душ, Око ожило. Золотой Император пожелал упокоить талисман во мраке небытия раньше, чем произойдёт конец света, за что и поплатился. Амулет поглотил его сознание вместе с физической оболочкой. Тода сделал попытку освободить хозяина самым радикальным способом: расплавив Око. Самодеятельности Тоды другие шикигами не оценили. Его поступок выглядел как покушение на убийство душ, заточённых внутри амулета. Впрочем, говорят, Золотой Император и Тода не очень-то ладили друг с другом, поэтому, возможно, это действительно было покушением. Так или иначе, Тоду сочли опасным преступником и заперли в подземелье Тэнку, надев на него ограничители. Это случилось несколько столетий назад. Что было потом, ты знаешь, кроме, наверное, одного: все души, проходящие тем или иным образом через Мэйфу, а также души существ из Генсокай имеют свой мемо-отпечаток в Акаше. Это нечто вроде сгустка воспоминаний, который функционирует сам по себе, генерирует энергию, продолжает мыслить, словно живое существо, хотя, по сути, он пуст. Вживляясь в чью-то душу, конгломерат памяти может действовать так, словно произошла реинкарнация умершего. Разумеется, не в каждую душу и далеко не любые воспоминания можно вживить. Но в твою, как я поняла, удалось вживить мемо-отпечаток Золотого Императора, правда, он пока заблокирован… “

— О нет, — слабо застонал я, вспоминая, как Курикара назвал меня Золотым Императором и как Тода «ошибся», приняв меня за бывшего хозяина. — Только не это…

«Прекрати ныть! — прочитал я дальше и вздрогнул, ужаснувшись тому, что текст Лилиан ведёт себя, словно живое существо, способное предугадывать мои реакции. — Оставим в стороне вопрос о том, согласовал ли повелитель Мэйфу с кем-то из богов использование Акаши таким вот образом. Важно другое: целью его эксперимента с наложением чужой памяти на твоё сознание было одно — в нужный день активировать одновременно твою силу и мощь Золотого Императора. В этом случае ты станешь действительно непобедимым. Твоя разрушительная энергия превзойдёт все вообразимые пределы. Ты один теоретически сумеешь сжечь Землю. Энма именно этого и добивается. Он уничтожит всё с твоей помощью. А когда я погибну, повелитель Мэйфу станет владельцем амулета, а ты — его духом-хранителем. И тогда Энма воссоздаст свой собственный мир. Только вот вопрос: каким тот мир будет? И согласен ли ты быть на стороне Энмы ценой гибели Земли?»

Я отложил письмо Лилиан в сторону, постарался успокоиться и только после этого стал читать дальше.

«Твоя сила и сознание Золотого Императора пробудятся в день, когда сработает ключ. По словам Ока, этим ключом является энергия Хрустального Шара и два взаимодополняющих сгустка воспоминаний, дремлющих сейчас в глубинах Акаши, но на данный момент медленно пробуждающихся. Один из них, как я поняла, связан с сознанием твоего друга Ватари, условно называемого «Кин У». Другой — в субъекта, обозначенного как «Нулевой» или «Гёку-То». Око так и не сумело определить, кто это. Но суть в том, что когда чужие мемо-отпечатки активируются в сознании этих двоих, они тоже перестанут быть самими собой и вызовут к жизни Золотого Императора. После этого ты, Цузуки Асато, как человек, синигами или вообще мыслящее существо, исчезнешь и станешь, по сути, чужой реинкарнацией. Дубликатом, полностью подчинённым Энме. Подумай. У нас не так много выходов. Мы можем разрушить Акашу, но, учти, она прекрасно защищена, кроме того, вместе с Акашей рухнет Мэйфу, поскольку Акаша подпитывает мир мёртвых. Можно уничтожить разум Ватари, но, боюсь, ты будешь против такого выхода. Кроме того, есть вероятность, что Энма найдёт Ватари-сан замену. Я за следующий вариант — уничтожить Хрустальный Шар, ибо, похоже, именно там скрыт стартовый код, который подтолкнёт цепную реакцию: вызовет объединение Кин-У и Гёку-То и превратит тебя в Золотого Императора. Я даю тебе на размышление не более двенадцати дней, но я так щедра лишь потому, что мне самой нужно продумать план действий. И помни про Хисоку — чем скорее ты решишься, тем быстрее он выздоровеет».

Когда я дочитал, письмо само собой вспыхнуло в моих руках и превратилось в пепел, который рассыпался по комнате.

Почти угасший гнев всколыхнулся с новой силой. Эта женщина! Будь она проклята!

Но, если подумать, разве она одна создала ситуацию, из которой нет приемлемого выхода? Я тоже виноват, что заключил договор с Энмой. На себя и пенять…

А теперь чью бы сторону я ни выбрал, это будет ошибкой. Обезоружив Энму, я развяжу руки Лилиан. После того, как я стану не опасен, она с лёгкостью захватит мир. Отказавшись сотрудничать с Эшфорд-сан, я отдам Землю во власть Энмы, и это ничем не лучше.

Правда, я могу уничтожить Хрустальный Шар и начать сражаться против Эшфорд-сан, находясь в здравом уме и твёрдой памяти, сам по себе, никем не ведомый, но тогда мне придётся убить Мураки… Расколоть его душу вместе с Оком ради лучшего мира. Просто перешагнуть через него, как он ради своей цели перешагивал через других.

Невозможно. Я не смогу.

Внезапно я с ужасом осознал, что даже если ради нового мира мне придётся пожертвовать жизнью всего одного человека, причём человека, который сам, будучи смертным, не щадил никого, я не сумею так поступить.

Именно на данном этапе размышлений я понял, что сейчас сойду с ума, если срочно не напьюсь. Поспешно собрав все свои оставшиеся сбережения, я отправился за спиртным.


Как я и думал, Коноэ-сан не прибавил к той информации, которой я владел, решительно ничего нового. То, что он прислал Тацуми, шеф объяснил тем, что некое шестое чувство подсказало ему, будто мне сейчас плохо. Он якобы сам не понимает, почему так поступил.

А я понял: очевидно, у магии Ока обнаружились некие погрешности, и одной из них была память Коноэ-сан, которая, вопреки всему, не стёрлась до конца.

Шеф спросил о моём самочувствии. Я сдержанно отозвался, что у меня всё прекрасно.

Выходя из кабинета, я споткнулся о Тацуми, тащившего кучу папок. Я пробормотал в сторону Сейитиро нечто маловразумительное и, сопровождаемый опасливым взглядом ответственного секретаря, переместился в лабораторию к Ватари.

Там я узнал, что Хисока ненадолго очнулся, но у него мгновенно начались невыносимые боли. Не помогали ни таблетки, ни уколы. Юноша промучился полтора часа и снова впал в бессознательное состояние.

Просидев возле Хисоки около часа, чувствуя себя законченным ничтожеством, не имея понятия, что ещё можно предпринять, я наудачу отправил новое сообщение Лилиан с просьбой встретиться и поговорить, но через минуту получил в ответ следующее: «Что касается твоего любовника: я пальцем о палец не ударю до тех пор, пока ты не уничтожишь Хрустальный Шар. Пустые разговоры меня не интересуют. Только от тебя зависит, как долго будет мучиться Хисока».

Я зло стёр sms, пошёл к Ватари и попросил денег взаймы. Ютака сумрачно взглянул на меня, протянул три тысячи йен, но при этом предупредил, что я окончательно сопьюсь, если начну вот так ежедневно снимать стрессы.


На следующий день о состоянии Хисоки узнали все, ибо скрывать это не было никакой возможности. Тацуми-сан, шеф Коноэ, Вакаба-сан и — неожиданно — даже Теразума пришли навестить моего напарника. Они долго меня утешали, уверяли, что всё образуется.

Я бы и рад был в это поверить, но Хисока в течение дня то приходил в себя, то снова терял сознание. И даже когда открывал глаза, не узнавал никого из нас. Сильнейшие лекарства не помогали уменьшить боль.

А ещё через шесть дней сбылось предсказание Лилиан — Хисока впал в кому.


Я был жалок и противен себе самому, но мало мне было жестокой реальности. С тех пор, как я поговорил с Эшфорд-сан в церкви Оура, почти каждую ночь мне навязчиво стало сниться, как на ночном лугу маленький Кадзутака, ещё не ведающий ненависти и душевной боли, смеётся и ловит цикад вместе со мной. А потом мы лежим, взявшись за руки, на влажной траве и глядим в небо, мечтая найти свою звезду и улететь туда вместе.

Если раньше я просыпался от снов о Мураки в горячем поту, кусая в отчаянии подушку, то теперь мои наволочки были мокры от слёз.

Я понимал, что даже этой невинной детской дружбы у нас никогда не будет.


Следующие два дня прошли в каком-то забытьи. Сейитиро, Вакаба, шеф пытались говорить со мной, но я всех упорно игнорировал. А потом свершилось чудо: то, что для меня стало искомым «третьим вариантом».


— Давай, ты будешь хоть иногда бриться и обедать, а не только пить, — увещевал меня Ютака спустя два дня после того, как Хисоку перевели в отделение интенсивной терапии.

Мы сидели в кабинете Ватари. Вернее, доктор сидел, а я полулежал на его столе, мужественно встречая последствия вчерашней интоксикации.

— Бон обязательно выкарабкается, — пытался вселить в меня надежду Ватари. — Даже люди впадают в кому, а потом выздоравливают и восстанавливаются! Не опускай руки. Борись за него! Ты же его любишь!

Я любил. Но, видимо, недостаточно сильно, чтобы предотвратить случившееся… И даже недостаточно, чтобы мои объятия, слёзы и поцелуи облегчили его жуткие приступы боли.

— От того, что ты будешь напиваться и мучиться с похмелья, Хисоке легче не станет.

Ватари прав. Всё, на что я способен — страдать, но все мои вместе взятые страдания даже близко не сравнятся с тем, что чувствует сейчас мой бедный малыш… Если бы я мог поменяться с ним местами, я бы с радостью пошёл на это! Почему, почему это невозможно?

— Кому и что ты пытался доказать, — продолжал Ватари, — когда вчера спьяну собирался телепортироваться в Англию, приняв невидимый облик? Шеф предупреждал — Европа для нас закрыта по распоряжению высшего руководства. Что ты собирался там искать?

— Лекарство для Хисоки, — невнятно пробормотал я.

— Все лекарства здесь. Я хороший врач. Или ты мне не веришь?

— Верю.

— Тогда в чём дело?

— Если б мне можно было… в Дарем… ненадолго, просто поговорить с одним человеком, Хисока бы выздоровел. Ты бы мне помог, Ватари? Всего на час!

— Что за бред! Цузуки, ты меня всерьёз беспокоишь. Давай я сделаю тебе чаю. Хочешь?

— М-мм…

— И принесу пирожные. Будешь?

— Мне всё равно.

Ватари печально покачал головой и вышел в соседнюю комнату. Оставшись один, я долго смотрел на его стол, заставленный приборами. Потом от нечего делать начал крутить в руках какие-то металлические детали непонятного назначения, высыпанные кучей в коробку. В итоге коробка перевернулась и упала на пол. Ругая свою неловкость на чём свет стоит, я полез собирать рассыпавшиеся детали, как вдруг увидел под столом Ватари странную серую кнопку.

Естественно, я нажал на неё раньше, чем подумал, что, наверное, не стоило этого делать.


Ютака вошёл в тот момент, когда я, в мгновение ока избавившись от похмелья, с немым изумлением изучал то, что внезапно возникло в открывшейся потайной нише за моей спиной.

Это был электрический уличный фонарь начала XX века, украшенный причудливыми металлическими завитками. Я обошёл загадочную конструкцию вокруг, потом осторожно потрогал пальцем у основания столба.

— Что это? — корректно спросил я, намеренно стараясь избегать крайних вариантов определений вроде: «культурная историческая ценность», «раритет» и «металлолом».

Ответ Ватари сразил меня наповал.

— Прибор, осуществляющий перемещения в пространственно-временном континууме.

— Чего?!

Я решил, что Ютака шутит. Ватари же, наверняка, подумал, что мой мозг атрофировался под воздействием спиртного.

Он поставил чашку с горячим чаем на стол и пояснил проще:

— Машина времени.

— И как тебе удалось её втихаря построить?! — моему изумлению не было предела.

— Не так уж и втихаря, — вздохнул Ватари. — Помнишь, как-то давно целую неделю электричество с перебоями работало?

— Еще бы! Я столько интересного для себя в секретной базе департамента накопал за эти дни, — мрачно хмыкнул я. — Спасибо за невольное содействие.

— Пожалуйста, — скромно потупился «изобретатель». — Только никому не говори, иначе шеф меня прибьёт. Он уже и так грешит на мою персону за те сбои в работе компьютеров, но точно не уверен. А узнает — мне хана.

— Не скажу. А ты мне принцип действия объяснишь?

— Объясню. И даже найду способ похвастаться перед остальными синигами, когда доведу её до ума. Пока моей малышки больше, чем на одно серьёзное путешествие не хватит. Энергии маловато. Она только запонки от рубашек и шариковые ручки туда-сюда переправляет, а если в неё чего покрупнее запихнуть, самоуничтожится.

— И как долго её заряжать надо, чтобы хватило для многократного использования?

— Лет пять.

— Долго и неэффективно.

— Да ладно, не придирайся! — обиделся на мою скоропалительную критику Ватари. — Лучше порадуйся за меня! Наконец-то я создал действительно нужную вещь!

Я и порадовался. Только Ватари даже представить себе не мог, что любуется своей чудо-красавицей в последний раз.

====== Глава 27. Мучительное бессмертие ======

Скромная комната, выделенная для меня повелителем Сорю, разительно отличалась от шикарных апартаментов в замке леди Лилиан. Впрочем, я не удивился. Целью Эшфорд-сан было внушить трепет и благоговение перед её могуществом. Повелитель Генсокай намеревался расследовать загадочное появление двух людей на вверенной ему территории. Не имело смысла поражать нас роскошью.

Я сбросил ботинки на пол и растянулся на кровати, закинув руки за голову. В комнате не было ничего, кроме металлической вешалки в углу, деревянного стула и круглого стола. Последний располагался возле окна с видом на пустынную равнину.

С невольной тоской я подумал о том, что в этом унылом месте мне, возможно, предстоит провести несколько часов или даже дней. Если, конечно, не попробую договориться с амулетом. Я прижал руку к карману, где находился рубин, и мысленно обратился к нему: «А не пора ли отсюда телепортироваться, приятель?»

Внутри послышался знакомый голос, с достоинством лорда заявивший: «Я бы вам не советовал этого делать, хозяин. Из Генсокай существует четыре выхода, пройти через которые возможно только с помощью стражей врат. А телепортация здесь запрещена в связи с появлением около пятнадцати лет тому назад чёрных дыр или «червоточин», куда можно провалиться и не вернуться обратно. Считается, что использование телепортации, вызывает возникновение «червоточин». Мир нестабилен. Ваше с Каэдэ-сан появление через запечатанный портал, о котором знали только Сорю-сама и его ближайшие помощники, ещё больше усилило панику. Я бы вам рекомендовал сидеть тихо и пока ничего не предпринимать. Разумеется, вы всегда можете рассчитывать на мою защиту».

«Что ж ты меня не защитил, когда мы сюда попали?»

«На вас никто не нападал».

«А как насчёт женщины в красном платье, едва не проткнувшей меня мечом?»

«Сузаку-сан не опасна. Она беспокоится о Цузуки-сан. Посчитав вас причастным к его исчезновению, она немного рассердилась».

«Немного? Представляю, что она натворит, если рассвирепеет не на шутку».

«Она сожжёт всё вокруг, превратившись в гигантскую красную птицу».

«Благодарю за разъяснения. А теперь скажи мне, почему все эти существа называют Асато-сан своим хозяином?»

«Задолго до того, как Цузуки Асато стал вашим духом-хранителем, он подчинил себе двенадцать шикигами из Генсокай. Бьякко, Тода, Сорю, Сузаку и многие другие в их числе. Они будут служить своему хозяину до конца времён».

«Хочешь сказать, эти существа подчиняются Асато-сан?»

«Безусловно. И они никогда не причинят вам вред, поскольку ваш дух-хранитель этого не позволит. Следовательно, хозяин, вы здесь находитесь в полной безопасности, как на курорте. Наслаждайтесь отдыхом».

«У тебя совесть есть? В моей клинике на шестое января назначены семнадцать операций! Три из них по расписанию у меня! Мне нужно немедленно выбираться отсюда!»

«Пока Сорю-сама не решит выпустить вас, ничего не могу поделать. Я не позволю вам провалиться в чёрную дыру, а это весьма вероятно, если мы попробуем куда-нибудь переместиться прямо сейчас. Нет и ещё раз нет, хозяин!»

«Я требую, чтобы ты позволил мне поговорить с духом-хранителем!»

«Духа-хранителя нельзя вызывать по собственной прихоти, когда вам вздумается. Он появится, если возникнет критическая, безвыходная ситуация».

«И какие происшествия, например, ты относишь к критическим?» — мягко полюбопытствовал я.

«Да почти никакие… У меня всё под контролем. Такие ситуации бывают редко, а то и не случаются никогда. Если вспомнить, ведь даже из замка Эшфорд-сан вы выбрались самостоятельно».

«Я с удовольствием позволю Тацуми-сан аннигилировать тебя», — откровенно признался я.

«Обязательно, но не раньше дня Апокалипсиса».

«Так тебе известна дата этого события?»

«Лилиан Эшфорд была в курсе, я — нет».

«Твоя поразительная информированность по наиболее важным вопросам восхищает меня всё больше. А как ты работаешь с текстом, напечатанным на бумаге?»

«Что вы имеете в виду?»

«Меня интересует, способен ли ты быстро и, главное, предельно точно скопировать книгу?»

«Авторства О-кунинуси-сама?» — догадался хитрый амулет.

«Её самую».

«Вам нужно будет обнаружить местонахождение книги, а затем хотя бы на несколько секунд прикоснуться к ней. Я впитаю в себя её магические эманации и изготовлю точную копию».

«Ты способен указать место, где сейчас находится книга?»

«Простите, хозяин. В этом дворце повсюду расставлены очень сложные защитные барьеры, а моя сила всё ещё не пробуждена полностью».

«Как её пробудить?»

«Необходимы эмоции. Много эмоций! Ослепительных, терзающих душу, балансирующих на грани жизни и смерти и даже соскальзывающих в смерть! Подарите их мне, и весь мир будет у ваших…»

«Тема закрыта. Ты сейчас поможешь мне пробраться незамеченным в комнату Каэдэ-сан и сделаешь всё, чтобы нашу беседу не подслушали».

«Да, хозяин! В данном случае моя помощь вам просто необходима. Ведь дворец Тэнку живой. Он обязательно вас подслушает и донесёт о разговоре Сорю-сама, однако, хозяин, будьте уверены: я окружу вас с Микако-сан очень плотным барьером. Ваши слова останутся только между вами!»

«Так ты сделаешь это?»

«Даже не сомневайтесь!»

— Хоть какая-то от тебя польза, — невольно сорвалось с языка.


Комната Каэдэ-сан была похожа, как две капли воды, на мою. Та же узкая кровать с жёстким матрацем, вешалка, стул и стол. Правда, окно выходило на площадь перед дворцом, и Каэдэ-сан могла бы при желании любоваться центральным фонтаном. Разумеется, она этого не делала.

Когда я вошёл, Микако лежала на кровати, свернувшись калачиком, но не спала. На моё приветствие, молодая женщина печально ответила, не отрывая головы от подушки:

— Не могу сейчас вообще ничего стоящего придумать. Я — бесполезный балласт!

— Вы чрезмерно самокритичны.

— Знаете, — продолжала Микако, — здесь недавно была какая-то женщина. Она сказала, что её попросил зайти ко мне Сорю-сама. Она долго играла на сямисене, пела песни и, похоже, пыталась меня усыпить. Но я не хочу спать! Я должна скорее вернуться домой, хоть и не представляю даже приблизительно, как это сделать!

Я взял стул и сел возле неё.

— Для начала не отчаивайтесь и не опускайте руки.

— Я должна вернуть книгу, но, боюсь, во второй раз у меня ничего не выйдет.

— Вы однажды сумели её найти. Почему бы снова не попытаться?

— Тогда мне помогал Рэн-кун. Если бы не он, вряд ли мне удалось бы разгадать хоть половину тайн госпожи.

— Сейчас я на вашей стороне, — обнадёжил я Микако-сан, — и не собираюсь сдаваться, равно как и торчать тут до скончания времён. Следовательно, нам с вами надо всё очень тщательно обдумать, а потом воплотить план в жизнь.

— План? — Микако, заметно оживившись, приподняла голову.

— Если бы мы выяснили, где находится книга, пробрались в тайник Сорю-сама на несколько секунд…

— И что? — в глазах Каэдэ-сан засветилась надежда.

— Тогда мой амулет сделал бы копию книги. Вы бы помогли мне вернуться в Токио, а сами вернулись в Дарем и вылечили сына.

— Это возможно?!

— Да. Если мы будем осторожны, то всё получится. Весь вопрос в том, как разыскать книгу.

Щёки Каэдэ-сан порозовели.

— На самом деле, — скромно проговорила она, — я уже предприняла кое-какие шаги. Не знаю, правда, принесут ли они плоды?

— Что вы сделали? Не бойтесь, говорите открыто, нас защищает рубин. Никто ничего не услышит.

— Певица, приходившая сюда, даже не подозревает, что пока она играла, я наложила на неё следящее заклинание, а потом добавила скрывающие чары, чтобы мою магию не заметили остальные жители дворца. Вот, — Микако разжала левую ладонь и показала круглое зеркальце. — Через него я могу наблюдать за её перемещениями. Если кто-то заговорит с ней о книге, я буду в курсе. Если она увидит тайник Сорю-сама, я тоже узнаю, где он.

— Вы молодец, — похвалил я Каэдэ-сан.

— Это самое малое, что я могла сделать. Ради Рэн-кун я пойду на всё.

— Расскажите о сыне. Если, конечно, можете доверить мне вашу историю.

Каэдэ-сан задумалась на секунду, потом кивнула.

— Я расскажу, но только потому, что вы решили помочь. Никому другому я бы не сказала ни слова.

Она уселась на кровати, нервно вцепившись пальцами в край матраца, и заговорила.

— До недавних пор я вообще не помнила своего прошлого. Первое моё воспоминание на том отрезке жизни — роскошный дом, в одной из комнат которого я очнулась однажды утром. Возле меня сидела красивая леди. Она представилась как Лилиан Эшфорд-сама. Рядом с ней я увидела ослепительного мужчину с аристократическими чертами лица: темноглазого, черноволосого в дорогом белом костюме. Позже мне довелось увидеть настоящий облик этого демона, окутавшего себя магией и скрывавшего настоящее лицо, но в тот момент… Я восхищалась ими обоими! И госпожа, и господин были очень добры ко мне. Эшфорд-сама рассказала душещипательную историю о том, как ровно день назад забрала меня из клиники для бедных, куда приезжала с целью пожертвовать денег на благотворительность. Якобы я была сиротой, недавно пережившей какой-то несчастный случай и вследствие этого потерявшей память. Госпожа сжалилась надо мной и решила взять к себе, потому что у меня совсем никого из родных не осталось. И я верила госпоже, старалась делать всё, чтобы заслужить её одобрение. Я стала работать горничной в её доме. У леди Эшфорд подрастал малыш Рэндзи Саки или просто Рэн-кун. Госпожа Лилиан говорила, что это её ребёнок, но я с самого первого дня заметила, что мальчик совсем не был похож ни на неё, ни на лорда Артура, кроме того, они оба вели себя поразительно равнодушно по отношению к нему. Рэн-кун с рождения страдал от ужасной болезни. У него ежедневно случались приступы сильных судорог, удушья и кровотечений. Подчас он терял зрение и слух, его кожа покрывалась язвами, которые через несколько дней бесследно пропадали, но затем возникали вновь. После особенно сильных судорог малыш иногда на сутки или двое впадал в кому. Его увозили в клинику, а потом возвращали обратно, так и не выяснив причину болезни. Я всегда спрашивала госпожу, почему бы ей не показать сына хорошему доктору за рубежом и не поставить ему точный диагноз, на что госпожа отвечала, что её супруг — лучший врач на свете, и никто другой не сравнится с ним. Кроме того, многие уже пытались вылечить её мальчика, но не преуспели. Однако я видела: лорд Артур не старался помочь сыну совершенно. Он практически не бывал дома, постоянно где-то путешествовал и возвращался к госпоже лишь в редкие дни, в основном по новолуниям. А Рэн-кун рос в одиночестве, предоставленный самому себе.

Вскоре этот малыш стал мне ближе всех на свете. Я тогда думала: «Наверное, это потому, что мы оба затворники». Госпожа не позволяла ни ему, ни мне покидать пределы дома. Конечно, я много раз пыталась выйти на улицу без её разрешения, но почему-то при приближении к воротам теряла сознание. Госпожа объясняла моё состояние сильным стрессом, берущим истоки в моём прошлом. И я верила! Я была так глупа, что верила каждому её слову! Лишь иногда мы с Рэн-кун выходили в сад. Игры нам запрещались. Госпожа утверждала, что Рэндзи очень слаб, и любое неверное движение может стать для него роковым. Я не имела права шутить с ребёнком, пытаться рассмешить его, потому что, по словам госпожи, шутки усиливали приступы боли. Но однажды я всё-таки усомнилась в словах Эшфорд-сама.

Мы с Рэн-кун выучили игру в жесты и слова. В итоге через неделю пятилетний мальчик, практически не разговаривавший до того времени, поскольку его и не пытались научить, стал показывать, где находится дом, скамейка, дерево, дорога. А потом он начал произносить целые предложения. Мы с ним стали общаться. Иногда мне удавалось вызвать улыбку на его лице. Идиллия продлилось недолго. Госпожа однажды увидела нашу игру и жестоко наказала меня. Она сказала, что я превысила свои полномочия, и она наймёт кого-нибудь другого для ухода за сыном. Запрет видеться с мальчиком оказался для меня невероятно болезненным. Для Рэн-кун наняли пожилую няньку, и я пришла в отчаяние. Я умоляла госпожу, чтобы она позволила мне снова ухаживать за Рэном, но Эшфорд-сама жёстко заметила, что если я не прекращу свои нелепые требования, она вышвырнет меня прочь. Пришлось проглотить обиду.

Через месяц случилось непредвиденное. Госпожа вынуждена была куда-то отлучиться, и во время её отсутствия у Рэндзи случился очередной приступ судорог. Нянька пыталась удержать ребёнка, но не справилась. Мальчик нечаянно ударил её по лицу и поцарапал щёку. Со мной такое часто бывало, да и с госпожой иногда, но наши раны всегда быстро заживали. Каково же было моё удивление, когда я увидела, что рана этой женщины продолжает кровоточить. Нянька держалась за щёку и кричала на весь дом, что семейство Эшфордов — демоны, и она больше ни минуты не останется здесь. Эта женщина действительно куда-то бесследно пропала потом. Рэн-кун поручили воспитывать дворецкому. Это было похоже на то, как осиротевшего котёнка подпихивают под бок старой дворняге в надежде, что она сжалится и выкормит подкидыша. Дворецкому, конечно, до хозяйского сына не было решительно никакого дела, и он спускал свои новые обязанности на тормозах. Впрочем, госпожа его за это совершенно не ругала.

Спустя полгода для Рэн-кун наняли домашнего учителя, чтобы он преподал мальчику основы необходимых знаний. Об обучении в обычной школе и общении с другими детьми речи идти не могло. Госпожа слышать ни о чём подобном не хотела. И чем взрослее становился мой мальчик, тем сильнее он страдал и тем более замкнутым и нелюдимым становился. А так называемая мать заботилась о нём всё меньше. Слуги делали вид, будто ничего не происходит.

Я плакала по ночам, но понимала, что не имею права вмешиваться. Это ведь сын хозяйки! Как я могла давать ей советы по поводу воспитания ребёнка? Однако к тому времени я уже заподозрила, что не только с Рэн-кун, но и со всей семьёй Эшфордов дело нечисто. Слишком уж уединённый образ жизни они вели, причём болезнь ребёнка была лишь удобной ширмой для оправдания подобного поведения. Эшфорды никогда не приглашали гостей, не устраивали вечеринок, к ним не приезжали родственники.

Тогда я стала внимательно присматриваться к остальным обитателям поместья. Все слуги, как на подбор, тоже были угрюмыми и неразговорчивыми. Похоже, никто из них не имел семьи, так как они никогда не уходили из дома ни на праздники, ни на выходные. Иногда кто-нибудь из слуг вдруг незаметно пропадал, а на его месте тут же оказывался новый. Попытавшись завести дружбу хоть с кем-то из них, я наткнулась на ледяную стену молчания. А когда я откровенно спросила по очереди у всех, не кажутся ли господа странными кому-то ещё, кроме меня, в мою сторону перестали даже смотреть. Только садовник мрачно буркнул однажды, что ему безразлично, демоны его господа или нет, лишь бы деньги вовремя платили. Когда же я поинтересовалась, быстро ли у него заживают порезы, садовник вдруг отшатнулся от меня, перекрестился и пошёл прочь. Тогда я и осознала: меня тоже не считают человеком, равно как и наших господ.

Страдая от одиночества, я стала искать утешения в чтении книг, хранящихся в домашней библиотеке. Я знала, что плохо читаю, потому что однажды я попыталась прочесть одну из книг госпожи и больше половины предложений не поняла, но теперь, когда тоска, страх и сомнения стали ежедневно грызть мою душу, я решила вернуться к своему занятию.

Однажды ночью я забраласьв библиотеку и долго копалась на стеллажах, пока не нашла книгу, текст в которой выглядел на первый взгляд необычно. Но я быстро догадалась, как надо читать такие сложные и непонятные с виду знаки. Это был исторический роман, в нём рассказывалось о войнах, самураях, о любви и предательстве. Я плакала и смеялась до утра, а когда стало светать, вернулась к себе и задумалась о случившемся. Я вдруг заподозрила, что, наверное, родилась не в этих местах, а где-то ещё, если так плохо знаю местное наречие, зато мне кажутся родными иностранные символы в изданных Бог весть где книгах. Кроме того, другие слуги часто не понимали мой акцент, особенно в самом начале, когда я только очутилась в особняке. А вот госпожа одинаково легко говорила на обоих языках — на том, который я понимала с трудом, и на том, который был мне близок. Я стала подозревать, что Эшфорд-сама тоже долгое время прожила в той стране, откуда я родом. И, скорее всего, именно там она познакомилась с лордом Артуром. Впрочем, у меня не было доказательств, а спрашивать у хозяйки напрямую, не лгала ли она мне всё это время, я опасалась.

Зато с тех пор, как нянька пропала, дворецкий устранился от воспитания Рэн-кун, а мальчик стал заниматься с домашним преподавателем, я начала изыскивать различные способы снова наладить контакт с ребёнком.

Вечерами я пробиралась в его комнату, садилась на край кровати и шёпотом рассказывала Рэндзи разные истории. Я пыталась поднять ему настроение и вселить надежду на то, что для него ещё не всё потеряно. Он мечтал избавиться от своей болезни, стать самым обычным мальчиком и подружиться с другими детьми… А ещё он говорил, что боится отца. Он был уверен, что лорд Артур его ненавидит. И, как я впоследствии узнала, это было небезосновательное подозрение.

Как-то Рэндзи поделился со мной своим открытием. Он сказал, что кинжал с белым камнем на рукояти, который его мать практически постоянно носит на шее — волшебный. «Мама редко расстаётся с ним, — доверительно сообщил Рэн-кун, —, но иногда уходит в гости и запирает кинжал в маленьком ящичке в спальне, а ключ прячет на дне шкатулки с драгоценностями. Я однажды взял ключ, открыл ящичек, а камень на рукояти кинжала засверкал так ярко, будто в нём спрятано целое солнце! Я очень испугался и убежал. Наверное, если бы я не побоялся потрогать камень, то вылечился бы! Однажды я обязательно решусь, правда, Каэдэ-сан!»

Я задумалась. Либо Рэн-кун преувеличивал, либо он действительно видел нечто необычное в спальне матери. Впрочем, я уже готова была поверить любой мистике, поскольку примерно за месяц до этой беседы я случайно отыскала в библиотеке Эшфорд-сама потайную полку с древними предметами. Среди них я увидела глиняные амфоры, клочки старинной одежды, потемневшие от времени монеты, медальоны и кресты, а рядом стояли две книги в потрясающе красивых старинных переплётах. В одной из них я нашла подробное описание магических ритуалов и заклятий. Это была книга О-кунинуси. Из второй я почерпнула информацию об абсолютных амулетах. Похоже, Эшфорд-сан действительно имела отношение к магии. И я, наслушавшись рассказов Рэн-кун о кинжале, спустя несколько недель, когда госпожа ушла из дома, улучила момент, осторожно пробралась к ней в спальню, отперла сейф и увидела то же самое, что и мой мальчик. Но в отличие от него я собралась с духом и прикоснулась к рукояти кинжала, хотя мне и было очень страшно.

В ту же секунду моя утраченная много лет назад память вернулась. Я вспомнила, как жила в Японии, училась в университете, а потом лорд Артур и его супруга похитили меня и привезли в Дарем, заперев в подвале особняка. Меня постоянно держали в полусонном состоянии, вводя какие-то лекарства через капельницу. А потом я родила Рэндзи, даже толком не осознавая, что со мной происходит. Сразу после рождения лорд Артур забрал моего ребёнка и что-то сотворил с ним. Рэн-кун был здоров, когда родился, это я точно знаю! Но я также помню, как этот страшный человек сказал, обращаясь к Лилиан-сама: «Я прокляну младенца. Он будет мучиться, но умереть не сможет. Я свяжу его тем самым заклятьем. Не думаю, что ему когда-либо удастся отыскать средство избавиться от него. Но ты всё же спрячь книгу О-кунинуси. Это моя последняя просьба. Дальше приказывать будешь ты».

После этого разговора лорд Артур попытался убить меня, но ничего не вышло. На меня не действовали яды. Все порезы и ожоги заживали мгновенно. И тогда, продержав меня в подвале ещё некоторое время, эти двое, посовещавшись, решили стереть мне память. Но теперь, прикоснувшись к их магическому кинжалу, я всё вспомнила! Разумеется, я не собиралась рассказывать о своём открытии никому. Я поклялась себе, что буду и дальше притворяться, будто ничего не знаю, до тех пор, пока не найду средство вылечить Рэн-кун. В ту же ночь я немедленно отправилась в библиотеку госпожи и долго искала в тех двух магических книгах, но так и не нашла ответа на вопрос, какое именно проклятие было наложено на моего сына. Зато я обнаружила информацию о том, как становиться невидимой, ставить защитные барьеры, атаковать противника с помощью стихии воздуха, телепортироваться, накладывать следящие заклинания…

Когда настало утро, я ушла из библиотеки и решила вернуться к своим поискам на другой день. Однако госпожа вскоре вызвала меня к себе и сказала, что она в курсе моих вчерашних похождений.

«Я знаю, ты прикоснулась к Оку и вернула себе память, — говорила Эшфорд-сан. — Что ж, если ты была настолько глупа, так и быть — мучайся на здоровье, наблюдая за страданиями мальчишки. Но я надеюсь, тебе хватит ума понять хотя бы одно: на самом деле этот ребёнок тебе чужой».

«Вы лжёте! Я отлично помню, как выносила и родила его!»

«Тогда скажи, кто его отец?» — ехидно уточнила Эшфорд-сама.

«Вы стёрли мою память, поэтому я ничего не знаю об отце ребёнка».

«Правда заключается в том, что ты и не можешь помнить, поскольку не было никакого отца! Оплодотворённую яйцеклетку тебе пересадили под наркозом. Ты всего лишь пустышка, инкубатор, живой контейнер! Суррогатная мать. Ты не имеешь на Рэндзи Саки ни малейшего права!»

«Даже если так, — закричала я, — для меня Рэн-кун всё равно не чужой! Он мой сын, которого вы прокляли! А теперь отвечайте: зачем вам это понадобилось?! Что плохого вам сделал невинный младенец?!»

«Он отнюдь не невинен, — с презрением заметила Лилиан-сама. — Но я не собираюсь ничего тебе объяснять. Кто ты такая? Обычная прислуга! От тебя требовалось выносить Рэндзи Саки, родить его, передав ему в момент родов часть своей крови. Ради этого лорд Артур сделал тебя бессмертной. Ты выполнила свою задачу. И ты должна быть благодарна нам. Мы сделали тебе огромное одолжение: забрали память, чтобы ты не страдала, вспоминая прошлое. Однако ты решила докопаться до правды … Теперь пеняй на себя. Живи и мучайся. Он бессмертен, ты тоже. И вам двоим отсюда не выбраться. За пределами дома вы не сможете жить. При любой попытке сбежать, вы будете терять сознание. Таково действие одного из наложенных на вас заклятий. Думаю, ты это на себе уже испытала. И да, кстати, я забрала из библиотеки свои книги. Больше ты не посмеешь в них копаться!»

Я слушала эту женщину, мечтая лишь об одном: когда-нибудь с лихвой отплатить ей за всё, что она сотворила с моим сыном и со мной!

С той поры моей целью стало найти книгу О-кунинуси. Чего я только не перепробовала! Сколько раз пыталась поговорить с лордом Артуром и воззвать к его чувствам, но он только смеялся или бессовестно лгал. Зато я увидела его настоящую личину, без магической маскировки. Простите, Мураки-сан, но этот человек в своём истинном обличье как две капли воды похож на вас! Только у вас целы оба глаза, а у него вместо правого — протез. Он называл Рэна жалкой куклой, копией некогда жившего человека и уверял меня, что тот юноша был трусом, предателем и убийцей, поэтому полностью заслужил свои нынешние страдания. Разумеется, я не поверила ни единому его слову. С огромным трудом мне удалось кое-что узнать об этой супружеской чете… То, о чём я сегодня рассказала Сорю-сама. Но есть ещё одна любопытная деталь … Не знаю, важная ли… Однажды лорд Артур, оговорившись, назвал мою госпожу «Рири-тян». Эшфорд-сан сильно рассердилась и закричала, чтобы он больше никогда не смел называть её этим именем. Мне тот случай почему-то врезался в память. «Рири» — это ведь то же самое, что «Лили», только в японском варианте произношения. Не понимаю, почему Эшфорд-сан разгневалась?

«В самом деле, — задумался я, — муж, коренной японец, назвал жену уменьшительным именем. Что тут особенного? Но, наверное, с этим вариантом имени у госпожи Эшфорд связаны какие-то неприятные воспоминания. Надо будет запомнить на будущее…»

— Целых восемь лет я старалась напрасно, — продолжала Микако-сан, — но когда Рэн-кун исполнилось пятнадцать, случилось невероятное. Однажды во время нашей прогулки в саду он взял меня за руку и назвал мамой. А когда я замерла на месте, Рэн-кун признался, что с недавних пор, прикасаясь ко мне, он может видеть то, о чём я думаю, слышит мои эмоции и видит образы, преследующие меня. И ещё он начал вспоминать события, которые с ним происходили давно, словно в иной жизни. Но пока все эти воспоминания настолько перепутаны, что он сам толком не понимает, было ли это на самом деле, или просто приснилось ему. Впрочем, в тех воспоминаниях нет ничего хорошего. Только страх, ненависть и смерть. Я расплакалась и пообещала моему мальчику обязательно разыскать книгу О-кунинуси, где бы она ни находилась, а потом отомстить чете Эшфордов за наши страдания. Но Рэн-кун неожиданно сказал: «Не надо мести. Кажется, давным-давно я кому-то жестоко отомстил, но это плохо закончилось. Не становись злой, мама! Пожалуйста». А потом мой мальчик добавил: «Знаешь, а леди Эшфорд на самом деле очень несчастная женщина. Она давно ненавидит кого-то. Она старается о нём не думать, но думает всё время. Как я понял, её ненависть выросла из отвергнутого доверия и любви. Если бы она могла простить того человека или хотя бы поговорить с ним откровенно, но, увы. Её сердце переполнено гневом и обидой. Но, как бы то ни было, и мы с тобой не заслуживаем страданий, поэтому я постараюсь стать поближе к Эшфорд-сан и выяснить, куда она спрятала книгу».

Рэн-кун так и поступил. Эшфорд-сама не опасалась измождённого болезнью подростка и не защищала от него свой разум. В итоге Рэн-кун, подслушав её мысли, выяснил много любопытного о существовании другого измерения, в которое можно попасть из особняка Эшфордов, о замке Несотворённой Тьмы, о душах людей, похищенных и принесённых в жертву ради пробуждения Демонического Ока. Он узнал о том, что обе магические книги теперь превращены в серебряный и золотой диски и хранятся в другом измерении.

И ещё ему удалось услышать, как однажды лорд Артур сказал супруге: «Я бы на твоём месте был осторожнее. Этот мальчишка при желании снимет удерживающее заклятие с тела твоей горничной, просто смыв его собственной кровью. Неужели ты не чувствуешь, как его магическая сила растёт день ото дня?» Лилиан ответила: «Даже если они сбегут, что маловероятно, им не удастся нарушить мои планы, поэтому не беспокойся!» Лорд Артур сам не подозревал, как помог нам с Рэндзи, затеяв с Эшфорд-сама ту беседу. Через пару дней Рэн-кун снял с меня сдерживающее заклятье, смыв его каплями своей крови. Я получила возможность принять невидимый облик, выбраться за пределы особняка, проникнуть следом за госпожой в замок Несотворённой Тьмы, где и пробыла до того времени, пока не нашла книгу и не встретила вас. Остальное вы знаете.

Да, я, безусловно, знал.

Но полученную информацию следовало всесторонне обдумать. Я попросил Микако известить меня, если ей удастся выяснить, где находится книга, посоветовал ей немного отдохнуть, после чего отправился по коридору назад в свою комнату.


Непросто мне далось осознание того, что мой бесценный братец Саки успешно реинкарнировал, благодаря усилиям лорда Артура. Выражаясь точнее, я испытывал амбивалентные чувства в отношении случившегося. Выходит, мой двойник добился своего? Отомстил?

Впрочем, что это за месть, если тот, кому мстят, даже не понимает причины своих мучений?

Хотя, возможно, у Рэндзи Саки Эшфорда младшего ещё всё впереди. Мой двойник на достигнутом явно не остановится. Как только Рэн-кун вспомнит, кем являлся раньше, лорд Артур наверняка придумает что-нибудь, чтобы превратить его жизнь в настоящий ад, хуже нынешнего. Если мальчишка не сбежит, конечно.

Но ещё больше после рассказа Микако меня насторожил тот факт, что лорд Артур, похоже, затеял с собственной женой двойную игру. Конечно, напрямую обвинить его в этом было невозможно, он умело маскировал свои истинные намерения, но многие ранее замеченные мною детали указывали на то, что нечестная игра имела место.

Во-первых, Артур Эшфорд позволил мне подслушать его беседу с Лилиан-химэ в ресторане в Акасаке, хотя наверняка знал с самого начала, что я внимательно отслеживаю их разговор. Во-вторых, он наглядно продемонстрировал, как рубин реагирует на ложь, а это являлось весьма ценной информацией. В-третьих, он сообщил, что амулет синигами можно подпитать не только эмоциями умирающих людей и энергией духа-хранителя. И, наконец, покидая мою комнату, предупредил о грядущей опасности, сказав: «Обычно то, что спасает людей, впоследствии их же и губит, поэтому будьте осторожны. Не заходите чересчур далеко». Спустя несколько часов я едва не попал в ловушку леди Эшфорд. Образ моего прекрасного спасителя мог бы погубить меня, если бы я зашёл в игре, спланированной леди Эшфорд, дальше определённой черты.

Я действительно был в шаге от того, чтобы отдать ей амулет, ничего не прося взамен и искренне полагая, будто дарю рубин собственному духу-хранителю и освобождаю его от необходимости служить мне.

Как вспомню, до сих пор внутри всё переворачивается. Я целовал эту лживую стерву, будучи абсолютно уверенным, что держу в объятиях другого человека! Как я мог заблуждаться хоть на секунду? Где был мой разум? Ведь наверняка настоящий Асато-сан никогда бы не… Хотя, если вспомнить ненавидящий взгляд Тацуми-сан, направленный на меня, то возможно…

Довольно! Дальнейшие предположения в данной области смысла не имеют. Есть много других вопросов, о которых следует побеспокоиться.

Например, о том, что лорд Артур зачем-то выдал много интересной информации, как мне, так и Рэндзи, и Микако-сан. Он делал это весьма осторожно и будто случайно, но целенаправленно.

Так на чьей он стороне? Непонятно. Пока ясно лишь одно: он — моё альтернативное «я» из другого мира, и я для него такая же загадка, как и он для меня, потому-то лорд Артур и пришёл поиграть со мной в покер. Из любопытства.


Я толкнул дверь в комнату и вошёл внутрь. Однако там меня ждал новый сюрприз.

Тода быстро встал со стула и выпрямился в полный рост, стоило только мне перешагнуть порог:

— Прошу прощения за вторжение, но у меня к вам срочный разговор.

Надо же, пару часов тому назад он не был столь любезен. Ладно, по крайней мере, сейчас он ведёт себя цивилизованно и не пытается сломать мне шею или задушить. И на том спасибо.

— Чего вы хотите?

К последовавшей затем реплике я оказался не готов.

— Скажите честно, кто вы?

— Доктор Мураки Кадзутака, — я недоумённо пожал плечами.

Тода бросил на меня сумрачный взгляд исподлобья.

— Вы не Мураки или я сумасшедший.

— Любопытное умозаключение. И почему, по-вашему, я не могу быть самим собой?

Тода опустился на стул. Я устроился на кровати, закинув ногу на ногу.

— Пока все остальные увлеклись рассказом вашей милой спутницы и её магической книгой, я присмотрелся к вам внимательнее и заметил то, что от меня ускользнуло в первые секунды, когда вы только очутились в Генсокай. У настоящего Мураки вместо правого глаза был искусственный имплантант. У вас его нет. Конечно, вы могли восстановить утраченный орган с помощью магии или как-то иначе, но… Есть ещё кое-что. От вас не исходит эманаций ненависти. Совершенно. Вы не пытаетесь использовать магию, чтобы выбраться отсюда, а ведь даже Каэдэ-сан попыталась. Настоящий Мураки обязательно вызвал бы пару-тройку чудовищ, чтобы сразиться с нами. А вы ведёте себя так, словно впервые узнали о существовании шикигами и Генсокай. Мне кажется, вы до сих пор толком не понимаете, куда попали. Следовательно, вы не Мураки. Однако я не понимаю, почему вы так на него похожи?

— Потому что я Мураки.

Тода встряхнул головой.

— Стало быть, я сумасшедший.

— Вы явно преувеличиваете, — успокоил я его.

Внезапно какая-то новая мысль посетила Тоду. Лицо шикигами просветлело.

— Если вы действительно Мураки, — вдруг проговорил он с подвохом в голосе, — тогда напомните мне, что произошло между нами осенью одна тысяча девятьсот девяносто восьмого года в Киото?

«Позвольте, какая осень, если сейчас январь?»

А через секунду меня накрыло волной понимания. Я круглый идиот, слепец! С того мгновения, как я попал сюда, следовало догадаться: это не мой мир! Неким немыслимым образом с помощью книги О-кунинуси, амулета или магии леди Эшфорд я загремел в будущее альтернативного мира. Того самого, откуда родом Асато-сан! И, похоже, здесь до сих пор живёт и здравствует мой двойник-убийца.

Надо успокоиться и не позволять эмоциям овладеть собой. Если уж я попал сюда, нельзя уходить, пока я не найду ответы на все вопросы.

Какой здесь год? Наверное, две тысячи седьмой, учитывая признание Тацуми-сан о том, что он следил за мной, начиная с одна тысяча девятьсот девяносто второго. Или прошло гораздо больше времени? Как мне выяснить всё об этом мире, не выдав никому свою подлинную личность и наличие у меня уникального амулета?

Конечно, долго скрывать правду не удастся, но я изо всех сил буду оттягивать момент признания. А пока… Я с невозмутимым видом озвучил следующее:

— Я не обязан помнить всё, что происходило со мной столько лет назад. Тем более, вспоминать о наиболее неприятных эпизодах жизни.

Чистой воды блеф. Сработает?

— И всё-таки вы не Мураки, — заметил Тода. — Я думаю, надо сообщить об этом Сорю-сама, чтобы он пригласил в Генсокай хорошего специалиста. Пусть компетентный и талантливый учёный разберётся, что к чему. Перемещения во времени, загадочные исчезновения, о которых поговаривают в Энма-Тё, начиная с одна тысяча девятьсот девяносто девятого года — всё это неспроста. А теперь, когда я увидел вас, то окончательно убедился: с миром творится неладное.

Он, наверное, ждёт, что я испугаюсь и признаюсь в чём-то? А мне не в чем сознаваться, кроме того, что я — хозяин амулета синигами. Но этого признания ему из меня не вытянуть, ибо я не стремлюсь увеличить количество желающих отобрать рубин.

— Как пожелаете. А теперь, с вашего разрешения, я бы хотел отдохнуть.

Он покинул комнату, на прощание кинув на меня уничтожающий взгляд.


Не знаю, сколько часов я проспал. Меня разбудил робкий стук в дверь. Я открыл и увидел взволнованную Микако-сан. Она со счастливой улыбкой сообщила, что ей удалось отследить местонахождение книги. Проблема заключалась в одном: фолиант хранился в личных покоях Сорю-сама, где последний проводил большую часть своего времени, следовательно, правителя Генсокай надо было ненадолго выманить оттуда.

По моей просьбе с этой задачей прекрасно справился амулет, умело разыгравший на верхних этажах дворца Тэнку какое-то иллюзорное представление. Сути его я не увидел, зато отлично расслышал громкие возгласы:

— Это Курикара!!! Он вернулся!!! Атакуйте!!! Не дайте ему уйти!!!

Затем сверху донёсся топот многих пар ног, звон скрещивающихся клинков, звук льющейся воды, грохот и неистовые проклятия, и я, искренне порадовавшись тому, что энтузиазм шикигами нашёл себе достойное применение, подождал несколько минут, а затем поспешил в спальню Сорю-сама, где без труда обнаружил книгу О-кунинуси.

Она лежала на прикроватной тумбочке. И я прикоснулся к ней.


Спустя час копия фолианта была торжественно вручена Микако-сан. Молодая женщина, полистав книгу, нашла в ней маскирующее заклинание и превратила свою вновь обретённую ценность в изящный серебряный браслет. Едва она успела надеть его себе на запястье, как в дверь моей комнаты опять постучали.

На сей раз на пороге возникло эффектное трио: невозмутимый Сорю-сама в сопровождении двух незнакомых мне людей — молодого мужчины в круглых очках с вьющимися золотистыми волосами, перевязанными сзади ленточкой, и симпатичной девушки лет восемнадцати с глазами разного цвета, причём правый её глаз был, как ни странно, оранжевым.

«Креативное решение», — оценил я, подумав, что девушка пользуется линзами, и не догадываясь, что причина в другом. Передо мной стояла одна из четырёх стражей врат мира Генсокай.

Об этом я узнал чуть позже.

— Вот, — Сорю-сама кивком указал на меня. — Знакомьтесь. Этот человек уверяет, будто он доктор Мураки Кадзутака из Токио.

— Действительно похож, — с широкой улыбкой заметил светловолосый мужчина. Протянув мне руку, он представился. — Ватари Ютака, врач и учёный отдела Сёкан в Мэйфу.

— Каннуки Вакаба, сотрудник отдела Сёкан, — в свою очередь назвалась девушка.

— Очень приятно, — я пожал руку Ватари-сан и быстро коснулся губами тонких пальчиков Вакабы.

Девушка смутилась. Кажется, она не ожидала от меня подобного поступка.

— Видите! — торжествующе заметил Сорю-сама. — Нетипичное поведение. Тода прав, перед нами самозванец.

Надо ли говорить, как сильно повелитель Генсокай ошибался? Правда, долго ему заблуждаться на мой счёт не пришлось.


Ватари-сан с моего разрешения взял у меня образец волос, провёл тщательный анализ ДНК, после чего перед собранием шикигами в тронном зале торжественно сообщил:

— Этот человек не самозванец. Мобильный анализатор утверждает, что перед нами действительно доктор Мураки. Тот самый. Вероятность ошибки — ноль процентов.

— Не может быть! — вскочил на ноги Тода. — Он не ответил на мои элементарные вопросы о его прошлом!

— Да он клонировал себя! — вдруг звонко воскликнул мальчик со светящимися глазами, которого, кажется, звали Кидзин.

— Нет, — мягко возразил Ватари. — Длина цепочки ДНК соответствует возрасту. У клона она была бы намного короче. Другое дело, что с возрастом проблемы… Этому человеку, как мы все видим, тридцать с небольшим. На самом деле ему должно быть около пятидесяти.

— Возможно, это клон, созданный из сохранённых в криогенной камере клеток молодого доктора, потому его цепочка ДНК ещё не укоротилась, — не хотел отказываться от своей первоначальной версии Кидзин.

— Интересная мысль, — мягко улыбнулся Ватари, — но нет. Здесь замешано что-то другое, не связанное с клонированием и магией.

— И что это? — в лоб спросил повелитель Генсокай.

— Надо подумать, — Ватари-сан обернулся ко мне. — Вы утверждаете, что жили самой обычной жизнью до тех пор, пока не попали в замок к неизвестной женщине, а оттуда с помощью волшебной книги вам с Каэдэ-сан удалось выбраться в мир Генсокай?

Счастье-то какое. Наконец я могу официально заявить, что я не клон и не замораживал свои клетки в криогенной камере.

— Именно так, — подтвердил я.

— Ну что ж… Мне остаётся только сделать вывод, от которого, честно говоря, мурашки по коже, несмотря на то, что я многое повидал на своём веку: этот доктор пришёл из мира, параллельного нашему. И он не должен отвечать за поступки своего двойника, так как между ними нет ничего общего.

— Но откуда возник другой мир? Почему люди из него попали сюда, да ещё через запечатанный много веков назад портал? — сдвинул брови к переносице Сорю. — Такого быть не должно!

Ватари вздохнул.

— Я попытаюсь это выяснить, но вам придётся позволить Мураки-сан и Каэдэ-сан отправиться со мной в Мэйфу.

Сорю-сама задумался ненадолго, а потом махнул рукой и вымолвил:

— Согласен. Главное, разберитесь в происходящем, пока наш мир не рухнул из-за пространственно-временных парадоксов!

Я заметил краем глаза, как напрягся Ватари, когда услышал про парадоксы и разрушение мира. Выходит, предположение Сорю-сама имеет под собой основание. Также я видел, как сильно нервничает Микако, опасавшаяся, что Сорю-сама распознает копию книги О-кунинуси даже в образе браслета и отберёт в последний момент перед перемещением. Правитель Генсокай, к счастью, не успел проследить за нашей самодеятельностью в суматохе, связанной с погоней за иллюзорным Курикарой.

Мы с Микако-сан проследовали за новыми проводниками через весь дворец. Внушающие трепет существа, похожие на мифических тэнгу, открыли нам врата, расположенные между Генсокай и Мэйфу, и через мгновение мы с Каэдэ-сан ступили внутрь просторной медицинской лаборатории, принадлежащей, судя по всему, Ватари-сан.

— Располагайтесь, — Ватари указал нам на два удобных мягких кресла с широкими подлокотниками. — Если вы устали, я могу предоставить вам комнату, принести еды…

— Нет! — резко отозвалась Микако. — Я устала, но предпочитаю поскорее выяснить все вопросы и вернуться домой.

— Увы, — вздохнул Ватари, — процесс не получится быстрым. Видите ли, я давно подозревал, по какой причине в Генсокай вдруг стали появляться чёрные дыры, но не был уверен. Оказывается, мир действительно расщепился. Что ж, давайте перейдём к конкретным событиям. Я бы хотел для начала спросить: Мураки-сан, неужели в вашей жизни прежде не происходило ничего необычного? До того, как вы оказались вчера в незнакомом дворце? Если вы ответите «нет», я не поверю.

— Почему не поверите? — скептически хмыкнул я.

— Потому что я знаю, как должна была сложиться ваша жизнь, если бы она текла своим чередом. И, думаю, вы тоже теперь это знаете.

Притихшая Микако-сан переводила внимательный взгляд с меня на Ватари и ничего не говорила. Я продолжал делать вид, будто не вполне понимаю, куда клонит мой собеседник.

— Давайте начистоту, — снова заговорил Ватари. — В девяносто девятом году, будучи гордым от сознания собственной находчивости, я вскрыл секретную базу данных Мэйфу, обнаружив там чертежи различных запретных изобретений, в том числе, машины времени. Часть наиболее важных деталей аппарата на чертежах отсутствовала. Потратив некоторое время, я сумел восстановить их, изготовил нужные детали на заказ и построил прибор. Что удивительно, он заработал! Я был счастлив. Прежде никакие мои изобретения не получались удачными. Я не собирался путешествовать на машине времени далеко, особенно в прошлое, чтобы не создать временных парадоксов. Однако по стечению обстоятельств моим аппаратом воспользовался мой коллега. Не предупредив никого, втайне от всех весной девяносто девятого года он отправился в одна тысяча девятьсот восемьдесят первый год. Что именно он там делал, я, конечно, понятия не имею. Но исходя из того факта, что вы сейчас здесь, и вы всё-таки другой, я могу предположить, что в результате действий Цузуки Асато произошло по крайней мере одно событие: ваши родители остались живы.

— Да.

Последовало несколько секунд нервного напряжения.

— Хорошо, — видно было, что Ватари-сан волнуется. — А теперь, прошу вас, — голос его дрогнул, — Мураки-сан, расскажите, что случилось с Цузуки, после того, как он спас вашу семью! Вы знаете об этом, не так ли?

Минуту назад я не собирался признаваться никому, ни за что на свете, однако… Этот Бог Смерти смотрел на меня с такой мольбой и отчаянием! Он волновался за судьбу Асато, а, значит, имел право знать. Я достал из кармана и продемонстрировал ему сияющий рубин, лежащий на раскрытой ладони.

Ватари машинально потянулся вперёд, собираясь коснуться амулета.

— Не стоит, — предупредил я. — Неизвестно, каковы будут последствия. Тацуми-сан уверял, будто к рубину, кроме меня, никто и пальцем прикоснуться не сможет. Что он имел в виду, я, к сожалению, выяснить не сумел.

— Вы встретили Тацуми-сан в вашем мире?! — подскочил на месте Ватари.

Потом успокоился и снова уселся в кресло.

— Как он?

— С ним всё в порядке.

— Слава Всевышнему! — глаза учёного наполнились слезами, и он поспешно отвернулся, чтобы я не увидел его слабости, потом, быстро совладав с собой, обернулся ко мне. — О чём вы говорили с Тацуми-сан? Что это за рубин? Какое он имеет отношение к судьбе Цузуки?

— Тацуми-сан уверял, будто душа Асато-сан заточена внутри камня.

— О! — выдохнул Ватари. — Тогда это… амулет синигами?

Я заметил, как вздрогнула Микако-сан. Она тоже во все глаза глядела на кристалл, словно видела его впервые.

— Да, — отозвался я. — И мне предстоит найти способ освободить душу Асато-сан. Вот только возникло несколько серьёзных проблем. Во-первых, ваш друг Тацуми не верит в мои благие намерения и не говорит о дне, когда можно освободить духа-хранителя. Во-вторых, амулет мечтает о власти над миром, поскольку, видите ли, у него есть собственное сознание. В-третьих, я не имею возможности поговорить с душой Асато-сан и выяснить, чего бы хотел он сам. В-четвёртых, за мной охотится какая-то сумасшедшая дама из Дарема, которая уверяет, что собирается построить идеальный мир, и ей при этом наплевать, сколько сотен жизней будет принесено в жертву. У этой леди тоже есть амулет — старинный кинжал с камнем на рукояти. Она называет его Демоническим Оком.

— Это моя госпожа Лилиан Эшфорд, — со вздохом призналась Микако. — Она владеет Оком.

— Верно, Демоническое Око и есть парный амулет, пришедший из небытия и питающийся смертью! — Ватари хлопнул себя ладонью по лбу. — Но без него теперь никак.

— Что значит — «никак»? — насторожился я.

— Если верить источникам данных, которые мне удалось изучить за прошедшие годы, в день Апокалипсиса, два ваших амулета должны столкнуться и объединиться либо столкнуться и аннигилироваться. Мир изменится и обновится наилучшим образом, только если в нужный день в нужном месте владельцы амулетов и их духи-хранители встретятся там, где сходятся пять стихий и сумеют как-то гармонизировать все эти стихии и собственные души… Что-то вроде. Я собирал информацию по крупицам из разных источников, поэтому мог неправильно понять. День Апокалипсиса в этом мире пропущен. Я предполагаю, он не состоялся из-за асинхронности течения времени в двух мирах и из-за того, что к моменту Апокалипсиса ни один из возможных претендентов на преобразование мира не владел полной информацией о происшедшем, следовательно, не сумел задействовать амулеты. Теперь вся надежда на ваш альтернативный мир, Мураки-сан. Какое там сейчас число?

— В момент моего похищения и перемещения в другое измерение, наступило первое января одна тысяча девятьсот девяносто восьмого года.

— Стало быть, срок обновления Земли близок. Когда он наступит, в нужном месте в назначенный час соберутся все те, кто так или иначе способен повлиять на судьбу Земли. Если вы не договоритесь по-хорошему с владельцем Ока… Точнее, как я понял, с владелицей, то сражение между вами и вашими духами-хранителями неизбежно. В бой могут вступить и третьи стороны, если им удастся найти нечто, способное противостоять силе ваших амулетов. Учитывая, что миров два, к вам, скорее всего, присоединятся оба владельца Ока, герцог Астарот и младшие боги, жаждущие власти. Вы сумеете отстоять судьбу Земли в этой непростой битве, Мураки-сан?

— Я сумею отстоять душу вашего друга, а мир пусть спасают боги. Это их непосредственная работа — следить за балансом света и тьмы и за всеми остальными глобальными вопросами.

Ватари нахмурился.

— Я уверен, Цузуки-сан на вашем месте гораздо внимательнее отнёсся бы к судьбе планеты. Во всяком случае он бы попытался…

— Прошу прощения, — перебил я. — Когда ваш друг отправился в прошлое, он не думал о судьбе Земли. Он думал о конкретных людях. Он спас мою семью, и мир не рухнул, зато рухнула жизнь Асато-сан. Немаленькая цена. Поскольку я стал владельцем амулета, только я способен исправить сложившееся положение вещей. У меня есть некоторое обязательство перед Асато-сан. Я не люблю находиться в долгу, а если такое случается, то я свои долги возвращаю сполна. Данный случай не исключение.

Длинная тревожная пауза, в течение которой Ватари-сан внимательно изучал меня, а потом солнечно улыбнулся:

— Не думал, что я это скажу, особенно после вашего первого заявления, но, — он развёл руками, — я рад случайности, забросившей вас сюда.

— Тогда, — с напором произнёс я, — вы должны сообщить мне точную дату Апокалипсиса. Полагаю, если Тацуми-сан она была известна, то вы тем более в курсе.

— Хм-м, — Ватари-сан задумчиво разглядывал меня, покусывая фалангу большого пальца. — Если я скажу, у Тацуми уже не будет ни малейших шансов выторговать у вас камень. Он ведь просил продать ему амулет?

— Ещё как, — усмехнулся я. — Предлагал любую сумму. Не представляю, откуда бы он её взял. Не иначе, ограбил бы несколько швейцарских банков. Я обещал отдать ему рубин бесплатно, но не раньше того самого дня. А вот сейчас думаю: в принципе, какая разница, кто из нас освободит душу Асато-сан? Важен результат.

— И всё-таки у моего друга должно быть преимущество.

— Это означает «нет»?

— Вы мне нравитесь, но я вас слишком мало знаю. Не могу рисковать. Поймите, Тацуми-сан и Цузуки-сан очень мне дороги.

Само собой, так просто он не сдастся. Неудивительно. Он знает меня всего несколько часов, а своих друзей — в течение многих лет. Естественно, он не позволит мне причинить зло кому-то из них. Особенно, учитывая прежний опыт общения с моим двойником.

Сделаем обходной манёвр.

— Давайте временно забудем про Апокалипсис, — я расслабленно откинулся на спинку кресла. — Есть множество других тем для беседы. Например, как поживает Куросаки-кун?

Вопрос был внезапным, на то я и рассчитывал. Ватари отчаянно закашлялся и опасливо взглянул на меня.

— Откуда вы знаете про Хисоку?

— От Тацуми-сан. И также знаю, что с ним сотворил мой двойник. Я сожалею.

— Почему вы вдруг решили поинтересоваться его жизнью? — с подозрением спросил Ватари.

— Видите ли, в моём мире юноша недавно попал в серьёзную автокатастрофу. Я оперировал его. Куросаки-кун выжил.

— Бон в вашем мире — человек?! — поразился Ватари.

— Верно.

— Хорошо… Ох, как же хорошо, — голос доктора едва уловимо задрожал. — Надеюсь, он счастлив?

— Более или менее. Полгода тому назад он сбежал из дома вместе со своей кузиной Асахиной Фудзивара. И, похоже, возвращаться в лоно семьи не собирается.

Ватари вздохнул и мрачно пробормотал:

— Лучше уж так… Потому что здесь по милости этого изверга бон в коме. Из-за того проклятия. А прошло пятнадцать лет! Будь он человеком, давно бы умер! А так — только мучается, но живёт.

— Боже! — воскликнула молчавшая до сих пор Микако. — Неужели кто-то, как и мой сын, тоже страдает из-за проклятия?

— У вас есть ребёнок? — поспешно обернулся к ней Ватари.

— Его зовут Рэн-кун. Ему пятнадцать лет.

— Искусственно воссозданная реинкарнация Шидо-сан, — вполголоса пробормотал я.

— Что? — не поняла Микако.

— Этот маньяк воскресил-таки погибшего брата?! — остолбенел Ватари.

— Судя по всему, да, но не в этом суть. Мы с Каэдэ-сан добыли копию магической книги. Надеюсь, она поможет снять проклятие с Куросаки-кун.

— Мураки-сан, — возмущённо заговорила Микако, — вы обещали держать всё в тайне! Я не переживу, если снова потеряю книгу!

— Вы её не потеряете, однако Куросаки-кун, как и вашему сыну, тоже требуется помощь. Ватари-сан, если мы попытаемся снять проклятие с вашего коллеги, вы сумеете поверить в мою искренность в отношении Асато-сан?

— Возможно, — сдержанно отозвался Ватари. — Однако если вы усугубите положение бон…

— Я давал клятву Гиппократа и никогда не стану вмешиваться в жизнь пациента, если пойму, что в данном случае некомпетентен. Правда, до недавнего времени мне не приходилось сталкиваться с болезнями, вызванными проклятием.

— А теперь? — горько усмехнулся Ватари.

— Пришлось начать знакомиться вплотную.

Ватари долго думал. Потом вымолвил:

— Идёмте, я провожу вас в палату. И буду надеяться от всей души, что вы ему поможете!

====== Глава 28. Закрытые счета ======

Измождённый паренёк, лежащий под аппаратом искусственного дыхания, оказался точной копией юноши, которого я видел в клинике Дайго. Те же мягкие черты лица, острый подбородок, светлые пряди волос, хрупкая фигурка и иссиня-чёрные круги, залегшие под глазами. Длительная болезнь измучила его.

Микако, подойдя вплотную, взглянула на Хисоку и вдруг, отвернувшись, расплакалась.

— Бедняга, он совсем как Рэн-кун… Простите, Ватари-сан! Я не должна была вести себя столь эгоистично, — Каэдэ-сан прикоснулась к серебряному браслету на запястье и что-то прошептала.

Звенья браслета разомкнулись, он упал в руки молодой женщины, увеличился в размерах и превратился в старинный фолиант.

— Опишите подробно действие проклятия, — попросила Микако.

Учёный рассказал обо всех событиях прошлого Куросаки-сан, заодно раскрыв тот факт, что проклял юношу мой двойник, ныне именующий себя лордом Артуром. Последнее открытие, кажется, ничуть не удивило Микако. Наверное, по обрывкам реплик Сорю-сама, Кидзина и Тоды, услышанным ею в Генсокай, она уже догадалась, кем является муж её госпожи.

— У меня есть фотографии символов, которые иногда появляются на теле бон, — сказал Ватари. — Надеюсь, это поможет отыскать нужное заклинание?

Порывшись среди снимков с результатами магнитно-резонансной томографии, доктор нашёл несколько фотографий и положил поверх страниц магической книги.

«А он молодец, — отметил я про себя. — Пытался поставить диагноз и средствами обычной медицины, чтобы иметь перед глазами полную картину болезни. Жаль, это ничем не помогло мальчику».

На предъявленных фотографиях тело Куросаки-сан было сплошь покрыто вязью непонятных символов. Не спуская глаз со снимков, Микако начала поспешно листать книгу. Наблюдая за действиями Каэдэ-сан, я обнаружил следующее интересное свойство фолианта: по мере того, как молодая женщина продолжала искать информацию, в книге появлялись новые страницы, а прежние исчезали, словно растворяясь внутри обложки.

— Вот! — наконец, Каэдэ-сан указала на рисунок, где мы с Ватари увидели изображение тех же символов, что и на фото, а заодно описание процесса нанесения проклятия. — «Если вы проводите короткий обряд, обеспечьте тесный физический контакт с жертвой, а затем дайте ей выпить вашей крови, чтобы связать воедино два сознания. Отныне душа этого человека и его жизнь будут принадлежать вам. Вы сумеете оборвать жизнь жертвы в любой момент, просто высказав своё пожелание».

— Отвратительно! — не выдержал Ватари. — Там написано, как снять проклятие?

Микако перевернула страницу и замолчала. Руки её дрожали.

— В чём дело? — спросил я, поворачивая текст к себе, и прочёл. — «Проклятие является необратимым. Оно может исчезнуть с тела жертвы только в случае смерти хозяина. Однако если душа мага по какой-либо причине не будет упокоена, проклятие продолжит действовать. Для снятия проклятия можно воспользоваться абсолютным амулетом, но имейте в виду: если талисман не успел раскрыть свою полную силу, его владелец на несколько минут станет уязвимым перед нападением превосходящего противника».

Каэдэ-сан подняла на меня отчаявшийся взгляд:

— Что делать? Убить лорда Артура невозможно, а использовать амулет рискованно. Вдруг кто-нибудь из демонов нападёт на вас, когда вы станете уязвимы?

— В Мэйфу мы в безопасности, — успокоил нас Ватари. — Демоны не посмеют проникнуть сюда, а если решатся, мы дадим им достойный отпор, — и после небольшой паузы добавил. — К тому же я перестрахуюсь, поставив вокруг Мураки-сан защитный барьер, и сам проведу рядом с ним весь последующий час.

Ясно, как белый день, он делает это только ради сохранения рубина, впрочем, в данном случае наши намерения совпадают.

— Скажите, Ватари-сан, хранится ли в Мэйфу книга или рукопись,из которой возможно почерпнуть информацию о том, как раскрыть полную силу амулета и как побеседовать с духом-хранителем?

Этот вопрос вызвал не меньшее напряжение, чем предыдущий — о дате конца света.

— Ни книги, ни рукописи с подробной информацией про амулет синигами не существует, — Ватари отвёл глаза в сторону. — Я собирал информацию по крупицам из разных источников, многое трактовал сам, поэтому не уверен в истинности собственных умозаключений, но я не припомню, чтобы где-то указывался факт, что с душой, заточённой в кристалле, можно общаться.

— Досадно, — стараясь оставаться спокойным, вымолвил я, хотя даже без предупреждений амулета понял: Ватари-сан сейчас лукавит. — Мой талисман утверждал, будто в Мэйфу имеется такая информация. Правда, справедливости ради, следует добавить, он убеждал меня, будто к вам нельзя попасть, оставаясь простым смертным.

— Без сопровождения синигами нельзя, — подтвердил Ватари. — Но мы с Вакабой-сан провели вас, поэтому вы и очутились здесь.

— Вы считаете меня опасным?

Излюбленная мной тактика: окольные ходы и атака в лоб.

— Непредсказуемым.

До сих пор не доверяет, а у меня нет времени на долгие убеждения.

— Итак, — снова заговорил я. — С вашей точки зрения я непредсказуем. Тем не менее, вы готовы доверить мне спасение Земли в день Апокалипсиса. Немного нелогично, ну да оставим логику в покое. Однако, Ватари-сан, я вас тоже не знаю. Намереваясь снять проклятие с Куросаки-кун, я подставляю вам спину. Ведь вы способны не только защитить меня, но и напасть. И со своей стороны будете правы. Внутри рубина находится душа вашего близкого друга, а я в течение нескольких минут буду совершенно беззащитен. Удобный случай, грех таким не воспользоваться.

Микако охнула и прикусила сжатый кулачок.

— Кстати, — я постарался придать лицу беззаботное выражение, — что происходит с амулетом, когда умирает его владелец? Кристалл раскалывается или снова переходит к тому, кто коснётся его?

Ватари побледнел. Любопытно было наблюдать за ним. Кажется, я вытащил на свет нечто из его потаённого бессознательного. Он бы, безусловно, так со мной не поступил, но в глубине души не мог мимоходом не задуматься о моей смерти, как об одном из путей освобождения Асато-сан.

— Я не имею привычки нападать со спины на тех, кому обещал помощь! — возмутился Ватари.

— Верю. Однако если бы моему другу угрожала опасность, я бы забыл о благородстве и об обещаниях. И я не имею права осуждать того, кто поступил бы аналогично.

Похоже, тактический ход удался.

— Когда вы намереваетесь помочь бон? — спросил Ватари, переводя разговор на другое.

— Сейчас. К чему время тянуть?

— Я окружу палату защитным барьером, — доктор произнёс какое-то заклинание, и нас всех, включая Куросаки-сан, накрыл полупрозрачный купол.

— Позвольте помочь, — Каэдэ-сан присоединила к магии Ватари заклинание защиты, которое ей было известно из книги О-кунинуси.

— Действуйте, — разрешил Ватари. — Вы в безопасности.

Я сжал рубин в ладони и мысленно обратился к нему: «Избавь Куросаки Хисоку от проклятия».

Впервые кристалл вместо того, чтобы отпустить какое-нибудь саркастическое замечание, серьёзно предупредил: «Хозяин, вы рискуете. Заклятие сложное. Пока я буду снимать его, вы окажетесь под угрозой нападения».

«Мы внутри защитного барьера. Этого недостаточно?»

«Те, кто за вами охотятся, очень могущественны. Они постоянно следят за каждым вашим шагом и во Дворце Несотворённой Тьмы, и в Генсокай, и здесь. Я не вижу их лиц, но чувствую присутствие. Эти существа постоянно ждут, когда вы ошибётесь, или я временно утрачу силу. Вы всё ещё хотите снять проклятие с Куросаки-сан?»

«Я приказываю, — твёрдо повторил я. — Выполняй».

«Подчиняюсь».

Амулет вспыхнул бледно-розовым светом. Нежное сияние лилось изнутри, словно река. Оно коснулось тела мальчика, окутало его со всех сторон, и я увидел, как пальцы, безвольно лежащие на простынях, шевельнулись. Затем по телу Куросаки-кун прошла судорога, и он, захрипев, попытался вдохнуть самостоятельно. Ватари, увидев, что парень приходит в себя, бросился к нему и отключил от аппарата искусственного дыхания.

Хисока громко закашлялся и открыл глаза.

— Ты в порядке?! — заботливо спрашивал Ватари, присаживаясь на край постели больного и осторожно гладя Хисоку по руке.

Куросаки-кун непонимающе смотрел на него.

— Я в реанимации?

— Да, ты заболел. Давно и серьёзно. Но сейчас уже должно быть всё в порядке. Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, — на лице Куросаки-сан появилась озабоченность. — Где Цузуки? Он был здесь?

— Был, — Ватари изо всех сил сдерживался, чтобы ничем не выдать своего волнения. — Ушёл отдохнуть. Ненадолго.

И тут взгляд Куросаки-сан упал на меня. Глаза подростка расширились. Дыхание стало прерывистым. Вцепившись в запястье Ватари одной рукой, Хисока указал в мою сторону:

— Что он тут делает?

— Мураки-сан снял с тебя проклятие. Всё в порядке, бон, теперь ты свободен.

В последующие секунды мальчик пытался осознать сказанное, но так и не сумел. Смотрел на меня в упор и молчал. Наконец, вымолвил, обращаясь к учёному.

— Ватари, ты меня разыгрываешь?

— Нет, — продолжал мягко его уговаривать Ватари. — С тобой всё в порядке, правда! И, кстати, несмотря на внешнее сходство, это вовсе не тот доктор, который тебя проклял. Я потом всё объясню, а сейчас, пожалуйста, будь с ним вежлив. Я прошу тебя!

Куросаки-кун поджал губы, медленно встал с кровати и подошёл ближе, не отрывая от меня настороженного взгляда.

— И кто вы? — хмуро поинтересовался он.

Хисока-кун так сильно смахивал в это мгновение на сердитого, нахохлившегося воробья, спрятавшегося от дождя под крышу дома, что я невольно улыбнулся.

— Пока ты болел, произошло некое событие, в результате которого миров стало два. Я доктор Мураки из альтернативной версии мира. До недавнего времени я жил и ничего не знал ни о синигами, ни о магии, ни о проклятиях. Но ты моим словам не поверишь, конечно, поэтому лучше отдохни, а потом Ватари-сан всё тебе подробно расскажет.

Хисока долго всматривался в моё лицо, затем вздохнул, и его плечи поникли. Гнев и напряжение исчезли.

— Это звучит, как полный бред, но… Мне даже прикасаться к вам не нужно, чтобы понять: вы действительно другой. Я, безусловно, выслушаю вашу историю, но сейчас, — он снова повернулся к Ватари. — Я, пожалуй, пойду и посмотрю, как там Цузуки. Должно быть, пока я болел, он опять что-нибудь вытворил? Или, наоборот, ничего не сделал. А, кстати, Ватари, как долго я тут провалялся?

— Бон! — поспешно остановил его учёный. — Я должен тебе кое-что сказать. Ты… только не волнуйся, ладно?

Не люблю такие моменты. Терпеть их не могу. Это всё равно, что сообщать кому-то о потере близкого, но лучше вся правда, чем попытки как-то её сгладить, отсрочить, разделить на части и сообщить постепенно. Ватари неуверенно посмотрел в мою сторону, будто спрашивая: «Рассказывать?» Я кивнул. А разве был смысл оттягивать неизбежное? Этот смышлёный паренёк в кратчайшие сроки докопался бы до истины.

Куросаки-кун слушал коллегу с непроницаемым лицом.

Он узнал о перемещении Асато-сан в прошлое, о том, что побочным эффектом использования машины времени стало расщепление мира на две альтернативные ветви, об амулете синигами, о том, что только в день Апокалипсиса возможно будет освободить душу его напарника из кристалла. Я поклялся, что приложу все силы, чтобы Асато-сан остался цел и невредим. Хисока не говорил ни слова, когда Микако поведала ему о книге О-кунинуси, о своём сыне, о замке Несотворённой Тьмы, о том, как мы оба попали в Генсокай, а затем в Мэйфу. Когда мы закончили говорить, Хисока повернулся к Ватари и тихо спросил:

— Могу я вернуться к себе?

— Разумеется… Если тебе что-то понадобится, ты говори!

— Скажу. Спасибо, что не стали скрывать правду. Я вам благодарен.

Кажется, Ватари и Микако были ошарашены происшедшим. Они явно ждали иной реакции от юноши. Но мне-то было известно: то, чего они ждут, ещё впереди.

Бедный мальчик. Надеюсь, он вскоре выплеснет эмоции. Этот нарыв должен вскрыться в ближайшее время, ибо он слишком болезненный. Мальчику надо вытерпеть и пережить своё отчаяние.

Хисока вышел за дверь.

Ватари и Микако переглянулись и тяжело выдохнули. Я ждал. И в этот миг из коридора раздался надрывный, оглушающий вопль.


— Он ещё не до конца осознал тот факт, что Цузуки больше нет рядом, — Ватари умолк и упёрся ладонями в край стола. — Попросил, чтобы я оставил его в покое. Никого не хочет видеть. Не представляю, что делать дальше.

— Асато-сан был для него больше, чем просто напарником?

— Полагаю, да, — со вздохом отозвался Ватари. — Мы не пытались лезть в их отношения и что-то спрашивать. Но, судя по всему, они любили друг друга. Очень.

Последняя фраза больно царапнула сердце. Да что со мной? Наверное, я не привык делиться тем, что считаю своим, а Асато-сан я неосознанно начал считать принадлежащим исключительно мне, словно он неотъемлемая часть амулета.

Эгоизм, однако. Надо срочно пересматривать свои взгляды. В конце концов, не могло же быть такого, чтобы мой спаситель, проживший на этом свете столько лет, никогда не имел сердечных привязанностей? И потом рано или поздно мне придётся расстаться с ним. Я ведь сам решил освободить его. Миры объединятся, Асато-сан вернётся к обычной жизни, да и я…

Сигарета, догорев до фильтра, ощутимо обожгла палец, и я с досадой затушил её, яростно ткнув в пепельницу.

— Вам бы выспаться, — Ватари присел на стул рядом со мной. — Вы устали.

— Просто имела место бурная встреча Нового года. Бывает.

Мы сидели в лаборатории Ватари, и я курил практически без перерыва.

Часы показывали половину третьего ночи. Каэдэ-сан полчаса назад вернулась в Дарем. Ватари-сан подарил ей свой старый мобильный, внеся свой нынешний номер в её список контактов.

«Вызывай подмогу в случае внезапного нападения лордов-вурдалаков и леди-демонов», — широко улыбнулся он, отдавая телефон Микако.

Он ещё мог шутить… Уж не знаю, каким чудом, но посещение Микако-сан и моё присутствие ему пока ещё удавалось скрывать от начальства.

— Я хочу сам разобраться в происходящем, потому и просил бон и Вакабу-тян ничего не рассказывать остальным. Пусть потом из меня шеф слепит нигири, но это произойдёт через несколько дней. Да не привыкать! Из-за той истории с машиной времени тоже столько шума было! А уж после исчезновения Тацуми-сан, я думал, Энма-Дай-О-сама меня пустит в расход. Это повелитель Мэйфу, — пояснил Ватари, заметив мой вопросительный взгляд.

— Начальство изволило впасть в гнев? — с усмешкой уточнил я, зажигая новую сигарету.

Пачка, открытая три с половиной часа назад, заканчивалась. Слишком много. Но лучше курить, чем медленно сходить с ума.

— Не то слово. Я уже приготовился к процедуре аннигиляции, но Энма-Дай-О-сама всего лишь вызвал меня к себе и приказал изыскать способы вернуть Цузуки и Тацуми обратно. Он не понимал одного: не всё так просто. Первую версию машины времени я рассматривал как прототип, но с ней проблем не возникло, за исключением одной: в день, когда Цузуки задействовал её на полную мощность, она самоуничтожилась, оставив после себя чип памяти с данными о том, куда отправился Цузуки. Во второй раз в июне одна тысяча девятьсот девяносто девятого года я построил полноценный, как мне казалось, аппарат, но машина времени отказалась работать. Она постоянно выдавала сообщение, что «коэффициент вмешательства в пространственно-временной континуум превышен». Господин Энма готов был превратить меня в пепел и развеять по ветру. Впрочем, не только он… Из Дворца Свечей на мою голову лился ежедневный поток проклятий от Хакушаку-сама.

— А это кто?

— Хранитель записей о жизни и смерти людей.

— Он не легенда?

— Нет, Граф действительно существует. И Цузуки был для него… В общем, сложно сказать, как он относился к Цузуки, однако после исчезновения Асато-кун Граф полгода не желал никого видеть, не выходил из дворца и не проводил маскарадов. Говорят, в сердцах переколотил все сервизы в своей шикарной столовой. А я, по словам дворецкого Ватсона, стал злейшим врагом Его Светлости. Но что я мог сделать? Я перерыл ворох научной литературы и весь секретный архив Мэйфу, теперь уже с высочайшего соизволения Энмы-Дай-О-сама, но так и не понял, в чём проблема с машиной времени. Через пару лет страсти утихли, однако в мире начали происходить странные события. До нас доходили слухи о том, что многие люди стали страдать провалами памяти, а другие, наоборот, вспоминали то, чего с ними никогда не происходило. С каждым годом таких случаев фиксировалось всё больше. Не только в Генсокай, но и в мире людей периодически возникали «червоточины», и люди бесследно пропадали в них. Всё это заставляло меня заподозрить, что именно случай с перемещением Цузуки стал причиной этих событий. Тогда я решил построить приемлемую теорию о том, что могло бы происходить с миром при использовании машины времени. И вскоре понял: любой подобный аппарат действует одинаковым, но весьма парадоксальным образом. Если с его помощью путешествовать в будущее, он задерживает живое существо в пространстве между мирами, а потом выбрасывает вперёд по временной линии в ту дату, куда путешественник собирался попасть. Однако если кто-то соберётся попасть в прошлое, то энергия перемещения, идущая против общего потока времени, расщепит мир пополам. Первый мир, который человек покинул, останется прежним, а второй начнёт своё существование с той точки, в которую субъект переместился. Так Вселенная защищает себя от парадоксов. К тому же, между двумя мирами возникнет межвременная асинхронность. То есть, миры не будут в полном смысле слова параллельны друг другу. Первый мир начнёт быстрее стремиться в будущее, чем второй, хотя для жителей каждого из миров эта асинхронность не будет заметна. Если же кто-то ещё пожелает переместиться в прошлое, при том условии, что мир уже один раз был расщеплён, путешественник не сможет уйти во временную точку раньше той, что образовалась при расщеплении миров. Оба мира получаются не столько параллельными, сколько «закольцованными» друг на друга, существующими в некой замкнутой петле, выпавшей из контекста исходного мира, у которого фактически отсутствует единое будущее. Следовательно, две «ветви» Вселенной будут пытаться снова слиться в новой точке. И если им это так и не удастся, они разрушатся. Лопнут, словно мыльный пузырь.

— И как, по-вашему, возможно осуществить объединение двух миров в один, если на данный момент там живут двойники каждого из нас с абсолютно разными судьбами?

— Вот этого я не выяснил. Не хватает информации. И я даже не знаю, какой именно, поэтому просто продолжаю поиски в надежде наткнуться на неё.

— Есть вероятность не успеть.

— Знаю. Таким, как я, кто сначала что-то изобретёт, а потом начинает думать о последствиях, нет прощения! Но если я буду сидеть и бездействовать, вообще ничего не изменится!

— Вы правы. И что же случилось дальше?

— Пока я работал с совершенствованием теории перемещений, Тацуми, порывшись в архиве, обнаружил информацию об амулетах и показал мне. Мы тогда даже не знали, пригодится ли нам та информация. Но она пригодилась. И когда, спустя ещё шесть лет, вторая машина времени внезапно начала работать, я по просьбе Тацуми отправил его в 1981 год вместо себя. Что-то не так? — прибавил он, услышав моё задумчивое хмыканье.

— Я впервые ощутил, что за мной следят, в октябре 1992 года. Как потом выяснилось, это был Тацуми-сан. Неужели он потратил одиннадцать лет на то, чтобы разыскать меня? На мой взгляд, ваш ответственный секретарь более расторопен.

— Погодите, — растерялся Ватари. — Тацуми-сан попал в ваш мир на одиннадцать лет позже, чем планировал? Но такого быть не может! На чипе памяти машины времени я видел правильную дату!

— В конце концов, он нашёл меня, да и сам остался жив-здоров. Имеет ли это происшествие такое уж значение?

— И всё-таки странно, — покачал головой Ватари. — Почему произошла ошибка? Надо разобраться с этим в кратчайшие сроки. Этот случай может быть мелочью, а может оказаться и чем-то важным. Но самое главное — мне надо срочно изыскать способ отправить вас назад в ваш мир, чтобы больше не произошло никаких парадоксов. И молиться, чтобы в день Апокалипсиса вы сумели уничтожить Око и освободить душу Цузуки!

Я согласился. Затем Ватари-сан поведал мне подробности истории о том, как его распекало начальство после аннигиляции второй машины времени, исчезновения Тацуми-сан и невозможности заставить очередной аппарат заработать в третий раз.

— Наверное, — со вздохом заметил незадачливый учёный, — Вселенная предохраняет себя. Каждое перемещение отнимает много энергии. Повторять процесс слишком часто нельзя.

Энма-Дай-О-сама слышать ничего не желал. Он требовал от Ватари придумать, что угодно, лишь бы вернуть Цузуки. И только шикигами из Генсокай были уверены: манипуляции Ватари ни при чём. По их мнению, именно Мураки Кадзутака, злой гений, похитил Асато-сан и ответственного секретаря Энма-Тё, а теперь держит их в плену. Вот потому они и пытались вытрясти из меня правду, когда я очутился в Тэнку.

Я продолжал курить.

Ватари с немалым беспокойством наблюдал за этим процессом, но ничего не говорил. Вчера вечером он добыл мне четыре пачки «Diamond Era» от «Mevius», вскользь упомянув, что японская «Mild Seven» сменила название и начала выпускать новые марки сигарет с февраля 2013. Само собой, просить у учёного «Treasurer Gold» было бы жестоким издевательством, учитывая их стоимость и то, что я вряд ли когда-либо сумею вернуть долг.

— А теперь-то какой год? — поинтересовался я, наконец.

— Две тысячи четырнадцатый. Десятое октября.

Отлично. Зато ответ честный. Ничего, Лилиан Эшфорд тоже пережила перемещение из восемьдесят первого года в девяносто седьмой по непонятной причине, да и Тацуми-сан перескочил не туда, куда стремился …

Стоп. Эшфорд-химэ. А я и забыл. Ведь я не первый, кто попадает не в своё время и даже без использования машины времени. Лилиан из моего мира была первопроходцем в этом нелёгком начинании. Что, интересно, случилось с ней?

Внезапно мной овладело мучительное чувство. Словно отдельные фрагменты всего, что я успел узнать, двинулись навстречу друг другу, обещая вскоре стать целостной картиной, но пока упорно не складываясь.

— Ватари-сан, — обратился я к синигами. — Я предлагаю ещё раз проанализировать информацию, касающуюся амулетов и перемещений во времени. И сделать это вместе, чтобы ничего не упустить, иначе моя попытка спасти Асато-сан может обернуться трагедией. Мне бы этого не хотелось.


Вот так я и получил доступ к компьютеру Ватари-сан и прочёл всё, что он собирал долгие годы.

— Любопытно, — заметил я, закончив изучать файлы. — А я ведь изначально догадывался, что амулет «завязан» на лунных фазах. Что ж, теперь знаю точно…

— Вы до сих пор хотите побеседовать с душой Асато?

Ватари старался не выказывать волнения, но оно было слишком заметно.

— Конечно. Во-первых, я должен убедиться, что он отдаёт себе отчёт в происшедшем. Во-вторых, мне необходимо узнать о том, каким Асато-сан видит своё будущее. Это важно.

Доктор Ютака внимательно глядел на меня, словно пытаясь уличить во лжи, но не находя подтверждения своим подозрениям.

— А вы уверены, что Цузуки захочет искренне отвечать на ваши вопросы? — наконец, спросил он. — Как хозяин амулета, вы способны его заставить, но у него слишком много негативного связано с образом вашего двойника. Асато-кун не доверяет доктору Мураки. Вы в этом не виноваты, конечно, но не лучше ли оставить Цузуки в покое до дня, когда наступит Апокалипсис, а потом освободить его? Свои желания он исполнит сам.

Рациональное зерно в словах Ватари-сан, безусловно, присутствовало, но мне его предложение почему-то совершенно не нравилось.

— Я подумаю, но не обещаю, что сделаю в точности так, как вы посоветовали. И ещё. Вы сказали, что, по сути, раздвоение миров должно произойти в точке, куда попал первый путешественник во времени.

— Верно.

— А до этой точки миры остаются едины?

— Да.

— И не должны отличаться даже в мельчайших деталях?

— Нет.

— Не согласен. Из досье на здешнего Мураки я узнал, что фамилия его телохранителя — Сакаки, в то время как моего слуги-воспитателя — Такахаси. При этом имена, внешность и возраст обоих мужчин совпадают. Они оба были наняты задолго до истории с Саки, то есть, раньше перемещения Цузуки в мою реальность. Почему прошлое двух миров отличается?

— Невозможно, — поражённо прошептал Ватари. — Миры должны были разделиться в июле 1981, и никак не раньше!

— Есть ещё кое-что, — добавил я. — Кинжал Лилиан из моего мира украшен аметистом, у Эшфорд-сан из вашего мира в рукояти амулета я видел адуляр. Однако, по словам обеих леди, каждая из них получила Око в подарок от отца в юности. Из слов Каэдэ-сан следует, что юность Лилиан Эшфорд приходилась на начало XX века. Вмешательство Цузуки Асато-сан в этот отрезок времени исключено. Почему Демоническое Око выглядит по-разному?

— Согласно найденной мной информации, Око способно периодически принимать разные лики, — занервничал вдруг Ватари. — Оно маскирует себя. Однако… Я теперь склоняюсь к мысли, что миры, скорее всего, разделились раньше лета 1981 года. Но тогда Цузуки-сан не был первым, кто отправился в прошлое!

— И кем же являлся первый путешественник?

— Возможно, Эшфорд-сан? Она вполне могла, узнав об амулете, отправиться в прошлое и изменить события так, чтобы в будущем завладеть Оком. Боюсь, узнать точно, кем был первый путешественник, уже не получится.

Не получится? Ещё чего! Я собираюсь раскопать и это, и многое другое, ибо меня такое положение вещей не устраивает. Например, дата дня Апокалипсиса вычислена Ватари-сан на основе фактов, изложенных в базе Мэйфу. Я, конечно, запомню эту дату, ибо других вариантов пока не имеется. Однако надо учитывать то, что в архиве Мэйфу покопалась Эшфорд-сан и фальсифицировала многие сведения. О чём именно она солгала во время нашей беседы в замке теперь сложно сказать, но в любом случае точные сведения о дате конца света содержатся в подлиннике «Жизнеописания Миров». А значит я должен увидеть эту книгу. Это во-первых. А во-вторых, я должен поделиться с Ватари своим предположением, каким бы нелепым оно ни являлось.

— Взгляните, — я поспешно набросал на обрывке листа схему, вроде той, которую рисовал в замке Лилиан. — Мне кажется, при расщеплении мира пополам не один, а обе полученные ветви должны измениться. Мир «номер ноль» исчезает, и мы получаем две альтернативные Земли — «номер один» и «номер два».

Ватари вдруг задумался, а потом неожиданно хлопнул меня по плечу.

— Естественно. Исходный мир исчез, а два заменивших его не идентичны первому. Как не будет идентичен третий мир, возникший после Апокалипсиса. Полагаю, после того, как миры соединятся, мы не вернёмся ни к первой версии Земли, ни к одной из ныне существующих. Появится совершенно новая Земля. А сейчас в одном из двух миров по-прежнему живёт тот, кто должен помнить, каким был исходный мир. Или, по крайней мере, его душа. В Мэйфу, в раю или в аду, но где-то она есть! — Ватари продолжал рассуждать. — Поскольку мир не допускает парадоксов, здесь этот человек сейчас — всего лишь призрачная, нерождённая душа. Возможно, именно это событие и вызвало асинхронность течения времени между измерениями? Предположим, какой-то ребёнок не родился в положенное время, поскольку попал в один из миров уже взрослым. Душа разделиться в пределах одного мира не может, ибо это вызовет всеобщий кризис. И, я полагаю, тот, кто никогда не рождался, не способен умереть? Значит, мы, по крайней мере, знаем два признака этого первого путешественника: он бессмертный, и его дата рождения не должна быть известна даже в Мэйфу. А, возможно, про неё или про него вообще нет информации нигде, в том числе в списках Дворца Свечей. Давайте-ка проверим, подходит ли Эшфорд-сан под это определение?

Разумеется, попытки найти информацию о леди Эшфорд в архиве Мэйфу ничего не дали.

— А ведь о существе с таким мощным амулетом обязательно должны быть хоть какие-нибудь данные, — бормотал себе под нос учёный. — Жаль, нам её не поймать и не поговорить с ней!

— Не сожалейте. Эшфорд-сан из этого мира лжива, как коммивояжёр, а её двойник страдает ретроградной амнезией. Ни от одной из них мы не добились бы внятных ответов.

— Но что если не Эшфорд-сан виновна в разделении миров? У нас ведь нет неоспоримых доказательств?

— Именно.

— Тогда я даже представить себе не могу, кто бы это мог быть! У вас есть план действий, Мураки-сан?

— Пока приблизительный. Я собираюсь с помощью заклинаний из книги О-кунинуси снова проникнуть в замок Несотворённой Тьмы, добыть «Жизнеописание Миров», прочесть правду о дне Апокалипсиса и амулетах, после чего вернуться в свой мир и ждать назначенного дня.

— Вы способны сделать это?! — Ватари подскочил на месте.

— А почему бы нет? Разве у меня не один из самых сильных амулетов на Земле? И разве не благодаря ему мы с Каэдэ-сан оказались здесь?

— Но он ведь не обладает неисчерпаемой … — учёный не успел закончить фразу.

Дверь открылась, и в лабораторию вошёл Куросаки-кун. Выглядел он не лучшим образом. Оно и понятно: новости, услышанные от меня и Микако, не могли поднять ему настроения.

— Простите за вторжение, — извинился он перед Ватари, а потом обратился ко мне. — Могу я вас попросить показать амулет ещё раз?

— Зачем?

— Просто хочу взглянуть. Вам нечего опасаться.

— Я и не опасаюсь.

Держа рубин в сложенных чашечкой ладонях, я наблюдал за ним, убеждаясь в очередной раз, что любовь подчас — настоящая пытка. Но, в конце концов, почему я должен переживать за Хисоку? Не я его проклял. К тому же я сполна рассчитался за грехи своего двойника. Большего от меня он не может требовать.

— Амулет можно продать или подарить? — спросил юноша.

— Нет, — сразу пресёк я любые попытки торговаться. — Я не продам рубин и не подарю, но обещаю сделать всё, чтобы ваш напарник получил свободу.

И тут самообладание изменило Куросаки-сан.

— Вы не вправе распоряжаться его судьбой! — закричал он на меня. — Вы не сражались с ним бок о бок! Не смеялись, не ссорились! И даже не ненавидели друг друга! Вы видели Цузуки-сан всего раз в жизни! И вы отказываетесь отдать амулет тем, кто долгое время знал и любил его?!

— Именно так.

Вспыльчивый и непосредственный паренёк. И, без сомнения, преданный до мозга костей. Как он меня! И ведь ничего не возразишь. Неудивительно, что Асато-сан потянулся к нему. Я и сам при других обстоятельствах мог … Что-то в нём есть, определённо.

— Бон, — Ватари подошёл к Хисоке и выразительно посмотрел ему в глаза, — Цузуки спас его семью. Такие счета не остаются неоплаченными. Их надо закрывать.

Хисока отвернулся. Я видел, как он пытается взять себя в руки. Спина напряжена, плечи выпрямлены.

— Надеюсь, вы не передумаете и доведёте дело до конца, — отчётливо выговорил Куросаки-сан, обращаясь ко мне.

— Я не бросаю слов на ветер.

Он смотрел прямо на меня, и глаза его всё ещё были темны от гнева. Внезапно рука Хисоки метнулась к амулету. Я не успел его остановить.

И тогда я наконец увидел, что Тацуми-сан подразумевал, говоря: «…никто не сможет и пальцем прикоснуться к нему».

Вокруг камня взметнулся ореол чёрного огня, но он не обжёг парня, однако пальцы Куросаки завязли в этом странном пламени, словно ботинки незадачливого пешехода в расплавленном битуме. Юный синигами попытался вытащить руку, но не смог.

«Хозяин, я нейтрализовал вора, — довольным тоном сообщил рубин. — Что с ним делать дальше?»

Он был горд, как сторожевой пёс, успевший вонзить зубы в ягодицы убегавшего грабителя.

«Отпусти его».

Пора было проявить милосердие, тем более, Хисока выглядел крайне растерянным.

— Что это было? — спросил он, сумев высвободить руку.

— Вы же не хозяин амулета.

Куросаки-сан посмотрел на меня так, словно никак не мог определиться, какие чувства я у него вызываю. Я перечислил бы ему весь список вслух, но последний оказался бы чрезмерно длинным и противоречивым.

Наконец, Хисока вымолвил:

— Если с Цузуки случится беда, я вас найду, где угодно. Вы от меня не скроетесь!

— Не сомневаюсь.

Юноша резко развернулся и направился к выходу из лаборатории.

Ватари собрался что-то сказать ему вслед, но я остановил учёного вопросом:

— Как вы думаете, есть ли у нас шансы выяснить, существует ли где-либо в этом мире нерождённая душа?


В течение последующих часов я пытался найти информацию о семье Эшфорд в базе Мэйфу и в Интернете, но не обнаружил ничего, кроме сведений, которые уже получил от двойника Лилиан. Разве что количество салонов красоты и частных предприятий, находящихся в собственности Эшфорд-сан, заметно увеличилось за истекшие годы.

Ватари-сан обещал вытрясти что-нибудь новое из Хакушаку-сама, однако, вернувшись через полчаса, сообщил, что ему удалось вытянуть из Графа, впавшего в меланхолию, лишь список потерянных душ. Про Лилиан Эшфорд не удалось узнать ничего.

— Создаётся впечатление, — озабоченным тоном признался синигами, — что у Графа развивается синдром Корсакова, хотя в Мэйфу подобное невозможно. У бессмертных существ клетки тела регенерируют! Мы не можем даже заболеть, если нас не прокляли, конечно.

— И с чего вы взяли, что Граф болен?

— Как бы часто я ни упоминал имя Лилиан Эшфорд, Граф немедленно забывал его и всё с ним связанное, поэтому мне так и не удалось узнать, жива ли эта леди, или её имя надо искать в Кисеки. Никогда прежде не замечал за Графом подобной рассеянности, — синигами коварно хихикнул. — Надо влить Его Светлости в чай моё недавнее изобретение. Снадобье одно, от которого улучшаются все процессы памяти: запечатление, сохранение, воспроизведение. Сам я эту жидкость пару месяцев назад пробовал. Никаких побочных эффектов, кроме того, что в течение суток в голову лезут нелепейшие идеи. В основном, неосуществимые. Зато память укрепляется.

— Так влейте. За чем дело стало?

Ватари вздохнул.

— Коноэ-сан тоже попробовал его… Случайно. А потом целый час плакал у себя в кабинете, причитая: «Бедная девочка, бедная девочка!» Так потом и не признался, что ему привиделось. Если от моего снадобья Графу станет хуже, на следующий же день Энма-Дай-О-сама развеет мой прах над Токио.

— Тогда ему точно никто не вернёт Асато-сан. А, кстати, зачем ему ваш коллега?

— Цузуки — правая рука Энмы-Дай-О-сама, его сильнейший помощник на случай войны. У Цузуки двенадцать шикигами в подчинении. Если их вызвать одновременно, разрушения в мире могут быть катастрофическими.

— Стало быть, ваш Повелитель тоже не отказался бы завладеть амулетом… А ещё лучше — двумя талисманами сразу.

— Возможно, вы правы. Наверное, если Энма-Дай-О-сама узнает о рубине, он станет одним из тех, кто пытается отобрать камень у вас. Ладно, забудем пока о великих сего мира! — учёный хлопнул ладонью по столу. — Взгляните, какой занятный клубок начинает разматываться.

И Ватари выложил передо мной список пропавших душ, который ему удалось добыть из Дворца Свечей. На обрывке листа бумаги я прочёл:

«Хьюго Бьюкенен — 12 июля 1135 года

Сесил Кинан — 12 июля 1135 года

Олаф Лливелин — 12 июля 1135 года

Эйлин Оукс — 12 июля 1135 года

Беатрис Риган — 12 июля 1135 года

Алиента Уолтер — 12 июля 1135 года

Матильда Ранкл — 12 июля 1135 года

Коноэ Кэндзиро — 9 июля 1945 года

Мураки Кадзутака — 15 мая 1999 года».

Я невольно вздрогнул, увидев в списке имя своего двойника. Теперь понятно, почему от лорда Артура исходила столь зловещая аура. Он такой же, как и те призраки людей из XII века — застрял между мирами, не живой и не мёртвый.

— Граф всегда в курсе, где находится та или иная душа, — пояснил Ватари, — однако эти девять человек пропали в неизвестном направлении. Благодаря вашему с Каэдэ-сан рассказу я догадываюсь, что они сейчас заперты в замке Несотворённой Тьмы. Все, кроме предпоследней души. Местонахождение Коноэ Кэндзиро до сих пор под вопросом. Его не принесли в жертву амулету, он не является родственником Лилиан. Кто он тогда? Однако я нутром чую, что если восемь из девяти пропали по вине Ока, то и девятый, скорее всего, исчез по той же причине. Надо проштудировать базы по регистрации умерших и новорождённых на Земле, а заодно полицейскую базу по всем префектурам. Сейчас я этим займусь.

Ватари уселся за компьютер и начал искать. Я в это время напряжённо размышлял над тем, что видел и слышал за последние дни. На ум приходили только отрывки фраз, но из них уже что-то начинало выкристаллизовываться.

Я вспомнил рассказ Микако об отце Эшфорд-сан: «Лорд Уильям, умерший вскоре после окончания Второй Мировой, ни на одном фото не выглядел старше сорока, хотя, судя по моим подсчётам, ему было около семидесяти в год смерти…»

А потом Каэдэ-сан упомянула о том, как госпожа Эшфорд вдруг рассердилась, когда лорд Артур назвал её «Рири».

Эпизод в ресторане в Акасаке, когда Лилиан-химэ вздрогнула и едва не уронила вилку, услышав ничего не значащую фразу: «Ну и проказница эта Коноэ! Натворила-таки дел!»

— Скажите, Ватари-сан, — обратился я к доктору, — а как давно шеф Коноэ работает в Энма-Тё?

— С конца XIX века, — не отрываясь от компьютера, откликнулся Ватари, — но точную дату он никому не называл. Почему вы спросили?

— Как его имя?

Пальцы Ватари замерли над клавиатурой.

— Его имя знает только Повелитель Мэйфу.

Повисла пауза. Внезапно Ватари понял, к чему я веду расспросы и воскликнул:

— Нет! Исключено! Это два абсолютно разных человека!

Возможно, но даже если шеф Коноэ не имеет отношения к пропавшему Кэндзиро-сан, тогда стоит предложить другой вариант…

— Поищите в базе девушку по имени Коноэ Рири. Возможны варианты: Ририка, Юрико, Юри.

— Вы думаете, леди Эшфорд скрывает своё истинное происхождение? — удивился Ватари.

— Я предполагаю разное. Один из вариантов может оказаться правильным.

Спустя ещё полчаса стало ясно, что о Коноэ Рири, Ририке или Юрико, а также о мужчине по имени Коноэ Кэндзиро нигде нет никаких данных.

Несколько случайно найденных полных однофамильцев оказались либо совсем маленькими детьми, либо давно умершими людьми, чьи имена, как и положено, значились в Кисеки.

— У нас остался один выход, — заметил я. — Полагаю, хотя бы Кисеки нельзя подделать?

— Это невозможно даже для очень сильного демона, — подтвердил Ватари.

— Тогда надо взглянуть, когда умерли господа Ральф Эшфорд, Ричард Эшфорд, Уильям Эшфорд. Это прадед, дед и отец Эшфорд-сан, по её словам.

Я даже не сомневался, что Ватари, покопавшись в списках Графа, не обнаружит там записей о дате смерти этих людей. Так и вышло, ибо они никогда не существовали. У Лилиан Эшфорд, конечно, был отец, но его настоящее имя, я готов поспорить, не лорд Уильям Эшфорд, а господин Коноэ.

Именно он заключил контракт с амулетом, получив взамен дар могущества и бессмертия только не для себя, а для дочери. Когда же пришёл час его смерти, человек по имени Коноэ Кэндзиро отдал душу Демоническому Оку. То, что я не встретил этого человека в замке Несотворённой Тьмы, отнюдь не значит, что Коноэ-сан там не находился. Разумеется, у меня не было никаких доказательств моим предположениям, но я собирался их найти.


На следующий день мы с Ватари позавтракали омлетом и великолепно поджаренными тостами. После завтрака нас навестил Хисока. Он долго сидел в лаборатории, наблюдая за нами. Имя Лилиан, часто звучавшее в разговоре между мной и Ватари, юноше не запоминалось совершенно. И вскоре мы оба обратили на это внимание. Значит, дело было не в синдроме Корсакова.

— А леди Эшфорд гораздо сильнее, чем я думал, — будто между прочим вымолвил Ватари.

Я кивнул. Хисока, не поняв, о ком речь, спросил, чем он может быть полезен, и Ватари-сан попросил его поискать информацию, относящуюся к истории города Дарем, начиная с конца XIX века и по настоящее время. Слабая надежда, но вдруг мальчик случайно наткнётся на крупицу важных сведений, ещё не уничтоженных Оком?

Спустя десять минут после ухода Хисоки зазвонил мобильный у Ватари-сан. Каэдэ Микако позвала к телефону меня и отчаявшимся голосом поведала о том, что ей удалось обнаружить и уничтожить действие блокирующего память заклятия, но в ту же секунду на теле Рэндзи проступили следы другого заклинания. Оно оказалось в точности таким, как у Куросаки-сан, только сплетённым с болевым проклятием. И что дальше делать, Микако понятия не имеет. Она сказала, что им с сыном удалось бежать из дома Эшфорд-сан. Они оба телепортировались в Японию, но опасаются, что их там скоро найдут и отправят обратно в Дарем.

— Мураки-сан, я теперь знаю, — Микако сдавленно всхлипнула, — существуют веские причины, по которым вы не захотите помогать моему сыну. После того, как я сняла с Рэн-кун блокирующее память заклятие, он рассказал мне о своём прошлом. Он действительно ваш давно погибший брат — Шидо Саки. Вернее, брат лорда Артура. И он натворил много ужасного. Очень много… Такое невозможно ни забыть, ни простить.

Я вздрогнул. Да, вот так оно бывает. Одно дело предполагать, совсем другое — узнать точно. Лучше бы она ничего не говорила.

— Брат так брат, — мирно отозвался я. — Думаю, словам Рэндзи-кун можно верить.

— И вы больше ничего не можете добавить?

Удивительно. Каждый раз, когда я пытаюсь абстрагироваться от эмоций и воспринять новость хладнокровно, окружающим я кажусь законченным эгоистом.

— Разве только одно: ни вас, ни парня поздравлять не с чем.

Молчание на другом конце трубки, а затем я услышал, как Микако проговорила:

— Вы ненавидите его. До сих пор. И всё же, прежде чем вы откажете Рэн-кун в исцелении, поговорите с ним. У него есть важная информация об известной вам особе.

Надеюсь, она не блефует. Что ж, мой рубин прекрасно реагирует на ложь. Этим двоим придётся говорить правду и ничего, кроме правды. Я прикрыл трубку ладонью и обернулся к Ватари.

— Мне срочно нужно отправиться в мир людей. Рэндзи собирается сообщить нечто важное об Эшфорд-сан, если он, конечно, не выдумал всё в надежде избавиться от проклятия.

— Нет, — Ватари отрицательно замотал головой. — Вам нельзя. Если вы случайно столкнётесь с вашим двойником, мир войдёт в стадию кризиса.

— Мы с лордом Артуром уже беседовали и даже в покер играли. Земля уцелела.

— Ваша встреча наверняка произошла в той точке, где Вселенные по-прежнему едины. Вероятно, замок леди Эшфорд является одним из связующих узлов, не позволяющих мирам окончательно рассыпаться на части. Там пространство-время неделимы, и двойникам можно встречаться. Но здесь последствия вашей встречи будут непредсказуемыми. Я склоняюсь к мысли, что мне необходимо перетащить этих двоих сюда, пока до них не добралась леди Эшфорд, — с этими словами Ватари отобрал у меня телефон и проговорил в трубку, обращаясь к Микако. — Оставайтесь на месте. Я иду.

И отключил связь.

— Как вы их найдёте? — поинтересовался я.

— В нашем времени имеется очень удобная услуга для пользователей мобильных телефонов. Называется Location-based service или LBS. Вы о ней не знаете, поскольку она действует в Японии с мая 2002 года. Со своего мобильного я могу определить местоположение владельца другоготелефона с точностью до нескольких метров. Нет-нет, — рассмеялся синигами, заметив на себе слишком пристальный взгляд, — я не собирался шпионить, а сделал это ради безопасности Каэдэ-сан. Знал, что ей рано или поздно помощь понадобится. Я сейчас заберу сюда Микако-сан и Рэндзи-кун, а потом вы с ними поговорите.

И Ватари исчез. Это произошло столь неожиданно, что я некоторое время просто стоял, уставившись в пространство перед собой. Потом встряхнулся и собирался вернуться к компьютеру, как вдруг позади меня послышался голос учёного:

— Думаете, телепортация из Мэйфу в Нагасаки и обратно — это долго?

— Они здесь?

— Да, — довольно сообщил Ватари. — В парке. Неподалёку от здания департамента.

— Тогда чего мы ждём? — я сделал нетерпеливое движение, собираясь идти вперёд.

— Погодите, — учёный вдруг задержал меня. — Я видел фотографии Шидо-сан в досье. Вы должны приготовиться. Рэндзи-кун — точная копия вашего брата. Собственно, это он и есть.

— Вы опасаетесь, что на меня нахлынут неприятные воспоминания, или я не сдержу гнева?

— Вроде того.

— Я не испытываю добрых чувств к этому юноше, но и ненависти во мне больше нет. Если и была раньше, то перегорела. Не беспокойтесь.

— Тогда идёмте.

И мы переместились в парк.


Они сидели на скамейке за столиком под цветущими сакурами: темноволосая Микако и подросток с практически белыми прядями волос …

Всё-таки я ошибался, когда решил, что останусь невозмутимым. Стоило увидеть Шидо-сан, который давно умер и похоронен, как внутри всколыхнулась волна ярости. У Рэндзи были абсолютно те же черты лица, что и у Саки, правда, не искажённые ухмылкой презрения и превосходства. Как бы я ни был поражён, ни звука не сорвалось с моих губ. Я ждал первого шага от него.

Заметив меня, парень встал со скамьи, подошёл ближе и произнёс:

— Здравствуй, Кадзутака. Выслушай меня и попытайся понять, если сможешь.

Он выглядел старше своих лет, видимо, из-за болезни. Хотя, если подумать, он прожил столько же на этом свете, сколько и я, если учесть оба его воплощения.

— Мне нужна информация. Не исповедь, — равнодушно заметил я.

— Будет и то, и другое. Это самое малое, что я могу сделать, учитывая степень моей вины перед тобой.

— Ты виновен не передо мной, а перед другим человеком. Каэдэ-сан тебе не рассказала о существенной разнице между мной и лордом Артуром?

Микако молчала, отодвинувшись на свой край скамейки и предоставив нам возможность разбираться самим в нашем прошлом. Я заметил, что и Ватари-сан деликатно отошёл по тропинке в глубину парка.

— Вы — одно лицо, — вымолвил Саки. — Я не верю в параллельные миры. Есть только один мир, и мы все — части целого.

— В философии я нуждаюсь ещё менее, чем в исповедях. Побереги своё и моё время.

Микако, сидящая поблизости, упорно прятала глаза, но это не имело особого значения, ведь всё моё внимание в данный миг было приковано к светловолосому мальчику. Я видел, что на лбу подростка выступил пот. Рэндзи закусил губу, стиснул зубы. Из прокушенной кожи вытекла струйка крови. Саки поспешно вытер ладонью подбородок. Рана тут же затянулась.

— Перерывы между моими приступами становятся всё короче, — пояснил он. — Я не могу находиться в сознании более тридцати минут подряд. Надо успеть рассказать… Я должен объяснить, почему решился тогда на убийство.

— Эту часть истории можешь пропустить. Не утруждайся. Мои родители живы.

— Тем не менее, оттого что твой брат отвратительно обращался с тобой, его поведение взрастило и в тебе ненависть. Скажешь, я ошибаюсь?

А этот мальчишка проницателен!

— Гнев подтачивает тебя, — продолжал Рэндзи. — Ты бы хотел избавиться от него, но не знаешь, как. Однако ненависти не настолько много, чтобы она напрочь затмила весь твой мир. Ты можешь видеть причины моего поведения, а лорд Артур не захочет знать ничего. Но так или иначе ты тоже стал свидетелем того, как я получил по заслугам. Теперь тебе надо узнать мои прежние мотивы поведения. Надеюсь, понимание этого заставит тебя пересмотреть свои чувства.

— А поскольку мы с лордом Эшфордом в некотором роде — одно целое, — развил я его мысль, — то в итоге когда-нибудь он тоже перестанет тебя ненавидеть?

— Надеюсь.

— Не верю в эту чушь и не поверю никогда.

— Но ты не сможешь отрицать факта, что ненависть заразна. Она, как грипп, передаётся от человека к человеку. Я возненавидел вашу семью, а мой брат, ныне зовущий себя лордом Артуром, возненавидел меня.

— Пытаешься изобрести теорию ненависти?

— Нисколько. Просто говорю правду. Моя мать обожала отца. Она была готова ради него на всё. Узнав, что беременна, она, не задумываясь, решила родить меня, несмотря на противопоказания. У неё слишком поздно диагностировали врождённый порок сердца. Редкий диагноз — корригированная транспозиция магистральных сосудов. Моей матери уже исполнилось двадцать два года. Слишком поздно для операции. Да к тому же в начале шестидесятых во всём мире только начинали делать такие операции с использованием первых моделей аппаратов искусственного кровообращения. Оставалось обходиться консервативным лечением. Отец внимательно наблюдал за состоянием моей матери. При малейшем ухудшении клал в больницу. Когда я родился, он часто навещал нас, присылал деньги и подарки, играл со мной. Однако вскоре у его законной жены тоже обнаружился порок сердца. Только приобретённый. Нам с Кадзутакой тогда было по четыре года. Мать Кадзутаки стала часто утомляться, болеть, раздражаться и требовать к себе повышенного внимания. И тогда Мураки-сан, чтобы не травмировать её, отказался от посещений нашего дома. По крайней мере, он так сказал моей матери, а она долгие годы ждала, когда же он передумает и снова начнёт нас навещать, но увы… Последней каплей стало то, что отец отказался её лечить, перенаправив к другому доктору. Мне тогда было тринадцать лет. Потом мама узнала, что отец, игнорируя нас, тратил своё время на встречи с совсем юными пациентками, едва ли не моими ровесницами. Долго время она мне ничего не говорила, но в конце концов не выдержала и выплакала горе на моём плече. Так я узнал всю правду. Я видел, как она страдает, но ничем не мог ей помочь. А ещё через полгода новый доктор ошибочно назначил маме лекарства, от которых её состояние резко ухудшилось. Её положили в больницу, но, видимо, исправить уже ничего было нельзя. Затяжная болезнь и длительные душевные переживания сыграли свою роль. Я помню, как перед смертью мама попросила меня позвонить в дом семьи Мураки, но там никто не брал трубку, а потом кто-то из слуг ответил, что господин отмечает день рождения сына и не хочет, чтобы его беспокоили. Мама умерла в три часа ночи, так и не увидевшись с ним. А отец даже на похороны не явился. Улетел на симпозиум в Лондон.

Я молчал. А что можно было сказать? Симпозиум для Мураки-сама был превыше всего. Он улетел бы туда, даже если бы умер я или моя мать. Я осознал сей печальный факт уже в семь лет, но смириться сумел не раньше тридцати.

— Вечером после похорон ко мне в квартиру явилась некая дама по имени Лилиан Эшфорд, — продолжал рассказывать Саки. — Она сказала, будто была подругой моей мамы, а затем показала некоторые из своих магических умений. Я восхитился её способностями и попросил научить меня чему-то подобному, чтобы я мог отплатить человеку, по вине которого моя мать умерла так рано. И тогда Лилиан-сан предложила мне контракт с ней на посмертные воспоминания. Мне не показалось чем-то страшным отдать ей свою память в день смерти. Зато на все оставшиеся мне годы я получал неизмеримую физическую силу и способность в совершенстве владеть катаной. Никто не сумел бы победить меня ни на мечах, ни врукопашную. После моего возрождения в этом теле, Лилиан вернула мне воспоминания, заключённые в Оке. Но они оставались до поры до времени скрыты внутри меня благодаря заклятию лорда Артура. А теперь, когда мама Микако сняла с меня проклятие, я всё вспомнил.

— Вот в чём дело, — съязвил я. — А я-то ломал голову, почему мой брат столь ловок и неуязвим! А он просто заключил контракт с тёмными силами.

— Лорд Артур сделал то же самое, — поспешно сообщил Рэндзи.

— Неужели? Он тебе сам доложил или его дражайшая супруга призналась?

— Ни то, ни другое. Став старше, я начал понимать мысли и чувства людей, живших со мной под одной крышей. Так я и узнал, что лорд Артур — не муж Лилиан Эшфорд, а её дух-хранитель. Они изображают на людях мужа и жену, чтобы создать видимость обычной семьи. На самом деле их связывают узы контракта. Правда, некоторое время тому назад они действительно были любовниками, но потом их отношения прекратились по инициативе лорда Артура. Лилиан-сан до сих пор не может его простить.

— Значит, она заполучила душу моего двойника…

— Да. И я был нужен леди Эшфорд для каких-то целей, только не пойму, зачем. Она не просто так помогла возродить меня. Эта женщина ничего не делает без причины.

Верно подмечено. Лилиан Эшфорд шага не ступит без коварного плана.

Интересно, в день, когда два мира начнут объединяться, процесс пройдёт гладко лишь в случае, если Эшфорд-сан сумеет подчинить себе обе части Ока? Но тогда ей понадобится и моё сознание тоже. У неё уже есть сильный амулет и хранитель, однако двойник души-хранителя ей не подчиняется. Более того, он сам обзавёлся амулетом. На данный момент я для неё серьёзная помеха, и ей надо что-то делать. Убить либо подчинить себе. Пока она не преуспела ни в том, ни в другом, но ничто не мешает ей повторить попытку.

— Эшфорд-сан безжалостна и непреклонна, — голос Саки вернул меня к реальности. — Правда, к лорду Артуру она испытывала нечто вроде привязанности. И ещё отчасти ощущала свою вину перед ним.

— Она чувствовала себя виноватой? — изумился я. — И почему же?

— Лорд Артур был ей дорог, но ради какой-то цели Эшфорд-сан пришлось связать его контрактом и уничтожить его рассудок. Ведь Око необратимо влияет на разум того, с кем заключён договор. Оно дарит человеку силу, но меняет его сознание … Не знаю, как объяснить… Я всегда ненавидел семью Мураки, мечтал о мести, однако мысль об убийстве вызрела лишь впоследствии. Поначалу я просто наслаждался своей властью над братом. Он не мог победить меня, а гордость не позволяла ему признаться отцу в своей слабости. Кадзутака принял решение терпеть любые мои издевательства, лишь бы однажды выиграть сражение на мечах. Однако благодаря контракту с Оком, это было невозможно. А я пользовался этим и придумывал для него всё более изощрённые наказания. Я сам уже тогда понимал: что-то случилось с моим разумом. Я не способен был остановиться и питался, как вампир, чужой болью. Бессильная ненависть в глазах Кадзутаки доставляла мне невыразимое наслаждение. Чем больше мучился он, тем сильнейшее удовлетворение испытывал я. Не знаю, чего я добивался. Наверное, чтобы он валялся у меня в ногах и целовал мои стопы, умоляя о пощаде. Но брат был чертовски упрям. Никогда не плакал, не кричал, не звал на помощь. Ни единой живой душе не рассказал о моих выходках. И однажды в страстном желании увидеть его растоптанным и униженным я зашёл недопустимо далеко. Это случилось в дождливую ночь в запертом сарае …

— Можешь не пересказывать мерзкие подробности. Я знаю о случившемся, хотя со мной такого не происходило. Во сне я однажды увидел отголоски событий вашего мира. Думаю, именно с той ночи лорд Артур решил отомстить тебе. Смерть родителей лишь укрепила его в этом стремлении. И поверь, случись всё это со мной, я бы сделал то же самое.

Рэндзи вцепился ногтями в свои колени, заскрёб пальцами по ткани брюк, сминая её.

— Пойми, — бормотал он, — я потерял мать. Меня поселили в доме отца лишь из милости! Я постоянно чувствовал себя лишним. А потом однажды подслушал, как Мураки-сама сказал своей жене, что по завещанию главой семьи станет Кадзутака, а мне не достанется ничего, кроме весьма скромной денежной суммы. Он обещал дать их законному сыну самое лучшее образование, а после окончания университета отправить Кадзутаку на стажировку в Европу. Как возможно было спокойно перенести такое? Да, отец предъявлял повышенные требования к Кадзутаке, но он взамен отдавал ему всё. А кем был я? Жалким сиротой? Возможно, моя ненависть усилилась из-за действия Ока, а, может, амулет просто высвободил мои скрытые стремления, но мне с каждым днём всё сильнее хотелось уничтожить этого мальчишку и всю его семью. Расколоть на части, как дурацких фарфоровых кукол госпожи Мураки!

— Тебе это в итоге удалось, — невозмутимо отметил я. — Более того, ты создал эффект домино. От руки лорда Артура впоследствии погибло множество людей. У тебя есть полное право гордиться собой.

— Я был чудовищем и породил чудовище…

— Не могу не согласиться.

Микако сидела неподвижно на другом конце скамейки, и я отметил, что она беззвучно плачет. Рэндзи помолчал, а потом задал вопрос, которого я ждал.

— В твоём мире Шидо Саки был другим?

— О нет. Абсолютно таким же. Мою спину так же резали, прижигали сигаретами и пылающими ветками деревьев, и я частенько ночевал в сарае связанным без еды и воды, когда родителей не было дома. А слугам рассказывались сказки о том, что я занимаюсь медитативными практиками, запершись в комнате, и меня нельзя беспокоить и даже шуметь возле моей двери.

— Тогда почему ты не стал похож на лорда Артура?

— Повезло.

— Мама Микако отказалась рассказывать подробно. Я понял лишь одно — кто-то пришёл к тебе и изменил твою судьбу.

— Я не прибавлю ни слова к сказанному. Даже не мечтай, — и после короткой паузы спросил. — Что ещё ты мне собирался сказать об Эшфорд-сан?

Рэндзи помолчал и вдруг скороговоркой выпалил:

— Я некогда любил эту женщину.

— О, наша «чёрная вдова» способна внушать любовь?

— Она очень красива.

— Кобры и тайпаны тоже по-своему прекрасны.

Рэндзи проигнорировал моё замечание, продолжая рассказ.

— Я преклонялся перед ней, но при этом для неё оставался обычным мальчишкой. Она постоянно спрашивала только о моём брате, когда мы с ней встречались. Меня это невероятно злило!

— И что это были за вопросы? — заинтересовался я.

— Разные. О том, что Кадзутака любит и ненавидит, чего боится, от чего приходит в бешенство. Создавалось впечатление, будто ей не было никакого дела конкретно до меня. Только мой брат занимал её мысли. Я не понимал этого. В моих глазах Кадзутака был полным ничтожеством. Что моя королева нашла в нём?! Наверное, отчасти ещё и её интерес к нему заставил меня, в конце концов, пожелать смерти Кадзутаке. Но прежде я собирался уничтожить его двуличных родителей, собиравшихся оставить меня без гроша в кармане. Я признался леди Эшфорд в своих намерениях. Она усмехнулась, потрепала меня по щеке и назвала хорошим мальчиком.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы восстановить дыхание.

Выходит, эта женщина отлично знала, что Саки собирается совершить и не остановила его? Более того, поддержала преступное намерение?

— Она сказала, — добавил Рэндзи, — что сумеет переделать завещание отца в мою пользу, и никто не отличит его от настоящего и не вспомнит, что когда-то существовало другое. Я поверил ей. Она действительно умела многое.

Амулет никак не реагировал на слова Саки. Похоже, парень не лгал.

— Кажется, — пробормотал я, — теперь демонам остаётся только удавиться с досады. После рождения Лилиан Эшфорд им больше нечего делать на Земле.

Рэн-кун грустно усмехнулся.

— Я тоже теперь демон. Но, увы, удавиться не получится. Уже пробовал. Вены вскрывал, с крыши прыгал, снотворное глотал. Бесполезно.

— Незавидная у тебя участь, — согласился я. — Вернулся с того света, чтобы попасть в настоящий ад. Кстати, ты помнишь что-то о своём посмертном существовании?

Рэндзи отрицательно покачал головой.

— Наверное, память о тех событиях стирается после возвращения в мир живых. Я не помню ничего. И если бы Эшфорд-сан не вернула мне память о моей прежней жизни, сохранённую внутри Ока, я бы вообще забыл всё. Но лорд Артур поставил блок на эти воспоминания, когда я ещё был младенцем.

— Зачем? Разве он не хотел, чтобы ты поскорее всё вспомнил?

— Должно быть, выжидал удобный момент. Возможно, поэтому он никогда и не позволял мне прикасаться к себе, чтобы я не вспомнил о том, кто он и кто я, раньше времени. Однако я и сам не горел желанием приближаться к «папочке». От него за милю веяло холодом и пустотой. Я боялся его. Он нёс внутри себя смерть. Это страшно.

Иссушённая гневом душа, вынужденная вечно служить демоническому амулету? Да, это воистину страшно.

«А на самом деле, — подумалось вдруг мне, — возрождённого Шидо-сан из альтернативного мира было бы выгодно иметь в союзниках. Он умён, рассудителен, обладает даром эмпатии. Многое знает о моём двойнике и леди Эшфорд. Если переманить их с Каэдэ-сан на свою сторону, возможно, они чем-то мне будут полезны в будущем. Бессмертные существа, владеющими способностями к магии. А почему бы нет? Леди Эшфорд не гнушается грязными методами, а я в отличие от неё очень даже …»

Я не успел домыслить, как вдруг Саки неожиданно пошатнулся и упал на землю.

— Рэн-кун!!! — Микако мгновенно оказалась на коленях перед сыном, схватила его за плечи, перевернула на спину и прижала к себе.

Подросток забился в судорогах. Изо рта и из носа у него хлынула кровь. На коже стали вздуваться волдыри. Они лопались, и кожа вокруг них сходила лоскутами, обнажая мышцы, а те в свою очередь набухали, растягивались и превращались в кровавые лохмотья, словно их рвала изнутри невидимая рука. На искажённом болью лице Рэндзи был написан невыразимый ужас. Он находился в сознании, но не мог кричать, только натужно мычал. Потом его глаза закатились под лоб, и он обмяк.

Да, лорд Артур Эшфорд не разменивался на лёгкие заклятия.

Микако теперь только рыдала, боясь дотрагиваться до сына, чтобы не причинять ему лишней боли.

Ватари, примчавшийся на крик Каэдэ-сан и увидевший всю эту сцену, выразительно посмотрел на меня. В его взгляде застыл вопрос, интерпретированный мною как: «Так ты другой или прежний?»

Я другой. Но это не моя месть и не мой мир. Почему я должен вмешиваться?

Ручейки крови, затапливая опавшие лепестки сакуры, подбирались всё ближе к моим ногам, пока не коснулись носков ботинок. Я отступил на шаг. Рэндзи теперь хрипел и слабо вздрагивал. В этом шевелящемся комке плоти с трудом можно было узнать юношу, с которым я беседовал пять минут назад. Тело парня почему-то, вопреки моим ожиданиям, не торопилось регенерировать. Каэдэ-сан раскачивалась на месте взад-вперёд, обхватив голову сына руками.

«Не предавай свою мечту …» — внезапно услышал я над ухом знакомый голос.

Как странно. Так отчётливо вдруг показалось, будто Асато-сан прошёл мимо, коснувшись моих волос ладонью.

И я со стыдом вспомнил, что клятва Гиппократа распространяется на все способы помощи страждущему, в том числе на нетрадиционные и, наверное, магические, если доктор ими располагает.

«Спасти врага, а потом сводить с ним счёты — это благородно. Всё иное низко», — заявил как-то Ория. Наверное, он прав.

Я приблизился к Микако и положил ладонь на её плечо.

— Успокойтесь. Я помогу.

Каэдэ-сан обернулась. В глазах её светились мольба и робкая надежда.

— Поможете? Вы?!

— Давно пора закрыть этот старый счёт. От него никакого проку.

Я взял рубин в руки и приблизился вплотную к тяжело дышащему подростку. Можно было не оглядываться и не сомневаться: позади меня Ватари уже произносил защитное заклинание. Если б только можно было заставить кристалл забрать мою энергию! Что я буду делать, если сейчас исчерпаю всю силу амулета? Как потом оправдаюсь перед собой и Куросаки-кун?

«Помоги Рэндзи Саки Эшфорду избавиться от проклятия», — попросил я, обращаясь к рубину.

«От какого именно? На нём два проклятия», — проинформировал меня амулет.

«Избавь его от обоих».

«Это очень опасно».

«Для Асато-сан?»

«Для вас. За вами охотятся. Я временно не сумею вас защитить. В крайнем случае, конечно, вы можете рассчитывать на помощь вашего духа-хранителя, хотя я бы не рекомендовал так сильно риско… “

«Исполняй!»

«Слушаюсь».

Повторилось всё то же, что и в прошлый раз. Тело Рэндзи окутал розовый свет, исходящий от кристалла, и его раны начали быстро затягиваться. Микако смотрела на происходящее, не отрывая глаз от сына.

Когда тело Саки полностью восстановилось, она повернулась ко мне, и я увидел безмерно благодарный взгляд, но тут же он сменился выражением ужаса.

— Берегитесь!!! — вдруг закричала Микако.

Я ничего не успел понять. Над моим ухом раздался свистящий звук, и одновременно с ним я услышал крик Ватари:

— Мураки-сан!!!

Ослепительная молния пролетела в сантиметре от моей щеки, и я провалился в кромешную тьму.


Глаза постепенно привыкали к полумраку незнакомого помещения.

Боль отдавалась во всём теле, но особенно интенсивно — в левой руке. Должно быть, вывих. В голове гудело, перед глазами всё подозрительно двоилось и качалось. Великолепно. Ещё и сотрясение. Лучше не придумать.

Куда меня занесло на сей раз? Я лежал, распластавшись на каменном полу. Впереди что-то едва приметно поблёскивало, но я не мог разглядеть предмета, от которого исходил свет.

— Почему он всё ещё жив? — чей-то лишённый эмоций голос зазвучал поблизости, эхом отразившись от пустынных стен.

— Господин, вы просили доставить его живым, — второй голос был сиплым, каркающим.

— Прикончи его. А я заберу амулет.

Кто-то, постукивая каблуками по гладким плитам пола, приблизился и встал возле меня. Я собрался с силами и приподнял голову, чтобы разглядеть того, кто собирался расправиться со мной.

Это был не человек и не синигами. Надо мной возвышалась фигура существа с головой орла и с хищно загнутым клювом. По полу, как я теперь понял, стучали не каблуки, а босые когтистые лапы. Существо было облачено в длинные одежды до пола и в старинный кольчатый шлем.

Я не мог видеть глаз этого монстра, спрятанных под блестящими наглазниками.

— Что ты возишься? Давай, заканчивай с ним! Он мне столько крови попортил!

«Дело — дрянь, — мелькнуло в голове. — Что ж, Тацуми-сан, ничего не поделать, это экстренная мера».

И я поспешно проговорил, вспомнив информацию из файлов Ватари:

— Хочу, чтобы амулет синигами не принадлежал больше никому, кроме меня.

Рубин быстро нагрелся, став горячим, затем ощущение тепла пропало.

Преодолевая боль, я напряг тело, и когда монстр склонился надо мной, целя клювом в голову, я развернулся и ткнул его пальцами здоровой руки под наглазник. Кажется, попал. Чудище издало громкий клёкот, попятилось и рухнуло на пол, быстро вскочило и шумно засуетилось.

— Что там опять?! — воскликнул первый голос.

— Он попал мне в глаз! И только что приказал амулету, чтобы тот не принадлежал никому, кроме него! — донесла гадкая птица.

— Какая разница. Даже умерев, они оба попадут ко мне, а я уж позабочусь, чтобы их души больше никуда не делись. Ладно, отойди. Я сам.

Из темноты выступила фигура мужчины в роскошном золотом кимоно, украшенном драгоценными камнями и дорогой вышивкой. Блестящие волосы незнакомца струились по плечам. В некоторые пряди были вплетены золотые нити с бриллиантами.

— Повелитель Мэйфу? — уточнил я, медленно поднимаясь на ноги.

Голова всё ещё кружилась, и меня весьма ощутимо шатало из стороны в сторону.

— Догадливый, — рассмеялся мужчина. — Кстати, я мог бы ещё предложить тебе деньги-власть-женщин в обмен на амулет, но ты сам поспешил сделать неверный выбор. Теперь ничего не остаётся, кроме как убить тебя.

— Это так любезно с вашей стороны.

— Для простого смертного, стоящего перед ликом Повелителя Страны Мёртвых, ты чрезмерно непочтителен.

— Я не ваш подданный. С чего бы мне проявлять почтение?

— Скоро ты в любом случае станешь одним из Богов Смерти. Не боишься?

— В большей степени сомневаюсь.

— Поразительная самоуверенность! — картинно всплеснул руками Энма.

Край широкого рукава едва не задел моё лицо. От одежды повелителя распространялся аромат дорогих благовоний. Сандал и мирра. Ещё бы ладаном себя окурил…

— И несмотря на предостережения амулета, — продолжал вещать Энма, делая вид, будто не заметил моей кривой усмешки, — ты дважды подряд сделал глупость — истощил энергию камня. Итак, сам вызовешь духа-хранителя или предоставишь это право мне?

— Ну, попробуйте.

Я тогда ещё не догадывался, зачем он собирался вызвать душу Асато-сан, иначе бы, наверное, приложил все силы, чтобы не допустить этого. По крайней мере, не был бы настолько легкомыслен.

Энма-сама, кажется, не шутил. Он поднял руку вверх и щёлкнул пальцами. В то же мгновение с тёмного потолка ударила молния, едва не попав в меня. Не знаю, каким образом, но я успел отскочить в сторону.

Недолго думая, Энма повторил процедуру. Я опять увернулся. Снова и снова. С потолка сыпались мелкие камни, в полу появились трещины, а я, передвигаясь короткими перебежками от стены к стене, натыкаясь в темноте на колонны и предметы меблировки, безуспешно пытался обнаружить выход. После двадцатого промаха Повелителю Мэйфу осточертела игра. Он громко выкрикнул какое-то неудобоваримое заклинание, и я вдруг ощутил, что не могу пошевелиться. Существо с птичьей головой издало одобрительное карканье из невидимой ниши в стене.

— Довольно! — Энма остановился рядом со мной. — Похоже, я ошибся. Нет у тебя духа-хранителя, а значит, ты сейчас умрёшь.

Он снова поднял руку, и я увидел над своей головой раскрывшуюся, словно фантастическая корона, вспышку молнии, намного больше, чем все предыдущие. Она начала опускаться, однако не долетела буквально нескольких сантиметров, рассеявшись по пути.

Рядом со мной взвился высокий огненный столб, осветив весь подземный зал. Внутри кроваво-алых языков пламени возникла знакомая мужская фигура, а затем пламя погасло.

Мой защитник стоял спиной ко мне, выпрямившись, высоко подняв голову и готовясь встречать следующую атаку. Я не мог видеть его лица, однако мне и не нужно было этого. И в ту же секунду я услышал уверенный голос, который мне не забыть, даже спустя столетия, проживи я столько:

— Если вам угодно сражаться, вы получите желаемое. Хозяин находится под моей защитой. Никто не посмеет его тронуть!

====== Глава 29. Связь судеб ======

С минуту они смотрели друг на друга, не шевелясь и почти не дыша. Я не мог видеть лица Асато-сан, зато заметил, как расширились глаза Энмы, когда перед ним возникла фигура моего хранителя.

— Значит, Хрустальный Шар не ошибся, — холодно обронил Повелитель Мэйфу. — Это был ты.

Ответа не последовало. Во взгляде владыки тёмного мира сквозила неприкрытая ненависть. Вдруг губы Энмы дрогнули, исказившись усмешкой, и наш похититель громко расхохотался.

— Глупцы! Все ваши усилия тщетны!

Он выкрикнул очередное заклинание, и зал заполнило густое марево.

Засверкали молнии, послышались оглушительные раскаты грома. Стены завибрировали. Сверху начали падать, гулко разбиваясь об пол, куски лепнины и осколки мраморных плит, но ни один из них не зацепил ни меня, ни моего хранителя. Асато-сан невозмутимо стоял на месте, и все атаки Энмы рассеивались невидимой стеной, отделявшей его от Повелителя Мэйфу.

— В чём дело, Цузуки? Просто защищаешься? Как скучно! — продолжал издеваться Энма. — Твоя сила опять принадлежит тебе. Так используй её! Ах, прости, забыл: ты ни на что теперь не годен без приказа хозяина. Подумать только, сильнейший синигами стал жалкой игрушкой в руках смертного! А ты хоть знаешь, ради кого стараешься? Оглянись — и будешь сильно удивлён.

Надо отдать должное, Асато-сан не поддался на провокацию. Неожиданно повёлся я. В необоримом стремлении переломать этой сволочи конечности, я резко двинулся вперёд, но был остановлен незримой силой.

— Остановитесь, хозяин, — предупредил мой защитник, не оборачиваясь, — или вы окажетесь под ударом.

Он произнёс эти слова отрешённым тоном, не вызывавшим сомнения в том, что его сознанием и эмоциями полностью завладел талисман. Похоже, Асато-сан точно так же защищал бы любого, получившего рубин в собственность. Эта мысль заставила моё сердце сжаться. Но анализировать чувства не было времени.

Марево от атак рассеялось, и перед нами возник птицеголовый слуга Владыки. Его в качестве свиты сопровождали существа, казалось, сошедшие со страниц средневековых бестиариев. Я не был силён в демонологии, поэтому из десяти созданий устрашающего вида узнал только Хауреса* и Аврирона**. Плохи дела. Если наш противник подчинил себе демонов, исход битвы может оказаться плачевным.

Асато-сан попытался вызвать Сорю и Тоду, но они почему-то не явились. Энма, глумясь, сообщил, что ещё до нашего прибытия провёл ритуалы, предотвращающие вызов шикигами и блокирующие способность к телепортации в его дворце, а потом хладнокровно отдал приказ уничтожить нас.

Атаки демонов слились в пылающее кольцо, и защитный барьер, поставленный Асато-сан, став видимым, покрылся извилистыми трещинами. Мой хранитель из всех сил пытался удержать полупрозрачную магическую стену. Я видел, как тело его напряглось, по вискам, щеке и шее побежали струйки пота.

Проклятая беспомощность! Как в сарае, где меня запирал Саки. Как в те дни, когда отец отвешивал мне тумаки, воспитывая силу духа.

Неожиданно вспомнилась ночь, когда Асато-сан впервые явился ко мне. То, что с ним случилось, сравнимо лишь со смертью. И теперь — снова? Он умрёт на моих глазах, потому что я слаб и ничтожен. Эта мысль напоминала открытую рану, в которой беспрерывно поворачивали нож.

Амулет говорил о взаимодополняющей плате хозяина и духа-хранителя. Если за мгновение до смерти я попрошу рубин освободить Асато, сбудется ли моё пожелание? Даже если нет, иного выхода не существует.

Я не позволю этим тварям увидеть мою агонию и отчаяние.

Барьер почти разрушился. И я шагнул на исчезающую грань, стремясь выиграть немного времени для Асато-сан и себя, проговаривая вслух последнюю волю. В следующее мгновение перед моими глазами взорвался ослепительный, обжигающий фейерверк энергии.


На голову обрушилось небо. Тяжёлое, чёрное и безразличное, как воплощённая бесконечность. Оно вглядывалось в меня мёртвыми глазницами, высасывая разум.

Я боялся этого зрелища в раннем детстве и знал, что увижу его снова, умирая. Бесконечный мрак небытия и где-то далеко, на границе видимости — отблески звёзд, бесполезных и чужих. Если на них долго смотреть, мир исчезнет. Я всю жизнь не всматривался глубоко, но теперь ничего другого не оставалось. Мир уже рассыпался на части, и я проник взором до самого дна.

«Отдай мне свет звёзд, — послышался вдруг чей-то шёпот. — И вы оба спасётесь».

«Забирай, — на удивление легко разрешил я. — Только пусть он живёт».

«Такова твоя плата?»

«Да, если это единственный выход».

«Твой подарок принят, смертный».

Тьма перед глазами рассеялась.

Я понял, что по-прежнему нахожусь в подземном зале, только теперь там царила гробовая тишина. Не бушевала гроза, никто не нападал.

Шатаясь, я поднялся с пола, откашлялся и отряхнулся. Демоны стояли в оцепенении и разглядывали меня с таким ужасом, будто я превратился в чудище из преисподней, а они волей Всевышнего — в безгрешных агнцев.

Вдруг мои противники развернулись, словно по команде, и один за другим скрылись за колоннами. Энма даже не пытался их остановить. Он выглядел тусклым и неживым.

Сумрачно взглянув в мою сторону в последний раз, Повелитель Мэйфу спешно зашагал к выходу.

— В чём дело? Сдаёшься?! — закричал я ему вслед.

Он не ответил и вскоре исчез в глубине зала.

Я обернулся, собираясь поздравить Асато-сан с неожиданной победой, но за моей спиной никого не оказалось.

«Хозяин, вы были великолепны! — услышал я внутри возглас амулета. — Как хорошо, что вы пожелали, чтобы я не принадлежал больше никому! Я сам жажду остаться вашим до скончания веков!»

— Где Асато-сан? — прервал я его излияния.

«Вы увидите его в ближайшее полнолуние».

— Почему ты не сказал об этой возможности раньше?!

«Я многого не помнил, — виновато забормотал амулет. — Демоническое Око блокировало мою энергию. Но сегодня его власть закончилась!»

— И каким образом свершилось чудо? Мою душу вернули с того света, наделив суперсилой?

«Не совсем. Вы сделали то, чего от вас никто не ожидал. У вас были две возможности: сражаться, используя энергию духа-хранителя, или наблюдать, как вас защищают. Оба варианта являлись проигрышными. Но вы ринулись защищать духа-хранителя! Такого ещё никто до вас не пытался делать. Даже я почувствовал, как вы едва не вывернулись наизнанку ради того, кто, по сути, должен спасать вас. Впрочем, будь вы обычным человеком, и это бы не помогло. К счастью, вы не простой смертный».

— И что это значит? — насторожился я.

«Я вот думаю, — продолжал рубин, проигнорировав интересовавший меня вопрос, — а зачем вам дух-хранитель? Вы стали так сильны, что можете в любой момент вскрыть душу Цузуки, заполучить его энергию и сделаться абсолютным властелином, как в стародавние времена, когда талисманы древних ничто не ограничивало. Подумайте, — льстиво ворковал кристалл, — это позволит тысячекратно усилить мою энергию. Вы же будете вечно молоды и бессмертны! Весь мир падёт к вашим ногам!»

— Никакого вскрытия, — холодно обронил я. — Даже не вздумай.

«Нет — так нет», — согласился рубин.

— А теперь выкладывай. Во-первых, как отсюда выбраться? Во-вторых, где добыть копию «Жизнеописания миров»? В-третьих, почему демоны и Энма внезапно сбежали, хотя я ничего им не сделал? И, в-четвёртых, с какой радости ты заявил, будто я — не человек?

«Не волнуйтесь, хозяин, мы выберемся в любой момент. Для меня теперь анти-телепортационный барьер снять — раз плюнуть. Копию книги, хоть магической, хоть нет, я тоже вам материализую, где бы мы ни оказались …»

— Упростились, однако, процедуры по сравнению с прежними шаманскими плясками, — сухо перебил его я.

«Потому что вы подчинили себе резервы собственной души, а демоны и Энма сразу почувствовали это. И я ощутил. Я всегда знал, что вы сильны, однако не ожидал, что настолько! В вас океан энергии! Цунами, тайфун! Термоядерная реакция! А всё потому, что внутри вас скрыта частица первозданного Хаоса».

— Ты это о чём? — с подозрением поинтересовался я.

«Сейчас объясню, — важно пояснил талисман. — Внутри вас скрыт атом первичной субстанции, из которой создавался мир. Кто-то поместил её в ваше тело до рождения. Это очень сложная магическая манипуляция. Без книги О-кунинуси точно не обошлось. Тот, кто вас создал, был гением. Вы только не обижайтесь, хозяин, но, похоже, вы — искусственное творение. Дитя людей и Хаоса, уникальное сочетание, тонкая грань света и тьмы. Сегодня вам удалось пробудить вашу истинную силу, и она сняла блок, удерживающий мои способности».

— Кто меня создал? — я даже не скрывал скепсиса в голосе.

«Если попросите, я поищу для вас эту информацию».

— Действуй.

«Это займёт много времени».

— Я подожду. А пока ответь: как вернуться обратно в мой мир?

«Портал, через который мы попали сюда, больше не действует. Мы воспользуемся входом с Хоккайдо, о котором у меня есть данные, и через замок Несотворённой Тьмы вернёмся в Токио, откуда вы родом».

— Лилиан Эшфорд не позволит нам этого сделать.

«У неё не будет выбора. Мы противопоставим Оку вашу пробуждённую энергию. Я бы всё-таки предложил вам объединить сознание с Цузуки-сан. Тогда Око станет для вас не опаснее детской погремушки, сколько бы душ ни похитила леди Эшфорд».

— И как произойдёт «объединение сознаний»?

«Вы заберёте магический потенциал Цузуки, вскрыв его ду…»

— Приказываю больше к этой теме не возвращаться. Никогда и ни при каких обстоятельствах.

«Как скажете».

— Ты теперь так редко возражаешь. Значит, говоришь, стал сильнее?

«Намного, хозяин».

— Стало быть, можешь сказать, кто такая Лилиан Эшфорд?

Амулет печально вздохнул: «Хотел бы я помочь вам, но эта женщина давно уничтожила информацию о себе. Неизвестно, какие данные были на месте отсутствующих, могу сказать одно: первая фальсификация сведений с помощью парного амулета имела место в сентябре одна тысяча девятисотого года при покупке билетов на пароход, идущий из Токио в Лондон, а первое ощутимое проявление силы Ока относится к августу одна тысяча девятисотого года. Район Суццу».

— Что произошло в Суццу?

«Поселение выгорело дотла в августе 1900 года».

— Сначала выгорает посёлок, а спустя месяц кто-то пользуется силой Ока, чтобы инкогнито выбраться из Японии в Англию?

«Примерно так».

— Перемести меня к Ватари-сан.

Я в самом деле получил приятные бонусы. Исполнение приказов ускорилось, а их диапазон расширился. Только вот страшно подумать — не за счёт ли энергии Асато-сан я действую? С этим амулетом ни в чём нельзя быть уверенным, особенно если учесть, что рубин дважды предложил мне избавиться от духа-хранителя.

Через несколько секунд я обнаружил, что стою посреди лаборатории, а Ватари, Микако, Хисока и Рэндзи разглядывают меня, словно студенты-первокурсники очухавшуюся после удара током подопытную крысу.

— Вот это да! — восхитился Ватари. — А мы сидели и гадали, каким ещё заклинанием из книги О-кунинуси воспользоваться, чтобы вас найти?

— Как долго я отсутствовал?

— Два часа. Мы успели здорово за вас поволноваться.

Я засомневался насчёт обобщения Ютаки-сан, учитывая состав присутствующих, однако сделал вид, будто поверил. Ватари пытался вести себя естественно, но его взгляд выдавал нешуточное волнение. Это были глаза врача, пытающегося поставить диагноз пациенту.

— С вами всё в порядке, Мураки-сан?

— Вполне, — я приблизился к свободному креслу и удобно устроился в нём. — Собственно, я пришёл попрощаться.

Хисока вскочил с места, но тут же, не сказав ни слова, уселся обратно.

— Попрощаться? — обеспокоился Ватари. — Вы куда-то торопитесь?

— Я узнал, как можно вернуться в мой мир, и выяснил, где достать вторую книгу О-кунинуси. Мне незачем задерживаться.

— Замечательно, — Ютака-сан явно растерялся.

— Расскажите, где вы были? — не выдержала Микако. — Мы с Ватари-сан видели, как вас окутала чёрная тень, и вы пропали!

Я усмехнулся.

— Вот, значит, как всё выглядело со стороны. А мне тем временем довелось пообщаться с Повелителем Мэйфу.

— Вы находились у Энмы-Дай-О-сама?! — в один голос воскликнули Ватари и Хисока.

— Меня похитил его слуга. Энма пытался нейтрализовать амулет, но вышло так, что, защищая меня, рубин обрёл новую силу. Не беспокойтесь, больше никто не справится со мной так легко, как раньше.

Об остальном я предпочёл умолчать. Во-первых, до сих пор непонятно, что именно со мной произошло во время сражения, во-вторых, не стоит давать Куросаки-кун лишний повод волноваться за судьбу напарника. Паренёк и так смотрел на меня, словно подозревал в совершении всех смертных грехов.

— Здорово, — с облегчением выдохнул Ватари. — Я рад слышать, что вы стали сильнее. Если бы Энма-Дай-О-сама захватил амулет, ещё неизвестно, как бы он распорядился жизнью Цузуки.

«Вашего Повелителя волнует только власть над миром и ничего больше», — собирался сказать я, но передумал. Нет смыслаозвучивать очевидное.

— Значит, вы возвращаетесь, — Ватари поправил очки, стараясь не показывать волнения. — И как скоро?

— Немедленно.

— Тогда, — доктор порылся у себя в столе и протянул мне чёрную пластмассовую коробочку. — Возьмите. Это минипередатчик. Он должен работать даже сквозь время и пространство. По крайней мере, я так планировал, когда создавал его. Берите. Вдруг у вас получится связаться с нами?

Я положил подарок Ватари в карман пиджака и поблагодарил учёного.

— Мураки-сан! — Микако вскочила с места и порывисто обняла меня за шею. — Я так вам благодарна за спасение Рэн-кун!

— Берегите себя. И не попадайтесь больше в плен к демонам.

— Не попадёмся! Теперь Ватари-сан защищает нас. А вам ещё столько всего предстоит… Поэтому я решила, что книга О-кунинуси должна остаться у вас, — и молодая женщина протянула мне свой серебряный браслет. — Я не настолько умна, как лорд Эшфорд, поэтому поставила совсем простую защиту: в книгу украшение превращается при прочтении молитвы святого Франциска о мире, а обратно при произнесении вслух имени Рэндзи.

Я в свою очередь привлёк к себе Каэдэ-сан и с благодарностью поцеловал в щёку.

— Спасибо.

Микако смутилась и отошла в сторону. Рэндзи неожиданно приблизился ко мне.

— Как я понял из слов Ватари-сан, тебе скоро придётся защищать Землю от моей безумной «мамочки»?

— Придётся.

— Будь осторожен. Эта женщина лжива, коварна и безжалостна. Она предаст любого ради своей цели. Нельзя верить ни единому её слову.

— Я в курсе.

— Прости, что ничем не могу помочь. Она редко общалась со мной. Я знаю о ней не намного больше вас всех.

— Ничего, разберусь.

Последним подошёл Хисока. Сначала он обратился к Ватари, спросив, нельзя ли ему отправиться со мной, на что получил отрицательный ответ.

— Бон, прости, — пояснил свою позицию Ватари. — Я понятия не имел, создавая машину времени, что мир расколется надвое. На альтернативной Земле и без того оказались души, которых там быть не должно. Ещё один путешественник необратимо нарушит равновесие, и миры погибнут. Они и так на грани.

— Но ведь Цузуки …

— Слишком опасно! Правда, бон, я не преувеличиваю. Лучше тебе остаться здесь.

Хисока побледнел, но не стал больше упрашивать Ватари. Потом его пасмурный взгляд обратился ко мне. Куросаки-кун долго всматривался в моё лицо. Наконец, вымолвил:

— Я об одном прошу: сдержите слово.

— Клясться не стану, ведь с вашей точки зрения, моим клятвам всё равно веры нет. Но можете не сомневаться: если я принял решение, то выполню его наперекор богам и демонам.

Хисока задумался, потом кивнул.

— Да, вы такой. Прощайте.

И, более не глядя ни на кого, покинул комнату.

— Послушайте, Мураки-сан, — снова повернулся ко мне Ватари, — свяжитесь со мной сразу по прибытии в Токио. Во-первых, мне крайне любопытно, заработает ли передатчик. Во-вторых, вам наверняка потребуется помощь, учитывая, что предстоит сделать.

— Свяжусь, — пообещал я, а затем, ещё раз коротко попрощавшись со всеми, обратился к амулету с просьбой переместить меня к порталу.


В следующее мгновение я оказался на склоне горы, заросшей клёнами и соснами, где среди пожелтевшей травы темнел наполовину заваленный вход в тоннель.

«Мы на Хоккайдо, несколькими километрами южнее Саппоро, — прокомментировал амулет. — Неподалёку от вершины Тарумаэ».

— Неподалёку от кальдеры вулкана, хочешь сказать? — уточнил я.

«Да, но вы не беспокойтесь, хозяин».

— Конечно, я совершенно спокоен. Зачем волноваться? Вулкан ведь не активен уже в течение многих лет.

«Верно. Однако я не телепортировал вас внутрь, поскольку опасался обрушения тоннеля. Его выкопали более ста лет назад, и он никогда не реставрировался. Надо спускаться осторожно, не то вы рискуете оказаться погребённым под землёй. Конечно, я сумею вас спасти, но лучше не искушать судьбу».

— И почему в последнее время мне постоянно приходится лазать по заброшенным подземельям? — поинтересовался я, протискиваясь внутрь.

В тоннеле, как и следовало ожидать, было темно, пахло сыростью и прелой листвой.

«Идите прямо, хозяин. Через сто метров будет поворот. Сделайте десять шагов, остановитесь и положите меня на землю».

Согнувшись в три погибели, спотыкаясь нас каждом шагу о корни, влипая лицом в паутину, я прошёл упомянутое расстояние и упёрся лбом в плотный земляной завал.

— Тупик, — констатировал я, ощупывая пространство вокруг.

Поворота не наблюдалось.

«Ищите боковое ответвление», — настаивал амулет.

Тоннель осветился бледно-розовым светом, и я увидел искомый поворот направо.

— Давно пора было указать дорогу! — возмутился я.

— Вы не просили.

— Это было очевидно.

— Нет.

— Выброшу, — предупредил я.

Кристалл отреагировал на моё замечание легкомысленным хихиканьем. Разумеется, он отлично знал, что я так не поступлю, и пользовался своим преимуществом.

Пройдя десять шагов, я опустил рубин на землю. В тот же миг свет, излучаемый амулетом, стал ярче, стены и потолок тоннеля растворились на моих глазах, а на их месте проступили очертания семиугольного зала, в центре которого располагался постамент с фигуркой дракона.

«Кладите меня в углубление, — подсказал амулет. — Скорее!»

Я собрался выполнить эту рекомендацию, как вдруг услышал едва различимый шорох. Мой взгляд метнулся в сторону, и я увидел прижавшегося к стене мужчину лет сорока пяти, одетого в европейский костюм, вышедший из моды полвека назад.

— Прошу, спасите Аюми-тян, — глухо выдавил он.

Я с любопытством оглядел этого человека с ног до головы.

— Кто вы?

— Грешник, обречённый на вечное одиночество.

— Как вас зовут?

Мужчина присел на корточки и начал раскачиваться взад и вперёд, обхватив голову руками.

— Аюми-тян должна жить! Пообещайте, что она будет жить!

— Посмотрите на меня. Вы слышите?!

Никакой реакции.

Я подошёл ближе, приподнял его лицо за подбородок и стал внимательно вглядываться. Мужчина был кареглазым, темноволосым и довольно симпатичным, несмотря на свой далеко не юный возраст и усталость.

— Кто такая Аюми?

Не ответив ничего по существу, мужчина вдруг заговорил, словно захмелевший бард, вспомнивший старую легенду:

— Там, где даси*** летают меж двух заливов, жила когда-то прекрасная Аюми. Однажды явился в те края мужчина, которого прозвали демоном лишь оттого, что выглядел он чуть иначе, нежели другие. Как только Аюми-тян знакомым юношам предпочла странного чужака, друзья и родственники отдалились от девушки. Никто и знаться не желал с ней и её избранником. А влюблённые были счастливы, не ведая, какие небылицы сочиняют за их спиной, как их ненавидят и боятся. Найдя заброшенный дом, эти двое поселились там. Им так немного нужно было для счастья: простая еда, солнце поутру, крыша над головой. Но постепенно тучи сгущались над ними. Сначала молодых наотрез отказался связать узами брака местный священник, хотя влюблённые его об этом умоляли. А потом святой отец стал распространять слухи о том, что молодая пара живёт во грехе и общается с тёмными силами. Через полтора года настали трудные времена. Природа ополчилась на людей, послав им многочисленные испытания. Разверзлись небеса, исторгая ливни не по сезону, переполнились реки, взбунтовалось море. Многих жителей поразили тяжёлые болезни, и решили они, что во всём виновны «демон» и «ведьма», живущие поблизости. Несколько человек пробрались ночью в дом влюблённой пары, решив покончить с молодыми. Главы семьи дома не оказалось. Он уехал на заработки. И тогда в жертву негодующей толпе были принесены Аюми и её первенец. Вернувшись домой на следующее утро и увидев случившееся, мужчина очерствел сердцем. В тот день он действительно стал демоном и убил многих. Отныне этот грешник каждый день плачет о возлюбленной жене и потерянном сыне. Пронзите ему сердце, освободите его! Но, увы, не может он умереть…

«Надо забрать этого человека в Токио, — мысленно обратился я к амулету. — Ему нужна квалифицированная помощь. А в случае выздоровления, из него можно будет вытянуть полезную информацию».

«Ни в коем случае! — воспротивился рубин. — Он — пленник Ока. А обезумел потому, что некогда отдал свои воспоминания или их большую часть в обмен на силу!»

«А если это Коноэ Кэндзиро, пропавший в 1945 году?»

«Всё возможно. Но вы не представляете, какие последствия нас ждут, если мы вытащим его в реальный мир, не разорвав заключённого контракта с Оком! Разрушится замок Несотворённой Тьмы, пропадёт точка соединения миров, и обе Земли рассыплются в прах. Хозяин, уходите! У нас мало времени».

В последний раз с сожалением оглянувшись на странного мужчину, я положил амулет в углубление на постаменте.

— Спасите Аюми…

Меня поглотила воронка телепортации.


На сей раз я обнаружил себя стоящим посреди парка Сиба в разгар солнечного дня. Лепестки сакуры щедро осыпали сидящих под деревьями посетителей. Окружающий пейзаж наводил на мысли о том, что пока я мотался по мирам, до праздника мацури, конечно, дело не дошло, но до о-ханами — вполне.

Моё появление под сакурой возле одной из групп празднующих вызвало молчаливый шок у пятерых взрослых. Напряжённую атмосферу разрядило радостное восклицание трёхлетней малышки в оранжевом кимоно. Девочка указала на меня крохотным пальчиком и рассмеялась, обращаясь к одной из молодых женщин, сидящей рядом:

— Мама, смотри! Дядя — волшебник!

Взрослые были так поражены, что даже ничего не ответили ей.

— Иллюзионистом подрабатываю, — пояснил я, убирая ногу с чужого коврика, — правда, до Копперфильда мне далеко. Простите за вторжение, — и, поклонившись родителям девочки, я ретировался.

Как и следовало ожидать, «Тойоты Аристо» там, где я её оставил, не оказалось. Пылится на штрафной стоянке или передана в собственность префектуры за невостребованностью.

Погоревав о судьбе недавно приобретённого автомобиля, я отправился на ближайшую остановку. Автобус не заставил себя долго ждать, и через полчаса я прибыл в Сибуйя.

Я приготовился увидеть в доме очевидные признаки запустения, а у входа — объявление о том, что, дескать, этот человек пропал без вести, просьба тем, у кого есть сведения, сообщить в полицию, но был удивлён полным отсутствием того и другого. «Тойота», к величайшему моему изумлению, обнаружилась в гараже. Целая и невредимая.

Неоплаченных счетов, штрафных талонов, просроченных извещений ни в холле, ни в почтовом ящике не наблюдалось. Все предметы в гостиной стояли на своих местах, ковёр был тщательно вычищен, паркет навощён до блеска. Я поднялся на второй этаж. В спальнях, библиотеке, рабочем кабинете вещи лежали именно там, где я их и оставил. Несмотря на это, меня преследовало тягостное впечатление, будто в доме в моё отсутствие кто-то жил.

Утешив себя мыслью о том, что после всех моих злоключений лёгкий приступ параноидной психопатии неизбежен, я с удовольствием выкурил сигарету, поставил мобильный на зарядку, принял душ и переоделся, после чего отправился в клинику.

Там-то точно меня хватились. Надо придумать убедительную причину столь длительного отсутствия. Интересно, какой сегодня день?

Я включил радио в салоне автомобиля и, отрегулировав громкость, приготовился слушать новости. Вскоре выяснилось, что в ближайшие сутки ничего из ряда вон выходящего не произошло. Нечто печальное случилось раньше. Полиция продолжала искать троих без вести пропавших девушек-студенток, уехавших в Киото в марте, но так и не вернувшихся в институт к началу занятий. Я снова подавил в себе дурное предчувствие и продолжал слушать. Через пятнадцать минут мне сообщили сегодняшнюю дату — четвёртое апреля.

Отлично. Меня не было ровно три месяца и три дня. И как мне теперь оправдываться перед пациентами? Я пропустил огромное количество операций, наплевал на свои обязанности…

Припарковавшись на стоянке, я вышел из машины и направился ко входу в клинику.

Недавно принятая на работу милая и предупредительная Хаясе-сан, сидевшая за стойкой регистратуры, подняла голову и заулыбалась.

— Мураки-сенсей, как хорошо, что вы приехали! У Кикути-сан наблюдается резкое ухудшение состояния. Мы пытались дозвониться до вас, но телефон не отвечал. Нисида-сан говорит, пациентке потребуется срочная операция. Подозрение на разрыв аорты. Пожалуйста, поднимитесь в её палату! — вдруг девушка пригляделась ко мне внимательнее и остолбенела, как те взрослые в парке Сиба.

— В чём дело? — поинтересовался я.

— Ваш глаз, — Хаясе-сан старалась деликатно отвернуться, однако любопытство не давало ей покоя, и она снова взглянула на меня.

— Что не так с моим глазом?

Кажется, я уже догадывался, каким будет ответ. И по большей части не ошибся.

— Наоборот, с ним полный порядок! — горячо уверила меня медсестра. — Выходит, трансплантация глазного яблока и ускоренная регенерация тканей возможна? Вам восстановили полноценное зрение за сутки, даже шрамов не заметно. Как я рада, сенсей!

— Я тоже, — одарив Хаясе-сан самой очаровательной улыбкой, я направился к лифту, стараясь сдерживать гнев.

Похоже, сэр Артур Эшфорд, воспользовавшись моим отсутствием, жил у меня в доме, ходил на мою работу и, возможно, спал с моими женщинами.

Какой цинизм. Пусть только попробует заявиться ко мне снова. Демон он или маньяк, но в полицию я его непременно сдам.

А сейчас надо срочно узнать от кого-нибудь из персонала, где находится палата Кикути-сан. И я отправился в кабинет помощника главного врача.


У Кикути-сан в самом деле оказался разрыв аорты. Оперативное вмешательство осложнялось сахарным диабетом и сердечной недостаточностью пациентки, но в итоге мои многочасовые старания увенчались успехом. У женщины появились неплохие шансы выжить.

Я вернулся домой в половине второго ночи, сбросил ботинки у входа, дополз до гостиной и тяжело повалился на диван, мечтая только о сне. Но и этому желанию не суждено было сбыться. Стоило мне поудобнее устроить голову на подушке, как на фоне окна тенью мелькнул мужской силуэт, и не успел я в полудрёме задуматься о странности происходящего, как две сильные руки вдавили мои плечи в диван, и незваный гость впился в мои губы жадным поцелуем.

— Как я соскучился, — прошептал мне на ухо знакомый голос, и я ощутил аромат дорогого одеколона с горьковатой древесной нотой. — Знаю, я дал слово оставаться в Киото и не отсвечивать, но не стерпел. Третья неделя воздержания — это слишком. Я так сдохну или свихнусь! Только о тебе целыми сутками думаю.

— Извольте слезть с меня, — спокойно отозвался я в ответ на страстное признание, — и объяснить, кто вы такой и что делаете в моём доме?

Давление на плечи ослабело. Гость был явно обескуражен столь нелюбезным приёмом. Я услышал удаляющиеся шаги, щёлкнул выключатель, и настала моя очередь замереть от изумления.

Посреди моей гостиной в тёмно-сером костюме стоял Ория Мибу. Как прежде, стройный и обаятельный.

— Слушай, Мураки, прости за прямолинейность, но ты хам, — заявил он. — Сначала приезжаешь в «Ко Каку Ро» после того, как десять лет не писал и не звонил, а потом, когда я, как последний идиот, соглашаюсь на твоё предложение реанимировать нашу почившую в бозе дружбу, оставляешь мне наутро подарочек в виде трупа, подпирающего токонома. Уже забыл, поди?

— С памятью у меня проблемы в последнее время, — сдержанно проговорил я, отчётливо понимая, что сейчас услышу интереснейший отчёт о похождениях моего двойника, — поэтому расскажи до конца о том, какой я мерзавец. У тебя здорово получается.

— Я, между прочим, пытался до тебя дозвониться, а ты не отвечал, и всё, что мне оставалось — спрятать концы в воду. Через неделю ты появился снова, и, заметь, о бездыханном теле тебе никто не поминал. Далее ты всю ночь воплощал самые мои смелые мечтания, даже те, о которых я сам не догадывался, а под утро внезапно заявил, что наши отношения должны оставаться в тайне. Я, по твоим словам, не имел права соваться в Сибуйя. Через пару недель у меня в гостинице обнаружился следующий жмурик. А около месяца назад ты вообще притащил трёх исполосованных девчонок. Я ждал твоего возвращения, но в итоге решил приехать и узнать, что у тебя за проблемы? Откуда такая куча мёртвых тел и как долго я буду вынужден их прятать?

Я ощутил, что медленно погружаюсь в онейроидное состояние сознание.

— Ория, скажи честно: насчёт трупов — это была шутка?

— Отнюдь. Они настоящие. И все на твоей совести! Да не переживай, — смягчился он вдруг, — их не найдут. Однако я пришёл попросить тебя: завязывай с мокрухой. Не твой профиль. Кстати, — добавил он, присаживаясь на край дивана и заботливо отводя с моего лица одну из прядей волос, которые за эти дни наверняка поседели, просто я ещё не успел заметить. — А что у тебя с глазом?


Как и следовало ожидать, впутанный лордом Эшфордом во все тяжкие Ория Мибу жаждал знать правду. Моему приятелю невозможно было солгать по той простой причине, что он слишком хорошо знал меня, а теперь и сэра Артура тоже.

Я уселся на диване и выпрямился. Тело упорно пыталось принять горизонтальное положение, но я собрался с силами и пересказал самое существенное. Разумеется, Ория отнёсся к моим словам скептически, но быстро уверовал после «влипания в амулет», которое недавно испытал на себе Куросаки-кун.

— Это магия! — ошеломлённо воскликнул Мибу после того, как его рука снова оказалась на свободе. — Настоящая!

— Точно, — подтвердил я.

— Выходит, — подытожил мой друг после короткого размышления, — тебе придётся спасать Землю, а я в течение трёх месяцев спал с маньяком?

Лаконичнее суть наших проблем обозначить было невозможно.

— Миллиард неприкаянных китайцев-призраков! — выругался Ория. — А ведь Укё-тян меня предупреждала, что это не ты! А я не верил!

— Укё догадалась? — обрадовался я.

— А я купился, как болван, — погрузился в пучину самоистязаний мой друг.

— Кстати, как дела в семье Сакурайджи? Ты был у них? — переводя разговор на другую тему, я честно пытался отвлечь своего вновь обретённого приятеля от горьких воспоминаний. — Я обещал заехать к ним в гости, но в связи с последними событиями не успел.

— Поверь, Укё-тян тебе позвонит. У неё в последнее время появилась какая-то особая способность. Твоя подруга многое знает о происходящем вдали от неё, причём это не похоже на ясновидение. Такое впечатление, что ей кто-то докладывает о событиях, особенно о тех, которые касаются тебя, — поделился со мной Ория, но тут же снова замахнулся кулаком в пустое пространство. — И всё-таки я найду этого психа и прикончу! Он обманул меня!

— Не забывай, он демон. Полагаю, убить его не получится до дня Апокалипсиса. А если и убьёшь, то совершенно неизвестно, как его смерть отразится на мне. Мы же двойники.

— Верно. А ты точно знаешь, когда наступит Апокалипсис? — заинтересовался Мибу. — Ты вроде говорил, Ватари-сан показал тебе свои расчёты, однако нет гарантии их правильности?

— За этим я и собираюсь потребовать у амулета копию «Жизнеописания миров», — признался я. — Но не сейчас. Слишком устал после перемещений по мирам.

— Прости, — Ория наконец заметил, в каком я нахожусь состоянии. — Тебе надо отдохнуть. Но я не уйду! Вдруг этот маньяк вернётся и нападёт на тебя?

— Не беспокойся. Мою жизнь охраняет амулет.

— И Цузуки-сан, — добавил вдруг Ория. — А как выглядит твой дух-хранитель?

— Как обычный человек.

— Никогда не встречал синигами. Призраки — другое дело. Ими кишит вся принадлежащая мне гостиница, но Боги Смерти … Нет, ни разу!

— Они ничем не отличаются от людей. Пока синигами на твоих глазах не регенерирует или не телепортируется, ты ни за что не догадаешься, кто он.

Ория вдруг коварно улыбнулся.

— Твой хранитель очень дорог тебе.

— С чего ты взял? — я старался казаться безразличным, но у меня плохо получалось.

— Когда ты говоришь о нём, твоё лицо неуловимо меняется. Впрочем, если бы я не знал тебя хорошо, то не заметил бы.

— Каким образом ты пробрался сюда? — полюбопытствовал я, лишь бы уйти от опасной темы.

— Да разве трудно выяснить, где проживает самый известный в Японии хирург? — усмехнулся Ория.

— Допустим. Но дом защищён сигнализацией!

— А, игрушка для малолеток. Её обезвредить ничего не стоит. Пять минут — и всё в ажуре. Да и замок на двери у тебя простой. Вскрывается куском проволоки. Мне, например, даже отмычка не понадобилась.

— Вот как?!

— Ладно, не сердись. Спи.

Он вышел из гостиной, погасив за собой свет. В ту же секунду мой мозг сдался и отключился от усталости.


Проснулся я в десять утра от умопомрачительного запаха яичницы с беконом. Больших трудов стоило размять затекшую шею и выпрямиться, но через пять минут дело пошло на лад. Я принял душ, привёл себя в порядок и явился в столовую. Там вовсю хозяйничал Ория, сервируя стол к завтраку.

— С добрым утром, — поприветствовал он меня. — Садись.

Не заставляя себя долго уговаривать, я уселся за стол и начал с жадностью поглощать всё, приготовленное им. Было такое ощущение, будто я не ел целую вечность или в меня вселился дух тролля.

Ория смеялся, наблюдая за процессом, и подзадоривал:

— А вот здесь роллы с копчёным угрём, икрой и лососем. А тут — нежнейшие гребешки! Бекон рекламировать не стану, сам чувствуешь. Вкусно?

Я кивнул, опустошая тарелку с неприличной скоростью, что обычно было мне несвойственно.

— Так мы останемся друзьями или продолжим прежние отношения? — вроде бы в шутку спросил Мибу.

— Первый вариант, — невнятно промычал я, заглатывая последний кусок яичницы.

— Даже несмотря на мои кулинарные таланты? — совершенно непонятно было, расстроен он ответом или нет.

— Они вызывают восхищение, — не мог не согласиться я. — Но глагол «продолжить» предполагает ответственность, на которую я никогда не решусь.

— А Укё-тян? — нахмурился Ория.

— Мы с ней всё обсудили много лет назад, и изменений не предвидится. Если она придёт и скажет: «Кадзу-кун, я люблю другого», то я немедленно разорву помолвку и не буду препятствовать ей. Но пока ещё Укё не сказала ничего подобного, поэтому между нами всё останется по-прежнему.

Ория постучал костяшками пальцев по краю стола. Внимательно посмотрел на меня.

— Надеюсь, ты не пожалеешь о своём решении. В любом случае, — мой приятель снова улыбнулся, — друзьями мы останемся, и на мою помощь ты всегда можешь рассчитывать. Захочешь — звони. Я оставил записку с номером телефона на столике, а мне пора возвращаться в Киото. Рад был тебя снова увидеть!

Оставшись один, я вдруг догадался, что много лет назад проглядел нечто важное. Впрочем, всё равно я бы не смог сейчас предложить ему ничего, кроме взаимной поддержки.

Внезапно зазвонил мобильный. Я нажал кнопку «ответить» и услышал в трубке всхлипывающий от счастья женский голос:

— Кадзу-кун! Это ты?! Ты здоров?!

— Да, со мной всё хорошо.

— Я так рада! Наконец-то… Я скучала по тебе!

И Укё расплакалась.

— Прости, красавица. Я пропустил Новый год, опоздал на цветение сакуры, но у меня была уважительная причина. Обещаю, как только мы встретимся, ты всё узнаешь. Хотя, возможно, многому не поверишь…

— Не надо, я знаю больше, чем ты думаешь!

— От Ории? — я поразился скорости, с которой Мибу успел передать важную информацию моей невесте.

— Нет.

— От кого же?

— Не важно… Слушай, я звоню, чтобы предупредить: будь осторожен. Ты сделал один верный шаг, но второй может стать ошибочным. Не слушай никого, кроме самого себя, иначе проиграешь. Очень многие хотят, чтобы ты потерпел поражение. Слышишь?

Я удивлённо замер на месте.

— И кто сказал тебе всё это?

— Мой друг, который просил, чтобы я никому не раскрывала его имени. Я через неделю приеду. Береги себя! — и она повесила трубку.

Я положил телефон на столик. Итак, Ория и Укё теперь тоже косвенно втянуты в эту историю.

В любом случае следующим моим шагом должно стать получение книги с информацией о дне Апокалипсиса. Так я и поступил. Закрывшись в спальне и взяв амулет в руки, я потребовал выполнение обещанного.

К величайшему удивлению, амулет не стал отказываться или оттягивать время. Через минуту у меня на столе лежал старинный фолиант, очень похожий на тот, который с трудом добыла Каэдэ-сан. Среди тысяч легенд о жизни миров, о древних звёздах и межгалактических войнах я в течение пяти суток с перерывами на сон и еду искал сведения о том, как высчитать день Апокалипсиса.

И нашёл. А заодно узнал многое другое. Оказывается, Тацуми-сан не солгал. Амулет синигами возрождался дважды в предыдущих столетиях, раньше, чем пробудилось Око, но оба раза талисманы были уничтожены по вине их владельцев. Первый хозяин потребовал бессмертия, разрушив тем самым душу хранителя. Второй пожелал, чтобы магический кристалл после его смерти больше не принадлежал никому. И умер в возрасте ста пятнадцати лет от естественных причин. Око в те времена не пробудилось, сражаться было не с кем. О власти над Землёй тот человек и не мечтал.

А если бы и мечтал, не вышло бы у него заполучить в собственность планету. Воспользоваться абсолютным амулетом для изменения Земли, можно было лишь в случае, если между сто девяносто девятым и девяносто девятым днём до начала нового тысячелетия наступило бы полное солнечное затмение, и к этому моменту сила амулета была бы максимально раскрыта.

Стало быть, Ватари-сан оказался прав. День, которого так ждала Лилиан Эшфорд, совпадал с двадцать первым затмением сто сорок пятого Сароса****. Согласно данным астрономов, 11 августа 1999 года должно было произойти полное солнечное затмение с наилучшей видимостью в Румынии, Великобритании и Франции. Если Эшфорд-сан не удастся провернуть свои тёмные дела в этот день, следующий шанс у неё появится даже не в 2999 году, а гораздо позже. Для столь отдалённых дат невозможно произвести астрономические расчёты, следовательно, Лилиан Эшфорд изо всех сил будет стараться заполучить власть над Землёй именно в следующем году.

Учитывая, сколько десятилетий она трепетно ждала этого знаменательного события, для неё оставшийся год с небольшим был сущим пустяком. Вот потому она и говорила, что желанная дата близка. В этом она не слукавила.

Обманула в другом: амулеты отнюдь не питались душами людей, и убийства не являлись необходимым условием раскрытия их силы. Проблема в том, что Око, судя по всему, давно превратилось в тёмный амулет, а мой рубин балансировал на грани. Таким его создали боги. Амулет синигами являлся точкой пересечения света и тьмы, заключая в себе и то, и другое. Лилиан пыталась поспособствовать тому, чтобы он соскользнул во тьму вместе со мной.

Согласно данным «Жизнеописания миров», абсолютные амулеты отражали сознание владельца, показывали, словно в зеркале, его потаённые желания, и если владелец принимал решение потакать инстинктам, то камень всегда рад был помочь. Связь амулета и души владельца с годами укреплялась. Если хозяин не пытался овладеть талисманом, тогда кристалл начинал внедрять в душу своего господина то, что считал важным и правильным. И чаще всего это были отнюдь не благие устремления. Именно поэтому тёмная сторона так часто побеждала, и величайшие «чакравартины»***** прошлого заканчивали разрушением миров.

Мой рубин, ничем не отличаясь от своих предшественников, показывал наиболее эффективный путь завоевания Земли. Кто знает, возможно, в моём подсознании действительно таилось подобное стремление? Но я в конечном итоге должен был выбирать тьму либо свет.

В книге утверждалось, если хозяин собирался подчинить себе амулет синигами по принципу света, то должен был усилить светлую сторону своей души и гармонизировать свои эмоции с духом-хранителем. Как это сделать, к величайшему моему разочарованию, не рассказывалось. В случае превращения амулета синигами в талисман света, его владелец однозначно выступил бы как противоположная сторона по отношению к Демоническому Оку в день обновления Земли. Сражение между владельцами талисманов становилось неизбежным.

Второй возможностью было подчинить амулет по принципу тьмы. В этом случае его хозяин был обречён убивать с ещё большей одержимостью, чем владелец Ока, стать сильнее, накопив энергию, высвобожденную душами невинных жертв, а затем уничтожить Око.

Я мог объединиться с Лилиан, превратившись в её союзника, поделить сферы влияния на Земле после одиннадцатого августа. Либо не предпринимать ничего, раскрыть полную силу амулета и остаться нейтральным наблюдателем, позволив леди Эшфорд творить всё, что ей заблагорассудится. Моя жизнь, благодаря рубину, в любом случае осталась бы неприкосновенна и после так называемого «конца света».

Однако я не собирался отсиживаться. И не видел смысла становиться императором мира. Мне необходимо было освободить душу Асато-сан. А для этого, если судить по тексту книги, я должен был в день полного солнечного затмения найти точку, где пять стихий сходятся воедино.

Я задумался. Интересно, что подразумевается под пятой стихией? Вопрос с четырьмя решить проще, но от меня требовалось найти именно пять.

Распечатав карту северного полушария и прочертив линию, по которой должна была пройти тень от луны, я, отбрасывая разные варианты, наконец, выбрал подходящую под нужные параметры точку. Этим местом, по моему мнению, являлся болгарский маяк Шабла, расположенный на границе с Румынией в шестидесяти шести километрах от Варны.

Оказаться там в день полного затмения меня не затруднит, но что за пятая стихия должна присутствовать?

В книге об этом говорилось весьма туманно: «То, что станет пятой ипостасью, скрыто. Разум и сердце подскажут, где искать её». И всё.

Интересно, Тацуми-сан, придя ко мне и высказав намерение выкупить амулет, уже решил эту головоломную загадку? За пять лет наблюдений наверняка решил. Какого же я свалял дурака, не оставив себе номер его телефона! Сейчас бы обменялись полезной информацией. Но тогда в Гинзе я был изрядно раздражён, и, мне казалось, в нашем дальнейшем общении нет смысла…

Открыв окно, я выкурил подряд несколько сигарет. Никаких версий. Рубин спрашивать бесполезно. Он постоянно ссылается на «Жизнеописание миров», как на истину в последней инстанции.

И тут я вспомнил, что за всеми этими происшествиями забыл о передатчике. Взяв в руку прибор, подаренный Ватари-сан, я нажал на единственную имевшуюся на его поверхности кнопку и стал ждать. Вначале до меня доносился только тонкий писк, шум и потрескивание. Вдруг из глубин передатчика раздался тихий, перемежаемый помехами голос Ютаки.

— Мураки-сан?

— Он самый.

— Работает!!! — завопил мой собеседник. — Он работает!!! Погодите, — перебил он сам себя, — как вы там?! Говорите, неизвестно, как долго продержится связь!

Следуя пожеланию Ютаки, я в нескольких фразах передал суть случившегося. Рассказал о том, что на три месяца меня здесь подменил лорд Эшфорд, совершивший несколько убийств, но сейчас его и след простыл. Потом я сообщил, что «Жизнеописание миров» у меня в руках, и, судя по всему, рассчитанная дата Апокалипсиса верна. Попросил доктора подумать над тем, что могло бы выступить в роли пятой стихии. Ютака обещал поразмыслить и вдруг, спохватившись, добавил, что Хисока всё-таки нашёл кое-что интересное из истории Дарема.

— В одном журнале почти вековой давности, — заговорил Ватари, — рассказывалось нечто любопытное, но это подавалось не как достоверный факт, а как старый миф или легенда. Оказывается, в XII веке на берегу реки Уир был выстроен замок, где жила семья герцогов Эшфордов, ведущих свой род едва ли не от Вильгельма Завоевателя, однако жители замка, включая слуг, в один не прекрасный день пропали. Большую часть горничных и лакеев нашли позже в реке убитыми и обезображенными. Остальная прислуга сгинула навсегда. Среди нескольких без вести пропавших называли дворецкого и экономку. Сами господа тоже бесследно испарились. Ходили слухи, что и прислуга, и герцоги поклонялись демонам. А их души и тела забрал нечистый во время одного из обрядов поклонения. Замок долгие века стоял пустым. Официально всё это время он находился в собственности местного епископа, как и часть оборонительных укреплений города. Поговаривали, что в бывшем жилище герцогов водятся призраки, которые убивают каждого, кто посмеет войти в замок. В январе одна тысяча девятьсот первого года из-за границы прибыл человек, который назвался потомком семьи Эшфорд. Он предъявил документы, подтверждающие его происхождение, выкупил замок у местных властей, но жить там не стал, а построил поблизости дом для себя и дочери …

Больше Ватари-сан сказать ничего не успел. Связь оборвалась. Я пытался снова установить её, но мне этого сделать не удалось.


В последующие дни передатчик молчал. Многочисленные попытки снова связаться с Ватари-сан не дали результата. Шестого и девятого апреля я провёл две операции по поводу аденомы гипофиза и менингиомы******, перепоручив дальнейшее ведение пациентов Нисида-сан.

Десятого апреля состоялось историческое общение с родителями по телефону. Я узнал о том, что недавно был с ними весьма непочтителен, и теперь от меня ожидались радикальные шаги по искуплению вины. Через несколько часов я приехал в Макухари, подарил матери алмазный браслет, став в её глазах снова «милым мальчиком». Отец по привычке упрекнул меня в равнодушном отношении к Укё-тян, затем мы вместе угостились «Macallan» 1947 года, и я, согласившись с утверждениями родителей о том, что мой образ жизни недопустим и разрушителен, с чистой совестью отбыл в Сибуйя.

Одиннадцатого апреля в гости приехала Укё. В белой блузке и клетчатой юбке до колен с заплетёнными тонкими косичками она по-прежнему выглядела ученицей старших классов. Я проводил её в гостиную, предложив чай и свежую выпечку, которую утром приготовил повар.

За столом Укё-тян поведала о том, что один из духов, часто навещавший её в последнее время, сообщил, как «ужасная ведьма» в канун Нового года похитила меня и отправила за пределы мира, а в течение трёх месяцев в моём доме жил некто, у кого, по словам Укё, «пустота вместо души». Моя девочка рассказала, как ей было страшно за меня и Орию, поскольку «нелюдь» пытался подобраться к душе Мибу-сан.

«И ему это почти удалось», — мрачно подумал я.

Укё смеялась сквозь слёзы, повторяя, как она счастлива, что я вернулся, а «тот, другой» убрался из Токио.

Решив рассказать о случившемся со мной, я начал с истории про амулет, изложив затем основные события последних трёх месяцев. Укё внимательнейшим образом выслушала меня, и её личико озарилось лукавой улыбкой.

— Теперь я понимаю, — сказала она.

— Понимаешь что?

— Причину, по которой дух сообщил, будто твоё сердце занято навсегда, — она продолжала хитро улыбаться.

— Всё правильно. Тобой, — отшутился я.

— Нет, — Укё замотала головой. — Мой незримый друг сказал, в твоей жизни появился тот, ради кого ты Землю готов перевернуть, хотя сам пока об этом не подозреваешь. Я всё пыталась угадать, кто это, а теперь думаю, что поняла.

— Фантазёрка, — я подвинул к ней тарелку с имбирным печеньем. — Ешь.

— Но Кадзу-кун, — Укё склонила голову набок и внимательно посмотрела на меня, — разве ты не мечтаешь вызволить душу Цузуки-сан из амулета?

— Он спас мою семью. Могу ли я поступить по отношению к нему иначе?

— Дело не только в этом. Он дорог тебе.

Они с Орией точно сговорились. Я вздохнул.

— Дорог потому, что дал мне шанс на новую жизнь, лучшую, чем в альтернативном мире. Теперь я с уверенностью могу заявить об этом. Я испытываю к Асато-сан слишком глубокое уважение, чтобы… К тому же у него есть возлюбленный в другом мире. И давай закроем тему, а то создаётся впечатление, будто меня в чём-то обвиняют, а я оправдываюсь.

Укё-тян запила печенье глотком обжигающего чая, задумчиво глядя на меня.

— Ты сам себя обманываешь, — тихо заметила она. — Напрасно. Запомни, нельзя ничего утверждать наверняка. Будущее не предопределено. Всё может измениться в любое мгновение.

Спустя несколько часов Укё ушла, а я никак не мог забыть ту её фразу: «Будущее не предопределено».

Почему я каждый день с момента возвращения с нетерпением смотрю на календарь и считаю дни, наблюдая за луной над Токио? Только ли оттого, что просто хочу поговорить с ним?

«Впервые в жизни мне страшно выяснить правду, — мелькнула догадка. — Словно душа сломается, если узнаю».

В любом случае через сутки я назову его имя, и уже никто не сможет препятствовать нашей встрече.

«А ведь я хочу его видеть, — понял я. — Близко. На расстоянии вытянутой руки. Нет, ещё ближе».

Я закрыл глаза, невольно вспоминая наш поцелуй в замке Несотворённой Тьмы, которого на самом деле не было, и медленно выдохнул:

— Сумасшествие…

Комментарий к Глава 29. Связь судеб * Великий герцог Хаурес – демон, являющийся в образе леопарда, управляет тридцатью шестью легионами духов, уничтожает и испепеляет врагов своего господина.

Аврирон – демон, который, согласно иудейской традиции, является одним из двенадцати прислужников Самаэля и приносит в мир стихийные бедствия.


Даси – сильные ветры, дующие в направлении от залива Утиура до залива Суццу на острове Хоккайдо.


Сарос – период, состоящий из 223 синодических месяцев (приблизительно 6585,3213 дней или 18,03 тропических лет), по прошествии которых затмения Луны и Солнца повторяются в прежнем порядке.


Чакравартин – 1) в буддизме идеальный правитель, царствование которого возвращает мир из хаоса беззакония на высшую ступень порядка, 2) император семи миров.


Опухоли гипофиза и оболочек головного мозга.


====== Глава 30. Плата и вознаграждение ======

На двенадцатое апреля я не планировал никаких дел. Безусловно, я бы справился со срочной операцией в случае надобности, но на необходимость сосредоточиться ушло бы слишком много сил. Статья для «Medical Journal» с утра не продвинулась дальше первого абзаца. Наконец, я захлопнул ноутбук и отправился в ближайший ресторан, чтобы избавиться от потребности гипнотизировать взглядом часы.

Сидя за столом, я наблюдал за остывающим кофе. Мысли в голове путались. Я даже не представлял, с чего начать разговор с Асато-сан. Вдруг мой хранитель, и правда, пытался помочь своему напарнику, а я являлся лишь частью их прошлого, которую пришлось изменить? И тут я разозлился на самого себя. Зачем строить безосновательные предположения, если скоро можно будет спросить обо всём?

Кофе я так и не выпил.

Вернувшись домой в половине шестого, переоделся в свежую рубашку и брюки и направился в библиотеку. Отключил домашний телефон, перевёл мобильный в режим «без звука».

За окном смеркалось. Среди ветвей сакуры появилась кромка алого диска. Восемнадцать двадцать семь. Я накрыл ладонью лежащий на столе рубин и назвал вслух имя хранителя.

Не последовало ни пламени, ни вспышек. Асато-сан бесшумно возник посреди комнаты, но от его фигуры почему-то не падало тени. Цузуки смотрел поверх моего плеча так, словно ему было абсолютно безразлично, где он находится и кто с ним рядом.

Что-то неправильно. Он не был таким в прошлый раз.

— Добрый вечер, — произнёс Асато ровным, лишённым эмоций голосом и добавил, — хозяин.

Я вздрогнул. Одно дело, когда Цузуки обращался ко мне столь церемонно в замке Энмы, и совсем другое — теперь.Я приблизился, внимательно наблюдая за выражением его лица. Никакой реакции. Всё тот же пустой, безразличный взгляд.

— Ты помнишь, кто я?

Надо осторожно прощупать почву.

— Вы мой господин, — не меняя интонаций, ответил Асато-сан. — Тот, кого я защищаю. Тот, кто отдаёт мне приказы. Поручите любое задание, и я его для вас выполню.

— Любое? — с сомнением уточнил я. — Даже если я попрошу тебя совершить убийство?

— Я сделаю всё.

— Что ты чувствуешь сейчас?

— Желание преданно служить и глубокое почтение.

Кросс, хук и апперкот, и я в нокауте. А ведь леди Эшфорд предупреждала.

Не предполагал, что дела настолько плохи. Нужно встряхнуть Цузуки, заставить вспомнить о его чувствах, какими бы они ни были. Я протянул руку, рассчитывая прикоснуться к нему, но пальцы прошли насквозь. Лишь воздух комнаты остался в кулаке.

Возглас разочарования едва не вырвался у меня, и я сам себе ужаснулся. Никогда прежде я не позволял эмоциям брать верх над собой.

— Я бесплотен, — пояснил мой хранитель. — И могу лишь беседовать с вами, господин. Простите, если обманул ваши ожидания.

Их обманул кое-кто другой. И я сейчас с ним разберусь.

— Подожди меня здесь, пожалуйста. Никуда не уходи.

— Слушаюсь.

В жизни всегда есть место сюрпризам. А я-то думал, будто настоящие преступники — Энма и леди Эшфорд. Да они просто рождественские ангелочки!

Взяв со стола рубин, я отправился в спальню, плотно закрыл за собой дверь и спросил:

— Какого чёрта происходит?

«Вижу, вы рассержены, господин», — откликнулся талисман.

— Не угадал. Я в бешенстве. Что ты сотворил с Асато-сан?

«Вам не нравится?»

— Немедленно верни хранителю эмоции, память и физическое тело. Это приказ.

«Не могу. Вы не позволяете мне питаться альтернативной энергией! Я вынужден забирать силу духа-хранителя, чтобы служить вам и одновременно контролировать Цузуки. Если я последую приказу, это отрицательно скажется на вашей безопасности. Неизвестно, как хранитель отреагирует, когда поймёт, в каком положении очутился. Пожертвовать собой и погибнуть — один расклад, а стать вашим пленником — совершенно другой».

— Значит, Асато-сан действительно не понимает, где находится и что с ним случилось?

«Верно. Благодаря такому положению вещей он будет делать исключительно то, что прикажете вы. Его сознание подконтрольно мне, а, следовательно, вам. Цузуки сейчас будто спит, и вы для него — часть сна. Любой ваш приказ не встретит сопротивления, не станет обсуждаться и в итоге забудется. Разве это не лучший выход?»

Я должен оставаться спокойным. Если позволю себе впасть в ярость, лишь усугублю положение.

— Чья энергия способна дать тебе альтернативное питание и освободить духа-хранителя?

«Сила человеческих чувств».

— Каким образом ею надо воспользоваться?

«В книге О-кунинуси всё сказано».

Я выдвинул ящик стола, достал из кожаного футляра браслет Микако-сан и прочитал молитву о мире. Украшение превратилось в старинный фолиант. Потратив несколько минут на поиски, я обнаружил раздел, которого прежде не видел, хотя проштудировал книгу, как мне казалось, от корки до корки. Похоже, заколдованные богом О-кунинуси страницы умело прятали важную информацию.

«Ритуал условного освобождения духа-хранителя от власти амулета».

То, что надо.

И я прочитал: «До дня Апокалипсиса дух-хранитель остаётся связанным волей амулета и служит хозяину, подчиняясь ему разумом и чувствами, однако господин, внеся плату, может освободить защитника раньше наступления часа изменения мира. Для духа-хранителя существует три вида относительной свободы: сознательная, пространственно-временная и материальная. Первый вид означает, что хозяин освобождает разум и чувства хранителя, но для этого отдаёт талисману чужие эмоции, память или души в потребном количестве. Второй вид свободы подразумевает способность духа-хранителя находиться в физическом мире в любое время суток, вне зависимости от фаз луны. Платой является ограничение в сфере движения для произвольно выбранной жертвы, либо возвращение кому-либо способности к передвижению. Третий вид дарует духу-хранителю материальное тело. Для этого владельцу талисмана надо уничтожить или воссоздать чью-то физическую оболочку. Если дух-хранитель получает три вида свободы одновременно, то, кроме всего прочего, каждую ночь новолуния и полнолуния кто-то должен жертвовать кровь и эмоции, либо кровь и память амулету. И последнее: условная свобода для хранителя не является истинным освобождением. Дух защитника продолжает оставаться прикованным к кристаллу, отдаёт ему энергию и подчиняется хозяину в минуты опасности вплоть до дня Апокалипсиса».

— Какое количество эмоций тебе необходимо получить? — перешёл я к сути дела.

«Души у людей разные и способность испытывать чувства тоже. Если вы отдадите мне эмоции сильных душ, то таковых потребуется немного. Слабых необходимо гораздо больше».

— Как я узнаю, когда пора остановиться?

«Я сообщу».

— Промолчишь, вне сомнений.

«Лгать вам или утаивать важную информацию я не способен, поскольку вы — мой владелец».

— Раньше ты именно так и поступал.

«Я многого не помнил из-за влияния чужой магии, а теперь вы сняли блок, некогда установленный Оком, и я отныне в вашем полном распоряжении».

— Если я верно понял, эмоции людей, побывавших в результате ранения или болезни на грани жизни и смерти, но не умерших, а спасённых, тоже засчитываются как жертва, принесённая тебе?

«Безусловно. Но что вы собираетесь делать?»

— Ты чрезмерно любопытен.

Я положил амулет в карман, вернулся в библиотеку и посмотрел на ожидавшего меня Асато-сан. Желание расколоть рубин стало нестерпимым.

Приблизившись к Цузуки, я коснулся рукой его бесплотной щеки.

Разумеется, не ощутил ничего.

— Не сдавайся, — проговорил я. — Твой хозяин приказывает тебе оставаться самим собой и не позволять никому вторгаться в свою душу! Ты нужен мне таким, как прежде. А теперь — возвращайся. Других распоряжений не будет.

Цузуки растворился в воздухе. Продолжая смотреть в ту часть комнаты, где он только что находился, я процедил сквозь зубы:

— Бери с меня плату кровью. Или чем там я обязан пожертвовать, чтобы дать хранителю все три вида свободы?

«Хозяин, вы уверены?» — обеспокоился амулет.

— Больше, чем ты думаешь. Выполняй.

В мозг вонзились сотни невидимых шершней. То, что я считал давно похороненным, нахлынуло вновь.

«Кадзутака, ты меня утомляешь!»

«Хочешь, я подарю тебе своих кукол? Они ведь красивые, правда? Будешь играть с ними? Да забери их! Они мне осточертели!»

И в стену летят фарфоровые бело-розовые и золотисто-смуглые фигурки, превращаясь в груду хлама. Я наклоняюсь к осколкам, но мама отталкивает меня.

«Не стоит усилий. Люди такие же. Бесполезные, жалкие, недолговечные и пустые».

«Неправда…»

Я не хочу ей верить.

Мама отворачивается и начинает рыдать.

В конце концов, она оказалась права. Повзрослев, я увидел, что люди обращались друг с другом, как с марионетками, но каждый мечтал о взаимной любви, которой неоткуда было взяться. Я решил никогда не попадаться на эту дурацкую удочку. А десятью годами позже осознал: самое важное — быть сильнее всех, чтобы никто не имел права втоптать меня в грязь и унизить.

Надо же, эмоции по-прежнему свежи. Ничуть не угасли.

Я сел в кресло, опершись о подлокотники и ощущая, как ткань рубашки сзади пропитывается кровью и тяжелеет, прилипая к коже. Алые ручейки показались из-под манжет и крохотными бусинками застучали по паркетному полу. Как банально и ожидаемо.

Ничего. Я вырос. Осталась лишь застарелая боль, больше в теле, чем в душе. Да, верно, ведь душа в современной науке считается эпифеноменом психических процессов головного мозга.

«Хозяин, вы можете всё прекратить. Найдите жертву, которая будет платить вместо вас. Выберите необходимое проклятие из книги и… »

Заманчиво. Сам об этом думал. И тем не менее:

— Заткнись.

Я поднял голову и взглянул за окно.

Посреди неба ярко пламенел диск полной луны. До рассвета оставалось несколько часов.


Бросив утром испачканную одежду в стиральную машину, я тщательно протёр паркет и обивку кресла в библиотеке. Горничные не должны этого безобразия видеть. Впрочем, окровавленный пол и одежда — мелочи. Вспухшие багровые рубцы на спине куда менее приятное приобретение. Они могут значительно уменьшить удовольствие от общения с моими прелестными дамами. Правда, сомневаюсь, что в ближайшие дни у меня останется время на женщин.

В половине десятого я набрал номер клиники Дайго и, поприветствовав Чизу-тян, попросил её об одолжении:

— Я знаю, ты со многими клиниками поддерживаешь связь. Мне нужно, чтобы в течение некоторого времени на мой мобильный регулярно поступала информация о практически неоперабельных пациентах, находящихся между жизнью и смертью.

— Зачем тебе это?

— Решил попробовать себя в роли волонтёра.

— Ты — волонтёр? — звонко рассмеялась Чизу. — Хватит разыгрывать, Кадзу-кун!

— Я серьёзен, как никогда.

— Ничего не понимаю, — продолжала недоумевать моя подруга. — Что ты затеял?

— Если окажешь эту услугу, потом проси хоть луну с неба.

— И попрошу!

— Решено. Луна твоя.

— Кадзу, признайся честно, во что ты вляпался? — обеспокоилась Чизу.

— Выплачиваю невещественные долги очень крупной конторе.

— Твоя жизнь вне опасности?

— Да. Найди клиентов и забудь обо мне.

Чизу-тян не подвела. На протяжении следующих трёх недель я получил двадцать заявок на проведение сложнейших операций по пересадке органов, удалению запущенных опухолей или спасению тяжело раненых.

Итогом работы стали семнадцать спасённых жизней. Троих, к сожалению, вытащить не удалось. По моим подсчётам, я выполнил с лихвой все пункты, изложенные в книге: вернул нескольким пациентам способность ходить, собрал по кусочкам незадачливого спортсмена, пострадавшего после неудачного спуска на лыжах, но рубин упорно молчал.


Наступил май. Золотая неделя была в разгаре. Миновали День зелени и День Конституции. В Кокумин, но Кюдзицу* я ожидал очередного сообщения от Чизу, как вдруг кто-то позвонил в дверь. Я открыл. И, откровенно говоря, остолбенел, поскольку совершенно не ожидал увидеть снова эту женщину. Я был уверен, что она давно вернулась в Англию.

Лилиан-химэ в бархатном тёмно-синем платье с соблазнительным вырезом стояла на пороге, пристально всматриваясь в моё лицо.

— Здравствуйте, Мураки-сан! Я так рада снова вас видеть!

— Прошу прощения, но в путешествиях к чёрту на рога больше не нуждаюсь. Сыт по горло, — и я собрался выпроводить её, но она не позволила.

— Слава Богу, вы целы! — воскликнула Лилиан, удерживая рукой дверь. — Можете не верить, но я никогда не желала вам зла! Меня вынудили поступить так.

— И кто? — холодно поинтересовался я.

— Тот, у кого нет души, но он похож на вас.

— А, лорд Эшфорд. Колоритная личность. Я слышал вашу беседу в Акасаке. Он вас шантажировал самым беззастенчивым образом.

Лилиан печально покачала головой.

— Я почти не помню тот разговор. И я даже не знала его имени, пока вы сейчас не сказали.

— Однако, получив от него записку в канун Нового года, вы бросились опрометью в другой зал ресторана. Это к незнакомому-то мужчине?

— Я действительно понятия не имела о том, кто он. Ваш двойник написал, будто является посланником женщины, которая с детства называла себя моей подругой и сестрой. Теперь я знаю, что она — моя альтернативная личность из параллельного мира. Я выяснила это недавно.

Неплохая осведомлённость. Впрочем, чему удивляться: здешняя Лилиан — вторая владелица Ока. Странно было бы, если бы она до сих пор оставалась в неведении.

— Заходите, — я посторонился, пропуская её.

Эшфорд-химэ оставила туфли у дверей и вошла.

— Вам приготовить чай или кофе?

— Нет, спасибо. Ничего.

— Располагайтесь, — я указал на диван, — но не тяните время. В любой момент меня могут вызвать на срочную операцию.

И тогда она задала вопрос, который я менее всего ожидал услышать:

— Как вы собираетесь поступить с душой Асато-кун?

Я растерялся лишь на мгновение, и эта секунда решила всё. Отрицать правду теперь не имело смысла.

— Смею предположить, вы пообщались с Тацуми-сан?

— Сравнительно недавно Тацуми Сейитиро обучил меня искусству управления Тенями. Никто отныне не посмеет навязывать мне свою волю! — гордо объявила она.

— Впечатляет. Но зачем приходить сюда? Я не имею никаких познаний в области магии. Со мной вы можете обучиться только умению ассистировать при сложнейших операциях.

— Вам известно о том, что у нас с вами парные амулеты? Моё Око и ваш рубин, объединившись, могли бы изменить мир.

— Предлагаете революцию или апокалипсис?

Лилиан пропустила язвительное высказывание мимо ушей.

— Мне не нужен новый мир без Асато-кун, потому я и спрашиваю: как вы намерены поступить с его душой?

— Ни вам, ни демонам она не достанется. Гарантирую.

— Это хорошо, — неожиданно обрадовалась Лилиан. — Я бы тоже хотела оградить его от всех.

— И с каких пор он стал вам настолько дорог?

— С одна тысяча девятьсот двадцать шестого года. Именно тогда Асато-кун дал клятву быть моим хранителем.

Как это возможно? Наверное, я ослышался.

— Его душа заточена в аметисте, украшающем рукоять кинжала, — продолжала Лилиан, указывая на камень. — Асато-кун защищает меня в течение последних семидесяти двух лет. Я имею в виду не того Цузуки, которого знаете вы, а другого, рождённого в этом мире.

Какой же я недальновидный глупец! Узнав о расщеплении миров, я в первую очередь должен был подумать о том, что если у всех людей имеются двойники, то с неизбежностью существует и второй Асато-сан. И его необходимо срочно разыскать, чтобы он присутствовал рядом в момент раскрытия амулета. Ведь если миры объединятся, нельзя дать свободу лишь половине души.

Придётся стать более лояльным по отношению к этой женщине. Впрочем, это не значит, что я закрою глаза на её выходки и буду слепо верить каждому слову.

— Откуда мне знать, что всё сказанное вами сейчас — не очередной трюк для выманивания амулета? Вы однажды уже подстроили ловушку, да и ваш двойник вёл себя не лучшим образом.

— Вы видели другую Лилиан Эшфорд?! — ахнула она.

— Полагаю, вы тоже.

— Она ни разу не показывалась мне! Клянусь! Мы общались через Око. Наверное, Лилиан не хотела вызвать пространственно-временной парадокс.

— Скорее, опасалась, что вы раскусите её истинные намерения — завладеть Землёй, принеся в жертву тех, до кого удастся дотянуться.

— Я это поняла. Но что она пыталась сделать с вами?!

— Заточила в замке, расположенном Бог весть где, намереваясь стать хозяйкой амулета синигами. Уверен, вы осведомлены в лучшем виде. Вы же сотрудничали с ней.

— Она не сказала ничего, кроме того, что заинтересована в вас. Меня шантажировали благополучием Асато-кун и заставили отправить вас к ней с помощью Ока! Объяснили, каким образом провести перемещающий ритуал… Я понятия не имела, что вы — владелец амулета синигами, внутри которого находится двойник Цузуки! Леди Эшфорд грозилась отобрать у меня память, а затем Око, если я откажусь помогать ей. В таком случае Асато-кун превратился бы в её хитокири. Лилиан умела влиять на мой талисман и моего хранителя, а я готова была творить что угодно, лишь бы Цузуки не достался этой женщине!

— Образно выражаясь, вы обменяли меня на Асато-сан в ту ночь?

— Да, — призналась Лилиан, — отправив вас к ней, я выиграла немного времени. Простите, я не видела иного выхода.

— Не она ли и сейчас направила вас ко мне с очередной «миссией»?

— Это не так! Чтобы доказать вам, я расскажу всё, что вы потребуете! Только ответьте на вопрос о душе хранителя!

Кажется, она не притворялась. Судьба Асато-сан действительно волновала её.

— Идея мне нравится. Только на всякий случай рубин будет сигнализировать о вашей лжи.

Губы Лилиан тронула лёгкая улыбка.

— На сей раз условия диктуете вы.

И она поведала о том, как её отец-археолог, путешествуя в конце XIX века по странам Азии с группой исследователей, обнаружил в одном из подземных тоннелей алмаз, превратившийся на его глазах в старинный кинжал. Молодой и честолюбивый юноша согласился заключить с найденным амулетом контракт: он при жизни получал власть, богатство, способность к быстрому исцелению ран, долгую молодость, а его потомки обретали бессмертие и возможность в будущем изменить Землю.

— С момента заключения контракта глаза моего отца поменяли свой цвет, а кровь обрела иной состав. Он никогда больше не обращался за медицинской помощью. Ему это стало не нужно.

— Как звали вашего отца?

— Ричард Эшфорд. Он был простым парнем из Дарема. Звание лорда получил после того, как его контракт с Оком начал исполняться.

— Хм-м, — с сомнением протянул я, мысленно обращаясь к рубину за подтверждением истинности этого высказывания, но амулет разочаровал меня: «Лилиан искренне верит в свои слова. Я не способен подтвердить объективную правильность информации, в которой она убеждена».

Скверно. Если леди Эшфорд из другого мира покопалась в памяти двойника, я опять внимаю бесполезным байкам, но у меня не оставалось выбора.

Я дослушал историю о том, как лорд Ричард влюбился в девушку по имени Хейден, как родители его избранницы наотрез отказались дать благословение на брак дочери и молодого человека со странным цветом глаз, про которого ходили невероятные сплетни. Ричард старался не применять магию без крайней надобности и покорно терпел подозрительность окружающих людей. Вопреки требованиям родителей, Хейден ушла из дома, и молодые поселились вместе. Вскоре у них родилась дочь. Через три месяца в городе и окрестностях началась засуха, болезни и неурожаи, а во всех бедах обвинили молодую пару. Мать Лилиан была убита ударом ножа в сердце в собственной спальне. Ричард, найдя тело любимой уже остывшим, впервые применил амулет и лишил жизни убийц.

— Что он с ними сделал?

— Сжёг заживо. Долгое время он не мог простить себе содеянного, а от меня до двенадцати лет скрывал правду. Говорил, что мама уехала за границу, но однажды обязательно вернётся. Наверное, отец считал, так будет лучше для меня, или хотел убедить себя, что его любимая до сих пор жива. В возрасте семи лет я получила в подарок Око. Отец сказал, что кинжал, в рукояти которого тогда ещё не было драгоценного камня, станет отныне защищать мою жизнь и дарить мне силу. Отчасти так и вышло. Но уже на следующий день в моём сознании зазвучал голос этой женщины. Другая Лилиан Эшфорд сказала, будто мы с ней ближе, чем сёстры, но при этом просила не выдавать никому нашу дружбу. Она поклялась создать с моей помощью мир без боли, страха, ненависти и болезней, где люди будут счастливы. Я ей поверила. С этого-то для меня всё и началось.

— Каким именем она вам представилась? — заинтересовался я.

— Ририка-тян. Вымышленную фамилию она не стала называть.

— Очень жаль.

— Почему? — удивилась Эшфорд-химэ.

— Мне бы эта информация пригодилась. Впрочем, продолжайте.

По словам Лилиан, именно её невидимая «подруга» посоветовала ей разыскать Цузуки. Леди Эшфорд из другого мира уверила свою «сестру», будто Асато-сан угрожает опасность — за его душой охотятся демоны. Однако если он станет хранителем Ока, то будет спасён. Поверив своему альтернативному «я», Лилиан-химэ сделала всё, лишь бы убедить Цузуки подчиниться Оку. Как только это произошло, и хозяйка талисмана, и её защитник оказались во власти коварной леди.

— Моя так называемая «подруга» не сказала, что наши кинжалы — две части одного целого, причём её часть намного сильнее, поскольку она уже похитила к тому времени энергию сотен душ. А я не слушала её, когда она просила меня усилить Око, забирая чужие жизни! Несмотря на её уверения в дружбе, я начала догадываться, какова она на самом деле. Я всё чаще прислушивалась не к ней, а вспоминала то, что говорил Асато-кун. Никто не заслуживал смерти, любая жизнь была священна! Я обещала Цузуки не причинять никому вреда. Почувствовав, что утратила своё влияние на меня, другая Лилиан решила действовать иначе. Она заставила Око отнимать мою память. Я забыла многое, в том числе значительную часть событий последних лет, поэтому до сих пор не знаю, как и для чего проникла тогда в ваш дом. Пользуясь вызванными магией Ока приступами амнезии, леди Эшфорд через моё сознание и моими устами приказывала Асато-кун совершать убийства. И Цузуки подчинялся, поскольку был лишён возможности сопротивляться! Зато, как бы ужасно это ни звучало, благодаря принесённым жертвам, у него появилось некое подобие свободы в ночи новолуния. А я не способна была избавиться от влияния талисмана или отдать его кому-то, ведь в нём находилась душа Асато-кун! Держать же амулет постоянно при себе означало подчиняться приказам этой женщины, усиливать её тьму и мрак собственной души. Не знаю, чем бы это закончилось, если бы не помощь Тацуми-сан.

Рубин показывал, что Лилиан не лжёт. Или, по меньшей вере, сама верит в собственную ложь.

— Мураки-сан, скажите, ведь вы собираетесь отдать амулет Тацуми-сан, чтобы он освободил Цузуки?

— Вижу, ответственный секретарь Энма-Тё изрядно разоткровенничался с вами. Однако с предложенным вариантом ничего не получится. Я пожелал, чтобы амулет не принадлежал больше никому, кроме меня.

— Зачем?! — не на шутку взволновалась Лилиан.

— Владыка Мэйфу собирался отнять у меня талисман. Пришлось защищаться. Ситуация была критической, ничего иного придумать не успел. Не беспокойтесь, я не стану причинять Асато-сан вред. Моя цель та же, что и у вас — подарить ему свободу.

— Надеюсь, вы не пойдёте по стопам лорда Артура для достижения цели?!

— Разумеется, нет. Я отдаю амулету направленные на меня эмоции людей, побывавших на краю гибели и спасённых в последний момент.

Она ненадолго задумалась, а потом положила свою руку поверх моей.

— Давайте держаться вместе.

Я невольно вспомнил свою беседу возле врат замка Несотворённой Тьмы с её двойником и криво усмехнулся.

— До последних дней этого порочного мира?

— Хотя бы и так.

Лилиан-химэ долго расспрашивала меня о случившемся в Генсокай и в альтернативном Мэйфу, после чего, видимо, достаточно удовлетворив любопытство, покинула мой дом. Я готов был поклясться, что знаю теперь, кто ко мне явится следующим. И не ошибся.


Пятого мая в клинической лаборатории, где я проводил эксперименты по РНК-интерференции, возник Тацуми-сан. Кратко поздоровавшись, сразу перешёл к делу:

— Мне необходимо срочно переговорить с вами.

— Мы же условились не встречаться до дня Апокалипсиса, — напомнил я, нарочито равнодушно разглядывая пробирку с опытным образцом планарий.

— Я собираюсь задать вопрос.

— Всего лишь? Мне повезло.

— Почему вы нарушили слово?! — в сердцах воскликнул синигами. — Вы обещали отдать амулет мне, но солгали!

— Обстоятельства поменялись. Если Эшфорд-химэ была так любезна, что передала вам суть нашей беседы, смею надеяться, она поведала и всё остальное?

Тацуми молча ждал продолжения.

— Довольно паники, господин ответственный секретарь. У нас одна цель, если вы ещё не поняли. Или вы бы предпочли, чтобы я сдержал слово, но амулет сейчас находился бы у Энмы?

— Ни в коем случае!

— Стало быть, прекратите рисовать меня в вашем воображении гнусным злодеем. Я не лорд Артур, убивающий студенток.

Мой гость виновато потупил голову.

— Я не успел предотвратить те трагедии. В течение трёх месяцев я наблюдал за вашим двойником с помощью изобретения Ватари-сан, и поначалу мне удавалось спасать его жертв, но Мураки потом придумал что-то, и я успевал только к тому моменту, когда люди истекали кровью. В конце концов, этот маньяк бесследно исчез! Я почти смирился с тем, что потерял вас обоих из виду, но позавчера мне сообщили, будто вы вернулись. Лилиан решила побеседовать с вами первой. И с ней вы, кажется, были более любезны.

— Она очаровательная молодая дама. С чего бы мне вести себя грубо?

Тацуми-сан явно было не до шуток.

— Чем вы докажете, что в самом деле пытаетесь спасти Цузуки?

— Вам придётся поверить мне на слово.

— Так говорите, я слушаю! — потерял терпение мой собеседник.

Усевшись на стул, я развернулся к нему.

— Я завладел двумя сильнейшими магическими фолиантами, но до сих пор не воспользовался ни одним из ритуалов, описанных в них, ради того, чтобы привязать к себе душу Асато-сан. Не потребовал от духа-хранителя отдать мне его энергию ради обретения личного бессмертия. А сейчас пытаюсь спасти как можно больше обречённых людей, чтобы их эмоциями насытить талисман и подарить Цузуки некое подобие досрочного освобождения. Достаточно фактов для доказательства моих намерений?

— Вы действительно оперируете безнадёжных пациентов в других клиниках ради этого? — встрепенулся Тацуми.

— Естественно.

Он протянул мне руку.

— Я обещаю помогать до тех пор, пока наши цели совпадают. К тому же нам необходимо поддерживать связь и обмениваться информацией.

С этим утверждением я не мог не согласиться.


Тацуми-сан сдержал слово. Он вместе со мной пытался расшифровать, что именно могло бы выполнять роль загадочной «пятой стихии» в день Апокалипсиса. У ответственного секретаря имелись свои предположения на этот счёт, но он не был в них стопроцентно уверен. Мы изо дня в день анализировали тексты магических книг. К сожалению, однозначного ответа не находилось.

В конце мая Тацуми познакомил меня с Ватари-сан из моего мира. Меня поразило, что здешний Ютака практически ничем не отличался от учёного, встреченного мной в альтернативном Мэйфу. Мы быстро нашли общий язык.

Ватари осмотрел умолкнувший минипередатчик, который я ему продемонстрировал, и сделал вывод: «Блин, штука гениальная, надо срочно восстанавливать!» Я не возражал. Правда, меня немного беспокоило, что мой дом начинает превращаться в штаб-квартиру синигами.

Приближалось июньское полнолуние, а рубин не подавал признаков насыщения энергией. Я был вымотан бесконечными операциями. Не помогало ни полноценное питание, ни свежий воздух, ни крепкий сон. Я привык к своей плате «кровью и эмоциями», как к неизбежному злу, но приходил в отчаяние от отсутствия ощутимых результатов. Казалось, все мои усилия пропадают втуне.

Девятого июня талисман неожиданно сообщил, что готов освободить Асато-сан. Это произошло вскоре после звонка Чизу, нашедшей мне очередного «безнадёжного» клиента. Предложение амулета я счёл явной провокацией, поэтому, как и планировал, отправился в клинику и провёл трансплантацию сердца по бикавальной методике одиннадцатилетней пациентке с почечной недостаточностью.

Спустя восемь часов я вышел из операционной и тяжело привалился к стене. Кружилась голова. Наверное, сказывалась усталость предыдущих дней.

Мне предстояло добраться до ординаторской, забрать вещи и ехать домой, а сил садиться за руль не осталось. Я мог бы телепортироваться, но не захотел понапрасну расходовать энергию кристалла. И вызвал такси.

Помню, что сел в автомобиль, даже не поинтересовавшись номером и не поглядев на шофёра. Несвойственная мне непредусмотрительность.

Очутившись в салоне, я погрузился в полудрёму. Сознание стало неповоротливым и хмельным, а через минуту я отключился, провалившись в серую густую мглу.


Очнулся я от ощущения сырости и холода. Я лежал в каком-то подвале, распластанный поперёк выступающей в его центре каменной плиты и не мог шевельнуться, несмотря на то, что не был связан. Под потолком горели десятка три свечей, а надо мной склонились двое — мужчина и женщина. Оба в чёрных масках.

— Он что-нибудь почувствует? — спросил мужчина, и я узнал голос лорда Артура.

— Вряд ли, — отозвалась женщина. — Его час назад оглушили десятикратным анестезирующим заклинанием, усыпили и обездвижили. Нервная система практически не функционирует.

— Жаль. Я бы хотел заставить его страдать.

— Он вдоволь намучается, потеряв амулет.

Я лихорадочно стал вспоминать, где уже слышал голос спутницы Артура Эшфорда, и вдруг меня осенило: Каэдэ Микако. Вероятно, на сей раз из этого мира, ибо милая, добродушная девушка, спасавшая сына, никак не могла превратиться в отъявленную стерву за столь короткий промежуток времени.

— Приступай, — разрешил лорд Артур.

Микако сделала несколько шагов вперёд и начала нараспев читать какое-то заклинание. Я почувствовал, как воздух покинул мои лёгкие, но асфиксии не последовало, словно мне больше не требовалось дышать. А затем из-под занывших рёбер вверх взметнулись три огненных столба: антрацитово-чёрный, ярко-рубиновый и бледно-золотой.

— Что случилось?! — обеспокоился лорд Эшфорд. — Такого быть не должно. Слишком много.

Каэдэ-сан тоже занервничала.

— Подозрительно много, — согласилась она. — И не похоже на связи с другими амулетами. Ничего, удалю все.

Она взмахнула рукой, словно схватывая нечто невидимое в горсть и собираясь вырвать с корнем. В моём сознании опять мелькнуло то же самое, что и во время битвы с Энмой: бездонная ночь и звёзды. Вдруг я осознал, что эти звёзды способны меня спасти, и мысленно потянулся к ним.

Микако неожиданно закричала от боли. Я увидел, как чёрный столб огня превратился в гигантский канат, крепко обвившийся вокруг горла моей похитительницы. Лорд Артур попытался освободить свою сообщницу, но тщетно. Пользуясь их замешательством, я решил попробовать подняться. Тело по-прежнему не повиновалось.

Внезапно подземелье залил ослепительный свет. Над моей головой развернулись широкие крылья фантастической птицы, а в лицо ткнулась тигриная морда пугающих размеров. Я готов был поклясться, что странный хищник лукаво подмигнул мне янтарно-жёлтым глазом перед тем, как подцепить зубами за ворот пиджака.

Крылья сомкнулись вокруг нас, и я погрузился в блаженное тепло и расслабляющую негу.


Проснувшись, я обнаружил, что лежу одетый на кровати в своей спальне. Усталость последних дней исчезла. Я чувствовал себя на удивление легко. Я потянулся, решив подниматься, как вдруг случайно задел рукой кого-то, находящегося совсем рядом. И этот кто-то недовольно заявил: «Мало взбитых сливок!»

Не веря слуху и тактильным ощущениям, я повернул голову и обомлел.

Рядом со мной, свернувшись калачиком, спал Асато-сан, подложив ладонь под щёку. Мной овладело давно забытое или, вернее, никогда не испытанное чувство оглушающего восторга. Опасаясь разбудить моего хранителя, я осторожно провёл пальцами по его плечу, пригладил взлохмаченные каштановые волосы, упавшие ему на лоб.

— Бьякко, — сонно забормотал Асато, слабо улыбнувшись. — Не щекочи…

Я беззвучно рассмеялся. Сейчас Цузуки совершенно не напоминал Бога Смерти. Скорее, невинного ребёнка. Я улёгся на бок и стал украдкой рассматривать его. У него была очень тонкая кожа. Бледно-розовая, шелковистая. И такая нежная. Я приподнялся на локте и потёрся щекой о его щёку.

— М-мм… ещё, — вымолвил спящий синигами.

Я немедленно выполнил это желание, и наградой мне была новая улыбка.

Какая удивительная форма губ! Линия рта не плавная, а слегка изломанная. Наверное, несдержанный, склонный к депрессиям. Вспыльчивый, но искренний. И страстный. Я задумчиво коснулся его губ своими и тут же прервал поцелуй, даже не поняв, чего в моём поступке было больше — желания ответной ласки или простого любопытства.

Цузуки глубоко вздохнул и перевернулся на спину. Я спешно перекатился на свою половину кровати и попытался изобразить медитативное спокойствие. Впервые сделать это оказалось так же трудно, как оперировать одной рукой.

Мой хранитель открыл глаза и долго изучал незнакомый потолок над собой. Вдруг резко повернул голову ко мне, испуганно охнул, рывком спрыгнул с постели и отступил к противоположной стене.

— Мураки?!

Признаться, не такого начала беседы я ожидал.

— Да. Тебя что-то беспокоит, Асато-сан?

Вопрос поставил его в тупик. Цузуки некоторое время настороженно разглядывал меня, прежде чем снова спросить:

— Как я сюда попал? Что мы с тобой тут делали?!

— Боюсь, к происшедшему причастна магия, — и прибавил, забавляясь его замешательством. — Но раз мы оба одеты, у нас железное алиби. Не переживай.

Опять странный взгляд искоса.

— Ты… какой-то другой. Сам на себя не похож.

Я усмехнулся.

— Наверное. Если учесть, что на меня вчера напали и пытались препарировать, я должен быть немного не в себе.

— На тебя напали?! — громко возмутился Цузуки. — Это ты похитил для своих опытов невинного человека! Ты и твоя сообщница удерживали его заклятием, не давая пошевелиться! Я вызвал Бьякко и Сузаку, чтобы переместить того человека в безопасное место. Не знаю только, удалось мне это или нет?

— Удалось, — охотно признался я. — Как видишь, мы оба успешно телепортировались в мой дом. Ты меня спас от лорда Артура Эшфорда, Асато-сан.

Взгляд Цузуки стал напряжённым. Вдруг он уверенно заявил то же самое, что я слышал от Тоды:

— Ты не Мураки, — и гневно добавил. — Яви свой истинный облик, демон!

Меж его пальцев возник светящийся шар, который немедленно полетел в мою сторону. Я едва успел увернуться. Атака рассеялась, не причинив мне ни малейшего вреда. Происшедшее вызвало немой ужас в глазах Цузуки.

Поняв, что меня сначала перепутали с моим двойником, а затем ещё с кем-то, я сделал очередную попытку отстоять свою индивидуальность.

— Асато-сан, я не имею отношения к демонам! И тебе об этом известно. Просто ты, наверное, забыл.

Я подошёл к нему вплотную и разжал ладонь, показывая амулет.

— Знаешь, что это?

Цузуки с опаской посмотрел на рубин, протянул руку и коснулся камня. Талисман вспыхнул алым светом, став нестерпимо горячим.

— Здорово! — невольно восхитился мой хранитель. — Кристалл магический? Откуда он у тебя? — вдруг запнулся на полуслове и изменился в лице. — Скажи, — разволновался он, — когда и где мы с тобой впервые встретились? В церкви Оура в девяносто седьмом?

Наконец, можно поговорить о том, что для меня сейчас актуально.

— Ошибаешься, Асато-сан. Я впервые увидел тебя четырнадцатого сентября одна тысяча девятьсот восемьдесят первого года в Макухари. Ты появился в моей спальне посреди ночи на несколько минут, а потом исчез на долгие годы, но этого происшествия хватило, чтобы изменить всю мою жизнь. Признаюсь, ты произвёл на меня тогда неизгладимое впечатление.

Глаза моего хранителя широко распахнулись, и он невольно прижал ладонь к губам, сдерживая вскрик.

— Так это не было сном?!

— Нет. Ты спас моих родителей. Я вырос и стал лучшим хирургом в Японии, как и собирался.

— Я… Я изменил будущее?!

Хотелось бы солгать ради его блага, но я не сумел. Правда рано или поздно открылась бы.

— Ты создал новый мир, но прежний всё ещё продолжает существовать. Человек, напавший на меня вчера — мой двойник, проникший сюда с той Земли, откуда ты родом. Другой Мураки Кадзутака, именующий себя с некоторых пор лордом Артуром Эшфордом.

— Погоди… Постой… Ты имеешь в виду, миров стало два?! И ты видел собственного двойника?! — задыхаясь от волнения, спрашивал он.

— Да.

Асато-сан побледнел и схватился за голову.

— Что я натворил?! Боги, что же я наделал?!

— Не вини себя, — я успокаивающим жестом коснулся его плеча. — Ты поступил так, как считал правильным. Ты подарил мне лучшую жизнь, и я до последнего вздоха буду благодарить тебя за это. К тому же, существует способ объединить две вселенные. У нас в руках сильный амулет, который поможет нам. Мы справимся. И ты, наконец, вернулся…

— Вернулся? А где я был?!

Надеюсь, он выдержит. Постараюсь подобрать верные слова, но это будет нелегко.

— В ту ночь, когда ты спас моих родителей, амулет синигами поглотил твоё тело и душу. Помнишь?

Асато-сан замер, размышляя о чём-то.

— Моя душа была внутри этой штуки? — он с благоговейным трепетом указал на рубин.

— Правильно.

— И твой магический кристалл называется амулетом синигами?

Я кивнул.

Тогда Цузуки медленно протянул руку к моему лицу, но, не прикоснувшись, резко отдёрнул её, словно боясь сделать пугающее открытие. Постоял немного, усмиряя дыхание. Кончиками пальцев отвёл в сторону волосы, скрывавшие мой правый глаз, и горло его сжал спазм.

Он долго пытался произнести что-то, но не мог. Наконец, прошептал с неимоверным облегчением:

— Кадзу-кун, ты настоящий… Это — ты.

Комментарий к Глава 30. Плата и вознаграждение * Кокумин но Кюдзицу – гражданский праздник, официальный выходной (4 мая).

====== Глава 31. Закон притяжения ======

— Ты совсем взрослый, — продолжал Асато-сан, с интересом разглядывая меня.

Осознание того, что его внимание сейчас безраздельно принадлежит мне, вызывало неизъяснимое удовольствие.

— Прошло шестнадцать лет и девять месяцев, — напомнил я.

— Так долго?! Но как ты догадался о раздвоении миров и о том, что моя душа внутри амулета? Что с тобой происходило все эти годы? Как тебе удалось освободить меня?

— Ты слишком торопишься, — засмеялся я. — Предлагаю позавтракать, а потом мы поговорим.

Но он не хотел ждать.

— Мураки-сан, скажи, по моей вине мир оказался под угрозой разрушения?! Моё перемещение разделило его?

С чего вдруг столь официальное обращение?

— Нет. Ты попал из будущего своего мира в прошлое этого после того, как миров стало два. Ватари-сан утверждает, был ещё один путешественник, о котором мы ничего не знаем. Его перемещение и раскололо единый пространственно-временной континуум.

— Ещё один, — повторил Асато и вдруг глаза его округлились, когда он осознал вторую часть сказанного. — Ты знаком с Ватари-сан?!

— С обоими, если быть точным. В твоём мире знакомство произошло случайно. В этом — нас познакомили, чтобы мы могли обмениваться информацией.

— Ты побывал в мире, откуда я родом?!

— А также в Генсокай и в замке Несотворённой Тьмы, где двойникам можно встречаться, не создавая парадоксов. Именно там я впервые увидел лорда Эшфорда. Мы с ним играли в техасский холдем.

— В голове не укладывается… Как ты выдержал эту встречу? — поёжился Цузуки.

— Я понятия не имел о том, кто он. Уверяю, эту историю лучше слушать на сытый желудок.

— У меня впервые в жизни пропал аппетит, Мураки-сан.

Неправильные привычки надо искоренять, пока они окончательно не утвердились.

— Пару минут назад ты обращался ко мне по имени. Меня это вполне устраивало.

Он растерялся, поняв мой намёк.

— Ты бы хотел, чтобы я называл тебя по-прежнему?

— Угадал.

— Но ты вырос и…

— Я так сильно постарел?

Мой вопрос вызвал у него едва приметную улыбку.

— Конечно, нет.

— Тогда в чём дело? Я тот же, что и раньше.

Больше ему возразить было нечего.

— Хорошо… Кадзу-кун. Но скажи, что случилось с нашими мирами? Люди в опасности?

— На данный момент нет, однако чтобы это положение вещей не изменилось, нам придётся противостоять опасным противникам. Давай сначала ты перекусишь, обустроишься в одной из комнат…

— Зачем? — насторожился Асато-сан.

— В конце концов, теперь здесь твой дом. До августа одна тысяча девяносто девятого года. Ты стал духом-хранителем амулета, и теперь до дня Апокалипсиса мы связаны. Твоё сознание по-прежнему подчиняется талисману. К моему сожалению, я не сумел полностью освободить тебя.

— О чём это ты?

Наверное, надо было подготовить его… Теперь поздно.

— Рубин вынуждает тебя защищать мою жизнь. Именно поэтому ты едва не погиб, спасая меня от Энмы, и вытащил вчера из подземелья лорда Артура. Помнишь?

Он испуганно отшатнулся.

— Прости. Мне надо побыть одному.

— Подожди!

Асато-сан исчез.

«Хозяин, а я вас предупреждал, — злорадно вымолвил амулет. — Учтите, я понятия не имею, где теперь разыскивать Цузуки. Не исключено, что вы его в следующий раз увидите не раньше августа будущего года».

Не остановится ни перед чем, лишь бы вывести меня из равновесия. Я сделал вид, будто меня совершенно не взволновало сказанное.

— Если мой хранитель пожелает не видеться со мной — это будет его выбор.

«Вы никогда не сожалеете о своих решениях?»

А он учится. Знает, куда больнее ударить.

— Я заранее просчитываю все варианты, допуская и маловероятные исходы. Сожаления меня почти не посещают.

«Вот как?»

Интересно, существует ли заклинание досрочного уничтожения абсолютного амулета?

Я старался терпеливо дожидаться возвращения Цузуки, убеждая себя в том, что моему хранителю нужно время осознать случившееся. Я бы на его месте поступил так же. Однако сердце грызли неотвязные кровожадные монстры досады, в наличии которых не хотелось признаваться даже себе самому:

«Он мне не доверяет. Он отвергает меня. Я ему чужой».


Асато-сан позвонил в дверь спустя четыре часа. Когда я открыл, он стоял, прислонившись к притолоке:

— Я пришёл сказать: кто бы ни был виноват в разделении миров, я тоже приложил к этому руку и не имею права оставаться в стороне. Я помогу вернуть всё в исходное положение, но не останусь здесь, а найду работу и буду снимать жильё.

— И чем, интересно, тебе не угодил мой дом? — стараясь сохранять невозмутимый вид, спросил я.

— Не хочу стеснять тебя.

Без сомнения, дело в другом. И мне только предстоит выяснить настоящую причину.

— В пятнадцатикомнатном доме ты меня в принципе стеснить не можешь, но не буду настаивать. А пока — проходи. Повторю прежний вопрос: ты голоден?

— У меня в кармане оставалось немного денег. Их хватило на кусок яблочного пирога и чай.

— Кусок пирога за последние шестнадцать с лишним лет? Маловато.

Он упрямо молчал.

— Итак, — подытожил я, — голодным я тебя точно никуда не выпущу. Иначе ты будешь бродить по Токио в предсинкопальном состоянии, пока не свалишься где-нибудь, а мне придётся вытаскивать тебя из полицейского участка, либо из больницы. У меня нет времени на такие глупости. Идём.

Я привёл его в столовую, где нас дожидались салат с мидиями, лосось под соусом терияки, горячий удон и говядина с овощами.

— Ешь, — непререкаемо заявил я. — Отговорки не принимаются.

Асато-сан кинул на меня удивлённый взгляд, но я уже понял: отказаться от предложенного он не сумеет.

Никогда не думал, что такое удовольствие может доставить наблюдение за тем, как кто-то насыщается, сидя за твоим столом… Когда Цузуки покончил с основными блюдами, я поставил перед ним десерт. Сияющие глаза Асато, открывшего коробку с пирожными, удовлетворили мою потребность в восхищении на сто лет вперёд. Так ребёнок смотрит на долгожданный подарок, о котором мечтал всю жизнь:

— Это… мне?

— Да. Небольшой сюрприз из недавно открывшейся кондитерской Пьера Эрме. Думаю, здесь достаточно взбитых сливок, — и пояснил в ответ на его изумлённый взгляд. — Помнишь свой сегодняшний сон? Считай это компенсацией.

— А ты?

— Я равнодушен к сладкому. Тебе повезло: они все твои.

Лицо моего хранителя порозовело. Поразительно, до чего легко он смущается… Учитывая количество прожитых лет, он должен с безразличием взирать на столь незамысловатые дары. Я, например, потерял способность удивляться подобным мелочам лет в восемь. А снова обрёл сегодня, наблюдая за тем, с какой жадностью Асато-сан уплетает пирожные, нахваливая мастерство иностранного кулинара. Наконец, он проглотил последнюю крошку и откинулся на спинку стула:

— Я в раю, но, право, не стоило так тратиться!

— Разве десерт был невкусным?

— Что ты, восхитительным! Но я ведь злосчастный наркоман — не могу остановиться, пока не съем всё сладкое, находящееся в поле зрения. Впрочем, смерть от обжорства мне не грозит, а вот страдания от несварения желудка вероятны.

Проблема вырисовывалась серьёзная, но поправимая.

— Слышал про флавоноиды?

Он отрицательно покачал головой.

— Это группа водорастворимых фенольных соединений, участвующих в метаболизме растений. Виноградное вино расщепляет жиры, поскольку содержит антоцианы…

— Помилуй, Кадзу-кун! — простонал Асато. — Не надо терминов!

— Я к тому веду, что некоторое количество вина могло бы облегчить твои страдания. Хочешь провести ревизию моих запасов?

— Нет!!! Только не показывай, где у тебя хранится спиртное!

Странная реакция. Кажется, первоначально заявленная проблема не является единственной. Сейчас попробую выяснить, в чём дело.

— Какие-то сложности с алкоголем?

— Наоборот, всё проще некуда. Подчас мне легче отравить собственный мозг, чем пытаться принять трудное решение.

— Ты напивался?

— Часто в хлам, — покаянно вздохнул мой хранитель.

Оказывается, мне долгие годы удавалось идеализировать его образ, не допуская и мысли о существовании в нём малейших изъянов, а теперь мой темнокрылый ангел начал обретать человеческие черты… Я тихо посмеялся над собой. Мы с Асато-сан, похоже, оба остались детьми, каждый по-своему.

— Что ж, — усмехнулся я. — Тоже выход, до определённой степени эффективный. А мне сарказм заменяет спиртное. Им можно отравить всё население Канто, но я пользуюсь ядом для лечения пациентов, вводя его внутривенно в микродозах. В этом и заключается моё ноу-хау, обеспечивающее высокий процент выздоровления больных.

Цузуки заулыбался, но вдруг стал предельно серьёзен.

— Расскажи про амулет, — попросил он. — Ты ведь обещал.

И я поведал о том, как рубин попал ко мне в руки, рассказал о своих попытках выяснить информацию о талисмане и о встрече с ответственным секретарём Энма-Тё.

— Твой коллега готов был выкупить рубин за любую сумму. Я отказался. Тацуми-сан не вызвал у меня тогда доверия.

— Он предлагал за амулет любую сумму? — не поверил Цузуки.

— У тебя преданные друзья, Асато-сан.

Щёки моего хранителя залились краской.

— Даже не верится… Наш секретарь, педантично учитывающий каждую йену, — пробормотал он. — Но каким образом Тацуми тоже очутился здесь?

— Отправился следом за тобой на другой машине времени, по словам Ватари-сан. Правда, до некоторых пор никто из нас понятия не имел, что миров стало два, пока я вплотную не столкнулся с леди Эшфорд.

Имя Лилиан подействовало неожиданным образом. Асато-сан вскочил на ноги, едва не опрокинув стул.

— Эта женщина приходила к тебе?! Зачем?!

— Предложить взаимовыгодное сотрудничество, а на самом деле пыталась завладеть амулетом. Если уж говорить начистоту, я успел пообщаться с обеими прекрасными дамами. Здешняя Лилиан сохранила относительно адекватное восприятие реальности. Правда, она страдает ретроградной амнезией из-за действия Ока, и трудно сказать, что вытворит, когда к ней вернётся утраченная память. Я бы ей не доверял, как и её двойнику.

— Лилиан из моего мира носит на груди кинжал, называемый Демоническим Оком, — промолвил Асато.

— Так и есть, — подтвердил я.

— В рукояти кинжала — лунный камень, а в нём… — он стиснул зубы.

— Полагаю, душа лорда Артура, за чью свободу уплачено жизнями сотен людей, — закончил я фразу и пояснил. — Мой братец Саки возродился в другом мире в семье Эшфорд-сан и рассказал многое о лорде и его милейшей «супруге».

— Шидо Саки был воскрешён?!

— Эту заразу так просто не убьёшь. У него, как у кошки, девять жизней, — мрачно пошутил я. — К его перевоплощению приложила руку чета Эшфорд.

Так Асато-сан узнал историю Микако-сан, Рэндзи, книги О-кунинуси и замка Несотворённой Тьмы.

— Каково это — встретиться со своим вторым «я»? Что ты чувствовал? — заинтересовался он.

Я задумался.

— Лорд Артур воспринимался мной, как абсолютно посторонний человек, который, правда, откуда-то знает всю мою подноготную. Не слишком приятное, выворачивающее душу ощущение.

— Прости! — неожиданно выпалил Цузуки.

— За что? — искренне удивился я.

— Я рассчитывал навсегда стереть прошлое, а получилось — хуже некуда!

— Ты зря казнишь себя. Я вполне доволен судьбой.

— Но этих событий не должно было произойти! Я надеялся, что вы все начнёте жить иначе! А в итоге ты едва не погиб от руки этой ужасной женщины, Вселенная вот-вот развалится на части, Энма-Дай-О-сама продолжает строить планы по захвату власти на Земле, мой напарник в коме, а коллеги считают, будто я всех предал, сбежав неизвестно куда!

— Куросаки-кун здоров, — успокоил я его.

— Здоров?! — не поверил услышанному Цузуки.

— Проклятие снято. Я уничтожил его с помощью амулета, когда находился в Мэйфу твоего мира.

Глаза Асато-сан наполнились слезами.

— Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен, Кадзу-кун, — голос его задрожал и сорвался. — Я никогда этого не забуду.

По просьбе Цузуки я подробно рассказал, каким образом мне удалось снять проклятие. И поймал себя на том, что радуюсь вместе с ним.

Странно, Куросаки-кун из другого мира был мне до недавних пор глубоко безразличен, но вот я говорю сейчас о нём, и мне вроде не наплевать, что он поправился.

— А про Хисоку из этого мира ты что-нибудь знаешь?

Он с такой надеждой смотрел в мои глаза… Я не сумел притвориться, будто не в курсе.

— Парень попал в аварию вместе со своей кузиной Фудзивара Асахиной по дороге из Ниигаты в Токио. Я оперировал его полгода назад.

— Он выжил?!

— Если бы умер, я бы утратил самоуважение. Куросаки-кун выписался из клиники Дайго в марте и уехал с кузиной и её новорождённой малышкой в Харадзюку.

Эти подробности сообщила пару недель назад Чизу-тян во время одного из наших телефонных разговоров, вспомнив о том, что некогда я интересовался судьбой юноши. Про историю с кражей денег я решил не упоминать. По словам Чизу, Куросаки Нагарэ ещё в январе забрал заявление из полиции. Незачем понапрасну беспокоить Асато. Но внимание Цузуки привлекло другое.

— У Фудзивара-сан есть дочь?

— Да, Асахина родила ребёнка вскоре после автокатастрофы.

— А… кто отец?

Я пожал плечами, давая понять, что мне такие подробности неизвестны.

— Могу сказать лишь, что Асахина сбежала из дома, уже будучи беременной, и Куросаки-кун скрывался вместе с ней всё это время.

— Значит, в этом мире он не одинок, — с облегчением выдохнул Цузуки и добавил. — Я твой должник, Кадзу-кун.

— До августа девяносто девятого года? — уточнил я.

— До дня разрушения Вселенной, — улыбнулся он.

Я поймал себя на том, что его благодарность невероятно греет душу.

— А мой двойник? — осторожно поинтересовался Асато. — Ты встречал его?

— Уверен, что хочешь знать правду?

— Судя по всему, не произошло ничего хорошего.

— Точно.

— Всё равно скажи.

— Его душа принадлежит Оку с 1926 года. Он дух-хранитель Эшфорд-химэ.

— Как этой женщине удалось обмануть его?! — ахнул Асато.

— Сумела заморочить ему голову своими сказками о лучшем мире, полагаю. Учитывая, что Цузуки-сан был болен и не вполне отчётливо воспринимал происходящее, ей не потребовалось много усилий. Твой двойник и сейчас человек, но его тело и душа привязаны к Оку. Единственный утешительный факт: кажется, Лилиан-химэ любит его и собирается освободить.

— Сложно поверить, что она способна любить кого-то, — печально вымолвил Цузуки.

— И я сомневаюсь, хотя её беспокойство о твоём двойнике выглядело искренним. Впрочем, я бы не стал слишком обольщаться.

Затем я поведал оставшуюся часть истории, исключив только эпизод с платой «эмоциями и кровью». Не нужно ему знать такого. Это моё личное дело.

— Просто невероятно, — прошептал Цузуки. — Ты догадался, как обойти правило о человеческих жертвах. Ты молодец!

Определённо, я глубоко неравнодушен к его мнению о моей персоне.

— У меня не оставалось выбора. Отправься я по стопам леди Эшфорд, то закончил бы, либо как она, либо как её двойник. Оба исхода мне категорически не приглянулись. Амулет говорил, что эмоции людей, находящихся на пороге смерти, дают ему питание. Однако нигде не было сказано, обязательно ли человеку умереть, чтобы талисман получил желаемое. Я подумал, люди могут продолжать дарить энергию, вернувшись к жизни. Пребывание на грани делает душу сильнее. Не будь я хирургом, подался бы в пожарные или спасатели, но достал бы нужное количество эмоций.

— Ты так старался спасти меня… Почему?

— После всего, что ты сделал для меня и моей семьи, я не мог позволить тебе оставаться марионеткой амулета. Для меня сама мысль об этом была непереносима. А ты? — моё сердце беспокойно заколотилось. — Я с той самой ночи собирался узнать: почему ты спас моих родителей? Лорд Эшфорд проклял твоего напарника, убивал людей. А ты ради убийцы пошёл на такое?

Асато-сан некоторое время смотрел на меня, и невысказанные слова готовы были сорваться с его губ. Потом он отвёл взгляд в сторону.

— Хотел исправить содеянное. Надеялся изменить мир к лучшему, сделать так, чтобы Эшфорд-сан лишилась своего хранителя и не смогла больше никому причинить зла, чтобы Хисоку не прокляли, а Цубаки-химэ и другие остались живы. Я попытался уравновесить тьму, в том числе некогда созданную мной … Но, наверное, не преуспел, а просто усугубил ситуацию.

Итак, он отправился сюда ради спасения жертв лорда Артура и ради Куросаки-кун. Что ж, это вполне в его духе. Только вот почему я ощущаю столь сильное разочарование, будто меня обманули в лучших ожиданиях?

— А теперь, зная о последствиях, ты бы сделал то же самое?

Он улыбнулся. Светло и спокойно.

— Да, Кадзу-кун. Твоя душа не изувечена. Это с лихвой искупает все мои ошибки.

От недавней горечи и раздражения не осталось следа. А потом горло и глаза обожгло непривычно, резко, нестерпимо. Что за нелепая реакция? Я не плакал много лет. С чего накатило сейчас? Совладав с собой, я попросил:

— Могу я теперь услышать твою историю, Асато-сан?

Взгляд Цузуки стал потерянным, как в тот миг, когда я сообщил о неразорванной связи с амулетом.

— И… что тебя интересует?

— Всё. Где ты родился? Как звали твоих отца и мать?

Казалось, я выбрал нейтральную тему для беседы, но ошибся.

— Хикару-сан и Акеми-сан, — неохотно заговорил Цузуки. — Мы жили в Коива. Этот городок с 1937 года стал частью района Эдогава в Токио. Правда, наша семья не дожила до этого дня. Первым умер отец, потом мама … Извини, — он вдруг прервал самого себя. — Можно не трогать мою семью?

Я идиот. Тацуми-сан говорил, что в прошлом Асато случилось нечто ужасное, а я… Вспомнил лишь после того, как спросил. Но о чём он пожелает говорить? Внезапно я осознал, что вся жизнь моего хранителя была чередой трагических событий. Клиника Юкитаки Мураки, суицид, Мэйфу — всё наполнено воспоминаниями о смерти и боли. И стоит ли моё удовлетворённое любопытство того, чтобы он причинял себе страдания, рассказывая о давно минувшем?

— Ты меня прости, — я положил руку ему на плечо. — Не надо ничего говорить. Я понимаю.

— Мне пора, — заторопился Асато, поднимаясь из-за стола. — Не хочу злоупотреблять гостеприимством.

При мысли о том, что он опять уйдёт — не важно, на час, на день или на год — всё внутри перевернулось. Я понял, если сейчас он попробует телепортироваться, я прикажу амулету задержать его, если пойдёт к дверям, встану на его пути. Опять ждать неизвестно сколько невыносимо. Но мне удалось остановить Асато гораздо менее радикальным способом.

— Как думаешь, — спросил я ему вслед, — стал бы я извлекать твою душу раньше срока, если бы считал тебя обузой? Если бы думал, что ты мне здесь помешаешь? Не проще ли было продержать тебя в рубине до следующего года и лишь потом освободить?

Он медленно обернулся и с каким-то новым выражением взглянул на меня.

— Но ты освободил.

— Верно.

— Раньше на целый год.

— Да.

— Кадзу-кун, зачем?

«Хороший вопрос. Я и сам хотел бы знать, в чём дело, но стоит задуматься, и внутри возникает такая путаница, что страшно браться за самоанализ. Я с детства не привык теряться в собственных мыслях, а именно это со мной с некоторых пор и происходит».

— Кто-то должен помогать справляться со всякой нечистью, мечтающей захватить мир, — отшутился я, думая, что юмор немного подбодрит его и заставит продолжить беседу, но Асато вдруг тяжело облокотился о край стола:

— Мне тут не место. Я должен был умереть, а вы все жить нормальной жизнью. Ты, Хисока, Тацуми, Ватари! Но от меня одни проблемы. Даже воспользовавшись машиной времени, я не сумел изменить прошлое! Я неудачник.

— Неудачник? — я приблизился к нему и встал так, что наши плечи почти соприкоснулись. — А я тогда кто? Ошибка природы? Ох, Асато-сан…

От его кожи, как ни странно, всё ещё слегка пахло корицей, а я стоял рядом, вдыхая этот едва уловимый аромат, и думал:

«Да, вот такой, сомневающийся, похожий на ребёнка, импульсивный и легко поддающийся эмоциям ты мне и нужен. Видит Бог, пусть я до конца не понимаю, зачем, но никуда ты не уйдёшь, пока я не разберусь. Всё равно никто другой не будет ждать тебя так, как я».


Из трёх свободных спален Асато-сан выбрал самую скромную — с единственным шкафом и душевой кабиной. В этой комнате никто и никогда не ночевал. По моему мнению, она годилась лишь на то, чтобы проверять себя на устойчивость перед приступами клаустрофобии. Но Цузуки согласился остаться в моём доме с условием, что будет жить именно в этой комнате и, как только найдёт работу, сразу съедет, а я не буду ему препятствовать. Я пообещал, хотя выполнять клятву не держал и в мыслях.

Убедившись, что на сегодня бегство и самоедство отменяются, я привёл моего дорогого гостя в другое крыло дома. Там располагался домашний бассейн с подсветкой, автоподогревом и гидромассажем. Мой личный рай, куда до сего дня не было входа никому.

Асато-сан остановился на пороге, ошеломлённо разглядывая полусферический зеркальный потолок, в котором отражалась зелень колумней, оплетавших стены, свисающие светло-розовые фонарики мединилл и изящные листья драцен и юкки.

— Что же ты? — слегка подтолкнул я его в спину. — Заходи. Тебе понравится.

Цузуки нерешительно переступил с ноги на ногу.

— Это потрясающе, но… тут разве нет ширмы?

— А от кого закрываться? — я включил наполнение ванны и начал объяснять. — Видишь, на пульте кнопки, регулирующие температуру воды? Тут гидромассаж. Здесь — освещение, регулировка громкости музыкального центра и встроенный пульт от телевизора. Ты можешь управлять всей комнатой, не выбираясь из ванны. И — да, не беспокойся, я уйду, — засмеялся я, заметив обеспокоенный взгляд, брошенный в мою сторону. — Понимаю, что в моём присутствии расслабиться не получится. Но если соскучишься — зови. Составлю компанию.

Он вспыхнул до корней волос. Я в очередной раз позабавился его реакцией.

Всё постепенно входило в нормальное русло. Беспокоило лишь одно: через три часа должны были наступить сумерки, а с ними вернуться и моя плата. Я с опасением размышлял над тем, как мне скрывать от Асато-сан свои симптомы. Он ни в коем случае не должен знать, чем ещё я расплачиваюсь с амулетом, иначе опять начнёт винить себя. По счастью, спустя два часа мой хранитель уже крепко спал, взяв с меня слово, что завтра я обязательно позволю ему поговорить с Тацуми.


Едва услышав голос Асато-сан по телефону, ответственный секретарь Энма-Тё бросил все дела, если таковые у него имелись, и переместился ко входу в мой дом. Я оценил его деликатность. Уверен, ему до смерти хотелось сразу оказаться в гостиной.

Он ворвался в холл, как смерч, едва не сбив меня с ног, и кинулся обнимать Цузуки, смущённого до крайней степени таким несолидным поведением коллеги.

— Жив!!! Цел!!! — кричал Тацуми, плача и смеясь одновременно. — Мураки-сан, у вас получилось!!! Ей Богу, получилось!!!

Кажется, в эту секунду он готов был отпустить все грехи не только мне, но и лорду Артуру. Судя по ошарашенному лицу Асато-сан, он никогда прежде не видел своего друга в таком состоянии.

К сожалению, я не имел возможности дождаться завершения приступа эйфории у Сейитиро-сан и принять участие в дальнейшей беседе. Мне необходимо было уезжать. Попросив Тацуми не разрушать дом в моё отсутствие, я отправился в клинику.


По дороге мне позвонила Чизу-тян и сообщила о девочке с тяжёлой черепно-мозговой травмой, несколько минут назад поступившей в одну из муниципальных больниц. Я ответил, что не могу оставить пациентку, которая уже рассчитывает на меня, и чьё состояние не намного лучше.

Моя подруга повесила трубку. Она всё отлично понимала. Каждый из нас нёс ответственность в первую очередь за пациентов своей клиники. Но та девочка не выходила у меня из головы. После операции я позвонил Чизу и узнал, что ребёнок скончался.

«Хозяин, вы расстроены?» — неожиданно заговорил амулет, пока я сидел в машине, досадуя на то, что нельзя незаметно оторвать одну руку от руля и закурить.

Самый оживлённый перекрёсток. Нет, не выйдет.

— Тебе-то какое дело?

«Могу дать совет: если надо вернуть к жизни умершего, можно взамен забрать другую жизнь».

— Ты о чём?

«Я воскрешу девочку, но заберу вместо неё кого-то на ваш выбор. Только не демона и не мага, а обычного человека. Вы согласны?»

— Что за чушь ты несёшь?

«Вы отказываетесь?»

— А разве это не очевидно? Я никогда не соглашусь на такое.

«Зря. В мире живут и здравствуют миллионы бесполезных душ, которым давно пора на покой. Алкоголики, наркоманы, бездельники, даром прожигающие жизнь. Преступники, умственно отсталые, инвалиды, навсегда прикованные к постели. Почему бы не взять одного из них?»

— Любопытно, — спрашиваю, — кто постоянно заставляет тебя подталкивать меня к самой черте? Кажется, ты говорил, будто освободился от влияния Ока?

«Око здесь ни при чём».

— Кто же воздействует на тебя?

«Вы», — спокойно ответил амулет.

Что ж, верно. Каждый из нас свой собственный ближайший друг и худший враг. Мы живём над невидимой пропастью, балансируя, словно эквилибристы…


Вернувшись, я обнаружил, что ни Тацуми, ни Асато-сан нет дома. Никакой записки тоже не обнаружилось. Амулет едко отметил, что «ему хранитель в таких мелочах не подконтролен». Я нервно метался по комнатам, пока не столкнулся в холле нос к носу с Асато-сан.

— Где ты был?!

Я спросил это таким тоном, что мой хранитель застыл на месте.

— С Тацуми, — растерянно отозвался он и быстро заговорил, словно оправдываясь. — Мы посидели в кафе. Он познакомил меня с Ватари-сан и с леди Лилиан. Ты прав, эта женщина другая. Она способна сострадать. И она обрадовалась нашей встрече! Расспрашивала о Мэйфу и о Генсокай. Похоже, Эшфорд-сан и в самом деле испытывает какие-то чувства к моему двойнику. Знаешь, я подумал, а, возможно, та, которая живёт в моём мире, не безнадёжна? И я нашёл работу! С завтрашнего дня приступаю. Буду продавцом в кондитерской, а там вдруг подвернётся что-нибудь другое? — и тут он заметил, как я смотрю на него. — Что с тобой, Кадзу-кун?

Я молча прошёл в гостиную и тяжело опустился в кресло. Цузуки последовал за мной.

Мне было неловко за свою несдержанность.

— Извини, трудный день, — наконец, заговорил я, видя, что он по-прежнему стоит и ждёт. — Я разволновался, когда не застал тебя здесь. Подумал Бог весть что, будто на тебя напали, похитили… И ещё проклятый амулет вздумал острить. А ты, между прочим, мог бы оставить записку! Разумеется, это не оправдывает мою резкость. Я сорвался, прости.

— Да всё в порядке, — махнул рукой Цузуки. — Я не предполагал, что ты будешь волноваться.

— А я волновался. Как идиот.

Моя последняя фраза вызвала у него улыбку.

— Неправда, ты вовсе не идиот, а лучший в Японии хирург.

— Если бы, — я невольно вздохнул. — Лучший никому не позволяет умереть.

— Что произошло?

Он присел передо мной на корточки, заглядывая снизу в лицо.

Неожиданно для себя я рассказал ему обо всём, в том числе о гадких предложениях амулета и о собственных сомнениях. И стало легче. Цузуки погладил мою руку, лежавшую на подлокотнике кресла.

— Ты же не мог бросить другую пациентку…

— В том-то и дело. Одна из них в любом случае осталась бы на операционном столе! Безвыходная ситуация.

— Я сам находился однажды в таком замкнутом круге.

— Когда? — вскинул я голову.

— До того, как переместился сюда.

Так я узнал об их встрече с Лилиан Эшфорд в церкви Оура в девяносто девятом году альтернативного мира, о тайных планах Энмы и о контракте, заключённом некогда моим хранителем с Владыкой Мэйфу.

— А всё-таки ваш шеф что-то знает об этой женщине, — отметил я.

— Ты считаешь? — Асато пристроился напротив меня на журнальном столике, скрестив ноги и упираясь ладонями сзади в столешницу.

— Я сопоставляю факты. Как мне кажется, Лилиан-сан действительно его родственница, просто он забыл. Или ему помогли забыть. Есть шанс, что шеф Коноэ из этого мира помнит больше, но с ним может пообщаться только Ватари-сан.

— Стоит попросить его.

— Непременно.

Я поймал себя на том, что уже некоторое время беззастенчиво разглядываю очертания его тела, угадывавшиеся под тонкой тканью рубашки. Даже доступное взору открывало простор многочисленным нескромным фантазиям. Впрочем, когда это мои мысли при взгляде на чью-то красивую фигуру были невинными? Никогда. Со времён старшей школы.

Стоит прекратить, не то Асато сбежит отсюда раньше, чем получит первую зарплату.

Я поднялся с места.

— Надо заняться организацией центра подготовки высококвалифицированных хирургов для проведения сложных операций. Раньше я об этом не задумывался, но теперь пришёл к выводу, что кроме «скорой» ещё кто-то должен оказывать помощь в экстренных случаях. Правда, судя по всему, спонсировать это начинание придётся мне.

Асато соскочил на пол, восхищённо глядя на меня.

— Ты действительно собираешься так поступить?

— Это пока лишь планы. Подготовка потребует много времени. Талантливые врачи открывают собственные клиники или уезжают за рубеж. Собрать их под одной крышей будет непросто. Большинство откажется от этой идеи.

— Но кто-то и согласится!

— Надеюсь.

Его пальцы коснулись моего плеча.

— Я верю в тебя.


Через четыре дня Цузуки уволили из кондитерской за то, что он перепутал заказы и разбил дорогую посуду. Стоимость двух кофейных чашек и тарелки оказалась в точности равна плате за отработанные дни, поэтому мой хранитель не получил ровным счётом ничего. Я постарался внушить Асато, что небеса не разверзлись, да и планета не сошла с орбиты от случившегося, но он воспринял свою неудачу весьма болезненно. К спиртному не прикоснулся, однако в огромных количествах заваривал и пил крепкий чай. Я видел, каких усилий ему стоит удержать себя от наикратчайшего пути к забвению.

На следующий день в моём графике значились две полуторачасовые операции. Вернувшись из клиники, я усадил Цузуки в машину едва ли не силой и отвёз в Аояму к своему парикмахеру, а затем, несмотря на его отчаянные протесты, приобрёл ему мобильный телефон, заказал в ателье костюм и несколько рубашек, а на обратном пути купил две пары ботинок.

Мой хранитель всю дорогу мрачно молчал, а потом буркнул:

— Я верну долг.

— А я подожду, сколько необходимо.

Сказал бы я ему, что никакого долга за ним не значится, но опасался задеть самолюбие Асато. На его месте я бы тоже чувствовал себя не лучшим образом. Он попал в чужой мир, жил не в своём доме, не имел возможности купить еду и одежду. Ситуация — хуже не придумаешь.

Меня разрывали противоречивые желания. С одной стороны, я хотел, чтобы Цузуки нашёл себе работу и получил материальную независимость. С другой стороны, я опасался, что он в таком случае вскоре покинет мой дом, и от этой мысли неприятно сосало под ложечкой.


Прошло меньше недели, а я стал зависим от его присутствия и удивлялся самому себе. Мужчина, с которым я был фактически знаком всего несколько дней, жил под одной крышей со мной, пользовался моей столовой и гостиной, а я не только не чувствовал желания поскорее избавиться от него, но, наоборот, ловил себя на мысли, что хочу продлить его пребывание здесь.

Мне нравилось смотреть на него. Просто сидеть рядом и наблюдать за тем, как он завтракает, звонит по телефону, наливает чай, размышляет о чём-то, ищет в газете очередное объявление или пытается быть полезным мне.

На восьмой день мой хранитель решил порадовать меня ужином. Я догадался об этом, войдя в дом и с порога ощутив интенсивный запах чего-то подгоревшего. Асато сидел за большим столом в кухне и виновато улыбался, безуспешно пытаясь оттереть руки полотенцем. Перед ним на огромном блюде возвышались пласты пережаренного мяса, а на прозрачном стеклянном поддоне я заметил бесформенный блин непередаваемого оттенка.

— Это сырный пирог, — уныло пояснил Цузуки, проследив за направлением моего взгляда. — Точнее, я планировал сделать его. Даже взял рецепт у твоего повара. Харада-сан помогал мне советами и ушёл, лишь когда осталось всё допечь и вынуть из духовки. Прости, я безнадёжен. Любая вещь, к которой я прикасаюсь, разрушается.

Он выглядел таким удручённым, что смех замер у меня на губах.

— Боги Смерти и не обязаны уметь готовить. Я сам виноват, что до сих пор не нашёл тебе подходящего занятия. Отмывай руки, и будем исправлять ситуацию: пожарим и испечём всё заново.

— Ты… умеешь готовить?!

Ради возможности ещё раз увидеть восхищение в его глазах, я готов был бы стерпеть не только сгоревший пирог, но и полностью обугленную кухню с раскуроченной бытовой техникой.

— Умею, но обычно на это не хватает времени, вот и нанял повара. Иди в ванную, а я положу мясо на разморозку. Будет у нас и пирог, и жаркое.

Спрашивается, зачем я пытаюсь строить из себя Мистера Совершенство? Наверное, оттого, что моему самолюбию бесконечно льстит, как он смотрит на меня в такие моменты. Только вот одна проблема: в последние пару дней тело самопроизвольно выходит из-под контроля, стоит вспомнить его взгляд, и то, как он произносит моё имя. Едва удерживаю себя от желания прижать его к ближайшей стене и целовать до исступления, до боли в губах, пока он не запросит пощады, а потом …

Довольно. Завтра же выберу себе хорошее болеутоляющее, чтобы не ныли шрамы на спине, и куплю снотворное.


Когда Цузуки вернулся, я возился с мясом, разделывая его на ломти.

— Признавайся, как больше любишь: по-французски, по-гречески или побыстрее? — поинтересовался я и, обернувшись, увидел, что мой хранитель интенсивно краснеет.

— Н-не знаю, — пролепетал он.

И тут я осознал двусмысленность вопроса.

— Собственно, я хотел узнать, каким способом лучше приготовить мясо?

Асато-сан с облегчением засмеялся.

— На твой выбор.

Теперь мне захотелось его подразнить, и я медленно произнёс, стараясь придать голосу соблазнительные интонации:

— Обожаю по-французски. И наслаждаться каждым прикосновением горячей, истекающей соком плоти к языку.

Асато-сан поперхнулся воздухом, а я удовлетворённо улыбнулся. Эта невинная шалость подарила мне ненадолго чувство внутреннего равновесия.

Когда всё было готово, и мы уселись за стол, я вдруг обнаружил, что испытываю неодолимую потребность касаться его пальцев, когда он передаёт мне соль, стакан с водой или сок. Кажется, болезнь перешла в следующую фазу.

По завершении ужина я встал из-за стола, поставив себе довольно скверный диагноз и запретив даже думать о том, чтобы покончить с симптомами наиболее очевидным путём. Фантазии о нём — это мои личные проблемы. Я не буду втягивать Асато-сан в то, что ни в коем случае хорошо не закончится для нас обоих. Он эмоционален, впечатлителен, переживает из-за любого пустяка. Наши отношения и неминуемый разрыв станут для него серьёзным ударом. Ему нужен надёжный партнёр. Не такой, как я.

Пожелав Цузуки спокойной ночи, я отправился в спальню, но заснуть удалось не скоро. Я ворочался с боку на бок. Тело не желало сдаваться и требовало то, что с какой-то радости посчитало своим. Ладно, этот вопрос решить легко. Примитивная потребность, которую довольно просто удовлетворить. Я давно не был с женщиной. Пора исправить это упущение. Завтра встречусь с Огава-сан, и стресс, как рукой снимет.


Огава Мию, единственная дочь финансового магната господина Озэму, владелица развлекательного центра и нескольких жемчужных ферм на Сикоку, для меня всегда была свободна. В прошлом году в феврале её бесценный родитель перенёс операцию по замене сердечного клапана в моей клинике, а буквально через день эта красотка заявилась ко мне в кабинет в одном плаще, накинутом поверх обнажённого тела. Она была неистова, изобретательна и ненасытна. Я смог уехать домой только на следующее утро. С тех пор не припомню ни единого случая, чтобы она сказала:

— Мураки, не сегодня.

Даже если у неё намечались какие-то планы, одного звонка оказывалось достаточно, чтобы обстоятельства изменились в мою пользу. И я, в свою очередь, ещё ни разу не пожалел о проведённом с ней времени.

Следующим вечером, не заезжая домой, я отправился в Икебукуро. Мию встретила меня в полупрозрачном пеньюаре, не скрывавшем прелестей стройного тела. Переступив порог её квартиры, я немедленно оказался во власти настойчивых рук. Мию всегда интуитивно понимала, насколько я голоден и как лучше мой голод утолить. Сегодня я совершенно не желал лишних разговоров. Заметив это, неутомимая Огава-сан сразу перешла к делу. Нащупав зарубцевавшиеся шрамы на моей спине, внимательно оглядела их, но не стала расспрашивать о происхождении ран, лишь многозначительно протянула:

— Оу, сегодня надо быть осторожнее.

Однако последнее качество не входило в число её достоинств. Она вела себя, как обычно, пылко и несдержанно. В конце концов, когда я, обессиленный и разомлевший, рухнул поперёк её кровати, она довольно рассмеялась, бесстыдно слизывая остатки жемчужно-белых капель с моего живота, и нежно проворковала:

— Приходи почаще, сладкий. Знаю, ты ведь тоже скучаешь.

Я кивнул и через минуту провалился в благословенный сон, не обременённый нереализованными мечтами.

Проснувшись посреди ночи, я взглянул на наручные часы и едва не выругался. Спешно собрал с пола разбросанную одежду и покинул квартиру своей пассии. К счастью, Мию никогда не требовала объяснений. Я мог приходить и уходить, когда вздумается.


В пять утра я перешагнул порог дома. В гостиной горел ночник. Я двинулся к источнику света и увидел Цузуки. Он спал, отвернувшись к спинке дивана и укрывшись пледом, который я вчера бросил поперёк стула.

Вместо того, чтобы выключить лампу и подняться к себе, я остановился и склонился над ним. Лучше бы я этого не делал. Чем больше я смотрел на него, тем сильнее хотелось лечь рядом, запустить пальцы в его волосы, прижаться всем телом … Я наклонился ещё ближе и, не имея сил совладать с собой, поцеловал его в затылок.

Вымотанный и выжатый до капли, я не хотел физической близости, но что-то внутри продолжало изнывать, не находя покоя.

Внезапно Цузуки открыл глаза и повернулся ко мне, отбросив в сторону плед. Я увидел, что он спал одетым — в брюках и рубашке. Спросонья он не понимал, где находится, и почему я стою рядом.

— Ты поздно вернулся, — наконец, укоризненно вымолвил Асато.

— Была сложная операция. Зверски устал.

На душе стало невыразимо гадко. Захотелось попросить прощения, но я не мог понять, за что собираюсь извиняться.

— Ну да, я так и думал. Я ждал тебя, а потом заснул, — забормотал Цузуки. — Ты не позвонил, а я твой номер набирать побоялся. Вдруг я бы помешал тебе на операции, и твой пациент из-за меня умер бы?

Он волновался? Ждал? Чувство вины усилилось.

— Ладно, я пойду, Кадзу-кун. Спокойной ночи!

— Спокойной ночи, Асато-сан.

Он развернулся и стал подниматься по лестнице. Я стоял и смотрел ему вслед, пока он не скрылся на втором этаже.


В последующие дни Цузуки пытался устроиться в магазин, офис, на склад, в кафе, в казино, но все эти попытки завершились полным провалом. Он ухитрялся потерять важные документы, проспать собеседование, сломать вещь, которая в принципе не могла быть сломана, забывал взять с клиента деньги… В течение одиннадцати дней он сменил пять мест работы, и я уже видел, что он недалёк от черты, за которой последует затяжная депрессия.

Первого июля в гости приехала Укё. Никогда не забуду, какими глазами она смотрела на Асато-сан. Во взгляде её читались нескрываемые восторг и благоговение.

Со стороны наблюдая за ними, я заметил, что эти двое странным образом схожи. Если леди Эшфорд и Цузуки походили друг на друга чертами лица, цветом глаз и волос, то сходство моего хранителя и Укё отмечалось, скорее, в поведении, в интонациях голоса, в манере мягко уступать собеседнику и стараться не задевать чужие чувства. Они оба были наивны и верили в лучшее. Я понял, что они приглянутся друг другу. Так и вышло.

Спустя час мы с Укё-тян отправились в Синдзюку выбирать подарки на день рождения её матери. Вечером я проводил свою подругу до Синагава и посадил в синкансен Нозоми, а, вернувшись домой, к величайшему изумлению, застал Цузуки сидящим на нижних ступеньках лестницы. У его ног покоились порожние бутылки «Домен Жером Шезо», «Кот д’Ор», «Коста Гримальди» и «Шато Монбуске». Он-таки нашёл мои запасы.

— Теперь, — заявил Цузуки, пытаясь сфокусировать на мне взгляд, — ты просто обязан вышвырнуть меня вон.

Я вздохнул и сел с ним рядом.

— Что случилось?

— У тебя замечательная невеста. Добрая, очаровательная, умная и талантливая.

— Давай медленно искать утерянное звено логической цепочки. Почему я должен выгнать тебя?

— Я мешаю вам.

— И каким, позволь узнать, образом?

— Не будь меня, вы с Укё-сан могли бы провести время намного лучше.

class="book">— Мы и так провели его отлично, можешь поверить.

Он удивлённо взглянул на меня.

— В любом случае, от меня никакого толку. Один вред.

— Ты мой хранитель и априори не можешь причинять мне вред.

Цузуки попытался подняться на ноги, но его качнуло в сторону, и он, ухватившись за перила лестницы, сел обратно.

— Знаешь, Асато-сан… Можно посадить возле своего дома куст роз и каждый раз, проходя мимо, хвататься за шипы, чтобы доказать окружающим, что ты плох и выращенное тобой — зло в чистом виде. Либо можно дождаться дня, когда куст расцветёт и любоваться цветами. Жизнь предоставляет обе возможности.

— На моих розах цветов никогда не будет.

— С чего ты так уверен?

— Я их не заслужил, — и глухо добавил. — Пожалуй, я расскажу тебе правду, Кадзу-кун. Ты же так хотел знать.

— Не стоит. Не сейчас, — попытался я остановить его, но он продолжал.

— Я не был таким, как мои родители и сестра. Несмотря на то, что Рука-тян с раннего детства обладала даром целительницы и умела делать магические талисманы, я всё равно отличался от неё. Мои раны затягивались мгновенно, а глаза были фиолетового, а не чёрного цвета. Я много раз спрашивал у родителей, почему цвет моих глаз не такой, как у них, но они молчали. Всегда молчали! А потом обнимали меня и говорили, что я их дорогой мальчик, и я особенный. Избранник судьбы… Лучше бы они сказали правду! Когда мне исполнилось три года, Ру-тян сделала защитный талисман из кусочка красного янтаря, но я не вполне отчётливо понимал, почему вынужден его носить. Понял лишь в шесть лет, когда однажды во время игры с другими детьми амулет случайно соскочил с запястья. Столб огня вырвался из моей ладони, и я серьёзно ранил мальчика, игравшего поблизости. Ребёнок скончался от ожогов. Я не хотел этого, я не собирался убивать, это вышло случайно!

— Верю, верю! — попытался успокоить я Цузуки, но он отвёл в сторону мою руку, которой я пытался погладить его по щеке.

— Другие дети испугались и бросились врассыпную, но, когда оглянулись и увидели, что повторить ещё раз то же самое я не могу, набросились на меня и стали избивать ногами, камнями и палками. Я вскочил и побежал, не разбирая дороги. Они гнали меня через весь город до берега Омоно, пока я не упал среди камышей и не затих. Я хотел умереть, ведь в тот день я осознал свою истинную суть. Я был не человеком, а отвратительным чудовищем. Утром меня нашла Рука и привела домой. С того дня, когда бы я ни выходил на улицу, в мою сторону летели камни и комья земли, а потом все разбегались, опасаясь мести. Отцу угрожали убийством. Маму и сестру стали называть не иначе как «мерзкими ведьмами». Мы были вынуждены покинуть Акита и переселились в Исиномаки. Мама строго-настрого запретила мне снимать талисман. Я и сам понимал, что никогда больше не должен делать этого. Но спустя шесть лет красивая синеглазая девочка по имени Йошико, жившая по соседству, попросила дать ей примерить всего на минутку украшение, которое я носил на запястье. Я думал, всё давно прошло, и ничего не случится. Я снял янтарь и протянул ей, а пробегавший мимо хулиган неожиданно вырвал талисман из её рук и толкнул Йошико-тян. Ярость вспыхнула во мне. Когда же тьма перед глазами рассеялась, я увидел, что янтарь валяется в пыли, а обидчик моей подруги, обожжённый, корчится рядом. Никогда не забуду, как посмотрела на меня Йошико. Это ужасное мгновение растянулось на целую вечность. В её глазах были страх, боль, отчаяние и вопрос: «Почему?», а потом она потеряла сознание. Мы покинули Исиномаки и переехали в Коива. Отец вскоре заболел и умер. Сестра и мама продолжали заботиться обо мне. Они делали всё, чтобы я мог получить достойное образование. Я вырос, кое-как выучился, потому что во мне не было ни капли усидчивости и усердия моей сестры. В итоге, чем я отплатил семье? Я предал их. Двадцатого марта восемнадцатого года я должен был находиться дома! Ру-тян так просила меня никуда не уходить! У неё с утра появилось дурное предчувствие, но куда там… За неделю до этого я встретил кого-то, чьего лица и имени сейчас не помню. Кого-то, очень важного … В тот день, несмотря на просьбы Руки, я ушёл на назначенную встречу, а когда вернулся, моим глазам открылось жуткое зрелище: пока я отсутствовал, кто-то проник в дом, перерезал моим родным горло и положил их, мёртвых, на пол возле порога. Мир померк. Я отвернулся и побежал, как в детстве, а, упершись в берег Эдогава, сорвал янтарь со своего запястья. Я хотел, чтобы все умерли. Эти жалкие ничтожества, заставлявшие меня и мою семью страдать! Коива охватило пламя. Я помню, как кто-то пытался пробиться ко мне сквозь огонь, но не сумел. Я слышал крики людей, видел их искажённые болью лица… А я двинулся вперёд по улицам города, и с моих пальцев слетали огненные языки. Когда бушевавшее пламя утихло, я осознал, что натворил, нашёл на пепелище осколок стекла и вскрыл себе вены.

— Не надо, — снова начал я, но Асато-сан не слышал меня.

— Очнулся я в больнице. Рана на руке почти затянулась. Тогда я разбил бокал, стоявший на столике, и снова располосовал себе запястье. Я повторял этот процесс снова и снова при любом удобном случае. Отказывался от еды, не принимал таблетки, вырывал иглы капельниц, не спал, не пил воду. Но продолжал жить. Не знаю, сколько дней прошло. Однажды в мою палату вошёл светловолосый мужчина с бледно-голубыми глазами. Он был так красив, что я в своём сумрачном бреду принял его за ангела, пришедшего освободить меня, но это оказался всего лишь частнопрактикующий доктор.

— Юкитака Мураки, — не удержался я.

— Верно, — подтвердил Цузуки. — Он пожертвовал клинике приличную сумму денег, а взамен потребовал меня. Ему не отказали. Медсёстры, врачи и санитарки были только рады избавиться от такого опасного пациента. Они видели, как я выжил после ранений, убивавших обычных людей. Демон в больнице был им не нужен. Мураки-сан меня совершенно не боялся. Он любил подолгу сидеть возле моей постели и разговаривать обо всём на свете. Рассказывал о своих исследованиях, о том, что хочет достичь бессмертия, а для этого ему нужна моя кровь. Я не сопротивлялся, терпеливо ожидая, когда он выкачает из меня все соки, и я умру. Но этого не происходило. Доктор рассказывал, как хорошо моя кровь исцеляет чужие раны, излечивает нарывы и язвы и как замечательно подходит для магических ритуалов. Я не ужасался его словам. Мне было всё равно. А потом, поняв, что Мураки-сан не собирается меня убивать, я снова начал резать себе вены в надежде исчезнуть. Доктор злился, кричал, что я понапрасну расходую бесценный материал, который ему так необходим. Он наказывал меня за попытки суицида, вводя вещества, причинявшие боль, вызывавшие мучительные галлюцинации. Я продолжал упорствовать. Жизненных сил во мне с каждым годом оставалось всё меньше. В 1926 году я скончался, почти не почувствовав перехода в иной мир. Я словно попал в подводную воронку, нахлебался воды, а в последний миг выплыл. Оказавшись в Мэйфу, я добровольно заключил контракт с Энма-Дай-О-сама. Мне было безразлично, что станет с моей душой. Я просто не хотел больше причинять никому вреда, поэтому по первому требованию отдал Владыке Мира Мёртвых право распоряжаться моей волей. Энма-сама пообещал, что сумеет взять мой опасный дар под контроль. Так я стал его слугой и пробыл в этом качестве до тех пор, пока не решил изменить будущее… Имей в виду, Кадзу-кун, ты приютил у себя в доме жестокого убийцу. Как тебе это?

— Если ты ждёшь моего осуждения, Асато-сан, — спокойно вымолвил я, — то не дождёшься. В моих глазах ты остался тем, кем и был. Просто теперь я понимаю, как глубока твоя боль. Почти неисцелима.

Я взял его ладонь и поднёс к губам, согревая своим дыханием. Он вздрогнул, но не отстранился. Тогда я осторожно поцеловал его пальцы:

— Если бы это только было возможно, я бы забрал её у тебя.


Я проводил Цузуки до спальни и помог улечься в кровать. Он засыпал, бормоча сквозь сон:

— Прогони меня, я не хочу сломать и твою жизнь тоже, — но при этом отчаянно цеплялся за мою руку, что явно противоречило словам.

Я дождался, пока он заснёт, а потом долго курил в своей комнате, вспоминая, какая горячая у него кожа и как безумно мне хотелось раздеться и лечь рядом… Он не стал бы сопротивляться. Он был просто не в том состоянии. Но, позволь я себе это крошечное послабление, и остатки моего, уже отчасти нездорового разума, ухнули бы в бездну.

«Хозяин, — нахально заявил амулет, подслушав мои мысли, — вы можете делать с ним всё, что вам заблагорассудится, после чего отнять направленные на вас чувства. Эмоции и память взаимосвязаны. Теряя одно, легко утрачиваешь другое».

Спорить с отвратительным камнем сейчас было выше моих сил. Я промолчал.

Мне отчётливо вдруг вспомнился эпизод, когда лорд Эшфорд вцепился в мой рубин. Он прикасался к амулету так, словно пытался через него дотянуться до души Цузуки. Что он тогда чувствовал? О чём думал? Если мы с ним в определённом смысле едины, не испытывал ли и он по отношению к Цузуки то же самое?

Понимание озарило мой ум. Отдельные мелочи, нюансы, оговорки Асато-сан, поведение лорда Артура, обмолвки Тацуми, мрачные взгляды Хисоки … Так и есть. Я похож на этого маньяка больше, чем сам бы хотел. Судя по всему, лорд Эшфорд точно так же желал Асато-сан и тоже страдал, ибо мог заполучить его только путём обмана или насилия, а подобное никак не могло его удовлетворить.

А я? Без сомнения, я способен расположить Цузуки к себе и внушить ему физическое желание. Рано или поздно он придёт ко мне. И дальше? Я удовлетворю свою потребность, и тот единственный, к кому я отношусь совершенно по-особенному, станет в один ряд с другими? Это всё равно, что растоптать светлую детскую мечту.

И себя заодно.


Утром мой хранитель, проснувшись, обнаружил на прикроватной тумбочке разнообразные антипохмельные средства, начиная от химических и заканчивая народными. Наверное, он чем-то воспользовался, ибо когда мы встретились на первом этаже, выглядел Асато-сан вполне сносно. Заикаясь и краснея, он долго извинялся за своё вчерашнее поведение и клялся, что ничего подобного больше не повторится. Я постарался сменить тему, чтобы он не испытывал неловкости.

Когда мы сели завтракать, позвонил Ватари-сан. Он уверял, будто обнаружил какую-то интересную информацию и предлагал немедленно встретиться. Я согласился, и спустя десять минут Ютака уже сидел в нашей гостиной.

— Вот, — сказал он, водружая передо мной и Цузуки ноутбук. — По вашей совместной просьбе я поговорил с шефом Коноэ, но, увы, ничего нового не выяснил. Старик либо упорно не колется, либо нифига не знает. Однако мне удалось починить межвременной передатчик и в беседе с моим альтер-эго из 2014 года я узнал одну прелюбопытную деталь: в другой реальности про пожары в Суццу и Коива можно найти информацию, лишь изрядно покопавшись в старых архивах Мэйфу, а в этой — подобные сведения общедоступны. С другой стороны, в той реальности в любом источнике легко наткнуться на информацию о катаклизмах в Дареме, происшедших в начале XX века, а в старых записях Мэйфу об этом ничего не говорится, да и в этом мире я не нахожу упоминаний о эпидемиях, засухе или наводнениях в окрестностях английского города. А о пожарах в Суццу и Коива — запросто. Из вышесказанного и из ваших, Мураки-сан, предположений о том, что леди Эшфорд родилась в Японии, я сделал вывод: необходимо съездить и поискать письменные свидетельства очевидцев тех происшествий. Так я и поступил.

— Но ведь Коива уже стал частью токийского района Эдогава! — воскликнул Цузуки. — Столько лет прошло. Где искать те свидетельства?

— Правильно, — кивнул Ватари. — И с Коива, и с Суццу вышел прокол, но десять дней назад мы с Тацуми-сан решили обследовать наудачу другие города Хоккайдо. Перебирались с места на место, пытаясь обнаружить хоть какие-то зацепки из прошлого. И нам повезло, — он открыл отсканированное изображение, развернув его на весь экран.

Мы увидели рисунок, выполненный в карандаше: молодой мужчина лет двадцати пяти стоял возле полосы прилива, любуясь морем. На шее его висел старинный кинжал с треугольным лезвием. Глаза незнакомца были обведены по контуру ярко-фиолетовой краской. Мы с Цузуки молча изучали рисунок. Наконец, я спросил:

— Откуда это у вас?

— Набросок мне позволил скопировать главный врач психиатрической лечебницы, расположенной в Хакодате, — признался Ватари. — Сорок лет назад в его клинике скончался уникальный пациент, чью историю болезни подняли из архива по моей просьбе. Тот душевнобольной был одним из людей, переживших пожар в Суццу в 1900 году. Вероятно, тогда он и лишился разума. Мужчина никогда не выходил из комнаты, постоянно твердил что-то о демонах, явившихся уничтожить мир, и время от времени рисовал вот этого человека с кинжалом. За долгие годы пациент создал более тысячи практически идентичных рисунков, но помимо однотипных изображений нашлось в его вещах ещё кое-что, — и Ватари открыл на ноутбуке второй файл.

На пожелтевшем от времени, измятом листе бумаги мы увидели портрет молодой женщины в белом платье с длинными вьющимися волосами, прекрасной, как Мадонна. Она сидела и улыбалась, держа на коленях шестимесячного ребёнка. Другой младенец покоился на руках мужчины с кинжалом.

Картина была чёрно-белой, как и предыдущая, за одним исключением — глаза незнакомца и малышей безумный художник выделил ярко-фиолетовой краской.

====== Глава 32. Гестор ======

За ужином госпожа Куросаки была сама любезность. В праздничном кимоно с изображением водяных лилий, расцветших под полной луной, она разливала сакэ и время от времени предлагала попробовать тушёные шиитаке с орехами, приготовленные по старинному семейному рецепту. Однако я ещё с сороковых годов, прожитых в другом мире, твёрдо вознамерился к грибам, осьминогам и устрицам больше не прикасаться. Впрочем, остальные блюда тоже не лезли в горло, включая рис с копчёным угрём и такояки.

После ужина госпожа Куросаки позвала слуг и приказала проводить «господ полицейских в лучшие спальни». Нашему решению ночевать в гостинице хозяйка решительно воспротивилась.

— К чему уезжать? — удивилась она. — В моём доме места достаточно. Оставайтесь!

— Засуетилась, — шепнула мне на ухо изрядно повеселевшая после сакэ леди Эшфорд. — Пытается быть услужливой, а сама до смерти боится, что мы каких-нибудь противозаконных фактов накопаем! Ну и семейка.

С последним утверждением я не мог не согласиться. С другой стороны, кто бы говорил… Но вслух я ничего не произнёс.


Посреди ночи я проснулся от ощущения, что кто-то в упор разглядывает меня.

Я открыл глаза. Лилиан стояла рядом, уперев руку в бок, и с явным неодобрением изучала моё лицо.

— Позор, — ледяным тоном вымолвила она. — Вы сюда расслабляться приехали или работать, Тацуми-сан?

Впервые за всю жизнь я услышал подобную фразу, обращённую ко мне. Должно быть, настигло кармическое воздаяние за давешнее отношение к Цузуки. Надев очки, я поспешно вскочил с футона.

— Что случилось?

Эшфорд-сан презрительно повела плечом.

— Хрупкая дама, в отличие от некоторых, бодрствовала, не смыкая очей и ожидая, когда зашевелится потревоженное осиное гнездо! Сейчас, приняв невидимый облик, защитив себя от чужой магии всеми известными способами, вы выйдете из комнаты. Свернув направо, пройдёте по коридору до конца, спуститесь на первый этаж. Никакой телепортации! Шагайте осторожно, так как полы старые и могут вас выдать. Я уже позаботилась, чтобы все двери на вашем пути оказались не заперты. В саду за глициниями увидите пруд. Через двести ярдов обнаружите калитку, за которой начинается дорога к городскому кладбищу. Ваша задача добраться туда быстро и незаметно.

— Зачем?!

— По сведениям Ока, две минуты назад в том направлении двинулся наш незабываемый Орито-кун после того, как ему кто-то позвонил на мобильный. Соблюдайте дистанцию. Кто знает, какие способности у мальчишки! Увы, помочь не могу. Буду занята другим делом. Ясно?

«С каких пор я позволяю ей разговаривать со мной таким тоном? Пусть она трижды демон и по «легенде» моя начальница! — возмутился я про себя. — Но сейчас нет времени спорить».

И, окружив себя Тенями, я вышел из комнаты.


Догнать Орито-кун удалось лишь потому, что юноша постоянно останавливался и озирался по сторонам. Видимо, подозревал преследование. И правильно. Уже в течение четверти часа я шёл позади, отставая примерно на двадцать дзё.

Парень вздрагивал от малейшего движения ветра, от любого шороха, от незначительного колыхания ветвей клёнов и ароний. Свернув с дороги, пройдя между могилами, он остановился возле поросшего мхом надгробия и произнёс в пустоту:

— Я здесь.

От ствола ближайшего дерева отделилась фигура в плаще с капюшоном. Защищённый Тенями, я подобрался ближе, но разобрать лица человека так и не сумел.

Неизвестный подошёл к Орито и вместо приветствия злобно прошипел:

— Как долго ты собираешься испытывать моё терпение?

Тембр голоса, по моим предположениям, мог принадлежать мужчине в возрасте около шестидесяти лет.

— Я делаю всё, что …

Орито-кун не договорил. Из-под плаща взметнулось алое облако, и в следующую секунду парень уже лежал на земле.

Я наблюдал. Человек в плаще тоже. Через несколько секунд Фудзивара-сан выпрямился, отряхнулся. Провёл рукой по лицу, проверяя, целы ли кости. Челюсть и переносица, судя по всему, не пострадали, однако носом у него пошла кровь.

— За что?! — в голосе Орито звучал скорее гнев, чем испуг.

— Учу. Тебе полезно.

— Но Вад…

Новый удар. Теперь без использования магии.

Я успел заметить, что на безымянном пальце правой руки незнакомца был надет золотой перстень с массивным чёрным камнем. На сей раз юноша удержался на ногах, но у него оказалась рассечена нижняя губа.

— Когда это я разрешал тебе обращаться ко мне иначе, чем со словами «господин» или «хозяин»?

— Прошу прощения… Господин.

Заметно было, что Орито-кун стоит немалых усилий не выказывать всё нарастающую ярость.

— Отвечай, почему я должен от посторонних людей узнавать о приезде полиции в ваш дом? И с какой стати вынужден вызывать тебя сюда, чтобы задать единственный интересующий меня вопрос, — он сделал паузу и вдруг мёртвой хваткой вцепился в горло собеседника. — Где Асахина?!

— Она в Токио, — сдавленно прохрипел Орито. — Я сам только вчера узнал… Думаю, моя сестра вам больше не нужна. Она опорочила семью. Родила внебрачного ребёнка. Девочку. Это случилось на прошлой неделе.

Наступившая тишина была воистину мёртвой.

Я слышал тяжёлое дыхание незнакомца и сбившееся, поверхностное Фудзивара-сан. Наконец, мужчина тяжело обронил:

— Ты допустил это.

— Я не имел возможности следить за ней круглыми сутками!

— Должен был. Мы заключили договор, а ты нарушил условия. Позволил девчонке бежать, морочил мне голову, уверяя, будто ищёшь её, а сам пальцем о палец не ударил. И ты знал, что она беременна!

— Нет!

— Знал, гадёныш. Итак, даю тебе сорок восемь часов на то, чтобы вернуть её в Камакуру. Ребёнок должен приехать с ней. Это обязательное условие.

— Но зачем вам чужой младенец?

— Удочерю, — он произнёс это таким убийственным тоном, что я сразу сообразил: ничего хорошего ребёнка не ждёт.

Видимо, Орито-кун пришло в голову то же предположение.

— А моя сестра? — не выдержал он. — Вы говорили, будто любите её, и она ни в чём не будет знать нужды, но я теперь вижу, что это неправда! Асахина для вас просто инструмент… С какой же целью вы собираетесь её использовать?!

— Не твоё дело, сопляк. Делай то, что тебе приказано, иначе одна симпатичная горничная неожиданно вспомнит, кто сообщил ей код от сейфа и прочёл стирающее память заклинание. Поверь, эта куколка в два счёта сдаст тебя полиции.

— Не сдаст, поскольку сама причастна, — усмехнулся Орито-кун.

— Ошибаешься. Девчонка влюблена в своего бесценного «бо-тян» по уши. Как только она поймёт, что из неё сделали орудие преступления, навредившее любимому, она не колеблясь, сдастся полиции, лишь бы спасти его, утопив за компанию тебя. Проверим? Помнишь, что отменяющих заклинание офуда было две? И вторая — моя.

— Кто из полицейских поверит в магию? — рассмеялся юноша, правда, смех вышел напряжённым.

— В описание последствий гипноза и побочных симптомов приёма хлордиазепоксида поверят врачи. А полиция уверует, когда найдёт спрятанные Мийей-тян сто миллионов. И вот вам налицо мотив — опорочить брата в глазах отца, чтобы получить наследство. Если бы Хисока-кун действительно являлся вором, деньги давно бы уехали с ним и были потрачены, а если бы Мийя-тян похитила их для себя, то от украденного тоже немного осталось бы. Но всё цело, хотя купюры лежат немного не там, где находились изначально… И только мне и этой служанке известно их местонахождение.

— Вы виновны не меньше, — смело заявил парень.

— В чём? — расхохотался человек в капюшоне. — В том, что подсказал слова заклинания и правильную дозировку лекарства? Научил, как ввести девчонку в гипноз и управлять её поведением? Код от сейфа ты узнал самостоятельно, сам выяснил место, где твой отец хранит деньги. Ах, дорогой мальчик, я лишь направлял тебя, но план был твоим и исполнение тоже. Задумайся, стоит ли идти против меня? По-моему, выгоднее оставаться на моей стороне и получать от своего доброго господина уникальные подарки и ценную помощь. А на данный момент я требую лишь одного: доставь Асахину и её милую дочурку в Камакуру. Придумай что-нибудь. Солги, заставь пожалеть тебя, прикинься больным. Я даже могу поспособствовать, подсказав нужное заклинание, и у тебя в самом деле появятся симптомы серьёзной болезни сердца, мозга, желудка или почек.

— Не надо, — отшатнулся от него Орито.

— Тогда будь мужчиной. Съезди в Токио, свяжи эту девчонку, сунь кляп в рот и притащи сюда! У тебя два дня, больше я ждать не намерен. Разговор окончен.

Незнакомец повернулся и исчез за деревом, из-за которого возник.

Оставшись один, Орито-кун несколько раз пнул надгробие и ударил кулаком воздух, после чего зашагал в сторону дома, что-то бормоча под нос. Я не мог разобрать ни слова, просто шёл за ним, решив посмотреть, что он предпримет дальше.

Вернувшись, Орито долго рылся в ящике стола в своей комнате, стоя спиной ко мне. Я видел, как он спрятал некий предмет во внутреннем кармане куртки, которую предпочёл не снимать, схватил со стола ручку и лист бумаги и двинулся на жилую половину слуг.

Хориэ-сан мирно спала, когда молодой хозяин открыл замок своим ключом, вошёл, включил свет, запер дверь изнутри и грубо встряхнул служанку за плечо. Девушка вскочила, в немом ужасе взирая на Фудзивара-сан.

— Что вам угодно? — пролепетала она, в страхе натягивая одеяло до самого подбородка.

Орито-кун швырнул ей в лицо ручку и бумагу.

— Пиши. «Я, Хориэ Мийя, признаюсь в том, что в прошлом году украла из дома моего хозяина сто миллионов йен…»

— Не буду! — возмутилась девушка. — С какой стати? Я ничего не брала!

Парень вытащил из-за пазухи револьвер и взвёл курок.

— Повторять не стану. У меня мало времени.

Девушка раскрыла рот, собираясь закричать, но Орито сделал левой рукой резкий жест, будто затягивая в воздухе невидимую петлю, и вместо крика из горла Мийи вырвались слабые всхлипы.

— Ещё одна подобная выходка, и я не на шутку рассержусь, — предупредил Орито.

Мийя попыталась подняться на ноги, но тут же рухнула обратно, как подкошенная. Похоже, у неё отняли не только голос, но и способность передвигаться.

Я стоял возле двери, невидимый, лихорадочно размышляя, как лучше поступить. Позволить этому зарвавшемуся юнцу наломать ещё дров или остановить его? Конечно, он не выстрелит. Просто блефует, но для выдвижения серьёзных обвинений надо собрать побольше компрометирующих фактов. Возможно, он ещё о чём-то важном проболтается? Подожду.

На глазах Мийи выступили слёзы. «Пожалуйста, — умоляла она, беззвучно открывая рот. — Не надо».

— У меня нет выбора, — Орито ногой подтолкнул упавшие на пол ручку и лист бумаги. — Обещаю, после того, как ты напишешь признание, я помогу тебе бежать. Даже денег дам. Пятьсот тысяч йен. Согласна?

Мийя отрицательно замотала головой.

— Как ты меня достала! — парень приставил дуло револьвера к виску служанки. — Пиши!

Лицо Хориэ-сан исказилось страданием, губы и руки затряслись, по щекам покатились крупные слёзы.

Я дёрнулся и едва не выдал себя. Наблюдать за подобным и ничего не предпринимать было выше моих сил, но я заставил себя оставаться безмолвным наблюдателем.

— Сама напросилась! Не брала, говоришь? Так вспомни!

Он вытащил из кармана джинсов бумагу, подозрительно напоминающую офуда, и разорвал её зубами.

Глаза Мийи расширились. Орито сверлил её выжидающим взглядом. Вдруг девушка сама потянулась к ручке и начала писать. Я подождал появления первой фразы «признания» и приказал Теням отобрать у юноши револьвер.

В этот момент Орито обернулся, в упор уставившись на меня, хотя я всё ещё оставался невидимым, и выстрелил.

От скрутившей тело боли я утратил самоконтроль и материализовался. Мийя отшатнулась к стене. Орито безумными глазами взирал на то, как хлынувшая из моего живота кровь, через несколько секунд превратилась в тонкий ручеёк, ритмично закапала и прекратилась, оставив лишь пятно на одежде.

— Сдайте оружие, Фудзивара-сан, — устало проговорил я. — Вы арестованы по обвинению в краже, шантаже, в покушении на убийство, в нападении на сотрудника полиции при исполнении, в незаконном хранении и использовании оружия…

Но он меня не слышал. Просто смотрел пустым, невидящим взором, направив в мою сторону револьвер, и повторял:

— Демон, демон…

Руки его ходили ходуном.

— Хориэ-сан, — обратился я к горничной, не сводя взгляда с Орито-кун, — постарайтесь спрятаться за моей спиной. Я вас очень прошу.

Девушка начала ползком пробираться к двери, возле которой я стоял. Идти она, похоже, всё ещё не могла.

Я снова вызвал Тени и направил их к Фудзивара-сан. Окончательно обезумев, парень открыл беспорядочную стрельбу, почти не целясь, в потолок, в стену, в дверь, пока не попал в бронзовую статуэтку Будды, стоявшую в углу. Неожиданно пуля срикошетила и пробила несчастному горло.

Он рухнул на пол, выронил револьвер и задёргался. Вокруг медленно растекалась кровавая лужа. Я бросился вперёд, подхватил Орито под затылок и зажал рану на его шее, пытаясь остановить кровотечение. В это мгновение рядом возникла Лилиан.

— Отпустите, — скомандовала она. — Бросьте его.

— Нет! Позовите врача! — чувство вины разрывало мою душу.

Если бы я вмешался раньше… Зачем я медлил?!

— У него сонная артерия порвана. Ему не помочь, — тихо вымолвила леди Эшфорд.

— Я спасу его!

— Говорю же вам, бесполезно! Отойдите.

— Открой, Мийя! — вдруг донёсся из коридора взволнованный женский голос. — Что происходит?! Кто стрелял?!

Орито хрипел. Глаза его закатились.

Мийя стояла на коленях возле выхода из своей спальни, вцепившись в дверную ручку. Кажется, она была близка к обмороку.

Эшфорд-сан грубо оттолкнула меня, и я поразился тому, насколько эта женщина сильна. Лилиан сорвала с цепочки кинжал и с бесстрастным лицом погрузила его умирающему в горло. Я застыл в ужасе.

Что она творит? И вот так хладнокровно?

Аметист в рукояти кинжала засиял опасным, холодным огнём.

— Считай это платой, — пояснила моя напарница, вытаскивая из упокоившегося навеки тела клинок. — Больше ты Оку ничего не должен. Радуйся, что легко отделался. А если рассчитывал выйти без потерь, знай: не получилось бы. Я освободила душу Фудзивары Орито. В новый мир он придёт очищенным и забывшим всё, а сейчас я помогу девушке избавиться от последствий заклятья.

И Лилиан, приблизившись к Мийе, поднесла кинжал к её лицу.

— Забудь пережитое в последние четверть часа, но помни совершённое полгода назад.

— Открывайте!!! Или мы выбьем дверь!!! — раздавалось из коридора на разные голоса.

Я продолжал смотреть на остывающее тело юноши. На шее его, как ни странно, не осталось следа от удара кинжалом. Только отверстие от пули. Впрочем, стоило ли ждать другого от Демонического Ока?

И всё-таки какая нелепая смерть… Орито по-своему пытался защитить сестру, пусть и предавая других. Леди Эшфорд могла бы его спасти, но предпочла принести в жертву, да ещё от моего имени.

— Идём, — услышал я спокойный голос и увидел, как Лилиан накинула на плечи Мийи юката, помогла девушке встать, открыла дверь ключом, видимо, найденным в кармане покойного, и позволила любопытствующим заглянуть в комнату. — Пустите! — потребовала она, решительно проходя вместе с Хориэ-сан между рядами умолкнувших слуг. — Девушке нужно прийти в себя. И не вздумайте прикасаться к телу вашего господина до приезда местной полиции. Мори-сан, — обернулась она ко мне.

— Да, — в моём голосе полностью отсутствовали какие-либо эмоции.

— Охраняйте вход и не впускайте никого, кроме полицейских.

По коридору торопливо бежали остальные слуги. Около двадцати человек сгрудились на некотором расстоянии от меня, переговариваясь между собой и украдкой поглядывая в мою сторону. Наверное, ждали объяснений. Поскольку я молчал, самый старший из мужчин решился спросить:

— Что произошло в комнате, господин?

— Несчастный случай. Неосторожное обращение с оружием. Я соболезную.

Женщины зарыдали. Кто-то побежал докладывать о случившемся хозяйке. Я продолжал стоять у порога, невольно вспоминая кошмар, снова всплывший из глубин памяти, о том, как Эшфорд-сан ударила меня ножом…

— Господин Мори, у вас одежда порвана. И вся в крови! Вы ранены? — одна из служанок приблизилась, указывая на мою окровавленную форму.

Я прикрыл отверстие от пули ладонью.

— Нет. Зацепился вчера за ветку в саду. И кровь не моя, а Фудзивара-сан.

Служанка недоверчиво покосилась на мою руку, зажимавшую место ранения, но ничего не сказала.


Руй-сан, одетая в кимоно цвета спелой сливы, спустя десять минут подошла к комнате лишь для того, чтобы бесстрастно констатировать:

— Бедный парень, удержу ведь не знал и границ не видел, — и покачала головой.

Вскоре приехали полиция и «скорая». Двое молодых сотрудников проверили наши с Лилиан документы, осмотрели место происшествия, опросили по очереди всех, в том числе перепуганную, плачущую Хориэ-сан. Потерю памяти списали на сильный шок. Тело покойного врач забрал в морг.

— Надо сообщить Нагарэ о случившемся, — заметила вслед отъезжающим машинам Руй. — Пора ему возвращаться.

Я поразился самообладанию этой женщины, либо её абсолютному бессердечию. Лилиан, стоя неподалёку, успокаивала Мийю, говоря с ней вполголоса, а затем вдруг подвела горничную к Руй-сан.

— Госпожа Куросаки, Хориэ-сан готова сделать неофициальное признание. Будем считать, что не для протокола.

— Какое признание? — высокомерно спросила хозяйка, глядя на несчастную служанку сверху вниз.

Давясь слезами, Мийя заговорила о том, что по приказу Фудзивара Орито забрала сто миллионов йен из сейфа, спрятала их и забыла о случившемся.

— Я согласна понести любое наказание, но… Я долгое время не помнила совсем ничего! Простите, госпожа!

Руй-сан удивлённо воззрилась на Мийю.

— Ты просто выгораживаешь кого-то, — сделала вывод она. — Интересно, кого?

— Я сказала правду, клянусь!

— И ты не потратила деньги? — с подозрением уточнила Куросаки-сан. — Они по-прежнему лежат там, где ты их оставила?

— Я к ним не прикасалась!

— Каким образом Хисока причастен к происшедшему?

— Он вообще ничего не знал! Господин Фудзивара сообщил мне код сейфа и приказал забрать деньги. Посоветовал воспользоваться носовым платком, чтобы не осталось отпечатков. Я была сама не своя. Не понимала, что творю. Даже не знаю, почему я подчинялась каждому его слову?

— Наверное, потому что спала с ним, — едко поддела горничную Руй-сан. — Насколько мне известно, Орито-кун, мир его праху, не пропускал ни одной смазливой мордашки.

Лицо Мийи вспыхнуло.

— Между нами ничего не было!

— Неужели? И что тогда повлияло на твои мыслительные способности столь неблагоприятным образом?

— По всем признакам, длительный приём снотворного и гипнотическое внушение, — пояснила Лилиан, после чего взоры обеих женщин обратились к ней. — Похоже, ваш племянник, госпожа Куросаки, собирался подставить вашего сына. Другого объяснения я не нахожу, ведь похищенные деньги до сих пор целы.

— Мерзавец, — безразличным тоном обронила Руй. — А деньги где?

— В дупле старой глицинии, — отозвалась Мийя. — В коробке из-под конфет.

— Ничего другого от недалёкой девчонки вроде тебя и ожидать не приходилось! — рассердилась Руй. — Наверняка кто-нибудь уже вытащил их! Давай, показывай!

Вопреки ожиданиям, жестяная коробка оказалась не пустой. Дупло было глубоким, туда не затекала дождевая вода, и, находясь внизу, никто бы не догадался, хранится там что-то или нет. Хориэ-сан, переодевшись в свитер, джинсы и кроссовки, ловко забралась по веткам и достала драгоценную пропажу.

Руй отвинтила крышку, тщательно пересчитала купюры.

— И, правда, всё цело.

Неожиданно, размахнувшись, влепила служанке пощёчину. Мийя молча прижала ладонь к покрасневшей щеке.

— Зря вы так, — сумрачно произнесла Лилиан. — Вы сами видели, какую записку нашли полицейские в комнате: ваш племянник пытался заставить Мийю оклеветать себя, хотя кража денег была исключительно его затеей.

— Орито-кун умер и не сумеет ответить за свои деяния, а я волновалась за сына, — пафосно изрекла Руй-сан.

Развернулась и, как ни в чём не бывало, с коробкой в руках двинулась по направлению к дому.

— Теперь она меня упрячет в тюрьму, — запричитала Мийя. — Ведь сейф открыла и деньги забрала именно я! Из-за меня бо-тян едва не оказался за решёткой!

— Не бойся, — ответила ей Лилиан. — Никто тебя никуда не упрячет. Отделение Камакуры вплотную займётся расследованием смерти Фудзивара-сан, будут проверять, где и у кого он купил револьвер, искать лиц, причастных к незаконной торговле оружием. А тем временем записка с твоим «признанием» из рапорта и из памяти полицейских пропадёт, да и госпожа Руй забудет о том, кто указал ей дорогу к деньгам. Будет помнить, что нашла где-то в доме сто миллионов йен, которые, оказывается, никуда не пропадали.

Мийя перевела шокированный взгляд на мою напарницу.

— Яо-сан, откуда вы можете знать такие вещи?

— Знаю. Не забивай голову.

Я увидел, как аметист в рукояти кинжала снова замерцал, разгораясь всё ярче. Зловещий фиолетовый свет, видимый лишь мне и Лилиан, окутал фигурку Хориэ-сан, распространился по саду, устремился к дому Куросаки. Леди Эшфорд ласково гладила служанку по голове и шептала:

— Спи, девочка, а когда проснёшься, забудь обо мне и господине Мори. И о том, что сама натворила полгода назад.

Ноги Мийи подкосились, и она мягко упала на сухую траву под старой глицинией.

— Уходим, — Лилиан схватила меня за руку и, прежде чем я успел хоть что-то возразить, увлекла за собой.


Когда телепортационный канал закрылся за моей спиной, я доковылял до дивана в гостиной и некоторое время сидел, пытаясь собраться с мыслями.

— С чего такая кислая мина? — прервала мои размышления Эшфорд-сан, устраиваясь рядом. — Всё получилось, как мы хотели. Деньги найдены, виновный наказан, Хисоку-кун оправдают.

— Вам совсем не жаль погибшего парня?

— Низкого подлеца, подставившего невинную девушку? — сухо уточнила Лилиан.

— Да, он совершил много отвратительного, но … Вы не знаете остального. Орито влип в какие-то крупные неприятности, и он пытался защитить сестру и племянницу! Я считаю, расследование не завершено, и мы должны вернуться в Камакуру.

— Что за нелепая затея? — насмешливо поинтересовалась Лилиан. — Зачем?

— Разыскать того, с кем Орито встречался ночью на кладбище.

— Мне безразлично, с кем он встречался.

— Вы не понимаете, — заговорил я. — Тот тип требовал, чтобы Фудзивара-сан во что бы то ни стало привёз в Камакуру Асахину с дочерью. Они ему зачем-то нужны, но явно не для добрых дел. Это он обучил Орито-кун заклинаниям, стирающим память, и посоветовал использовать снотворное и гипноз, чтобы подавить волю Мийи. Вот кто должен сидеть на скамье подсудимых! Наверняка этот человек виновен и в других преступлениях. Он сильный тёмный маг.

Леди Эшфорд не двигалась с места.

— По-вашему, теперь я должна мчаться, очертя голову, спасать незнакомую девчонку, на которую положил глаз некий таинственный колдун? Или пытаться узнать, не убил ли он кого-то? Тацуми-сан, давайте начистоту. Я обещала помочь с расследованием дела Куросаки. Деньги найдены, преступник мёртв. Меня не касается, что дальше случится с членами этой семьи, кем им приходится человек в плаще и зачем он ищет Фудзивара Асахину. Настала ваша очередь исполнять обещанное.

Лилиан сказала всё это таким тоном, что я понял: она не будет больше мне помогать.

— Так вы собираетесь обучать меня управлению Тенями? — в голосе леди Эшфорд зазвучала скрытая угроза.

Прямой отказ был равносилен объявлению войны очень опасному противнику.

— Я сделаю всё от меня зависящее, но не ручаюсь за результат. Не каждому дано стать Повелителем Теней.

— Отлично. Я принимаю такие условия. Но перед тем, как мы приступим, позвольте облегчить вашу участь, — она соскользнула с дивана и очутилась напротив меня.

Её рука легла мне на живот.

— Что вы делаете? — опешил я.

— Внутри вас находится милый подарочек от Фудзивара-сан. Надо его вынуть.

— Ватари поможет, не беспокойтесь.

Я не доверял ей, учитывая последние события.

— Зачем же ждать? — хищно усмехнулась она и, сорвав кинжал с шеи, с размаху вонзила клинок в мой живот.

Свет погас перед глазами, и я потерял сознание.


Очнувшись, я с изумлением обнаружил, что лежу на диване, а Лилиан сидит рядом и гладит меня по щеке. Если бы я сейчас увидел эту женщину впервые, то подумал бы, что передо мной находится невинный ангел, пекущийся о благополучии всех несчастных.

— Вот и всё. И ничего не болит, правда?

Я перевёл туманный взгляд на поверхность тумбочки и заметил блюдце с лежавшими в нём кусочками металла. Я опознал три сплющенные пули от револьверов разных калибров и с десяток мелких осколков от снарядов. Впечатляюще. Я и не подозревал, какие интересные предметы хранились в моём теле!

— Ну и методы у вас, — произнёс я, медленно поднимаясь с дивана.

Как ни странно, я чувствовал себя намного лучше, что казалось из ряда вон выходящим.

— Зато Око извлекло то, чем вас нашпиговали добрые люди за прошедшие… Сколько вам, кстати, лет?

— Не помню.

— Вы не помните, когда родились?!

— День своего рождения и прежнюю жизнь почти никто из синигами не помнит. Ни к чему нам это. Прошлое Богов Смерти таково, что о нём лучше забыть. А в Мэйфу я попал в 1895 году. Ещё вопросы есть?

— Да я так, из любопытства спросила, — смутилась она и вдруг сменила тему. — Когда мы сможем приступить к обучению?

Я до сих пор сомневался, что мне стоит ей помогать. Неизвестно, каких дел Эшфорд-сан натворит, став Повелителем Теней, однако я утешал себя мыслью о её провале. Мало лелеять тьму в душе, с ней надо уметь сотрудничать. У Лилиан может ничего не получиться. Успокоив себя подобным образом, я ответил:

— Скоро. Но предупреждаю — стать мастером очень сложно. Есть несколькоступеней обучения. На первой вы поймёте, какова форма вашей Тени и начнёте общаться с ней, на второй — она впустит вас, и вы должны не сломаться, не сойти с ума от увиденного. На третьей — вы научитесь управлять Тенью, но и она попытается овладеть вашим разумом и сердцем. На четвёртой вы обязаны подчинить её полностью, проникнув через неё в сущность всех Теней. На каждом этапе вы рискуете жизнью. Не передумали?

Она отрицательно покачала головой.

— Я должна уметь защитить себя.

— Тогда слушайте: смертоносная сила Теней ослабевает в полнолуния. В эти ночи Тень легче вызвать и подчинить себе. Приходите сюда двенадцатого января после захода солнца, и мы начнём первую ступень обучения.

— Здесь? — глаза Лилиан просияли.

— Да. Я окружу комнату непроницаемым барьером.

— Спасибо, Тацуми-сан, — она чмокнула меня в щёку, словно близкого друга. — До встречи.

Только после её ухода я заметил на своём мобильном пропущенный звонок от Ватари и новое сообщение, гласившее: «Обещанное готово. Звони, когда освободишься». Я набрал в ответ: «Свободен. Жду».

Через полчаса в моей комнате очутился Ютака и с гордым видом вручил прибор, похожий на компас и настроенный на ауру Мураки. Прибор показывал не только направление, но и расстояние, на котором находится интересующий меня субъект.

— Надеюсь, поможет, — философски изрёк Ватари, объяснив, как надо пользоваться изобретением. — Будь осторожен, не хочу тебя потерять.

— Не убьёт же меня «добрый» доктор! — засмеялся я.

— Но перебросить в другой мир сможет. И как я тебя искать буду, если, по сути, твоей души здесь никогда не существовало?

Я прикусил язык. Ватари был прав: стоило поостеречься.


С того дня моему покою пришёл конец. Мне приходилось и днём, и ночью отслеживать перемещения Мураки. Приближаться к нему, в самом деле, было опасно. Он бы сразу ощутил моё присутствие. Я следил за ним с ещё большей предосторожностью, чем за его пропавшим двойником.

Поначалу Мураки вёл совершенно обычный образ жизни: работал в клинике, время от времени встречался с женщинами, ходил в клуб играть в покер. На первый взгляд, никаких отличий от здешнего доктора. Однако я знал, что скоро этот сумасшедший проявит свою истинную сущность. Так и случилось.

Одиннадцатого января в полночь прибор издал предупреждающий сигнал, сообщая, что Мураки очутился на слишком большом расстоянии от Асакуса. Судя по тому, как скачкообразно выросла дистанция, я понял: доктор переместился в другой город. Я спешно оделся и телепортировался следом.

Тревога не оказалась ложной. Я застал Мураки в тот момент, когда он пытался вонзить скальпель в шею женщины, прогуливавшейся по берегу в Симидзу. Я атаковал доктора, и тот на удивление быстро ретировался. Жертва нападения потеряла сознание, и я впервые пожалел, что у меня нет с собой Ока. Я был бы рад лишить испуганную бедняжку таких воспоминаний.

Не имею понятия, каким образом, но память женщина всё равно потеряла, ибо никаких заявлений в полицию с описанием личности нападавшего не поступило.

С тех пор между мной и Мураки завязалось нечто вроде соревнования. Кто первый успеет? Кто победит, а кто проиграет?

До двадцать восьмого января я успевал. Мне везло. За две недели удалось предотвратить одиннадцать убийств. Мураки, я уверен, жаждал меня прикончить, но, вероятно, не знал, с какой стороны подступиться к проблеме.


Двенадцатого января Лилиан-сан приступила к овладению искусством управления Тенями. Вопреки моим ожиданиям, она оказалась способной ученицей. Не испытывая ни малейшего трепета, произнесла заклинание вызова небытийной первоосновы, которая к рассвету должна была стать полноценной Тенью, либо утянуть в безликую пустоту смельчака, посягнувшего на её свободу. Я уже приготовился отражать возможную атаку Тени, без сомнения, пожелавшей бы отыграться и на мне, но бесформенный комок, застывший посреди комнаты, повинуясь мысленным командам Лилиан, три часа спустя превратился в желтоглазого дракона, покорно улегшегося у ног хозяйки.

Этого было довольно. Тьма проявила форму и подчинилась будущему Повелителю. Следующий этап обучения следовало проводить не ранее следующего полнолуния.

Лилиан поблагодарила меня и сказала, что уже сейчас чувствует себя намного увереннее, чем прежде, а я снова попросил разрешения увидеться с Цузуки. Леди Эшфорд заколебалась. Потом промолвила:

— Я расскажу Асато-кун о вашей просьбе. Если он захочет, то придёт в ночь рождающейся луны. Только, умоляю, защитите комнату барьером, как сегодня, и ни в коем случае не позволяйте ему снимать янтарь с запястья!

— Даю слово принять все меры предосторожности, — пообещал я. — Но что это за талисман, который нельзя снимать?

— Его много лет назад сделала для Асато-кун одна девочка, обладавшая магической силой. Впрочем, я не уверена, а Цузуки забыл. Око отняло его память целиком, зато воспоминания других людей мой дух-хранитель видеть способен.

— Неужели ничего нельзя исправить?

— К сожалению, это его плата. Ещё увидимся.

«Не сомневаюсь», — подумал я, глядя на то, как она исчезает в фиолетовом вихре.


Пятого января я навестил Хисоку.

Юноша заметно воспрянул духом. Он сообщил, что ему недавно звонил отец. Пропавшие деньги неожиданно нашлись, поэтому Нагарэ-сама забрал своё заявление из полиции и предложил сыну вернуться, даже извинился за свои прежние подозрения. Но Хисока всё равно наотрез отказался. Он решил жить с сестрой, помогать растить Моэку-тян, а, достигнув совершеннолетия и выучившись, пойти работать и снять собственное жильё. С печалью в голосе Хисока поведал о трагическом событии, происшедшим в их семье.

— Никто не знает, зачем мой кузен проник посреди ночи в комнату к одной из служанок и открыл там стрельбу. Полиция до сих пор пытается выяснить, где он достал оружие. К счастью, Мийя-сан, наша горничная, не пострадала, но от стресса лишилась памяти. Она сейчас проходит курс терапии. Все говорят, её показания очень важны для следствия, поскольку она являлась единственным свидетелем случившегося.

«Мийя ничего не вспомнит, — подумал я. — С этой стороны волноваться не о чем. И всё-таки способ, выбранный леди Эшфорд, не идеален. Пусть Хориэ-сан не стала обвиняемой, зато её отправили на лечение…»

— Отцу тяжело, — сочувствующе вздохнул Хисока. — Он являлся опекуном Орито, и теперь полиция не оставит его в покое.

Удивительно, мальчик ещё был способен переживать за того, кто его в трудную минуту едва не отправил в тюрьму и ни единым словом не поддержал и не ободрил.

«Эх, малыш, какой ты мягкосердечный…»

Когда я собрался уходить, Хисока неожиданно спросил:

— Вы больше не виделись с Мураки-сенсеем?

Я вздрогнул:

— Нет. Но я при случае обязательно передам то, что ты просил.

«Только сам к нему не вздумай соваться!»

Хисока задумчиво поглядел на меня и улыбнулся.

— Вы хороший, Тацуми-сан. Спасибо, что заботитесь обо мне!

«Не такой уж и хороший. Из-за меня твой двоюродный брат погиб, а мог бы выжить».

Буду заходить в клинику, пока Хисока не выздоровеет и не переедет к сестре. Этому парнишке одиноко, что бы он там ни говорил.

Мне ли, познавшему одиночество, не понять его чувств?


Тринадцатого января я устроился в один из инвестиционных филиалов «TEPCO» делопроизводителем, рассчитывая восполнить изрядно оскудевшие денежные запасы и заодно отвлечься, но бегство в работу оказалось неэффективным. Чем меньше времени оставалось до желанной даты, тем более усиливался страх, что я никогда не увижу Цузуки. Я сам не понимал, откуда возникла эта фобия.

Даже Ватари заметил моё странное состояние, навестив меня двадцать пятого. Я солгал, что нервничаю только из-за происходящего с Мураки и из-за пропажи амулета. На самом деле всё было гораздо хуже. Я в себе разобраться не мог, запутавшись окончательно в собственных чувствах.

— Не переживай, Сейитиро, — успокаивал меня Ватари. — Продолжай наблюдать! Уверен, когда-нибудь этот маньяк приведёт нас к выходу в свой мир, и мы вернём двойника на место.

— Ждать невыносимо.

— Знаю, но что делать, если этот псих — единственная наша зацепка? Когда он соберётся проскочить в своё измерение, прибор обязательно просигнализирует об этом. И я не бездействую, а ищу точку связи между мирами. Она где-то существует, скорее всего, на территории Японии, просто её умело замаскировали. Дай мне ещё немного времени.

— До августа девяносто девятого остаётся недолго.

— И это удручает, спорить не буду. А если, — вдруг предложил Ватари, словно прочитав мои сокровенные мысли, — попробовать договориться с Эшфорд-сан, чтобы она позволила встретиться с её духом-хранителем? Вдруг вторая половина души Асато-сан догадается, как пробиться к первой?

— Я уже думал об этом.

— И? — с надеждой взглянул на меня мой друг.

— Цузуки из этого мира потерял память. О чём может идти речь, если при первой нашей встрече он даже имени своего вспомнить не мог?

— Память имеет свойство возвращаться. Ни с помощью химических препаратов, ни с помощью магии ещё не придумано способа стереть воспоминания навсегда. На физическом уровне повреждённые аксоны и дендриты при уцелевшем теле нейрона восстанавливаются. Синапсы возникают на прежних местах. Нет способа отнять память, не уничтожив весь головной мозг.

— Но каким образом Око забирает чужие воспоминания? Я сам видел!

— Предполагаю, если душа всё ещё находится в теле, амулет лишь затрудняет воспроизведение информации, оттягивая на себя значительную часть энергии людей и выполняя блокирующую роль. С посмертным изъятием дело обстоит сложнее. Я ещё не разобрался, что помогает духу, отлетевшему от тела, помнить себя и прошедшую жизнь. И каким образом этот процесс можно нарушить.

— А если я обучу Лилиан-сан управлению Тенями, и она сумеет защитить себя и своего хранителя от влияния Ока, к ним вернётся память?

Ватари даже подпрыгнул на месте.

— Сам додумался?!

— Подсказали, — неохотно признался я.

— Идея интересная, — Ютака взъерошил свои волосы. — Если леди Эшфорд сумеет выстроить с помощью Теней щит между собственным сознанием и амулетом, то, вполне вероятно, они с Цузуки-сан всё вспомнят. Но кто с тобой говорил на такие темы?

— Лилиан-сан, — признался я.

Ватари задумчиво поскрёб щёку.

— Смекалистая леди. Кстати, камакурский переполох с самоубийством племянника семьи Куросаки и массовой потерей памяти очевидцами происшествия не её ли рук дело?

Пришлось сказать правду.

— Мы вместе проводили расследование, чтобы спасти Хисоку от судебного разбирательства. Притворились полицейскими, создали легенду с помощью Ока. Найти пропавшие деньги удалось, но в процессе выяснения обстоятельств погиб Фудзивара-сан. Юноша находился на грани срыва, а я материализовался на его глазах, пытался пустить в ход Тени. Он принял меня за демона, начал палить из револьвера … Ничем хорошим это не закончилось.

Ватари упал лицом на журнальный столик.

— Если синигами и тёмный маг становятся напарниками, Апокалипсис не за горами. Рассказывай!

Когда я закончил, Ютака усмехнулся.

— Любопытно. И, правда, стоит присматривать за Асахиной-сан и её малышкой. Не ясно, зачем этот тип их разыскивал и почему не смог найти при его-то способностях. Зачем он вообще прибегал к помощи Фудзивара-кун? Очень странно. Видимо, дело в Асахине-сан. Надо понаблюдать за ней. Возможно, она тоже обладает некой силой, просто не знает об этом?

— Ты что-то подозреваешь? — насторожился я.

— Надо быть готовыми к любому повороту событий. Ладно, до связи!

И Ватари вернулся в Мэйфу. А я остался в привычной обстановке: наедине с прибором, отмечающим передвижения Мураки, и со своими тягостными мыслями.


Я предвкушал январское новолуние, как биржевой маклер процент от сделки или бедняк праздничное пиршество, опасаясь, что Лилиан-сан передумает, или Цузуки не пожелает приходить.

С утра двадцать восьмого января за окном шумел ветер, словно намереваясь выдавить стёкла из рам, и сыпал мокрый снег. Правда, после наступления сумерек непогода слегка унялась. Именно тогда в мою дверь позвонили.

Я открыл, и колени предательски ослабели. Я приказывал телу успокоиться, но мысленные команды физическая оболочка упрямо игнорировала. Сердце беспомощно трепыхалось под горлом. Ладони саднило от нестерпимого желания обнять, прижать его к себе, как можно крепче…

— Здравствуй, Тацуми-сан. Лилиан-сама передала, что ты хотел меня видеть.

Внутри всё похолодело.

— Значит, если бы не её приказ, тебя бы тут не было?

— Она не приказывала, лишь передала твою просьбу. Видишь ли, в ночи новолуния в отсутствие заданий мне позволено бродить, где вздумается, но я стараюсь держаться безлюдных мест. Сам знаешь, насколько я опасен. Однако информация о наличии магической защиты в корне меняет дело. Впрочем, если я явился не вовремя, то немедленно уйду.

— Не вздумай! — я распахнул дверь шире. — Проходи.

Оказавшись в прихожей, Асато восхищённо воскликнул:

— Отлично справился! Я даже не ожидал, что ты настолько силён.

— Ты видишь барьер? — поразился я.

— Ощущаю. Он практически непробиваемый. Тьма?

— Тени. Будешь чай?

Он кивнул, оставляя плащ на вешалке.

— Да, в прошлый раз было здорово.

— Тебе с жасмином, с мятой или с бергамотом?

— С корицей.

Я заварил ему в отдельном чайнике, а себе налил с жасмином. Мы уселись за стол. Цузуки размешал сахар, сделал несколько глотков и вдруг протянул мне чашку:

— Потрясающе! Хочешь попробовать?

Я смутился, но взял предложенное. Он, улыбаясь, наблюдал за метаморфозами, происходящими с моим лицом. Совладав с волнением, я поднёс чашку ко рту, касаясь губами того края, откуда пил он. Его аромат, едва уловимый, вызывающий тревожные мысли и желания, смешался с запахом корицы. Будоражащая смесь.

— А твой попробовать можно? — спросил Цузуки.

Без долгих раздумий я протянул ему чашку и с замиранием сердца увидел, как он берёт её и поворачивает той стороной, где ободка касались мои губы.

«Уймись, Сейитиро! Прекрати думать о том, почему он это сделал. Его поступок ровным счётом ничего не значит. Скорее всего, причина тому — любопытство. Асато провёл почти всю жизнь внутри амулета. Ему неизвестно об отношениях подобного рода. Он просто повторяет твои действия».

— Кипяток совсем не помогает согреться, — промолвил вдруг Цузуки.

— Я включу обогреватель.

— Он расходует много электричества, а тебе приходится экономить. Ведь ты совсем недавно устроился на работу и ещё ничего не получил.

«Откуда он знает?»

— Читаю мысли и воспоминания, — неожиданно ответил Асато и рассмеялся тому, как я оторопел. — Я же дух-хранитель Ока, — пояснил он. — Тацуми-сан, я могу быть свободен от магии амулета лишь по новолуниям. До некоторых пор я тратил свободные часы на прогулки в одиночестве, а сегодня хотел бы провести ночь здесь. Я не уйду до рассвета, если, конечно, ты не попросишь.

— Не попрошу, — хрипло прошептал я, в панике размышляя о том, что ещё прочёл Асато в моей душе.

Он видел всё или нет?

— Ты замечательный, — снова заговорил Цузуки. — Преданный, готовый пожертвовать собой ради друзей. Но почему ты закрываешь сердце и накапливаешь внутри тьму? Ты делаешь это, чтобы эффективнее управлять Тенями?

— Нет, — растерялся я.

— Тогда почему молчишь о самом важном? Ты рассказывал в прошлый раз о своих чувствах, испытывая стыд и вину. А я не хочу, чтобы хоть что-то подтачивало твою душу! Скажи, чего ты боишься? За что винишь себя?

Но я не был способен заговорить о том, чего он ждал. За столько лет мои чувства превратились в тугой, тёмный комок страданий, спрятанный на самом дне сердца. Я не в силах был сказать больше того, что уже выразил.

— Не выйдет, — я отвернулся. — Не получится. Прости.

— Тогда я помогу.

Он встал и приблизился ко мне. С минуту внимательно глядел в глаза, потом снял мои очки и положил их в центр стола.

— Ты боишься утратить связь с Цузуки, которую ощущаешь через меня. Ты любишь его — далёкого, родного, и меня — непонятного, пугающего. И тебе страшно думать, что ты просто переносишь на другого человека чувства, испытываемые прежде к твоему Асато. Но ты не прав.

Я встрепенулся.

— Твои чувства к нему и ко мне отличаются. Тем не менее, о моём благополучии ты беспокоишься ничуть не меньше. И ты меня хочешь. Так же сильно, как его. Вот что тебя больше всего пугает, разве нет?

Я готов был провалиться сквозь землю, несмотря на то, что он говорил очень мягко, не желая ранить меня. Этот Цузуки действительно видел мои мысли и понимал чувства. От него ничего невозможно было скрыть.

И тогда я сдался, торопливо заговорил, выплёскивая давно наболевшее.

— Не просто люблю, а высыхаю и превращаюсь в пыль от того, что мои самые сильные чувства бесполезны и не могут подарить вам свободу! Вы оба мне дороги, неразделимы для меня! А желание, иссушающее мою душу, просто убийственно. И неправильно… Не знаю, что делать.

Асато погладил меня по затылку.

— Хочешь, чтобы твои страдания закончились?

Я не на шутку испугался:

— Только не забирай память!

— Ни в коем случае. Есть лучший путь.

Он наклонился и нежно прикоснулся к моим губам.

Я замер, перестав дышать. Не верю. Я сплю. Не может быть.

— Жасмином пахнешь. Здорово, — прошептал Цузуки, снова нашёл мои губы, медленно проводя по ним языком, лаская и дразня, потом укоризненно добавил. — Неужели ты ничего не заметил? Твои чувства взаимны.

Меня окатило жаром.

— Прекрати, — волнуясь, заговорил я. — Если ты будешь продолжать в том же духе, я Бог весть что натворю!

— Твори, — на удивление спокойно разрешил он. — Кто же тебя остановит? Только, пожалуйста, перестань подозревать, будто я сочувствую тебе. Мне обидно. Отбрось свою тьму. Она тебе больше не нужна.

Самоконтролю пришёл конец. Дрожа всем телом, я привлёк его к себе, а через секунду целовал — страстно, безудержно. Его руки скользнули под мою рубашку, заставив выгнуться и застонать. Он гладил меня по спине, плечам, проводил пальцами по животу, пока всё нараставшее возбуждение не превратилось в изощрённую пытку. Не имея сил ждать, я поймал его ладонь и прижал к самой горячей и абсолютно неуправляемой части тела.

Цузуки тихо засмеялся:

— Какой нетерпеливый.

Потянул «молнию» вниз, высвобождая отвердевшую, ноющую плоть.

— Потрясающий, — восторженно ахнул он, беззастенчиво разглядывая меня. — Я и представить не мог, насколько!

Первое движение желанных, долгожданных рук. И ещё, снова, опять…

Кровь бросилась в голову. Я судорожно, бездумно начал толкаться ему в ладонь, пытаясь дотянуться до пряжки его ремня, чтобы подарить ответные ласки, но руки срывались, а Цузуки, будто нарочно, не желал помогать, только улыбался. Вдруг уселся на пол передо мной, подобрав под себя ноги, и жарко приник ко мне губами, вбирая до основания. Обжигающая истома затопила остатки разума. Цепляясь за край стола, напрягая мышцы, я пытался сдержаться, продлить наслаждение, но реальность таяла, исчезала. И тело взорвалось, растекаясь океаном блаженства…

— Прости, — прошептал я, представляя, как сильно разочаровал его.

— За что? — мой любимый удивлённо посмотрел на меня. — Ночь не закончилась, и я не собираюсь уходить. Сегодня всё будет так, как тебе хочется.

Но я жаждал лишь одного: подарить ему безграничный океан, в волнах которого побывал сам.

Мы вместе остановились перед зеркалом в ванной.

— Здесь? — вполголоса спросил он.

— Да.

Я медленно стал раздевать его, разглядывая наше отражение. Рубашка соскользнула на пол, обнажая стройное тело. Я обвёл кончиками пальцев слегка выступающие рёбра и ключицы, тёмно-розовые ареолы сосков, впадинку пупка, коснулся алого янтаря на правом запястье. Мой, только мой…

Я целовал его, исследуя каждый миллиметр кожи, то слегка прикасаясь языком, то прикусывая. Он часто задышал, прикрывая глаза. Щёки покрылись румянцем.

Дорожка тёмных волос внизу живота исчезала под ремнём брюк, а дальше я угадывал очертания запретного, давно желанного… Замирая в предвкушении, скользнул рукой меж его бёдер и, ощутив налитую, упругую твёрдость, в два счёта избавил Асато от последнего мешающего предмета гардероба и с коротким выдохом прижался к его спине.

Я гладил его бёдра, целовал шею, и, наконец, не выдержав, стал тереться о ягодицы. Сначала осторожно, потом нетерпеливо. Не имея сил оторваться, самозабвенно гладил, сжимал, ласкал нас обоих. Чувствуя неотвратимое приближение вершины, развернул его лицом к себе и опустился на колени, собирая губами капли сочащегося пряно-сладкого нектара. Цузуки запрокинул голову, ослабевший, не имеющий возможности скрыть подступающий экстаз. Услышав его крик, я продержался совсем недолго. И тоже закричал, забыв весь мир.

Струи воды стекали по нашим разгорячённым телам. Я мог смотреть на него бесконечно, прикасаться, целовать… Готов был всю ночь продержать его здесь, мечтая о том, чтобы он никуда не уходил, навсегда оставшись со мной.

Вернувшись в гостиную, мы улеглись на диван. Лицом к лицу, как в прошлый раз. Я спрашивал Цузуки обо всём, что приходило в голову, и он не останавливал меня. Мне хотелось узнать его страхи, гнев, боль, мечты, надежды.

Он отвечал откровенно на все вопросы, к сожалению, не слушая предостережений о том, что его госпожа порой ведёт себя жестоко, и ей нельзя полностью доверять. Я пытался заставить Асато критически оценить поступки Эшфорд-сан, а он упрямо отвечал:

— Я многого не помню, но, клянусь, Лилиан-сама не такая! Я никогда не предам её.

Спорить было бесполезно.

— Ты любишь её?

— Лилиан-сама мне очень дорога. Я буду защищать её, даже освободившись от влияния Ока.

Я пытался выяснить, почему он так предан женщине, обманом привязавшей его к амулету, но не услышал удовлетворившего меня объяснения.

Тогда я спросил, был ли Асато влюблён в мужчину? Все замеченные мной признаки указывали на то, что последует утвердительный ответ.

Цузуки грустно улыбнулся:

— Полагаю, был кто-то, но я сейчас даже его лица не могу вызвать в памяти, не говоря об имени. Извини.

Увы, однажды он скажет то же самое обо мне, и если сильно не повезёт, это может случиться уже в следующее новолуние.

— Не печалься, — попытался успокоить меня Асато. — Даже обычные люди, не связанные магией Ока, забывают прошлое. Тебе ли не знать, что нет ничего вечного?

Я знал, и от этого болело сердце.

В конце концов, мы вернулись к моей истории, к подробностям того, как мы с Цузуки из моего мира перестали быть напарниками.

— Ты нравился ему, — сделал Асато неожиданный вывод.

— Думаешь? — встрепенулся я.

— Лишь предполагаю. Я на тебя запал практически сразу. Наверное, он тоже. Я сбежать пытался, поскольку понимал: ни о каких отношениях не может идти речи. Я связан магией Ока и способен за доли секунды испепелить любое живое существо, а ты — Бог Смерти, явившийся непонятно откуда и влюблённый в моего двойника. Что может случиться хорошего между нами? Ясное дело, ничего. Вот я и молчал. А твой напарник испугался, скорее всего, по иной причине. Думаю, у него не было на тот момент никакого опыта отношений, и его охватила паника от твоего признания и собственных, подспудно всколыхнувшихся влечений, в которых он не успел разобраться. Будь ты чуть более терпелив и чуть менее категоричен, у вас бы всё сложилось.

Я вздохнул, догадываясь, что Асато, возможно, прав.

— Но почему ты сегодня решил признаться? Ведь ничего не изменилось: я по-прежнему неизвестно откуда взявшийся синигами, а ты связан магией.

— В данный момент я защищён этим амулетом, — он указал на янтарь, — твоим барьером и сознанием моей госпожи. Лилиан-сама обещала прикрывать меня. Сегодня она будет сопротивляться воле Ока и не позволит тьме овладеть мной, хотя ей самой подобное причинит боль.

— И это ради того, чтобы мы встретились?!

— Ты же просил. А о моих чувствах она давно знает. Поэтому, Сейитиро-кун, не думай плохо о Лилиан-сама. Отчасти благодаря ей, я решил, что скажу тебе всю правду, и сколько нам будет позволено, столько времени мы и проведём вместе.

С этими словами он снова потянулся ко мне.

Я так боялся сорваться, совершить малейшую ошибку и одним махом перечеркнуть всё самое лучшее, случившееся между нами, но ничего подобного не произошло. В итоге я запомнил ту ночь пьянящей, восхитительной, не омрачённой ни единой мелочью. Правда, опять проспал мгновение, когда Цузуки покинул меня, и проклинал себя за то, что не догадался поставить будильник на пять утра. Однако теперь мои мысли, возвращаясь к нему, не причиняли боли, а дарили надежду и силы смотреть в будущее.

Комментарий к Глава 32. Гестор Согласно версии Аристобула, Александр Македонский не разрубил гордиев узел, а сумел решить задачу другим способом. Он освободил ярмо, вынув из переднего края дышла крюк (гестор), которым закреплялся яремный ремень.

====== Глава 33. Ускользающая разгадка ======

В половине одиннадцатого утра пришло сообщение от Ватари. Он написал, что ночью в Мэйфу прибыла душа убитого мужчины, забывшая о себе всё, включая имя. В прессе никаких сведений по поводу преступления пока не появлялось. Отличное настроение, с которым я явился в офис, мгновенно испортилось.

Принимая во внимание факт утраты жертвой памяти, единственной подозреваемой, по моему мнению, могла являться лишь Эшфорд-сан. Странным казалось другое: насколько я знал, леди предпочитала массовые убийства, устраивая пожары в общественных местах, а в этом конкретном случае погиб один человек. Впрочем, Эшфорд-сан иногда применяла Око и для избавления смертельно раненых от мучений. Взять, к примеру, Фудзивара Орито.

Значит, и последнее преступление — её рук дело? Если спросить напрямую, она не признается, конечно.

Неожиданно вспомнилось, что в первом мире вскоре после исчезновения Мураки по Европе прокатилась волна убийств, жертвы которых тоже теряли память. Цузуки тогда подозревал доктора и пытался организовать собственное расследование, пока ему не запретили этим заниматься. Возможно, Асато был недалёк от истины? А вдруг этот маньяк тоже нашёл способ стирать память и, пробравшись сюда, продолжил своё дело?

Не исключено. К тому же Мураки в течение целого месяца пытался совершить убийство, а я ему мешал. До вчерашней ночи.

«Интересно, понимает ли доктор, где сейчас находится? — задумался вдруг я. — Осознаёт ли, что Шидо Саки не имеет смысла воскрешать, так как здесь чужой мир? Его новые убийства совершенно бессмысленны и потому ещё более отвратительны, чем раньше, когда у него была цель, пусть и извращённая до безобразия».

С другой стороны, если подумать, Мураки ничуть не удивился во время нашей встречи в Сибуйя тому, что его дом расположен в другом районе Токио. Получается, он отлично понимает, куда попал? Видимо, да. И всё же убивает.

Верно говорят: психические болезни, если их не лечить, имеют свойство прогрессировать… Тем не менее, на данный момент Мураки вполне хватает на то, чтобы продолжать успешно оперировать пациентов и выдавать себя за другого человека.

Чего он хочет? Неужели собирается снова найти Асато, привлекая внимание здешних синигами?

Вряд ли. В таком случае он бы попытался выяснить местонахождение Цузуки, в первую очередь, у меня, но не сделал этого. Значит, причина в другом?

В чём? Ни единой правдоподобной версии… Опять на руках никаких фактов, одни умозаключения. Печально это признавать, но следователь из меня получился никудышный.

Когда сотрудники офиса разошлись, я выждал некоторое время и покинул здание «ТЕРСО», переместившись в Асакуса. Неплохая экономия на транспортных расходах. Хорошо, что, оказавшись в другом мире, я не лишился способностей Бога Смерти.

Я рассчитывал скромно поужинать мисо и тофу и пораньше лечь спать, однако в квартире меня ждал новый сюрприз. Ещё от дверей я ощутил аромат чая с бергамотом, а, войдя на кухню, узрел и того, кто беспардонно угощался моими запасами.

Леди Эшфорд в ярко-лиловом атласном платье восседала за столом, вызывающе закинув ногу на ногу и демонстрируя серебристые туфли на внушительной шпильке.

Увидев меня, незваная гостья изящным жестом отставила в сторону чашку с чаем и, лукаво улыбнувшись, склонила голову набок.

— Добрый вечер, Тацуми-сенсей!

— Вы?! — возмущённо воскликнул я, ставя кейс на ближайший стул. — Опять?!

Других слов в качестве приветствия у меня не нашлось.

— Не желаете отужинать? — вежливо поинтересовалась Лилиан, снимая крышку с огромного блюда, внезапно появившегося на столе.

Внутри обнаружились: дымящийся томатный суп-пюре, великолепно прожаренный бифштекс и шоколадный пудинг.

В животе призывно заурчало.

— Тоже… из Сохо? — уточнил я, не сводя глаз с еды, которая, определённо, стоила целую кучу денег, судя по запаху и способу сервировки.

— Обижаете. «12 Temple Place» — один из лучших ресторанов Ковент-Гарден. Приготовлено и телепортировано мгновение назад, сами видели!

— Не стоило так стараться. Я не стану это есть.

— Жаль, — с разочарованным вздохом заметила Лилиан. — В любом случае, оставлю тут. Не забирать же с собой? Но я бы порекомендовала вам насладиться ужином, Тацуми-сан. Ваша жизнь в последнее время полна стрессов, вам нужно хорошо питаться.

Что за неожиданная забота о моём здоровье?

— Лучше ответьте, с какой целью вы пробрались сюда? Я вас не приглашал.

— А я предупреждала: не хотите видеть посторонних, закрывайте комнату барьером. Хотя какие мы теперь посторонние? — фамильярно подмигнула она. — Скорее, одна дружная семья. Вот я и заглянула на огонёк, решив, что сегодня моя очередь пить с вами чай.

Горло будто перехватило невидимой рукой.

— Ох-ох, — усмехнулась Лилиан, заметив мою реакцию. — Не надо бледнеть, словно викторианская барышня. Помните разговор в Камакуре? Я сказала, что дух-хранитель не в состоянии ничего скрыть от меня, — она поднялась из-за стола, приблизилась и встала рядом, едва не задевая моё плечо своим. — Думала, вы не забудете.

От неё исходил пряно-сладкий аромат духов, чем-то отдалённо похожий на запах его тела … Почему-то стало тяжело дышать, и я отступил на шаг назад.

— Зачем вы здесь?

— Собираюсь получить ответы на важные вопросы.

— О том, как я посмел перейти вам дорогу?

Услышав эту реплику, Лилиан удивлённо вздёрнула брови и звонко рассмеялась.

— А вы забавный! — голос её был спокоен и подчёркнуто равнодушен. — Полагаете, если бы мои отношения с Асато-кун развивались в подобной плоскости, он бы взглянул на кого-то ещё? Уверяю вас, он был бы только моим.

Готов поклясться, она испытывала досаду и ревность.

— Цузуки и так в вашей власти, но вам неприятно осознавать, что в его жизни появился кто-то ещё. Я не прав?

— Не надо делать вид, будто вам есть дело до моих чувств! — вскинулась она. — Я пришла не для того, чтобы изливать душу. Мне любопытно другое. Где-то, кажется, есть мир, в котором живёт некто, похожий на Асато-кун. Вы любили того человека, а теперь, встретив моего хранителя, начали испытывать чувства к нему? Это так?

А она потратила достаточно времени на откровенную беседу с Асато.

— Отчасти верно. И что дальше?

— Получается, Асато-кун — просто временная замена тому человеку? — глаза Лилиан сузились и потемнели. — Вам было одиноко, и вы решили, будто имеете право …

— Вы так же скверно разбираетесь в моих чувствах, как и я в ваших, — стараясь не выдать овладевшего мной гнева, перебил я.

— Кто тогда Асато-кун для вас?

Я мог бы не отвечать, но поступил прямо противоположным образом, словно ощутив, что именно так будет правильно.

— Он тот, кому я мечтаю подарить свободу. Тот, кого никогда не предам, даже если мир полетит к чертям. Да, я был настолько глуп, что полюбил их обоих. Мои чувства, с вашей точки зрения, конечно, выглядят нелепо, но меня не беспокоит ваше мнение.

Она долго молчала, внимательно разглядывая меня, потом её лицо смягчилось.

— Вы были искренни. Спасибо.

— Наконец-то, — с облегчением выдохнул я. — А то меня словно допрашивали с пристрастием, определяя, соответствую ли я неким неведомым критериям.

— Вы недалеки от истины. Я вас испытывала.

— С какой целью? — снова насторожился я.

Лилиан аккуратно расправила складку на лифе платья.

— Видите ли, я прежде многое слышала от Асато-кун о людях, оставивших след в его сердце. Он награждал их щедрыми эпитетами, долго говорил об их качествах и характере. Вас же он описал всего одним словом, и это определение заставило меня всерьёз задуматься о его истинном отношении к вам.

Я заволновался.

— Что сказал Цузуки? Я могу узнать?

Эшфорд-сан выдержала значительную паузу, словно нарочно испытывая моё терпение.

— Он сказал, что вы — необыкновенный. Не знаю, почему. Наверное, у него богатое воображение. Впрочем, справедливости ради добавлю: раньше Асато-кун ни о ком так не отзывался. Насколько я могу помнить, разумеется.

Пока я пытался совладать с собой и не обнаружить внезапно нахлынувшего счастья, Лилиан сняла с шеи Око и протянула мне.

— Берите, — и, видя моё замешательство, прибавила. — Скорее! Чем дольше вы медлите, тем труднее мне следовать принятому решению.

— Вы отдаёте амулет? — опешил я.

Руки дрожали. Я едва не выронил кинжал, когда она передавала его.

— Вот ещё! — сердито фыркнула Эшфорд-сан. — Не обольщайтесь. Оставляю на хранение до тех пор, пока не научусь защищать своё сознание от чужого влияния. Вы не станете хозяином талисмана, не сможете пользоваться его силой и приказывать Асато-кун. Однако, прошу, берегите Око до того момента, когда я снова приду за ним. Больше никому я не могу позволить прикасаться к нему.

Учитывая, насколько Око дорого ей, это акт высочайшего доверия, хотя не похоже, чтобы она доброжелательно относилась ко мне. Всё дело в Асато-кун, конечно, иначе Лилиан никогда бы не позволила мне и пальцем тронуть амулет.

Я взял кинжал и осторожно коснулся аметиста на его рукояти.

— Тёплый, словно…

— В нём заключено чьё-то сердце? — грустно улыбнулась Лилиан, заканчивая мою фразу. — Сами знаете, насколько это верно. Теперь слушайте: если мне будет угрожать опасность, камень станет нестерпимо горячим. Если внезапно похолодеет, значит, кто-то, обладающий огромной силой, пытается воззвать к душе хранителя или проникнуть в сознание амулета. Носите Око всегда при себе, закрыв барьером из Теней. Не снимайте ни при каких обстоятельствах! И не забывайте защищать себя от его влияния. Неизвестно, как пребывание Ока в такой опасной близости от вас скажется на вашем собственном состоянии. Если что-то пойдёт не так, немедленно свяжитесь со мной!

— Но как вы обойдётесь без защиты?

— Пока Ока не будет рядом, никто не попытается атаковать меня. А если и нападут, амулет защитит мою жизнь, вне зависимости от его местонахождения. К тому же, меня непросто прикончить. Ткани моего тела регенерируют в несколько тысяч раз быстрее, чем у обычных людей. Впрочем, если даже я погибну, — неожиданно добавила Лилиан, — следующим владельцем Ока станете вы.

— Я?! Каким образом?!

— Самым естественным. У меня нет ребёнка, значит, прямое наследование исключено. Однако вы первым прикоснётесь к амулету в случае моей смерти. Асато-кун с радостью поклянётся вам в верности, а вы будете оберегать его, как это раньше делала я. Не о чем переживать.

Последние её слова заставили мои глаза открыться.

Какой я эгоист! Единственное, о чём мог думать — не является ли Лилиан моим врагом или соперницей. Всё, о чём думала она — как обезопасить Асато в том случае, если погибнет, так и не став Повелителем Теней. Она искала того, кто пожелает освободить Цузуки, а не будет пользоваться его силой в корыстных целях.

— Вы обещаете хранить Око, Тацуми-сан?

— Даю слово.

— Расскажите о себе. Я прошу вас!

Возможно, мне не стоило доверять ей до конца даже теперь, но мы отныне стали не просто напарниками на время расследования. Нас связали узы мастера и ученика. И судьба Асато-кун.

Поужинав едой из английского ресторана, оказавшейся, к слову сказать, восхитительной, я пересказал леди Эшфорд историю своей жизни. Я уделил много внимания тому периоду, когда мы с Цузуки стали партнёрами, потом расстались и, наконец, вместе с Хисокой и Ватари расследовали преступления Мураки.

При упоминании о докторе я заметил, как Лилиан задумалась и начала тереть лоб кончиками пальцев.

— Странное чувство, — заговорила она, — словно я некогда встречала этого человека и общалась с ним. Почему мне так кажется?

Я напрягся. А если она и Мураки, правда, общались?

— Попытайтесь вспомнить. Это важно.

Она старалась, даже попросила Око предоставить ей информацию о докторе и её предполагаемой встрече с ним, но ничего не вышло.

— Наверное, ложное дежа-вю… Не стоит обращать внимания.

Я продолжал рассказ, изредка поглядывая на неё и ожидая, что она вот-вот вспомнит, но ничего подобного не случилось.

Когда я закончил, Лилиан подытожила:

— Значит, существует мир, где живут наши двойники? Трое из них — вы, Мураки и Цузуки-сан — переместились из будущего одного мира в прошлое другого с помощью машины времени?

— Почти так. Насчёт того, пользовался ли Мураки изобретением Ватари, мне ничего не известно. И по мнению здешнего Ютаки, был ещё один путешественник, из-за которого миры разделились раньше, чем сюда прибыл Цузуки. Правда, доказательств этому предположению нет.

— И где же, по мнению Ватари-сан, находится точка разделения миров? Точнее — «когда»? — заинтересовалась Лилиан.

— Он считает, что в 1918 году. За восемь лет до физической смерти Цузуки. По крайней мере, с этого момента события в двух мирах точно пошли разными путями.

Лилиан задумалась.

— Позвольте мне быть в курсе всей поступающей к вам информации, Тацуми-сан! — наконец, вымолвила она. — В свою очередь я буду делать то же самое для вас.

— Согласен, мы должны сотрудничать. Сегодня ночью, кстати, произошло убийство, — я пристально вглядывался в её лицо, надеясь увидеть какую-то реакцию. — Погибший забыл всё о себе, даже имя. Вам подобное ничего не напоминает?

Леди Эшфорд вздрогнула.

— Похоже на воздействие Ока. Но я не делала этого, — она помотала головой, будто избавляясь от наваждения. — Я всё помню о вчерашнем дне! — внезапно выражение её лица изменилось. — Однако… Если у моего альтернативного «я» есть другой хранитель, не Асато-кун, то этот «кто-то» вполне мог бы сотворить такое: убить и отнять память. Либо это сделала вторая Эшфорд-сан. Как думаете, Тацуми-сенсей, доктор, заменивший в этом мире своего двойника, мог бы стать духом-хранителем альтернативного Ока?

Как мне самому подобное не пришло в голову? Если допустить, что Мураки — хранитель другой Эшфорд-сан, ему ничего не стоило убивать людей в Европе, стирая им память.

— Теперь становится понятным, кто влиял на мой разум и мой амулет, заставляя совершать убийства, — Лилиан нервно рассмеялась. — Она говорила, чтомы ближе, чем сёстры! Всё знала обо мне до мелочей, включая самые глубокие и потаённые чувства! Я могла бы и догадаться! Ничего, став Повелителем Теней, я верну свои воспоминания! Впрочем… Кое-что я не забыла. Утром тридцать первого декабря я находилась в Акасаке, но собиралась с кем-то встретиться, и я звонила тому человеку, — она потянулась к сумочке и достала мобильный. — Его номер должен был сохраниться, — Эшфорд-сан нетерпеливо листала список контактов. — Ну, где же? Где?!

Впервые я видел эту решительную леди в затруднении.

— Я могу чем-то помочь?

— Сомневаюсь. Я забыла события новогодней ночи, исключая гибель демона и вашу попытку спасти меня, но это мелочи в сравнении с остальным. Я совершенно не помню, чем занималась в последние шестнадцать лет. Более или менее отчётливо всплывают детство, юность, отрезок времени, относящийся к жизни в Дареме до апреля восемьдесят первого года. Дальше — туманные, ускользающие отрывки. Я понятия не имею, зачем приехала в Токио и почему оказалась накануне Нового года в отеле «Гранд Принс». Следующее воспоминание после огромного провала в памяти — приснившийся мне кошмар о том, как я кому-то перерезала горло…

— Всем порой снятся дурные сны, — попытался я успокоить Лилиан, хотя мне стало не по себе оттого, что наши кошмары совпали.

— Боюсь, это могло случиться и наяву, — сдавленно произнесла она. — Ведь мне также «снилось», что я отдала Асато приказ уничтожить торговый центр в Такаданобаба и забрать у людей память. Тот сон оказался правдой. К счастью, Асато-кун удалось на несколько секунд освободить сознание от власти Ока и защитить некоторых людей с помощью офуда, а потом явились вы … Цузуки прочёл тогда часть ваших воспоминаний и рассказал мне о вашем участии в тех событиях. Если бы не вы, Тацуми-сан, в том пожаре погибло бы гораздо больше людей! Благодарю вас! Не знаю, верите вы или нет, но я не хотела никого убивать!

Я коснулся её руки, пытаясь успокоить.

— Когда вы овладеете магией Теней, никто не сумеет влиять на ваше сознание.

— Я очень рассчитываю на это! Не хочу, чтобы снова повторилось нечто подобное. Тем более, я до сих пор опасаюсь, что стала причиной смерти того мужчины…

Тревога вернулась с новой силой.

— Мужчины?

— Да. Жертвой в моём кошмаре был мужчина, но я почти не помню его лица.

— Возможно, вы увидели во сне будущие события? То, что случилось с Фудзивара-сан?

— Мальчишка тут ни при чём. Человек из моего сна не был похож на юношу или подростка.

— Вы бы вспомнили его, если бы встретили наяву?

— Не знаю… Не уверена, — растерялась она.

— Посмотрите, — я снял очки, — возможно ли, что я похож на мужчину, которого вы ударили кинжалом в вашем сне?

Лилиан побледнела.

— Простите, уже поздно, — заторопилась вдруг она. — Я оставлю вам номер телефона, чтобы поддерживать связь!

Я внёс её номер в список контактов, размышляя о том, что же такого мелькнуло в памяти моей собеседницы, отчего она перепугалась и срочно засобиралась к себе?

Понимая наивность попытки, я попросил Око озвучить последние мысли его хозяйки. Разумеется, с нулевым эффектом. Амулет не принадлежал мне и не выполнял моих приказов.

Та ночь стала одной из самых длинных за последние месяцы. Я лежал в темноте, судорожно стискивая рукоять Ока и пытаясь заново осмыслить случившееся.


— И ты вот так запросто согласился взять у неё малоизученный магический артефакт и носить его при себе?! Рассказал о своём прошлом, о Мэйфу, о Цузуки-сан и даже о раздвоении миров?! — ужаснулся Ватари, выслушав на следующий день мои откровения. — Ты совершенно забыл о технике безопасности и об элементарном здравом смысле, друг мой!

— Трудно было отказаться или отрицать истину, учитывая обстоятельства, — вздохнул я. — Внутри аметиста — душа Цузуки! Я не могу позволить, чтобы ему причинили вред. А благодаря способностям Асато, не осталось практически ничего нового, что я мог бы сообщить Лилиан, за исключением информации о Мураки.

— Ого, опасная леди, которой нельзя верить, внезапно превратилась в милую-милую Лилиан? — шутливо поддразнил Ватари. — Наверное, чудесная метаморфоза произошла потому, что одному синеглазому Казанове взбрело в голову приударить за чужим духом-хранителем? Давай, признавайся, приятель, строгая леди уже благословила вас?

Я мрачно взглянул на Ютаку, ожидая, когда ему наскучит язвить, но тот, как нарочно, не затыкался. Наоборот, молитвенно сложив руки, возвёл очи горе.

— Сейитиро-кун нашёл свою истинную любовь! Как это прекрасно! Бедному Графу ничего, совсем ничего не светит! Какая трагедия, какой ужасный удар по его самолюбию! — и прибавил, широко ухмыляясь. — Клянусь Акашей, я бы скорее аннигилировался, чем позволил себе влюбиться в таких проблемных парней, как твои Цузуки-сан! Однако мне до жути любопытно встретиться хоть с одним из них прежде, чем миры воссоединятся, и мы начисто забудем об этих событиях.

Настроение шутить пропало.

— Почему забудем? — насторожился я.

— Ну, — Ютака почесал затылок. — Ты, надеюсь, не думаешь, что ошибка Вселенной с дублирующимися мирами останется в чьей-либо памяти после того, как будет исправлена? Это всё равно, что заново переписать программный код. Старая программа исчезнет, оставшись лишь в воспоминаниях программиста. Боги, наверное, будут знать о том, как некогда миры раздвоились. Возможно, некоторые демоны, господин Хакушаку, герцог Астарот и Энма-Дай-О-сама тоже вспомнят, но остальные точно забудут. Во избежание парадоксов.

— Выходит, существующее ныне просто исчезнет без следа? Словно его никогда не было?! — в моей душе всё переворачивалось от его слов.

«Нет. Не верю. Неправда. Я не хочу забывать!»

— Смирись, — Ватари развёл руками. — Правда, полагаю, сколько бы программа ни переписывалась, есть некое ядро, которое невозможно стереть, — и вдруг воскликнул неестественно бодрым голосом. — Столько работы, столько работы! Взбодрись! Попытайся договориться с Оком! Глядишь, научишься воздействовать на него и получишь какую-нибудь информацию о пропавшем амулете синигами. Око ведь живое?

— Насколько мне известно, да.

— Видишь! А любое живое существо способно испытывать эмоции. Не косней в узких рамках предубеждений! Экспериментируй. Но при этом, умоляю, не доверяй безоговорочно тем, кто сам себя плохо знает. Учти: здешний Цузуки-сан никогда не являлся твоим напарником. Не позволяй чувствам ослепить тебя.

Ютака был, безусловно, прав. Но, увы, мудрые советы всегда запаздывают минимум на полстолетия. Я давно ослепил себя всеми возможными способами. Одно успокаивало: пока я отдавал себе в этом отчёт.


Седьмого февраля в палате Хисоки я застал симпатичную девушку в светло-зелёном костюме, черноглазую и стройную, с длинными вьющимися волосами, завязанными сзади в пышный «хвост». Юная посетительница обернулась, и я увидел на её руках спящего младенца.

Я сразу понял, что гостья Хисоки — Фудзивара Асахина-сан. Так и оказалось. Я спросил, можно ли мне остаться или стоит зайти позже, однако Хисока поспешно уверил, что я не помешаю. Тогда я взял свободный стул и уселся рядом с молодыми людьми, заняв себя выгрузкой йогуртов, овощных и фруктовых соков из пакета на прикроватную тумбочку.

Фудзивара-сан и Хисока переговаривались вполголоса, боясь разбудить Моэку. Мне не хотелось мешать их беседе, поэтому, закончив размещать принесённое в непосредственной близости от больного, я начал рассматривать девочку.

Она была круглолицей и розовощёкой и уже сейчас удивительно напоминала мать, словно её крошечная копия. Я невольно залюбовался милым детским личиком, как вдруг по непонятной причине меня охватило смутное беспокойство. Оно с каждой секундой росло и укреплялось, превращаясь в ничем не обоснованное желание схватить ребёнка и переместиться куда-нибудь в безопасное место. Такого прежде со мной никогда не происходило. Когда я попытался проанализировать, в чём причина столь странных ощущений, Хисока и Асахина обратились ко мне, и я отвлёкся от своих необъяснимых страхов.

Мы некоторое время беседовали о бытовых мелочах, и Фудзивара-сан вела себя со мной вежливо и корректно, но лишь до тех пор, пока Хисока случайно не упомянул о выдуманных мной родственных связях с семьёй Куросаки. В тот же миг взгляд Асахины стал холодным и колючим.

— Получается, вы наш родственник? — неприязненно бросила она.

— Дальний, — пояснил я, кивнув. — Наши с Хисокой-кун прадеды по отцовской линии были двоюродными братьями.

— Действительно, очень дальнее родство… И с чего бы вам интересоваться судьбой моего кузена, спустя столько лет, учитывая, что наши семьи долгое время не общались?

«Она точно в чём-то подозревает меня», — мелькнуло в голове.

— Я узнал от своего хорошего знакомого, что Хисока-кун серьёзно болен и решил зайти. К тому же, у меня нет в живых никого из близких. Я одинок. Любые родственные связи для меня сейчас не обуза, а радость.

— Асахина, перестань! Тацуми-сан не сделал ровным счётом ничего дурного. В чём ты его подозреваешь? — встрял в диалог Хисока.

— Ни в чём, братик. Но, согласись, в наши дни это весьма необычно — вспоминать о своих настолько дальних родственниках!

Слово «настолько» Фудзивара-сан особенно выделила.

— Что ж, возможно, это нелепо, но я не мог не поинтересоваться, — откликнулся я, делая вид, будто её сомнения меня нисколько не задели.

Переведя взгляд на Моэку-тян, я с удивлением отметил, что девочка уже не спит, а с интересом, широко распахнув тёмные глаза, разглядывает меня. Невольно я тоже начал вглядываться в её лицо и вдруг заметил нечто совершенно невероятное: на лбу и щеках Моэки сквозь тонкую кожу проступала вязь сияющих символов. Я не мог прочесть загадочных знаков, но успел разглядеть силуэт чёрного дракона, глотающего меч, на левой щеке малышки, а на правой — звёздное небо.

«Что это? — испугался я. — Проклятие?!»

Однако символы быстро пропали, а Моэка-тян зажмурилась и чуть слышно почмокала губами, как самый обычный младенец.

— Просыпаешься? — переключилась Асахина на дочь. — Значит, нам пора возвращаться!

— Скажите, — не утерпел я, — ваша девочка в последнее время хорошо себя чувствует?

— Отлично, — Фудзивара-сан метнула на меня враждебный взгляд и крепче прижала Моэку к себе.

— Сестрёнка, за что ты так ополчилась на Тацуми-сан? — Хисока, явно стараясь перевести всё в шутку, потянулся к двоюродной сестре и погладил её по волосам здоровой рукой.

И тут я снова остолбенел, заметив на запястье юноши браслет, сделанный из чередующихся кусочков агата и горного хрусталя, нанизанных на шнурок с особым плетением. «Змеиный узел» и «лотос», непостижимым образом соединённые вместе. Если бы не это плетение, возможно, у меня не возникло бы и мысли о том, что два совершенно разных амулета мог изготовить один мастер.

— В чём дело? — улыбнулся Хисока, заметив мой взгляд, направленный на его талисман. — А, это? Подарок Асахины, — пояснил он. — Моя сестрёнка своими руками его сделала. Она считает, что я быстро поправлюсь, если буду носить его.

— В марте выпишешься, — подтвердила Фудзивара-сан. — Мои сны всегда сбываются. Забыл?

— Помню, — рассмеялся Хисока. — Буду носить, не переживай! Это же твой подарок! Не сниму ни за что.

— Вот и правильно.

Пока они разговаривали, я украдкой снова взглянул на Моэку. Девочка не сводила с моего лица внимательных глаз, внутри которых мерцало едва приметное золотистое пламя.

«Драконий огонь», — вспомнилось вдруг название, которого я прежде не знал.

«Боги, что происходит?!»

Разумеется, ни Хисока, ни Асахина не сумели бы мне объяснить, в чём дело.


— Значит, с ребёнком неладное творится? — уточнил Ватари, дослушав меня. — И что, по-твоему, это означает? Моэка-тян полукровка? Проклята? Продана по магическому договору?

— Нет, Ватари, чует моё сердце, всё намного сложнее. Фудзивара-сан, по её собственному признанию, способна видеть сбывающиеся сны, а шнурок под амулет, подаренный Хисоке, сплетён в точности так же, как тот, который носит Цузуки. И ещё — на щеках Моэки наряду с другими символами на секунду проступили звёздное небо и чёрный дракон, глотающий меч.

— Меч и дракон? — заинтересовался Ватари. — Сдаётся мне, где-то я видел подобный символ …

— Вспомни, где?! Моэка — явно не обычная девочка! Наверняка потому за ней тот маг и охотится! А заодно — за её матерью, способной видеть вещие сны!

— Погоди-погоди… Амулеты ручной работы… Драконы, мечи и плетёные шнурки… О! — Ютака подпрыгнул на месте. — Это же…

— Говори!

— Не могу утверждать точно, но… Встречалась мне лет пять назад среди отправленных в утиль бредовых текстов библиотеки Сёкан одна легенда, но я думал, что это вымысел, а, похоже, нет. Если та сказка является правдой, то Фудзивара-сан, и Моэка действительно в опасности. Приглядывай за ними.

— Мне хватает Мураки с его убийствами! — возмутился я.

— И за доктором наблюдай, — не смутился мой приятель.

— Когда я всё успею?!

— Запомни, на тебя возложена великая миссия по спасению миров. Ты никак не можешь налажать, Тацуми-семпай!

— Легко тебе говорить, — тяжело вздохнул я.

— Не ворчи, как столетний дед.

— Но я и есть… такой, — пробурчал я вполголоса, но Ютака, наверное, не расслышал.

— Если текст найдётся, я сумею тебе популярно объяснить, почему Асахина-тян и её дочь так привлекательны для тёмных магов, но в то же время, по какой причине их так трудно поймать с помощью магии! Ладно, увидимся! — и он исчез, а я опять остался один, не зная, что и думать о происходящем.


В последующие четыре дня ничего ужасного или загадочного не произошло. Ватари написал, что получил срочное задание от шефа Коноэ и не может приступить к обещанным поискам легенды.

С Оком договориться не получалось. На все мои обращения к нему амулет отвечал мёртвой тишиной.

Мураки тоже подозрительно затих и не предпринимал никаких противоправных действий. Я периодически читал объявления в газетах о пропавших без вести людях, надеясь обнаружить среди них того, чья душа попала в Мэйфу и чья память была утрачена, но безуспешно. Проще, конечно, было поинтересоваться о личности погибшего у Графа, однако стоило вспомнить, чем закончилась наша предыдущая встреча, и желание пообщаться с Хакушаку-сама пропадало.

Одиннадцатого февраля Лилиан-химэ явилась ко мне за час до наступления полнолуния. В ту ночь ей следовало позвать тень, убедить её раскрыться и впустить внутрь будущую хозяйку. Я предварительно сообщил Эшфорд-сан, чтобы она была очень осторожна. Её душа готовилась подвергнуться испытанию собственным мраком. Никто не мог знать, насколько он глубок.

Хорошо помню, как Лилиан без малейших колебаний шагнула в расступившуюся тьму, и я в очередной раз подумал о том, что не ошибся в ней. Моя ученица достойна носить звание Повелителя Теней.

Я отправил следом связующую наши сознания нить, чтобы немного контролировать происходящее и попытаться помочь ей в случае опасности. Наверняка Лилиан была бы против этой меры предосторожности, если бы узнала. Я не имел права слышать её внутреннюю борьбу.

Однако, благодаря случившемуся в ту ночь, я впервые взглянул на неё другими глазами. Она не была демоном. Просто женщиной со своей тьмой внутри, как у меня. Как у Цузуки. Как у всех нас.

Первое, с чем Лилиан соприкоснулась, войдя внутрь Теней — своё детство. Тьма соткала для неё образ отца, который, как выяснилось, и не думал скрывать от малышки свою ненависть к людям и трагическую гибель возлюбленной. Поначалу я прекрасно слышал всё то же, что и Эшфорд-сан, но, к сожалению, не мог видеть.

«Они убили твою мать. Подлые, трусливые шакалы! — с гневом рассказывал дочери лорд Эшфорд. — Знаю, тебе всего пять лет, но я хочу, чтобы ты уже сейчас училась не убегать от боли. Истина ранит, однако она целительна… Запомни: человеческие дети слабы. Ты — нет. Я сделал тебя вечно молодой и бессмертной, чтобы ты выросла смелой и не склоняла ни перед кем головы! Ничтожества, которых ты каждый день видишь вокруг, недостойны называться людьми. Это просто мыльные пузыри. Ткни в них, и ничего, кроме мокрого пятна, не останется. Наверное, поэтому им так нравится убивать. Достойная презрения иллюзия бессмертия: «Если я могу предать смерти кого-то, значит, меня преисподняя не возьмёт», — так, должно быть, они рассуждают. Глупцы! Мы с тобой совсем из другого теста склеены. Только друг другу мы можем доверять. Верь только мне, дочка!»

«Но, папочка, мир можно изменить! — отвечала отцу Лилиан. — Если наш с тобой амулет сильный, и мы сильные, то однажды сумеем сделать Землю лучше. И воскресить маму!»

«Да, мы изменим эту планету, но только для нас с тобой. И вернём погибших… Но не сейчас, позже. Я скажу, когда придёт время, но до тех пор не верь никому. Люди будут охотиться на тебя, потому что твоя кровь и цвет глаз напоминают им о тьме и смерти, а они так трусливы, что тьма пугает их».

«Папочка, кто я — человек или демон?»

«Ты наследница великой силы. Даже верховным демонам не снилось подобное могущество. Ты королева Тьмы Несотворённой, моя Лилиан!»

«Но эта сила приносит зло!»

«Тьма и свет равноправны. Не надо бояться мрака. Он течёт в нашей крови. Люди сами виноваты в том, что тьма стала злом, ведь они забыли её язык — древний и вечный, сделали тьму своим врагом, поскольку их слабые сердца не сумели выдержать и крохи её прикосновения».

«И всё же я не могу ненавидеть, — размышляла Лилиан. — Люди заблуждаются. Они изменят своё мнение о нас, когда я создам мир, где они больше не будут бояться и страдать».

«Она хотела справедливости, — понял я. — Что же случилось потом?»

Эшфорд-химэ продвигалась всё глубже внутрь собственной Тени и вспоминала. А тьма пыталась внушить ей через образ отца, что стремление к справедливости и свету бесполезно. Молодая женщина снова проходила свои давно минувшие этапы взросления, и, разочаровываясь в детских идеалах, постепенно отгораживалась от окружающих.

Отец противопоставил их двоих всему миру. Он не поддерживал её добрые порывы, не одобрял попытки найти друзей и полюбить кого-то, зато каждую неудачу в отношениях с ровесниками приписывал тому, что их семью ненавидят и боятся.

«Только мне ты можешь доверять, — повторял он снова и снова, — потому что нас связывают узы крови. Мы с тобой одинаковы».

В конце концов, Лилиан стала именно такой, какой отец хотел её видеть. Но перед тем… Что-то случилось ещё, вне всяких сомнений. Я ждал, когда леди Эшфорд озвучит мне это.

«Ты? — внезапно спросила Лилиан, увидев кого-то в своём воображении. — Страдаешь? Давай я расскажу, кто ты на самом деле, чтобы твои мучения прекратились. Ты такой же, как я».

Ответа я не услышал и занервничал. Что за образ видела сейчас моя ученица? Насколько глубоко она увязла в Тени? Моя власть так далеко не распространялась. А если сейчас что-то пойдёт неверно, и она сломается?

Нет, справится. Она сильная.

«Доверяй только мне, и ты больше никогда не испытаешь одиночества, — уговаривала кого-то Лилиан. — Я буду любить тебя сильнее, чем все они, вместе взятые! Они разрушили твоё детство, почти уничтожили душу, запретили пользоваться силой, данной тебе от рождения! А я так долго искала тебя! Только я способна по-настоящему понять твои чувства! Хочешь, вместе построим новый мир? Там не будет ненависти и смерти. Но тебе придётся покинуть свою нынешнюю семью и уйти со мной. Мы уедем в другую страну. Нет? Отказываешься?! Почему? Неужели они для тебя важнее?! Ты выбираешь подделку?! Просто бежишь?! Тогда ты ничем не лучше! Такой же жалкий трус».

Кого она видит? Точно не отца. Её душа разрывается на части. Я чувствую невероятную боль. Она любит того, с кем говорит, так сильно, что отказ следовать за ней воспринимает, как смерть, как окончательную тьму.

«Тогда забудь, — закричала вдруг Лилиан, — моё лицо, имя, всё сказанное между нами до последнего слова! Живи с убийцами! В конце концов, они предадут тебя, а я больше не приду сюда! Ты этого хочешь? Или дело в том, что я тебе безразлична?»

Ничего не чувствую. Почти не слышу происходящего.

«Держись, девочка! Ты пережила нечто, смертельно ранившее тебя, а я почти не понимаю, что именно, не могу помочь! Мой учитель исследовал досконально мою тьму, прежде чем отправить меня в Тени. А я видел твой мир лишь мельком… Ты не помнила многого, да и то, что помнила, не рассказывала. Господи… Перед кем оправдываюсь? Это бессмысленно. Ватари был прав: не придумано способа стереть воспоминания. А я и не пытался помочь. Мог бы хоть предупредить, чего ей ждать… Если выйдет оттуда невредимой, всегда буду на её стороне, никогда не предам!»

Лилиан продолжала упрямо двигаться дальше. До меня доносились только разрозненные отголоски, отрывки мыслей и чувств, словно затихающий пульс на электрокардиографе.

«Умрёт, если я не … Забыть гордость… Не помнит… К лучшему … Ничего не скажу… Я — Лилиан Эшфорд … Упрямый идиот… Дурачок … Мою настоящую память забери в качестве платы… Спаси его, сделав моим хранителем!»

О ком она? Об Асато? Но в таком случае, если всё услышанное не подстроено Тенями и не существует лишь в воображении Эшфорд-сан, получается, Лилиан встретила Цузуки раньше, чем он попал в клинику Юкитаки Мураки?

Почему же она солгала, рассказывая о своём прошлом? Или сама забыла многое из-за действия Ока?

«Мы одинаковы, — услышал я решительный, окрепший голос Эшфорд-сан, обращённый к Тени. — Мы способны разрушать, но я не боюсь этой силы, а способна управлять ею. Служи мне. Подчиняйся!»

Покров тьмы разорвался. Стены и пол задрожали, словно при пятибалльном землетрясении. Лилиан оказалась в комнате рядом со мной. Тени обвивались вокруг её плеч, запястий и щиколоток гигантскими змеями. Глаза молодой женщины были пусты, как два провала, ведущие в бесконечность. Правда, через минуту тьма, утратив форму, покинула её тело, чтобы не разрушить хрупкую физическую оболочку хозяйки, выбралась за пределы квартиры и исчезла в ночи.

Леди Эшфорд подошла ближе и бесстрашно взглянула на меня. Что-то неуловимо изменилось в выражении её глаз.

Интересно, о чём она помнит?

— Я справилась? — ровно поинтересовалась Лилиан.

— Да. Второй этап обучения успешно пройден.

— Я рада.

От сердца отлегло.

Но то, как она смотрит на меня, начинает пугать. Неужели прочла мои мысли, пока была внутри Теней?

— Тацуми-сан, вы способны предать?

Я вздрогнул. Вопрос в лоб, что называется. Лучше сказать правду.

— Способен. С одним исключением: никогда не предам тех, кого считаю друзьями или тех, кого люблю. Никогда — Цузуки, Ватари, Хисоку-кун или шефа Коноэ. Это исключено. А чужака, которому не доверяю, в принципе, могу. При определённых обстоятельствах.

Она задумчиво помолчала. Усмехнулась.

— Быстро сообразили, — и указала на кинжал, висящий на моей шее. — Разумеется, я слышала ваши мысли и тогда, и теперь. Вы раскаивались и сожалели. Что ж, я подобна вам. Бессмысленно таить зло или выплёскивать гнев. Я тоже лгу, предаю и могу убить ради тех, кого люблю. Это первое. Второе: я не стану лишать вас воспоминаний, но пока сама не разберусь в том, что узнала о себе сегодня, — молчите! Ни слова даже Ватари-сан. Если расскажете, памяти лишится и тот, кому вы сообщите обо мне, и вы сами. Не хочу угрожать, но вы также потеряете воспоминания об Асато-кун, поэтому вам лучше молчать. И если уж мы с вами дошли до такой степени откровенности, скажу кое-что ещё, пока этот чёртов амулет снова не фальсифицировал мои воспоминания, а он уже начал это делать… Моё настоящее имя Ририка. Я родилась на Хоккайдо. Моего отца звали Коноэ Кэндзиро. Но, Тацуми-сенсей, — и она обворожительно улыбнулась, — почему-то мне кажется, вы и это тоже сохраните в строжайшей тайне.


Больше она не сказала ничего, проигнорировав мои вопросы о Цузуки, а я до рассвета ломал голову над тем, зачем она призналась. Неужели боялась, что опять забудет всё? И надеялась на мою помощь в случае надобности?

Но в каком положении очутился я? Нельзя рассказать Ватари, невозможно продолжить расследование! Что за смысл владеть информацией, которую нельзя применить?

Однако Лилиан сейчас тоже не позавидуешь. Она пытается переиграть Око и своего двойника, а они оба сильны и мстят ей. Леди Эшфорд боится потерять собственную личность среди ложных масок. Хочет, чтобы хоть кто-то ещё знал её настоящую? Наверное, дело в этом?

И всё-таки, несмотря на её предупреждение, на следующий день я осторожно попросил Ватари поискать информацию о некогда проживавших на Хоккайдо Коноэ Ририке и Коноэ Кэндзиро.

Результат поисков меня поразил. То, что отец Лилиан оказался пропавшей без вести душой, о которой полтора месяца назад упоминал Ютака, не удивило.

В начале двадцатого века Коноэ Кэндзиро эмигрировал из Токио в Лондон и затерялся среди местного населения. Как теперь становилось понятно, он сменил имя для себя и дочери с помощью магии и, наверное, фальсифицировал многие данные о своём прошлом. По официальным документам он никогда не был женат и не имел детей.

Другая часть информации, вернее, её полное отсутствие, оказалось гораздо любопытнее. Девушки по имени Коноэ Ририка, рождённой в начале двадцатого века на Хоккайдо, но до сих пор не значащейся в Кисеки, никогда не существовало.

Нашлись полные однофамильцы, которые родились позже и жили в Японии. Нашлись умершие с таким же именем, и об этом имелись записи во Дворце Свечей, но единственной, искомой Коноэ-сан так нигде и не обнаружилось.

Тем вечером я отправил сообщение на номер леди Эшфорд, желая выяснить, помнит ли она ещё своё настоящее имя?

«Вам известно, кто такая Коноэ Ририка?» — спросил я.

«Нет, — удивилась леди Эшфорд. — А вам нужна информация? Если да, могу приказать Оку поискать для вас сведения об этой женщине».

«Прикажите. Коноэ-сан родилась на Хоккайдо примерно в начале этого века и до сих пор жива».

Через десять минут я получил ответ: «Оку ничего не известно о ней. Сожалею».

Бессмысленно. Пока Лилиан-химэ не станет Повелителем Теней и не восстановит свою искалеченную память, ничего путного из моих попыток выяснить правду не выйдет.

Придётся подождать.

====== Глава 34. Семья ======

Шестнадцатого февраля в клинике я застал Хисоку бледным и измученным. Медсестра, дежурившая на этаже, попросила не утомлять пациента и не задерживаться в палате дольше четверти часа. Это предупреждение заставило меня насторожиться.

На мои расспросы, не чувствует ли он ухудшения состояния, Хисока отводил взгляд в сторону и отвечал, что с ним всё в порядке.

Под благовидным предлогом я ненадолго покинул его, вышел в коридор и, отыскав медсестру, узнал, в чём дело.

Новость едва не свалила меня с ног. Два дня назад по неизвестной причине у Хисоки произошла остановка сердца. Парня едва спасли. Очнувшись в реанимации, он попросил вернуть его обратно в палату. Никаких осложнений и внутренних повреждений у юноши не обнаружили, но теперь к нему пускают посетителей с большой осторожностью и ненадолго.

Я вернулся и с упрёком посмотрел на Хисоку. Он всё понял по выражению моего лица и отвернулся к стене.

— И как долго ты собирался молчать? По-твоему, я до сих пор не заслуживаю доверия?

— Не в этом дело.

— А в чём? — я подвинул стул к кровати и уселся рядом. — Объяснишь?

— Всё закончилось. Неужели нельзя забыть об этом?

Вошла медсестра с лекарствами и свежей водой.

— Зачем вы ему сказали? — возмущённо обратился к ней Хисока, когда девушка остановилась возле изголовья постели. — Разве мало, что из-за меня Асахина извелась? Я же просил вас!

Метнув на Хисоку обиженный взгляд, моя незадачливая информаторша выпалила:

— По крайней мере, господину Тацуми не всё равно, что с вами происходит, в отличие от … Лучше бы господин Тацуми был вашим отцом! — и, экспрессивно стукнув дном графина о поднос, она удалилась.

— Пытаешься доказать всем вокруг свою независимость?

Почему-то захотелось взять его руку и осторожно погладить, но я не знал, как Хисока это воспримет.

— Ты можешь молчать о том, что тебя волнует, переваривать свои страхи в себе. Но это не выход, малыш.

— Я не маленький! — вспыхнул Хисока. — Шестнадцать лет уже! Давно пора начинать справляться с проблемами самому! А, получается, за меня постоянно всё делают другие: в детстве — родители, теперь Асахина-тян и вы! Я получаю от вас еду и подарки, моя кузина оплачивает лечение! Я бы и Асахине ничего не сказал, но ей позвонил Оймикадо-сенсей, и она примчалась вместе с Моэкой, потому что посреди ночи оставить малышку было не с кем. В итоге девочка не выспалась, да и Асахина издёргалась! Для чего это? Лучше бы ей не знать о случившемся! Я просто обуза для вас!

Он отчаянно жестикулировал здоровой рукой, той, которая не пострадала при аварии, и я не выдержал. Перехватил его запястье в воздухе и крепко сжал. Наверное, чересчур крепко.

— Не смей больше так говорить! Мне это не нравится, и, думаю, такие слова вряд ли придутся по душе Фудзивара-сан. У тебя просто временные трудности. Когда ты поправишься, то пойдёшь учиться и работать, как планировал, и вернёшь долг. И запомни: любящим тебя людям не нужно твоё чувство вины. Они хотят видеть тебя счастливым. Именно ради этого они стараются, неужели ты не понимаешь таких элементарных вещей? А ведь тебе уже шестнадцать!

Хисока долго и удивлённо смотрел на меня, словно впервые видел. Потом перевёл взгляд на мои пальцы, удерживавшие его руку, но не сделал попытки высвободиться.

— Извините, если обидел вас.

— Нет, не обидел, — я отпустил его. — Просто попытайся чуть больше доверять тем, кому ты небезразличен, хотя, знаю, иногда это бывает трудно сделать. Ладно, не стану утомлять тебя. Приду лучше завтра. Отдыхай.

— Благодарю, Тацуми-сан, — его взгляд, обращённый ко мне, по-прежнему был изумлённым.

Я встал с места и вдруг ни с того ни с сего ощутил, что мне не хватает воздуха. Волна тёмной энергии накатила, спеленала ауру в тесный кокон, едва не задушив, и тут же отпустила. Я покачнулся, но устоял на ногах.

— Вам нехорошо? — перепугался Хисока, приподнимаясь на постели. — Вы едва не упали!

— Голова закружилась. Ничего, всё уже прошло. Не беспокойся.

— Правда?

— Да, малыш. До завтра.

Пошатываясь, я двинулся по коридору, лихорадочно размышляя, что бы это могло быть. Наконец, вспомнил давние уроки Коноэ-сан. Судя по всем признакам, я напоролся на довольно редкое явление — поражение остаточной магией. Иногда такое случалось: после завершения тёмного ритуала рядом с местом его проведения в воздухе оставалось нечто вроде лёгкой намагниченности, и эта энергия могла ударить, как молния, в кого-то совершенно случайного.

Итак, в палате Хисоки недавно побывал тёмный маг. И если я сейчас испытал на себе слабый отзвук его недавних манипуляций, то, представляю, какова была полная сила ритуала. Наверняка она могла бы вызвать асфиксию, потерю сознания или …

Я замер, холодея. «А ведь у Хисоки два дня назад остановилось сердце. Выходит, кто-то собирался убить его?! Неужели опять Мураки?!»

По спине скатились несколько струек липкого пота. Если этот маньяк был здесь, почему прибор Ватари не показал его перемещения в клинику? Безусловно, устройство могло не сработать, но, с другой стороны, если бы Мураки действительно решил посетить Дайго, Куросаки-кун, как ни страшно это осознавать, уже был бы мёртв.

Тогда кто? Возможно ли, что маг ещё в больнице, маскируется под одного из врачей?

Войдя в лифт и став невидимым за захлопнувшимися дверями, я переместился в коридор и тщательно прошерстил здание сверху донизу. Даже спустился в подвал, но нигде не обнаружилось ничего подозрительного.

Значит, преступник улизнул.

Воспользовавшись лифтом, чтобы вернуть свой повседневный облик, я отправился на первый этаж, опросил сотрудницу регистратуры и медсестёр, работавших на этаже Хисоки, на предмет того, не навещал ли Куросаки-кун в ближайшие дни кто-нибудь знакомый или чужой. Все медсёстры единогласно подтвердили, что кроме меня и Фудзивара-сан с Моэкой-тян не приходил никто.

Дождавшись Оймикадо-сенсея, я задал тот же вопрос ему. Доктор удивился моим расспросам, но подтвердил слова коллег.

— Нет, никто не приходил. А разве что-то случилось?

— Видите ли, — вывернулся я. — Нагарэ-сан обещал приехать на днях. Хисоке сейчас так нужна его поддержка! Я надеялся, он сдержит слово, но — увы…

Оймикадо-сан снял очки и начал вертеть их в руках.

— Я тоже, знаете ли, беспокоюсь за Куросаки-сан. Он замкнутый, необщительный, ранимый … Ему особенно нужна поддержка родителей, впрочем, как и любому подростку. Безусловно, у господина Куросаки есть веские причины, по которым он ограничивается лишь телефонными звонками, однако происходящее… весьма печально.

Он осторожно выбирал слова, боясь показаться бестактным. Я поблагодарил его за заботу о пациенте, но не стал развивать тему взаимоотношений родителей и детей. Затем откланялся, но не ушёл сразу, а вернулся на этаж к Хисоке и создал вокруг его палаты барьер из Теней. По крайней мере, если кто-то с недобрыми намерениями сунется, Тени меня предупредят, да и преступник будет знать, что юношу охраняют.

Другой вопрос, как долго мне удастся поддерживать барьер?

Переместившись к себе в комнату, я набрал номер Лилиан-сан. Судя по звукам, донесшимся из трубки, моя прекрасная ученица нежилась в джакузи.

— О, Тацуми-сенсей, я так рада, что вы не забыли меня, — бархатным голоском проворковала леди Эшфорд. — Может, заскочите в гости? Вам, наверное, тоже безумно тоскливо в ожидании следующего новолуния?

Она издевается или флиртует? С этими женщинами ни в чём нельзя быть уверенным. В любом случае состязаться с ней в остроумии нет времени.

— Мне необходима ваша помощь.

— Помощь? — послышалось лёгкое шипение лопающихся пузырьков, всплеск воды. — А что случилось?

— Это не телефонный разговор.

— Вы столь таинственны, сенсей… Кстати, вам нравится аромат нероли? Мне — да.

— Где мы можем встретиться?

— Приходите сюда. Прямо сейчас.

— Я понятия не имею, где вы!

— А вы поразмыслите, — хихикнула она. — Это нетрудно.

Точно испытывает моё терпение.

— Объясните, куда приезжать!

— Воспользуйтесь вашим магическим путеводителем, — новый коварный смешок. — Он у вас под одеждой. Такой волшебный… Совершенно уникальный. Можно сказать, единственный в мире, — обольстительно выдохнула Лилиан.

В первые несколько секунд я растерял все слова и даже сразу не сообразил, что она намекает на Око.

— Так вы уже поняли, как меня найти, Тацуми-сан?

Бросив отрывистое «да», я нажал «отбой». Ну и женщина. Даже простое общение с ней напоминает прогулку по минному полю.

Успокоившись, я мысленно обратился к Оку, прося проводить меня к его хозяйке. Впервые телепортация ощущалась так, словно меня вывернули наизнанку и засыпали под кожу изрядное количество песка, смешанного с колотым льдом. Пообещав себе никогда больше не связываться ни с сомнительными амулетами, ни с их владельцами, я постучал в дверь номера пятизвёздочного отеля, перед которой внезапно очутился.


Леди Эшфорд встретила меня в ажурном чёрном пеньюаре, поверх которого был небрежно накинут алый халат. От её тела распространялся одуряющий аромат, сбивающий с приличных мыслей. Наверное, это и был упомянутый ею нероли. Нет, он мне совсем не понравился!

— Что же вы застыли? Проходите, — соблазнительно протянула Лилиан.

Мысленно воззвав к помощи всех существующих в мире богов, я шагнул внутрь.

Просторная гостиная с окнами от потолка до пола, с телевизором новейшей модели и мебелью из чёрного дерева плавно перетекала в спальню, где между зеркалами горели разноцветные ночники, создававшие при плотно задёрнутых шторах эффект озёрной воды, заполнившей комнату. Над кроватью, способной послужить ложем для многодетной семьи, висела сверкающая люстра, за которую отель явно отвалил кучу денег.

— Вижу, в средствах вы не ограничены.

— В других номерах невыносимо тесно. Узкие клетки. Я не привыкла к такому. Пришлось взять люкс на две персоны, — она уселась в кресло, небрежным кивком указав на место напротив. — Итак, Тацуми-сан, какого рода помощь вам нужна?

От её флирта не осталось и следа, и я с облегчением выдохнул. Правда, к этому облегчению, как ни странно, примешивалась крупица разочарования.

Я рассказал Лилиан о происшедшем в клинике Дайго и спросил, может ли Око, сообщить, кем был маг, пытавшийся убить Хисоку. И, главное, можно ли заставить амулет защищать жизнь юноши?

— Око естественным образом защищает только жизнь хозяина, но и за это взимает плату, — ответила Лилиан. — Представляете, чем заплатите вы или ваш друг, если Око начнёт оберегать его? Я бы не советовала так рисковать. Что касается информации о личности мага, боюсь, в данном случае мы имеем дело с кем-то весьма могущественным, способным прятать своё присутствие даже от Ока.

— И кто это, по-вашему?

— Око говорит, некто, владеющий секретами древней магии или связанный с высшими демонами.

— Получается, его нельзя выследить?

Эшфорд-сан пожала плечами.

— Вы всё сделали правильно. Тени, окружающие палату Куросаки-сан, сообщат о новом нападении. Оставьте барьер на месте, и вскоре личность мага станет вам известна.

Её равнодушие по отношению к Хисоке задело меня.

— Вы могли бы помочь, — сухо бросил я, поднимаясь с места, — но не хотите связываться. И, правда, к чему? Ведь как только завершится ваше обучение, я сам стану для вас бесполезен.

— Поразительная смекалка, — съязвила Лилиан. — Да, вы правы, сенсей! В этом мире для меня имеют значение только несколько близких людей. За них я буду драться, если понадобится, до последнего вздоха, но Куросаки Хисока не в их числе. К тому же для него я и так сделала достаточно.

— Дальнейший разговор не имеет смысла. Прощайте.

Я уже собрался переместиться в Асакуса, как вдруг сзади донеслось усталое:

— Какой гордый. Даже дослушать не хочет…

Я остановился:

— Говорите.

— А это важно?

— Для меня — да.

— В схватке с противником, чьи силы намного превосходят ваши, не надо героически жертвовать собой или пытаться явить миру чудо, овладев Оком на свой страх и риск. Просто позовите меня.

Обернувшись, я встретился с ней глазами. Лилиан сидела в кресле, откинувшись на спинку, и лениво поигрывала прядью волос.

— Очень немногим я давала подобное обещание, Тацуми-сан. Надеюсь, вы оцените.

Прежде чем я успел собраться с мыслями и ответить, она махнула рукой.

— А вообще от вас одни проблемы: то Куросаки спасать рвётесь, то с Асато побеседовать хотите… Уж разобрались бы, что вам нужно. Ладно, отправляйтесь обратно! Ко мне скоро придёт мужчина, и я не хочу, чтобы, столкнувшись с вами, он что-то неверно воспринял.

— Мужчина?! Какой мужчина?! — невольно вырвалось у меня.

— Ревнуете? — Лилиан кокетливо подмигнула. — Не стоит, это деловой визит. В следующий раз я предоставлю вам шанс доказать всё, что вы не успели сегодня.

— А разве я собирался что-то …

Око с его отвратительной телепортацией грубо оборвало меня на середине реплики. Опять возникло ощущение вывернутого наизнанку тела, и буквально через миг я уже сидел в своей комнате, где на одной из стен красовалась записка от Ватари, наспех пришпиленнаяк обоям:

«Ты куда-то делся, а мне некогда ждать! Новый эксперимент предполагает круглосуточное дежурство возле автоклава, иначе разнесёт не только мою лабораторию. Удачи нам!» Далее была пририсована стрелка, указующая на пол, где у меня ничего, кроме потёртого ковра, не наблюдалось. Приподняв его за край, я обнаружил внизу ксерокопию рукописной страницы.

Надо же, Ватари что-то оставил для меня… Любопытно!

Я поднял листок и начал читать:

«Маленькая Богиня бесстрашно заговорила: «Ты мудр, так предскажи нам будущее».

Дракон ответил: «Другие для меня ничего не сделали. Ты исцелила мою рану, поэтому только тебе поведаю грядущее, но, учти, ты можешь не обрадоваться своей судьбе, поэтому подумай снова и попроси что-то иное».

«Я уже решила, — не сдавалась Маленькая Богиня. — Моя просьба не изменится».

«Тогда наклонись ближе, чтобы даже Древо Вечности не услышало нас».

Маленькая Богиня склонилась, и Дракон прошептал ей на ухо:

«Жизнь твоя вспыхнет и погаснет, как сгорающая звезда, а потом возродится и воссияет сквозь пространство и время, но до этого пройдёт вечность, правда, она уложится в сотню лет, однако никто не вспомнит об этих прожитых годах, кроме тебя и твоих ближайших спутников».

«Что же это за предсказание? — удивилась Богиня. — Оно сулит великую беду».

«Да, — кивнул Дракон. — Ты потеряешь друзей. Им тоже будет недоставать тебя. Впрочем, вы часто будете встречаться, но не узнаете один другого».

«И это нельзя изменить?»

«Предопределённая судьба сохраняет целостность мира. Нельзя».

«А мои друзья будут скучать по мне?»

«Конечно. Их сердца, как и твоё, будут глубоко ранены».

«Кроме сердца Бога Звёзд».

«И его тоже. Больше, чем ты думаешь».

«Он меня недолюбливает, — призналась Маленькая Богиня, — а я боюсь его. Душа Бога Звёзд холоднее вечной пустоты».

«Он такой. Ничего не поделать. Зато душа того, кто дорог тебе, горячее пламени».

«Да», — улыбнулась Маленькая Богиня.

«Однако его пламя смертельно».

«Знаю. И всё равно люблю его».

«Тем не менее, однажды Бог Пламени тебя предаст, сам того не желая. И даже не будет знать, кто ты для него».

«Не верю! — ахнула Маленькая Богиня. — В это — не верю!»

«Он будет казнить себя долгие годы, не видя способа искупить вину… Он будет думать, что ты умерла. Видишь, знание причиняет боль! Ты всё ещё хочешь знать будущее полностью?»

«Хочу!»

«Тогда смотри, — Дракон указал хвостом на Зеркало, где отражались все события от начала до конца Вселенной, — вот твоя судьба от нынешнего дня и до бесконечности, в которую погрузится искра твоей души. Ты станешь бабочкой, перелетающей от очага к очагу, крохотным мотыльком, забывшим себя. Бог Пламени не узнает тебя, пока не пройдут долгие годы, а потом вспомнит, но, сама видишь, для тебя будет поздно».

Маленькая Богиня закрыла лицо руками и расплакалась.

«Так вот какова моя судьба! — воскликнула она. — Как же это выдержать?!»

«Ты выдержишь. Кроха моего пламени будет гореть внутри тебя. Я подарил тебе свою силу ещё раньше, когда временная линия не началась».

Тогда Маленькая Богиня вытерла слёзы.

«Он будет счастлив. Я вижу, что, в конце концов, он будет счастлив. А, значит, и я тоже».

С этими словами она ушла, но ни Богу Всесжигающего Пламени, ни Богу, Уничтожавшему Звёзды, ничего не сказала.

Прошли тысячелетия. Война между Древними и Юными шла к завершению. Юные победили. Они изгнали Древних на необитаемые планеты и запечатали их там навеки. Но остались пятеро — те, кого нельзя было изгнать, потому что их сила была чрезмерной. Они касались ветвей Древа Вечности, внутри их душ горел Драконий Огонь, принесённый из сердцевины небытия. И Юные решились на хитрость. Они заманили Бога Пламени в ловушку. Тайком от других пригласив его на пир и обещая примирение, вместо бокала вина дали ему испить из Чаши Забвения, где яд, убивающий Богов, был смешан с водой из Родника Иллюзий.

Так первый из пяти забыл о том, кто он. Его тело умерло, а душу отправили на далёкую планету, и она затерялась там.

Маленькая Богиня, узнав о случившемся, отправилась следом. Но если бы она спустилась на землю, оставаясь собой, мир, где оказался её любимый, рассыпался бы на части. Сила Богини была слишком велика для такой крошечной планеты. И Маленькая Богиня решила попрощаться со своей истинной сутью. Она разбила свою душу на миллионы частей, веря в то, что хоть одна крошечная искорка доживёт до дня встречи с тем, кого она искала.

Говорят, в небесах в ту ночь взорвалась звезда, и некоторые люди, поймав в ладони прекрасные золотые брызги, сгорели дотла, потому что их души были слабы и лживы. Лишь одна девушка выжила.

Она и стала первым Мастером Амулетов, получив способность Маленькой Богини сплетать защитные и исцеляющие талисманы, по силе равные абсолютным, а в минуты душевных потрясений видеть будущее. Она умела скрывать себя и близких от магии, даже демоны боялись её, ибо их сила тут была бесполезна. И эта девушка, овладей она своим даром полностью, могла бы уничтожить любой амулет, каким бы могущественным тот ни являлся. Но она вскоре трагически погибла, а искра её дара, как неприкаянный мотылёк, полетела кочевать от одного смертного к другому, возрождаясь в чужих телах, пока не затерялась где-то, забытая, почти угасшая. Символом людей, отмеченных искрой Маленькой Богини, был дракон, глотающий меч, звёздное небо и пламя, сияющее в глубине глаз. Увы, никому-то пламя не принесло счастья. Все демоны и тёмные маги, владевшие Древним Знанием, из десятилетия в десятилетие пытались найти следующую носительницу искры, чтобы подчинить её себе или уничтожить. И каждый раз их попытки присвоить себе крупицу души Маленькой Богини, заканчивались трагедией, а сила опять уходила прочь…»

Страница закончилась. С обратной стороны было пусто. Я положил лист на стол.

«Детская сказка, — решил я про себя. — Часть разбитой души древней богини, кочующая от человека к человеку? И где только Ватари выкопал это!»

Однако чем больше я размышлял о прочитанном, тем больше понимал, что в сказке есть доля истины. Ведь нельзя отрицать очевидное: я заметил странные символы на личике Моэки-тян задолго до того, как мне попал в руки этот текст.

Значит, дочь Асахины — следующая носительница дара?

Сто лет страданий и забвения предсказал Богине Дракон… Если предположить, что всё это правда… Просто предположить… Тогда, наверное, почти сто лет назад легендарной девушкой, поймавшей искру звезды, стала Цузуки-сан, благодаря чему она сумела создать защитный амулет для брата, сдерживавший его демоническую силу. А потом Рука погибла.

Интересно только, как можно уничтожить Мастера Амулетов, если ему или ей даже магия демонов не страшна? Или у получивших дар тоже есть слабое место? Если так, мне надо успеть выявить его, чтобы защитить Моэку и Асахину!

После смерти Руки, судя по всему, божественная искра перебралась неким извилистым путём в семью Фудзивара, и следующим Мастером Амулетов стала Асахина-сан. Она могла не подозревать о своём даре, либо всё это время умело прятала его. А теперь сила начала постепенно перетекать к Моэке… Либо магические знаки на лице девочки — просто отражение творящегося с её матерью?

Тот, кто их ищет, не имея возможности разобраться, к кому перешёл дар, будет преследовать обеих. И наверняка захочет избавиться от Хисоки, поскольку Куросаки-кун — эмпат, способный раскрыть его истинные намерения! Тем более это становится актуальным, если маг, покушающийся на Асахину и Моэку, вхож в семью Куросаки и пытается завоевать их доверие.

Кем бы он ни являлся, я пока могу припомнить лишь одного человека, который интересовался Асахиной настолько, что заставил её собственного брата шпионить за ней и требовал привезти молодую женщину к нему вместе с дочерью даже против воли. Это был маг, встреченный мной на кладбище в Камакуре.

Орито-кун, помню, пытался тогда назвать его имя, но ему не позволили. «Вад…», конечно, могло означать кого угодно, но, если не ошибаюсь, фамилия тридцатишестилетнего жениха Асахины, навязанного ей волей Нагарэ-сан, была Вада?

Я набрал номер Хисоки.

— Не спишь?

— Нет, — кажется, он обрадовался. — И вы ещё не ложились. А ведь уже поздно!

— Верно, поздно. Могу я у тебя спросить кое-что?

— Конечно, спрашивайте!

— Как звали мужчину, за которого твой отец хотел выдать Асахину?

— Аки Вада. А что?

— Да так. Беспокоюсь за твою кузину. Всё-таки она тоже моя родственница. И у неё трудности. Наверняка твой отец опять подсовывает ей этого жениха?

Главное, увести разговор в сторону, а потом Хисока забудет и не станет дальше выяснять, зачем я задал свой вопрос. Манёвр удался.

Хисока рассмеялся.

— Да не волнуйтесь вы насчёт Асахины. Она всё равно не станет связываться с Вадой, даже если он останется последним мужчиной на планете. Он, кстати, откуда-то пронюхал, где она живёт. Приезжал вчера. Носился с Моэкой, будто родной отец. Подарками дорогими засыпал. Асахина сказала, всё бы ничего, даже можно было поверить в его чувства, если бы он через слово не напоминал, что готов простить ей незаконнорожденного ребёнка и жениться. Будто ей нужно его прощение и этот брак! Обещал удочерить Моэку, купить для всех троих новый дом в Токио, а когда малышка подрастёт, отправить её учиться в престижную школу. Асахина вежливо отказалась. Тогда Вада-сан стал напирать, расспрашивая, зачем ей преступник, побывавший под следствием? Даже, говорит, если его оправдают, всё равно останется пятно на репутации. Нужен ли девочке такой отец? В конце концов, упал перед Асахиной на колени и стал уверять, что любит её больше жизни и умрёт, если она ему откажет. Вёл себя, как помешанный. Может, сакэ перебрал? Хотя он, вроде, непьющий.

— Вчера приезжал?

— Ага. И как только выследил? Асахина ведь даже моему отцу не говорила, где остановилась.

— Может, этот Вада любит её?

— Насколько я его знаю, он любит только себя. Скорее бы Нобору-сан оправдали! Невыносимая ситуация. Скоро год исполнится с момента начала следствия, но до сих пор постоянно всплывают новые свидетели и новые факты. Такое чувство, что кто-то нарочно запутывает участников разбирательства, чтобы процесс затянулся.

«Не исключено, что так и есть», — подумал я.

— А где сейчас отец Вады-сан? Сдаётся мне, лет десять тому назад, я встречал этого старика и даже говорил с ним …

«Чистой воды блеф. Стыдно, Сейитиро-кун! И это после задушевных бесед с мальчиком о доверии? Но рассказать ему правду совершенно невозможно».

— Что вы! — отверг мою лже-версию Хисока. — Вада-сама умер от инфаркта, когда его сыну было четыре года, а мать без вести пропала тремя годами раньше. Вада-сан постоянно твердил Асахине: «Только я тебя по-настоящему понимаю, потому что мы оба не знали родительской любви».

— Значит, я всё перепутал … Ну ладно! Ты уж извини, что я из-за всякой ерунды тебя беспокою.

— А я не против ваших звонков, Тацуми-сан.

Слышать это оказалось даже приятнее, чем я мог ожидать. Я пожелал ему спокойной ночи и положил трубку.

Неужели Лилиан права, и я начинаю запутываться в собственных чувствах? Нет, Хисока почти ребёнок, учитывая, сколько лет прожил я и сколько он. Я воспринимаю его как друга … И вообще — нечего терять время, думая не о том, о чём следует! Сейчас важнее понять, кто враг Асахины и Хисоки. Отец Вады-сан умер, а человек, которого я видел на кладбище, был пожилым. Судя по голосу, ему никак не могло быть тридцать шесть лет!

Значит, это не жених Асахины и не его отец.

Кто тогда? Я снова остался наедине с тем же вопросом.


На следующий день, связавшись с Ватари, я выслушал неутешительные известия по поводу надёжности источника легенды про Мастера Амулетов. Проще говоря, неизвестно, кто, когда и откуда выдрал ту страницу, которую Ютака скопировал для меня.

— Ты берёшь на себя больше, чем можешь выдержать, — заметил мой друг, когда я поделился с ним историей про покушение на Хисоку и рассказал о своих выводах насчёт Асахины и Моэки. — Всех спасти невозможно, ты должен это понимать.

Его слова я вспомнил через сутки, когда от руки Мураки погибла очередная жертва, а я, получив сигнал, почему-то не успел вовремя прибыть на место преступления, хотя телепортировался немедленно. Мужчина истёк кровью на моих глазах, а хохочущий безумец в белом плаще забрал тело с собой, вероятно, для каких-то своих зверских опытов. Я был ослаблен поддержанием барьера в Дайго и не смог остановить Мураки. Даже оцарапать не сумел.

В совершенно отвратительном настроении я вернулся в Асакуса, рассчитывая в одиночестве переварить своё очередное поражение, однако мои ожидания не оправдались.

Лилиан Эшфорд в длинном тёмно-зелёном платье восседала в моей кухне и царственными движениями разливала в чашки горячий шоколад. Когда я вошёл, она протянула мне порцию ароматного напитка.

— Держите.

— Даже не стану спрашивать, как вы сюда попали. И нет, спасибо, шоколад я не хочу.

— Мучаешься чувством вины?

— Я не просил никого становиться моим психоаналитиком!

— Прекрати. Даже Всевышний сегодня не успел, как видишь.

— А я мог!

Эшфорд-сан усмехнулась.

— Становишься как Асато…

— Возвращайтесь к себе.

— Знаешь, если бы Асато-кун жил здесь, поверь, я бы к тебе и не совалась. Но его нет, поэтому смирись с тем, что шоколад сегодня буду готовить я. На еженочные визиты, конечно, не рассчитывай.

С удивлением взглянув в её сторону, я сел за стол и взял чашку.

— Так-то лучше, — она насмешливо посмотрела на меня. — Пей, успокаивайся, принимай ванну и иди спать.

— Я действительно не понимаю. Что вам нужно?

— Ох, Сейитиро … Как же долго до тебя доходит. Если ты ещё не понял, объясню. Есть те, кого я считаю семьёй, и этих людей… В общем, их мало. Я долго решала насчёт тебя, но, наконец, выбор сделан. Теперь всё зависит от твоего решения. Что выберешь ты?

Я едва не выронил чашку из рук.

— Это шутка? Вы смеётесь надо мной?

Она отрицательно покачала головой. Встала из-за стола, подошла и обняла за плечи. Искренне и тепло, без намёков и провокаций.

— Дважды я такое не предлагаю. Моё доверие трудно заслужить, почти невозможно, но тебе это удалось. Поэтому сейчас я спрошу только одно: Тацуми Сейитиро, хочешь стать частью моей семьи?

====== Глава 35. Огненно-снежные вершины ======

— Я понятия не имею о том, что такое семья, поскольку давно забыл о ней.

— И не пытался вспомнить?

— Шеф советовал не ворошить прошлое, но спустя несколько месяцев я разыскал в архиве своё досье. Там содержалась скупая информация, буквально в несколько строк. Впрочем, мне хватило, чтобы понять, каким образом я стал Богом Смерти.

— И каким?

А она любопытна. Правда, на её месте я вёл бы себя точно так же.

— Для меня это был единственный путь избежать ада.

— Что же ты натворил?!

Зря старается, изображая сочувствие. Откровений не будет.

— Имеют ли значение подробности поступка, совершённого более ста лет назад?

— Иначе я бы не спрашивала. Семья предполагает доверие, Сейитиро-кун. Напоминаю, если ты забыл.

— Иногда искренность — просто очередная карта, которая помогает сделать ход одному из участников партии, а другому игроку приносит поражение, — заметил я.

— Ты по-прежнему воспринимаешь мои действия, как игру? — в голосе её прозвучала обида. — Учти, я давно могла бы узнать всё интересующее меня с помощью Ока, однако не сделала ничего подобного.

И почему я не сообразил раньше? Фатальная ошибка!

— Поговорим позже, — Лилиан собралась покинуть мою квартиру, но я остановил её.

— Ваше предложение ещё в силе?

— Через полминуты можешь забыть о нём, — сухо отозвалась она.

Оскорбилась, конечно. Неудивительно.

— Значит, я пока не опоздал принять его?

— Осталось семь секунд.

— Тогда с удовольствием принимаю.

На губах Эшфорд-сан промелькнула улыбка.

— Быстро сориентировался. За что я восхищаюсь тобой, Сейитиро-кун, так это за твоё умение мгновенно выкручиваться из двусмысленных ситуаций.

— Ты обладаешь той же способностью, прекрасная Ририка-тян.

Лилиан недоумённо покосилась на меня.

— Японское произношение имени? К чему вдруг?

— Это и есть твоё настоящее имя — Коноэ Ририка. Помнишь?

Она запретила рассказывать другим, но не себе же самой! Формально я соблюдаю правило.

— Ничего подобного не было.

— Ошибаешься. Ты назвала мне это имя в прошлое полнолуние, когда Тени вернули твои украденные детские воспоминания. Попробуй вспомнить.

Очередной изумлённый взгляд в мою сторону.

— Знаешь, Сейитиро, — наконец, произнесла Лилиан, — тебе надо хорошенько выспаться, а завтра мы разберёмся, как ко мне следует обращаться, договорились?

И, не дождавшись, пока я начну возражать или задавать вопросы, она исчезла. Мне так и не удалось понять, действительно ли она забыла своё имя, или просто не пожелала признавать истину.


В ту ночь тоска навалилась на меня особенно остро. Я размышлял о том, что случится, если Мураки из этого мира так и не обнаружится, а мне не удастся перенести амулет в точку соединения пяти стихий в августе следующего года, и я стану косвенным виновником гибели двух вселенных…

Я вставал, пил остывший чай — подогревать воду не хотелось — бессмысленно смотрел в окно, опять ложился с гудящей головой. Под утро я уснул, но сон был поверхностным и тревожным.

Вскочил я от пронзительного сигнала мобильного. Пришло сообщение с номера, состоящего из одних нулей. Оно гласило: «Фудзивара Моэка в опасности».

«Нулевой абонент», как тогда в Камакуре. Но почему Око стало вдруг помогать мне?

В любом случае, размышлять некогда. Я торопливо оделся, и только натянув рубашку и брюки, осознал, что понятия не имею, куда надо отправляться.

Проблема решилась сама собой: стоило подумать о перемещении, и вихрь телепортации подхватил меня.


Через мгновение я очутился в огромном подземелье, освещённом фосфоресцирующими зелёными огнями.

В нескольких шагах от меня на каменной плите лежали двое: женщина и младенец. В несчастной жертве с разбитым в кровь лицом я узнал Фудзивара-сан. Асахина открывала рот, но у неё не получалось издать ни звука. То же самое происходило с Моэкой. Ребёнок плакал, но ничего не было слышно. Все крики словно поглощала невидимая стена, окружавшая этих двоих.

Седовласый человек в чёрном плаще с откинутым на плечи капюшоном чертил на земляном полу непонятные символы лезвием ножа, бормоча под нос:

— Когда господин дарует мне вечную молодость, я прекращу охоту за этими смертными ничтожествами и стану правой рукой Его Светлости! Хотя могло быть намного лучше! Я сам получил бы власть над миром! Ну чего орёшь?! — с неожиданной злобой крикнул он Асахине. — Кто тебя просил спать с преступником и убегать с тщедушным мальчишкой, не способным никого защитить?! Только я мог скрыть тебя от глаз хозяина! А ты? Сама выдала вас обеих! Зачем отреклась от Дара в пользу этой соплячки? — он трясущимся пальцем указал на Моэку. — И не говори, будто не знала о происходящем! Теперь ты умрёшь, ибо господину нужно, чтобы сила следующего носителя быстрее раскрылась, — и, поудобнее перехватив нож, старик сделал шаг вперёд.

Тени были наготове, собираясь обезоружить мага, если он сделает попытку напасть. Фудзивара-сан изо всех сил тянулась к дочери, пытаясь закрыть её от возможного удара.

Внезапно старик застыл на месте.

— Нет, ещё не поздно, — сказал он и поспешно нацарапал на краю плиты новые неразборчивые каракули, напоминающие древние пиктограммы. — Я поверну процесс вспять! Девчонка создаст для меня сильнейший амулет и уничтожит остальные, которые могут помешать! А ничтожный бастард умрёт ради нашего общего будущего. Да, я так решил! — и он захохотал, запрокинув голову.

Медлить было нельзя.

— Никто сегодня не умрёт, — спокойно вымолвил я, становясь видимым.

Маг обернулся, и в мою сторону полетел шквал чёрных молний. Тени нейтрализовали атаку, ухватили старика поперёк туловища и туго спеленали его конечности. Маг в бессильном гневе выкрикнул заклинание, но я был настороже. Заклятие отскочило от окружавшего меня барьера.

Шеф Коноэ всегда учил: как бы низок ни был противник, нельзя при задержании опускаться до его уровня. И я вежливо спросил:

— Аки Вада, если не ошибаюсь?

В ответ раздался поток брани на неизвестном языке. Судя по звучанию, альвеолярных сибилянтов* — на позднем среднекитайском, хотя, конечно, я мог и ошибиться.

— Зря стараетесь, — из его пламенной тирады я не разобрал ни слова. — Настоятельно рекомендую сдаться, это потом зачтётся.

Но он не думал сдаваться, а зашипел что-то совсем маловразумительное. Я вдруг ощутил сильный жар в теле. Три Тени отделились от остальных и метнулись ко мне. Неприятные ощущения пропали.

— Если сдадитесь добровольно, суд Мэйфу будет к вам благосклонен, — продолжал я. — А теперь в ваших интересах честно ответить на мои вопросы. Для начала объясните, с какой целью вы похитили Фудзивара-сан и её дочь?

Тишина.

— Каким образом вам удалось на протяжении многих лет выдавать себя за молодого мужчину?

Нет ответа.

— Когда вы родились?

Молчание.

— Подозреваю, что вы намного старше, чем кажетесь. Кровь людей, приносимых в жертву, помогала вам скрывать истинный облик, но это было неэффективное средство. Проходило время, и требовалось всё большее количество жертв для поддержания фальшивого внешнего вида, а вы не хотели превращаться в старика даже на мгновение? Я угадал?

Омерзительное шипение пронеслось под сводами подземелья, будто я наступил на клубок змей.

— Похоже, попал в точку. Последний вопрос: кто ваш хозя…

Тени внезапно распались, рассыпались, уничтоженные каким-то мощным заклятьем. Вада прыжком рванул к Асахине, вероятно, чтобы схватить её и скрыться, но опоздал. Изящная женская рука, обладавшая невероятной силой, сомкнулась на его шее.

Я вздрогнул от неожиданности. Полагаю, маг тоже не сразу осознал, что случилось.

Впервые я видел Лилиан такой. Её лицо выглядело бесстрастным, только фиалковые глаза сверкали, словно в них буйствовал демонический огонь.

Она приподняла мага над полом, затем швырнула вниз, как тряпичную куклу, одновременно выбив нож из его руки.

— Значит, герцог Астарот — твой хозяин, — металлическим тоном заговорила она, констатируя непреложный факт. — У меня плохие новости: Его Светлость никогда не держит слово в отношении ничтожеств, нарушивших его волю. Ты покойник.

Неожиданно старик с удивительной прытью подскочил и кинулся на Лилиан. Та увернулась. Маг не сдавался, продолжая атаковать её. Зелёные огни подземелья начали бледнеть и меркнуть.

Тени не откликались, хотя я изо всех сил призывал их. Поняв, что Лилиан скоро выдохнется, я ринулся на помощь. Меня отшвырнуло к стене и припечатало к камням так, что на несколько секунд я потерял сознание, несмотря на защищавший меня магический барьер.

Очнувшись, я обнаружил, что расстановка сил изменилась. Теперь Лилиан была прижата к полу и практически обездвижена, а её противник сдавливал ей горло.

— И кто из нас покойник?! — едко вопрошал он. — Я служил Его Светлости тысячу лет! А откуда ты взялась? Тебе ли тягаться со мной, бездарная глупая девчонка?!

Лилиан пыталась оторвать от себя запястье старика, но у неё ничего не выходило. Я ощущал вокруг мага сильнейший барьер и понимал, что без Теней его не преодолею. Лицо Эшфорд-сан побагровело, вены на шее опасно набухли. Она задыхалась.

Передо мной ни с того ни с сего снова пронеслись видения о женщине, перерезающей мне горло. Но теперь я услышал её отчаянный крик: «Я не хотела!!! Не умирай, пожалуйста!!!»

Рука сама собой потянулась к Оку. Я сорвал с шеи кинжал и, не целясь, швырнул его в противника. Хрустнули позвонки, послышалось громкое хлюпанье и отвратительный звук хлынувшей крови. Вада, разжав пальцы, мешком рухнул на пол. Дёрнулся и застыл. Без единого вскрика.

Подземелье заполнил истошный детский плач. Из укромных углов к моим ногам поползли ослабленные схваткой Тени. Кажется, они чувствовали себя виноватыми.

Судорожно хватая ртом воздух, Лилиан уселась на пол, усиленно растирая шею, на которой всё ещё виднелись чёрно-синие отпечатки пальцев поверженного врага.

— Отличный бросок, Сейитиро-кун, — одобрила она, когда её дыхание восстановилось. — Сама бы лучше не справилась.

Я перевёл взгляд на мёртвого Ваду, на растекающуюся вокруг кровь.

— Почему Око не защитило тебя?

— Как — не защитило? — Лилиан потянулась к убитому, вытащила амулет из раны, вытерла испачканное лезвие и рукоять о плащ покойного. — А что, по-твоему, сейчас случилось?

— Но это я бросил …

— Само собой. Больше некому. Только вспомни, что перед этим пришло тебе в голову.

— Бессмыслица. Почти ничего. А потом рука сама… То есть, я был уверен, что поступаю единственно правильным способом. Так это Око?! — вдруг осознал я.

— И да, и нет, — вздохнула Лилиан. — Некоторое время тому назад я приказала амулету прислать на твой мобильный сообщение с предупреждением об опасности, в случае если Фудзивара-сан и её дочь подвергнутся нападению или их похитят. Око выполнило приказ. Но я же предупреждала, что заплатить придётся. Око не действовало напрямую твоей рукой, лишив тебя воли, но подтолкнуло к выбору. И теперь мы с тобой — сообщники в одном преступлении. Привыкай. Так действует амулет. Я с этим живу, и ты будешь, пока мы все не освободимся. А теперь помоги осмотреть ребёнка. Кажется, она не ранена, но лучше в этом убедиться. За её мать я не беспокоюсь. Похоже, с некоторых пор она без сознания, и это хорошо. Не люблю истерики и лишние вопросы. Сейчас я её подлечу.

Лилиан приложила рукоять кинжала к груди Асахины, и я увидел, как раны Фудзивара-сан мгновенно затянулись.

— Пусть спит. Незачем ей пока приходить в себя.

— Моэка не ранена, — сообщил я, осмотрев девочку. — Но она всё равно почему-то плачет!

— Потому что замёрзла и испугалась!

«Неужели ты сам не понял?» — явственно прозвучало в тоне её голоса.

Фиолетовое сияние коснулось лица Моэки, и плач девочки перешёл в тихое сопение.

— Пусть согреется и уснёт, — пояснила Лилиан. — А теперь надо стереть у них воспоминания последних часов… Проклятие! — неожиданно выругалась она. — Око не способно лишить их памяти из-за древней магии, которая защищает обеих. Остаётся лишь надеяться, что Фудзивара-сан сочтёт происшедшее сном. А теперь давай убираться! Если душа этого мерзавца уже попала в Мэйфу, мы глазом моргнуть не успеем, как твои коллеги телепортируются сюда. Амнезию у синигами я вызывать не собираюсь.

Мы переместили Асахину и Моэку в Харадзюку, а сами вернулись в Асакуса.

— Никогда столь бездарно не прокалывалась, — призналась Лилиан. — Мало того, что старик меня точно вспомнит, оказавшись в Мэйфу, так ещё и девчонка сохранила память! Что за неудачная ночь!

— Думаешь, покойный вспомнит о нас? — напрягся я.

— Не сомневаюсь. Мы с тобой напоролись на очень древнего мага, который служил высшим демонам на протяжении тысячи лет. Ему так просто память не сотрёшь.

— Твой амулет что-то узнал о нём, ведь так?

— О да. Судя по собранной Оком информации, пока это ископаемое ещё дышало, около сотни лет тому назад герцог Астарот дал ему задание отыскать человека, обладающего Даром созидать и разрушать любые амулеты. За это верному слуге демонов обещали вечную молодость без необходимости приносить кого-то в жертву, власть, неисчислимое богатство и прочие привилегии. Вада пытался выполнить поручение, но каждый раз терпел фиаско. И вдруг ему повезло — несколько лет тому назад он нашёл женщину, владеющую Даром. Одна проблема: дамочка оказалась упёртой. Никак её уболтать не получалось. В конечном итоге Вада заманил женщину в ловушку и провёл некий ритуал. Возможно, он ошибся, а, может, именно того и добивался, но в результате воздействия его магии несчастная погибла, а её четырёхлетняя дочь получила силу, которой при жизни обладала мать.

— О ком ты рассказываешь?

— О Фудзивара Касанэ, конечно. Её муж умер в ту же ночь, поскольку стал нежелательным свидетелем убийства. Он пытался спасти жену и уничтожить Ваду. Естественно, для обычного человека подобное было невозможно. Асахина забыла случившееся из-за обрушившихся на неё паники и боли. Вместе с тем ослабело и проявление её Дара. Фудзивара-сан дожила до двадцати лет, не подозревая о своих способностях, лишь иногда бессознательно пользуясь ими в критические моменты жизни. Когда же на свет появилась Моэка, Асахина, всем своим существом отвергая Дар, ставший причиной смерти родителей, невольно заставила его перейти к собственной дочери. Но древняя магия не могла быть воспринята полностью новорождённой девочкой, ибо такая огромная сила попросту сожгла бы её душу. Дар «повис» в воздухе между прежней и новой носительницей. Необходим был ритуал, чтобы заставить энергию, либо вернуться к Асахине, либо слиться с душой Моэки. Именно этим пытался сегодня заняться Вада. Правда, он долго не мог решить, выполнять ли приказ Его Светлости или извлечь выгоды для себя. Судя по всему, изначально он не собирался отдавать Фудзивара-сан демонам, а рассчитывал, женившись на ней, в удобный момент заставить её уснувшую силу раскрыться. Фудзивара-сан нарушила его планы, сбежав из Камакуры. Вада не мог разыскать молодую женщину, так как Дар служил ей и Куросаки-кун лучше любого прикрытия. Потом магу стало известно, что Хисока находится в клинике Дайго. Чтобы вычислить местонахождение Асахины, а Вада не сомневался, что эти двое общаются, старик проник в палату к Хисоке и применил смертоносное заклинание, рассчитывая убить двух зайцев разом — избавиться от эмпата, способного помешать его дальнейшим намерениям, и выследить Асахину. Куросаки-кун умер бы, но амулет, подаренный двоюродной сестрой, защитил его. Впрочем, Вада, дежуривший в клинике, успел выяснить, где поселилась Асахина, проследив за ней, когда она возвращалась в Харадзюку. Но к тому времени молодую женщину выследили и демоны. Герцог Астарот потребовал от Вады сдержать слово. Тому ничего не оставалось, как согласиться. Однако в конце концов, эгоизм и мания величия одержали верх, и он выбрал собственное благополучие, быстро сообразив, что если «приручить» Мастера Амулетов, никакие демоны ему станут не страшны. Правда, он сильно рисковал. Если бы ритуал не удался, он бы сам сгорел заживо.

— Как же Вада умудрился справиться с Асахиной? — недоумевал я. — Ведь даже высшим демонам это было не под силу!

— Один скользкий тип, чьего лица в воспоминаниях Вады Оку не удалось разглядеть, давным-давно поведал магу о слабом месте людей, обладающих Даром. Их можно одолеть лишь в то мгновение, когда они усомнятся в силе собственной любви и перестанут доверять любимому хотя бы на миг. Именно так Вада получил власть над Касанэ-сан, а вчера повторил аналогичный манёвр с Асахиной. Он подсунул Фудзивара-сан умело сфабрикованные доказательства того, что отец Моэки будто бы давно оправдан судом и живёт в Осаке с женщиной, которая беременна от него. Всего на секунду Фудзивара-сан засомневалась в любимом, и Вада воспользовался этим.

— И всё это он творил лишь ради власти над миром?

— Само собой. Более того, он превратил Фудзивара Орито-кун в свою послушную марионетку ещё в детстве, воспользовавшись некоторыми слабостями мальчишки. Возможно, парень был бы жив, если бы не попал под влияние Вады! Этой мрази нет оправдания! Чтобы жить веками и казаться молодым, он убил стольких детей… Боюсь, даже мой двойник из другого мира не смогла бы с ним соперничать!

— Он убивал детей? — мой голос осип.

— А ты как думал? — отрывисто бросила Лилиан. — Говорю же — мразь.

— Почему его не забрали в Мэйфу? Почему синигами за столько веков не положили этим преступлениям конец?! — её злость и негодование передались мне.

— А почему ваш доктор-маньяк до сих пор по свету бродит? — задала Лилиан встречный вопрос. — Есть ли разница, ловить преступника несколько лет или несколько веков? Значит, кому-то выгодно, чтобы подобные выродки оставались здесь? Не верю, что поймать их и отправить в ад невозможно.

Я скрипнул зубами.

— Стоит задуматься над такими вопросами, и я сам начинаю всех подряд ненавидеть.

— Не надо, — она вдруг тихо коснулась моей руки. — Асато меня всегда останавливает в такие моменты. Он говорит, я слишком импульсивная и могу натворить разного … — Лилиан запнулась на секунду. — В той, другой жизни его не было рядом, и она ожесточилась. Я тоже могла бы, наверное, если бы не Асато-кун. Он пытается всех оправдать. Даже тех, кого оправдать невозможно. И спасти хочет всех, кроме себя. Только свои поступки он не желает прощать и забывать, несмотря на то, что совершил их, находясь под влиянием Ока. Береги его, Сейитиро! — воскликнула вдруг она. — Я никогда не буду препятствовать вашим отношениям, но попробуй только предать, — глаза Лилиан сверкнули, а потом выражение лица опять стало мирным. — Прости, знаю, в отношении него ты не способен на предательство.

Её ладонь, лёгшая поверх моих пальцев, была тёплой и нежной, и я ненадолго поверил в иллюзию того, что мы, действительно, семья.


Утром меня разбудил Ватари. Он с грохотом переместился в гостиную, сбив по пути журнальный столик, и с интересом стал наблюдать за моими дальнейшими действиями. Я в панике подскочил на диване, толком не понимая, что произошло, а, догадавшись, начал быстро натягивать одежду, повернувшись к нему спиной.

— Ну и чего дёргаешься? По-твоему, я голых мужиков не видал? — с достойной уважения прямолинейностью поинтересовался Ватари.

Потом приблизился и с размаху огрел меня кулаком по макушке.

— За что?! — опешил я.

— Чуть не спалились оба по твоей вине! — сердито заметил Ютака.

Я сразу понял, о чём пойдёт речь.

— Погоди, сейчас объясню …

— Не утруждайся. Я всё знаю, — прервал меня Ватари. — В Мэйфу на данный момент именно я занимаюсь ведением архива воспоминаний прибывших душ. Но, представь, если бы это был кто-то другой, и он не затёр бы пару предсмертных фрагментов из памяти убитого? Представляешь, какой скандал бы поднялся? Убивать тёмных магов, Сейитиро-кун, надо аккуратно, оставаясь невидимым. Мне ли тебя учить? Или делать так, чтобы память покойного была стёрта, как у жертв, которые к нам стали поступать недавно. Куда смотрела твоя демоническая леди с мрачным послужным списком длиной в пару ри**? Почему новопреставленный Аки Вада, или иначе говоря, Луань Ионгруи 1001 года рождения, полностью оправдавший свою фамилию***, но нифига не оправдавший имя****, едва не сдал вас с потрохами?

— Око не подействовало против него и Асахины, — признался я.

— Фудзивара-сан тоже помнит?! — ужаснулся Ватари.

— Мы надеемся, что она примет происшедшее ночью за сон, — не слишком уверенно произнёс я.

— Сомневаюсь, — обрубил последние ростки надежды Ютака. — Если она умна, а, боюсь, так и есть, то непременно найдёт доказательства, что это не являлось сном. А тогда и ты, и Эшфорд-сан окажетесь в большой опасности.

— Но что она может нам сделать? Асахина — обычный человек.

Ватари криво усмехнулся.

— Сам в это веришь? За ней охотится герцог тьмы, её дочь обладает легендарной силой Мастера Амулетов… Кто-нибудь из демонов покопается в её памяти — и приплыли! Вы оба как на ладони. А что будет, если она расскажет Куросаки-кун?

Я похолодел.

— Подумай, как оправдаешься, если подобное случится!

— Я сумею переубедить Хисоку.

— Он эмпат.

— Поверь, я смогу.

— Ладно, — махнул Ватари рукой. — Главное сделано. Я стёр ваши с Эшфорд-сан лица из воспоминаний Вады, а информацию о похищении Асахины и Моэки не тронул. О безопасности малышки обещал позаботиться сам Энма-Дай-О-сама! Он сказал шефу Коноэ, что девочка с такими способностями ни в коем случае не должна попасться демонам. Проблема частично решена, если не считать того, что Тацуми-сан поручено найти убийцу …

— Что?!

— А ты как думал? Тёмный маг умер, но не синигами призвали его душу в загробный мир. Непорядок! Я очень надеюсь, что дело в итоге замнут за недостатком улик, иначе мы с тобой пропали. В будущем будь осторожнее! Тебе ещё обоих Цузуки-сан предстоит спасать. Не забывай!

И закончив своё строгое внушение, Ватари хлопнул меня по плечу и, коротко попрощавшись, растворился в воздухе.


То, о чём предупреждал Ютака, стало моей тяжкой реальностью спустя пять дней.

— Тацуми-сан, — задумчиво обратился ко мне Хисока, когда я в очередной раз появился в его палате, — я хочу вам кое-что рассказать.

— Слушаю внимательно, — по тону голоса Куросаки-кун я понял, что грядёт нечто неприятное.

Так и оказалось.

— Вчера мне позвонил отец и сказал, что Вада-сан исчез. Он покинул Токио, а в Камакуру не вернулся. Слуги заявили в полицию. Поиски продолжаются уже три дня, пока безрезультатно. Но не это главное, — ярко-зелёные глаза пристально всматривались в моё лицо. — За день до его исчезновения Асахине приснился кошмар. Рассказать, какой?

— Если хочешь.

Надеюсь, я удачно разыграл спокойное внимание.

— Будто бы Вада-сан признался Асахине, что она обладает магическим даром, и из-за этого ею заинтересовались демоны. Если бы моя кузина вышла за него замуж раньше, он бы спрятал её и Моэку, и никто бы не догадался, где их искать. Но поскольку Асахина уехала за пределы Камакуры, куда сила Вады-сан не распространялась, он не сумел их защитить. Теперь единственный способ спасти обеих — провести какой-то ритуал, но для этого надо покинуть Токио. Асахина испугалась и попыталась убежать. Вада-сан её догнал, сильно избил, а потом притащил в страшное холодное подземелье, а сам вдруг превратился в седого старика.

— В старика?!

— Это же сон. Слушайте дальше. Асахина не могла ни пошевелиться, ни позвать на помощь. Вада-сан вдруг достал нож и собрался напасть на Моэку, но в этот миг откуда-то появились вы.

Боги, дайте мне сил выдержать это!

— Вы попытались остановить Ваду-сан магией, напоминавшей колышущуюся в воздухе тьму … Вдруг Вада освободился и бросился к Моэке. Однако на его пути возникла красивая женщина. И она безо всякой магии, голыми руками остановила Ваду-сан.

«Да-да, конечно. Голыми руками», — невольно пронеслось в голове.

— Вада-сан и с ней справился и едва не убил её. Тогда вы выхватили кинжал, кинули в Ваду-сан, и он умер.

— Действительно, кошмар.

Наконец-то, можно выдохнуть и расслабиться.

— А почему вы нервничаете?

— Всё так ясно представилось! Надеюсь, твоя кузина в порядке? Я бы после такого сна не скоро в себя пришёл.

— Её уже лучше, спасибо, но странно другое: в квартире Асахины наутро обнаружились настоящие следы крови. Откуда, как вы считаете?

— Даже не догадываюсь, — я пожал плечами.

— Кровь обнаружилась именно в том месте, где Асахину ударил Вада-сан. Во сне, — выразительно прибавил Хисока.

— Но если бы это случилось на самом деле, на лице твоей кузины остались бы следы побоев, разве нет?

Лучше бы я помолчал.

— Откуда вам известно, что Вада ударил её по лицу? — подозрительно спросил Хисока.

Поняв, что прокололся, я стал лихорадочно соображать, каквывернуться.

— Я сразу почему-то представил это! Сам удивляюсь. Неужели угадал?

— Как ни странно, да. Возможно, вы видели тот же сон, что и Асахина?

Точно меня подозревает. Ему бы в полиции работать…

А я? Неужели за столько лет не выучился убедительно лгать? Правда, надо отметить, будь кто другой на его месте, мне было бы проще притворяться.

«А, собственно, почему? — спросил я сам у себя. — Ведь это не тот юноша, которого я знал. Я ничем с ним не связан! Какая мне разница, лгу я ему или нет?»

— Сам посуди, как я мог видеть тот же сон? — уверенно заговорил я. — Это совершенно невозможно. Я не ясновидящий. Да и всему происходящему можно найти разумное объяснение. Надо просто подумать.

— Я подумал, — хмуро проговорил Хисока, — и вспомнил, что вы недавно интересовались отношениями Асахины и Вады-сан. Почему?

— Обычное любопытство. Да и лишний предлог позвонить тебе.

— Вы … серьёзно?!

Он так обрадовался, что я почувствовал себя законченным подлецом. Парню явно не хватает отцовской любви. Господин Нагарэ, вы эгоист!

«А я лжец и покойник. Прекрасная компания для юного мальчика!»

— Дайте руку, — внезапно попросил Хисока.

Я вздрогнул. Отказ был бы равнозначен признанию вины. Волнуясь, я выполнил его просьбу, представив себе чистый лист бумаги и молясь, чтобы это сработало.

Хисока поспешно схватил мои пальцы и сразу впился в меня встревоженным взглядом.

— Вам сейчас очень больно. Вы сильно страдаете. Почему?

«Потому что вынужден лгать тебе, малыш…»

— Неприятности на работе.

— Неправда.

— Это очень личное.

Его хватка стала крепче.

— Скажите. Я ведь никому… Честно!

В худший переплёт я ещё не попадал.

— Тацуми-сан… Я, правда, никому! Даже под пытками, даже если это действительно были вы, мне не важно! Клянусь!

Я осторожно высвободил руку.

— Довольно. Прекрати выдумывать чепуху.

— Почему вы мне не доверяете?!

Обманывать и притворяться — так до победного, носить маску — так целую вечность. Я наклонился и ласково обнял его.

— Поверь, мне нечего скрывать!

Неожиданно Хисока обвил меня за шею здоровой рукой и тесно прижался к моей щеке. Я слышал, как колотится его сердце.

— Только не пропадайте, — зашептал вдруг он мне на ухо. — Можете ничего не рассказывать о вашей жизни и о вашем прошлом, только не пропадайте совсем. Пожалуйста!

Что-то ёкнуло внутри от того, каким тоном были сказаны эти слова.

Кто знает, что случится через полтора года. Вполне возможно, я именно «исчезну совсем» ради того, чтобы подарить Цузуки свободу.

— Не пропаду.

Я ощутил, как Хисока тяжело вздохнул, уткнувшись в моё плечо.


— Ты пришёл?!

Невероятное счастье. Оно есть, а в следующий миг, возможно, исчезнет. И я даже боюсь просить у судьбы чего-то большего. Вдруг она заберёт его совсем?

— Не ждал?

Он ещё спрашивает! Да весь предыдущий день я падал в бездну отчаяния и возносился на небеса надежды миллионы раз. И проклинал себя за слабость.

— Я постоянно тебя жду.

Хочу целовать его жадно, исступлённо. Но вдруг он отстранится и сделает вид, будто ничего не было? Вдруг больше не захочет таких отношений? Или не вспомнит, что они вообще имели место?

— Ты не против, если мы зайдём сегодня в бар?

Непривычно. Раньше он боялся находиться среди людей.

— Ничуть. Но как же магия Ока?

— Лилиан-сама сказала, что ты помогаешь ей контролировать амулет, пока она учится управлять Тенями. Наверное, если мы проведём несколько минут в спокойном месте, ничего не случится? Ты сумеешь остановить тьму, если она захочет завладеть моим сознанием?

— Приложу все силы! — клятвенно пообещал я.

— Позволишь взглянуть на Око?

— Ты разве его никогда не видел?

— На тебе — ни разу.

Не знаю, как я не оборвал все пуговицы, расстёгивая рубашку.

Асато провёл ладонью по рукояти кинжала, медленно коснулся каждой грани лезвия, обвёл указательным пальцем вокруг замерцавшего аметиста, задевая мою кожу. Я закусил губу, чтобы не застонать.

Цузуки разглядывал амулет, а мне казалось, что он смотрит исключительно на меня, и часть тела, неподвластная воле, постепенно наливалась предательской тяжестью. Ещё немного, и я не смогу выйти из дома и появиться в приличном обществе.

Словно подслушав эту последнюю мысль, Асато начал медленно приводить мою одежду в порядок. Я разочарованно выдохнул. Что ж, бар — так бар. Всё равно мы отправимся туда вместе.

Кинжал снова был надёжно скрыт от чужих глаз, а Цузуки коснулся моего плеча.

— Сегодня моя очередь удивлять тебя.


Мы открыли белую тяжёлую дверь и вошли.

Золотистый полумрак скрадывал фигуры немногочисленных посетителей. Стены и потолок помещения были оклеены постерами, вдоль и поперёк исчерканными автографами знаменитых исполнителей: Билли Джоэла, Рэя Чарльза, «Роллинг Стоунз». Из динамиков тихо и неторопливо лилась джазовая мелодия.

— Где мы?

Если Асато собирался меня удивить, ему это удалось.

— Неужели ты здесь никогда не бывал?

— Нет.

— Это «Джордж», знаменитый с 1964 года мини-бар в Роппонги. Впрочем, не такой уж маленький…

— Привет, красавчик! — громко окликнула Цузуки пожилая барменша, выходя из-за стойки и оглядывая моего спутника с головы до ног. — С ума сойти, Асато!!! — возопила она вдруг, кидаясь ему на шею и порывисто стискивая в объятиях. — Не чаяла тебя снова увидеть! Ну, рассказывай, куда сгинул, полуночный бродяга?! Я ж переживала до смерти! Хоть бы предупредил, прежде чем бесследно исчезать!

— Каюсь, Окада-доно. Виноват.

— Ещё и забыл, как ко мне следует обращаться? — осуждающе покачала она головой. — «Окада-доно». С каких пор? Нобуко-тян, и точка. Проходи же скорее! Что будете пить? — тут она задержала оценивающий взгляд на моём лице.

— Я — как обычно. А моему другу принеси, пожалуйста, карту вин.

— Нет-нет! Не пью, — поспешно отказался я.

— Так нельзя. Прийти в бар и не выпить? Вы смеётесь, молодой человек?

— Тогда … содовую.

— Хм, Асато, что за товарищ у тебя? Убеждённый трезвенник? Не доверяй тем, кто не пьёт, — глубокомысленно изрекла она и ушла выполнять заказ.

Через пару минут вернулась с содовой и порцией виски для Асато.

— Всё не стареешь, — заметила она, обращаясь к Цузуки. — В чём твой секрет?

Тот заулыбался.

— В детстве сглазили. Я выпал из потока времени.

— Да у тебя такие глазищи, кого захочешь — сам сглазишь обратно! Как жил все эти годы? И где?

— Много где, сразу не вспомнить. Можно сказать, везде понемногу, — уклончиво ответил Асато. — Но в Японии было лучше всего. Честно!

— Ладно. Вижу, вам с другом нужно поговорить. А мне пора удалиться.

— Не сердись, — Асато осторожно поймал её за руку. — Я скучал по тебе, потому и зашёл.

— Скучал! — фыркнула Нобуко. — Семнадцать лет не появлялся!

— Я не мог. Разные обстоятельства…

— Ага, знаю, я ваши обстоятельства, молодой человек. Мотался по миру, собирал приключения на свою… м-мм… шею?

— Можно сказать и так, — засмеялся Цузуки.

— Собрал достаточно?

— Угу.

— Доволен?

— Счастье выпадает тому, кто его не ждёт, — он глазами указал на меня.

Я начал медленно пить содовую, делая вид, будто речь идёт о ком-то постороннем.

— Уж точно, — подмигнула ему Нобуко. — Но не забывай старых друзей посреди своего счастья.

— Разве можно? Я так рад, что ты меня ещё помнишь!

— Тебя забудешь, ага! После всего, что было, — и, потрепав Цузуки по волосам, она удалилась.

Любопытство не давало мне покоя.

— Кто это? — спросил я, стоило Нобуко отойти подальше.

— Хозяйка «Джорджа». Она открыла этот бар и сама работает тут с тех пор, как была совсем юной девушкой.

— Прости, странный вопрос, конечно… Ты забыл всех своих родных, а её — нет?

— На самом деле тоже забыл. Начисто.

— Что?! — я закашлялся, закрывая рот рукой.

Асато залпом проглотил виски.

— Ничего не помню, в том числе, когда и зачем бывал здесь.

— Как же ты нашёл этот бар? Откуда узнал её имя? Почему вёл себя так, будто прекрасно знаешь эту женщину?

Он помрачнел.

— Привилегия духа-хранителя. Я вижу воспоминания тех, кого Око лишило жизни. В памяти одного из них появилась Окада-доно. Откуда-то я понял, что она серьёзно больна и скоро умрёт. И мне неудержимо захотелось прийти и поговорить с ней, пока ещё не поздно. Сам не знаю, почему… Словно я интуитивно чувствовал, будто мы с ней чем-то были связаны в прошлом… Прости, что потащил тебя с собой!

— Да я не против, успокойся, — я крепко сжал его ладонь.

— Оказывается, мы действительно с ней общались, и я пил здесь «Johnnie Walker Black», и мы беседовали о путешествиях и счастье. Нобуко знает крохотный кусочек моей жизни, о котором я ничего не помню. Она знает обо мне чуть больше меня самого. А я не могу рассказать ей правду о себе даже сейчас, потому что тем самым всё испорчу! Пусть думает, будто, идя сюда, я вспоминал о ней.

Асато посмотрел в её сторону, и Окада-сан солнечно улыбнулась ему в ответ.

— Ты поступил правильно.

— Я хотел бы быть твоим напарником, — вдруг выпалил Цузуки.

Хорошо, что я не пил виски. И без него голова закружилась.

— Я серьёзно, — продолжал Асато. — Если бы сейчас можно было изменить прошлое, я бы отправился в тот мир, где мы были напарниками. Да, знаю, если бы не Око, я бы повторил его судьбу, став в точности таким, как он, и между нами ничего не вышло бы. Но, плюя на доводы разума, я всё равно хочу быть с тобой там, в мире, где можно не бояться проснуться однажды и снова забыть всё безвозвратно. Я за тебя держусь, как за последнюю нить, связывающую меня с реальностью. Пытаюсь вернуть фрагменты прошлого, но это… всё равно, что охотиться за летящим в небе журавлём. Прости, я начинаю жаловаться, а это скверно. Всё оттого, что я пьян.

— Не может быть!

— Я напился.

Конечно. Этот Цузуки никогда не пил много. Для него одной порции виски на пустой желудок — более, чем достаточно.

— Я перенесу нас обоих обратно, не беспокойся.

— Да, разумеется, но перед этим… я выболтаю тебе тайны. Любые, какие захочешь, — он игриво хихикнул.

— Например, как зовут твою хозяйку?

Шутка получилась неудачной. Асато разом протрезвел.

— Что ты имеешь в виду? — напряжённо спросил он.

Мне ничего не оставалось, как сказать ему то, что я узнал.

— Настоящее имя Эшфорд-сан — Коноэ Ририка. Тебе об этом что-нибудь известно?

Асато шумно отодвинул от себя пустой бокал. Пошарил в кармане и положил деньги на столик. Кивнул на прощание Окада-сан. Потом вышел на улицу, утягивая меня за собой в первую попавшуюся тень.

Миг телепортации, и мы снова оказались в моей гостиной.

— Запомни, Сейитиро, — от его беспечного веселья не осталось следа, — даже если она призналась тебе в чём-то, забудь всё!

— Почему?

— Какой бы сильной Лилиан-сама ни казалась, ей, как и любой женщине, нужен кто-то, на кого можно опереться. Она поделилась с тобой самым сокровенным в минуту слабости, решив, что тебе можно доверять, но ты не должен никому говорить. И ей тоже. Она не помнит. Око опять забрало у неё эти воспоминания.

— Но ты-то помнишь!

— Чужая память доступна мне, в отличие от моей собственной.

— Почему ты не расскажешь ей? Что-то другое можно забыть без сожалений, но не имя, данное при рождении! Я считаю, она имеет право знать! — с горячностью убеждал его я.

— Что такое имя? — вздохнул Асато. — Одно, другое… По сути, никакой разницы. Если настоящее имя заставляло её страдать, я предпочту согласиться с амулетом. Пусть забудет.

— Это трусость! Тени вернули ей память, чтобы она обрела себя.

— А Око забрало то, что причиняло ей невыносимую боль. Амулет защищает её. Моя госпожа забывает то, о чём думать для неё непереносимо. И ей не нужно, чтобы кто-то напоминал.

— Но это неправильно! Убегать от себя — неправильно!

— А как подчас поступаешь ты? И все мы — маги, люди и синигами?

— Не понимаю, — растерялся я.

— Каждый из нас убегает от того, что мешает ему жить. Очень трудно не создавать тени. Внутри каждого из нас живёт тьма, отвергнутая нами, терзая своих создателей, но правда иногда терзает больше… У Лилиан-сама нет выбора. Она пытается сохранить в целости собственный рассудок. Я её хранитель. Если она решит вернуть эти воспоминания, я соглашусь с её выбором, но не раньше. А до тех пор буду защищать её.

— Что ужасного в том, чтобы помнить своё настоящее имя? — не выдержал я.

— Сейитиро-кун, я не могу сказать тебе.

— Почему?!

— Как ты думаешь, это хорошо, когда кто-то знает о тебе больше, чем ты сам?

Осекшись, я смотрел на него и понимал, что возразить нечего.

— Давай попробуем оставшуюся часть ночи не вспоминать ни о чьих секретах, — он с нежностью провёл кончиками пальцев по моей щеке, и я сразу сдался. — Закрой глаза, Сейитиро-кун, и доверься мне. Я покажу тебе кое-что необыкновенное.


Свежий ветер бросил пригоршню снега в лицо, но холода я не ощутил. Мы стояли на краю покрытого льдом озера, окружённого пиками гор. Над нами простиралось небо, усыпанное звёздами, а над остроконечными вершинами и вдоль кромки замёрзшей воды сияли ярко-оранжевые огни.

— Что это за место? — ахнул я, ибо более удивительного зрелища на земле, где магия отсутствует, я не встречал.

— Хемкунд Сахиб, место поклонения паломников разных вероисповеданий, хотя чаще всего сюда приезжают сикхи. Правда, зимой все дороги засыпаны снегом, и подступа к знаменитым «семи пикам» нет.

— Никогда не слышал о них.

— Возможно, потому что они расположены в Гималаях.

— Мы переместились в Индию? Ну, ты даёшь, Асато!

— А разве тебя не возбуждает мысль о том, что вокруг нас на многие километры нет ни души? Тёмные маги и демоны сюда не сунутся, поскольку тут — намоленное место, а люди физически не смогут преодолеть снежные заносы. Мы абсолютно одни, Сейитиро-кун! Тебе нравится?

Моё сердце учащённо забилось.

— Ещё бы! Но, скажи, откуда в этих безлюдных горах возник свет явно не природного происхождения, и почему тут не холодно?

Цузуки, лукаво улыбаясь, прижал палец к моим губам:

— Мы же договорились не вспоминать о секретах.

Внезапно ближайший к нам сугроб засиял изнутри, а потом разлился потоком воды, мгновенно застывшей в лёд.

Нашему взору явилось одноэтажное строение с несколькими входами и крышей, состоящей из вогнутых ромбовидных кусков металла.

— Это гурудвара, сикхская молельня, — пояснил Цузуки. — Кровля имитирует форму лотосовых лепестков. Согласись, будь у неё иная конструкция, она проломилась бы под тяжестью снега, которого здесь всегда выпадает огромное количество.

— Но что за магия растопила снег? — продолжал допытываться я.

Цузуки продолжал загадочно улыбаться, и я догадался.

— Твой огонь?

— Верно.

— То пламя, которое ты не мог контролировать?

— Именно.

— Как же ты научился управляться с ним?

— Перестал бояться, благодаря тебе.

— Мне? — окончательно растерялся я.

— Ты отлично знал с первого дня нашего знакомства, что я опасен, и ты можешь погибнуть от моей руки, но оставил свой страх позади. Я решил поступить так же. Огонь, живущий во мне, оказывается, только и ждал, когда его примут. Я по-прежнему могу разрушать, однако теперь у меня есть альтернатива. Сейчас мы войдём внутрь, и я обещаю, что пламя согреет нас и не причинит вреда, хотя будет находиться совсем рядом.

Неужели? Мои греховные чувства, от которых я мечтал избавиться, считая их ошибкой, помогли ему! Боги милосердны.

Мы вошли внутрь. Под потолком взметнулись оранжево-алые языки пламени. Как обещал Цузуки, они мгновенно осветили и прогрели комнату.

Посреди помещения я увидел старинную книгу, лежащую на возвышении под балдахином, а на стене — портрет мужчины, мчащегося верхом на белом коне с мечом в руках.

— Гуру Грантх Сахиб, священное писание, — пояснил Цузуки, —, а на картине изображён десятый сикхский гуру — Гобинд Сингх. Не смотри так! Чем, по-твоему, мне приходилось заниматься, пока я находился внутри амулета? Я просматривал чужие воспоминания, самые разные. Здесь мы должны были бы снять обувь, покрыть голову и поклониться до земли, но у меня другая цель, — Асато заглянул в деревянный ящик, стоявший поблизости от возвышения. — Знал, что на паломников всегда можно рассчитывать, — проговорил он, доставая что-то из ящика и убирая в карман.

При входе в зал для медитаций мы разулись. Пол был застелен плотными стёгаными одеялами, а сверху — чистыми покрывалами. Оранжевые огни приблизились вплотную.

— Наконец-то, — хрипло вымолвил Асато, рывком притягивая меня к себе. — Прости, что делал вид, будто не замечаю ничего. Я так ждал, Сейитиро! Все тридцать дней. Чуть с ума не сошёл! Но я опасался утратить контроль там, где вокруг полно людей, а я лишь недавно овладел силой пламени. И вдруг я вспомнил про это место. Ты понимаешь?

Я ощущал невероятный жар, исходящий от него, а потом моё дыхание сбилось и замерло, прерванное нетерпеливым поцелуем. Наши губы слились, и через мгновение я бездумно, страстно подавался ему навстречу, заклиная семью божествами, чтобы он не останавливался, не отпускал меня, искал его горячую кожу сквозь одежду, злился на бесполезные куски материала, мешающие мне! Пуговицы брызнули в разные стороны и раскатились по покрывалу.

Я лёг на спину, и Асато развёл мои бёдра, склонившись надо мной. Он дарил ласки, о которых я мечтал каждую ночь на протяжении долгих лет в своих сумасшедших фантазиях. Он не сдерживал и не ограничивал меня, исполняя желания, которые я не посмел бы произнести вслух. Хорошо, что этого не требовалось.

Я думал, что в прошлый раз получил всё. Я ошибался. Сейчас я получил во сто крат больше и не намеревался останавливаться. Правда, для меня существовал один запрет. Самый желанный. Я до смерти боялся спросить Асато, может ли он мне позволить это, а Цузуки молчал, хотя мог читать мысли.

Немного отдохнув, мы поменялись местами. Я впитывал каждую часть его великолепного тела, наслаждаясь пряным запахом и солоноватым привкусом на языке. Удерживаться на грани было неимоверно тяжело. И в какой-то миг, забывшись, я яростно толкнулся вперёд, стискивая зубы и желая лишь одного — стать с ним единым целым.

Боль отрезвила рассудок. Я отпрянул, заметив расширившиеся от удивления глаза Асато. Хмельное вожделение не отпускало, пульсируя в каждой клетке, заставляя трепетать каждый нерв. Я вдруг осознал, что секунду назад готов был взять его грубо, почти без подготовки, чтобы он, хоть и не был тому виной, ощутил на себе всю горечь долгих одиноких ночей, страдание охваченного нереализованным влечением тела. Но я не хотел причинять ему боль! Я лишь жаждал, чтобы, дойдя до кульминации, он разделил со мной наслаждение. Растворяясь во вспышке экстаза, хотел слышать, как он кричит моё имя, и тогда я бы признался ему, что мне не нужен никакой мир, если его там не окажется.

— Прости, — прошептал я, перекатываясь на бок и усилием воли заставляя разум вернуться на место. — Я не собирался. Поверь, я не собирался вот так. Не знаю, что на меня нашло.

Цузуки запустил руку в мои волосы, притягивая ближе.

— Я бы позволил тебе сделать то, что ты хочешь, уже после второй нашей встречи. Просто ждал, когда ты попросишь. Хотел, чтобы ты сказал вслух. Но теперь я не могу делать вид, будто ничего не понимаю. Только давай не спешить. Поверь, это не отнимет много времени. Я почти готов. Держи.

— Что это? — я удивлённо посмотрел на ёмкость необычной формы, которую он подтолкнул в мою сторону.

— Гхи. Или шата дхаут грита, если нам повезло. Перетопленное и очищенное от примесей сливочное масло. Никогда не портится. Во втором случае степень очистки намного выше.

Сказать, что я залился краской — это скромно промолчать. Моё лицо пылало. Асато приподнялся на локте.

— Только не говори, что ты никогда не пользовался дарами паломников для столь прозаических целей.

Именно это я и собирался сказать, но раз он предупредил, я умолк на первом звуке. Он прочёл мой мысленный ответ.

— Великие гуру! — громко простонал Асато. — Чем ты занимался все свои унылые сто три года в загробном мире, если, конечно, то, о чём ты сейчас подумал, не злостная фальсификация собственных воспоминаний, чтобы удивить меня?

— Не фальсификация.

— Как же ты жил, а?

— Ждал такого ненормального любовника, как ты, — отшутился я.

— Неужели ты, правда, никогда… ни с кем?

— После смерти и с мужчиной точно нет. А до того — не помню, — честно признался я.

— Ого, а я-то надеялся услышать что-то вроде: «Расслабься, Асато-кун, моего векового опыта хватит на двоих», — широко заулыбался Цузуки. — Значит, историческая реплика за мной? Что ж, Сейитиро-кун, расслабься, а то сикхские гуру нас не простят. Если уж мы вторглись в их святыню, придётся экстерном освоить всю вигьян бхайрав тантру*****, чтобы не было обидно за бездарно потраченное время.

Его глаза смеялись, и я тоже улыбнулся в ответ.

— Иди сюда, — прошептал Асато. — Будем навёрстывать упущенное.

Гхи на ощупь напоминало густой крем. Я осторожными движениями начал массировать его тело, и оно с благодарностью отозвалось. Асато не солгал. Его почти не пришлось подготавливать.

Сняв янтарный амулет, Цузуки положил его рядом, сказав, что отныне не боится, поскольку счастлив. И я увидел его глаза в точности такими, какими полюбил их в другом мире.

Маленькая молельня для паломников в Гималаях тем снежным февралём запомнились нам, как символ бескрайнего неба и сбывающихся желаний. Когда наши крики в очередной раз нарушили тишину священного места, аметист в рукояти кинжала засиял так, словно в нём родилось солнце.

— Что это было? — удивлённо спросил я.

Цузуки коснулся Ока.

— Амулет живой. Он не мог не отозваться на чувства. А, может, просто впитывает наши воспоминания, как бы пугающе это ни звучало? — потом улёгся затылком на моё плечо и пробормотал, закрывая глаза. — Подумать только — опять ждать целый месяц, — и через секунду крепко спал, прижавшись ко мне.

Я обнял Асато и тоже погрузился в сон, стараясь не думать о том, что очередные тридцать дней до следующего новолуния как-то придётся пережить.

Комментарий к Глава 35. Огненно-снежные вершины * Согласные «с», «z», «s».

Ри – мера длины, равная 3,927 км.


Намёк на судьбу Луань Да, китайского шамана, жившего в 112 году до н.э. Он убедил императора У-ди, что способен открыть тайну бессмертия, получил богатство, женился на принцессе, но в итоге разочаровал своего повелителя и был казнён.


Имеется в виду значение имени «всегда удачливый».


“Тантра мудрости Бхайравы” – текст школы кашмирского шиваизма, описывающий 112 техник медитации. Пять из них указывают пути достижения трансцендального состояния сознания через сексуальные отношения.


====== Глава 36. Скрытое от глаз ======

Поиски Аки Вады продолжались, но, по словам Хисоки, надежда найти несостоявшегося жениха Асахины таяла с каждым днём.

— Его не найдут, — предрекла Лилиан, заглянув ко мне в гости второго марта. — Око сообщило, что труп рассыпался в пыль после того, как мы покинули подземелье. Колдун поддерживал себя в физическом мире магической аурой. В миг гибели она рассеялась. Если полиция и найдёт кучку древних останков под кладбищем Камакуры, с нами это происшествие не свяжут. Успокойся, мы вне подозрений.

— О полиции я и не беспокоюсь. Куросаки Хисока задумывается над случившимся.

— Парень тебя не сдаст, будь ты трижды виновен, — довольно усмехнулась Лилиан.

— Откуда тебе знать?

— Прочла его мысли. Недавно.

— Не смей больше никогда делать этого!

Эшфорд-сан изумлённо покосилась в мою сторону.

— Я не стирала ему память, не внушала ложных воспоминаний. Почему ты злишься?

Правда, с чего я рассердился? Хисока ведь не пострадал.

Лилиан внимательно пригляделась ко мне и вдруг спросила:

— Если придётся выбирать, спасать Куросаки или Асато-кун, кого ты предпочтёшь?

— Спасу обоих, что за странный вопрос!

— Но если получится лишь одного?

— Отдам свою жизнь, но их обоих вытащу.

Лилиан лукаво погрозила пальцем.

— Придётся присматривать за этим мальчишкой, как вижу. Не то — жди от него беды.

— Хисока разве опасен? — удивился я.

— Намного опаснее, чем я вначале думала, — серьёзно отозвалась Эшфорд-сан.

Отвратительная манера намекать, но никогда не объяснять прямо. На мои дальнейшие расспросы Эшфорд-сан отвечала загадочной улыбкой. В конце концов, я решил выбросить её последние реплики из головы.


На следующий день в офисе ТЕРСО я набирал на компьютере деловое письмо в банк по поручению шефа. Внезапно монитор «поплыл» перед глазами, очертания комнаты пропали, и я ни с того ни с сего очутился на перекрёстке Мэйдзи Дори и Омотэсандо.

Поблизости от меня молодая женщина переходила улицу, толкая перед собой коляску. Я узнал Фудзивара-сан. Она меня не заметила, несмотря на то, что я не применял чар, скрывающих облик.

Вдруг Асахина оступилась и упала, выпустив из рук коляску. Та покатилась к центру перекрёстка. Неожиданно из-за поворота выскочил лиловый «субару форестер».

Тело среагировало быстрее, чем разум. Я прыгнул вперёд и вытолкнул коляску на тротуар. Машина, виляя из стороны в сторону, промчалась мимо и врезалась в ближайший столб. Из-под капота повалил густой чёрный дым. Вскочив на ноги, Асахина молнией метнулась к коляске, подхватила Моэку на руки и прижала к себе.

Из автомобиля кубарем выкатился перепуганный водитель — парень лет двадцати. Он бежал, размахивая руками и крича, что его машина, словно взбесилась. Он не мог затормозить, как ни пытался. Спрашивал, все ли живы, никого ли он не задел?

Вокруг начала собираться толпа, взволнованно обсуждавшая происшествие. С соседней улицы послышался звук приближающейся полицейской сирены.

В это мгновение Асахина повернулась ко мне, и я увидел на её лице то же самое, что недавно наблюдал у Моэки: на левой щеке молодой женщины появился силуэт дракона, глотающего меч, на правой — небо, усыпанное звёздами. В глазах Асахины мерцало призрачное золотистое пламя.

Прежде чем я успел вымолвить хоть слово, передо мной снова возникли стол, клавиатура и монитор. Я опять оказался в офисе, где работал второй месяц.

— Тацуми-сан, вы так бледны! Вам нехорошо? — услышал я робкий голос Юмико-тян, сидевшей за соседним компьютером.

— Всё нормально, — я поднялся с места. — Мне нужно ненадолго выйти. Скоро вернусь.

Я добрёл до туалета и заперся в кабинке.

Итак, это точно была не телепортация, иначе сотрудники офиса заметили бы моё отсутствие. Значит, я не перемещался никуда физически, а всё время сидел за компьютером, только воспринимал себя совершенно в другом месте.

Астральная проекция?

Мне, безусловно, было знакомо это понятие, но я никогда прежде не испытывал подобного на себе. Магией разделения на несколько личностей я также не владел.

Может, у меня галлюцинации? Ещё не хватало!

Впрочем, какова бы ни была разгадка, сейчас надо успокоиться и продолжать работу.

Вернувшись на место, я увидел, что экран мобильного, лежащего на столе, мигает, уведомляя о получении нового сообщения. Содержание sms оказалось тем же, что и в прошлый раз: «Фудзивара Моэка в опасности».

Стало быть, ничего мне не привиделось, всё случилось на самом деле, только я оказался на месте происшествия раньше, чем получил сообщение. Как такое могло произойти?

Вечером я поведал обо всём Ватари, своим рассказом немало озадачив его. Спрашивать у Хисоки, не случалось ли с его кузиной чего-то необычного, я не решился, опасаясь вызвать новые подозрения. Пришлось обратиться к Эшфорд-сан, испросив разрешения на аудиенцию в её шикарном номере.

Лилиан, одетая в облегающее платье светло-лимонного цвета с волнующим разрезом до середины бедра, выслушав меня, задумалась:

— Нет, это не телепортация. Схожие ощущения испытывает дух-хранитель, когда его призывают. Я спрашивала у Асато.

— Но я не дух-хранитель! По крайней мере, раньше не был.

— Тем не менее, тебя что-то заставило броситься на помощь к Фудзивара-сан. Возможно, вы связаны заклятьем? Только вот не ясно, каким.

А если она права? Асахина и её дочь являются носителями древней магической силы. Не обладает ли юная мать заодно и способностью делать кого-то своим духом-хранителем?

Лилиан тихо засмеялась.

— Выглядишь потерянным, — она ласково провела пальцами по моей руке. — Не волнуйся, всё уладится. С древней магией, конечно, шутки плохи. Но, может, всё происшедшее — просто побочное следствие схватки с Вадой? Если ещё раз случится то же самое, расскажи мне.

Её стремление помочь и утешить пугало не меньше, чем проявляемая подчас жестокость. Но я пообещал.

С того дня, сам того не желая, я трижды оказывался на улицах и в супермаркетах Харадзюку, спасая Асахину и Моэку то от куска пластика, сорвавшегося с небоскрёба, то от расколовшейся витрины магазина, то от рухнувшего стеллажа с книгами, то от упавшего на тротуар электрического провода.

— Демоны продолжают охоту, — сообщила Лилиан на четвёртый день. — Впрочем, иначе и быть не могло. Его Светлость так легко не сдаст позиции. Теперь вместо Вады в игре задействован кто-то другой. Новая пешка, которую мы не знаем. Однако даже моему амулету не ясно, какая роль в этой истории отведена тебе. Я ещё поняла бы, если бы это был Куросаки. Но Асахина? — она пожала плечами. — Никаких версий.

— И почему ты не удивилась бы, если бы это был Хисока?

— Слепому же ясно, что за неимением собственных детей ты решил поиграть в заботливого папочку, — она вздохнула. — Что ж… Рано или поздно эта игра, конечно, завершится, поскольку он — человек, а ты синигами, но пока продолжай, если тебе нравится. Со стороны очень мило выглядит.

Я хотел что-то ей возразить, но передумал. Зачем объяснять? Она только скорее удостоверится в обратном.

— Думай, что хочешь.

Лилиан хитро улыбнулась, попрощалась и исчезла из комнаты.


— Тацуми-сан, — встревоженно обратился ко мне Хисока, когда я зашёл к нему в выходной. — Вы верите в ряд трагических совпадений?

Оймикадо-сенсей два дня назад снял с него гипс и разрешил Хисоке перемещаться по палате и даже с осторожностью — по территории клиники. Дело шло к выздоровлению.

— Почему ты вдруг спросил? — уклонился я от прямого ответа.

— Мне тревожно за Асахину.

И Хисока кратко пересказал то, что я уже и без него знал, поскольку являлся свидетелем происшествий.

— Думаете, это случайности?

Я попытался успокоить его, убеждая, что от подобных случаев никто не застрахован.

— Главное, они уцелели. Не думай о плохом.

— Асахине кажется, что их с Моэкой кто-то постоянно спасает. Она чувствует чьё-то присутствие рядом в такие моменты. Тацуми-сан, она боится сойти с ума! Сначала бесследное исчезновение Вады после того кошмара, теперь несчастные случаи и ощущение, что рядом присутствует кто-то невидимый. Мне кажется, происходящее можно объяснить с точки зрения здравого смысла, но как? Один человек не способен организовать подобные покушения на другого. Это похоже на мистику. Но я не верю в мистику!

— И правильно. Ничего таинственного не случается. Считай происходящее с твоей кузиной полосой невезения, которая однажды закончится. А насчёт её страхов… Это тоже объяснимо. Фудзивара-сан многое пришлось пережить. Она волнуется за тебя, Нобору-сан и Моэку. Неудивительно, что её порой преследуют странные чувства.

Хисока с сомнением поглядел на меня, но ничего не ответил. На душе стало тоскливо. Я снова ему солгал. Я погряз во лжи.


В понедельник я выполнял рутинную работу в офисе, когда стул подо мной ухнул вниз. Глаза заволокло пеленой, а через секунду я обнаружил, что стою возле центрального фонтана парка Ёёги. Асахина, одетая в светлую куртку и джинсы, прогуливалась поблизости, придерживая одной рукой коляску.

На улице было тепло. Светило солнце, и в ветвях деревьев с полураспустившейся листвой чирикали воробьи. Высокий молодой мужчина в чёрном пальто решительным шагом пересёк ближайшую дорожку и подошёл к Асахине. От него распространялась непонятная аура. Мне она напомнила бесформенное пятно серой краски, растёкшееся по бумаге. На мага или синигами этот тип не был похож, но и на обычного человека тоже.

— Привет, милая!

Асахина испуганно отшатнулась.

— Кто вы?

— Как — кто? Это я, Нобору! Хотел сделать тебе сюрприз. Неужели не вышло? Меня только утром освободили, и я немедленно рванул в Токио. Дай же обнять тебя!

Фудзивара-сан судорожно вцепилась в коляску. В её глазах блеснул золотой огонь, на щеках слабо замерцали магические символы.

— Я не знаю вас. Отойдите!

— Как не знаешь, солнышко? Я твой жених! Или ты забыла?

— Вы… не Нобору! Уйдите!

— Что ты, милая! Я так скучал! Позволь взглянуть на нашу дочурку! Я только о ней и думал всё время, пока был в Осаке, представлял, какая она красавица! — и мужчина сделал ещё один шаг по направлению к коляске.

Подхватив Моэку на руки, Асахина побежала прочь.

Незнакомец некоторое время смотрел ей вслед, а потом стал прозрачным и исчез, словно выключенная голограмма.

Я опять очутился в офисе. Юмико-тян в который раз поинтересовалась моим самочувствием. Я сослался на сильные головные боли. Добросердечная коллега предложила лекарство, но я отказался.

До Ватари достучаться не удавалось третий день. Вероятно, его чем-то занял шеф Коноэ. И я снова отправился к Лилиан.

Эшфорд-сан задумчиво подпёрла пальцем подбородок:

— Кажется, смысл нападений не в том, чтобы убить одну из них. По крайней мере, не в данный момент.

— Чего же, по-твоему, хочет враг?

— Полагаю, спровоцировать Асахину, чтобы она, испугавшись за жизнь дочери, забрала Дар себе. И если это случится, Моэка будет обречена.

— Девочку убьют?!

— Скорее всего. Во избежание новой передачи Дара.

Её предположение меня совершенно не обрадовало.

— Око пока не сумело определить связь между мной и Фудзивара-сан?

— Нет. Меня саму это весьма удручает.

Мой взгляд невольно задержался на её озабоченном, но таком прекрасном лице.

— Совсем, как у него, — невольно выпалил я.

— Ты о чём? — она с удивлением посмотрела на меня.

— Твои глаза. Абсолютно такие же… Прости, не знаю, почему я снова заговорил об этом?

Лилиан с шумом поднялась с кресла и отвернулась к окну.

— Многое надо успеть сделать, а уже темнеет. Если у тебя других вопросов нет, давай поговорим завтра?

— Согласен.

— До свидания, Сейитиро.

Я не решился прийти на следующий день.


Двенадцатого марта от Хисоки я узнал, что Асахина теперь практически не выходит из квартиры после того, как в парке неизвестный человек, как две капли воды похожий на Нобору, пытался похитить Моэку.

— Откуда Фудзивара-сан узнала, что перед ней не Нобору, если, как говоришь, незнакомец был на него похож, как брат-близнец?

— А вы бы не поняли, если бы любимый человек смотрел на вас с ледяной ненавистью? Но это ещё не всё. Асахина на прошлой неделе сплела защитный амулет для Моэки из кусочков розового кварца и повесила его в коляске. Когда двойник Нобору приблизился, амулет потемнел, и на нескольких кристаллах появились трещины. Это выглядело настолько жутко, что Асахина не выдержала и убежала, схватив Моэку.

И снова мне пришлось изобретать правильные фразы и полные спасительной лжи слова. Не знаю, насколько действенными они оказались. Наверное, всё же помогли, ведь через несколько минут Хисока повеселел и поделился со мной хорошей новостью.

— А я позавчера познакомился с одним талантливым юношей. Он умеет здорово играть на скрипке и обещал исполнить для меня одну мелодию, когда мы оба выпишемся. «Дьявольская трель», кажется? Ничего сегодня мы снова встретимся, и я уточню название.

Нет, это другой парень, не может быть, чтобы…

— Его зовут Минасе Хидзири, — развеял мои сомнения Хисока. — Ему недавно сделали операцию по пересадке сетчатки. На следующей неделе Хидзири-кун уже выписывают. А меня, наверное, не раньше конца марта. Так сказал Оймикадо-сенсей.

Я медленно опустился на ближайший стул. Неужели, несмотря на все наши с Ватари усилия, события снова пошли в том же направлении?

Через пару часов Ютака успокоил меня, сообщив, что Отонаси Тацуя жив. Правда, радоваться было рано. Следовало удостовериться, что новый донор не являлся носителем какого-нибудь проклятия.

С этой просьбой я обратился к Лилиан, явившейся ко мне в полнолуние.

— Минасе-кун пересадили сетчатку погибшей альпинистки, — ответила Эшфорд-сан. — Та девушка — обычный человек, никак не связанный с демонами. Твоему новому юному другу ничего не угрожает.

От сердца отлегло. Я даже пропустил мимо ушей очередную шпильку в свой адрес.

— Спасибо.

— Это было нетрудно, — она вдруг замерла, словно чутко прислушиваясь к чему-то. — Сейитиро, скажи, что сегодня всё будет в порядке!

Я не поверил собственным ушам. Неужели бессердечная леди, много раз вонзавшая кинжал в горло своих жертв, может чего-то бояться?

Вместо ответа я обнял её, но тут меня самого охватила тревога. Я ощутил аромат, который ей нравился, и мысли двинулись в весьма опасном направлении.

— У тебя всё непременно получится, — усилием воли я вернул себя к реальности.

Она не спешила разжимать объятия, и я осторожно погладил её по спине.

— Когда войдёшь в Тени, не пытайся сопротивляться тому, что увидишь, но и не отступай. Ладно, это лишний совет. Ты и так никогда не отступаешь. Успокоилась?

Лилиан кивнула и вызвала Тени.


Я лежал до утра с открытыми глазами и вспоминал образы, которые невольно разделил с ней. Яркие, невыносимо болезненные.

Лилиан Эшфорд шла через пылающий город, слушая предсмертные крики умирающих. Восемнадцатилетняя девушка, познавшая зло, предательство и их последствия, торопилась спасти человека, сжигавшего город … Она собиралась уговорить юношу уехать с ней в другую страну, чтобы он забыл прошлое и перестал страдать, но парень отгородился плотным кольцом огня. Он не хотел никого впускать, в том числе ту, кто желала вызволить его из подступающих объятий тьмы.

Леди Эшфорд вонзила в землю кинжал, в рукояти которого ещё не было аметиста. Земля раскололась, взорвалась, засияла нестерпимым светом. Лилиан что-то кричала, но юноша был глух к её словам. Наконец, устав от бесплодных попыток воззвать к нему, Лилиан развернулась и ушла, прошептав: «Забудь всё». Не ясно было, кому она это приказала: ему или себе.Лезвие кинжала вспыхнуло, поглотив воспоминания.

Я тяжело выдохнул. После того, как Эшфорд-сан успешно прошла третий этап испытаний, для меня стало очевидным лишь одно: она действительно знала Асато до их встречи в частной клинике Юкитаки Мураки.


Шестнадцатого марта в «Санкэй симбун» появилось объявление об исчезновении трёх студенток, уехавших в Киото несколько дней назад и пропавших без вести. Я поинтересовался у Ватари, не поступали ли в Мэйфу эти трое.

Ютака вскоре подтвердил мои опасения. Эти девушки давно были мертвы, а их память начисто стёрли. Итак, прибор, изобретённый для слежки за доктором, можно без сожалений выбрасывать. Мураки научился обходить его.

— Не расстраивайся, Сейитиро. Мы придумаем что-то другое.

— А до этого времени люди будут продолжать гибнуть, — мрачно предрёк я. — Мы снова бессильны!

— Мураки из твоего мира очень опасен, — вынужден был признать Ватари.

— Я давно об этом говорил!

— Обещаю приложить все силы, чтобы скорее найти портал, связывающий миры.

— Я сам пытался его найти… Слонялся ночами по городу, надеясь почувствовать что-то необычное в скверах, парках, на берегу залива. Но так и не нашёл! — я коснулся рукояти Ока сквозь рубашку. — Наверное, Лилиан могла бы потребовать у амулета сведения о портале?

— Спроси её! — оживился Ватари. — Если нам до сих пор не удалось вычислить местоположение входа в альтернативный мир, возможно, это удастся Оку?

Всё бы хорошо… Но если я упомяну про портал, не вздумает ли Эшфорд-сан перейти на сторону Мураки? И не сбежит ли сама в другой мир?

Нет, она сказала, что мы семья, помогла одолеть Ваду. И ей дорог Асато! Она не сможет предать его, а значит, до августа следующего года и меня тоже.


На следующий день я рассказал Эшфорд-сан о необходимости найти портал, ведущий в другой мир, если он существует.

Лилиан приказала амулету добыть информацию, а потом демонстративно развернула ко мне телефон. «Данные недоступны», — увидел я надпись на экране.

— И что это значит?

— Мой двойник не дремлет. Готова поспорить на сто миллионов фунтов, это её выходки.

— Почему ты так уверена?

— Только другая Лилиан способна заставить Око не подчиняться мне или не предоставлять нужную информацию. Стало быть, портал очень важен, и мы не должны знать о нём.

— Так и есть. Полагаю, именно через него два мира могут сообщаться друг с другом. И Мураки из моей вселенной попал сюда тем же путём.

— Отлично. Теперь я знаю, какую информацию надо добыть в первую очередь, после того, как стану Повелителем Теней и получу полный контроль над Оком, — очаровательно улыбнулась Лилиан.

Я тоже рассчитывал, что ей удастся выяснить правду. Но заключительная часть её фразы прозвучала довольно зловеще.


Двадцать пятого марта Хисока, окрепший и повеселевший, признался, что завтра утром его выписывают.

— Тацуми-сан, вы будете приезжать к нам с Асахиной в гости? — спросил он.

— Обязательно, — бодрым голосом откликнулся я, отчётливо понимая, что опять лгу.

Зачем мне вмешиваться в его жизнь? Я ему не родственник. Это была легенда, чтобы поддержать парня на сложном этапе жизни. Продолжая навещать его в доме Асахины, я однажды раскрою себя какой-либо мелочью.

В клинике Хисока был одинок. Теперь всё изменилось. Он пойдёт учиться и работать, будет жить с Моэкой и Асахиной, дружить с Хидзири. Я ему не нужен.

Наверное, юноша догадался о моих сомнениях.

— В любом случае вас не забуду, — произнёс Хисока с невыразимой печалью и пожал мою руку.

Почему мне так тяжело расставаться с ним? С парнем ведь всё хорошо. Да и на Асахину нападать перестали.

Я — Бог Смерти. Нечего привязываться к людям!

Я внушал это себе, снова и снова, мысленно прощаясь с Хисокой, и не догадываясь о том, что приготовила мне судьба в ближайшем будущем.


Полночь двадцать восьмого марта мы с Асато встретили в одном из плавучих ресторанов, курсирующих вдоль Токийского залива. Я снова подстраховывал Цузуки, окутав амулет Тенями, чтобы тёмная магия не повлияла на сознание моего спутника. Вдоволь насладившись ужином и прогулкой, мы вернулись в квартиру.

— В последнее время нам с тобой неплохо удаётся контролировать Око, — констатировал Цузуки. — И это не может не радовать. Однако, — в голосе его появились соблазнительные интонации, — есть кое-что, над чем я постоянно теряю контроль, — и, прижав меня к стене, он накрыл мои губы своими.

Я с наслаждением зарылся пальцами в его волосы, с готовностью отвечая на поцелуй. Ласкал, проникая языком всё глубже, вырывая из горла Асато хриплые стоны. Тело трепетало и жаждало большего… Руки скользнули под его рубашку. Цузуки торопливо расстегивал ремень моих брюк.

— Чертовски неудобно, — промычал он, вталкивая меня в гостиную и опрокидывая на диван.

— Кажется, в прошлый раз мы освоили не всю тантру? — поинтересовался я, начиная совершать весьма нескромные действия с той частью его тела, которая сама напросилась в ладонь.

Впрочем, моя бесстыжая плоть вела себя не лучше, пока её не накрыли пальцы Асато.

— Конечно, нет. Там сотни техник, — расслабленно промурлыкал Цузуки, устраиваясь поудобнее и скользя губами по моему животу. — Хватит до конца жизни. М-мм… Вот здесь ты особенно красив.

Я восторженно охнул, ибо очередная тантрическая методика находила во мне всё более жаркий отклик.

Я растворялся в нём, хотел верить, что он испытывает то же самое и никогда ничего не забудет, сколько бы веков ни прошло. Его тело, казалось, было предназначено для меня. Я бы не мог пожелать ничего лучшего!

Мы двигались в одном бешеном ритме, забывая прошлое и будущее и несправедливую реальность, разделившую нас столькими путями… Блаженство накатило пронзительным потоком. Я закричал, выплёскиваясь в него, с благодарностью покрывая поцелуями любимое лицо. Асато неразборчиво прошептал что-то в ответ. Я хотел переспросить, что означает эта фраза, но вдруг смысл слов стал неважным.

Его обнажённая кожа касается моей. Он здесь. Зачем нужно что-то говорить?

Мы уснули, обнявшись. Я снова был счастлив, как тогда в Хемкунд Сахиб. Я жил одним мгновением и дышал только в пространстве наших встреч. Рядом с ним я чувствовал себя простым смертным, способным любить, не задумываясь о скоротечности времени.


В три часа ночи завибрировал мобильный, разбивая хрупкую иллюзию покоя. Я вскочил с места, торопливо надел очки и обмер:

«Куросаки Хисока в опасности», — гласило сообщение, полученное с нулевого номера.

Я побил все рекорды по скорости одевания.

«Перемести меня!» — потребовал я от Ока, лишь на долю секунды задержавшись возле дивана, чтобы поцеловать в губы спящего Асато.


Хисоку я обнаружил в лаборатории Мураки распластанным поперёк стола, с заклеенным ртом и руками, привязанными к столешнице. По полу были разбросаны растоптанные бутоны белых роз вперемешку с переломанными стеблями.

— Надо же, — доктор собрал волосы юноши в горсть и запрокинул ему голову, — какая удача! Снова тот же сопляк и опять сам пришёл. Это судьба. Ну, что мне с тобой сделать? Убить? — он лизнул Хисоку в мочку уха, отчего юноша с явным отвращением дёрнулся и задрожал. — Нет, скучно. Повторяться — удел посредственностей. О, придумал! У тебя же есть кузина. Милая глупышка, владеющая Даром, который она не ценит, — искусственный глаз доктора плотоядно сверкнул. — Пожалуй, с твоей помощью я заполучу то, что ей совершенно не нужно…

Затрещала разрываемая ткань. Юноша пытался высвободить руки, но ничего не получалось.

Я мгновенно забыл про магию, Тени, Око… Материализовавшись посреди комнаты, я ударил Мураки ребром ладони по горлу. К сожалению, вырубить доктора не удалось.

Мураки поднял голову, и я увидел, как его губы кривятся в издевательской усмешке.

— Теряешь квалификацию, господин ответственный секретарь.

— Я забираю Хисоку.

— Дерзай. Он всё равно вернётся. Я оставил метку на его теле.

Блефует или говорит правду? Оттолкнув этого мерзкого извращенца, я бросился к Хисоке и начал осматривать его.

— Ищи, ищи. Может, найдёшь? — язвил доктор, почему-то не пытаясь напасть.

— Что ты с ним сделал?!

— Попробуй догадаться.

— Отвечай!

— Да ладно, — пожал плечами Мураки, — я пошутил. Ты так забавно выглядел, — и он расхохотался.

— Зачем тебе Асахина?

Я мысленно призвал Тени, но приказал им не нападать раньше, чем меня атакует Мураки.

— Эта девчонка? Она бесполезна. Ценен лишь Дар.

— Способность создавать амулеты?

Раз уж он разговорился, надо извлечь из его болтливости хоть немного пользы.

— О нет, — глаз Мураки хищно заблестел. — Дар разрушать. Я просто жажду стереть в порошок кое-что очень крупное.

— И что же?

— Погрязшую во тьме планету, которой давно пора на покой. По здравом размышлении, ты, без сомнения, согласишься со мной, господин ответственный секретарь!

И по-шутовки взмахнув рукой, Мураки поспешно выскочил за дверь, щёлкнув замком снаружи.

Он запер нас. Проклятый безумец!

Я повернулся к Хисоке, медленно и осторожно снял скотч с его лица, развязал верёвки. Юноша, всхлипнув, обхватил меня за шею и отчаянно прижался ко мне. Но тут же охнул и вынужден был опустить затекшие руки. Содранная на запястьях кожа причиняла ему сильную боль.

— Тацуми-сан, почему Мураки-сенсей сделал это? Я ведь просто хотел поговорить … Когда он сказал, что у него нет времени на всякие глупости, я извинился и собрался уйти, а он вдруг схватил меня, втащил в свой дом и сделал какой-то укол. Вот, — Хисока указал на сгиб локтя, где виднелось тёмное пятнышко засохшей крови. — Я потерял сознание, а когда очнулся, обнаружил себя здесь и в таком виде. Я до сих пор не верю… Что с ним случилось? Мураки-сенсей стал совершенно другим человеком! Его глаза больше не светлые. Там тьма, непроглядная, кромешная тьма и пустота. Мне было очень страшно!

Что ему сказать?

— Мураки серьёзно болен. Не стоило тебе сюда приходить.

— Болен?

— Психически. Надеюсь, ты понимаешь. Если бы я знал, что ты собираешься к нему, я бы тебя предупредил.

— Но как вы догадались, что я здесь?

— Один мой знакомый увидел, как ты входил в его дом, и рассказал мне. Прости, что добрался сюда так поздно. Судя по тому, как ты выглядишь, он связал тебя много часов назад! Но я несказанно рад, что успел раньше, чем он сотворил с тобой что-то ужасное.

— А что он мог сделать? — испуганно спросил Хисока. — Я слышал, он говорил о каком-то Даре и разрушении мира? Что он имел в виду?

— Сложно объяснить слова и поступки безумца.

— Но он упоминал Асахину! Он и на неё собирается напасть?!

— Не волнуйся, у него ничего не выйдет.

— Конечно! Я буду защищать её!

Только сейчас я заметил, что парень дрожит. Я торопливо набросил на его плечи изодранную майку и начал искать глазами какой-нибудь халат или кусок ткани, чтобы прикрыть его.

Надо бы телепортироваться, но я же не могу показаться Хисоке во всей красе, вкупе с Тенями и известием о том, кем являюсь на самом деле!

— Как нам выбраться, Тацуми-сан?

— Что-нибудь придумаем. Не переживай.

«А, может, всё-таки забыть о предосторожностях и переместить его в Харадзюку, а потом попросить Лилиан стереть ему воспоминания?»

— Куда ты пропал? — послышался вдруг голос позади меня. — Мне пришлось немало потрудиться, чтобы нащупать твой след!

Я обернулся и обомлел. За моей спиной, зевая, стоял заспанный Цузуки. Он с интересом разглядывал меня и онемевшего полуобнажённого Хисоку.

— Сейитиро, — шутливо заметил Асато, — я всё, конечно, понимаю, но ты мог бы мне честно признаться, что хочешь уединиться с этим милым юношей! Я был бы не против. Зачем же прятаться по подвалам чужих домов?

— Это не то, что ты подумал! — начал оправдываться я. — На Хисоку напали и…

— Как он здесь оказался? — перебил меня Куросаки-кун, поражённый до глубины души появлением Цузуки. — Только что его тут не было! И он не входил через дверь, потому что она заперта, а ключ у Мураки-сенсея! Нормальные люди ведь не появляются из пустоты в запертом помещении?!

— Разумеется, нет! — замахал руками Цузуки, успокаивая бледного Хисоку. — Но я не демон и не призрак. Честно-честно!

Похоже, эти уверения ничуть не успокоили Куросаки-кун.

Я обернулся к Асато и выдавил пересохшими губами:

— Забери у него память о сегодняшнем вечере. Прямо сейчас.

Глаза Хисоки широко распахнулись. Он начал понимать.

— Тацуми-сан, что вы говорите?! — встревожился он. — Что значит — забрать мою память? Вы — не люди?! Оба?!

Я в упор глядел на Цузуки, игнорируя Хисоку.

— Сможешь это сделать без приказа хозяйки?

— До рассвета — смогу, — спокойно отозвался Асато. — Если ты просишь.

— Я прошу. Для него будет лучше забыть.

— Как это — забыть?! — запаниковал Хисока, отчаянно глядя на меня, и вдруг метнулся к запертой двери лаборатории.

Он понимал, что выбежать не удастся, но находиться поблизости от нас не мог. Мы внушали ему только ужас.

Асато быстро настиг его и коснулся висков юноши кончиками пальцев.

— Забудь, — тихо сказал он.

Хисока вскрикнул, обмяк и осел на пол.

— Когда проснётся, ничего не вспомнит, — прокомментировал Цузуки. — Не жалеешь?

— Почему я должен жалеть?

— Минуту назад ты был в его глазах героем. Ты спас его от маньяка, судя по тому, что я прочёл в его памяти.

Я мрачно молчал, чувствуя себя предателем. Цузуки внимательно посмотрел мне в глаза.

— Ты ему нужен. Больше, чем тебе кажется. Не бросай его.

— Почему ты просишь о таком? — слабо поинтересовался я.

— Потому что вы оба — хорошие люди, а хорошие люди не должны быть одинокими.

— У него есть семья и друг, — заметил я.

Асато положил руку мне на плечо.

— И ты тоже.

— Ему лучше будет без меня.

Цузуки неопределённо хмыкнул, но ничего больше не ответил.

Мы перенесли уснувшего Куросаки-кун в квартиру Асахины и уложили в постель, оставаясь невидимыми. Я убеждал себя в правильности совершённого поступка, но мне всё равно казалось почему-то, что я повёл себя едва ли не хуже Мураки.

После этого происшествия мы с Асато до утра не сомкнули глаз. Просто лежали на диване и разговаривали о чём угодно, но избегали обсуждать последнее происшествие.

Когда первые лучи солнца проникли сквозь окно, Цузуки шепнул: «Я буду ждать апреля», — и исчез.

Я отвернулся к стене, стискивая зубы. Начинался новый мучительный отсчёт.


Повелителем Теней Лилиан стала двенадцатого апреля. В полночь мою комнату объял густой непроглядный мрак. Я остался на периферии, а она вошла внутрь и исчезла от меня до утра.

Впервые моя ученица вступила в тени совершенно одна, абсолютно беззащитная перед силой, существовавшей до создания Земли. Я ничем не мог помочь ей. Не способен был увидеть и услышать, чем искушают и пугают её Тени.

К утру мрак рассеялся. Лилиан стояла, гордо выпрямившись, и неотрывно смотрела на меня. Её аура изменилась. Вибрирующую, переливающуюся через край магию, не почувствовать было невозможно. Она проникла в сущность Теней и стала мастером.

Поздравить её я не успел. Эшфорд-сан шагнула ко мне и грубо сорвала кинжал с моей шеи.

— Благодарю, что хранил его для меня, — сухо вымолвила она. — Прощай.

— Куда ты?!

На её месте уже была пустота.

Я переместился в знакомый номер отеля, но застал там новых постояльцев. Пришлось спешно ретироваться, выслушав летящие в спину ругательства.


В последующие дни мне хотелось рычать и бросаться на стены, но я вёл себя прилично. Ватари пытался меня поддерживать. Увы, сделать это было практически невозможно.

— Да не сходи ты с ума, — увещевал Ватари. — Увидишь, твоя леди-демон вернётся. А с ней и Цузуки-сан!

Но мне не верилось в счастливые исходы, особенно после того, как в апрельское полнолуние Асато не появился. Только мысль о том, что я не должен сдаваться ради его спасения, поддерживала моё существование, заставляла вставать утром и выполнять заведенный ритуал действий.

В офисе все думали, что я болен, либо влюбился, правда, умозаключения коллег меня не волновали. Я перестал с кем-либо общаться, с головой погрузившись в работу.

Третьего мая в мою дверь позвонили. Я открыл и на миг утратил дар речи. На пороге стояла Эшфорд-сан в чёрных брюках, солнечных очках и алой шёлковой блузке.

— Давай сделаем вид, будто я не поступила немного опрометчиво две недели назад? — дружески предложила она, снимая очки.

Это не слишком походило на извинение. Но, кажется, Лилиан не умела просить прощения ни при каких обстоятельствах. Я напряжённо молчал, ожидая следующей реплики.

— Ты увидишься с Асато. В прошлый раз мне позарез нужно было поговорить с ним, и я не отпустила его. Не страшно же, правда? Всего-то и задержала на одну ночь! Ты должен понять меня, Сейитиро. А наш с тобой уговор остаётся прежним. Можно мне войти?

Я посторонился, пропуская её. Во мне боролись два противоречивых желания: убить её на месте и обнять. Пока я метался меж двух огней, Лилиан вдруг обернулась и сказала:

— Мне известно, где амулет синигами.

— Что?! — закричал я, бесцеремонно хватая её за плечи. — Так с этого и надо было начинать! Где он?!

— В доме доктора Мураки. Здешнего, — подчеркнула она и после паузы уточнила. — Не маньяка, не сумасшедшего, не убийцы. Одним словом, Мураки вернулся. Вместе с амулетом. Так сказало Око.

Сам не знаю, как это вышло, но я вдруг подхватил её на руки, закружил по гостиной, а потом опустил на пол, расцеловал в обе щеки и тут же отступил в сторону, распекая себя за свой ребяческий поступок.

Лилиан звонко рассмеялась.

— Понимаю теперь, почему Асато выбрал тебя. Обожаю страстных мужчин!

Долго краснеть мне не пришлось.

— Хочешь поговорить с доктором? — спросила Эшфорд-сан. — Он сейчас дома.

— Мураки взял с меня слово не появляться перед ним до того дня, когда душу хранителя можно будет освободить. Только на таких условиях он отдаст амулет.

— Тогда я пойду и задам ему интересующие нас вопросы. Хочешь?

— Но как ты объяснишь своё появление? Или внушишь ему, будто вы уже знакомы?!

— В этом нет необходимости. Он меня вспомнит.

— Так вы действительно были знакомы?!

Она вздохнула.

— Трудно назвать это знакомством. Я отправила его в другой мир в новогоднюю ночь и сама узнала об этом лишь недавно.

И Лилиан поведала мне историю её общения с Мураки.

— Как же ты попала в дом его родителей?

Она пожала плечами.

— Я помню, как пыталась выбраться через окно спальни, не подозревая, что у меня есть амулет, способный перенести, куда угодно. А Око почему-то молчало. Его магия проявилась лишь сутки спустя.

— Каково твоё предыдущее воспоминание? Перед тем, как ты оказалась в Макухари?

— Тот самый кошмар. Будто я убила какого-то мужчину.

— А ещё раньше?

Эшфорд-сан задумалась.

— В марте восемьдесят первого года я собиралась переместиться из Дарема в Японию. Я намеревалась разыскать кого-то, — внезапно она побледнела. — Мой двойник вынудила меня заключить контракт на посмертные воспоминания с одним парнем, чья мать умерла от тяжёлой болезни. Я должна была наделить того юношу силой Ока, а в момент гибели забрать его память и, если получится, душу. Не могу вспомнить подробностей, но, кажется, у меня не получилось забрать ни то, ни другое. Я почему-то исчезла из того отрезка времени и попала в декабрь девяносто седьмого года. До сих пор не могу восстановить события исчезнувших шестнадцати лет своей жизни!

— Но ты хотя бы помнишь, как звали того парня? — с тревожно бьющимся сердцем спросил я. — У которого ты должна была забрать память и душу?

Лилиан кивнула.

— Да. Его звали Шидо Саки.


Эшфорд-сан пыталась вспомнить об остальных событиях восемьдесят первого года, но Око, похоже, защищало хозяйку от неприятных открытий. Лилиан по-прежнему не признавала тот факт, что у неё когда-то было другое имя. Возможно, она снова лгала, но уличить её в обмане у меня не получилось.


Четвёртого мая Эшфорд-сан отправилась домой к Мураки.

«Доктор не лгал, когда сказал, что хочет спасти Асато, — призналась она, вернувшись. — Одна проблема: в минуту опасности он пожелал, чтобы амулет синигами не принадлежал больше никому, кроме него».

Я вскипел. Конечно, верить этому человеку не стоило, но мы же заключили сделку! Я выполнил свою часть. А он? Так не пойдёт.

На следующий день я переместился в Сибуйя, чтобы услышать его доводы, но в итоге мне пришлось признать, что у него действительно не было выбора.

Теперь у нас с Мураки появилась общая цель — освободить душу Асато из плена амулета. Кажется, ради этого доктор собирался бесплатно спасать жизни чужих людей, что на него было совершенно не похоже.

Правда, я запретил себе думать, как мой соперник поведёт себя в дальнейшем, когда душа Цузуки снова вернётся в физическое тело. Я просто не хотел об этом думать.

Мураки показал мне магические книги из другого мира, и мы вместе изучали их, чтобы точно определиться с пятой стихией, необходимой для проведения ритуала освобождения духа-хранителя.

По моему предположению, пятой стихией должно было являться что-то нематериальное. Скорее всего, энергия чьей-то души, но я не был уверен в своей правоте. В книгах однозначного ответа не находилось. Мураки заметно нервничал, хоть старался не показывать вида. Наблюдая за выражением его лица, я подчас видел в нём того, другого… И старался уверить себя, что мне это просто мерещится.

О возвращении доктора я рассказал Ватари сразу, но лишь двадцатого мая мой приятель сумел выбраться вместе со мной, чтобы взглянуть на магические книги и попытаться починить передатчик, полученный Мураки в моём мире.

Здешний Ватари на удивление быстро поддался фальшивому обаянию доктора. Они стали общаться так, словно дружили много лет. Обсуждали последние достижения медицины, спорили, что-то упрямо доказывая друг другу.

Меня это задевало. Я смотрел на них и постоянно напоминал себе, что этот Мураки тоже подлый и лживый. Ему нельзя доверять. Я пообещал себе, что изменю своё отношение к нему только в одном случае: если он сумеет вытащить Цузуки из амулета раньше августа 1999 года.


Десятого июня 1998 года я поднял трубку мобильного, где высветился номер Мураки, но услышал вместо его сухого, небрежного приветствия звонкий радостный голос, принадлежащий тому, кого я столько лет не видел.

— Тацуми, это ты?! Как поживаешь?! У тебя всё в порядке?! — спрашивал Асато, захлёбываясь восторгом. — Хочешь встретиться?!

Реальность поплыла перед глазами. Мне пришлось схватиться за телефон обеими руками, чтобы не уронить его. Сердце заходилось в одуряющей, бешеной пляске.

«Он жив! Он здесь! Я могу снова увидеть его!»

Сам не помню, как я телепортировался к дверям дома Мураки. Доктор открыл, но не успел сказать ни слова в своей обычной язвительной манере. Я почти сшиб его с ног, когда ринулся к Асато и сжал его в объятиях так, что он невольно охнул.

Судьба пощадила меня, мои мучения были вознаграждены.

Мураки повезло. Отныне мы союзники.


Доктор уехал в свою клинику, а я остался с Асато. Мы разговаривали несколько часов подряд. Я рассказал ему многое из того, что со мной случилось в этом мире вплоть до истории знакомства с леди Эшфорд, Хисокой и Асахиной. Единственное, в чём я боялся признаться — в своих отношениях с другим Цузуки.

Но Асато сразу что-то заподозрил.

— Ты счастлив, — сказал вдруг он, добавив. — Никогда не видел тебя таким счастливым!

— Просто очень рад тебя видеть! И тому, что ты выжил и вернулся в реальный мир.

— Как дух-хранитель, я хорошо воспринимаю оттенки эмоций, Тацуми-сан. Ты счастлив по другому поводу, — он мучительно подбирал слова. — Будто давняя боль отпустила твоё сердце, и теперь там столько радости, что тебе её не скрыть. А причина, — Асато внимательно вглядывался в меня. Я понимал, что нужно отвернуться, не смотреть на него, но не мог. — Причина во мне? — удивлённо спросил он, словно не веря. — Но мы же с тобой не виделись столько лет!

— С тобой, конечно, не виделись, но я несколько раз встречался с твоим двойником.

Его глаза округлились.

— С другим Асато Цузуки?!

— Да. В ночи новолуния. Такую степень свободы подарила ему Эшфорд-сан. Ведь он — её дух-хранитель.

— Какой он? Расскажи! — живо заинтересовался Асато.

— Похож на тебя и в то же время другой. Тоже любит сладкое. Может напиться, хотя ему хватает гораздо меньшей дозы. Защищает тех, кто ему дорог, и винит себя во всех несчастьях мира. Но он старается ко всему относиться философски. Умеет дать нужный совет… Напрямую говорит о своих и чужих чувствах. Это не упрёк тебе, не пойми неправильно. Ты задал вопрос, и я ответил.

— Между вами… что-то было? — Цузуки бросил на меня быстрый взгляд и снова отвернулся.

Если солгу, он почувствует мою неловкость и всё равно догадается.

— Я бы не смог сделать первый шаг, но Асато-кун пришёл и сам заговорил на эту тему, а я не смог солгать, потому что он умеет читать чужие воспоминания. И мы разговаривали, а потом… В общем, я и он… Мы…

Я смешался и умолк.

И почему косноязычие постоянно настигает меня в самые ответственные моменты жизни? Даже в этом мире.

— Не продолжай. Прости, что спросил, — его рука легла поверх моей. — Ты заслужил своё счастье. Всё в порядке, Тацуми.

Это был первый раз за долгие годы, когда я обнаружил, что больше не испытываю мучительного, болезненного, выворачивающего душу желания, прикасаясь к нему. Я чувствовал только тепло и благодарность за то, что он рядом.


На следующий день мы с Асато договорились встретиться в Дайкокуя на Дайхигаси-ку. Вместе со мной туда же пришли Лилиан и Ватари.

— Какой шикарный дух-хранитель! — восхищённо блестя глазами, воскликнул Ютака, протягивая Цузуки руку для пожатия. — Сейитиро рассказывал, что у тебя самая быстрая регенерация тканей? Эх, сколько бы разных экспериментов я провёл, если б мне повезло иметь в напарниках такого, как ты! Да шучу, шучу, — заулыбался он, заметив, как вытянулось лицо Асато. — Проходи! Присаживайся. Я сегодня при деньгах, так что накормлю всех. Даму, конечно, в первую очередь, — обернулся он к Лилиан.

И только теперь мы заметили, с каким выражением смотрела на Цузуки моя притихшая спутница. Губы её дрожали, глаза были полны слёз. Она приблизилась к Асато и медленно провела кончиками пальцев по его щеке.

— Ты такой же. В точности! Просто поразительно, — шептала она, разглядывая Цузуки с нежностью, которой никогда на моей памяти не проявляла ни к кому. — Ты знаешь меня? Другую леди Эшфорд в твоём мире?

Цузуки, осторожно выбирая слова, тактично промолвил:

— Та дама… Да, я знаю её. К сожалению.

— Она причинила тебе боль?!

— Если бы только мне! На её совести сотни смертей. Множество загубленных душ. Она ухитрилась испортить жизнь даже моему злейшему врагу! Это не женщина, а демон.

— Она не хотела, — внезапно выпалила Лилиан, и мы все с удивлением уставились на неё. — Поверь, она и сейчас этого не хочет! Ты мог бы остановить её!

— Почему вы так думаете? — удивлённо спросил Цузуки.

— Твой двойник сумел однажды остановить меня. Значит, и её остановить можно! Просто придётся постараться. Время упущено. Много времени!

Заметив наши растерянные взгляды, направленные на неё, Лилиан мгновенно совладала с собой. Слёзы высохли, и она произнесла своим привычным, слегка поддразнивающим тоном:

— Мои чудесные кавалеры, мы будем обедать? Я голодна и собираюсь попробовать местный эбитэндон.

За обедом мы делились информацией, которой каждый из нас владел. Лилиан рассказала про то, как стала Повелителем Теней, про историю с Мураки, про нападение Саргатанаса.

Потом мы слушали рассказ Цузуки о том, как его шантажировала Лилиан Эшфорд из нашего мира, а он пытался сообразить, что ему делать, и в итоге воспользовался подвернувшейся под руку машиной времени. Он рассказал о том, как, оставаясь невидимым, следил в течение нескольких недель за Шидо Саки, о том, как разбил напольную вазу в спальне родителей Мураки в тот момент, когда приёмный сын собирался отравить им воду в графине. Как переместился в комнату юного Кадзутаки, но в этот миг Саки вздумал покончить с собой, и душу Асато поглотил амулет. Цузуки подробно описал свои ощущения от пребывания внутри рубина: жуткие, нескончаемые сны о прошлом, где явь тесно переплеталась с фантазией. Упомянул сражение в замке Энмы, где защищал Мураки, не осознавая этого. И, наконец, поведал о моменте освобождения из амулета, когда оказался в доме доктора, и тот сообщил ему о разделении миров.

Лилиан задавала Асато вопросы о Мэйфу и Генсокай, но при этом смотрела на него так, словно ждала, когда он вспомнит нечто важное, а Цузуки всё не вспоминал. Леди Эшфорд порывалась сказать ему что-то, но порыв угасал. Она поникала и отворачивалась.

То же самое повторилось, когда мы вновь встретились через пять дней в том же ресторане.

Я видел, как Ватари исподволь наблюдал за Лилиан и Асато. Когда же мы покинули кафе, вдруг потянул меня за собой.

— Должен поделиться личным мнением. Ты видел, как Эшфорд-сан пожирает Цузуки-сан глазами? Будто хочет что-то сообщить ему, но не решается?

— Ты знаешь, в чём дело? — оживился я, но радость тут же пропала.

— Нет, разумеется. Однако вчера случилось кое-что любопытное. Я собрался уединиться в саду, в том самом, где растёт куча сакур, замкнутых в ограниченном временном цикле и потому цветущих вечно. Я надеялся в тишине подумать над тем, как восстановить передатчик, упорно не желающий работать. Угадай, кого я застал на одной из аллей?

— Понятия не имею.

— Шефа Коноэ. И не одного. С трёх раз догадаешься, кто с ним был?

— Граф? Тацуми? Энма? Вакаба? Теразума? Гусёу-сины?

— Ты значительно превысил лимит попыток. И ни разу не угадал. В конкурсе телепатов участвовать тебе нельзя. С ним была Эшфорд-сан собственной персоной.

— Как она проникла в Мэйфу?!

— А как она проникала раньше в твою квартиру?

— Я не ставил магических барьеров. А Мэйфу хорошо защищено от посторонних.

— Учитывая, что она хозяйка Ока, а теперь ещё и Повелитель Теней, и за это надо сказать огромное спасибо тебе…

— Не язви!

— Не буду. Так вот, учитывая всё вышесказанное, думаю, она попала бы, куда ей нужно, даже если бы на её пути стояли богиня Аматерасу, Энма-Дай-о-сама и легион высших демонов. В общем, я мало что успел услышать из их беседы, кроме нескольких фраз. Лилиан сказала шефу: «Я опять заберу твою память». Шеф ответил: «Согласен. Слишком много желающих манипулировать нами, и некоторые осведомлены. Остальным лучше оставаться в неведении, иначе мы проиграем. Стоит поостеречься. Но Асато ты должна рассказать».

«Он знает. Даже когда я сама предпочла забыть, он помнил».

«Я про второго. Ему намного сложнее. Он не в курсе».

«Когда узнает, проще ему не станет. Я боюсь говорить. Эта новость перевернёт для него весь привычный мир».

«Вторая Лилиан — всё ещё враг?»

«Да. Она продолжает мстить Асато-кун за Коива, остальному миру — за Суццу».

«Ты тоже собиралась».

«Но в итоге выбрала другой путь».

«Ты молодец, моя девочка. Я восхищаюсь тобой!»

— Он так её и назвал — «моя девочка»? — перебил я Ватари.

— Именно. Сегодня я взял образцы её волос, клеток кожи и слюны, пока мы сидели в кафе, — признался Ватари. — Установление факта её родства с шефом Коноэ теперь вопрос времени. Проведу ДНК-тест.

— Ловко ты!

— А то! — горделиво выпятил грудь Ватари. — Слушай дальше. Эшфорд-сан ответила шефу, что если бы не уговоры Асато, она бы тоже мстила. Шеф пожелал ей удачи, обнял и попрощался. Не знаю, забрала ли она его память, поскольку, когда она пропала, Коноэ-сан просто встал со скамейки и пошёл обратно в здание…

— Когда ты проведёшь тест?

— Через пару дней.

— Сообщи о результатах.

— Само собой.

На том мы расстались.


Через четыре дня Ватари появился в моей квартире и с места в карьер предложил поехать на Хоккайдо.

— С чего вдруг? — удивился я.

— ДНК-тест не показал родственных связей между Лилиан Эшфорд и шефом Коноэ. Однако мы не можем ручаться за точность анализов, ибо знаем, что Око способно стирать воспоминания и фальсифицировать любую информацию. Не исключено, что Лилиан заметила мою уловку и попросила Око изменить результаты теста. Но есть и хорошая новость. Я починил передатчик. Мне удалось связаться с моим двойником из другого мира, и мы поговорили о происходящем. Ватари… До чего странно говорить о себе в третьем лице, будто я страдаю раздвоением личности! В общем, Ютака-сан сообщил, что в другой реальности про пожары в Суццу и Коива есть данные лишь в старых архивах Мэйфу. В этой, как мы знаем, подобные сведения доступны широкой публике. В том мире всюду встречается информация о катаклизмах в Дареме в начале XX века, но в старых записях Мэйфу об этом ничего не говорится. У меня появилось одно безумное предположение… В том мире леди Эшфорд сильнее. И опаснее. Она создала себе более убедительную, не провисающую легенду. В нашем мире Эшфорд-сан страдала ретроградной амнезией и подчинялась двойнику. Что-то, видимо, она сделала неверно. Не стёрла важную информацию до конца. Сейитиро, я думаю, твои изначальные предположения по поводу того, что эта женщина могла быть родом из Японии, вполне справедливы. Если мы отправимся на Хоккайдо, то, может, найдём интересующую нас информацию?

Я согласился. Правда, ради этой длительной поездки мне пришлось потерять свою с трудом найденную работу.


Цузуки снова появился двадцать пятого мая. Обнял меня и попросил прощения за то, что не пришёл в прошлое новолуние.

— Лилиан-сама нужна была поддержка. Я не мог бросить её. Возможно, ты поймёшь… Прости за то, что заставил тебя волноваться!

Разумеется, я сразу забыл обо всех страданиях, испытанных месяц назад.

— Куда мы отправимся? — спросил я, нежно касаясь его губ.

— Увидишь, — тихо прошептал он в ответ.

В Хама Рикю мы устроились на берегу пруда под соснами, любуясь сияющими огнями небоскребов и отблесками фонариков Хама Готэн в воде.

— Я пропустил о-ханами, — печально заметил Цузуки. — И в следующем году пропущу.

— Зато потом освободишься от власти Ока и начнёшь совершенно новую жизнь.

— Что это будет за жизнь? Вспомню ли я случившееся в этой? Узнаю ли тебя? Я не хочу терять память! Я и так слишком многое забыл.

Наши пальцы переплелись. Мы улеглись на влажную от росы траву, глядя в безоблачное небо, полное ярких звёзд.

— Есть человек, владеющий парным амулетом, похожим на тот, который использует твоя госпожа, — заговорил я. — Многое в ответственный момент будет зависеть от него. От того, как он поведёт себя. Ведь его дух-хранитель — твой двойник из другого мира.

— Знаю, — вздохнул Асато. — А человека зовут Кадзутака Мураки, и его судьба, благодаря моему двойнику, однажды изменилась.

— Откуда тебе известно?! — поразился я.

— Твои мысли всё ещё открыты для меня. Даже если я не хочу их читать, я вынужден …

— Ты не хочешь видеть чужих мыслей! — вдруг понял я. — Эта способность тебе в тягость.

— Это проклятие, — отметил Асато. — Да, не хочу. Мне нужна моя память — не чужая.

— Неужели твоя госпожа всё ещё не вспомнила своё прошлое полностью? Она же стала Повелителем Теней.

— Она боится, — признался Асато. — Если перестанет — то всё вспомнит, конечно. Но ей будет больно. Снова. Мне-то это прекрасно известно.

— Лилиан была знакома с тобой до того, как ты попал в клинику доктора Мураки в одна тысяча девятьсот восемнадцатом году. Если ты видишь её воспоминания, то должен знать об этом.

— Я знаю. Мы познакомились, и вскоре я сжёг Коива. Она была свидетелем пожара. Хотела спасти меня, но я не позволил, потому что хотел умереть.

— Она любила тебя?

— Верно. А я предпочёл не покидать другую, и в итоге своим выбором погубил обеих. Я разрушаю всё, к чему прикасаюсь.

— Ты о ком? Кого ты погубил?!

Асато указал на янтарный амулет на своём запястье.

— Её.

— Постой, это же талисман Руки-сан?!

Он ничего не ответил. После долгой паузы, наконец, вымолвил:

— Я смотрю в собственное прошлое чужими глазами. Это ужасно. Это как потемневшее, запылённое зеркало! Я не хочу так.

— Асато, умоляю, скажи, почему ты считаешь, что погубил Руку?! Ты говорил, что я не должен винить себя, но сам поступаешь так же! Винишь себя безосновательно!

— Мы с тобой похожи. Возможно, поэтому судьба позволила нам немного побыть счастливыми.

Я изо всех сжал его руку. Его определение понятия «счастье» мне не понравилось.

— Я не умею читать мысли и беспокоюсь за тебя, неужели ты не понимаешь?! Расскажи, что ты помнишь о себе, Руке-сан и Лилиан!

— Одна нить прошлого тянет за собой другую… Позволив себе раскрыть случившееся, я снова предам Лилиан-сама.

— Да какое же это предательство? — недоумевал я. — Разве я побегу докладывать всем на свете о том, что узнаю от тебя?

— Узнают без твоего ведома. Думаешь, я один умею читать мысли? Многие демоны могут. Прости, но я больше ничего не скажу.

Увы, даже своей госпоже, завладевшей его душой, он доверял больше! И это при том, что мои мысли — не секрет для него. После того, как мы были так близки, между нами снова стала возникать отчуждённость.

— Извини, — снова повторил Цузуки, вероятно, услышав, о чём я думаю. — Но я, правда, не могу. И когда-нибудь ты поймёшь, почему я молчал.

Я поднял руку и потрепал его по волосам.

— Постараюсь довериться тебе и не возвращаться к этой теме.

Он слабо улыбнулся.

— Спасибо.


Разумеется, в Суццу мы с Ватари не нашли ничего. О случившемся здесь почти век назад страшном пожаре немногочисленное население вспоминало с огромной неохотой. Выживших тогда почти не осталось, а те, кто не погиб, почти ничего не могли припомнить о событиях, предшествовавших трагедии, ещё в далёком 1900 году. Следовательно, их внуки и правнуки знали того меньше. Ватари не сдавался, заставлял меня снова и снова задавать одни и те же вопросы первым встречным. Мы продолжали опрашивать жителей, терпя неудачу за неудачей. Наконец, один из стариков сумел назвать имена и фамилии двух выживших, случайно отсутствовавших в Суццу в день пожара. Ему это удалось лишь потому, что его покойная мать являлась близкой родственницей этих двоих.

По словам старика, названные им люди «слегка повредились рассудком». Они говорили, будто помнят что-то необычное, происходившее незадолго до пожара, о чём забыли остальные жители посёлка. Эти двое пытались и остальных заставить вспомнить, но им никто не верил, и они вскоре перестали рассказывать «свои байки».

В поисках женщины,чья бабка некогда отлучилась всего на сутки, уехав к подруге в Ранкоси, чем спасла жизнь себе и своей нерождённой малышке, мы объездили все близлежащие города и посёлки.

Внучку бывшей жительницы Суццу мы обнаружили в Хакодате. Явившись к ней домой, мы с Ватари представились сотрудниками Национального архива Японии, собирающими ценную историческую информацию.

Семидесятипятилетняя Кидо Аяме долго раздумывала над нашим вопросом, а потом, пожевав губами, произнесла:

— Бабка редко говорила про пожар. В нём погибли её сыновья и муж. Сгорело всё подчистую, и ей пришлось искать прибежища у дальней родни. А она была тогда беременна, и через восемь месяцев родила мою мать. «Ангелы пришли на землю, дочка, — как-то сказала она мне. — Но их кровь отравили при рождении, и они стали демонами. Из-за тёмных сил и случилось несчастье. И жил-был человек, который хранил правду, забытую другими. Он бежал из посёлка, потому что боялся … Он изобразил на своих рисунках того, кто погубил ангелов. Но этого человека упрятали туда, где его никто не увидит».

Два часа нам потребовалось на то, чтобы вытянуть из старушки хоть какой-то намёк, где искать незадачливого художника. В конце концов, Ватари догадался и потащил меня по всем известным ему психиатрическим лечебницам. Я особенно не рассчитывал на успех этого сомнительного мероприятия, но через неделю нам неожиданно повезло.

Директор клиники Кьёайкай вспомнил, что некогда у них находился на излечении странный пациент, родом из Суццу. Его досье хранилось в архиве клиники. Тот душевнобольной постоянно рисовал одного и того же мужчину с фиолетовыми глазами, называя его то падшим ангелом, то демоном.

У пациента были и другие рисунки, но, как записано в истории его болезни, он их рвал с криками: «Зло проснулось и погубит Землю!» В итоге целыми остались только портреты «демона» и единственный рисунок красивой молодой женщины и двух младенцев с фиолетовыми глазами. Лечащему врачу удалось спасти этот рисунок, который сумасшедший тоже собирался разорвать.

Пациент умер в возрасте восьмидесяти лет. В его истории болезни было записано, что, умирая, он умолял найти и уничтожить какой-то амулет, похожий на серебряный кинжал, говорил, что единый мир Земли давно раскололся пополам и предрекал неизбежный конец света. Естественно, его никто не слушал.

Нам разрешили отсканировать изображения, и мы вернулись в Токио.

На следующий день Ватари, обсудив всё со мной, решил показать эту информацию Мураки.

====== Глава 37. Прыжок в прошлое ======

Конечно, я поступил по отношению к Ватари нечестно. Вернее, если быть откровенным с самим собой, я совершил отвратительный поступок. Меня извиняет лишь одно: я не видел иного выхода.

Разумеется, это жалкое, никуда не годное оправдание.


— Покажешь, на что она способна? — полюбопытствовал я.

— Хвастаться особенно нечем, — развёл руками Ватари. — Её заряжать нужно, а если я ускорю процесс, весь департамент на месяц погрузится во мрак. Вот и приходится ползти вперёд потихоньку.

— Но как она работает?

Ватари подкрутил пару винтов у основания столба, и лампа съехала вниз. Мой приятель вывернул её из патрона, достал из ящика стола круглую пластмассовую коробку, вложил внутрь лампу, и щёлкнул кнопкой, расположенной сбоку. Коробка изменила форму, вытянулась и неожиданно превратилась в прямоугольный пульт управления с мерцающим зелёным табло.

— Нелепая маскировка, если честно, — прокомментировал Ватари. — Буду менять.

— А по мне — и так неплохо. Но что надо делать дальше?

— В первую очередь убедиться, что заряда достаточно, — пояснил Ютака. — О, неплохо! Лет на восемь в прошлое мы с тобой отправиться бы смогли. Правда, моей машине после этого однозначно хана настала бы.

— А нам?

— Мы бы застряли в прошлом до тех пор, пока не добрались естественным образом до сегодняшнего момента, причём нам нельзя было бы в Мэйфу глаз показать, ибо, встретившись тут с самими собой, мы бы вызвали непредсказуемую реакцию, вплоть до Апокалипсиса. Это лишь предположение, конечно. Настоящие последствия подобного поступка предсказать сложно. Смотри, — он вытащил из кармана пуговицу от пальто и положил её на пол. — Нажимаем на пульте «вперёд», то есть, «будущее», набираем вот здесь массу предмета и количество минут… Пяти, думаю, достаточно?

— Десяти, — осторожно подсказал я.

— Да хоть бы час. Пуговица — это не живой организм. Много энергии её перемещение не отнимет.

— Давай десять.

— Хорошо. Теперь сюда, видишь?

«Фонарь» втянул в себя пульт, снова превратив его в лампу, а та в свою очередь заискрила так ярко, что мне пришлось на пару секунд зажмуриться. Потом я осторожно приоткрыл один глаз и заметил, что освещение в комнате и, вероятно, во всем департаменте опасно замигало, грозя потухнуть. Пуговица стала прозрачной и пропала из поля зрения.

— Жди, — удовлетворённо проговорил «изобретатель». — Спустя десять минут она появится на том же месте.

— Да ты гений! — вырвалось у меня.

— Ерунда. Просто нашёл чьи-то чертежи и доработал, — смущённо порозовел Ватари. — На самом деле я не машину времени создавать собирался, а кое-что для себя полезное, но нужных записей не оказалось. Проскочила информация, будто они утеряны две тысячи лет назад на горе Кайлаш*. Вот я и подумал, что машина времени пригодилась бы для их восстановления. Правда, я недавно начал сомневаться в безопасности своего замысла.

— Почему?!

— Скачав папку с «Изобретениями, запрещёнными к использованию», я узнал, что всё давно придумано: и эликсир молодости, и вечный двигатель, и суперскоростные космические корабли. Только побочных эффектов много, и они настолько масштабны, что боги предпочитают не допускать подобных открытий. А если нечто потенциально разрушительное появляется, оно должно быть надёжно скрыто от всех, включая нас, чтобы информация в мир людей не просочилась. Понимаешь?

Я кивнул. В голове медленно, но верно вызревал план действий, способных принести целую кучу побочных эффектов, как мне казалось, исключительно полезных для всех.

 — Итак, — продолжал Ютака, — когда пуговица вернется, я покажу тебе методику перемещения во времени живых организмов. Там другой режим предусмотрен, чтобы ткани тела не повредить. Кстати, я уже пробовал в будущее путешествовать на три с половиной минуты. Всё получилось в лучшем виде!

— А как насчёт отправки кого-либо в прошлое?

— Теоретически машина должна работать в обе стороны, — почесал затылок Ватари, — но я боюсь создать наложение предметов во времени, поэтому в прошлое ничего не отправлял. Можно отправить одного себя или одного тебя, но тогда нам придётся сначала засечь точное время, выйти из комнаты, затем войти и забросить кого-то в те минуты, когда его здесь не было. А потом испытуемому придется прятаться в шкафу, пока его двойник не отчалит в прошлое. В общем, если ты согласен на такой бредовый, но, не спорю, весёлый эксперимент, давай попытаемся!

Я согласился.

— Испытание проведём на тебе. Ты же наиболее любопытствующий из нас. Не против? — хитро усмехнулся Ватари.

— Нисколько. Засекай время.


Машина действительно работала в обе стороны. Пуговица вернулась на место ровно через десять минут, да и для меня перемещение оказалось практически безболезненным. Единственным побочным эффектом являлось чувство жжения и некоторая дезориентированность в пространстве, напоминавшая состояние лёгкого опьянения. Да мне не привыкать!

Очень странно было со стороны слышать собственный голос. Пусть, спрятавшись в шкафу Ватари, я не видел себя, но подслушивать диалог, имевший место недавно и повторявшийся слово в слово, оказалось довольно жутко. Ненадолго возникло тянущее, неприятное ощущение, будто я вторично умер или спятил.

Когда мой «двойник» исчез во вспышке света, я медленно приоткрыл створку шкафа и шагнул в комнату, попав прямиком в объятия Ватари.

— Целый!!! — радостно завопил мой приятель со слезами облегчения на глазах. — Живой!!!

Он был так неподдельно счастлив, что я на мгновение засомневался, а пробовал ли Ватари свою машину на себе, или мне достались лавры первооткрывателя?

Позволив Ютаке измерить моё давление, пульс и взять у меня анализ крови «на всякий случай», я вернулся к себе, напряжённо размышляя о том, как поступить дальше.

Впрочем, о чём думать? Машина времени — это волшебный пропуск в коридоры времени, единственный выход из создавшегося тупика. Чем дольше я медлю, тем меньше шансов осуществить задуманное. Если Лилиан Эшфорд или Энма случайно пронюхают об изобретении Ватари, мне не позволят им воспользоваться. Надо решиться, просто решиться!

Но это значит оставить Хисоку? Бросить его одного в таком состоянии? Предать?

Однако если план удастся, событий последних лет попросту не случится! Хисока не умрёт и не попадёт в Сёкан.

Верно. И мы не встретимся. Никогда.

Сердце болезненно закололо.

«Но это правильно, — стал уговаривать я себя. — Хисока и не должен умирать! Мой малыш проживёт полноценную жизнь. А я спасу Землю от происков безумной леди и Энмы».

Предупреждать никого нельзя. Даже Ватари, скорее всего, не одобрит такой план. Только Хисоке я мог бы довериться, не беспокоясь об утечке информации. Однако будь мой напарник в сознании, он бы отправился в прошлое вместе со мной, а тогда мы точно создали бы временной парадокс. Впрочем, я и один его создам, можно не сомневаться…

Решившись, я дождался наступления ночи и переместился в палату реанимации.


— Знаешь, — я поглаживал руку Хисоки, слушая однообразный писк кардиомонитора, — я долго размышлял, как мне правильно поступить, но, получается, иного выхода нет. Эта женщина продумала всё. Поставила нам мат с трёх ходов, причём, кроме меня, никто об этом даже не знает, потому что её амулет стирает всем память. Машина времени Ватари — последний шанс победить её и освободить от проклятия тебя. Иначе у Земли не окажется будущего: мир захватит либо сумасшедшая леди со своими представлениями о справедливости, либо Повелитель Мэйфу. Сам понимаешь, в обоих случаях исход окажется печальным. Надеюсь, ты простишь меня, — склонившись над ним, я медленно провёл ладонью по его щеке. — Если всё получится, твоя жизнь изменится. Ты не попадёшь в Мэйфу, не перенесёшь страданий, которые терпишь сейчас, и даже не узнаешь, что когда-то рядом с тобой находился один бестолковый болван. И он любил тебя по-своему. Конечно, ты заслуживал большего… Много большего! Поэтому я очень хочу, чтобы в другой жизни ты стал самым счастливым! Пожалуйста, живи среди обычных людей, радуйся солнцу, свежему ветру и абсолютной свободе, мой преданный, добрый, лучший на свете малыш!

Поцеловав Хисоку в губы, я покинул палату. Когда я выходил за дверь, мне отчётливо показалось, что пульс на кардиомониторе участился.


О чём я думал, пробираясь снова в кабинет Ватари в половине второго ночи? В те минуты мыслей почти не было. Если бы я начал размышлять, анализируя возможные последствия, то, наверное, бросил бы всё на полпути, испугавшись провала. Но я не строил предположений и совершенно не боялся.

Внутри жила уверенность в том, что я поступаю единственно правильным образом. Правда, я сам себе не мог объяснить, откуда во мне появилась эта убеждённость.

С замиранием сердца я вложил лампу в коробку, и мне в ладонь лёг пульт управления. Всё в точности, как показывал Ватари.

Он сказал, что мы вдвоём не смогли бы отправиться дальше, чем на восемь лет в прошлое. А как далеко получится уйти, если я буду один? На шестнадцать? Но, право, всё ли знает Ютака о возможностях своей машины? Вдруг его изобретение способно на большее? Нелепая надежда, конечно, но я попробую.

Тогда в церкви Оура Лилиан Эшфорд упомянула, что её мать убили 15 августа 1900 года. Если предотвратить преступление, леди Эшфорд не возненавидит людей, не будет подстрекать Юкитаку-сан проводить опыты над человеческим сознанием, Мураки не заключит с ней контракт, Хисока не умрёт, Демоническое Око не раскроет свою полную силу. Такой вариант был бы наилучшим!

Я поспешно набрал дату на пульте, указал свою массу тела, поставил пометку «Биологический организм» и тут же увидел мигающую надпись: «Недостаточно энергии».

Ладно, я попытался забраться чересчур далеко… Думай, Цузуки, думай!

В марте 1918 года за неделю до гибели мамы и Ру-тян леди Эшфорд, судя по её собственному признанию, пыталась поговорить со мной и даже рассказала нечто важное о себе. Правда, когда я отказался сотрудничать, отняла мою память. Если прийти на встречу снова и согласиться стать её союзником или духом-хранителем, никто, кроме меня, больше не пострадает? Я сделаю вид, будто перешёл на её сторону, а сам придумаю что-нибудь, чтобы не позволить ей убивать людей.

Я изменил дату на тринадцатое марта 1918 года, но снова на табло вспыхнуло сообщение: «Недостаточно энергии». Я занервничал.

Неизвестно, в какой день Юкитака-сан провёл эксперимент над сознанием своего сына, трудно предсказать, когда Лилиан Эшфорд заключила контракт с Мураки. Одно я точно знаю: дату смерти отца и матери доктора. Выходит, только эти два события мне доступно предотвратить. Да, но в досье не было написано, что именно сотворил с ними Саки.

Значит, надо попасть в дом Мураки чуть раньше, чтобы выяснить замыслы преступного подростка, пока они только формировались! Интересно, двух месяцев будет достаточно, чтобы разгадать его планы?

В коридоре послышались приближающиеся шаги. Я вздрогнул. Медлить нельзя. Если не выйдет сейчас, то не получится никогда. И я набрал на пульте «1 июля 1981 года».

Лампа вспыхнула, тело обожгло огнём, будто я снова очутился в пламени Тоды, а потом я исчез, стёрся из реальности.

Сознание схлопнулось в пустоту.


Я открыл глаза солнечным утром и обнаружил себя лежащим поперёк заросшего мальвами газона. Дворник, подметавший тротуар, ткнул в мой бок палкой метлы, и грубо буркнул:

— Постыдился бы, молодой человек. С виду интеллигентный, а нажрался, как свинья.

Торопливо поднявшись, я отряхнул одежду от налипших разноцветных лепестков, виновато откланялся, и, шатаясь, двинулся дальше. Отвратительное самочувствие. Это не лёгкое похмелье, а основательный бодун. И ведь, что обидно, ни капли в рот не брал! Впрочем, поганое ощущение — наименьшая из моих проблем. Надо срочно узнать, попал ли я туда, куда стремился?

Через пять минут бесцельного блуждания по улицам я, наконец, определил своё местоположение: район Минато, Токио. Странно только, почему я очутился здесь, а не в кабинете Ватари? Конечно, с одной стороны, это к лучшему, ведь мне не пришлось прятаться от самого себя и других синигами, но всё-таки непонятно, в чём причина спонтанного перемещения в пространстве? Может, меня просто выбросило в мир живых, и на том дело завершилось?

Нервно сглотнув, я подошёл к ближайшему продавцу журналов, попросив взглянуть на очередной выпуск «Music Life». Продавец подозрительно оглядел меня с ног до головы и сунул в руки свежий номер. «Июль 1981 года».

«О боги… Я действительно очутился в восемьдесят первом году! Получилось. У меня получилось!»

— Будете покупать, господин?

И тут я похолодел, осознав тот факт, что у меня с собой нет денег. Совсем. Газеты и журналы — чепуха. Как быть с едой? Я же с голоду околею. Никаких коричных рулетов и яблочного пирога. Ни пиалы сакэ, ни глотка пива. Ни крошки божественного такояки вприкуску с ломтиками жареного мяса под бутылку виски и кружку горячего шоколада.

Катастрофа. Кошмар. Я — песчинка, затерявшаяся во мраке вселенной…

— Э-эээ… Нет, — виновато изрёк я, возвращая журнал продавцу.

— Голодранец, — услышал я осуждающее бормотание за спиной.

Ладно, попробую найти что-нибудь съедобное в доме Мураки. В конце концов, я же сюда ненадолго.

«Что значит — ненадолго? — ехидно спросил внутренний голос. — Как ты вернёшься обратно, если машина, переместившая тебя сюда, судя по всему, взорвалась? Столоваться тебе в семье Мураки ещё восемнадцать лет!»

Нет! Лучше эмигрировать в Китай и устроиться работать на рисовые поля. Но для начала нужно закончить то, ради чего я сюда попал. Я спрятался за ближайшим деревом, принял невидимый облик и телепортировался в Макухари.


Поиски нужного дома не заняли много времени. Мимо трёхэтажного коттеджа, окружённого потрясающим садом, засаженным сливами, сакурами и глициниями, пройти было сложно. Я проник на чужую территорию, побродил некоторое время, разглядывая теплицы с клубникой, огромный розарий и плодовые деревья, а потом отправился прямиком на кухню. Просочившись в святая святых, с наслаждением вдохнув чудесный аромат готовящейся еды и улучив момент, когда пожилой повар отвернулся к плите, я стянул с подноса три куриные ножки с хрустящей корочкой и мимоходом проглотил фаршированного кальмара. Тщательно вытерев руки о висевший на стене передник, отправился бродить наугад по комнатам, разыскивая кого-нибудь из членов семьи.

Второй этаж оказался совершенно безлюдным. Я осторожно заглядывал во все комнаты подряд, попав последовательно в три спальни, гостиную и библиотеку, но не обнаружил никого. Наконец, мне повезло: за одной из дверей оказался рабочий кабинет.

Глава семьи, красивый мужчина средних лет, сидел за столом, заваленным книгами, опираясь подбородком на скрещённые пальцы рук и устремив пустой, безразличный взгляд на светловолосого юношу, сидящего перед ним.

Я замер и затаил дыхание. Это он. Мураки. Я узнал его, даже не заглядывая ему в лицо. Он был в точности таким, как на старом фото из досье. Только снимок вдруг стал живым и объёмным.

Даже со спины он был похож на Хисоку. С одной лишь разницей: я никогда не видел своего напарника в таком невероятном напряжении. Внутри Кадзутаки, казалось, вот-вот лопнет до предела затянутая пружина и ударит сидящего напротив человека.

— Ты нужен мне сегодня в лаборатории, — непререкаемо заявил Мураки-сама. — В двадцать ноль-ноль.

— Для чего?

Непривычные интонации. Я ожидал ощутить исходящие от юноши угрозу и ледяную ненависть, но их не было. Совершенно.

— Проведёшь нагнетание физраствора в сонные артерии, осуществишь промывание мозга и наложение лигатур на сонные артерии. Это будет подготовкой для завтрашней аутопсии со вскрытием полости черепа и извлечением головного мозга. Пациент умер от субарахноидального кровоизлияния. Тебе интересно?

— Безусловно.

Я осторожно обошёл стул и заглянул в глаза Мураки. Неужели он серьёзен? Не иронизирует?

Нет, Кадзутака был спокоен, словно ему предложили прибраться в комнате или купить в магазине продуктов к ужину.

— Тогда договорились. И ещё. Сатору вчера упомянул, будто ты до сих пор не можешь найти общий язык с Шидо? Вы снова дрались?

— Ему не стоило вмешиваться, — ровным тоном ответил Кадзутака. — Наши взаимоотношения касаются только нас.

— Согласен. Я не желаю слышать о ваших стычках, взаимных оскорблениях, разбитых губах и носах, это всё не смертельно, поэтому передай Сатору, чтобы он больше не отрывал меня от работы разными глупостями. На данный момент ты мой наследник и будущий глава семьи. Тебе достанется дом, банковские счета, лаборатория и клиника. После окончания школы я собираюсь отправить тебя в Шион, потом в Цюрих на стажировку. Моё доверие ко многому обязывает. Если за ближайшие три-четыре месяца ты не сумеешь взять поведение брата под контроль, я решу, что он более достоин стать главой семьи. Он тоже умён, интересуется медициной и вполне мог бы стать моим наследником. Но я рассчитываю, что в вашем соревновании победишь ты. Одержи верх во всём, в том числе в кендо. Не то чтобы это являлось для меня важным критерием, однако абсолютное превосходство — дело принципа. Я не допущу, чтобы главой семьи стал худший из вас. Пока я делаю ставку на тебя, но в любой момент могу передумать. Ты понял?

— Разумеется.

— Разговор окончен.

Не меняя выражения лица, Кадзутака встал и двинулся к двери. Я посторонился, пропуская его. Мураки-сама некоторое время смотрел вслед сыну, а потом вернулся к чтению бумаг с точно таким же равнодушным видом, с каким только что беседовал с Кадзутакой.

И он воспитывал его вот так всё время?

Многое из того, что было недоступным для моего понимания прежде, стало вдруг ясным, как день. А я и провёл здесь всего несколько минут.

Пятясь, я просочился сквозь стену и направился следом за Кадзутакой. Тот спустился в сад, пересёк его, дошёл до дальней аллеи, заросшей отцветшими сливами. Его там ждали. Другой подросток с точно такими же голубовато-серыми глазами, в которых плескалась холодная ненависть.

— Малышка нажаловалась папочке? — ехидно ухмылялся Саки. — Я могу праздновать победу? Струсил? Сдался? Бороться не будешь?

— И не мечтай. Я поклялся, что одолею тебя! И я сдержу слово, несмотря на то, что свидетелями клятвы были мы двое.

— Угу, попробуй. Только ты ни синнай, ни катану держать не умеешь, потому не выиграешь! — и Саки начал корчить рожи. — Ну, зачем там тебя звали? Папочка притащил в дом очередного покойничка, чтобы поиграться? А девочка Кадзу-тян такая нежная, что её тошнит каждый раз после вскрытия трупов. Я видел, как тебя рвало в прошлый раз.

— Там был покойник с раком толстого кишечника в последней стадии метастазирования. Посмотрел бы я на твою реакцию.

— А я видел тот же труп! И меня, кстати, не стошнило. Отец сказал, что из меня вышел бы отличный врач. Возможно, даже лучший, чем из тебя. И если я ему понравлюсь больше, он перепишет завещание. А я уже ему нравлюсь больше. Так что выкуси, Кадзу-тян! — и он продемонстрировал брату одновременно кукиш и средний палец.

Глаза Мураки гневно сузились. Он уже не выглядел столь равнодушным, как в кабинете отца.

— А я не просто смотрел, а в кишках ковырялся. А ты проводил вскрытие брюшной полости хоть раз?

— Конечно. Причём, в отличие от тебя, без перчаток и маски! Я не боюсь ни вида опухолей, ни запаха разложения. Мне только любопытно, как наша ранимая «девочка» будет пачкаться в чужой кровище, если она у нас, оказывается, такая впечатлительная? Прямо вылитая мамочка, хватающаяся за сердце при малейшей неприятности!

Кулак пронёсся в воздухе достаточно быстро, чтобы встретиться с челюстью Саки, но наглый подросток внезапно исчез и материализовался на пару дзё левее. Я протёр глаза. Люди так быстро перемещаться не могут. Это привилегия синигами или демонов. Мураки, конечно, не заметил ничего, равно как и того, с какой стремительностью его самого атаковали.

Несколько ударов ногами, которые человеческому глазу просто невозможно уловить, и Мураки, сплёвывая кровь, очутился на земле. Саки презрительно пнул брата носком сандалии.

Я поймал себя на том, что до боли в костяшках сжимаю кулаки и прикусываю губы. Я не должен вмешиваться, не должен. Поступив так, я никого не спасу, прошлое изменится непредсказуемым образом, и даже я не буду знать, что предпринимать дальше. Но как же хочется вытрясти душу из мерзкого мальчишки!

— Усвоил, кто сильнее? — прошипел Саки на ухо брату, склонившись над ним. — Когда отец поймёт, кто ты… Вернее, что ты — никто, я займу твоё место! Попробуй, одолей меня! Но как ты это сделаешь, если ещё ни разу даже не зацепил меня?

Мураки снова подскочил. Секунда, и Саки схлопотал бы заслуженный перелом носа, но его снова окутало светящееся облако, он переместился в сторону, ядовито захохотав вслед промахнувшемуся брату. Я узнал этот смех. Так же, спустя несколько лет, будет смеяться сам Мураки.

— Посмотрите-ка! Кадзу-тян сейчас расплачется!

— Ты покойник!

— Правда? — Шидо издевательски поманил брата обеими руками. — Вот он я! Давай, убей!

Некоторое время я наблюдал за тем, как Кадзутака пытается выиграть схватку. Я уговаривал себя, что должен успокоиться и не воспринимать драку мальчишек как трагедию. В конце концов, это их жизнь, они разберутся. А меня вообще не должно тут быть. Но оставаться бесстрастным наблюдателем, зная, что один из двух дерущихся владеет тёмной магией, а второй — нет, было трудно.

— Ты проиграл, — самодовольно заявил Саки, оглядывая выдохшегося брата. — Прошло полчаса, а ты не сделал ни-че-го. Как врукопашную, так и на мечах ты ни на что не годен. Кстати, уговор помнишь? Проигравший подставляет спину. Ну? Попытаешься сбежать? Сатору-сан позовёшь? Наябедничаешь папочке?

Кадзутака молча скинул рубашку и повернулся спиной. Я с ужасом увидел на его коже затянувшиеся следы от давних и относительно свежих порезов.

— Когда это я убегал?

Шидо достал из кармана складной нож, раскрыл лезвие.

— Не убегал, но сопротивляться пробовал. Верёвки рвать пытался, дверь зубами открыть хотел. Зря. У меня не сорвёшься. Но я всё ждал, когда ты примешь наказание с высоко поднятой головой, — лицо его исказилось безумной гримасой.

Меня колотило, но я не в состоянии был оторвать взгляда. Нож двинулся вниз, вырисовывая на коже Мураки извилистые линии. Кровь проступила рубиновыми каплями-бусинками. Они набухли, превратились в ручейки и побежали вниз, к пояснице, ягодицам, заструились по ногам, часто-часто застучали по широким листьям растущего рядом таро…

Мураки молчал. Его лицо стало бесстрастным, как в кабинете отца.

Саки с неподдельным любопытством следил за реакцией брата, продолжая с нажимом вонзать лезвие тому в спину. Я не мог дышать, не мог пошевелиться. Кадзутака, как и обещал, не издавал ни звука, черты его лица застыли, словно каменные.

— Что ж, признаю, ты стал сильнее, — Саки опустил нож. — Если, конечно, не принял лошадиную дозу обезболивающего. В любом случае, растёшь в моих глазах, Кадзу-тян! А давай попробуем что-то другое для разнообразия?

Он поднял с земли ветку и щёлкнул зажигалкой. Когда запылавшая древесина коснулась спины Кадзутаки, тот, не издав ни звука, рухнул на землю. Саки удовлетворённо оглядел брата, хмыкнул, затоптал ветку и, отшвырнув её в кусты, ушёл, будто ничего не случилось.

Ненависть, казалось, изжитая много лет назад, поднималась внутри, поступала к горлу, бурлила в венах. Я склонился над бесчувственным юношей и осторожно прикоснулся к его бледной щеке.

— Прости, — прошептал я, хоть он и не мог меня слышать. — Прости. Я что-нибудь придумаю.

Но я не представлял, что дальше делать. Я не мог излечить его раны или позвать кого-то на помощь, не обнаружив своего присутствия здесь. Впрочем, нет! Я мог вызвать врача.

Я собрался переместиться в дом и позвонить в больницу, но в этот миг Кадзутака очнулся. Шатаясь, встал, набросил на плечи измятую рубашку и двинулся в дом.

Стараясь не попадаться никому на глаза, поднялся в комнату и заперся там. Я телепортировался следом. Мыча от боли, Мураки включил прохладный душ на минимум, осторожно ополоснулся, медленно вытерся, не прикасаясь полотенцем к спине. Достал из ящика бинты, кое-как перевязал себя, переоделся в свежую рубашку, выпил обезболивающее.

В положенное время спустился к ужину, ничем не выказав своего состояния, а позже, как и было условлено, явился в лабораторию отца.


В спальню Кадзу-кун вернулся без десяти двенадцать. Совершенно невозмутимый. Не лицо, а бесчувственная маска. Он уже собрался ложиться, как вдруг в дверь комнаты постучали.

Кадзутака открыл и увидел на пороге Саки, держащего в руках ёмкость, наполненную подозрительной желтоватой субстанцией.

— Вали ко всем чертям, — поприветствовал своего мучителя Мураки.

— Но ведь у малышки спинка болит? Или я заблуждаюсь?

— Пошёл вон!

— Слушай, я нашёл в старых запасах деда одну мазь, — на удивление доброжелательно продолжал Саки. — На этикетке написано: «Заживляет любые раны. Основное действующее вещество: кровь экспериментального образца №КOI3-1918 в количестве 45,8%». Понятия не имею, чья это кровь, но давай попробуем? Вдруг срок годности этой самодельной фигни ещё не истёк?

— Лучше сдохну, чем от тебя помощь приму. Сказал — вали.

— Но я должен попробовать, — с неожиданной злобой зашипел вдруг Саки. — Мне интересно. Если не согласишься по доброй воле, я опять применю силу. Поверь, тебе не понравится!

Мураки попытался вытеснить Саки в коридор, но тот грубо схватил брата за грудки, с лёгкостью подтащил к постели, задрал на нём рубашку, размотал бинты, открыл банку и начал щедро намазывать кожу Мураки, не обращая внимания на летящие в свой адрес проклятия. Шрамы на спине Кадзутаки стали затягиваться с поразительной скоростью, даже следы от старых ран пропали, словно их стёрли ластиком.

«В присвоенном тебе номере, мой драгоценный, зашифрованы дата и место, где тебя нашли. «КOI» — Коива, «3-1918» — март 1918 года. Понял? Да ты не слышишь, конечно, — вспомнил я убаюкивающий голос Юкитаки-сан. — Жаль, что твою кровь нельзя выкачивать в неограниченных количествах, а то я бы без проблем стал бессмертным и вернул к жизни сына».

Откуда это воспоминание появилось в моей голове?! Неужели Юкитака-хакасе некогда говорил такое? А если говорил, то что имел в виду? Ведь его сын жив, и это отец Мураки! Мне просто всё приснилось. Сын Юкитаки-сан не умирал. Не умирал ведь? Или…

Мимолётная догадка ускользнула, так же быстро, как и возникла.

— Круто! — обрадовался вдруг Саки. — Теперь я точно знаю, как быстро убирать последствия наших с тобой «упражнений». Стало быть, вскоре я сделаю из тебя настоящего мужчину, иначе без моей помощи ты так и останешься до самой смерти нудной сопливой девчонкой, — внезапно он замер с поднятой рукой, а потом сунул банку под нос Мураки. — Осточертело. Дальше намазывайся сам.

И покинул комнату.


Издевательства продолжались. Саки не упускал ни единого шанса унизить брата или причинить ему боль. Или совмещал то и другое.

Как я понял, некогда Саки обманом или хитростью вынудил Кадзутаку участвовать с ним в тренировках по кендо. Наказания за проигрыш включали в себя либо пребывание в запертом помещении без пищи и воды в течение двадцати четырёх часов, либо нанесение телесных повреждений. Правда, в случае победы в поединке Мураки имел полное право отплатить брату той же монетой.

В додзё Кадзутака использовал все известные ему приёмы защиты и нападения. Он идеально применял как распространённые дебана-вадза, упреждающий атаку удар, хики-до, широко используемый в так называемом «бое гард», сандан-вадза, требующий необыкновенной ловкости и чёткости движений от нападающего, и весьма сложный для исполнения мэн-кириотоси-мэн. Мураки отлично владел кацуги-вадза, сбивающим с толку манёвром, чтобы застать оппонента врасплох, и техникой удара одной рукой, кататэ-вадза, что явно недоступно новичкам. Он реагировал молниеносно, его движения сливались воедино и делались на одном выдохе, он отвечал на удары своевременно, но всё равно не успевал. Опережая все контратаки Шидо, Кадзутака использовал его мельчайшие ошибки. И проигрывал.

Все техники одзи вадза или сикаке вадза — защиты или нападения — в любой момент времени и при любых обстоятельствах не действовали. Саки был не просто силён и быстр, его словно заговорили от неудач. Когда же очередная схватка была проиграна, Саки с омерзительной усмешкой сообщал брату, что если у того кишка тонка, то за наказанием он может не приходить, но тогда «более страшной кары» не избежит. Под упомянутой «карой» подразумевались некие неотвратимые унижения в школе перед лицом сверстников. Судя по всему, подобное происшествие однажды уже имело место. Подробностей мне узнать не удалось. Я понял лишь, что повторению истории Кадзутака предпочёл мучения за закрытыми дверями.

Позиция Мураки-сама по отношению к происходящему мне стала ясна в первый же день, как я появился тут. Глава семьи придерживался политики полного невмешательства, распространившейся, видимо, и на остальных обитателей дома. Обслуживающий персонал усердно имитировал отсутствие зрения, слуха и дара речи. Слуги, казалось, не замечали следов крови на тропинках в саду, на одежде Кадзутаки, на полу в спальне. Никого это словно не волновало. Послушные марионетки Мураки-сама напоминали знаменитую скульптуру трёх обезьян над входом в святилище Тосёгу.

Я презирал их всех, но в первую очередь себя за то, что даже спустя целую неделю наблюдения за этим кошмаром так и не смог придумать приемлемого выхода из ситуации.

Меня останавливала мысль о том, что я должен предотвратить более страшное злодеяние. Пока я только наблюдаю, события пойдут именно так, как должны. Но если я предприму хоть что-то, Саки тоже изменит линию поведения, и убийство родителей Мураки произойдёт в другой день. Возможно, намного раньше. И моя миссия провалится. Поэтому я не должен ничего менять. Не должен!

Но я не мог спокойно смотреть на то, как на моих глазах талантливый юноша с вдумчивыми и ясными глазами постепенно превращается в циничного доктора. В Мураки, которого я знал.


Для начала я решил выследить, с кем общается Шидо. В течение следующей недели я не выпускал его из виду ни днём, ни ночью. Наблюдал за ним на уроках и после школы, дежурил в его спальне, подслушивал телефонные разговоры. Увы, все попытки закончились провалом. Не нашлось ни единого подтверждения тому, что Саки имеет какое-то отношение к демонам.

Откуда тогда у него магические способности? Не зная, какого рода энергией он пользуется, я не мог ему помешать, воспользовавшись своими наименее заметными навыками. Вызов шикигами был неприемлем. Если я сделаю это, из Сёкан точно кого-то пришлют проводить расследование. Подобный всплеск силы незамеченным не пройдёт. И тогда я рискую встретиться с самим собой и погубить весь мир, как предупреждал Ватари.

Офуда, направленные на изгнание злых духов, блокировку тёмной энергии или на атаку четырьмя стихиями, я применял неоднократно, но на Саки они не действовали.

Не раз я слышал, как Мураки, оставшись один, с горечью спрашивал себя: «Неужели я слабее этого выродка?!» Я лучше всех знал, что он давно бы победил, не пользуйся Саки грязными методами, но не мог сказать об этом вслух.

В школе Шидо стремился быть первым на всех уроках, с показным усердием выполнял любые поручения учителей и демонстрировал себя только с лучшей стороны. Он щедро раздаривал комплименты девочкам, более всего стараясь угодить самым симпатичным из них, а после занятий, собрав компанию ребят, шёл развлекаться в игровой клуб или в кафе, где часто угощал одноклассников за свой счёт. Неудивительно, что у него вскоре образовалось нечто вроде собственного фан-клуба. Ну, или бандитской шайки. Ибо молодые люди, заводившие дружбу с Саки, были в точности такими, как он — самоуверенными, циничными и совершенно бессовестными. От них в будущем можно было ожидать, чего угодно.

Кадзутака предпочитал держаться в стороне от одноклассников. Тот, кто пытался нарушить его уединение, обычно получал язвительную отповедь. На уроках Кадзу-кун отвечал лишь тогда, когда учителя обращались непосредственно к нему, но его познания по каждому предмету были гораздо более глубокими и разносторонними, чем у Саки. Я это прекрасно видел, даже несмотря на то, что сам никогда хорошо не успевал в школе. Баллы по итоговым экзаменам в конце триместра у Мураки оказались самыми высокими, в связи с чем он получил особую похвалу от директора.

Кадзу-кун не пытался примкнуть ни к одной из групп сверстников, не обсуждал на переменах свои личные новости с кем-либо, не стремился очаровать сверстниц. Тем не менее, девушки к нему тянулись сами. Правда, Кадзутака был поразительно равнодушен к ним, что казалось мне немного странным. Я помнил его другим. Но Мураки-подростка женский флирт лишь раздражал, хоть он прямо и не выказывал своих эмоций.

Домой Кадзутака почти всегда уходил один, стараясь поскорее отделаться от назойливых попутчиков. По дороге заглядывал в магазины, но лишь для того, чтобы купить научный журнал или книгу. А если перекусывал в кафе, то сидел, молча делая какие-то пометки в блокноте. Он никогда и никому не разрешал подсаживаться за свой столик, хотя желающие находились.

И, конечно, он не догадывался, что порой напротив него на пустом стуле сидел я, наблюдая за тем, как он пьёт кофе и задумчиво хмурит лоб. А когда желание не просто смотреть, а склониться ближе и потрепать его по волосам становилось нестерпимым, я бесшумно покидал кафе, выходил на улицу и ждал его снаружи, унимая быстро бьющееся сердце.

Мои чувства к нему становились с каждым днём сильнее и мучительнее. Он вызывал во мне нежность, тепло, стремление его защитить. […] Я готов был стать его ангелом-хранителем, оберегать всю жизнь, лишь бы мой Кадзу-кун стал счастливым.


Жизнь, наконец, обрела устойчивый ритм.

Я привык быстро ополаскиваться в душе рано утром или поздно вечером, когда семья Мураки только просыпалась или сидела за ужином, а прислуга занималась уборкой. В те мгновения, когда повар отвлекался, я успевал стащить что-нибудь съестное. Бесследное исчезновение продуктов питания заметили на третий день моего пребывания в доме и на кухне ввели режим строгого контроля. Ничего не помогало. Я был ловок и, главное, невидим.

Я даже умудрялся исподтишка подсовывать свою одежду в кучу белья, отправляемого в стирку. Однажды мне крупно не повезло. Бдительная горничная открыла стиральную машину раньше, чем я забрал свои улики, и завопила: «А это чьё барахло?!»

Я отвлёк её внимание упавшим на пол подносом, подхватил свои слегка помятые, но зато вполне чистые брюки и скрылся в саду. После этого неприятного инцидента пришлось пользоваться городскими «Coin Laundry». Увы, там процесс стирки требовал наличия денег и давался не в пример труднее.

Часто, стянув что-нибудь вкусное со стола, я отправлялся в сад и становился свидетелем того, как Мураки готовится к занятиям или просто сидит с книгой под одним из деревьев.

Однажды, это случилось уже после начала летних каникул, в сад забрёл бездомный щенок, обычный дворняга — чёрный с рыжими подпалинами на животе. Махая хвостом-культяпкой, он начал ластиться к Мураки, прося поиграть с ним.

Я оторопел от неожиданности, увидев, что бесстрастное лицо Кадзутаки смягчилось. Он наклонился и потрепал щенка за ухом. Затем отложил книгу и подхватил собаку на руки.

— Хочешь остаться здесь, Хатико? Зря. Беги в другое место. В этом доме живут только изверги и извращенцы.

Он опустил щенка на землю, но тот остался стоять перед ним, жалобно заглядывая в глаза, виляя хвостом и поскуливая.

— Ладно-ладно, так и быть, покормлю. Жди.

Щенок облизнулся и уселся на траву, всем своим видом выражая готовность дождаться обеда.

Я оказался менее послушным, чем приблудный пёс, и отправился следом за Мураки, о чём впоследствии пожалел. Мне стоило остаться с Хатико.

Войдя на кухню, Кадзу-кун вытащил из холодильника несколько кусков варёного мяса, белый хлеб и упаковку с молоком. Сложил в отдельный пакет, сунув туда же пластиковую миску.

Я следовал за ним шаг в шаг, стараясь не шуметь, поэтому увиденное шокировало нас обоих. На скамейке сидел Саки, держа на коленях бездыханное тельце животного.

— Бродячие собаки — рассадник инфекций. Тебе ли не знать? — Шидо брезгливо поднял трупик за шкирку и кинул на землю, а сам поднялся на ноги. — Пожалуй, прикажу, чтобы прислуга прибралась тут, а то зараза проникнет в дом. А тебе советую продезинфицировать руки.

Отшвырнув пакет в сторону, Мураки бросился на брата, собираясь вцепиться тому в горло.

Усилием воли я заставил себя не двигаться, но моё желание не слишком отличалось от намерений Мураки. Саки увернулся. Сколько бы ни пытался Кадзутака одолеть его, у него не выходило и пальцем прикоснуться к Шидо.

— Да что ты такой нервный? — Саки насмешливо поцокал языком. — Надо будет тебя примерно наказать. Но не сегодня.

И он, наконец, убрался.

Оставшись один, Мураки осторожно поднял щенка и осмотрел его, очевидно, надеясь, что тот ещё дышит. Увы, надежды не оправдались.

Размахнувшись, Кадзутака изо всех сил стукнул кулаком по стволу глицинии так, что с растения посыпались листья.

Через час он обратился к Сатору-сан с просьбой кремировать щенка и отвезти его на кладбище домашних животных в Синдзюку.


Весь следующий день Саки отсутствовал, а ближе к полуночи ввалился в комнату Мураки и нагло плюхнулся поперёк его кровати.

— У тебя есть своя комната, — сухо напомнил Кадзу. — Или амнезия на фоне интоксикации приключилась?

— Слушай, я обещал тебе вчера наказание, но мы с утра даже не тренировались, поэтому наказывать тебя не за что. Однако поскольку я сегодня не резал и не прижигал твою спинку, мне скучно. Развлеки меня чем-нибудь.

— Отравись. Повесься. Утопись.Позаимствуй у отца кусунгобу и соверши сэппуку. И будет тебе развлечение!

— Э, да ты садист. А вот у меня сегодня лирическое настроение. Не поможешь расслабиться? Массаж с розовым маслом, например?

— Иглотерапия намного эффективнее. Работаю бесплатно сапожным шилом. Заходи, если что.

— Слышал бы отец, как ты общаешься со мной…

— Видел бы отец результаты твоих методов обучения на моей спине!

— Так иди, поплачься ему. Сам-то ты справиться со мной не можешь. Вдруг папуля подсобит?

— Однажды я охотно подсоблю тебе, отправив к твоим настоящим предкам.

— Куда? — удивлённо вытаращил глаза Саки.

— В ад.

— Вот она, «речь не мальчика, но мужа»! Только изобрети что-нибудь оригинальное. Скорпион в полотенце, тарантул под одеялом, хаси, пропитанные тетродотоксином**, спазмогенное средство в чае — это всё скучно. Я ожидал от тебя большей находчивости и разнообразия. Только дверная ручка, подключённая к фазе, и порадовала за последний месяц. Но я, кажется, нашёл, чем тебе отплатить за твои милые выходки.

Я видел, как Мураки напрягся. Саки помолчал, а потом добавил:

— Твоя большеглазая девочка Укё… Я навестил её сегодня.

Одеяло полетело на пол, а Саки, наверное, впервые в жизни оказался сшибленным и придавленным к полу.

— Что ты сделал?! Отвечай!

Шидо опомнился и небрежным движением отпихнул брата. Тот кубарем отлетел в сторону, правда, через миг снова вскочил на ноги и попытался наброситься на Саки, но тот отпрыгнул к дверям.

— Чокнутая она! Тебе под стать! Сначала сама припёрлась, даже уговаривать долго не пришлось, а потом как заорёт — и в обморок, словно благородная девица. Чем вы вообще с ней занимались, если она даже целоваться не умеет? Два идиота! — и, выскочив из спальни, с шумом захлопнул дверь.

— Только попробуй тронуть Укё!!! — крикнул ему вслед Мураки. — Только попробуй!!!

Затем бросился к телефону, набрал номер семьи Сакурайджи и долго успокаивал свою невесту, спрашивая, стоит ли ему приехать к ней прямо сейчас. Судя по всхлипам, доносившимся из трубки, девушка плакала навзрыд, а я тем временем с немалым изумлением взирал на то, как Кадзутака проявлял такие непривычные для меня черты характера как нежность и сострадание. Он даже не стал выяснять, зачем она отправилась на встречу с Саки. Умолял простить его за то, что он не уберёг её от грязных поползновений брата, горячо клялся, что больше не допустит такого. А потом, положив трубку, долго сидел, сжав ладонями колени, и, похоже, мысленно проклинал себя за свою неспособность защитить любимую.


Мураки не делился происходящим ни с кем, даже со своим воспитателем, который, как я вскоре понял, готов был жизнь отдать за своего господина. Каждый раз, когда Сатору-сан пытался расспросить Кадзу-кун о том, насколько серьёзны его проблемы с Шидо, в ответ неизменно слышал одно:

— Я справлюсь. Не вмешивайся.

Сатору и не вмешивался, хотя я всё чаще замечал, как сильно у него чесались руки поступить прямо противоположным образом. А ведь он даже представления не имел, насколько далеко заходят издевательства Саки. Теперь я точно знал, к кому можно обратиться за содействием и кто с большой долей вероятности не сорвёт мой замысел.

Вскоре я подбросил в комнату Сатору-сан записку, гласившую: «В день, когда господа покинут дом, и вам тоже потребуется надолго уехать, сделайте вид, будто вы так и поступили, однако через полчаса вернитесь. Разыщите юного господина и помогите ему! Он может быть заперт в собственной спальне или в сарае для хранения садового инструмента. Уничтожьте, пожалуйста, это письмо».

Я положил лист бумаги на подушку и дождался, когда Сатору найдёт его.

— Что это? — изумлённо пробормотал пожилой мужчина, прочитав моё сумбурное послание, после чего разорвал его на мелкие клочки и выбросил в мусор. — Интересно, кто мог написать такое?

Я опасался, что он не послушает анонимного советчика, однако через пару дней Сатору-сан поступил именно так, как я просил. Обоих хозяев не было дома, а его отослали в Аояму забирать заказ из магазина. Но Сатору вернулся ровно через полчаса. Обнаружив отсутствие Мураки в доме, отправился сад. Распахнул дверь сарая и обмер.

Кадзутака лежал связанным на полу. На его плечах и вдоль позвоночника явственно виднелись следы многочисленных порезов и ожогов.

— Растерзаю мерзавца!!! — прорычал Сатору, бросаясь к своему молодому хозяину. — Этой сволочи конец!!!

— Никому ничего не говори. Я сам уничтожу его. Понимаешь, я должен сделать это сам! — спокойно ответил Мураки.

Сатору не стал возражать. Однако, проводив Кадзутаку в спальню, он немедленно проследовал в комнату к Шидо. Вошёл и взглянул на парня так, что тот побледнел.

— Ещё раз, — тяжело обронил воспитатель, — я обнаружу господина в таком состоянии, как сегодня, и твои кишки будут жрать из мусорного бака голодные псы. И мне плевать на то, что ты тоже сын хозяина.

Шидо нервно хихикнул.

— А что случилось-то?

— Ты слышал. Я предупредил.

И, не прибавив больше ни слова к сказанному, Сатору вышел, хлопнув дверью.

— Подумаешь, — пожал Саки плечами. — Да я его самого сотру в порошок, идиота старого!

И продолжил смотреть телевизор.

— А теперь послушай ещё, — заговорил я вполголоса. — Если ты думаешь, будто один в этом доме пользуешься тёмной магией, то глубоко заблуждаешься. Я обычно терпелив, но терпение моё на исходе.

Глаза Саки полезли на лоб. Он начал лихорадочно озираться, но естественно никого не увидел. Его губы затряслись.

— Кто здесь?!

— Если ты, — продолжал я, — попробуешь опять воспользоваться своими магическими способностями для надругательства над чьей-то душой или телом, то пожалеешь, что на свет родился.

— Выйдите! Я хочу вас видеть! — взвизгнул Саки.

Он отчаянно пытался казаться храбрым, но у него плохо получалось.

— Нечестно угрожать, прячась, — дрожащим голосом добавил он.

— И это ты говоришь о честности? Самого от себя не тошнит?

Нет смысла продолжать диалог. Надо срочно продемонстрировать ему хоть что-то убедительное, а то он сочтёт меня галлюцинацией или призраком.

Я сконцентрировал свою волю, собрал её в одной точке. Я знал, что Тацуми умел так делать и даже учил меня, но я не знал, получится ли сейчас повторить этот фокус. Ведь чёрные крылья за спиной синигами возникают лишь в миг перерождения в Мэйфу или в момент окончательной смерти. Вызвать их усилием воли почти невозможно, но я должен. Это единственное, что мне сейчас доступно. Иную магию применять нельзя.

Саки продолжал настороженно смотреть в пустоту, словно ожидая чего-то. И дождался. С потолка на его простыню посыпались чёрные перья в полтора сяку длиной. Шидо трясущимися от волнения пальцами попытался стряхнуть их на пол, но они неожиданно вспыхнули и рассыпались пеплом.

В данном случае действие офуда оказалось безупречным.

Подорвавшись с места, храбрый тренер кендо пулей вылетел из спальни и метнулся по лестнице к выходу из дома.


С того дня Саки стал избегать встреч с Сатору-сан. Именно такого эффекта я и добивался. Пусть мучается в догадках о том, с кем говорил тогда в комнате. Пусть домысливает, какова истинная форма его врага. Пусть боится, что невидимый противник гораздо сильнее и опаснее. Пусть подозревает, что Сатору-сан — тоже тёмный маг. По крайней мере, ни подтвердить, ни опровергнуть эту догадку Саки не в силах.

Шидо категорически отказался от дальнейших занятий кендо с Мураки и стал полностью игнорировать брата.

Самое удивительное, по требованию Кадзу-кун, он послушно извинился перед Укё-сан, встав на колени и поцеловав девушке туфли, а потом позволил запереть себя в сарае без пищи и воды ровно на сутки. К моему великому облегчению, Кадзутака не стал заходить далеко в своей мести. Выпустив Саки из заточения, он сказал, чтоб тот проваливал с его глаз, и тоже прекратил обращать на брата какое-либо внимание.

Одним словом, мой замысел сработал даже эффективнее, чем я ожидал. Повезло. Если бы Шидо не оказался трусливым ничтожеством, пришлось бы придумывать новый план.

Я видел, что Кадзутака удивляется загадочным переменам, происшедшим с его братом. Но я не расслаблялся, а по-прежнему был настороже. Заканчивался август. Приближалась зловещая дата: 14 сентября 1981 года. День возможной смерти Мураки-сама.


Смешно прозвучит, но я так и не выяснил имён родителей Кадзу-кун за те два месяца, что гостил в их доме. Безусловно, я мог бы озаботиться этим вопросом, но мне даже в голову это не пришло.

Мураки-сама общался с женой гораздо реже, чем с сыновьями, а если и обращался к ней, то называл её «дорогая», либо «милая», правда, в тоне его голоса не было и намёка на любовь. Слуги, гости и знакомые называли госпожу Мураки хозяйкой. Кадзу обратился к матери четыре раза на моей памяти. Дважды принёс ей лекарство, напомнил про то, что ей вредно находиться на солнце с непокрытой головой, и один раз пригласил её к ужину вместо горничной. Кажется, он даже не назвал её при этом мамой…

Госпожа Мураки обратилась к сыну единственный раз, поинтересовавшись в конце августа, почему он не в школе. И получила ответ, что сейчас каникулы. На этом их беседа завершилась.

В остальные дни у меня складывалось впечатление, будто для хозяйки её сына вообще не существовало. Это можно было оправдать плохим самочувствием, связанным с реабилитацией после тяжёлой операции, о которой однажды упомянул Мураки-сама, либо хронической усталостью, однако госпожа Мураки нигде не работала, а проводила всё время дома, слушая классическую музыку, читая романы и обновляя свою коллекцию кукол. Она была постоянно погружена в себя и совершенно невнимательна к окружающим, когда же выходила из этого состояния, то в такие дни я слышал, как она ругала прислугу, либо плакала навзрыд.

Если в дом приходили гости или Мураки-сама брал её с собой на званый ужин или официальную встречу, госпожа менялась кардинально. Её глаза зажигались энтузиазмом, она наряжалась в дорогие платья, создавая впечатление весёлой и общительной светской дамы. Но вернувшись домой, становилась прежней — молчаливой и безразличной ко всему.

С Шидо она была вежлива и мила, часто обращалась к нему и охотно поддерживала беседу, но, приглядевшись внимательнее, я быстро понял, что и это лишь наигранные эмоции. Саки был ей так же безразличен, как и собственный сын. Удивительно, что Кадзутака не замечал этого и, похоже, завидовал брату.

Мураки-сама по имени тоже никто не называл. «Господин», «хозяин», «отец», — вот и все варианты обращений, которые я успел услышать.

«Господин» присутствовал дома редко. Гораздо чаще он оставался ночевать в клинике или уезжал по вызову в другой город. Но, надо отдать ему должное, он всегда находил время для обучения сына полезным навыкам.

— Учись, — со значением сказал как-то Мураки-сама, выходя из домашней лаборатории и похлопав Кадзутаку по плечу, — набирайся опыта. В следующем году позволю ассистировать в клинике. Живые тела резать намного интереснее.

Непонятно было, шутил он или говорил серьёзно.

На лице Кадзу-кун не отразилось никаких эмоций, и я почему-то вдруг вспомнил, что в последний раз видел Мураки улыбающимся в тот день, когда он нашёл щенка.

— Благодарю за доверие, отец.

— Что ж, меня ждут дела! Встретимся через два дня, когда вернусь из Кусиро.

Разумеется, он уезжал отнюдь не по делам и вовсе не в Кусиро. Я это знал так же хорошо, как любой член семьи.


— Маюми, прекрати истерику, — услышал я час спустя, проходя мимо открытой двери в кабинет Мураки-сама. — Сегодня увидимся. Надо же мне иногда присутствовать и дома? Скоро приеду и компенсирую твои переживания. До встречи, ласточка.

Иендо Маюми, как выяснилось через пару дней в очередном разгоревшемся семейном скандале, даже не была совершеннолетней. Месяц назад ей исполнилось восемнадцать. По словам распалённой яростью госпожи Мураки, она стала двадцать третьей любовницей мужа за последние десять лет, причём не самой юной.

Кадзутака и Саки прекрасно слышали весь скандал от первого до последнего слова, поскольку супруги выясняли отношения при распахнутых дверях.

— Как думаешь, Кадзу-тян, — сумрачно спросил вдруг Шидо, — у нас с тобой есть ещё братики и сестрички?

Кадзутака промолчал.

— С таким папулей, полагаю, есть, — невесело ухмыльнулся Саки.

В тот день братья, наверное, могли бы заключить перемирие. Но, конечно, их обоюдная ненависть была чересчур глубока. Ничего подобного не случилось.


В начале сентября я понял, что умираю от тоски. Я готов был плюнуть на предостережения Ватари и заявиться в Мэйфу, чтобы снова увидеться хоть с кем-то: с шефом, Тацуми или Вакабой. На минутку, на секунду! Просто увидеть их мельком. Я уговаривал себя, что надо держаться, и я здесь не за этим, но одиночество с каждым днём давалось всё труднее. Нестерпимо хотелось вызвать кого-нибудь из шикигами просто для моральной поддержки или отправиться в Генсокай и там надраться в стельку вместе с Сузаку. Поговорить с Тодой, встретиться с Бьякко, Сорю и остальными…

Конечно, шикигами сохранили бы мою тайну, даже если бы я выболтал им правду за бутылкой сакэ, но я опасался, что, совершив одно незначительное действие, невольно затрону другие события. И не отправился никуда.


Одиннадцатого сентября, вернувшись из школы, Саки тайком пробрался в лабораторию отца, воспользовавшись его отсутствием, и начал торопливо смешивать в пробирке какие-то ингредиенты, часто заглядывая в блокнотный листок. Взглянув через его плечо, я понял, что мне знаком этот почерк. Им некогда было записано заклинание, позволившее мне проникнуть во дворец Энмы.

Так вот кто стоял за спиной Саки всё время?! Почему я не догадался раньше? Выходит, Лилиан Эшфорд заключила контракт и с Шидо тоже? Снова эта женщина! Куда бы я ни отправился, постоянно натыкаюсь на неё! Как истинный демон, она вездесуща.

Когда смесь была готова, Саки спрятал пробирку в карман, вышел из лаборатории, запер дверь и вернул ключ на место.

Я почти не ел и не спал в последующие два дня. Боялся отойти от него хоть на шаг, опасаясь, что он воплотит свой план раньше.

Вечером тринадцатого сентября, не выдержав голодных спазмов в желудке, я телепортировался на кухню и стянул там первое, что попалось под руку. Этим «чем-то» оказалась коробка с коричными рулетами и несколько спелых мандаринов. Пока Шидо принимал душ, я жадно проглотил свою добычу, сидя под дверями его ванной.

Дождавшись полуночи, Саки проследовал по коридору второго этажа в спальню отца. Дверь открылась, стоило ему приложить к замку ладонь. Я проник следом.

Игнорируя спящих в постели отца и мачеху, Шидо приблизился к графину с водой, стоящему на прикроватном столике, и снял с него крышку. Медлить было нельзя. В ближайшем углу комнаты красовалась напольная ваза, и я толкнул её. Раздался оглушительный звон, осколки рассыпались по полу.

Родители Мураки подскочили на постели, и кто-то из них сразу включил свет.

Никогда не забуду выражения лица хозяина дома. Он спрыгнул с кровати, приблизился к Шидо, и, перехватив его руку, вырвал орудие несостоявшегося убийства из его пальцев. Внимательно рассмотрел пробирку и с размаху ударил сына. Тот упал, но быстро вскочил на ноги, вытирая кровь, закапавшую из рассечённой губы. Госпожа Мураки снова завизжала.

— Молчать!!! — заорал на неё муж. — Не до тебя!!!

Обернувшись к Саки, отчётливо проговорил:

— Ты что собирался устроить мне, гадёныш? Путешествие в загробный мир? Да я тебя в тюрьме сгною!

Саки кинулся к дверям, но его догнали, швырнули на пол, прижали к доскам паркета, и кулак отца обрушился на него. Раз, другой, третий. Голова подростка беспомощно болталась, ударяясь об пол.

Неизвестно, почему, но Саки больше не мог применить магию. Тёмная энергия ушла из его тела бесследно.

— Предатель!!! Сволочь!!! Змея!!! — зверея от ярости, рычал отец.

Мать Кадзутаки, прижав трясущиеся руки к щекам, кричала что-то, взывая к состраданию, но это было бесполезно.

В дверь начали стучать прибежавшие на шум слуги.

Я устало привалился к стене. Всё, Саки обезврежен. Теперь я уйду отсюда и буду тихо жить где-нибудь в маленьком посёлке до тех пор, пока не наступит день возвращения в Мэйфу, а когда Цузуки из 1999 года отправится в прошлое, займу его место. Мои коллеги даже не поймут, что судьбы нескольких людей изменились.

Однако на этом этапе рассуждений я вдруг покрылся с ног до головы ледяным потом. Если я изменил прошлое, Мураки не станет убийцей, а Хисока выживет, то какое обстоятельство заставило меня воспользоваться машиной времени и очутиться тут? А если я по-прежнему здесь и всё помню, значит, события пошли опять точно так же?!

Нет… Я просто запутываю себя. У Кадзу-кун больше нет причин мстить! Я собирался всё исправить и исправил. Но напоследок, перед тем, как покину этот дом, надо окончательно убедиться, что с Кадзутакой всё в порядке.


Я застал его на пути к дверям. Очевидно, он собирался пойти и взглянуть на происходящее. Но мне до боли в сердце не хотелось позволить ему стать свидетелем очередной мерзости, случившейся в этом доме. Довольно! Став видимым, я приблизился к Мураки и обнял его за плечи. Прикрыв ему рот ладонью, чтобы он не закричал от неожиданности, прошептал ему на ухо:

— Не надо, Кадзу-кун. Не ходи туда.

Я опасался, что он всё равно выскочит из комнаты и позовёт на помощь, но он внял моей просьбе. И тогда, обмирая от волнения, я позволил ему обернуться и увидеть себя.

Наши глаза встретились.

Какое облегчение! Больше не надо ступать бесшумно и задерживать дыхание, оставаться невидимкой, украдкой воровать еду…

Я ощутил невероятную радость, заметив восхищение в его взгляде. Кадзутака смотрел на меня так, словно я казался ему самым красивым на свете. […]

Конечно, Кадзу-кун спросил о том, кто я такой, но не получил прямого ответа. К чему? Я больше никогда не вмешаюсь в его судьбу. Просто не имею на это права. Я пожелал, чтобы его заветная мечта исполнилась, и собрался покинуть дом, как внезапно новый агонизирующий крик, ещё более жуткий, чем предыдущие, прорезал ночную тишину. Кадзутака снова бросился к выходу, а я ощутил странное покалывание в теле.

Вокруг полыхнуло пламя, горячее, ослепляющее… Кажется, этот огонь видел лишь я, потому что Кадзу-кун, не добежав до двери, вдруг кинулся обратно и крепко обнял мои колени. Это было последним, что я успел ощутить перед ослепительной вспышкой, расколовшей мир. Вместе с пламенем накатило багровое цунами, сминая сознание и возвращая утраченные воспоминания.

Я отчётливо вспомнил лица родителей и Ру-тян, трагедию в Коива, несчастный случай в Исиномаки, погибшего мальчика в Акита, клинику Юкитаки-хакасе, а в следующий миг всё погрузилось во мглу. Но, исчезая в пустоте, я по-прежнему чувствовал тёплые руки, обнимавшие меня.

А потом всё стихло, и я стал частью вечности.

Комментарий к Глава 37. Прыжок в прошлое * Гора Кайлаш (она же – Сумеру) – расположена на территории Тибетского автономного района КНР. Индуисты, буддисты и джайны считают эту гору Сердцем мира.

Тетродотоксин – небелковый яд нейропаралитического действия. В большом количестве содержится в печени рыбы фугу.


====== Глава 38. Человеческое дитя ======

Я брёл по дороге, сочащейся алым светом, похожим на свежепролитую кровь. Попытки свернуть в сторону и затеряться в густом тумане, пропитавшем насквозь странный мир, приводили к тому, что я снова возвращался на зловещий путь.

Блуждание в пустом пространстве продолжалось довольно долго. Я почти перестал чувствовать что-либо. Я смутно припоминал, будто недавно, а, может, тысячу лет назад спас кого-то, но потом начинал сомневаться, а случилось ли это на самом деле или просто привиделось мне?

В какой-то миг прояснившееся сознание развернуло перед внутренним взором образы давно минувшего. Призраки прошлого смотрели на меня обугленными глазницами, шевелились, кричали, проклинали кровоточащими губами.

«Сдерживающая печать сломана, — холодно изрёк призрак Энмы. — Больше я тебе не защитник. Умри, Цузуки».

Что ж, убейте меня, тёмный Повелитель! Я рад буду исчезнуть. Я мечтал об этом с шести лет.

Эшфорд-сан не солгала в одном: я давно мог разрушить печать, наложенную на моё сознание, но не делал этого из страха. Я желал уничтожить даже светлые детские воспоминания, потому что знал: пощадив их, оставлю внутри и нестерпимую боль.

Так и случилось. В пустынном аду, где исчезло время, меня вынудили снова испить из чаши некогда забытых преступлений.


Самые ранние мои воспоминания относятся к весне 1903 года.

Мы жили с матерью и сестрой в Акита в одноэтажном доме с соломенной крышей. За входной дверью начиналась тесная прихожая и коридор, по обеим сторонам которого располагались спальня родителей и детская, а в конце коридора — кухня с котацу и офуро. Широкие сёдзи вели в сад, где росли две крошечные сакуры, карликовая сосна и три куста рододендрона: бледно-розовый, алый и фиалковый. Ру-тян обожала последний. Она говорила, что лепестки его цветов напоминают мои глаза.

Пожалуй, сестра была единственной, кому нравился этот оттенок.

Маму он огорчал. Часто, присев на корточки и приподняв меня за подбородок, она внимательно вглядывалась в моё лицо, хмурилась и бормотала под нос: «Нет, не темнеют. Милосердный Будда, помоги!»

Вероятно, мама рассчитывала, что однажды мои глаза станут чёрными, как у неё, или карими, как у отца, но желанное превращение не происходило.

До трёх с половиной лет мой мир был ограничен изгородью, окружавшей дом и сад. А дальше начиналось таинственное пространство, о котором мне лишь рассказывали по вечерам перед сном. Крохотный кусочек его я мог с трудом разглядеть сквозь щёлочки между бамбуковыми стеблями.

Поначалу я был слишком мал, чтобы понимать, почему меня так тщательно оберегают. Я воображал страшных монстров, живущих за оградой, демонов и необыкновенные приключения. Но истинная причина была проще: мама боялась, что цвет моих глаз вызовет вопросы у соседей.

Впрочем, вопросы и без того возникали. Соседи были осведомлены, что рядом живёт семья с двумя детьми, но второго ребёнка никому не позволяют увидеть, ссылаясь на его слабое здоровье и неспособность подниматься с постели. Надо ли говорить, что подобное заявление являлось ложью?

Проснувшись с восходом солнца, я не оставался неподвижным ни секунды. Я носился по дому, ломая фусума, разбивая посуду и разбрасывая по полу игрушки Ру-тян. Сестра смеялась, но никогда не ругала меня. И мама не наказывала. Только вздыхала, всплёскивала руками и причитала:

— Асато, за тобой не угнаться! У тебя ртуть вместо крови, — но глаза её улыбались.

Я не понимал, что такое «ртуть». Знал только, что мама всё прощает и не сердится.

А ещё я никогда не болел. Я видел, как Рука иногда простывала, её лихорадило, поднималась температура, и она металась на футоне. Я мог весь день находиться рядом, но ни разу не подцепил инфекцию. Я не простужался, не кашлял, не сморкался, а ссадины и синяки на мне заживали в считанные мгновения, что неизменно восхищало сестру и заставляло маму молиться невидимым богам, о которых я имел весьма смутное представление, несмотря на многочисленные какемоно и фигурки, хранящиеся в токонома.

Когда мне исполнилось три года, к нам стали наведываться соседи. Они приходили с невинным предложением поиграть с их детьми, приглашали на праздники и дни рождения или пытались подарить мне и Ру-тян игрушки, но мама ото всего категорически отказывалась.

Она запрещала Руке приводить подруг из школы, а всех незваных гостей вежливо выпроваживала за дверь. Мне запрещено было даже нос высовывать из комнаты, когда заходил кто-то чужой. Поначалу я выполнял это требование, но потом стал украдкой выглядывать в коридор, стоило услышать незнакомый голос.

За моё любопытство меня однажды наказали, заставив до вечера просидеть лицом к стене. Это было обидно. Не выдержав, я спросил у мамы, почему мне надо прятаться, а от Ру-тян того же не требуют.

— Мал ещё, — туманно объяснила мама. — Вот вырастешь, тогда будешь встречаться, с кем захочешь.

— А когда я вырасту?

— Через два с половиной года.

— Это до-олго!!! — возмущённо закричал я.

К тому времени я освоил счёт до двенадцати, знал несколько символов катаканы, а также то, что два с половиной года — это много-много дней, столько за всю ночь не пересчитать!

— Прекрати капризничать, Асато. Иди лучше обедать. У нас сегодня набэ с креветками и рис с дайконом.

— А сладости?

— Дам, если не будешь спорить.

Сладости были моей самой большой слабостью, о которой мама знала лучше всех.

Она читала мне сказки, учила считать, писать, рисовать карандашами и акварелью. Вместе с Ру-тян мы играли, пели песни, складывали оригами. Я никогда с ними не скучал.

Отец приезжал дважды в месяц на выходные. Мама говорила, он много работает в столице, поэтому не может жить с нами. Таинственный Токио, где находился отец, я себе и представить не мог, потому что для меня даже соседний дом являлся чем-то далёким и недостижимым.

Когда отец приезжал, наши с сестрой сердца наполнялись счастьем. Мы висли у него на шее, а он смеялся, часто моргал, прогоняя подступавшие слёзы, и ласково спрашивал:

— Соскучились, родные?

Ру-тян получала в подарок куклу, разноцветные канзаши, кимоно или книгу, а мне доставались лошадки, соломенные кораблики и птички, бумажные фонарики и сладости. Последними я охотно делился с сестрой.

Отец катал нас на спине, таскал меня на руках по комнате, смешил, рассказывая забавные истории о местах, где побывал. От него я узнал о нежно-розовом рассвете на горе Фудзи, о ловких торговцах из Осаки, о рыбном рынке в Исиномаки, о том, как ужасен шторм в океане, какие великие державы находятся на необъятном материке Евразия, куда можно добраться только на большом корабле.

Когда темнело, и мы укладывались спать, отец приходил в комнату и рассказывал нам легенды о древних войнах богов, о демонах, о призраках и Повелителе страны Мёртвых. Я испуганно жался к боку сестры или прятался, зарываясь лицом в футон, а отец басисто хохотал, раскуривая трубку:

— В твои годы я уже не боялся такой чепухи, Асато. И ты будь смелым. Вырастешь — будешь защищать мать и Руку. Ты же мужчина!

И я переставал бояться и садился у его ног, слушая бесконечные истории.

Часто я замечал во взгляде моего всеведущего родителя неизбывную печаль. Я не понимал её причин и не знал, как спросить о ней. У меня не было в запасе нужных слов. Завеса тайны приоткрылась однажды, но разгадки я так никогда и не узнал.

В ту ночь мне не спалось. Я выбрался из-под бока Руки, проскользнул в кухню, отодвинул сёдзи и вышел в сад. В небе сияла полная луна, но её внезапно затянули плотные облака, и стало темно.

Раздвижные двери снова зашуршали, и я поспешно спрятался за кустом рододендрона. Послышался скрип ступеньки, тяжёлый вздох отца, а затем озабоченный голос матери:

— Не знаю, что делать с ним, Хикару. Он непоседливый, любознательный, подвижный и сообразительный! Ему не терпится увидеть мир, и я его прекрасно понимаю. Когда-нибудь он просто выскочит из дома и убежит. Мне за ним не уследить.

— Таким и положено быть пацану трёх с половиной лет, — отозвался отец. — Всё нормально, Акеми!

— Через два с половиной года он пойдёт в школу … Что мы будем делать? Кроме нас, он никого никогда не видел. Как он привыкнет к учителям и одноклассникам? Нужно что-то решать. Полная изоляция — не выход.

— Верно, — задумчиво вымолвил отец. — Теперь стало очевидно, что его глаза навсегда останутся такими. И это не единственная проблема. Фальшивой бумажкой истину не прикроешь.

— Иногда мне кажется, я не выдержу лжи, в которой мы живём. Опасности, вечно бродящей по пятам… Происходящего с Рукой. Её вещие сны и предсказания пугают меня! — мама вдруг расплакалась, и от её слёз мне самому захотелось зареветь, хоть я и не понимал причин происходящего.

— Ну-ну, милая, успокойся! По крайней мере, Рука не задаёт больше вопросов.

— Асато начал спрашивать, и она опять начнёт. Что мне тогда говорить им?

— То же, что и раньше.

— Они повзрослеют и перестанут верить.

— А ты повторяй и повторяй. Понимаешь?

— Я понимаю, но… Это тяжело, Хикару! Если бы мы жили вместе, мне было бы легче выносить всё это, но необходимость находиться порознь иссушает моё сердце!

— Потерпи, родная. Мне тоже тяжело. Я выкраиваю каждый удобный случай, чтобы приехать. Но я не могу забрать вас в Токио! Слишком мало времени прошло, а у людей чересчур хорошая память. И я доверяю предсказаниям Руки. Нам нельзя рисковать. К тому же я не скопил денег на новое жильё и не продал прежний дом. Посмотри на меня, — осторожно выглянув из-за куста, я увидел, как отец нежно прикасается ладонями к маминому лицу, — мы справимся. Обещаю!

Мама прильнула к отцу, порывисто обняв его за шею.

— Порой я отчаянно хочу сбежать, забрав Руку! Я так слаба! Боюсь не выдержать.

— Ты ведь не поступишь так? — отец отстранился от мамы и внимательно заглянул ей в глаза. — Не поступишь?

Она отрицательно качнула головой.

— Нет. Прости меня.

— Идём в дом.

Они ушли. Я выбрался из кустов и вернулся в комнату. Интересно, почему плакала мама? Почему она сказала, что хочет сбежать с Ру-тян? Неужели ей здесь плохо из-за меня?

На следующее утро я прямо спросил об этом, войдя на кухню перед завтраком.

Мама остолбенела, а потом отбросила в сторону полотенце, подбежала ко мне, подхватила на руки и крепко прижалась губами к моему лбу:

— Мальчик мой, Асато, милый, прости! Я очень, очень глупая женщина! Я люблю вас с Рукой больше всех на свете! Обещаю, что не буду больше плакать и говорить такие ужасные вещи! Клянусь тебе!

Она сдержала слово. Плачущей маму я увидел в следующий раз лишь в день смерти отца.


Вскоре я выяснил, почему цвет моих глаз огорчал родителей. Когда в очередной раз в гости к нам заглянул кто-то чужой, я, не выдержав одолевшего меня любопытства, вышел в прихожую и столкнулся лицом к лицу с пожилой женщиной в ярко-фиолетовом кимоно. Та побледнела, прижав ладонь ко рту, и вдруг завопила:

— Пресвятая Дева Кантон! Глаза демона!!! Глаза демона!!!

И стремительно выскочила на улицу, даже не обув дзори.

Мама обернулась. Она была бледнее только что сбежавшей соседки.

— Зачем ты вышел, Асато? — холодно спросила она. — Я тебе не разрешала.

Я молчал, понимая, что совершил серьёзную ошибку, хотя до меня не доходило, в чём она заключалась.

— Немедленно уйди и не смей появляться, пока я не позову. Тебе ясно?

Насупившись, я ушёл в комнату, уселся на татами и захлюпал носом. До прихода Ру-тян я успел выплакаться и успокоиться.

Вернувшись из школы, сестра поставила сумку с учебниками в угол и присела на корточки передо мной.

— Что случилось? Ты такой смирный, братик. Неужели тебя наказали?

Я кивнул.

— Странно! Мама обычно не сердится, даже если ты ухитряешься разгромить всё вокруг. Что ты сегодня натворил?

Я рассказал о противной тётке, обозвавшей меня демоном. Рука тихо улыбнулась.

— Хочешь шоколадное печенье? — и протянула мне целую коробку, пояснив. — Подруга угостила.

Я охотно ухватил предложенное лакомство и начал с аппетитом поглощать.

— Ру-тян, я, правда, демон? — уточнил я, сжевав всё печенье и облизав пальцы.

— Нет! — категорически отвергла сестра моё предположение. — Ты человек!

— А почему у меня глаза такие?

— Потому что тебя ангелы принесли, я рассказывала.

— И тебя тоже — ангелы?

— Нет, аисты, — вздохнула Рука. — Отцу подарили.

По выражению её лица не похоже было, чтобы она верила в историю с аистами.

— А какие ангелы меня принесли? Как на картинках, с белыми крыльями? — продолжал спрашивать я.

— Да, и у одного из них были глаза в точности, как у тебя.

— Но я хочу чёрные, Ру-тян!

— Чем твои-то хуже? Яркие, как цветки рододендрона, — сестра опрокинула меня на пол и начала щекотать. — Покажи, где демоны завелись? В руках, в волосах, на пятках или на спине? Где? Не вижу. Значит, ты не демон!

Шёлковая лента соскользнула на её плечи, блестящие тёмные пряди волос растрепались. Вся печаль была мигом забыта. Я не мог расстраиваться, находясь с нею рядом. Она была светлее солнца и ярче звёзд. Моя Ру-тян…


Через несколько дней сестра торжественно вручила мне самодельный амулет — кусочек алого янтаря, через который был продет сплетённый её руками чёрный шнурок.

— Это талисман, защищающий от злых духов. Носи его на запястье, — торжественно сказала Рука, — и твои глаза ничем не будут отличаться от глаз других детей. Никогда не снимай его, и никто не назовёт тебя сыном демона.

И почему-то добавила после короткой паузы:

— Никто не похитит тебя у нас.

Ру-тян помогла мне надеть талисман на правое запястье и поднесла зеркало к моему лицу.

— Видишь, теперь твои глаза стали, как у меня. Пока ты носишь янтарь, такими они и останутся. А если снимешь — станут прежними, поэтому береги мой подарок.

Счастливый, я повис у неё на шее. Я не понимал, как у неё такое получилось, знал одно: моя Ру-тян способна на любое волшебство, потому что, хоть она и не признаётся, её тоже принесли ангелы. По-другому и быть не может.

Маму действие талисмана сначала изрядно напугало.

— Великая Аматэрасу-омиками! — охнула она, увидев меня за ужином, и уронила чашку с рисом на пол.

Пока она подбирала черепки и подметала рис, я молчал, нервно теребя шнурок амулета. Словно догадавшись о чём-то, мама повернулась к сестре:

— Рука, иди-ка сюда! Быстро!

Они ушли в спальню и плотно задвинули фусума. Я опасался, что сестру накажут, однако Рука вскоре вернулась и уселась рядом на татами очень довольная.

— Скоро тебе разрешат выходить из дома, Асато-кун, — радостно сообщила она. — Совсем скоро.

— Я вырос? — обрадовался я.

— Да, мама сказала, ты достаточно взрослый, — рассмеялась Ру-тян, взъерошив мне волосы.

Я кинулся обнимать её, едва не опрокинув столик с едой.


Наконец, я перестал быть затворником в собственном доме.

В августе я впервые увидел, как танцуют бон одори на празднике поминовения усопших и спускают в реку бумажные фонарики с горящими свечами. Узнал, как прекрасны листья клёнов в сезон момидзи. В конце декабря я помогал делать кадомацу* перед входом в дом, украшал жильё ивовыми ветками, подвешивая на них цветы и фрукты. Вместе с отцом мы угощались рисовыми лепёшками, ходили в буддийский храм покупать кораблики удачи и запускали в небо воздушных змеев, а следующей весной я любовался цветущими сакурами, сидя на траве в парке рядом с другими детьми.

Спустя год вместе со своими ровесниками и мальчишками постарше я исследовал руины форта Дэва, нынешнего замка Акита, бегал играть к Ястребовой сосне, росшей когда-то на старой дамбе, а теперь — одиноко торчащей на зелёном холмике посреди города.

Моя жизнь ненадолго стала в точности такой, как у всех. За одним-единственным исключением: почти ежедневно мама и Рука напоминали мне, что я не должен снимать с запястья талисман. Если поступлю так — меня больше никогда не выпустят на улицу, а мои товарищи от меня разбегутся.

Я слушался маму и сестру безоговорочно, но иногда мне очень хотелось проверить, что сказали бы другие дети, увидев мои настоящие глаза? Неужели испугались бы? Вряд ли, ведь они были моими друзьями. Тем не менее, я позволял себе снимать амулет лишь дома и крайне редко. А Ру-тян в такие моменты улыбалась и говорила, что я самый красивый мальчик на свете. И на душе становилось легко.

Незадолго перед своим шестым днём рождения я начал задавать вопросы. Много вопросов. Я интересовался, почему ангелы меня принесли летом, а праздную я день рождения в конце зимы? Мама говорила, что Ру-тян, рассказавшая мне эту историю, всё перепутала, так как сама была маленькая. Ангелы принесли меня двадцать четвёртого февраля.

Тогда я стал спрашивать, а как часто ангелы приносят людям детей? Могут ли они потребовать вернуть меня обратно? Не приносят ли детей и демоны тоже? А вдруг мои родители ошиблись, и меня принесли злые духи? Где можно разыскать ангелов, чтобы спросить у них, откуда они меня взяли? Является ли Рука тоже дочерью ангелов, ведь она делает волшебные амулеты?

Мама мужественно выносила поток расспросов. Ни разу не сказала, что я её утомил, и не попросила оставить в покое. Правда, удовлетворивших меня ответов я так и не услышал.

Ру-тян за прошедшие два года заметно вытянулась и похорошела. Ей исполнилось одиннадцать, и она заканчивала последний класс начальной школы. С десяти лет сестра начала делать исцеляющие талисманы для своих одноклассников и их родителей. И вскоре в наш дом потянулись желающие получить амулет или предсказание, ведь Руке часто являлись в видениях будущие события.

Спустя некоторое время в адрес сестры хлынул поток благодарностей от исцелённых людей. Она стала самой популярной девочкой в Акита. О нашей семье начали сочинять истории, к сожалению, по большей части смешные и неправдоподобные.

Мама тяжело вздыхала и часто просила сестру:

— Не делай больше амулетов, Ру-тян! Сегодня ты в центре внимания, а завтра тебя обвинят в колдовстве. Твой дар пугает даже меня, а ведь я твоя мать. Представь, что думают о нашей семье другие. Скажи, что разучилась, потеряла дар. Придумай что-нибудь!

Но Рука не умела притворяться. Если она видела тяжелобольного ребёнка, которого не могли исцелить врачи, несчастную одинокую женщину, утратившую надежду на счастье, или мужчину, чья жизнь в одночасье рухнула, то садилась вечером на татами, брала цветной камешек, принесённый просителем, шёлковые нитки, и из её пальцев рождался талисман, приносивший владельцу исполнение желаний.

Руки анэсан двигались так быстро, что я не успевал отследить и запомнить, как она сплетала шнурки. Это происходило за считанные секунды. А отверстия в камнях и нужная огранка появлялись сами по себе, стоило Руке поднести будущий амулет к губам и прошептать: «Будь послушным в ладонях моих, как вода» и произнести название минерала. Камень мгновенно принимал нужную форму.

Ру-тян, определённо, обладала неким магическим даром. Этого нельзя было отрицать. Но для меня она оставалась просто старшей сестрой.

До сих пор воспоминания о том, как мы играли в кэндама, аятори, аиста и лягушку, пекли пирог с яблоками, плескались в офуро, бегали на берег Омоно ловить светлячков, а потом, уставшие, засыпали на одном футоне, греют моё сердце. Я ощущал себя с ней в полной безопасности, словно она укрывала меня от всех бед и огорчений мира.

Счастливая мирная жизнь рухнула в одночасье. Мой беззаботный сон о том, что я обычный мальчик, однажды прервался. Пробуждение оказалось жестоким и трагическим.


Весной 1906 года Ру-тян перешла в первый класс средней школы, а я отправился в начальную школу, ненадолго став одним из успевающих учеников.

Мне было интересно всё, и я стремился узнавать с каждым днём больше и больше. Записи в «словесном» табеле пестрели хвалебными отзывами учителей.

К сожалению, я так не сдружился ни с кем-то из ребят, а отношения с одним из одноклассников не заладились с первого дня. Уж не знаю, чем я насолил юркому, худощавому Нисимура Ючи, но он никогда не упускал случая выставить меня на посмешище. Я на него не сердился и старался обратить всё в шутку, пока он не выкинул фортель, который я не смог ему простить.

Однажды в конце июня, догнав меня по пути домой после занятий, он спросил, ехидно ухмыляясь:

— Скажи, Асато-кун, а почему твой отец живёт в другом городе?

Рядом с Ючи шли трое ребят, моих одноклассников, внимательно прислуживаясь к нашей беседе:

class="book">— Он много работает, — спокойно ответил я. — У него мануфактура в Токио.

— А почему он вас к себе не заберёт?

— Там очень тесное жильё. Когда он купит дом, мы уедем к нему.

— Да ладно! Он богатый, а дом купить не может? Наверное, просто не хочет жить с вами из-за того, что твоя сестра — ведьма, а ты — демон.

— Что?!

Я оторопело остановился посреди дороги.

— Хватит притворяться! — скорчил рожу Ючи. — Госпожа Ёсиока рассказала моей бабушке тайну про то, как три года назад увидела твои глаза. Ты же монстр, Асато. Ты только кажешься человеком, потому что твоя сестра превратила тебя в мальчика. Но однажды ты опять станешь волосатым демоном!

— Неправда!

— У тебя синяки за секунду заживают, ты никогда ничем не болеешь, любые тяжести одной рукой поднимаешь. Запоминаешь всё, что учителя говорят. Это ненормально. Покажи всем, какие у тебя глаза на самом деле! Покажи!

— Обычные у меня глаза! — закричал я, стараясь подавить подступивший к горлу удушающий страх. — Чёрные! Сам видишь!

— А вот и нет! — кривлялся Ючи. — Они у тебя ярко-фиолетовые. И в темноте светятся, как у волка! Асато — чудовище! — приплясывал Нисимура, приставив указательные пальцы к вискам, что, видимо, должно было изображать рога. — Уродливый демон!

Внутри поднялась неведомая прежде горячая волна отчаяния и обиды. Огонь вспыхнул в каждой клетке тела. Ещё мгновение, и я бы ударил его, но вовремя одумался, развернулся и помчался домой, сопровождаемый хохотом его товарищей.

Скинув обувь у дверей, даже не отдышавшись, я вбежал на кухню и торопливо спросил у мамы, почему отец не хочет жить с нами? Не потому ли, что я — чудовище?

Мама побледнела и спросила, кто мне сказал такое. Я объяснил.

— Какой недобрый этот Ючи, — сокрушённо покачала головой мама. — Но ты прости его. Он просто завидует тебе, вот и выдумывает гадости.

— Завидует? Почему?!

— Ты хорошо учишься, а он еле успевает. У тебя есть я, отец и сестра, а его родители давно умерли. Будь к нему снисходителен.

— Я не побил его сегодня, — выпалил я, словно ожидая похвалы за своё благоразумие.

— Вот и правильно, — улыбнулась мама. — В драке ты бы непременно победил, но удовлетворения такая победа не принесла бы. Надо сражаться с равными себе. Правильно?

— Да, мам.

Я знал, что я намного сильнее Ючи. Я действительно мог поднимать тяжести, какие мои ровесники сдвинуть с места не могли, и был гораздо более ловким и быстрым на уроках физкультуры. А уж моя разрушительная сила, когда я второпях пытался прибраться дома, превосходила все возможные ожидания. Однажды я ухитрился сломать стол, стирая с него пыль, но мама, ни в чём не обвинив меня, просто купила новый.

Отец привозил нам достаточно денег, и мы не знали нужды ни в чём, но я всё чаще, когда он приезжал, обращался с просьбой забрать нас с собой. Отец обещал, но время шло, а ничего не менялось.

Повзрослев, я начал догадываться, что у отца, наверное, есть веские причины, о которых он не говорит, и мама об этих причинах знает. Она никогда не просила увезти нас в столицу, хотя, я замечал, ей тоже этого хотелось больше всего на свете.

Следуя совету матери, я пытался игнорировать злобные выпады Ючи, но поступать так становилось с каждым днём всё труднее.


В середине августа поздно вечером я играл на улице с соседскими мальчишками, а мимо пробегала компания ребят под предводительством Ючи.

— Эй, — окликнул он моих приятелей, остановившись поблизости, — среди вас демон! Берегитесь, а то он однажды придёт ночью и сожрёт вас! — и указал на меня пальцем.

Мальчишки прекратили игру и подозрительно покосились в мою сторону.

Я растерялся. Ючи подошёл вплотную и крепко ухватил меня за правое запястье.

— Давно хотел узнать, что за дурацкую штуку ты носишь? А если снять?

— Отстань!

Я резко отдёрнул руку. Слишком резко.

Шнурок лопнул, и амулет соскочил на землю. Я быстро метнулся, чтобы поднять его, но Ючи отпихнул янтарь ногой. Я опять попытался, но он снова мне не позволил. Наконец, Ючи встал обеими ногами на талисман и застыл, хихикая.

— Смотрите, — тихо проговорил вдруг мальчик по имени Хотэка, с которым я почти сдружился, — какие страшные у Асато глаза! Они, правда, как у демона!

— Он и есть демон, — важно заявил Ючи. — А сестра его — ведьма, которая лишь прикидывается добренькой. Она через свои амулеты забирает человеческие души. Бабушка сказала, каждый, кто взял у неё талисман, обречён гореть в аду!

— Лжёшь!!! — не выдержал я. — Моя сестра помогает людям!!!

Меня никто не поддержал.

— Уходи, Асато, — дрожащим голосом выдавил вдруг один из мальчишек, игравших со мной. — И никогда не приходи. Мы не хотим дружить с тобой!

— Вот все и увидели твой настоящий образ! — довольно засмеялся Ючи. — Больше ты никого не обманешь. У тебя никогда не будет друзей, проклятый демон!

Мир потемнел. Огненная стена затмила сознание.

Ючи с приоткрытым от удивления ртом отлетел в сторону, словно картонная игрушка, хотя, мне казалось, я лишь легонько его оттолкнул. Мои ладони стали нестерпимо горячими. Их пронзила острая боль. Казалось, кости неожиданно превратились в металлические шипы, стремящиеся прорваться наружу. Руки накалялись и накалялись: по запястья, по локоть, по плечи, и вдруг полыхнули настоящим пламенем. Столб огня, закрутившись вихрем, взметнулся к небу, а потом обвился оранжевым кольцом вокруг Ючи. Он так и не успел подняться с земли.

А через мгновение пламя погасло.

Наступила гнетущая тишина, которую прорезал истошный детский визг. Остолбенев от ужаса, я смотрел на свои гладкие, ничуть не пострадавшие от огня ладони.

— Я не хотел… Не хотел-не хотел-не хотел!!! — в отчаянии взвыл я, падая на колени и глядя на то, как дети столпились вокруг корчащегося в предсмертных судорогах мальчика.

Издалека спешили на помощь взрослые.

Неожиданно меня ударили чем-то тяжёлым по спине и швырнули ничком на землю. Пинали, били по рёбрам, лупили палками по голове и плечам. Я закричал, в последнем усилии вывернулся, рванувшись сквозь окружившую меня толпу, побежал куда-то, не разбирая дороги.

Вслед мне градом летели камни, больно врезавшиеся в спину. Свистя и улюлюкая, за мной бежали мои недавние приятели и друзья Ючи, называя убийцей, желая мне смерти и крича, чтоб я исчез из города и никогда не возвращался.

Не знаю, как мне удалось оторваться. Я только помню, как крики и проклятия за спиной утихли, и я рухнул лицом в мокрые камыши на берегу Омоно, где некогда встречал рассвет с Ру-тян.

Раны быстро затянулись и перестали саднить. Скорчившись среди зарослей, содрогаясь в рыданиях, я впервые в жизни ощущал себя проклятым, одиноким, отверженным. И душа превращалась в холодный пепел. Мне нельзя было возвращаться. Ведь Ючи оказался прав. Я чудовище и не имею права приближаться к людям, иначе снова убью кого-нибудь. Я подтянул колени к подбородку. «Никому нельзя приближаться ко мне. Никому!»

Но летавшие вокруг светлячки не боялись. Они садились на кончики моих пальцев, не догадываясь, что это руки убийцы. И я невольно улыбался им сквозь высыхающие слёзы, пусть и не имел права быть счастливым. Больше никогда.

Я твёрдо решил остаться здесь на берегу, пока сквозь меня не прорастут камыши. Я представлял, будто умираю, перестаю дышать и вскоре забылся в благословенной темноте.


Разбудило меня тёплое прикосновение к щеке. Я вспомнил, что не заслужил ничьей любви, и попытался отстраниться, но услышал над собой испуганный голос Руки:

— Еле нашла! Слава великой Аматэрасу, ты жив. Мама с папой тебя всю ночь и утро искали. А теперь полиция ищет! Вставай, идём со мной!

— Нет, — я сжался. — Ючи умер, и я должен умереть!

— Вставай! — непривычно суровым тоном скомандовала сестра, сунув мне в руки мой амулет, сквозь который был продет новый шнурок. — Не встанешь сам — поволоку за шиворот!

Я послушно сел и надел янтарь на руку.

— А теперь — идём, если не хочешь, чтобы я тащила тебя! Поверь, я смогу!

Ей я поверил. Покорно поднявшись на ноги, я двинулся следом за Ру-тян.

Немногочисленные соседи, прогуливавшиеся возле своих домов, встретили нас полными лютой ненависти взглядами и ледяным молчанием. Наше возвращение напоминало путь на эшафот. Только дорога была не в пример длиннее и мучительнее.

Я не представлял себе, как теперь буду просыпаться каждый день, радоваться солнцу, ходить в школу. Нет, я не смогу. Для меня всё кончено. Я больше никогда не выйду из дома. Если Ру-тян и родители хотят, чтобы я продолжал жить, я буду, но лишь до тех пор, пока они не позволят мне покончить с собой.


Дома меня встретили бледные, перепуганные мама и отец. Я впервые видел их в таком состоянии. На нашей кухне сидели двое полицейских. Они усадили меня рядом с собой и начали подробно выспрашивать о трагедии. Я не выдержал и опять разревелся.

Сквозь слёзы я пытался объяснить, что пламя вспыхнуло внезапно, и я этого не хотел. Если надо, пусть они сделают со мной, что угодно, хоть убьют. Полицейские переглянулись и быстро ушли. Впоследствии я узнал, что они решили, будто мы с Ючи баловались спичками и случайно подожгли какой-то легко воспламеняющийся материал. Происшедшее классифицировали, как несчастный случай.

После ухода полицейских родители с каменными лицами долго разглядывали меня. Наконец, отец тяжело вымолвил:

— Асато, а теперь объясни мне, как всё случилось. Я хочу знать правду. Ты понял? Только правду.

Я ещё раз пересказал всё от начала и до конца, давясь слезами.

— Иди к себе, — сухо произнёс отец. — Вместе с Рукой. И не высовывайтесь из комнаты, пока я не приду за вами.

Мы ушли и уселись друг напротив друга, словно два изваяния, боясь даже звук издать, пока отец и мать не посовещались и не явились к нам.

— Значит так, — сказал отец, — когда завершится расследование, мы уедем из Акита. Вы будете жить в другом городе.

— Папа!!! — не выдержав, я бросился к нему. — Папа, скажи, я чудовище, да?! Демон?!

— Не смей никогда такое мне говорить! — внезапно повысил голос отец. — Ты особенный, очень умный и талантливый ребёнок. В тебе заключён источник огромной силы, но ты не должен использовать её для разрушения, как вчера. Никогда больше! Поклянись!

— Папа, я не хочу превращаться в монстра! — я дрожал, захлёбываясь рыданиями. — Лучше умереть, чем стать демоном!

Отец крепко схватил меня за оба запястья, стиснул их до боли.

— Забудь эту чушь! Кто её только тебе в голову вбил?! Ты человек. Понял?!

Я торопливо кивнул.

— Обещай, что никогда больше не будешь снимать янтарь. Пока ты носишь его, ничего подобного не повторится. Ру-тян сделала оберег, защищающий тебя от твоей же собственной силы, пока ты не вырастешь и не научишься управлять ею. А до тех пор — не смей и пытаться. Дай мне слово!

— Да, отец.

— А теперь успокойся, вымойся и переоденься. Ру-тян согреет для тебя воду. И немедленно иди завтракать. Забудь про вчерашнее! Ты не виноват, это был просто несчастный случай.

Я вымылся, но запихнуть в себя еду так и не смог. Меня скручивало рвотой даже от глотка воды. Перед глазами каждую секунду стоял умирающий Ючи, и я явственно ощущал запах горелой плоти, казалось, въевшийся в мои волосы и кожу навсегда.

В тот миг я ещё не осознавал, что в моей душе появился первый рубец греха, первый шрам, которому зажить не суждено.


Пребывание в Акита в последний месяц перед отъездом превратилось для нашей семьи в настоящий ад. Мы не могли выйти на улицу. От нас все либо шарахались, либо забрасывали камнями, проклиная и называя «нечистой силой», «демонами» и «ведьминскими отродьями».

Надо ли говорить, что в магазинах нас предпочитали не обслуживать? Отцу приходилось привозить рис, сушёные овощи и комбу из Токио. Встречая его на улице, соседи советовали ему убираться из Акита, пока нас всех не прирезали или не сожгли.

Обезумевшая от горя бабушка Ючи ежедневно приходила к нам под окно и выкрикивала проклятия, желая нам долгой мучительной смерти. Трижды она пыталась поджечь наш дом, но мама успевала выскочить во двор и погасить огонь.

В школу мы с Рукой перестали ходить. Моя сестра всё чаще плакала по ночам, и я не мог её успокоить.

Никто из семьи не обвинял меня ни в чём, но от этого мне становилось ещё хуже. Лучше бы отец избил меня до смерти, лучше бы мама и Рука открыто признали, что я — демон. Но я не получил достаточного наказания, и непреходящее чувство вины разъедало меня изнутри.


В октябре 1906 года мы переехали в Исиномаки. Этот город был вполовину меньше Акита по численности жителей и по занимаемой площади. Отец признался, что надеется спрятать нас здесь на время, а потом забрать в Токио, когда забудется история с гибелью Ючи. Однако мама предположила, что пройдёт не один десяток лет, прежде чем это случится.

Я продолжал учиться, но без прежнего интереса и усердия. Я держался в стороне от всех и избегал выделяться. В итоге я добился, чего хотел. И учителя, и одноклассники меня практически не замечали. Я был никем, посредственностью, неуклюжим и бесполезным. Призраком, сидящим на последней парте.

Рука, не сговариваясь со мной, вела себя точно так же. Училась она, конечно, гораздо лучше меня, но тоже теперь не общалась практически ни с кем. А поскольку у неё в Исиномаки не появилось подруг, в школу и домой мы ходили только вдвоём. Вскоре Руку стали дразнить «нянькой брата». Вслед нам постоянно раздавалось насмешливое хихиканье. Но, по крайней мере, меня не называли демоном, а Ру-тян ведьмой.

По ночам мне снились кошмары о том, что я превращаюсь в гигантского оборотня с огромными клыками. От меня все разбегаются, а я пытаюсь догнать перепуганных одноклассников и объяснить, что никому из них не хочу зла, но из горла вырывается только утробное рычание.

Я просыпался с криком, в холодном поту. К счастью, Ру-тян сумела быстро прекратить этот ужас, сделав для меня талисман из оранжевого опала и положив его в изголовье футона.

Для других людей моя сестра больше не создавала талисманов и никому даже не заикалась о своих способностях, чему очень радовалась мама.


Последующие четыре года прошли без особых происшествий, не считая того, что во время экономического кризиса в Японии отец едва не потерял принадлежащую ему текстильную мануфактуру. До конца 1909 года дела шли весьма скверно, и отец очень редко навещал нас, погрузившись в решение проблем на предприятии.

Весной 1910 года ему предложили присоединиться к крупному картелю «Босэки Ренгокай», который к осени вытеснил с рынка всех мелких производителей, отказавшихся от сотрудничества. В феврале 1911 года отец приобрёл шёлковую мануфактуру, оборудовал её машинами, расширил и превратил в фабрику по производству прочных, качественных тканей, пользующихся спросом даже за рубежом. Он продал своё жильё в Токио и купил большой двухэтажный дом в Коива. Отец сказал, что как только обставит его мебелью, мы немедленно переедем к нему.

Мама мечтала о том, как посадит белые розы и ирисы в новом саду и соорудит пруд с карпами. Ру-тян предвкушала поступление в Тодай, а мне к тому времени уже расхотелось уезжать из Исиномаки. Я привык жить в этом городе. Кошмары прекратились, воспоминания о трагедии в Акита сгладились. Я был почти счастлив. Кроме того, в параллельном классе появилась новенькая — девочка с тёмно-синими глазами по имени Обата Йошико, с которой я мечтал подружиться, правда, не знал, как сказать ей об этом. Встречая её в школе и на улице, я постоянно застывал, как вкопанный, и не мог вымолвить ни слова.

Рука, замечая моё смущение, лукаво посмеивалась и называла «влюблённым дурачком». Я краснел, но всячески отрицал её предположение.

К тому же с недавних пор я словно раздвоился, и сердце начинало учащённо биться не только в присутствии Йошико. Я в самом деле не понимал, что со мной происходит.

Ежедневно, затаив дыхание, я с невыразимым восхищением наблюдал за тем, как моя сестра расчёсывает волосы лакированным гребнем, прибирается в спальне, учит уроки или возится на кухне.

Мы уже давно не купались вместе и не спали на одном футоне, потому что отец купил мне отдельный и отгородил мою часть комнаты ширмой. Я скучал по тем дням, когда мы с Ру-тян постоянно были вместе, и, подчас забывшись, забегал к сестре, когда она принимала ванну. Рука не возражала против моего присутствия, но мама с недавних пор начала сердиться. Она отсылала меня прочь под любым предлогом. И ещё она совершенно не оценила стремление анэсан превратить меня в достойного партнера по танцам.

— Оставь его в покое, Рука! — раздражённо прерывала нас мама, застав разучивающими вальс. — Пусть Асато займётся учёбой! Это будет гораздо полезнее.

— Но мне нравится танцевать! — возражал я.

На мои протесты не обращали внимания.

— Мам, мы недолго. У Асато хорошо получается, — заступалась за меня сестра.

— Безусловно. Как и яблочные пироги, об которые зубы сломать можно, кислые роллы и горький мисо.

Я удивлялся тому, почему вдруг стал для мамы раздражающим фактором. Ещё полгода назад ничего подобного не наблюдалось.

— Он обязательно научится готовить, — не сдавалась Ру-тян. — Ему просто надо больше тренироваться.

— Я научусь! — подтверждал и я.

— Ему это умение, конечно, пригодится в жизни, как и гайдзинские вальсы. Ох, Рука… Ты понапрасну тратишь время!

— Вы с отцом разрешили мне заниматься танцами, почему Асато нельзя? — удивлённо спрашивала сестра. — Тем более, для него это совершенно бесплатно.

— Ты девушка, а он — мальчик, — непонятно объяснила мама. — В общем, заканчивайте с чепухой и займитесь оба уроками. Да, и кстати, как поживает твой приятель Масаши-кун?

— Я запретила ему приближаться ко мне. Он хам.

— По-моему, очень милый молодой человек.

— Первостатейный наглец, — спокойно добавила Рука.

— Что ж, — печально вздохнула Акеми, — тебе виднее.

И ушла.

Я хихикнул, вспоминая, как одноклассник сестры Гото Масаши пытался на прошлой неделе поцеловать Руку, оставшись с ней наедине в школьном додзё, а я некстати явился и помешал его далеко идущим планам. Ру-тян не рассердилась. Наоборот, обрадовалась. Кажется, Масаши был ей так же неприятен, как и мне.

Впрочем, меня раздражали абсолютно все парни, пытавшиеся приблизиться к Ру-тян. Испепеляющее пламя, сидящее глубоко внутри и сдерживаемое лишь янтарным амулетом, давало о себе знать всякий раз, когда к сестре, рассыпаясь в комплиментах, подходил очередной потенциальный поклонник. Я успокаивал рвущийся наружу злой огонь, изгоняя мысли о том, что однажды Рука неизбежно влюбится, выйдет замуж и покинет наш дом.

Я уговаривал себя не думать об этом, поскольку не представлял, как буду жить без неё.


В начальной школе сестра часто помогала мне с уроками, и мы просиживали часами над моими заданиями. Ру-тян пыталась подтянуть мою хромающую на обе ноги успеваемость.

— Отличника из тебя не выйдет, — грустно вздыхала она, — но выучить материал хотя бы на «В» ты должен!

Я старался, но у меня скверно получалось. В глубине души я совершенно не стремился к хорошим оценкам. Постоянно отвлекался. Ничего не мог поделать с собой, но когда Рука садилась рядом и начинала что-то объяснять, я смотрел на нежную кожу её щёк, на ниспадавшие до талии пряди густых иссиня-чёрных волос, представляя, как здорово перебирать их пальцами, заплетая в косы. Или о том, как мы могли бы гулять с ней под осенними клёнами, взявшись за руки. Или танцевать посреди парка Сёва, или любоваться изумрудно-серебристыми водами Китаками. А потом образ расплывался, и я оказывался на берегу озера Юхацу с Йошико …

— Опять заснул?! — Рука сердито расталкивала меня. — Просыпайся! Что за беспечный парень!

Я поднимал голову с измятой тетради и сладко зевал, за что получал ощутимый подзатыльник:

— Не буду больше заниматься с тобой! Вот лентяй!

Но я не был лентяем. Просто безнадёжным мечтателем, чьи мечты не могли осуществиться.

Фыркая, Ру-тян уходила, но через пять минут возвращалась, снова будила меня и заставляла решать очередную задачу.

К концу учебного года ей с трудом удалось подтянуть мою успеваемость с «D» и «E» до очень нетвёрдых «C». На большее я был просто не способен.

Встал вопрос о том, стоит ли мне поступать в среднюю школу или устроиться на работу, например, в какой-нибудь магазин. Я готов был выбрать второе, но родители внезапно воспротивились.

— В старшую школу можешь не идти, — сурово заметил отец, выслушав мою просьбу, — но среднюю закончи обязательно, иначе лишишься наследства!

Мама высказалась короче, но её угроза была не менее действенной:

— Никакой домашней выпечки до конца жизни!

У меня не осталось выбора. Я поступил в первый класс средней школы, где судьба послала мне неожиданный подарок — встречу с Йошико-тян. Девочка перевелась в мой класс и теперь сидела за соседней партой. А через неделю семья Обата переехала в освободившийся дом, расположенный напротив, и мы с Йошико стали вместе ходить на занятия. Мы быстро подружились. Всё получилось так легко, что с моей стороны не потребовалось прилагать никаких усилий. Я не верил собственному счастью.

— Вот ты и повзрослел, Асато-кун, — потрепав меня по волосам, сказала однажды вечером Рука. — Даже невеста появилась!

Я снова смутился. Йошико в качестве будущей жены я совершенно не представлял. Конечно, она мне очень нравилась, и я бы ради неё сделал, что угодно. Но жениться? Никогда!

Добросердечные одноклассники ещё в прошлом году поделились со мной любопытной информацией о том, чем занимаются мужья и жёны, оставшись наедине. Эта новость ввергла меня в панику. Я отказывался верить, пока мальчишки не ткнули меня носом в познавательные книги для взрослых, чтобы я окончательно удостоверился.

Щедрая и великая Аматэрасу-омиками, я никогда не смогу предложить Йошико заняться со мной подобными вещами! Даже спустя десять лет, когда мы вырастем! Мы ведь с ней друзья. Пусть всё так и останется.


Кошмар, разрушивший жизнь моей семьи, опять случился летом. Недаром с шестилетнего возраста я ненавидел это время года!

В конце июня мы с Йошико стояли возле её дома и обсуждали предстоящие экзамены, неотвратимо приближавшиеся с каждым днём. Я отчаянно жестикулировал, чтобы рассмешить девочку и показать ей, как сильно боюсь, и в этот миг она снова увидела мелькнувший под моим правым рукавом кусочек янтаря.

— Что за талисман ты носишь? — с любопытством спросила Йошико.

Я смутился.

— Подарок анэсан. Оберег от злых духов.

— Покажи!

Я медленно подтянул рукав рубашки вверх и позволил Йошико рассмотреть янтарь.

— Красивый! — восхищённо ахнула девочка. — Словно весь сияет! Да и шнурок сплетён здорово. Как твоей сестре удалось соединить два разных типа плетения?

— Она у меня талантливая. Всё на свете умеет, — похвастался я.

— Дашь примерить?

Я заколебался.

— Нельзя? — опечалилась Йошико. — Но почему?

Её умоляющему взгляду я не смог противиться. «Да ничего не случится, если я ненадолго сниму амулет. Всего на минутку. Это же Йошико. Рядом с ней я в безопасности!»

— Хорошо. Только я отвернусь, ладно?

— Зачем?

— Чтобы амулет не потерял силу, — слукавил я.

— Как скажешь.

Я повернулся к ней спиной и через плечо протянул девочке янтарь. Йошико восторженно захлопала в ладоши.

— Ух, как здорово! Слушай, а твоя сестра сможет сделать такой же для меня?

Я не успел ответить. Откуда-то из проулка на мою беду вывернулся младший брат Гото Масаши — Дзиро, бывший одноклассник Йошико. И, по недавнему признанию моей подруги, наглец, каких свет не видывал. Что-либо предпринимать было поздно.

Дзиро вразвалочку подошёл ближе, внимательно пригляделся ко мне и ехидно присвистнул.

— Эй, ты, придурок из 1 «А», что с глазами сотворил? Раскрасил и не отмыл? Фу, выглядишь ещё глупее, чем обычно. А кто это у тебя за спиной? О, Йошико? Привет! Встречаешься с тупым неудачником? Поздравляю.

— Заткнись, Дзиро, — сухо вымолвила девочка. — Иди дальше своей дорогой.

— Наследница гайдзина и буракумина изволит гневаться?

— Немедленно извинись перед Йошико-тян! — вспыхнул я, сжимая кулаки и подступая ближе.

— Мне? Извиняться? Пфф. Это тебе стыдиться надо, что твоя сестра шлюха, и об этом вся школа знает. Каждый день в кабинет к директору таскается и потом подарки от него получает. Хорошо, что мой брат одумался и бросил её!

Я размахнулся, целя кулаком в его переносицу. Дзиро ловко увернулся, подскочил к Йошико и, вырвав у неё мой амулет, собрался зашвырнуть его за чужую изгородь, но я перехватил руку мальчишки. Пальцы разжались, и янтарь упал на дорогу.

— Отпусти!!! — завизжал Дзиро. — Мерзкий выродок с глазами демона!!!

Он пытался высвободиться, но я крепко держал его.

— Больно!!!

— Будет ещё больнее. Проси прощения у Йошико и у моей сестры! Быстро!

— Асато, отпусти его! Пусть уходит! — испуганно попросила моя подруга.

— Хочешь, чтобы я отпустил?

Я не узнал собственный голос: он прозвучал низко и хрипло.

Где-то в глубине тела, разгораясь, полыхало пламя. Оно сжигало сердце, расплавляло кровь, просясь на свободу.

— Да! Дай ему уйти!

Я заставил себя отпустить руку Дзиро, но тот внезапно повернулся к Йошико и со словами:

— Лживая гадина! — изо всех сил толкнул девочку.

Йошико больно ударилась спиной о край изгороди. Даже не обернувшись, Дзиро пошёл прочь.

Мир покрылся сетью огненно-алых трещин, фейерверком взлетел к небу и осыпался осколками. Снова появилась разрывающая боль в ладонях, ощущение стремительно накаляющихся рук. Я не мог это контролировать, не способен был остановить, хотя пытался, сжимая мускулы из последних сил… Поздно!

Пламя вырвалось, зашумело, скрутилось смертоносным кольцом. До меня донёсся отвратительный запах горелой плоти. В ушах зазвенело от судорожных воплей и предсмертных хрипов.

Всё повторялось, как в Акита. Умирающий мальчик корчился в агонии у моих ног. Из ближайших домов выскакивали, что-то громко крича, знакомые и незнакомые люди… А я ничего не воспринимал, кроме одной мысли, пульсирующей в висках: «Я проклят. Я грешник. Убийца».

На негнущихся ногах Йошико приблизилась ко мне, вцепилась в мои плечи. Она хотела спросить что-то, но бледные трясущиеся губы не повиновались ей. Не вымолвив ни слова, она рухнула на землю. Я уселся рядом, притянул бесчувственную девочку к себе и, обратив лицо вверх, закричал, срывая голос.

С детства я не верил в богов, которым поклонялись родители, наверное, поэтому небеса и ад, вместо того, чтобы даровать мне желанную смерть, равнодушно отвернулись от меня.

Комментарий к Глава 38. Человеческое дитя * Кадомацу – новогоднее украшение из сосны, бамбука, папоротника и других предметов, перевязанных соломенной верёвкой.

====== Глава 39. Коива ======

Двое суток прошли в тяжёлом забытьи. Я не воспринимал ничего из происходящего вокруг. Когда же очнулся, мама строго-настрого запретила рассказывать кому-либо о настоящей причине гибели Дзиро. Но я бы при всём желании не смог объяснить подробностей. Я помнил, как из моих рук вырвался огонь, а дальше в сознании воцарилась пустота. Попытки восстановить в памяти остальные события вызывали пульсирующую головную боль. Я успел увидеть, что бесчувственную Йошико унесла на руках Обата-сан, но каким образом мне самому удалось вернуться домой, я позабыл.

Именно это я и сообщил полицейским, явившимся побеседовать со мной. Они ушли, не задав дополнительных вопросов.


Поднявшись с постели на третий день после трагедии, я доковылял до дома Йошико, но госпожа Обата впервые за всё время нашего знакомства отказалась впустить меня. Я приходил каждый день утром и вечером, но у матери моей подруги постоянно находился благовидный предлог, чтобы не позволить увидеться с её дочерью.

Спустя неделю отец забрал нас в Коива. Обата-сан так и не позволила мне попрощаться с Йошико перед отъездом.

Лишь через полгода я узнал, что о случившемся тогда моя подруга никому не рассказала, ссылаясь на потерю памяти. Полиция провела тщательное расследование, но, поскольку Йошико-тян молчала, никаких новых фактов не обнаружилось. Причину смерти Дзиро определили как «спонтанное возгорание при невыясненных обстоятельствах».

Я с трудом заставлял себя вставать по утрам. Преодолевая отвращение, запихивал в рот еду, а по вечерам делал вид, будто учу уроки. Я понимал, что не имею права никому заикнуться о своём состоянии, так как семье Дзиро и бабушке Ючи сейчас во сто крат тяжелее.

Мне не в радость был новый дом в европейском стиле, отдельная комната с моим собственным столом, кроватью и книжным шкафом. О такой роскоши я прежде и мечтать не мог! Я жил в замечательной семье с прекрасными людьми, но мне не давала покоя мысль о том, что я не сумею никогда отмыть грязь со своей души. Ни раскаянием, ни добрыми делами мне не вымолить прощения у погибших.

Решившись, я однажды завёл с отцом разговор о самоубийстве, напомнив, что в прошлом самураи поступали именно так, чтобы искупить вину.

Отец сурово взглянул на меня и сказал:

— Самураи много сражались, а ты не выдержал ещё ни одной настоящей битвы, поэтому не сравнивай себя с ними. Сражайся, чтобы заслужить своё право на достойную смерть, иначе я первый назову тебя трусом.

Больше я с подобной беседой к нему не обращался.


— Пап, а меня точно ангелы принесли? — спросил я однажды вечером, когда мама и Рука улеглись спать, а отец сидел в своём кабинете и проверял отчёты.

Хикару удивлённо поднял голову.

— Почему ты вдруг решил поговорить об этом? Ладно, — он отложил заправленную чернилами ручку в сторону, — давай обсудим то, что тебя беспокоит.

— Я действительно обычный человек?

— Садись, — отец кивнул на стоявший рядом стул.

Я забрался на него с ногами. Сидеть на чём-то, кроме татами, было всё ещё непривычно, но я постарался устроиться поудобнее.

— Я много раз тебе это повторял, но, если хочешь, скажу снова. Да, ты обычный человек.

— Зачем тогда вы с мамой придумали историю про ангелов?

Отец от души рассмеялся:

— Сынок, ты был маленьким. Как мы могли тебе объяснить, откуда берутся дети? Теперь-то ты наверняка всё узнал?

— Угу, — смущённо буркнул я.

— Вот видишь! А как трёхлетнему малышу объяснить такое? Мы придумали для Руки сказку про аистов, для тебя — про ангелов. На самом деле вы оба родились точно так же, как все дети.

— Но, — я задумался, — мои ровесники никого не убивают огнём, и у них карие глаза. Почему со мной всё иначе?

Отец сцепил пальцы в замок.

— Природа непредсказуема, Асато. Одним людям она не даёт ни привлекательной внешности, ни выдающегося ума, ни физической силы, а других одаривает сверх меры. Ты ведь знаешь о таких великих личностях как Ода Нобунага, Иэясу Токугава и император Мэйдзи?

— Нам рассказывали о них в школе.

— Видишь! Эти люди получили от судьбы выдающиеся способности и много сделали для своего народа. Наверняка они с детства тоже были не такими, как все. Их тоже кто-нибудь дразнил и ненавидел, но они не сдались. Бери с них пример: совершай благие дела. Твоя сила не имеет знака — положительного или отрицательного, цвета — чёрного или белого. Она зависит от того, куда её направишь ты. Всё зависит только от тебя.

— Почему эта сила дана именно мне?

Отец пожал плечами.

— На всё воля богов, сынок. Те люди тоже наверняка спрашивали: зачем мне такая сила? Такой ум? Такие способности? Но в итоге они отыскали свой ответ. Я хочу, чтобы ты тоже нашёл. Подумай, какие возможности открываются перед тобой: ты можешь стать выдающимся силачом или спасать людей из пламени пожара. Всё в твоих руках. Твоя сестра тоже задаётся вопросом: зачем ей такой дар? Но она делает исцеляющие амулеты и помогает людям.

— У анэсан хоть глаза нормального цвета, — пробормотал я.

Отец печально покачал головой.

— Ты так сейчас говоришь, словно сам считаешь себя уродом. Но ты не прав! Знаешь, — он вдруг заулыбался, — в младенчестве ты был очень забавным. В шесть месяцев свои пелёнки в пепел превращал, но никогда сам не страдал от ожогов. Когда же сильно сердился или радовался, уничтожал всё в пределах видимости: татами, фусума, футоны… Мы замучились новые покупать. Зато у тебя здорово свечи зажигать получалось. Они вспыхивали одновременно, независимо от их количества. Потом ты научился ходить, и заполыхало всё, до чего ты дотягивался. Мы боялись, что ты поранишь себя или сестру. Но боги милосердны, ни разу такого не случилось. Руку ты с младенчества очень любил. Впрочем, и она тебя не меньше. Вечно возилась с тобой, хотя сама ещё неразумной крохой была. А глаза… Да, с глазами мы и сами не поняли, почему так вышло? Всё ждали, когда они у тебя потемнеют. Не дождались. Впрочем, какая разница, фиолетовые они, карие или чёрные? Если ты хороший человек, у тебя всегда будут друзья. Пусть ты и не сын ангелов, что с того? Стань ангелом и делай добрые дела!

Этот разговор согрел моё сердце. С другой стороны, я был достаточно взрослым, чтобы понимать: отец пытался любым способом меня успокоить и подбодрить, лишь бы я выбросил из головы мысли о самоубийстве.


Расставание с Йошико продолжало терзать меня. Ежедневно вспоминая свою подругу, я отлично представлял, что она сейчас думает обо мне и как, должно быть, боится. Я не решался написать ей, хотя мне этого до безумия хотелось. Я опасался получить в ответ что-нибудь вроде: «Ты чудовище, Асато!» или «Не желаю иметь ничего общего с убийцей!»

Судьба сжалилась надо мной, развеяв мои сомнения. Как-то раз отец вернулся из поездки и положил мне на стол конверт из плотной бумаги.

— Это от Обата-сан. Держи, — и вышел.

Я торопливо вскрыл конверт, развернул листок, вложенный внутрь, и похолодел: «Да защитит милосердный Будда твою душу, Асато. Прощай».

О разверзшейся внутри бездне я рассказал только Ру-тян.

— Послушай, братик, — промолвила Рука. — Я понимаю, тебе сейчас тяжело, но ты пойми и её чувства, ладно? Йошико очень испугалась и боится до сих пор. Да и кто бы на её месте не боялся? Однако она решилась написать тебе. Будь ты ей совершенно безразличен, никакого письма не было бы. Ты можешь ей ответить и рассказать всё, что сейчас чувствуешь. Всю правду о себе. Она поймёт.

— Тогда мне придётся упомянуть и про гибель Ючи тоже. Вряд ли Йошико-тян это обрадует. Ей не нужен такой друг, как я. Возможно, однажды я возьму свой дар под контроль и смогу снова увидеться с ней, а сейчас… Лучше ей подружиться с тем, кто не причинит ей боли.

— Решай сам, ты ведь уже большой мальчик. Но, помни, какое бы решение ты ни принял, надо всегда находить в себе силы двигаться вперёд и не падать духом. И ещё помни: мы по-прежнему вместе, и я всегда поддержу тебя.

Её слова по-особенному отозвались внутри.

«Да, ради Ру-тян я смогу жить дальше. Пока она рядом — смогу!»

В то мгновение я нашёл свой смысл жизни, о котором часто говорил отец.


В школе роль отличника, как я уже знал, вызывала зависть, роль полного неудачника — презрение и осуждение, поэтому я решил испытать маску легкомысленного троечника, готового прийти на помощь каждому, но не заводящего тесной дружбы ни с кем.

Учителя не хвалили меня и не придирались. Я не вызывал жалости, но не являлся и объектом зависти. Я был «свойским, простым парнем». Больше обо мне не знали ничего и не пытались выведать. Одноклассникам в голову не приходило, что у такой посредственности, как я, могут быть секреты.

С девочками я предпочитал держать дистанцию, однако они всё равно начали шушукаться за моей спиной, краснеть в моём присутствии и пытаться случайно увязаться следом по дороге домой. Я общался со всеми одинаково, не отдавая предпочтения ни одной из них, поэтому другой такой подруги, как Йошико-тян, у меня больше не появилось.


Едва наладившаяся жизнь вмиг рухнула, когда в декабре 1913 с двусторонней пневмонией слёг отец. Его забрали в больницу, и там он пробыл около трёх недель. Однажды, вернувшись из клиники, мама закрылась в своей комнате и долго не выходила оттуда. Я хотел поговорить с ней, но она крикнула из-за двери, чтобы я позволил ей побыть одной.

Я пытался спрашивать у Ру-тян, что происходит, а та лишь прикусывала губу и отворачивалась. Тем вечером я увидел, как моя сестра сосредоточенно делает очень сложный амулет из чередующихся кусочков агата, кораллов и бирюзы. Утром она отдала талисман маме. Два дня они обе ходили очень довольные, а на третий день моя сестра за завтраком потеряла сознание. Мы уложили Руку в постель, вызвали доктора. Анэсан не приходила в себя и почти не дышала. Её пульс едва прощупывался.

Доктор явился через час и развёл руками.

— Необходимо забрать Цузуки-сан в клинику.

Но и в больнице Руке не смогли поставить диагноз.

Я становился на колени перед токонома и зажигал свечи, чтобы упросить всех богов сразу даровать здоровье Ру-тян, а внутри не иссякал страх потерять её. Я опасался, что жестокие боги отнимут у меня Руку в наказание за мои грехи, и всё, что я мог — предлагать им свою жизнь в обмен на её выздоровление.

Отца через сутки отпустили домой. Узнав о случившемся, он немедленно помчался к Руке, а когда вернулся далеко за полночь, то позвал нас с мамой к себе.

Мы уселись в гостиной, отец налил нам горячего чая и спокойно произнёс:

— Прошу вас не винить меня за то, что я принимаю решение умереть.

— Хикару!!! — мама вскочила на ноги. — Что ты такое говоришь?! Ты же поправился!

— Нет, — покачал головой отец. — Я по-прежнему болен, так болен, что ни один врач и ни одно лекарство не помогут мне. Я смирился с необходимостью покинуть этот мир, но моя дочь решила, что способна спасти меня и сделала талисман, — отец приподнял правую руку и указал на амулет. — Увы, как бы велик ни был её дар, он не предполагает способности распоряжаться жизнями и смертями людей.

— Нет, Хикару, — испуганно прошептала мама, — прошу …

— Я отношусь к смерти спокойно, — перебил её отец. — Неужели ты думаешь, я буду продолжать жить в то время, пока моя дочь медленно угасает? Я догадался, что через этот талисман забираю её силы. Ей всего восемнадцать. Рука должна выйти замуж и родить таких же замечательных детей, какие были у меня, — с этими словами отец ласково потрепал меня по щеке. — Слышишь, Асато? Помнишь, я говорил, что однажды ты вырастешь и будешь защищать маму с сестрой?

Я кивнул, яростно размазывая по щекам слёзы.

— Это время пришло. Стань сильным и справедливым. И помни — ты должен хорошо учиться, чтобы управлять фабрикой, которую я оставляю тебе. Мануфактуру унаследует будущий супруг Ру-тян. Если же он не справится с делами, или Рука никогда не выйдет замуж, то мануфактура также достанется тебе, но с условием, что ты будешь содержать мать и сестру до конца их дней. Ты понял? Клянись!

Я горячо поклялся.

— Завещание находится у моего нотариуса, а до твоего совершеннолетия и до замужества Руки, фабрикой и мануфактурой будет распоряжаться мой компаньон Абэ-сан. Я доверяю ему, как самому себе.

Мама не выдержала и, разрыдавшись, бросилась обнимать отца.

— Я не смогу жить без тебя! — кричала она. — Прошу, не надо! Рука поправится!

— Нет, Акеми. Мы оба знаем, что ты пытаешься выдать желаемое за действительное. Пришла моя очередьспасать нашу дочь, которая едва не пожертвовала собой ради меня. Будьте счастливы, мои родные, — отец протянул мне руку и привлёк ближе, прошептав на ухо. — Помни всё, чему я тебя учил. И то, что я очень любил тебя, Асато. Как бы ни повернулась твоя жизнь, никогда не забывай об этом, сынок.

Сняв амулет с запястья, отец позволил ему упасть на пол. Шнурок мгновенно расползся на отдельные нити. Камешки, застучав по доскам, раскатились в разные стороны. Отец тихо осел на татами. Руки упали вдоль туловища. Глаза закрылись.

Мама закричала, стала хлопать его по щекам, пытаясь привести в чувство, но отец уже не дышал. На лице его застыла едва приметная улыбка.

Он умер счастливым.


Рука вернулась домой на следующий день. Она закрылась в комнате, и я долго не решался постучать к ней. Когда же всё-таки набрался смелости, Ру-тян сразу разрешила мне войти, и мы целый час сидели бок о бок напротив фигурки Будды, глядя на зажжённые свечи.


Так мы остались втроём в огромном доме. Мы не возвращались к обсуждению смерти отца, но я видел, как сильно переживает Ру-тян. Однако её вины в случившемся не было! В конце концов, я не выдержал и сказал об этом.

Сестра слабо улыбнулась:

— Я стараюсь прогнать это чувство, но оно возвращается. Я всё время думаю, что могла бы сделать другой амулет или сплести этот чуть иначе, и отец бы поправился. Я ненавижу своё бессилие! Зачем нужен дар, если я своим родным помочь не могу?! За столько лет не избавила тебя от твоей мучительной, смертоносной силы, отца не спасла! Я бесполезна.

— Нет! — воскликнул я. — Ты лучшая на свете! Ты сделала всё, что могла! Ты же не бог, чтобы воскрешать мёртвых!

Рука покачала головой.

— Ох, Асато, иногда мне хотелось бы стать таким богом…


В марте 1914 года Рука устроилась на работу в среднюю школу учительницей по домоводству, а мама заняла себя выращиванием белых роз и ирисов.

Господин Абэ исправно высылал нам доход от продажи тканей, и мы вели привычный образ жизни. Однако маму не устраивало то, что семейное предприятие находится в руках чужого человека. Она всё чаще устраивала с Рукой беседы на тему замужества, убеждая поскорее привести в семью достойного избранника, который смог бы взять на себя управление мануфактурой.

Я видел, как сильно сестре не нравились эти разговоры. Она вставала из-за стола и уходила в другую комнату. Мама умолкала, но спустя некоторое время всё начиналось сначала.

Через год Ру-тян поступила в Тодай на педагогический факультет, а я, по требованию матери, отправился в старшую школу. Рука переехала жить в Токио и появлялась у нас теперь только по выходным. Я смертельно скучал. Мама втайне надеялась, что анэсан однажды приедет к нам с каким-нибудь симпатичным юношей, но прошла весна, лето перевалило за середину, а ничего не менялось.

— Почему у тебя нет друзей? — спрашивала мама, когда Ру-тян навещала нас.

— Они в Токио, — спокойно отвечала сестра.

— Но почему бы не пригласить их на выходные сюда?

— Я привыкла, что территория дома — неприкосновенна.

— Из-за меня? — огорчённо встревал я. — Но я могу уйти на некоторое время, чтобы не мешать вам общаться!

— Не говори глупостей! — обрывала меня мама и снова поворачивалась к Руке. — Ты должна задуматься о замужестве. Университет — прекрасное место для того, чтобы познакомиться с сыном известного политика, например.

Рука скептически хмыкала и уходила к себе, чтобы через некоторое время, когда мама уснёт, впустить меня в комнату и болтать до утра за чаем и горой восхитительных сладостей, привезённых из столицы.

Сестра, как и раньше, готова была выслушать любую чепуху, какую бы я ни нёс, никогда не раздражалась и не выгоняла вон, терпя мои нелепые шутки и ребяческие выходки.


В начале сентября Рука с университетскими подругами решила посетить онсены и осталась там на несколько дней.

Я весь извёлся. Слонялся по дому, не зная, чем занять себя. С утра срезал свежие розы для мамы, но потом она отправилась продавать букеты в свой магазин, расположенный через две улицы от дома, и я остался совсем один. Бесцельно бродил из комнаты в комнату, испортил отличную выпечку, пытаясь украсить её самодельным кремом, с горя проглотил и остатки крема, и пирог, после чего ноги принесли меня в спальню сестры.

Оглядевшись по сторонам, я потянул на себя дверцу её шкафа и ахнул в восхищении. Внутри рядами висели платья европейского покроя и разноцветные кимоно — зимние, летние, домашние, праздничные. В некоторых из них я Руку даже ни разу не видел. В восторге я начал ощупывать и гладить мягкую ткань, представляя, как здорово Ру-тян смотрелась бы в каждом из них.

Сердце вдруг учащённо застучало, а щёки жарко вспыхнули, и я сам не понимал, от чего.

Внезапно представилось, что некий хорошо воспитанный, красивый и умный сын известного политика приходит к нам и торжественно сообщает о близкой свадьбе с Рукой. И вот моя сестра в роскошном кимоно сидит в окружении гостей, все смеются, поздравляют молодожёнов, а я беру полную кастрюлю набэ и с чувством глубокого удовлетворения опрокидываю на голову жениху.

Я встряхнулся. Что за нелепости в голову лезут? Надо срочно уходить отсюда.

Я повернулся к дверям, но внезапно моё внимание привлекли полки с книгами анэсан. Подойдя ближе, я с интересом начал читать названия на корешках: «История философии», «Экспериментальная психология», «Теология», «Происхождение японского языка». Дёрнув один из томов с труднопроизносимым заголовком, я неожиданно уронил на пол альбом, стоявший рядом, и книга сразу перестала быть мне интересной.

Падая, альбом открылся, и на развороте я увидел две фотографии: своего отца, совсем юного, а на другом листе — слегка измятый снимок белокурой женщины в строгом чёрном платье с высоким кружевным воротником. Возле неё в кимоно стояла красивая девочка лет восьми, в чьей внешности странным образом сочетались азиатские и европейские черты. У ребёнка были длинные вьющиеся волосы до колен, чёрные брови и светлые миндалевидные глаза.

Я замер в восхищении. Прежде я считал, что на свете нет никого красивее моей сестры, но эта девочка … Если она выросла и не утратила своего очарования, то должна выглядеть теперь просто ослепительно. Я пролистал весь альбом, нашёл там фото маленькой Руки и своих родителей, но больше не обнаружил ни единого снимка той девочки.

Едва дождавшись прихода матери, я бросился к ней навстречу.

— Мам, а кто это? — спросил я, демонстрируя свою находку.

— О, — растерянно пробормотала Акеми, покачнувшись, и тяжело привалилась к стене. — Я думала, снимок давно потерялся … Где ты взял альбом?

— На полке у Ру-тян. Хотел позаимствовать учебник по истории Японии, а нашёл фотографии. Кто эта девочка, ты знаешь?

— Конечно, — севшим от волнения голосом отозвалась мама. — Это младшая сестра Хикару. А рядом с ней — Садако, мачеха твоего отца.

— Тебе плохо, мам?

Она бросила на меня быстрый взгляд, и мне показалось, будто в её глазах мелькнули непролитые слёзы.

— Всё в порядке.

Мы расположились в гостиной, и я водрузил тяжёлый альбом на стол перед собой.

— Странно, у меня есть тётя, а я ничего о ней не знаю! Где она сейчас? Почему никогда не навещала нас?

— Асато-кун, — голос мамы был печален, — твоей тёти давно нет в живых. Она умерла.

— Когда?! От чего?!

— Погибла в пожаре много лет назад. Ей тогда было девятнадцать. Хикару очень переживал, хоть в последние годы мы с Садако и Аюми почти не общались.

— Её звали Аюми? — тихо спросил я, не отрывая взгляда от фотографии.

— Да.

— Но почему они уехали, а не остались жить с вами?

— У Садако-сан и твоего дедушки Садао сложились непростые отношения. Сначала они любили друг друга — страстно, даже с каким-то болезненным надрывом. Потом стали ревновать один другого, часто ссорились, и наконец… Произошло что-то непоправимое. Мы с Хикару так и не узнали. Возможно, дело было в том, что Садако-сан так и не сумела свыкнуться с особенностями нашего быта. И я её понимаю: трудно жить в чужой стране и даже называться не своим именем.

— Что ты имеешь в виду?

Мама вздохнула.

— Настоящее имя этой женщины — графиня Мария Рец-де Шанкло. Их семейство вело родословную от графов шотландского королевства. В XIII веке их потомки перебрались во Францию, а ещё несколькими столетиями позже дальний предок Марии переселился в Россию, где принял подданство и был приведен к присяге.

— Выходит, Аюми-тян была наследницей такого древнего рода?

— Даже нескольких древних родов, судя по всему.

— Но каким образом шотландская графиня оказалась в Японии?

— В 1871 году в предместье Суругудай из России прибыла православная миссия. В числе прочих с ними приехала молодая дама София Рец-де Шанкло с одиннадцатилетней дочерью Марией. Очутившись в Японии, София сменила себе и дочери имя, чтобы никто не узнал о её прошлом. Хикару рассказывал, что бабушка Аюми с 1860 года являлась фрейлиной великой княгини Марии Александровны. Впав в немилость, она была поставлена перед выбором: ссылка в захолустный сибирский уезд или пожизненное пребывание на территории Японии с религиозно-просветительскими целями. Унижению и ссылке графиня предпочла миссию в Японию. Она знала, что назад не вернётся. Весной 1884 года София-де Шанкло умерла в Токио от чахотки. Четырьмя годами раньше её дочь Садако, бывшая графиня Мария, вышла замуж за твоего деда, и у них родилась Аюми-тян. Спустя восемь лет Садако рассорилась с мужем, отказалась от прав на наследство, забрала дочь и уехала в Суццу, заняв там старый дом твоего прадеда. Насколько мне известно, они жили очень бедно. Хикару пытался помогать им, но Садако была горда. Она никогда не брала денег и категорически отказывалась делать первые шаги к примирению с мужем, хотя твой отец не раз просил её об этом. Лишь иногда Хикару удавалось убедить её взять рис и овощи для дочери. Твой отец очень любил свою сводную сестру. Он много раз уговаривал Садао простить Садако, но дед был необыкновенно упрям. Он сказал, что «эта женщина» ему теперь безразлична. Хикару так и не удалось выяснить, какая кошка пробежала между ними. В июле 1900 года твой дедушка скончался, и Хикару снова предложил Садако и Аюми переехать к нам, но они опять наотрез отказались. Сказали, что привыкли жить в посёлке. А через месяц случился тот пожар. Хикару постоянно винил себя, что не настоял на своём и не забрал их оттуда!

Я молчал, глядя на фото. Какая жестокая судьба… Аюми была старше меня всего на четыре года. Она не успела увидеть в своей жизни ничего, кроме рыбацкого посёлка. А ведь её предки были графами с такой впечатляющей родословной!

— Видишь, Асато, жизнь коротка, а смерть внезапна, — мама с неожиданной нежностью потрепала меня по руке, — поэтому благословляй небо за каждый подаренный день.

Если бы я мог… Если бы я не был убийцей… Но об этом сейчас лучше не думать!

Я отнёс альбом на место.

Когда сестра приехала спустя пару недель, я спросил, как давно она знала историю Аюми. Рука виновато потупилась:

— С тех пор, как отец умер, и я случайно нашла эту фотографию среди его вещей. Прости, я не хотела тебе говорить. Ты бы расстроился, ведь наша тётя…

— Погибла в пожаре. Знаю.

— Ей было всего девятнадцать! Такая молодая, — неожиданно Рука расплакалась. — Она ещё ничего не успела сделать. Представляю, как ей не хотелось умирать!

Я насторожился и испугался, увидев такую реакцию обычно сдержанной сестры, но прежде чем я успел сунуться с братскими объятиями и утешениями, Рука быстро овладела собой и вытерла слёзы.

— Извини, я нелепо себя веду. Не обращай внимания. Скоро успокоюсь.

После этого я полночи не мог заснуть, ворочаясь с боку на бок и вспоминая то трагическую историю Аюми-сан, то внезапные слёзы Руки. И сердце сковывало пугающим предчувствием.


Ру-тян всегда была самым близким мне человеком, поэтому очень больно вспоминать единственный случай, когда я незаслуженно её обидел, поддавшись идиотской ревности. До сих пор ненавижу себя. Я не имел права так разговаривать с ней.

Это случилось в апреле 1916 года. Сидеть на занятиях в школе стало невыносимо, и я сказался больным. В последнее время устраивать такие фокусы было проще простого. Температура тела, подчиняясь мысленному приказу, подскакивала до тридцати восьми и пяти за считанные доли секунды. Медсестра, всплеснув руками, заставила меня выпить какой-то горький порошок и отправила домой. Мгновенно «выздоровев», стоило лишь выбраться за пределы школы, я помчался на железнодорожную станцию и купил билет до Токио.

Добравшись в Тодай, расспрашивая попадающихся навстречу студентов, я быстро выяснил, где находится корпус педагогического факультета. Внутрь меня, конечно, не впустили. Миловидная девушка вежливо попросила подождать, пока она не разузнает, где сейчас находится Цузуки-сан.

Через несколько минут она спустилась и сказала, что моя сестра занимается в библиотеке, ей сообщат о моём приезде, но мне лучше всего дождаться её во дворе. Я отправился бродить по территории университета, сопровождаемый любопытными взглядами студенток, пока в одном из укромных уголков сквера под цветущей сливой не увидел анэсан.

Она самозабвенно целовалась. И если бы со своим ровесником! Мою сестру, одетую в прекрасное ярко-голубое кимоно, нагло тискал какой-то хам, который, как мне поначалу показалось, годился ей в отцы.

Я сгрёб наглеца в охапку и приподнял над землёй.

— Убери от неё руки! — громко и отчётливо проговорил я, разворачивая мужчину лицом к себе.

Несостоявшийся жених уставился на меня безумным взглядом:

— Что вы себе позволяете?!

Глаза Руки испуганно округлились.

— Асато, отпусти его, — вежливо попросила сестра, правильно оценив моё состояние.

Я разжал пальцы. Ухажёр рухнул вниз, как мешок с рисом, но тут же снова вскочил на ноги.

— Немедленно назовите себя! — возмущённо потребовал он. — Я подниму вопрос о вашем исключении!

— А я не студент, — радостно сообщил я. — К сестре в гости заехал.

— Это ваш брат? — растерянно уточнил «жених», обернувшись к Руке.

— Да, — отозвалась та. — Простите, сенсей, — и вежливо поклонилась, после чего мне захотелось врезать наглецу в челюсть.

— Нет, это вы меня извините, Цузуки-сан, — в свою очередь откланялся хам. — Я спешу.

И удалился.

Теперь весь мой нерастраченный гнев обратился на Руку.

— Почему он?! — закричал я. — Ему же минимум сорок!

— Тридцать три, — тихо сказала Ру-тян, уткнув взгляд в землю.

— Всё равно старик!

— Он мой преподаватель философии. Очень достойный человек. Зачем ты вмешался? Я бы сама разобралась, как себя вести.

— Ты?! — злой смешок вырвался из моей груди. — Не похоже! Он трогал твои колени! Вот, значит, чем ты тут занимаешься!

— Асато, прекрати. Я уже взрослая и имею право на свой выбор.

Я задохнулся от гнева.

— Это и есть твой выбор? Трусливое ничтожество, сбежавшее при первых признаках опасности?! Не понимаю, зачем тебе вообще кто-то нужен?! Я буду твоим защитником до конца жизни, как обещал отцу!

— Уезжай, — сухо вымолвила Рука. — Возвращайся домой и больше не смей позорить меня. И ещё я хочу, чтобы ты извинился перед учителем за своё отвратительное поведение.

— Я не стану перед ним извиняться!

— Тогда, прости, Асато, но я больше не желаю общаться с тобой. Ты меня очень расстроил. Прощай.

И она собралась уйти, но я ей не позволил, преградив дорогу:

— А ты меня не расстроила? Я с детства восхищался тобой, смотрел на тебя снизу вверх, думал, что невиннее и чище тебя никого нет! Зря я не поверил Дзиро, когда он сказал, что ты встречалась с директором школы в Исиномаки, да ещё и принимала от него подарки! Похоже, тебе нравится заводить любовников, которым за тридцать?!

Я пожалел о сказанном в ту же секунду. Нет, Рука не влепила мне пощечину, хотя я полностью её заслужил, но посмотрела так, что мне захотелось самому отхлестать себя по лицу.

— Прости, я идиот! Я совсем не хотел говорить такого! Прости, Ру-тян! — я попытался поймать её ладонь, но сестра холодно отстранилась.

— Вот, значит, что ты обо мне думаешь, — печально произнесла она. — Считаешь последней дрянью? Тогда нам действительно не о чём говорить. Ты ещё успеешь на поезд. А если не успеешь, тебе всё равно будет негде оставаться. Я тебя в свою комнату не пущу.

— Рука, клянусь, я не хотел говорить такого! Я был не в себе!

— Уезжай домой и приходи в норму.

Она развернулась и пошла прочь, но вдруг, сделав несколько шагов, оглянулась:

— Кстати, по поводу директора. Да, я приходила к нему в кабинет, и он дарил мне бусы, браслеты, драгоценные заколки. Я их потом в храм отнесла, как подношение Будде. А знаешь, за что он давал мне всё это?

— Нет, — потерянно выдавил я.

— Я делала талисманы для его сына. У мальчика была редкая и сложная болезнь. Один-единственный амулет не помог бы. Мне приходилось создавать каждый день новый и собственноручно надевать его на шею ребёнку. Так было нужно, чтобы он скорее выздоровел. И я не хотела, чтобы кто-то из одноклассников или учителей узнал о моих способностях, поэтому я ходила в кабинет тайком от всех и просила Като-сан никому ничего не рассказывать. Он и молчал. А грязные сплетники додумали остальное? Впрочем, от Гото Масаши я ничего другого и не ожидала. Но от тебя… Ты удивил меня, Асато. Очень неприятно удивил.

Мне хотелось провалиться сквозь землю. Как теперь вымолить у неё прощение? Как доказать, что я вовсе так не думал, просто моя неконтролируемая злость в неподходящий момент вырвалась наружу?

Тем вечером я вернулся в Коива по-настоящему больным. Всё мысли вертелись вокруг случившегося. Мама пыталась выспросить у меня, где я так долго отсутствовал и почему явился домой с высокой температурой, ведь раньше со мной подобного не случалось, но я упрямо молчал.

В последующие дни я каждый вечер заходил в пустую комнату Ру-тян и мысленно разговаривал с ней, умоляя о прощении.

Рука приехала только через два месяца. Вошла в дом, поприветствовала маму. Потом перевела взгляд на меня. Я ожидал, что она сейчас пройдёт мимо, будто я — пустое место, но Ру-тян вдруг приблизилась и порывисто обняла меня.

— Скучал?

— Очень, — прошептал я, едва сдерживая слёзы, — очень.

Ни разу потом Рука не припомнила мне ту обиду.


Приезжая на выходные, Ру-тян возобновила со мной уроки танцев и кулинарного искусства. Правда, моя неуклюжая возня с продуктами вызывала скептические улыбки мамы. Акеми была уверена, что приличного повара из меня не выйдет.

— Если за столько лет не научился, вряд ли стоит пытаться, — предрекала она, любуясь очередным моим обугленным или слипшимся «шедевром».

Но Ру-тян не сдавалась. И несъедобные пироги один за другим отправлялись на корм карпам.

Танцевать мне нравилось намного больше, да и получалось не в пример лучше, чем «кухонная алхимия». Я сильно вырос за последний год и стал на полголовы выше Руки. Танцевать вальс с ней теперь было истинным удовольствием.

Мама больше не пыталась прерывать наши занятия. Только тяжело вздыхала, качала головой и уходила. А я ловил короткие минуты наслаждения, прикасаясь к спине и плечам анэсан, имея возможность видеть её так близко, что иногда от необъяснимого томительно-сладкого счастья кружилась голова.

Однажды Ру-тян остановилась посреди комнаты и сказала:

— Ты великолепно танцуешь. Больше нам не нужно продолжать. Хоть чему-то я тебя выучила!

Я похолодел. «Неужели это всё?! И больше — никогда?!»

— Нет, — моя ладонь сама собой двинулась вверх, чтобы коснуться её щеки, — не говори так. Скажи, что в следующий раз всё будет опять, как сегодня!

— Асато, — растерялась Ру-тян, — к чему это продолжать? Ты же всё умеешь.

— Это мама тебе чего-то наговорила?

— Я сама так решила.

— Прошу, передумай! Пожалуйста!

Я зарылся пальцами в её волосы, как давно хотел. Она смотрела на меня, словно пойманный зверёк, но не отталкивала.

— Ты хотя бы понимаешь, как я скучаю? Ты появляешься здесь так редко, что я бросаюсь на стены и разговариваю с твоими вещами! Я читаю жуткие книги, в которых не понимаю абсолютно ничего, только чтобы обмануть себя иллюзией, будто ты сидишь и читаешь то же самое рядом со мной! Я хочу видеть тебя каждый день! А теперь ты лишаешь меня последней радости? Ты стала жестокой.

Рука осторожно взялась за мои запястья и отвела ладони от своего лица.

— Скажи эти замечательные слова не мне, а своей девушке.

— У меня нет девушки.

— Значит, скоро появится.

— Это неправда.

— Я умею видеть отголоски будущего. В этом или в следующем году ты встретишь очень красивую девушку. Она сама придёт к тебе.

— Возможно, — сердце закололо, и, неосознанно желая отплатить ей за эту боль, я спросил. — Как поживает твой учитель философии?

Рука горько выдохнула.

— Мы расстались. Это не тот человек, с которым я бы хотела прожить жизнь.

— А где тот?

— Я ещё не встретила его.

— Может, тогда останешься со мной? — бездумно выпалил я, словно прыгая в океан с вершины горы. — На всю жизнь?

Она коротко выдохнула, но ничего не ответила.

— Обещаю, что буду аккуратно прибираться в доме, — продолжал я, — перестану портить вещи, научусь готовить пироги, буду помогать ухаживать за садом. Начну работать, и ты не будешь ни в чём нуждаться!

— Мы давно не дети, Асато, чтобы так шутить, — заметила Рука, качая головой.

— Я не шучу, а говорю серьёзно!

— Очень надеюсь, что неверно понимаю тебя, потому что иначе мне придётся перестать приезжать сюда.

Внезапно я догадался, чего она боится, и кровь бросилась мне в лицо.

— Неужели ты думаешь, я хочу от тебя того же, что и этот твой… преподаватель философии?!

Она молчала.

— Когда-то ты сказала, что я дурно думаю о тебе, но ты сейчас точно так же плохо думаешь обо мне. Я люблю тебя больше жизни, поэтому не посмел бы никогда!

Рука ничего не отвечала. Тогда я наклонился ближе и поцеловал её в щёку.

— Вот и всё, что я себе могу позволить.

Я не лгал и не лукавил. Любовь к Ру-тян была для меня чем-то возвышенным, священным. Она не могла быть осквернена ни при каких обстоятельствах. Но так уж был устроен этот мир, что я мог самозабвенно любить страну, императора или благословенного Будду, однако испытывать столь сильные чувства к родной сестре было запрещено.

А я любил и ничего не мог поделать с собой.


Отчуждения между нами не возникло. Мы продолжали общаться, как раньше, но в глазах Ру-тян я теперь часто замечал печаль и затаённый страх. Наверное, она боялась, что я снова заговорю на ту же тему. И я молчал, не желая снова пугать её и опасаясь потерять раньше, чем она выйдет замуж.

Отношения Руки и мамы внезапно стали крайне напряжёнными. Они часто ссорились по пустякам, а однажды утром я услышал, как мама на повышенных тонах отвечала Ру-тян на какую-то её реплику:

— Больше не заводи разговоров на подобную тему!

— Но он имеет право знать! — звенел голос Руки. — Ты когда-то обещала, что в шестнадцать …

— Скажешь ему хоть слово — ты мне больше не дочь! Я запрещаю тебе!

— Почему ты так реагируешь, мама? Словно я преступление совершить собираюсь?!

— Ты такая умная девушка и не понимаешь, какие будут последствия? Или только этого и ждёшь?! Наверное, ждёшь?!

— Ты… настолько плохого мнения обо мне? — с неожиданной обидой отозвалась Ру-тян.

— Я не знаю, что мне думать. Ты выросла совсем не такой, как я мечтала!

— И что со мной не так?

— Твои глупые идеалы и непонятные фантазии. Не уверена, что хочу о них знать. Даже боюсь догадываться.

Не выдержав, я рывком открыл дверь:

— Прекратите! Вы говорили, что мы одна семья, должны держаться вместе и любить друг друга! Поэтому из-за чего бы вы ни ссорились, перестаньте!

Разумеется, это была нелепая выходка, достойная ребёнка, но она сработала. Мама и Рука умолкли и больше не ругались. По крайней мере, в моём присутствии.


Через полчаса Ру-тян нашла меня в саду возле пруда и уселась рядом на один из камней. Некоторое время мы молчали.

Я не выдержал первым:

— Из-за чего она накричала на тебя?

— Так, — пожала плечами Ру-тян, — из-за ерунды. Впрочем, как обычно.

— А мне показалось, из-за меня. Что такого ужасного ты собиралась мне рассказать, от чего мама пыталась тебя отговорить?

Ру-тян поёжилась, хотя на улице было довольно тепло. Я плотнее придвинулся к ней и осторожно коснулся её плеч.

— В детстве между нами не было тайн, — напомнил я.

Я чувствовал, как она дрожит.

— Мёрзнешь? Пойдём в дом?

— Да, — внезапно выпалила она и подняла на меня свои блестящие чёрные глаза. — Да, Асато!

Я начал подниматься с места, но Рука внезапно уцепилась за край моего юката.

— Погоди, я о другом.

— О чём же?

— Помнишь, ты спросил, останусь ли я с тобой? Мой ответ — да.

Я с минуту удивлённо смотрел на неё, а потом обнял и тихо поцеловал в прохладный, пахнущий цветками апельсина висок.


Через три дня Рука вернулась домой с вещами. И со мной, и с мамой она отказывалась обсуждать причины того, почему вдруг решила бросить университет.

Я бы так ничего и не узнал, если бы спустя месяц к нам в гости не приехала Андо Тиаки, подруга Ру-тян. Она была худой стеснительной девушкой. Войдя, долго мялась в прихожей, объясняя мне, что не хотела никого побеспокоить, просто приехала поговорить с Рукой.

Прежде чем я успел о чём-то её спросить, вниз спустилась сестра и увела Тиаки к себе. Они беседовали довольно долго. Затем мы втроём пили чай в гостиной. Когда же Тиаки собралась уезжать, Ру-тян вызвалась провожать её. Однако перед этим Руке пришлось вернуться в комнату, чтобы переодеться, а я, улучив минутку, подошёл к Андо-сан:

— Спасибо! — поклонился я девушке. — Ради моей сестры вы проделали такой долгий путь. Я вам очень благодарен.

— Что вы! — улыбнулась Тиаки. — Путь сюда вовсе не был долгим. Кроме того, мы с Ру-тян дружим с первого курса. Я до сих пор не верю, что ей пришлось бросить учёбу. Я так за неё переживаю!

— Надеюсь, всё уладится, и анэсан восстановится в университете.

— Нет, она туда не вернётся. Мы с вашей сестрой похожи. Я бы на её месте поступила так же, — тяжело вздохнула Тиаки.

— Ради окончания университета можно и забыть про гордость.

Я сам не понимал, о чём говорю, но туманными намёками надеялся вызвать девушку на откровенность и узнать больше о случившемся с Ру-тян.

Тактика оказалась удачной.

— Вы действительно так считаете? — нахмурилась Тиаки. — Не думала, что вы способны забыть о кошмарах, пережитых вашей сестрой. Рука вас совершенно другим описывала!

Сердце пропустило удар, но я ничем не выдал своего состояния.

— Тогда расскажите, — серьёзно попросил я, — обо всём. Ру-тян постоянно молчит, и я не знаю, чем ей помочь! Она не говорит о том, каково ей пришлось.

Тиаки смешалась, затем поспешно заговорила:

— Только не показывайте вида, будто знаете. Если она не хочет говорить вам, значит, опасается, что вы решите отомстить и попадёте в беду.

— Отомстить? — нахмурился я. — Но кому?

— Тем, кто угрожал Руке и унижал её. У неё не было друзей, кроме меня и учителя философии, но вскоре и он перестал её защищать. Более того, присоединился к тем, кто ненавидел её.

Я не верил своим ушам. И Ру-тян ничего не говорила ни мне, ни маме?

Почему я был столь слеп, что не замечал?

— Прошлой осенью одна из наших однокурсниц серьёзно травмировала спину. Врачи сказали, что она никогда не поднимется с постели. Рука сделала для неё амулет, и Юи поправилась. Об этом узнали всё, хотя Ру-тян просила Юи никому не рассказывать. Многие студенты начали просить вашу сестру излечить их родственников. Ру-тян никому не отказывала, делала талисманы для всех нуждающихся, и они помогали. Однако вскоре среди студентов появилась девушка, утверждавшая, будто она некогда училась в одной школе с вами и Рукой. Она наговорила много ужасного о вашей семье. Рассказывала, будто вы одержимы демонами и по вашей, Цузуки-сан, вине заживо сгорел какой-то мальчик, а потом вы уехали из Акита, чтобы скрыть то преступление… Через некоторое время Ру-тян начали обходить стороной. Только учитель философии поддерживал её, потому что, как и я, не верил в подобную ересь. Однако вскоре и он стал говорить, что Рука ненормальная, а её брат — псих. Будто бы вы приезжали в университет и едва не убили его, набросившись с кулаками.

Я проглотил комок в горле. Злиться оставалось лишь на собственную глупость. По неведению я, оказывается, лишил свою сестру одного из двух людей, поддерживавших её. Впрочем, если хорошо подумать, второй человек оказался подлецом и трусом.

— Ру-тян было очень тяжело, но она мирилась и терпела, пока один за другим не начали умирать те, кто брал у неё амулеты.

— Что?!

— Так и было, Цузуки-сан, я не лгу! Они умирали в полночь от удушья. Остальные однокурсники и учителя мгновенно забыли всё добро, сделанное для них, и решили, будто Рука — ведьма, и именно она забрала души умерших через амулеты. Её пытались отравить, ударить исподтишка ножом, а месяц тому назад подбросили в нашу комнату ядовитую змею, — Тиаки, закатав рукав, показала заживший след от укуса на сгибе локтя. — Я бы тогда точно умерла, но Ру-тян спасла меня амулетом. На следующий день она сказала, что не может больше подвергать меня опасности, и решила уехать …

— Что ты там сочиняешь? — шутливо спросила Рука, появляясь рядом. — Асато, надеюсь, моя подруга не успела напугать тебя? У неё слишком богатое воображение. Идём, Тиаки-тян, я провожу тебя до станции.

Они ушли, а я глядел им вслед, отчётливо понимая, что ещё немного, и моё сердце не выдержит. Я сам начну ненавидеть весь этот нелепый, погрязший во тьме мир, людей, способных на столь омерзительные поступки. Но затем я вспомнил об отце, Тиаки, Йошико-тян и успокоился. Пусть большинство людей трусливы и низки, но есть же и другие — добрые, верные, готовые прийти на помощь. Ради них стоило терпеть остальных.

Я передал рассказ Андо-сан маме и заставил её поклясться, что она никогда не будет упрекать Руку за то, что та не закончила университет.


Я не стал поступать в Тодай. Справедливости ради стоит отметить: мои успехи на последнем году обучения в старшей школе были таковы, что университет мне не светил ни при каких обстоятельствах. Мама смирилась с тем, что её сын — неудачник. Я клятвенно обещал, что в любом случае не позволю себе разорить фабрику отца, поэтому с января 1917 года, приехав к Абэ-сан, попросил его начать вводить меня в курс дел, чтобы, достигнув совершеннолетия, я стал его достойным преемником.

Рука устроилась работать учительницей английского в школу, и ненадолго наша жизнь наладилась.

Всё шло прекрасно до тех пор, пока на пороге нашего дома не возникла предвестница нового несчастья — госпожа Кику Сасаки.

Бесцеремонно заявившись к нам однажды в выходной день, она со слезами на глазах стала умолять Руку сделать амулет для её умирающей дочери. Впервые в жизни, я увидел, как Ру-тян решительно ответила: «Нет» и попыталась выпроводить просительницу за дверь. Та падала в ноги, омывала стопы моей сестры слезами, обещала щедрое вознаграждение, но Рука была непреклонна.

Наконец, рыдающая Сасаки-сан удалилась, на прощание назвав мою сестру бессердечной ведьмой.

Я подошёл к Руке и осторожно погладил её по плечу:

— Почему эта женщина так вела себя? Вы с ней знакомы?

Ру-тян всхлипнула и вжалась лицом в мою грудь:

— Да, знакомы. И я много раз ей говорила, что ничем не могу помочь её дочери! Есть такое понятие — «неизбежная смерть». Я однажды пыталась обойти это правило, когда умирал отец, но поняла, что мне подобное не под силу. Даже если я перелью в талисман весь свой дар без остатка, это всё равно не спасёт её, и мы обе вскоре умрём! Но Сасаки-сан, конечно же, не верит мне. Чего она только ни предлагала — деньги, связи … Даже свою душу взамен жизни дочери! Она точно думает, что я ведьма. Одного понять не в силах: я не могу изменить предначертанного судьбой. Теперь она будет считать, что я отказала ей из мести.

— Из мести?! — удивился я. — Почему?!

— Её старшая дочь пустила в Тодай слух о том, что мы с тобой — дети демонов, и потому мне пришлось бросить учёбу. Старая история, братик, и очень неприятная. Не заставляй меня рассказывать, пожалуйста. Тем более, мне кажется, ты давно всё знаешь от Тиаки-тян.

— Знаю. И никогда не буду заставлять тебя вспоминать это снова. Успокойся.

Я крепко обнял Руку.

Рассвет мы встретили за чашкой горячего чая в моей комнате, снова проговорив всю ночь напролёт. Это последнее моё светлое воспоминание о тех днях.


Смерть младшей дочери Сасаки-сан не прошла нашей семье даром. Нетрудно представить, какие слухи её мать распустила в Коива. Вскоре на нас начали косо поглядывать. Пусть ни в чём не обвиняли, но шёпот за спиной и подозрительные взгляды преследовали повсюду.

А с ноября 1917 года в городе стали умирать люди. Смерть наступала в полночь от удушья. Умирали подростки и взрослые, но вскоре выяснилась одна закономерность — все жертвы были членами семей, чьи дети обучались у моей сестры.

В мамин магазин всё реже заходили покупатели, а соседи сторонились нас и не приглашали больше ни на дни рождения, ни на праздники.

Однажды Ру-тян решила сделать талисман из хрусталя, чтобы попытаться увидеть в нём причину загадочных смертей. Талисман раскололся на две части, как только Рука заглянула в него. Она сделала новый, но он разрушился точно таким же образом. Что это могло значить, Ру-тян так и не успела понять.


Продукцию наших предприятий перестали покупать. Всё, что у нас осталось — заказы, идущие за рубеж. К февралю 1918 года мануфактуру пришлось закрыть, а рабочих распустить по домам. У нас осталась только фабрика.

К счастью, Абэ-сан оказался преданным человеком. Отец в нём не ошибся.

— Только глупцы могли поверить в то, будто ваша семья имеет отношение к демонам, — заметил он, явившись к нам домой в те трудные дни. — Вы честные и порядочные люди. Не беспокойтесь, я придумаю план, как восстановить работу мануфактуры.

Он пытался, но не успел. Слишком мало времени нам было отпущено.

Меня утешает лишь одно: в тот жуткий день, когда я потерял рассудок, Абэ-сан находился в Токио, а, значит, не погиб в пожаре, полыхнувшем в Коива.


Я плохо помню события последних четырнадцати дней, прожитых со своей семьёй. Пытаюсь собрать разрозненные фрагменты, но удаётся это с трудом. Не зря Эшфорд-сан призналась, что лишила меня памяти. Да, вне сомнений, чего-то важного не хватает в этой головоломке…

Будто сквозь плотный туман, вспоминаю, как с горечью спрашиваю Руку о чём-то, а сердце сжимается от обиды: «Почему молчали родители, я понять могу. Но ты? Как давно ты знала?»

«С тринадцати лет».

«С тринадцати?! — воздух застревает в горле, не могу дышать. — А мне было семь! Выходит, почти всю мою чёртову жизнь ты знала?! И ни разу ни словом не обмолвилась?! Как ты могла, Ру-тян?»

«Прости, Асато…»

Видимо, вскоре мы помирились, поскольку следующее моё воспоминание о том, как анэсан крепко обнимает меня, гладит по волосам и смеётся сквозь слёзы:

«Я так боялась тебя потерять! Не представляешь, как сильно!»

Я прижимаю её к себе, испытывая необыкновенное умиротворение, словно с души упал неподъёмный камень.

— Что теперь?

Оборачиваюсь и вижу стоящую в дверях маму. Её лицо изжелта-серое, под глазами залегли тёмные круги.

— Что будешь делать, Асато?

— Остаюсь с вами.

— Ты уверен?

— Да, я так решил.

Мама опирается спиной о стену.

— Даже боюсь спрашивать, какой ещё выбор ты вскоре сделаешь …

Непонимающе смотрю на неё, а мама разводит руками.

— Я пыталась это предотвратить, но не смогла. Живите, как знаете.

Она уходит, а я оглядываюсь на Ру-тян.

— Не обращай внимания, — смущённо шепчет сестра. — Мама всю свою жизнь прожила в страхе. Думала, когда ты узнаешь об этом, небеса на землю упадут. Она, наверное, немного разочарована.

Я смеюсь. Воспоминание обрывается…

И снова утро, я собираюсь куда-то, торопливо надевая хаори. В комнату заходит Ру-тян.

— Останься, — неожиданно хватает она меня за руку. — Прошу, останься!

— Когда я вернусь, всё пойдёт по-прежнему. Ничего не изменится!

— Мне приснился страшный сон. Я боюсь, Асато! Что-то ужасное произойдёт сегодня!

— Он имеет право услышать от меня честный ответ, — настаиваю я, хотя на крохотную долю секунды почти готов был сдаться, увидев её умоляющие глаза.

— Пусть придёт и поговорит с тобой здесь!

— Ты же знаешь, как он относится к нашей матери.

— Он не имеет права обвинять её ни в чём!

— Да, верно, но, тем не менее, я должен поступить так, как он хочет. Хотя бы раз. Для меня это важно, — я целую Руку в лоб. — Скоро вернусь, ты даже не успеешь соскучиться!

— Асато! — она снова хватает меня за плечо. — Мне, правда, страшно! Всю ночь мне снился огонь, взметнувшийся до неба. Я не знаю, что будет, но я впервые видела столь страшный сон! Будь очень осторожен!

— Даю слово.

Выхожу и закрываю дверь, даже не чувствуя, что она отделяет меня от Ру-тян навсегда.

Больше я никогда не увижу её и маму живыми.

====== Глава 40. Ангел смерти ======

Не знаю, с кем я встречался в тот роковой день. Не могу понять и объяснить себе, почему человек, чьё лицо и имя столь быстро стёрлись из памяти, оказался для меня важнее сестры и матери? Почему я не прислушался к мольбам Ру-тян? Я поклялся защищать свою семью, а сам предал их.

Некому в тот день было отвести руку убийцы. Меня невозможно простить.


Крови было так много, что она вытекала из-под плохо прикрытой двери …

Я застыл, бессмысленно глядя на тёмно-бордовые струйки, расползающиеся под ногами. Присев на корточки, тихо позвал Руку. Потом громче, ещё громче. Наконец, догадался, что никто не отзовётся и, дрожа, толкнул дверь.

До них надо было пройти всего три шага. Три.

Я шёл их целую вечность. Закрывал глаза, убеждая себя, что мне просто снится кошмар, а вот сейчас я проснусь, и он закончится. Но жуткое видение не пропадало.

Анэсан в белоснежном юката, насквозь пропитанном кровью, лежала поперёк прихожей, с руками, сложенными на груди. Рядом с ней я увидел маму в точно такой же позе.

Шаги закончились. Дальше идти было некуда и возвращаться нельзя, ведь мир рассыпался в прах. За моей спиной осталась лишь пустота.

— Ру-тян, — я склонился над сестрой и погладил её разметавшиеся по полу волосы, — ты закрыла глаза, потому что мир исчез? Ты решила чуть-чуть поспать и маму убедила отдохнуть? Правильно. А я вернулся. Ты не успела соскучиться? Ох, ты такая холодная… Замёрзла? Конечно, разве можно спать на полу без футона! Давай я отнесу тебя в постель, а потом заварю чаю, — приподняв голову Руки, я вдруг подумал, что ей, наверное, больно двигаться — ведь на её шее такая огромная рана.

Впрочем, и на шее мамы такая же. Ничего,я смогу их вылечить!

Я помчался на кухню, схватил со стола нож и вернулся назад. Одним взмахом рассёк руку от запястья до локтя. Алые капли брызнули во все стороны, орошая пол и стены, смешиваясь с тёплой влагой, хлюпающей под босыми ступнями. Здесь так много красного… Откуда? Странно, что я не могу вспомнить…

Рана Ру-тян не затягивалась, сколько бы я ни пытался исцелить её. И мамина тоже. Я кромсал и кромсал руку, а с губ попеременно слетали то судорожный смех, то меня скручивало спазмами рыданий. Я не понимал, что заставляет меня вот так себя вести. Наверное, это из-за гибели мира?

— Ничего, — успокоил я сестру и мать, — вам скоро станет легче. Давайте, я полежу рядом. Всё равно никого здесь больше не осталось.

Обняв Ру-тян, я положил голову ей на грудь. Почему-то я не мог слышать её дыхания и биения сердца, но это оттого, что она глубоко уснула. Главное, мы вместе. Я же клялся, что никуда не уйду, и до самой смерти буду любить её одну. Я сдержу слово.

— Скажи, ты тоже любишь меня больше всех, Ру-тян, правда? — спрашивал я, но сестра молчала. — Знаю. Можешь не отвечать. Я знаю.

Кромешная темнота, воцарившаяся за дверью, приближалась, втекая в коридор, заполняя воздух, сгущаясь возле моего лица … Я пытался разбудить Руку и маму, хотел предупредить об опасности, но они так глубоко спали, что не слышали меня. Предательские ладони утратили былую силу, и я не мог спрятать моих родных, чтобы не позволить тьме коснуться их.

Я сжимался в комок и просил посланцев небытия подождать немного, но тьма внезапно обрела форму юной девушки и отчётливо произнесла:

— Вставай! Надо срочно звать полицейских! Слышишь? Асато-кун?! Не трогай их! Да ты весь в крови… Поднимайся! Давай я помогу тебе!

Тьма тянула меня вверх, обхватив поперёк туловища, а я сопротивлялся:

— Убирайся!!! Прочь!!!

Но темнота продолжала обвивать моё тело, усиленно тащила куда-то … Наконец, я вырвался и бросился туда, где, как мне казалось, не должно быть ничего, кроме руин прежнего мира.

Однако снаружи я увидел ослепительное солнце, безоблачное небо, услышал счастливые голоса пробегавших мимо детей, вдохнул свежий воздух, и неожиданно новое понимание озарило мой ум: мир не погиб, это я потерял тех, кого любил больше всех на свете.

Я рухнул навзничь, кусая зубами землю и глотая пыль вперемешку со слезами.

Столпившиеся неподалёку люди не решались подойти ближе, испуганно переговариваясь между собой о чём-то и указывая на меня пальцами. И тут я снова увидел девушку, рождённую из тьмы:

— Вернись в дом, — просила она. — Тебе нельзя здесь оставаться.

— Сгинь!!! — заорал я. — Верни мне Ру-тян, а потом забирай мою душу!!!

— Возьми себя в руки. Борись за свой рассудок, Асато!

— Мне больше не за что бороться! Верни Руку и маму!

— Тот, кто умер, не может быть воскрешён, — откликнулась тьма. — Даже я не обладаю такой силой. Я не могу их вернуть.

— Тогда зачем ты тут? Убирайся в свой мёртвый мир и хорони мертвецов, а мою семью не трогай! Или, — тут страшная догадка посетила меня, — это ты их убила?

— Асато-кун, — голос тьмы стал растерянным, — что ты такое говоришь?

— Это ты?!

— Я их пальцем не трогала! Клянусь!

«Твоих родных убила одна из дочерей человеческих», — прозвучал вдруг насмешливый голос в моей голове.

— Кто ты? — насторожился я, озираясь, но видел теперь вокруг только вспыхивающие золотые, алые и фиолетовые огни, сливавшиеся в сплошное марево.

«Я — Владыка Тьмы. А ты демон, Цузуки-сан, поэтому мы можем беседовать. Хикару-сан щадил твои чувства, убеждая, что ты человек. Это неправда. Он жалел тебя. Акеми-сан боялась твоего превращения в чудовище, поэтому от тебя скрывали, кто ты на самом деле. Твой отец в юности совершил непростительную ошибку, связавшись с тёмными силами, а всё ради того, чтобы даровать своим детям вечную молодость. И видишь, что вышло? Но за промахи родителей расплачиваются потомки. Рано или поздно ты станешь монстром, и мы непременно встретимся».

— Назови своё имя! — громко потребовал я, пытаясь понять, откуда исходит голос.

«Какая разница? — усмехнулся незнакомец. — Главное, что я знаю всю твою подноготную, твои маленькие страхи и фантазии. И твою трогательную любовь к сестре, из-за которой ты не замечал никого вокруг. Но как же ты позволил себе быть настолько беспечным, чтобы потерять её? Позволил обезумевшей истеричке подбить кучку местных фанатиков прийти в ваш дом и уничтожить ту, которую ты так любил? А ведь Рука просила тебя не уходить … Ты предатель, Цузуки-сан! Ру-тян страдала одна в Токио, а ты не замечал её мучений. Где же была твоя любовь? Ты не защитил её тогда, не спас и сейчас. Её убивали, а тебя не было рядом. Она захлёбывалась кровью, её тело содрогалось, разум агонизировал, но она продолжала ждать тебя. Не ради спасения, нет. Спастись она не рассчитывала. Рука мечтала в последний раз взглянуть на своего обожаемого брата, прежде чем закроются её глаза. Ты знаешь, как она тебя любила? Даже представить не можешь! Твои чувства ничто в сравнении с тем, что испытывала она. Если бы ты оценил силу её любви, то не отходил бы от своей анэсан ни на секунду, ни на мгновение, потому что в целом мире никто так тебя любить больше не будет. А Акеми, твоя дорогая мама? Сколько бессонных ночей она провела по твоей вине? Сколько слёз пролила из-за того, что ты разлучил её с мужем? Ведь ей пришлось уехать от любимого лишь потому, что иначе грязные слухи о семье Цузуки поползли бы гораздо раньше, и вы остались бы без гроша в кармане. Кто захочет покупать ткани с мануфактуры демонов? Ты испортил жизнь всем. Твоя энергия постепенно отравила даже светлый дар Ру-тян, и её амулеты стали приносить смерть, хотя изначально дарили исцеление. Если бы ты не родился, все эти люди были бы живы. А теперь, зная правду, живи! Мучайся, сознавая, что ты мерзкий убийца, а другие убийцы, такие же, как ты, находятся с тобой в одном городе, безнаказанные, смеются, рассказывая друг другу о том, как теперь в Коива стало хорошо и безопасно, поскольку злая ведьма мертва».

— Лжёшь!!! — не выдержал я. — Ты гнусный лжец!!!

«Проверь. Вызови полицию, и увидишь, что они только порадуются свершившемуся возмездию. Сходи в школу, где преподавала Ру-тян, и ты обнаружишь, что все празднуют гибель «ведьмы». Спроси у рабочих на твоей фабрике, хотят ли они по-прежнему работать на тебя? Взгляни на людей, которые стоят рядом! Что написано на их лицах? О чём они говорят?»

Я приподнял голову. Я по-прежнему лежал на земле, окружённый толпой людей, с опаской приглядывавшихся ко мне. Вдруг кто-то спросил:

— Что с этим парнем? Почему он разговаривает сам с собой?

— Он не в себе, — отозвался второй голос. — Всю его семью убили сегодня. Правда, говорят, его сестра была ведьмой и забирала души людей. Может, поделом ей?

— Тш-шш. Молчи! Он слушает.

— Давайте заглянем в дом? — предложил третий голос. — Говорят, их отделали так, что смотреть страшно.

— Да ладно, какая-то девчонка уже помчалась за полицией и врачом! Лучше подождём, а то свалят эти убийства на нас. Больно надо!

Тьма больше не тянула свои щупальца. Она прочно обосновалась в сердце.

«Ты хорошо слышал? Нравится перспектива прожить остаток дней среди этих людей? В доме, где всё станет напоминать о том, как счастлив ты был когда-то, но больше не будешь?»

В голове что-то горячо взорвалось, болезненно разливаясь по мышцам. Тот самый огонь. Мощный, неуправляемый. Он стремился выбраться наружу. Его было много. Но здесь не место… Прочь! Надо уйти прочь!

Вскочив на ноги, с лёгкостью раскидав толпу в разные стороны, я помчался вперёд, очертя голову.

— Куда ты?! Стой!!! — кричали мне вслед.

— Догоните его!!!

Сзади раздались пронзительные свистки полицейских. Не оглядываясь, я бежал в разверзшуюся пустоту. Мимо проносились дома — бедные, приземистые с соломенными крышами… Клёны, сосны… Бамбуковые изгороди… Рисовые поля с робко зеленеющими всходами… Погоня отстала. Я спотыкался о камни, продирался сквозь кустарник, оставляя на нём клочки одежды и кожи …

Запах воды отрезвил меня. Я стоял на берегу Эдогава.

В голове настойчиво, ярко замелькали отрывки прошлого — того, что я потерял. Мы с Ру-тян ловим светлячков, она держит меня за руку, нежно целует в щёку и смеётся.

«Давай сегодня всю ночь смотреть, как звёзды померкнут, и взойдёт солнце? Давай, братик?»

Звёзды померкли. Солнце не взошло.

Прощай, анэсан. Я попаду в ад, и мы никогда не встретимся, но эти ничтожества с лихвой заплатят за твои страдания. Жалкие существа, причинявшие боль нашей семье! Презренный, порочный город.

Я демон? Да. Посмотрите в мои глаза в последний раз. И умрите. Все.

Повернувшись спиной к реке, я сорвал с запястья амулет.

Исторгшись из моей груди, сияющие торнадо полетели по Коива, охватывая деревья и дома. Бушующее пламя накрыло город, раздробилось на искры, пляшущие оранжево-алые языки, затягивая небо чёрным смрадом. Земля гудела и трескалась под ногами. А я медленно двинулся сквозь огонь, с безразличием взирая на искажённые болью лица людей, в панике выбегавших на улицу. Но для них не было спасения. Я не щадил никого.

— Стой!!!

Сквозь огонь ко мне бесстрашно пробиралась девушка, чьего лица невозможно было различить за пеленой дыма и пламени. Но кем бы она ни была, я не хотел видеть её, потому что это была не Ру-тян.

— Остановись!!! — кричала незнакомка. — Давай уедем!!! Клянусь, я не стану принуждать тебя ни к чему! Ты сам сделаешь выбор!

Я не отвечал, окружив себя плотным кольцом огня.

— Ты же сожжёшь себя!!!

Отлично. Сгореть вместе с телом Ру-тян и мамы — лучшая участь для такого отвратительного монстра, как я.

Девушка опустилась на колени чуть поодаль, начертила какой-то знак на земле, и тот вспыхнул ослепительным светом.

— Я не могу тебя потерять! Прошу, не умирай, Асато!

Но не так-то просто было разрушить пылающую стену, разделившую нас. Незнакомка пыталась пробиться ко мне, но ей это не удавалось.

— Почему ты отвергаешь меня?!

— Мне никто не нужен, кроме Ру-тян!

— А как же я?!

— Понятия не имею, кто ты. Не желаю знать.

Она выпрямилась в полный рост.

— Ты хотя бы понимаешь, о чём сейчас говоришь?

Я мог лишь неотчётливо угадывать очертания её фигуры за изменчивым пламенем и дымом.

— Не знаю, кто ты и зачем ходишь за мной. Оставь меня в покое. Навсегда.

Сознание ненадолго погрузилось в пустоту и мрак, а когда я пришёл в себя, то увидел, что девушки рядом больше нет.

Что-то болезненно ёкнуло внутри, но это ощущение быстро пропало. Огонь лениво догорал, вылизывая остатки того, что некоторое время тому назад было городом.

«Ты их убил! — радостно воскликнул голос в моей голове. — Великолепная жатва! Ты настоящий ангел смерти! Я горжусь тобой. А теперь приди в благословенную тьму и обними своего повелителя! Ведь ты же не оставишь себя в живых после того, как собственными руками сжёг сотни невинных людей?»

— Невинных? — остолбенел я.

«Конечно. Большая часть усопших даже понятия не имела о том, кто такие Цузуки Рука и Цузуки Акеми! Но ты убил всех — и виноватых, и невиновных. О, милый грешник, моё сердце трепещет в предвкушении близкой встречи!»

Я застыл на месте, оглядывая навеки умолкнувший Коива, который сам сровнял с землёй.

«Что же ты медлишь? Я подскажу, как поступить. Если твоя кровь до капли вытечет из тела, ты умрёшь. Тебе ведь незачем жить?»

— Незачем, — эхом отозвался я.

«Тогда сделай последний шаг. Приди туда, где все грехи будут искуплены! Взгляни под ноги и увидишь путь».

Я внимательно вгляделся в покрытую остывающим пеплом землю и увидел, как впереди, в лучах солнца, пробивающегося сквозь рассеивающийся дым, мелькнул осколок стекла. Почему он уцелел? Всё остальное стало золой или расплавилось.

«Перестань медлить! Ты должен умереть».

Подняв осколок, я с размаху всадил его себе в горло. Рана затянулась. Я повторил то же самое. Голос в голове перестал понукать меня, а я продолжал убивать себя … Я изрезал всё, до чего мог дотянуться: горло, глаза, живот, запястья, бёдра. Безуспешно.

«Трус, — раздался над ухом отчётливый голос отца. — Снова выбираешь самый лёгкий путь? Убегаешь?»

— Прости. У меня больше нет причин жить.

«Ты стал демоном, а я так старался не допустить этого».

— Если в аду мне самое место, значит, я пойду туда.

«Ты бесполезен. Умри».

Осколок выпал из внезапно ослабевших пальцев, и я потерял сознание.


Сквозь приближающуюся тошнотворную пелену доносились чьи-то голоса. Они шептались обо мне.

— Как ему удалось выжить?

— Понятия не имею. Он потерял много крови, но ничуть не обгорел. И все его раны затянулись меньше, чем за сутки. Смотри, приходит в себя. Дышать нормально начал, пульс выровнялся. Скоро очнётся.

Я распахнул глаза. Две санитарки, склонившиеся надо мной, ахнули и отшатнулись:

— Демон!!! — завизжали они, выбегая прочь.

Я лежал за тонкой занавеской на больничной койке, а в мою вену была воткнута игла капельницы. Я вырвал её, а капельницу швырнул на пол. Попытался встать, но тело не повиновалось. Краем глаза я отметил, что рядом на столике стоит бокал с водой. Выплеснув воду, я ударил бокалом о край стола. Тот жалобно звякнул, а в моих пальцах остался крупный осколок. И я вонзил его в правую руку.


Через пару дней меня уже боялись все. Пациенты, увидев цвет моих глаз и то, что я вытворял, начали умолять перевести их в другую палату. Вскоре я остался один. Ко мне опасливо заглядывали медсёстры, но потом и они перестали приходить.

Несколько раз появлялись полицейские, чтобы расспросить о пожаре. Но я упрямо молчал. К чему говорить? Всё равно не поверят. Я должен умереть и заплатить за свои грехи. Это единственный путь, и другого не существует. Но если я продолжу резать вены, тело всё равно будет восстанавливаться. Значит, надо перекрыть любые источники восполнения жизненных сил.

В последующие дни я не позволял кормить, поить себя или вливать питательные растворы. И медсёстры перестали после того, как я несколько раз разбросал по полу еду, воду и лекарства.

От меня убрали все острые предметы, но пока я размышлял, где добыть нож или лезвие, случилось странное событие. Лечащий врач внезапно объявил, что нашёлся некий специалист, который хочет забрать меня в свою клинику для особого курса лечения, и впустил в палату высокого голубоглазого блондина в тёмно-сером костюме, оставив нас наедине.

Незнакомец был похож на ангела из детских книг, которые мне читала Ру-тян. И я поинтересовался, не явился ли он забрать мою душу.

Мужчина рассмеялся:

— Что вы! Я всего лишь человек. Меня зовут Юкитака Мураки. А вас?

— Простите, я забыл всё о себе.

— Ничего, возможно, память вскоре вернётся. Что же касается меня, то я частнопрактикующий доктор. Провожу исследования по регенерации тканей. Ваша способность к восстановлению клеток меня заинтриговала. Я решил вызволить вас отсюда. Поехав со мной, вы окажете неоценимую помощь в разработке средств быстрого заживления ран. В мире идёт война, люди гибнут, а ваша кровь бесценна. Она может спасти много жизней. Вы патриот Японии?

Сказанное им слово точно не имело ко мне ни малейшего отношения.

Впрочем, решил я, пусть этот доктор делает, что хочет. Если я умру от его опытов, так будет даже проще, чем безуспешно стараться уничтожить себя самому.

Я согласился и с того дня стал экспериментальным образцом KOI3-1918.


Меня поместили в тесную комнату с зарешеченным окном. Подобная мера предосторожности была излишней. Я и не пытался бежать, просто ждал, когда Мураки-сама завершит то, что не сумел сделать я сам — обескровит мой организм, и я, наконец, умру.

Я почти не воспринимал течения времени. Видел, как день и ночь сменяют друг друга, но для меня это не имело решительно никакого значения. Я был заперт в скорлупе нечувствительной к боли плоти, внутри равнодушного разума, в ледяном панцире остывшего сердца. Меня не трогало и не волновало ничего. Время остановилось. Оно превратилось в бесконечное «всегда нигде» для безымянного пациента с порядковым номером.

Окно выходило на запад, поэтому я не видел, как восходит солнце. Меня достигали лишь робкие закатные лучи. О смене сезонов я догадывался по тому, порхали ли за окном снежинки, шёл ли дождь вперемешку с листьями клёнов, кружил ли ветер лепестки слив и вишен, или мимо пролетали разноцветные бабочки.

Облака в небе тоже были разными: мрачными, сизыми, золотисто-перламутровыми, кроваво-красными и бледно-розовыми. Красные мне совсем не нравились. Они пугали и навевали что-то болезненно-тяжёлое, наваливавшееся на грудь и заставлявшее слёзы течь по лицу. Я мог бессмысленно плакать сутками, не понимая причины собственных слёз.

Юкитака-сенсей в такие дни приходил и долго гладил меня по волосам, держал за руку, вытирал солёные капли и уговаривал:

— Всё позади. Пора успокоиться. Не мучай себя.

С некоторых пор он начал называть меня «koi», потому что так и не узнал моего имени. Всё дело было в первых буквах номера, присвоенного им самим.

Я так до самой смерти и остался его «koi». Юкитака-сан много раз шутил по поводу странной игры слов, но меня подобное нисколько не забавляло.

По вечерам сенсей, если был свободен, читал мне стихотворения. Некоторые я не понимал вовсе, просто отмечал определённый ритм звучания фраз.

Мураки-сан спрашивал, нравятся ли мне стихи? Я говорил, что они мне безразличны, а потом и вовсе перестал отвечать. Я не видел смысла в наших разговорах и попытках вызвать во мне эмоции. Юкитака-сан пытался вывести меня из этого состояния, но потерпел поражение и вскоре перестал стараться.

Тем не менее, несмотря на то, что я ничего не отвечал, Мураки-сан по-прежнему разговаривал со мной. Я догадывался, что в его клинике были и другие пациенты, но я не стремился их увидеть, да и доктор не хотел, чтобы они видели меня. Он предпочитал ухаживать за мной самостоятельно. Сам менял бельё на постели, приносил свежие пижамы, убирал в комнате, грел для меня воду. Один раз в комнату заглянула пожилая женщина, похожая на медсестру, но доктор резко приказал ей выйти и больше не появляться.

— Этот пациент находится под моим присмотром! Им занимаюсь только я. Для остальных эта комната закрыта, — и выпроводил женщину вон.

Наверное, из-за моего безучастного вида, сенсей решил, что меня опасаться нечего. Он делился со мной своими планами. Я слушал рассказы о ходе его опытов по регенерации клеток. Иногда Мураки-сан был доволен, иногда расстроен, иногда откровенно зол, и тогда я точно мог сказать, что день у него сложился неудачно.

— Твоя кровь обладает удивительной силой, — признавался Юкитака-сенсей, — она залечивает любые раны, нарывы и язвы. Теоретически, будучи пущенной в кровоток другого человека, она может заставить чужие клетки мутировать, и другой организм станет подобным тебе. Однако проблема в том, что далеко не в каждом организме твоя кровь приживётся. Для большинства людей она станет ядом. А я хочу добиться бессмертия. Для себя, в первую очередь. Я это заслужил. Кроме того, когда-то давно я потерял сына. Он погиб ужасной смертью вместе с моей первой женой. Насколько я успел выяснить, твоя кровь отлично подходит для проведения магических ритуалов. С её помощью, вычислив нужный день, я верну назад душу моего мальчика, создав для него гораздо лучшее тело.

«Нет, — мысленно возражал ему я, — мёртвых нельзя воскресить. Даже с помощью моей крови, иначе Ру-тян и мама ожили бы. Вы никогда не вернёте вашего сына».

Но вслух я ничего не сказал.

Юкитака-сан регулярно забирал у меня кровь, и я не сопротивлялся. Каждый его новый опыт приближал мою желанную кончину.

Я по-прежнему отказывался от еды, воды и сна, но не умирал. Вскоре я понял, в чём дело: доктор и не стремится меня убить.

Однажды утром он явился ко мне и начал вдохновенно расписывать, как прекрасно распродаются микстуры, порошки и мази с добавлением моей крови, как замечательно они излечивают от различных болезней и поднимают на ноги смертельно раненых.

— У меня столько заказов! Я скоро стану самым богатым человеком в мире. Жаль, твою кровь нельзя выкачивать бесконечно. Из-за того, что ты, упрямец, не ешь, не пьёшь, не спишь и отказываешься от капельниц, мне приходится ограничивать потребности других. Несмотря на это, мои исследования за прошедшие годы продвинулись далеко вперёд. Никто не встанет на моём пути, даже тот хитрец, столько лет пытавшийся завладеть тобой. К счастью, я вовремя успел закрыть тебя от его влияния. Вот что помогло мне спрятать твою ауру от его вездесущих глаз, — и Юкитака-сенсей продемонстрировал смутно знакомый талисман на чёрном шнурке. — Я обнаружил этот артефакт в Коива неподалёку от того места, где некогда полицейские подобрали тебя. Интересно, кто сделал его? Впрочем, не важно. Я соединил его силу со своим заклинанием. Чем-то пожертвовать, конечно, пришлось. Бедняга, ты в результате стал совсем бесчувственным. Зато ты точно никуда не сбежишь, — он ласково провёл рукой по моим волосам. — Надеюсь, ты рад быть полезным мне?

Я смотрел на амулет, смутно припоминая… И вдруг по сердцу словно лезвием полоснуло! Анэсан! О боги… С огромным трудом приподняв руку, почти не повиновавшуюся мне, я прошептал:

— Отдайте…

Мураки-сама удивлённо посмотрел на меня, ведь я снова заговорил впервые за долгое время.

— Он так важен для тебя?

Я кивнул.

— Хорошо. Позже верну.

— Ког…да?

— Сначала воскрешу своего сына и стану бессмертным. А затем ты получишь назад свой кусок янтаря, милый демон. Что? — рассмеялся Мураки-сан, увидев мою реакцию на его последние слова. — Не догадывался? Неужели? Я тщательно обследовал тебя в течение пяти лет. Ты не вполне человек, koi. Впрочем, нет. Всё гораздо интереснее. Клетки твоего тела и внутренних органов стопроцентно человеческие. Я вводил тебе наркоз и проверял. Твои печень, сердце, лёгкие, почки ничем не отличаются от тех же органов обычных людей. Резать тебя, отмечу, крайне неудобно. Ткани заживают слишком быстро. Трепанация черепа меня вымотала. Но зато я выяснил, что и клетки мозга у тебя идентичны человеческим. А вот с лимфоцитами беда. Они разительно отличаются от того, что я привык наблюдать. Выходит, только твоя кровь и дарит тебе способности к ускоренной регенерации, хотя я до сих пор не могу понять, как она взаимодействует с организмом, не вызывая отторжения? Это загадка, над которой я безуспешно бьюсь. Если бы разгадал её, давно обрёл бы бессмертие. Увы, меня преследуют неудачи. Однако пока я не раскрою эту тайну, обещаю, ты не умрёшь. Я буду оберегать тебя. Я вычислил, сколько крови ежедневно у тебя можно забирать, чтобы ты не скончался.

Равнодушию пришёл конец. Собрав остатки воли, я решил приложить все усилия, чтобы прекратить своё бессмысленное существование.

Я стал ежедневно выбираться из своего заточения, выламывая дверь вместе с замком, вырывал у визжащих от страха незнакомых мужчин и женщин, находившихся в соседних комнатах, предметы с острыми краями, вонзал их себе в горло, резал запястья.

Когда же в очередной раз услышал от кого-то из пациентов: «Да у него глаза демона!», досталось и глазам. Я ненавидел этот цвет. Если бы он был иным, вся моя жизнь сложилась бы иначе.

Меня ловили и водворяли обратно. Я терял сознание, снова приходил в себя, опять ломал дверь, ища новый способ выпустить свою проклятую кровь наружу.

После очередной моей попытки умереть Юкитаки-сенсей прочёл гневную лекцию о том, какой я эгоист.

«Если твоя собственная жизнь не задалась, — кричал он, — не лучше ли послужить на пользу другим, а не бездарно тратить бесценный материал?!»

Да, верно. Я никогда не являлся человеком. Разве что для своей семьи. Для других я был «демоном» или «материалом», не более.

С некоторых пор насмешливый голос, советовавший мне покончить с собой, снова появился в сознании, подстёгивая стремление уйти за пределы мира, напоминая обо всех, кого я потерял или уничтожил.

Невидимый Владыка Тьмы был прав. Как демоническая кровь может помогать людям? Она отравит их. Все станут такими, как я. Нет, пусть лучше умрут!

Вскоре я стал замечать, что мои раны заживают не так быстро, как раньше. Сенсею приходилось накладывать повязки. Порезы затягивались лишь спустя несколько часов или даже дней. У меня появилась надежда. Но доктор не желал терять свой источник доходов и будущего бессмертия.

Однажды он пришёл ко мне со шприцем, наполненным серебристой жидкостью, и сказал:

— Надеюсь, это отучит тебя от дурных мыслей.

И вколол подозрительное вещество в мою вену.

Я провалился в мучительный ад. Меня втягивало в узкую воронку, выбрасывало в море огня, где я кипел, и моя кожа плавилась, но я не умирал.

Эта профилактическая мера отнюдь не избавила меня от намерения уничтожить себя.

Через пару дней Мураки-сан явился снова и с молчаливой злобой сделал мне тройную инъекцию. А потом начал чередовать лекарства.

Каждое из разноцветных веществ вызывало различные болевые ощущения и галлюцинации. От золотых и алых я рассыпался на взрывающиеся атомы. От чёрных превращался в аморфную массу, растекавшуюся морем безысходной тоски. От синих — вмерзал в лёд. От оранжевых видел иррациональные сны с одинаковым сюжетом.

Кажется, я начинал сходить с ума. Впрочем, нет. Я давно не был нормальным. Проваливаясь в безумные сны, я исчезал, превращаясь в подобие призрака, а за меня жили другие существа.


Их было пятеро.

Первым родился Бог Пламени, исторгнутый чревом пустоты. Вторым пришёл Разрушитель Звёзд, его вечный противник. В схватке с Богом Пламени Разрушитель Звёзд потерял сердце, а его враг утратил память и был заточён на пустынной планете на много миллионов лет…

Спустя века Бог Пламени освободился и среди льдов, где был недавно заточён сам, нашёл спящую девушку. Он пытался разбудить её, но ему это не удавалось. Отчаявшись, он отправился в цветущий сад. Там жили юные создания с золотой кожей и фиалковыми глазами. Они подарили Богу Пламени светящийся плод, от капель сока которого девушка очнулась. Она назвалась Маленькой Богиней.

Бог Пламени и девушка решили остаться жить в том саду, но вскоре на них напал Разрушитель Звёзд. Сад и его жители погибли. Бог и девушка бежали и долго скитались по бесплодным землям.

В пустыне они обнаружили умирающего парня, прикованного к скале. Бог Пламени освободил юношу, но не смог залечить его раны. Парень признался, что только Дракон, живущий на краю света, сумеет его исцелить.

По дороге к жилищу Дракона трое путников нашли старика, запертого в гробнице. Несчастного заточили за его способность помнить любые события из любого отрезка времени. На самом деле некогда он был красив и молод, но его превратили в старика Юные Боги, опасавшиеся его Дара.

Девушка вытащила несчастного из заточения, прочитав над ним молитву. Старик обрёл силы и смог идти, но заклятие довлело над ним.

Чернокожая гадалка, встретившаяся путешественникам, предсказала, что только Дракон, живущий на краю света, вернёт старику молодость.

Бог Пламени, девушка, старик и юноша долго искали край света, и однажды в далёком мире, полном снега и льда, вокруг которого вращались три угасающих солнца, они снова встретили Разрушителя Звёзд.

Он сказал, что тоже направляется к Дракону, чтобы получить назад нечто важное, отнятое у него давным-давно. Он предложил путешественникам идти вместе, потому что, по его словам, Дракон просто так не позволит никому воспользоваться его силой. В одиночку его не одолеть. Лишь впятером они могут попытаться пройти испытания.

Маленькая Богиня и Бог Пламени были против. Они считали, что Разрушитель Звёзд просто притворяется союзником, а на самом деле хочет исподтишка всех убить. Но, как ни странно, тот, кого они считали врагом, вскоре спас Маленькую Богиню, вытянув её с края пропасти, куда девушку едва не столкнули ветры мёртвой планеты.

Разрушителю Звёзд позволили идти к Дракону вместе с остальными.

Впервые он шёл рядом с Богом Пламени, не нападая, а лишь держа дистанцию. Он глядел свысока на своих спутников, но, что поразительно, при малейшей опасности бросался в бой и защищал всех. Он ни в грош не ставил силу Бога Пламени, постоянно насмехаясь над ним и заставляя того постоянно испытывать жгучую ненависть.

Наконец, пятеро путников пришли во владения Дракона и успешно выдержали все испытания. Дракон предложил путникам испить его огня, чтобы каждый получил то, чего желал.

Сила Бога Пламени стала абсолютной. Теперь он мог уничтожать, что угодно, даже пространство и время.

Разрушителю Звёзд предложили на выбор — вернуть то, что он просил, но тогда его сила уменьшится, или научиться повелевать сутью творения, навсегда отказавшись от искомого. Разрушитель Звёзд задумался, а потом прошептал что-то на ухо Дракону, и тот восхищённо покачал головой:

— А ты хитёр. Что ж, будь по-твоему.

Маленькая Богиня обрела дар исцеления и предвидения будущего.

Раны юноши зарубцевались, и он получил способность читать сердца людей и богов, словно раскрытую книгу.

Старика превратили в красивого молодого мужчину, и Дракон сделал его хранителем Маленькой Богини. Куда бы девушка ни направилась, он обязан был следовать за ней и оберегать её от опасностей.

Юноша, исцелённый от ран, по доброй воле пожелал иметь такую же связь со всеми своими спутниками, кроме Разрушителя Звёзд. Дракон обещал удовлетворить его просьбу.

Все собрались в обратный путь, а Маленькая Богиня осталась перемолвиться с Драконом парой слов. Они ушли к тому месту, где располагалось Зеркало Времён.

Разрушитель Звёзд внезапно приблизился к Богу Пламени и произнёс:

— Мы на краю света, где прошлое и будущее слиты воедино. Ты видел, какая нас ждёт судьба?

— Нет, но какова бы она ни была, я справлюсь.

— Мы оба в гордыне своей выбрали дары, которые нам не под силу нести поодиночке. Надо учиться действовать заодно, иначе мир погибнет.

— Я тебе не союзник и никогда им не стану.

— Правда? — Разрушитель Звёзд усмехнулся, опасно прищурившись. — Вынужден тебя огорчить, вскоре, благодаря тебе, я получу всё, что мне нужно.

— Полагаешь, я стану тебе помогать?

— Никуда не денешься. Помнишь, алые комнаты Запретного Замка до того, как ты лишил меня сердца?

— Нет, — растерялся Бог Пламени.

— Так вспомни! — с этими словами, резко развернув своего недавнего врага лицом к себе, Разрушитель Звёзд впился страстным поцелуем в его губы.


Я подскочил на постели, хрипя и ловя пересохшим ртом воздух.

— Ну что, не оставил ещё свои коварные умыслы? — склоняясь надо мной, прошептал Юкитака-сенсей, вкалывая мне новую порцию лекарства, и я с ужасом осознал, что в его лице явственно вижу черты Разрушителя Звёзд из моих кошмаров.


Избавление пришло благодаря медсестре, которую Юкитака-сан однажды выставил прочь. Она тайком явилась посреди ночи, чтобы поинтересоваться, как я себя чувствую. Собрав остатки сил и уцелевшего разума, я схватил её за руку, умоляя:

— Помогите умереть… Не могу больше так…

Женщина посмотрела на меня с нескрываемым состраданием:

— Я слышала, как ужасно ты кричишь. Подобное терпеть невозможно. Знаю, сенсей мучает тебя. Будь ты обычным человеком, умер бы давно. Но как мне тебе помочь, если ты не человек?

— Я должен потерять всю кровь… Но раны быстро зарастают, а кровь восстанавливается … Не знаю, что делать…

— Хорошо, я постараюсь найти средство, усиливающее кровотечение во много раз. Только успокойся.

Через несколько дней она вернулась, набрала в бочку горячей воды, помогла мне забраться внутрь, поставила рядом капельницу с лимонно-жёлтым веществом, влила мне в губы остро пахнущее гвоздикой лекарство, а потом сунула в руки острый нож. И на прощание поцеловала в лоб.

— У тебя час в запасе до возвращения доктора. Освободи себя, а я буду молиться за твою душу.

— Спасибо.

Она ушла.

Я рассёк правое запястье трижды. Больше, к счастью, не потребовалось.


Очнулся я на чужой кровати под алым балдахином. Голова гудела. Я помнил, как тёплая вода с ароматом гвоздики, накрыла меня. Я погружался глубже, глубже, а потом вынырнул в холодной пустоте.

Разные голоса — мужские и женские — задавали мне вопросы, заставляя вспоминать отвратительные поступки из прошлого. Я умолял оставить меня в покое, звал на помощь, кричал…

Внезапно всё прекратилось, и я оказался здесь.

Занавеси отодвинулись, и на край постели уселся мужчина лет двадцати пяти в дорогом кимоно, расшитом драгоценными камнями. Он был необыкновенно красив — с гладкой белой кожей, правильными чертами лица, с блестящими волосами, струящимися по плечам. Правда, чёрные глаза его походили на два пустых провала, откуда веяло смертью.

— Очнулся, Цузуки-сан?

— Где я?

— В моём дворце.

Я подскочил на месте.

— Во дворце?! Но кто вы?

— Друг.

— Вряд ли, — с сомнением заметил я, натягивая покрывало повыше и пытаясь отделаться от мерзкого ощущения невидимых щупалец, шаривших по моему телу.

— Может, ты хотел бы остаться с теми, кто мучил тебя, обвиняя в чужих смертях? — раздражённо заметил мужчина. — Или с тем, кто тянул из тебя соки, не позволяя получить вечный покой?

— У меня никогда не было друзей. Разве что единственный раз, но я сам разрушил ту дружбу. А вы мне точно не друг.

— Печально, что ты думаешь подобным образом. Ты хотя бы в курсе, что твоя заветная мечта сбылась?

— У меня не было мечты.

— А как же намерение умереть?

Я судорожно стиснул пальцами край покрывала.

— Я умер?

— О да. Поздравляю с освобождением. Твою душу судили и приговорили к вечному изгнанию в ад, но я поручился за тебя, ибо ты слишком ценен, чтобы загреметь в преисподнюю. Я предлагаю другое. Если согласишься, возможно, обретёшь крохи счастья, которых не нашёл на земле.

— И каково ваше предложение? — насторожился я.

— Служи мне, Энме, Повелителю Мэйфу! Стань сотрудником отдела Сёкан и одновременно моей правой рукой. О втором твоём назначении мало кто будет знать, да тебе и не надо об этом распространяться. Это будет нашим секретом. Идёт?

— Могу я одеться? — спросил я, постепенно привыкая к мысли о том, что мои мучения после смерти не закончились.

— Безусловно, — деланно рассмеялся Энма, бросая мне на колени кимоно, украшенное бамбуково-кленовой росписью. — Одевайся.


Когда я вышел к нему, Энма стоял возле террариума и гладил по спине крупную зелёную ящерицу. Услышав мои шаги, обернулся и расцвёл фальшивой улыбкой.

— Шикарно выглядишь! Представляю, как обрадуется Коноэ-сан. Итак, ты согласен стать синигами?

— Чем же я буду заниматься?

— Сбором человеческих душ и ведением расследований на Земле. Шеф тебе всё объяснит. Начнёшь следить за порядком в мире людей. Ничего сложного. Ну, улыбнись! Что за кислая мина?

— Я полностью заслужил ад. Не стоило мне помогать.

— Каков упрямец! — всплеснул руками Энма. — А я так старался, — и сунул мне под нос пергамент. — Читай.

— «Соглашение между Повелителем Мэйфу и смертным человеком по имени Цузуки Асато-сан…» Смертным? — не поверил я собственным глазам. — Здесь написано, что я человек?!

— Твой опасный дар и некие незначительные отклонения в составе крови, не делают тебя демоном. По крайней мере, таково моё мнение. Я предпочитаю считать тебя человеком. А то, что ты оказался смертным, доказанный факт, не правда ли? Ещё вопросы имеются?

— Пока нет, — растерянно пробормотал я, продолжая читать. — «Настоящим контрактом удостоверяю, что я, Владыка Мейфу, обязуюсь запечатать таинственную силу, которой вследствие невыясненных причин стал обладать смертный человек по имени Цузуки Асато, до последних дней мира, чтобы вышеозначенная сила не причинила вреда никому из живущих». Вы действительно можете это сделать?!

— Если бы не мог, не стал бы и предлагать, — безмятежно отозвался Энма.

— «Также, по волеизъявлению Цузуки Асато-сан, я запечатываю его память о следующих событиях: раннее детство, школьные годы, взаимоотношения с семьёй и другими людьми, смерть Цузуки Хикару-сан, Цузуки Акеми-сан, Цузуки Рука-сан, пожар в городе Коива, первая попытка суицида, нахождение в клинике Мураки Юкитаки-сан, многочисленные попытки суицида, физическая смерть. Вместе с этим смертный Цузуки Асато-сан по собственному желанию лишается памяти о подробностях своего попадания в Мэйфу, а также о содержании настоящего контракта. Взамен Цузуки Асато-сан, становясь Богом Смерти, даёт исключительно мне одному, Повелителю Мэйфу, клятву в случае крайней надобности использовать его силу по моему усмотрению. В это обязательство включается необходимость защищать Землю от захвата демонами или другими магическими существами. В том случае, если моему существованию будет угрожать опасность, Цузуки Асато-сан также даёт согласие на использование его силы по моему усмотрению».

— Ты ведь не способен контролировать свою силу, — пояснил Повелитель Мэйфу. — Позволь мне взять эту функцию на себя, а взамен получишь новую жизнь и забудешь ужасы прошлого.

— Откуда я буду знать, что вы не примените мои силы во вред кому-то?

— Цузуки-сан, я подчиняюсь воле богов. Моя функция — следить за порядком на Земле и защищать планету от тёмных магов и демонов. Без санкции богов использовать ничью силу я не имею права, иначе сам буду наказан. Мне нужен помощник. Подумай, ты больше не причинишь никому вреда даже случайно и забудешь то, что мучило тебя. А магические навыки, которые ты обретёшь, став Богом Смерти, будут подконтрольны тебе.

— Не хочу забывать Ру-тян, — выдавил я. — И родителей тоже.

— В аду ты их всё равно забыл бы. Впрочем, если настаиваешь, мы можем откорректировать условия, — и Энма на моих глазах дописал с оборотной стороны пергамента новый пункт. — Годится?

— «У Цузуки Асато сохранится способность вспоминать отдельные фрагменты прошлого, связанные с его семьёй, если в них возникнет эмоциональная потребность». Какая странная формулировка!

— Очень удобная, между прочим. Ты имеешь право выбирать, помнить или нет в каждый конкретный момент времени. Итак?

Я колебался, кусая губы и не зная, что ответить.

Внимательно понаблюдав за выражением моего лица, Энма с обаятельной улыбкой вложил мне в ладонь золотую чернильную ручку.

— Добро пожаловать в Мэйфу, Цузуки-сан!

====== Глава 41. Дезадаптация ======

Я снова и снова возвращался к началу очередного цикла воспоминаний о прошлом, осознавая, что вижу один и тот же сон, наверное, в тысячный раз.

Выхода из ада, полного мучительных видений, не существовало. Все пути к избавлению были отрезаны. Время для меня остановилось.


Внезапно громкий голос, зазвучавший из пустоты, приказал собраться с силами и вступить в бой. Я пытался выяснить, что происходит, и почему должен с кем-то сражаться, но ум и тело не повиновались. Каждый мускул сковала чужая воля. Я разделился на две части: покорного слугу, смысл жизни которого заключается в том, чтобы беспрекословно подчиняться приказам, и истинного меня — растерянного, недоумевающего, не способного смириться с новой напастью.

«Защищай господина!» — сурово потребовал голос.

В следующее мгновение меня грубо вышвырнули в сумрачный зал с полуразрушенными колоннами. Там пахло озоном и пылью. Сверху с громким шорохом сыпалисьосколки камней. Передо мной, приготовившись к атаке, стоял враг, а я должен был защищать человека, находившегося за моей спиной.

Все сомнения исчезли. Я понял свою задачу.

Враг насмехался, оскорблял, пытался вызвать сомнения относительно значимости хозяина, но я был непоколебим. Я защищал повелителя от летящих в нашу сторону атак. Призвав внутренние силы, я создал непробиваемую стену и с удовлетворением отметил, как разозлился противник. Скажи мой господин хоть слово, и я бы стёр в порошок этого несчастного, испепелив его.

Почему хозяин так добр и не требует жертв?

Вторая половина сознания содрогнулась: «Кого я защищаю? За кого сражаюсь? Надо обернуться!»

«Не смей! — скомандовал голос. — Отвлечёшься — погубишь всех!»

Господин подошёл к краю барьера. Я слышал его взволнованное дыхание. Ещё шаг, и он оказался бы под ударом. Нельзя было этого допустить, и я предупредил, чтобы он не двигался.

Неожиданно в зал прибыло подкрепление — несколько очень сильных демонов. Опасность росла с каждой секундой, но господин по-прежнему не приказывал сжечь врагов. На свой страх и риск я вызвал Сорю и Тоду. Они не явились, а неприятель, злорадно расхохотавшись, сообщил, что поставил вокруг зала свою защиту. Я не мог восстановить барьер. Со всех сторон на меня напирала чужеродная энергия, пытаясь прорваться в тело и сознание …

Необыкновенно яркий свет хлынул потоком из ниоткуда. Казалось, будто взорвались десятки звёзд, и их лучи опрокинулись сверху, наполняя каждую клетку тела удивительной силой, тысячекратно умножая мои способности.

Я ничего не мог разглядеть в бескрайнем океане сияния. Демоны закричали от боли, словно свет вспарывал их внутренности. Во мне же не осталось ни капли страха, только восторг и благоговение. Я догадался, кто помог мне! Что-то дрогнуло в глубине сердца, но я не успел ничего понять, как снова оказался отброшен в глубину своих снов.

«Хозяин сохранил твою жалкую жизнь, — услышал я презрительный голос внутри. — Отныне ты его должник. Не забывай об этом!»

И я помнил каждую секунду. Душа господина сверкала ярко, словно солнце, защищая меня от кошмаров. К сожалению, я по-прежнему не знал имени повелителя, и это удручало. Я был ничтожным слугой, с великой печалью осознающим свою полную никчёмность.

Я желал преданно повиноваться и искренне признался хозяину в своём намерении, когда он вызвал меня к себе и спросил о моих чувствах. Повелитель впал в нешуточный гнев, но не стал наказывать меня, а просто отослал обратно в пустоту, предварительно отдав приказ, чтобы я никому не позволял вторгаться в мою душу.

Как подобное возможно? Только хозяин владел моими помыслами! Я отринул всё, что не имело отношения к нему. Он стал смыслом моей бесполезной жизни, которая давно оборвалась бы, если бы не его благородное вмешательство.

«Хозяин так добр, что испытывает каждый день огромные неудобства, чтобы собрать для тебя энергию, — напоминал голос. — Имей это в виду, когда в следующий раз увидишь его».

«Я никогда не стану неблагодарным слугой. Моя жизнь отдана хозяину навеки», — клялся я невидимому собеседнику, и тот удовлетворённо умолкал.

Энергия, собранная господином, росла, проясняя сознание и разгоняя тьму. Кошмары исчезли.

Теперь в моих снах вместо окрашенной кровью дороги появился роскошный дворец, расположенный среди поля из роз. Величественное строение окружала высокая ограда. Я не мог войти внутрь и взглянуть на обитателей дворца.

Однажды из распахнувшихся ворот навстречу мне вышла двенадцатилетняя девочка в нарядном платье и в золотых туфельках. Склонив голову набок, вымолвила с улыбкой:

— Я принесла тебе хорошую весть: господин делает всё, чтобы вызволить твою душу отсюда. Он, правда, изо всех сил старается. Я очень рада, Асато-кун!

— Откуда ты знаешь моё имя?

— Мы с тобой знакомы.

— Прости, забыл. Кто ты?

— Ририка-тян.

Глаза у девочки были ярко-фиолетовыми, как мои.

— А ты красивая! — невольно вырвалось у меня.

— Правда? — девочка кокетливо взглянула на меня из-под длинных ресниц. — Приятно слышать. Обещай только, что когда мы в следующий раз встретимся, ты больше не назовёшь меня лгуньей!

— Когда я называл тебя так?! — опешил я.

— Давно, — обиженно сморщила носик девочка. — И сказал, что знать меня больше не желаешь. Мне было очень трудно забыть об этом. Ты словно вонзил нож вот сюда, — и она указала пальчиком на грудь. — Ты повёл себя очень жестоко, Асато-кун!

— Наверное, я был не в себе, если наговорил такого. Прости, пожалуйста!

— Не волнуйся, я уже давно простила тебя! — Ририка вдруг крепко обхватила меня за шею. — Обещай остаться добрым, как сейчас, что бы ни случилось! Сохрани своё сердце чистым, я прошу, Асато! Ради меня, ведь мы оба …

Мир внезапно рассыпался звонкими клочками-осколками.

«Спаси хозяина!!!» — отчаянно прокричал голос, и я кубарем выкатился в тесное подземелье.

Тёмный маг и его сообщница сковали господина заклятием и пытались уничтожить его душу. Я видел, что хозяин сопротивляется, но силы были не равны.

Я вызвал Сузаку и Бьякко, но прежде чем они явились, меня самого атаковали. Я не успел закрыться от нападения, сознание помутилось, и наступила темнота…


В тронном зале Генсокай все коллеги из Мэйфу собрались за огромным столом, чтобы отметить мой сотый день рождения.

Бьякко в облике тигра радостно прыгал вокруг, тыча колючими усами мне в лицо.

Тацуми, как всегда, ухитрился сэкономить даже на юбилее, поэтому на торте с десятью свечами практически не оказалось взбитых сливок.

— Зато не растолстеешь, — успокоила меня Кочин, строго следившая за собственной фигурой. — Давай, я тебе спою, и ты утешишься!

Какие песни? Какое утешение? Я был до мозга костей раздосадован подлостью Тацуми, который, к слову сказать, успел куда-то смыться, дабы избежать возмездия с моей стороны. Я потянулся к тарелке с пирожными, чтобы заесть тоску, но тут ко мне подсела Сузаку в полупрозрачном алом платье, расшитом золотыми цветами.

— Я тебе нравлюсь? — соблазнительно спросила она и ласково потёрлась о мою щёку.

Прикосновение оказалось настолько приятным, что я пожелал повторить его. Сузаку охотно выполнила мою просьбу, а затем нежно поцеловала меня в губы. Странно, но от неё пахло иначе, чем обычно — туалетной водой с лёгким ароматом свежести.

Прежде, чем я успел спросить, почему моя верная союзница вдруг перестала пользоваться прежними духами, сон прервался.


Я лежал в незнакомой спальне на чужой кровати, а рядом со мной кто-то осторожно дышал, словно опасаясь меня разбудить. Запах едва уловимой свежести продолжал висеть в воздухе. Я медленно повернул голову и понял, что спятил. Рядом со мной находился тот, кого совершенно точно ни в мире живых, ни в мире мёртвых быть сейчас не должно!

Вскочив с постели, я отступил к ближайшей стене:

— Мураки?

— Да. Тебя что-то беспокоит, Асато-сан?

Меня беспокоило всё. Голова, казалось, сейчас взорвётся от тысяч мыслей, перемешавшихся в хаотический клубок. Я не соображал, какой вопрос задать первым.

Я вспомнил, как недавно в подземелье спасал Мураки от другого такого же доктора, потом попал в Генсокай, а до этого сидел перед запертыми воротами дворца и разговаривал с какой-то девочкой …

Видимо, я нездоров. Стоит попросить Ватари подлечить меня, когда вернусь в Сёкан. Если вернусь.

А сейчас нельзя расслабляться, ведь передо мной стоит кто-то неизвестный! И если душу моего врага забрала Лилиан Эшфорд, то это — точно демон или тёмный маг!

Я молниеносно атаковал посланника тьмы, но моё нападение не причинило тому ни малейшего вреда.

— Асато-сан, я не имею отношения к демонам! — оправдывающимся тоном заговорил некто, принявший облик Мураки. — И тебе об этом известно. Просто ты, наверное, забыл.

Прежде чем я повторил атаку, доктор разжал ладонь и показал мне лежащий на ней рубин с чёрным пёрышком внутри.

Дорога, с которой не свернуть. Кроваво-алый свет …

Полузабытое воспоминание шевельнулось внутри. Я осторожно коснулся кристалла, и тот вдруг ярко вспыхнул, став нестерпимо горячим. Ощущение было странно-знакомым, волнующим, томительным.

Я вспомнил дом в Макухари, издевательства Саки, разбитую вазу, своё последнее пожелание …

Значит, всё случилось на самом деле?! Кадзу-кун повзрослел, и его душа была избавлена от тьмы?

Да, вот он стоит передо мной, его лицо не искалечено, а во взгляде непривычная теплота и ясность без примеси безумия. Сердце радостно забилось, но облегчение длилось недолго.

Кадзутака заговорил про своего двойника, про разделение миров, и мне снова стало казаться, что я погрузился в продолжение кошмаров. Этот юноша из прошлого стал моим господином, способным в любой момент дёрнуть за ниточку свою безвольную марионетку!

Пусть он не тот Мураки, которого я знал, и всё же… Что он собирается предпринимать? Вся моя сила вкупе с мощью двенадцати шикигами принадлежит теперь ему. Как он захочет меня использовать? Я наблюдал за ним в юности, но каким он стал позже? О чём мечтал? Какие амбиции возникли в его душе?

Такого пульсирующего, сжимающего горло страха я давно не испытывал. Некогда я сам добровольно лишил себя жизни, но теперь потерял и душу, и свободную волю.

Кадзу-кун просил меня остаться, но я не в состоянии был говорить с ним. Я хотел скрыться, уйти, исчезнуть. Доказать себе, что могу совершать поступки без чужих приказов! Я телепортировался в кафе, о котором смутно помнил. Нащупал в кармане мелочь и заказал себе чай с куском яблочного пирога. Я намеревался собраться с мыслями и понять, как действовать дальше.

Но чем больше размышлял, тем отчётливее осознавал, что придётся вернуться. В руках Мураки амулет, способный разрушить миры, и именно я вовлёк доктора в случившееся. Не измени я прошлое, он стал бы убийцей, но это был бы его выбор, а я перекроил судьбу юного Кадзутаки по-своему.

Возможно, ему сейчас тоже страшно, и он не знает, как поступить. Он столько сил приложил, чтобы вытащить меня из амулета, а я сбежал, даже не поблагодарив его.

Где теперь искать его дом? Я так торопился исчезнуть, что не запомнил адреса. Однако стоило лишь мельком подумать о намерении вернуться, и я ощутил внутри свет, указывавший путь.

«Вы связаны через моё посредство, — напомнил голос, — ты всегда можешь найти господина, куда бы он ни отправился».

Я последовал за светом, утягивавшим меня за собой, и через мгновение оказался снова возле дверей дома Мураки.


Он хотел, чтобы я называл его по имени. Угощал меня вкусной едой и сладостями, покупал дорогую одежду, прощал мои неудачные кулинарные опыты на его кухне.

От него я узнал о судьбе Куросаки-кун из этого мира и порадовался, услышав, что юноша живёт обычной жизнью, воспитывая дочь своей кузины. Наверное, это их общий ребёнок, учитывая, что они с Фудзивара-сан сбежали вместе из Камакуры. Что ж, Хисока и в шестнадцать способен стать хорошим отцом. Он серьёзный и ответственный, в отличие от меня.

Мураки рассказал о том, как освободил от проклятия Хисоку из моего мира, и я вздохнул с облегчением. Отныне мой малыш избавлен от мучений. Но тут же с болью в сердце я осознал, что, наверное, никогда больше не увижу его и не смогу объяснить причины своего исчезновения из Сёкан… Мне придётся привыкать жить без Хисоки.

Кадзу-кун попросил, чтобы я остался в его доме до августа следующего года, а я отчаянно хотел сбежать, словно заранее предчувствуя, как нелегко мне придётся, если соглашусь. Так и вышло. Его просьба открыла путь к новым страданиям.

Чем больше времени я проводил рядом с ним, тем неуютнее себя чувствовал. Я отдавал себе отчёт, что дважды беспардонно вломился в его жизнь. Из-за меня он был вынужден столкнуться с вещами, с которыми не должен был иметь дела, ведь, в отличие от своего двойника, Кадзу-кун не являлся тёмным магом. Я так и не сумел подарить ему спокойной жизни. Ему пришлось спасать меня, а теперь предстояло защищать миры. Для обычного человека, не смыслящего в магии и узнавшего о существовании таковой полгода назад, это непосильное бремя.

Он должен был ненавидеть меня, ведь причиной всех его проблем являлся именно я, но Кадзутака вовсе не испытывал ненависти. Наоборот, опекал и заботился обо мне.

Внутри моей души бушевал хаос. Я был настолько бесполезен, что даже не мог освободить его от своего обременительного присутствия. Все мои попытки устроиться на работу и снять жильё закончились провалом. Я не способен был сосредоточиться и отвлечься от тревожных мыслей, вследствие чего, приходя на собеседование, сам толком не понимал, что творю. Естественно, ни один работодатель не захотел нанять такого неумеху, а рискнувшие взять вскоре выгнали вон.


В первый же день после освобождения из амулета мне удалось встретиться и поговорить с Тацуми. Мой бывший напарник отправился следом за мной в прошлое, чтобы вызволить отсюда, а в итоге, как и я, загремел в альтернативный мир.

Стоило Сейитиро приблизиться ко мне, и я осознал, что со мной творится неладное. Я воспринимал мельчайшие оттенки его чувств. Видел их так же ясно, как небо, проглядывающее в разрывах облаков за окном.

Я здорово перепугался, но голос успокоил меня, сообщив, что эмоциональная составляющая окружающих стала мне доступна как духу-хранителю. По приказу хозяина я мог теперь забрать любые эмоции у кого угодно, а для этого я должен был их ощущать и видеть так же хорошо, как остальные материальные предметы.

Для меня не составило ни малейшего труда проникнуть во внутренний мир Тацуми. То, что обрело жизнь в его душе, напоминало языки костра, пляшущего в объятиях весеннего ветра. Сейитиро по-прежнему любил меня, и от этих сильных, ярких чувств перехватывало дыхание, но что-то трогательное, хрупкое, удивительно красивое связывало его теперь с другим Цузуки Асато. Похоже, мой двойник подарил Тацуми то, чего в своё время не сумел я.

Я искренне порадовался за Сейитиро. Он заслужил своё счастье в этом новом мире.

С такой же лёгкостью я распознал любопытство и интерес к своей персоне со стороны Ватари, когда Тацуми пригласил меня в кафе, чтобы познакомить с Ютакой и Лилиан из этого мира. Я поймал отголоски чувств леди Эшфорд: восторг, недоумение, нежность, облегчение, желание защитить. Пусть это всё было адресовано другому Асато, но и мне перепали крохи её эмоций.

И тогда я задался вопросом: почему леди Эшфорд из моего мира превратилась в убийцу? Где события двух миров разошлись? Что я сделал не так?

Здешняя Лилиан уверяла, что её характер изменился, благодаря общению с духом-хранителем. Я пообещал себе непременно набраться смелости и в следующий раз задать ей вопрос о том, каким образом она и другой Асато-кун стали союзниками.


Читая сердца других, я не воспринимал чувств лишь одного-единственного человека, чьи эмоции меня интересовали более всего, но были словно отгорожены неприступной стеной.

«Ты и не должен их знать, — сухо упрекал меня голос амулета. — В твоей голове не должно возникать нелепой идеи о понимании чувств хозяина. Твоё дело — подчиняться его приказам. Не обольщайся своей мнимой свободой».

Я и не обольщался. Но не мог выкинуть идею прочесть его эмоции. Они интересовали меня столь же сильно, как неприступный замок из снов.

Судя по всему, Кадзу-кун тоже не понимал меня. Ему приходилось о многом спрашивать. Кроме того, он интересовался моим прошлым и судьбой моей семьи, но я почему-то не способен был преодолеть внутренний запрет и позволить себе откровенно поговорить с ним. Мне казалось, в таком случае амулет поглотит мою душу целиком, а этого я не мог допустить. Я и так находился в чужой власти. Мне нужно было сохранить для себя хоть крошечный уголок сердца, не принадлежащий больше никому.

Но, как бы я ни прятался, мной овладевали. Шаг за шагом, медленно вторгаясь.

Каждый день Кадзутака отправлялся на работу, а я погружался в беспокойное ожидание его возвращения. Меня преследовал запах свежести с лёгкой горьковатой нотой и повсюду мерещился его голос. А когда он вечером открывал дверь и входил, окликая меня по имени, необъяснимое волнение лишь возрастало.

Я напоминал себе, что Кадзу-кун имеет весьма смутное представление о поступках собственного двойника и приписывать ему схожие намерения глупо. Однако едва ли не каждое сказанное слово и шутку, отпущенную, чтобы позабавить нас, я невольно воспринимал, как двусмысленные намёки, и не знал, как совладать с собственным смущением.

Этот Мураки тоже нравился женщинам, включая коллег по работе, случайных знакомых, официанток и парикмахеров. Его поклонницы часто звонили ему на мобильный, что-то соблазнительно шепча в трубку, а я в такие минуты делал вид, будто ослеп и оглох. Было бы лишь естественно, если бы Кадзутака ответил согласием на столь настойчивые предложения, и я это понимал.

Однако впервые, когда он не вернулся ночевать, я так разнервничался, что не смог уснуть. Сердце болезненно сжималось, в животе скрутился противный комок горечи. Я пытался заесть неприятное ощущение сладостями, но ничего не выходило. Я сидел в гостиной на диване, укрыв колени пледом и слушая настойчивое тиканье часов, доносившееся из кухни, а потом всё-таки уснул.

Сон был тяжёлым, поверхностным и тревожным. Очнулся я от тихих прикосновений. Кадзу-кун стоял рядом и гладил меня по волосам. Мне захотелось вскочить и оттолкнуть его руку, но я сдержался.

Он, оправдываясь, заговорил про срочную операцию, а я сразу понял, что Кадзутака лжёт. От него резко пахло лавандой. Чужой, неприятный запах, несущий остатки воспоминаний о жарко проведённых часах. Я сделал вид, будто поверил его выдумке про операцию и даже сам охотно поддержал эту ложь, но оставаться с ним наедине после того случая было тревожно и горько. Почти невыносимо.

Я утроил усилия по поиску работы. Увы, результат по-прежнему оставался нулевым. В пяти случаях мне повезло, но вскоре я опять оказался на улице, допустив грубые промахи в выполнении своих обязанностей. Наниматели от меня избавлялись, словно от ненужного балласта. Я стал плохо засыпать и часто просыпался посреди ночи, бессмысленно пялясь в потолок и чувствуя себя бесполезным иждивенцем, навязавшимся на чужую шею.

По утрам мне стыдно было смотреть Кадзу-кун в глаза. Я не пил спиртного с тех пор, как стал жить у него, но меня постоянно шатало, будто пьяного. Предметы выпадали из пальцев, а соответствующие случаю слова забывались на ходу. Почти после каждого нашего разговора или случайного прикосновения мне приходилось подолгу принимать ледяной душ, чтобы охладить горевшее тело.

Кадзутака с некоторых пор стал внимательнее присматриваться ко мне, и я спешил уйти в другую комнату или ненадолго покинуть дом, чтобы не выдать своего состояния.

Когда он уезжал в клинику, я заходил к нему в спальню и подолгу стоял там, прижавшись спиной к двери и не решаясь шагнуть дальше. Я начал с ужасом осознавать, что мне не продержаться так и месяца, не говоря про более длительный срок.

А потом на меня опять обрушились сны. Хуже, чем в Мэйфу. И я осознал, что погиб.


После ужина мы поднимались по лестнице наверх, но на середине лестничного марша его горячие руки решительно обхватили меня за талию. Кадзу-кун прижал меня спиной к стене и без лишних предисловий начал неистово целовать в губы. Я понимал, что это неправильно. Я должен был отстраниться, остановить нас … Но разве я мог отказаться, если сам жаждал его прикосновений больше всего на свете?

Торопливо высвободившись из одежды, я опустился перед ним на колени … Охнув, он резко подался вперёд. И через миг исчезло всё, кроме рваных стонов и запаха наших возбуждённых тел. Он заставлял мои губы и пальцы сжиматься сильнее, просил ускорить темп, говорил о своих желаниях так откровенно, что я готов был излиться блаженством, не прикасаясь к себе.

Тело пульсировало от подступающего экстаза, но внезапно я обмер, услышав над своей головой усталый голос:

— Так вот ты какой, Асато-сан! Я думал о тебе совершенно иначе.

С ужасом вскочив на ноги, зажимая рот ладонью, я увидел перед собой другого Кадзутаку. Перевёл потерянный взгляд на того, с кем только что занимался любовью. На меня торжествующе глядели ледяные глаза убийцы из моего мира.

— Удивлён? — насмешливо спросил лорд Эшфорд. — Неужели ты думал, будто тебя можно полюбить? О нет. Такого, как ты, надо использовать. Ты очень удобный инструмент, Цузуки-сан, и к тому же послушный, – и, запахнувшись в плащ, он с хохотом исчез.

Я тяжело опустился на лестницу и услышал, как Кадзу-кун произнёс всего лишь одно слово:

— Убирайся.

Я проснулся в холодном поту с полузадушенным вскриком.


Сюжеты всех снов были разными, но суть оставалась единой: меня с презрением отвергали и прогоняли прочь, даже если я делал первый шаг и сам признавался в собственных чувствах. Лишь раз финал сновидения оказался светлым, но всё равно мучительно-горьким из-за осознания его несбыточности.

Мы с Кадзу-кун стояли на вершине высокой башни, любуясь закатом. Неожиданно он развернул меня лицом к себе и сказал:

— Никогда больше не оставляй меня одного! Судьба Земли в твоих руках, а ты ведёшь себя, как эгоист. Ставишь свои желания превыше воли богов.

Я недоумённо моргнул, не зная, что ответить, а Кадзу-кун, смягчившись, улыбнулся. Такой ясной улыбки я у него ни разу наяву не видел, а затем он спросил с характерным волнующим придыханием:

— Соскучился?

Прежде чем я успел выпалить короткое «да», он наклонился ближе и нежно провёл языком по моим губам, заставляя их раскрыться. О боги! Я ждал этого целую вечность!

Внутри меня всё горело, и я понимал, что долго не продержусь. Так и случилось. Настойчивый поцелуй, несколько уверенных движений его пальцев, и, тихо всхлипнув, я с благодарностью вжался лицом в его плечо. Тело продолжало содрогаться в тёплых, желанных объятиях. Дождавшись, пока я успокоюсь и отдышусь, он достал из кармана платок, подал мне и закурил сигарету, будто ничего не случилось.

— Убедительное доказательство. Вижу, ты тоже скучал, — констатировал Кадзутака, пока я с пылающими от смущения щеками приводил себя в порядок.

Ещё пара затяжек, и он щелчком выбросил сигарету вниз.

— Идём, потому что такой ерунды мне, конечно, мало. Даже толком разогреться не успел. Понимаешь, к чему я клоню?

Я понимал. И я был счастлив.

Мы телепортировались куда-то, и я проснулся.


Визит Сакурайджи-сан стал последней каплей, разрушившей моё душевное равновесие. Невеста Мураки оказалась милой и очаровательной девушкой. К Кадзутаке она испытывала бесконечную нежность и преданность. Её чувства напоминали цветущий вишнёвый сад на склонах горы Фудзи.

Пообщавшись с ней, я ещё острее осознал низость своих желаний. Какое я имел право разделить её с любимым, пусть даже временно? Когда миры объединятся, они поженятся, а я исчезну с их пути. Мне и сейчас тут не место.

Стало невыносимо тошно, и я, забыв данное себе слово, достал из бара, расположенного в одной из комнат, несколько бутылок коллекционного вина и выпил их залпом одну за другой, совершенно не почувствовав вкуса.

Теперь Кадзу-кун точно рассердится. Что ж, пусть возненавидит меня и выставит вон.

Однако вопреки ожиданиям, Кадзутака не разозлился, застав меня полностью невменяемым. Даже попробовал наладить некое подобие диалога, хотя мои мысли в тот момент путались и прыгали с одного на другое, словно взбесившиеся овцы.

Если бы он знал, о чём я думал, когда он присел рядом, и я вдохнул аромат его кожи — свежий, будоражащий, желанный… Вспыхнувшим во мне фантазиям, несомненно, обрадовался бы Граф или лорд Эшфорд! Я был безумен и опасен. Такого духа-хранителя врагу не пожелаешь.

Кадзутаке нужно было срочно избавиться от меня! И я, решив облегчить ему эту задачу, рассказал всё о своём прошлом. Но я не ожидал, что результат окажется таким.

Выслушав мою исповедь, Кадзу-кун неожиданно взял меня за руку, поднёс её к губам и поцеловал мои пальцы. Я утратил все связные мысли, а когда способность изъясняться вернулась, я снова начал просить, чтобы он поскорее избавил себя от моего присутствия. Я не хотел причинять ему вред, не собирался портить жизнь ещё больше!

Игнорируя мой бессвязный бред, Кадзу-кун проводил меня до спальни и, помогая улечься в кровать, склонился так низко, что я едва удержался, чтобы не приподняться на локте и не поцеловать его, как в одном из своих снов. Я готов был умолять его о том, чтобы он разделся и лёг рядом … Я бы просто прижался к нему и спал так до утра, но прежде чем я успел раскрыть рот и сказать об этом, накатила волна предательской слабости, и я отключился.


Средства от похмелья не потребовались. Мой проклятый организм, как всегда, восстановился без помощи лекарств.

Сгорая от стыда за устроенное вчера представление, я спустился вниз.

Кадзу-кун сделал вид, будто со мной полный порядок, и ничего особенного не произошло. Его деликатность заставила меня снова почувствовать себя ничтожеством, отравляющим существование приличным людям.

Аппетит напрочь отсутствовал. Давясь, я заставил себя выпить несколько глотков прохладной воды, чтобы избавиться от гадкого привкуса во рту. Жаль не имелось средства, стирающего память … Хоть к леди Эшфорд беги!

Вскоре в гостиной появился Ватари. Оказывается, он и Тацуми на днях нашли какую-то важную информацию. Ютака продемонстрировал нам на мониторе ноутбука старый рисунок, изображавший молодого мужчину с глазами того же цвета, что и у меня, и с кинжалом на шее, похожим на Демоническое Око. Пока мы втроём размышляли над тем, кто бы это мог быть, Ватари открыл следующий файл, и я едва не вскрикнул от удивления.

Там я увидел молодую женщину, державшую на коленях младенца с интенсивно-фиолетовыми глазами, и второго такого же ребёнка на руках мужчины с кинжалом.

Но отнюдь не это поразило меня. Я долго вглядывался в набросок, пытаясь припомнить, где уже видел лицо дамы с младенцем.

Оно, вне всяких сомнений, было мне хорошо знакомо.

====== Глава 42. Небо, распростёртое над нами ======

— Предполагаю, на рисунке изображены родители леди Эшфорд? Если нет, тогда мы стали свидетелями удивительнейшего совпадения!

— Согласен, — откликнулся Ватари. — Художник, как указано в истории его болезни, говорил о разделении миров и о том, что кровь ангелов, пришедших на Землю, была отравлена. Кого именно он назвал ангелами, сказать сложно. Жаль, его ни о чём нельзя не расспросить. Он давно умер.

— Если верить ему, миры разделились до 1918 года. В одна тысяча девятисотом?

Асато-сан напряжённо всматривался в монитор, не произнося ни слова.

— Наверное, — развёл руками Ватари. — Или раньше. Гадать можно, сколько угодно. А мне вот куда более любопытно, что означает наличие двух детей на рисунке? Намёк на существование второй леди Эшфорд или здесь запечатлён момент разделения миров? Но почему тогда Коноэ Кэндзиро и неизвестная женщина изображены в единственном экземпляре?

— Возможно, причиной разделения миров стало рождение Лилиан или её возвращение в прошлое?

— О таком варианте я тоже думал, — Ватари задумчиво прикусил губу. — Но если бы она вернулась в 1900 год с помощью машины времени, то не стала бы младенцем.

— А если её перебросило Око?

— Тогда могла и в ребёнка превратиться. Догадок море. Знать бы, какая верна!

Я осторожно взглянул на Цузуки. Тот усиленно тёр лоб, словно пытаясь припомнить нечто важное.

— Нормально себя чувствуешь? — поинтересовался я.

— Да, — растерянно вымолвил мой хранитель. — Эта женщина кажется мне знакомой…

— Откуда ты можешь её знать? — улыбнулся Ютака. — Ты ведь в то время был совсем крохой и жил в Токио.

— В Акита, — поправил его Асато. — Мама вскоре после рождения увезла меня и Ру-тян туда, чтобы сплетни о моём происхождении не разрушили семейный бизнес.

Ватари растерянно умолк.

— Существует ли некая вероятность, что второй ребёнок на рисунке — Асато-сан? — спросил я, заполняя возникшую неловкую паузу.

Ютака вздохнул.

— У меня тоже проскочила безумная мысль о том, что вторым младенцем мог быть Цузуки-сан. Не так много в Японии рождалось детей с подобным цветом глаз. Но тогда мы сталкиваемся с проблемой: если Цузуки-сан действительно был усыновлён, то в Кисеки другого мира он значился бы как Коноэ Асато. Ну, или под фамилией вот этой женщины с рисунка. Ради меня другой Ютака ещё раз проштудировал досье, посетил Хакушаку-сама, но не нашёл ни малейших намёков на то, что Цузуки-сан некогда звали иначе. И меня по-прежнему смущает полное отсутствие информации о Коноэ Ририке. Впрочем, ничего удивительного, если Око стёрло эти данные. Лилиан-сан либо действительно страдает ретроградной амнезией, либо хитрит. Мне её даже к стенке припереть нечем, кроме набросков, сделанных не вполне здоровым человеком. Попробую, конечно, пустить в ход собственные хитрости, — Ватари весело подмигнул нам, — а вы тут вдвоём поразмыслите над увиденным. Вдруг появятся идеи?

И, попрощавшись, покинул нас.

Асато-сан по-прежнему стоял посреди гостиной, гипнотизируя взглядом пустое пространство.

— И всё же я её где-то видел, — пробормотал мой хранитель себе под нос.


Той ночью меня разбудил его громкий крик.

Я добежал до спальни Асато, распахнул настежь дверь, включил свет, бросился к нему и начал встряхивать за плечи. Он сразу очнулся. Его била крупная дрожь.

Я крепко прижал Цузуки к себе:

— Хочешь рассказать свой сон?

Он отрицательно качнул головой. Взъерошенные волосы, пахнувшие летними травами, мазнули по моей щеке. Его кожа была горячей и влажной, сердце тяжело колотилось в груди, и каждое биение отзывалось во мне.

— Если приснится что-то подобное снова, скажи. Дам хорошие лекарства, и кошмары прекратятся.

— Спасибо, Кадзу-кун, но лекарства не помогут. У меня метаболизм странный. Ничего толком не идёт ни на пользу, ни во вред. Ватари тоже пытался вылечить меня, но увы … Не переживай. Со мной такое случается. Прости за беспокойство.

Меня хватило на то, чтобы выйти в коридор, прижаться к ближайшей стене и закрыть глаза.

Творилось неладное. Я слишком бурно реагировал на его голос, близость, запах кожи. Я вынужден был признаться себе самому, что в данный момент хочу его так, как никого в целом мире. Мысль о том, чтобы снова забыться в чьих-либо объятиях, вызвала необъяснимую волну отвращения. Обманный манёвр с женщиной или с другим мужчиной не сработает. Он и в первый раз не слишком помог.

Нестерпимо захотелось вернуться, сесть на край его постели. Начав беседу о чём-нибудь постороннем, вовлечь его в диалог. Невзначай прикоснуться к щеке, поцеловать в губы… Сначала нежно, потом решительно и жадно. Поймав его пальцы, заставить дотронуться до себя там, где всё горит и невыносимо жаждет разрядки.

О чём я думаю?

У Асато-сан в другом мире остался любимый человек. Сыграв на его чувстве отчаяния и одиночества сейчас, я заполучу его тело, но не сердце. Через год миры объединятся, и для меня самого совершённое станет худшим наказанием, если память сохранится. С ним не выйдет как с другими — удовлетворить страсть, расстаться и забыть. Это чувство не поддаётся контролю. Если я позволю себе окунуться в него с головой, то невредимым не выберусь. Эти отношения разобьют меня.

Я лёг спать, но просыпался каждый час и подолгу ворочался. Судя по звуку шагов и шорохам, доносившимся из комнаты Асато, ему тоже не спалось. Я ждал, придёт ли он просить снотворное, но он так и не явился.

Я сам с некоторых пор принимал седативные препараты, но не увеличивал дозу, опасаясь снижения работоспособности. Вероятно, мой метаболизм тоже изменился. Лекарства не оказывали нужного эффекта. Я отчётливо это осознал, когда запах туалетной воды с ароматом летнего леса загадочным образом начал перебивать йодофор и хлорамин в клинике, где Асато-сан даже ни разу не появлялся.


В последующие три ночи ему опять снились кошмары. Я приходил, садился на край постели и ждал, пока он успокоится и уснёт. Наши короткие беседы помогали Асато, но на меня оказывали прямо противоположное действие. Я постепенно терял разум.

С шестого июля я начал приём лоразепама. Стало легче, но, увы, ненадолго.

Дважды за прошедшую неделю нас навестили Тацуми и Ватари, но Асато так и не удалось вспомнить, откуда он знает женщину с рисунка. Сейитиро и Ютака задавали Цузуки вопросы о его детстве, но из их диалога я не вынес для себя никакой полезной информации, наверное, как и мой хранитель.

Кажется, их расспросы и наша беседа на ступеньках лестницы в день приезда Укё разбередили старые раны Асато. В своих страшных снах, преследовавших его, он умолял Руку не умирать, Юкитаку — не причинять ему боли, обвинял Энму в предательстве, проклинал убийц сестры и матери…

Однажды, когда я в очередной раз примчался на его крик, он спросонья оттолкнул меня со словами:

— Не смей меня трогать, Мураки! Я не твоя кукла!

Последняя фраза больно ударила в сердце.

Я лелеял надежду, что Цузуки имел в виду лорда Эшфорда. Но тут же новая мысль посетила меня: даже если это так, какие ассоциации ежедневно вызываю у него я? Конечно, ничего приятного ему на ум в связи со мной не приходит, учитывая прошлые «заслуги» дражайшего супруга леди Лилиан.

На мой вопрос о том, как складывались прежде отношения с другим Мураки, Асато сдержанно рассказал об их вражде, о попытке использовать его тело для опытов, о проклятии Куросаки… Но всё равно чего-то мой хранитель не договаривал. Его пальцы дрожали, Цузуки отводил взгляд, когда я пытался задавать дополнительные вопросы. И я отступил, позволив ему сохранить в тайне то, чем он не желал делиться.

Я не собирался манипулировать им, наоборот, намеревался сохранить максимальную степень свободы, которая была возможна при сложившихся обстоятельствах. Через день я вручил ему прилинкованную банковскую карту, открытую на его имя.

— Есть вероятность, что причиной твоих нарушений сна является проживание в моём доме, — спокойно сказал я. — От моего сходства с лордом Эшфордом, безусловно, нервный срыв схлопотать можно. Так что держи и используй на любые нужды. Ты волен уйти и снимать квартиру. Я не ограничиваю тебя в средствах и направлении их расходования. Хоть девушек ежедневно в рестораны приглашай! Долгов за тобой никаких не будет числиться, но если пожелаешь что-то вернуть, когда улыбнётся удача с работой, я всё с благодарностью приму. И запомни: ты мне не мешаешь. Наоборот, я очень рад твоему присутствию.

Знал бы Цузуки, с каким трудом мне дался этот благородный шаг. Не представляю, что бы со мной случилось, если бы он всё-таки решил уйти. Я бы точно наломал дров.

Асато долго смотрел на меня, затем взял карту со словами:

— Я не буду расходовать лишнего. А потом всё верну.

— Но ты останешься? — кажется, мой голос дрогнул, несмотря на то, что я очень старался быть спокойным.

— Да.

От последующих действий я сдержался, благодаря новому эффективному аутотренингу.

«Холодовая ишемическая кардиоплегия уменьшает повреждающий эффект гипоксии и обеспечивает прирост ишемии миокарда без значительных отрицательных последствий».

Цитирование медицинских текстов помогало вернуть разум на место. Пока ещё помогало.

Я отправился в джакузи, включил холодную воду и долго размышлял о своём всё увеличивающемся сходстве с лордом Артуром.


Алые капли равномерно падали и растекались по бледно-голубым квадратам керамической плитки, а я сидел на краю ванной, ожидая наступления утра.

Я не имел права ставить себе замену. Двухлетний Вонграт Атхит с субаортальным дефектом межжелудочковой перегородки, которому некоторое время назад неудачно провели анастамоз по Ватерстоуну-Кули*, ожидал повторной операции. Я не мог никому доверить этого ребёнка.

Я настроился выдержать всё, но в ту ночь амулет был особенно изобретателен на мерзости.

Снова вспомнился случай, когда Шидо что-то подсунул мне за завтраком, а позже, прошептав на ухо непонятные слова, заставил наговорить в присутствии одноклассников кучу непристойностей учителю физкультуры. Родители еле замяли тот случай. С ними долго беседовал директор на предмет моей вменяемости. Школьный врач взял у меня кровь на анализ, пытаясь выявить признаки употребления наркотиков. Ничего не нашёл, естественно. Отец в тот день здорово побил меня, почти как в детстве.

Боль от прошлого смешивалась с неутешительными мыслями о будущем, в котором я, вероятно, опять превращусь в маньяка. Я пылал в огне худших страстей, ненавидя себя.

Внезапно сквозь мрачную пелену прорвалось что-то незнакомое. Я увидел огонь, пожиравший город, и красивого юношу, мучительно желавшего покончить с собой. Я перестал понимать, где мои чувства, а где чужие. Я стремился к этому парню всем сердцем, желая вырвать его из подступающих объятий тьмы. Неожиданно образы слились в густую, липкую массу, заполнившую мозг, и я рухнул на пол, потеряв сознание.


— Кадзу-кун! Что с тобой?!

Разлепив отяжелевшие веки, я заметил расплывчатое пятно — чьё-то лицо. Асато, сидя на корточках, поддерживал мою голову.

— Возвращайся к себе, — невнятно пробормотал я.

— Не раньше, чем выясню, кто тебя так отделал в твоём собственном доме! Идти можешь?

Я трижды поскользнулся. На четвёртый раз мне удалось, прихрамывая, доползти до двери в спальню. Спина разрывалась от боли, а в сердце проворачивался невидимый скальпель без анестезии.

Мельком взглянул на электронные часы. Некогда страдать, надо скорее привести себя в порядок! До операции три с половиной часа.

— Садись! — мрачно приказал Цузуки, подвигая ко мне ближайшее кресло. — Или, по крайней мере, используй его как точку опоры. И рассказывай, что за чертовщина здесь творится.

— Хозяин не обязан отчитываться духу-хранителю, — сухо отрезал я.

— Вот оно как, — впервые в его голосе я услышал с трудом сдерживаемый гнев. — Выходит, я не имею права спросить, почему нахожу своего «господина» с окровавленной спиной в его же ванной?!

— Тебе снова не спалось? — сделал я очередную попытку увести беседу в сторону.

— Вроде того. Вскочил от очередного кошмара и осознал тот факт, что ты на мои крики не среагировал. Я решил пойти и проверить, дома ли ты. Дверь в спальню оказалась не заперта. И в ванную тоже.

Я мысленно обругал себя идиотом. Совершенно забыл, каким некрепким стал сон Асато. Стоило запереться.

— Впрочем, будь она закрыта, я бы телепортировался.

Много же я сегодня крови потерял. Голова совершенно не соображает.

— Раз ты ничего не рассказываешь, значит, твои раны связаны с амулетом. И, следовательно, со мной.

— Ошибаешься.

Он посмотрел на меня укоризненно.

— Мне хорошо знакомы эти следы порезов. Их некогда наносил тебе Саки, как наказание за проигрыш в кендо.

Я задохнулся.

— Откуда ты знаешь?!

— В восемьдесят первом году я прожил с тобой бок о бок два с половиной месяца. Многое видел и дорого бы отдал, чтобы вмешаться, но опасался вызвать непредсказуемые результаты и не успеть спасти твоих родителей. Послушай, Кадзу-кун, какую бы магию на тебя ни наслали сейчас, но раны твои я залечить способен! Просто позволь мне.

— Нет!

Кто знает, что случится, если я пренебрегу платой? Не заберёт ли амулет душу Цузуки обратно?

— Помнишь мазь, которой тебя пытался вылечить Шидо? Она была сделана на основе моей крови, а значит …

— В аптечке есть хорошие заживляющие и обезболивающие средства. В прочих не нуждаюсь.

Пока я раздумывал, подкаким предлогом выпроводить его из комнаты, меня неожиданно толкнули лицом в подушку. Я даже не успел осознать происходящего или почувствовать боли.

— Не шевелись, — произнёс Асато непривычно низким голосом. — Просто не шевелись.

А он, оказывается, настойчив, когда считает себя правым. Учту на будущее. Тёплые капли упали на мою спину, и Цузуки начал медленно и осторожно втирать их в мою кожу. Интересно, чем он успел разрезать руку? Бритвенный станок с полки ванной? Видимо, да.

— Наверное, сильно жжёт, но ты потерпи, — уговаривал меня Цузуки, скользнув пальцами вниз по позвоночнику почти до ягодиц. — Меня самого жжёт, когда глубокие раны заживают. Что поделать, кровь такая. Юкитака-сан говорил, кого-то ею даже отравить можно, но не думаю, что подобное случится с тобой!

Я прикусил губу, чтобы не стонать, и вовсе не от боли. Асато аккуратно принялся за мою шею, плечи и лопатки.

— Тебе надо беречь здоровье. Ты не должен страдать от последствий тёмной магии, а вокруг тебя её в последнее время чересчур много.

— Вокруг тебя больше.

— Верно, — хмыкнул Асато, — но я же демон.

— Амулет сказал, и со мной дело нечисто.

— Не верю я этому рубину!

— Да, камешек попался сомнительный.

— Совершенно жуткий.

Что за необычные, едва уловимые интонации звучат в его голосе? От них тело наполняется горячим восторгом. Никогда не испытывал ничего подобного. Впрочем, он никогда и не говорил так со мной.

Наконец, Асато закончил свою процедуру. Медленно поднялся, отпуская меня.

Я выпрямился. Спина больше не саднила.

— Спасибо.

— Расскажешь, почему с тобой такое происходит?

— Вечером. Сейчас надо ехать в клинику.

Перед тем, как уйти, он неожиданно сжал моё плечо и, ничего не сказав, вышел из комнаты. Я долго смотрел ему вслед, ощущая на себе его странное, почти отчаянное прикосновение.

Через минуту амулет с неохотой признался, что кровь Асато освободила меня от моей платы навсегда.


Всю следующую ночь мы с ним проговорили, сидя в моей спальне. Он поведал о своих чувствах к сестре, о ревности к её поклонникам, рассказал, как скучал по отцу и мечтал иметь близких друзей, но очень быстро потерял единственную подругу детства по имени Йошико… Ближе к утру Асато заснул, подложив обе ладони под щёку, а я сидел рядом, затаив дыхание и боясь пошевелиться.

Он начал доверять мне. Ещё одна преграда преодолена.

Чуть позже я перебрался в кабинет, чтобы заняться работой, а через несколько часов Цузуки вошёл и остановился на пороге.

— Кажется, я вспомнил, откуда мне знакомо лицо той женщины. Она похожа на повзрослевшую девочку с фотографии из альбома Ру-тян. На мою тётю Аюми.

Скорее всего, предположение Асато являлось лишь игрой его воображения, но мы всё равно сообщили об этом Ватари.

Тот расспросил моего хранителя подробнее об истории с Садако, на несколько секунд замер, хлопнул себя по лбу и воскликнул:

— Понял! Ждите.

И пропал.

Через четыре дня он вернулся вместе с Тацуми-сан и Эшфорд-химэ.

— Вот, — сказал учёный, подталкивая вперёд смущённую Лилиан, — эта дама, столько времени пудрившая всем мозги, кажется, готова сделать признание. От информации, которую она скрывала, зависит будущее обоих миров, а она всё в игры играет.

— Это не игры! — сердито вымолвила Лилиан. — Ютака-кун, как ты можешь говорить такое? Ты же лучше всех знаешь, что я боялась причинить Асато вред!

Ютака-кун? Надо же! Грядут большие перемены.

— Я всё расскажу, но сначала надо установить барьер из Теней. Мы с Сейитиро-кун вместе создадим его.

И крепость Тацуми пала? Невероятная женщина.

— Мураки-сан, попросите ваш амулет защитить нас. Если кто-то из высших демонов или тёмных магов услышит мой рассказ, наше положение серьёзно осложнится. У нас и так достаточно врагов, но их может стать ещё больше.

С помощью Ока, амулета синигами и Теней мы установили тройную защиту вокруг комнаты.

— Может, оставим их наедине? — предложил вдруг Тацуми. — В конце концов, этот вопрос, как я понял, касается только Лилиан и Асато?

— Нет, — поправил очки на переносице Ватари. — Эту новость должны узнать все. Для нас, впутанных в дело спасения миров, быть в курсе не менее важно. Распределение сил между амулетами и их владельцами несколько иное. Сейчас леди Эшфорд внесёт в ваше понимание ситуации свои коррективы.

— Я не знаю, как начать, — занервничала Лилиан. — Не я ему говорить должна, а та, другая! Я даже не имею права…

— Другой Лилиан здесь нет, так что придётся тебе, — мягко уговаривал её Ютака. — Начни с малого: назови своё настоящее имя. Хорошо?

Эшфорд-химэ повернулась к Цузуки. Судя по озадаченному выражению лица Тацуми, даже он не знал, что сейчас последует. Лилиан приблизилась к Асато. Поклонилась, словно впервые его видела, и произнесла, глядя ему в глаза:

— Хочу попросить прощения за то, что солгала тебе в день нашего знакомства.

О, новое амплуа? В кои-то веки эта леди решила извиниться.

— Я намеренно вводила всех в заблуждение, даже в какой-то отрезок времени обманывала себя, по доброй воле отдав Оку память о прошлом и заменив её фальшивкой, но тому были веские причины. Меня зовут не Лилиан Эшфорд, и я родилась не в Дареме.

— А где? — хрипло выдавил Асато.

— В Суццу. 24 февраля 1900 года. Моего отца звали Коноэ Кэндзиро, маму Аюми. Они так и не поженились. Местный священник категорически отказался проводить для них свадебную церемонию. Меня сразу после рождения не зарегистрировали, поскольку «святой отец» считал моего отца демоном и не пускал его к себе на порог. После долгих переговоров сей благородный служитель церкви согласился вписать меня в документы под фамилией матери. Однако Аюми погибла раньше, чем получила свидетельство на руки. Но если бы это случилось, моё имя там было бы записано как Цузуки Ририка.

В воцарившейся тишине слышалось прерывистое дыхание каждого из нас. Все напряжённо наблюдали за Асато. Боковым зрением я отмечал, что волнуется даже Ватари, единственный, кто знал правду до начала беседы.

— Леди Эшфорд — дочь моей тёти? — с трудом выдавил Цузуки.

— Нет! — торопливо замотала Лилиан головой, на её глазах выступили слёзы. — То есть, да, но Аюми тебе не тётя…

Я видел страх Асато невооружённым взглядом.

— Рука была твоей кузиной. Рука, понимаешь?

Цузуки судорожно глотнул. Сделал шаг назад.

Лилиан собралась подойти ближе, но вовремя остановилась.

— Ририка-тян из твоего мира уже говорила тебе всё это. В Коива, в марте восемнадцатого. Если бы я могла простым прикосновением вернуть тебе память! Но это невозможно. Твои воспоминания забрал амулет из другого мира. Этот же, — она коснулась груди, — тебе не поможет. Впрочем, с тобой наверняка случилось всё то же, что и с моим братом…

Асато молчал, и Лилиан заговорила снова:

— Мы с отцом долгое время считали Асато-кун погибшим! Отец разыскал Хикару-сан в Токио вскоре после пожара в Суццу, надеясь разузнать у него что-нибудь о судьбе сына, но наш дядя скрыл правду. Оку не удалось обнаружить ни следов моего брата, ни уличить семью Цузуки во лжи. Кто мог знать, что Асато защищала древняя магия, способная ограничить даже силу Ока? Хикару и Акеми искренне полагали, будто вырвали племянника из лап демона и спасли его душу. Думали, если воспитают мальчика с любовью, внушив мысль о его человеческом происхождении, тёмная магия постепенно испарится, и он станет обычным ребёнком. И они спрятали Асато от родного отца. Возможно, не случись этого, Кэндзиро не так сильно ненавидел бы людей и не передал бы эту ненависть дочери. Око не сломало бы душу Ририки… У твоей сестры не было такого духа-хранителя, как у меня. В итоге она позволила боли и отчаянию поглотить себя. Я иногда думаю: ведь она испытывала то же самое, что и я. А за себя могу ручаться: я искренне любила Асато и счастлива была узнать, что он всё-таки жив! Видимо, магия, защищавшая его, в какой-то момент ослабела, и Оку удалось найти информацию о нём. Мы с отцом переместились в Коива. Я первая пришла поговорить с Асато, а он испугался, назвал меня лгуньей и потребовал, чтобы я возвращалась обратно в Англию. Для него существовала лишь одна сестра — Рука, одна мать — Акеми. Других он не желал знать! Теперь я, конечно, понимаю его чувства. Со своей стороны он был тоже прав. Я свалилась на него, как снег на голову, выплеснула информацию, к которой его надо было постепенно готовить. Ровно через неделю Асато окончательно и бесповоротно отказался от нашего предложения отправиться в Великобританию. Он предпочёл остаться в Коива. А через час после нашего разговора Око показало отцу и мне, что Акеми и Рука мертвы. Мы пришли, чтобы поддержать Асато, но он снова отверг нас. Мы пробивались к нему сквозь огонь, а он кричал, чтобы мы убирались прочь. Назвал нас лжецами, обвинил в гибели своей семьи. Мы не уходили, напротив, пытались с помощью магии Ока остановить пожар. И тогда Асато, окончательно обезумев, направил пламя на нас. Он был очень силён. Мы с отцом едва не погибли.

— Я ничего этого не помню, — в ужасе прошептал Цузуки, — но чувствую, что ты говоришь правду.

— Конечно, правду! Мы с отцом решили, что даже временное помешательство не могло послужить Асато оправданием. Тем более, перед этим, находясь в здравом уме и твёрдой памяти, он, наговорив нам кучу обидных вещей, предпочёл остаться с людьми, прятавшими его от нас в течение восемнадцати лет. С теми, кто по своему недомыслию погубил маму!

— Что?! — Асато побледнел. — Что ты такое говоришь?!

— Дом, где жили мама с отцом, находился за пределами Суццу и был надёжно защищён магическим барьером. Для чужих людей он оставался невидимым, ибо слишком многие жители посёлка желали нашей семье смерти. Одна из женщин уговорила Акеми показать ей дом Аюми, якобы с целью попросить исцеляющий талисман для своего сына…

— Мама тоже делала амулеты?!

— С пятнадцати лет. Только ей это не принесло счастья.

— Совсем как Ру-тян.

— Та мерзкая змея, просившая амулет, который на самом деле был ей не нужен, разведав, где живёт Аюми, под покровом ночи привела к дому убийц. Впуская предательницу в первый раз и снимая магический барьер, мама была уверена, что нам ничего не угрожает. Ведь женщину привела Акеми-сан. Но во второй раз за несколько минут до прихода той двуличной стервы мама почуяла неладное. Она стала умолять ночевавшую у неё в тот день Акеми-сан скорее взять Асато-кун и бежать прочь, толком не объяснив, в чём дело. Она отдала Акеми-сан кусок янтаря, сказав, что это сильный оберег, и посоветовала ей спрятаться вместе с ребёнком в условленном месте за посёлком, обещая вскоре прийти туда. Наша тётя успела выбраться из дома и скрылась в убежище, но так и не дождалась там Аюми. Она хотела вернуться, но неожиданно услышала внутри себя голос нашей матери, умолявший её бежать подальше от Суццу! Акеми решила спрятать Асато-кун в надёжном месте, а потом вернуться и выяснить, что случилось с Аюми. Пока она искала людей, которым можно было бы доверить моего брата, посёлок полыхнул. Пламя было видно на расстоянии нескольких километров. К счастью, Акеми в тот миг ушла достаточно далеко и не пострадала… Детали происшедшего отец выяснил лишь спустя восемнадцать лет, поговорив с нашей тётей. Узнав, что именно она невольно указала дорогу будущим убийцам Аюми, отец поклялся, что ноги его в доме Цузуки больше не будет.

Асато молчал. Напряжённый, бледный, дрожащий.

— Око не сумело прочесть память мамы. Для восстановления подробностей надо было, чтобы та ещё была жива, но отец, вернувшись, нашёл лишь бездыханное тело. Меня и Асато в доме он не обнаружил. Отец переместился в Суццу, догадываясь, что убийцы его семьи там. И не ошибся. Те собрались толпой, сложили охапки веток посреди главной улицы, а на самом верху незажжённого костра лежала я. Стоя поблизости, мои похитители рассуждали, стоит ли перед началом ритуала перерезать мне горло или всадить осиновый кол в сердце. «Господь милостив, — говорили они, — с двумя ведьмами покончено. Осталась девчонка, но и она скоро умрёт». Отец приговорил их к смерти тем способом, каким они хотели уничтожить меня. Его ярость была слишком велика. Он хотел покарать лишь жестоких убийц, но не рассчитал своей силы и сжёг целиком весь Суццу. За секунду до пожара Око сказало отцу, что Асато-кун среди живых нет, равно как нашей матери и бабушки. Повторяю, отец тогда и помыслить не мог, что дар мамы мог существовать отдельно от неё и защищать сына даже от него самого после смерти Аюми. Акеми-сан спустя несколько дней добралась до Токио. Мужу рассказала правду, Руке сочинила историю про ангелов, чтобы та не выспрашивала, откуда у неё вдруг взялся брат. Прикоснувшись к янтарному оберегу, Рука, видимо, каким-то образом заполучила дар Аюми. При получении в Токийской городской управе свидетельства о рождении, Хикару сослался на то, что его жена после родов полгода прожила в поселке, а незадолго до пожара оттуда уехала. Проверить, говорит ли он правду, было невозможно, ведь от Суццу мало что осталось. В итоге в документах дата рождения и имя Асато-кун остались верными, но он стал считаться сыном Акеми и Хикару. Приёмные родители вскоре поняли, что правда может быстро вскрыться. Соседи не видели Акеми-сан беременной, а потом она вдруг вернулась с шестимесячным ребёнком. Кто бы поверил, что это её сын? Кроме того, слухи об Асато из-за необычного цвета глаз немедленно поползли бы по округе. Хикару и Акеми решили разделиться и жить в разных городах. Хикару-сан купил дом в Акита, и его жена с детьми переехали туда. Меня же отец увёз в Дарем. Мы поселились неподалёку от замка Эшфордов, где некогда жил наш далёкий предок. В наших с тобой жилах, Асато-кун, течёт кровь могущественных герцогов, князей и даже королей. Магия Ока, смешанная с кровью высших демонов, даровала нам быструю регенерацию тканей и молодость. Но никто, кроме меня и отца, до сих пор не знает, что поскольку ты родился на пару часов раньше, тебе досталось больше магической силы Ока. Тебе предназначалось унаследовать древний амулет, а младшая сестра-двойняшка призвана была стать твоей союзницей и духом-хранителем. Как видишь, судьба распорядилась иначе, и другая Ририка тоже стала хозяйкой Ока, но не душой, оберегающей истинного владельца амулета. Узнав, что Асато-кун жив, я ждала, когда он займёт своё место. Я была согласна подчиняться ему, но он, как и ты, предпочёл отказаться от роли хозяина Ока, словно чувствовал, что обладать этим талисманом — не такое уж большое счастье. Око убивает душу и иссушает сердце. Я выдержала испытание, благодаря брату. У моего двойника такого помощника не было. Неудивительно, что твоя сестра в итоге превратилась в бесчувственного убийцу, не сумев воспротивиться тьме.

— Прости, — Цузуки шагнул ближе и обнял Лилиан. — Знаю, я тебе чужой, но всё равно — прости! Я не хотел причинять боли ни тебе, ни отцу.

Лилиан крепко прижалась к нему.

— Мне ли тебя судить? Я тоже предальница. Почти не боролась, как и она. Я не должна была опускать руки! Думаю, на самом деле наши миры едины, поэтому, не важно, откуда ты пришёл, ты и мой брат тоже. И я всегда буду на твоей стороне!

— Теперь нужно найти способ поговорить с Ририкой из моего мира! Только не представляю, как это сделать, — заволновался Цузуки.

— Будь осторожен! У твоей сестры был другой защитник, который, как я поняла, является твоим врагом. И амулет, и дух-хранитель оказывают сильное влияние на своего хозяина. В глубине души, думаю, Ририка по-прежнему любит тебя, но эта любовь погребена под многочисленными слоями гнева, обиды и недоверия. Придётся приложить много усилий, чтобы заставить её прислушаться к твоим словам.

— Но я не могу допустить её гибели! И не позволю ей уничтожить Землю!

Лилиан нежно погладила Асато-сан по щеке.

— Представляю, каково тебе. Столько всего обрушилось! Но я хочу попросить ещё кое о чём. Пожалуйста, поговори с одним замечательным человеком, который долгие годы тосковал по нам обоим. Ты его хорошо знаешь. И он знает тебя, но в этом мире вы так и не встретились. Думаю, он будет рад!

— Кто это? — растерялся Цузуки.

— Пока секрет, — Эшфорд-химэ повернулась ко мне, подкупающе улыбаясь. — Прошу, Мураки-сан, позвольте забрать Асато на пару часов! Понимаю, у вас есть все основания мне не доверять, но, клянусь, я не замышляю предательства. Я просто хочу, чтобы он встретился с близким ему человеком. Он потом вернётся и всё расскажет.

Я взглянул на рубин. Камень был прозрачным, значит, Лилиан не лжёт.

— Асато-сан имеет право самостоятельно решать, как ему поступить.

— Я хочу пойти, — сказал Цузуки.

— Тогда иди.

В следующее мгновение все четверо пропали из моей гостиной.


Парой часов дело не ограничилось, конечно. Асато вернулся спустя сутки, бледный и донельзя вымотанный.

— Извини, — пробормотал он, вваливаясь в столовую, где я за чашкой кофе пытался читать свежую периодику. — Диалог с родственниками затянулся.

Я отложил журнал в сторону, внимательно приглядываясь к нему.

Он тяжело рухнул в соседнее кресло.

— Только сейчас вдруг осознал, какая жуткая каша заварилась из-за нескольких случайных поступков и нашего обоюдного недопонимания. Женщина, которую я почти возненавидел — моя родная сестра! И почему я раньше не догадался?! Теперь это кажется таким очевидным. Узнай я об этом в 1999 году, мог бы многое изменить!

— Вряд ли, — засомневался я. — Эшфорд-сан почти сто лет вела закулисные игры, стала твоим врагом. Ты абсолютно ничего не мог изменить в её судьбе.

— Другой Цузуки сумел.

— Потому что здешняя Ририка догадалась разыскать его до того, как твой двойник умер и загремел в Сёкан!

— Значит, я ничего не в состоянии исправить? Она так и останется убийцей и будет продолжать меня ненавидеть?

— Ты можешь попробовать поговорить с ней, но за результат не поручусь. Лилиан из твоего мира психически больна, как и лорд Эшфорд.

— Тогда мы проиграем.

— Не делай скоропалительных выводов.

— Боюсь, это правда. А ещё вчера мне сообщили, что я — центральное звено, связующее три амулета. Мою истинную силу непременно попытаются активировать. Энма-сама, чтоб ему сгореть, понамешал в моей голове такого, что в страшном сне не привидится. Фактически я всё ещё способен подчинить себе Око, оставшееся в моём мире. А потом с его помощью теоретически могу захватить амулет здешней Эшфорд-сан и твой рубин.

— С чего ты всё это взял? — я ощутил неприятное покалывание в желудке, услышав столь зловещее пророчество.

— Так сказал наш с Ририкой прадед.

Чашка с кофе едва не оказалась на брюках. К счастью, этого не случилось.

— Кто?!

— Ты его ни разу не видел, — торопливо заговорил Асато. — А вот лорд Эшфорд был с ним знаком. Да я сам работал с ним, ни о чём не подозревая на протяжении десятилетий! А теперь Коноэ-сан рассказал столько всего о родителях и обо мне самом, что у меня голова раскалывается! Хочется махнуть пару бутылок бренди, чтоб в себя прийти, но нельзя. Мне плохо, Кадзу-кун. Очень хреново!

Выглядел Асато и в самом деле не лучшим образом.

— Давай отложим беседу до завтра. Тебе надо передохнуть.

— Отдых не поможет, даже если я просплю неделю. Если бы можно было оказаться где-нибудь за тридевять земель от Японии и ненадолго забыть про амулеты, Апокалипсис, проклятия… Просто повиснуть в центре небес и раствориться в светлом сиянии. Знаю, это невыполнимое желание.

— Ошибаешься, — отозвался я. — Легко можно устроить.

— Ты уверен?

— Подожди пару минут.

«Слушай, — мысленно обратился я к амулету. — Узнаёшь место, о котором я сейчас думаю?»

«О, хозяин! — восхитился рубин. — Оно потрясающее!»

«Переместишь меня и Асато туда и сделаешь так, чтобы ни единой души в тот момент на площадке не оказалось. Никаких туристов, бейсджамперов, суицидально настроенных личностей или, упаси Боже, кришнаитов».

«Внушу всем в окрестности трёх километров чувство панического страха. Сдует, как ветром».

«Только не в воду», — предупредил я.

«Что вы! Тихо спустятся к подножию сами, прихватив по пути не дошедших. Вы готовы телепортироваться?»

«На счёт три и не ближе, чем на 0,5 сяку от края».

«Будет исполнено!»

— Всё ещё стремишься попасть со мной на небеса? — обернулся я снова к Асато-сан.

Мой хранитель кивнул и залился краской. Странно, я вроде не сказал ничего двусмысленного?

— Тогда закрой глаза, но не вздумай их открывать, пока я не разрешу.

Он напрягся.

— Не волнуйся, ничего ужасного я не замыслил, — прошептал я, обнимая его за плечи.

Перемещение было мгновенным. Прохладный ветер ударил в лицо, принеся с собой аромат сосновой смолы. Яркое солнце, отразившись от бирюзовых вод, заставило зажмуриться.

— Невероятно! — выдохнул Асато с восхищением, разглядывая один из моих любимейших пейзажей: поросшие хвойным лесом утёсы с высоты скалы, гордо вознёсшейся над древним фьордом. — Где мы?

— Внутри неба. Не похоже?

— У этого места есть название?

— Прекестулен, Кафедра Проповедника. Внизу Люсе-фьорд. Глубина 422 метра. Температура воды 16 градусов. Искупавшись в ней, получим незабываемый опыт, поэтому постарайся не делать резких движений. И так стоим почти на самом краю.

— Мы не в Японии?!

— В Норвегии. Радуйся, что сейчас июль. В другое время года мы бы покрылись сосульками.

— Здесь наверняка ходят туристы?

— О да. Слоняются, шастают, прыгают с парашютами, поют мантры, ползают на четвереньках и полируют задами тысячелетние камни.

— А куда они сейчас подевались?!

— По меткому выражению рубина, их сдуло. Но все живы, — добавил я, проследив за настороженным взглядом Асато.

— Ты использовал амулет, чтобы убрать со скалы туристов?!

— Они добровольно освободили место.

— Сочиняешь! — его глаза смеялись.

— Нисколько.

— Как скоро ты позволишь им вернуться?

— Почему ты торопишься? Тебе тут не нравится?

— Наоборот! Это в сотни раз лучше того, о чём я думал, но… Я всё пытаюсь понять, почему ты не пользуешься амулетом для важных дел, но охотно используешь его для разных мелочей?

— А что, по-твоему, важно?

— Спасти кому-то жизнь. Или открыть новую клинику, например.

— Я достаточно квалифицированный врач, чтобы не полагаться на подозрительную магию. Я сам могу вылечить пациентов и способен собрать средства на клинику, если понадобится.

— Тогда, может, стоит изменить мир?

— Ох, Асато-сан, безумцев, лелеющих идею об идеальном мире, пруд пруди. Не стоит пополнять их ряды ещё одним экземпляром.

— Но ты не безумен!

— Если начну мечтать о модернизации планеты и перевоспитании людей, можешь быть уверен, что я тоже сошёл с ума, и от меня надо опрометью бежать.

— Наверное, ты прав.

— Я всегда прав. И почему, скажи на милость, ты считаешь, будто твоё желание — мелочь? Ты совсем не ценишь себя. То, что мы встретились — это чудо. Мы из разных миров и временных отрезков. Когда наступит Апокалипсис, я смогу загадать лишь одно желание, и оно будет заключаться в том, чтобы ты освободился от амулета. Неизвестно, как сложатся наши жизни, объединятся ли миры или распадутся, одно я знаю точно: мы не сможем стоять здесь так, как сейчас, наедине друг с другом. А раз это желание может быть осуществлено лишь единожды, значит, оно важно. Возразишь?

— Нет, — он качнул головой.

— Вот и хорошо.

Мои руки скользнули на его талию, и Асато не оттолкнул меня. Впрочем, я не совершил ничего предосудительного. Просто пытался подстраховать его на всякий случай.

Я наслаждался теплом лучей солнца и его близостью. На мгновение даже мои мучительные желания сдались и угасли. И когда он устремил взгляд на плато Кьёраг, я, воспользовавшись моментом, тихо прижался губами к его затылку, неожиданно поняв, что значит неведомое прежде счастье.

Комментарий к Глава 42. Небо, распростёртое над нами Анастамоз по Ватерстоуну-Кули* – установление шунта для увеличения притока крови в малый круг кровообращения.

====== Глава 43. Джордж Эшфорд ======

Цузуки телепортировался ко мне спустя сутки после того, как Лилиан забрала его с собой из дома Мураки, и выпалил скороговоркой очередную новость: шеф Коноэ оказался их с сестрой прадедом по отцовской линии.

Я думал, что после вчерашнего признания Эшфорд-сан меня уже ничем не удивить. Я ошибался.

— Прости, сам не соображаю, как надо правильно реагировать и что делать дальше, — продолжал Цузуки со вздохом, пока я в молчании осмысливал информацию. — Сбежал от них и рванул к тебе. Сегодняшняя беседа с Коноэ-сан окончательно выбила меня из колеи. Кажется, будто мой мозг вынули и заспиртовали, а в голову напихали сахарной ваты.

— Пройдёт время, и ты привыкнешь ощущать себя частью их семьи, — спокойно произнёс я, хотя у самого внутри царил хаос. — Но о чём ещё шеф говорил с тобой? Неужели сообщил о ваших родственных связях, и на этом дело закончилось?

— Позже расскажу, — отвёл глаза в сторону Цузуки. — Там длинная история, а мне нужно скорее возвращаться. Я задержался в здешнем Мэйфу дольше, чем планировал. Кадзу-кун будет беспокоиться.

«Кадзу-кун»? Быстро же развиваются события!

Я с печалью подумал о Хисоке. Девяносто девять шансов из ста, что мальчику тоже придётся смириться, как и мне. Впрочем, никому не дано видеть будущее.

В последние дни я всё чаще задумывался о том, что случится с мирами после их объединения. Кому суждено выжить: моему Цузуки, или другому, подарившему мне счастье? Перейду ли я рубеж или в новом мире поселится второй Тацуми, способный думать только о материальном благополучии? А Мураки? Останется ли он таким, как сейчас, или Асато вынужден будет всю жизнь рвать себе сердце, испытывая чувства к маньяку? А, может, сумасшедший доктор продолжит преследовать двойника Цузуки?

Любой из вариантов выглядел нелепо, поэтому я решил надеяться на то, что ни один из них не осуществится, а случится нечто гораздо лучшее для всех.

Пока я сидел, пытаясь сообразить, чем бы заняться в ближайшие несколько часов, в комнате бесшумно возник Ватари.

— Ещё дуешься? — виновато спросил он, присаживаясь рядом и по-дружески толкая меня в бок. — Вчерашний сюрприз от Эшфорд-сан тебя не порадовал?

— Мог бы и заранее предупредить, — заметил я. — От таких сюрпризов в прах рассыпаться можно.

— Я считаю, что неэтично выдавать чужие тайны, — со значением изрёк Ютака. — Кроме того, ты сам видел, какие меры предосторожности пришлось предпринимать, чтобы информация не просочилась дальше. На нас лежит огромная ответственность. Мысли Мураки-сан и Цузуки-сан защитит рубин, Лилиан-химэ оберегает Око, а нам придётся позаботиться о себе самим. Будь осторожен, Сейитиро!

— Полагаю, демоны давно в курсе.

— Откуда им знать? Око отлично прячет важные сведения или умело фальсифицирует их. Я прекрасно понимаю Лилиан-химэ: чем меньше осведомлённых, тем в меньшей опасности Цузуки-сан! Её нежелание признаваться имело под собой серьёзные основания. В данном случае я на её стороне, кем бы она там ни являлась: человеком или демоном.

— Даже думать боюсь, что испытывал вчера Цузуки, слушая её откровения.

— Он выдержит, — Ютака похлопал меня по руке. — Он сильный.

— У каждого имеется свой предел выносливости. Учитывая, сколько всего свалилось на Асато, боюсь, он вышел уже за все мыслимые пределы.

— Настройся на победу! Через год всё решится. Мы справимся.

— Мне бы твой оптимизм! Скажи, как тебе удалось заставить Лилиан признаться? Она ведь не собиралась говорить. Выкручивалась, лгала, даже себе память стёрла, лишь бы никто не узнал правду.

Ватари широко ухмыльнулся.

— Не собиралась. И никогда не сказала бы. Но когда Цузуки-сан признался насчёт своих воспоминаний о женщине с рисунка, я связался с Ютакой-кун из другого мира и надиктовал ему в зашифрованном виде недавний результат анализа ДНК Лилиан, запросив у него информацию о ДНК Цузуки-сан. По теории вероятностей наши шансы преуспеть возрастали, если проводить исследования сразу в двух мирах. Незнакомый шифр, известный лишь мне и моему двойнику, поставил Око в тупик, на что я и рассчитывал. Результаты анализов не были фальсифицированы. Мы оба узнали правду через двадцать четыре часа. Незадолго перед этим Ютака-кун поделился со мной формулой средства, улучшающего память, а на деле — частично блокирующего магию Ока. Вооружившись результатами анализов, я попросил у тебя номер телефона Лилиан, договорился о встрече и предъявил неоспоримые доказательства. Я сказал, что она, конечно, может попытаться стереть мне память, но хуже этим сделает лишь Цузуки-сан. К тому же, в другом мире существует мой двойник, который опять напомнит мне. Я убедил леди Эшфорд, что миры, по сути, едины и должны стать одним целым вновь, иначе мы погибнем. А чтобы этого не случилось, нам надо научиться сотрудничать и в качестве первого шага — перестать лгать друг другу.

— Умеешь ты убеждать коварных женщин, владеющих демонической силой!

Ватари довольно рассмеялся.

— Пришлось импровизировать. Ладно, мне пора. Не могу долго торчать здесь. Другой Тацуми-сан всё ещё возится с расследованием смерти мага в Камакуре. Я периодически путаю ему карты и направляю по ложному следу, но он в последнее время стал очень подозрительным … Да и новую работёнку начальство подкинуло. В общем, не скучай, Сейитиро!

И он пропал.

Легко говорить — «не скучай». Оставшись в одиночестве, я вспомнил о том, что до 23 июля ещё целая неделя. Сердце невольно сжалось от тоски. Я каждый день скучал по здешнему Асато-кун! Никогда бы не подумал, что случится такое — я нашёл своего Цузуки, но теперь не мог жить и без того, другого.

— Надо бы сварить кофе покрепче, — сделал вывод я, и тут же за моей спиной раздался виноватый выдох.

— На двоих.

Я обернулся.

Лилиан Эшфорд стояла позади, пристально разглядывая меня.

Она не тот человек, который приходит, чтобы вести бесцельные беседы. Значит, опять что-то произошло?

— В Токио великое множество кафе и ресторанов, — невольно сорвалось с языка.

— Звучит не слишком дружелюбно.

— Сейчас объясню, почему мне трудно реагировать иначе. Недавно я принял великодушное предложение стать частью твоей семьи. Под подобным шагом подразумевается полное доверие с обеих сторон. Однако, овладев магией Теней, ты продолжала делать вид, будто тебе нечего скрывать. Неужели ты не понимала, что та информация важна, в первую очередь, для Цузуки? Благодаря Ватари мы узнали правду, но где гарантия, что в будущем ты не поступишь так же? Вдруг ты и сейчас утаиваешь нечто существенное?

— Я не собираюсь оправдываться, Сейитиро. Я поступала так, как считала нужным, чтобы обезопасить его. Но ты прав: мне до сих пор есть, что скрывать. Существует кое-кто другой, кроме Цузуки-сан, кому я не сказала всей правды. Эта информация хранится внутри Ока. Она всё ещё там.

— Что за информация?

Я пытался делать вид, будто не слишком заинтересован, но у меня плохо получалось разыгрывать равнодушие.

— Несколько лет тому назад я забрала память у одного мужчины и сама забыла об этом, а став Повелителем Теней, вспомнила. Едва вернув свою память, я малодушно сбежала, так как находиться рядом, смотреть тому мужчине в глаза и продолжать лгать было невыносимо. Спустя месяц я снова начала общаться с ним, но всё равно не рискнула вернуть воспоминания. Он до сих пор ничего не знает, — пальцы Лилиан сжались вокруг рукояти кинжала. — Наверное, я должна была преодолеть свои страхи и отдать ему то, что забрала?

— Разве я советчик в таких вопросах? Я даже не знаю, о ком ты говоришь и что вас связывало с тем человеком.

— Он не был человеком.

— А кем? — дурное предчувствие усилилось.

— Богом Смерти. Он пришёл из другого мира за своим бывшим напарником по имени Цузуки Асато.

— Какую игру ты снова затеяла? — холодно спросил я, выдержав паузу. — Это ведь очередная ложь, не более того! Во что ещё ты хочешь заставить меня поверить?

— Тебе выбирать, — спокойно проговорила Лилиан. — Если ты всё вспомнишь, то снова возненавидишь меня, даже сильнее, чем раньше. Но, тем не менее, я разрешу Оку вернуть тебе память, если ты сейчас коснёшься кинжала. И ты узнаешь, что с нами случилось с июля по сентябрь восемьдесят первого года.

— Я не попал в этот временной отрезок. Машина времени переместила меня в 1992 год.

— О нет, Сейитиро-кун. Ты попал в первое июля восемьдесят первого, как и собирался, но сразу после перемещения встретил меня. Мой разум находился под контролем Ока. Другая Ририка приказала нейтрализовать Асато. Она заставила меня ждать его в районе Минато, и я покорно выполняла приказ, но неожиданно встретила тебя. Ты появился на том же месте немного раньше. В итоге наши судьбы переплелись теснее, чем мы оба хотели бы.

— Этого не было, — непонятный липкий страх овладел всем моим существом. — Не было!

— Нет смысла спорить. Одно прикосновение к Оку, и ты вернёшь память. И я снова стану твоим злейшим врагом. Мне больно осознавать это, но я готова терпеть даже твою ненависть. Сегодня я решилась, Сейитиро. А ты?

Я снова вспомнил о том, как подобные трудности решал Цузуки: прыгал, не раздумывая, навстречу неизвестности. Отбросив сомнения, я прижал ладонь к засиявшему кристаллу.


Я слишком хорошо помнил, что творилось в Сёкан после исчезновения Цузуки. С утра на следующий день шеф Коноэ и остальные не могли понять, куда пропал Асато. Сначала решили, будто он опять отправился пить в одиночестве, наплевав на свои прямые обязанности, но к обеду Ватари нашёл чип от сгоревшей машины времени и признался во всём. Естественно, обвинили в случившемся именно его.

Последовавшие нагоняи от шефа, Хакушаку-сама и Энмы-Дай-О-сама ввергли Ютаку в неподдельное отчаяние.

Пребывая в ярости, я тоже собирался высказать Ватари всё, что думаю о нём и его опытах. С этой целью я явился к нему и даже вызвал Тени. Однако увидев несчастного учёного, уснувшего на клавиатуре за включенным компьютером в обнимку с верной 003, я отказался от мыслей о мести.

В последующие недели Ютака был сам на себя не похож. Он признался, что не догадывался о намерениях Асато. Думал, приятель расспрашивает его о работе машины времени из любопытства. Если бы Ватари что-то заподозрил, то непременно перепрятал бы устройство. Ведь даже он сам не рискнул воспользоваться столь ненадёжной конструкцией. И он сказал, что предупреждал Цузуки о последствиях. Конечно, никто не мог знать, до какой степени отчаяния дошёл Асато и о чём думал, отправляясь в прошлое? Об этом оставалось лишь гадать.

По нашим предположениям, Асато решил изменить некие события, чтобы спасти Хисоку от проклятия, а раз он выбрал лето 1981 года, то это свидетельствовало об одном: судьба Мураки и его родителей тоже подвергнется изменениям.

Наскоро состряпанный приказ Энмы-Дай-О-сама для Ватари был однозначным: в минимально короткие сроки построить ещё одну машину времени и вернуть Цузуки обратно. Новый прибор Ютака создал в течение месяца, но машина не функционировала, постоянно выдавая сообщение о том, что коэффициент вмешательства в пространственно-временной континуум превышен.

В последующие пару лет с Ютакой отказались общаться практически все, кроме меня, Теразумы и Вакабы. Остальные считали его едва ли не предателем или того хуже — убийцей. Только мы трое верили, что однажды наш друг изыщет способ вернуть Цузуки в наше время.


Прошло два года. К тому времени отчаялись даже мы с Вакабой, перестав верить, что вторая машина времени, похожая на списанный в утиль пылесос, вдруг заработает. Ватари становился всё мрачнее. Он похудел, осунулся, перестал улыбаться. Подобные превращения мне очень не нравились. Всё чаще нас с Ютакой отправляли на совместные задания. Приходилось отыскивать не пропавшие души, а исчезнувших в «чёрных дырах» людей. К сожалению, никого не удалось найти или хотя бы понять, куда те несчастные могли деться. «Чёрные дыры» стали новой загадкой нашего мира …

Ватари много времени проводил возле Хисоки. Помню, как мучительно было мне наблюдать за страданиями юноши. Куросаки-кун по-прежнему находился в коме, и никакие лекарства, процедуры или магические манипуляции ему не помогали. Хисока невольно напоминал мне о прежних днях, которые уже не вернутся, и я ничего не мог поделать с собой.

Я стал часто приходить к нему ночью, когда не спалось. Рассказывал то, в чём не решился бы признаться никому другому, а подчас и себе. Юноша, разумеется, не отвечал, но мне от этого было даже легче. Говорят, пребывающие в коме могут понимать, о чём говорят им близкие люди… Был ли я родственной душой для Куросаки-кун? Сомневаюсь. Но Хисока, не обменявшись со мной и словом, стал мне очень близок. Я постоянно спрашивал у Ватари, не нашёлся ли ещё способ спасти его, не могу ли я помочь чем-то, например, отдав Хисоке свою кровь, но Ютака лишь печально качал головой.

— Никто не знает способа избавить бон от проклятия. Даже демоны и шикигами. Его не смыть ни твоей, ни моей кровью. Тацуми, я понимаю, почему ты страдаешь. Хисока напоминает тебе о …

— Не надо!

— Извини. Обещаю, что приложу все силы и однажды отыщу способ снять проклятие и задействовать машину времени.

— Как только заработает, обещай, что в первую очередь позовёшь меня и никого другого! — я крепко ухватил за руку Ватари. — Не медли ни минуты, ни мгновения! И никому слова не говори! Я сам хочу отправиться искать Асато!

— Ох, Сейитиро, — глаза Ватари за стёклами очков испуганно расширились. — По заданию Энмы-Дай-О-сама именно я должен вернуть Цузуки, ведь по моей вине он попал в прошлое. Ну, или в другой мир.

— Другой мир? — удивился я. — О чём ты?

Ватари замялся, потом заговорил снова:

— «Чёрные дыры» и будущее, оставшееся неизменным, навели меня на мысль, что побочным действием использования машины, видимо, стало образование второго мира, параллельного нашему. Именно там Цузуки изменил будущее, а здесь всё осталось по-прежнему, как видишь.

Фантастические домыслы Ватари меня не впечатлили. Впрочем, я и не поверил в них. Меня интересовало не количество миров, а нечто другое.

— Не важно, два мира образовалось или двести два, но если твой древний пылесос заработает…

— Это не пылесос, а прибор, отвечающий за перемещения в пространственно-временном континууме! — возмутился Ватари, но я его снова перебил.

— Мне безразлично, как называется этот образец бытовой техники прошлого века. Я хочу найти Цузуки сам. Понимаешь?

— Прекрасно понимаю, — криво усмехнулся Ватари. — Я ж не слепой.

— Тогда обещай!

Ютака поклялся, что никому, кроме меня, не позволит пойти в прошлое за Цузуки, и он сдержал слово. Рискуя быть наказанным за неподчинение приказу Энмы-Дай-О-сама, Ватари тайно сообщил о том, что машина достигла максимального заряда и готова к использованию. Он честно предупредил, что для меня это путешествие тоже может оказаться дорогой в один конец, ибо совершенства конструкции ему добиться так и не удалось. Скорее всего, прибор не выдержит максимального напряжения и сразу после моего перемещения будет разрушен, а я останусь в прошлом навсегда. Я был согласен на всё, лишь бы снова увидеть Цузуки.

Это случилось 11 октября 2007 года. В два часа ночи Ватари набрал на странном пульте управления, напоминающем хрустальный шар гадалки, дату «1 июля 1981 года», и ослепительной вспышкой света меня выбросило в октябрь 1992 года в Макухари к воротам дома родителей Мураки…

Нет! Всё было иначе.

Внутри сознания неожиданно распахнулась некая запертая дверь,и я шагнул в неё.


Я очнулся на газоне, заросшем крупными мальвами. Надо мной шумели листья гинкго.

Молодая женщина с ярко-фиолетовыми глазами, в точности такими, как у Цузуки, занесла надо мной серебряный кинжал, целя в горло. Я быстро вызвал Тени, и они, обвив её пальцы, не позволили ей ударить меня.

Но в следующую секунду произошло непредвиденное: Тени с надрывно-болезненным всхлипом вытянулись, расширились, превратившись в непроглядную тьму, заслонившую мир и поглотившую нас обоих.


Красивая девушка стояла бок о бок со мной, прижавшись спиной к стене подземелья, из центра её груди сочился ярко-фиолетовый свет, позволяя увидеть происходящее в нескольких дзё от нас. Из чёрного провала напротив неторопливо выбирались чудища, от облика которых кровь стыла в жилах. Я не помнил своего имени и не соображал, почему очутился тут. Для меня существовала лишь холодная стена, девушка и уродливые монстры с длиннющими клювами, увенчанными костяными наростами. Кожистые крылья существ подпирали потолок подземелья, когти скребли по полу. Бежать было некуда. С трёх сторон нас окружали стены, с четвёртой подбиралась смерть.

— Не шевелись, — тихо произнесла незнакомка. — Я пытаюсь открыть проход. Я защищу тебя. Не бойся.

Семь мерзких созданий выстроились перед нами полукругом, отрезая последнюю надежду сбежать.

— Я и не боюсь. Прячься за моей спиной!

Девушка удивлённо покосилась на меня и схватилась за источник света на своей груди — трёхгранный кинжал с аметистом на рукояти. Стена позади нас мгновенно исчезла.

— Беги первым! — крикнула незнакомка. — Я тебя прикрою!

— Только вместе!

Она с силой впихнула меня в открывшийся тоннель:

— Беги, иначе орнитохейры проглотят тебя! Эти семеро точно не питаются рыбой! А меня они не тронут.

Без лишних слов я схватил её за руку и потащил за собой. Сзади слышался противный клёкот. Чудища ломились следом, обрушивая потолок и стены тоннеля. Сверху на наши головы беспрерывно сыпались комья земли, мох и камни.

— Отпусти! — вырывалась девушка. — Я могу сама передвигаться!

— Учитывая, кто нас догоняет, мы оба можем вскоре лишиться этой способности!

— Не могу бежать так быстро! Оставь меня, я тебя потом догоню!

— И не мечтай! Спасаться — так вместе.

Я подхватил упрямицу на руки. Она не была слишком тяжёлой.

— Говорю же, я вне опасности! — уверяла меня незнакомка, но тем не менее сразу успокоилась и доверчиво прильнула ко мне, обняв за шею.

Впереди посветлело, тоннель расширился, и я выскочил в семиугольный зал, посреди которого стоял невысокий постамент с обвившейся вокруг него фигуркой дракона.

Я опустил девушку на пол. За спиной было тихо. Кажется, мы оторвались.

— Наконец-то! — обрадовалась моя спутница. — Отсюда можно выбраться наружу.

— Что это за место? — заинтересовался я, рассматривая фрески с изображениями богов и демонов на стенах и потолке зала.

— Замок Несотворённой Тьмы. Безразмерная точка, расположенная вне пространства и времени. Мы попали сюда случайно, так что просто закрой глаза или отвернись, и я вытащу тебя в привычный мир.

— Ты колдунья?

— Вроде того. Расслабься и не смотри, а то у меня ничего не выйдет.

Я послушно закрыл глаза и в следующую секунду ощутил, как сильный ветер срывает с тела одежду, а пальцы обеих рук сводит судорогой от немыслимого усилия. Глянув вниз, обомлел: я висел над широкой рекой, цепляясь за перекладину моста, второй рукой удерживая от падения бесчувственную девушку, с которой минуту назад убегал через тоннель от монстров.

Несколько пешеходов на мосту метались взад и вперёд, кричали что-то на незнакомом языке, вероятно, не понимая, как нам помочь. Из последних сил я подтянулся и упёрся коленом в край галереи. Ещё одно маленькое движение вверх… Только бы не позволить упасть девушке!

Двое мужчин, перегнувшись через ограждение, наклонились и подхватили мою живую ношу, затем втянули на мост меня. Я тяжело рухнул к ногам взволнованных свидетелей происшедшего.

— Скажите, куда я попал? Что это за место?

Люди удивлённо переглянулись. Потом заговорили наперебой, но я не понимал ни слова. Внезапно девушка пришла в себя, потянулась ко мне и ухватила за руку. Она что-то произносила, видимо, пытаясь успокоить, но её слова были так же непонятны, как и речь окружающих людей.

Неожиданно из-за перил моста, из-под обуви стоявших рядом мужчин и женщин ко мне, извиваясь, поползли странные существа, похожие на змей, но при этом, кажется, они были бесплотны, и их, кроме меня, никто не замечал. Существа не издавали ни звука и просто двигались в мою сторону, неотвратимо приближаясь. Когда первая «змея» шустро нырнула под рукав рубашки, я закричал от ужаса, и сознание отключилось.

Очнулся я в незнакомой спальне. Я лежал на постели под тремя шерстяными одеялами, а всё та же девушка сидела рядом и гладила меня по щеке:

— Тебя сильно знобило, — пояснила она. — Пришлось укутать. Согрелся?

Я кивнул, хотя тело всё ещё дрожало.

— Я не поняла сразу, что ты японец, пыталась говорить с тобой на английском, а ты либо не знаешь этого языка, либо забыл. Помнишь своё имя?

Голова взорвалась пронзительной болью. Я помнил подземелье и гнавшихся за нами чудовищ, мост и людей, говорящих на непонятном языке, но не был уверен, что мне всё это не приснилось. Больше не вспоминалось ничего.

— Даже имя забыл? — сочувственно спросила незнакомка.

Я не отвечал. Не видел смысла. Со мной и так всё было ясно.

— Плохо, — констатировала она.

— Где я?

— В Дареме, в моём доме. Меня зовут Лилиан Эшфорд. Я дочь лорда Уильяма Эшфорда.

— А что это было за подземелье и чудовища?! Тоннель и огромный зал с фресками и золотым постаментом?

— Тебе, наверное, что-то жуткое привиделось, пока ты находился без сознания. Доктор сказал, тебе необходим покой.

— Это был не сон! Я помню, как повредил руку в тоннеле! — я выпростал ладонь из-под одеяла.

И не обнаружил даже следа царапин. Меня снова стало знобить, словно я замерзал на снегу или страдал от лихорадки.

— Выпей чаю, — Лилиан поднесла мне кружку, и я машинально глотнул, приподняв голову над подушкой. — Тебе нужно время, чтобы прийти в себя. Обещаю, мы разыщем твою семью. Я оповестила полицию. Как только они найдут информацию о тебе, ты вернёшься домой.

— Как мы с тобой встретились? Почему ты заботишься обо мне?

Лилиан смутилась.

— Видишь ли… Я с подросткового возраста страдаю ретроградной амнезией. Периодически забываю отдельные события собственной жизни. Как нарочно из моей памяти выпали именно те эпизоды, которые случились недавно. Я помню, как собиралась лететь в Японию в марте, но всё дальнейшее забыла. А сегодня второе июля. Я сама не знаю, каким образом вернулась домой, если, конечно, куда-то уезжала, и откуда рядом со мной появился ты?

— Тоже не помнишь?!

— Увы.

— Мы ведь едва не сорвались с какого-то моста? Или это мне тоже приснилось? — продолжал спрашивать я.

— Нет, — поспешила уверить меня Лилиан, — не приснилось. Мы с тобой действительно оказались за оградой пешеходной галереи Тауэрского моста вчера. Почти сорвались, но очевидцы происшествия сказали, что ты меня вытащил. Спасибо! Если бы я сама знала, почему мы с тобой очутились там! Но я не понимаю, правда, не понимаю!

Она не выглядела лгуньей. От нового усилия что-то вспомнить каждая клетка мозга наполнилась болью, и я едва удержался от вскрика.

— Тебе плохо? — Лилиан осторожно коснулась моего пылающего лба прохладной ладонью. — Принести компресс?

— Был бы благодарен.

— Подожди. Сейчас пришлю горничную, — и она вышла из комнаты.

Я закрыл глаза. Моя очень короткая жизнь состояла теперь из трёх эпизодов: подземелье, Тауэрский мост и разговор с Лилиан Эшфорд. Больше в моей памяти не содержалось ничего, кроме зловещей, уничтожающей разум тьмы.


Лондонская и даремская полиция не сумели обнаружить никаких сведений обо мне. Неоднократно давались объявления в газетах, по радио и по телевидению, но никто из моих родственников так и не появился. По отпечаткам пальцев меня тоже не идентифицировали. Из Лондона и Дарема один за другим отправлялись запросы в полицейское отделение Токио с моей фотографией, анализами крови и отпечатками пальцев. Бесполезно.

Я был призраком. Я не существовал.

Лилиан возила меня в самые дорогие клиники Великобритании на обследование, но врачи разводили руками. Никаких повреждений головного мозга не фиксировалось. Все анализы были в норме. И в сознании, и под гипнозом я вёл себя одинаково. То есть, ничего не помнил.

При обследовании у меня обнаружили только сильную близорукость и выписали очки. Английская речь по-прежнему казалась непривычной, но разговаривать и читать газеты я каким-то образом научился через десять дней пребывания в доме Лилиан, чем приятно удивил её. Леди Эшфорд сказала, что, наверное, скоро ко мне вернётся и остальная часть памяти, раз постепенно вспоминаются обретённые некогда навыки. К сожалению, я пока не мог назвать даже собственного имени.

Наконец, не вынеся странности нашего положения, моя невольная покровительница окрестила меня Джорджем. Учитывая, что я не помнил и свою фамилию, она обращалась ко мне в шутку «сэр Эшфорд». Правда, меня подобное ничуть не забавляло.

Через две недели внезапно всё закончилось — расследования, поиски, поездки по клиникам. Из газет пропали объявления с моей фотографией. На вопрос, в чём дело, Лилиан туманно отозвалась, что если поступит новая информация о родственниках или семье, меня оповестят, а поднимать шум на всю страну не имеет смысла. Я вспыхнул и заметил, что не согласен оставаться «человеком без имени». Кроме того, чем скорее я вернусь к нормальной жизни, тем быстрее выплачу долги за посещения врачей и проживание в её доме.

Лилиан довольно резко сказала, что я ничего ей не должен. Я был не согласен, отлично догадываясь, какую сумму мисс Эшфорд пришлось заплатить в клиниках, а также представителям властей, чтобы мне было позволено жить у неё, а не прозябать в муниципальном заведении под наблюдением психиатров. Но при этом всём я почему-то не испытывал благодарности. Скорее, гнев на несправедливую судьбу, досаду на собственную беспомощность и бесконечное раздражение, словно именно Лилиан Эшфорд была виновна в том, что я лишился памяти.

Я старался успокоиться, но получалось скверно. Я ощущал себя пленником, запертым в золотой клетке, где исполняются все мечты, кроме одной: получить свободу.

Двадцатого июля, стремясь отвлечь нас обоих от взаимных упрёков и мрачных мыслей, леди Эшфорд взяла меня с собой в Глазго, где на Байрс-роуд находился принадлежащий ей ресторан «Белая орхидея». Она периодически приезжала туда проверять, как идут дела.

Леди Эшфорд просматривала документы в офисе, а я сидел рядом и внимательно вглядывался в столбики цифр. Вдруг выпалил, неожиданно для себя самого:

— Расходы по некоторым статьям завышены.

— Почему ты так считаешь? — удивлённо обернулась ко мне Лилиан.

— Уверен, их можно снизить. Без потери качества оказываемых услуг.

— Что ж, попытайся, — усмехнулась она, передавая мне стопку бумаг. — Увидим, как ты справишься.

В последующие дни я изучил список поставщиков ресторанов Глазго, посетил их всех лично, познакомился с управляющим «Белой орхидеи» и его помощником, изучил цены подрядных организаций, ответственных за вывоз и утилизацию мусора, и в конце недели положил перед леди Эшфорд отчёт, пояснив вслух:

— Есть два поставщика мясных продуктов, у которых говядина и баранина более качественные, а цены едва ли не в полтора ниже, чем у нынешнего поставщика. Смени подрядчика, вывозящего мусор. Помощник управляющего соображает лучше своего шефа. Поменяй их местами. Если управляющий решит уволиться, не держи его. Помощник справится в одиночку за гораздо меньшую зарплату. Если считаешь, что я сужу поверхностно, можешь меня не слушать. По поводу ремонта и замены мебели в VIP-зале я свои предложения тоже оставил. Посмотри на досуге.

— Смелые выводы для человека, который даже имени своего не помнит, — окинув меня оценивающим взглядом, заметила Лилиан.

— Окончательное решение за тобой. Ты ведь хозяйка.

— Я посмотрю, — и взяла отчёт. — В любом случае спасибо за помощь.

Через два дня она сделала почти всё, как я предлагал, за исключением некоторых несущественных мелочей.

Мы отправились в ресторан, чтобы отметить моё вступление в должность её личного консультанта.

— Не знаю, кем ты был раньше, — проговорила Лилиан, задумчиво разглядывая меня, — но найти пути снижения расходов в незнакомом тебе бизнесе ты сумел быстро. У тебя талант.

— Перехвалишь, — смутился я. — Всего одна удача. Первая и, возможно, случайная.

— Вряд ли. Кажется, ты понемногу начинаешь вспоминать о прошлом.

Мы продолжали говорить, но неожиданно я утратил нить беседы. Слушая голос Лилиан, наблюдая за ней, я снова вспомнил сон, приснившийся три дня назад.

Она стояла на берегу Уир, а потом растворилась в наползшем со стороны реки тумане. Я искал её, звал, но Лилиан не откликалась. Отчаявшись, я вернулся в дом и увидел её сидящей на кровати в спальне. Обрадованный я шагнул ближе, притянул её к себе и, забыв обо всём, поцеловал в губы.

Она отвечала горячо, умопомрачительно. Платье соскользнуло на пол, открывая взору безупречную фигуру, но вдруг под моими руками очертания женских форм стали таять, и леди Эшфорд превратилась в стройного мужчину с короткими каштановыми волосами и фиалковыми глазами.

— Кто ты? — волнуясь и, вопреки странности происходящего, чувствуя всё нарастающее возбуждение, поинтересовался я.

— Ты меня знаешь, — грустно промолвил мужчина. — Скажи, что узнал. Скажи, что помнишь меня!

— Конечно. Ты нравишься мне в любом облике.

Мужчина с глазами леди Эшфорд улыбнулся и потянулся ко мне.

— Прошлое забыто, но мы сейчас вместе, а это главное.

Неудержимая страсть и желание смешались воедино. Я шептал, что люблю его и никогда не оставлю. Сердце стремилось выскочить из груди от необъяснимого счастья. Я проснулся, достигнув вершины наслаждения. И устыдился, поняв, что часть сна отразилась наяву.

С тех пор тот сон не выходил у меня из головы, заставляя краснеть при взгляде на Лилиан. Почему у меня такие странные фантазии о ней? Почему я представил её себе в облике мужчины?

С того дня я начал мечтать о воплощении сна в реальность, разумеется, без столь странного финала. Впрочем, подобного наяву и не могло бы случиться. При этом я был крайне смущён и осуждал себя за свои неправедные мысли. Ведь для Лилиан я наверняка не более, чем безымянный человек, страдающий амнезией, которого она приютила из сострадания. Вряд ли я способен вызвать у неё влечение.

Пока я находился в плену своих невесёлых мыслей, к нам приблизился благоухающий парфюмом блондин в смокинге.

— Добрый день! — громко произнёс он, привлекая к себе внимание посетителей, сидящих за соседними столиками.

— О, Перри, ты ли? — Лилиан очаровательно улыбнулась.

Я с трудом заставил себя проглотить кусок бифштекса, едва не вставший поперёк горла, и аккуратно промокнул губы салфеткой.

— Вы ослепительны, как всегда, бесценная леди, — нахальный тип коснулся губами руки моей спутницы.

— Вы тоже, лорд Эшдаун! Просто на высоте.

Перри изобразил негромкий смех, вполне приличествующий его благородному происхождению.

— Видя вас, я готов умереть от счастья. Не почтите ли своим присутствием в следующий вторник? Продемонстрирую чудесное поле для гольфа в моём новом замке в Шотландии.

— Спасибо, я ещё помню наше путешествие к Даннотар два года назад.

— Я вас тогда разочаровал?

— Что вы! Руины были великолепны. Но в Хайленд меня больше никому не заманить.

— Сожалею. Ваше бесподобное платье вымокло по моей вине, признаю, но тем приятнее было вместе греться с глинтвейном у камина и слушать Бетховена. Вам понравилось?

Я мысленно запихнул прилизанного Перри Эшдауна внутрь городской канализационной системы, по макушку погрузив его в зловонную жижу.

— Конечно. Вы были так милы.

— Но почему же вы покинули меня, не дождавшись рассвета?

— Чтобы меньше ходило сплетен, друг мой.

— Увы, злые языки всегда порочат честь порядочных дам! Знаю, про нас сочиняли удивительные глупости.

— К счастью, всё это давно закончилось, — напомнила леди Эшфорд с торжествующей улыбкой. — А так как я больше не желаю повторения подобного, то теперь веду себя очень осторожно с благородными лордами, похожими на вас.

Бровь Перри дёрнулась.

— Кстати, о сплетнях, — снова заговорил он. — Компаньон, проживающий с вами под одной крышей… Как там его имя?

На меня он даже не смотрел, словно речь шла о ком-то постороннем.

— Лорд Джордж Эшфорд, мой кузен, — не моргнув глазом, солгала Лилиан.

Судя по вытянувшемуся лицу, наглец в смокинге точно не ожидал подобного поворота событий.

— Я вас огорчила? — улыбнулась Лилиан.

— О нет… Всё превосходно. До свидания, моя бесценная!

— Прощайте.

Лорд Эшдаун скрылся в глубинах зала. Наколов на вилку кусочек брокколи, Лилиан посмотрела на изумрудно-зелёное соцветие и вдруг неожиданно произнесла совсем другим тоном:

— Перри скотина, Джордж. Редкая сволочь. Много раз пытался меня скомпрометировать и теперь плюётся ядом при любом удобном случае. Надо было стереть ему память о том дне в Грампианских горах, когда он пытался соблазнить меня, но потерпел фиаско… Увы, я всего лишь слабая женщина. Не смогла отказаться от удовольствия оставить ему эти воспоминания, чтобы он жил с чувством отвращения к самому себе.

— Каким же образом ты собиралась стереть ему память?! — насторожился я.

Она медленно отложила вилку в сторону.

— Предложила бы за ужином чашечку болиголова. Шучу.

Но я хорошо запомнил ту её фразу и непривычно ледяной блеск глаз.


Прислуга спала, когда мы вернулись. Я проводил Лилиан до её комнаты и собирался возвращаться к себе, но она вдруг остановила меня, крепко сжав мою руку.

— Я очень рада, что встретила тебя, пусть и не помню, как это вышло. Ты не такой, как они! Ты разительно отличаешься от всех, кого я знаю, — неожиданно она обняла меня и уткнулась лицом в мою грудь. — Я устала находиться среди лицемеров, Джордж! Мне не нужна фальшивая жизнь. Я просто желаю быть свободной и чтобы те, кого я люблю, освободились…

— Прошу, — пробормотал я, пытаясь отстраниться и не понимая, что на неё нашло, — не доверяй мне так сильно! Неизвестно, какое у меня прошлое. Вдруг однажды выяснится, что я во много раз хуже тех, кого ты называешь лицемерами?

— Ты тоже боишься себя. Выходит, мы похожи.

Она тихо засмеялась, потом взглянула на меня в упор, и я остолбенел: из тёмно-карих её глаза неожиданно стали фиалковыми. Или я только сейчас рассмотрел их настоящий цвет? Такие знакомые глаза, что-то будоражащие внутри! Сон и явь перемешались, столкнулись, рассыпались на осколки.

— Не бойся, — продолжала Лилиан. — Мне не важно, кем ты был в прошлом, и не имеет значения, кем станешь в будущем. Я не разочаруюсь в тебе. Ты настоящий, потому что у тебя есть душа и свободная воля. Я это ясно вижу.

Её руки легли на мои плечи.

— Скажи, чего ты хочешь, и я постараюсь, чтобы твоё желание сбылось. Сделаю всё, что в моих силах!

«Она не понимает, что творит», — вертелось в голове, но вряд ли Лилиан не отдавала себе отчёта в своих действиях.

— Скажи, чего хочешь…

Решившись, я накрыл её губы своими. Лилиан прижалась крепче, отвечая на поцелуй. Удивительно, но моё тело точно знало, как нужно действовать, хотя разум по-прежнему блуждал во мраке забвения.

Шагнув в спальню, она повернулась ко мне спиной и приподняла волосы. Я осторожно расстегнул её платье, наслаждаясь прикосновением к прохладному шёлку. Невесомая ткань заструилась в руках, выскользнув из ладоней. Я наклонился, чтобы подобрать его с пола.

— Оставь.

Тёплые руки притянули меня ближе.

Взгляд упёрся в серебряное лезвие, висящее на её шее.

— Что это? — я указал на трехгранный кинжал с крупным аметистом в рукояти, удивляясь тому, что всего час назад в ресторане мне казалось, будто она носит бриллиантовое колье.

— Подарок отца. Семейная реликвия.

— Не боишься пораниться? Он острый.

— Я с детства его ношу и никогда не снимаю. Забудь о кинжале, Джордж… Загаданное тобой желание мне нравится. Я с огромным удовольствием исполню его!

Тонкое чёрное кружево впитало аромат её духов. Пробравшись под мягкую ткань, я коснулся губами упругой груди, ощущая, как быстро бьётся сердце… Она была сказочно нежной и горячей, её тело с готовностью отзывалось на самые лёгкие прикосновения. И когда, скользнув языком по её животу, я жадно приник к сочащемуся влагой лону, Лилиан застонала и подалась навстречу, шепча моё имя.

За полуоткрытым окном слышались голоса ночных птиц и веяло свежестью со стороны реки Уир.

Я овладел ею в первый раз, толком не раздевшись. Я торопился, подстёгиваемый собственным возбуждением, и, наверное, был груб. Пуговицы полурасстёгнутой рубашки и край ремня царапали её кожу, но Лилиан не просила остановиться. Наоборот, стискивала меня в объятиях до боли, поощряя двигаться быстрее, пока мы оба не растворились в чистом наслаждении, накрывшем нас с головой. Разумеется, я не являлся её первым мужчиной, как и она — моей первой женщиной. Однако в ту ночь Лилиан навсегда стала единственной подругой Джорджа Эшфорда. Я не помнил прошлого и не знал другой жизни, кроме той, в которой существовали лишь мы двое.

Она не стала просить, чтобы я ушёл к себе, и позволила заснуть рядом, не выпуская меня из объятий. Проснувшись посреди ночи, я склонился и поцеловал её, осознавая, что снова хочу ласкать это податливое тело, мягкую грудь с миниатюрными нежно-розовыми сосками, источавшими едва уловимый цветочный аромат. Я собирался её разбудить, но внезапно Лилиан сама открыла глаза и, поняв, в чём дело, плотно сжала губами мою ненасытную плоть, доставляя мне немыслимое удовольствие и вырывая из горла стоны. Мы снова потянулись друг к другу. Я откинулся на подушки, а она, устроившись сверху и обхватив меня бёдрами, заставляла теперь настраиваться на её ритм. Мне нравилось ей подчиняться. Пряди душистых волос щекотали моё лицо, когда она склонялась для поцелуя. Оргазм обрушился блаженным потоком. Наши губы соприкоснулись, пальцы переплелись, а Вселенная обрела доселе отсутствующий смысл.

Я не раздумывал тогда, любовь это или самообман, но я не хотел терять Лилиан, кем бы ни являлся я сам и моя леди с необычным цветом глаз. В тот крохотный отрезок времени я стал её эфемерным, призрачным счастьем, она — моим утешением в мире без прошлого.

Мы бодрствовали до самого утра. Пили вино, смакуя каждый глоток, бродили из комнаты в комнату, занимаясь любовью то в душевой, то в зимнем саду, то в гостиной… Выходили полуодетыми на балкон. Смеялись, толком не зная, над чем.

— Я говорила, ты настоящий, — счастливо шептала Лилиан, прикасаясь ко мне губами и кладя ладонь мне на грудь. Её привычка никогда не снимать с шеи кинжал, похожий на древний артефакт, больше не пугала меня. — Ты мог бы стать моим лордом!

— Хочешь выйти замуж за потерявшего память человека? — шутливо спрашивал я. — А вдруг я уже женат и у меня куча детей?

— Ничего, — смеялась Лилиан. — Мы состряпаем для твоей жены новые документы и выдадим её за Перри Эшдауна. Он богат, и она ни в чём не будет знать нужды. Детей твоих, сколько бы их ни было, я усыновлю. Видишь, я на всё готова!

— Значит, придётся жениться, — в тон ей отвечал я.

Это была наша первая и последняя ночь, проведённая вместе. Ненадолго внутри своей мимолётной иллюзии, я стал обычным смертным, и я искренне желал остаться таким до конца своих дней, ничего не зная о Мэйфу, магии, перемещениях во времени и своей отчаянной любви к Асато.

Но вспоминать теперь тот отрезок времени было страшнее, чем гореть в огне, полыхнувшем в новогоднюю ночь возле Дзодзёдзи.


Отняв руку от Ока, я долго в молчании смотрел в глаза леди Эшфорд, сидящей напротив и ожидающей моих первых слов. Меня терзали противоречивые чувства.

Я помнил Цузуки. Наши ночи, полные разделённой страсти. И точно так же теперь помнил её. Как она называла меня Джорджем, а я снова и снова достигал блаженства в её объятиях. Помнил своё шуточное предложение руки и сердца, запах её тела, наш обоюдный срывающийся шёпот на пике возбуждения.

Грудь разрывалась от боли, и я вдруг прошептал, глядя ей в глаза:

— Прости.

— За что? — изумилась Лилиан.

— Джорджа Эшфорда никогда не существовало.

— Безусловно.

— Ты заслуживаешь мужчины, который был бы только твоим, а я… Ты говорила, что я не похож на других, но я тоже оказался подделкой!

— Не смей так говорить! — рассердилась она. — Я сама виновата. Если бы я только знала о тебе и Асато-кун, то никогда бы не стала подталкивать тебя к таким отношениям. Но Око безмолвствовало. Я действительно не знала, кто ты. Это была случайность, нелепая игра судьбы.

Я представлял, что она сейчас чувствует. И знал, что чувствую сам.

— Асато знает о случившемся в Дареме?

Она коротко кивнула.

Мне захотелось умереть, исчезнуть, раствориться…

— Он мой хранитель, Сейитиро. Я не могу скрыть от него свои воспоминания.

— Всё гораздо хуже, чем я думал.

— Пожалуйста, прикоснись к Оку снова. Ты должен вернуть память полностью. Не беги от себя, как это делала я. Мне невыносима была мысль о том, что я своими руками превратила в раба амулета самого близкого человека. И я предпочла забыть даже своё настоящее имя, чтобы избавиться от чувства вины, но это было трусостью. Не поступай подобно мне! Ты потом пожалеешь.

Я внял её мольбам, и ладонь, слегка дрогнув, снова легла поверх рукояти Ока.

====== Глава 44. Время откровений ======

Облик женщины с рисунка не выходил у меня из головы, терзая ощущением давно забытого. Усилия вспомнить, кем она является, и неконтролируемые чувства к Кадзу-кун сделали своё дело. Сны превратились в нескончаемые кошмары.

Мураки снова похищал меня и запирал в лаборатории, объясняя своё очередное безумство жаждой мести за давнее предательство. Я спрашивал, когда успел предать его, а в ответ слышал язвительное: «Твой интеллектуальный уровень недостаточен для осмысления элементарной истины, а твоё существование более нецелесообразно, поэтому умри, Цузуки-сан». И пронзал меня катаной.

Регенерации почему-то не происходило. Я начинал истекать кровью. Кадзу-кун появлялся и прикладывал рубин к моей растерзанной плоти, исцеляя смертельную рану.

Тогда Мураки в ярости призывал трёхглавых монстров, из чьих разверстых пастей исторгалось пламя. Этот огонь в мгновение ока расплавлял амулет синигами, а я осознавал, что лишился магической силы. Я не мог больше телепортироваться, вызвать шикигами или воспользоваться офуда, чтобы защитить Кадзу-кун.

Мураки со зловещим хохотом сковывал меня и собственного двойника заклятьем, а затем холодно вопрошал: «Неужели вы ещё не догадались, за что я вас ненавижу? Впрочем, не важно. Вы обречены!» Я кричал, требуя выпустить Кадзу-кун и убить меня одного, но Мураки с ядовитой усмешкой приказывал своим мерзким чудищам испепелить нас обоих.

Я просыпался с сердцем, готовым выскочить из груди, а, открыв глаза, всегда обнаруживал Кадзу-кун рядом. Он не сердился за то, что я мешаю ему спать, наоборот, усевшись на край постели, успокаивал меня и с волнением расспрашивал о содержании моих снов. Но я не собирался беспокоить его ещё больше и отделывался ничего не значащими фразами.

Часто в кошмарных видениях мелькал Энма-Дай-О-сама.

— У тебя нет выбора, Цузуки-сан, кроме как стать моим помощником, — говорил он. — Ты по природе своей разрушитель. Ветер смерти. Идеальный убийца. Оставайся таким всегда и служи мне!

Я пытался возразить, что никому не желал зла, никого не хотел убивать, но внезапно передо мной восставали одна за другой души погибших.

Они указывали на меня пальцами, требуя возмездия. «Смерть демону, справедливая смерть!!!» — скандировали они. Вдруг среди бесплотных духов я замечал анэсан и маму, беспрерывно повторявших ту же фразу.

Я подскакивал на постели в холодном поту, а дрожащие ладони снова упирались в грудь Кадзу-кун.

— Тихо, тихо, — уговаривал он меня. — Всё закончилось. Ложись. Принести успокоительное?

Я вежливо отказывался. На меня таблетки не действовали, поэтому не имело смысла их принимать. Я снова пытался заснуть, но к утру опять проваливался в кошмар, самый мучительный.

Лорд Артур Эшфорд, пробравшись в мою спальню, запирал заклятием двери и окна, лишал меня дара речи и отточенным лезвием наносил на моё тело непонятные знаки, похожие на те, которыми он некогда изуродовал Хисоку. Покончив с нанесением символов, Мураки с усмешкой вкладывал мне в руки вакидзаси.

— Исправь свою ошибку и будешь навсегда прощён. Такова твоя последняя плата, — изрекал он и с торжествующим смехом исчезал в вихре телепортации.

Тело начинало меняться… Утратив человеческий облик, я спускался в гостиную, где Кадзу-кун читал книгу. Я бесшумно подкрадывался сзади, мысленно умоляя его обернуться, но он продолжал сидеть, склонившись над книгой. Я резко замахивался, пытаясь из последних сил обратить клинок против себя, но ничего не выходило. Вопреки собственной воле я наносил ему удар в основание шеи.

Я просыпался, ловя ртом воздух и умоляя всех богов забрать мою никчёмную жизнь…

Однажды сон прервался в тот момент, когда я пытался освободиться от проклятия Мураки. Каким-то образом я сумел избавиться от связывавшей меня магии и начал кричать, что я не его кукла, а проснулся опять в объятиях Кадзу-кун — запыхавшийся, взмокший. Отзвук едва закончившегося кошмара сменился нестерпимым желанием прижаться к его губам, наплевав на страхи и внутренние запреты. Но я, конечно, не осмелился так поступить.

Я успокаивал разум, убеждая себя, что для здешнего Кадзутаки всё происходящее — лишь временное препятствие на пути к будущей счастливой жизни с любимой женщиной. В августе следующего года я исчезну из этого мира, а он, наконец, женится на Укё-сан и забудет о раздвоении миров, лорде Эшфорде и леди с кинжалом. А, возможно, устав от производимого мной по ночам шума и периодических разрушений на кухне, гораздо раньше потребует, чтобы я переехал куда-нибудь. Наверное, это будет даже к лучшему, ведь я живу в жутком напряжении, постоянно сдерживая собственные желания. А если однажды устану контролировать себя и что-нибудь вытворю?

Нет, не хочу об этом думать!


Боги услышали мои молитвы. На следующий день за завтраком Кадзу-кун вручил мне банковскую карту, пояснив, что теперь я свободен в расходовании денежных средств и могу, если пожелаю, снимать себе жильё.

Неожиданно вместо облегчения я ощутил горькое разочарование. Я не понимал, что со мной происходит, но когда Кадзу-кун вдруг спросил, не останусь ли я в его доме, в ответ само собой вырвалось «да». Итак, я совершил очередную глупость: вместо того, чтобы избавиться от ежедневных мучений, своими руками продлил их.

Я вёл себя непредсказуемо, нелогично. И всё чаще с раскаянием и стыдом ловил себя на мысли, что готов продолжать видеть кошмары каждую ночь, лишь бы Кадзу-кун приходил и сидел рядом, держа меня за руку.

Но однажды он не пришёл, и я забеспокоился. Безусловно, он мог устать на работе и крепко уснуть или уйти ночевать куда-то. Последнее предположение вызвало отчётливое воспоминание о тошнотворном запахе лаванды, и я постарался изгнать из памяти неприятное ощущение.

А если что-то случилось? Уняв волнение, я решил отправиться в его комнату.


Дверь спальни оказалась приоткрыта. Внутри горел свет, но на мой настойчивый стук никто не отозвался. Я шагнул через порог, и перед глазами потемнело.

Кадзу-кун неподвижно лежал, распростёршись на полу ванной. На его спине алели длинные извилистые рубцы. Светлые брюки насквозь пропиталась кровью. Я кинулся к нему, прижал трясущиеся пальцы к его шее, не представляя, что буду делать, если сейчас не нащупаю пульс, но — о счастье! — он дышал.

Я торопливо осмотрел его спину. Раны оказались глубокими, но не смертельными.

«Почему амулет не защитил его?! Почему я ничего не почувствовал?!» — болезненно пульсировало в висках.

Я оборвал эти беспорядочные мысли. Нужно было действовать! Схватив бритвенный станок с полки ванной, я собирался разрезать себе руку, но в это мгновение Кадзу-кун открыл глаза.

К моему немалому изумлению, он не пожелал говорить о случившемся и попытался отослать меня обратно в комнату. Разумеется, я не ушёл. Игнорируя мои попытки помочь, Кадзу-кун поднялся на ноги и направился в спальню. Я подставил ему кресло для опоры и уселся рядом в изножии кровати, намереваясь прояснить до конца непонятную ситуацию, однако повелитель нашего общего амулета оказался на редкость упрямым. Он не пожелал выдавать личность нападавшего.

А вдруг происшедшее не являлось покушением?

Я ведь не слышал звуков борьбы. Рубин не среагировал, я не ощутил потребности защищать Кадзу-кун, а раны на его спине в точности повторяли те, которые некогда наносил ему сводный брат. Но Шидо умер, в этом мире его никто не мог воскресить!

Значит, это плата? Но за что расплачивается Кадзу-кун и почему не признаётся мне?

Или такова цена моего досрочного освобождения из амулета?

Пусть говорит, что хочет, но я помогу ему даже против его воли! Извернувшись, я толкнул этого упрямца поперёк кровати, стараясь не задеть исполосованную вдоль и поперёк спину и, надрезав ладонь, стал втирать свою кровь ему в кожу. Та зарастала на глазах, становясь ровной, удивительно гладкой…

Наблюдая за восстанавливающимся на моих глазах безупречным мужским телом, я невольно отметил, что Кадзу-кун заботится о себе и явно не пренебрегает физическими упражнениями, несмотря на занятость в клинике. Внезапно стало жарко, а голос приобрёл несвойственные мне интонации. Становилось всё труднее владеть собой, и в какой-то миг руки неожиданно скользнули намного ниже, чем дозволяли приличия, туда, где он даже не был ранен… Я быстро отдёрнул пальцы и мысленно дал себе затрещину. Сделал несколько медленных вдохов и снова продолжил свои манипуляции. На сей раз в верхней части спины, чтобы уйти от соблазна.

В те короткие минуты, прикасаясь к нему, я познал ад и рай одновременно. Если бы он дал хоть малейший повод перейти черту, я бы точно не остановил его и не стал останавливать себя, но ничего подобного не случилось.

Кадзу-кун уехал в клинику, а я провёл, наверное, целый час под ледяным душем, прежде чем рассудок вернулся на место. Я прекрасно осознавал, что добровольно уйти из этого дома теперь не смогу и в то же время не представлял, как буду жить, оставшись.

Тем вечером я сам пришёл к нему в комнату. Долго рассказывал о собственном прошлом, ответил на все интересующие его вопросы, не утаил ничего. Причина была до смешного проста: я мучительно хотел находиться рядом и искал любой повод осуществить своё желание. Я скучал без него, мысли постоянно возвращались к нашим беседам, даже когда его не было дома. Чёрт знает что происходило! В голове всё перепуталось, но я не желал ничего анализировать, ведь попытки понять себя заканчивались в итоге ничем.

После нашего разговора я нахальным образом улёгся и уснул в его постели, вдыхая чудесный свежий аромат, впитавшийся в наволочки, а, проснувшись, не спешил подниматься. Я знал, что Кадзу-кун нет рядом, наверняка он даже не ночевал здесь, ведь я бесцеремонно занял его личное пространство, но если представить его спящим за моей спиной, то можно ненадолго почувствовать себя счастливым. Я поймал себя на том, что когда-то точно так же украдкой воровал крохи блаженства, прикасаясь к одежде анэсан, перебирал её книги… И нашёл альбом!

Я подскочил на месте, отчётливо осознав тот факт, что девушка с рисунка, продемонстрированного Ватари, очень похожа на мою повзрослевшую тётю Аюми.

Эта незначительная, на первый взгляд, информация необъяснимым образом помогла здешнему Ютаке повлиять на Лилиан Эшфорд и заставить её сказать правду, узнав которую, я надолго забыл, что такое душевный покой.


Её звали Цузуки Ририка. Она была дочерью Коноэ Кэндзиро и Цузуки Аюми, но не единственным их ребёнком. 24 февраля 1900 года у молодой пары, жившей в Суццу, появились на свет двое детей. Первым родился мальчик по имени Асато, которого в августе того же года забрала на воспитание другая семья, также носящая фамилию Цузуки…

Я мог продолжать отрицать очевидное, но такое поведение было бы нелепым. Даже без свидетельства рубина и других весомых доказательств внешнее сходство между нами бросалось в глаза. Однако пока меня не ткнули носом в этот факт, догадка о родстве с Эшфорд-сан не приходила в голову. И я бы не поверил, если бы узнал раньше … Впрочем, судя по словам Лилиан, я знал правду давно, но Око стёрло мою память в тот день, когда, будучи не в себе, я едва не сжёг отца и сестру, обвинив их в смерти Акеми и Ру-тян.

Итог случившегося был предсказуем: я отрёкся от них, они — от меня.

Почему я не исчез, не рассыпался пеплом? Будущее этого мира напоминало очередной безнадёжный тупик.

Мне предстояло сразиться с родной сестрой в день Апокалипсиса, и я понимал уже, что при любом раскладе потерплю поражение. Защищая Кадзу-кун, я вынужден буду уничтожить Око, но, поступив так, принесу гибель и собственному двойнику, и тому, кого желаю сберечь. Если души людей, живущих в параллельных мирах, едины, мой поступок будет иметь необратимые последствия. Проиграв же Лилиан и позволив ей разрушить рубин, я обреку на гибель оба мира.

Кажется, всю сознательную жизнь мне мастерски удавалось делать лишь одно: загонять в безвыходную ловушку себя и других.

Беспокоясь о моей судьбе, лгали окружающим Хикару и Акеми. Из-за меня Ру-тян с тринадцати лет приходилось притворяться, хотя ей всегда претила малейшая фальшь. Я помню, как она спорила с матерью, убеждая её признаться, но Акеми, видимо, опасалась, что её единственная дочь свяжется с сыном демона, и заставляла Руку молчать.

Неужели она не понимала, что я не сумел бы относиться к анэсан иначе, даже узнав правду?! Я просто хотел жить с ней под одной крышей, заботиться, слышать её счастливый смех… Однако не сумел спасти и в слепом желании отомстить её убийцам сам превратился в чудовище и загубил невинные души.

Чем я отличаюсь от леди Эшфорд? Мне ли осуждать её? Я позволил себе погрязнуть во тьме. Где-то оступилась и она, начав ненавидеть весь род людской.

Нет, нельзя сдаваться! Я должен найти выход раньше, чем наступит август девяносто девятого. Я поговорю с Эшфорд-сан, заставлю её вспомнить о человеческих чувствах. Она ведь некогда была в точности такой, как её двойник, а, значит, может снова стать прежней!


Мои размышления прервала Ририка, попросив отправиться следом за ней, чтобы увидеться с важным для нас человеком. Я согласился, втайне надеясь встретить душу отца, но ошибся. На два поколения.

Мы очутились в саду вечноцветущих сакур, и я удивлённо охнул:

— Это Мэйфу?

— Да, — Лилиан коснулась Ока, и аметист ярко вспыхнул, осветив ближайшую аллею.

— Сейчас тут весь Сёкан соберётся, — предупредил я. — Слетятся, как мотыльки, на проявление чужеродной магии.

— Не беспокойся. Придёт лишь тот, кто нам нужен.

class="book">— Отец? — не утерпев, поинтересовался я.

Лилиан не успела ответить. В вихре из лепестков космей на аллее возник шеф Коноэ.

Сначала он непонимающе моргал, разглядывая нас, но вдруг лицо его просветлело, и он бросился обнимать Лилиан:

— Как я рад тебя видеть, девочка моя! — воскликнул он, потом его взгляд остановился на мне, и он сделал шаг вперёд, раскрывая объятия, но я поспешно отступил назад.

— Это ведь другой Асато? — обернулся Коноэ-сан к моей спутнице.

Лилиан кивнула.

— Он знает?

— Насчёт наших родителей — да. Насчёт тебя — нет. Скажи ему сам. Ты ведь хотел.

Здешний Коноэ-сан неуверенно оглядывал меня, словно решая, как лучше поступить.

— Асато-кун, — наконец, произнёс он, — наверное, стоило немного повременить и отложить этот разговор, но, я считаю, если уж Рири-тян решила признаться, ты должен узнать всё до конца прямо сейчас. Ты и так чересчур долго пребывал в неведении относительно своей семьи. Ладно, довольно предисловий. Моё имя — Коноэ Кеиджи. Я дед твоего родного отца и, соответственно, твой прадедушка.

Если бы в следующий миг земля разверзлась под ногами, я провалился во владения герцога Астарота, а тот обнял и назвал меня «сынком», я бы, наверное, уже ничему не удивился.

Захотелось телепортироваться в Сибуйя, отдышаться, а потом, спустя пару недель, продолжить беседу с очередным объявившимся членом семьи, но Эшфорд-сан интуитивно почувствовала моё намерение.

— Не убегай! — воскликнула она, хватая меня за руку. — Это непросто выдержать, понимаю, но если ты хочешь спасти оба мира, тебе придётся задержаться и выслушать нас!

Я устыдился собственной слабости, но ничего не мог поделать. Предательское желание сбежать и спрятаться где-нибудь не пропадало.

Шеф кивком предложил нам усесться на скамейку. Сцепил руки в замок и промолвил:

— Каждый раз, приходя сюда, Ририка возвращает мне память, а, уходя, забирает её. Это необходимо, чтобы я случайно не выдал никому из синигами или демонов своих мыслей. Сейчас мы беседуем, находясь за барьером, созданным Оком, Тенями и моей магической силой, поэтому можно не опасаться. Нас не увидят и не услышат. Будет только один побочный эффект — когда вы вернётесь в реальный мир, там пройдут сутки. А теперь, скажи, Асато-кун, ты догадываешься, почему именно ты так ценен сейчас для демонов?

Я нервно рассмеялся.

— Понятия не имею. Я же просто дух-хранитель! Ну, ещё Бог Смерти, конечно…

— Когда это с тобой всё было просто? — скептически хмыкнул Коноэ-сан. — На самом деле даже сейчас, оставаясь связанным с рубином, ты по-прежнему способен стать владельцем Ока. Ририка сказала тебе об этом?

— Нет, и я вовсе не собираюсь становиться хозяином какого-то жуткого амулета!

— Однако представь, что кто-то, овладев твоим сознанием, заставит тебя захватить Око против твоей воли?

— Кто же это сделает?

— Например, Мураки-сан.

Я вскочил. И снова сел.

— Кадзу-кун так не поступит.

— Ты уверен?

— Он не такой.

— А другой Мураки?

— При чём тут двойник Кадзу-кун? — я не на шутку разволновался.

— Как это — при чём? Учти, оба мальчика родились при одинаковых обстоятельствах. Стало быть, они очень похожи. Они были созданы, чтобы подарить их собственному деду вечную жизнь. Юкитака-хакасе сначала пытался обессмертить себя с помощью сына. Ему это не удалось. Тогда он повторил попытку с внуком. К сожалению или, наверное, к счастью, эксперимент убил его вместо того, чтобы даровать бессмертие. В результате проведённого магического опыта в душу Кадзутаки попала частица небытия, крупица извечной тьмы. В мире, откуда ты родом, эта сила пробудилась и свела своего носителя с ума. В докторе из этого мира тьма тоже пробуждается, но её, видимо, сдерживает амулет. Однако как долго он будет продолжать это делать? Абсолютные амулеты обладают собственным сознанием. Они алчны, хитры. С ними нужно держать ухо востро. Если хозяин и дух-хранитель не умеют действовать заодно, и у кого-то имеются внутренние проблемы, абсолютный амулет будет играть на их слабостях, выкачивая силы. И, вне сомнений, он использует любую кроху тьмы, содержащуюся в вас. Взгляни на Ририку-тян из твоего мира: она попала под влияние Ока. Формально она, конечно, хозяйка, но на самом деле её душой играет амулет. Твоя сестра недостаточно сильна для того, чтобы владеть таким мощным талисманом. Недаром изначально Око избрало своим хозяином тебя. Асато, ты настоящий повелитель Ока и всё ещё можешь занять предназначенное тебе место!

— Каким образом?! — опешил я.

— Призови Око из Замка Тьмы Несотворённой, — подхватила эстафету Лилиан. — Я переброшу тебя туда. Если ты всем сердцем пожелаешь стать хозяином Ока, находясь в главном зале, тебе это удастся. Ты получишь силу всех поглощённых им душ и возможность управлять двойником Ока. Став владельцем и этого талисмана, — она указала на свой кинжал, — ты соединишься со своим вторым «я», сделаешь меня и другую Лилиан своими духами-хранителями, после чего овладеешь амулетом синигами.

— Я овладею заточившим меня рубином?! Невозможно.

— Вполне возможно, — возразила она. — Подумай. Ты получишь абсолютную свободу и власть над двумя мирами, став из раба хозяином положения.

Подобный вариант развития событий мне почему-то очень не понравился, несмотря на перечисленные Лилиан выгоды и видимую лёгкость предстоящей задачи.

— Дух-хранитель вполне может подавить волю господина, — продолжил Коноэ-сан. — Я считаю, ты справишься с душой Мураки. У него ведь тоже есть слабости, как у всех смертных. Пока его сила полностью не раскрылась, ты захватишь его разум, используя Око, и поменяешься с ним местами. Он станет духом-хранителем, а ты — владельцем рубина. Когда все три амулета окажутся в твоих руках, ты спасёшь миры.

— Я не собираюсь делать ничего подобного! — вырвалось у меня. — Предать Кадзу-кун, в то время как он полностью доверяет мне?! Нанести ему удар в спину и превратить в раба амулета?! Никогда! Кроме того, если моя сестра не справилась с силой одного талисмана, как я справлюсь с тремя сразу? Око и рубин захватят моё сознание, и я уничтожу миры, а отнюдь не спасу!

Шеф одобрительно похлопал меня по плечу, а Лилиан заулыбалась.

— Мы тебя проверяли, — промолвил Коноэ-сан. — Теперь мы точно знаем, что жажда власти никогда не коснётся твоей души.

— Хорошенькие проверки, — пробормотал я, выдыхая с облегчением. — А я почти начал думать, что и вас обоих нужно опасаться.

— Ты благороден, Асато-кун, но одним благородством не справиться с тьмой в душе твоей сестры, — печально констатировал шеф.

— Я попытаюсь приложить все силы, чтобы разыскать Ририку и поговорить с ней. Она должна снова стать прежней!

— Хорошее намерение, мальчик мой, хотя и трудноосуществимое. Однако отговаривать тебя не стану, поскольку сам не вижу другого способа образумить Рири-тян. Поговори с ней. Вдруг она к тебе прислушается? Только будь предельно осторожен. Помни, что её сознанием управляет Око. Кстати, знаешь ли ты, что кроме высших демонов, тёмных магов и Лилиан из твоего мира есть ещё кое-кто, желающий заполучить Око и амулет синигами? И у этого лица имеется куча запасных планов, а в рукавах припрятано множество фальшивых тузов. И грязная игра вполне в его духе.

— Вы говорите об Энме-Дай-О-сама? — я невольно понизил голос.

— Именно.

— Если верить словам Лилиан из моего мира, Энма внедрил внутрь меня сознание Золотого Императора, которое пробудится от ключа, хранящегося в сознании ещё двоих живых существ, и этот ключ сработает при активации Хрустального Шара, — признался я. — Правда, покои, где хранится Хрустальный Шар, остались в другом мире.

— Не думай так. Если сказанное твоей сестрой — не ложь, ты до сих пор под контролем Энмы.

— Почему?! — остолбенел я.

— Информацию о разделении миров я получил чуть раньше, чем ко мне пришла Ририка и рассказала об этом. Пять лет назад я случайно подслушал несколько фраз из разговора Энмы и его верного слуги Сироку. Кажется, Энма-Дай-О-сама — единственный из всех, кто каким-то образом существует в двух мирах одновременно. Он, словно двуликий Янус, смотрит в обе стороны. Так что наверняка его план насчёт тебя по-прежнему действует, и твоё сознание всё ещё ему подконтрольно! Хотя, учитывая, что у тебя теперь другой хозяин, может, его власть над тобой и закончилась? Но рассчитывать на подобное я бы не стал.

— Что же мне делать?

— А что ты можешь изменить? — тяжело вздохнул шеф. — На данный момент ситуация такова: в день Апокалипсиса ключ, скорее всего, активируется. Ты превратишься в реинкарнацию Золотого Императора, вызовешь шикигами, захватишь все три амулета и преподнесёшь их в дар Энме.

— Вот почему он не пытался нападать, — задумчиво произнесла Лилиан. — Он наблюдает с безопасного расстояния, смеётся над нашей наивностью и ждёт своего часа.

— Боюсь, ты права, — подтвердил Коноэ-сан. — Нам нечего ему противопоставить, кроме надежды на то, что ключ не сработает или Асато не поддастся чужой магии.

— Но как предотвратить это? — я не хотел сдаваться, не найдя решения. — Может, уничтожить Хрустальный Шар? Лилиан из моего мира предлагала такой выход.

Шеф задумался.

— Идея неплоха, но, поверь, Энма тоже неглуп. Наверняка Хрустальный Шар в его покоях — лишь тень, образ скрытого в надёжном месте магического предмета. Его уничтожение ничего не даст. Истинный Шар спрятан так, что его и не найти! Но это не значит, что мы не должны пробовать, — усмехнулся Коноэ-сан. — Я попытаюсь его расколоть до того, как наступит последний день двух миров, но за результат не ручаюсь.

— Зачем тогда Энма пытался атаковать Кадзу-кун? — недоумённо выпалил я и пояснил, увидев направленные на меня вопросительные взгляды шефа и Лилиан. — Это случилось в первом мире.

— Энма нападал на Мураки? Здешнего доктора, владеющего рубином?!

— Да.

В глазах Коноэ-сан затеплилась надежда.

— Тогда у нас есть шансы. Если Энма вздумал сражаться раньше дня Апокалипсиса, стало быть, он сомневается в своём непогрешимом плане. Осталось только понять, чего именно он боится.

Я нахмурился.

— Как это возможно понять?

— Вспомни, чего он хотел добиться при нападении.

— Убить Кадзутаку и захватить амулет синигами, я думаю.

— И почему он не пытается снова? — заговорила Лилиан. — Не в духе Энмы сдаваться!

Я пожал плечами.

— Энма вызвал на подмогу демонов, а они вдруг разбежались. Наверное, дело было в том, что с Кадзу-кун что-то странное случилось. От его тела распространялся очень яркий свет. Я такого ослепительного сияния никогда прежде не видел.

— Скрытая сила пробудилась, — помрачнела Лилиан.

— А это значит, что теперь основное действующее лицо в истории перекраивания Земли — господин Мураки, — добавил Коноэ-сан, — который пока не пользуется своей силой просто потому, что не хочет. Но когда захочет… Боже, помоги нам! Если перед ним без боя отступили Энма и демоны, представляю, какова его истинная мощь. И если он сам с этой силой не справится, никакой амулет и дух-хранитель не спасут его от безумия.

Меня захлестнула волна ужаса.

— Успокойся, — промолвила Лилиан, кладя свою руку поверх моей. — Дед, прекрати пугать нас!

— Но я должен был предупредить.

— Конечно, но мы будем надеяться на лучшее и делать всё, зависящее от нас, чтобы ничего подобного не случилось! А сейчас расскажи Асато-кун про его родителей. Ему ведь хочется узнать.

— Только не думай, — Коноэ торопливо повернулся ко мне, — я никого не пугаю, просто беспокоюсь и желаю вам с Ририкой-тян добра, ведь кроме вас у меня никого на этом свете не осталось…

— Но я не из вашего мира!

— Не важно. Тот Асато-кун, чья душа заточена здесь, — Коноэ указал на амулет, — ты и даже Рири-тян, которая ненавидит нас — вы все мои родные. Я-то точно родился в те времена, когда оба мира были единым целым, а, значит, вы четверо — мои правнуки.

Я жадно внимал ему, впитывая каждую кроху информации, за которую ещё некоторое время душу готов был продать, а теперь узнавал её от того, кто столько лет был моим шефом. Точнее, его двойником. Но имеет ли это теперь такое уж значение?

— Наш род относился к фудай-даймё с доходом от принадлежащих земель в 400000 коку, — начал рассказывать Коноэ-сан. — Дом располагался юго-восточнее Киото, но, несмотря на территориальную близость к императорскому двору, наша семья всегда была предана дому Токугава. Киёко, моя законная супруга, принадлежала к клану Айдзу, долгое время служившему сёгуну. Я рано потерял её. Она умерла, когда нашему сыну исполнилось три года. Я так потом и не решился жениться снова. Знал, что никого уже не полюблю, а всю заботу перенёс на мальчика. Риота рос красавцем и с четырнадцати лет выглядел совсем взрослым. Он в совершенстве научился владеть оружием, знал математику, географию, судоходное дело, умел говорить по-французски и ездить верхом. В пятнадцать лет у него уже не было отбоя от невест. Годом раньше мы провели для него церемонию гэмпуку, и он стал совершеннолетним. А в семнадцать лет он привёл в дом молодую жену. Меня немного смущало её происхождение, но Риота любил эту девушку, и я дал согласие на брак. Пусть мне и трудно было привыкнуть к мысли, что Сайюри — внебрачная дочь одного из актёров театра Кабуки, но, судя по её обмолвкам, она также являлась потомком великой Идзумо-но Окуни и Юки Хидеясу, правда, ничуть не кичилась этим. Я полюбил её, как родную дочь. Мы счастливо жили вместе с моим старшим братом Ичиро и его подрастающими сыновьями, но продолжалось это недолго. В январе 1868 года грянула Война года Дракона. В битве возле Тоба и Фусими мы с Риотой примкнули к войскам Ёсинобу. В первом же сражении меня серьёзно ранили. Я потерял много крови и был отправлен домой. Риота после капитуляции Ёсинобу отказался бежать в Эдо с остатками разгромленной армии. Он пробрался на борт «Кайё-мару» к командующему флотом Такэаки Эномото и вместе с остальными восемью кораблями отбыл на Эдзо, предварительно выслав с курьером письмо, где кратко рассказал нам о своём решении. Выздоровев, я стремился отправиться на север следом за сыном, но Сайюри поклялась, что не отпустит меня одного и непременно поедет тоже. Я отговаривал её, потому что она не выдержала бы этого путешествия. Она недавно разрешилась от бремени, родив первенца, но мальчик появился на свет очень слабеньким. Сайюри тоже никак не могла оправиться после тяжёлых родов, так что вопрос об отъезде и воссоединении семьи был отложен. Риота больше не писал нам. Из газет мы узнавали новости о том, что Такэаки Эномото в декабре 1868 года организовал на Эдзо республику. Правда, продержалась она недолго. Император Мэйдзи и новое правительство, пришедшие к власти, не собирались терпеть подобное самоуправство. Республика пала 18 мая 1869 года. Императорские корабли и семитысячная армия разгромили войска Эномото и крепость Горёкаку в Хакодате, а сам Такэаки оказался в заключении. Я даже не знал, жив ли мой сын. Потом до нас дошли слухи о том, что всех сражавшихся на стороне сёгуната и потерпевших поражение сослали на северо-восток Эдзо для освоения новых территорий. Условия жизни на нынешнем Хоккайдо были крайне тяжёлыми. Там наблюдался дефицит питьевой воды, люди страдали от отравлений и инфекционных заболеваний, но правительство не считало нужным обеспокоиться этим фактом. Несмотря ни на что, Сайюри умоляла меня ехать. Она готова была оставить сына на попечение служанок, лишь бы снова увидеться с мужем. Я же боялся за мальчика, который продолжал болеть, потому снова и снова откладывал поездку. Но никакие наши усилия не спасли того ребёнка. Первенец Риоты и Сайюри умер в июне 1869 года. Оплакав его смерть, мы отправились на Хоккайдо. До порта Хакодате путешествовали на корабле, дальше двинулись пешком. Очевидцы сражения у стен Горёкаку признались, что толком не знают, в какое из северных поселений были отправлены выжившие защитники крепости. Мы наудачу переходили из одного населённого пункта в другой. Сайюри не жаловалась на трудности путешествия, терпеливо шла рядом за мной и повторяла лишь одно: её муж жив, она верит в это. В конце концов, кто-то из встреченных нами возле нынешнего Саппоро поселенцев сказал, что бежавшие из крепости повстанцы отправились за горы. Нам предстоял новый долгий переход. Мы запаслись едой и отправились в указанном направлении. У подножия хребта Хидака на нас напали бродяги. Не знаю, чем они планировали разжиться, ибо у нас с собой ничего не было, кроме сушёных водорослей и рисовых лепёшек… Я хорошо помню, как пятеро мужчин, вооруженные танто и вакидзаси, выпрыгнули из зарослей. Четверо набросились на меня, а пятый, самый юный, сначала растерялся, но товарищи крикнули ему: «Не выпускай девчонку!» И он схватил Сайюри. Моя невестка была не робкого десятка. Она отчаянно сопротивлялась. К счастью, указ о запрете мечей в тот год ещё не был принят. Я воспользовался катаной. Убиты были все. Гораздо позже я узнал, что того юношу ошибочно осудили за чужое преступление и сослали в Абасири, откуда он бежал в компании с другими заключёнными. Он вовсе не намеревался причинять Сайюри вред. Наоборот, пытался уберечь её от своих подельников. Хотел помочь ей спастись, когда остальные отвлекутся. Но откуда я мог знать о его намерениях? Юноша погиб от моей руки вместе с другими. Расплата настигла меня спустя много лет, когда я встретился лицом к лицу с Энмой-Дай-О-сама на последнем судилище, но до того дня произошло ещё много всего.

Шеф сделал паузу, затем продолжал.

— Нам повезло найти Риоту в малочисленном посёлке, впоследствии получившем название Кусиро. Мой сын уговаривал нас скорее вернуться домой, ведь мы, в отличие от него, не подверглись опале императора, но мы с Сайюри решили остаться. Освоение Хоккайдо шло ускоряющимися темпами, хотя и осуществлялось варварскими методами. Заключённых из местных тюрем отправляли для расчистки земель, строительства дорог, работы на рудниках или в шахтах, где они умирали от болезней и истощения. В жертву были принесены сотни осуждённых, но представители власти добились желаемого: к концу восьмидесятых на острове появилась связь и железные дороги. Нашим домом и хозяйством в Киото к тому времени управлял Ичиро, женившийся во второй раз и имевший нескольких взрослых детей. Ему помогали старшие сыновья: Такао и Азумаро. Мы же трое, живя в Кусиро, получали неплохой доход от добычи морепродуктов, а часть выручки от продажи риса присылал нам Ичиро. В 1875 году летом Сайюри снова родила сына. Его назвали Кэндзиро. Спустя полгода Риота был назначен помощником уполномоченного представителя по освоению месторождений угля. Мы переехали в Саппоро и выстроили там новый дом. Риота стал часто покидать нас в поисках места для постройки шахт, и мы почти не видели его. Кэндзиро-кун, даже получая мало внимания от постоянно занятого отца, рос смелым, способным, старательным и любознательным мальчиком. Он учился отлично и уже в двенадцать лет планировал, закончив школу, поступить в университет. Осенью 1891 года нам пришлось перенести тяжёлую потерю. Риота вернулся из очередной поездки больным. Его сильно лихорадило, никакие лекарства не помогали, и тринадцатого ноября 1891 года он скончался. Для меня свет померк вместе со смертью сына, но приходилось держаться ради Сайюри. Она на следующий день после похорон Риоты слегла и целый месяц не поднималась с постели. Я всерьёз беспокоился за неё, но в конце концов она нашла в себе силы пережить горе, а спустя два года семью покинул я сам. Думаю, это был инфаркт, поскольку умер я почти мгновенно. Очнувшись от смертного обморока, я обнаружил, что нахожусь в Мэйфу. Энма-Дай-О-сама сообщил мне, что я должен был отправиться в ад за совершённое некогда убийство невинной души, но он в последнюю минуту якобы спас меня от печальной участи. И предложил альтернативу — стать Богом Смерти и служить в Сёкан. Таким образом, я стал одним из синигами, заключив с Энмой контракт…

— Мне он в своё время плёл почти то же самое, — не удержался от реплики я.

— Думаю, он всем говорит одно и то же, — невесело усмехнулся Коноэ-сан. — И все ему верят. Наш Повелитель умеет приводить убедительные доводы. Поверил и я. И стал служить в Сёкан, но пробыл рядовым синигами недолго. В 1895 году от Энмы поступило поручение — взять некий кристалл, похожий на крупный алмаз, и спрятать его внутри тоннеля на горе Тарумаэ. На исполнение задания отрядили всех Богов Смерти. Телепортируясь к озеру Сикоцу, мы удивлялись, к чему отправили всех семерых? Проделать в горе тоннель, положить камень и запечатать вход — много усилий не надо. Но мы понятия не имели о том, что за алмаз нам вручили. Мы выполнили всё точно, ни на шаг не отступили от инструкций, но как только кристалл оказался внутри тоннеля, он вспыхнул фиолетовым светом, и шестеро моих товарищей рассыпались в прах, не успев даже вскрикнуть. Едва опомнившись от шока, я услышал внутри себя вкрадчивый голос: «Если не хочешь разделить судьбу товарищей, выполни мою просьбу. Сейчас я телепортирую тебя в один посёлок, ты постучишь в дом, перед входом в который окажешься. Тебе откроет девушка с необычным цветом глаз и спросит, чего ты хочешь. Ответь, что ищешь исцеления души. Тогда она предложит тебе самодельный амулет из хрусталя, а ты скажи следующее: «На склоне Тарумаэ в засыпанном тоннеле спрятано истинное исцеление. Тысячелетия назад боги скрыли там сильнейший талисман. Тот, кому удастся завладеть им, станет бессмертным и подчинит себе весь мир». Это всё, что от тебя требуется. Учти, обманешь меня — умрёшь. Даже оставшись здесь, в тоннеле, я сумею дотянуться до тебя, куда бы ты ни убежал». Сам не знаю, почему, но я подчинился этому жуткому камню. Я переместился в посёлок, постучал в дверь бедного дома. Открыла мне прелестная юная девушка с каштановыми волосами и небесно-голубыми глазами. Дальше всё случилось так, как предсказал кристалл. На мою просьбу об исцелении девушка предложила амулет из горного хрусталя, я отказался, поведав ей то, что просил алмаз. Затем телепортировался в Сёкан. Энма-Дай-О-сама вызвал меня к себе и приказал, чтобы я никому не признавался в случившемся на горе Тарумаэ. «Твои друзья погибли во время сражения с демонами, понял? — предупредил Энма. — Только попробуй рассказать правду, и ты окажешься по соседству с Тодой в Тэнку или в аду. Но если будешь вести себя хорошо, то за твоё молчание я назначу тебя начальником Сёкан». «Все до единого синигами уничтожены! — возмутился я. — Отдела Сёкан больше нет!» Однако Энма улыбнулся и сказал: «У тебя скоро появится новый подчинённый. Его имя Такеши, он Повелитель Теней. Потом придут и другие, не беспокойся». «Могу я узнать, что это был за кристалл, убивший даже бессмертных существ?» «Сделай вид, будто его никогда не существовало. Забудь о нём. Это приказ». И я забыл. Я предпочёл также не вспоминать о незнакомой девушке, с которой поделился информацией. Откуда мне было знать, что даже жители Токио ездили к ней за исцеляющими амулетами? Некоторым из своих посетителей девушка пересказала мою легенду. Одни посмеялись над её наивностью, другие попытались найти алмаз, но так и не отыскали запечатанный магией тоннель. К тому времени мой внук, вернувшись из Южной Маньчжурии, куда отправился в 1894 году добровольцем для участия в военных действиях, увлёкся археологией и начал путешествовать по разным странам, включая Китай и Индию. В декабре 1898 года тяжело заболела Сайюри. Кэндзиро в поисках исцеления для матери приехал в Суццу и услышал историю о могущественном амулете, спрятанном внутри горы. Судя по всему, он сумел отыскать тоннель, каким-то образом прошёл сквозь поставленный синигами барьер и забрал алмаз. Однако Сайюри умерла раньше, чем Кэндзиро вернулся в Саппоро. После похорон мой внук решил опять отправиться в Суццу к понравившейся ему девушке. Аюми приняла его таким, каким он стал, хотя Кэндзиро сильно изменился. Теперь он носил на шее кинжал с трёхгранным лезвием, а его глаза обрели пугающий цвет. Через неделю влюблённые пришли к местному священнику и сказали, что хотят пожениться, но священник резко воспротивился их решению. Он стал отговаривать Аюми, убеждая, что мужчина со странными глазами наверняка демон, однако Аюми любила моего внука и не собиралась с ним расставаться. Кэндзиро предложил ей покинуть Суццу и оформить брак в другом городе, но незадолго до этого слегла Садако-сан. Её не с кем было оставить даже на день. А ещё через месяц Аюми поняла, что ждёт ребёнка. Кэндзиро поселился в их доме, чтобы заботиться о ней и Садако. В посёлке становилось жить всё труднее, люди начали сторониться влюблённых. Потом последовали проклятия, угрозы… Желая избавить любимую от необходимости выслушивать каждый день злые выпады односельчан, Кэндзиро нашёл для своей семьи заброшенный дом неподалёку от Суццу и перенёс туда умирающую мать Аюми. Один из своих талисманов Аюми приспособила как магическую защиту, чтобы никто чужой не мог войти в их новое жилище. Кэндзиро несколько раз предлагал применить найденный им на Тарумаэ амулет, чтобы заставить людей забыть о ненависти, но Аюми сказала, что от Ока исходит злая аура и запретила применять его. Кэндзиро прислушался к её мнению. В феврале 1900 года Аюми родила двойняшек. Первым на свет появился ты, Асато. Тремя часами позже Ририка. Оправившись от родов, Аюми безуспешно пыталась уговорить священника зарегистрировать хотя бы её детей и почти убедила его, но с конца марта на посёлок обрушились несчастья — наводнения и болезни. Повсюду распространились брюшной тиф и холера. Жители Суццу вымирали семьями. Не найдя других виновников происходящего, они начали роптать и проклинать «демона и ведьму», поселившихся у них. Однажды Кэндзиро всё-таки вынужден был отлучиться в Саппоро по делам на несколько дней. За время его отсутствия в дом пробрались жаждущие мести религиозные фанатики. От их рук погибли Аюми и Садако. Тебя, как ты, наверное, знаешь, спасла твоя тётя, незадолго до этого по просьбе Хикару приехавшая навестить родственников, чтобы в очередной раз попытаться убедить их вернуться в Токио. Акеми-сан сказала, что готова приютить у себя и тяжелобольную Садако, и новорождённых племянников, но с одним условием — демону в их доме не место. Аюми наотрез отказалась от такого условия, чем невольно подписала себе и матери смертный приговор. Прости, Асато, я ничего не сумел предотвратить! Я не имел возможности наблюдать за ними постоянно и упустил самое главное: тот день, когда Аюми и вы более всего нуждались в моей защите! Мне нет прощения! И я, как и твой отец, не знал, куда ты делся после пожара в Суццу, ведь тебя защищала магия Аюми! Вместе с Кэндзиро я оплакивал тебя, будучи уверен, что ты погиб, а потом память моя оказалась стёрта. Кажется, это случилось в сентябре 1900 года.

— Отец был вынужден так поступить, — потупилась Ририка. — Нужно было стереть всю информацию о нашем истинном происхождении, как выразился отец «и на небе, и на земле», чтобы выдать себя за семью Эшфорд. Впрочем, это не совсем ложь. Рец-де Шанкло — действительно дальние потомки Эшфордов.

Я молчал, переваривая полученную информацию.

— Лишь в сентябре 1981 года память вернулась ко мне, — продолжал Коноэ-сан. — Но я по-прежнему не знал ничего о вашей судьбе и продолжал оплакивать вас. Только тринадцатого апреля этого года Рири-тян разыскала меня и рассказала о себе, своём брате, о тебе и другой Ририке-сан. Мне было очень трудно поначалу привыкнуть к мысли о том, что вас неожиданно стало четверо, но, тем не менее, я безмерно рад, что все вы целы и невредимы!

— Ну я-то не вполне. Я же умер и стал синигами.

Коноэ-сан улыбнулся.

— Я рад, что другой Кеиджи был твоим начальником. Я уверен, он хорошо заботился о тебе, даже не помня, кем ты ему приходишься.

— Заботился, переживал и прощал слишком многое, — со вздохом подтвердил я, поняв вдруг, что скучаю по шефу.

Коноэ-сан долго и подробно выспрашивал меня о Мэйфу, о моих друзьях и напарниках, о том, как я жил в мире людей. И я говорил почти без перерыва, вспоминая важные события и незначительные мелочи, но легче не становилось. На душе моей по-прежнему лежал неподъёмный груз. В конце беседы шеф крепко обнял меня и произнёс:

— Спасибо, что согласился навестить меня! Приходи сюда снова вместе с Рири-тян. Не беспокойся, магия Ока защитит нас от нежелательных свидетелей, — затем повернулся к Лилиан. — Забирай мою память. Я готов.

Через минуту мы оставили его на месте недоумевающим. Шеф напряжённо размышлял над тем, что заставило его посреди рабочего дня забрести на самую дальнюю аллею Мэйфу.


Попрощавшись с Ририкой, обещавшей непременно поддерживать связь, я сначала отправился к Тацуми, коротко сообщил ему новость про мои внезапно обнаружившиеся родственные связи с Коноэ-сан и заторопился в Сибуйя.


Кадзу-кун пил кофе, когда я появился в его столовой. Я собирался рассказать ему всё и сразу, но вдруг почувствовал, что обессилен и выжат. Я был просто не в состоянии говорить ни о чём. Хотелось отгородиться от проблем, сбежать и исчезнуть. Раствориться в бесконечном пространстве, где нет страданий и неразрешимых загадок.

Кадзу-кун не удивился моему желанию, отметив, что оно выполнимо. Через пару минут мы переместились в Норвегию, очутившись на краю скалы с плоской вершиной, напоминающей церковную кафедру. Небо соперничало яркостью красок с прозрачными нежно-бирюзовыми водами. Вокруг возвышались заросшие соснами горы.

«Почему он так старается ради меня? — размышлял я. — Зачем исполняет мои нелепые прихоти? Ведь есть столько всего важного, что мог бы осуществить амулет!»

Я задал эти вопросы вслух, а Кадзу-кун ответил, что моё желание вовсе не мелочь. Я встал на самый край скалы, а он приблизился сзади и осторожно привлёк меня к себе, словно желая уберечь от всех бед мира.

И вдруг я ощутил, как его губы с невероятной нежностью коснулись моего затылка. Дыхание перехватило. Душу заполнило безудержное, ничем не омрачённое счастье.

Мы стояли вдвоём на Кафедре Проповедника, и бездонное небо принадлежало в ту минуту только нам двоим.

====== Глава 45. Лунная соната Хаконе ======

— Выбирай, куда отправимся дальше, — прошептал я на ухо Асато-сан, касаясь губами его щеки и наслаждаясь нашей близостью. — У меня в клинике свободный день. Можем путешествовать хоть до заката. Любая страна, любое место…

Он неуверенно дотронулся до моего запястья, и я едва удержался от желания стиснуть его ладонь.

— Не стоит так стараться… ради меня.

— Мы уже решили этот вопрос. Или нет?

Что-то происходит с пространством, временем или моим восприятием. Должно быть, уставшее сознание даёт сбой. События последующих сорока восьми часов впечатываются в память до мельчайших подробностей, до тончайших нюансов. Они не в прошлом, а «всегда-сейчас» в настоящем, сколько бы лет ни прошло.


Молчит. Его спина напряжена. Пульс учащается, дыхание становится прерывистым.

Обхватываю его крепче, борясь с желанием опустить руки на бёдра, провести языком по шее, забраться под рубашку, услышать стон, который он попытается сдержать. Раздеть его донага, любуясь великолепным телом, находящимся сейчас всецело в моей власти. Пусть стоит и смотрит на скалы, пока мои ладони будут подводить его к незримому небу. Я бы не стал ничего требовать для себя, достаточно было бы увидеть, как удовольствие получит он.

— Хочешь в Хаконе? — спрашиваю вполголоса.

— В онсены? — тревожно уточняет Асато, словно чувствует некий подвох.

Почему он так напряжён? Нет, не желаю ничего домысливать на эту тему, иначе начну мечтать о безвременной кончине собственного двойника.

— Именно. Так ты не против?

— Да, — задумчиво кивает он. — Давно там не был.

Провожу рукой по его щеке и чувствую, как он вздрагивает. Я его беспокою. Кажется, он подозревает, что с моим предложением дело нечисто. Если бы он знал, как нелегко мне оставаться в рамках приличий…

Неожиданно из внутреннего кармана раздаётся звонок мобильного. Достаю телефон, продолжая второй рукой обнимать Асато. На экране высвечивается имя абонента: «Морикава Чизу». Нажимаю «ответить».

— Ты где, Кадзу? — голос срывающийся, отчаянный.

— В Норвегии, — не вижу смысла лгать.

— Тогда всё кончено!

— Объяснись.

— К нам поступила шестилетняя девочка. Большая кровопотеря, черепно-мозговая травма, разрыв селезёнки и печени, повреждение лёгких, подозрение на разрыв брюшной аорты… Терминальное состояние.

И верно, почти кончено. Боюсь, даже мне не удастся её удержать на этом свете.

— Везут в пятую операционную, но, судя по снимкам, шансов мало! И нет подходящих органов для трансплантации.

— Через пару минут буду в Дайго.

— Так ты рядом? Где?!

— Просто жди.

Счастье, что, несмотря на воцарившийся в голове хаос, я ещё в состоянии адекватно реагировать на внештатные ситуации. Поворачиваюсь к Асато-сан.

— Придётся отложить поездку. Чизу-тян привезли ребёнка с серьёзными травмами.

— Ты её спасёшь?!

В глазах страх и надежда, а он ведь ни разу не видел эту девочку. Впрочем, как и я.

— Не могу ничего обещать. Она в гораздо худшем состоянии, чем был Куросаки-сан.

— Тогда я иду с тобой! Моя кровь — это шанс спасти её!

Он безнадёжен.

— Асато-сан, — вздыхаю, — ты… физически не сможешь пожертвовать свою кровь всем нуждающимся. Представляешь, сколько в этом мире умирающих? Тебя на всех не хватит.

— Но эту девочку спасти можно! Дай ей шанс! Иначе ты себя не простишь. Я помню, как ты переживал в прошлый раз!

«Я-то себя прощу, но в твоей жизни станет больше на один кошмар, а этого я не могу допустить».

Приказываю рубину сделать нас невидимыми и переместить в холл Дайго. Амулет, как я и ожидал, снова предлагает тот самый обмен: жизнь девочки за жизнь кого-то другого. Я игнорирую «ценное» предложение.


Чизу-тян торопливо вбегает в кабинет, на ходу поздоровавшись с Асато-сан, и протягивает мне снимки. Перебираю их по одному.

— Отрыв от ножки селезёнки. Разрыв поджелудочной железы. Пробито правое лёгкое. Травма брюшной аорты, как вижу, не подтвердилась.

— Но крови потеряно очень много! — замечает Чизу.

— Требуется обширная резекция печени. Более шестидесяти процентов…

— Да. Что скажешь?

С надеждой смотрит на меня. О нет, милая, волшебник сегодня кое-кто другой …

— Её способно спасти лишь чудо. И ей повезло: у меня есть хороший донор, — указываю кивком на Асато.

Чизу-тян внимательно смотрит на него, но тактично не выказывает ни малейшего удивления по поводу необычного оттенка радужной оболочки.

— Вы собираетесь отдать органы для трансплантации? — неожиданно спрашивает она.

— Да, отдам … — внезапно соглашается мой склонный к самопожертвованию хранитель, но я быстро перебиваю его.

— Сделаем гемотрансфузию.

— Во-первых, с донорской кровью для девочки проблем нет, во-вторых, понадобятся новые анализы, — напоминает Чизу. — На это нет времени: ребёнок может не сойти с операционного стола.

— Именно поэтому обещай, что доверишься мне и используешь его кровь без анализов, никому об этом не скажешь и не будешь просить образцы тканей.

— Почему такие странные условия?!

— Ты имеешь полное право отказаться от этого предложения, ибо оно идёт вразрез с традиционными методами лечения и с нормами медицинской этики. Если согласишься, у девочки появится шанс. Тот самый, который ей нужен. Рискнёшь?

Она задумывается на несколько секунд, а потом решительно кивает, добавив вслух:

— Я, наверное, спятила.

Украдкой пожимаю Асато-сан руку перед тем, как отпустить его к аппарату переливания крови. Он отвечает лёгкой улыбкой.

Оставшись один, нервно вышагиваю из угла в угол по кабинету.

Через час у Айко Кобаяси диагностируют восстановление повреждённых органов. Я прошу Чизу-тян сохранить случившееся в тайне, а выздоровление девочки приписать таланту хирурга.


— Кто он?! — буквально вжимает меня в стену раскрасневшаяся Чизу-тян, когда мы ненадолго остаёмся наедине. В такие моменты я её побаиваюсь: она похожа на тигрицу перед прыжком. — Где ты его нашёл?! Ты в курсе, что его кровь ускоряет регенерацию тканей в сотни тысяч раз?!

— Разумеется, иначе не привёз бы его сюда.

— Как думаешь, такой состав крови можно воспроизвести искусственным путём?

— Если есть возможность создать искусственный аналог, я это сделаю.

— Я направлю к тебе надёжных людей!

— Не надо никого больше привлекать к этим исследованиям.

— Почему? Тебе бы выделили лучшее оборудование, нашлось бы множество спонсоров…

— И Асато-сан официально превратился бы в экспериментальный образец, — заканчиваю фразу.

Чизу хмурится и печально вздыхает.

— Тогда я удивлена, что ты вообще решился привезти его.

— Он попросил меня, когда услышал об умирающем ребёнке. Я пытался отговорить его, зная, что одним разом проблема не решится. Будут другие несчастные дети, и, в конце концов, многочисленные «чудесные исцеления» привлекут внимание журналистов. Но что намного хуже — военных, воротил бизнеса, якудза и правительство, и на этом жизнь Асато-сан закончится. Я не говорю «спокойное, мирное существование», а жизнь в принципе. Они доконают его.

Нервно потирает лоб.

— Ясно. Ты в первую очередь пытаешься защитить его, а он хочет помочь людям… Кадзу, кто он? Я не верю в демонов, но его способности к регенерации и цвет глаз…

— Поверь, это худшая тема, которую ты могла выбрать.

— Извини, — кладёт ладонь мне на плечо. — Береги его, кем бы он ни был, — и добавляет. — Всегда подозревала: обычные люди тебя не привлекают!

— В толк не возьму, на что ты намекаешь?

— Это не намёк. Ладно, у меня через час плановая операция! До встречи!

В шутку показывает язык, как некогда в студенческие годы, и исчезает за дверью.


— Ты заслужил королевский ужин, — говорю я Асато-сан, когда мы вечером того же дня отправляемся в один из ресторанов французской кухни. — Выбирай, что угодно.

— Я не голоден.

— Ты потерял много крови.

— Она восстановится.

— Ешь! — решительно подвигаю ему меню. — Рекомендую трюфели, баранину с красным вином и устрицы в нормандском соусе.

— А попроще ничего нет? — Асато с напряжённым видом просматривает список блюд. — От одних названий голова кружится. А! Десерты, — с аппетитом глотает слюну. — Какая красота!

— Не припомню, чтобы торты и пирожные помогали при кровопотере, но если тебе нравятся продукты с высоким содержанием углеводов, возражать не стану, — улыбаюсь про себя, намереваясь завязать шуточную пикировку.

Взгляд Асато-сан падает на цены. Этого-то я и боялся.

— Давай лучше сходим в …

— Никаких забегаловок! Сегодня твоя первая пациентка выжила, Цузуки-сенсей. Ты можешь позволить себе отпраздновать удачную операцию.

— Я никого не оперировал!

— А кто тогда её вылечил? Я к девочке и подойти не успел.

— Получается, я был сегодня доктором?

— Именно.

— Тогда я закажу…

— Да, месье? — рядом немедленно материализуется официант.

С непередаваемым акцентом мой хранитель зачитывает названия десертов. Судя по ошеломлённому взгляду официанта, он впервые видит клиента, чей ужин начинается и заканчивается исключительно шоколадом, тортами и мороженым.

— И ещё чашку чая, — добавляет Асато, закончив перечислять.

— Что-нибудь из спиртного, месье?

— Нет!!! То есть, спасибо, не надо.

Определённо, опасается повторения того вечера. Но почему? Подумаешь, слегка перебрал. Я же ничего ему обидного не сказал, ни в чём не упрекнул. И мне, кстати, пришлось гораздо труднее, когда я тащил его на себе в спальню, обуреваемый желаниями, о которых в приличном обществе не упоминают.

Переключаюсь на утку в белом вине и наблюдение за тем, как Асато поглощает свои крововосстанавливающие десерты.

Неожиданно возлестолика возникает привлекательная юная особа в облегающем красном платье. Изящную шейку украшает золотая цепочка с крупным бриллиантом.

— Добрый вечер! Не желаете потанцевать? — нимало не смущаясь, обращается к Асато-сан.

А у вас отличный вкус, ma chérie. Не о бриллианте речь веду, конечно.

— Я… только вальс умею, — щёки моего хранителя стремительно розовеют.

— Как раз то, что нужно, — очаровательно улыбается, демонстрируя наличие трогательной ямочки на щеке. — Идёмте?

Асато-сан торопливо поднимается из-за стола, мгновенно забыв о сладком. Впрочем, я не удивлён. Окажись я на его месте, тоже не стал бы отказываться от столь соблазнительного предложения.

Некоторое время наблюдаю за тем, как вальсы сменяют один другой, явно по просьбе коварной спутницы моего хранителя.

Машинально дожёвываю горячее, позволяю кофе остыть. Потом догадываюсь, что, наверное, мне пора. Эти двое найдут способ достойно завершить вечер. В конце концов, Асато-сан заслужил свой приз. Почему бы и нет?

Расплачиваюсь, выхожу за дверь и приказываю амулету незаметно доставить меня домой. Рубин выполняет всё на удивление быстро и без едких замечаний.

Принимаю ванну и, по заведённому порядку, успокоительное. Собираюсь лечь спать, как внезапно обнаруживаю на пороге своей спальни Асато-сан. Он неуверенно переминается с ноги на ногу и виновато смотрит на меня.

— В чём дело? Почему ты не с той девушкой? — в тоне голоса проскальзывает облегчение вопреки намерению изобразить удивление.

— Я проводил её до дома. Она недалеко от того ресторана живёт. Предложила заглянуть к ней и выпить чаю, но я отказался, а она обиделась и ушла.

Безмолвно закрываю глаза.

— Асато-сан, она собиралась доставить тебе массу удовольствия сегодня ночью. Ты упустил отличный шанс.

Вспыхивает до корней волос.

— Нет… Она не такая … Мы же только познакомились!

Поразительно наивен.

— Ладно, не расстраивайся. Вы провели замечательный вечер, с чего бы ей обижаться? А сейчас — давай ложиться. Поздно уже.

Он некоторое время медлит, потом желает мне «спокойной ночи» и уходит.

На следующий день, внимательно изучив график операций, я понимаю, что могу без зазрения совести взять ещё два выходных. И я их беру.

Заодно приказываю рубину убрать из одной-единственной гостиницы всех постояльцев. На пару дней.

Амулет ехидно усмехается, но приказ выполняет.


Хозяйка рёкан расстилает на полу два футона, выдаёт чистое бельё и ставит в токонома крупные ярко-фиолетовые ирисы. Я говорю, что не заказывал цветов и в принципе не люблю букеты из-за их навязчивого запаха.

Женщина улыбается:

— Они совсем не пахнут, сорт такой, но если мешают, то я уберу. К тому же их лепестки напоминают цвет глаз вашего друга. Никогда прежде подобного оттенка не встречала!

— И это, по-вашему, странно?

— Наоборот. Мне нравится.

Ирисы сразу перестают раздражать.

— Оставьте.

Пользуясь тем, что Асато-сан сейчас в душе, интересуюсь:

— Мой другой заказ в силе?

Хозяйка кивает и уточняет:

— Пригласить вторую девушку для вас?

— Не надо.

— А чай?

— Я сам приготовлю.

Пожимает плечами и уходит.

Сижу на футоне и жду достаточно долго, позволяя Асато принять душ и уйти к источнику. Ополаскиваюсь, беру полотенце и иду следом. Он сидит спиной ко мне, погрузившись достаточно глубоко.

Осторожно подхожу сзади и соскальзываю в воду.

— Расслабляешься? — стараюсь абстрагироваться от его обнажённых плеч и груди, покрытых каплями влаги.

Получается скверно. От молочно-белой поверхности поднимается пар. Хорошо, что под водой почти ничего не видно, иначе мне пришлось бы срочно отменить свои оздоровительные процедуры и вернуться в гостиницу.

— Ага, — он с улыбкой поворачивается ко мне. — Всё здорово.

Откидываюсь назад, закрываю глаза и коротко выдыхаю. Он спокоен, и мне пора успокоиться.

— Кадзу-кун, я заметил, ты редко позволяешь себе отдохнуть, — лёгкий всплеск. — Почему?

Против воли снова начинаю мысленное путешествие по его телу с вечной конечной станцией там, где находится главный объект моего вожделения.

— Постоянно находятся важные дела… Но сейчас я наслаждаюсь отдыхом.

Какой отдых! Скорее, страдания злосчастного царя Фригии*.

Где-то поблизости раздаётся скрипучий голос птицы.

— Спина не саднит?

— Нисколько, благодаря тебе.

— Что тогда случилось? Ты обещал рассказать.

— Так ли это важно? Больше ты подобного не увидишь. Обещаю.

— Хорошо, потому что я… очень волновался, — признаётся он, и я опять по непонятной причине чувствую счастье.

Если сейчас придвинуться ближе… Это будет случайное прикосновение, ни к чему не обязывающее. Не знаю, каким чудом убеждаю себя не шевелиться.

Через пару минут Асато-сан вдруг резко встаёт и покидает источник, ничего не объяснив.

Прикладываю неимоверные усилия, чтобы не смотреть на него в упор, когда он уходит. Вместо этого стараюсь любоваться силуэтом Фудзи на горизонте, ибо медицинские тексты со вчерашнего дня уже не облегчают мою участь.

Интересно, что придётся предпринимать, когда пейзажи всего мира начнут навевать эротические фантазии о нём? Видимо, это будет заключительная стадия скоротечной болезни, о наступлении которой я объективно судить не смогу. «Quos Iupiter perdere vult, dementat…» **

Нанятая девушка наверняка явилась. Стоит переждать, иначе смысл моего благородного поступка будет утрачен.

Через полчаса выбираюсь из воды, обвязываюсь полотенцем и захожу в комнату. Там никого нет. Облачаюсь в юката и иду искать Асато-сан. Он стоит в саду, задумчиво глядя на покачивающуюся ветку кипариса.

— Не делай так больше, — говорит с упрёком, обращаясь в большей степени к дереву, чем ко мне.

— Не делать — чего? — прикидываюсь невинным агнцем.

— Во-первых, зачем ты разогнал отсюда всех посетителей? Здесь же, кроме нас, абсолютно никого нет. Все номера пустые. Даже хозяйка куда-то делась.

— Случайное совпадение, — парирую я. — Тем более, этот онсен не слишком популярен.

Интересно, не темнеет ли там рубин, лежащий в кармане моего пиджака в номере? В любом случае Асато его не видит.

— А зачем ты нанял девушку, которая приходила недавно?

— Уже приходила? Какая досада, я опоздал.

— Так зачем? — хмурится мой хранитель.

— Массаж с персиковым маслом — плохая идея? Тебе не понравилось?

Удивлённо смотрит на меня.

— Это была массажистка?!

— Да.

Закрывает лицо руками.

— Тебе стоило меня предупредить.

— Сюрприз не удался?

— Я её… весьма грубо выпроводил. Теперь мне стыдно.

Разумеется, знаю твою «грубость». Наверняка прозвучало нечто вроде: «Прошу, покиньте эту комнату, пожалуйста, и простите за доставленные неудобства». Ты никогда не грубишь женщинам, Асато-сан.

— И почему ты так поступил?

— Её намерения были не очевидны.

— Хм, — пытаюсь не улыбнуться. — Но даже если она и предлагала иные услуги, кроме массажа, зачем отказываться? Или она не показалась тебе симпатичной?

Краснеет и опускает глаза.

— Наоборот, красивая и юная… Ей едва ли исполнилось восемнадцать. Как ей не страшно приходить к… таким, как я? Всякое же может случиться.

Асато-сан, именно «всякое» и должно было произойти по моему плану. И оно привело бы тебя в норму и избавило от кошмаров.

— Двадцать ей есть, не переживай.

— Откуда ты знаешь?!

— В агентстве сказали, что не держат несовершеннолетних сотрудников.

— А ты её видел, когда приглашал?

— Нет. Я просил прислать квалифицированного массажиста. Предпочтительно девушку, но можно и парня, лишь бы он профессионально сделал работу.

— Тогда это случайность?

— Что? — снова прикидываюсь святой невинностью.

— Довольно трудно найти в Японии зеленоглазую светловолосую девушку с короткой стрижкой.

— Действительно, редкость.

Подозрительно косится на меня, но не пытается поймать на лжи. Вздыхает и направляется в гостиницу. Я иду следом. Что ж, накрытого стола нас никто не лишит.

Разливаю сакэ в пиалы. Асато-сан сначала отказывается, но я говорю ему, что даже если он напьётся сегодня, это его право. Если сакэ поможет ему расслабиться, я буду только рад. Он колеблется недолго, залпом выпивает содержимое и отставляет пиалу в сторону.

— Мне хватит.

Я не спорю. Мы опустошаем приготовленный хозяйкой поднос: едим набэ, копчёных осьминогов и угря с рисом, затем переходим к фруктам и пирожным.

Асато приободряется.

О столь многом хочется его расспросить, но я знаю, что он ещё не пришёл в себя, и снова откладываю разговор о родственниках.

Поужинав, он собирается ложиться спать, а я выхожу ненадолго в сад — остудить пылающую голову. Сажусь на одну из скамеек возле пруда и закуриваю, наблюдая за карпами, плещущими хвостами в свете фонарей. От луны остался только узкий серп в небе, заливающий необыкновенно ярким сиянием всё вокруг. Странно. Так светло обычно бывает лишь в ночи полнолуния.

Тёмная тень скользит рядом, и возле меня неожиданно оказывается та самая девушка с присвоенным ей недавно статусом массажистки.

— Думал, вы уже ушли, — замечаю без энтузиазма.

— Я не выполнила свою задачу, а услуги были оплачены. Я вернулась.

— И что вы предлагаете?

— Если отказался ваш друг, могу предложить то же самое вам.

— Не стоит.

— А деньги?

— Оставьте себе.

— Тогда я доставлю вам удовольствие бесплатно.

Сползает со скамьи и пристраивается передо мной на коленях. Я резко поднимаюсь с места, сминая в пальцах погасшую сигарету.

— Уходите. Сейчас же.

Она что-то гневно выкрикивает и исчезает, растворившись в воздухе. Не успев толком прийти в себя и осмыслить происшедшее, ощущаю болезненный укол в сердце. Из рёкан не доносится ни звука, а мне начинает казаться, будто от стен здания расползается мёртвая, давящая тишина, и это иррациональное чувство заставляет ринуться внутрь, очертя голову.

Успеваю вовремя. Асато-сан лежит на спине, раскинув руки, из его груди к потолку тянутся три огненных столба: чёрный, золотой, алый. Каэдэ Микако из этого мира стоит рядом и длинным лезвием пытается рассечь их. Сознание закрывает тьма, а из темноты неожиданно вырывается яркий свет, несущий спасение и гибель одновременно. Он заполняет моё тело, проникая в каждую клетку, и изливается наружу. Каэдэ-сан кричит от боли, роняет нож и тоже пропадает, как первая девушка.

От моих ладоней продолжает распространяться слепящее сияние. Оно окутывает тело Асато-сан, и мой хранитель подскакивает, хватая ртом воздух. Разноцветные огненные столбы пропадают.

Асато-сан смотрит на меня широко раскрытыми глазами, потом испуганно хватает за руку.

— Что происходит с тобой, Кадзу-кун?! Откуда это сияние?!

Если бы я сам знал… Свет ещё некоторое время мерцает, затем медленно гаснет.

— Всё в порядке. Полагаю, это была энергия амулета. Как ты себя чувствуешь? — крепко обхватываю ладонями его лицо, невольно выискивая на нём признаки каких-нибудь повреждений, но их, к счастью, нет. — Что эта женщина от тебя хотела?

— Какая женщина?! Она же просто мне снилась!

— О нет. Микако Каэдэ-сан явно пыталась что-то устроить наяву.

— Ты её знаешь?

— В другом мире знал. Её двойник гораздо приятнее в общении, поверь.

— А я думал, мне опять приснился кошмар…

— На сей раз его мы посмотрели вместе.

Он опять слишком близко: такой же горячий и пахнущий летним лесом, как обычно. Тревожная луна заглядывает сквозь сёдзи.

— Кадзу-кун, мне нужно в душ…

— Дойдёшь или помочь?

— Спасибо, я сам.

«Почему ты не защитил его?» — мысленно обращаюсь к амулету, когда Асато покидает комнату.

«Хозяин, он ваш дух-хранитель и должен вас защищать, но не наоборот!» — язвительности заметно убавилось, но мне от этого не легче.

Я зол, очень зол.

«Запомни, ты, чёртов Философский Камень: Асато-сан представляет для меня ценность, о которой ты и понятия не имеешь, так что ты будешь его защищать!»

«О, хозяин. Я имею понятие! Вы во второй раз кидаетесь к нему, забыв о себе. А вы заметили, что раньше ни к одной живой душе так не бросались, исключая Укё-сан? Однако госпожу Сакурайджи вы никогда не возили в Норвегию и не мечтали овладеть ею в онсене».

«Если ты немедленно не заткнёшься…»

«Молчу».

Какое облегчение. А как заставить замолчать то, что не утихает даже от тысячи мысленных приказов? Это не просто тоска по стремлению обладать им, а сминающий и опустошающий душу смерч. Я знал, что так будет, поэтому пытался избежать наших отношений, но, похоже, они всё-таки сломают меня.

Я мог сегодня потерять его. Здешняя Микако не ради шуток явилась. Лорд Артур в подземелье говорил о разрыве связи с амулетом. Неужели он нашёл способ «отсечь» Асато-сан от рубина и пытался это сделать раньше дня Апокалипсиса?

«Да, хозяин», — снова вторгается в мои мысли болтливый кристалл.

«Ты, кажется, обещал молчать».

«Я полезную информацию даю!»

«В кои-то веки. Продолжай».

«Я мог бы и раньше сказать, если бы вы спросили! Первую девушку отправили вас отвлечь, наслав на неё магию ускорения времени, чтобы у второй появилась возможность выполнить задание. Вторая по имени Микако Каэдэ, находящаяся сейчас под воздействием сильного тёмного заклятья, была в замешательстве. Она собиралась отсечь вашего хранителя от амулета, но увидела, что он связан не только с рубином, а ещё с чем-то, ей неведомым. Вопреки всему она попыталась выполнить поручение. Впрочем, ей бы всё равно ничего не удалось. Ваша с Цузуки-сан обоюдная энергия почти пробудилась. Ещё немного, и вам не сможет сопротивляться никто: ни боги, ни демоны при условии, что вы будете действовать согласованно, конечно».

«Сознанием Микако-сан управляет лорд Эшфорд?»

«Верно».

«Он от своего не отступится».

«Да, но не беспокойтесь, я буду защищать вас и Асато-сан, поскольку вы так приказали».

«С каких пор ты на нашей стороне?»

«Всегда был».

«Не похоже».

«Зря вы так. Я помочь пытаюсь».

«Отлично. Ответь, что мне нужно сделать, чтобы наша с Асато-сан энергия полностью пробудилась?»

«Ничего. Вы уже всё сделали. Просто прекратите мучить вашего хранителя, и его сила, которую он сейчас вынужден сдерживать, станет вашей».

«Я мучаю его? — вот это новость. — Каким образом?»

«Мне-то происходящее нравится, — уходит от прямого ответа рубин, — потому что я наполняюсь сильными эмоциями, но что-то в глубине сознания подсказывает: я могу получить гораздо больше, если вы перестанете заставлять Цузуки-сан страдать».

«Почему он страдает?!»

«Догадайтесь сами, вы же умный».

Отвратительный кристалл.

Надо поговорить с Асато-сан и немедленно прояснить этот вопрос. Может, я причиняю ему боль, сам того не подозревая?

Направляюсь в душ, распахиваю дверь и замираю на пороге. Асато сидит, сжавшись в комок, под открытым краном, из которого хлещет вода. Даже издалека чувствую, как холодно в душевой. Очень холодно! Бросаюсь к нему, и меня пробирает до костей.

— Что ты делаешь?! — хватаю его в охапку и усилием вытаскиваю в комнату — мокрого, раздетого, озябшего. Но мне сейчас не до эротических фантазий. — Решил пневмонию схватить?!

— Мне это не грозит, — слабо улыбается. — И вода совсем не холодная.

— Действительно, снег ещё не выпал, но ты, видимо, его ждал с минуты на минуту.

Поспешно закутываю его в юката. Да у него зуб на зуб не попадает! Почему иногда он совершает такие бессмысленные поступки? Или это какой-то скрытый протест против моего вмешательства в его жизнь?

— Сейчас согрею чай и наберу горячую ванну. И тебе придётся выпить сакэ. Много.

— Не надо! Кадзу-кун, я ведь не человек. Не нужно этого.

Меня охватывает бессильное бешенство.

— Не человек? — вопрошаю я тоном, который холоднее воды. — Великолепно. Значит, ты не испытываешь удовольствия и боли? Тебе не нужна забота и безразлична судьба твоих друзей в Сёкан?

Вот это взгляд: пронизывающий, отчаянный! До меня внезапно доходит, что я впервые повысил на него голос. Продолжаю на полтона ниже:

— Объясни, почему ты такое устроил? Твоих мотивов я решительно не …

Осекаюсь, внимательнее вглядевшись в его глаза. В их глубине отчётливо вижу засасывающую воронку бесконечной боли и тоски, и в мгновение ока неразрешимый паззл складывается в единственно правильную картину.

Две красивые девушки, отправленные восвояси… Пальцы, с невообразимой нежностью касавшиеся моей спины… Желание покинуть мой дом… И ледяная вода, не решающая проблем…

Я идиот. Если бы чёртов камень ничего не сказал, я бы и дальше продолжал творить глупости.

Я мучаю его? О да, ещё как. Никаких извинений теперь не будет достаточно.

Опускаюсь на футон рядом, беру его за руку. Он дрожит, но не отнимает ладони.

— Чай и сакэ не нужны, значит, забудем о них, — говорю мягко.

Он изумляется, глаза раскрываются, словно у ребёнка, которому обещали сюрприз. Будет, будет сюрприз…

Не думал, что последняя четверть луны может казаться ослепительной, словно сейчас полнолуние.

— Знаешь, — начинаю осторожно гладить его пальцы, — есть на свете нелепейшая эмоция, которой подвержены многие. Это страх будущих страданий. Эфемерных, не существующих, но возможных. Очень многие поддаются ему и совершают текущие действия, руководствуясь тем, что живёт только в их воображении. Неважно, связан ли подобный страх с боязнью потерять близких, умереть или начать отношения с тем, кто вот-вот покинет тебя, но страх этот всегда одинаков. Он разрушителен и может уничтожить не только того, кто боится, но и окружающих людей. Жалкое оправдание моих поступков, конечно, — глаза Асато распахиваются ещё шире, он ловит каждое слово. — Если бы я не разъедал свой мозг вопросами о том, кем для тебя были лорд Артур Эшфорд и Куросаки-сан, если бы нам не грозил Апокалипсис, а мне превращение с годами в дряхлого старика, в то время как ты останешься молодым и привлекательным, если бы не тысяча других мыслей, я бы давно сказал… Живи со мной под одной крышей всегда. Засыпай в моей постели и просыпайся рядом. Я хочу, чтобы ты остался в моей жизни, Асато-сан, как друг и возлюбленный, как самый близкий мне человек. Я никому и никогда ничего подобного не говорил, однако если бы не вышеперечисленные условия, ты бы услышал всё это вскоре после того, как появился в Сибуйя. Но я был уверен, что без этих слов нам обоим будет проще. Теперь тебе решать, как поступать дальше, а моё сегодняшнее предложение не имеет срока действия. Оно всегда будет в силе.

Потрясённо смотрит на меня, пытается что-то вымолвить, но слова застревают в горле.

— Кадзу-кун… Да кто я такой, чтобы … Сакурайджи-сан в тысячу раз лучше такого, как я! А я не заслуживаю… Я просто не посмею причинить ей боль! И я опасен, ты даже не подозреваешь, насколько! Это всё из-за Энмы, и я не знаю, что делать, как уничтожить тот Хрустальный Шар…

Бедный, какой же хаос творится в твоей голове! Пожалуй, хуже, чем в моей собственной.

— Давай по порядку. Укё-тян не собиралась за меня замуж, — сообщаю невозмутимо. — Мы с ней хорошие друзья, а обручились по желанию наших родителей. Впрочем, это было удобно: иметь обязательства друг перед другом, чтобы нам не навязали в спутники жизни кого-то ещё. Насчёт же остального… Попробуй ещё раз сказать, что чего-то не заслуживаешь или опасен для меня, и я назначу тебе годовой курс психоанализа!

Он растерянно улыбается, но улыбка быстро пропадает.

— У тебя такой напряжённый вид, — приглаживаю его взлохмаченные волосы, — словно я намереваюсь применять пытки. Поверь, это не мои методы. Никаких принуждений. Более того, если не желаешь связывать себя обязательствами, а всё остальное тебе необходимо, ты это получишь. Одно твоё слово.

Молчит.

— Иди-ка сюда.

Обнимаю его, а он вдруг крепко стискивает мои рёбра, почти до боли.

— Дряхлый старик? — возмущённо бормочет на ухо. — Что за мысли! Стариком ты когда-нибудь станешь, но вряд ли дряхлым. А если загадал желание, чтобы амулет после твоей смерти больше никому не принадлежал, значит, наши души останутся вместе. Вот одна проблема и решена.

Перебираю волосы на его затылке, чувствуя абсолютное блаженство. Буддистам ничего не известно о нирване.

Его тело стремительно наливается жаром, но он ни единым мускулом не выдаёт своего состояния. Такая выдержка уму непостижима. Неудивительно, что я ухитрялся ничего не замечать почти месяц, живя с ним под одной крышей. И всё же я должен был догадаться раньше. Должен.

— Где хочешь? — шепчу ему на ухо. — Здесь? Или заберёмся в источник? Всё равно нас никто не увидит.

— Здесь, — выдыхает Асато, находя своими губами мои.

Ясно. В источник отправимся позже.

Целую его неторопливо, обвожу контур губ кончиком языка, потом слегка прикусываю, жадно вторгаюсь внутрь, интенсивно, взахлёб, до остановки дыхания. Его язык сплетается с моим. Он, не сдерживаясь, стонет. Нетерпеливо скользит по моей груди руками, пытаясь забраться под одежду. Я немного отстраняюсь: ещё рано мне вступать в игру. Сжимаю его сквозь юката, тихо поглаживаю, чтобы подразнить и заодно оценить размеры того, с чем вскоре предстоит иметь дело. Всегда знал, что я везучий. Мне выпал флэш-рояль.

Не собираюсь доводить дело до развязки сразу, но Асато-сан со всхлипом невероятного облегчения вжимается в мою ладонь. Несколько быстрых движений навстречу моей руке — я даже не успеваю ничего сделать — и он вскрикивает, ощутимо прикусывая моё плечо. Под пальцами стремительно увлажняется ткань.

— Прости, — шепчет он. — Прости, я не хотел … Не знаю, почему…

— Всё хорошо, — целую его в висок. — Вспомни, как давно у тебя не было партнёра?

Его щёки становятся пунцовыми.

— Если в последний раз ты позволял себе расслабиться в другом мире шестнадцать лет назад, тогда твоему воздержанию мог бы позавидовать весь сонм святых. Впрочем, полагаю, в данный момент они тебе точно завидуют.

Краска заливает его лицо, и он пытается отвернуться, но я ловлю его за подбородок. Склонившись, возобновляю наш поцелуй, совсем лёгкий, ласкающий, и вскоре чувствую, что ко мне опять тесно прижимается новый знакомый во всеоружии.

Не удерживаюсь от восхищённого комментария:

— Я предполагал, что с твоими способностями к регенерации, у тебя в организме всё должно происходить на порядок быстрее, чем у обычных людей, но опасаюсь, что с такой потрясающей скоростью восстановления процессов мне за тобой не угнаться. Мои возможности, увы, ограничены, однако я постараюсь повторить всё столько раз, сколько тебе нужно. А сколько, кстати? Я должен рассчитать силы.

— Н-не знаю…

Сейчас умрёт от смущения, но я не могу остановить поток слов и продолжаю вгонять его в краску.

— Неужели там, в Мэйфу, никто не помог тебе выяснить этот важный вопрос? — украдкой поглаживаю его колено.

Он следит за мной, но ничего не предпринимает.

«Давай же, смелее! Покажи, что тебе нужно. Медлишь? Но я ждать не стану. Да и к чему?»

Беспардонно пробираюсь под юката. О-о, как там всё замечательно! Потрясающе. Ещё немного, и дополнительная стимуляция мне самому не потребуется.

— Так тебе совсем-совсем никто не помогал? — теперь пальцы ласкают не бесчувственную ткань, а нечто куда более отзывчивое и благодарное. — Разве можно было проглядеть такое сокровище? — слегка сдавливаю нежную плоть. Не стоит даже спрашивать, движемся ли мы верным курсом: ощущаю бесспорный утвердительный ответ. — Я не упустил, хоть и потратил столько драгоценного времени на нелепые истязания нас обоих.

— Кадзу-кун, не надо …

Послушно останавливаюсь.

— Я не об этом.

Как быстро возмутился!

— Так мне продолжать? — лукаво улыбаюсь.

Едва приметно кивает.

— Не слышу.

Рваный, хриплый выдох.

— Пожалуйста.

А мне нравится, когда он почти не контролирует себя…

— Что за безответственные синигами попали в твой отдел, — шепчу в полуоткрытые горячие губы, так долго ожидавшие моего внимания. — Никакого сочувствия к проблемам ближнего.

Возобновляю поцелуй и слегка ускоряю темп, что приводит к закономерному итогу: он кричит и содрогается в моих руках. Во второй раз продержался дольше. Ничего, постепенно мы достигнем совершенства.

Слизываю густые капли со своей ладони, ловя на себе его ошеломлённый взгляд. Запах и вкус совершенно сногсшибательные.

— Что ты делаешь?!

— Получаю удовольствие от твоего тела всеми доступными способами. Ты против?

— Тогда, позволь, и я …

Собирается стянуть с меня юката, но я снова уклоняюсь.

— Рано. Кроме того, мне нравится видеть тебя таким. Не лишай меня радости. И ты так быстро восстанавливаешься, что просто… О! Я догадывался, что это случится снова довольно скоро. Знаешь, Асато-сан, на меня ещё ни разу не жаловались, и я не дам повода пожаловаться тебе. Обещаю, что не остановлюсь, пока ты не скажешь «хватит».

Кажется, он не привык к подобным откровенным разговорам. Так занятно видеть его шокированный взгляд.

Снова начинаю ласкать его. Когда понимаю, что он в очередной раз готов излиться, распахиваю ткань и вбираю его губами. Очень вовремя. Ничто не пропадает даром.

Он опускается на футон. Сижу рядом и глажу его по руке.

— Невероятно, — неожиданно произносит он. — Я сам не знал, что могу… вот так…

— Зато теперь мы оба в курсе, — отвечаю ему. — Твоё уникальное тело требует всестороннего изучения. И мы этим займёмся в ближайшее время.


Только луна встречает нас в источнике. Тишину нарушает шелест листьев. Обнажённый Асато стоит по колено в воде. Пять минут назад он просил позволить ему перехватить инициативу, и теперь я терпеливо жду.

Медленно развязывает мой оби, тянет за край ткани, и юката соскальзывает на камни. Асато-сан восхищённо выдыхает, оглядывая меня с ног до головы.

«Не медли, — молю его беззвучно, — я изрядно натерпелся, и мне почти больно. Но я сам решил доставить удовольствие тебе первому, ибо ты ждал дольше».

Осторожно проводит пальцами по моей груди, одновременно спускаясь губами к эпицентру моих страданий. Никогда не думал, что так легко буду побеждён собственной физиологией. Раньше казалось, что я полностью владею своим телом, и вот сейчас вынужден признать, как сильно заблуждался.

— Ты стал ещё красивее. Вот здесь, — говорит Асато, прикасаясь кончиком языка там, где подобная провокация грозит нежелательно быстрой развязкой.

Но он дотрагивается почти невесомо, и мне хочется поощрить его вести себя решительнее. Желание вспыхивает и, не достигнув апогея, замирает на грани, когда постепенно приближаться к большему хочется так же отчаянно, как получить всё и сразу.

Асато улыбается.

— Нравится растягивать удовольствие, Кадзу-кун? Тогда я постараюсь помочь тебе в этом.

А он осмелел! Внезапно осознаю смысл его первой фразы:

— Ты сказал, я стал красивее. Где ты взял образец для сравнения?

Новое блаженное касание, только теперь язык скользит по всей длине и замирает, когда я почти готов раствориться в потоке наслаждения… Волна экстаза, оборвавшись у самого пика, затихает. Да он откровенно дразнит меня! Впрочем, я это заслужил.

— Будешь злиться, если расскажу? — ещё одно мучительно-сладкое прикосновение, намеренно не доведённое до завершения, и лукавый, выжидательный взгляд снизу вверх.

А мой избранник, оказывается, коварен! Сдерживаюсь из последних сил. Не собираюсь стонать, ему придётся постараться.

— С чего бы? — рука невольно тянется к его волосам, но останавливается на полпути.

Нет. Я потерплю. Тихо перебираю его пряди.

— Когда я жил в доме твоих родителей… летом восемьдесят первого, — он часто прерывается, и я не знаю, чего жду больше: чтобы он вернулся к основному занятию или поскорее рассказал, когда и где видел мою сокровенную часть тела, млеющую сейчас в предвкушении своего звёздного часа. — Однажды я зашёл к тебе в комнату не вовремя… Я смотрел и думал: надо бы уйти, но не мог, — его ладонь крепко сжимается, в очередной раз отдаляя вожделенный миг. — Меня мучили всякие непотребные мысли… вроде того, о ком ты думаешь… или, например, о впечатляющих размерах… В общем, я вёл себя… Как извращенец последний… Понимал это, но не уходил. Ну вот, ты злишься, да?

И рад бы засмеяться, но сейчас абсолютно не до смеха.

— Асато-сан, ты прикончишь меня, определённо …

Как ему удаётся так долго оттягивать финал при столь невыносимом возбуждении? Асато играет с огнём и, кажется, не осознаёт этого. Я ведь действительно на грани. Ещё немного, и я за свои дальнейшие поступки не поручусь.

— Я что-то не то говорю?

Какие невинные глаза! Значит, всё понимает, но делает вид, будто не догадывается.

— Прости, я отвлёкся? Потерпи чуть-чуть.

Не успеваю ничего сказать и в следующее мгновение исчезаю в невидимом фантастическом источнике. И это длится, длится, не прекращаясь, разливаясь и пульсируя во всём теле, так остро и прекрасно, как никогда. Я обычно не теряю самоконтроль … Теоретически. К чертям теорию! Громко кричу, не узнавая собственный голос. Ноги не держат. Дрожа, опускаюсь на край онсена, выравнивая дыхание и возвращаясь к реальности, откуда меня напрочь вынесло на несколько секунд.

Асато присаживается рядом, с интересом заглядывает мне в лицо.

— Хочешь повторить?

Хрипло смеюсь.

— С тобой я точно стану одержимым маньяком. Буду думать о повторении постоянно, — выдерживаю паузу и добавляю. — В ту ночь я, кстати, никого себе не представлял.

Смотрит удивлённо. Уже забыл, каким вопросом интересовался, оттягивая мой прыжок в нирвану? А я помню.

— Когда ты застал меня за приятным времяпровождением, я механически снимал напряжение. Ни о ком не думал. Но после нашей встречи, — притягиваю его к себе и жарко прикусываю мочку уха, — мои юношеские фантазии стали немного более разнообразными. В них периодически стал возникать мужчина … Не похожий на тебя, но мне уже тогда сам факт его появления казался подозрительным… Однако я ничего не мог поделать с собой. Я не творил с этим воображаемым партнёром ничего постыдного. Просто представлял, что он наблюдает за мной. Я был юн и не слишком развращён. В данный же момент совершаю в своих мыслях… м-мм, — нахально облизываю его палец, — весьма непристойные действия, из которых пока не показал тебе и трёх процентов. Давай приблизимся хотя бы к пятипроцентному барьеру?

Почти не колеблется и уже не смущается. Дело идёт на лад. Прошу его пересесть в соседний ротенбуро с чуть более прохладной водой. Он подчиняется. Я набираю в лёгкие побольше воздуха и погружаюсь…

Мы с Орией часто развлекались так в Юмото. Сейчас добиться прежнего уровня мастерства, конечно, не выйдет, но я постараюсь. Под водой ощущения иные, а я умею надолго задерживать дыхание. Асато должно понравиться.

Вскоре чувствую, как он непроизвольно сжимает мои плечи и с удовлетворённым стоном откидывается на край ванны.

— Около четырёх минут, — констатирую, появляясь на поверхности. — Но мы ещё не подошли к пределу наших возможностей. Как ещё хочешь? — пальцы бессовестно ныряют меж его ягодиц. — В спальне есть персиковое масло. Или для достижения лучшего эффекта вернёмся домой и подготовимся основательнее? Рекомендую второе.

Неожиданно его тело каменеет. Я немедленно убираю руку, поняв, что где-то опять допустил ошибку.

— Если не скажешь, в чём дело, я никогда не узнаю, какие из моих действий неприемлемы.

Упрямо молчит и отводит глаза. Нет, так дело не пойдёт, я должен докопаться до истины.

— Ты бы хотел наоборот? Для меня это будет непривычно, но я обдумаю такую возможность.

Сам не верю, что сказал такое.

— Дело в другом, — отвечает он. — Мои отношения с мужчинами никогда не заходили дальше того, что произошло у нас сейчас.

Меня бросает в жар.

— А с женщинами?

— Несколько поцелуев без какого-либо продолжения, наверное, не считаются?

Невозможно. Он никому никогда не позволял? Даже Куросаки-сан?

Или его напарник не решался по каким-то своим личным причинам?

— Не беспокойся, — провожу тыльной стороной ладони по щеке Асато. — Если тебя устраивают альтернативные способы, будем ориентироваться на них.

— Я расстроил тебя?

— Ничуть.

Я в самом деле не расстроен, потому что не намерен отступать. Мы пройдём этот путь до конца, но чуть медленнее, чем я рассчитывал.

Выбираемся из бассейна, возвращаемся в комнату и ложимся на один футон. Спина Асато-сан касается моей груди. Обнимаю его одной рукой, слегка поглаживаю, обводя подушечками пальцев соски. Он уже не возбуждается, но всё равно льнёт ко мне. Такой темпераментный, отзывчивый, чувственный … Полноценный секс подарил бы ему ни с чем не сравнимое наслаждение! Но ему нужно время, и мне это понятно. Асато в жизни выпадали только страдания, боль, сожаления, потери. Кратковременное, словно украденное у судьбы, счастье кажется ему невозможным и незаслуженным.

Постараюсь преодолеть эту ошибочную установку. Притягиваю его ближе к себе, засыпая.

— Всё ведь было хорошо?

— Очень!

— Вот и славно. Спи.

Он засыпает, стиснув мою руку, и не просыпается до самого утра.

В ту ночь ему не снятся кошмары.

Комментарий к Глава 45. Лунная соната Хаконе * Танталовы муки

Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума (лат.)


====== Глава 46. Дороги сердца, перекрёстки разума ======

Тридцать первого июля Лилиан целый день отсутствовала, а вечером заперлась в спальне. Я выждал некоторое время, поднялся на второй этаж и постучал. Однако вместо разрешения войти услышал, как моя леди оживлённо беседует с кем-то. Ей отвечал мужской голос, показавшийся мне до боли знакомым, но я не мог вспомнить, кому он принадлежит. Я долго стоял, привалившись спиной к стене, потом ушёл к себе.

Утром безмолвно уселся за стол и начал завтракать, игнорируя хозяйку. Вся еда казалась безвкусной, хотя я был уверен, что повар семьи Эшфордов постарался, как обычно. Когда Лилиан вежливо спросила, почему я столь немногословен, тлеющее внутри раздражение дало о себе знать.

— Я не тот, кого можно приласкать, а затем выставить вон!

Рука Лилиан застыла над тарелкой с ломтиками фурм д’амбер.

— Вот в чём дело, — неопределённо хмыкнула она. — А тебя никто не выставлял. Вчера мне были необходимы покой и уединение. Это можно понять?

— У твоего «уединения» очень приятный тембр голоса.

— Ты подслушивал?! — вспыхнула она.

— Всего лишь стоял в коридоре, пытаясь достучаться. Но ты, конечно, была чересчур увлечена своим новым другом. Впрочем, может, он и не новый?

Лилиан отшвырнула салфетку. Та угодила прямиком в нежнейшую фуа-гра, приправленную луковым конфитюром. Какое невероятное расточительство! Разве можно так бессмысленно портить дорогие продукты даже в порыве гнева?

— Это нелепо. Почему я должна объясняться перед тобой?

— Я не требую объяснений. Лишь констатирую факты.

Она раздражённо фыркнула, поднялась с места и покинула столовую. Поскольку у меня аппетит отсутствовал с самого начала, я последовал за ней, оставив тарелку с недоеденным беконом и фасолью на попечение горничных.

За три последующих дня мы не сказали друг другу и слова. Я ждал, когда Лилиан первая обратится ко мне, но она делала вид, будто меня не существует.

Возможно, это обоюдное молчание продолжалось бы довольно долго, если бы на четвёртый день поздно вечером я не застал её в гостиной. Она сидела возле окна, вцепившись побелевшими пальцами в подлокотники кресла. Из её груди сочился пугающий ярко-фиолетовый свет. Я бросился к ней, забыв разом всю свою ревность, и развернул лицом к себе.

Взгляд Лилиан был пустым. Она поверхностно и часто дышала. Я встряхивал её за плечи, но моя леди не приходила в себя. Я громко позвал прислугу. Как ни странно, никто не явился на мой зов. В доме царила зловещая тишина.

И тут я осознал, что источником света является драгоценный камень в рукояти кинжала. Я попытался сорвать с шеи Лилиан подозрительный клинок, но невидимая сила отшвырнула меня в сторону, и я ударился спиной об угол этажерки.

В ту же секунду от моих ладоней отделилась тень. Другая, третья… Тени, словно живые существа, ползли в сторону Лилиан. Взобрались по её коленям, обвились вокруг плеч, спустились на грудь, и сияние аметиста стало гаснуть, пока не исчезло совсем. Лилиан очнулась, повернула голову и заметила меня.

— Джордж?

— Что происходит? — преодолевая приступ паники, спросил я. — Что вообще в этом проклятом доме творится?! Ты сидела и ни на что не реагировала, а твой кинжал светился, будто глаз демона! А потом появились тени… Они двигались, словно живые существа!

— Тебе показалось, — отмахнулась леди Эшфорд, вставая с места. — Я просто уснула. Ты слишком переживаешь из-за мелочей.

— По-твоему, это мелочи?! — я не верил своим ушам.

— Ты переутомился, и тебе что-то примерещилось, — спокойно отозвалась Лилиан. — Постарайся успокоиться, — и покинула комнату.

Я взглянул на опустевшее кресло. Внушительных размеров тень сползла с него, метнулась ко мне, и прежде, чем я успел закричать, нырнула за пазуху. Я в ужасе оттянул ворот рубашки, ища там незваного гостя, но ни на моём теле, ни на ткани совершенно ничего не было.

Кажется, я начинал сходить с ума.


На следующий день Лилиан положила передо мной документы на имя Джорджа Эшфорда, включая диплом об окончании Оксфордского университета. Уверила, что они имеют законную силу, и у меня никогда не будет с ними проблем.

— Теперь ты можешь устроиться на работу и жить так, как посчитаешь нужным, — добавила она, покидая мою комнату.

Я снова попытался поговорить с ней о прошлом вечере, но все мои реплики остались без ответа.


Вскоре я устроился работать администратором в один из ресторанов Дарема, но не желал уходить из её дома, не разобравшись в происходящем. Я всё ещё помнил фиолетовый свет, лившийся из рукояти кинжала, и тени, окутавшие её грудь. Я много раз пытался вызвать Лилиан на откровенный разговор, в том числе по поводу неизвестно откуда взявшихся документов, но она упорно отказывалась беседовать со мной.

Голос мужчины в её спальне я снова услышал в следующее новолуние, случайно проходя мимо по коридору. На сей раз я даже не стал стучать, а сразу ушёл к себе. Я твёрдо вознамерился вычеркнуть леди Эшфорд из своего сердца.

Увы, это оказалось не так-то просто сделать. Только гордость не позволяла прийти к ней и попросить повторить ту ночь, которая у нас когда-то была, пусть она и окажется снова обманом.


Одиннадцатого сентября Лилиан исчезла из дома на сутки, а, вернувшись, в полном молчании пересекла холл, словноне замечая меня, поднялась по лестнице и скрылась в своей спальне. Я торопливо направился следом, приблизился к двери и постучал, не слишком рассчитывая на ответ, но меня неожиданно впустили.

Я толкнул дверь и шагнул внутрь. Лилиан сидела на постели, обхватив руками колени.

— Я снова забываю события, Джордж, — проговорила она, не дожидаясь моего вопроса. — Я отсутствовала целый день, но понятия не имею, где была.

— Что у тебя на руке?

Лилиан перевела взгляд на запястье и застыла. Такого браслета я у неё ни разу не видел. И, видимо, она его обнаружила впервые. Он напоминал золотого скарабея, впившегося под кожу и пульсировавшего, словно живой.

— Давай сниму, — предложил я.

— Нет! — она подскочила на месте. — Не трогай! Не подходи ко мне!

— Тогда разбирайся сама! — не выдержал я. — Ты ничего не объясняешь, а я устал строить догадки, слушать ложь или пытаться интерпретировать загадочное молчание! Я не знаю, кто ты — ведьма, демон, дух, но давно подозреваю, что к простым смертным ты не имеешь отношения! Наверное, мне действительно лучше покинуть этот дом. Всё равно у меня нет шансов помочь той, кто сама отказывается от помощи.

Я собирался уйти, но вдруг услышал, как она тихо произнесла вслед:

— Если попробуешь снять, неизвестно, как это отразится на тебе.

— Я всё-таки постараюсь, — и я решительно протянул руку к скарабею.

— Нет, Джордж! Не смей! Эта штука наверняка оказалась у меня не просто так… Со вчерашнего дня я чувствую приближение ужасной опасности, но не знаю, как предотвратить грядущее несчастье!

— Чем я могу помочь?

Лилиан с отчаянием смотрела на меня.

— Ничем. Извини, что впутала тебя. Покинь этот дом, как можно скорее, и попытайся жить в другом месте. Я не прощу себя, если по моей вине с тобой что-то случится!

— Почему ты раньше не пыталась поговорить откровенно? Расскажи, что ты сама знаешь о происходящем, и мы придумаем, как бороться. Да, я всего лишь парень, забывший себя и совершенно не разбирающийся в магии, но, если ты поделишься со мной, то, по крайней мере, будешь противостоять своим кошмарам не в одиночку!

— Нет, — она отрицательно покачала головой. — Уезжай. Покинь Дарем. У тебя отличный диплом и великолепные рекомендации. В Лондоне ты будешь востребованным специалистом.

— Что? — я застыл на месте. — Рекомендации? Откуда? Их точно не было!

— Проверь ещё раз папку с документами, которую я тебе дала, — уклончиво ответила Лилиан. — Любая фирма с радостью примет тебя, и ты непременно справишься со своими обязанностями. Начни новую жизнь подальше отсюда.

— Почему ты прогоняешь меня, — недоумевал я, — если на самом деле не хочешь расставаться? Или я не прав?

Она отвела глаза в сторону.

— Существуют обстоятельства, с которыми нам не совладать. Я совершила ошибку, позволив тебе остаться здесь так надолго. Этого нельзя было допустить ни в коем случае! Я не имею права дарить никому несбыточные надежды, потому что на самом деле, как бы я того ни хотела, но со мной никто и никогда счастлив не будет!

— А мужчина, тайно приходящий сюда по новолуниям? Он — исключение? — с вызовом спросил я. — Ему можно находиться здесь?

Короткое, ёмкое «да» показалось хлёсткой пощёчиной.

— Чем он лучше? — напирал я. — Ты его любишь?

— Всё сложнее, чем кажется, — тихо произнесла Лилиан. — Он не мой возлюбленный, если тебя это беспокоит, но я его люблю. И он меня любит и не предаст. Так уж вышло, что только ему позволено быть рядом. Много лет назад он был проклят по моей вине. Мы оба — грешные, заблудшие души, связанные одним обетом и отданные тьме. Больше я ничего не могу тебе сказать.

— Тогда пусть тьма заберёт и меня! — выкрикнул я. — Пусть свяжет тем же обетом! И либо мы все освободимся, либо останемся пленниками, но, по крайней мере, не расстанемся!

— Не смей такое говорить, — она испуганно прижала прохладные пальцы к моим губам. — Ты даже не представляешь, какова тьма, куда ты так спешишь последовать! Она душит кошмарами, отравляет разум, поглощая его атом за атомом, в то время как ты пытаешься выстоять, отвоевать, вырвать обратно украденное, и это сражение продолжается год за годом без малейшей надежды на передышку или счастливый финал! Нельзя ослабеть или отказаться от борьбы, иначе, если ты устанешь и сдашься, от тебя ничего не останется. Твоя душа рассыплется прахом! Нет, Джордж, держись от меня подальше. Мне нельзя доверять, меня нельзя любить, — но, противореча собственным словам, вдруг жадно приникла к моим губам, а потом резко оттолкнула, выдохнув. — Теперь уходи.

— Позволь остаться на несколько дней, — попросил я.

Голова кружилась после её поцелуя…

— Зачем? Это абсолютно ничего не изменит.

— Мне понадобится время, чтобы найти новое место жительства, — быстро сочинил я правдоподобную причину.

— Хорошо, можешь задержаться до тех пор, пока не найдёшь новый дом или квартиру. А теперь оставь меня, я тебя очень прошу!

— Но…

— Нет, Джордж, — она перехватила мою руку, протянутую к её щеке. — Я так решила. Никогда больше между нами ничего не будет!

Я вышел из её спальни, недоумевая, в какой переплёт некогда попала моя леди? Что она подразумевала под тьмой? Кто и зачем проклял её и того мужчину?

Я рассчитывал выяснить это за любезно предоставленное мне время. Увы, жизнь Джорджа Эшфорда оборвалась намного раньше.


Я не спал и почти ничего не ел в последующие двое суток. На душе скребли кошки. Я постоянно прислушивался к малейшему шороху по ночам. Душу грызли мучительные предчувствия, и они оправдались.

Мураки был прав. В ту роковую ночь в небесах светила необыкновенно яркая луна. Пугающий кровавый глаз зловеще заглядывал в окно. Воды Уир сочились багрянцем. Неожиданно в спальню вползли тени. Они хаотично плясали по полу и стенам, исчезали за дверью, возвращались и повторяли свои непонятные манёвры вокруг меня, словно приглашая следовать за собой.

И я вдруг понял, что больше их не боюсь. Наоборот, мне стало любопытно. Поднявшись с постели, я вышел из комнаты и двинулся по коридору второго этажа. Тени, словно щенки, прыгали впереди, направляясь к спальне Лилиан.

Дверь была заперта, но по ту сторону отчётливо слышалось, как леди Эшфорд просит кого-то с надрывом в голосе:

— Не надо… Пожалуйста, оставь меня в покое…

Ей никто не отвечал. Мне нестерпимо захотелось увидеть, с кем она беседует. Тени метнулись вперёд, и дверь сама собой распахнулась.

Моя леди сидела на постели в тёмном вечернем платье с высоким воротником и в кружевных чулках, изо всех сил сжимая обеими руками сияющий кинжал на груди. Сброшенные туфли лежали на коврике.

Я остолбенел, увидев, в каком она состоянии: бледная, измученная, со следами слёз на щеках. Только глаза сверкали ярче, чем обычно.

— Как ты вошёл? — бесцветным голосом спросила она, медленно поворачиваясь ко мне.

— Было открыто.

— Лжёшь. Твои слуги отперли дверь.

— Кто?! — опешил я.

— Неважно. Уходи. Ты в огромной опасности. Я больше не могу сдерживать его.

Лилиан указала глазами на кинжал. Ладони её по-прежнему были прижаты к рукояти, словно она пыталась загнать обратно сочащийся свет.

— Не понимаю, зачем мучиться? — я шагнул ближе и положил руки ей на плечи. — Почему бы не выбросить проклятый предмет и не избавиться от колдовства, имеющего власть над тобой?

Лилиан отчаянно замотала головой.

— Это невозможно … Он внутри. Асато-кун должен жить!

Что-то больно резануло по сердцу, горячей волной прокатилось по каждой клетке тела. Асато-кун… Какое знакомое имя! Но прежде чем я успел задать ещё хоть один вопрос, глаза Лилиан вдруг стали пустыми.

— Отойди, — механически произнесла она, пытаясь стряхнуть с себя мои руки, но я продолжал удерживать её, опасаясь, что моя леди что-нибудь сотворит с собой, находясь в таком состоянии. — Отпусти, мерзкий убийца! — внезапно повысила голос Лилиан, и внутри меня всё оборвалось, когда я понял, что передо мной уже кто-то другой, не она.

В горле пересохло.

— Я не убийца.

— Нет, ты — убийца, заслуживающий последнего круга ада! Преступник, недостойный помилования! — Лилиан страшно расхохоталась. — Убери руки! — неожиданно прорычала она, но я и не думал выпускать её, наоборот, вцепился сильнее. — Как пожелаешь, — в её интонациях, я готов был поклясться, послышалось змеиное шипение. — Тогда ты своими глазами увидишь, как всё, ради чего старался твой ненаглядный напарник, будет повёрнуто вспять. Никому не дано нарушить мои планы.

Какой напарник? Что значит — «всё будет повёрнуто вспять»?

Я погрузился в кромешную, вымораживающую сердце тьму, а когда пелена рассеялась, вдруг увидел, что мы оба находимся в незнакомой комнате.

Мужчина и женщина мирно спали в широкой постели. За окном светила всё та же полная луна. Нас с Лилиан окружала зыбкая, неверная оболочка, напоминающая полупрозрачную скорлупу яйца.

«Плотный защитный барьер», — мелькнуло в голове, и я поразился тому, откуда во мне появилась эта мысль.

— Просто наблюдай, — хихикнула Лилиан, — и не вздумай вмешиваться.

Я и не пытался ничего предпринимать. Внутри меня крепко сидела лишь одна мысль: надо спасти Лилиан от зла, завладевшего её душой. Только я понятия не имел, как это осуществить.

Дверь в спальню бесшумно отворилась и туда, крадучись, проскользнул светловолосый подросток лет шестнадцати. Затаив дыхание, он осторожно переступал по полу, опасаясь произвести малейший шорох. За ним шаг в шаг двигался мужчина в чёрных брюках и белой рубашке. Его фигура была окутана полупрозрачной дымкой, очень похожей на защищавший нас с Лилиан барьер.

Увидев мужчину, я онемел от изумления. Вне сомнений, это был тот, кто приснился мне однажды и просил вспомнить его!

Я собрался спросить у Лилиан об этом человеке, но она, словно почуяв моё намерение, зажала мне рот рукой:

— Хоть барьер и звуконепроницаемый, не искушай судьбу! Только посмей нас обнаружить и будешь объясняться с токийской полицией. Да, мы больше не в Великобритании, если тебе интересно.

Светловолосый юноша приблизился к кровати, снял со стоящего на тумбочке графина крышку и вынул из кармана пробирку, наполненную золотистой жидкостью. Мужчина из моих снов, не отрывая взгляда от подростка, медленно отодвигался в противоположный угол спальни, где стояла напольная ваза с розами.

Неожиданно Лилиан сорвала с шеи кинжал и замахнулась, явно избрав своей мишенью незнакомца с фиалковыми глазами.

То, что произошло потом, заняло не более трёх секунд, но для меня они растянулись в некую мрачную бесконечность. Ладонь инстинктивно дёрнулась навстречу её руке, кончики пальцев мазнули по ледяному аметисту, но я уже понял, что не смогу остановить клинок. Яркий свет озарил сознание, рассёк его кровоточащей болью…

Тело, вспомнившее азы телепортации, послушно рассыпалось на молекулы и собралось заново несколькими сяку правее. Я действовал инстинктивно, не теряя и тысячной доли секунды. И небо смилостивилось надо мной. Не оцарапав Цузуки, кинжал леди Эшфорд погрузился в моё горло. Кровь брызнула фонтаном, но, не долетев до пола, поблёкла, поглощённая барьером.

Последовал неслышный никому, кроме нас двоих, стук магического артефакта о паркет и крик Лилиан: «Я не хотела!!! Не умирай, пожалуйста!!!» — словно последний отзвук тающего мира.

Под устало закрывшимися веками мелькнула расчерченная фиолетовыми трещинами темнота. Джордж Эшфорд исчез в ночь с 13 на 14 сентября 1981 года, а возле ворот дома семейства Мураки в октябре 1992 материализовался Тацуми Сейитиро, потерявший память о двух с половиной месяцах жизни в Дареме и о женщине, подарившей и так же быстро отнявшей его новую жизнь.


Я помнил последнее напутствие Ватари и процесс перемещения в прошлое, но очень удивился, обнаружив, что мой пиджак запачкан следами засохшей крови. «Наверное, случайно поранился при «приземлении», — решил я про себя.

Поднявшись на ноги и отряхнувшись, я поспешил в ближайший магазин и купил самую дешёвую газету. Заодно вздохнул с облегчением, убедившись, что спрятанные в потайном кармане несколько тысяч йен остались при мне.

Читать было крайне неудобно. Кандзи сливались перед глазами. Именно в этот момент я обнаружил, что умудрился где-то потерять очки. С трудом я всматривался в текст, выискивая дату, а затем долго приходил в себя, осознав, что попал в октябрь 1992 года вместо июля восемьдесят первого…

«Замечательную же машину времени изобрёл Ватари! — с досадой подумал я. — Если она и Цузуки зашвырнула в совершенно другой год, мне его никогда не найти!»

Но делать было нечего. Вернувшись к исходной точке путешествия, поискав очки возле ограды дома Мураки и ничего не обнаружив, я нажал кнопку звонка.

Открыла мне одна из горничных. Я представился бывшим пациентом и спросил, где можно найти молодого доктора. Девушка ответила, что здесь живут только его родители, а сын хозяина уже несколько лет снимает апартаменты в Одайбо. И она, естественно, не имеет права сообщать незнакомцам его адрес.

Я откланялся. Разыскивать адрес Мураки по телефонному справочнику, не имея при себе очков, пришлось весьма долго, но я справился с поставленной задачей. Увы, доктора я в квартире не застал. От горничной, наводившей порядок в шикарной гостиной с современной мебелью и впечатляющим домашним кинотеатром, я узнал, что «господин сейчас на симпозиуме в Мадриде».

Пришлось потратить изрядное количество времени, чтобы выяснить, где проходит важное мероприятие. Оказалось, что симпозиум уже завершился, но участники ещё не покинули отель «Веллингтон». Я переместился туда и начал расспрашивать у администратора о местонахождении интересующего меня хирурга. Неожиданно разыскиваемый субъект сам вышел из лифта и проследовал через холл к ожидавшему его снаружи автомобилю. Приняв невидимый облик за ближайшей колонной, я успел пробраться следом и уселся в машину рядом с шофёром…

Как вскоре выяснилось, Мураки отправился в собор Пресвятой Богоматери Альмудены. Он пытался побеседовать с настоятелем храма о рубине весом примерно в пятьсот карат с чёрным пером внутри. Доктор предполагал, что описанный им драгоценный камень является ритуальным или магическим предметом. Он искал упоминания о кристалле в религиозной или мистической литературе, но святой отец ничем не сумел помочь Мураки, и доктор вынужден был покинуть собор несолоно хлебавши. К тому времени я заметил, что у преследуемого мной мужчины целы оба глаза. Учитывая слова горничной о родителях Мураки, не оставалось сомнений: Цузуки существенно изменил прошлое. Интересно, какие ещё события стали иными? И где теперь Асато?

Услышав от Мураки о рубине, я вспомнил информацию, прочитанную в Мэйфу перед отбытием, и сердце моё сжалось. Возможно ли, что Цузуки навлёк на себя второе проклятие — заключение души внутри амулета?

Алчущий взгляд Мураки, направленный на статую Падшего Ангела в парке Ретиро, укрепил мои подозрения. Этот доктор точно видел моего бывшего напарника по меньшей мере один раз. Но куда он дел рубин, о котором расспрашивал у настоятеля? Не похоже, что носит при себе. Наверняка где-то прячет. Ничего, наберусь терпения и буду наблюдать за ним, даже если на это уйдут месяцы.

Я был чрезмерно оптимистичен тогда. На слежку ушли годы. Я почти утратил всякую надежду, но в декабре 1997 года доктор извлёк, наконец, драгоценный камень из банковской ячейки…


— Теперь ты всё вспомнил? — раздался надломленный женский голос рядом.

Я отнял ладонь от рукояти кинжала и сухо произнёс:

— Те два месяца изрядно впечатляют.

Зачем я таким тоном говорю с ней? В конце концов, она тоже жертва обстоятельств.

— Мне нечем оправдаться, кроме одного: я действовала не по своей воле, и мне очень больно из-за случившегося. После нападения на тебя я забыла твоё имя и сам факт нашего знакомства. Понимала только одно: я зачем-то лишила жизни незнакомого мужчину. Я бросилась к тебе, желая исцелить твою рану, но ты пропал во вспышке света. Растворился, исчез… Я машинально подобрала упавшее Око и сама провалилась во тьму, а открыла глаза в доме родителей Мураки. В той спальне, где умер Шидо Саки, только шестнадцатью годами позже.

— Ты тоже переместилась в будущее? — удивился я. — Ещё дальше, чем я?

— Именно так.

— Но почему? Ведь твоё Око — не машина времени?

— Ох, Сейитиро… Всё в той истории — парадокс и ошибка. По изначальному замыслу моего двойника, я должна была лишить Цузуки Асато памяти, чтобы он не смог изменить судьбу Мураки. Как мне кажется, другая Лилиан стремилась не допустить возникновения амулета синигами в этом мире, откуда-то заблаговременно узнав о его появлении. Само собой, добровольно я бы никогда не стала ей помогать, поэтому она через Око захватила власть над моим разумом. Конечно, это был далеко не первый и не последний раз, когда она так поступила. Находясь под влиянием чужой воли, я ожидала Цузуки-сан в Минато, но ты появился несколькими минутами раньше. Не понимая, кто ты, я замахнулась кинжалом, а Тени, защищая твою жизнь, попытались нейтрализовать Око. Амулет, предохраняя себя, выбросил нас в Замок Несотворённой Тьмы. Обычно мой талисман так поступает, когда опасность слишком велика, и Око не имеет иной возможности защититься. Такое на моей памяти случалось трижды. Но в двух других случаях мне противостояли высшие демоны. Я до сих пор озадачена: как ты смог оказать столь же мощное влияние на Око? Первый этаж Замка Несотворённой Тьмы — это место, наполненное страхами всех людей мира. Нам повезло: на нас напали лишь орнитохейры. Они относительно безобидны. С большой степенью вероятности мы могли встретить кое-кого похуже. В любом случае Око достаточно быстро расчистило нам путь к главному залу, где находится портал, ведущий в человеческий мир. Я собиралась вытащить тебя в Дарем и разобраться, каким образом ты влияешь на Око, но вместо этого мы попали на галерею Тауэрского моста. Око не сумело соблюсти точность при телепортации, более того, без моего приказа стёрло память нам обоим. Когда мы оказались на мосту, я сама не понимала, кто ты и где мы познакомились. Мне ничего не оставалось, как позволить тебе жить в моём доме, ибо я подозревала, что Око причастно к нашей обоюдной амнезии. Я не смогла выпросить у него обратно похищенную память и взялась за дело другим способом. Пыталась отыскать твоих родных через телевидение, газеты, воспользовалась помощью полиции. Всё было тщетно. О тебе не обнаружилось никакой информации, но кое-какие плоды поиск принёс: через две недели ко мне явились двое подозрительных типов азиатской внешности. Хорошо, что тебя в тот момент не оказалось в Дареме! Ты находился в лондонской клинике на очередном обследовании. От тех двух посетителей за милю разило тёмной магией. Они объявили себя твоими друзьями и попросили о встрече с тобой. Я не нашла ничего лучшего, чем стереть им обоим память, и приказала Оку удалить всю информацию о тебе: из газет, архивов телепередач, словом, отовсюду, где она ранее мелькала. Именно с того момента я начала подозревать, что ты, скорее всего, не человек, если за тобой охотятся такие странные личности. Око по моей просьбе долго пыталось определить твою принадлежность и, наконец, выдало, что ты предположительно Бог Смерти, только пришедший из чужого мира. Такой вывод меня озадачил. О других мирах я ни малейшего понятия не имела, но Око вдруг сообщило, что где-то по ту сторону Замка Несотворённой Тьмы существует ещё один мир, куда, правда, лучше не соваться. Я не знала, верить амулету или нет, не понимала, как теперь вести себя с тобой, чувствовала свою вину и не могла придумать способа её загладить…

— Жаль, я не понял сразу, что та ночь была лишь извинением за причинённые неудобства, — невольно вырвалось у меня, и я тут же пожалел о сказанном.

— Напрасно ты думаешь, будто я играла с тобой, — спокойно отозвалась она, ничуть не разозлившись на мою чудовищную бестактность. — Ты действительно стал мне близок, вопреки всему, что разделяло нас.

— Прости, — пробормотал я, чувствуя, как от стыда начинает гореть лицо. — Конечно, это не сойдёт за извинение или оправдание, но мне сейчас так…

Я замолчал, не имея сил подобрать подходящего определения. Она искоса взглянула на меня и тяжело вздохнула.

— Можешь не объяснять.

— Тогда в Дареме к тебе приходил Цузуки? С ним ты беседовала по ночам?

— Да, с ним.

— Сейчас я понимаю причины твоих поступков, а тогда жутко ревновал… Представить трудно — тебя к нему! Словно я был совершенно другим человеком и прожил отдельную жизнь, но закончилась она… Одним словом, закончилась, и всё.

— Не удивлюсь, если ты не испытываешь сейчас ничего, кроме ненависти, — тихо произнесла Лилиан. — Сложно простить ложь, умалчивание и в довершение ко всему — смертельный удар в горло.

— Ошибаешься. Я вовсе не ненавижу тебя, потому что знаю: ты бы никогда не ранила меня по своей воле. Кроме того, я сам нарочно подставился под удар.

Она кивнула, ничуть не удивившись.

— Иначе и быть не могло. Ты защищал любимого человека, с которым что-то ужасное собиралась сотворить обезумевшая дама. Другая Лилиан упустила свой шанс в Минато, очень долго не могла связаться со мной через Око, но в итоге ей всё же удалось пробиться к моему сознанию. Сначала она заставила меня записать рецепт смертельного яда и одиннадцатого сентября передать его Шидо Саки. Разумеется, в тот момент я сама не понимала смысла собственных действий, находясь полностью под её контролем, и только сравнительно недавно вспомнила об этом. А потом, как я ни сопротивлялась, в ночь с тринадцатого на четырнадцатое сентября 1981 года она принудила меня переместиться в дом родителей Мураки. Тот удар кинжалом предназначался исключительно для того, чтобы Цузуки из твоего мира оказался у неё в плену в Замке Несотворённой Тьмы, но ты ухитрился телепортироваться на траекторию удара… Даже Око лишь предполагает, что произошло дальше. От тебя в тот миг распространялась странная энергия. Нечто невероятно мощное! Око говорит, похожей силой некогда владели Древние Боги, но, как известно, они давно уничтожены. Где-то в архивах Мэйфу хранится фрагмент истории о Маленькой Богине, являвшейся последней из Пяти. Энергия Древних так велика, что способна стереть в порошок Землю. Даже бессмертное тело синигами не способно вынести такую мощь. Тем не менее, Око утверждает, что твоя сила чем-то напоминала ту, о которой слагали легенды. Именно из-за её непредсказуемого влияния Око сначала выбросило нас в Замок Несотворённой Тьмы, а оттуда раскидало по временной линии мира. Ты попал в октябрь девяносто второго, я — в декабрь девяносто седьмого, практически полностью лишившись памяти. Я даже на сутки забыла, что являюсь хозяйкой Ока, — Лилиан грустно улыбнулась, вспоминая недавнее прошлое. — Видел бы ты меня в тот вечер… Жалкое зрелище! Очутившись в запертой комнате дома Мураки в Макухари, я голыми руками пыталась выломать раму из окна, чтобы выбраться наружу, потому что понятия не имела, где нахожусь и есть ли здесь кто-нибудь живой. На производимый мной шум прибежали слуги … Двоих я вырубила, обороняясь, но на подмогу явились остальные. Они связали меня, оскорбляя последними словами, словно воровку, прикрутили верёвкой к стулу, после чего дворецкий позвонил сыну хозяина. К счастью, тот приехал через несколько минут. Так я познакомилась с доктором Кадзутакой Мураки. Он не стал заявлять в полицию, хотя, полагаю, дело было не в том, что он поверил моему наспех придуманному рассказу. По словам Ока, Мураки-сан надеялся в будущем изучать меня, словно уникальный экземпляр. Только мне, естественно, подобного не хотелось. Через несколько часов Око дало знать о себе. Я вспомнила, что многое умею, пусть по-прежнему не понимала, как и почему очутилась в девяносто седьмом. Из «Чиисана Митака», куда меня отвёз доктор, я переместилась в «Гранд Принс», стерев владелице гостиницы память о своём недолгом присутствии. Я надеялась постепенно разобраться в происходящем, но не вышло: другая Лилиан не дремала. Ей нужна была энергия, и ради этого она вынудила меня 29 декабря отдать приказ Асато-кун, чтобы он сжёг торговый центр в Такаданобаба.

Я сидел, тщетно пытаясь совладать с дрожью в теле.

— Я знаю, Сейитиро-кун, ты был там и спас многих. Не представляешь, как мы с Асато-кун тебе благодарны за то, что ты позволил хоть некоторым жертвам выбраться! Мой хранитель всего лишь успел разбросать по одному из верхних этажей несколько защитных офуда, прежде чем Око окончательно поглотило его сознание. Я не могла сопротивляться своему двойнику, а Асато-кун мне… Мы были виновны в одном и том же преступлении. Однако — злая насмешка! — именно массовые смерти в торговом центре позволили мне договориться с Оком и даровать брату некое подобие свободы. На один день в месяц он получал физическое тело и способность не подчиняться амулету. Разумеется, если только моим сознанием не овладеет вторая Лилиан. После того пожара я металась, не зная, как поступить дальше. Я не могла бросить амулет, равно как и оставить его при себе, ибо через него на меня постоянно влияла чья-то «злая воля», как я тогда называла её. До определённого момента я действительно не понимала, кто именно заставляет меня совершать такие ужасные поступки. Кроме того, из моей памяти выпал огромный фрагмент. В отчаянии я обратилась к Мураки-сан и попросила применить ко мне гипноз. Я надеялась вернуть утраченные воспоминания о пропавших годах жизни и понять, как бороться с силами, воздействующими на меня. Во время гипноза я начала смутно догадываться, что незримо присутствовавшая в моей жизни девушка, называвшая себя то моей подругой, то сестрой, то «Ририкой-тян» и есть та сама «злая воля», заставляющая Асато-кун сжигать людей и периодически влияющая на моё собственное сознание. Правда, конечно, я всё ещё не догадывалась, кто эта женщина на самом деле… Под гипнозом я также увидела тот миг, когда ударила тебя кинжалом, но твоего лица мне вспомнить не удалось. К тому времени моя «сестра» вышла из-за кулис на сцену и начала требовать, чтобы я заманила в ловушку Мураки-сан, угрожая, что в противном случае отнимет у меня моего хранителя. Она впервые призналась, что у неё есть похожий амулет и свой дух-хранитель, но он намного сильнее Асато-кун и легко победит его в случае необходимости. И тогда душа моего брата также будет принадлежать ей, а она, в отличие от меня, не собирается щадить его. Асато будет постоянно убивать ради увеличения силы её амулета. Я не знала, правду она говорит или блефует, но всё же попыталась на некоторое время спрятать Око в сейфе и не носить при себе. Другая Лилиан перехитрила меня. В ту ночь, когда я отправилась ужинать в ресторан с Мураки-сан, она прислала через администратора записку, где было сказано, что в соседнем зале меня ждёт «личный охранник сестры». Я спешно отправилась туда. Впервые я увидела духа-хранителя второй Лилиан. Он был точной копией Мураки-сан. Я спросила его, почему они так похожи, но тот, другой ответил, что это просто генетическая ошибка. Разумеется, я ему не поверила. Он передал мне оставленный в сейфе отеля амулет и потребовал, чтобы я отныне всегда держала его под рукой. Я прекрасно понимала, чем мне это грозит в будущем, пыталась воззвать к чувствам этого мужчины, но всё было бесполезно.

— Неудивительно, — пробормотал я. — У этого садиста нет чувств.

— И всё же на мгновение, когда он заговорил о наказании за предательство и посоветовал мне не повторять его ошибок, мне показалось, что …

— Не обольщайся, — перебил я её. — Нам всем предстоит столкнуться с этим маньяком в день Апокалипсиса. Надеюсь, он не сумеет повлиять и на тебя. Довольно и того, что он, вне сомнений, попытается воззвать к чувствам Асато! И весьма вероятно, ему это удастся. Будь кто другой на месте духа-хранителя второй Лилиан, я бы не опасался, но Мураки… Наихудший вариант. Нам всем надо быть начеку.

— Для этого есть особые причины? — насторожилась Лилиан.

И я со вздохом заговорил, тщательно подбирая слова.

— Мы никогда ранее не касались этой темы, и я не хотел говорить об этом, но придётся… В моём мире Цузуки испытывал сильные чувства к Мураки. Какие — лучше не спрашивай! Со стороны трудно судить. Впрочем, многое было очевидно, хотя Цузуки свой внутренний мир ни с кем и никогда не обсуждал. Я предпочитаю не думать о том, что сейчас происходит в Сибуйя между здешней улучшенной версией доктора и Асато… Он не ребёнок, ему самому решать, как распоряжаться своей жизнью! Однако даже если между ним и этим Мураки всё сложится удачно, безумный маньяк, которого пытался спасти Цузуки до того, как изменил судьбу его двойника, никуда не пропадёт. Хорошо зная Асато, я уверен, что в глубине души он по-прежнему надеется «исцелить» Мураки из нашего мира, и это благородное намерение делает его крайне уязвимым перед уловками доктора. Прости, я весьма косноязычен, когда волнуюсь, а сейчас я совершенно не в себе! Надеюсь, мне удалось донести основную мысль?

— Выходит, двойник моего брата до сих пор влюблён в лорда Артура Эшфорда? В другого Мураки? — задумчиво спросила Лилиан.

— Любовь — сильно сказано. Я бы назвал это болезненной одержимостью вкупе с ненавистью и чувством вины за каждую из его жертв. Но я сторонний наблюдатель и заинтересованное лицо к тому же. Возможно, сужу поверхностно.

— Асато бросился ради него в прошлое, — покачала головой Лилиан. — Это о многом говорит.

— Отнюдь не ради доктора. В 1999 году нашего мира напарник Цузуки, находившийся под влиянием проклятия Мураки, впал в кому. Асато пытался спасти Хисоку, ради этого и воспользовался машиной времени.

— Речь о Куросаки-сан? — уточнила Лилиан.

— Именно.

— Как вижу, всё действительно непросто. Меня бы нисколько не огорчали и не настораживали близкие отношения между Асато-кун и Мураки-сан, если бы не наглядная картина того, во что потенциально может превратиться этот доктор. Однако, — она призадумалась, — если вспомнить выходки моего двойника, я и сама не менее опасна, чем лорд Артур.

— Не могу отрицать очевидного, — подтвердил я. — Твой двойник — настоящий демон во плоти. Надеюсь, ты никогда не станешь подобной ей.

— Я этого боюсь больше смерти, Сейитиро! Ты не представляешь, как горько я сожалела, что некогда из любопытства и чувства одиночества начала отвечать ей! Мне следовало не верить, не поддаваться. Я могла оборвать нашу ментальную связь, пока она ещё не окрепла. Но откуда мне было знать, чем всё обернётся? Со мной в детстве никто не хотел дружить. Другие дети меня боялись. Общение с Ририкой-тян и отцом стало моей единственной отдушиной. Поначалу другая Лилиан была так добра, что я про себя называла её «сказочной феей». Она знала все мои потаённые надежды, мечты, помогала справиться со страхами, утешала, давала советы. Она заменила мне мать и старшую сестру, но с годами «фея» превратилась в беспощадного демона, охотящегося за нашими с Асато-кун душами…

— И как скоро превратилась?

— Довольно быстро. Только я чересчур долго обманывала себя: списывала происходящее на волю Ока, на сторонние демонические силы, на что угодно. Потом поняла, но было поздно. В новогоднюю ночь, когда лорд Эшфорд пришёл ко мне в качестве посланника, я клялась, что не поддамся больше её влиянию! Но как только Око оказалось при мне, я опять ощутила, как медленно, но верно прогибаюсь под давлением чужой воли. Я заманила Мураки-сан вглубь парка Дзодзёдзи, начертила на земле магический круг и отправила доктора в Замок Тьмы Несотворённой… Я тогда ничего не знала о другом Цузуки и амулете синигами, но, боюсь, даже если бы и знала, это мало что изменило бы. Я не сумела бы сопротивляться и сотворила то же самое. А потом я встретила тебя в том же парке, в ту же ночь. Помнишь?

— Такое забыть трудно.

— Я потратила очень много энергии на создание магического круга, а Саргатанас решил воспользоваться моей кратковременной слабостью. Он намеревался сразиться с моим духом-хранителем и заполучить амулет, не понимая одного: не в его силах победить Асато-кун! Я просто не хотела использовать силу хранителя, чтобы не заставлять моего брата в очередной раз убивать. Но ты вмешался, и мне пришлось вызвать Асато. Как же я злилась на тебя! Я бы с удовольствием стёрла твою память, однако вспомнила про Тени, которые ты применил в схватке с Саргатанасом, и у меня возникла идея о защите своего сознания с их помощью. Если бы я стала Повелителем Теней, то сумела бы закрывать себя в нужные моменты от влияния Ока. Я выяснила, где ты живёшь, подслушала твой разговор с Ютакой-кун и поняла, что у меня есть шанс! Куросаки-сан был тебе небезразличен. Ради его спасения ты вполне мог согласиться обучать меня. Согласна, условия, выставленные тебе, смахивали на шантаж, но я не видела иного выхода. Да, некоторое время я относилась к тебе довольно цинично, но во время расследования в Камакуре мы начали тесно общаться, и прежние забытые чувства… Впрочем, — перебила она саму себя, — всё давно в прошлом.

— О каких чувствах ты сейчас сказала? — заинтересовался я.

— Не имеет значения!

— Почему ты так реагируешь на простой вопрос? — искренне изумился я. — Например, я легко могу сказать, что испытываю к тебе, и мне нет необходимости лгать или уходить от ответа.

В её глазах вспыхнуло живое любопытство.

— И что же ты чувствуешь? — не совладала она с желанием выяснить правду.

— Тепло, нежность, желание защитить. Ничего не изменилось после того, как я вспомнил прошлое. Я по-прежнему считаю себя частью твоей семьи, и я тебе доверяю, несмотря на твою «ментальную связь» с двойником. Теперь твоя очередь.

Щёки её подозрительно заалели.

— Из всех мужчин в моей жизни ты был и остаёшься единственным, кроме Асато-кун, ради кого я готова пойти на ложь, предательство, даже на смерть. Но я прекрасно осознаю, что Джорджа Эшфорда не вернуть, как бы сильно мне этого ни хотелось. Надеюсь, мы больше не будем возвращаться к этой теме? Она причиняет мне боль.

Я стоял, замерев, и ясно осознавал, что любые слова сейчас будут лишними. Я не сумею выразить то, что хочу. Тем не менее, произнёс:

— Пусть я тоже не могу вернуть Джорджа Эшфорда обратно, но Сейитиро Тацуми будет защищать тебя до тех пор, пока не умолкнет его сердце. До последних дней этого мира.

— Ты дал мне клятву духа-хранителя! — поражённо воскликнула она. — Почти слово в слово!

— Стало быть, теперь у Лилиан Эшфорд появился второй защитник, хочет она того или нет, — я нежно провёл пальцами по её волосам. — Разве моя леди против?

Она улыбнулась и доверчиво приникла ко мне, а я понял, что отныне в моей жизни появилась первая женщина, ради которой я готов на любой отчаянный поступок.


В ту ночь я опасался, что долго не смогу уснуть, однако почти сразу провалился в глубокий сон без сновидений.

Сигнал мобильного заставил меня подскочить на месте и некоторое время непонимающе озираться по сторонам. Наконец, я подхватил телефон и увидел новое сообщение: «Куросаки Хисока в опасности».

Невероятно! «Нулевой номер». Лилиан забрала Око, но, видимо, моё прежнее соглашение с этой штуковиной ещё в силе?

Я заметался по комнате, лихорадочно одеваясь и на ходу соображая, как действовать дальше. Во-первых, куда телепортироваться? Только хозяйка способна приказать Оку, чтобы оно уточнило, где…

«Чёрная «хонда аккорд» возле расписанного красным граффити «до дзюнкай» на Омотэсандо, — высветилось на экране мобильного, словно в ответ на мои мысли. — Возьми значок и удостоверение. У тебя мало времени!»

Без лишних вопросов я выгрёб из ящика стола упомянутые предметы, оставшиеся на память от камакурского расследования, и телепортировался на Омотэсандо, приказав Теням рассредоточиться по округе и искать сдаваемое внаём жильё, где стены расписаны красным граффити, а поблизости припаркована чёрная «хонда». Не прошло и минуты, как Тени сообщили, что нашли описанное место, и потянули меня за собой.


Передние колёса машины были вывернуты так, словно хозяин собрался уезжать, но в последнюю минуту раздумал. Блестящий капот почти упирался в стену, бездарно размалёванную кричащими красками. На переднем сиденье «хонды», уронив голову на руль, спал водитель. Позади за тонированными стёклами, царила кромешная тьма.

На первый взгляд, ничего подозрительного. Будь я обычным прохожим, мог бы пройти мимо, однако я был уверен, что Око просто так не просигналило бы об опасности, и попросил Тени показать происходящее на заднем сиденье. Стекло автомобиля посветлело на моих глазах, и я обомлел.

Широкоплечий бугай вдавливал в спинку хрупкого светловолосого подростка, вливая ему в рот мутную жидкость из откупоренной бутылки. Юноша выворачивался, захлёбывался, упираясь коленями в живот своего мучителя и пытаясь ударить того по лицу, но тот наваливался всё сильнее, пресекая любые попытки к сопротивлению.

Приказать Теням задушить его на месте? Слишком лёгкая смерть. Прости, малыш. Этот выродок проживёт чуть дольше, чем нам обоим хотелось бы.

Полицейское удостоверение с размаху влепилось в стекло.

— Выйти из машины! Руки за голову!

Не выпуская Хисоку, преступник медленно повернул голову в мою сторону. Черты его лица исказились страхом и злобой.

— Считаю до трёх, — снова заговорил я. — Раз, два…

На счёт «три» притворявшийся спящим водитель на переднем сиденье встрепенулся, включил зажигание. Автомобиль резко дал задний ход и затем рванул на проезжую часть, едва не сбив близлежащий фонарь и отбросив меня к обочине.

Напрасные старания. Тени метнулись следом, и мотор заглох.

Я поднялся на ноги и теперь неотвратимо приближался к застрявшей машине. Преступники пулей выскочили из салона и бросились наутёк. Тени улеглись поперёк дороги, и оба негодяя рухнули на тротуар, быстро поднялись и растянулись снова. И опять, и ещё.

— Да что за чертовщина творится!!! — завопил один из них.

Ага, она самая. Никуда вы оба не денетесь. Я сейчас повыдергаю ваши конечности. Только сначала отправлю Хисоку в безопасное место, чтобы его никто не заподозрил в причастности к этой истории.

Я подошёл к ним почти вплотную, и в этот момент с противоположной стороны улицы раздался полицейский свисток. Двое служителей закона с настоящими значками и удостоверениями торопились к месту происшествия.

Я наклонился и заглянул в салон «хонды». Хисока сидел возле распахнутой задней дверцы, судорожно цепляясь за край сиденья и пытаясь сфокусировать на мне взгляд. Джинсы и майка на нём были измяты и в нескольких местах порваны, на лице виднелись свежие ссадины, а на шее, правой щеке и руках багровели синяки от чужих грубых пальцев.

— Держись, малыш, — хрипло прошептал я, склоняясь к Хисоке и протягивая ему руку. — Встать можешь?

Он уцепился за мой локоть и вдруг медленно начал вываливаться из машины. Я вовремя успел перехватить его поудобнее, позволив перегнуться и свеситься через мою руку. Его стало тошнить.

Полицейские подходили всё ближе. Наконец, они оказались возле нас.

— Что случилось? — обратился ко мне первый, пока второй пытался поднять на ноги двух несостоявшихся пациентов реанимации.

— Я шёл мимо и увидел, как этого парня, — я кивнул на Хисоку, которого всё ещё скручивало спазмами рвоты, — против его воли напоили чем-то и пытались увезти в машине. К счастью, автомобиль преступников сломался. Это всё, что я знаю.

— Ясно, — отозвался полицейский. — Вам придётся отправиться со мной, чтобы мы расспросили вас подробнее. Для юноши я вызову врача.

Как им теперь объяснить, что я не могу проходить свидетелем по делу, потому что меня в этом мире не существует, да и в параллельной Вселенной я не вполне жив? С другой стороны, если не буду свидетельствовать и просто исчезну, забрав Хисоку, эти негодяи выйдут на свободу и продолжат издеваться над другими подростками. Как быть?

Пока я размышлял над практически неразрешимой задачей, второй полицейский, с интересом разглядывавший утомлённых бесплодной борьбой с моими Тенями мерзавцев, издал победный клич.

— Эй, Аоки, —обратился он к напарнику. — Ты не представляешь, как нам повезло! Этих «птичек» департамент полгода поймать пытался. Это же известные производители и распространители порнографической видеопродукции. Попались, горе-режиссёры! — «поздравил» он задержанных, защёлкивая на их запястьях наручники. — Следуйте за мной.

— Ничего себе! — присвистнул Аоки-сан, набирая номер «скорой» для Хисоки. — Правда, повезло. Сегодня наш день, вернее, ночь, — он широко ухмыльнулся.

— Скажите, — корректно вмешался я в беседу полицейских, — а у вас достаточно улик против этих преступников?

— О! — засмеялся Аоки-сан. — Улик столько, что их вполне возможно упечь за решётку по гроб жизни, так что им не отвертеться, — внезапно смех его оборвался.

Полицейский задумчиво оглядел меня с ног до головы.

— Предъявите-ка ваши документы, господин! — потребовал он вдруг у меня.

Я никогда не имел проблем с законом и не собирался получить их сейчас. Достаточно улик, чтобы посадить в тюрьму двоих негодяев пожизненно?

Стало быть, займитесь делом, рядовой Аоки, и получите свою заслуженную премию или повышение по службе. А в моих документах нет абсолютно ничего интересного.

В следующее мгновение я безмолвно растворился в воздухе на его глазах вместе с Хисокой.


— Где я? — слабым голосом спросил юноша, потерянно озираясь по сторонам.

— В безопасности. У меня дома. Всё хорошо, малыш.

— Тацуми-сан, это вы? — он испуганно моргал, пока я снимал с него жалкие остатки порванной и испачканной одежды, прежде чем погрузить в ванну.

Я не стал наливать слишком горячую воду. Она причинила бы ему боль, заставив саднить пораненную кожу.

— Да, я. Не смущайся и ничего не бойся. Я просто помогу тебе вымыться, а потом ты отдохнёшь, — я намылил мочалку и начал осторожно оттирать ею запекшуюся кровь с его лица и плеч.

Он совсем не сопротивлялся, был вялым, словно тряпичная кукла, и, кажется, почти не понимал, где находится. По-хорошему, надо бы его, и правда, в больницу… Но, кажется, ни вывихов, ни переломов нет. Конечно, шея и грудь изрядно расцарапаны, руки в синяках, костяшки пальцев сбиты. Видно, что сопротивлялся. На щиколотке кусок кожи выдран, надо будет забинтовать. Но на бёдрах и ягодицах ни единого повреждения. Никаких кровоподтёков или иных следов, которые я больше всего опасался найти. Слава всем богам, я успел вовремя!

— Вы спасли меня, Тацуми-сан. Вы представились полицейским, — робкая констатация факта.

— Сочинял на ходу, что мог, — я сглотнул подступивший к горлу ком.

— А как… мы оказались здесь?

— Те преступники тебя чем-то напоили, и ты отключился, потому и не помнишь, как мы добирались сюда.

— Да, наверное…

Безусловно, ему сейчас не до сомнений. Поверит всему, что бы я ни сказал.

— Что эти двое хотели от тебя? Впрочем, если неприятно, не говори.

— Они… Нет… Простите… Я, правда, не хочу говорить, — его зрачки расширились при воспоминании о случившемся. — Я пытался убежать. Тот, огромный… впихнул меня в машину… заставил проглотить что-то горькое. Я сопротивлялся. Было противно.

Зря я их всё-таки не убил. Теперь сожалеть буду.

— Как ты попал к ним?

— Не помню.

Чем они его накачали? Хоть я и заставил Хисоку выпить два литра воды с солью, как только мы оказались дома, а потом дождался, пока желудок парня окончательно освободится от влитой в него дряни, завтра всё равно надо попросить Мураки, чтобы он осмотрел юношу. Должна же быть от этого доктора хоть какая-то польза!

Вот так. Теперь надо помочь Хисоке выбраться из ванной, вытереться и уложить спать, а когда он уснёт, сделать один жизненно важный звонок.


— Прости, что беспокою, — виновато проговорил я в трубку, чувствуя себя полным ничтожеством, — но мне срочно нужна помощь.

— В три часа ночи? — возмущённо зевнула Лилиан. — Ладно, я понимаю, ты не стал бы звонить просто так. Что случилось?

— Час назад мне пришлось телепортироваться с Омотэсандо на глазах нескольких человек. К утру, боюсь, что-нибудь просочится в прессу.

Новый зевок прервался на середине.

— Сейитиро, как ты мог быть настолько неосторожным?! Почему не принял невидимый облик?!

— Я пытался спасти Хисоку и при этом не дать ускользнуть от возмездия двум …

— Можешь не продолжать, я уже читаю отчёт Ока о твоих похождениях. Нет, ну почему без моего чёткого руководства ты постоянно ухитряешься вляпаться в какую-нибудь историю, а?!

— Скажи, ты заставишь полицейских забыть обо мне и Хисоке, но так, чтобы преступники получили по заслугам? — ловко ушёл я от неприятных объяснений. — Аоки-сан обещал упечь их по гроб жизни. Я бы хотел, чтобы он сдержал слово.

Короткий, бархатистый смешок над ухом.

— Будешь должен мне ужин в лучшем ресторане Гинзы в следующую новогоднюю ночь. Считай, что это твоя плата.

Я невольно заулыбался, хоть она и не могла меня видеть.

— Устроюсь на работу и начну копить деньги с завтрашнего дня.

— Смотри, не забудь, — и повесила трубку.

Я выдохнул с облегчением и обернулся на Хисоку. Юноша мирно посапывал на моём диване, закутавшись в покрывало. Румянец медленно возвращался на его щёки. Светлые влажные пряди волос прилипли ко лбу.

Я долго смотрел на него, чувствуя в сердце необъяснимую нежность.

«Никто больше пальцем не притронется к тебе, — мысленно пообещал я. — Если ни твой отец, ни Фудзивара-сан не смогли уберечь тебя, теперь роль защитника возьму на себя я. Никому не позволю тебя обидеть!»

Хисока неожиданно пошевелился и перевернулся на спину. Лицо его озарилось слабой улыбкой.

— Тацуми-сан, — вдруг прошептал он сквозь сон, — останьтесь…

Я ему снюсь? Как любопытно! Интересно, что происходит в мире его фантазий?

— Непременно останусь, — тихо отозвался я, боясь его разбудить. — Можешь поверить, никуда больше не уйду, малыш.

====== Глава 47. Кевала кумбхака ======

Происходящее казалось нереальным. Передо мной расстилались воды фьорда, а за спиной, крепко обняв меня, стоял человек, ради которого я вмешался в судьбы двух миров, возможно, заставив их двинуться по пути разрушения.

Но я всего лишь хотел помочь тому, кто привёл меня под покров небес далёкой страны. Того, чьи руки сейчас сомкнулись на моей талии, а губы трепетно касались затылка. Прикосновение странным образом напоминало поцелуй, и от прерывающего дыхание сходства я растерялся. Старался не думать, почему мы вдруг оказались в столь опасной близости друг от друга, тревожащей, разумеется, лишь меня. Ведь Кадзу-кун — не тот Мураки, от присутствия которого даже в своих сновидениях я до сих пор чувствовал себя отравленным тьмой. Наверняка мой спутник просто не хочет, чтобы я сорвался вниз, и пытается подстраховать. Само собой, мне падение во фьорд не повредит. Я восстановлюсь, но Кадзу-кун, возможно, этого не знает и беспокоится. Не может ведь быть, чтобы его желание обнять меня что-то ещё означало?

Безусловно, Кадзу ни о чём подобном и не думал. А мне невыносимо хотелось в те растянувшиеся на целую вечность минуты, чтобы его ладони медленно расстегнули мои рубашку и брюки, подставляя кожу здешнему ветру, и подарили ни с чем не сравнимое наслаждение, о котором я втайне мечтал каждую ночь.

— Выбирай, куда отправимся дальше, — услышал я его шёпот. — У меня в клинике свободный день.

Я отлично понимал, что следует отказаться. Я не заслуживал того, чтобы он тратил на меня своё время! И я поступил, как собирался, хоть это и стоило мне неимоверных усилий. Сердце трепыхалось и пропускало удары, словно доживало последние минуты. Мысли рассыпались осколками. Во мне нарастало отчаянное желание признаться в своих чувствах, ибо сил таить их больше не было, но останавливала мысль, что Кадзу-кун в ужасе отшатнётся, если услышит такое.

Тогда я начал копить внутри себя решимость разомкнуть наши объятия и отстраниться от него, иначе, казалось, ещё секунда, и я совершу непоправимое. Забыв себя, обернусь и крепко прижмусь к его губам. Толкну на спину, заставив улечься вместе со мной на нагретые солнцем камни. Медленно сниму с нас обоих одежду и обниму его, накрыв сверху своим телом. Двое как одно. Я встряхнулся, со страхом осознав, что полностью потерял связь с реальностью и не могу вспомнить, о чём меня только что спрашивал Кадзу-кун. Кажется, про поездку в онсены. Но что я ответил? Кто бы сказал мне это!

Моё пугающее состояние прервалось от телефонного звонка. Кадзу взял трубку и некоторое время взволнованно с кем-то разговаривал, а потом сообщил, что в клинику его знакомой привезли шестилетнюю девочку в очень тяжёлом состоянии. Даже Кадзу не мог поручиться за исход операции.

Я сразу предложил помощь. Правда, единственное, что я способен был сделать для маленькой пациентки — отдать свою кровь и молиться о чуде. Кадзу-кун пытался меня отговорить от моего решения, но я не сдался. Я бы не простил себе, если бы девочка погибла!

Мы вместе переместились в клинику. Отчаявшись переубедить меня, Кадзу-кун довольно быстро упросил Морикаву-сан решиться на опасный и сомнительный эксперимент с моим участием, в успех которого та поначалу совершенно не верила…


Никогда не забуду ошеломлённые глаза доктора Морикавы, когда на её глазах девочка поправилась после переливания моей крови за считанные минуты. Зажили все раны, и малышка пришла в себя. Боги, надеюсь, вы сделаете так, чтобы моя кровь ей не навредила? Пусть девочка выздоровеет, но не станет подобной мне.

Однако Морикаву-сан после спасения пациентки, кажется, куда больше взволновало другое. Ей стало крайне любопытно, кто я. Мне она не решилась задать этот вопрос, но от Кадзу наверняка потребовала объяснений. По крайней мере, она точно собиралась это сделать, выходя из операционной, и сказала о своём намерении вслух! Кадзу-кун, скорее всего, не раскрыл ей тайну моего происхождения, ибо при нашем прощании час спустя Морикава-сан по-прежнему смотрела на меня, как на неопознанный магический артефакт.

«Ты совершил невозможное: одним своим появлением опроверг все её теории об устройстве Вселенной. Чизу — отъявленный скептик и учёный до мозга костей. Никогда прежде она не верила в сверхъестественные силы. Ничего, теперь задумается», — шутливо заметил Кадзу по дороге в ресторан.

Я слушал его и размышлял о том, к каким непредвиденным последствиям приведёт мой очередной поступок. Но, оглядываясь назад, понимал, что всё равно не сожалею ни о чём. Да и как можно сожалеть о спасении жизни ребёнка? Мои волнения, к счастью, длились недолго и моментально прекратились, как только мы вошли в просторный зал, залитый ярким светом, где звучала классическая музыка.

За все прожитые годы мне никогда ещё не доводилось бывать в таком роскошном месте. И я уж точно не потратил столько крови в операционной, сколько Кадзу-кун собрался выбросить денег на мой заказ. Я пытался объяснить, что не желаю неоправданных трат, но мои возражения приняты не были. С точки зрения моего спутника, я вполне заслужил «королевский ужин», так как сегодня исполнял роль доктора, и Айко Кобаяси — являлась моей первой пациенткой. И я не нашёл ответа на его аргументы. К тому же десерты в ресторане были просто восхитительными! Как от такого отказаться?

Поскольку пить мне не следовало, я заменил строго запрещённое спиртное большим количеством сладкого. Наверное, слишком большим, ибо моему заказу удивился даже официант!

Доесть всё не удалось. К нам неожиданно приблизилась очень симпатичная девушка — синеглазая, с тёмно-каштановыми волосами, уложенными в красивую причёску. Я был абсолютно уверен, что она собирается пригласить Кадзу, но девушка почему-то выбрала меня.

Мы быстро познакомились. Её звали Ода Умико, и она обожала вальсы. Вернее, кроме вальсов, ничего танцевать не умела, по её собственному признанию. Уж как она догадалась, что мы в этой мелочи схожи, ума не приложу! До уровня Ру-тян ей было, конечно, далеко, но танцевала она неплохо. Умико-сан попросила ресторанный оркестр сыграть несколько вальсов подряд. Я забыл обо всём, погрузившись в музыку. Просто выпал из реальности, а когда опомнился и собрался вернуться к столу, внезапно обнаружил, что Кадзу-кун ушёл.

Умико почему-то обрадовалась этому факту. Сразу пересела ко мне, и некоторое время мы общались, перебирая разные темы. Она оказалась сообразительной, образованной девушкой, с искромётным чувством юмора. Её внутренний мир выглядел лёгким и светлым, не омрачённым никакими тягостными переживаниями.

Наверное, любой другой мужчина на моём месте был бы счастлив, проводя вечер в такой компании. А я не мог сосредоточиться на разговоре. Со мной опять творилось неладное. Мысли и эмоции двоились, напоминая мутный водоворот. Беседуя с Умико, я постоянно думал о том, куда отправился Кадзу. Почему не дождался меня? Может, он сам хотел бы познакомиться с Ода-сан, а я нарушил его планы?

Впрочем, Умико — не его тип. Какие именно женщины способны заинтересовать Кадзу, я понял вскоре после своего появления в Сибуйя. Кроме того, я не помню, чтобы хозяин моего амулета любил вальсы.

Дойдя до этой мысли, я вовсе некстати подумал, что если бы каким-то невероятным образом мог потанцевать сегодня с ним, а не с Ода-сан, то получил бы куда больше удовольствия… Это была нелепейшая, совершенно дикая мысль, но я так ясно вдруг представил себя в его объятиях, что меня сразу бросило в жар, а щёки запылали. Умико, взглянув на меня, а выглядел я, наверное, престранно, неожиданно заторопилась домой и попросила проводить её. Я и сам не отпустил бы её одну так поздно, учитывая, что весь вечер она провела со мной.

Мы шли по улице, и она сыпала шутками, забавляя нас обоих, а я толком не мог сосредоточиться ни на чём и смеялся из вежливости. Необъяснимое напряжение возрастало с каждой минутой.

Я отчётливо понимал, что хочу сейчас быть в другом месте. Не здесь и не с ней. И когда Умико предложила зайти в гости, я немедленно отказался. Сослался на то, что очень тороплюсь. Вроде бы ничего оскорбительного не сказал, но Умико вдруг замерла на месте с приоткрытым ртом. А затем обиженно выпалила:

— Тогда нечего тут столбом стоять! Идите быстрее, если так спешите, Цузуки-сан! Прощайте! — и, взмахнув сумочкой, скрылась за оградой дома.

Я постарался не расстраиваться и не задумываться над тем, чем же так сильно оскорбил мою случайную знакомую, и быстро телепортировался в Сибуйя. В доме было очень тихо. Я поднялся по лестнице с твёрдым намерением пойти сразу к себе, но вопреки воле почему-то свернул в сторону его спальни.

Кадзу ещё не спал. Мы поговорили недолго о сегодняшнем вечере, и я успокоился, убедившись, что он вовсе не сердится на меня. Потом Кадзу пожелал мне спокойной ночи, а я понял, что никакого покоя не будет. Какой может быть сон, если я увидел его завёрнутым в одно полотенце, с влажными волосами и обнажённым до пояса?

Сам не знаю, чего я ждал, медля на пороге его комнаты. Кадзу, естественно, не пригласил меня остаться. Об этом и речи идти не могло! Наконец, я заставил себя покинуть его спальню и вернулся к себе. Из собственной внутренней борьбы я снова вышел победителем, но уснуть, конечно, не получилось до самого утра.


На следующий день Кадзу-кун взял выходные в клинике, чтобы поехать со мной в онсены. Похоже, я всё-таки ответил ему согласием там, на норвежской скале.

Какой же я безответственный глупец! Теперь поздно всё переигрывать. Номер заказан и оплачен. И я понадеялся лишь на то, что в присутствии других посетителей источников, мне будет не до фантазий. Но я и подумать не мог, что Кадзу прикажет амулету убрать из гостиницы всех постояльцев!

В Хаконе нас встретил абсолютно пустой рёкан с хозяйкой, которая вскоре куда-то исчезла. Осмотрев номер, я немного успокоился, увидев на полу два футона. Если бы нам оставили один двуспальный, я бы точно ушёл ночевать в соседнюю комнату, чтобы не выдать свои истинные желания.

Пока Кадзу-кун общался с хозяйкой, я успел принять душ и отправился в онсен. И там сидел, медитируя на горные пейзажи, совершенно умиротворённый, пока не явился мой вечный источник беспокойств. И началась очередная мучительная пытка.

Я чувствовал его присутствие так, как если бы Кадзу сидел вплотную ко мне, хотя ничего подобного, конечно, не происходило. Нас разделяло достаточное расстояние. Он говорил о самых незначительных вещах и смотрел на меня, ожидая ответа, а мне казалось, будто он взглядом прикасается к моей коже. Я убеждал себя снова и снова, что просто ощущаю движение воды, остальное — иллюзия. Но моё неконтролируемое воображение отправилось путешествовать далеко за пределы здравого рассудка. Я вдруг отчётливо представил, как встаю с места, подхожу к нему и опускаюсь перед ним на колени. Он прижимает меня к себе всё теснее, его пальцы проскальзывают внутрь. Так глубоко, как я и хотел.

Я не сопротивляюсь, наоборот, послушно подаюсь навстречу его руке, помогая ему скорее получить желаемое. Тела вплетаются одно в другое так естественно, словно струи дождя во время ливня на Окинаве, и мы оба начинаем двигаться, забывшись, в блаженной эйфории, пока наши стоны не заполняют всё пространство вокруг… Краткого безумного видения мне вполне хватило, чтобы понять, в каком плачевном состоянии находится мой разум.

Выскочив из источника нагишом, ничего не объяснив, я поспешил обратно в рёкан. Кадзу-кун, наверное, изрядно удивился моему поступку, но догонять не стал. И я был безмерно благодарен ему за это.


Отодвинув сёдзи, я вошёл в комнату, надеясь посидеть немного в одиночестве, как вдруг кто-то, подкравшись сзади, закрыл мне глаза ладонями.

— Приве-ет, — протяжно выдохнула в моё ухо незнакомая женщина, от которой по комнате немедленно начал распространяться удушающий аромат приторных духов.

Я оторвал от себя чужие, бесцеремонные руки и с удивлением уставился на мою незваную гостью.

Она оказалась совсем юной. Светловолосая, с ярко-зелёными глазами и короткой стрижкой, в алом кимоно, едва прикрывавшем грудь и бёдра. И ещё она была так пугающе похожа на Хисоку, что меня бросило в дрожь.

— Кто вы такая и что тут делаете?

Незнакомка хихикнула и приложила пальчик к моим губам.

— Моя задача — быть молчаливой и умелой. Вам непременно понравится! А называть меня можете любым именем. Выбирайте сами.

— Ничего не понимаю. Как вы вообще сюда попали?!

«И, главное, почему амулет убрал из гостиницы всех, кроме этой странной девицы?»

Вместо ответа девушка мягко обняла меня за плечи и слегка подтолкнула к футону.

— Ложитесь, я помогу вам расслабиться. Будет хорошо.

— Мне не нужно ничего! Уходите!

— Как грубо… А ваш друг сказал, что вы очень ранимы и ужасно скромны. И предупредил, что нужно быть с вами нежнее. Я постараюсь быть такой, как меня попросили.

— Какой ещё друг?

— Красивый светловолосый мужчина, с которым вы приехали отдыхать. Может, он всё-таки передумает и присоединится тоже? Я совсем не против! Два клиента за вечер для меня — это даже меньше, чем обычно.

К горлу подкатила дурнота. Я распахнул сёдзи и решительно указал даме на выход:

— Прощайте!

Она обиженно надула губки.

— Учтите, ваш сеанс был заранее оплачен. Не пожалеете?

— Нет. И не вздумайте возвращаться!

Девушка, похожая на Хисоку, ушла. В комнате остался витать аромат её духов, густой и тошнотворно-сладкий. Вдыхать его было невыносимо. Я выскочил в сад и остановился рядом с каким-то деревом, чтобы отдышаться.

Зачем Кадзу это сделал? Я не просил у него ничего подобного! И как теперь мне реагировать, когда он придёт? Я так зол сейчас, что точно не выдержу и наговорю ему чего-нибудь лишнего.

Но к тому времени, как Кадзу-кун отыскал меня, я уже успокоился. И злость превратилась в упрёки. Хорошо, что я не нагрубил ему. Оказалось, он всего лишь нанял массажистку.

Почему я подумал совсем о другом? Незаслуженно оскорбил достойную девушку, пришедшую выполнить свою работу. Она ещё уговаривала меня, а я выгнал её, да так грубо! Наверное, всё оттого, что у меня внутри зреют низкие желания, и я подозреваю окружающих в том же самом.

Но спустя минуту, мои сомнения вспыхнули с новой силой, когда я задумался о том, почему девушка так напоминала Хисоку? Кадзу-кун точно ведь попросил, чтобы прислали массажистку с определённой внешностью! Зачем он выбрал из всех девушек именно такую? И разве столь юные массажистки работают по ночам в онсенах? Что-то тут не складывается.

Однако поймать Кадзу на лжи не удалось. Он нашёл довольно правдоподобные объяснения на каждое моё следующее подозрение.


За ужином, последовавшим после неприятного происшествия, я выпил немного сакэ. Знал, что этого делать не стоит, но всё же соблазнился, послушав уговоры Кадзу. Я гордился собой и радовался, что сумел вовремя остановиться, но когда заснул, то убедился: пить не надо было совсем. Алкоголь моих внутренних демонов всегда делал только сильнее. И они пришли в привычном облике.

Лунный свет лился сквозь окно серебряной рекой, словно этой ночью наступило полнолуние. От оконного проёма внезапно отделилась фигура в белом. Приблизилась ко мне и опустилась на корточки возле изголовья футона, позволяя лучше себя разглядеть. Я вздрогнул и похолодел, ибо сразу узнал мраморно-бесчувственное лицо и вечно ледяную усмешку. Раньше я не был способен улавливать его эмоции и почти верил, что их в душе этого человека попросту не существует. Но они присутствовали. И теперь, когда я, благодаря амулету, получил возможность ощущать их, они заставили меня оцепенеть, словно я навеки вмёрз в один из полюсов Земли.

Мне даже не нужно было видеть его правый глаз, чтобы понять, кто именно стоит передо мной. И тогда я окончательно убедился, что сплю. Наяву такого просто не могло случиться! Очередной кошмар, который необходимо пережить.

— Доброй ночи, Цузуки-сан, — произнёс голос, который я не забуду даже тысячелетия спустя, если, конечно, удастся прожить столько. — Не ждал? Я, признаюсь, тоже. Думал, в том военном бункере мы попрощались навеки. Но судьба, кажется, распорядилась иначе. Я рад. А ты?

Его рука коснулась моих волос, и я сразу подскочил, словно от выстрела или укуса скорпиона.

— Лежи-лежи, — Мураки толкнул меня в плечо, и моё тело вдруг, став невыносимо тяжёлым, снова рухнуло на футон. — Для сегодняшнего важного мероприятия ты должен находиться в горизонтальном положении. Неподвижным и безмолвным. Говорить и действовать буду только я.

Он не солгал и не преувеличил. Все мои дальнейшие попытки выдавить из себя хоть слово или подняться оказались тщетными.

Что он сотворил со мной? И, главное, как? Я ведь подчиняюсь теперь лишь власти амулета!

Ах, да. Это же сон.

— Потом ты мне спасибо скажешь. Надеюсь, мы с тобой солидарны хотя бы в одном: тебе, как и мне, до рвотных спазмов претит мысль о том, что ты принадлежишь, словно вещь, какой-то неудачной версии меня. Отвратительно. Не думал, что доживу до такого. Здешний Кадзутака омерзителен. Тебе, конечно, кажется, что он прекрасен, ибо ты мнишь себя благородным избавителем его души, и он поддерживает тебя в этом опасном заблуждении. Приятно думать так, Цузуки-сан? Но ты никого не спас на самом деле. Мой двойник ничем не отличается от меня, разве что процентным содержанием безумия. В нём живёт та же тьма, просто твой безрассудный поступок отсрочил её наступление. Но тьма так или иначе грядёт. Владелец амулета синигами в августе девяносто девятого превратится в моё полное подобие.

«Неправда!!!» — хотел крикнуть я, но из горла вырывались лишь беззвучные хрипы.

— Не веришь? Напрасно. Мы с ним — одно целое, поэтому его ждёт та же участь, — продолжал Мураки. — Но у меня для тебя есть и хорошая новость. Я сейчас освобожу тебя от необходимости быть его марионеткой. К тому времени, как он окончательно сойдёт с ума, ты не будешь с ним ничем связан.

Я отчаянно мотал головой из стороны в сторону, стремясь дать понять, что не желаю ничего подобного и не верю ни единому его слову, но Мураки только хищно улыбался.

— Чудесно, что вы оба приехали именно в Хаконе. Это место наполнено до краёв необходимой энергией. Она поможет даровать тебе желанную свободу.

«Оставь меня в покое, это единственная свобода, которой я желаю!» — пытался закричать я, но всё было бесполезно. Я по-прежнему не мог издать ни звука.

Внезапно Мураки склонился надо мной и торопливо зашептал:

— Живя с ним, неужели ни разу не пожалел, что не я с тобой рядом? Неужели он способен удовлетворить безграничный голод твоего тела? Он — фальшивый туз, его мир — подделка. Так зачем тебе моя бледная копия? Пусть ею займётся здешний Цузуки. Ты можешь получить оригинал. Тебе всего лишь надо забыть о гордости и попросить.

В ужасе вжимаясь в футон, я из последних сил убеждал себя в том, что мне надо скорее проснуться, и кошмар закончится. Но сон почему-то не прерывался, несмотря на моё огромное желание.

— Скажи, что не мог вырвать меня из памяти, как неизлечимую болезнь или вечное проклятие! Скажи, что я стал твоим навязчивым кошмаром, от которого нет спасения! Впрочем, к чему подтверждать очевидное? Я и так знаю, что ты на самом деле хочешь вовсе не своего «доброго господина», незаслуженно завладевшего тобой. Но как заманчиво обманываться… Он стал весьма удобной заменой. Милый доктор, не маньяк и не безумец, рядом с которым можно не чувствовать собственную внутреннюю боль! Но твоя тьма никуда не уйдёт. Никто её не заберёт из твоей души. Она — истинная, вечная сердцевина нас обоих. Мы — дети одной бездны, Цузуки-сан, порождения одной тьмы. Поэтому никто не посмеет разлучить нас, тем более, жалкая подделка, которая непременно исчезнет, как только разрушится его мир! Что, страдаешь? А так всегда бывает, когда приходится слушать правду. Признай, что я прав. Как никто другой!

Я глядел на него широко раскрытыми глазами и не шевелился.

— И ещё скажи, — прошипел он вдруг, склоняясь совсем близко, — что никто и никогда не целовал тебя так! — его рот крепко прижался к моему, язык пробрался внутрь, но сейчас это прикосновение не вызвало ничего, кроме паники и желания оттолкнуть.

Внезапно Мураки прервал поцелуй и посмотрел на меня с непонятной отстранённостью.

— Кажется, вышло совсем не так, как я хотел. Слишком много тьмы собралось в одной точке. Подобную концентрацию трудно вынести даже мне, а ты всё отчётливо чувствуешь, словно это твои личные эмоции. Приношу извинения. Ничего подобного больше не повторится. Око, к сожалению, успешно просачивается через все мои барьеры. Не могу сопротивляться. У меня осталось мало времени. Даже теперь, возвратив себе часть настоящей памяти и способностей, не уверен, что справлюсь. Отвратительный амулет. И такова же его хозяйка. Не родись этот демон в обличье женщины, мир стал бы намного лучше. Но даже одному из древних богов не удалось предотвратить её появление на свет, хотя попытка была неплохая.

«Что за чушь он несёт?! — мысленно вырвалось у меня. — Какой древний бог? И почему Мураки столь нелестно отзывается о Лилиан? Он же её дух-хранитель, добровольно им стал!»

— Свободная воля — это миф, Цузуки-сан. Все мы в большей или меньшей степени чем-то обусловлены. Я — не исключение. Некогда проклятая кровью высшего демона дама, хитростью заполучившая меня в рабство, предложила выбор из двух вариантов. Я мог купить себе свободу и не находиться сейчас в столь незавидном положении, но плата оказалась непомерно высокой. Я предпочёл остаться рабом в надежде позже найти способ избавиться от чужой власти. Увы, до сегодняшнего дня все мои попытки проваливались. А одна из них и вовсе оказалась едва ли не фатальной. Но, пожалуй, в одном я пока свободен — в моём отношении к ней. Леди Эшфорд — единственная, кого я ненавижу по-настоящему. Око — бездушная сила. Его нелепо ненавидеть. Но его хозяйка сделала Око таким, какое оно есть сейчас. Она дважды сыграла на моих слабостях и дважды победила. Такого больше не удавалось никому, поэтому мою ненависть к ней невозможно ничем измерить. Эта женщина не заслуживает даже смерти. Она заслуживает не быть никогда рождённой. Лучшее, что можно сделать — ещё раз изменить линию времени и не позволить ей родиться на свет!

«Эта женщина — моя сестра!» — снова не выдержал я.

— Что с твоим лицом? Уже осведомлён о вашем родстве? Чувствую, что да. В таком случае по поводу леди Эшфорд я тебе искренне соболезную. Это настоящая трагедия — иметь такую сестру. Даже мой братец не был настолько мерзкой сущностью. Теперь тебе намного труднее будет сражаться с ней в день Апокалипсиса.

«А я не собираюсь сражаться! Найду способ предотвратить борьбу».

— Не будь наивным. Проявишь слабость — проиграешь. Моя дражайшая фиктивная супруга не считает тебя кем-то, достойным уважения, а тем более — любви. И ради власти над миром она раздавит любого, кто встанет на её пути.

«Он читает мои мысли?» — внутри поднялась новая волна паники.

— Угадал, — как ни в чём не бывало отозвался Мураки. — Это ведь твой сон, почему бы мне и не уметь читать их? Теперь слушай. Я постараюсь освободить тебя от амулета, но не сделай вселенской глупости, не стань хранителем «чёрной вдовы», когда она захочет заполучить тебя. А она приложит все силы. Ты будешь следующим кандидатом на моё место. Она коварнее герцога Астарота и опаснее тайпана. Забудь о том, кем она тебе приходится. Это не твоя сестра, а демон. Я с ней справиться не смог за столько лет и не знаю, смогу ли. А сейчас — мой тебе совет, — он ехидно усмехнулся, — расслабься и получай удовольствие. Но предупреждаю: сначала будет больно и лишь потом — свободный полёт. Каэдэ-сан! — закричал вдруг Мураки, и рядом с ним возникла фигура темноволосой женщины с ярко-бордовыми глазами. — Это наш последний шанс. Разорви все его связи!

Девушка с демоническими глазами начала читать какое-то заклинание, и я ощутил всё нарастающие боль и удушье. Через пару минут они стали просто невыносимыми. Я так и знал, что Мураки однажды меня уничтожит. Зачем только перед этим наговорил столько всего? Почему не убил сразу? Проклятый любитель пафосных речей…

И отчего я так сильно задыхаюсь, если это сон? Или всё происходит наяву?

В любом случае, я синигами, мне не нужно дышать. Кроме того, меня, наверное, должен защищать амулет? Впрочем, нет. Амулет оберегает владельца, но не духа-хранителя. Наверное, сейчас исполнится моё давнее желание: я умру по-настоящему. Кадзу-кун… Как жаль, что я не успел попрощаться с тобой!

Изнутри моей груди взметнулись к потолку три столба, сотканных из призрачного пламени: чёрный, ярко-красный и золотой.

— Он на грани, лорд Эшфорд, — равнодушным тоном сообщила помощница Мураки. — Связи очень сильные, и я не вполне понимаю их природу. Одна из трёх — древнее, чем этот мир. Мы можем потерять его. Я тоже могу умереть.

— Боишься смерти?

— Нет, лорд Эшфорд. Боюсь не успеть помочь вам, только и всего. Но Цузуки-сан… В такой ситуации он может…

— Цузуки-сан выживет, — уверенно ответил мой мучитель. — Ты не представляешь даже, кто он на самом деле.

— Бог Смерти, — спокойно отозвалась Каэдэ-сан.

— Нет, — качнул головой Мураки, глядя на меня сверху вниз. — Намного больше, чем синигами. Иначе бы у него не хватило энергии на материализацию абсолютного амулета. Он мог воспротивиться собственному заточению внутри кристалла, но не пожелал. Мог освободиться в первые минуты слияния, пока энергия рубина не затянула его глубоко, но не решился. Или забыл, как это делается, что более вероятно. Я ведь тоже многое забыл! Теперь поздно. Стало быть, придётся опять выполнять весьма энергозатратную работу вместо него. И, как обычно, не дождусь благодарности… Что ж, не привыкать. Рассеки все связи! Цузуки-сан не должен принадлежать отныне никому. Мы устроим небывалый сюрприз леди Эшфорд, герцогу Астароту и, конечно, нашему любимому врагу — Повелителю Мэйфу, а заодно испытаем моё новое режущее заклятье! Если всё пойдёт, как надо, ты освободишь и меня тем же способом.

— Как прикажете, лорд Эшфорд.

— Справишься одна?

— Безусловно.

— Действуй! — и, обернувшись ко мне, добавил. — Прощай, Цузуки-сан! Или, наверное, лучше сказать: «До новой встречи»? — и, театрально взмахнув полой плаща, мой вечный враг растворился в воздухе.

Каэдэ-сан материализовала в ладонях лезвие и замахнулась им в сторону трёх огненных столбов. Я приготовился к смерти, но тут в комнату ворвался Кадзу-кун. Он выглядел ещё невероятнее, чем все остальные персонажи моего сна. От его тела распространялся ослепительно-яркий свет. И это сияние заставило помощницу Мураки исчезнуть с пронзительным криком. Столбы огня пропали, а в мою измученную грудь наконец ворвался живительный воздух.

И я проснулся.


Какое счастье, что Кадзу-кун разбудил меня! Но что это? Вокруг его фигуры по-прежнему мерцало сияние. Я испугался и спросил, откуда взялся свет, а Кадзу ответил, что, наверное, это энергия амулета. Однако из его последующих фраз вдруг выяснилось: Каэдэ-сан присутствовала в комнате по-настоящему. Кадзу-кун её видел, значит, она не была моим сном!

Но кто она такая? И был ли в таком случае реален Мураки?

Если он не снился мне, то … Чего он хотел? Зачем приходил? Не верю, что с целью освободить меня! Это ложь. Он явно задумал очередную гнусность, а я стал экспериментальным образцом в его новых опытах. То, что он наговорил, надо забыть. Мой Кадзу никогда не станет подобен ему! И я вовсе не хочу освобождаться от власти рубина, пока не спасу оба мира! Тем более — не приму свободу из рук врага.

Я уже почти собрался поделиться с Кадзу тем, что услышал от Мураки, но в последний момент решил отказаться от этой идеи. Ведь я сам не уверен, случилось ли всё наяву или только в моём воспалённом воображении? Даже если женщина с бордовыми глазами оказалась настоящей, это отнюдь не означает, что и Мураки действительно приходил. Ведь в последнее время мой рассудок даёт основательные сбои. Появление безумного доктора я вполне мог и выдумать. К тому же Мураки нёс какой-то бессвязный бред о богах, моей сверхсиле… Подобную нелепость даже повторять не стоит.

Я обхватил руками лицо Кадзу, пытаясь увидеть, не пострадал ли он от этого непонятного происшествия… Его дыхание слегка коснулось моей щеки, и моё тело немедленно полыхнуло, как костёр, нестерпимым желанием. Кадзу-кун вполне мог заметить это, ибо находился совсем близко. Нужно было срочно что-то предпринимать.

Другого выхода не оставалось. Я снова заторопился в душ, включил холодную воду, чтобы вернуть себе способность здраво соображать. Довольно долго ждал, пока возбуждение спадёт, но тут в душевую вошёл Кадзу. Ничего не говоря, вдруг сгрёб меня в охапку, вытащил обратно в комнату и там плотно закутал в юката. Он был почему-то очень зол и крепко отругал меня за мои экстремальные водные процедуры. Я напомнил ему, что холодная вода навредить мне не способна, равно как и всё остальное, но его гнев только усилился. Кадзу впервые довольно резким тоном потребовал объяснений по поводу моего внезапного купания.

Как я мог сказать правду? Признаться было бы равносильно самоубийству. И я просто молчал и мысленно умолял его перестать допытываться о том, что и без того мучило меня.

Кадзу-кун вдруг осёкся. Неожиданно умолк прямо посреди своего обвинительного монолога, долго всматривался в моё лицо, а потом его пальцы легли поверх моих и… Могу ли я теперь, когда уже настало утро, поверить в то, что случилось дальше?

Этого не должно было произойти никогда, по всем законам людей и богов, даже за долгие тысячелетия, но я услышал невозможные, невероятные слова, которые навсегда отпечатались в моей памяти. Их теперь не выжечь ничем. Они умрут вместе со мной, как бы дальше ни сложилась моя судьба.

«Живи со мной под одной крышей всегда. Засыпай в моей постели и просыпайся рядом. Я хочу, чтобы ты остался в моей жизни, Асато-сан, как друг и возлюбленный, как самый близкий мне человек…»

Есть такое понятие в практике пранаямы — кевала кумбхака. Когда-то наш с Тацуми духовный наставник, в чьей общине мы расследовали дело о похищении душ, усердно пытался растолковать мне значение этого термина. Он говорил о моментах в жизни, когда дыхание перехватывает не от страха или удовольствия, а от чего-то гораздо большего. От невыразимого блаженства и покоя, в которых растворяешься навсегда. Я не понимал его тогда и только теперь смог осознать смысл сказанного.

Я перестал дышать. Исчез и потерялся в чём-то необъяснимом. Позволил себе испытать незаслуженное счастье, короткое, как арктическое лето. Но я отлично понимал даже тогда, что наши отношения заведомо обречены. Я отнюдь не тот, кто дарит радость и удачу кому бы то ни было! Наоборот, всегда и всем я приносил лишь страдания.

Я пытался объяснить Кадзу-кун, что опасен, и отнюдь не я, а Сакурайджи-сан должна быть сейчас на этом месте. Говорил, что ни в коем случае не посмею их разлучить, но после всех возражений и попыток доказать собственную никчёмность, вдруг очутился в его объятиях. И его губы впервые оказались на моих губах.

Как долго я этого желал! Сходил с ума и запрещал себе даже думать об этом! Но сумасшедшие мечты стали явью. Моё тело внезапно обрело невероятную чувствительность. Каждое прикосновение ощущалось сногсшибательно возбуждающим. И я молил лишь об одном, чтобы Кадзу не дотронулся до меня раньше времени там, где это было бы чревато прискорбно быстрым финалом… Но он дотронулся. Через ткань юката. Мне хватило и этого. Всё закончилось прежде, чем я успел сделать несколько вдохов.

Безусловно, Кадзу-кун рассчитывал на нечто большее. Я начал извиняться, но он немедленно меня прервал и отметил, что моему воздержанию позавидовали бы святые. Неужели?

Он снова прикоснулся к моим губам, и на меня нахлынула очередная ослепительная волна желания. Кадзу совсем не удивился.

«С твоими способностями к регенерации, у тебя в организме всё должно происходить на порядок быстрее», — заметил он, в очередной раз вгоняя меня в краску. И шутливо спросил, как много сил потребуется, чтобы меня удовлетворить.

А я не знал, что ответить. Со мной такое происходило впервые. Не помню, чтобы, находясь с Хисокой, замечал за собой нечто подобное.

Что же касалось моих скудных и, в основном, неудачных опытов с другими потенциальными партнёрами…

В моей жизни периодически появлялись женщины, проявлявшие заинтересованность во мне, но я всегда в таких случаях вёл себя скованно, нерешительно и старался свести любые ухаживания к простому общению. И дело редко доходило даже до мимолётных поцелуев, что весьма разочаровывало прекрасных юных особ, сделавших, по моему мнению, не слишком удачный выбор.

Впрочем, таких поцелуев за прошедшие десятилетия и не было много. Всего четыре, кажется. Причём инициатива исходила всегда не с моей стороны.

Об отношениях с мужчинами тоже нет смысла говорить во множественном числе. Можно сказать, Хисока был моим единственным партнёром до этого момента. За исключением ещё одного случая, но это было очень давно.

Наверное, я хотел бы стереть ту ночь из истории собственной жизни и переиграть заново. Пусть первым, кого коснулись мои руки и вдруг пробудившееся тело, стал бы Хисока-кун или даже Тацуми, а не случайный незнакомец, чьего имени я так и не узнал… Однако сделанного не воротишь. Мы встретили друг друга в той точке пространства и времени, где произошло то, что случилось. Какой смысл сожалеть?

Он был удивительно хорош собой. Обладал яркой, нестандартной внешностью, притягивавшей взгляды окружающих. В том заштатном баре в богом забытом городе он выглядел столь же неуместно, как наследник дворянского рода среди сборища пьяных крестьян.

Наши души тогда страдали в унисон, если так можно выразиться, хоть и по совершенно разным причинам. Если удовольствие тянется к удовольствию, то и боль может потянуться к боли. Едва познакомившись и взглянув друг на друга, мы моментально нашли общий язык и потерялись в удивительной, захватывающей беседе. Казалось, он слышит мои мысли, а я думаю в точности, как он. Чуть позже мы отправилисьв гостиницу неподалёку, вооружившись несколькими бутылками местного вина. Разумеется, я не рассчитывал на что-то большее, кроме продолжения разговора и отличной выпивки.

Уже не помню, кто из нас первым переступил черту. Кажется, всё-таки он. А кто в итоге остановился и сказал «хватит»? Наверное, я.

Короткое приключение, не пройдя и половины пути до самого ответственного момента, замерло и угасло, оставив волнующее, тревожное послевкусие. Были только прикосновения рук и губ, взаимные ласки, а потом мы заснули прямо на полу, привалившись друг к другу.

Повторять нечто подобное утром на трезвую голову никто из нас, разумеется, не решился. Я — в силу полного отсутствия опыта, он — видимо, по иной причине. Кем он был и что с ним случилось до встречи со мной, я тоже не могу сказать. Помню, он говорил, что у него был возлюбленный, которого он потерял. Мы расстались, даже не спросив имён друг друга.

Впрочем, нет! Я пытался спрашивать дважды, но мой вопрос по непонятной причине остался без ответа. А моим именем тот незнакомец даже не заинтересовался.

Я вынес из того случая одно важное открытие о себе — мне отнюдь не неприятны объятия и ласки другого мужчины. А прежде я даже и не думал, что такие отношения приемлемы для меня. Это стало поворотной точкой, после которой я совсем по-иному смог отнестись к чувствам Тацуми.

Тем не менее, я вовсе не переживал из-за нашего расставания, не вспоминал незнакомца слишком уж часто и не пытался искать его. А когда порой наталкивался на это странное воспоминание в собственных мыслях, со стыдом корил себя за столь безрассудное поведение и столь несуразный первый опыт. Как я вообще мог никого к себе не подпускать долгие десятилетия, отказать в близости своему хорошему другу и коллеге, чтобы однажды, спустя несколько лет, оказаться с незнакомым мужчиной в гостиничном номере? Позволять трогать своё тело и прикасаться к чужому телу самому? Никакое количество выпитого не служило мне оправданием. Естественно, о подобном никому не хотелось рассказывать. Я и молчал, делая вид, будто ничего такого со мной никогда не случалось. И, уж конечно, я не пережил тогда подряд четыре оргазма!

Что же происходило сейчас? Сколько бы ласк я ни получил от Кадзу, хотелось ещё. И удовольствие могло бы продолжаться бесконечно, но я невероятным усилием воли остановил себя, чтобы не напугать его своими безграничными потребностями.

А потом мы отправились в источник, и там Кадзу позволил, наконец, прикоснуться к нему… Этого я жаждал даже с большим нетерпением, чем собственного наслаждения. Моё удовольствие стало завершённым именно в тот миг. Я видел его экстаз и испытывал сжимающее горло сладкое волнение от мысли, что он сейчас полностью в моей власти, но эту власть я не выпросил и не выманил хитростью. Кадзу-кун сам позволил. Это было наше обоюдное желание.

Я старался удерживать его на грани как можно дольше, чтобы кульминация была острее. И вышло, как я хотел. Заодно — и так некстати! — я повинился ему в своём давнем недостойном поступке. Рассказал, как много лет назад украдкой наблюдал за ним в его доме в очень неподходящий момент. Кадзу ничуть не рассердился, хотя, безусловно, стоило бы. В ответ на моё признание он продемонстрировал мне ещё кое-что любопытное из арсенала своих возможностей и заставил меня снова оказаться на вершине блаженства, а затем решил перейти к более основательным действиям.

Я ждал этого не меньше! Жаждал, чтобы нестерпимое желание, не дававшее покоя бессонными ночами, наконец, нашло себе выход, но… В тот миг, когда руки Кадзу-кун снова коснулись меня, произошло нечто необъяснимое. Я отчётливо услышал в своей голове насмешливые и злые голоса из моего прошлого. Перебивая друг друга, каждый на свой лад, они вторили Мураки из моего сегодняшнего кошмара:

«Ты монстр, Асато».

«Демон, приносящий несчастья».

«Ты на самом деле хочешь вовсе не своего «доброго господина», незаслуженно завладевшего тобой. Но как заманчиво обманываться… Милый доктор, рядом с которым можно не чувствовать собственную внутреннюю боль!»

Всё верно, я монстр, причиняющий страдание всем, кто его полюбит. Я поступаю сейчас с Кадзу-кун не лучше, чем с тем незнакомым мужчиной из гостиничного номера. Убегаю в его объятия от собственной боли, а в глубине души меня, возможно, и правда, до сих пор влечёт к убийце, потому что я сам — чудовище.

Неужели Кадзу не видит, каков я на самом деле? Насколько ужасен? Нет, я никак не могу стать для него самым близким человеком. Да я никогда и не являлся человеком!

Осознав это, я почувствовал глубокий, как бездна, страх и просто не смог продолжить то, что было бы лишь естественным завершением той ночи. Я сам отверг всё, чего мне самому хотелось так долго и безнадёжно…

Я не имел никаких прав на счастье. Как монстр может любить? Как он может отвечать на чьи-то чувства? Нет, это ложь, иллюзия. А я не хочу обманывать того, кто искренен со мной и готов ради меня на всё! Не собираюсь ломать его жизнь ради своего недолгого удовольствия… Я остановлюсь на этой грани и не позволю себе двинуться с неё ни на шаг. Другой близости, кроме той, что уже была, я позволить себе ни с кем и никогда не смогу.

Кадзу-кун ни на чём не стал настаивать и после нескольких безобидных вопросов согласился оставить всё, как есть. Мы улеглись рядом и заснули.

Я притворился, будто сплю, чтобы не видеть новых кошмаров. Просто лежал, ощущая прикосновение его рук и отчётливо понимая, что судьба просто сжалилась надо мной и подарила сегодня короткую передышку. Долгого счастья такой, как я, конечно, не заслужил.

====== Глава 48. Нити доверия ======

Ближе к утру отвратительный сон приснился мне.

Леди Эшфорд из первого мира предъявляла в мой адрес серьёзные претензии. Я не понимал их сути, пока память не распахнула тёмные недра. Чужая память, не моя. И тогда я осознал, что я — лишь третий лишний. Незваный и невидимый гость. Но я способен смотреть на своего двойника и его демонического оппонента со стороны и слышать их разговор.

Они сидели в креслах друг против друга в комнате со стенами, обитыми тёмно-вишнёвым бархатом. На потолке красовалась роспись: мужчина с фиалковыми глазами и рядом с ним — юная девушка, похожая на Аюми-сан. Ярко-жёлтые портьеры отделяли гостиную от остальной части дома, которую я не мог видеть. В камине из льдисто-белого мрамора медленно догорал огонь.

— Я полагала, что хотя бы тебе могу доверять, — ровным голосом заговорила Лилиан, но я точно знал: её сердце сжигает беспредельная ярость. — Оказывается, нет. Стоило слегка ослабить поводок, и ты снова сделал попытку сорваться.

— Во-первых, я не пёс, — сухо отозвался лорд Артур, — поэтому сравнение нашего контракта с поводком для меня довольно оскорбительно. Второе: в этом мире нет никого, достойного абсолютного доверия. Исключений не бывает. Жаль, что такая взрослая девочка, как ты, претендующая на передел Земли, до сих пор пребывает в иллюзиях.

— Ты давал клятву духа-хранителя, — нахмурилась Лилиан.

— Неверная формулировка. Ты вырвала клятву с помощью обмана и шантажа. И ждала искренности? Inmensum stultitia*.

— Поначалу ты был искренен.

— А затем разглядел твоё подлинное лицо. Благодаря Цузуки-сан, кстати. Он невольно раскрыл мне твою истинную суть.

— Каким образом мой милый братец что-то мог рассказать обо мне? — в её голосе послышалась насмешка. — Он меня даже не помнил тогда.

— Ты неверно поняла. Цузуки-сан ничего не рассказывал. Его забавная наивность, честность и самоотверженность послужили отличным фоном для твоего лицемерия и нездоровых амбиций. Разительный контраст между вами стал очевиден.

Рывком вскочив на ноги, Лилиан отшвырнула кресло. Проехав по паркетному полу, оно ударилось о решётку камина и завалилось набок. Мой двойник спокойно наблюдал за безумством своей госпожи.

— Опять он? — зашипела Лилиан. — После попытки тебя убить, после того, как он предпочёл тебе другого, ты всё ещё на его стороне?!

— Я никогда не находился ни на чьей стороне, кроме собственной, — хладнокровно заметил лорд Артур. — Не заблуждайся.

— Хорошо, пусть. Но ты хоть иногда способен подумать о том, что в обоих мирах, кроме меня, тебя никто не ждёт! Ты один, тебя все ненавидят. Но ты постоянно пытаешься улизнуть! В который раз, Кадзутака? Прошлая попытка ничему тебя не научила? Впрочем, учитывая нынешний результат, вижу, ты стал умнее. Подставил наивную бедняжку, на своё несчастье увлёкшуюся тобой. Сколько лет ей было? Восемнадцать? Или чуть больше?

— Пытаешься вызвать жалость или пробудить мою совесть? Поздно. Во мне давно умерло и то, и другое.

— Совсем недавно ты обещал, что будешь защищать меня до последних дней этого мира.

— Мир рухнул.

— Там — почти. Здесь — ещё нет. Следовательно, никто не помешает осуществить наш замысел. Я сдержу слово. Новая Земля появится лишь из твоих и моих желаний. Неужели тебе не льстит мысль стать сотворцом целого мира? Я прощаю тебе попытку оборвать связь с Оком. Ты достаточно наказан уже тем, что потерял сильную помощницу и утратил искру Мастера Амулетов, лишив, правда, и меня важного преимущества. Но я готова тебя простить. Всё равно без искры ты не сумеешь воссоздать Разрушителя. Но, подумай, разве тебе на самом деле нужно избавиться от меня и Ока? Давай забудем старые счёты. Я лгала, но и ты не был честен. Я причиняла боль — ты отвечал тем же. Зачем продолжать это бесцельное состязание? Если между нами не будет единства, нас уничтожат. Герцог Астарот собирает сильные души в обоих мирах, чтобы противостоять нам в день Апокалипсиса. Энма тоже плетёт сети, и о его планах я могу лишь догадываться. Теперь появился амулет синигами, из-за которого столько проблем! И в это трудное время под видом помощи ты пытаешься предать меня? Единственную, кто тебя принимает таким, каков ты есть? Думаешь, мой братец способен оценить твою жертву? Даже расскажи ты ему правду об истинных причинах своих поступков, он не поверит! Он неблагодарен, эгоистичен и лишь кажется наивным. На деле он не способен любить никого, кроме себя. Его альтруизм — одна видимость. Ты ошибаешься в нём, а я отлично его знаю. В нём душа Иуды. Он предаёт всех, кого якобы любит, принося лишь смерть и разрушение близким людям. Асато — подлинный синигами, с рождения. И ради него ты пожертвовал жизнью Каэдэ-сан, не выполнив обещанное мне?

— Какие патетические речи, — на лице моего двойника не отражалось ничего, кроме лёгкой брезгливости. — Решила сменить амплуа и сыграть в благородство и всепрощение? Прежде ты пробовала уничтожить мои чувства, отравить разум, разрушить тело. Обманом привязала к Оку, но до сих пор так и не добилась полного подчинения. Учти, за себя я буду бороться до последнего. Мне сейчас нет смысла притворяться, ибо запасные козыри в рукаве исчерпаны. Я обещаю, больше ты не сможешь сделать из меня безвольную вещь. Прошли времена, когда тебе это удавалось. И я очень хочу взглянуть, как ты справишься с Оком в день Апокалипсиса, когда против тебя выйдут все, а на твоей стороне не будет никого. Даже меня. Я постараюсь, чтобы так и было.

Леди Эшфорд смотрела на своего духа-хранителя с безграничной ненавистью.

— Ты пожалеешь, — наконец, вымолвила она. — Крепко пожалеешь!

Лорд Артур пожал плечами и встал с кресла.

— Я потерял всё, включая душу. О чём можно сожалеть? К боли я привык, смерти не боюсь, страдать разучился. У тебя нет ничего, чем ты могла бы меня запугать. И, самое главное, у тебя больше нет ни одной кандидатуры на моё место. Рэндзи и Микако-сан находятся под защитой того развесёлого синигами с совой, оба Цузуки-сан заняты нашими двойниками, причём другая Ририка больше тебе не подчиняется. Поиски кого-то нового отнимут много времени. Тебе придётся смириться с тем, что есть. Иначе говоря — со мной. И да, спасибо, что «ослабила поводок». Думал, ты раскусишь меня, но ты поверила и поддалась. Стало быть, какая-то часть твоей души ещё не сожрана Оком. Без сомнения, этот факт внушил бы Цузуки-сан надежду на твоё спасение. Увы, я не так наивен, как он.

С этими словами лорд Артур развернулся и пошёл к дверям. Лилиан побледнела от ярости.

— Не смей уходить! Я приказываю тебе остаться! Слышишь?! Приказываю!

Мой двойник оглянулся с едва приметной насмешкой на лице.

— Лучше прикажи Оку вернуть свою подлинную душу. Тогда, возможно, я соглашусь по доброй воле стать твоим сообщником. И супругом не только на бумаге. Точнее, не только в фальшивом свидетельстве.

Более не медля, он покинул комнату. Лилиан сжала кулаки, лицо её исказилось злостью.

— Не боишься страданий? Ничего, я найду способ заставить страдать того единственного, чья судьба тебе небезразлична, и это, бесспорно, научит тебя послушанию!


Я открыл глаза. Цузуки всё ещё мирно посапывал рядом, отвернувшись лицом к окну.

«Интересно, имеет ли эта привидевшаяся мне чушь хоть какое-то отношение к реальности?» — задумался я.

Вездесущий амулет, как всегда, не преминул вмешаться в сугубо личный процесс мышления.

«Господин, ваш последний сон, безусловно, очень точно отражает реальность».

«Спасибо за помощь, — спокойно ответил я наглому камню. — А теперь объясни, в чём дело? Благодаря твоей магии, я становлюсь телепатом?»

«Нет, хозяин. По мере того, как время здесь движется к точке Апокалипсиса, оба мира постепенно начинают сближаться друг с другом. А это означает, что и души двойников стягиваются одна к другой. Не только вы, а многие теперь видят подобные сны о своих альтернативных «я», правда, не понимают их значения. Грядёт великое событие — столкновение двух вселенных. По своим масштабам оно будет сравнимо с Большим Взрывом. И на осколках погибших миров родится новый. Но вы это и так знаете, ведь вам предстоит участвовать в этом событии наряду с обеими леди Эшфорд. Впрочем, на данный момент нашим опаснейшим врагом является только леди Эшфорд из мира вашего хранителя».

«Постепенно она лишается необходимой поддержки. Не хочу злорадствовать, но раздор во вражеском стане прекрасен», — признался я.

«О, там давно царит раздор. Просто леди Эшфорд до сего дня лелеяла мечту полностью подчинить себе своего духа-хранителя. Но тот оказался хитрее и переломил-таки ситуацию в свою пользу, хоть и не получил полной свободы, к которой стремился. Однако ему удалось завладеть способностью отличать свою собственную волю от приказов Ока, а это уже немало. Теперь он может сопротивляться Оку, если хватит сил души, а леди Эшфорд придётся очень постараться, чтобы снова вернуть разум своего духа-хранителя в исходное положение. Кроме того, имеется интересная возможность. Око уже почуяло частичную независимость лорда Артура. Если он в кратчайшие сроки сумеет привлечь на свою сторону тёмный амулет, то, возможно, Око захочет поменять хозяина. Такое в древней истории уже случалось. И это преимущество у лорда Артура появилось благодаря вам».

«Мне?! — я чуть не поперхнулся. — Никогда не собирался помогать этому маньяку! Как вышло, что всё же помог?»

«Вы пробудили свою истинную силу, находясь в замке Энмы. Помните?»

«Неужели то событие повлияло на усиление позиции моего двойника?»

«Безусловно. Ваши души тесно связаны. Благодаря пробуждению той силы, власть Ока над лордом Артуром слегка ослабела, и это дало ему возможность продумать план избавления от амулета. Тайком от леди Эшфорд он создал искусственную альтернативу очень древней душе. Видите ли, хозяин, в обоих мирах присутствует некая неведомая сила, переходящая от человека к человеку. Откуда она появилась на планете Земля, неизвестно. Тот, в чью душу попадает искра силы, становится способным создать практически любой амулет, но не во зло, а во благо людям. В другом мире искра Мастера Амулетов была похищена леди Эшфорд в момент перехода от души к душе и заключена в тёмный магический сосуд, который чуть позже у хозяйки «позаимствовал» лорд Артур. Он нашёл в здешнем мире девушку, потенциально способную стать новым носителем. С помощью книги О-кунинуси внедрил искру в найденную им подходящую душу, но извратил светлый поток энергии так, что носительница стала не творцом, а Разрушителем Амулетов».

«Полагаю, ты говоришь сейчас о Каэдэ-сан из этого мира?»

«Да. С её помощью лорд Артур собирался разрушить связь между собой и Оком, но сначала он собирался уничтожить связь между мной и вами, либо между мной и Цузуки-сан. Своей хозяйке он, безусловно, сказал о целях своих действий совершенно другое. Он убедил Лилиан в том, что старается разорвать связь между вами, Цузуки-сан и мной исключительно ради её выгоды, чтобы в день Апокалипсиса её амулет стал единственным претендентом на передел Земли».

«Думаю, кроме прочего, он хотел заполучить тебя и стать хозяином Асато-сан».

«На сей раз ошибаетесь, господин. Я могу вам кое-что интересное рассказать, ибо во время вашего сегодняшнего так называемого «сна» мне удалось глубоко проникнуть в сознание лорда Артура, словно вы открыли для меня ненадолго запретную дверь. И я для вас поработал на славу!»

«Довольно хвастовства, ближе к сути».

«Лорд Артур заранее знал, что Каэдэ-сан погибнет, даже если попытка окажется удачной. Он собирался пожертвовать ею ради спасения от вас Цузуки-сан».

«От меня?!»

Это уж слишком.

«Он полагает, будто вы ничем не отличаетесь от него. А он — носитель бесконечной тьмы и с некоторых пор знает об этом».

«Что значат твои слова о «бесконечной тьме»?»

«Я уже говорил вам ранее в замке Энмы: некогда кто-то, о чьей персоне мне до сих пор ничего не известно, вложил внутрь вас и вашего двойника частицу извечной тьмы. И эта тьма влияет на ваш и его разум. По вашему приказу я продолжаю искать информацию о субъекте, совершившем с вами такое, но пока не преуспел».

«Я тоже опасен?»

«В данный момент лишь потенциально. Но если вы неверно распорядитесь вашей огромной силой, задействовав её на полную мощь, вы можете стать опаснее кого бы то ни было в этом мире».

«Поэтому лорд Артур и решил «отрезать» Асато-сан от меня?»

«Именно».

«А он не опасался, что тем самым убьёт того, кого хочет спасти?»

«Он всё просчитал. Погибнуть должна была только Каэдэ-сан».

«Откуда он знал?»

«Загадка, господин. Но в сознании лорда Артура я прочёл, что он был абсолютно уверен: вашему хранителю ничего не грозит. Иначе не решился бы на такой шаг».

«Любопытный поворот. Выходит, у лорда Артура случаются редкие проблески сомнительной человечности?»

«Лорда Артура Эшфорда нельзя охарактеризовать однозначно. Он — некто, как и вы, обладающий огромной силой и содержащий в себе свет и тьму. Но тьмы в нём на порядок больше, причём усилить тёмную сторону было его свободным выбором когда-то давно. В вас же баланс поддерживается на очень тонкой грани, а дальнейшее зависит от вашей воли».

«Значит, во мне сейчас света и тьмы поровну?»

«Я бы сказал, присутствует разумный баланс».

«Если я выберу тьму, что тогда?»

«Вы станете похожи на лорда Артура. Между вами и Цузуки Асато возникнет раскол, который наличествует сейчас между леди Эшфорд и её хранителем. Это ослабит ваши и мои силы, зато усилит позицию Ока».

«Стало быть, я догадался верно. Эта обезумевшая дама специально подталкивала меня к выгодному для неё выбору. Но мне до сих пор не верится: неужели лорд Эшфорд действительно пытался спасти Асато-сан?»

«Это так. И он, похоже, пытался уберечь вашего хранителя от беды далеко не в первый раз. Я не увидел подробностей в его мыслях, просто не успел, но, кажется, лорд Артур много лет тому назад в другом мире тоже пытался спасти Цузуки-сан от серьёзной опасности. Ему это удалось, но он заплатил высокую цену за тот свой поступок. Имели место и другие попытки помощи с его стороны, но в глазах вашего хранителя и окружающих они выглядели как вражеские атаки. В этом беда лорда Артура. Даже когда он совершает единственный светлый поступок в череде многочисленных жестоких преступлений, он обречён следовать путями тьмы, и его воспринимают как врага. Впрочем, лорд Артур не считает нужным никому доказывать обратное. Ему безразлично, что о нём думают».

«Что же он на самом деле чувствует к Асато? Если, конечно, вообще способен испытывать хоть что-нибудь?» — вопрос дался мне с трудом.

«В том психическом состоянии, в котором он находится, его чувства больше напоминают болезненную одержимость».

«Что ж, одержимость тоже имеет право на существование. Однако я сомневаюсь, что принудительный разрыв связи с амулетом — верный и безопасный способ помощи моему хранителю. Не скрою, я рад, что те попытки не удались. Но как ты выудил всю эту информацию из сознания лорда Артура?»

«Миры сближаются, господин. Каждый ваш шаг отныне отражается на том мире и вашем двойнике. Каждый его шаг может отразиться на вас».

«Этого не хватало! Как ослабить чужое влияние?»

«Необходимо объединить вашу силу с энергией Цузуки-сан».

Если бы этот камень только попробовал снова сказать про «вскрытие души» хранителя, я бы за своё спокойствие не поручился. К вящему удивлению, я получил совершенно другой ответ.

«Прежде я настаивал, что вам необходимо вскрыть душу Цузуки-сан, ибо на тот момент такой способ был самым коротким путём объединения энергий».

«Даже боюсь спрашивать, что за путь предложишь теперь».

«Я хоть раз плохое советовал?»

«Постоянно».

«Вы субъективны. Все мои советы основываются на обстоятельствах, которые вас окружают на текущий момент. Они своевременны, точны и, следуя им, вы, безусловно, кратчайшим путём придёте к цели».

«Стать господином мира?»

«Да».

«Не испытываю такой потребности».

«Не важно. В любом случае для грядущей битвы вам необходимо стать сильнее! Кто бы ни стал владельцем Ока и ни напал на вас в августе будущего года, вам необходимо обладать такой огромной энергией, чтобы чужие претензии на обладание мной и вашим хранителем превратились бы в дым, а ваш противник убежал, поджав хвост».

«Что надо сделать?»

«Для начала предупрежу: на данный момент имеется некоторая вероятность, что два мира столкнутся и разрушатся раньше дня Апокалипсиса. Чёрные дыры множатся на глазах. С недавних пор всё чаще двойники из параллельных миров спонтанно меняются местами, попадают не в свой временной отрезок, проваливаются в пространство между мирами. Ткань времени-пространства трещит по швам всё интенсивнее, поэтому нужен кто-то, обладающий огромной силой, чтобы удержать миры от столкновения до августа будущего года».

«Намекаешь на меня?»

«Ни вам, ни мне, вместе взятым, такое не удастся. Придётся привлечь энергию вашего хранителя, а по причине вашей нерасторопности она ещё не активизирована. Я вам дам совет, но, знаете ли, будет крайне обидно, если даже после этого у вас ничего не выйдет. Например, вы сейчас взорвётесь гневом и не прислушаетесь ко мне».

«Говори!» — я мысленно выругался, что случалось со мной крайне редко.

«Рассудите сами, хозяин, если кто-то вроде бы отвечает на ваши чувства, но не готов полностью раскрыть для вас даже своё тело, это говорит о некотором недоверии или подсознательном страхе. Вы сами понимаете, с тремя дипломами, наверное, немудрено понять».

«Если я стану когда-либо убийцей, как лорд Эшфорд, — спокойно заметил я, — моей первой жертвой, несомненно, станет одушевлённый магический кристалл. Догадайся, какой?»

«За что, господин?! Я только хотел спросить, зачем вам нужны престижные дипломы в таком количестве да и я в придачу, если, имея всё это, вы даже две малюсенькие планеты спасти не можете? Это говорит о вашей полной профессиональной некомпетентности. Миры умирают, и ваша задача, как доктора, их реанимировать».

«Что ещё скажешь?»

Только этому мерзкому камню до сих пор удавалось моментально довести меня до белого каления, стартовав из состояния полного спокойствия.

«Я просто хочу попросить вас поторопиться, чтобы баланс энергий был установлен, благодаря вам и Асато-сан. Срочно нужно найти способ убедить вашего хранителя полностью вам довериться на эмоциональном и физическом уровнях, чтоб миры не рассыпались раньше дня Апокалипсиса. Как только вам удастся это сделать, мы все вместе будем удерживать разрыв в ткани реальности, пока не наступит день, и раны миров не исцелятся. И вы уж постарайтесь максимально ускорить процесс, пока не стало поздно. Тем более, это и в ваших интересах. Физический уровень — самый простой для реализации миссии. И самый приятный тоже. Надеюсь, вы правильно меня поняли?»

Я молчал, затрудняясь предложить нахальному амулету небогатый выбор: быть сброшенным в жерло вулкана или в недра океанической впадины.

«Ещё слово, и я за себя не отвечаю», — заметил я, сдерживаясь из последних сил.

«А я уже всё сказал, — довольным тоном отозвался кристалл. — И я рад, что вы верно догадались. Я не сомневался, вы ведь гений».

Каков наглец! Значит, судьба миров зависит от того, как быстро мне удастся склонить моего духа-хранителя к полноценной интимной связи? Вот же проклятый камень…

Асато-сан неожиданно зашевелился под моей рукой, и я невольно перевёл взгляд на него. Самые родные в двух мирах глаза смотрели на меня.

— С добрым утром, Кадзу-кун.

Вместо ответа я решительно завладел его губами.

— М-мм… Самое лучшее пробуждение за всю жизнь. Завтрак только через час. Хочешь провести это время с пользой?

Асато-сан теснее прижался ко мне, ничего не ответив, но я правильно понял его молчание.

— Амулет с утра пораньше заявил, что судьбы миров зависят от нас, — между делом, заметил я. — Чем счастливее мы будем, тем лучше для будущего вселенной.

Его глаза округлились.

— Это шутка?

Моя ладонь скользнула ему на живот.

— По крайней мере, чем счастливее будешь ты, тем лучше для меня. Понимаешь?

Мой хранитель тихо выдохнул, и его руки тоже ответили мне желанной лаской. Я закрыл глаза, отдаваясь во власть ощущений. В конце концов, сгинут миры или нет, никто точно сказать не может. Они могут сгинуть завтра или через миллиарды лет. А я лишь хочу сделать Асато счастливым раньше, чем тьма сомкнётся над нами. Только это главное, остальное — суета и тлен.


После завтрака в рёкан мы вернулись домой.

На следующий день мне предстояли четыре операции в клинике, но текущие сутки я решил провести «с пользой для распадающихся вселенных», если так можно выразиться. Что там говорил проклятый рубин про баланс энергий и ускорение процесса?

«Маленькими шагами к большому успеху» — бесспорная истина, величие которой должны знать все, включая разумные амулеты, но начинать надо сейчас, а то, действительно, упустим момент. Не хотелось бы, чтобы потом чудом выжившие потомки обвинили нас с Асато-сан в неисполнении прямых обязанностей хозяина и хранителя. Проще говоря, в саботаже.

Поэтому когда, поднявшись по лестнице, Асато по привычке свернул в сторону своей спальни, я решительно положил ладонь ему на плечо.

— Ты куда?

— К себе, — удивлённо отозвался он.

Я кивнул ему на дверь своей комнаты.

— Чем тебя не устраивают те апартаменты? Если не нравится, давай выберем другие. Дом большой.

Асато-сан растерялся.

— Не в том дело, мне всё нравится, но… Я буду мешать тебе. Мне же постоянно снятся кошмары.

— Сегодня ты спал отлично.

— Я вообще не уснул, — со вздохом признался он. — Не смог. После всего, что было, — его щёки порозовели.

— Ну и почему не разбудил меня? — я осторожно провёл пальцами по его волосам. — Трудно всю ночь бодрствовать одному, а я бы составил тебе компанию.

— Ох, нет! Тебе надо больше отдыхать. У тебя наверняка на завтрашний день назначена куча операций, от которых зависит жизнь людей! А нормально выспаться так редко удаётся, особенно после моего появления здесь. Сколько уже ты не спал по-человечески? Нет, я никак не мог тебя разбудить.

Я тихо поцеловал его в висок и с удовлетворением ощутил, как почти неуловимо замерло его дыхание.

— Ты доставляешь мне меньше хлопот, чем кто-либо другой. Давай, бери вещи и неси их сюда. Признавшись, что хочу засыпать и просыпаться рядом с тобой, я вовсе не преувеличивал.

Он медлил. В его глазах я заметил тревогу.

— Опасаешься, что я начну форсировать события и подталкивать тебя в том направлении, куда ты пока не готов идти?

Асато потупился.

— Я дал слово делать только то, что хочешь ты, и я его сдержу.

— Но что если… Я никогда не буду готов? — он поднял на меня отчаянный взгляд. — Ты же не можешь из-за меня… постоянно не получать необходимого. Поэтому, наверное, будет лучше, если ты начнёшь встречаться с кем-то… другим, а я останусь твоим хранителем, как и раньше?

— Знаешь, Асато-сан, давай решать проблемы по мере их возникновения. Первая — самая простая. Возьми свои вещи и перенеси их в мою комнату. Хорошо?

В его глазах вспыхнула тёплая искорка, и я понял, что мне удалось найти верные слова.


— И это все твои вещи? — спрашивал я у Асато несколькими минутами спустя. — Больше ничего?

Он смущённо кивнул. Принесённое почти не заняло никакого места в моей гардеробной.

— Негусто. Я думал, ты приобрёл себе что-то новое за эти дни.

— К чему? Я не хожу на работу. Нет смысла тратить твои деньги.

— Наши деньги, — поправил я его. — Хочешь поспорить?

Он не хотел, и я успокоился.

— Ты не голоден?

— После щедрого завтрака в гостинице я, наверное, до ужина не проголодаюсь. И это при моей способности поглощать еду в катастрофических объёмах.

— Да, хозяйка рёкан проявила удивительное гостеприимство. Не устал?

— Как я мог устать, отдыхая в онсенах целые сутки?

— Тогда подойди ко мне.

Сразу напрягся. Как ни крути, но амулет прав: сердцем моего хранителя до сих пор владеют страх и сомнения. Интересно, почему?

Внезапная догадка осенила меня. Я ошибся, пошёл неверным путём. Телесная близость случилась раньше близости душевной. Для Асато-сан это трудно. Пусть мы были рядом долгие годы, но ведь не общались и не видели один другого. Встретившись, кое-что узнали, обменявшись необходимой информацией, но это лишь верхушка айсберга. Асато-сан хорошо знал только моего двойника, а меня он встретил недавно. Сколько ночей и дней надо было провести, взращивая доверие, чтобы между нами не осталось никаких внутренних преград? Я привык экономить время, которого вечно не хватало, и вести себя решительно, но здесь эта тактика не могла быть успешной. До сих пор я общался лишь с женщинами, искавшими приключений на одну ночь, да и сам не стремился к иному. Мой хранитель нуждается в другом, и я ему этого пока даже не пытался дать. Боялся растравить раны, натолкнуть на болезненные воспоминания, потому и не говорил ни о чём, касающемся его прошлого.

Сумбурно рассказанная Асато-сан история о многочисленных трагедиях, случившихся в его жизни, и несколько реплик об отношениях с Рукой-сан, отцом и Йошико-тян не в счёт. Этого слишком мало.

Почему я не попытался сплести необходимые нити доверия раньше? Вместо этого сидел и лихорадочно додумывал то, чего не знал наверняка.

Он тянулся ко мне, испытывая сильное физическое влечение, и, конечно, поддался, как только я сделал первый шаг. Но я удовлетворил — и то лишь отчасти — горячую тягу его удивительного тела, а душа по-прежнему осталась закрытой. И я сам отгорожен от него. Пытался ли я рассказать ему что-то действительно важное о себе по собственной инициативе? Нет. Сначала не было времени, потом не считал нужным забивать голову Асато-сан своими проблемами. К тому же я не слишком отчётливо понимал, чего жду от наших отношений. Да и жду ли вообще чего-то?

Ясное осознание вспыхнуло лишь в Хаконе. После намёков гадкого амулета я совершенно отчётливо увидел, чего именно всегда жаждал. Как мог не понимать раньше? Я хотел этого так давно! Казалось, будто моё стремление к нему родилось вместе с началом мира…

Я сказал Асато-сан правду в онсенах. Мне не нужен был никто, кроме него. Но разве можно вываливать такие признания кому-то на голову без подготовки и не подготовившись самому? Я получил вполне ожидаемый результат. Но я настолько был опьянён случившимся вчера, что у меня не хватило природной чуткости сразу заметить это. Дело было не только в Асато, но и во мне. Я начал строить отношения в ошибочной последовательности. Создал дом с крышей, не имея фундамента и стен.

Сейчас есть время всё исправить. Однако быстро такое сделать не получится. Срезать углы опасно. Можно пропустить существенное, и это уже будет непростительной ошибкой.

Хорошо, что я не знаю двойника Асато-сан и не буду накладывать чужой образ на него. Моему хранителю, конечно, придётся на порядок труднее. Перед его внутренним взором наверняка стоит лорд Артур. Тот, кто каким-то образом всё же успел перейти грань дозволенного и причинить Асато боль.

Но вот в каком качестве моего двойника из другого мира воспринимает Асато-сан?

Мне только предстоит это выяснить. А также обнажить собственную душу, иначе никакого доверия не появится…

Я снова перевёл взгляд на моего хранителя. Конечно, сначала надо было сломать наши обоюдные внутренние барьеры и лишь потом переходить к тому, во что мы оба ринулись вчера, очертя голову. Но он ждал моей ласки так невообразимо долго, что заставлять его терпеть ещё хоть минуту, было бы преступлением… Он и сейчас ждёт, хоть и не признаётся открыто.


Асато медлил, и я сам шагнул ему навстречу. Расстегнул его пиджак и рубашку. Снял их и положил в изголовье кровати. Затем присел на корточки и освободил его от брюк и нижнего белья. Он не сопротивлялся, но его волнение заметно возросло.

— Я думал, — Асато слегка запнулся, — сегодня у тебя больше нет времени на… В общем, я полагал, мне не стоит и дальше отвлекать тебя, — торопливо пробормотал он, тем не менее, охотно помогая с раздеванием.

— Завтра я буду действительно занят, — вздохнув, признался я. — Три выходных подряд даром не проходят. Но сегодня… Я в твоём полном распоряжении.

Я нарочно постарался сделать голос низким и будоражащим его воображение.

По телу Асато пробежала дрожь, и я увидел, как быстро он отозвался на мои прикосновения. Не скрою, это зрелище весьма мне польстило. Мой хранитель снова покраснел, поняв: от моего взгляда его реакция не укрылась.

— Это нечестно, — прикусил губу. — Ты всё ещё одет…

— Действительно, нечестно.

Я повторил ту же последовательность действий со своей одеждой. Асато заметил, что я тоже отнюдь не равнодушен к его присутствию рядом и, кажется, улыбнулся.

— Садись, — указал я ему на кровать.

Он уселся на самый край. Я решительно подтолкнул его к середине.

— Это и твоя постель. Нечего смущаться.

— У тебя… дорогое бельё.

Как ему удаётся всегда выбрать самую неожиданную реплику из набора возможных?

— Заказывал по каталогу лучшее для своей бесценной персоны, — я шутливо подмигнул и добавил серьёзно. — О себе надо заботиться, Асато-сан. Не только о других. К тому же кровать того заслуживает.

— Тут целый аэродром поместится!

— Так и задумано, чтобы шансы упасть были равны нулю, чем бы хозяин спальни ни занимался в темноте.

— Ты что там замышляешь?

— Сейчас увидишь. И даже ночи ждать не придётся. Никто не уйдёт разочарованным.

Я осторожно обхватил ладонями его виски, зарывшись пальцами в тёмные, слегка взлохмаченные волосы.

— Просто ощущай своё тело, Асато. Вчера мы были слишком нетерпеливы. Так дело не пойдёт. Хороший секс как дорогое вино: его надо смаковать и пить маленькими глотками, наслаждаясь оттенками вкуса и аромата. У нас имелись веские причины не следовать этому правилу в Хаконе, но сегодня таковых нет. Так что давай в полной мере насладимся друг другом. Я не знаю, что нравится тебе, и хочу это узнать. И показать свои предпочтения. Постепенно, благодаря нашим правильным усилиям, удовольствие будет только возрастать. Согласись, это стоящая цель, чтобы ради неё стараться.

Он всё ещё смущался. Я поцеловал его в губы, приподняв подбородок.

— Разве ты не хочешь узнать, как тебе на самом деле может быть хорошо со мной? Вчера, говорю, ты увидел не более четырёх-пяти процентов от возможного. Хочешь пойти дальше?

Он кивнул, заливаясь краской. Я медленно повёл пальцами сверху вниз… И снова время остановилось, превратив последующие события в «вечно-настоящее», в текучий живой момент.


Сначала брови и веки. Их надо невесомо касаться подушечками пальцев. Ухо можно слегка задеть ногтем, очерчивая рисунок раковины. Чаша и мочка особенно чувствительны. Их необходимо приласкать кончиком языка. Шея и губы одинаково отзывчивы к поцелуям и поглаживаниям. Руки скользят вниз к предплечьям и запястьям, запоминая их контуры, губы жарко касаются ладоней, а потом его пальцы сплетаются с моими, ложась мне на грудь.

Обвожу его соски, прихватываю их зубами и слегка сжимаю, заставляя Асато стонать. Дразню, скользя ртом и ладонями по животу и подбираясь ближе к средоточию его желания, но намеренно обхожу заветный участок и спускаюсь к бёдрам. Дыхание Асато становится частым и шумным, он ловит мою руку и прижимает к себе:

— Пожалуйста, Кадзу-кун, больше не могу …

Понимаю его с полуслова, хотя способен ещё долго продолжать эту чудесную игру, заставляя его подходить к самой вершине и отступать много раз, но его срывающееся дыхание говорит о том, что он, и правда, на грани. Ждать дольше — сродни мучению. Иду навстречу его просьбе. Касаюсь пальцами нежной, словно шёлк, плоти, сочащейся влагой там, где чувствительность сильнее всего. Слегка сжимаю и накрываю ладонью…

Горячая пульсация в моей руке, от которой самого бросает в жар. Асато вскрикивает и запрокидывает голову.

Я жду, когда он отдышится и успокоится.

— Я всё испортил, да? — спрашивает, как только обретает способность говорить.

Улыбаюсь.

— Ничего ты не испортил.

— Ты не хотел спешить, а я…

— У меня вообще нет никаких ожиданий о том, как всё должно быть. Пусть всё случается само. Быстро или медленно — не имеет значения.

Смущаясь, он смотрит на меня в том направлении, в котором я и предполагал. И видит, что мне приходится нелегко.

— Тебе тоже… надо, — замечает вполголоса на выдохе с непередаваемой интонацией.

— Потерплю. Знаешь, где я больше всего люблю ощущать прикосновения?

Беру его ладонь и веду её вдоль своего тела.

— Здесь, — прижимаю к шее сразу за ухом, — здесь, — опускаю его руку себе на грудь. — Тут, — заставляю коснуться паха. — И вот здесь, — та самая ямка над ягодицами, о которой знают немногие. — А ещё у меня очень чувствительная спина и кончики пальцев. Хочешь дотронуться?

Самые желанные на свете руки. Лучшие, другие не нужны. Они трепетно ласкают меня там, где я только что показал. Его неуверенность лишь ещё больше возбуждает, и я почти готов позволить себе сорваться в долгожданный экстаз.

Заметив это, Асато склоняется надо мной. Нетерпеливые губы и язык обхватывают меня умело и крепко. Отдаюсь во власть ласк, притягивая его ближе. Он впитывает меня, ловя последние содрогания, и невольно следует за мной. Неописуемо приятно видеть его блаженство снова. Хотел бы я иметь такое же уникальное тело, чтобы не отставать от него, но я всего лишь человек.

— Карта эрогенных зон пройдена успешно? — смеюсь, целуя его.

Асато коротко кивает и отворачивается.

— У тебя, как я успел заметить, всё тело очень отзывчивое.

— Наверное.

«Ничего, когда-нибудь ты перестанешь робеть и смущаться после каждого слова. Я научу тебя быть смелее. Впрочем, тогда некая изюминка будет утрачена. Может, и к лучшему, что ты — такой, какой есть? Зачем мне что-то менять в тебе? Я благодарю судьбу каждый день за нашу встречу».

class="book">— Единственное, что меня беспокоит: у тебя много мышечных зажимов. Нужен профессиональный массаж, но если тебе не нравятся зеленоглазые девушки из соответствующих агентств — не беда. Справимся своими силами. Кроме того, я даже сам теперь против случайных красоток. Кто знает, что у них на уме? А я довольно ревнив.

Асато фыркает мне в плечо и, судя по всему, улыбается, но я не вижу его лица.


— Ещё раз отмечу, чувствительность и скорость восстановления жизненно важных процессов у тебя потрясающая. Мне до твоего уровня далеко.

— Я не был таким с другими, — вырвалось у него внезапно.

— С кем конкретно? — заинтересовался я. — И что означает «не был таким»?

— С Хисокой. И ещё с одним парнем. Я мог остановиться в любую секунду. Моё тело подчинялось мне. С тобой это невозможно. Я испытываю такое… острое наслаждение! Боюсь, однажды оно станет чрезмерным.

— Удовольствие не бывает чрезмерным, — успокоил я его.

— Но я перестаю контролировать себя.

— Это хорошо, иначе ты просто не сможешь расслабиться.

— Нет, это плохо, Кадзу-кун! Внутри меня прячется сила, которую я с трудом контролирую, а мои нынешние чувства, кажется, подпитывают её. И однажды, несмотря на амулет, она может вырваться снова. Ты ведь помнишь, я говорил с тобой на эту тему.

— Когда огонь, о котором ты рассказывал, трижды вырывался на свободу, тобой владел гнев, а теперь гнева нет.

— Но я почему-то чувствую, словно то пламя опять начинает струиться по моим венам, и если я позволю ему течь, то повторится старый кошмар. Я не смогу перенести этого снова!

— А рядом с Куросаки-кун ты не чувствовал такой опасности?

— Нет, но у нас была другая проблема. Хисока — эмпат. Моя внутренняя боль заставляла его сильно страдать. Ему со мной тоже приходилось непросто.

— Расскажи о нём. Если хочешь, конечно.

— Хисока… верный и честный. Вспыльчивый, но добрый. И ещё ответственный. Не то, что я. Он очень любил меня. И я его тоже. Но потом выяснилось, что наши чувства всё же разные. Хисока видел во мне друга и возлюбленного, а я в нём — только друга. Я пошёл навстречу его желаниям, но если бы он не сделал первый шаг, то я сам никогда не стал бы… Я видел, что ему со мной хорошо. А я хотел, чтобы Хисоке было хорошо! Я делал всё, чтобы чаще испытывать положительные эмоции ради него. Старался быть счастливым. Наверное, это неправильно. Так поступать было всё-таки нельзя. Ведь это не вполне искренне, хоть и не являлось ложью.

У меня поперёк горла встал комок. Значит, Куросаки-кун из другого мира любил моего Асато, а тот просто позволял ему любить себя, делал вид, что счастлив, но его сердце… Кому на самом деле принадлежало сердце моего хранителя?

— А что за парня ты упомянул?

— Ну, — опять смутился Асато-сан, — давняя нелепая история.

— И всё же? Я не настаиваю, конечно.

— Я встретил его в баре. Это было примерно в начале семидесятых. В Хилдсбурге, округ Сонома, Калифорния.

— Как тебя занесло в Штаты?

— Был мой законный выходной. И я решил… сменить обстановку ненадолго. Хилдсбург — очень маленький город. Кроме того, это один из винодельческих регионов северной Калифорнии. Сам понимаешь, когда муторно на душе после очередного дела, связанного с насилием и смертью, такой удачный адрес трудно пропустить. Под видом обычного посетителя я вошёл в бар и заказал выпивку. Рядом со мной за стойкой случайно оказался молодой человек лет двадцати с небольшим. Впрочем, даже если бы он сидел в дальнем углу за последним столиком, я бы не смог его не заметить. Уж слишком необычная была у него внешность. Чёрные волосы, смуглая кожа и глаза… Сначала они показались мне серыми в полутьме помещения, но потом я разглядел, что они ярко-зелёные с лазурно-золотым отливом. Такой оттенок иногда бывает у моря в прибрежной полосе ясным днём. Он был одет в строгий костюм и белоснежную рубашку с бабочкой. Я тогда подумал, что он, наверное, сбежал с какого-то светского приёма, чтобы утопить здесь свои проблемы. Или, может, актёр, приехавший на съёмки? Я бы не удивился. С такой-то внешностью!

Вот теперь я совершенно явственно ощутил жалящий укол ревности. Странно. Зачем ревновать к столь отдалённому прошлому? Семидесятые годы. Тот парень уже давно перешёл в категорию людей «среднего возраста» даже в моём мире, а уж в мире Асато-сан он и подавно — старик. Они не встретятся больше. Так почему мне неприятно слышать о нём? Но я не могу не слушать. Я должен узнать до конца.

— И как звали того оригинала в бабочке?

Асато накинул на плечи рубашку, но не стал застёгивать пуговицы. Я сделал то же самое.

— Я спрашивал дважды, как его зовут, но он проигнорировал те мои вопросы.

— Ты не узнал его имя?!

— Нет.

— Что было дальше?

— Он первый со мной заговорил. Спросил, от кого я бегу. Я ответил, что от себя. Тогда он сказал, что в этом мы похожи. Он тоже вечно бежит от собственной тени и не может достичь горизонта. Мне с ним было очень легко, словно он откуда-то знал мою душу.

Новый укол в сердце. Почему я не могу совладать с эмоциями? Раньше справлялся. Впрочем, нет. Раньше они даже не возникали.

— Мы обсудили все возможные темы: от событий, происходящих в мире, до технических достижений, искусства и смысла жизни. Мой собеседник упомянул, что недавно потерял любимого и до сих пор болезненно это переживает, но мы не стали обсуждать подробности случившегося. Однако я сразу понял, что речь шла именно о мужчине, и моё сердце почему-то забилось скорее, когда я попытался представить этого парня с кем-то… Возможно, таким же, как я? С этого и началось моё безумие. До того дня сама мысль о том, чтобы у двух мужчин могли быть какие-то отношения, кроме дружеских или деловых, казалась мне дикой, а тут… Я спокойно воспринял новость о том, что парень, который сейчас сидит рядом со мной, влюблён совсем не в девушку. Когда бармен сообщил, что заведение закрывается, мы запаслись выпивкой и отправились в одну из гостиниц, чтобы продолжить там. В комнате не оказалось ничего, кроме тумбочки и матраца. Мы уселись на пол и стали пить вино, откупоривая бутылки одну за другой. Пока не осталась последняя. К тому времени нам обоим стало невыносимо жарко. То ли сказывалось действие спиртного, то ли в гостинице были проблемы с вентиляцией. Я снял пиджак и расстегнул рубашку. Тот парень давно уже сидел с закатанными до локтя рукавами, без бабочки и как-то странно смотрел на меня. Его губы были невозможно притягательными… Равно как запястья и кисти рук. Я смотрел на них и не мог оторваться… Словно их изваял гениальный скульптор. Идеальные… Без малейшего изъяна.

Проклятие, я хотел перейти с Асато на новый уровень отношений и повысить степень нашего взаимного доверия, но такие подробности… Не уверен, что выдержу!

— Он откупорил бутылку, сделал глоток и протянул мне. Я, не раздумывая, отпил, вернул ему. Мы молча прикончили ту бутылку, передавая её друг другу. А когда остался последний глоток, и жалкие остатки вина проскользнули в моё горло, я вдруг ощутил его ладони на своих плечах. Он сидел вплотную, его лицо было совсем близко. Он ничего не делал, просто смотрел. Я поднял руку и провёл по его волосам. Кажется, он только этого и ждал. Наклонился и поцеловал меня…

Я должен вынести это испытание. Я же сам хотел откровенных разговоров и большей близости? Значит, держись, Кадзу-кун. Терпи.

— Я сам удивлялся происходящему. Мне хотелось, чтобы он продолжал, поэтому я не остановил его. Он показал, как один мужчина может доставить удовольствие другому, но, когда встал вопрос о том, чтобы зайти дальше предварительных ласк, я запаниковал и попросил прекратить. Он не стал настаивать, но я видел, что моя просьба его очень огорчила. Вообще он был… замечательным. Не подшучивал, обнаружив, что я даже целоваться не умею, просто научил, как надо… По сути, он был моим первым партнёром. Девушки, целовавшие меня по своей инициативе прежде, никогда не получали в ответ ничего, кроме предложения остаться друзьями. Я даже не испытывал возбуждения, теперь же… Впервые в жизни я сам потянулся к кому-то, кто тоже не собирался отталкивать меня. Это не делает мне чести, конечно. Обычно первый опыт получают с любимым человеком, с подругой детства, одноклассницей, коллегой по работе. А я… Даже не знаю, как это могло случиться! Я позволил первому встречному вскружить мне голову. Меня оправдывает лишь одно: в тот миг этот человек почему-то казался самым родным. Откуда-то я знал, что и он чувствует то же самое. «Если бы ты был моим любимым, то не бросил бы? Не сбежал бы тайком к чёрту на рога, где тебя найти невозможно?» — спросил он, когда мы оба уже засыпали. «Нет, не сбежал бы», — ответил я. Помню, я в самом деле не понимал, как такого замечательного человека мог кто-то оставить. Тогда тот парень с облегчением выдохнул и прошептал: «Спасибо. Я знал, что ты так скажешь. Даже если это ложь, всё равно спасибо. Жаль, не могу остаться с тобой. Очень хотел бы, но нельзя. Завтра до полудня мне надо вернуться в то место, куда ты последовать не сможешь, да и не надо тебе туда следовать». «А куда это?» — мои глаза смыкались, и я спросил уже сквозь сон. Он ответил странную вещь. Думаю, наверное, я что-то путаю и неверно вспоминаю, ибо тогда очень хотел спать. Не мог он сказать такое…

— Что, если не секрет? — теперь заинтересовался я.

— «Там всё вокруг рассыпается на части, а у людей, демонов и богов нет будущего».

Я задумался. Непонятная фраза. И в то же время, кажется, она говорит о многом. Тот факт, что таинственный тип в костюме с бабочкой не назвал себя и не поинтересовался именем Асато, наводит на интересные догадки. Я бы осмелился предположить, загадочный любовник прекрасно знал, с кем проводит ночь, в отличие от моего хранителя. И, скорее всего, тот незнакомец не был человеком.

— Утром мы быстро оделись, — продолжал Асато-сан. — Ни он, ни я не знали, что можно сказать друг другу после вчерашнего. Мы разошлись, не комментируя случившееся, лишь коротко попрощавшись. Никто не выразил желания встретиться снова. Но это и естественно. Разве у нас могло быть будущее? Начни мы встречаться, рано или поздно выяснилось бы, что я синигами. А правилами Мэйфу строго запрещено раскрывать свою личность перед смертными. Да и у того парня, кажется, имелись какие-то сложные обстоятельства, из-за которых он не мог заводить новую привязанность.

— Ты пожалел, что так вышло? Скучал по нему? — меня действительно беспокоил этот вопрос.

— Я был… взволнован. Не мог ни с кем этой историей поделиться. Просто не знал, как такое вообще кому-то можно рассказать. И мне было стыдно. Сначала я часто вспоминал его и тревожился, размышляя о том, где он и что с ним, но потом повседневные события стёрли его из моей памяти. Я удивлён, что сейчас в сознании вдруг всплыло так много подробностей о той ночи. И ещё я удивляюсь, что решился рассказать тебе. Ты первый, кому я поведал эту историю. Хисока не знал. Вообще никто не знал.

На душе потеплело. Выходит, мне он доверяет больше, чем некогда Куросаки-кун?

Остаётся лишь один вопрос. Я должен задать его. Если уж Асато-сан решился на откровенность, может, позволит мне узнать и это?

И я спросил то, о чём немедленно пожалел. В ту минуту я беспокоился лишь о том, сумеет ли Асато-сан мне честно ответить, но не подумал о собственной готовности принять его ответ. Это стало ещё одной моей серьёзной ошибкой, которую, к счастью, я потом довольно быстро сумел исправить.

— Кем для тебя был мой двойник? Я знаю, лорд Артур Эшфорд много раз покушался на твою жизнь. Проклял твоего напарника и друга, убил многих невинных людей. Однако мне ли не знать, сколько случается в жизни непостижимых уму противоречий! Скажи, кроме смертельной вражды тебя с другим Мураки ничего не связывало?

В глазах Асато метнулось беспокойство, страх и… Что-то ещё! Постоянно при упоминании лорда Эшфорда я видел в его глазах необъяснимое и неуловимое нечто, беспокоившее меня.

— Я не настаиваю на ответе. Прости, если причинил боль, спросив.

Он молчал, закусив губу, и я видел его колебания. Асато хотел ответить и боялся.

— Я спросил лишь потому, что не хочу дополнительных препятствий между нами. Твои мышечные зажимы на спине и руках, на животе, скулах и стопах ног, о которых ты сам, безусловно, знаешь — это не спазмы мышц, а твои материализовавшиеся страхи и сомнения. Ты боишься не огня, который может вырваться. Тебе трудно принять свои чувства такими, какие они есть. Ты осуждаешь себя. Тебе кажется, ты заслужил от судьбы лишь страдание, и другие люди тоже должны осуждать тебя, но это не так! Ты нужен мне таким, какой ты есть. Пусть у меня ещё не было шансов тебя узнать, как следует, но, уверяю, я готов принять тебя любым. Если твоя суть — огонь, я приму его. Если ты демон во плоти, замышляющий зло, и это приемлемо. Я хозяин амулета, а ты мой хранитель. Разве твой огонь повредит мне? Я просто хочу, чтобы ты позволил мне понять тебя. Впусти меня в то пламя, которого страшишься. Если мой двойник стал для тебя худшим кошмаром, позволь мне стать тем, кто излечит тебя от него.

Он поднял на меня глаза, и я увидел там страдание. Столько боли!

— Кадзу-кун, — тихо вымолвил Асато, — ты заслуживаешь много лучшего, правда!

— Я уже заслужил самое лучшее — тебя. И я не собираюсь без боя отдавать это лучшее никому. Но ты должен сейчас сказать мне, что желаешь того же. Тогда я буду сражаться не за себя, а за нас. Мне плевать на планету, высокие цели, чьи-то амбиции или чёрную магию. Всё, что для меня имеет значение: наши судьбы. Я эгоист. Я спасаю тех, кого мне выгодно. Я беден на эмоции и циничен. Но в моей жизни есть люди, ради которых я буду бороться с кем угодно даже без помощи амулета. Это ты, Укё, Чизу и Ория. К остальному миру я индифферентен. Ты примешь меня таким, какой я есть?

Он всё ещё смотрел мне в глаза, пытаясь что-то сказать, и не мог.

— Наверное, я выбрал не самое удачное время для откровений. Ладно, давай забудем. Поговорить можно и в другой раз. В конце концов, до Апокалипсиса ещё долго. Успеем, — я попытался шутить, но Асато даже не улыбнулся.

Зря я начал этот разговор. Рано. Надо было подождать.

— Мне нужно спуститься и приготовить ужин. Повар не придёт, так что сегодня я вместо него. Ты останешься?

— Да… Хотел позвонить в несколько организаций по поводу работы.

— Как проголодаешься, приходи.

Я встал с постели и начал одеваться.

Внезапно мой хранитель тихо окликнул меня по имени. Я повернулся, на ходу застёгивая манжеты.

— Я тоже буду сражаться за нас и за планету, — медленно произнёс Асато-сан. — И даже за тех, кто сейчас против нас.

— Другого я от тебя и не ждал, — кивнул я. — Твоё сердце больше моего, оно вмещает весь мир. Я так не умею.

— Ририка-тян, — запинаясь, продолжал Асато, — Точнее, обе Ририки — они ведь мои сёстры. Я должен уберечь от гибели обеих.

— Понимаю.

— И есть ещё… Мураки, — он еле выдавил из себя настоящую фамилию моего двойника. — Другой Мураки. Я буду биться и за него.

Последняя пуговица выскользнула из дрогнувших пальцев, и я не смог застегнуть её.

— Не хочу его убивать. Да и не смогу.

«Конечно. Это правильно. Для Асато-сан иначе быть не может, он беспокоится за всех», — думал я, но вслух ничего не говорил.

— Он мой заклятый враг, который является мне в кошмарах, я хотел бы вырвать его из своего сознания и памяти. Хотел бы никогда не встретить его, но… Если бы не встретил, не было бы в моей жизни и тебя.

Не могу застегнуть. Не получается.

— Ты… дороже всех для меня. Ты — тот, ради кого я надеюсь выжить и увидеть новый мир. Я изменил некоторые события в твоей жизни, чтобы ты всегда оставался счастливым, и я очень рад, что мне это удалось.

Я опустил руки. Бесполезно. Не застегну. Сейчас он скажет. И сказанного я, определённо, не вынесу.

— Я не успокоюсь, пока не сделаю то же и для него.

Сколько боли в его душе! Страшно даже представить.

— Я могу его ненавидеть и проклинать, называть сумасшедшим маньяком, бороться с ним или убегать, прятаться от себя и умалчивать истину, но мне не будет покоя, пока его душа страдает. Ведь он такой же, как и ты! Вы с ним — одно целое.

«Нет, мы разные! Мы два разных человека!» — собрался громко возразить я, но так ничего и не произнёс. Лишь стоял и молча слушал.

— Я хочу, чтобы после Апокалипсиса выжили все. Не знаю, возможно ли это? Но я хотел бы увидеть счастливыми всех, кто сейчас разбросан по мирам. Моё желание, наверное, заведомо невыполнимо, но как бы было здорово, если бы после того, как вселенные объединятся, выжили обе моих сестры, оба Хисоки-кун, оба Тацуми и Ватари, другой Цузуки Асато, ведь его очень любит ответственный секретарь из моего мира, и даже лорд Артур Эшфорд, потому что…

«Я совершил ошибку, прося тебя быть настолько откровенным. Молчи, Асато!» Поздно.

— Если бы в моей власти было изменить и его судьбу, он стал бы, как ты, я точно знаю. Он тоже мой Кадзу, несмотря ни на что… Кроме ненависти и смерти, меня с ним связывает то же, что и нас с тобой. Я не могу потерять ни тебя, ни его, просто не вынесу, если хоть один из вас пострадает! Потому я и говорил тогда в Хаконе и повторю сейчас: Кадзу-кун, ты заслуживаешь лучшего. А я всегда лишь причиняю боль тем, кто меня по-настоящему любит…

Я смотрел на него и чувствовал, как невидимые нити доверия, которые я так стремился протянуть между нами, холил и лелеял, одна за другой рвутся в моей собственной душе.

Комментарий к Глава 48. Нити доверия * Безмерная глупость (лат.)

====== Глава 49. Новый ход Чёрной Королевы ======

Едва проснувшись, Хисока снова начал просить прощения за доставленные неудобства и категорически отказался воспользоваться помощью Мураки. Никакие уговоры не помогали.

— Нет, Тацуми-сан, пожалуйста! Не стоит беспокоить сенсея по пустякам. У него и без меня работы хватает.

— Твоё здоровье — не пустяки. Как я могу оставить без внимания происшедшее вчера? Тебя непременно должен осмотреть доктор. Поскольку любое официальное обращение в клинику повлечёт нежелательные расспросы, не остаётся иного варианта, кроме…

— Нет, прошу, не надо! — перебил меня Хисока. — Я замечательно себя чувствую. И вообще… Мураки-сенсей и так сделал слишком много. И вы тоже! Мне очень стыдно. Вы вчера рисковали жизнью, потом вынуждены были возиться со мной… Даже одежду новую достали взамен испорченной, — Хисока кивнул на рубашку и брюки, «позаимствованные» в ближайшем магазине глубокой ночью.

Сумму за покупку я честно оплатил наличными в кассу. Думаю, владелец магазина не сильно расстроится из-за того, что так и не увидел своего таинственного покупателя.

— Обещаю, я обязательно возмещу все расходы! Но даже после этого я, конечно, не сумею вас достаточно отблагодарить за своё спасение. Из-за меня у вас и у Асахины постоянно одни проблемы, а я не хочу никого обременять собой!

Он сидел на моём диване, завернувшись в покрывало, взъерошенный и расстроенный, обняв колени руками. Чувствовал Хисока себя действительно неплохо, если не считать лёгкого головокружения и боли от ссадин, однако рассказывать подробности о вчерашнем по-прежнему не желал. Но я был уверен: несмотря на упорное отрицание сего факта, он прекрасно помнит, при каких обстоятельствах оказался в злополучном автомобиле.

Я вздохнул и присел рядом, осторожно коснувшись его плеча.

— Прекрати так думать. Ты никого собой не обременяешь. Да и Мураки не так занят, как тебе кажется, — шутливо добавил я.

— И всё же, Тацуми-сан, мне не нужен врач. Спасибо и ещё раз — простите. Постараюсь больше не втягивать вас в свои проблемы. А теперь я, пожалуй, пойду. Мне ещё нужно добраться до своей квартиры, переодеться, и я даже успею в школу.

— В школу?! — я немало удивился, услышав это.

— Выписавшись из клиники, я попросил Асахину, чтобы она помогла мне с поступлением в старшую школу Наганума в Токио. Я решил не возвращаться в Камакуру. Были некоторые трудности с тем, чтобы сдать все необходимые экзамены, но в итоге мне повезло. Теперь моя главная задача — не оказаться в числе отстающих. Первый триместр заканчивается, и если я пропущу сегодняшний тест по естествознанию, то моего учителя такое отношение, конечно, не порадует. А, значит, мне не удастся доказать ему, что я ничем не хуже учеников, с первого класса обучающихся в этой школе. Я пропустил довольно много, пока скрывался от полиции с Асахиной, и сейчас пытаюсь вновь вернуться к нормальной жизни. И это непросто, потому что в прошлом году… Впрочем, к чему объяснять? Вы и так знаете.

Я растерянно кивнул. Хисока вдруг показался мне необычно взрослым, в чём-то даже взрослее своего двойника из моего мира.

— Хорошо, тест по естествознанию, безусловно, важен, но давай, по крайней мере, позавтракаем. Ещё слишком рано. Ты непременно успеешь переодеться и добраться до школы. А голодным сдавать тест нельзя, не то упадёшь в обморок и точно этим не обрадуешь преподавателя. И не говори, что не хочешь никого собой обременять! Отказы не принимаются, — предваряя следующую реплику, заявил я.

Хисока внезапно улыбнулся.

— А я и не собирался отказываться. Я голоден, как самурай, не получивший за год и сотой части коку риса.

— Значит, тебе действительно стало лучше, — обрадовался я.

Вместе мы позавтракали яичницей, тофу и маринованными овощами. Пока сидели за столом, мне удалось осторожно выспросить у Хисоки, как так вышло, что Асахина не хватилась своего двоюродного брата за целую ночь.

— Извини, малыш, но мне случайно попался на глаза твой мобильный, когда я вчера переодевал тебя. На нём ни одного пропущенного вызова. Неужели Фудзивара-сан безразлично, куда ты пропал?

— Не думайте так! — возмутился Хисока. — Ей не всё равно! Просто, — он отвёл глаза в сторону, — Асахина не знает, где я сейчас и по какой причине тут очутился, — потупившись, признался Хисока. — И, надеюсь, не узнает.

— Но она спросит, где ты ночевал!

— Нет. Не спросит. Ещё в начале мая она уехала с Нобору-сан в Осаку. Его, наконец, признали невиновным по всем пунктам обвинения, и он сразу же забрал Асахину из Токио. Я, конечно, не пропущу их свадьбу, которая должна состояться осенью, только вряд ли сумею подарить достойный подарок. Моя недавняя работа … Да о чём говорить! — он с досадой махнул рукой. — Покидая дом отца, я мечтал о самостоятельности, а до сих пор, получается, сижу на шее у Асахины. Если бы не она, я бы даже не сумел заплатить за обучение. Эх, надо было внимательнее работодателя выбирать! Лёгких денег захотел. Идиот.

— Ничего не понимаю, — честно сознался я, начиная подозревать, что сейчас, наверное, по кусочкам сумею восстановить истинную картину вчерашнего происшествия.

— Если я вам расскажу, вы во мне разочаруетесь.

— Почему ты так считаешь?

— Только глупцы в моём возрасте заглатывают наживку вместе с крючком, причём там, где крючок виден невооружённым глазом.

Завтрак за одним столом сделал своё дело. Хисока поведал всё, о чём поначалу не собирался рассказывать.

В мае Асахина предложила ему отправиться с ней, Нобору-сан и Моэкой-тян в Осаку, более того, она настаивала на совместном отъезде, но Хисока не захотел бросать школу, в которую с таким трудом недавно поступил. Оставшись один в квартире, он решил найти работу.

— Я отлично понимал, что Нобору-сан и Асахине нужны деньги для воспитания дочери и для будущей свадьбы. А тут я со своими проблемами! И я решил, что буду сам платить и за учёбу, и за проживание. В один из ночных клубов требовался официант. Зарплата в объявлении была указана довольно высокая. Я прошёл собеседование и устроился на работу. Но за первый месяц мне заплатили далеко не столько, сколько обещали. Когда я поинтересовался, почему в объявлении указана большая сумма, старший менеджер со смехом пояснил, что её платят за совмещение должностей, а до роли «курьера» мне ещё надо дорасти, хотя потенциал у меня имеется. Я заметил, что курьером быть легче, чем официантом, и я непременно справлюсь. Старший менеджер усмехнулся и спросил, хорошо ли я понимаю, на что соглашаюсь. Я ответил, да, кроме того, мне позарез нужны деньги, а трудной многочасовой работы я не боюсь. Менеджер странно хмыкнул и пообещал, что завтра обсудит с боссом этот вопрос. Деньги у меня гарантированно появятся, сказал он, но я потом не должен ни на что жаловаться. Я пообещал, что не буду. Буквально через неделю мне вручили мелкий пакет и потребовали срочно доставить его в «до-дзюнкай» на Омотэсандо. Там я и увидел этих двоих, стоило переступить порог, — Хисока скривился от отвращения. — Они внимательно осмотрели меня с ног до головы и, видимо, этого для них оказалось достаточно. Я «прошёл» кастинг. Мне предложили, не теряя времени даром, сняться на камеру. Думаю, вы понимаете, Тацуми-сан, о каких съёмках шла речь… Пообещали, что оплата не разочарует, а если я соглашусь на большее, то сам не захочу с ними никогда расставаться, ибо мне непременно понравится. Тут только до меня дошло, что за посылки обычно доставляли сюда так называемые курьеры! Я немедленно развернулся и собрался уходить, но тот, кто был старше, перегородил мне выход. Сказал, что ему не нужно, чтобы какой-то чрезмерно честный сопляк донёс на них в полицию. Стало быть, хочу я этого или нет, но они отобьют у меня желание доносить. А такое стремление, безусловно, исчезнет, если я «засвечусь» в их видеороликах сомнительного содержания. Поскольку я не согласен участвовать в мероприятии по доброй воле, значит, они «помогут» мне передумать. Я пытался убежать. Звал на помощь, сопротивлялся. Всё было бесполезно. Мне зажали рот, затащили в машину и закрыли там. Помню, высокий шипел на ухо: «Придурок, ты же сам просил хозяина клуба, чтобы тебя сделали курьером, иначе бы твоей задницы тут не было! Хочешь заработать деньги? Так прекрати ломаться. От тебя всего и требуется поучаствовать в получасовых съёмках. Неужели я прошу многого?» Потом он вытащил из-под сиденья машины бутылку, откупорил её зубами и начал вливать мне в рот омерзительно горькую жидкость. Я невольно сделал несколько глотков, и у меня всё поплыло перед глазами. А потом появились вы…

Я невольно проглотил ком в горле, дослушав его рассказ. Я появился не просто вовремя, а в тот самый критический момент, когда действительно можно было что-то изменить. Ещё немного, и Хисоку в бессознательном состоянии увезли бы на другую подпольную «видеостудию».

— Ой, простите, Тацуми-сан! — взгляд Хисоки упал на часы. — Если сейчас не потороплюсь, то точно опоздаю! Мне действительно пора.

Он поспешно вскочил из-за стола.

— Погоди! — окликнул я его. — Что скажешь учителю и одноклассникам по поводу ссадин и синяков?

Хисока обернулся от дверей, зашнуровывая кроссовки. Зелёные глаза сверкнули под светлой чёлкой.

— На меня хулиганы напали, когда возвращался с работы.

— Разумно. Деньги держи.

— Куда мне столько? Да и зачем?

— Как добираться до Харадзюку собираешься? Не пешком ведь.

— Тацуми-сан… Я… сегодня всё верну!

— Хоть в будущем году.

— Даю слово — сегодня! И за одежду тоже!

— Не беспокойся об этом. Удачи на экзамене.

Хлопнула дверь. Я опустился на стул. Сердце отчаянно колотилось.

«Такой наивный и простодушный. И никого рядом, чтобы уберечь… Я обязательно должен защитить его!»

Прохладные ладони с тревожащим ароматом нероли закрыли мои глаза, прервав тревожные размышления. Даже не требовалось гадать, кто бы это мог быть.

— Сидела в невидимом облике у меня за спиной, ожидая, пока он уйдёт?

— Верно, — короткий смешок и тёплое дыхание на щеке волнующе близко.

Проклятие, почему меня это до сих пор беспокоит?

— Спасибо, что не материализовалась в его присутствии.

— Ты серьёзно недооцениваешь мой интеллектуальный уровень. Что планируешь делать с мальчиком дальше, заботливый папочка?

— Хисока не должен оставаться один. Предложу ему пожить здесь, разделив оплату за комнату пополам. Сэкономим оба.

— Ничего другого я и не ожидала от тебя.

После этой фразы Лилиан соизволила появиться в поле зрения, прекратив прятаться за моей спиной. Её наряд, как всегда, был великолепен: облегающее чёрное платье, туфли на шпильке и дорогие серьги в ушах. Золотые змейки, созданные рукой талантливого ювелира, казались почти живыми. На месте их глаз ярко блестели крохотные изумруды. Что-то неприятное царапнуло внутри при виде этого украшения. Я попытался поймать и отследить ощущение, однако оно ускользнуло.

— Добрый самаритянин — твой образ специально для Куросаки-кун?

— Становишься циничной.

— Боюсь разочаровать, всегда была. Оставь этого парня в покое. У нас куча проблем, а ты тратишь время, помогая тому, кто нас впоследствии погубит.

— Кого, интересно, Хисока способен погубить? И каким образом?

— Мне нужно и это тебе объяснять? Рассуди сам: ты синигами, к тебе в гости заглядывают владельцы абсолютных амулетов и духи-хранители. Ты владеешь важной информацией, утечка которой недопустима. И ты собираешься поселить у себя под боком эмпата?

— Эмпата, но не телепата. К тому же Хисока не способен улавливать мои эмоции.

— И как долго ты будешь для него «закрытой книгой»? А если вскоре всё изменится?

Я похолодел.

— То-то. Подумай, прежде чем впускать мальчишку так глубоко в свою жизнь. Ладно, я отвлеклась. Поговорим о том, зачем я, собственно, пришла. Помнишь, некоторое время тому назад я обещала найти портал, соединяющий два мира?

— И ты его нашла? — заинтересовался я.

— И да, и нет. Думаю, другой Ватари-сан вскоре пришлёт сообщение через передатчик. Если твой бывший коллега не менее умён, чем наш Ютака-кун, а так, безусловно, и есть, он вскоре поймёт причины и последствия событий, о которых сегодня сообщило Око.

— Говори.

— Первый мир всё быстрее разрушается, и неизвестно, как долго просуществует. Но уже сейчас ясно, что хоть кому-то с этой стороны теперь соваться в тот мир с любыми целями — самоубийственно. Другая Лилиан и её дух-хранитель не смогут больше попасть домой. Они застряли либо в Замке Несотворённой Тьмы, либо здесь, среди нас. Первый мир для них закрыт. Что-то совсем недавно нарушило равновесие вселенных, и процесс разрушения на твоей родной земле ускорился. Следовательно, мы можем просто не дожить до августа будущего года. Обе планеты рассыплются на части гораздо раньше.

— Как это остановить?!

Я запаниковал, что случалось со мной крайне редко.

— Око и рубин теоретически могут задержать процесс разрушения, но на данный момент ни один из амулетов не обладает такой силой. Больше всего шансов выполнить эту задачу у рубина, но для того, чтобы помочь ему раскрыться, души хранителя и владельца должны действовать как единое целое. Достичь этого непросто. Душа Асато-кун из твоего мира изранена, и его раны очень глубоки. Осознать и исцелить их ему может помочь только тот, кто знает его лучше других. Тот, кто пережил почти тот же опыт, но с другого ракурса.

— К чему ты клонишь?

— В новолуние двадцать третьего июля я собираюсь устроить важную встречу в Замке Несотворённой Тьмы. Оба Асато должны поговорить друг с другом на единственной безопасной территории, где можно встречаться двойникам. Иначе Цузуки из твоего мира никогда не поймёт, что его по-настоящему тревожит, и не сумеет раскрыть свою душу хоть для кого-то, включая Мураки-сан. Мой хранитель поможет ему, став его зеркалом. Уверена, эта беседа будет полезна и моему Асато. Он тоже сумеет многое понять о себе, чего не осознаёт сейчас. Коноэ-сан в курсе, и он одобрил моё решение. Кроме того, если мы все собираемся объединиться против другой Лилиан, нам необходимо учиться доверять друг другу.

Доводов с её стороны было так много, что я опешил и растерялся, а потом мной овладели сомнения.

С одной стороны, затея Лилиан выглядела заманчиво: двое Асато встретятся, поговорят, многое осознают, и это поможет им раскрыть внутренние резервы собственных сил, что в свою очередь усилит оба амулета и даст возможность защитить миры в день Апокалипсиса. Или, как минимум, позволит нам благополучно дожить до этого дня. С другой стороны, Замок Несотворённой Тьмы, где Эшфорд-сан пыталась удержать в плену Мураки, не казался мне безопасным местом.

— Как оба Цузуки могут быть уверены, что твой двойник не нападёт на них, пока они будут в её власти? Замок — вражеская территория. Соваться туда рискованно.

— Замок в равной степени принадлежит всем владельцам абсолютных амулетов. Почему же правом пользоваться его преимуществами завладела только одна женщина? Мой Асато жаждет этой встречи. Ему многое хочется сказать своему второму «я». И он многое собирается спросить. Кроме того, оба Цузуки — духи-хранители. Они ничем не слабее лорда Артура и другой Лилиан. Даже если она решит напасть, в чём я сильно сомневаюсь, оба Асато постоят за себя. Да и замок огромен. Там тысячи комнат. Почему ты думаешь, вторая Лилиан окажется именно в месте их встречи? Вероятность такого события почти равна нулю.

— Я просто говорю тебе, что мне не нравится эта затея. Не прельщает перспектива отправить обоих Асато в лапы врагу.

Лилиан фыркнула.

— Ты перестраховываешься.

— А меня удивляет твоё безрассудство.

— Встретить себя лицом к лицу и ничего от себя не скрывать — это всё равно что заглянуть в собственную душу. Уникальный шанс. Ни тебе, ни мне такого никогда не выпадет. Зачем лишать Асато возможности понять себя? От его внутреннего состояния зависит, раскроет ли амулет синигами свою силу или этого не случится. Тебе безразлично будущее миров?

— Зачем ты меня уговариваешь, если приняла решение? — устало спросил я. — Ты же сделаешь, как задумала, с моего одобрения или без него.

Она усмехнулась.

— Действительно, зачем я говорю это тебе? Только трачу время впустую. На самом деле я лишь собиралась предупредить, что Асато не придёт к тебе в грядущее новолуние. Но я уверена, его поступок послужит всем во благо.

— Надеюсь, — ответил я, но в сердце моём с той минуты поселилась безотчётная тревога.

И как выяснилось позже — не напрасно.


Ватари появился даже раньше, чем я ожидал. После ухода Лилиан не прошло и трёх часов, как Ютака свалился в своей обычной манере, как снег на голову, огорошив меня новостью, о которой я был заранее предупреждён.

— Сегодня утром получил сообщение из первого мира, — выдохнул он так, словно всю дорогу до моей квартиры бежал со спринтерской скоростью, а не телепортировался мгновенно из своей лаборатории в Мэйфу. — Дела там отвратительные. Список без вести пропавших душ растёт, чёрные дыры множатся не только в Генсокай, но и в мире людей. Кроме того, одно за другим происходят загадочные убийства. И если прежде рядом с трупами частенько обнаруживали улики, указывающие на вашего маньячного доктора, то теперь над Японией периодически пролетают какие-то жуткие драконы и откусывают головы всем, до кого успевают добраться. Я молчу про многочисленные наводнения, землетрясения, извержения вулканов, которым несть числа, словно планета решила разом стряхнуть со своей поверхности назойливых букашек. Содом и Гоморра. Ещё хуже то, что мои ответные сообщения через передатчик, кажется, не проходят. Миры разбегаются в разные стороны, Сейитиро, либо стремительно летят навстречу друг другу, готовясь столкнуться. А вот когда они окончательно разойдутся, либо «схлопнутся», придёт конец и нашему миру, ибо мы связаны со вселенной, расположенной по другую сторону.

— Что ты предлагаешь предпринять?

Мой суточный запас волнения, видимо, исчерпался. Снова запаниковать не получалось.

— Ничего, — Ютака пожал плечами. — Мы с тобой однажды уже умерли. Второй раз не страшно, правда?

Я мрачно уставился на него, но не вымолвил ни слова.

— Прости. Идиотский юмор. На самом деле ясно, как день, что в данной ситуации ничем помочь нельзя. Дело разве что за твоими Цузуки-сан, их стервозной сестрёнкой и относительно адекватным доктором из этого мира. Если они справятся, задействовав амулеты, то, возможно, мы и доживём до Апокалипсиса.

— Звучит не оптимистично.

— Мой оптимизм резко сошёл на нет после сообщения о чёрных дырах в реальном мире. Это чревато катастрофическими последствиями. Впрочем, куда уж хуже, чем сейчас… Ладно, слушай, давай договоримся: если переживём конец света, пропустим по стаканчику моего нового зелья для усиления роста осветлённых волос?

Запас моей способности воспринимать нелепый юмор тоже закончился. Я молча закрыл лицо руками.


Предупреждениям Лилиан о том, что Хисока нас погубит, я не внял. Просто не поверил в такую возможность. Гораздо хуже было беспокоиться, не влипнет ли малыш в очередную беду. По крайней мере, когда он окажется рядом, я буду знать каждый его шаг и не дам повторить ошибку. Поэтому вечером, когда Хисока пришёл вернуть деньги, я предложил ему то, что немного раньше озвучил в присутствии Лилиан.

— Это лишь в целях экономии оплаты за проживание. Я сам сейчас интенсивно ищу работу, и мне тоже трудно платить за комнату, поэтому я бы не отказался разделить сумму на двоих.

Хисока некоторое время помолчал, потом кивнул.

— Разумно. Согласен.

Итак, с помощью небольшой хитрости я получил, что хотел. Я позабочусь о нём. Но, главное, моя комната больше не пуста. В неё, кроме меня, каждый день станет возвращаться ещё кто-то. И неважно, по каким причинам мы очутились под одной крышей. Хисоке нужен кто-то, чтобы делиться новостями и насущными проблемами, а мне хочется каждый день садиться ужинать не в одиночестве, осточертевшем за столько лет. Судьба подкинула нам обоим удачный вариант.


Мой малыш успешно сдал все экзамены и теперь с чистой совестью посвящал свободное время поискам работы. Пока ему не везло.

Я же через три дня после его переезда внезапно нашёл себе перспективное место в офисе «Секом». Теперь за наш совместный бюджет можно было не беспокоиться.

Несмотря на возражения Хисоки я вскоре убедил его показаться Мураки. Я сам договорился с доктором, отвёз Хисоку в клинику, и Мураки после осмотра и взятых анализов успокоил меня, подтвердив, что опасное происшествие никак не отразилось на здоровье юноши. Впрочем, с глазу на глаз доктор предупредил, что Хисока пережил сильный стресс, и мне необходимо быть внимательным. Если замечу что-то необычное в его поведении, надо немедленно обратиться за помощью.


Тревожное я заметил спустя шесть дней. Хисока вернулся домой вечером не таким, как всегда. Отказался от ужина и долго сидел на подоконнике, прижавшись лбом к оконному стеклу. Все мои попытки оторвать его от этого занятия не возымели успеха. Хисока почти не разговаривал со мной, погрузившись в себя. Лишь спустя пару часов, он обернулся и тихо произнёс:

— Я ничему не учусь, Тацуми-сан. Всё время совершаю глупые ошибки.

— Не хочешь поделиться случившимся?

— Простите, это личное. Очень личная глупость. Но больше ничего подобного не повторится.

К Мураки за помощью обращаться не пришлось, так как уже на следующий день Хисока снова стал прежним. Смеялся и шутил, задорно рассказывал про то, как чудом столкнулся в Токио со своим хорошим знакомым Минасе Хидзири, в прошлом месяце переведшимся из музыкальной школы Хакуро в токийскую Тохо Гакуэн.

Минасе и Хисока провели вместе целый день, и мой малыш вернулся домой после прогулки с сияющими глазами, пообещав, что осенью непременно побывает вместе со мной на концерте юного скрипача. Хидзири дал слово достать для друзей Хисоки столько приглашений, сколько необходимо.

— А у вас есть друзья, Тацуми-сан? Если они любят музыку, их тоже можно позвать!

Я задумался.

— Вряд ли у меня получится привести на концерт хоть кого-то.

— Неужели у вас совсем нет близких?

— Можно сказать и так.

— Это грустно. Но ничего, теперь вы точно не одиноки, правда?

Через десять минут он, улыбаясь, принёс мне чашку чая.

— Должен хоть кто-то позаботиться о вас, — сказал он.

Почему-то эта чашка чая показалась мне тогда дороже любых подарков, которые я когда-либо получал.

— Представляете, Тацуми-сан, — продолжал делиться со мной новостями Хисока, пока я медленно пил чай, — у Хидзири-кун просто талант очаровывать людей. Какой-то зажиточный судовладелец, явившийся наего недавнее выступление со своим деловым партнёром, настолько вдохновился его игрой на скрипке, что сделал Хидзири-кун предложение стать его приёмным сыном. Это судовладелец семь лет назад потерял единственную дочь, а ещё чуть раньше — жену. И дочери, и матери требовалась срочная трансплантация сердца, но в Японии таких операций не делают, денег на лечение за рубежом у судовладельца не оказалось. После смерти близких тот мужчина посвятил всё свободное время развитию бизнеса и очень преуспел. Купил три грузовых судна и перевозит товары между Японией и Гонконгом. Теперь же задумался о наследнике, но он не хочет снова жениться и растить ребёнка с младенчества. Он решил усыновить взрослого юношу, непременно умного, красивого и талантливого. Хидзири-кун ему понравился, но мой друг отказал тому судовладельцу. Торговые перевозки — отнюдь не то, о чём он мечтает. Призвание Хидзири-кун — игра на скрипке, а новый отец наверняка оставил бы это занятие ему лишь в качестве хобби. Так что, думаю, он правильно сделал, что отказался.

Я невольно вздрогнул и чуть не уронил чашку на стол.

— А как фамилия того судовладельца, Минасе-сан не упомянул?

— Он сказал, но я забыл. Помню, что его умершую дочь звали Цубаки-химэ. Словно принцессу, правда? Но, думаю, отец просто так называл её из любви. Девочку жаль. Ей бы жить и жить. Даже не верится, что такие юные умирают. Сколько на свете трагедий!

Я отставил чай в сторону. Да, малыш, ты прав. Но знал бы ты, какие страшные воспоминания хранит моя память, и какие трагедии нам ещё грозят впереди…

«Нет. О чём я? Хорошо, что ты не знаешь и спишь спокойно».


Отсутствие Асато в новолуние я пережил куда болезненнее, чем полагал вначале.

Я старался не показывать своего состояния Хисоке, но он всё равно что-то заметил, ибо смотрел на меня в тот день намного внимательнее обыкновенного. И вечером часто предлагал то горячее молоко, то чай. А мне лишь хотелось, совсем как ему недавно, вжаться лбом в оконное стекло и поддаться сжигающей душу тоске, но я держался из последних сил, чтобы не расстроить Хисоку.

На следующий день вечером в комнату ворвалась Лилиан. К моему удивлению, она не телепортировалась, а позвонила в дверь. И стоило мне ей открыть, она едва не сбила меня с ног, влетев внутрь.

Впервые я видел Эшфорд-химэ такой. Даже не знаю, как ей удалось вспомнить, что я не один, и предусмотрительно воспользоваться входом, а не материализоваться по старой привычке за моей спиной.

Рванувшись вперёд, Лилиан повисла на моей шее, повторяя:

— Прости! Это я во всём виновата! Снова я!

Она дрожала, прижимаясь ко мне. Больших трудов стоило понять, о чём она говорит. Лишь усадив её за стол и напоив кофе, я сумел расспросить подробнее.

Хисока ушёл, чтобы не мешать нам, и Лилиан, задыхаясь от слёз, поведала, как двойник снова провела её: прислала магический артефакт под видом подарка от меня. Те самые серьги с изумрудами. Стоило Лилиан прикоснуться к ним, как она оказалась под влиянием тёмной магии.

— Я должна была заставить Тени проверить посылку! Нет, вообще не стоило ту коробку открывать! Но любопытство — недостаток, который не лечится. Я подумала, вдруг это в самом деле ты прислал подарок? Почему нет? А потом, едва прикоснувшись к серьгам, я опять сделала всё по её плану! Хитростью заманила Асато-кун в замок, в заранее расставленную ловушку…

— Но ведь оба Цузуки выбрались? — стараясь не поддаваться панике, спросил я.

— Да, хвала небесам! Мой Асато, идя туда, тоже не знал о ловушке. Он верил мне. Его целью было побеседовать с собственным двойником. Это я его убедила так поступить! И он стал приманкой для другого. Западня была предназначена для Асато из твоего мира!

— Почему Око не предупредило тебя об опасности?

— По той же причине, по которой не предупреждало и раньше! Она сильнее меня, Сейитиро! Её амулет и мой амулет — одно целое, но она всё ещё сильнее! Даже сейчас. К счастью, Мураки-сан довольно быстро понял, в чём дело, переместился в замок и вытащил оттуда своего хранителя. Пока это всё, что я знаю. Но как я виновата, Сейитиро! Меня нельзя простить! Почему каждый раз даже против воли я предаю тех, кто мне близок?! Я не хочу этого! Лучше умереть, чем так жить…

— Тихо, — я прижал Лилиан к себе. — Всё позади. Они бы выбрались в любом случае. У Мураки сильный амулет. Да и Цузуки далеко не так беспомощен, как кажется. Ты же сама говорила: против обоих Асато вторая Лилиан бессильна?

— Я говорила это, находясь под действием её тёмного артефакта! Я бы сказала что угодно в тот момент, лишь бы убедить всех, будто Цузуки необходимо пойти в тот замок. Но, думаю, к тебе я пришла за другим. Подсознательно стремилась, чтобы ты отговорил меня… Почему ты позволил себя провести?! Неужели тебе моё поведение в тот день не показалось странным?

— Показалось, — признался я. — Но ты была на редкость убедительна, и я подавил плохое предчувствие.

— А зря! Ты должен был остановить меня или отговорить Цузуки. Прости, я пытаюсь свалить ответственность на тебя, но виновата, конечно, только я.

Она ещё долго сидела, прижавшись ко мне и обвиняя себя в случившемся. Хисока вскоре не вытерпел, вернулся и заглянул к нам. Разумеется, увиденное позволило ему потом некоторое время считать, будто между мной и Лилиан существуют близкие отношения. А я даже не озаботился тем, чтобы разубедить его, ибо не видел смысла… Я очень многого в те дни не замечал, хотя полагал, будто вижу и понимаю всё.

После ухода Лилиан я позвонил Цузуки и спросил, когда он сможет встретиться со мной, чтобы рассказать о происшедшем в Замке Несотворённой Тьмы. Цузуки ответил, что в ближайшие дни непременно придёт. Однако прежде чем мне довелось услышать его рассказ о ловушке Лилиан, произошло нечто куда более важное. То, чего наши враги до судорог опасались. То, чего они так и не сумели предотвратить.

Через неделю после отчаянного визита Эшфорд-сан рано утром я внезапно вскочил, словно от удара. Сознание рассекла вспышка энергии необычайной силы. Конечно, её почувствовал не только я. Она прокатилась, будто гигантское незримое цунами, по обоим планетам, заявив о себе всем действующим лицам будущей драмы: Энме-Дай-О-сама, герцогу Астароту, синигами и высшим демонам, жителям Генсокай, Хакушаку-сама, обоим Мураки и двум Лилиан Эшфорд.

Я понял значение этой вспышки ещё до того, как увидел у себя на мобильном сообщение от Ватари: «Офигенно тряхнуло, да? И я впечатлён! Мой друг с той стороны пишет, что разрушения прекратились, но пропавшие души не вернулись. Похоже, один из амулетов раскрыл полную силу. Выясни, какой».

Выяснять не пришлось. Следом за SMS от Ватари появилось сообщение с мобильного Лилиан: «Ощутил? Такое не заметить нельзя. Имей в виду: Око ни при чём. Сила парного амулета развернулась на оба мира. Теперь моей тёмной «сестричке» придётся очень постараться, чтобы победить. Но если она сумеет тоже раскрыть силу Ока, битва нам предстоит не на жизнь, а на смерть. Впрочем, в любом случае, зная её, могу тебя уверить: мы все будем биться до смерти».

«В последнем даже не сомневаюсь», — с тяжёлым вздохом подумал я.

====== Глава 50. Части целого ======

Я пожалел о сказанном, как только слова сорвались с языка, и я увидел перед собой пугающе холодные глаза Кадзу. Страх и сожаление пронзили навылет. Чувство непоправимости происшедшего накрыло с головой.

— Я вспомнил, что меня ждут в клинике, — послышались сухие, бесцветные слова. — Закажу тебе доставку из ресторана. Позвоню позже, — и вышел из спальни.

Я провёл ладонями по лицу, остро осознавая, какой я безнадёжный болван. Это надо так было испортить всё самое лучшее, что едва начинало налаживаться! Стремясь убедить Кадзу, что со мной невозможно построить прочных отношений, я отнюдь не сделал лучше ни для кого. Наоборот, поступил эгоистично и жестоко.

С чего я взял, что после моего признания всё станет, как до поездки в Хаконе? Неужели я мог рассчитывать на подобное? Я решил сохранить дистанцию, чтобы не стать важным и незаменимым и тем самым не причинить ему боли, если вдруг погибну или исчезну из обоих миров спустя год. Я надеялся, что к тому времени Земля будет спасена, а Кадзу начнёт новую жизнь с Сакурайджи-сан или с кем-то другим. С живым человеком. Не с синигами, не с демоном.

Лишь ради такого будущего я сказал то, чего ни в коем случае не должен был говорить. Своими необдуманными действиями я серьёзно ранил того, чьи чувства отныне зеркально отражались во мне. Неужели не очевидно, что по вине родителей и брата Кадзу-кун никому не доверяет и сейчас? Возможно, его доверие распространялось до сих пор только на Сакурайджи-сан и на меня. И чем отплатил я? Дал понять, что не вижу разницы между ним и сумасшедшим убийцей? Мне следовало закрыть рот на тысячу замков до августа будущего года и не сметь отпирать ни одного из них. Где был мой разум? Отсутствовал, как часто случается. Теперь ничего не вернуть.

«Разве что, — криво усмехнулся я, — попросить здешнюю Ририку стереть Кадзу-кун память о нашем последнем разговоре».

Но, разумеется, я так не поступлю. Подобный поступок хуже предыдущего. Сначала глупость, затем низость. Я сам создал эту ситуацию, мне и расхлёбывать. Так долго, как потребуется.


В своём последнем предположении я оказался точен. За сутки ничего и не могло разрешиться. Заказав для меня еду в количестве, способном утолить голод двадцати синигами, Кадзу-кун покинул дом и к ужину не вернулся. Позвонив на мобильный в девять вечера, коротко сообщил, что в клинику поступило множество пациентов, чьё состояние требует безотлагательного вмешательства, поэтому сегодня его ждать не стоит.

Ночевать он действительно не приехал.

Сердце болезненно заныло. Всю ночь я отчаянно перебирал подробности нашей вчерашней беседы, снова и снова поедая себя изнутри живьём за непростительную ошибку. Вспоминал, как Кадзу касался моего тела, как невероятно здорово было ощущать его поцелуи… Несчастный идиот получил от судьбы то, чего ждал больше всего, как жаждущие дождя эфемеры в пустыне, чтобы завершить скоротечный период своего существования, и снова утратил желанное не из-за врагов, а по собственной глупости!

На вторые сутки Кадзу тоже не вернулся, объяснив своё отсутствие необходимостью и дальше делать многочисленные срочные операции. Я спросил у него, могу ли я заехать в обеденный перерыв на несколько минут, чтобы поговорить, но он, разумеется, ответил отрицательно, ссылаясь на занятость. И я не мог возразить ему или обвинить во лжи. Кадзу-кун имел полное право находиться в клинике так долго, как того требует ситуация. Но мы оба отлично знали настоящую причину происходящего. Кадзу желал лишь одного: как можно дольше избегать встречи со мной.

В тот день, когда я окончательно пал духом, поняв, что увидимся мы теперь очень не скоро, и, кроме себя, винить некого, позвонила Ририка и предложила через пару часов встретиться в кафе, где мы недавно ужинали с Тацуми и Ватари-сан. Я согласился.

Угостив меня дюжиной пирожных, что почему-то показалось подозрительным, ибо выглядело как подкуп, Ририка-тян внезапно озвучила свой план насчёт моей встречи с её духом-хранителем в замке Несотворённой Тьмы.

По словам Ририки, другой Асато способен многое рассказать мне о нашем общем прошлом, и эта информация непременно сыграет важную роль в грядущем сражении с леди Эшфорд. Первым моим глубинным побуждением в ответ на это внезапное предложение было встать и уйти, даже не доев десерт, но я остановил свой необъяснимый порыв. Долго молчал, боясь ненароком ляпнуть что-нибудь обидное. В последнее время мне отлично удавалось портить отношения с людьми, а незаслуженно оскорбить ещё и Ририку не хотелось. Она же, по-своему истолковав моё молчание, заметила:

— Разумеется, тебе необходимо сначала поговорить с Мураки-сан и спросить его мнения. Однако есть вероятность, что он формально согласится, но прикажет амулету не пускать тебя в замок, поскольку семь месяцев тому назад попал там в западню из-за меня. Знаешь, если такое произойдёт, не осуждай его. Ты ему дорог, и он всегда будет опасаться за твою жизнь.

Я усомнился в том, что Кадзу, с таким трудом подарив мне свободу от рубина, станет ограничивать мои передвижения силой талисмана да ещё тайком. Однако я вполне согласился с тем, что, скорее всего, он выскажется против этой затеи. И тогда я никогда не увижу другого Асато и не узнаю, что он хотел мне сообщить. Второго шанса никогда не появится. И я принял решение ничего не говорить Кадзу, пока не вернусь обратно.

Судя по дальнейшим событиям, я опять ошибся. С другой стороны, не совершив очередное безрассудство, я бы никогда не встретил того, кого давно не было в живых в подлунном мире. Как и меня, впрочем.


Уйти, ничего не говоря, в создавшейся ситуации оказалось проще простого. Кадзу уже почти неделю не появлялся, отделываясь звонками строго в девять вечера. Он бы не обнаружил моего отсутствия далеко за полночь, а к утру я рассчитывал вернуться.

Двадцать третьего июля после обеда я сидел в гостиной, просматривая свежие объявления о подходящих вакансиях хоть в какой-нибудь сфере. Я давно не строил иллюзий на свой счёт, прекрасно понимая, что для бездарных, криворуких идиотов вакансий имеется исчезающе мало. Более того, это малое количество рабочих мест, скорее всего, уже занято другими существами с подобными характеристиками, поэтому мои шансы на успех стремятся к нулю.

Хотелось сунуть голову в ванну с холодной водой и не только от отчаяния. На улице стояла невыносимая духота, но я не решался надолго включать кондиционер, не желая устраивать хозяину дома лишние траты.

Внезапно кто-то позвонил в дверь. С карандашом в зубах, не отрываясь от газеты, я поспешил открыть, ожидая увидеть на пороге какого-нибудь назойливого коммивояжера с очередным предложением купить красивую дребедень. В следующее мгновение мои зубы разжались, и карандаш упал на пол. А я всё стоял, непроизвольно комкая предательски шуршащие страницы, и во все глаза смотрел на гостя.

Я даже не сразу осознал, что этот Хисока — не из моего мира, настолько они были похожи. Но мой напарник обычно не носил строгих чёрных костюмов, и я ни разу не видел его с охапкой белых роз в руках.

— Простите, — запинаясь и краснея, неловко вымолвил Хисока, — я хотел бы увидеть Мураки-сенсея.

— Его нет, — голос не повиновался мне, но я старался выглядеть естественно. — Он в клинике. Сомневаюсь, что вернётся скоро.

— Прошу прощения. Я хотел… Давно собирался… Одним словом, извините… Я пойду.

— Мне что-нибудь передать для Кадз… для Мураки-сан?

— Ничего. Простите за вторжение.

Поклонившись, Хисока развернулся и поспешил прочь, а я долго ещё стоял возле распахнутой двери, глядя вслед и напоминая себе: нет смысла ждать, что он обернётся, немыслимым образом почувствовав связь между нами. Это чужой мир, и другой Хисока ничего не знает обо мне.


«Ровно в двенадцать ночи дверь между мирами откроется. Точка входа в парке возле Дзодзёдзи будет активна всего минуту, но, уверена, ты без труда найдёшь этот портал. Такую сильную энергию не заметить невозможно. Будь предельно внимателен, замок является каждому в том облике, в котором вошедший готов его увидеть. Я его воспринимаю иначе, чем Асато-кун. И для тебя он станет иным».

«Но как на самом деле он выглядит?» — насторожился я.

«Никак. Его, по сути, не существует. Ведь он не принадлежит ни одному из миров. Он абсолютно неожиданный, всегда пугающий. Сразу предупреждаю: не входи через главные ворота, ищи другие. Они должны находиться позади замка. Я уверена, ты их найдёшь. Мой Асато будет ждать тебя за ними».

«А если мы разминёмся?»

«Вы почувствуете друг друга. Но не забывай: леди Эшфорд тоже там. Она вскоре заметит ваше присутствие и будет вас искать. В ваших силах скрыться от неё. Вы справитесь, — в этот миг лицо Ририки неожиданно исказилось гримасой боли, она схватила меня за руку и торопливо зашептала. — Будь осторожнее, берегись и верь только себе».

Её последнее напутствие заставило сжаться от тяжёлого предчувствия, но даже это не отвратило меня от принятого решения. Я переместился в Сиба.

Искать портал действительно долго не пришлось. Меня к нему тянуло, будто магнитом. Помню, как по краям сияющей окружности вспыхнули слепящие символы, и непроглядная ночь поглотила всё, но тут же издалека забрезжил кровавый свет. Я вспомнил, что бродил в похожей тьме неоднократно. Пугающий мрак был очень знакомым.

Почти на ощупь продвигаясь вперёд, я упёрся в тяжёлую дверь, из-под которой струилось зловещее алое сияние, и дёрнул её на себя. Моему взору открылось бесконечное чёрное поле, полное изломанных белоснежных роз. Над головой простиралось беззвёздное небо, где мерцала круглым глазом полная луна, а впереди, словно выточенный из гигантского рубина, возвышался нескончаемыми иглами-башнями замок.

Внезапно я увидел его насквозь, почувствовал в собственном сердце. Внутри дворца обитало нечто разумное, обладающее сокрушительной силой. Оно пронизывало замок и окружающее пространство. Сквозь полупрозрачные стены я видел гигантское бесформенное существо, заточённое внутри мириад комнат, миллионов лестниц, тысяч извитых лабиринтов, а над жутким творением безумного архитектора кружился сверкающий шар из моих кошмаров. Он тоже был здесь пленником, как и главный обитатель и, вероятно, единственный настоящий владелец замка.

Я замер, ослеплённый открывшимся мрачным великолепием магического строения, и в этот миг стены дворца вдруг потемнели. Замок стал непрозрачным и чёрным, утратив свою зловещую притягательность. Входа я не видел. Не наблюдалось ни ворот, ни дверей, ни внешних лестниц — ничего.

Как быть? Ведь моя задача — скорее попасть внутрь, найти другого Асато, пока за мной не начала охотиться та, кто беспощаднее смерти.

За спиной послышался шорох, но прежде чем я успел оглянуться, чужая ладонь опустилась на плечо.

— Не оборачивайся, — глухо произнёс незнакомый голос. — Пока ты меня не видишь, она тебя не увидит тоже. Моими глазами, к счастью, она смотреть не научилась. В этом твоё спасение. Идём, я провожу тебя к брату.

— Но у меня нет брата! — вопреки его предупреждению я попытался обернуться, но незнакомец крепко сжал мою голову руками и не позволил этого сделать.

— Глупец, смерти ищешь?! Смерть тела легка, но гибель души — адские муки. Поверь, я знаю, о чём говорю. Моя душа давно горит в аду. Брат очень беспокоится, поэтому попросил встретить тебя и проводить к нему. Я помогу вам избежать страшной участи, укрыв вас обоих. Прекрати сомневаться и идём со мной, не то оставшуюся часть жизни ты проведёшь в одном из лабиринтов замка, а это, скажу тебе, гораздо хуже ада.

«Берегись и верь только себе», — слова Ририки, вырвавшиеся у неё помимо воли, ещё звучали в ушах.

Она предупредила. А я собираюсь довериться тому, кто даже не позволяет взглянуть на него? Но я не знаю другого пути проникнуть в замок и найти второго Асато. Даже если он находится сейчас в плену у этого странного человека, а мне уготована ловушка, придётся пойти за этим навязчивым проводником. И я, безусловно, пойду.


Вход открылся там, где мгновение назад существовала лишь стена. Или я способен был видеть только стену?

Мы миновали извилистый коридор, слабо освещённый старинными факелами, и начали подниматься вверх по узкой лестнице. Та спиралью уходила к одной из игольчатых башен. Сквозь боковые окна светило слепящее солнце, словно снаружи стоял знойный летний день, и я невольно поразился тому, насколько обманчив и многолик замок и его окружение.

Лестница внезапно оторвалась от стен и повисла в воздухе, игнорируя все законы физики. Я невольно остановился, опасаясь двигаться дальше.

— Всё в порядке. Келья отшельника запретна. Она впускает лишь меня. Но тебе нечего бояться, ты войдёшь, — проговорил незнакомец, и я отчётливо услышал, как он ставит ногу на следующую ступеньку.

Значит, не призрак. Материален, как и я? Впрочем, о какой материальности тут может идти речь!

— Вы будете в безопасности. Ты и твой брат.

Кажется, бесполезно доказывать, что мой двойник — не брат мне.

— Как вас зовут? — наконец, решился я спросить.

— Кэндзиро, — отозвался он после короткой паузы.

— Кэндзиро-сан, вы …

— Просто Кэндзиро, — резко прервал он меня. — Я не заслуживаю ничьего уважения, ибо приносил всем одни несчастья. Моя любимая и сын погибли по моей вине. Я грешник, которого невозможно простить. Мёртвый демон с угасшей душой.

Нога невольно застыла над следующей ступенькой. Этот человек… Почему он думает о себе в точности, как я?

— Не поворачивайся! — руки жёстко зафиксировали мою голову. — Считай, что внутри тебя колокол, а я верёвка, которая приводит язычок в движение. Как только наши глаза встретятся, верёвка дёрнется, и на звон явится она. Ты должен жить. Запомни: вы оба выберетесь. Я не сумел спасти сына, но вас спасу. Укрою до времени. А потом вы уйдёте, когда она перестанет рыскать тут и вынюхивать со своими тремя хитокири …

Слова Кэндзиро насчёт убийц, сопровождающих леди Эшфорд, я не вполне понял, но меня это не интересовало. Три или сто три головореза бродят по замку, разве важно? Моя сестра в одном экземпляре опаснее любого количества убийц. От Кэндзиро я хотел узнать нечто совершенно иное.

— Ваш сын, — мой голос осип, и я с трудом смог задать вопрос. — Он умер?

— Погиб. Ему было шесть месяцев от роду. Его растерзала толпа фанатиков за то, что цвет глаз моего мальчика пугал их. Чудесные глаза! Дети этих преступников могли бы только завидовать такому оттенку. Но они не будут. Они считали меня демоном, и я им стал. Превратился в убийцу виноватых и невинных. Сжёг тот проклятый посёлок. Никто больше не будет завидовать моему сыну или бояться его.

— Как его звали? — казалось, губы не повиновались, а с языка не шли слова.

— Асато. Как твоего брата. Любопытное совпадение, правда?

Я проглотил комок в горле.

— Цузуки? — едва слышно уточнил я. — Его фамилия была Цузуки?

— Да. Откуда тебе известно? — удивился Кэндзиро. — Фамилия моего мальчика действительно была, как у любимой, подарившей мне это удивительное дитя. Увы, я не успел жениться и дать ребёнку свою фамилию.

Если бы я не умер много лет назад, то скончался бы сейчас. Чьё сердце способно выдержать такое?

Отец…

Я не знал его при жизни и сейчас после смерти, когда судьба столкнула нас в этом жутком месте, я не способен посмотреть ему в глаза. Что я могу? Как рассказать правду о себе, да ещё стоя к нему спиной? Но молчать невозможно.

— Отец, я — Цузуки Асато! И я вовсе не умер тогда. Меня унесла тётя Акеми из Суццу незадолго до пожара. Я остался жив, и ты когда-то знал об этом, просто забыл!

— Юноша, зачем ты меня запутываешь? — голос отца стал очень сердитым. — Я не люблю нелепые выдумки. Ты никак не можешь быть моим сыном. Я точно знаю, что мой Асато погиб малышом, а ты уже взрослый. Сколько тебе? Двадцать? Больше?

— Намного больше, но не это важно! Долгое время я жил в семье дяди Хикару и тёти Акеми, считая их своими родителями, а Руку-тян — сестрой! Я ничего не знал про тебя, маму и Ри …

— Не упоминай имя демона, не то придёт! — резко перебил отец. — Замолчи.

— Но ведь Ри…

— Прекрати, упрямец несчастный! Накличешь зло!

— Как ты можешь такое говорить? Она же твоя дочь, — ноги ослабели, и я невольно опустился на ступени.

Ладони отца снова сдавили мои виски.

— От правды не убежишь. Зло в чистом виде, обитающее в этом вертепе, моя дочь. И я главный виновник её погибели. Однажды проклятый амулет, найденный мною под горой, обещал вечную молодость, богатство и бессмертие моим детям, и я по глупости поддался соблазну. Теперь вижу, чего стоили эти «дары»! Я сам был демоном, прежде чем меня поглотил тёмный амулет, но раньше своей смерти я породил другого, более опасного демона, жаждущего уничтожить мир.

— Но её можно остановить! Ты пытаешься спасти нас, помоги и ей. Кто это сделает лучше тебя?

— Юноша, ты импульсивный, — с горечью промолвил Кэндзиро. — Впрочем, твой брат очень похож на тебя. Незадолго до твоего появления он задавал мне те же вопросы и тоже пытался уверить меня, будто он — мой сын. И я ему почти поверил, столь многое он знал о моей семье, однако он вдруг упомянул, что ищет брата-близнеца, вероятно, заблудившегося снаружи замка. Как вы оба можете быть моими сыновьями, если вас двое? А мальчик у моей Аюми-тян родился один. Я всё хорошо помню, даже треклятому Оку меня с толку не сбить.

— Но нас не двое, отец! Это только видимость.

— Ты полагаешь, я не должен верить глазам? Один плюс один — это два. Такую простую арифметику даже старик Кэндзиро помнит.

— Отец, миры разделились. Из-за машины времени появился второй мир, а в нём — двойники каждого из нас. Только в этом замке альтернативные личности имеют возможность встречаться! Нас обоих зовут Цузуки Асато, и мы пришли поговорить друг с другом, так как ни в одном из миров не можем этого сделать, иначе вселенные распадутся на части.

Кэндзиро глубоко вздохнул и успокаивающе погладил меня по голове.

— В таком гиблом месте кому угодно откажет разум. Я всё понимаю. Пойдём скорее к твоему брату. Счастье, когда рядом есть кто-то родной, а у меня не осталось даже дочери. Давай, соберись! Осталось всего с десяток ступенек. Поднимайся!

Не знаю, как мне удалось встать. Преодолев последний лестничный пролёт, я открыл дверь и увидел комнату с хрустальным полом без потолка и стен, подвешенную в пустоте.

На чёрном столе, расположенном посреди комнаты, горели свечи, являясь единственным источником света для крошечного пятачка в центре помещения, не имеющего стен. Похоже, эти свечи никогда не догорали, будто для них остановилось время.

Я стоял на пороге, не имея сил шагнуть дальше, утратив дыхание, и во все глаза глядел на молодого мужчину с точно такими же чертами лица.

Второй Асато тоже замер, неотрывно всматриваясь в моё лицо. В течение некоторого времени он, как и я, не способен был вымолвить ни слова. Наконец, медленно приблизился и протянул руку:

— Добро пожаловать в мир, где сходятся противоречия, Асато-кун.

Я пожал его ладонь, внутренне дрожа. А что если сейчас миры рухнут, и мы оба исчезнем? Или мой двойник превратится в туман? А, может, я пропаду? Однако ничего подобного не случилось, и я с облегчением перевёл дыхание.

— Удивительно! Одно дело — просто знать, что где-то живёт твоё второе «я», другое — встретиться с ним самому. Необычные ощущения?

Я лихорадочно кивнул.

— У меня тоже.

Похоже, он держится лучше. Я всё ещё потрясён. Особенно встречей с отцом.

— Можешь уже прекратить играть в «замри-отомри», — улыбнулся Асато, словно прочтя мои мысли. — Кэндзиро-сан ушёл.

Я быстро обернулся. За спиной никого не было.

— Так же он поступил и со мной. Привёл и скрылся, даже не позволив взглянуть на себя.

— Но почему нам нельзя его видеть? Он ведь… наш отец! Ты же догадался?

— Конечно, — тихо отозвался Асато. — Он встретил меня, стоило только войти в замок, рассказал о том, что его дочь ищет нас, вероятно, чтобы убить, и привёл сюда. Я прочёл его мысли. Он не лжёт, а действительно собирается помочь. Я попросил его встретить и тебя тоже, поскольку опасался, что ты, совершенно не зная этого места, сразу угодишь в западню.

— Спасибо.

— Не стоит. Фактически я помог себе, — и подмигнул мне, стараясь разрядить обстановку.

Я прекрасно знал, что нас не двое, но на мгновение почему-то стало жутко от его слов. Какая-то тоска и безысходность, словно моя жизнь почти наполовину уже и не моя.

— Но почему отец не разрешает взглянуть себе в лицо? — прогоняя неприятное ощущение, я сменил тему. — Неужели если это случится, Ри… То есть, хозяйка замка в самом деле найдёт нас? Не понимаю, как одно может быть связано с другим?

Я не стал называть сестру по имени, вовремя вспомнив, что Кэндзиро предостерегал меня против этого.

— Наш отец потерял рассудок, — печально произнёс Асато. — Поэтому мы не можем знать, что из сказанного им — истина, а что — плод его воображения. Нам придётся следовать его требованиям, какими бы нерациональными они ни казались. В конце концов, он помог добраться сюда и предупредил о ловушке. Я уверен, где-то в глубине души он знает, кто мы такие, но страх заставляет его отрицать очевидное. Кроме того, Око лишило его многих воспоминаний и, как я понял, держит здесь в плену уже много лет. Для отца это худший из кругов ада. Он не может воссоединиться с душой мамы, а он всегда любил её больше жизни.

— Он успел рассказать о ней? — сердце подпрыгнуло и забилось скорее.

— Немного.

— Прошу, повтори для меня!

— Асато-кун… У нас мало времени. В любой момент леди может прийти, и я не успею поговорить, о чём собирался. Мы вернёмся к истории родителей позже, но вначале я поведаю тебе иное. Я надеюсь, это поможет справиться с той, кто идёт путями тьмы, причиняя зло невинным.

— Она не такая! В глубине души, я уверен, она похожа на твою сестру! — невольно вырвалось у меня.

— Да, — Асато указал на один из стульев возле стола со свечами. — Я уверен в том же. Садись. Только, пожалуйста, сначала создай защитный барьер, чтобы нас не услышали. Хоть отец и дал слово, что мы тут в безопасности, мне отлично известно, какова настоящая сила другого Ока. По большому счёту, нигде в обоих мирах мы не можем чувствовать себя абсолютно спокойно. Я тоже закрою нас барьером, однако мою защиту разрушить ничего не стоит. Ты сильнее, поскольку ты хранитель парного талисмана. Твою энергию рассеять будет намного сложнее.

— Но я способен создавать энергетические щиты только в тех случаях, когда жизнь владельца амулета подвергается опасности!

— А она и подвергнется, если на нас нападут. Твой владелец, несомненно, ощутит через амулет, что тебя атаковали. И, насколько я понимаю ваши отношения, сразу придёт на помощь, поскольку ты для него дороже всех на этом, да и на том свете.

Я покраснел. Что за чёрт, никакой неприкосновенности и тайны личной жизни! Впрочем, как можно что-то скрыть от своего альтер-эго, являющегося к тому же хранителем Ока?

— Есть кое-что, чего я боюсь, — заговорил я, никак не прокомментировав последнее замечание Асато. — В прошлый раз, используя силу рубина ради защиты Кадзу, я ощутил, что из моего тела на свободу рвётся сила, неподвластная ни моему контролю, ни даже амулету. Она способна сжечь дотла город или даже целую страну. Ради контроля над этим пламенем я отдал себя во власть Энмы, но с тех пор, как я стал духом-хранителем, я чувствую, мой огонь усилился тысячекратно. Я хожу по лезвию ножа. Одно неверное движение, и я стану невольной причиной гибели многих.

Асато тихо улыбнулся.

— Этот огонь можно контролировать. Смотри, — он вытянул вперёд правую руку, и я увидел, как над его ладонью заплясал крохотный, совершенно безобидный язычок пламени.

Через несколько секунд он пропал, не причинив вреда ни Асато, ни мне.

— Как ты это делаешь?! — я невольно вскочил на ноги.

— Сядь и успокойся. Я помогу тебе освоить навык, которым недавно овладел сам. Послушай и пойми, что я сейчас скажу. Перестань сопротивляться. Позволь пламени течь в тебе. Оно не злое и не доброе. Оно всего лишь выполняет работу, ради которой оказалось в этом мире: жить внутри тебя, служить избранным тобой целям. Да, нам обоим досталась от рождения огромная сила, но она нейтральна. Её применение зависит только от нас. Твой приёмный отец Хикару-сан уже говорил тебе об этом. Чем больше ты боишься силы и воспринимаешь её как проклятие, тем меньше способен управлять ею. Страх создаёт барьер. Неуправляемое пламя бродит, как бесхозный пёс, причиняя вред окружающим. Возьми же поводок в руки. Так уж вышло, что пёс твой, и ты должен заботиться о нём, а не игнорировать и не гнать прочь. А ты готов вручить поводок кому угодно: судьбе, Энме, амулету, лишь бы не брать ответственность на себя. Но управлять пламенем должен ты, а не кто-то другой, иначе получится, что ты отдаёшь себя вместе с силой в чужие руки. Но неизвестно, будут ли те руки чисты и невинны? Будут ли служить благим целям? Подчиняться твоя сила должна только тебе. Перешагни через свой страх. Встреться лицом к лицу с частью себя самого.

Он крепко сжал мои пальцы. Так странно было ощущать тепло и пожатие собственной руки. Слова Асато что-то затронули во мне. Некую внутреннюю суть, до которой прежде не мог достучаться никто. Асато объяснил мне важные вещи словами, доступными пониманию. Моими словами.

— Ты носишь внутри жуткую чёрную бездну, но постоянно из страха поворачиваешься спиной, чтобы не видеть её. Найди в себе мужество посмотреть на неё один раз. Всего один, больше не потребуется. Я так и поступил недавно, и никто от этого не умер. В конце концов, чего бояться? Даже если огонь сейчас вырвется наружу, здесь нет никого, кроме нас. А меня, как и тебя, убить невозможно. Давай. Времени на колебания уже нет!

Я закрыл глаза и сосредоточился на внутренних ощущениях. Позволил пугающей силе, причинившей столько вреда сотням людей, набрать обороты и побежать по венам. Жар и пульсация. Колючий, обжигающий огонь. Он вспыхнул, взорвался и… внезапно утих, как успокаивается бушующий океан в штиль, из врага став союзником за долю секунды. Отныне я был уверен, что без моего ведома эта сила не посмеет тронуть и волоса на чьей-то голове.

Я осмелился снова взглянуть на мир. Асато сидел рядом, по-прежнему держа меня за руку и улыбаясь.

— Сработало?

— Так… до обидного легко?! — возмутился я. — Оказывается, я мог всё сделать ещё в детстве, и никто бы не погиб?

— Нет, в детстве не сумел бы, — пояснил Асато. — Во-первых, ты слишком боялся. Даже помыслить не мог о том, чтобы повернуться к ужасающему пламени, живущему внутри тебя, лицом. Во-вторых, никто по-настоящему не мог понять тебя и помочь преодолеть свой страх. Даже Хикару-сан. Он сам в глубине души боялся твоей силы. Как он мог убедить тебя принять твою внутреннюю суть, если сам жил в страхе перед ней? Твой неуправляемый огонь всем внушал только ужас, даже тем, кто любил тебя. Кто из тех, кому бы ты поверил, мог сказать, глядя тебе в глаза: «Я пересёк тот же рубеж и победил»? Сестра была права, нам стоило встретиться. Хоть чем-то я тебе помог сейчас, и это хорошо. А теперь ставь барьер.

Я раскрыл ладони. Сияющие ленты взметнулись вверх, окружая комнату, заискрились рубиновым блеском, оплетая нас.

— Красиво, — невольно восхитился мой двойник. — Мой огонь выглядит не таким ярким и насыщенным.

Его руки и грудь исторгли языки оранжевого пламени. Двойной барьер был завершён.

— Теперь мы в относительной безопасности, — промолвил Асато. — Я поделюсь с тобой историей нашей жизни, начиная с точки, раньше той, где две судьбы разделились. Ты должен узнать, пусть лишь из моих уст, какие слова были сказаны тебе другой Рири-тян в Коива, что за ответ ты дал отцу перед тем, как случился пожар. Я смог вернуть себе эти воспоминания, благодаря помощи сестры, и теперь разделю их с тобой. В твоей памяти не должно остаться «белых пятен», только так ты сумеешь полностью понять себя и попытаться спасти ту, другую.

— Ты веришь, что это возможно? — выдохнул я.

Асато немного помедлил с ответом, затем твёрдо произнёс.

— Если кому-то и удастся, то только тебе.

Свечи не потрескивали, языки пламени не колебались. Кокон барьера плотно обнимал нас. Время остановилось, но в келье отшельника за столом сидели двое. Две части единого «я», разбитого пополам пространством и временем.


— Ты уже знаешь о происшедших в Коива событиях, и я не буду повторяться, приводя только факты. Однако тебе ничего не известно о собственных эмоциях и о том, почему альтернативное «я» сестры стало именно таким в этом мире. Возможно, понимание — единственный путь к спасению всех, и я постараюсь дать тебе хотя бы его крошечные кусочки. В тот далёкий день в марте восемнадцатого Кэндзиро-сан и Рири-тян прибыли в Японию, так как Око неожиданно сообщило, что их сын и брат обнаружен живым совсем недалеко от Токио. В Коива, в семье Цузуки Хикару. Всё это время Око не могло отыскать тебя, потому что в течение многих лет тебя оберегала древняя магия, на короткое время вдруг утратившая силу. Отец предупредил Рири-тян, чтобы она потерпела немного и не устраивала самодеятельности. Он арендовал небольшой дом возле Эдогава и поселился там с дочерью, собираясь вскоре найти не вызывающий подозрений способ познакомиться с тобой, расположить к себе, подготовить и лишь потом, спустя некоторое время, признаться в том, кто такие лорд и леди Эшфорд на самом деле.

Рири-тян, в отличие от него, не хотела ждать. «Это же мой брат! — думала она. — Каждый день мы с отцом оплакивали его и мамину смерть, но вдруг свершилось чудо. Он здесь, рядом. Наверняка Асато-кун уже знает или хотя бы догадывается, что он не родной сын тех людей, с которыми живёт! Цвет глаз и необычная сила не могли остаться незамеченными. Брат только обрадуется, узнав правду. Зачем ждать? Он и так слишком много времени потратил на людей, отнявших его у нас! Он не должен больше оставаться с ними ни минуты». Так рассуждала юная девушка. Ей было всего восемнадцать. С детства отец внушал ей, что между их семьёй и обычными людьми пролегает пропасть. В них, благодаря Оку, течёт особая кровь. Люди не понимают этой силы и боятся её. Даже в Англии на них в любой момент могут напасть, а в Японии и подавно. Необходимо скрывать свои способности и настоящий цвет глаз от окружающих, лучше ни с кем не общаться и тем более не дружить, не то однажды люди снова попытаются уничтожить их, и отцу придётся снова начать убивать, а он не хотел этого.

«Единственный, кто мог бы стать для тебя настоящим другом, — говорил Ририке отец, — это твой погибший во младенчестве брат Асато. Только он, больше никто». Много лет Рири-тян прожила с ощущением непоправимости случившегося. Умер единственный человек, в точности похожий на неё. Тот, кто способен был полностью разделить её мысли и чувства, кто, по мнению отца, мог стать куда лучшим владельцем талисмана, нежели сама Рири-тян. Асато, по словам Кэндзиро, без сомнения сберёг бы силу Ока от злоупотребления богами, людьми или демонами. И даже если бы он отказался стать владельцем Ока, то сумел бы сохранить баланс зла и добра в магическом кинжале, став духом-хранителем, ибо его сила, как первенца, была гораздо больше, чем у сестры.

Амулет тьмы ещё не признал Рири-тян своим владельцем. Вопрос о передаче кинжала от отца к дочери только решался, хоть юная леди Эшфорд с семи лет почти постоянно носила Око на шее. Теперь же в лице Асато демонический талисман мог получить либо хранителя, либо нового владельца. И само Око, и Кэндзиро-сан, и Ририка готовы были принять любой вариант развития событий. Однако в марте восемнадцатого твоя сестра совершила роковую ошибку. Она, ничего не сказав отцу о своих намерениях, тайком встретила тебя, когда ты возвращался из Токио в Коива от Абэ-сан, и с места в карьер назвала тебе своё настоящее имя. Сообщила, что твоего отца зовут Кэндзиро, а покойную мать — Аюми. Всего за пару минут ты узнал о существовании магического артефакта под названием Око, о собственной скрытой силе, о том, как погибла твоя родная мать. Рири-тян изъявила готовность стать твоим духом-хранителем и всю жизнь подчиняться тебе. И в конце ошеломляющей тирады тебе был задан вопрос: с кем ты останешься теперь — с семьёй Цузуки или с ней и отцом? Разумеется, ты был напуган до смерти. Любой на твоём месте испытал бы то же самое. И ты предпочёл закрыть уши и убежать от той, кого про себя и вслух назвал «лгуньей».

Рири-тян успела прокричать тебе вслед, чтобы ты пришёл и поговорил с Кэндзиро-сан на следующий день в то же время. Ты ответил, что не придёшь. Пытался забыть всё сказанное ею, старался убедить себя, будто наткнулся случайно на какую-то сумасшедшую. Всю ночь ты метался на подушке без сна, а наутро не выдержал и вызвал на откровенный разговор Акеми-сан. Та, устав за столько лет скрывать правду, расплакалась и призналась во всём. В ужасе ты побежал в комнату Ру-тян. Она подтвердила слова Акеми. В тот день твоя жизнь рухнула. Ты чувствовал себя так, словно тебя уничтожили. Всё, во что ты верил с рождения, оказалось ложью. Ты хлопнул дверью и, проигнорировав даже просьбу Ру-тян, ушёл из дома бесцельно бродить по городу…

— А потом решил встретиться с отцом? — предположил я.

Язык пересох, и во рту отчётливо ощущался горький привкус.

— Верно. В назначенное время ты прибыл на условленное место и впервые увидел Кзндзиро-сан. Вы долго разговаривали. Отец просил тебя стать владельцем Ока и уехать с ними в Англию. Рири-тян умоляла о том же. Она знала, что энергия амулета невыносима для неё. Бедняжка всерьёз опасалась, что демонический кинжал в конце концов поглотит её душу. И это случилось впоследствии, как видишь.

Новое чувство вины, свалившееся наплечи, казалось, сейчас раздавит…

— Прекрати! — одёрнул меня Асато, уловив мои мысли. — К чему теперь сожалеть? Чем больше ты винишь себя, тем хуже делаешь тем, кого пытаешься спасти. Оку только того и надо, чтобы амулет синигами вместе с тобой и твоим хозяином перешёл на сторону тьмы. Тогда некому и не с кем будет сражаться. Рири-тян из твоего мира позволила поглотить свою душу, моя Ририка всё ещё борется. А ты… обязан победить ради всех! Поэтому прекрати сожалеть о прошлом и задумайся, наконец, о будущем!

— Говори, — совладав с эмоциями, попросил я. — Хочу знать, что было дальше. Судя по всему, я отказался от предложений, сделанных отцом и сестрой?

— Наотрез. Ты не собирался иметь ничего общего ни с магией, ни с демоническими амулетами, ни с семьёй Эшфордов. Ты хотел жить, как обычный человек, рядом с Ру-тян и Акеми-сан. Но отец взял с тебя слово, что ты подумаешь ещё, через неделю снова встретишься с ними и дашь окончательный ответ. Тогда ты предложил отцу остаться в Коива и жить под одной крышей. Кэндзиро и Рири-тян резко отозвались, что после того, как они выяснили все подробности случившегося, придя в ваш дом и поговорив с твоей тётей пару часов назад, для них неприемлемо снова встречаться с невольной убийцей твоей матери, не говоря о совместном с ней проживании. Они ненавидели Акеми-сан и Руку и не понимали, почему ты, узнав правду о смерти Аюми, продолжаешь защищать приёмную мать и кузину. Кэндзиро был уверен, что, побеседовав с ним, ты немедленно решишь принять фамилию Эшфорд и покинуть Японию, забыв про семью Цузуки навсегда. Но ты сопротивлялся, поэтому тебе дали время на размышление. Отец обещал снова встретиться с тобой на железнодорожной станции. Он предупредил, что если ты и через неделю предпочтёшь остаться с убийцами, то они с Рири-тян навсегда забудут о тебе. Более того, Око сотрёт твою память, и ты их больше никогда не увидишь и даже не вспомнишь о них, потеряв уже навсегда. Ты начал колебаться и сомневаться, и это продолжалось, пока ты шёл домой. Но распахнув дверь и увидев обеспокоенные глаза Руки, даже ни минуты не размышляя, ты осознал, что готов забыть кого угодно, только не её. Ты выбрал двоюродную сестру вместо родной…

— И тем выбором погубил обеих, — невольно завершил я фразу.

Горькое понимание пронзило сердце.

— Увы, тот же выбор сделал и я. Но для нас, согласись, не существовало никакого будущего в Англии. Акеми-сан была единственной матерью, которую мы знали, а Ру-тян — единственной сестрой.

— Конечно.

— Поэтому ты заверил Руку и маму, что через неделю встретишься с отцом и сообщишь ему о своём намерении остаться в Коива. Рука была против вашей новой встречи. Она просила тебя не уходить, так как у неё появилось дурное предчувствие о некоем бедствии, которое должно произойти в тот день. Но как ты мог не пойти в последний раз на встречу с отцом и сестрой, зная, что вскоре Око сотрёт тебе память? Ты пошёл. Вопреки ожиданиям, тебе сохранили воспоминания. Отец и Ририка сумели, пусть и с трудом, понять твои чувства, о которых ты им честно сказал. Они отпустили тебя, оставив свой адрес в Дареме. Они рассчитывали, что однажды ты передумаешь и приедешь. Но даже им не было известно в тот миг о трагедии, случившейся в твоё отсутствие… Вернувшись домой и обнаружив Ру-тян и маму мёртвыми, ты потерял контроль над собой. Именно в ту минуту Око, уловив всплеск твоей энергии, сообщило Кэндзиро и Ририке о смерти Акеми-сан и Руки. Отец и сестра бросились к тебе на помощь. Рири-тян пыталась позвать врача и полицейских. Отец находился поодаль, ведь ты не позволял никому приближаться к себе. Он создал защитный барьер вокруг тебя, чтобы собравшаяся возле дома толпа не посмела тебе навредить, пока ты беспомощен. Но ты вдруг вскочил, с лёгкостью разорвал барьер и побежал прочь. Ты мчался так, что тебя трудно было догнать. Рири-тян и отец смогли добраться к берегу Эдогава, когда город уже полыхнул. Ты пытался сжечь себя вместе с жителями. Помнишь?

— Словно сквозь туман. Помню, как Ририка рвалась через кольцо огня, а я кричал, что не знаю, кто она, и не желаю знать. Я считал её демоном, исчадием ада.

— У тебя помутился рассудок от горя. Кэндзиро и Рири-тян должны были это понять, но не поняли. И это предрешило будущее. С помощью Ока твоя сестра и отец пытались погасить огонь, но ты вдруг спросил, не они ли убили твою семью, чтобы лишить тебя выбора и заставить уехать с ними.

— Я спросил это?! — внутри всё оборвалось.

Эту часть случившегося в Коива я совершенно забыл. К счастью для себя. Я бы не смог жить спокойно ни дня, ни минуты, помня о таком!

— Да. Когда отец и Ририка ответили отрицательно, ты крикнул, что не веришь ни единому их слову. Назвал их лжецами. Обвинил в том, что они ничуть не лучше тех, кто травил и пытался уничтожить твою семью все эти годы. Заметил, что горло Акеми-сан и Ру-тян перерезали кинжалом и, видимо, именно этот кинжал сейчас украшает шею Ририки. Потом… ты пообещал, что убьёшь отца и сестру вместе с остальными жителями Коива. И направил огонь на них.

— Как я мог сделать такое?!

Невозможно! Неужели в глубине души я действительно убийца, как и говорил Энма?!

— Ты был не в себе, Асато, а на Кэндзиро и Рири-тян влияло Око. На угрозу владельцу и потенциальному владельцу амулет мог ответить только атакой. Наполнив разум твоего отца гневом, Око вынудило его напасть на тебя. Вы с Кэндзиро-сан довольно долго сражались, уничтожив остатки Коива. Наконец, поняв, что победы в сражении не будет, отец проклял тебя, назвав предателем. Он в твоём присутствии поклялся дочери, что с этой минуты только она станет считаться его наследницей и владелицей амулета. А потом попросил Рири-тян стереть тебе память. По мнению Кэндзиро, ты больше не был достоин помнить о том, что некогда он искал тебя и называл своим сыном. Кроме того, ты должен был забыть об Оке, чтобы однажды вместе со своей невероятной силой не стать препятствием для осуществления планов сестры по изменению мира. По просьбе отца Ририка стёрла тебе память о последних двух неделях твоей жизни. А затем Кэндзиро попросил заставить и его забыть о том, что когда-либо он находил тебя живым и беседовал с тобой. Он сказал дочери, что предпочтёт отныне считать тебя снова мёртвым, нежели чем помнить твоё предательство и попытку убить их. Рири-тян исполнила его просьбу. Затем вместе с отцом она телепортировалась в Дарем. Таким образом, воспоминания о случившемся в Коива остались только у неё.

— И, разумеется, с того дня Ририка возненавидела меня и начала считать предателем.

— Безусловно. Она испытывала сильную горечь и боль, ведь в отличие от отца всё помнила. Спустя несколько недель, остыв от гнева, Ририка снова попыталась отыскать тебя. Однако ты опять пропал из поля зрения Ока. Амулет не сумел обнаружить твоего местонахождения и предположил, что ты погиб в своём же огне. И Ририка поверила и сдалась. Но дальше между мирами возникли существенные отличия. Через семь лет в моём мире вездесущий голос двойника сообщил Рири-тян, будто знает, где я и какова моя дальнейшая судьба. Я находился в Токио, в частной клинике доктора Мураки и в скором времени был обречён на самоубийство и вечные мучения в аду. Двойник Ририки призналась, что меня ещё можно спасти, если до того дня, когда мне предначертано умереть, я дам клятву духа-хранителя. Рири-тян, даже не задумываясь о том, лжёт ли невидимый голос, решила тайком от отца вернуться в Японию и попытаться спасти меня. Именно в тот день наши с тобой судьбы пошли разными путями.

— Но как двойник Ририки могла влиять на события во втором мире? — удивился я. — Ведь чтобы делать такие подсказки своему второму «я» и управлять собственной судьбой в параллельном мире, ей надо было добраться до конца событий в мире номер один, вернуться назад во времени и начать каким-то образом влиять на линию событий мира номер два!

— Именно, — со вздохом отозвался Цузуки. — Всё так. Твоя сестра из первого мира добралась практически до конца событий своей Земли. По информации, полученной моей Рири-тян от Ока, где-то в будущем твой мир, Асато, уже почти рухнул, и его осколки готовы вот-вот разлететься, но второй мир немного «отстаёт» во времени. Асинхронность, вызванная различными причинами… О многих из них даже Оку ничего не известно. Однако из замка Несотворённой Тьмы, из этой безразмерной точки между мирами, можно, если уметь, увидеть любую точку событий любого из миров. Оба мира, вероятно, были параллельными и совершенно одинаковыми до тех пор, пока твоя сестра не вернулась из 2014 года сюда, во дворец, находящийся вне времени, и не начала исправлять события далёкого прошлого. Не собственного, что, разумеется, невозможно, а чужого мира, создавая тем самым новую асинхронность и разницу событий. Физически она не могла здесь присутствовать, но влиять посредством Ока на сознание своего двойника из пространства между мирами вполне могла, чем неоднократно и воспользовалась. Чтобы вычленить несколько ключевых точек во втором мире и нашептать нужные мысли на ухо своему альтер-эго, Ририке не потребовалось много усилий. Тем более, понятие о времени в Замке Несотворённой Тьмы весьма условное. Твоя сестра, вероятно, перекроила второй мир за несколько часов, не вставая с кресла. Правда, в итоге, далеко не всё задуманное пошло по её плану. Например, мы с Ририкой всё-таки выбрались из-под её контроля. Но зато они с лордом Артуром сумели проделать портал, ведущий во второй мир, как только пространство между мирами изрядно уточнилось. К ряду опасных факторов для стабильности вселенных добавилось твоё и Тацуми незапланированное перемещение из будущего первого мира в прошлое второго. Как после всех этих вмешательств обе Земли ещё целы, понятия не имею. Теоретически нам давно должен настать конец. Полагаю, мы держимся за счёт силы амулета синигами. Видимо, она непредставимо велика, если ей до сих пор доступно удержание в целости двух стремительно рушащихся миров. У твоего Мураки-сан в руках оказался очень мощный артефакт, Асато. И ты должен помочь ему объединить ваши силы и спасти миры. Надеюсь, вы уже знаете, как это сделать?

А чего я так стремительно краснею? Неужели нельзя просто взять и спокойно ответить: «Мы работаем над этим»? Но щёки вдруг запылали так, словно к ним поднесли невидимое пламя.

— Почти, — уклончиво ответил я и быстро перевёл тему. — Расскажи, как ты стал хранителем Ририки.

— Она нашла меня у Юкитаки Мураки за месяц до… твоего самоубийства. Я тоже умирал и уже ни о чём не мог думать. Опыты доктора вымотали меня. Я желал только смерти. Мне неведомо было, что моя сестра в течение нескольких дней передвигалась по клинике доктора. Наблюдала, слушала и делала выводы, оставаясь с помощью Ока незримой для окружающих… Однажды Юкитака-сенсей уехал к пациенту по срочному вызову. Рири-тян проникла в мою комнату, куда доктор никого не допускал, и прикоснулась ко мне. Око дало мне силы пробудиться. Я, конечно, не помнил, кто эта красивая плачущая девушка передо мной, но Рири-тян тихо и терпеливо повторила мне свою историю, не признавшись, правда, что уже один раз её стёрли из моей памяти. Медленно и осторожно, опасаясь увидеть с моей стороны ту же реакцию, что и в Коива семь лет назад, Рири-тян общалась со мной. Но зря она боялась, что я снова прогоню её. Обстоятельства изменились. В восемнадцатом году мне было что терять. Теперь уже нечего. Сестра тайком приходила по ночам, невидимая для других, и шёпотом говорила, что мечтает о том же, о чём и я. О мире без боли и страданий, где снова окажутся живыми все, кого мы любили: мама, Рука, Акеми-сан… Ририка пообещала мне такой мир в будущем, если я стану хранителем её амулета. Как я мог отказаться от единственного родного существа, нашедшего меня после долгих лет мучений? Даже если бы она тогда пригласила меня в ад, я бы согласился. Куда угодно, лишь бы подальше от бессердечного доктора, ставшего пауком и превратившего меня в вечноживущую бабочку, забавно дёргающуюся в конвульсиях на его булавке. С некоторых пор я даже больше не сочувствовал ему, когда он упоминал о смерти первой жены и сына. Юкитака-сенсей был истязавшим меня чудовищем. Моё тело и душа не желали ничего, кроме избавления. Я попросил Рири-тян найти среди вещей доктора украденный им у меня янтарный амулет — последнюю память о Ру-тян. Сестра нашла его практически мгновенно и принесла мне. Той же ночью я дал ей клятву духа-хранителя. Око протянуло свои щупальца и втянуло в себя мою душу и тело. Последнее, что помню — отчаянный крик Ририки: «Она обманула! Я не хотела, чтобы так вышло! Прости, Асато, я найду способ вытащить тебя оттуда!» Так я стал пленником Ока и духом-хранителем сестры. Она до сих пор винит себя в случившемся, но я ничуть не сожалею о данной ей клятве. В конце концов, мы могли общаться в ночи новолуния, хоть поначалу я был бесплотным духом, и мы долгие годы не могли даже прикоснуться друг к другу. Однако моя энергия влияла на неё через амулет. Я всегда знал, когда она боится, расстроена или страдает, и мысленно старался поддерживать её. Я понимал, какое непосильное бремя она взвалила на свои плечи, приняв из рук отца Око. Сдерживать такой мощный демонический талисман практически невозможно. Сопротивляясь Оку и двойнику, Рири-тян постепенно стирала по кусочкам память и душу. В итоге она забыла даже правду о себе, о своём настоящем имени и о том, что некогда любила Тацуми-сан из твоего мира…

— Что?! — опешил я.

— Ну вот, — расстроился Асато. — Лишнее сболтнул. Забудь. Это грустная страница их истории, и они к ней никогда не вернутся. Однако теперь, когда вспомнили, делать вид, будто между ними ничего не происходило, получается у обоих с трудом.

— Но, погоди, ведь ты и Тацуми… Вы же встречаетесь! И ты так спокойно говоришь о том, что у него и Ририки когда-то были отношения?

Асато посмотрел на меня со странной печалью.

— А как я должен реагировать? Я не могу изменить прошлое. Да и настоящее тоже. Кроме того, я прекрасно понимаю: вряд ли мои встречи с Тацуми продлятся долго.

—  Почему?! — искренне недоумевал я.

— Истина заключается в том, Асато, что Сейитиро-кун всегда гнался за тобой, как подросток за неосуществимой мечтой. Я позволил его мечте сбыться, иначе он продолжал бы бесцельно страдать целую вечность. Теперь вопрос в одном: как скоро Сейитиро-кун осознает, что ему пора двигаться дальше, и оставит меня позади пройденным этапом.

Я поймал себя на том, что снова вскочил на ноги и теперь стою и смотрю на него во все глаза. Он точно мой двойник? Сейчас я бы поручился, что между нами нет ничего общего.

— Отец прав, ты действительно импульсивный, — Асато улыбнулся. — Мы с тобой и должны отличаться, всё-таки разные жизни прожиты. И я немного знаю о твоих отношениях с Хисокой-кун. Правда, нельзя сказать, что наши ситуации идентичны. Ты тоже позволил чужой мечте сбыться. Только есть разница. Ты хотел, чтобы твой друг и напарник был счастлив, а я хотел не только доставить радость, но и, как эгоист, украсть собственную толику счастья там, где, по сути, ей не было места.

— Почему ты так думаешь?! — возмутился я. — Ты не прав. Сейитиро очень любит тебя! Я прочёл его эмоции. Ты ничего не крал, сердце Сейитиро принадлежит тебе!

Асато грустно покачал головой.

— Ты видел волны океана, не замечая его глубины. На самом деле всё сложнее, но я не хотел бы это обсуждать. Слишком больно для меня.

— Мне тоже было больно! — упрямо заметил я. — Ты вскрыл сейчас столько ран в моей душе, заставив узнать о прошлом, но я не злюсь. Я многое понял. Например, почему Ририка из моего мира стала такой. И теперь я уверен, что у меня хватит сил помочь ей! Потому что теперь я знаю: Ририка из твоего мира настоящая. Значит и та, другая может измениться! Позволь мне помочь и тебе осознать свои чувства!

— Но я сам знаю, как всё дальше будет развиваться. Нет нужды подталкивать меня к пониманию, — проговорил Асато.

— И что же, по-твоему, случится?

— Это очевидно. Когда подросток вырастает из заветной сбывшейся мечты, он встречает реальность. Живую реальность, от которой не сбежишь. Ту, что сильнее вымученных годами чувств. Не воюя, реальность побеждает. Мечта вынуждена уступить дорогу. Так что, без вариантов. Когда придёт время, я просто уйду с их пути. И это правильно.

— С чьего пути?! — я действительно не понимал, о чём он говорит.

— С пути Сейитиро и того, кого он полюбил. Совсем недавно, но совершенно иначе, чем меня или тебя. Кого-то настоящего для него.

— Кого?!

Асато загадочно улыбнулся.

— Уже совсем скоро это не будет секретом. Сам всё увидишь.

Я удивлённо смотрел на него, а Асато вдруг указал мне на внезапно распахнувшуюся дверь в комнату.

— Наверное, время истекло, и нас сейчас попросят покинуть помещение?

Непонятно, кому мой двойник задал вопрос: мне или фигуре в тёмном плаще с надвинутым на лицо капюшоном.

Кэндзиро бесшумно приблизился и жестом спросил разрешения войти за барьер. Мы пропустили его, и он тоже уселся за стол.

— Вам лучше уйти, — глухо заметил он. — Я ощущаю приближение опасности, а чутьё меня ни разу не подводило. Вы успели поговорить?

Мы оба кивнули.

— Я вас провожу.

— Но прежде чем мы уйдём, — неожиданно вырвалось у меня, — могу я услышать от вас историю Аюми, пусть в нескольких словах?

— Зачем тебе это? — подозрительно спросил Кэндзиро.

— Так вышло, что я воспитывался в семье её брата, и он… порой упоминал о ней, но мне всегда хотелось знать больше. Я видел её единственную детскую фотографию. Я так и не смог понять, почему она и её мать вынуждены жить так далеко от родных.

Кэндзиро заскрежетал зубами и сжал кулаки.

— Потому что Цузуки Садао был деспотичной сволочью! — с неожиданным гневом воскликнул отец. — Хотел держать в кулаке не только мануфактуру, но и любимую женщину! Она задыхалась. Сильная, свободолюбивая, независимая! Он посмел обвинить её в измене, которой не было, в алчности и обмане. Разумеется, такого унижения Садако-сан простить не смогла. Оставила его, ничего не забрав с собой, кроме личных вещей, и уехала в Суццу. Даже ради дочери не вернулась. Гордая. Но дочь в свои восемь лет всё поняла и не просилась обратно. Терпела лишения. Только настоящие потомки королей могут быть такими терпеливыми, а моя Аюми и являлась принцессой по крови…

— Принцессой? — искренне удивился я. — Что ты имеешь в виду?

— Какая тебе разница, юноша? — Кэндзиро раздражённо махнул рукой. — Я полюбил её раньше, чем узнал. Знаешь, как в далёкой северной стране называют принцесс? Не царевна, нет, — он лихорадочно рылся в памяти. — Великая княжна. Моя Аюми могла бы стать ею… Но кто бы допустил такое? Изгнание стало единственным выходом. Бедная женщина! Таким происхождением и красотой другие бы кичились, а она скромно жила в бедности. Принцесса или внучка иммигрантки, неважно. Моя любимая. Навсегда.

— Но что значит «принцесса»? — не сдавался я. — Среди предков Аюми-сан были короли?

Асато с интересом слушал. Видимо, в недавнем разговоре между ним и отцом подобная тема не затрагивалась, и ему тоже не терпелось узнать.

— Множество на протяжении веков, — почти бессвязно забормотал Кэндзиро. — Династия Харальдов, Людовиков, благородные дома Рец де Шанкло, Эшфордов… И ещё… забыл… Жестокая, жестокая судьба! Страшное преступление. Убийство. Нет, всё перепуталось. Не могу.

В отчаянии он схватился за голову.

— Оставь его, — дёрнул меня за рукав Асато. — Придётся уходить самим! Отец нам больше не помощник.

— Погоди! — внезапно вскричал Кэндзиро. — Вспомнил важное!

Как я мог уйти, если отец заговорил снова? Я решил остаться. И мне было безразлично, что, возможно, нас сейчас поймают, а большая часть слов отца — небылицы, рождённые сознанием безумца.

— Продолжай, пожалуйста! — умолял я.

— На горе Тарумаэ находится старый тоннель, в его глубине когда-то лежало сокровище, — неожиданно сменил тему беседы Кэндзиро. — Бесценный алмаз, скрытый богами. Я посмел тронуть его, и сокровище стало моим, но оно принесло только проклятие и смерть. Никого я не спас: ни мать, ради которой поднялся на ту гору, ни любимую, ни сына. Зачем взял то, что мне не принадлежало? Я всего лишь слабый смертный. Я должен был знать, что людям не дозволено получать силу богов! А если они её обретают, то к ней присовокупляется тьма. Почему я поступил, как гордец? Почему не послушал? Ведь тот бог умолял меня, чтобы я не прикасался к алмазу!

— Какой бог? — я подскочил к отцу, хватая его за рукав и пытаясь заглянуть под капюшон. — Кто просил не трогать сокровище?

— Он молод телом, но не духом. Душа его, сдаётся мне, древнее мира… Наверное, его поставили охранять сокровище? Бог говорил непонятные вещи. Только теперь мне стал ясен смысл слов. Он предсказал рождение моих детей, смерть любимой, моё падение и конец света, но я ничему не поверил. Я прогнал его прочь, приняв за безумца.

— Как его звали? Как он выглядел? Что именно говорил? Прошу, вспомни!

Это действительно было едва ли не самым важным, что Кэндзиро мог рассказать. Судя по тому, что некий упомянутый «бог» знал события будущего, кажется, отец встретил первого путешественника во времени, который стал причиной разделения миров. Надо это доподлинно выяснить.

— Отец, не молчи!

Поняв моё волнение, Асато тоже решил помочь расшевелить Кэндзиро.

— Отец… Возможно, жизнь твоих детей и их будущее зависят от того, вспомнишь ли ты, кем был бог, встретившийся тебе и предупредивший о конце света?

Кэндзиро бессвязно забормотал.

— Где даси летают меж двух заливов, жила прекрасная Аюми…

— Это бесполезно, — в отчаянии выдохнул мой двойник. — Он снова впал в беспамятство.

— Однажды явился в те края… Бегите!!! — вдруг закричал отец, прервав самого себя. — Бегите, она идёт!!!

Асато крепко вцепился в мою руку, и я понял, что он собирается телепортироваться, однако мы опоздали. Барьер взорвался, и его энергия вытекла в темноту. В то же мгновение рядом с нами из пустоты возникла прекрасная женщина с глазами, полными ледяной ненависти. За её спиной я увидел троих спутников. Они стояли неподвижно с ничего не выражающими лицами, словно изваяния или призраки: Мураки, Курикара с опущенным к полу мечом и неизвестный блондин с бледной, почти серой кожей, тонкими губами и тусклыми глазами неопределённого цвета.

— Вот мы снова и встретились, Асато, — усмехнулась Ририка, обращаясь исключительно ко мне. — Я рада, что тебе не удалось сбежать далеко даже с помощью «машины времени». Зря ты пытаешься добиться от отца чего-то внятного. Он уже много лет не контролирует себя и несёт чушь. Все его истории я выучила наизусть. И ничего нового. Никогда. Если хочешь узнать нечто действительно стоящее, спроси меня. Мы же близки, как никто. Ты ведь успел выяснить это? Однако, — отодвинув один из стульев, она преспокойно уселась посреди комнаты, закинув ногу на ногу и сцепив руки в замок, — прежде чем я отвечу на твои многочисленные вопросы, накопившиеся за долгие десятилетия, ты должен закрыть один должок, тянущийся за тобой ещё с предыдущего мира. Итак, мы снова вернулись к тому, от чего когда-то ушли, — её голос стал похож на звенящую сталь. — Уничтожь Хрустальный Шар, Асато! Поверь, у тебя нет иного выхода!

====== Глава 51. Мрачная исповедь ======

Прежде чем я успел собраться с мыслями и ответить, Кэндзиро с шумом поднялся с места, сбрасывая плащ. Я невольно впился в него взглядом. Передо мной стоял тот, в ком я без труда узнал человека со старого рисунка, найденного Ватари. Только глаза мужчины были тёмно-карими.

Я уже привык, что мои сёстры из обоих миров по своему желанию меняли оттенок радужной оболочки, поэтому не удивился. Я смотрел на отца, тщетно пытаясь отыскать малейшее сходство между нами. Почти ничего… Если бы Ририка не призналась в том, что Кэндзиро — наш отец, я бы сам вряд ли догадался об этом, встретив его здесь.

Почему я так жаждал обнаружить сходство? Ведь некогда я отказался признавать его и предпочёл остаться сыном Хикару. К чему пытаться сейчас искать точки соприкосновения? И всё же Кэндзиро сделал попытку спасти меня и другого Асато от собственной дочери, даже принимая нас за посторонних людей. Я испытывал к нему тёплую благодарность за это.

— Какое право ты имеешь врываться сюда? — голос Кэндзиро зазвучал холодно. — Ты некогда клялась, что келья грешника всегда будет свободна от твоего присутствия, но нарушаешь данное слово! Приводишь сюда бездушных нежитей и распоряжаешься за моим столом! Наши пути не должны никогда пересекаться. Я давно не отец тебе, — его взор, обращённый к Лилиан, сверкал от гнева. — Уходи.

Другой Асато, услышав эту тираду, замер в изумлении, как и я. Мураки, Курикара и неизвестный проявляли полное безразличие к происходящему. Лилиан не растерялась.

— Успокойся, — ровно произнесла она. — Не стоит горячиться. Скоро твоя душа получит желанную свободу, отец. Ты даже не представляешь, каким чудесным будет освобождение от кошмаров. Уже совсем скоро, потерпи. Но сейчас я не могу уйти отсюда. По крайней мере, не раньше, чем получу от этого молодого человека необходимой поддержки для осуществления моих планов, — Лилиан кивком указала на меня. — Отец, я тоже не желаю кровопролития. Так позволь мне провести мирные переговоры.

— Мирные? — на лице Кэндзиро отразилось сомнение. — Ворвавшись без предупреждения в мою комнату в сопровождении трёх убийц и обвиняя меня в безумии, ты говоришь о мире?

— Отец, — голос леди Эшфорд стал мягким и нежным, и я снова понял, что каждый раз недооцениваю хитрость этой женщины, — неужели ты станешь защищать тех, кто тоже убивал? Тех, на чьих руках кровь невинных жертв? В чём тогда разница между нами? Чем я хуже? По крайней мере, я — твоя дочь, а они — чужаки. Ты их не знаешь. Почему им ты сочувствуешь больше, обвиняя меня? Это несправедливо, — её глаза увлажнились, но я прекрасно понимал — это очередная игра на публику, чтобы разжалобить Кэндзиро.

Отец вздрогнул.

— Те двое не меньшие грешники, чем мы с тобой, — проникновенным тоном продолжала Лилиан. — Спроси, и они не посмеют солгать! Сколько сотен людей они погубили? Задумайся, кого ты укрываешь? Возможно, стоит дать убийцам возможность договориться между собой, а не встревать между ними?

Брови отца сдвинулись над переносицей. Он шумно и тяжело дышал. Его глаза вдруг быстро обратились ко мне, затем впились в другого Асато. Мы по очереди вздрогнули под испепеляющим взором Кэндзиро. Казалось, в эту секунду он мог видеть нас насквозь и читать наши души.

— Да, — внезапно кивнул отец, так и не задав мне и моему двойнику никакого вопроса. — Я теперь ясно вижу ауру смерти вокруг них. Я бы защитил безгрешных, но не стану защищать убийц, ибо сам убийца. Делай с ними, что хочешь.

— Отец!!! — невольно вырвалось из моей груди, и я услышал, что Асато эхом откликнулся на мой отчаянный крик.

Кэндзиро смотрел на нас отрешённо и безразлично.

— Я не отец никому в этом мире. У меня нет ни сына, ни дочери. Грешники, чьи руки запятнаны кровью, достойны лишь покаяния и упокоения в смерти, — не глядя более ни на кого, он развернулся и широким шагом покинул комнату.

Проследив за ним взглядом, пока Кэндзиро не скрылся из виду, Лилиан повернулась к мне и Асато, расплываясь в очаровательной улыбке. Разговаривая с отцом, она даже не поменяла позу. Сидела на стуле, положив ногу на ногу, гордая, уверенная в себе. Её душа была закрыта на тысячу замков. Я не представлял, как буду отпирать их, чтобы снова отыскать наивную девочку из моего сна. Жива ли она ещё внутри этой жестокой женщины, или Око давно её убило?

— Итак, — леди Эшфорд сцепила руки в замок поверх коленей, — Асато… Другой Асато, — с презрением уточнила она, обращаясь к моему двойнику, — может возвращаться. Свою роль в сегодняшнем спектакле он блестяще выполнил. В его присутствии больше нет надобности.

Она взмахнула рукой, изображая жест царицы, одаривающей раба долгожданной свободой. Я вопросительно взглянул на Асато и увидел на его лице отражение собственного молчаливого удивления.

— Неужели вы оба до сих пор не догадались, что попались в расставленную мной ловушку? — с усмешкой прищурилась Лилиан. — Если вы вместе с той, другой всё ещё полагаете, будто действуете по собственной воле, вы неимоверно глупы. Слабости каждого из вас я знаю назубок. Моя «сестрёнка» из другого мира рассчитывала на благосклонность Тацуми-сан, потому и попалась на простейшую уловку. Но разве стал бы синигами дарить ей драгоценности? Во-первых, откуда ему взять столько денег? Во-вторых, кому он вообще что-либо дарил? Однако желание получить подарок было таким сильным, что другая даже не задумалась об очевидном: не стоит ли проверить на наличие тёмной магии коробку, присланную от имени бывшего любовника, который, кстати, спал с ней когда-то лишь из-за сходства с тобой. Знакомая история. Второй раз с подобным сталкиваюсь и не перестаю удивляться зеркальным отражениям проклятых миров…

— Замолчи! — я услышал свой собственный голос, словно со стороны. — Прекрати. Не надо.

Другой Асато стоял бледный и прямой, не произнося ни звука.

— Наконец, взмолился? — рассмеялась Лилиан, оборачиваясь к Мураки, застывшему, как бессловесная статуя. — Кадзутака, он, оказывается, умеет просить! Я обещала доставить тебе удовольствие за проявленную лояльность и сдержу слово. А теперь… Выведите вот этого за пределы замка, — леди Эшфорд брезгливо указала на моего двойника, обращаясь к Курикаре и неизвестному. — Он мешает мне сосредоточиться.

Те, словно оловянные солдатики, шагнули к Асато. Не сговариваясь, мы с моим двойником мгновенно вызвали пламя, чтобы создать непроходимый барьер, сбить нападавших с толку, выиграть время и попытаться бежать. Однако Лилиан оказалась проворнее. Сорванный с цепочки кинжал, блеснув лунным камнем, влетел в огонь, превратив гигантские языки пламени в скупую кучку искорок размером со светлячка.

— Не сомневайтесь, — спокойно заметила леди Эшфорд, мановением руки призывая кинжал обратно, — с некоторых пор Око стало сильнее, а вместе с ним и я. Не будучи совершенно уверенной в своих возможностях, я бы не рискнула пригласить сюда двух хранителей абсолютных амулетов, враждебно настроенных по отношению ко мне. Силы Ока сейчас вполне хватит, чтобы сдержать пятерых, подобных вам. И я не позволю никому ни нападать, ни телепортироваться в пределах моего замка.

Телепортация и в самом деле не выходила. Я уже предпринял несколько бесплодных попыток. С сознанием амулета связаться тоже не получилось.

— И вызов шикигами не удастся, — ядовито добавила Лилиан. — Не веришь — можешь попробовать.

Я не стал. И так ясно, что моя хитроумная сестра предусмотрела и это.

— Ты вернёшься внутрь Ока на рассвете, — теперь Лилиан обратилась к моему двойнику, — и ничего не успеешь рассказать хозяйке. Моему любознательному братцу теперь может помочь лишь одно: другая должна понять, что находится во власти моей магии и найти в себе силы избавиться от серёг с изумрудами, присланных мной. Однако я не думаю, что ей удастся осуществить подобное раньше, чем взойдёт солнце, а этого времени нам будет вполне достаточно для завершения «мирных переговоров» по поводу Хрустального Шара. Не так ли, Асато?

Она смотрела в упор, а я боролся с искушением снова вызвать пламя, чтобы попытаться пробить хоть одну из невидимых стен её проклятого замка. Но я понимал, что очередная попытка ничего не решит, лишь позабавит её.

— Уведите второго, а то у меня в глазах рябит, — повторила свой приказ Лилиан.

Курикара и неизвестный встали позади моего двойника, недвусмысленно намекая, чтобы он двигался вперёд. Асато печально взглянул на меня, затем направился к выходу. Его сопровождал конвой из лишённых воли пешек Лилиан.

— Каким образом ты заполучила Курикару? — глухо поинтересовался я. — Почему он беспрекословно подчиняется тебе?

Леди Эшфорд победно усмехнулась.

— Он давно стал моим, просто этого никто не замечал. Много лет назад я отправилась в Генсокай и нашла Курикару в то время, когда он отбывал своё заключение в пустыне Фуйю. Разумеется, он напал на меня, но Око предотвратило удар меча Футсуномитама. Я поговорила с ним и заставила Курикару прислушаться к себе. Он согласился, что существующий мир далёк от идеала. Ни боги, ни демоны, ни синигами, ни люди не способны ничего изменить, да и не хотят, а серьёзные перемены назрели. Курикара, как все здравомыслящие существа, желал справедливости и воздаяния для тех, кто поступал несправедливо. Я пообещала, что новый мир мы создадим вместе. Он станет отвечать нашим, а не чужим желаниям.

— И Курикара согласился?! — я не верил своим ушам.

— Как видишь.

Гордый дракон, достучаться до которого я не сумел в своё время ни сражением, ни убеждением? Невероятно.

— Наверняка ты применила магию, стёрла ему часть воспоминаний или что-то вроде этого. На одни пустые обещания он бы не поддался.

— Я продемонстрировала силу Ока. Рассказала про убийство своей матери и про твоё предательство. Попросила сберечь тайну насчёт нашего родства с тобой. Этого оказалось достаточно. Курикара склонил свой меч к моим ногам. Он и сейчас помогает мне собирать души людей в агонизирующем мире, из которого мы родом. Наш мир распадается на части, Асато. Никто не может его спасти. Он доживает последние дни. Я укрылась в этом замке, потому что там больше делать нечего. На Земле царит ад, но происходящее мне на руку. Я собираю богатую жатву в мире, который обрёчён. Водный змей и огненный дракон помогают мне. Я сильна, как никогда. И я не намерена лишь ради твоих нелепых фантазий о ненасилии отказываться от своей цели.

— Водный змей? Кто это? — оторопело поинтересовался я.

— Ты видел его с Курикарой. Не узнал?

— Нет.

Лилиан наградила меня новой ослепительной улыбкой.

— Недавно я сумела возродить Ятоноками, вызвав его дух из потустороннего мира с помощью тысячи жертв, принесённых Курикарой в первом мире. Ятоноками обрёл новое тело. И я ни в чём не препятствую ему, разрешая досыта питаться теми, кто ему понравится. Он мне благодарен, потому и служит верой и правдой.

— Ты… хищница! — вырвалось у меня.

Я мог бы промолчать, но не сдержался. Лилиан ничуть не оскорбилась. Наоборот, обрадовалась.

— Тебе потребовалось столько времени, чтобы осознать это? Ты, твой двойник, доктор из второго мира, другая Ририка, Тацуми и оба Ватари — вы такие медлительные и нерасторопные. Моя игра становится для вас очевидной, когда уже слишком поздно что-то исправить. Вам меня не остановить, даже не пытайтесь!

— Я не считаю, что слишком поздно останавливать тебя.

— И что ты способен изменить? Даже если выиграешь битву против меня, герцога Астарота и Энмы-Дай-О-сама, всё равно ты проиграешь. Убив моего хранителя, разрушив Око, заставив Князя Тьмы уступить тебе и не поддавшись на уловки Энмы, ты никого не спасёшь. Стоит ли игра свеч?

— Почему же я проиграю? — её заявление оказалось неожиданным, больно царапнув внутри.

Я собирался предотвратить грядущее сражение и хотел знать, почему Лилиан такого невысокого мнения обо мне?

— Это очевидно даже идиоту. Выиграв последнюю битву, твой бесценный доктор из этого мира загадает лишь одно желание: освободить тебя от уз амулета. Его не волнуют миры, он не боится смерти. Но, без сомнения, перед Апокалипсисом он даст свободу тебе! Бесплотным духом, сохранившим память о прошлом, ты отправишься странствовать за пределы миров, и где-нибудь твоя мятущаяся душа, несомненно, найдёт приют, но обе Земли погибнут. Ты будешь счастлив жить где-то далеко с незнакомыми людьми, помня о таком?

По спине пробежала неприятная дрожь.

— Откуда тебе знать, какое желание загадает Мураки-сан?

Она посмотрела на меня сочувственно, как на несмышлёныша.

— Хочешь сказать, Мураки не пожелает освободить тебя? Разве он не говорил с тобой об этом? А загадать в день Апокалипсиса можно лишь одно желание, чего бы оно ни касалось.

Она права. Кадзу-кун давно признался мне, что именно так и поступит.

— Являясь хранителем амулета, я имею право загадать желание наравне с владельцем рубина? — осенило вдруг меня.

— Безусловно, — рассмеялась Лилиан, — имеешь. Таким способом в давние времена и ограничивалась власть хозяина амулета. Если хранитель не согласен с господином, он вполне способен своим желанием отменить его волю в «поворотный» день. Потому-то все владельцы абсолютных амулетов и старались подчинить себе своих хранителей любой ценой. Не желали внезапно оказаться в дураках. Однако, скажи, Асато, каким будет твоё желание? Впрочем, нет, — со смехом она остановила меня, выставив ладонь вперёд, — дай угадаю. Как истинный мученик с непреодолимой склонностью к суициду, ты загадаешь прямо противоположное желание: чтобы только ты один погиб, а оба мира уцелели? Я не ошибаюсь?

Краем глаза я отметил, что Мураки по-прежнему стоит за спиной Лилиан, никак не реагируя на нашу беседу. Казалось, он совершенно глух и не слышит ни слова. Такое несвойственное ему поведение меня всё больше настораживало.

— Ты права, — вынужден был согласиться я. — Разве можно жить, пожертвовав миллиардами людей ради своего спасения? Нет, такой новой жизни я не хочу. Лучше погибнуть и позволить жить остальным!

— Значит, ты собираешься оставить в целости оба мира такими, какие они есть сейчас?

— Да, — я не заподозрил в её вопросе подвоха, а зря.

— Поздравляю! — подскочила на стуле сестра, с притворной радостью зааплодировав мне. — Твоё великолепное решение убьёт и тебя, и миры. Не выживет никто. Итак, Асато, подумай: стоит ли игра свеч, если в итоге даже твоя победа погубит всех?

— Но… каким образом?! — недоумевал я.

— И ты ещё собрался спасать кого-то, — кажется, она рассердилась. — Если бы я не заставила тебя задуматься, через год ты бы с лёгкостью одной своей глупой фразой уничтожил всех! Ты собрался идти сражаться против меня и моего хранителя, Энмы-Дай-О-сама и герцога Астарота, а у тебя нет даже чёткого представления о последствиях, которые грядут, если ты победишь и загадаешь желание. Ты не затруднил себя тем, чтобы согласовать свои намерения с волей владельца амулета, не посоветовался с Ватари, который мог предсказать заранее, какими будут последствия твоего решения. Асато, я всё больше разочаровываюсь. Ты обвиняешь меня в желании господствовать над мирами, стремишься не допустить моей власти, но что творишь сам?

Я молчал, не понимая, как могло так выйти: я начал говорить с ней, чувствуя себя правым, а теперь сижу, словно пристыженный школьник, ища своим мыслям и поступкам оправдание.

— Почему все погибнут? — с недоумением спросил я, игнорируя её обвинения.

— Потому что два мира по отдельности нельзя спасти! Они некогда были разделены искусственно, и им необходимо объединиться. Как ты предполагаешь спасти их, оставив независимыми? Один мир рушится, скоро за ним последует второй. Этот процесс нельзя остановить.

Сердце гулко стучало. Пот струился по спине. «Она лжёт, этого не может быть», — повторял я про себя, однако в глубине души чувствовал: сейчас Лилиан говорит правду.

— Как можно не допустить подобного?! — я с надеждой посмотрел на неё. — Как объединить оба мира, чтобы не пострадал никто?!

Она смерила меня презрительным взглядом.

— С этого вопроса ты и должен был начать, узнав про амулеты и разделение миров. Но ты же считаешь, что справишься лучше других! Да, я знаю, как соединить оба мира, чтобы никто из живущих не пострадал. И я сделаю это, ибо моя цель — управлять новым миром, а не умереть, уничтожив всё вокруг себя, — она выдержала паузу, потом откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. — Но почему я должна рассказывать тебе о решении проблемы? Ты же мечтаешь всех отправить к праотцам на одном большом корабле? К чему мешать? Действуй. Может, убив несчастных грешников, ты даруешь им посмертную свободу и заслуженное избавление? Мой отец, например, искренне верит в это.

— Ририка… — отчаянно застонал я.

Она мучила меня намеренно, нисколько не стыдясь этого.

— Не смей называть меня этим именем! — она перегнулась через стол, и её указательный палец больно упёрся мне в лоб. — Я не считала тебя своим братом в течение многих лет и не собираюсь начинать делать это теперь, когда ты узнал правду от другой. Кто ты? Слепец, возомнивший себя спасителем Вселенной! Он, — резким жестом Лилиан указала себе за спину на Мураки, — намного умнее, честнее и талантливее тебя. Жаль, что пришлось сломать его таким образом. Эта боль теперь будет преследовать меня вечно.

— Сломать? — взволновался я. — Что ты имеешь в виду?

Лилиан замолчала на несколько мгновений, а потом вдруг выпалила с решимостью человека, бросающегося в горящий дом, где уже трещит и рушится кровля.

— Я его любила. Хотела, чтобы мы вместе создали новый мир и правили им, как короли. Я никогда не лгала ему, исключая наш контракт, но то была вынужденная мера. Оку непременно требовался хранитель, а мне — вся сила амулета, чтобы вернуть к жизнимаму. Никто, кроме тебя и Мураки, больше не подходил на роль хранителя. Душу любого другого существа Око бы сожгло. Только вас двоих оно сочло достаточно сильными. Но с тобой я покончила много лет назад, когда ты предал меня, и я не собиралась возвращаться к старому. Тогда я выбрала его. Не сказав всей правды об амулете, привязала его к Оку, когда он был ещё шестнадцатилетним подростком, подарила ему магическую силу, от которой никто не сумел бы отказаться. Тем более, юноша, потерявший родителей и мечтавший отомстить за их смерть. Мы договорились, что его душа перейдёт под власть Ока полностью лишь в тот день, когда он возродит Саки и будет уверен, что тот понёс достаточное наказание. Око, безусловно, могло бы немедленно вернуть душу того неудачника обратно, однако у нас на тот момент не было на примете подходящего тела для процедуры реинкарнации. Кадзутака пожелал создать для брата бессмертный саркофаг, до краёв наполненный страданием, чтобы мерзкий грешник мучился вечно, не имея второй возможности умереть.

— Но ты же сама заключила контракт с ним ещё раньше, чем с Мураки, — с отвращением вымолвил я. — Именно ты наполнила душу впечатлительного юноши тьмой и желанием причинять боль. Ты дала ему силу побеждать в битве на мечах или врукопашную. Ты посоветовала рецепт яда, которым были отравлены родители Кадзу-кун. Если хорошо подумать, трагедия в доме Мураки — твоих рук дело! Саки стал лишь беспомощной пешкой в твоей игре.

— Верно, — не стала отпираться Лилиан. — Я довольно скоро поняла, что из Шидо-кун не получится достойного хранителя, хотя после смерти его матери я поначалу остановила выбор на нём. Око сомневалось на его счёт и предложило мне попробовать испытать его, что я и сделала, заключив с ним контракт на посмертные воспоминания и взамен подарив ему магическую силу. Только таким образом Око могло получить доступ к его душе и прощупать скрытые возможности. Но этот мстительный недоносок оказался лишь бледной копией брата. Его душа являлась костром, душа Кадзутаки — солнцем. Если бы тебе пришлось выбирать между хризопразом и изумрудом, что бы ты выбрал?

— Значит, — я задохнулся, поняв, наконец, как всё произошло тогда, – именно ты спланировала всё заранее и намеренно уничтожила жизни троих людей, охотясь за Мураки, чтобы связать его контрактом?! Ты подстрекала Саки к убийству с целью загнать Мураки в угол, заставить испытывать ненависть и искать помощи у тёмных сил для осуществления мести? И когда это случилось, ты пришла и предложила «помощь»?!

— Да. И сделала бы то же самое снова.

— Как ты можешь говорить о любви к нему?! — я действительно не понимал. — Возможно, однажды я уничтожу миры по неведению, ибо не знаю, как их объединить. А ты? Спасёшь, чтобы превратить в ад, где нет сострадания, только ненависть? Я не хочу, чтобы наша мама возродилась и жила в таком мире! Лучше смерть.

— А ты сам способен любить?

Я замер.

— Кому твоя любовь подарила счастье? — безжалостно продолжала Лилиан. — Руке? Акеми-сан? Почему они умерли молодыми, беспомощно взывая к тебе? Может, ты любил меня или отца? Думаю, нет, если пытался сжечь нас в Коива. Или ты сделал счастливым Куросаки-сан? Ох, нет-нет… Бедняга по-прежнему один в рушащемся мире и наверняка испытывает невыносимые страдания, постоянно думая о том, что ты находишься здесь по доброй воле с двойником его убийцы! А Мураки? Я имею в виду моего хранителя, чьё прошлое ты безуспешно попытался изменить. Ты же на самом деле его ненавидел, считал монстром, чудовищем! Но даже изменив прошлое другого мира, в конце концов подарил ли ты счастье тому, ради кого затеял всё это?

Я снова взглянул на Мураки за её спиной.

— Он все эти годы провёл со мной, — сухо прибавила она. — Ты ничего не знаешь ни о нём, ни обо мне, поэтому не имеешь права судить. Ты — Иуда, предавший собственную семью.

Я чувствовал себя раздавленным и уничтоженным. Наш разговор напоминал схождение в ад — бессмысленное, невыносимое, мучительное. С каждым следующим сказанным ею словом я всё менее был способен на сочувствие и понимание, несмотря на свои изначальные намерения пробиться к её душе. Слушая признания Лилиан и отвечая на её вопросы, я думал лишь о том, что настоящий демон и истинное зло во всей этой истории — моя родная сестра, и она даже не раскаивалась в содеянном. Наоборот, гордилась. Однако мне предстояло впереди ещё множество горьких открытий…

— Я наблюдала за ним годами, пока он взрослел, — продолжала Лилиан. — Он стал прекрасен! Ведомый тьмой амулета и собственным гневом, борющийся против того, что пожирало его изнутри, не желающий сдаваться, но постоянно проигрывающий свой разум Оку, он был для меня желаннее всех! Он был похож на меня, я — на него. Именно тогда моё сердце и получило неисцелимую рану. Я прекрасно знала глубину тьмы, заключённую в Оке. Окунувшись в неё даже кончиком ногтя, никто и никогда не сумел бы выбраться назад! Я согласилась и смирилась с тем, что буду жить во тьме безумия почти всю жизнь ради возрождения мамы, но в какой-то миг я пожелала отпустить его. Однако ты лучше всех теперь знаешь, что контракт с абсолютным амулетом отменить невозможно. Единственный приемлемый вариант, предложенный мной, Кадзутака отверг. Ещё в нашем родном мире… Упрямец! А всё из-за тебя, Асато, будь ты проклят! Если бы ты знал, какие страдания я пережила тогда! И только посмей сейчас что-то сказать об истинной и фальшивой любви. Только посмей…

Черты лица Лилиан исказились. Она сжала пальцы так, что ногти побелели. Мураки оставался неподвижным и безразличным. В моей душе всё перемешалось, и я уже не понимал, что чувствую. Не понимал и того, о какой моей вине по отношению к Мураки она сейчас говорит. Не знал, чему верить. Не соображал, стоит ли её останавливать или позволить ей высказаться до конца, не важно, будет это правда или очередная ложь?

Пока я пытался выплыть из водоворота собственных хаотичных эмоций, Лилиан заговорила снова.

— Конечно, Кадзутака однажды попытался освободиться от контракта, не подозревая, какие последствия на себя навлечёт. Двенадцать лет назад он нашёл в моём доме в Дареме книгу О-кунинуси. Я её тогда не прятала. Не видела смысла. Слуги всё равно не сумели бы прочесть её, а больше никто и не собирался на неё покушаться. После ужина, когда я заснула, Кадзутака поднялся в мою библиотеку, взял магическую книгу и к утру проштудировал от корки до корки, как потом донёс амулет. Почему-то Кадзутака решил, что одно из сложнейших тёмных заклятий поможет ему освободиться. Нет, не от связи с Оком. Этого мой находчивый хранитель не желал, ибо уже оценил свою невероятную силу и не собирался с ней расставаться. Кадзу стремился избавиться от необходимости выполнять в будущем условия контракта, а также от своей платы за использование магии в настоящем. Он хотел сохранить свой разум независимым и не вносить в будущем плату. Лучше бы он заранее признался в том, что собирается сделать, и я бы защитила его. Такое ещё не удавалось никому, даже сильнейшим тёмным магам, а юноше, недавно начавшему вызывать тёмных сущностей, не стоило и пробовать. Но Кадзутака сумел разобраться за одну ночь во всех тонкостях и применить на практике приглянувшееся ему сложное заклятье, однако результат вышел иным, нежели чем он ожидал.

Я опять взглянул на Мураки. Тот по-прежнему не проявлял никаких признаков того, что слышит хоть слово из нашего разговора.

— Это заклинание вынудило Око направить всю тёмную энергию внутрь меня, — впервые я видел, что Лилиан запнулась и не имеет сил продолжать, но потом она совладала с собой. — Я потеряла контроль… Всего на минуту, но этого оказалось достаточно. За шестьдесят секунд беспамятства я телепортировалась в комнату, где находился Кадзутака, и серьёзно ранила его. Кинжал вонзился глубоко. На всю длину лезвия. Стоит ли уточнять, куда? — молниеносным жестом она коснулась правой стороны лица и тут же стремительно отняла руку.

Не имея сил сдержаться, я вскрикнул. Мне показалось на мгновение, будто мой собственный глаз вдруг взорвался невыносимой болью.

— Я не хотела этого и, когда пришла в себя, мной овладел ужас. Кадзу был без сознания и истекал кровью. Я взмолилась Оку, чтобы оно помогло исцелить нанесённую мною рану, и оно помогло. Сквозь мышцы, нервы и кожу пророс магический имплантант. Я сразу поняла, что он является частью Ока и призван удерживать разум хранителя под контролем, не допуская повторения совершённой им вольности. Око объяснило, что и в дальнейшем за каждую попытку хранителя избежать контракта оно будет лишать его одной части тела, причём моими руками, или же вместо себя хранитель вынужден будет отдать для наказания другого человека. Но того человека, кем бы он ни был, Око сразу убьёт и для следующей попытки придётся искать новую жертву. Совсем недавно Кадзутака попытался повторить свой прежний неудачный опыт. Притворившись, будто действует ради уничтожения амулета синигами, он забрал из магического хранилища в этом замке искру души Мастера Амулетов. Бесценное сокровище, позаимствованное мной некогда в родном мире. В 1979 году я сумела поймать в тёмный магический сосуд наиболее важную часть души последней носительницы этого дара, не позволив ей отправиться в новое путешествие по другим телам. Здешняя Ририка не сумела повторить того же, несмотря на мои приказы! Она разочаровала меня. Теперь вторую искру Мастера Амулетов невозможно заполучить, ибо она находится в теле носителя. Благоприятный момент упущен, а искру из нашего мира мы утратили. С помощью магических манипуляций Мураки вселил её в тело девушки из этого мира. Необычной девушки… Как и её двойник в первом мире, она не умерла от многократного введения внутрь препарата, созданного на основе экспериментальных образцов твоей крови. Напротив, её физиология изменилась, и она стала подобной тебе. Любые её раны исцелялись, а глаза изменили цвет…

— Каэдэ Микако, — пробормотал я. — Где она сейчас?

— Погибла, когда Кадзутака попытался разорвать свою связь с Оком, превратив Микако в Разрушителя Амулетов, но это никому не принесло пользы. Кадзутака не освободил себя, лишь погубил девушку и упустил искру. И он достаточно наказан после такого предательства, как видишь.

— Достаточно?! — я указал на неподвижного Мураки за её спиной. — Он стоит там, никак не реагируя на наше присутствие. И не уверяй меня, будто это в порядке вещей. Что ты с ним сделала?

— После истории с Разрушителем, — голос Лилиан звучал сухо, — Кадзутака смог частично освободить свой разум от влияния амулета. Он стал сильнее и вскоре попытался завладеть Оком. Кинжал предупредил меня о его замысле. Курикара и Ятоноками обеспечили Око огромным количеством энергии, чтобы я сумела справиться с любым заговорщиком, как снаружи, так и внутри моего лагеря. Отчасти такое вынужденное решение можно назвать слиянием душ владельца амулета и его хранителя…

— Слиянием? — внутри меня появилось очередное отвратительное предчувствие. — О чём ты?!

— Кадзутака сам позволил мне это. Всё совершилось по обоюдному согласию. Равно как и с остальными. С Курикарой и Ятоноками тоже…

Она замолчала. Забывшись, я в нетерпении сжал её руку, лежавшую поверх стола, и меня окатило болью, которой я никогда прежде не испытывал, даже в тяжелейшие часы своей жизни. И это душа моей сестры? Я не сумею никогда проникнуть туда, чтобы убедить её стать прежней. Мне конец, если ступлю хоть на полшага вперёд. Ни входа, ни выхода, ни жизни внутри. Я был самонадеян и глуп. Око поглотило всё, оставив после себя выжженную пустыню, покрытую тысячелетним слоем льда. Здесь любой безжизненный ад показался бы цветущим раем.

— Что ты с ними всеми сделала? Говори!

Она даже не вздрогнула, когда её пальцы оказались почти раздавлены моими. Осознав, что причиняю ей боль, я немного ослабил захват. Лилиан не пошевелилась.

— Он считал меня врагом и в глубине души, конечно, ненавидел. А с того дня, как понял, что я преднамеренно связала его контрактом, возненавидел ещё сильнее. Но неутолимая тяга тела поначалу побеждала всё, и он не способен был отвергнуть меня. Долгое время он не имел сил отказаться от иллюзии удовлетворения своего неисполненного желания… А я всей душой ненавидела тебя, получая каждую ночь предназначенное тебе из-за ненавистного мне сходства в цвете глаз! И я тоже не могла отказаться, даже из гордости… Жалкие объедки на роскошном пиршестве. Это ранило, как удары кинжала. Нет, больнее! Меня утешало одно: я точно знала, ты и этого не получишь. Не узнаешь вкуса его губ и языка, сладкой боли объятий, горячей истомы от прикосновений к твоим бёдрам, изощрённого многообразия ласк, не почувствуешь его внутри себя, не испытаешь оргазма, граничащего с безумием! Тебе не достанется ничего, ибо ты, как последний идиот, никогда не сумеешь оценить подарка, посланного судьбой! Даже не разглядишь, что это — дар, а не проклятие. Я смеялась при мысли о твоей глупости! А он был слишком горд, чтобы получить тебя силой или хитростью. Он ждал, когда ты сам придёшь и попросишь, и готов был ожидать вечно. Но с тем же успехом он мог надеяться на наступление пятидесятиградусной жары в Арктике или восстановление популяции динозавров. Впрочем, я приложила много сил, чтобы настроить его против тебя. Даже в своей страсти он тебя ненавидел, как и ты его.

Она умолкла, чтобы немного успокоиться и перевести дыхание.

— Потом он вдруг отрёкся от наших отношений. Внезапно, ничего не объясняя, несмотря на то, что формально именно теперь он начал носить фамилию Эшфорд и называть себя в высшем обществе лордом Артуром, но я перестала быть его женой. Он гнался только за тобой, а ты по-прежнему ничего не замечал. Вернее, видел, но отталкивал обеими руками. Из страха разрушить свои моральные принципы? Какая чушь. Хорошо, что у меня таких принципов никогда не было, иначе и я бы упустила единственного стоящего мужчину в своей жизни.

— Что ты сотворила c ним?!

Чем я лучше, если мной тоже владеют гнев и безумие? В моей груди пылает огонь, и хоть я способен теперь его контролировать и не выпускать наружу, он всё равно причиняет невыносимые мучения.

— Сотворила? Всё просто. Если у владельца абсолютного амулета достаточно сил, он обретает способность ломать души, как тростинки, не убивая тел. Вскрывать, словно шкатулки с секретом, получая всю заключённую внутри силу. Каждый из троих сказал «да» по своим причинам. Хочешь знать причину его согласия? Думаю, мотивы Курикары и Ятоноками тебя не волнуют? Впрочем, выбирай. Я расскажу тебе о причине согласия только одного из троих. Чью историю будешь слушать?

— Я не верю, — отчаянно прошептал я. — Никто бы не согласился на подобное! Это хуже смерти… И это навсегда!

— О да, вены резать проще, — цинично рассмеялась она. — После смерти попадёшь в ад или к синигами, но твоё существование продолжится. Разрушение души необратимо. Это окончательный приговор, не подлежащий обжалованию. Увы, мне срочно понадобилась вся сила моего хранителя. Целого или сломанного — не важно. Некогда по воле отца и из-за твоего страха я отдала Оку душу, чтобы сохранить амулет от злоупотребления богами, людьми и демонами. Позволить уничтожить всё, ради чего я старалась, было невозможно. А мой Кадзу, по словам Ока, намеревался стереть в порошок миры, став владельцем амулета. Горькая ирония, единственным, кого он хотел спасти, отправив за пределы миров, являлся ты.

— Теперь точно не верю, — с облегчением выдохнул я.

Напряжение вмиг ушло.

— Ты лжёшь. Мураки, которого я знаю, не мог желать моего спасения. Никогда!

Лилиан скептически хмыкнула.

— Если ты не задашь мне сейчас правильный вопрос, Асато, мы не сдвинемся с мёртвой точки. Я уже давно повторяю, что твой настоящий враг — не Мураки. Кажется, ты так и не понял. Если выберешься сегодня отсюда невредимым, потом до скончания веков обречён будешь гадать, правду я сказала или нет? Ведь если наше сражение выиграю я, то в новом мире, клянусь, я сохраню тебе прежнюю память и наделю бессмертием, чтобы ты постоянно вспоминал о случившемся и мучился. Но ещё до наступления Апокалипсиса ты сам измучаешь себя. Поэтому, пока есть шанс, узнай о причинах, по которым один из моих слуг позволил уничтожить свою душу. Назови любое имя, и я расскажу правду. Или навсегда забудь своё стремление докопаться до истины!

— Мураки Кадзутака, — сдался я, понимая, что мной снова манипулируют. — Хочу услышать его историю.

На лице Лилиан воссияла торжествующая улыбка.

— Значит, я не ошиблась. Слушай. Я уже рассказала о том, как вынудила его заключить со мной контракт, и том, что любила его, а он стремился к тебе. Почему — для меня загадка! Ты привлёк его внимание ещё на той чёрно-белой фотографии, сделанной в начале века Юкитакой-сан. А потом он увидел тебя живым в Нагасаки, и твои глаза стали его наваждением. Ты стал его худшим наваждением, Асато. Я ещё никогда не видела у взрослого человека такой одержимости. Представляешь, каково его самообладание, если, уверяю, он не показывал тебе своих чувств даже на один процент? Лишь я знала, ибо, когда мы были близки, моему телу приходилось испытывать силу его одержимости тобой. Но я не жаловалась, мне это нравилось.

Сердце забилось скорее. Оно колотилось всё громче, отдаваясь пульсацией в висках и затылке. Тело начинало гореть, словно объятое невидимым пламенем.

— Он хотел оставаться свободным и независимым в мыслях, желаниях и чувствах, но хранителю абсолютного амулета такая роскошь не позволена. Всё, что у Мураки оставалось в защиту против силы Ока, стремящейся подавить его — твой самодельный амулет из янтаря, некогда позаимствованный Юкитакой-сан. Но Мураки не мог часто использовать янтарь. Тот нарушал связь между Оком и сознанием хранителя и лишал Мураки магической силы. В таком состоянии Кадзутака не сумел бы исполнить свой замысел по возрождению Саки. Отказаться от мести, лелеемой много лет, было выше его сил, поэтому Мураки выбрал подчинение Оку и мне. Он собирал для меня души людей и наполнял кинжал силой, а Око в свою очередь давало силы ему. Чувства к тебе сбивали его с толку. Я видела его внутреннее смятение, несмотря на то, что он изо всех сил старался не обнажать душу. Но для меня ценностью обладал лишь он сам. Я хотела избавить его от грядущего контракта, поэтому однажды сама предложила приемлемый выход, и даже Око не возражало против такого решения. Я сказала Мураки, что освобожу его от необходимости исполнять контракт, если он заставит тебя дать мне клятву хранителя в нужный день вместо себя. Поняв, что я охочусь за тобой, как ещё за одним потенциальным хранителем, всерьёз опасаясь, что однажды я до тебя доберусь, Мураки решил: смерть для тебя станет лучшим выходом. Тогда он попытался возродить в твоём теле Саки, освободив, как ему казалось, твою душу от страданий. Он разрешил Ории-сан отдать твоим друзьям карту-ключ от своей лаборатории, попросив друга лишь выиграть немного времени для него. Он планировал, что Тацуми, Ватари и Хисока придут убить его, когда ты будешь уже мёртв, а Саки возрождён, и таким образом вы с ним освободитесь, а Саки останется пылать в вечном аду в твоём теле, связанный проклятием, вызывающим боль. Кроме того, Мураки очень рассчитывал, что после твоей и его смерти у меня не останется иного выхода, кроме как сделать Саки хранителем, — она пожала плечами. — Разумеется, этот план в любом случае провалился бы. Никаким синигами не под силу уничтожить того, кто заключил контракт с абсолютным амулетом. И Око сразу распознало бы подмену, почувствовав слабую и жалкую душу в твоём теле. Оно бы отвергло Саки.

— Всё же поступок Мураки не слишком похож на попытку спасения или самоубийства, — заметил я, совершенно не поверив её рассказу. — Твои объяснения не кажутся мне правдоподобными. Я по-прежнему склоняюсь к мысли, что Мураки обезумел из-за влияния амулета и пытался меня убить ради воскрешения Саки. Других причин у него не было.

— Ты всё ещё так думаешь? — Лилиан усмехнулась. — Слушай тогда дальше, это не конец истории. Позже, проводя эксперименты в военном бункере, Мураки пытался создать для меня нового хранителя, лучшего, чем вы оба. Он надеялся, что из Каэдэ Микако или выношенного внутри её тела маленького Рэндзи Саки всё-таки получится подходящая замена. Опять не вышло. Око отказалось рассматривать обе кандидатуры. Слишком слабые. После рождения Рэндзи Саки вопрос о хранителе встал особенно остро. Я спросила лорда Артура, жившего тогда со мной под одной крышей в Дареме, что всё-таки он выберет: отдать Оку тебя или принять клятву хранителя самому? Мы вполне могли бы шантажировать тебя здоровьем Хисоки, и ты бы наверняка согласился стать хранителем ради его спасения. Скажешь, нет?

Я решительно кивнул.

— Ради Хисоки согласился бы.

— Как я и думала, ты очень предсказуем. Однако Мураки, несмотря на мои уговоры, запретил мне приближаться к тебе и заговаривать на эту тему. На следующий день он дал клятву духа-хранителя. Добровольно связал себя с Оком, хотя мог освободиться от контракта, пожертвовав тобой. Итак, Асато, в мае девяносто девятого года Мураки избавил тебя от необходимости жить в чёрной пустыне, которую ты только что видел внутри меня, и предпочёл войти туда сам. Вчера он сделал то же самое.

Я издал неопределённый звук. Находясь рядом с ней, я уже привык к постоянной лжи. Значит, она чем-то шантажировала Мураки и вынудила его вчера согласиться на уничтожение собственной души? Тем не менее, её признанию о намерении Мураки пожертвовать собой ради меня я по-прежнему не верил.

— Да, я снова солгала насчёт исключительно «добровольного согласия». Пришлось, иначе всё это не звучало бы столь захватывающе. Ничьё решение отдать свою душу на растерзание не бывает добровольным. Я призналась Мураки, что хитростью заманила тебя в замок и собираюсь отправить блуждать по подземному лабиринту. Случись такое, ни твой амулет, ни твой хозяин не сумели бы пробраться туда. И ты бы выхода не нашёл. Я не смогла разрушить амулет синигами, разорвать его связи с владельцем и хранителем, но я вполне способна была сделать тебя вечным пленником замка. То, как я некогда поступила с другим Мураки, замуровав его в роскошных апартаментах, являлось верхом гостеприимства, за которое мне отплатили чёрной неблагодарностью. С тобой я не собиралась церемониться. Ты бы попал в настоящий ад на многие сотни лет, о чём я незамедлительно сообщила своему хранителю, уточнив, что единственный действующий вход в подземный лабиринт можно, конечно, запечатать прежде, чем ты туда попадёшь, и таким образом спасти тебя, однако каждый, кто попробует это сделать, наткнётся на установленное мной заклятие разрушения души. Поверь, если бы Мураки не решил запечатать лабиринт, ты бы уже оказался там и не слушал сейчас мою исповедь. Разумеется, Мураки в моём присутствии сделал вид, будто твоё будущее его нисколько не интересует. Однако спустя полчаса он приказал Ятоноками и Курикаре запечатать вход. Они оба наткнулись на заклятье и пострадали, но закрыть лабиринт, естественно, не смогли. Тогда Мураки отправился туда сам. Он успел закрыть вход, но тоже получил проклятие. Чего-то подобного я и ожидала. Выбирая между своей душой и твоей, он опять пощадил твою. Тебе не кажется, что это несколько несправедливо? Поэтому в благодарность за своё спасение и из уважения ко мне за то, что я честно рассказала тебе правду, ты должен помочь. Уничтожь Хрустальный Шар, Асато. Это единственное, что я прошу! И тогда возможно, если ты немного поторопишься с выполнением этого нетрудного задания, я, наверное, вспомню, как отменяется заклятие разрушения души, наложенное менее суток назад? Может, у нас ещё получится обратить его вспять, и никто не пострадает, даже Ятоноками с Курикарой. Или судьба Мураки и этих двоих тебе безразлична? Разумеется, они ведь все монстры и чудовища. Тогда, конечно, ступай. Не смею задерживать. Возвращайся в Сибуйя и будь счастлив!

Я молчал, и её слова сначала не доходили до моего сознания. Я не понимал их значения, будто со мной говорили на бенгали или хинди.

А потом дыхание остановилось. Я стал нем и неподвижен, будто мёртвый камень у обочины дороги. Я снова оказался в её ловушке. Только теперь никакая «машина времени» не помогла бы из неё убежать.

====== Глава 52. Отражённая бесконечность ======

Я взглянул на Мураки: всё так же неподвижен. Нет, Лилиан лжёт, пытается выбить меня из колеи… Мураки не из тех, кто жертвует собой. Скорее всего, она и доктор сговорились и решили разыграть спектакль, чтобы вынудить меня уничтожить Хрустальный Шар. Я и сам рад избавиться от этой штуки, но останавливает одно: неизвестно, что ещё содержится внутри него, кроме контракта со мной. Вдруг он нужен для поддержания баланса в Мэйфу и на Земле, а я всё разрушу? С другой стороны, если битвы в день Апокалипсиса не миновать, то я хочу сражаться, оставаясь собой, а не беспомощно плясать под дудку Энмы-Дай-О-сама.

— Тебе известно, где находится Шар?

На лице Лилиан засияла торжествующая улыбка.

— Долго же ты думал. И к чему было сопротивляться, если мы оба хотели одного и того же? Ты ведь сам мечтал уничтожить его с тех пор, как узнал о контракте?

Я молчал.

— Не беспокойся, это не абсолютный амулет. Контракт с ним разрушить можно, — усмехнулась Лилиан. — Давай же, действуй! Благодаря другому Асато, ты очень вовремя научился управлять пламенем.

— Тебе известно, откуда взялся этот огонь внутри меня? Око его породило?

— Всесжигающее пламя — твоя личная способность. Око тут ни при чём.

— Значит, у тебя такого нет? — осторожно прощупал почву я.

— У меня есть Око, — напомнила Лилиан, — и при необходимости я пущу его в ход вместе с силой хранителя. А твоими способностями всё ещё может воспользоваться Энма, несмотря на то, что твоя душа подчинена амулету синигами.

— Но если я научился вызывать пламя по собственной воле, разве это не означает, что контракт между мной и Энмой-Дай-О-сама не имеет больше силы?

Напрасно, конечно, я задал этот вопрос. Лилиан всё равно не скажет правду. Ведь ей нужно, чтобы я уничтожил Шар.

— Увы, нет. Ваш контракт висит на волоске, но связь ещё достаточно крепка. Как сказало Око, твоё пламя до недавнего времени сдерживала тройная магическая печать Энмы: твой страх, данная после смерти клятва и энергия Повелителя Мэйфу подпитывали её. Часть печати исчезла, когда силу Энмы преодолел амулет синигами. Именно тогда ты начал ощущать, будто твой огонь оживает.

— Да, после поездки в Хаконе! — воскликнул я и осёкся, ощутив, как щёки стали горячими.

— Прекрати смущаться, — насмешливо произнесла Лилиан. — Будто мне есть дело до ваших отношений с другим Мураки! Жизнь второго доктора мне совершенно не интересна. Что касается тебя, я не удивлена случившемуся. Все живые существа рано или поздно находят себе замену, когда нет возможности подступиться к тому, кто им действительно нужен.

Её слова больно царапнули меня, но я не подал вида.

— После поездки в Хаконе сила Энмы перестала влиять на твой разум, — продолжала Лилиан. — Пламя ожило, но страх мешал тебе управлять им. И тут второй Асато показал тебе своё умение обращаться с таким же огнём. Ты перестал бояться, и ещё одна часть печати, державшаяся исключительно на твоём страхе, сломалась. Однако остаётся последнее, что удерживает тебя связанным с Хрустальным Шаром: твоя клятва при заключении контракта. Эту часть печати можно уничтожить только вместе с магическим артефактом Энмы. Для разрушения его вполне хватит высвободившейся у тебя силы. Благодаря жертвам, принесённым Ятоноками и Курикарой, я усилила Око, и оно сумело найти местоположение настоящего Шара, ведь Энма не терял времени даром. Создав портал в Генсокай, он переместил Шар сюда, в Замок Несотворённой Тьмы, оставив у себя в покоях очень качественную копию. Вчера, кстати, если считать по вашей линии времени, Коноэ-сан из второго мира сделал попытку уничтожить Шар, приняв его за настоящий. Разумеется, старика поймали, а Энма сообщил своим подчинённым, что распылённый в прах артефакт был поддельным.

— Что случилось с Коноэ-сан?! — взволновался я.

Лилиан пренебрежительно махнула рукой.

— Глупый старик. И куда он полез? Впрочем, понятно. Другая попросила, и он размяк. Энма наказал старика смехотворным способом: запретил пользоваться телепортацией в течение года. Нет бы сослать к герцогу Астароту или отдать в лабораторию Ватари для опытов!

Я вздрогнул.

— Как ты можешь? Он наш прадед.

Глаза Лилиан холодно блеснули.

— В своё время он не спас мою маму и не сообщил отцу, что ты жив.

— Он забыл нас!

— Око стёрло ему память только после того, как отец покинул Японию. Но до этого, — яростно сжала Лилиан кулаки, — старик знал о происходящем, однако не помог! Я никогда его не прощу, как и Акеми, которая привела к маме убийц!

Я покачал головой. Она безнадёжна. В ней до сих пор говорит лишь ненависть.

— А теперь слушай, — воспользовавшись паузой, снова заговорила Лилиан. — Три недели назад от Ока я узнала, что в тайнике Энмы невидимая дверь открывается с помощью крови правителя Генсокай, крови его врага и змея, вкусившего не менее сотни жертв, а также того, кто связан с Шаром контрактом. Давным-давно для других целей я забрала кровь Сорю, когда Курикара ранил его мечом. Водный змей и огненный дракон сделали своё пожертвование добровольно. Всё, что от тебя требуется — добавить несколько капель своей крови вот сюда, — Лилиан передала мне крошечную золотую колбу. — Я провожу тебя в то место Замка, где, согласно указаниям Ока, находится тайник. Войди туда и направь своё пламя на Шар. Таким образом, мы устраним Энму. В наших обоюдных интересах не тратить силы на других, а сосредоточиться только на битве друг с другом.

— Я не желаю сражаться с тобой, — признался я.

Лилиан только криво усмехнулась.

— Идём.


Мы перенеслись на крышу Замка. Отсюда тёмный мир, окружавший нас, казался ещё мрачнее. Только чёрное с красным и беспросветный мрак. Дул ледяной ветер, кружа вокруг башен по спирали, а замок напоминал гигантское чудище, распластанное среди мёртвого поля.

— Здесь телепортация не работает, — пояснила Лилиан, шагнув по скату крыши, но внезапно пошатнулась и едва удержала равновесие.

Я крепко схватил её за руку, но она сразу же вырвала ладонь у меня.

— Не стоит проявлять заботу там, где в ней нет нужды. Не забывай: наш союз против Энмы — временное явление, — и, не оборачиваясь, пошла вперёд.

Мы поскальзывались на черепице, цеплялись за коньки, почти срывались, сползая к свесам.

— Я помогаю тебе лишь ради уничтожения Шара, — снова напомнила Лилиан, вытащив меня с самого края.

— Но что будет, если я сейчас упаду? — я с интересом взглянул вниз.

Смерть не пугала. Я давно сдружился с ней.

— И не мечтай. Мне нужно, чтобы ты сначала уничтожил Шар, а потом падай, куда хочешь, — она говорила жестокие вещи, но впервые за всё время нашего общения голос её не звучал враждебно.

Я удивлённо взглянул на Лилиан. На мгновение мне показалось, будто глубоко внутри этой безжалостной леди всё ещё жива моя настоящая сестра, и однажды я непременно сумею достучаться до неё!


Дверь тайника оказалась расположена в проёме между двумя самыми высокими башнями замка.

— Капни кровь в сосуд, а затем вылей его содержимое сюда, — Лилиан указала пальцем в пустое пространство перед собой.

Я так и сделал. И вздрогнул, когда передо мной появилась третья башня с красной черепичной крышей.

— Входи, — Лилиан старалась выглядеть спокойной, но я заметил, что она волнуется едва ли не больше меня.

— А ты?

— Пойду следом, — презрительно фыркнула она. — Нельзя же допустить, чтобы ты провалил задание! И не надейся, я не позволю тебе сбежать.

Я толкнул дверь башни, шагнул через порог и застыл на месте. Лилиан тоже остановилась, как вкопанная. Высокая фигура в чёрном кимоно с золотой вышивкой эффектно выступила из мрака комнаты.

— Не ждали? — Повелитель Мэйфу громко расхохотался, увидев нашу реакцию. — Значит, сюрприз удался. Я рад приветствовать вас в моей скромной обители. Здесь из окна удивительный вид на оба мира, поэтому я, пожалуй, тут задержусь. Надеюсь, ни леди, ни её спутник не возражают против моего присутствия? — с усмешкой обратился Энма к Лилиан.

— Но… почему Око не предупредило? — моя сестра впервые за всё время нашего знакомства выглядела потрясённой. — Это невозможно!

В смехе Энмы прорезались неприятные нотки.

— Наверное, твой амулет не сказал и о другом. Например о том, что восемь столетий назад в благодарность он обещал исполнить для меня одно желание. Тогда Око ещё называлось Ключом Миров и не принадлежало никому, но мне даровали милость: независимо от того, кто станет впоследствии его хозяином, оно всего раз подчинится моей воле и солжёт своему владельцу ради моей выгоды. До дня исполнения этой клятвы Око связало себя с Хрустальным Шаром, и я всегда имел возможность наблюдать, не выходя из покоев, за судьбой хозяина амулета. И вот настал час, я попросил выполнить обещанное, чтобы заставить вас прийти. Придумал убедительную ложь, и она подействовала, как я и хотел.

— Но зачем?! — удивился я вслух. — Ради чего такие сложности?

— С удовольствием объясню. Я почти сто лет ждал этого момента! Но слушать придётся очень долго, Цузуки-сан, так что наберись терпения, — Энма улыбнулся, гордо выпрямившись. — Некогда старшие боги создали Мэйфу из теневой стороны вселенной, чтобы прекратить бесконечные войны младших богов с демонами. Старшие боги дали мне право судить души умерших и подарили Хрустальный Шар, способный сохранять внутри себя бесконечный объём информации, а также позволявший наблюдать за происходящим на Земле, в мире богов и в царстве демонов. Ключ Миров, рождённый из тела Кагуцути-сама, сильнейший амулет, способный уничтожить вселенную, отправили на хранение в Генсокай, а Золотого Императора сделали ответственным за неприкосновенность талисмана. Боги считали, что Ключ Миров очень опасен, и его силой никто не должен пользоваться, его следует вечно хранить под присмотром двенадцати верховных шикигами. Герцог Астарот жаждал заполучить Ключ Миров. Хитростью он добился от старших богов разрешения добавить в абсолютный амулет свою кровь, объяснив это желанием уравновесить в кристалле божественное и демоническое начала. Однако Астарот-сама напитал Ключ Миров таким количеством своей крови, что демоническое начало в алмазе перевесило божественное. Боги не слишком встревожились, узнав об этом. Алмаз хранился в надёжном месте, под постоянным наблюдением сильных существ, кроме того, сознание Ключа Миров глубоко спало. На него были наложены восемь печатей. Никто из богов и предположить не мог, что Астарот-сама к тому времени уже успел побывать в гостях у Амэ-но-ошидо-мими, приняв облик прекрасной богини, и, соблазнив сына богини Аматерасу, выведал у него, как можно эти печати разрушить. Для их снятия требовались знания из двух величайших книг, принадлежащих богу медицины и магии О-кунинуси. Добыть эти книги, в силу определённых обстоятельств, мог только я, поэтому герцог Астарот обратился за помощью ко мне. Он сказал, что богам больше нельзя доверять управление миром, ведь они не способны навести порядок даже на одной планете, не говоря про другие. В тот день я долго размышлял над словами Астарота-сама, а потом принял решение пробудить Ключ Миров и стать его владельцем. Если боги и демоны создали меня, чтобы уравновесить тьму и свет, то только я был достоин владеть абсолютным амулетом. Я добыл копии книг у этого несчастного, влюблённого в меня по уши сластолюбца О-кунинуси, скопировал необходимую информацию из них в Хрустальный Шар, и тот вычислил для меня даты рождения и наиболее подходящую дату смерти для восьми невинных душ, способных снять печати. Собственно, смерть этих восьмерых и должна была послужить причиной уничтожения печатей и пробуждения Ключа Миров. Однако рождение и смерть восьмого, по расчётам Шара, могли произойти лишь столетия спустя, а вот семерых мы вполне сумели бы призвать на Землю одного за другим и убить одновременно уже в ближайшие годы. С помощью сложнейшего магического ритуала вместе с Астаротом-сама мы возродили на Земле и собрали на одном клочке земли тех, кто впоследствии отдал свою душу Ключу Миров во время проведения необходимого ритуала. Некоторое время эти семеро невинных агнцев верой и правдой служили семье Эшфордов. Замок герцогов я избрал местом проведения жертвоприношения из-за удачного расположения по отношению к звёздам и солнцу, а также из-за протекающей рядом реки, куда впоследствии можно было незаметно сбросить тела погибших. Кроме того, сами герцоги весьма заинтересовали меня. Множество королевских персон к тому времени упоминались в их родословной. Сильная кровь как дикая яблоня, на которую можно привить нужные ветви. Как давно это было? Двенадцатый век? О да. Дождавшись благоприятного полнолуния, в июле 1135 года мы вырезали всех в замке Эшфордов, чтобы никто не разболтал о проведённом там ритуале, и позволили уйти живыми только хозяину и его младшей дочери. Аарон Эшфорд бежал из Англии в Норвегию, забрав с собой шестилетнюю Мэйбл. Рыжий пройдоха успел прикарманить несколько магических артефактов Астарота-сама и, похоже, додумался, как с помощью заклинаний скопировать книги О-кунинуси с полученных от меня всего на одну ночь экземпляров, необходимых для ритуала. Правда, бедолага потом так никогда и не воспользовался украденным. Спрятал сокровища в надёжном месте, где их впоследствии, спустя много лет, отыскал Коноэ Кэндзиро. Сам Аарон Эшфорд ни разу не прикоснулся к ним. Его преследовал страх повторения пережитого. Соглашаясь на сотрудничество со мной, он, разумеется, не знал, что ритуал убьёт всю его семью и слуг в замке, а ему самому на рассвете придётся в спешке бежать из страны, чтобы не оказаться виновным в устроенной бойне. Он-то надеялся получить бессмертие, нескончаемое богатство и могущество. Как глупые люди во все века, впрочем… Мы с Астаротом-сама не препятствовали его бегству и даже не стали отбирать украденное, ибо всё шло по нашему плану. Связь этой семьи с тёмной магией должна была только крепнуть с годами, а Мэйбл в будущем отводилась важная роль. Она стала первым звеном моей цепи, той самой яблоней-дичкой, пригодной к прививке. Кстати, — внезапно прервал себя Энма, — вы оба — дальние потомки Эшфордов. Вам известно? О, вижу, сестра знает, но брату предпочитает не говорить, — злорадно добавил он. — Стало быть, Цузуки-сан, леди Эшфорд не рассказала тебе, за какой проступок вашу прабабку Софию выслали из России вместе с дочерью, пообещав ей немедленную смерть, если она однажды проболтается? София Рец де Шанкло молчала всю жизнь, но не выдержала и призналась дочери на смертном одре, а та несколькими годами позже рассказала правду Цузуки Садао, чем и разрушила семью. Ты говорила брату об этом? Нет? Зря.

Лилиан ничего не отвечала, глядя на Повелителя Мэйфу со смесью ненависти и отвращения.

— Цузуки-сан имеет право услышать истину перед тем, как я преподнесу вам главный сюрприз. Но сначала вы должны узнать, что всю эту великую цепь породил я, позволив капле крови герцога Астарота очутиться в теле Мэйбл. Проведя магический ритуал над девочкой, я вернул ребёнка отцу, после чего позволил им обоим бежать в Норвегию. Демонической крови оказалось недостаточно для изменения цвета глаз, но вполне хватило, чтобы Мэйбл, повзрослев, стала в глазах мужчин необыкновенно притягательной. Способность привлечь к себе кого угодно продолжала передаваться по женской линии из поколения в поколение. Сильные мира сего не могли сопротивляться наследницам семьи Эшфорд, а те, влюбляясь и теряя голову, рожали внебрачных детей от королей, принцев и благородных вельмож, продолжая совершенствовать мою нескончаемую цепь. Я не позволял Эшфордам долго засиживаться на месте. Наблюдая через Хрустальный Шар, сплетал паутину событий так, чтобы они постоянно путешествовали, двигаясь то на юг, то на север, то на восток. В их родословную попадали всё новые отпрыски королевских династий. Кровь земных правителей, пришедших к власти путём насилия, принесших в жертву тысячи невинных людей, отлично укрепляла демоническую составляющую, полученную Эшфордами столетия назад. Герцог Астарот, отдавший свою кровь в самом начале, верил, что я стараюсь для него, но я трудился исключительно для себя. София Рец де Шанкло, рождённая в Российской империи, была почти идеальна. Я даже собирался остановиться на ней, подарив её Ключу Миров и тем самым добившись его окончательного пробуждения, но она преподнесла мне неожиданный подарок. Произвела на свет бриллиант, о котором я лишь мечтал… Цузуки-сан, я полагаю, несмотря на то, что всю школьную программу ты благополучно проспал, всё же ты слышал хоть что-то о доме Романовых? Об Александре Николаевиче Втором, именуемом Освободителем? Если нет, то сожалею. Моего восторга от рождения Садако-сан тебе не понять.

— Это, наверное, шутка?! — потрясение моё было так велико, что я растерял все остальные слова.

— О нет, Асато.

Лилиан стояла, стиснув зубы, а потом зло выдавила, с ненавистью глядя на Энму.

— Он не лжёт. Узнав правду о прошлом Софии, Садао приревновал жену к русскому послу, жившему тогда в Токио. Он решил, что если София позволила себе тайком родить внебрачную дочь от императора, не испугавшись гнева великой княгини Марии Александровны, чьей фрейлиной она являлась доизгнания, то и Садако непременно унаследовала от матери склонность к распутству. Он обвинил жену в том, что Аюми — не его ребёнок, ведь у неё светлые глаза. Садако не выдержала этих обвинений и уехала в Суццу. А кое-для кого это всё было лишь ещё одним шагом на пути к амулету. Какая низость! Я давно подозревала, что нас с тобой выводили веками с помощью изощрённой селекции примерно тем же способом, как генетики получают новые сорта яблок или риса. Только для него, — она указала пальцем на Энму, — рисом были мы!

— Я рассчитывал подарить Оку душу сильного хранителя, сняв с амулета последнюю, восьмую печать, а сам собирался стать его владельцем, — хищно оскалился Энма. — Герцог Астарот и не подозревал, что для меня наш с ним союз на протяжении стольких веков был лишь способом выждать благоприятный момент и извлечь собственную выгоду. Я не собирался играть роль второй скрипки. Садако связала себя узами брака с семьёй Цузуки. Садао не подозревал, что в его жилах течёт кровь потомков клана Минамото, только поэтому я позволил свершиться этому браку, иначе я бы подобрал для Садако другого кандидата. Теперь вы понимаете оба, сколько сверхъестественных усилий я вложил в свой план?

— Но как возможно влиять на мысли, чувства и желания людей, заставляя их влюбляться и выходить замуж за кого нужно? — недоумевал я. — Так не бывает!

Энма расхохотался и долго не мог успокоиться.

— Я владел Хрустальным Шаром и книгами О-кунинуси на протяжении столетий, Цузуки-сан. Благодаря помощи Астарота-сама, вся демоническая сила была к моим услугам. И я эффективно пользовался тем, другим и третьим. Несколько заклинаний из книг О-кунинуси, несколько артефактов Астарота-сама, и я научился не только наблюдать за кем угодно, но и внушать любые мысли практически каждому, исключая богов, высших демонов, владельцев абсолютных амулетов и носительниц дара мастера амулетов. Если ты ещё не в курсе, Цузуки-сан, мастером амулетов становится тот, в чью душу вселяется крохотная искра жизненной силы древней богини, долгие десятилетия путешествующая по Земле. Искра перемещается от человека к человеку, делая своего носителя способным из обычных, ничем не примечательных камней и кристаллов создавать мощнейшие амулеты.

— Моя сестра Рука умела делать такие! — выпалил я.

— Достойная похвалы сообразительность, — одобрительно заметил Энма. — Да, она была мастером амулетов. И как любой носитель искры представляла потенциальную угрозу для моих планов. Как думаешь, от кого ей достался этот дар? Дам подсказку: кто-то умер прежде, чем твоя любимая сестрёнка получила свою способность.

Я всем телом ощутил взгляд Лилиан, направленный на Энму. О боги, и как она не прожгла его насквозь? Только в тот миг я осознал, что меня сестра отнюдь не ненавидит. Ко мне она относится вполне дружелюбно. А сейчас перед ней стоял настоящий объект её ненависти.

— Это тоже его рук дело, Асато, — вдруг глухо проговорила Лилиан, не сводя испепеляющего взгляда с Энмы. — Я только теперь поняла, и за этим тоже стоял он. Всегда он.

— Ты о чём?! — взволновался я.

— О смерти нашей мамы и твоей кузины Руки.

— Браво, браво! — зааплодировал вдруг Энма. — А леди весьма догадлива.

— Я не понимаю, — голос почти не повиновался мне.

— Мастер амулетов способен при определённых условиях стать разрушителем любых талисманов, — пояснила Лилиан. — По моему приказу Кадзутака с помощью похищенной из первого мира искры пытался воссоздать такого разрушителя в теле Каэдэ Микако, но не преуспел. Теоретически, став сильнее, наша мама или Рука могли бы уничтожить Око или создать амулет, сравнимый по силе с абсолютным, ибо в их телах жила искра души древней богини. Повелитель Мэйфу не мог допустить, чтобы кто-то из смертных обладал такой огромной силой, пусть и не догадываясь о ней. Рука и мама умерли совсем юными, потому что кое-кто желал устранить конкурентов.

На губах Энмы появилась торжествующая улыбка.

— Не совсем так. Я никогда не опасался чужой силы и не считал себя проигравшим, даже когда самоуверенный мальчишка Коноэ, не подозревая о настоящей силе Ока, похитил МОЙ амулет у меня из-под носа, а его детишки, спустя десятилетия, решили поиграть в разделение миров, не ведая, что миры уже давно разделены… Мной!!! — Энма раскинул руки в стороны, оглушительно захохотав. — Я нарочно сделал это в исходном цикле существования только ради того, чтобы ни у кого, кроме меня, не осталось бы информации о так называемом «нулевом» мире. А без этих сведений невозможно любое преобразование двух имеющихся вселенных после Апокалипсиса! И вам даже Око и амулет синигами не помогут! Вы просто уничтожите обе параллельные Земли и опять вернётесь в прошлое, к точке разъединения пространственно-временных потоков. Ваши души снова разделятся пополам, но только я буду помнить о том, с чего всё началось! И это уже много раз случалось. Знаете, что такое «теневые» миры? Почти идентичные временные петли, протяжённостью в сто четыре года? О, скоро узнаете! Они хранятся в моём Хрустальном Шаре, давно ставшем частью Замка Несотворённой Тьмы, будто на жёстком диске компьютера, имеющего бесконечную вместимость. Все неудачные исходы двух разделённых миров, все просчитанные мною и не осуществлённые вами возможности, которым я не позволил воплотиться в реальность, сохранены там. Их сотни тысяч… Нет, миллионы! Они стали тенями, частью небытия! И, клянусь, ваши жизни будут снова и снова проигрываться, будто заевшая пластинка, от одна тысяча девятисотого до одна тысяча девятьсот девяносто девятого года! И этот круговорот не прервётся до тех пор, пока я не объединю миры с помощью «пятой стихии», гигантской базы данных с информацией о «нулевом» мире. «Пятая стихия» содержится не в абсолютных амулетах, не в Хрустальном Шаре, не в Акаше и даже не внутри меня. Она хранится в памяти того, кто первым отправился из будущего в прошлое, разбив исходный мир надвое. Это был МОЙ гениальный план, поэтому я единственный остался целостен, в отличие от всех вас, несчастные глупцы!!!

Пока я стоял, замерев и почти не воспринимая его объяснений, ибо для меня это всё было чересчур сложно, Лилиан вдруг спокойно заговорила:

— Я давно знаю об этом от Ока и ничуть не удивлена. «Теневые» миры мне не интересны. Это просто призраки погибших или не рождённых миров, являющиеся многомерным эхом двух нынешних вселенных. Они мертвы, как сухие листья или сброшенная кожа змеи. Они больше ни на что не повлияют. Я же вплотную занимаюсь поисками первого путешественника, ибо знаю: только он важен. Уверена, скоро я найду его и сумею объединить миры в день Апокалипсиса. Мне не потребуется ничья помощь.

— Поразительная самоуверенность! — глаза Энмы блеснули холодной яростью. — Похоже, все забыли, что Повелитель Мэйфу может иногда давать кому-то шанс выиграть сражение, однако победа в войне останется всё равно за ним. Многие пытались нарушить мои планы. Первым был Золотой Император. Восемь столетий назад Око поглотило его душу, когда он вмешался в процесс пробуждения, защищая своим телом разрушающиеся семь печатей. Тода пожелал спасти Золотого Императора, расплавив амулет, и я отправил мятежника в заточение. В ожидании благоприятной даты для жертвоприношения восьмой невинной души, способной снять последнюю печать, я забрал Око из Генсокай и пожертвовал всеми тогдашними синигами из отдела Сёкан, чтобы скрыть мой талисман внутри горы Тарумаэ. И тут явился какой-то мальчишка-археолог, умудрился раскопать магический тоннель, почему-то не сдох, взяв абсолютный амулет в руки, да ещё заключил с ним контракт! Забрал у меня идеальную жертву, которую я намеревался подарить Оку — Цузуки Аюми! Эта прелестная малышка, кроме того, что являлась наследницей демонов и королей, сумела чудесным образом поймать искру древней богини ещё в детстве. Я не стал ждать, пока Коноэ Кэндзиро догадается сделать из своей юной возлюбленной сильнейшего духа-хранителя. В этом случае я бы никогда не смог вернуть себе Око. Мне выгоднее стало убить Цузуки Аюми и забрать искру в миг её смерти, только чтобы сила богини не досталась мальчишке Коноэ! Однако носительницу дара можно уничтожить лишь в тот момент, когда она усомнится, пусть и на мгновение, в том, кого любит больше всех. Через Хрустальный Шар я стал внушать жителям Суццу, что во всех их бедах виноваты «демон и ведьма». Вскоре Цузуки Аюми и Коноэ Кэндзиро стали объектом ненависти и травли местных жителей, но это было только начало. Я дождался того дня, когда Коноэ надолго уехал на заработки в другой город. Я внушил Цузуки Акеми желание приехать и навестить Аюми. Всё прошло, как нельзя лучше. Акеми привела в дом убийц, а Аюми за миг до смерти невольно усомнилась в любимом, ведь он не появился рядом, чтобы защитить её в момент опасности. Лишь по этой причине дар древней богини не помог ей спастись. Беда же мальчишки Коноэ заключалась в том, что он толком не научился управляться с амулетом. Он примчался на помощь слишком поздно. К сожалению, я тоже просчитался в тот день. Я не предполагал, что Аюми успеет отдать своего сына Акеми, а искра мастера амулетов, скрывшись в куске янтаря, надетом на шею мальчика, перейдёт к Руке и будет защищать тебя, Цузуки-сан, от моего влияния и даже от силы Ока. Но я знал с самого начала, что ты выжил и что ты — наилучший хранитель для Ока из всех. Из твоей сестры не получилось бы такого великолепного хранителя, поэтому я решил заполучить именно тебя во что бы то ни стало и с твоей помощью вернуть себе Око. Осуществлению плана мешала Рука и её янтарный амулет, не позволявший мне контролировать твой разум. Нужно было избавиться от препятствий, и я придумал, как это сделать. Вашу семью многие ненавидели из-за трагедий, случившихся в Акита и Исиномаки. Я решил усилить эффект. Цузуки Рука, став взрослой, по своей наивности раздавала всем желающим направо и налево исцеляющие талисманы. Герцогу Астароту ничего не стоило сделать так, чтобы люди, некогда взявшие их, начали вдруг умирать при загадочных обстоятельствах. Я же внушил ближайшим родственникам покойных мысль о том, что «злую ведьму», виновную в их смерти, надо убить ради спасения жизней остальных. В конце концов, собралась кучка фанатиков с промытыми мной мозгами, желающих убить Цузуки Руку, и они это осуществили, выбрав день, когда ты отлучился из дома побеседовать со своим настоящим отцом. Разумеется, твою душу, Цузуки-сан, когда ты от отчаяния после смерти Руки покончишь с собой, я обещал отдать герцогу Астароту. Со своей стороны я сделал всё, чтобы ускорить твоё самоубийство. Но тут вмешался Мураки Юкитака, и твоя смерть растянулась на годы. Этот проклятый доктор пытался использовать твоё тело для собственных целей, забрав тебя из муниципальной клиники и защитив с помощью магии. Он использовал сильные заклятья и янтарный амулет Руки. Чёртов хитрец! Мне потребовалось несколько лет, чтобы сломать его защиту и прорваться к твоему разуму. Я заставил одну из медсестёр прийти к тебе и помочь покончить с собой, пока Мураки отсутствовал. Наконец, мы с тобой встретились! Твоя душа была прекрасна. Ты стал лучшим алмазом в моей коллекции! Кстати, медсестра, оказавшая тебе столь своевременную помощь, ненамного пережила тебя. Вернувшись и поняв, что она помогла тебе умереть, Мураки наказал её, испытав на ней свою новую экспериментальную вакцину от испанки, которую он долгое время пытался создать на случай повторения пандемии в Японии. Через двое суток бедняжка скончалась в той же комнате, где раньше был заперт ты. Острый отёк лёгких. Так жаль.

— Ты отвратительный… Гнусный мерзавец!!! — обжигающее пламя само рвалось из тела, и на сей раз я даже не собирался его останавливать.

Гигантский огненный шар почти достиг Энмы, но тот защитился от него каким-то заклятьем, и моё пламя, обогнув тело Повелителя Мэйфу, ударило в стену башни, проплавив камни.

— О, неплохо! — Энма с интересом осмотрел отверстие, подул на дымящиеся края. — Но я бы попросил тебя немного подождать с новыми атаками, Цузуки-сан. Когда ещё представится шанс услышать всю правду до конца? Так на чём я остановился? Ах, да. Я перехитрил герцога Астарота и не отдал ему твою душу, когда ты очутился в Мэйфу. Вместо этого, раньше, чем ты пришёл в сознание от смертного обморока, я сделал тебя частичной реинкарнацией Золотого Императора. А когда ты очнулся, я, не теряя ни мгновения, заключил с тобой контракт, предполагающий твоё полное подчинение мне. Разумеется, я тут же заставил тебя благополучно забыть о нашем соглашении, чтобы ты не начал дёргаться раньше времени, осознав размер совершённой глупости, и не попытался что-нибудь испортить. Последнее, к сожалению, у тебя получается лучше всего. С того дня мой союз с демонами прервался. Сейчас герцог Астарот действует отдельно от меня, собирая сильные души, чтобы попытаться противопоставить их объединённую мощь вашим амулетам в день Апокалипсиса. Но он ещё не подозревает, что сражаться будет вовсе не с двумя владельцами амулетов, а только с тобой, Цузуки-сан! Ты — самый могущественный из всех, кого я знаю. После меня. Ты — потомок величайших королевских династий. В тебе сила Ока, кровь Астарота-сама, сущность Золотого Императора вместе с его памятью, скопированная мной из Акаши. Ты повелеваешь двенадцатью шикигами. И ты по-прежнему мой, даже если сам считаешь иначе! А теперь ты поможешь мне стать хозяином обоих амулетов и успешно управлять ими. Вся твоя сила по нашему старому контракту принадлежит мне… Или ты думал, будто сумел сбежать, исчезнув из первого мира и спрятавшись внутри рубина? А, может, надеялся, что вот эта леди, — Энма с кривой усмешкой указал на Лилиан, — однажды вспомнит про свои родственные чувства? Ты сегодня отдал предпочтение ей, решив по её требованию разрушить Хрустальный Шар и, наверное, надеясь на ваш будущий союз, но я тебя разочарую. Знаешь, почему она привела тебя сюда? Хотела одним камнем сбить двух птиц*. Око сказало ей, что, уничтожив Шар, ты потеряешь всю свою силу, после чего леди Эшфорд собиралась заточить тебя в подземелье Замка Несотворённой Тьмы, чтобы в день Апокалипсиса твой хозяин, оставшись без духа-хранителя, проиграл сражение. Заманив тебя в ловушку, твоя сестра наложила на Мураки, Ятоноками и Курикару одно из сильных заклятий, известных ей из книги О-кунинуси, а тебе сказала, будто Око убивает их души. Разумеется, солгала, чтобы заставить тебя разрушить Шар! Неужели после этого ты ещё веришь ей?

Лилиан молчала, не пытаясь возражать против обвинений Энмы или оправдываться. Ни страха, ни гнева, ни отчаяния в моей душе уже не осталось. Только пустота. Мне постоянно лгали. А я ещё надеялся на что-то…

— Довольно. Я сказал всё. А теперь обещанный сюрприз! Мои великолепные учёные, работающие на меня в Мэйфу, недавно сумели изобрести способ сделать меня непобедимым. Подземелья Хакушаку, лабиринты Замка Несотворённой Тьмы, царство Астарота — это всё мелочи. Вас обоих ждёт отражённая внутри Хрустального Шара бесконечность. Вы хотели уничтожить его? Теперь вы оба будете принадлежать ему вечно! — с этими словами Энма распахнул ворот кимоно, и мы с Лилиан невольно вскрикнули.

В груди Повелителя Мэйфу там, где, вероятно, когда-то билось подобие сердца, сияла огромная радужная сфера. Длинные прозрачные отростки тянулись от Хрустального Шара, вгрызаясь в плечи, живот и шею Энмы.

— Вам меня не победить! Я переиграл и богов, и демонов! Все, кто существуют в обоих мирах, разделены силой пространства и времени, а я целостен! Я поглощу и вас, и тех, кто придёт за вами! Никто не сумеет противостоять мне! Ваши амулеты объединятся с Хрустальным Шаром, чтобы дать мне абсолютную власть над Вселенной! Я буду управлять галактиками и творить собственные миры. Не будет ни ада, ни рая, только я: альфа, омега, творец, разрушитель, судья тех, кто жив, мёртв и ещё не создан!

— Да он спятил, — с ужасом понял я, наблюдая за пугающими гримасами, которые корчил Повелитель Мэйфу.

— Асато, атакуем вместе, — услышал я вдруг голос Лилиан. — На счёт «три». Раз, два…

Сверкнувшее лезвие кинжала окутало пламя, вырвавшееся из моих ладоней, и Око вдруг превратилось в прекрасную золотую птицу с глазами из лунного камня и острым клювом, нацеленным на жертву. Мы не промахнулись. Энма закричал и схватился за грудь. Шар вырос в размерах, и всё вокруг вдруг затряслось, словно мы снова попали в сентябрь двадцать третьего…

Дом Юкитаки-сенсея тогда не разрушился благодаря чуду. Или, возможно, магии. Впрочем, мне в те далёкие дни было безразлично. Даже если бы меня погребло под камнями, я бы не стал сопротивляться.

А сейчас я пытался закрыть себя и Лилиан огненным барьером от ответной атаки Энмы. Однако Повелитель Мэйфу прорвал мою защиту, и нас затянуло в гигантскую воронку. Привычный мир исчез, и я надолго провалился в очередной кошмар.


Вокруг не наблюдалось ничего, кроме пустоты и верёвочного моста без перил, нависшего над бездной. Я ступил на него, ибо идти больше было некуда. Тут же впереди возникла дверь. Я открыл её, но оказался опять на том же мосту, только рядом со мной на расстоянии пары кэн** раскачивался ещё один такой мостик, а на нём балансировал мой двойник. Я с любопытством наблюдал, как он повторяет все мои движения, словно отражение в зеркале. Но вдруг оба наших моста оборвались и полетели вниз…

Я рассыпался прахом, разбился вдребезги, но почему-то продолжал видеть и чувствовать. Меня подхватила бушующая река магмы. Она текла так долго, что я потерял счёт времени. А потом я очнулся на верёвочном мосту. Впереди виднелась новая дверь. Я открыл её, и рядом со мной появился очередной двойник.

Всё утратило смысл. Мы открывали двери и падали. Двойников с каждым разом становилось всё больше, и тем сильнее было моё страдание от наших совместных падений в пустоту, словно я лично переживал боль каждого.

Тело вдруг превратилось мокрый, слипшийся песок, и каждый шаг по веревочному мосту приводил к тому, что руки и ноги рассыпались на части. Я превращался в ничто. Внутри тоже всё постепенно исчезало: мысли, чувства, воспоминания. Я забыл своё имя.

Забыл всё.

Безымянную кучу песка подхватил ветер и слепил нового меня, но этот новый тоже состоял из песка и вскоре начал разрушаться.

— Асато-сан!!! — внезапно услышал я издалека чей-то голос. — Немедленно выбирайся!!! Слышишь?!

«Кто такой Асато?»

В непроглядной темноте забрезжил свет. Он усиливался, и я увидел, как передо мной вдруг возник миллион дверей… Куда идти? Где настоящая?

— Асато-сан, помоги! Шар не должен успеть восстановиться после атаки! Разбей его! Ты должен выбраться, ты ведь мой хранитель!

Словно в далёкой миллионной двери разума со скрипом повернули старый ключ, и она распахнулась. Все воспоминания хлынули, будто во время наводнения прорвало плотину. Образы и эмоции были тяжелы, как глыбы на дне реки. Они причиняли боль, но я выудил из этой массы то, что было сейчас важнее всего.

— Кадзу!!! — задыхаясь, я бросился туда, откуда просачивался свет. — Кадзу-кун!!!

Золотые лучи сплелись в некое подобие ленты, и я вцепился в неё, а она крепко обвилась вокруг моих ладоней.

— Уходи, Асато, но, прошу, ничего не забывай!

Голос Тацуми. Как странно… Он здесь откуда?

Но я тут же перестал думать о нём. Я рвался к Кадзу-кун сердцем, мыслями, всем своим существом, и магическая преграда сгинула, вспыхнув, словно тысяча солнц. В следующее мгновение мы с Лилиан тяжело рухнули на пол башни, инстинктивно цепляясь друг за друга. Моя сестра, как, наверное, и я сам, тоже выглядела не лучшим образом.

Интересно, какие кошмары являлись ей?

Энма стоял напротив нас, привалившись к стене и держась за отсутствующее сердце. Вдруг он отнял от груди руку, и мы с Лилиан увидели, что сросшийся с его телом Хрустальный Шар пронизывает сеть трещин. А потом осколки градом посыпались на пол. Облик Энмы стал стремительно бледнеть и вскоре исчез, словно кусок сахара, растопленный в кипятке.

Я повернулся в противоположную сторону и замер. Спиной ко входу в башню, выпрямившись и прищурив глаза, стоял Кадзу-кун. Вокруг его фигуры распространялось сияние, которое я уже видел прежде в Хаконе. Я точно знал, что это мой Кадзу, ошибки быть не могло. Но так же отчётливо я понимал: в его лице я сейчас вижу доктора из первого мира, словно один образ пытается слиться с другим. Или, наоборот, разъединиться?

Я встряхнулся, крепко зажмуриваясь, а когда опять открыл глаза, новое открытие показалось мне не менее ошеломляющим. Лорд Артур Эшфорд стоял рядом с Кадзу-кун. Похоже, именно их совместная атака разрушила Шар Энмы и спасла нас с Лилиан.


— Спи.

Прохладная рука лежала на моём лбу, а я упрямо мотал головой из стороны в сторону.

— Нет, не усну. Я должен знать всё, что случилось! Каким образом ты догадался, что мы с Лилиан в ловушке?

— Амулет сообщил. Правда, только насчёт тебя. Думаю, он не желает терять своего хранителя. Как и я, впрочем.

Бальзам на душу… Я боялся, что он не вернётся домой ещё очень долго. Какое счастье, что я ошибся!

— Кто помог тебе пробиться в Замок?

— Рубин построил портал. Справился не хуже Ока.

— А как ты договорился с Мураки, чтобы действовать вместе?

— Я не договаривался. Он сам нашёл меня и предложил пойти дальше с ним. Я согласился. У меня был амулет, а он неплохо ориентируется в Замке. Мы быстро обнаружили башню, где скрывался Энма. Лорд Артур намеревался спасти свою хозяйку, как и положено примерному духу-хранителю.

— Так Мураки не умирал?! — внезапно осознал я.

— Насколько помню, выглядел вполне живым и бодрым. А что?

— Значит, Энма не солгал. Изначально это была ловушка для меня! Мураки сговорился с Лилиан, чтобы я помог им разрушить Шар!

— Само собой. Ты ждал другого?

— Нет, нисколько… Но как вам с Мураки удалось расколоть Шар Энмы?

— Вы с Эшфорд-сан помогли, атаковав изнутри. Без вас мы бы не справились. Забыл?

— Боюсь, я не понимал вообще, что происходило. И даже сейчас всё словно в тумане. Просто услышал твой голос и рванул к тебе, только и всего. Расскажи, как мы выбрались из Шара наружу? Ты же видел!

— Хватит. Остальное завтра. Спи уже.

— Я теперь нарочно буду бодрствовать до утра! В клинике твоего деда годами не спал. Могу опять начать…

— Упрямец.

Он улыбнулся так проникновенно, что если бы я сейчас стоял на ногах, у меня, несомненно, подогнулись бы колени. К счастью, я уже лежал в постели. В его доме, в его спальне. Нет, в нашей…

— Знаешь, внутри Хрустального Шара я видел ад. Без чертей, но ад. Я полностью потерял себя. Всё разрушилось.

— Не сомневаюсь, — улыбка погасла, а взгляд стал серьёзным.

— Удивительно, как я выжил? Было ощущение, будто развеяли по ветру мою душу! Но ты спас меня.

— Да.

— Ты меня вытащил!

— По-твоему, я мог поступить иначе?

— Но ведь…

— Что?

— Прости, я наговорил тебе ерунды несколько дней назад! Сам не знаю, зачем сделал это.

— Тише…

Прохладные пальцы ласкали мои губы, невесомо очерчивая их контур, коснулись щеки, пробежали по шее, дотронулись до ключицы, а потом мой рот оказался в его власти. Он долго, с наслаждением целовал меня, и я слышал его сбившееся дыхание. Я понимал, что он очень переживал и ещё не успокоился, и мне стало снова стыдно за свои необдуманные слова.

— Я лишь собирался сказать, что не хочу ничьей гибели, — я попытался снова неуклюже извиниться, когда поцелуй прервался. — А смерть твоего двойника для меня всё равно что твоя! Для меня вы — один человек. Нет, опять неправильно… Опять не то!

— Забудь уже. Успокойся. Да, ты наговорил разного… Но и я следом за тобой отреагировал, как ребёнок. Бессознательное поведение, совершенно не делающее мне чести. Обещаю, больше ничего подобного не повторится.

— Но ты простил меня? — не усну, пока он не скажет хоть это.

— Асато-сан…

— Пожалуйста, просто Асато!

— Но я привык.

Вот за такую улыбку я готов отдать ему свою душу снова, но она и так в его руках. И он бережёт её, несмотря на то, что я — его хранитель. Проклятые парадоксы миров…

— Прошу, привыкни к другому!

— Хорошо, — новый поцелуй, лёгкий, невесомый, но почему-то не менее возбуждающий. — Постараюсь. А за тот разговор не тебе, а мне нужно извиняться, и я вскоре непременно сделаю это. И не только на словах, поверь!

Приподнявшись на постели, я обнял его за шею и притянул так близко, что его глаза начали казаться бездонно-чёрными.

— Я испугался. Думал, ты больше никогда не сможешь доверять мне.

Горло перехватил спазм. Кадзу внимательно посмотрел на меня, вдруг неторопливо разделся и улёгся рядом со мной, укрыв нас обоих одним покрывалом.

— Ладно, вижу, ты действительно не собираешься спать. Тогда слушай. Я не хочу, чтобы ты винил себя. Это я вынудил тебя сказать правду, и я должен был приготовиться ко всему, но я оказался не готов. Все эти дни я пытался побороть собственных демонов и примириться с реальностью. Мне это удалось. Наконец, я чётко осознал одну простую истину: нравится мне это или нет, но раньше, чем мы встретились, рядом с тобой находилась другая версия меня в другом мире. Кем бы ни являлся тот Мураки, сколько бы зла он ни сотворил, но именно ради спасения его души ты отправился в прошлое. Как я могу ждать теперь, что для тебя его жизнь вдруг станет неважной? Я принимаю это. Просто принимаю, как есть. И от этого не стану иначе относиться к тебе и меньше дорожить нашими отношениями.

Он говорил правильные слова, но мне трудно было воспринимать их. Самая бодрствующая часть моего тела слишком быстро откликалась на его близкое присутствие, лишая способности думать.

— Оказывается, ты один из тех, кого возбуждает опасность, — засмеялся Кадзу-кун, щекоча дыханием моё ухо и начиная умело ласкать меня. — Похоже, и я такой. Хотел отдохнуть сразу после того, как ты уснёшь, но разве вот с этим можно спать?

Он решительно прижал мою ладонь к себе, туда, где ей, несомненно, было самое место. С тем, на что наткнулись мои пальцы, уснуть у него точно не получилось бы.

— О, вот так, — удовлетворённо выдохнул Кадзу, когда я крепко обхватил его. — Продолжай…

Трудно продолжать, когда ты сам на грани. Я пытался сдерживаться, но не осталось сил. И я отпустил себя, услышав через несколько мгновений его крик.


— Хочешь ещё? Я знаю, тебе нужно гораздо больше.

— Давай завершим то, что начали в Хаконе! — слова вырвались раньше, чем я успел их обдумать, но я нисколько не пожалел о сказанном.

Кадзу-кун пристально смотрел на меня, ничего не отвечая.

— Ты передумал? — я почувствовал лёгкую тревогу.

— Ни в коем случае. Но мне кажется, — добавил он, — не стоит делать то, чего не желаешь, только чтобы доставить удовольствие мне или доказать что-то себе самому. Не таким путём мы должны прийти к этому. Однажды твоё тело само захочет принять меня. Желание будет исходить отсюда, — он показал на мою грудь, — или отсюда, — его палец медленно заскользил по моему животу, и я невольно застонал, запрокидывая голову, когда меня всего одним прикосновением заставили снова ощутить сильное возбуждение. — Такое решение меня тоже устроит! — его улыбку сейчас я бы, без сомнений, назвал развратной. — И ради того, чтобы посмотреть на тебя, когда решение будешь принимать уже не ты, я готов подождать.

— Не надо, — простонал я, вжимая в себя его руку. — Ты же видишь, ждать не имеет смысла.

Его глаза сверкнули так, что на короткое мгновение у меня дыхание перехватило: таким до боли знакомым показался взгляд. Мураки из первого мира часто смотрел так же. На «Королеве Камелии», в военном бункере, в Хаконе, пытаясь разорвать мою связь с амулетом…

Кадзу быстро перекатился на меня. Опираясь на вытянутые руки, навис надо мной, глядя сверху вниз.

— Ты хорошо подумал?

— Я сейчас не могу вообще думать.

— Хм-м… Тогда всё правильно.

Я мог любоваться им бесконечно. Безупречное тело так близко к моему… Кадзу провёл ладонями по внутренней поверхности моих бёдер, склонился и горячо приник ко мне ртом. Я цеплялся за простыни, кусал губы и стонал, подаваясь ему навстречу.

А потом исподволь стала нарастать безотчётная тревога… Навязчивые мысли, от которых не спрятаться, потянулись одна за другой: «Ты используешь его как замену. Ты его не заслужил. Ты поступаешь с ним ничуть не лучше, чем с Хисокой».

Кадзу сразу почувствовал неладное, отпустил меня и вернулся на свою сторону кровати. Взяв мою руку, положил её к себе на грудь.

— Ничего. Завтра попробуем снова.

Как это знакомо! С Хисокой у нас поначалу происходило то же самое, но он был эмпатом и чувствовал мою боль. А что мешает мне?

— Почему я не могу делать то, что доставляет нам обоим удовольствие? — спросил я глухо, стыдясь взглянуть на него. — Я ведь этого очень хочу! Что не так со мной?!

— Всё с тобой правильно. Просто ты ранимый и впечатлительный. У тебя гипертрофированное чувство долга и вины. Ты многое пережил и знаешь, что в будущем вряд ли станет проще. Сомнения в том, что ты ценен и любим, постоянно мешают. Но запомни, Асато-кун, ты мне нужен таким, какой ты есть, независимо от того, что ты придумал себе обо мне или о моём двойнике. Однажды ты поймёшь это, и тогда у нас всё наладится.

Я смотрел на него и чувствовал, как слёзы благодарности подступают к глазам. Когда-то давно нечто схожее я испытывал только рядом с Рукой.

— Отдыхай, — он поцеловал меня в плечо. — У нас, к счастью, ещё есть на это время.


— Мне никогда не вымолить у тебя прощения, — мы сидели в кафе, и пальцы Ририки отчаянно сжимали мои.

— Ты не виновата. Это всё спланировала та, другая. В конце концов, может, случившееся к лучшему? Шар разбит, Энма исчез.

— Не обольщайся, — она грустно покачала головой. — Энма ещё может вернуться! Повелителя Мэйфу убить не так просто… Будьте начеку!

Ририка права. Расслабляться рано. Энма далеко не так прост, он вполне может подстроить ещё какой-нибудь трюк в самый неожиданный момент.

— Как дела с поисками работы? — сменила вдруг тему Ририка.

— Плохо. Вчера даже грузчиком наняться не вышло.

— Почему?

— Я нечаянно разбил сорок бутылок лимонада, уронив ящики. Само собой, меня тут же уволили. По моей вине у Кадзу-кун одни расходы.

Ририка засмеялась.

— Давай помогу. Скажи, куда хочешь устроиться, и я обещаю: тебя непременно примут!

Я задумался.

— Заманчивая перспектива, но я не хочу лгать. А это ведь будет ложь.

— Совсем немного, — она шутливо подмигнула, показав небольшое расстояние между большим и указательным пальцем. — Должна же я как-то искупить вину! Ну, говори, кем хочешь стать?

— Я бы предпочёл должность официанта в хорошем ресторане, — пошутил я, — но, боюсь соблазниться и съесть то, что предназначено клиентам. Особенно десерт.

— Согласна, ресторан тебе не подходит. Слишком много искушений, притом ежедневно. А что ещё ты любишь и умеешь делать?

Как бы я хотел, чтобы и с той, другой стало так же легко… Но даже после истории с Энмой взаимопонимания между нами так и не возникло. После разрушения Хрустального Шара Лилиан сразу исчезла из башни под руку с Мураки, ни единого слова не сказав ни мне, ни Кадзу-кун.

Я встряхнулся. Не стоит сейчас снова думать о том, от чего больно.

— Наверное, я мог бы искать пропавших людей.

— Тогда тебе нужно стать спасателем или полицейским. Око даст тебе любое звание, хоть главой департамента сделает.

— Нет, это чересчур! Зачем мне такая высокая должность? Кроме того, полиция — не Сёкан, я многого не знаю о порядке расследований преступлений. Для меня даже рядовым стать — огромная удача. Стажёром для начала надо.

— Ну вот и правильно, — снова улыбнулась она. — Если бы ты сейчас согласился на главу департамента, я бы не стала помогать. Это бы означало, что ты переоцениваешь себя.

— Так ты меня опять проверяла?! — я возмутился, но скорее в шутку, чем всерьёз.

— Конечно, — так приятно видеть её смеющейся. — Считай, что моё собеседование ты прошёл, следовательно, все остальные выдержишь тоже. Так рядовой или стажёр?

Улыбнувшись, я посмотрел на неё и отпил из кружки глоток ароматного чая.


Я вошёл в дом и стал подниматься по лестнице. Полночь. Должно быть, Кадзу спит, ведь свет везде выключен… Внезапно кто-то поймал меня за плечи, толкнул к стене, и требовательные губы, пахнущие свежестью, прижались к моим.

— Где тебя носило? — голос Кадзу в темноте звучал невероятно возбуждающе.

И как я раньше жил без его прикосновений? Сейчас это кажется немыслимым.

— Знаешь ведь, что я устроился на работу, — прижиматься щекой к щеке, вдыхая запах его тела, не меньшее наслаждение, чем поцелуи.

— Да, и предупредил, что задержишься, но не до полуночи же! — он уверенно огладил мои бёдра.

— Ты иногда до утра не появляешься, а то и поселяешься на работе…

— Я хирург.

— А я полицейский. Правда, формы и значка пока нет.

— Ясно, — руки нащупали пряжку моих брюк, но вдруг замерли, заставив меня разочарованно вздохнуть. — Прости, не подумал. Наверное, ты сильно устал? Хочешь спать?

Вместо ответа я обнял Кадзу за шею и жадно поцеловал, лаская его языком и слегка покусывая губы. Когда темно, осмелеть намного проще.

— М-мм, — удовлетворённо отозвался Кадзу, неохотно отрываясь от меня. — Ты, определённо, совершенствуешься. И вижу, действительно, не устал, — он уверенно провёл пальцами там, где отсутствие моей усталости было наиболее очевидным. — Но чтобы удостовериться, надо взглянуть поближе. Ты позволишь доктору произвести осмотр?

Он подцепил ногтем слайдер молнии на моих брюках.

— Конечно…

Брюки остались лежать на ступеньках.

Неплохо бы и рубашку отправить следом, но, кажется, Кадзу она не мешает.

— Ты прекрасен, — его низкий голос с придыханием заставлял сердце биться всё скорее. — Я раньше говорил об этом? — пальцы его левой руки слегка задевали мои соски, пока правая занималась более важным делом.

Если он продолжит ещё немного в том же духе, я долго не продержусь.

Кровь стучала в висках, желание затопляло разум. Кадзу опустился на колени, и я невольно откинулся назад, опираясь спиной о стену. Его губы сомкнулись, плотно обхватывая меня и впуская так глубоко, как никогда. Забывшись в потоке наслаждения, я всё скорее приближался к пику блаженства, но Кадзу вдруг слегка отстранился и развернул меня спиной к себе.

— Потерпи немного, — тихо проговорил он, — сейчас будет ещё лучше. Расслабься и не волнуйся, я не позволю себе ничего лишнего без твоего согласия.

Я не волнуюсь. И мне уже и так чересчур хорошо! Куда же больше? Но, боги, что он делает?

Меж ягодиц становится горячо и влажно, а тело с каждым проникновением его языка пронзает дрожью блаженства. Руки Кадзу продолжают ласкать меня, подводя к невидимым небесам всё ближе. Выдерживаю не так долго, как хотелось бы, к величайшему своему сожалению. Кричу, вжимаясь щекой в стену и изливаюсь в его ладонь. Это… невероятно!

Я повернулся с колотящимся сердцем, тяжело дыша.

— Понравилось? — он выглядел довольным и не скрывал этого.

— Потрясающе… Даже не думал, что так можно, — восторг, прозвучавший в моём голосе, был слишком очевиден.

— Можно многое, — он улыбнулся. — И да, меня радует, что твоя робость быстро идёт на убыль. Поднимемся наверх?

— Погоди, — я начал торопливо освобождать его от одежды. — Тебе тоже надо. Ты едва терпишь!

— Наверху удобнее.

— Зато здесь удовольствие острее.

— С этим не поспоришь.

Он резко выдохнул, когда мои губы коснулись его, даря долгожданное удовлетворение. Пальцы Кадзу теребили мои волосы, я слышал его прерывистое дыхание, а затем раздался долгий и громкий крик наслаждения, принесший невероятную радость и мне тоже. Через минуту мы сидели на лестнице, обнявшись.

Ровное тепло после обжигающей страсти. Мгновения выстраданного счастья.


Бекон, омлет по-милански и тосты с джемом утром казались невероятно вкусными. На тарелках не осталось ни крошки. Впрочем, наверное, именно я съел львиную долю завтрака, но Кадзу-кун этого тактично не заметил.

— Расскажи, что за задание ты получил на работе? — он допил кофе и быстро свернул утреннюю газету, положив её на край стола. — Я хотел спросить вчера, но мы надолго отвлеклись от темы.

Я сразу вспомнил вчерашнее, невольно подумав, что хотел бы так отвлекаться как можно чаще. Кадзу наверняка догадался, о чём я думаю, по выражению моего лица. Приблизился и встал позади моего стула, обняв за плечи и прижавшись губами к затылку.

— Какое могут дать стажёру задание? — я коснулся его руки. — Знакомлюсь с коллегами, сортирую бумаги, вникаю в суть дел. А вот у босса задание очень сложное! Дым из ушей валит, даже жаль его.

— И чем он занят? — долгий поцелуй в шею за ухом.

Это явная провокация, но поддаваться нельзя, как бы ни хотелось, иначе опоздаю в участок. Получится неловко, я же только вчера нанялся!

— Расследование исчезновения трёх студенток, уехавших на каникулы в Киото. Никаких следов и подозреваемых, а прошло уже пять месяцев. Босса подгоняют, он психует… Что с тобой? — с тревогой спросил я, потому что Кадзу вдруг резко убрал руки с моих плеч.

— Кажется, я знаю ответ на вопрос, терзающий твоё начальство, — сказал он, и я похолодел до кончиков пальцев от дурного предчувствия. — Вскоре после моего возвращения из Замка Несотворённой Тьмы, Ория признался, что лорд Эшфорд оставил у него в «Ко Каку Ро» трёх мёртвых девушек. Я думаю, это были те самые пропавшие студентки.

— Но ведь, — я вскочил с места, — если найдётся какой-нибудь свидетель или улика, они укажут на тебя! У вас одинаковая внешность, волосы, отпечатки пальцев и…

— И ДНК. Верно, — закончил вместо меня Кадзу-кун, достал сигарету и щёлкнул зажигалкой. — С такими уликами, если они вдруг обнаружатся, об отсутствии одного глаза у настоящего убийцы вряд ли кто вспомнит.

Я смотрел на тонкую струйку дыма, тянущуюся к вытяжке, и думал о том, что для нас обоих началась новая полоса испытаний.

Комментарий к Глава 52. Отражённая бесконечность * Аналог фразеологизма «убить одним выстрелом двух зайцев»

Два кэн — 3,62 метра


====== Глава 53. Когда соединяются сердца ======

Тридцатого июля Кадзу-кун попросил меня задержаться в столовой после ужина, а потом прийти в гостиную. Его просьба заинтриговала меня. Я мог бы съесть ещё кусок восхитительного клубничного торта, но нестерпимое желание узнать, что за сюрприз готовится в соседней комнате, уничтожило даже мой неутолимый аппетит.

Я тщательно прислушивался, но никаких звуков из-за стены не доносилось. Когда десять минут истекли, я заторопился в гостиную, словно ребёнок, которому обещали, что только ради него волшебный Сегацу-сан* достанет из-за пазухи волшебный подарок.

Войдя, я с изумлением огляделся по сторонам. В гостиной от пола до потолка фантастическим видением застыла гигантская трёхмерная картина, сложенная из фрагментов, на первый взгляд, никаких не связанных между собой. Изображения выглядели достоверными до мельчайших деталей, словно кто-то сумел вложить кусочки реального мира в невидимую прямоугольную раму.

Я увидел мраморные пещеры, сверкавшие серебристо-синими переливами над прозрачно-голубой водой; дерево без листьев, чьи многочисленные извитые ветви были усыпаны сверху нежно-розовыми цветами, а чуть поодаль — другое, из ствола которого вытекала кроваво-красная смола. Вознеслась к небу тёмным столпом с плоской вершиной Кафедра Проповедника, а рядом, разрывая пополам скалу, припорошённую снегом, низвергалось в реку расплавленное золото огненного водопада.

Раскинулось меж высоких гор лазурное озеро. Интенсивно синие кораллы просвечивали в подводной глубине. Возвышалась на пьедестале статуя тёмного ангела, низринутого с небес, чьё правое запястье и ноги овивала змея… Но моё внимание немедленно приковал длинный подземный коридор с причудливо изогнутыми стенами, освещённый солнечными лучами. Казалось, кто-то сумел поймать океанские волны, остановить их движение и запечатлеть в камне. Однако, приглядевшись, я понял, что это всего лишь размытые дождями гигантские песчаные скалы, играющие в свете солнца тысячей оттенков от бледно-золотого до светло-карминового. Камень казался лёгким, ажурным, словно крылья бабочек. Его форму не меняла человеческая рука, но он выглядел бесценным произведением искусства. От этой картины захватывало дух.

— Что это? — спросил я, поворачиваясь к Кадзу и замечая его удовлетворённую улыбку.

— Мои запоздалые извинения. Те, что не на словах.

Он шагнул ближе и притянул меня к себе, забавляясь моим недоумением.

— Совершить задуманное сталовозможно лишь благодаря нашей энергии. После разрушения Хрустального Шара ты освободился от власти Повелителя Мэйфу. Вся твоя скрытая сила стала доступна не только тебе, но и амулету. Свою же внутреннюю силу я давно позволил использовать рубину. В тот день, когда пытался сражаться против Энмы вместе с тобой. Хотя ты, наверное, не помнишь?

— Помню, хоть и воспринимал всё, словно сон, поскольку находился под контролем амулета.

— Тогда тебя не должно удивлять, что теперь, когда наши силы подпитывают его, рубин стал практически всемогущим. Сейчас он создал по моей просьбе полное подобие самых впечатляющих мест, которые я посетил в течение жизни. Амулет извлёк их из моей памяти, сделав копии в реальном мире. Мы оба можем попасть туда. Время внутри будет двигаться так быстро или медленно, как мы того пожелаем. Безусловно, если захочешь, мы можем отправиться в те же места в настоящем мире, но эти пейзажи — нечто большее, чем просто фрагменты памяти. Они пропитаны моими чувствами. Они продолжение меня. Если войдёшь внутрь, сможешь увидеть, чего тебе до сих пор не позволял амулет и моя гордость. Ты открыл мне душу, Асато-кун, а я о себе молчал. Хотел остаться в твоих глазах безупречным партнёром, способным свернуть Гималаи, не поцарапав и мизинца. Бесспорно, не только твои страхи создают преграду в наших отношениях. Моя демонстративная безупречность тоже стала одной из причин. Войди в любую из реальностей, и я даю слово, что не буду больше отгораживаться от тебя. Ты узнаешь всё, что пожелаешь.

Я взглянул на него и вдруг увидел то, на что недавно не мог и надеяться. Я понял, что стал единственным для него. До конца времён. И ни Апокалипсис, ни даже смерть Вселенной не смогут теперь изменить этого.

— Я хотел бы побывать во всех местах, которые вижу, — сказал я, не скрывая своего восторга. — Но для начала… Могу я взглянуть поближе вот на это место? — и я указал на песчаные скалы, чьи причудливые изгибы освещали лучи солнца, делая их похожими на прекрасный храм, выстроенный под землёй.

— Каньон Антилопы, — пояснил Кадзу. — Я знал, что он непременно привлечёт твоё внимание. Идём! — и мы шагнули в центр созданной рубином объёмной картины.


Время застыло, и я почти не ощущал его. Если верить рубину, когда мы вернулись, снаружи прошло около пяти минут. Но внутри этого странного иллюзорного творения мы провели много часов, бродя в подземных коридорах среди разноцветных скал удивительной красоты. Солнце играло на краях каменных выступов, даря обычному песчанику богатство оттенков, которое я и не мог вообразить.

— Некогда я мечтал, что в следующий раз непременно приду сюда с человеком, с которым соберусь прожить жизнь, — признался Кадзу. — И я исполнил это желание. А сейчас сделаю даже больше.

Он не позволил мне выдохнуть, прижав спиной к ближайшему выступу скалы…

— Очень удобно, — промолвил Кадзу, вовлекая меня в долгий поцелуй, — в отличие от реального мира, здесь нет никого, кто бы помешал… Нас не прервут ни люди, ни природные катаклизмы.

Он освободил меня от одежды и поспешно разделся сам. Солнце освещало обтёсанные водой оранжево-золотые камни и бледно-фарфоровую кожу удивительного мужчины, завлекшего меня в свой реалистичный сон.

— Ты можешь любоваться тем местом, которое тебе приглянулось, и получать удовольствие, Асато-кун. Я уверен, никто, кроме нас, ещё не занимался подобными вещами в каньоне, где существует нешуточная опасность утонуть во время ливня, а в хорошую погоду не найти укромного угла из-за толп туристов. Но нам с тобой повезло, мы можем сделать это без свидетелей.

Грань между физическим удовольствием и душевным наслаждением стиралась, ощущения тела и эмоции стали нераздельны. Ответ на каждое прикосновение его рук и губ — блаженство и экстаз. Сейчас никакие мои тревожные мысли не помешали бы всецело принадлежать ему, но когда я уже готов был просить его не останавливаться, Кадзу довёл нас обоих до пика наслаждения, тесно вжавшись в мои бёдра собственной разгорячённой плотью и целуя меня в губы.

— Никогда бы не подумал, что буду творить такое… Ты в очередной раз заставил меня забыть о сдержанности, — шутливо заметил он, едва касаясь языком мочки моего уха. — В реальном мире или в воображаемом, но ты способен уничтожить за мгновение весь мой самоконтроль. Давай отдохнём, прежде чем двинуться дальше.

Я согласился. Склонившись головой на его плечо, я просто ожидал, когда выровняется моё сбившееся с ритма дыхание.


Мы путешествовали внутри его воспоминаний, и даже не надо было спрашивать его о чём-то. Одно прикосновение к любому предмету — и вот я уже знал не только историю Кадзу-кун, связанную с этим местом, но все его эмоции из того отрезка времени.

Мы двигались из настоящего в прошлое, а потом из далёкого прошлого снова в настоящее через места, некогда посещённые им: внутренние островки его сердца, невидимые вехи, отмечавшие путь взросления. Я увидел его чувства так же отчётливо, как мраморные пещеры озера Дженерал Каррера, мягкие синие кораллы пролива Сомосомо, скульптуру падшего ангела в мадридском парке Ретиро или драконово дерево на острове Сокотра.

— Легенды гласят, что внутри него течёт кровь огнедышащих мифических существ, покрытых чешуёй, потому дерево и получило такое название, — пояснил Кадзу, когда мы оказались поблизости от растения, на коре которого блестела смола, похожая на кровь. — Мне в детстве часто снились сны про дракона, дарящего мне необыкновенную силу, которой нет у простых смертных… Те сны казались такими настоящими! Просыпаясь, я действительно верил, что обладаю волшебной силой, но отец мгновенно убеждал меня в обратном. Он всегда был безжалостен к моим детским фантазиям. Вскоре я разучился мечтать, и те сны исчезли. А матери вовсе не было дел до моего разыгравшегося воображения. Она всегда слушала мои рассказы о драконах и других выдуманных существах и лишь рассеянно кивала, не отвечая ничего. Я думал тогда, что её заинтересует нечто другое. Став постарше, я отчаянно искал темы для нашего общения, пытался вникать в то, что нравилось ей. В течение двух лет разделял её увлечение классической музыкой, коллекционированием кукол, рисованием, но расшевелить маму так и не сумел. Спустя долгие годы я понял, что ей, в общем, безразлично, о чём я говорю: о её фарфоровых куклах или о своих снах. С тем же успехом я мог также рассказывать ей, например, о дефекте межжелудочковой перегородки. Её реакция осталась бы прежней. Мои мысли и чувства её не интересовали. Отцу же, наоборот, было дело до каждой мелочи, происходящей в моём уме. Но если эта мелочь не соответствовала его представлению о качествах настоящего мужчины, меня сурово наказывали. Я должен был уметь контролировать себя, демонстрировать всем уверенность, внутреннюю силу и хладнокровие. Промахи не прощались, никакие извинения никогда не принимались во внимание. С пяти лет я должен был уметь решать свои проблемы самостоятельно. Именно поэтому уже в четыре с половиной меня предусмотрительно оторвали от приветливой гувернантки, к которой я привык, выставив её из дома и препоручив меня заботам Сатору-сан. Отец сообщил, что все свои проблемы я отныне должен обсуждать только с ним, не беспокоя отца по пустякам. Я так и поступал в течение последующих восьми лет. Однако, став подростком, начал скрывать свои личные неприятности даже от него, не желая выглядеть слабаком в глазах отца. Сатору-сан часто сокрушался по этому поводу. Он привязался ко мне, любил и опекал, словно родного сына. Пожалуй, он был мне намного ближе, чем члены моей семьи. Впрочем, отец тоже многому научил меня, и это пригодилось мне во время обучения в университете и позже, когда я стал заниматься медицинской практикой. А мама своим отстранённым отношением невольно вынудила меня искать кого-то, кто способен на искренние, сильные чувства, — с этими словами Кадзу осторожно коснулся моей щеки. — Не спрашивай, любил ли я их. Мне самому непросто ответить на этот вопрос. Мои эмоции оказались не востребованы, поэтому мне трудно вспомнить, присутствовали ли они вообще? Но я бы совершенно точно не простил никого, кто причинил бы родителям боль. Если бы ты не вмешался в мою судьбу, я бы стал, как тот, кого ты знаешь. Я бы тоже решил мстить Шидо, потому что моя семья может быть какой угодно, но никто не смеет уничтожать её! Даже если родная земля подобна сухой пустыне, не приносящей цветов …

Через ветви драконова дерева я ощущал давние эмоции Кадзу-кун: обиду, затаённую боль, разочарование, отстранённость. И я почти услышал громкий стук: так закрылась в сердце мальчика дверь доверия к миру, а сейчас вместе со мной Кадзу заново учился открывать её.


Реальность изменилась, и я обнаружил, что моя ладонь касается уже совершенно другого растения: гладкого, бочкообразного, с нежно-розовыми побегами наверху. Ветер донёс издалека запах солёной морской воды.

— Я был в Йемене на острове Сокотра с отцом всего раз и недолго, но успел застать цветение розы пустыни. Незабываемое зрелище! Открытая всем ветрам Индийского океана, растущая в каменистой пустыне она выращивает на своих ветвях удивительной красоты бутоны. Она похожа на тебя, Асато. Твоё сердце живо, сколько бы испытаний ты не преодолел. И я, впервые увидев это изумительное дерево, понял, что это даже не растение, а символ. Заслуживают уважения лишь те, кто способен, несмотря ни на что, быть, как она. Не просто выживать, а цвести, даже если всё вокруг располагает к смерти. Я сам хотел быть таким.

Мальчик взрослел. За закрытыми дверями сердца отращивал собственные незримые ветви и бутоны.


Пейзаж снова стал иным. Мои ладони теперь прижимались к стволу дерева гинкго. В ушах звучал негромкий детский смех, похожий на перезвон колокольчиков. Смеялась девочка, а мальчик безмолвно улыбался, поддерживая её. Я уже знал, что скажет Кадзу, раньше, чем он произнёс первые слова.

— Я бы сравнил её, как и тебя, с розой пустыни. Я был только рад, что именно она предназначена мне в жёны, и я бы, вне сомнений, женился на ней. Но это даже тогда была не влюблённость. Скорее, дружба, преданность и привязанность. Впрочем, ты сейчас это чувствуешь, я уверен. Ты ощущаешь то же, что и я.

Да, я чувствовал… Нежность, невольное восхищение, безмерное уважение и желание оберегать девочку, перед чьей внутренней силой и одновременно хрупкостью он преклонялся с детства. Кадзу желал Укё только счастья, но волей судьбы вышло так, что от брака с ним отказалась именно она, при этом попросив его о помощи: продолжать притворяться женихом и невестой, лишь бы родители не вздумали выдать её замуж за другого.

— Она умеет любить, верить и мечтать вопреки всему. Она не глупа. Она всегда видела мерзость этого мира, но ничто дурное не прилипало к ней. В Индии таких людей сравнивают с лотосами, потому что этот растущий из озёрного ила цветок никто и никогда не видел запачканным грязью. Укё осталась такой и сейчас, за что я восхищаюсь ею, как и тобой, Асато.

Объёмная картина-мозаика снова повернулась новой гранью… Теперь мы плыли в толще воды, находясь внутри прозрачного светящегося шара, облепленного по всей поверхности крошечными фонариками, каждый размером со светляка. Полосатые рыбы с желтыми, розовыми, фиолетовыми плавниками испуганно шарахались от нас. Под нами совсем близко простиралось дно, устланное извитыми раковинами и белым песком. Я насчитал с десяток распластавшихся по дну актиний и морских звезд. В зарослях синих кораллов прятались скаты-орлянки, арлекины и люцианы.

— Это остров Тавеуни архипелага Фиджи, — откликнулся Кадзу, предваряя мои вопросы. — Я был здесь давно. Видел миграцию китов в декабре восемьдесят третьего и наслаждался дайвингом возле атоллов в июне восемьдесят четвёртого. И размышлял тогда о том, что к некоторым людям нельзя прикасаться, настолько они хрупки… Укё была именно такой. Она не выносила прикосновений мужчин. Сама Укё считала, будто это — её плата за врождённую способность слышать и чувствовать неупокоенные души умерших, но в мой разум до сих пор закрадываются сомнения. Несмотря на то, что даже лучшие специалисты Европы не сумели поставить Укё диагноз и подтвердить мою гипотезу о наличии глубокой психологической травмы, мне порой начинает казаться, что и в этом всём виноват проклятый Саки! Незадолго до смерти, желая причинить мне как можно больше боли, он пытался принудить к близости Укё. Сначала хитростью, заманив поддельной запиской от моего имени на свидание в малолюдный парк, а потом, когда Укё попыталась уйти от него, силой. Его счастье, что затея провалилась. Укё закричала и потеряла сознание, когда Саки поцеловал её против воли и попытался снять блузку, а этот мерзавец перепугался и сбежал. Хорошо, что неподалёку прогуливалась пожилая семейная пара. Они услышали крик и помогли Укё прийти в себя и добраться до дома. Даже не представляю, что бы я сделал с Шидо, если бы он тогда всё-таки довёл задуманное до конца… Он бы умер раньше, чем вздумал покушаться на моих родителей, и меня бы никто не остановил! — глаза Кадзу опасно сверкнули, а я испуганно воззрился на него.

Воды Тихого океана забурлили, выбрасывая нас наружу. Я чувствовал бессильный гнев, исходящий от Кадзу. Он злился на собственную непредусмотрительность и беспомощность, на то, что не сумел уберечь Укё от посягательств брата. Он радовался, что его подруга не пострадала, но эта радость смешивалась с горечью. Его не было рядом, чтобы защитить Укё. Своим бездействием он предал доверие девушки.

Кадзу поймал мой настороженно-вопросительный взгляд, и его гнев мгновенно утих.

— Знаю, в моей душе много тьмы, — уже спокойнее пояснил он. — Всякий раз она возникает, когда нападают на тех, кого я люблю. Эта тьма сильнее любых доводов рассудка и любых понятий о нравственности. Иногда я боюсь, что она способна безвозвратно уничтожить мою душу. Кажется, с моим двойником именно это и случилось.

Я явственно ощутил комок в горле. И я точно знал теперь, что Кадзу чувствовал, когда Саки мучил его. Ненависть к брату пришла гораздо позже, поначалу в нём билось лишь упрямое желание выстоять и доказать, что он сильнее, и Шидо не удастся сломить его, какие бы усилия тот ни предпринимал. Кадзу продолжал верить, что в нём течёт кровь дракона, а перед внутренним взором, как пример стойкости, всегда стояла роза пустыни. И юноша самому себе поклялся быть таким же выносливым и не обнаруживать свою слабость.

— С шестнадцати лет меня вдруг стало преследовать смутное чувство, будто кто-то есть рядом со мной, кто меня бережёт и защищает. К сожалению, я не знал, что это ты, Асато-кун. Только однажды Сатору-сан ни с того, ни с его озвучил мои мысли, сказав, будто меня оберегает ангел с тёмными крыльями. Это случилось вскоре после того, как Саки оставил свои издевательства надо мной так же внезапно, как некогда их начал.

Между нами, словно из-под земли, выросла статуя падшего ангела из парка Ретиро…

— Как я искал тебя, — с болью продолжал Кадзу, — как жаждал увидеть снова хотя бы во сне! Но запрещал самому себе об этом думать, пытался забыть. А подчас мне казалось, что и амулет нереален, что он — просто сон или драгоценный камень мамы, случайно оброненный ею в моей комнате, а всё остальное — мои фантазии… Как те, с драконом. Я пытался вытеснить тебя из памяти, но ты пророс в моё сердце, плоть и кровь. Всего раз увидев тебя и коснувшись рубина, я заболел тобой. Ни с кем у меня не было ни шанса, мою душу не удовлетворил бы больше никто, я только теперь это отчётливо понимаю, ведь с тех самых пор, как я, будучи подростком, поддался соблазну разделить свои телесные потребности с кем-то, кроме собственной руки, я ощущал лишь сплошные разочарования… Долгое время меня преследовали одноклассницы и ученицы параллельных классов, и незадолго до своего семнадцатого дня рождения я, наконец, решился. С красивой старшеклассницей по имени Кодзима Момоко я провёл ночь на яхте её отца в ночь на Рождество в восемьдесят первом… Это было скорее любопытством, чем страстью. И уж точно ни в малейшей степени не являлось влюблённостью. Благодаря богатому опыту Момоко, я узнал о сексе за одну ночь всё, что хотел, поэтому последующие встречи с кем-то уже ничего не значили для меня. Впрочем, с самого начала я воспринимал секс лишь как физическую потребность, никак не связанную с моими эмоциями. Выбирал партнёрш, как иные выбирают еду в ресторане, потому что тело нельзя оставлять голодным, иначе начнутся проблемы. И в периоды вынужденного воздержания они у меня начинались. Я видел навязчивые сны, в которых на меня смотрел мужчина. Просто смотрел. Я не видел его лица, но точно знал, чего он ждёт. Он ждал меня, а мне хотелось творить в его присутствии немыслимые, откровенно бесстыдные вещи. Но когда я просыпался и приходил в себя после таких снов, то понимал, что проще найти девушку на ночь, чем мучить себя. Это продолжалось, пока я не познакомился с Орией. Почти на полтора года я забыл о поиске случайных спутниц. У нас завязались близкие отношения, но я потом испугался своей зависимости. Я чувствовал, что привязываюсь, и вместо удовлетворённости начал испытывать гнев на него и на себя. Мне казалось, Ория каким-то образом лишает меня свободы, а, согласись, в девятнадцать свобода — это главное, ради чего живёшь. Я не хотел позволить кому-то стать моей необходимостью или слабостью. И я порвал с ним однажды без объяснений, лишь бы доказать себе: моя свобода не потеряна, я могу отказаться от него, я не связан ничем! Я так гордился тем, что смог переступить даже через очень сильные чувства, не пожалел и не оглянулся. Забавно вспоминать… Ведь до недавнего времени я вообще не знал ничего о чувствах.

Ангел на постаменте смотрел в небо, защищаясь от кого-то воздетой вверх ладонью.

— В какой-то момент душевная тоска стала прорываться даже сквозь мою вечную занятость, сквозь многочисленных партнёров, в основном, женского пола, которых я периодически находил, а затем безжалостно выбрасывал из жизни. Я не понимал, в чём проблема, но меня постоянно преследовало ощущение бессмысленности происходящего, несмотря на все успехи и достижения. И только держа амулет в руках, я испытывал странное счастье. Наконец, я решил разобраться, что за кристалл такой много лет назад появился у меня. Я отправился по миру в поисках ответов на вопросы, ища того, кто хоть что-то знал бы о рубине. Я объехал европейские храмы и восточные ашрамы, подробно описывая настоятелям амулет. Никакой зацепки. А потом я встретил Тацуми… Как я мечтал вытащить тебя в реальный мир и поговорить с того дня! Как страдал от осознания того, что именно из-за меня ты очутился в заточении! Моё сердце напоминало мраморные пещеры близ Чиле-Чико, а потом превратилось в поток огня. В сжигающее желание. Я не узнавал себя. С детства я привык к тому, что эмоции бесполезны, а проявлять их нелепо. Мне это говорил отец, и я сам, поразмыслив, пришёл к тем же выводам. Я заставил себя пустить корни в камень и цепляться за бесплодные земли столько лет… В калифорнийской долине Йосемити водопад Огненной Лошади в закатных лучах солнца всего на несколько дней в феврале становится похожим на лаву. Моё сердце истекало лавой, когда я думал, что между нами не может быть ничего. Как я мог покуситься со своими низменными потребностями на того, кто спас меня? На того, кто доверился мне и поселился под одной крышей, следуя моей же просьбе? Я не верил, что способен по-настоящему любить, или что тебе нужны мои эгоистические чувства. Глаза мои словно ослепли. Я не понял сразу, что немедленно рассказать правду о себе было бы самым верным решением. Сколько понадобилось времени, чтобы я осознал это! Я не видел тебя и твоих переживаний за своими сомнениями. Я заставил тебя страдать снова всего несколько дней назад! Непростительно.

Он стоял так близко… Его пальцы перебирали мои волосы, ласкали плечи и спину.

— Теперь я могу дать тебе столько, сколько пожелаешь. Но никогда не заставлю принимать больше, чем ты способен вместить. Некоторым кажется, что чрезмерная любовь — благо. Однако она тоже может лишать воздуха и сковывать движения, а я ценю чужую и свою свободу, поэтому черту, где надо остановиться, я никогда не пересеку, Асато-кун.

С этими словами он с лёгкостью вытянул меня следом за собой на скалу, где однажды мы уже побывали в реальном мире. Прекестулен… Здесь, как и тогда, дул свежий, прохладный ветер, неся запах сосен.

Наше совместное прошлое, пусть и недавнее… Следы в памяти, в скрижалях времени, в проплывающих мимо облаках… Теперь его память и моя — единое целое, его чувства и мои тоже стали одним. Что-то стронулось с места, что-то незыблемое, прочное, но я не мог сейчас понять, его это ощущения или мои?


Мы вернулись в реальный мир. Стоя один напротив другого, глядели друг другу в глаза.

— Скажи, это всё случилось на самом деле? — наконец, спросил я. — Это не галлюцинация?

— А ты как думаешь? — усмехнулся Кадзу-кун.

— Моя душа переполнена тем, чего раньше там точно не было. И я точно не мог бы такое придумать сам!

— Ты был со мной откровенен, и я решился на ответный шаг. Впустил тебя в своё сердце и устроил исповедь, которая далась мне непросто. Ты сегодня чувствовал то же, что и я. Рубин признался, что раньше закрывал от тебя мои эмоции. Я приказал ему не делать этого впредь. Ты мой хранитель и имеешь право знать, что происходит в моём сердце. И я надеюсь, ни сегодня, ни в дальнейшем увиденное тебя не отпугнёт и не разочарует.

— Откуда взяться разочарованию? — вырвалось у меня. — Наоборот, только благодаря тебе я начал верить, что и он…

С тревогой я посмотрел в лицо Кадзу, опасаясь, что снова сболтнул лишнее, но Кадзу спокойно кивнул, разрешая мне закончить фразу.

— Я начал верить, что и он — не чудовище.

— Так и есть, — внезапно согласился Кадзу. — Лорд Артур — не чудовище.

Я удивлённо воззрился на него:

— Не думал, что ты скажешь это.

— Но это правда. Мой двойник — не враг тебе, — бесстрастно повторил Кадзу.

— Откуда ты знаешь? — меня в самом деле это очень интересовало.

— От него. Лорду Артуру Эшфорду пришлось дать ответы на некоторые мои вопросы, перед тем, как мы вместе отправились искать тебя и леди Эшфорд. Я убедился, что ради твоего спасения он способен подставить под удар себя. В этом мы похожи, только представления о твоём счастье у нас разные, что понятно. Лорд Эшфорд подчиняется Оку, он борется с внутренней тьмой и безнадёжно проигрывает. Но, несмотря на всё это, я не могу ему сочувствовать. Я способен лишь принять неизбежное. Да, он не злодей и не демон, просто запутавшийся человек.

— Почему же он не говорил ничего, когда я спрашивал?! — вырвалось у меня. — Я задавал ему те же самые вопросы много раз!

— Он не хотел, чтобы ты спасал его, — спокойно отметил Кадзу. — Ведь его невозможно спасти. Он сам выбрал свой путь. По неведению из-за юности лет, под давлением обстоятельств, будучи обманутым твоей сестрой, но всё это не имеет значения. Важен результат: контракт с Оком разорвать нельзя. А ты бы разбивался вдребезги ради благородной миссии спасения, которую сам бы взвалил на себя. Но лорду Эшфорду, как и мне, не нужно, чтобы ты уничтожал себя. Он хотел сохранить тебя невредимым, надеясь однажды спастись от власти Ока и лишь тогда рассказать тебе всю правду. Недавно он понял окончательно, что ничего не выйдет. Теперь он хочет оставаться в твоих глазах врагом, чтобы в нужный день ты без колебаний сразился с ним.

— Он сам сказал это?

— Да, поскольку был уверен, что я никогда не открою тебе правды из-за ревности, которую испытывает и он по отношению ко мне. В этом мы едины. Каждый ревнует тебя к другому. И у каждого, согласись, есть повод. Между мной и тобой стоит ваше с лордом Эшфордом прошлое. Между ним и тобой — боль и ложь, десятки смертей, твоя ненависть к собственным чувствам. И привязанность ко мне. Я надеюсь, что это хотя бы привязанность. Наивно ждать большего. Твоя душа изранена, её столько лет уничтожали всеми способами. Прежде чем чего-то просить у неё, сначала нужно излечить старые раны. И я приложу все силы, Асато-кун, чтобы исцелить их. А пока… С меня хватит и привязанности. Даже одного физического желания… Я готов быть для тебя тем, кем ты захочешь, не требуя иного. Я совершил ошибку, когда вместо откровенного разговора с тобой, предпочёл сбежать и препарировать свои раны в одиночку, но в тот день мне это показалось единственно верным решением. Я не хотел, чтобы ты видел мой гнев и ревность. Я собирался вернуться после того, как разберусь в себе. Ведь за минуту до этого я поклялся принять тебя любым и вдруг осознал, что не в силах принять твои чувства к лорду Артуру. И показать тебе, насколько мне больно, тоже не мог. И за своё малодушное бегство я сегодня прошу прощения. Подобное больше не повторится.

Я слушал Кадзу, неотрывно глядя ему в глаза. Я не ожидал, что когда-нибудь он решится раскрыть душу, но это случилось.

— Однако лорд Эшфорд, полагая, что я сохраню важную информацию, доверенную мне, не учёл одного. Я понял, что твоё сердце много лет подряд разрывается на части. Очень трудно любить и ненавидеть одного и того же человека. Невыносимо мечтать спасти убийцу. И я собираюсь прекратить твою боль… Теперь решение только за тобой: хочешь ли ты узнать о нашем с ним разговоре?

Я смотрел на Кадзу, чувствуя, как благодарность переполняет меня. Он мог не говорить, но всё же решил быть откровенным даже в том, что ему самому причиняло боль. А для меня это важнее всего на свете! Я должен понять, что за человек Мураки, разобраться, когда он играл со мной и лгал, а когда был искренен.

— Расскажи, — попросил я.

И Кадзу выполнил мою просьбу, повторив то, что я раньше узнал от Ририки из первого мира. Только теперь я точно знал, что это не ложь.


Я сидел в кресле, обхватив себя руками за плечи, пытаясь собраться с мыслями. Меня колотил озноб, внутренний огонь рвался наружу, но я не понимал, к какому объекту он стремится, поэтому просто позволял жечь себя, что пламя охотно и делало.

— У тебя температура, — констатировал Кадзу, присаживаясь рядом на корточки и касаясь моего лба. — Будь ты обычным смертным, я бы решил, что ты подхватил сильную простуду, но… Это ведь пламя?

— Да, — с трудом вымолвил я, пытаясь усилием воли смирить биение сердца. — Оно бунтует, словно живое существо. Не может принять услышанное. Как и я.

— Даже мне было тяжело после его признания. Но я знаю, что всё сказанное — правда. Он не лгал. Со мной был рубин, он не потемнел ни разу. Кроме того, моя собственная интуиция чего-то да стоит. Однако я не удивлюсь и не обижусь, если ты откажешься верить.

— Я верю. Ты не стал бы придумывать такое. Выходит, в кои-то веки Ририка не солгала… Мураки действительно неоднократно приносил себя в жертву и даже не рассчитывал на благодарность. Вообще ни на что не рассчитывал. В меру своего понимания о том, что составит моё счастье, защищал меня, — я обхватил голову руками. — И что мне делать теперь?

— Асато-кун, ты ничего уже не можешь для него сделать. Просто прими правду о том, что мы с ним похожи больше, чем хотелось бы. Мне неприятно признаваться даже себе, но во многих случаях на его месте я бы, пожалуй, поступал так же.

— Я не буду сражаться с ними, — вырвалось у меня. — Ведь и Ририка… За всеми завесами тьмы и жестокости спряталась маленькая девочка, у которой отняли мать, и за это она поклялась отомстить целому миру. Око играет её сердцем, а Ририка приносит собственные жертвы, искренне веря, что делает это ради воскрешения мамы! Но она только уничтожает себя, не принося счастья никому!

— Это так, Асато-кун. Но твоя сестра верит, что её цель — благая, иначе не поступала бы так. И лорд Артур, и Ририка-сан попали под влияние Ока. Тьма амулета переплелась с их сердцами. К сожалению, избавить их от этой тьмы невозможно. И если за текущий год мы не найдём способа заставить власть Ока над ними ослабеть, тебе придётся сражаться. Понимая всё это, тем не менее, придётся.

Я уткнулся лбом в переплетённые пальцы.

— Теперь всё стало ещё сложнее.

— Жалеешь, что я рассказал? — в голосе Кадзу прозвучала горечь. — Не следовало этого делать?

— Нет! — громко запротестовал я. — Всегда лучше знать правду. Кроме того, я представляю, чего тебе это стоило…

— Угадал, — горько усмехнулся он. — Я долго взвешивал «за» и «против», сомневался до последнего. Но потом пришёл к выводу, что худшие последствия будут у молчания. Однако мне хотелось бы продолжать молчать… Кто пожелает, чтобы у него был сильный соперник? К тому же собственный двойник.

— Но Мураки не соперник тебе! — вырвалось у меня.

Ничего не ответив на это моё замечание, Кадзу медленно вытянул сигарету из пачки. Поднявшись с кресла, отошёл к столу, стоящему возле стены, и опёрся о него бедром, отвернувшись от меня. Я услышал, как сначала зашумела включённая вытяжка, а потом щёлкнула зажигалка.

— Мураки тебе не соперник, — повторил я, наблюдая за пальцами Кадзу с крепко зажатой в них сигаретой. — Потому что… не важно, объединятся миры, или их останется два, но на новой земле ему я пообещаю лишь защиту и понимание. И ничего, кроме этого.

— А мне? — бесцветным тоном спросил Кадзу, всё ещё не оборачиваясь и выпуская изо рта кольцо сигаретного дыма. — Что ждёт меня, если мы выживем?

Я приблизился к нему, обхватил за плечи и коснулся губами его шеи. Проследил влажную дорожку языком до ключицы, расстегнул пуговицы рубашки и продолжил своё движение вниз, к животу.

Кадзу продолжал невозмутимо курить, но дыхание его участилось. В остальном его самообладанию можно было позавидовать: из губ не вырвалось ни звука. Я продолжал дразнить его, лаская обнажённую грудь и живот, но пальцем не касаясь остального. А там, я видел сквозь ткань брюк, было уже невыносимо тесно. Кадзу ткнул сигаретой в пепельницу, едва не промахнувшись. Взгляд его был расфокусирован. Я не секунду оторвался от своего занятия, сделав обманный маневр, будто желаю отступить, но этого мне не позволили. В меня вжались всем телом, раздвигая ногой бёдра, нетерпеливо сдернули брюки, и я оказался во власти рук, способных вознести меня к небу за считанные секунды.

На мгновение забыв о возбуждении, я сполз на колени и вобрал его в себя. Кадзу с глухим стоном подался навстречу мне. Лучшая музыка для ушей…

— Ещё!

Разве можно не исполнить такое властное требование? Ещё, снова, сколько бы он ни просил!

Внезапно Кадзу опрокинул меня на ковёр, разводя мои колени в стороны. Я не сопротивлялся, и тело не сжималось, ожидая продолжения.

Горячо и сладко внутри от его языка, и я замечаю, что невольно двигаюсь в одном ритме с ним, ловя губами собственные пальцы.

— Не останавливайся, — шептал я в исступлении. — Пожалуйста, не останавливайся. Я хочу этого, хочу так сильно… Так давно.

Кадзу вздрогнул и вопросительно посмотрел на меня. Я кивнул. В конце концов, этот трудный день, должен завершиться чем-то хорошим.


Он помог мне найти в ванной всё необходимое и вышел, чтобы не мешать. На некоторое время я остался наедине с собой и с собственным смущением. Гнал проклятые мысли, которые могли снова всё испортить. Думал о нём: о его улыбке, длинных изящных пальцах, платиновых волосах, удивительном взгляде, проникающем в душу. Тёплая вода утекала, унося страхи и сомнения. Я не звал его. Каким-то образом Кадзу сам понял, что пора. Вошёл обнажённым, встал рядом, подставляя себя под струи воды, обнял меня за талию и поцеловал в губы. Его прикосновения были мимолётны и легки, но почему-то вызывали ещё большее возбуждение. Он провёл кончиками пальцев по внутренней поверхности моих бёдер, коснулся напрягшейся плоти, но не остановился, а скользнул рукой меж ног, по-хозяйски обхватывая ягодицы. Я с трудом терпел, опасаясь, что финал не заставит себя ждать.

Кадзу отступил на шаг, выключил душ, взял полотенце и тщательно высушил мои волосы. Возбуждение немного утихло, но тело не утратило интерес к происходящему. Мы вернулись в спальню и улеглись на кровать. От белья пахло умопомрачительной свежестью и горьковатым ароматом летних трав. Наши запахи смешались с тех пор, как мы поселились в одной комнате, и мне это нравилось.


Касаюсь его волос, а Кадзу трепетно проводит ладонью вдоль моей спины, жестом показывает, что надо улечься на живот и, когда я исполняю его молчаливую просьбу, он смачивает руки маслом и начинает делать мне массаж. Сначала растирает плечи, а я чувствую горячую волну, бегущую вниз по позвоночнику, затем он переходит к пояснице, спускается ниже… Аромат трав усиливается, его пальцы скользят меж моих ягодиц, слегка надавливая, но не проникая внутрь. С каждым его дразнящим прикосновением внутренний жар нарастает, он почти нестерпим. Стон и просьба и милосердии срываются с губ.

— Потерпи, Асато, — слышу в ответ. — Расслабься и не думай ни о чём.

Уплываю из реальности. В голосе мелькают обрывки фраз, сказанных сегодня, я снова вижу Кафедру Проповедника, многоцветные коридоры Каньона Антилопы, драконово дерево, розовые бутоны… Внезапно я так отчётливо понимаю, что в этом доме давно не случайный гость. И мне не надо испытывать неловкость и стыд за вторжение в жизнь Кадзу, потому что его сердце приняло меня давно, впустило, поселило в себе. Раньше чем я догадался и дал своё согласие… Каждая тень прошлого в его уме и сердце связана со мной. Я — неотъемлемая часть мира, без которой не придёт будущего, да и прошлое потеряет смысл.

Выдыхаю резко, когда его пальцы, наконец, оказываются внутри. Непривычно, но боли нет… Кадзу прижимает меня своим телом к постели, отвлекает внимание поцелуем, ждёт несколько мгновений, а затем продолжает ласкать, давая возможность привыкнуть к новому ритму, и я перестаю что-либо чувствовать, кроме желания достичь вершины вместе с ним.

Мир тает, и в следующее мгновение мы оказываемся посреди огромного зала, где каждая частица сияет рубиново-алым светом. И это не отражённые лучи солнца, а нечто иное. Такое чувство, что здесь сходятся все миры, ранее виденные мной. Все они — только подобие этого единственного места.

Здесь нет никого, кроме нас, а все предметы излучают собственный свет. И тело моё внезапно меняется, тоже становясь светящимся, как звёзды в небе. И с Кадзу происходит то же. Некая энергия течёт под нашей кожей, так близко… Того гляди вырвется наружу!

Приподнимаюсь на локте, потерянно оглядываюсь:

— Где мы? Что это за иллюзия?

Кадзу внимательно смотрит на меня.

— Просто очередная часть моей памяти, хранящей воображаемые события. Я же говорил: в детстве мне снилось, будто я получил дар от дракона. Так вот, в тех снах я часто оказывался здесь. Это место называлось «алыми комнатами Запретного Замка». Всё то, что ты видишь сейчас — мой давний сон, Асато и сегодня я рискнул пригласить сюда тебя. Раздели его со мной. Не как с ребёнком. Как со взрослым.

Молча обнимаю его. Алый цвет окружающего мира подстёгивает чувства. Тело требует продолжения… Ищу в себе хоть малейший отголосок прежних глупых мыслей, останавливавших меня, но их нет.

Счастливо выдыхаю, нетерпеливо обхватываю Кадзу ногами, прогибаясь вперёд и вверх, прижимаюсь к нему так тесно, как только могу. Его сотрясает дрожь от соприкосновения со мной. Как в том моём бесстыдном сне, повторявшимся снова и снова ещё в первом мире… Он начинает двигаться, но лишь дразня меня и не делая попытки взять то, что давно принадлежит ему.

— Умоляю, — вырывается у меня, — умоляю…

Он довольно улыбается, словно мучить меня таким вот изощрённым образом — его заветная мечта. Пальцы проводят по моей нижней губе, царапают сосок, сжимают мою плоть, пульсирующую от невыносимого желания … Я балансирую на грани, ожидая долгожданного наслаждения. Оно так близко, но мне почему-то не позволяют достичь его.

Вдруг Кадзу перекатывается на спину, не выпуская меня из объятий, и я оказываюсь сверху. Он не говорит ни слова, зато я понимаю, чего он ждёт. Теперь его тело в моих руках, он оставляет мне полную свободу действий, даёт мне право решиться или передумать. Но я не остановлюсь ни за что на свете. Беру его ладони и кладу их себе на бёдра. Закрыв глаза, делаю выдох и, опершись руками на его грудь, соединяюсь с ним. И замираю на мгновение. Так естественно ощущать его в себе… Самая правильная и прекрасная вещь в мире. Почему я не позволял себе этого прежде? Можно отпустить чувства и не сдерживаться, двигаясь, крича, сходя с ума и наблюдая за его глазами, пьяными, полными экстаза. Он рычит и вцепляется в мои бёдра так, что я только теперь понимаю, как сильно он меня хотел и как долго сдерживался… Чудовищный вихрь раскручивается изнутри, рвётся из наших тел, опаляя кожу и тысячекратно усиливая и без того яркие ощущения. Вверх взлетают три сверкающих столба: алый, чёрный, золотой. Прежде чем я пытаюсь удержать на них внимание и понять хоть что-то, они сплетаются с такими же потоками энергии, текущими из тела Кадзу. Соединяются меж собой цвет к цвету, каждой частичкой входя друг в друга и в наши тела единым сияющим белоснежным потоком. Воистину говорят: мы — лишь сосуды для того, что хранится внутри, и бывают моменты, как сейчас, когда внутреннее вырывается наружу.

Можно было бы задуматься об этом, но сейчас не до философии. Невозможно остановиться на на мгновение за все сокровища мира… Белый свет струится сверху и внутри, очерчивая поверхности наших тел, а мир дрожит. По алой поверхности идёт крупная рябь, и Запретный Замок раскалывается, превращаясь во взрыв необыкновенной энергии, вплетающейся в нас. Мы падаем, уносимые потоком, не размыкая соединённых тел. Водоворот блаженства, Вселенная рождается заново.

Кадзу шепчет на ухо моё имя, и я сотрясаюсь в сокрушающем экстазе. Нечто всеобъемлющее прокатывается по обоим мирам, руша и тут же воссоздавая их снова, латая прорехи в реальности. Мы пропадаем вместе с мирами, а потом появляемся вновь.


Нагретые солнцем скалы и аромат сосен… Мы с Кадзу-кун сидим на камнях на вершине Кафедры Проповедника, растрёпанные, раскрасневшиеся, ожидая, когда успокоится сердце и дыхание придёт в норму.

— Теперь будет настолько же прекрасно всегда? — спрашиваю потрясённо. — И мы так же будем проваливаться сквозь твои придуманные реальности на пике наслаждения?

— А ты бы этого хотел?

У него счастливый взгляд. По-настоящему счастливый впервые за всё время, что мы знакомы.

— Честно говоря, было бы здорово!

Впервые слышу, как Кадзу смеётся. На него это не похоже, но он так красив сейчас! Невозможно оторваться…

— Не могу гарантировать на будущее. Ведь сегодня сила амулета раскрылась, многократно усиливая наши с тобой ощущения, а такое случается лишь раз. В дальнейшем стараться придётся самим, чтобы не получать меньше уже привычного.

— Сила рубина раскрылась?!

И почему я такой несообразительный?

— Конечно, — улыбается Кадзу. — Ты разве не ощутил?

— Я думал, это всё иллюзия.

— Не совсем. Наши с тобой энергии соединились с сознанием кристалла. Физическая близость стала лишь кратчайшим путём для этого события, которое случилось бы однажды и само по себе, правда, намного позже. Мы с тобой невольно ускорили процесс, разворошив своими действиями резервуары внутренней энергии, только и всего. Теперь, если верить амулету, наша общая сила сможет поддерживать миры до самого Апокалипсиса, а потом мы одолеем Око. Но если твоя сестра тоже сумеет раскрыть полную силу талисмана, тогда все наши достижения окажутся бесполезными. Силы Ока и рубина опять станут равны.

— У меня нет цели соревноваться с Ририкой в силе, — заметил я. — И сражение я собираюсь предотвратить, чтобы сохранить в целости оба мира. А для этого мне придётся найти первого путешественника во времени, разделившего миры надвое.

— Первого путешественника? — заинтересовался Кадзу. — Ты о ком?

— Когда вернёмся в Сибуйя, расскажу.

— А мы и так в Сибуйя, — Кадзу провёл рукой перед моим лицом, и я, встрепенувшись, обнаружил, что мы по-прежнему сидим на кровати в нашей спальне.

И, похоже, никуда не уходили.

— Но тот Замок и скалы … — начал я в удивлении. — И эта феерия с энергиями. Как ты это делаешь? Всё выглядело таким настоящим!

Кадзу загадочно улыбнулся.

— Оно и было настоящим. Кроме того… У тебя свои секреты магии, а у меня — свои. В конце концов, должна остаться у меня в запасе хоть одна нераскрытая тайна? — и, посерьёзнев, добавил. — Хорошо, сейчас сделаю признание. Я давно уже понял, что в обычной реальности ты расслабиться полностью никогда не сможешь, а если и сумеешь, то твой ум в последний момент тебя остановит. С помощью рубина я отправил нас обоих в ту реальность, где мои чувства влияли на твой разум. И я всё-таки сумел успокоить тебя. Это был мой продуманный «коварный» план. Считай, что для спасения миров я специально ускорил процесс раскрытия полной силы амулета. Ты сердишься?

— Разве я могу? Во-первых, я сам желал этого… А во-вторых, это же нужно для спасения миров, как отказаться? — со смехом добавил я, за что получил ощутимый тычок в плечо. Кадзу не выдержал и тоже рассмеялся, мне радостно было это видеть. — А теперь послушай, что сказал Энма насчёт первого путешественника. Он в тот день выболтал много важной информации, будучи уверенным, что мы с Ририкой навсегда останемся в его плену. Но мы-то спаслись!

И я рассказал о признании Энмы насчётистинной причины разделения миров.

— Если сила рубина уже раскрыта, то, наверное, найти первого путешественника не составит труда? — высказал я вслух своё предположение.

Но ответил мне не Кадзу.

«Напрасно вы так уверены, — зазвучал внутри голос амулета, обращаясь к нам обоим. — Да, с моей помощью вы теперь можете сделать практически всё: добывать любую информацию, внушать кому угодно мысли на расстоянии, материализовывать предметы, миры перекраивать, даже по временной линии кататься взад-вперёд… Впрочем, последнее не советую делать, поскольку „чёрных дыр“ в этом случае не миновать, а мы только-только старые подлатали! Леди Эшфорд уже вмешалась со своими фокусами в первый мир после того, как “машина времени” Ватари-сан проделала пару отверстий в пространстве-времени… А Око помогло появиться остальным десяткам сотен прорех, ведущих в пустоту. Ни к чему хорошему это всё, как видите, не привело».

— Так, получается, и чёрные дыры — дело рук моей сестры?! — воскликнул я.

«Разумеется, — спокойно отозвался амулет. — Эксперименты непроверенные с Оком ставила, вот и результат. Я теперь сильнее стал, многое вижу и могу рассказать… А интересующий вас первый путешественник — единственное существо, рождённое вне временных линий обоих миров. Он был сотворён в чужом пространстве и времени, а потом покинул свою погибшую вселенную, поэтому найти его непросто будет. Потребуется много времени, причём за успех я не ручаюсь, и ваша энергия уже ничем не поможет».

Кадзу вздохнул и многозначительно посмотрел на меня, озвучивая заодно и мои мысли:

— Этот амулет безнадёжен…


— Ты не демон, Асато, вопреки всему, что ты думал о себе, и тому, что говорили другие.

— Так написано вон в той жуткой бумаге?

— Именно. Взгляни!

Мы сидели в столовой, и я, как обычно, расслаблялся, поглощая восьмое пирожное и удивляясь тому, что десертом, даже очень большим, почему-то невозможно наесться. С другой стороны, что ещё делать после тяжёлого рабочего дня, заполненного сортировкой писем и чужих отчётов? Сладкое отлично помогает вернуться в норму.

Сидя за столом напротив, Кадзу-кун внимательно изучал длинную распечатку, испещрённую цифрами. Он ещё вчера притащил её из лаборатории, сидел над этим злополучным листом всю ночь напролёт, не обращая на меня никакого внимания, что, признаться, изрядно обижало. День назад мне устроили волшебное приключение за пределами миров, результатом чего стало раскрытие силы амулета, о чём откуда-то уже узнал позвонивший рано утром Тацуми… Я успел порадоваться тому, что между мной и Кадзу-кун не осталось недомолвок. И вдруг такое демонстративное равнодушие!

Я надеялся, что на другой день ситуация изменится, но, едва позавтракав, Кадзу снова уткнулся носом в ту же бумагу, из-за чего вместо утреннего поцелуя перед работой я услышал вдогонку рассеянное: «Счастливого дня, Асато-кун». И вот только теперь ко мне соизволили обратиться. Приблизившись, я заглянул ему через плечо и ужаснулся: как в этом нагромождении символов можно что-то понять?

— Для меня это китайская грамота, извини, — сделал вывод я со вздохом.

— Да, безусловно. Сейчас всё объясню. Для начала должен признаться, что в тот день, когда Чизу-тян попросила нас помочь умирающей девочке, я получил образец твоей крови и эпителиальных тканей для анализа, договорившись с доктором, проводившим гемотрансфузию, — признался Кадзу.

— Так вот зачем тот чудной доктор тыкал в меня ватными палочками везде, где только мог дотянуться, состриг прядь волос и пару ногтей! Сказал, для обследования нужно. А я-то гадал, как его странное поведение связано с необходимостью переливания крови?

— Он сделал это по моей просьбе. Я ничего не сказал ни тебе, ни Чизу, чтобы вы не ожидали от меня многого, если затея провалится. После полноценного исследования я предполагал увидеть в результатах анализов присутствие необычных клеток, чужеродных участков хромосом, иной, чем у людей, состав цитоплазмы, но нет. Обнаружилась лишь одна странность: твои Т-лейкоциты выглядят иначе и вырабатывают не те цитокины**, которые обычно присутствуют в организме людей. Молекулы белков крови не вызывают передачу сигнала от клетки к клетке, они сами продуцируют некую информацию, заставляющую другие клетки вести себя необычно: быстро делиться в случае необходимости, сильно увеличиваться или резко уменьшаться в размерах, вырабатывать намного больше тепла, чем нужно для обеспечения нормальной жизнедеятельности. Механизм всего этого мне совершенно не ясен и, боюсь, не будет понятен в ближайшие десятилетия, ибо не изобретено аппаратуры, которая могла бы провести доскональное изучение действия изменённых цитокинов твоего организма на соседние клетки. Но одно я могу тебе сказать точно: только в ядрах твоих Т-лейкоцитов содержатся гены, которые не удалось идентифицировать. Все остальные клетки крови человеческие. На основании этого я могу сделать лишь один вывод: именно Т-лейкоциты отвечают за особенности твоей физиологии.

— Что это означает? — спросил я, стыдясь признаться, что из сказанного сейчас не понял ничего.

— Только то, что я сказал: дополнительные гены в ядрах Т-лейкоцитов заставляют их выполнять функции, не свойственные аналогичным клеткам крови обычных людей. Но в остальном ты человек, Асато-кун, — и шутливо добавил. — Официальная наука вчера это подтвердила.

— А как же цвет глаз? — растерялся я.

Кадзу улыбнулся, встал из-за стола и привлек меня к себе, касаясь губами моих губ.

— Такое случается раз на несколько миллиардов случаев. Я специально запрашивал информацию по этому вопросу у иридолога***, чьему мнению доверяю. Крайне редко, но бывает. Просто фиалковые глаза. Никакой связи с демонами. Даже если бы Энма, как ты рассказывал, не добавил в кровь твоих предков частицу герцога Астарота, у тебя бы всё равно были такие глаза. Они твои собственные, зря ты переживал. Не знаю, утешит ли тебя моё открытие?

Я стоял, не шевелясь, несколько мгновений, а потом крепко обнял Кадзу, прижимаясь щекой к его щеке.

— Спасибо.

Комментарий к Глава 53. Когда соединяются сердца * Сегацу-сан – «Господин Новый год». Персонаж, одетый в зелёное или голубое кимоно, ходит по домам в «золотую» (новогоднюю) неделю и поздравляет жителей.

Цитокины – подобные гормонам специфические белки, которые синтезируются различными клетками в организме. Основная масса цитокинов образуется лимфоцитами.


Иридолог – специалист нетрадиционной медицины, устанавливающий состояние здоровья человека по состоянию радужной оболочки глаз.


====== Глава 54. Предвестники света ======

Прежде я никогда не позволял себе бегства, отвечая на любые жизненные вызовы чаще интеллектом, реже — силой. Но я не отступал никогда. Что случилось? Как я мог растеряться до такой степени, что побег оказался единственным выходом?

Асато рассказал о своих сокровенных чувствах, а я предал его доверие, уверяя, будто сумею принять его любым. Но я солгал. Окажись он демоном или безумцем, я выполнил бы обещание. Я заранее внутренне смирился с любым вариантом его прошлого, но существовало единственное исключение: я не способен был вынести его истинное отношение к моему двойнику. Я предполагал, что услышу про страх, ненависть, гнев, желание мести, отвращение. Вполне естественно, если бы все эти негативные эмоции Асато перенёс на меня, отчего у нас и возникли трудности в последнее время. Но на меня перенесли совсем иные чувства.

Как так вышло? Да полно, имею ли я хоть малейшую ценность? Или я лишь тень того, кто действительно нужен Асато?

Как заставить себя принять то, что в твоих объятиях ищут лишь осуществление своей мечты в отношении другого? Будь я верующим, сказал бы, это воздаяние за моё отношение к другим. Прежде я использовал чужие тела для наслаждения, не думая о чьих-то чувствах. Теперь для Асато я сам стал убежищем от терзающих его желаний. Расплата за мой цинизм и бессердечие к тем, кто любил меня? Вероятно. Но если я хочу быть с ним, мне придётся принять это, ибо другого не предложат.

Надо как можно скорее найти в себе силы жить с пониманием этой правды: я способен стать лишь эхом другого Мураки. Однако день проходил за днём, а я всё ещё чувствовал, что не способен посмотреть Цузуки в глаза и сказать: «Всё в порядке. Я принимаю твои чувства».

Нестерпимая боль, куда хуже той, что причинил мне Саки, ворвалась в сердце. Изгнать её мне было не под силу, а помощи просить я не собирался.

Я специально завалил себя работой. Забрал все операции, которые вполне могли бы сделать ассистенты. Спал и ел в кабинете, а между сном и приёмами пищи беспрерывно оперировал. Я использовал внутреннюю боль, как стимулятор. Раз уж я предал доверие Асато, я собирался приложить все силы и принести как можно больше пользы тем, чья жизнь зависела от мастерства моих рук. Я достаточно владел собой, чтобы мои эмоции не отражались на качестве операций.

Но каждый вечер наступал тот пугающий час, когда я набирал номер Асато, в глубине души опасаясь: сейчас он не возьмёт трубку. И я понимал: после того, как я поступил, у него есть полное право не отвечать. Но он отвечал. Увы, разговоры наши стали короткими и натянутыми. Я почти физически ощущал, как опасно истончилась связующая нас нить. Мы отдалялись друг от друга всё больше, и я не мог это исправить.

Спустя три дня, позвонил Тацуми-сан, но, потерявшись в своих мыслях, я даже не сразу понял, чего он хочет. Кажется, его друг попал в передрягу. Необходимо было осмотреть пострадавшего и взять у него анализы. Я согласился помочь, назначил удобное время, когда тому парню можно приехать в клинику, и повесил трубку.

Пострадавшим, как ни странно, оказался Хисока Куросаки. Попадать в неприятности, похоже, превратилось в хобби этого мальчишки. Когда я прикасался к нему при осмотре, он почему-то дрожал и часто дышал, кусая губы, но я тогда истолковал его состояние, как остаточный стресс после случившегося. Я лично взял у него анализы и отправил их в лабораторию, попросив сообщить результаты как можно скорее. Через пару часов стало ясно, что парень сильно не пострадал. Всё ещё немного снижен уровень гемоглобина и СОЭ, повышен холестерин и глюкоза, но так всегда бывает при отравлении алкоголем. Куда больше меня насторожило, что в плазме крови был обнаружен клонидин в следовых количествах.

— Хисоку насильно напоили какой-то дрянью, пока держали в машине, — сумрачно сообщил Тацуми, когда я пригласил его в кабинет для беседы с глазу на глаз. — Видимо, это была смесь снотворного и алкоголя. Его вырвало прямо на улице, а потом он крепко уснул, оказавшись у меня в квартире.

— Счастье, что желудок оказался чувствительным. В противном случае мальчик мог не проснуться. Смесь клонидина и спиртного в большинстве случаев смертельна. Вы сообщили в полицию? — странно, но в этот миг я вдруг осознал, что судьба Куросаки небезразлична и мне. Даже собственная боль на мгновение притупилась.

— Их поймали на моих глазах. Полицейский Аоки-сан сказал, что они ответят за свои преступления.

Зачем я спросил? С каких пор меня волнует хоть что-то, связанное с чужими мне людьми?

— Следите за ним, — это вырвалось как-то само собой, — следите очень внимательно, Тацуми-сан, раз уж взялись опекать пацана! Думаю, позавчерашнее происшествие глубоко отпечаталось в его памяти. Куросаки-сан пережил сильный стресс, все последствия которого я сейчас не способен предвидеть. Пока паниковать не стоит, но если заметите странности в поведении, покажите его специалисту немедленно! Физическое состояние Куросаки-сан в порядке, однако проблемы с психикой возможны. Тем более, в семье, откуда он сбежал, всё было далеко не благополучно. Свежие раны, нанесённые поверх старых, непременно дадут о себе знать.

Тацуми ничего не ответил, только стиснул зубы и сверкнул на меня глазами из-под очков.

— Я обещаю, что буду хорошо заботиться о нём.

Они ушли, а я снова вернулся в ту точку, из которой меня выдернуло это короткое происшествие. Как посмотреть в глаза Асато, чтобы он не догадался, насколько сильно я ранен его признанием? Он никогда не должен видеть мою боль и сомневаться в моей силе!

Внезапно, когда я добрался до этой мысли, меня ударило некое понимание. Я прошу его быть откровенным со мной, но сам закрываюсь, чтобы казаться безупречным. Я привык так вести себя с отцом, чтобы заслужить его одобрение, с Саки, чтобы не выносить новых унижений, с женщинами, желая видеть горящие восхищением глаза. Я никогда и никому не показывал своей внутренней боли. Даже Сатору или Укё, несмотря на то, что ближе них в детстве у меня никого не было.

Я закрывался от всех без исключения. Изнанку белых одежд не видел никто. Могу ли я набраться смелости и показать свою душу Асато? Позволить ему увидеть не идеального партнёра, а простого смертного, поражённого ревностью к собственному двойнику? Я горько усмехнулся. Это, бесспорно, не даст мне лишних очков в его глазах, однако мы сможем стать ближе. Это шаг в сторону доверия, то, о чём я всегда говорю со своими пациентами, но никогда не выполняю сам. Извечная беда докторов в том, что они лечат других, но по отношению к своим болячкам бессильны. Как и беда мудрецов в неспособности следовать собственной мудрости.

Я откинулся на спинку кресла. До следующей операции оставалось ещё полчаса.


Он пришёл спустя три дня после нашего разговора с Тацуми-сан. Ждал в коридоре, пока я выйду из операционной и доберусь до кабинета, даже не заметив его присутствия, рухну на стол и отключусь от усталости, а затем очнусь спустя полчаса по звонку будильника, доносящегося из недр мобильного, выпью двойной эспрессо из кофемашины, примостившейся на тумбочке, взгляну в график операций и вспомню, что к следующему пациенту надо идти уже через сорок пять минут… И тут внезапно увижу его.

Куросаки-сан, робко сжавшись, сидел на кушетке. Рядом с ним лежала охапка белоснежных роз со слегка увядшими лепестками.

— Простите, что пришёл, не сообщив заранее… Я побеспокоил вас, сенсей?

Когда видишь такие ясные глаза, невольно ощущаешь всю тяжесть содеянного не только тобой, но и другими. Внезапно я вспомнил, каким был до того, как встретил Саки и понял, что своим родителям я абсолютно безразличен. А ещё вспомнил, что от меня и от Асато всё ещё зависит, останется ли этот мир цел.

— У вас проблемы со здоровьем?

Это первое, что пришло в голову, когда я пригляделся к нему внимательнее. Куросаки-сан выглядел сильно встревоженным, словно с ним стряслась беда, и он не знал, у кого просить помощи, потому и пришёл к первому, о ком вспомнил. Услышав мой вопрос, парень покраснел.

— Нет, — еле слышно выдавил он, пряча в коленях пальцы рук, чтобы ладони не дрожали так сильно. — Я просто хотел увидеться с вами.

Никогда не думал, что этому мальчику удастся озадачить меня.

— Находясь в клинике Дайго, я очень хотел, чтобы вы пришли снова, — пояснил он, когда я воззрился на него в молчаливом изумлении. — Нет, Тацуми-сан, конечно, часто навещал меня, и Асахина постоянно приходила, но… — решившись, он смело вскинул голову. — Я постоянно вспоминал именно вас, сенсей. И если уж вы так и не пришли больше, то вот, — внезапно он вскочил с места и протянул мне букет роз и низко поклонился, сложив руки над головой, когда я машинально принял цветы. — Благодарю за всё, что вы сделали для меня! У меня никогда не будет достаточно слов, чтобы выразить своё восхищение вашим мастерством!

Я ошарашенно взглянул на розы, потом положил букет на край стола и снова обернулся к нему. Масштабы происходящей на моих глазах катастрофы я всё ещё не способен был верно оценить.

— Право слово, не стоило так утруждаться. Сами посудите, зачем везти доктору цветы? Вы бы лучше подарили их своей девушке.

— У меня нет девушки.

Куросаки-сан по-прежнему сильно волновался, из чего я сделал вывод, что самое страшное для него ещё впереди. Он сказал далеко не всё, что собирался.

— Сенсей… Я должен признаться. Я был у вас дома около двух часов тому назад.

— О! — кажется, ему удалось удивить меня. — И как вы выяснили место моего проживания? Я ведь просил администрацию клиники хранить это в строжайшем секрете, а в телефонных справочниках указан только рабочий номер. Тацуми-сан помог?

— Нет! Я даже не сказал ему, что собираюсь к вам. Почему-то мне кажется, он бы этого не одобрил.

«А это смотря зачем ты искал меня, парень. Явно не для того, чтобы подарить розы. Давай, говори, я жду».

Снова опущенная голова, и такие трогательные позвонки, выступающие на шее…

«Умирай же медленно, став моей марионеткой!»

В свете полной луны, наполовину затянутой облаками, сверкает лезвие ножа, рассекая бледную кожу, на плащ летят кровавые капли.

Я вздрогнул. Видение длилось едва ли более двух секунд, но оно заставило моё сердце замереть. Что это было? Неужели опять воспоминания другого Мураки?

— Как вы нашли мой дом?

— Я эмпат, сенсей. С рождения. Могу понимать чужие чувства и, если очень постараюсь, то и мысли… при простом прикосновении. Ещё в клинике Дайго я коснулся вашей руки и увидел, как выглядит ваш дом и местность вокруг. Правда, мне пришлось ещё некоторое время поездить по улицам Токио, чтобы найти это место.

— Вас кто-то просил шпионить за мной? — спросил я сухо.

— Нет! — он выглядел таким испуганным и виноватым. — Я не для того, чтобы шпионить… Я сделал это ради себя.

— И снова спрашиваю: зачем?

— Там, в клинике, ваши прикосновения всколыхнули нечто внутри меня, — он нервничал всё сильнее. — Мне кажется, мы с вами похожи. Вы тоже могли бы стать эмпатом. Вы отличаетесь огромной чувствительностью, но вы при этом гораздо сильнее меня. Например, я не смог бы стать хирургом. Я бы не вынес постоянно чувствовать чужую боль. А вы находите силы не только выносить чужие страдания, но даже не показываете вида, как вам больно!

— С чего вы взяли? Я просто выполняю работу, и это вовсе не означает, что я пропускаю через себя боль каждого пациента. Куросаки-сан, если бы я не выучился отстраняться от эмоций, я бы сошёл с ума после первой недели работы. Но, как видите, я здоров.

— Это лишь означает, что вы сами от себя закрываете свои способности! Вы настолько сильны, что способны держать за плотно запертой дверью сердца всё мешающее вам. При этом в вас нет эгоизма, — он приблизился почти вплотную. На меня пахнуло ароматом древесной свежести. Шалфей, бергамот, лимон, амбра, мускус, ветивер и пихта… «Kenzo pour Homme»? Неплохо, очень неплохо. — Я ещё не встречал человека, настолько удивительного и благородного! Вы вернули меня к жизни, и отныне эта жизнь принадлежит вам. Даже если вам не нужна моя преданность, используйте мой дар эмпата, как пожелаете. Я никогда вас не предам. Только позвольте всегда быть рядом с вами.

Да провалиться мне на месте! Это что, любовное признание? Нет, не стоит себе льстить, скорее, юношеский максимализм вкупе с бушующими гормонами. И ещё виновата моя чёртова харизма, которую я не могу убрать, даже когда она не нужна, а наносит лишь вред. В любом случае, кажется, с парнем подобная беда стряслась впервые, и он сам не до конца понимает, чего ему от меня нужно. Эх, Куросаки-сан… Маловероятно, что твои родители дождутся внуков. Однажды ты напишешь им, что нашёл парня своей мечты, схлопочешь от них проклятия, в ответ пожелаешь удачи и больше никогда не появишься в отчем доме. Но твоим избранником точно буду не я. Теперь остаётся один вопрос: что делать с твоими не до конца оформившимися чувствами прямо сейчас? Если объясню тебе ситуацию неправильно, ты потом начнёшь сомневаться в себе, и ещё лет двадцать не сможешь признаться кому-то, кто тебе действительно будет нужен. Хуже того, начнёшь переламывать себя и пытаться завязать отношения с девушками, раз уж с мужчиной сегодня не вышло, в то время как девушки явно не в твоей сфере интересов. Итогом станет разрушенная жизнь. Ох, беда с тобой, пацан… Вот беда! Ты ведь сам не понимаешь, что скрывается за твоим восхищением и желанием посвятить мне жизнь «из благодарности». Видимо, для начала необходимо дать тебе понять, как сильно ты заблуждаешься в отношении меня. Так будет безопаснее.

— Куросаки-сан, разве можно говорить такие вещи малознакомому человеку, пусть он и спас вашу жизнь? — начал я, стараясь избрать по возможности более деликатный тон. — Вы совершенно меня не знаете. Ваш дар эмпата не мог за пару секунд открыть вам меня полностью. Да, вы увидели нечто в моей душе, и даже если то, что вы видели — истинно, где гарантия, что во всем остальном я не являюсь отвратительным и бесчестным? Будь я беспринципным человеком, я мог бы сейчас воспользоваться вашей наивностью и сломать вам жизнь. Разумеется, я этого не сделаю. Вы еще встретите кого-то, кто по-настоящему оценит вашу преданность. Я способен понять, почему вы думаете, будто готовы на всё ради меня. Вы были одиноки, и — вы угадали — я тоже испытал в юности одиночество. То, что я спас вам жизнь, создало вокруг меня ореол героя. Вам стало казаться, будто мы родственные души, но это далеко не так. Вас ко мне просто подтолкнули обстоятельства.

— Неправда! Я докажу, что действительно готов на всё! У вас будет тот, на кого вы сможете положиться в любой ситуации. Не отказывайтесь, прошу!

— Но я не могу принять подобных жертв ни от кого. Я благодарен вам за ваши слова и за искренние чувства. Вы очень добрый юноша, но вы позже поймёте, что прав был я.

— Вы… любите кого-то так сильно, что вам никто больше не нужен?

— Не понимаю, о чём вы.

Его открытость вкупе с природной скромностью, которую он изо всех сил преодолевал сейчас на моих глазах, была просто удивительной. Он интриговал меня. И притягивал. Не так, как Асато, совершенно по-иному, но я не мог бы сказать, что этот юноша мне совершенно безразличен. Кажется, я понимаю, почему Асато некогда ответил на чувства другого Хисоки, несмотря на то, что в его сердце жили чувства к моему двойнику.

— В прошлый раз, прикоснувшись к вам, — продолжал Куросаки, — я поймал отблеск далёких, смутных чувств, но три дня назад, когда вы осматривали меня, ваша любовь к кому-то обожгла меня, будто пожар. Я едва не лишился чувств. И это при том, что в тот миг вы напрямую не думали о том человеке. Но, кажется, он всегда в ваших мыслях. И я ещё успел понять, что вы любите мужчину, хотя и не сумел разглядеть его лица. Вы подсознательно прячете ваши чувства даже от себя, поэтому его лица было почти не видно. А я очень хотел бы его рассмотреть!

— С чего вы всё это выдумали? — совершенно спокойно спросил я, радуясь тому, что мой оттачивавшийся годами самоконтроль ничуть не притупился за последние дни.

— Я сказал правду, — тихо вздохнул Куросаки-сан, нисколько не смутившись, — но вы полагаете, будто я пытаюсь влезть к вам в душу с низкой целью, потому и отрицаете всё. Но в моих намерениях нет злой воли. Я просто хочу знать, прав ли я. Должно быть, тот, кто вам дорог, необыкновенный человек. По-другому и быть не может. Только необыкновенный человек заслуживает вашей любви, — внезапно он осёкся, а потом я увидел, как изменилось выражение его лица. Он отступил на шаг и внимательно вгляделся в меня. — Тот парень, которого я застал в вашем доме, когда приходил сегодня… У него необыкновенные глаза. Бывает ещё такой оттенок у некоторых сортов лаванды. Во Франции, в Провансе… Она не голубовато-фиолетовая и не бледно-голубая, а такая яркая, как… королевский пурпур. Это ведь он? — потерянно промолвил Куросаки-сан.

Я кивнул. Операция без анестезии всегда болезненна, но правда лучше лжи, я всегда так считал и буду считать впредь.

— Как его зовут?

— Надеюсь, вы понимаете, что даже если ваши мотивы безобидны, я не стану ничего отвечать.

— Простите… Я редкий глупец! Мог бы догадаться сразу, когда он только открыл мне дверь. Вы сможете простить меня, сенсей? — он отчаянно смотрел на меня, и я не знал, что ему сказать.

Наконец, произнёс:

— Мне не за что вас прощать, и вы отнюдь не глупы. Просто слишком наивны и импульсивны. Это может создать много проблем в будущем. Однако не стоит переставать верить людям и любить их из-за одной неудачи с кем-то, кто даже не догадывался о ваших чувствах. Пообещайте, что в следующий раз вы скажете те же слова человеку, которого успеете хорошо узнать, тому, кто не воспользуется вашей добротой в гнусных целях. И удостоверьтесь сначала, что избранник не причинит вам боли, как это сегодня невольно сделал я.

Он изо всех сил старался скрыть подступающий к горлу ком.

— Мы больше не увидимся?

— Вам лучше не приходить. Разве что возникнут проблемы со здоровьем, но я от всей души желаю, чтобы этого никогда не случилось! Других причин для встреч у нас не может быть.

— Тогда я напоследок попрошу лишь об одном. Могу я прикоснуться к вам, сенсей? А чтобы я не разглядел в ваших мыслях ничего о человеке, который вам дорог, представьте себе чистый лист бумаги. Пожалуйста, не думайте, что я хитрю или пытаюсь манипулировать вами. Я просто мечтаю один раз ощутить вашу руку… Те пальцы, которые спасли мне жизнь… Не мимоходом и не случайно. Прошу вас!

Не знаю, что произошло. Находясь в шаге от него, я внезапно захлебнулся эмоциями — не своими, чужими. Почему? Может, этот парень не просто умеет понимать чувства других, но и внушать свои? Ощущая себя предателем по отношению к Асато, я представил себе белую поверхность, загородив ею своё сознание, и медленно протянул Куросаки-сан руку.

Юноша осторожно взял её, и не успел я сообразить, что он собирается делать, как парень поднёс мою руку к своим губам. Легкими нежными поцелуями, он прикоснулся по очереди к подушечкам пальцев, к каждой впадинке на ладони, каждой линии, исчертившей ее поверхность. Затем прижал тыльной стороной к своей щеке, тесно переплетя наши пальцы, и закрыл глаза, будто испытывал от происходящего неземное блаженство. Даже я не ожидал от шестнадцатилетнего юноши такой чувственности. Я должен был немедленно выдернуть у него ладонь, но не осталось сил. Мой мысленный щит, выстроенный против него, едва не пошёл трещинами и не рассыпался на мелкие кусочки, но всё же устоял.

Спустя пять минут Куросаки-сан медленно открыл глаза и посмотрел на меня совершенно по-другому: не смущённо или испуганно, а очень спокойно.

— Я рад, что у меня хватило мужества рассказать вам о своих чувствах. Обычно я весьма косноязычен, даже Асахина смеётся надо мной, поэтому извините, если обидел.

— Да какие обиды, — рассеянно пробормотал я.

Стоило всерьёз призадуматься о собственной реакции на происшедшее. Неужели и в самом деле мне настолько не хватало в детстве родительской ласки, что теперь я готов принять нежность от любого? Да ещё с благодарностью вилять хвостом, как полугодовалый щенок! Однако проблема в том, что прежде я ни от кого подобных флюидов и не улавливал, кроме Асато-сан.

От женщин, с которыми я встречался, я никогда ничего подобного не ощущал. Представительницы женского пола со мной встречались по совершенно иным причинам: из-за внезапно возникшего физического желания, чтобы я согласился взять студентку на стажировку, от скуки, из стремления похвастать перед подругой, и даже из-за «преклонения перед моей харизматической личностью». По большому счету, мне не нужно было слышать их объяснений. Я прекрасно понимал мотивы каждой из числа тех, кто приходили ко мне, чтобы скоротать время ночной смены. Они все, как одна твердили, будто любят меня, и, я уверен, многие сами верили в искренность своих чувств, но настоящей нежности я не ощущал ни от одной. Даже в отношениях с Орией, опасаюсь, дело было опять в этой треклятой харизме.

Пока Куросаки-сан говорил о преданности, я был уверен, что он подпал под власть моего природного обаяния, которое я не умел да и не желал контролировать. Но стоило ему коснуться моей руки, и я внезапно понял, насколько глубоки его чувства. Это была та самая неизмеримая глубина, которую я всегда подспудно искал в чужих глазах: стремление исчезнуть в любви к кому-то, позволить себе раствориться полностью, и при этом — нечто невинное, лишённое физического влечения. Точнее, влечение будет. Позже. В данный миг оно лишь зарождается, и направить его в правильное русло, иначе говоря, подальше от себя — моя непосредственная задача.

— Мне необходимо подготовиться к операции, — заметил я. — А вам лучше пойти прогуляться с кем-нибудь… из одноклассников. На улице сегодня отличная погода!

— Да, конечно. До свидания, Мураки-сан, — юноша собрался идти к дверям, но прежде, чем я успел попрощаться с ним в ответ, его кожу покрыла мертвенная бледность, и он неожиданно рухнул на пол.

Бросившись к нему, я слегка приподнял его голову и приложил два пальца к шее. Пульс очень слабо, но прощупывался. Обморок, не кома. Значит, обойдёмся без прекардиального удара. Я быстро расстегнул верхние пуговицы его рубашки, ослабил ремень на брюках и приподнял ноги, подложив под них кучу папок с отчётами о работе клиники, дневниками эпикризами и протоколами операций. В кои-то веки эта избыточная писанина действительно послужит на пользу. Налив воды из кулера, я стал брызгать Куросаки-сан в лицо и хлопать его по щекам. Спустя полминуты, поняв, что это не действует, кинулся к коробке с манометром. Закрепил манжету на предплечье Куросаки-сан, а другой рукой сунул ему под нос каплю нашатыря на ватном тампоне.

Манометр запищал, показывая крайне низкие показатели 45×28. Коллапс. А вот это уже плохо. Введу ангиотензинамид внутривенно, если не очнется через минуту… Пятьдесят семь, пятьдесят шесть… Метамин мягче, но менее эффективен. Сорок девять… Ещё понадобится препарат для питания сердечной мышцы.

Куросаки-сан глубоко вдохнул и открыл глаза. Увидев меня, сидящего с ним рядом, попытался быстро вскочить с места. Разумеется, у него тут же закружилась голова, и он пошатнулся, вцепившись рукой в моё плечо.

— Вам ещё рано, — я заставил его улечься обратно. — Подождите хотя бы пару минут.

— Я отключился?

— Просто обморок, ничего опасного.

— Почему?

— Стресс, пережитый несколько дней назад, и сегодняшние волнения — это две главные причины. К тому же вы не так давно перенесли серьёзные травмы после аварии и тяжело переживали разрыв с семьёй и историю с кражей денег. Вы работаете и учитесь. Это большая нагрузка. Усталость имеет свойство накапливаться, Куросаки-сан. Вам необходимо отдохнуть.

Неожиданно он напрягся и как-то странно посмотрел на меня, словно силясь припомнить что-то. Но потом сдался и расслабился окончательно.

— Вы снова спасли меня, сенсей.

— Забудьте о спасении. Я врач, помогать пациентам — моя прямая обязанность. Давайте я лучше помогу вам прилечь.

Мы вместе прошли эти несколько шагов до дивана, и он улёгся, отвернувшись к стене.

Не знаю, что с ним случилось, но он вдруг стал отстранён и молчалив. Я предлагал ему сок и чай, но он отказался ото всего, выпил лишь стакан воды.

Когда юноша покинул кабинет, я опять задумался о том, какие злые шутки устраивает судьба. Этот мальчик, пришедший сегодня рассказать мне о своих чувствах, даже не подозревал о том, что где-то в другом мире его двойника любил синигами с глазами цвета французской лаванды, а мой двойник стал причиной его смерти.


Почему я не имел сил просто взять и вернуться? Почему я предпочитал мучить его и себя, понимая, какой вред наношу нашим отношениям? Но я всё ещё не мог спокойно вспоминать его слова: «Кроме ненависти и смерти, меня с ним связывает то же, что и нас с тобой». Выше моих сил было забыть об этом и жить, словно не произошло ничего особенного. Асато ответил на мой звонок, но разговор снова не заладился. Мои вопросы и осторожные попытки узнать, как он там, без меня… Его сухие односложные ответы. Он перестал просить, чтобы я вернулся. Это было скверно, больно, обидно.

Однако гордость моя всё ещё не позволяла открыто ему сказать, как тяжело мне осознавать, что я лишь тень. Сколько бы достоинств я ни имел, безумца будут любить не меньше, а, возможно, больше. Тогда зачем я трачу столько сил, чтобы не упасть в бездну, много раз разверзавшуюся подо мною? Зачем стараюсь следовать светлым порывам, а не путям тьмы? Чтобы тот, кого я люблю, сказал, что собирается пожертвовать жизнью ради убийцы?

Я снова споткнулся о преграду. Как некогда во мне не доставало смелости, чтобы поговорить с Асато о своих чувствах, так и теперь я не способен был поведать открыто о своих сомнениях.

На ночь не назначали плановых операций, однако часто привозили тех, кто пострадал внезапно, но притом имел достаточно средств, чтобы оплатить срочную операцию в моей клинике. Именно в ту ночь, когда на операционном столе лежал пациент с порванной артерией на плече и глубоким надрезом в области правого пятого межреберья с показаниями на удаление бронхогенной карциномы, я внезапно с ужасом ощутил, как мой амулет становится всё горячее. К концу операции, мою собственную грудь под тканью халата жгло так, что я не мог уже терпеть. Я помню, что работал максимально быстро, отправляя проклятому рубину приказ не отвлекать меня, однако я подозревал, что когда выйду за пределы операционной, ничего хорошего не услышу. Закончив удалять опухоль, я оставил ассистента накладывать швы, а сам, сбросив окровавленные перчатки на поднос, выскочил в коридор и ринулся в сторону кабинета. Закрыв дверь, ополоснул руки, вытер салфеткой и выхватил рубин из-за пазухи.

«Хозяин, ваш дух-хранитель исчез. Я не чувствую больше его энергию».

«Как это возможно?!»

Я не впал в панику сразу лишь оттого, что не поверил услышанному. С Асато не могло ничего произойти! Он же синигами. Он постоянно регенерирует. Его невозможно уничтожить.

«Боюсь, ваш хранитель, ничего не сообщив вам, отправился в пространство между мирами. Туда, где остановлено время. В Замок Несотворённой Тьмы. Его не могут убить, однако, как и вас, могут запереть и держать в плену. И вечно мучить при этом».

«Почему ты молчал?!» — мысленно закричал я.

«Я следовал вашему желанию не отвлекать вас от пациента».

«Ты можешь немедленно телепортировать меня в Замок?»

«Не вопрос, хозяин».


Всё выглядело так же, как и в прошлый раз с одним исключением: ворота сами открылись передо мной, впуская внутрь. Я двинулся вперёд по знакомым коридорам с разбитыми античными статуями, старыми амфорами, разорванными картинами, пока не добрался до семиугольного белого зала с барельефами и фресками. Сегодня здесь не горели огни, а царил такой же полумрак, как и в коридорах. Как ни странно, я слишком хорошо помнил этот путь. Но здесь в зале я остановился, гадая, куда идти дальше. Амулет молчал. Сколько я ни взывал к нему, ответом мне была тишина.

«Он тоже не знает, — быстро понял я. — Значит, двинемся наугад. Игра вслепую. Что ж, это становится привычным».

— Тебе придётся поспешить.

Я вздрогнул и обернулся, услышав за спиной этот голос. Лорд Эшфорд стоял позади меня, но на сей раз на лице его не было маски, а на голове чёрного парика. Казалось, я смотрю на своё отражение в зеркало и вижу в собственных глазах такую бездну, что не описать словами.

— Мураки.

Это не был вопрос. Я знал, что вариантов быть не может. Он — это я. Другая часть меня. Такой же и в то же время иной. И только на территории этого мрачного замка мы можем беседовать и смотреть друг на друга, не опасаясь погубить оба мира, создав неразрешимые межвременные парадоксы.

— Именно.

В данном случае я был бы рад встретить леди Эшфорд, хоть и она являлась врагом нам с Асато. Однако лорд Артур совершенно точно не входил в число тех, кого я жаждал бы увидеть.

— Что тебе нужно?

— Ты явился в Замок и спрашиваешь, что нужно мне? Ты удивителен. До сих пор не могу понять, что Цузуки-сан нашёл в тебе? Жалкая копия. Ладно, идём.

С этими словами он двинулся вперёд к одному из ответвлений коридора, даже не оглядываясь. Он был уверен, что я следую за ним. Впрочем, так и было. Я не отставал. Однако стоило убедиться, что мы идём в нужном направлении.

— Ты ведь знаешь, зачем я здесь? — осторожно прощупал я почву.

— Бесспорно.

— Значит, ты ведёшь меня к Асато?

Он остановился и резко обернулся ко мне.

— Я позволяю тебе идти вместе со мной, только и всего! Мне необходимо вызволить из ловушки госпожу Эшфорд. Но ловушка такова, что моих сил и силы Ока для её разрушения недостаточно. Потребуется сила амулета синигами и твоего духа-хранителя, поэтому нам всем придётся действовать сообща.

— Я не собираюсь спасать эту женщину!

Он прищурился и с отвращением оглядел меня с головы до ног.

— Тебе придётся её спасти, потому что Цузуки-сан застрял в той же ловушке. Энма заточил их обоих внутри Хрустального Шара, сросшегося с его сердцем. Хрустальный Шар — амулет невероятной силы. Уничтожить его можно только усилиями нескольких абсолютных амулетов. Возможно, у нас ничего не получится, даже если мы будем действовать вместе. И учти: с каждой следующей минутой всё меньше шансов, что нам удастся вытащить их. Поторопись!

И Мураки снова двинулся вперёд. Проглотив гнев, терзаемый страхом за судьбу Асато-сан, я снова пошёл за ним.

— Откуда мне знать, что ты не приведёшь меня в ловушку?

— У тебя нет выбора. Ты не способен сам найти Цузуки. Тебе остаётся лишь полагаться на моё чутьё. Я — хранитель. Моя задача — защищать госпожу, пока она жива. Даже если она окажется за пределами всех вселенных, даже если умрёт её тело, пока душа Лилиан цела, я приду за ней. Ты — хозяин амулета, и тебе не обязательно спасать Цузуки-сан. Именно потому ты его и не чувствуешь. Ты можешь бросить его и, когда он погибнет внутри Хрустального Шара от истощения, ты можешь найти себе кого-то другого для раскрытия силы амулета. Сильных душ на Земле полно… Пока их не забрал герцог Астарот, конечно. А он этим активно занимается.

— Чем?! — воскликнул я.

— Собирает сильные души у себя, чтобы потом в день Апокалипсиса противопоставить их мощь силе Ока и амулета синигами. Если он соберёт сто тысяч таких душ, у него появятся неплохие шансы одолеть тебя и леди Эшфорд. Каждая из душ — потенциальный хранитель, если позволить ей развиться в полной мере. А сбором таких душ и их ускоренным развитием до нужного уровня Астарот занимается давно… Возможно, сто тысяч уже собраны, кто знает? Правда, одну из необходимых ему душ он упустил, а вторую никак не поймает, и это прискорбно. Для него, разумеется.

— Кого упустил? Кого никак не поймает?

— О, заинтересовался? Мне многое известно, только далеко не обо всём я говорю вслух. И с чего бы я стал говорить тебе?

— Хотя бы с того, что в данный момент мы вынужденно стали союзниками.

— Это временный союз.

«Однако пока он возник, пусть и вопреки нашей воле, я хочу воспользоваться его плодами», — подумал я, заставив себя сделать безразличное лицо, и остановился на месте. Это был опасный блеф. Настолько опасный, что у меня заходилось сердце. Но я собирался выяснить правду.

— Я не пойду никуда, — громко объявил я, радуясь, что мой амулет показывает ложь, сказанную кем-то мне, но не исходящую из моих уст, а Око лорду Артуру сейчас недоступно. — Зачем мне спасать Асато и твою хозяйку? Пусть они оба останутся в Хрустальном Шаре. Вторая Лилиан на моей стороне. Если я проявлю немного сообразительности, она с радостью подчинится мне, а вместе с ней и её дух-хранитель. Соединив два талисмана и получив другого Асато в качестве хранителя, я выиграю в битве в день Апокалипсиса, и мне даже не придётся побеждать Повелителя Мэйфу. Я уверен, что в попытке выбраться из Хрустального Шара твоя госпожа и мой дух-хранитель разрушат этот амулет, каким бы он сильным ни был. И тогда Энма тоже останется ни с чем. Ведь вся его сила — в Хрустальном Шаре, так? Да, Асато с сестрой оба погибнут, но оно и к лучшему. Всё, что мне останется — сразиться с герцогом Астаротом. Мои шансы на победу сильно возрастут, если мне придётся сражаться только с ним, а не с вами всеми.

Впервые я видел холодную, сдерживаемую ярость настолько сильную, что, казалось, она сейчас вырвется вулканом, расплавит всё лавой, сметёт весь Замок на своём пути. Мураки затрясся всем телом, а затем, я не понял как, но его пальцы оказались на моём горле, и я ощутил, что всё, конец, сейчас меня не спасёт даже амулет. Странное сияние вырывалось из его руки. Оно оплело моё тело, словно живая лиана.

— Подлец! — зашипел доктор прямо мне в лицо. — В моей душе жили гнев и ненависть, но никогда не подлость! Любимых я не предавал… А ты посмел? Пусть я погибну, противостоя твоему амулету, но и ты не будешь жить ни секундой дольше!

«Помоги, — мысленно обратился я к рубину. — Дай силы выбраться! Ты же знаешь, почему я сказал всё это!»

Лиана, опутавшая моё тело, стала ослабевать и распадаться.

— А, воспользовался силой кристалла! — в голосе лорда Эшфорда звучала бессильная злость. — Да, твой амулет, бесспорно, сильнее. Но не думай, что выиграл. В день Апокалипсиса я растопчу тебя.

— Ты так сильно любишь своюгоспожу? — с наигранной насмешкой спросил я. — Сама мысль о том, чтобы потерять её, невыносима?

— Да что ты знаешь о любви! — внезапно шагнул он ко мне, и я затрепетал и выгорел внутри, встретив его взгляд — ясный, светлый, полный безысходного отчаяния. Такой острой застарелой боли я не видел ещё ни в чьих глазах. — Ты смеешь касаться того, чья душа чище всех в этих двух пропащих мирах. Но ты отвратителен настолько, что на его светлые чувства отвечаешь такой низостью. Будь моя воля, я сгноил бы всех, но его оставил жить.

— Ты бы уничтожил даже себя?

— Если бы это избавило его душу от страданий, то да. Теперь у меня есть ещё одна цель — избавить его от тебя. Я думал, однажды ты тоже станешь безумным и падёшь во тьму. Однако всё ещё хуже. Уже сейчас ты грязный подлец, не способный никого любить. А это ниже тьмы. Убийство не так страшно, как предательство. Если убиваешь с намерением избавить от мук любимого — то не преступление. Если продаёшь душу в ад ради его счастья — ад не так страшен. Однако если ты жертвуешь любящим тебя ради своей выгоды, нет существа ниже тебя. Ты хуже демона.

— Можно подумать, ты жертвовал чем-то!

— А что ты знаешь обо мне?

— Многое. Смерть Куросаки-сан и ещё многих людей на твоей совести.

— Это был мой путь отомстить за убийство родителей, за насилие над собой, за попытку насилия над Укё-сан. Саки совершил все эти преступления. Я не мог оставить его душу в покое. Я желал возродить её и заставить вечно страдать. Лилиан обещала помочь и связала меня контрактом с Оком. Позже, когда мои силы возросли, и я научился получать информацию от Ока, я случайно узнал, что с самого начала это был её план. Мы все пострадали из-за вмешательства дьяволицы в нашу жизнь! Я подходил на роль духа-хранителя лучше всех, поэтому она нарочно дала Саки силы, чтобы он мог издеваться надо мной. Она отравила его душу, чтобы потом отравить мою и сделать меня пленником Ока. Но таким образом она мстила миру за убийство матери. Так что, по большому счёту, она тоже жертва. Единственное, чего я ей никогда не прощу — то, что она собиралась сотворить с Цузуки-сан.

— Сделать его хранителем?

— Да. Судьба хранителя Ока хуже смерти. Хуже нижнего ада. Вечное умирание в агонии каждую секунду, сжигание своей души во тьме, где никто не придёт на помощь. Я был готов на что угодно, лишь бы Цузуки-сан не достался ей. Она предлагала обменять его свободу на мою. Если бы я отдал ей Цузуки, предварительно морально сломав его и вынудив заключить контракт с Оком, меня бы освободили. Ценой моей свободы была его жизнь. Но сама мысль о том, чтобы предать… — лорд Эшфорд умолк и некоторое время не мог продолжать.

— Ты согласился стать духом-хранителем Ока, лишь бы твоя фиктивная супруга не тронула Цузуки-сан?

— Именно.

— А как насчёт попытки убить Асато в Киото и пересадить голову и сердце Шидо Саки в его тело? Это разве не предательство?

Губы Мураки искривила усмешка.

— А существование в теле синигами — не вечная боль? Ты хоть раз взгляни в глаза Цузуки-сан. Его душа страдает так, как тебе не снилось. Он хочет свободы с тех пор, как искра его божественной сущности попала в этот жестокий мир, где сначала его заставили жить в теле, пропитанном демонической кровью, тем самым довели до суицида, а после смерти обманом превратили в синигами. Всё, что ему доводилось видеть: смерть, страдания, предательства. Его единственным желанием стало освободиться от такого существования. И я решил, что это мой шанс — отплатить Саки и одновременно дать свободу Цузуки. Это было вполне возможно: быстро выкачать всю кровь из тела Цузуки с помощью специального вещества, ускоряющего кровоток, ввести эту кровь в мозг и в сердце Саки, подождать, пока начнётся трансформация… Я бы отрастил ублюдку новое тело, нанёс на него проклятие, вызывающее непереносимые мучения. Он бы мучился вечно, до самого конца света! Что же касается Цузуки-сан… Я подозревал, что, даже выкачав из него всю кровь, я не смог бы надолго оттянуть очередной процесс регенерации. Всего несколько эритроцитов и лейкоцитов, задержавшихся в теле Цузуки-сан, и кровь восстановилась бы вновь в полном объёме. Выкачать всё, вплоть до последней капли, было невозможно.

— И что ты планировал сделать, чтобы даровать ему свободу в смерти? — сухими губами спросил я.

— Душа выходит из умирающего тела, но потом может вернуться обратно, если тело начало оживать, а нить между телом и душой не порвана. Но вот если бы кто-то вселился в оставленное тело, когда душа уже вышла, но назад её не потянуло. Тогда тот, кто вселился, если он владеет сильной магией, мог бы вытолкнуть «родную» душу прочь навсегда. Я владел сильной магией, и у меня было подходящее заклинание из книги О-кунинуси. Я собирался покинуть своё тело и занять тело Цузуки-сан, как только его душа вышла бы оттуда. Он бы освободился от необходимости и дальше страдать под началом Энмы-Дай-О-сама. Я уверен, его душа сумела бы найти свой путь обратно, в те высшие сферы, откуда изначально пришла. Что бы там ни говорили, но все грехи наследуются вместе с телом и кровью. Моя душа и так чернее ночи. Хуже, чем есть, ей не стать. Вселившись в тело Цузуки-сан, я взял бы его грехи на себя, чтобы у его души была возможность уйти с пропитанной ядом планеты, недостойной спасения, в лучшие миры. А лучшие миры существуют! Я видел их. Каждый, владеющий магией, видит.

— Но ты никогда ему не говорил, что собираешься его освободить? Вместо этого причинял боль и притворялся чудовищем? — спросил я, не зная о том, что некогда почти тот же вопрос задавал ему Асато.

— Так было нужно. Если бы он заподозрил во мне хоть кроху добра, ринулся бы спасать. А я ведь действительно преступник, совершавший убийства под влиянием чёрной магии. Нерационально бороться за уже пропащую душу. Ни мне, ни ему это всё равно не принесло бы счастья. Ты тоже притворялся, я, к сожалению, не сразу понял это. Мы оба один другого стоим. Оба лжецы. Но теперь я точно знаю, что ты любишь его. Не побоялся моего гнева, лишь бы узнать правду. И это без поддержки хранителя… Смело.

До того, как мы выбрались наверх и стали пробираться по крышам магического Замка под шум ветра, рискуя сорваться вниз и сломать шеи, я узнал ещё кое-что. Оказывается, сейчас Мураки ненадолго вышел из-под действия Ока, потому он и может рассуждать здраво и вести себя, как обычный человек. Но как только Лилиан будет спасена, он снова станет куклой, играющей по правилам Ока. Марионеткой, погружённой во тьму.

— Я почти освободился с помощью искры мастера Амулетов, превращённой мною в магию Разрушителя, — с ноткой веселья рассказывал мне лорд Эшфорд, но я физически ощущал льющуюся с его стороны боль. — Хотел перерезать нить, связывающую мою душу с Оком. Лилиан не заметила, когда я вышел из-под контроля, потом спохватилась, но было поздно. К сожалению, Цузуки-сан никогда не увидит меня таким. Ненадолго я смог стать независимой единицей с незамутнённым ненавистью сознанием. Однако моя фиктивная жёнушка умна. Она-то знала, как вернуть меня обратно.

— Снова шантажировала свободой Асато?

— Разумеется. Обманом через своего двойника она заманила его сюда. Ему обещали встречу и разговор с другим Асато. Естественно, всё это было лишь ловушкой. Но даже не для Цузуки-сан. Для меня. Лилиан необходимо было вернуть утраченный контроль надо мной. Когда Цузуки-сан оказался здесь, она сообщила, что отправит его в вечное путешествие по магическому лабиринту, находящемуся под Замком. Выхода оттуда нет, мне это точно известно. Поиск пропавшего даже с помощью абсолютного амулета весьма затруднителен, почти невозможен. Но она сказала мне, если я подчинюсь ей снова и стану выполнять её приказы, Цузуки избежит страшной участи. Я подчинился.

— Зачем?

— А если бы перед тобой стоял такой же выбор, что бы ты сделал? — с гневом вопросил Мураки. — Да и вообще… Цузуки-сан попал в ловушку только из-за тебя! Ты сбежал из дома, разорвал с ним телепатическую связь…

— А она была?

— Разумеется! Между хранителем и хозяином она всегда есть. А ты… Не умеешь пользоваться даже тем, что у тебя под рукой! Как это знакомо! Вы с Цузуки-сан стоите друг друга. Ты вообще не контролировал ситуацию, за что тебе преогромное спасибо! — Мураки шутовски раскланялся.

— Откуда мне было знать?

— Ты собираешься сражаться с Энмой, герцогом Астаротом, с моей женой-ведьмой из семейства Эшфордов. Да, и со мной. И ты позволяешь себе настолько расслабиться, чтобы сидеть и рефлексировать, пока рушится мир? Знаешь, — Мураки с гневом повернулся ко мне. — Если бы мне досталось хоть половина от того, что получил ты, я бы не позволил себе ни страдать, ни сомневаться! Цузуки-сан выбрал тебя, а ты ещё смеешь делать несчастный вид и причинять ему боль? Да будь ты проклят.

Но это не прозвучало, как проклятие. Как ревность — да, как зависть к счастливому сопернику — скорее всего, но ненависти в его голосе сейчас не было.

— Ты хочешь меня убить? — спросил я напрямую.

— Хотел бы, но не могу.

— Почему?

— Уж не знаю почему, но с тобой он счастлив, как ни с кем другим. Я видел.

Я открыл рот, но потом передумал уточнять, когда именно за нами с Асато наблюдали. Да и к чему спрашивать? Пусть смотрит, если желает отравлять собственную душу. Но будь я на его месте, я бы наблюдать за своим счастливым соперником ни за что не стал.

— Я не могу разрушить его счастье. Даже если оно заключается в таком ненавистном мне создании, как ты. Иначе убил бы и не сожалел ни мгновения, — горько произнёс он, и я понял, наконец, что мои внутренние страдания — ничто по сравнению с его. — Когда мы победим Энму и разрушим Шар, а мы разрушим, у нас нет иного выхода, я снова стану чудовищем… Я вряд ли смогу самостоятельно думать и чувствовать. И для меня больше никогда не ослабят поводок. Так вот, пока я ещё свободен и могу мыслить здраво, я хочу услышать от тебя одно. Дай мне слово… Поклянись, что будешь бороться за Цузуки так, словно он — единственная цель в твоей жизни. Единственное, что важно для тебя!

— Но так и есть, — я сказал это как само собой разумеющееся. — Он действительно единственный, кто важен.

— Важнее, чем ты сам? Отвечай, я должен знать!

— Я предпочту погибнуть, чем увидеть его смерть. Даю слово, даже если погибнут оба мира, Цузуки останется жив. Я клянусь!

Мураки долго смотрел мне в глаза, а потом удовлетворённо кивнул.

— Ты не лжёшь. Значит, настало время сражения.

И мы вместе шагнули внутрь башни с красной черепичной крышей, оказавшись лицом к лицу с тем, чья душа уже давно была во власти тьмы, сросшись воедино с Хрустальным Шаром.


Если я прежде думал, будто мой двойник — монстр, то теперь я понял, как сильно заблуждался. Истинный монстр явился перед нами теперь. Демоническая красота, искажённая маской безумия — таким предстал перед нами Энма. В пустой груди, где давно не было сердца, переливался всеми цветами радуги Хрустальный Шар.

— Взывай к Цузуки-сан. Зови его всеми силами, как умеешь, — вполголоса пробормотал Мураки. — Я буду взывать к Лилиан, а ты зови того, кого любишь. Он услышит тебя даже сквозь кристалл! Но на мой зов, к сожалению, он не откликнется.

— Значит, пришли? Я ждал вас. — С гнусной ухмылкой Энма поднял руки и направил в нашу сторону поток сверкающей энергии. Мы едва успели отскочить. Вход за нашими спинами осыпался обломками.

— Асато-сан!!! Немедленно выбирайся!!! Слышишь?! — закричал я.

Никакого ответа. Новая атака Энмы едва не снесла всю башню целиком. Под моими ногами зашаталась каменная кладка, и целый кусок стены обвалился вниз, в пустоту. Я завис одной ногой над пропастью. С Мураки, кажется, произошло то же самое.

— Сдавайтесь! — хохотал Энма. — Неужели не ясно, что в отсутствие хозяйки Ока и хранителя амулета синигами, вы оба бессильны? Вся энергия Ририки и Асато теперь моя! Ничтожества! Ничтожества!

— Давай, — прошептал Мураки, поворачивая ко мне лицо, засыпанное чёрной пылью после взрыва. — Сейчас. Вместе. Собери всю силу амулета и ударь по Шару. На счёт три. Раз, два…

Я не знаю, какая энергия изверглась из меня. Возможно, это была сила рубина, но, сдаётся мне, не только она. Всё тот же ослепительный поток, которым я некогда защитил Асато, рванул из центра моей груди и ударил в Хрустальный Шар. И эта атака слилась с таким же бешеным сиянием со стороны Мураки. Шар вдруг пошёл трещинами, но, лишь появившись, они вдруг начали сращиваться краями и исчезать.

— Зови Цузуки-сан! Пусть он разрушит Шари изнутри! Пока он и Лилиан не выйдут наружу, энергия хранителя и сила Ока будут восстанавливать этот чёртов кристалл, и нам не победить Энму!

— У вас нет шансов, — Повелитель Мэйфу снова торжествующе расхохотался.

— Асато-сан, помоги! — закричал я. — Шар не должен успеть восстановиться после атаки! Разбей его!!!

— Пробуй, пробуй! — смеялся Энма. — Он даже не слышит тебя. Он давно забыл, кто он. Там внутри он бродит в пустоте один в том измерении времени, где секунда равна миллиону лет. Его сознание дробится на части. Он видит кошмары о том, как умирает снова и снова, и каждая смерть уносит кусочек его памяти. От его души уже ничего не осталось.

— Асато, ты должен выбраться, ты ведь мой хранитель!!!

Изнутри Хрустального Шара внезапно раздался треск, и он озарился невероятно ярким золотым светом. Лицо Энмы из торжествующего стало испуганным.

— Что происходит? Почему… так больно? — скорчившись, он схватился за грудь, словно испытывал невыносимые мучения. — Я умираю? За что?! Я всего лишь хотел стать Повелителем мира!

Свет разгорался всё ярче, и полуразрушенная башня вдруг стала сама собой собираться заново, словно каждый камень в кладке знал своё место и возвращался туда. А когда магическое здание отстроилось заново, на полу у наших с Мураки ног очутились задыхающиеся, усталые Лилиан Эшфорд и Асато-сан. Я не заметил, как стонущий Энма растворился в воздухе, словно призрак.

Асато, поднявшись на ноги, потрясённо смотрел на меня и Мураки, словно не мог поверить увиденному. Я тоже невольно повернулся к своему двойнику и вдруг поймал внутри себя отчётливую мысль: «Ты не расскажешь ему правду. Ревность не позволит!»

Пока я с изумлением взирал на него, с трудом соображая, откуда между нами взялась телепатическая связь, лорд Эшфорд протянул Лилиан руку, та оперлась на неё и, не обернувшись на нас ни разу, вместе с мужем покинула башню.

Я обхватил Асато обеими руками и, недолго думая, попросил амулет синигами перенести нас обратно домой.


После стольких кошмаров счастье казалось бесконечным, а наслаждение сильным, как никогда. Я не мог насытиться его телом и знал, что Асато испытывает то же самое. Однако по-прежнему наши попытки зайти чуть дальше терпели фиаско. Это продолжалось до тех пор, пока я наконец не собрался с духом рассказать Асато всю правду о себе. Всё, что он не знал, но наверное желал бы узнать. Заодно я устроил ему экскурсию по своим любимым местам, создав иллюзорную, но весьма правдоподобную реальность. И я рассказал ему про Мураки, хоть и не был уверен, что поступаю правильно. Я мог бы сохранить своё преимущество, пусть бы Асато думал, что я намного лучше двойника. Но почему-то я так поступить не смог. Всё услышанное от Мураки в Замке Несотворённой Тьмы я в итоге слово в слово передал Асато. Он был шокирован. Он тяжело переживал эту правду.

Однако, возможно, именно это откровение сыграло свою роль. Сопротивление Асато ослабело. Я ощутил, как его тело оттаяло и доверилось моим прикосновениям. И, наконец, согласилось меня впустить. Никакие призраки прошлого больше не могли нам помешать. Внутри моей иллюзии, но в то же время в настоящей реальности Асато стал моим, и амулет синигами, как и обещал, раскрыл свою истинную силу.

А спустя сутки я получил из лаборатории долгожданные анализы крови и тканей Асато, взятые некоторое время тому назад. Они заставили меня удивиться и задуматься. В теле моего хранителя не обнаружилось чужеродных ДНК. Они имелись только в крови, а если конкретно — в Т-лейкоцитах. Интересно, знал ли об этом Мураки из другого мира? Т-лейкоциты никак не могли повлиять на цвет глаз. Стало быть, этот уникальный цвет, привлекавший всех, в том числе и меня, по мнению иридолога, к которому я обратился за консультацией, являлся собственным цветом глаз Асато. Даже если бы герцог Астарот и Энма не вмешались в судьбу семьи Эшфорд, спустя много лет кто-то один из потомков этой семьи непременно родился бы с такими вот глазами. И я не сомневаюсь, этим «кем-то» обязательно оказался бы Асато. Он бы родился вне зависимости от того, появилось бы в мире Демоническое Око или нет. Если люди, без которых мир обойтись не может.

— Скажи, Асато-кун, меня давно мучает один вопрос: почему Сатору говорил, будто у моего ангела-хранителя чёрные крылья? Ты не показывался ему на глаза?

— Нет, что ты! Это бы стало вмешательством в… этот, как его… кохтинум.

— Пространственно-временной континуум?

— Ага, в него.

— А если честно? Видишь ли, Мураки заикнулся о насилии над собой, случившемся с ним в юности. И почему-то в контексте его признания, мне кажется, что насилие над ним со стороны Саки было куда худшим, чем-то, которое имел несчастье пережить я. Разница же в событиях нашей юности была обусловлена лишь твоим появлением в моём доме. Признайся честно, ты всё-таки вмешался в события моей жизни раньше той ночи?

— Ну… самую малость.

— Говори.

— Я написал Сатору-сан записку о том, где тебя нужно искать, когда твой брат «играет» с тобой.

— Вот, значит, почему Сатору внезапно отправился искать меня и обнаружил связанным на полу в сарае!

— Да, а потом он поговорил с Саки. Хорошо так поговорил.

— Саки бы не испугался его. Он чувствовал себя хозяином положения. Угрозы прислуги не смогли бы его остановить. Или… ты и в разговор вмешался?

Его улыбка ответила на мои вопросы даже лучше слов.

— Я поговорил с Шидо-сан, будучи невидимым, а потом материализовал для него несколько своих перьев и сжёг их с помощью магии у него на глазах.

— Асато, ты… Ты просто…

— Идиот?

— Гений!

— Впервые такое о себе слышу.

— Иди ко мне.

Его губы всегда были разными: то мягкими и сладкими, то жёсткими, прохладными, чуть солоноватыми. Но мне это нравилось. Я каждый раз открывал коробку сюрпризов и находил внутри новый дар.


Если не считать радикальных перемен, случившихся спустя пару месяцев в жизни Тацуми-сан, то время до Рождества прошло мирно и спокойно, но не скучно. Я не мог вспомнить, чтобы хоть когда-то так остро наслаждался жизнью, как в тот последний год перед главной битвой.

С раскрытием силы амулета распад миров прекратился, чёрные дыры исчезли. Однако мы все точно знали, что часы тикают, а август девяносто девятого приближается с каждым перевёрнутым листом календаря. Но всё же мы ухитрялись ловить проблески счастья, каждый своего.

Уже перед самым Новым годом я сидел перед камином с бокалом вина в руке, второй рукой обнимая Асато и вспоминал, как Куросаки-сан набрался храбрости и, наконец, признался в своих чувствах самому правильному на свете человеку. И нам удалось найти первого путешественника во времени! Точнее, если быть правдивыми, то была не наша с Асато заслуга. Скорее, удачное стечение обстоятельств. А ещё однажды Асато напился, но из-за этого не слишком приятного события у меня случился один из лучших вечеров в жизни. В свой день рождения в качестве внезапного сюрприза я узнал, кому отдала своё сердце моя невеста Укё, и мы решились расторгнуть ту тягостную помолвку, несмотря на яростное сопротивление родителей.

После всех этих событий я уже не знал, как относиться к грядущему Апокалипсису. Ведь чем больше мы приближались к страшной дате, тем скорее распадалась на части ложь, а правда выходила из тени и начинала жить, расправляя крылья. Вопреки наступающей со всех сторон тьме, наша жизнь медленно, но верно наполнялась светом. И я поневоле задумался о том, что после гибели миров нас, возможно, ждёт не смерть, а новая вселенная. Намного лучше двух прежних, которые мы готовились утратить.

====== Глава 55. Звёздные осколки ======

Проснулся я от чёткого ощущения, что меня толкнули локтем в бок. Я попытался откатиться на свой край дивана, но толчок повторился. Я привстал и зажёг ночник. Хисока спал беспокойно. Его лоб вспотел, голова металась по подушке, он вертелся с боку на бок, цепляясь пальцами за покрывало.

— Нет, — услышал я неразборчивое бормотание. — Нет… Не надо. Почему вы делаете это? Мураки-сенсей, отпустите…

Я насторожился. Неужели Хисока всё ещё помнит ночь, когда безумный доктор напал на него? Неужели сознание мальчика настолько сильное, что способно побороть даже магию Ока? Нет, наверное, это просто сон, никак не связанный с воспоминаниями той ночи. Спустя минуту, мои надежды разбились вдребезги. Хисока подскочил на кровати, уставившись невидящим взором в пространство перед собой и продолжая повторять:

— Нет! Сенсей не мог, — внезапно его испуганный взгляд обратился на меня. — Тацуми-сан, вы были там, я вспомнил, — прошептал он пересохшими губами. — Вы спасли мою жизнь. Скажите, почему Мураки-сан напал на меня?

Я похолодел. Хисока всё-таки преодолел действие Ока. Задавать себе вопросы о том, почему это случилось, не было времени. Теперь моей главной задачей являлось убедить Хисоку, что ему приснился кошмар.

— Погоди, — стараясь не выдавать своего волнения, я протянул руку, не зная, стоит ли касаться юноши. Скорее всего, лучше с этим повременить, ведь он эмпат. Одно прикосновение, и он почувствует ложь. — Тебе просто привиделось всё это. Расскажи, что именно ты видел во сне?

— Помню, как я отправился поблагодарить сенсея, — на лице Хисоки появилось выражение неуверенности, словно он и в самом деле засомневался, могло ли подобное случиться наяву. — Я купил букет белых роз, чтобы выразить своё восхищение мастерством Мураки-сан, но когда я пришёл к нему, и он открыл дверь… Я испугался! С лицом сенсея случилось что-то странное: один его глаз стал искусственным. И он смотрел на меня с ненавистью. Я вдруг отчётливо ощутил, что этот человек опасен. Я не понимал, почему доктор, спасший мне жизнь, вдруг так сильно изменился? Я заговорил с ним, а он втащил меня в дом и сделал укол в сгиб локтя. Всё моё тело ослабело. Воспользовавшись этим, сенсей связал мои руки, заклеил рот и привязал к столешнице. На мгновение я потерял сознание, а, когда очнулся, увидел вас и того парня с фиалковыми глазами… Он появился из ниоткуда, будто прошёл сквозь стену, а потом вы сказали ему, — голос Хисоки осип от волнения. — Вы попросили его стереть мою память. Тацуми-сан, сон был слишком реальным, словно всё произошло наяву!

Взять себя в руки. Прекратить паниковать. Теперь можно говорить.

— Послушай, Хисока, — заговорил я, усилием воли заставляя голос звучать буднично, — посуди сам, возможно ли подобное? Разве кто-то может уничтожить чью-то память или ходить сквозь стены? И разве Мураки-сенсей способен связать кого-то?

— Он не просто связал, — признался Хисока, вздрагивая от омерзения. — Он разорвал мою одежду и лапал меня, как тот ублюдок в машине, — юноша вдруг сжался в комок, и его затрясло, когда он вспомнил подробности. — Нет, это слишком отвратительно! Вы правы, такого не могло случиться наяву… Но если мне снится подобное, значит, мысли мои нечисты? — он отвернулся, пряча лицо.

Я осторожно положил ладонь ему на плечо, приложив все силы, чтобы сдержать свои эмоции, не позволяя ни крохе страха или ненужному образу проскочить внутри. Я справлюсь. Он ничего не заподозрит.

— Ничего нечистого в твоих мыслях нет. Ты слишком юн и впечатлителен, а сны не подвластны никому. Мне тоже иногда снятся кошмары, но я стараюсь забывать о них после пробуждения. Мозг перерабатывает информацию, полученную за день, а сны — это фильмы, которые он нам показывает, пока занят работой. Иногда это комедии, иногда приключения, иногда — ужасы. Никакого тайного смысла в них нет. Подчас они отражают наше прошлое, иногда могут показывать будущее, но это просто совпадения. Не стоит придавать снам большого значения. Если вентилятор жужжит в углу комнаты, много ли внимания ты обращаешь на его шум? Главное, чтобы вентилятор давал прохладу. Шум — побочный эффект его работы. То же самое и сны. В дневное время мозг помогает нам решать разные задачи, предупреждает об опасности. Можно позволить ему пожужжать немного ночью?

Кажется, прозвучало убедительно. Подумав немного, Хисока немного оттаял и, успокоившись, перестал сжиматься.

— Ложись, — я подтолкнул его к подушке. — Завтра тебе идти на собеседование, забыл? Если не выспишься, как будешь производить хорошее впечатление?

Он улёгся на бок, спиной ко мне. Я уже собрался отпустить руку, которой обнимал его, но внезапно Хисока поймал мои пальцы и вернул их на место.

— Пожалуйста, — едва слышно попросил он, — останьтесь рядом, как сейчас. Хорошо?

По телу пробежала невероятно тёплая волна, словно я приехал на Окинаву и собрался искупаться в море. Так странно… Я устроился поудобнее, но так уж вышло, что пришлось прижаться грудью к его спине. От волос Хисоки пахло чем-то невероятно приятным. Дорогая туалетная вода! Я себе так тратиться не позволяю. Наверняка парень влюбился и выбросил на ветер последние деньги, лишь бы понравиться какой-нибудь красивой однокласснице. Молодость и безрассудство идут рука об руку…

— Спи, — прошептал я. Светлые волосы, шевельнувшись от моего дыхания, мазнули по губам. Я хотел отстраниться, но вдруг поймал себя на том, что хочу снова ощутить это щекочущее прикосновение, и тогда, чувствуя лёгкий укол совести, я повторил снова. — Спи, малыш.


Нужно ли говорить, что на следующий день, едва позавтракав и проводив Хисоку на собеседование, я позвонил Лилиан и задал ей вопрос о том, какие ограничения могут быть у Ока, когда оно стирает память смертному.

— Никаких. Почему ты спрашиваешь? — кажется, она удивилась.

— Твой брат забрал у Хисоки воспоминания о нападении Мураки, однако память вернулась сегодня во сне.

Молчание и прерывистое дыхание в трубке.

— Этого не должно было случиться, — испуганно промолвила Лилиан.

— На самом деле у меня в своё время произошло то же самое. Я начал вспоминать во сне то, о чём забыл из-за тебя! Раньше, чем ты вернула мне мою память с помощью Ока, я уже видел во сне бессвязные обрывки прошлого.

— О…

— Что означает твоё многозначительное «О»?

— Оно может означать что угодно. Видишь ли, Око способно прочитать воспоминания любого человека, синигами или демона, за исключением высших демонов или Энмы-Дай-О-сама, но твои воспоминания оно прочитать до конца не смогло, и это странно. Признаюсь честно, Око давно сообщило мне, что начало твоих воспоминаний отсутствует. У тебя отрезан кусок памяти о том времени, когда ты ещё был смертным, и я тут, кстати, ни при чём.

Я вздохнул.

— Для меня это не новость. С самого начала работы в Мэйфу я знал, что мои воспоминания о жизни среди людей с моего согласия забрал Энма-Дай-О-сама. Если бы я не отдал их, то сошёл бы с ума. Меня спасли от безумия, только и всего. Всё, что я о себе знаю — это скупая информация из найденного в архивах досье. Там было написано очень немногое, но даже этого мне хватило, чтобы… не пожелать никогда вспоминать подробности.

— Ты совершил нечто ужасное? — тихо спросила Лилиан.

— Я не хочу об этом говорить.

— Прости. Ты сейчас подумал о досье, и кусок твоей памяти Око выдернуло из твоих мыслей. Мне жаль, Сейитиро. О таком в самом деле лучше не помнить.

Рука дрогнула, и я едва удержался от желания нажать на «отбой».

— Сейитиро, это может оказаться неправдой! Тебе ли не знать, что Энма-Дай-О-сама — лжец и фальсификатор. Пока ты сам не вспомнишь, что с тобой случилось, ты никогда наверняка не будешь знать, правда ли написанное в том досье или нет. Для начала скажи, была ли в досье указана дата твоего рождения?

— Двадцать седьмое декабря.

— И всё?

— Увы.

— Разве это не странно? В досье остальных синигами есть точная дата рождения и смерти. Пусть ты родился в середине девятнадцатого века, почему бы это не указать в твоём личном деле? Допустим, Энма-Дай-О-сама уничтожил твою память, однако, как ему удалось стереть всю информацию о тебе изо всех источников? Око не смогло найти ничего ни о твоей матери, ни о сестре, ни о тебе самом. О тебе нет никаких сведений, кроме записей в досье, хранящемся в Мэйфу. Это возможно лишь в том случае, если информацию о тебе стёрло Око.

— Но как?! — опешил я.

— Я давно подозреваю, что некая часть твоей памяти находится у моего двойника. В своём мире ты вполне мог столкнуться с Оком, и моя сестра забрала фрагмент твоих воспоминаний. Зачем ей это понадобилось — другой вопрос! Однако только так можно объяснить, что о твоей жизни до появления в Мэйфу никому ничего не известно.

Внутри снова всё похолодело, пожалуй, даже сильнее, чем в тот миг, когда Хисока начал вспоминать о нападении Мураки. Какой-то иррациональный, непреодолимый страх.

— Энма знает, что со мной случилось! Да, он злодей и подлец, но единственный мой шанс узнать правду — заставить заговорить его…

— Сейитиро, — глубокое сочувствие, звучащее в её голосе, заставило меня напрячься, — ты разве не знаешь последние новости? Ватари не написал?

— О чём?

— Поищи среди своих входящих. Не может быть, чтобы Ватари написал мне, а про тебя забыл… Потом перезвонишь.

Отняв трубку от уха, я посмотрел на экран телефона. «Одно непрочитанное сообщение», — светилось уведомление на экране. Я решительно ткнул в светящийся «конвертик». Так и есть, от Ватари.

«Привет, Сейитиро! У меня две новости: одна умиротворяющая, вторая отпадная. Смерть китайского мага в Камакуре сегодня утром решили списать на действие невыясненных сил. Короче, спи спокойно. А теперь сядь, а то упадёшь: Энма пропал из обоих миров. Никаких следов, куда он мог деться. Дзю-О-Тё на ушах стоит. Извини, в ближайшее время встретиться не смогу. Если Энма появится или кому-то Хрустальный Шар на голову упадёт — напишу».

Вздохнув, я снова набрал номер Лилиан.

— Энма пропал.

— Да, я в курсе. У тебя остаётся ещё одна возможность — поговорить с моим двойником. Правда, это опасно.

— И бессмысленно, — усмехнулся я. — Другая Лилиан лжёт гораздо больше Энмы. Она с удовольствием «признается» мне, что я был… убийцей, — последнее слово далось с трудом. — Или с радостью позволит увидеть в подробностях всё, что я стремился изгладить из памяти. Мы ведь с Цузуки во многом похожи. Из-за этого, наверное, я и влюбился… Прости, сам не понимаю, что говорю!

Она молчала, и мне так трудно было, не видя ее лица, понять, о чём Эшфорд-сан думает.

— Хочешь, приду к тебе? — внезапно спросила она.

— Не стоит, — вырвалось раньше, чем я успел обдумать ответ.

— До возвращения Куросаки-кун успеешь взять себя в руки? — сухо поинтересовалась она, похоже, обидевшись на мой отказ.

— Безусловно. И всё равно непонятно: странности со мной можно объяснить тем, что я — синигами, и у меня есть некоторая сила. Но как Хисока, не являющийся в этом мире Богом Смерти, смог сопротивляться Оку?

— Понятия не имею. Только скрытой магической силой можно объяснить столь высокую сопротивляемость Оку.

— А если энергия Мастера Амулетов повлияла на Хисоку?

— Исключено, — сразу отмела это предположение Лилиан. — Если только Фудзивара-сан не сплела для Куросаки-кун амулет противодействия, похожий на янтарный оберег моего брата. В любом другом случае Куросаки-кун не мог не подчиниться желанию Ока забрать память.

— Значит, здесь замешан или амулет противодействия, или скрытая сила?

— Да. Если для тебя неприемлемо встречаться с моим двойником — впрочем, я и сама против этого, учитывая случившееся недавно с другим Цузуки — тогда есть иной выход. Ступай к Асато из своего мира. Он — дух-хранитель. Он сумеет увидеть, есть ли в тебе искра, силу которой даже абсолютному амулету не преодолеть.

— Но что это может быть за искра? — с недоумением спросил я.

— Сила Древних богов. Вероятность этого почти равна нулю, однако всё возможно… Я иногда думаю, возможно, не только душа Маленькой Богини некогда попала на Землю. Были ведь и другие, чьи души разбили на части во время войны Древних и Юных. Кто знает, вдруг один из осколков попал в тебя или в Хисоку? Боги путешествовали не только по пространству, но и по времени. Попасть на Землю будущего для них не составило бы труда. Если это так, я бы не удивилась, что Око на тебя и на Куросаки-кун не действует. Однако это просто моё фантастическое предположение. Скорее всего, оно неверно. Не бери в голову.

Но я уже взял. И, попрощавшись с Лилиан, набрал номер Цузуки. Я убедил его встретиться в парке Хибия под предлогом того, что мне необходимо узнать историю случившегося с ним в Замке Несотворённой Тьмы.

Мы уселись у края теннисного корта, и под десяток яки-мандзю и огромное мороженое Цузуки рассказал, как встретил своего отца, вместе с сестрой попал в ловушку Энмы и выбрался, лишь благодаря помощи двух Мураки. Я слушал и не мог поверить в его слова. Первый Мураки тоже участвовал в их спасении? Невероятно.

— Он же Хранитель Ририки, — спокойно сообщил Цузуки. — Вовсе не странно, что он пришёл её спасать. На него влияло Око.

— На самом деле странно! — вырвалось у меня. — Если Энма заточил вас внутри Хрустального Шара, Око уже не могло влиять на Мураки. Он должен был освободиться от необходимости спасать кого-то, обретя собственную волю.

— Откуда ты знаешь? — заинтересовался Цузуки.

— Шеф Коноэ рассказывал. Хрустальный Шар — сильный магический артефакт, откуда нет выхода. Внутри него время и пространство обращены в бесконечность. Как только Ририка оказалась в плену, дух-хранитель должен был освободиться. Его воля снова принадлежала ему. Стало быть, он отправился спасать твою сестру добровольно.

Некоторое время Цузуки молча смотрел на зеленеющую под его ногами подстриженную траву, потом вполголоса вымолвил:

— Он за мной пошёл. Ради меня снова надел ярмо контракта себе на шею.

Мне показалось, я ослышался, но Цузуки продолжал, а я не знал, верить или нет.

— Кадзу-кун встретился с Мураки в Замке Несотворённой Тьмы, и тот сказал ему кое-что… Кадзу не хотел передавать это мне, но вскоре не выдержал и признался. Всё это время Мураки из нашего мира пытался меня спасти. В меру своего представления о том, что для меня станет спасением. Да, он псих. Да, ему плевать на весь мир, но на меня, похоже, не плевать.

И Цузуки рассказал о том, что сам недавно узнал от здешнего Мураки. Я сидел, не в силах поверить услышанному. Маньяк и сумасшедший не безнадёжен? Ведь ничто не мешало доктору сбежать из Замка Несотворённой Тьмы, когда Лилиан Эшфорд оказалась в плену. Но он отправился разбивать Шар, хотя знал, что его снова по рукам и ногам свяжет контрактом. Неужели он в самом деле дорожит жизнью Цузуки больше, чем своей?

Из глубины размышлений меня вырвал голос Асато.

— Скажи, ты ведь не просто так позвал меня? Я чувствую, ты хочешь узнать что-то ещё.

И вот тогда я рассказал ему о Хисоке и о предположениях второй Лилиан. Цузуки задумался.

— Знаешь, если мы телепортируемся в Сибуйя, я спрошу у рубина, верно ли предположение Ририки, потому что сам я не ощущаю в тебе ничего необычного.

Так мы и поступили. Мураки был немало удивлён моим внезапным появлением, но внял моей просьбе и обратился к амулету синигами с просьбой прощупать мою ауру как можно глубже. Спустя несколько минут, он внимательно взглянул и на меня и медленно кивнул головой:

— Внутри вас есть слабая искра энергии, проанализировать происхождение которой рубин не может. Возможно, эта энергия пока пребывает в спящем состоянии. Её трудно заметить, и, если бы не ваша просьба, то она никогда не была бы обнаружена.

— Что за энергия? — попытался уточнить я.

— Её состав чем-то похож на тьму, спящую внутри меня, а чем-то она подобна искре Мастера Амулетов. И всё-таки это ни то, ни другое. Нечто особенное, ни на что не похожее.

— Может ли амулет определить, является ли эта сила частью энергии Древних богов? — с волнением спросил я.

— Не лишено вероятности, — ответил Мураки, дождавшись ответа рубина. — Однако понять, чем на самом деле является ваша энергия, мы не сможем, пока она не развернётся в полную силу. Судя по всему, этот момент не за горами. Внутри вас, Тацуми-сан, постепенно разгорается некий костёр, раздуваемый вашим сознанием из тлеющих углей.

Больше рубин не смог сказать ничего. Долгое время мы втроём просидели в гостиной за горячим чаем, рассуждая о том, чем могла бы являться энергия, обнаруженная внутри меня амулетом синигами, и имеет ли она какое-то отношение к пробудившимся воспоминаниям Хисоки. Потом я спохватился, попрощался и вернулся к себе. Дома меня ждал взволнованный Хисока. Казалось, он уже забыл про кошмары, привидевшиеся ему ночью. Он выглядел веселым и бодрым.

— У меня сегодня только хорошие новости, Тацуми-сан. Во-первых, я нашёл работу в кафе неподалёку. Во-вторых, Асахина позвонила и сообщила о том, что их с Нобору-сан свадьба состоится третьего октября. Она вскоре пришлёт мне и вам официальные приглашения, ведь я сказал, что без вас в Осаку не поеду.

— Не стоило так утруждаться, малыш, — заметил я, но Хисока замахал руками.

— Это не обсуждается. Вы наш родственник! Вы помогли мне, когда я оказался в трудной ситуации. И потом, — он вдруг поник головой, — отец и мама отказались приезжать, Орито-кун погиб, так что… Кроме меня, на свадьбе со стороны Асахины-тян никого не будет. Я подумал… Хотя бы вы должны присутствовать. Пожалуйста, Тацуми-сан, соглашайтесь!

Что-то царапало внутри, не давая покоя и подсказывая: хорошим эта поездка не закончится. Но как я мог отказаться? Хисока так горячо просил…

— Ладно. Я поеду.

— Спасибо, — он сделал шаг ко мне и порывисто обнял меня, склонив голову на моё плечо. — А за то, что вы согласились, держите!

И я ощутил, как в мою руку скользнуло ещё одно нарядное приглашение на глянцевой бумаге, где золотыми кандзи было напечатано: «Выступление лучших японских скрипачей. Купол Токио».

— Ничего себе! — невольно присвистнул я. — Твой друг добился такого невероятного успеха в столь юном возрасте?

— Он великолепно играет. Обещаю, вы сильно удивитесь.

— Даже не сомневаюсь, — вполголоса пробормотал я, ловя себя на мысли, что мы почему-то всё ещё стоим, не разомкнув объятий, но ни Хисока не торопится отступать, ни мне не хочется быть первым и отпускать его. Это было странно, непривычно, но так хорошо. Я ощущал, словно та искра, о которой сказал амулет, разгорается всё ярче просто от того, что Хисока рядом.


С каждым днём я обнаруживал, что всё больше привязываюсь к нему. Он так естественно вписался в мою жизнь, словно всегда в ней присутствовал. И уже через пару недель я не представлял себя отдельно от него.

Навещая меня, Лилиан хмурилась, наблюдая за тем, как Хисока при её появлении, хватает рюкзак и уходит из квартиры бродить по городу или забирается с ногами на диван и утыкается в книгу. Когда же Эшфорд-сан покидала нас, Хисока оттаивал, бросал книгу, садился со мной за стол и пил чай. Он никогда не выспрашивал меня об отношениях с Лилиан, ни слова не говорил о ней, но я замечал, что её присутствие ему в тягость.

А потом он начал встречать меня с работы. Ему приходилось проезжать от Тайто до Сибуйя, чтобы добраться к зданию «Секом», но он не переставал это делать каждый день. Я говорил, что нет необходимости за мной заезжать, я вполне могу добраться домой в одиночку, но Хисока только улыбался, а на следующий день, выходя из офиса, я снова натыкался на него.

Мы бродили по Акихабаре и по книжным лавкам Кандо, выбирая интересные новинки. Во мне снова проснулся давно угасший интерес к чтению. Меня вытаскивали в Кю Сиба Рю и заставляли по нескольку раз подниматься и спускаться по крутым тропинкам, взбираться на каменные мостики и фотографироваться в нелепых позах. А я сам не мог понять, почему вместо того, чтобы сослаться на усталость и далеко не юный возраст для таких глупостей, соглашаюсь на всё, о чём бы он ни просил. И вдруг меня пронзило открытие: я просто хочу видеть его улыбку. Я сделаю всё, лишь бы он улыбался всегда вот так, как сейчас.


— Знаешь, в детстве я почти никогда не чувствовал себя счастливым, — внезапно признался Хисока, когда мы лежали рядом и уже готовились засыпать. — Разве что только с Асахиной… Но мне не позволяли с ней общаться. Все были против нашего сближения: отец, мама, Орито-кун. Однако когда меня запирали в подвале за то, что я в очередной раз дотронулся до кого-то и высказал кому-то неприятную правду, Асахина всегда прибегала,протягивала руку сквозь решётку и давала мне сладости. Она ухитрялась тайком приносить то, что запрещал отец. Её много раз ловили, отчаянно ругали, утаскивали с воем за ухо, запирали в спальне, но она только молчала, поджав губы, а, когда ей удавалось выбраться, снова прибегала и совала мне в руки лучшую еду с кухни. Если взрослые были заняты, а Орито-кун за нами не следил, она опускалась на колени перед зарешеченным окошком и рассказывала последние новости, случившиеся за день. Когда стала постарше, приходила читать книги про принцесс и принцев, держала меня за руку, чтобы я не сошёл с ума в то время суток, когда наступает вечер, а тени удлиняются. Сумерек я всегда боялся больше, чем ночи. Так и казалось, что в подвал вползёт чудище и сожрёт меня! Оно однажды и вползло. Когда мне исполнилось тринадцать, отец наказал меня в очередной раз, Асахину надолго заперли в её комнате, чтобы она не помогала мне, а на закате явился Орито-кун… — Хисока содрогнулся. Я открыл рот, чтобы сказать: говорить о неприятном не обязательно, но он уже продолжил. — Ничего не объясняя, он пнул меня ногой, а потом вцепился в моё горло. Он выглядел, как сумасшедший. «Значит, эмпат? Значит, всё чувствуешь? — зло спрашивал он. — Так почувствуй, как сильно я ненавижу тебя! Может, сдохнешь?! Ты забрал у меня любовь сестры, а я заберу твою жизнь». Это было невыносимо… Вся его злость на меня, желание уничтожить протекали через моё тело. Я потерял сознание. На другой день он опять пришёл, ухмыляясь. «Не сдох? Ничего, давай повторим». И опять его руки оказались на мне, я пытался сопротивляться, но сознание мутилось. Внутри Орито-кун сидело слишком много тьмы. Так он мучил меня много дней напролёт. Когда Асахина нашла меня, скорчившегося в углу, кажется, я не мог даже говорить. Я слышал, как она плакала и звала меня по имени, но у меня не было сил ответить. Она потом рассказала, как бегала к моей матери и умоляла выпустить меня… Оказалось, про меня забыли. Если бы не Асахина, я бы умер там. Четыре дня мне не приносили еду, а вода в кувшине закончилась двое суток тому назад, но я даже не чувствовал голода и жажды, поскольку ненависть кузена держала меня в подвешенном состоянии между этой реальностью и адом, царившим внутри него. Я вынужден был проваливаться в ад вместе с ним. Несколько недель после того случая я провёл в своей комнате. Отец даже пришёл извиняться, но потом меня в очередной раз заперли. И ночью, когда все легли спать, снова явился Орито-кун. «Думал, что отделался от меня? — спросил он. — Ничего подобного! Пока я жив, ты не выберешься из этого кошмара». Он проговорил какие-то непонятные слова, сущую тарабарщину, но я вдруг ощутил, что не могу пошевелиться. Он приложил ладони к моей голове, и страшная боль взорвалась внутри. Утром я очнулся от сдавленных рыданий Асахины и от того, что она сквозь решётку плескала в меня холодной водой, пытаясь привести в чувство. Я ничего не говорил, но она сама догадалась, кто мучает меня в моём заточении. Она притащила Орито ко мне под каким-то выдуманным предлогом и пыталась заставить извиняться передо мной, но он зло ответил, что скорее застрелится, чем сделает это. «Однажды я тебя убью или превращу твою жизнь в нескончаемый ад, заставлю всех отвернуться от тебя», — пообещал он. Увы, судьба распорядилась иначе… Я часто думаю, почему он так сильно ненавидел меня? Неужели только из-за того, что Асахине я стал дороже, чем он? Но, похоже, так и было. А ещё, прикасаясь к нему, я узнал, что он стал тайным любовником моей матери, когда ему исполнилось восемнадцать. Они встречались тайком за пределами дома в те ночи, когда отец уезжал из Камакуры. Но если бы я вздумал сказать об этом отцу, убили бы меня, а не его. Мне бы никто не поверил.

Слушая Хисоку, я молчал, сдерживая колотящееся сердце. Сказать что-то после таких откровений, было выше моих сил. Я просто гладил парня по голове, а потом мы засыпали вместе, подчас даже не раздевшись, но даже во сне я ощущал это тепло внутри себя, словно во мне разрасталось сияние звезды, огромной и яркой, способной спасти целый мир.

Я не понимал, что происходит, но эти дни с Хисокой, наши прогулки по Токио, его улыбку и сияющие глаза я всегда потом вспоминал, как самое большое счастье в жизни. Я никогда и ни с кем не изведал столь ненавязчивой радости. Но блаженное спокойствие продлилось ровно до следующего новолуния, когда ко мне пришёл Асато.


Конечно, мы оба знали, что встречаться в квартире больше нельзя. Хисока не должен был стать свидетелем наших отношений. Именно поэтому я попросил Лилиан сообщить Асато, что буду его ждать в полночь двадцать второго августа в баре «Джордж» в Роппонги, где мы уже однажды отлично провели время.

Окада-доно радушно встретила нас и угостила великолепными якитори и тэмпура собственного приготовления. И тут же снова обиделась на меня за то, что я пил только содовую. Асато, глядя на меня, тоже отказался от спиртного.

— Он дурно на тебя влияет, — осуждающе качала головой хозяйка, подавая плошку с рисом Асато и порцию тофу мне. — Сюда приходят согреть сердце хорошей музыкой и стопкой горячительного, а не запивать шашлыки минералкой, — грубовато укорила она нас обоих. — Ну да ладно, ради него я всё готова простить, — подмигнув Асато, она направилась к барной стойке, на ходу заметив кому-то из клиентов, что ему «уже хватит».

Я накрыл пальцы Цузуки поверх стола и крепко сжал их.

— Никогда больше не пропускай наши новолуния! Слышишь, никогда! Ждать встречи тридцать дней — невыносимо, а за шестьдесят дней я готов разнести половину Токио.

— Ты изменился, — внезапно заявил Асато-кун. — Я чувствую в тебе какую-то новую энергию. Прежде её не было.

— Все мне говорят про эту проклятую энергию, но никто не может сказать, что это такое. Видимо, общение с владельцами амулетов и их хранителями не прошло даром. Я чем-то заразился от всех вас, — отшутился я.

— А общение с тобой не прошло даром для Хисоки, — подмигнул Асато.

Я смутился.

— Парень стал общительнее, как я вижу по твоим воспоминаниям. И это здорово. Где он сейчас?

— Дома.

— Тебе придётся вернуться раньше, чем он проснётся, — серьёзным тоном заметил Асато.

— Тогда… нам не стоит терять времени, уже час ночи. До шести утра осталось не так много. Куда перенесёмся на этот раз?

— Не возражаешь, если в «Нишисиндзюку»? Око забронировало нам отличный номер.

— Пользуешься силой амулета для личных нужд?

— Бессовестным образом, Сейитиро, — подмигнул он мне.


Мы повалились на кровать, толком не раздевшись. Я гладил его плечи, чувствуя, как предательски дрожат пальцы. Он приподнялся навстречу мне, высвобождаясь из пиджака и рубашки, а я даже не мог помочь ему, ибо всё, на что меня хватило, задыхаясь от желания, впиться в его губы. Молния брюк и ремень поддались легко, и мои руки скользнули внутрь. Асато громко застонал, вжимаясь в мои ладони.

— Сейитиро, пожалуйста… Мне нужно всё и сразу.

Я склонился над ним. Он толкнулся в моё горло, проскальзывая глубоко, как никогда. Привычным жестом я обхватил его бёдра, помогая двигаться скорее. Его наслаждение ощущалось, как собственное, словно я внезапно стал эмпатом.

— Погоди немного, я сейчас, — Асато повернулся ко мне спиной, опираясь о подушку локтями. — Ты сможешь сделать это жёстче, чем обычно?

— Но вдруг я причиню тебе боль? — забеспокоился я.

— Не страшно. Возьми меня так, как если бы это был наш первый и последний раз. Если бы это был единственный раз, когда мы можем быть вместе.

Дважды просить меня было не нужно. Любоваться его стройным телом я мог бесконечно. Каштановые волосы и бледная кожа — невероятно красивый контраст. Белые простыни и чёрные покрывала, кремовые обои с рисунком, словно выведенным чернилами, заставляли контраст тьмы и света становиться ярче. Приглушённый свет ламп создавал странный эффект, будто мы сидим возле костра в снежную ночь. Сливаясь друг с другом, отдаёмся сплетению невероятных энергий, и звёзды вспыхивают внутри и вовне.

Я не мог быть жёстким, я просто отдавал ему всего себя. Его тело изгибалось под моими руками, принимая желанную форму. Асато останавливал себя на самой грани, менял позу, позволял себе немного остыть и снова впускал меня. А мне казалось, что на пути к самому главному раю я прохожу все этапы небесных миров — больших и малых, и наслаждение будет вечно возрастать и никогда не окончится.

Я опомнился лишь, когда кто-то недовольно застучал нам в стену, возмущаясь шумом посреди ночи. Мы бессовестно рассмеялись. Нам было всё равно. Переплетя пальцы, мы лежали, крепко обнявшись, влажные от пота, счастливые, как никто в этом мире.

Я нашёл губами губы Асато, но быстро прервал поцелуй, вспомнив его недавние слова.

— Почему ты хотел, чтобы я любил тебя, словно в последний раз? — я приподнялся на локте, настороженно вглядываясь в его лицо.

— Жизнь непредсказуема, — уклончиво ответил Асато. — Вполне вероятно, эта ночь может оказаться последней.

— До Апокалипсиса ещё год, — заметил я. — Ты же придёшь в следующее новолуние?

— Я приду, но где будешь ты?

— В Асакуса, где же ещё! — ответил я удивлённо.

— Как знать, — он мягко провёл ладонью по моей щеке.

Я тогда не придал значения нашей беседе, однако чувствительность Асато как духа-хранителя была отменной. Вероятно, он умел читать мысли, о наличии которых у себя я сам не подозревал.

— Утром ты должен оказаться в комнате, словно никуда не уходил. Давай примем ванну, ещё раз насладимся друг другом, а потом я провожу тебя, — предложил он.

Я и не подозревал, что это его решение окажется для нас обоих роковым.


Когда мы очутились у дверей моей квартиры, я был уверен, что Хисока ещё спит. Половина пятого утра — это ведь слишком рано. Обняв Асато за шею, я нежно прикоснулся к его губам, прощаясь до следующего новолуния. Мы оба прижались к стене, потерявшись в невинных ласках и объятиях, забыв обо всём. Вдруг что-то тихо стукнуло об пол, а входная дверь распахнулась. Я поднял голову. Хисока стоял на пороге и поражённо смотрел на нас.

— Тацуми… сан, — только и сумел вымолвить он, переводя взгляд с меня на запыхавшегося и раскрасневшегося Асато, чьи губы были влажны от моих поцелуев.

Цузуки смотрел на Хисоку с невероятной грустью. И только тут я заметил, что глаза моего возлюбленного стали фиалкового цвета. Соскользнувший с запястья янтарный амулет лежал на полу. Поспешно подняв талисман, я протянул его Асато. Он взял оберег, но почему-то не надел на руку, а вместо этого провёл кусочком янтаря по моей щеке, будто молчаливо прощаясь, и направился к лестнице.

— Асато! — я попытался остановить Цузуки, но, не оборачиваясь, торопливо сбежал вниз.

Я медленно повернулся в сторону застывшего Хисоки. Он смотрел на меня так, словно я совершил одновременно кражу и подлог, молча развернулся и вошёл обратно в квартиру. Встал в гостиной к окну спиной ко мне.

— Хисока, давай поговорим, — я остановился на некотором расстоянии, не решаясь подойти ближе.

Почему-то я чувствовал, что причинил Хисоке нестерпимую боль, однако никак не мог понять, с чем это связано.

— Я думал, вы любите Лилиан-сан, — тоном, полным горечи, заговорил Хисока. — Вы подали ей надежду, а сами…

— Ты ошибаешься. Лилиан-сан — не моя девушка, — перебил я его. — Мы друзья.

— А я-то хорош, — продолжал Хисока. — Влез сюда, живу в вашей квартире, сплю на единственном диване и не позволяю вам встречаться ни с кем. Не будь здесь меня, вы могли бы привести кого-нибудь в квартиру. Например, этого… Асато. Ведь вы хотели этого?

— Хотел.

Хисока резко обернулся, и я увидел то, что и ожидал — гнев в глазах.

— Но вы его совсем не знаете! Как часто он собирается сюда приходить? За прошедший месяц я его увидел всего один раз. Да и вы, наверное, тоже. А знаете, почему? Он не может приходить чаще. Он живёт с другим человеком — с Мураки-сенсеем, и они любят друг друга!

— Хисока… Послушай, — я понял, как тяжело мне теперь будет объяснить мальчику сложности моих отношений с двумя Асато. — Тот, кто живёт в доме Мураки-сенсея — это совсем другой человек. Да, они похожи, но это разные люди.

— Они близнецы?

— Можно и так сказать.

— Лжёте, — он еле слышно прошептал это, но меня ожгло болью, словно хлыстом стегнули. Его разочарование во мне почему-то ощущалось крайне болезненно. — Не бывает двух людей с таким редким цветом глаз. Одного-то человека с подобной радужкой встретить трудно, а вы пытаетесь меня убедить, что их двое? Это тот же человек, которого я встретил в доме сенсея. Он обманывает вас, а вы верите ему? И Мураки-сенсей верит?! Невыносимо на всё это смотреть! Я думал, будто вы не в курсе, что он не свободен, но вы прекрасно осведомлены… На что вы надеетесь? — глаза Хисоки потемнели, став почти чёрными, и это выглядело довольно пугающе. — Что он оставит сенсея? Вы готовы ждать его месяцами, а в промежутках, чтобы утешиться, встречаться с кем-то ещё? Но это несправедливо по отношению к тому, кто станет… или уже стал вашим утешением!

— Хисока, — я всё никак не мог понять, за что он так сильно рассердился на меня.

— Да, я тоже ошибся однажды… Всего раз, по глупости! Но за прошедшие недели, мне казалось, между нами появилось что-то важное, и я посмел надеяться… Но, по-моему, я был слеп, как миллион кротов.

— Погоди, о чём ты говоришь? — я действительно не понимал ничего.

— Для меня огромной радостью было просто находиться рядом с вами, прикасаться к вам… Я и не просил большего, ни слова не говорил, потому что боялся всё испортить! Потому что если бы я сказал хоть слово, случилось бы всё в точности, как с Мураки-сенсеем. Но он был прав! Зря я приходил в клинику и рассказывал ему о своих чувствах. Это было огромной ошибкой! Я поймал эманации любви, исходящие от него, и заболел. Я отразил, как зеркало, чьи-то чужие чувства, приняв их за свои, но на самом деле всё это время, начиная с Нового года, я любил совсем другого человека. И только сейчас, как последний идиот, понял это!

— Подожди… Ты кого-то любишь? — я пытался пробиться к пониманию происходящего сквозь весь тот лихорадочный сумбур, который он вывалил на меня в волнении.

— Того, кто внезапно причинил мне сильную боль, но даже не понимает этого!

— Кто он?

— Если я скажу, что не девушка, вы сильно разочаруетесь?

Неожиданно. Но придётся привыкнуть к этой мысли. Значит, Хисока тоже увлечён парнем? Наверное, это Минасе Хидзири, про которого недавно он рассказывал мне. Юный талантливый скрипач. Всё нормально, ничего страшного. У юношей это бывает. Потом повзрослеет и сменит свои предпочтения. Возможно.

— Почему я должен разочароваться? Я ведь тоже люблю мужчину.

— Вы любите Асато-сан?

— Да.

Я всё ещё не понимал, отчего он так расстроен.

Хисока вдруг торопливо начал складывать вещи в рюкзак. Он с силой пихал их внутрь, не заботясь о том, что майки, пиджаки, брюки и шорты помнутся. Из ванной вынес зубную щётку, положил в боковой карман рюкзака носки и кроссовки.

— Что ты делаешь? — рискнул спросить я.

— Ухожу, Тацуми-сан, — Хисока стоял передо мной прямой, решительный, но очень бледный. — Я не смогу больше так, простите, — и тут впервые голос ему изменил, а следом и выдержка. — Мне, правда, было хорошо с вами до сегодняшнего утра, но всё когда-то заканчивается.

— Объясни, в чём дело! — я чувствовал, как во мне вскипает раздражение. Да что этот пацан о себе возомнил? — Зачем уходить? Или… ты опасаешься неприемлемых действий с моей стороны? Но этого никогда не случится! Разве я хоть раз давал тебе повод сомневаться в пристойности моих намерений? Ты для меня как младший брат или сын лучшего друга…

— Вот именно в этом дело! — с внезапной досадой воскликнул Хисока, направляя в мою сторону указательный палец. — Я для вас — младший брат, забавный пацан, жертва обстоятельств, которую надо опекать, но вы никогда не воспринимали меня, как равного! Как мужчину, как возлюбленного… Как того, кто любит вас!

Ноги ослабели, и я вынужден был прислониться к стене.

— Что ты говоришь, малыш?

— Я давно перестал быть ребёнком, — с горечью произнёс он. — С тех пор, как покинул Камакуру. И я впервые влюбился, поэтому уж простите, что до меня сразу не дошло, каковы мои истинные чувства. Да, мне потребовалось восемь месяцев, чтобы осознать их. Только в этом моя вина.

— Но ведь я намного старше! — мой единственный довод на фоне всего сказанного выглядел крайне жалко.

— Неужели возраст для вас — решающий фактор? Вы можете продолжать убеждать себя, что мои чувства мимолётны и ничтожны, но я-то знаю: вы это делаете, лишь бы скрыться от проблемы. Но я не хочу становиться вашей проблемой, Тацуми-сан. Встречайтесь с тем, кого любите… Я только хочу, чтобы вы знали: я был искренним и никогда не лгал, — с этими словами он шагнул ко мне и прежде, чем я успел отстраниться, его губы оказались на моих губах.

Он целовал меня неумело, но так горячо и решительно, что я невольно подался навстречу ему и ответил на его поцелуй. Хисока весь дрожал, тесно вжавшись в меня… Почувствовав его возбуждение, я перепугался не на шутку, крепко схватил его и отстранил от себя.

— Скажи, ты ведь это не всерьёз? Ты же не думаешь, что между нами действительно может что-то быть? — я сам не знал, какого ответа жду в этих отчаянных зелёных глазах, где умирала последняя надежда.

— Прощайте, Тацуми-сан, — вскинув рюкзак на плечо, он бегом бросился к выходу из квартиры.

Я тяжело осел на диван, нащупав его рукой за своей спиной. За окном светлело. Начинался новый день.


Случившееся выбило меня из колеи настолько, что пришлось позвонить на работу и сказаться больным. Я впервые поступал столь безответственно, говоря ложь начальству, однако в то утро мне точно было не до работы. Я бы просто не смог сделать ничего.

Завибрировал мобильный: «У нас большие перемены. На место Энмы-Дай-О-сама назначили какого-то упыря из верхушки Дзю-О-Тё. Без дрожи не взглянешь. Зовут Субутака Чи. Вот скажи, как посёлок, расположенный в русской глубинке*, может обладать мудростью или тысячью благословений**?»

Ютака, как всегда, пытался глупыми шутками поднять мне настроение. Обычно это получалось. Но не сегодня. Я вскипятил чайник и благополучно забыл заварить чай. О том, чтобы позавтракать, не шло и речи. Кусок не лез в горло. Я всё вспоминал глаза Хисоки за секунду до того, как он ушёл.

«Это же безумие, — убеждал я себя. — Парень просто запутался и сам не понимает, чего хочет. Ничего, пройдёт несколько дней, он остынет, и вот тогда я предложу ему вернуться. В конце концов, о признании и поцелуе можно забыть. И всё-таки… Что он во мне нашёл? Доктор обладает бешеной харизмой. Цузуки обаятельный и весёлый. А я? Я не герой, спасающий всех и вся, и даже не злодей, как Энма. Почему парня вдруг бросило ко мне? Нехватка отцовской любви? Да, возможно».

Пока я размышлял, Лилиан материализовалась под боком. Как всегда бесшумно.

— Эй, — кончиками пальцев она невесомо провела по моей щеке. — Что с тобой?

— Хисока ушёл.

Это всё, что я смог сказать.

— Не страшно, — Лилиан не выглядела расстроенной, скорее, наоборот. — Даже к лучшему, мне кажется.

— Он снова вляпается в историю, а защищать будет некому.

— У него есть Фудзивара-сан. Никто ему не запрещает, если начнутся серьёзные трудности, уехать в Осаку.

— Ты знаешь, где он сейчас? — я с надеждой поднял на неё глаза.

Она недовольно поморщилась. Было видно, что моя просьба ей неприятна. Однако она сосредоточилась и спросила у Ока о местонахождении Хисоки.

— Он снял себе капсулу в «Миллениалс Шибуйя». Забавно, что гостиница находится неподалёку от статуи Хатико… Долго там, конечно, не проживёшь. Я бы уже через пять минут начала страдать клаустрофобией. Однако некоторые ухитряются так жить неделями. Сейчас он сидит там с развёрнутой газетой объявлений и ищет подходящее жильё.

— Я иду к нему! — ноги сами подбросили меня с дивана.

— Стой! — она схватила меня за руку. — Оставь его. Дай ему время успокоиться. И даже если он решит не возвращаться, у него есть такое право. Он справится сам.

Верно. Хисока достаточно взрослый, чтобы самостоятельно решать, где ему жить. И если он обходился без меня достаточно долгое время, то и дальше справится. Но на душе было тревожно. Я не мог ничего с собой поделать.

— Скажи, — заинтересовалась моей реакцией Лилиан, — ты просто волнуешься за его безопасность или есть что-то ещё, чего я не знаю?

Спросит ли она у Ока, если я промолчу? Наверняка спросит.

— Он видел меня вместе с Асато, когда мы прощались возле дверей и… В общем, наговорил мне кучу всего и убежал.

— Мальчик против однополых отношений?

— У него… появились чувства ко мне. Я не ожидал, что это случится.

Лилиан криво усмехнулась.

— Да ты ловелас, Сейитиро. Соблазнил меня, потом Асато, а теперь ещё и мальчишку? — было непонятно, всерьёз она это говорит или шутит. — Тебе скоро придётся составлять список разбитых сердец.

— Я не хотел ничего такого!

Она с силой сжала мою руку.

— Я знаю. Насчёт меня не переживай. Я со своими чувствами справилась давно. Главное, не заставь страдать Асато, для меня это важнее. А Хисока… Он молод. Поверь, он влюбится ещё тысячу раз, прежде чем найдёт своего единственного.

Я кивнул. Однако мне не хотелось признаваться в том, что где-то глубоко в сердце я осознавал: Хисока вовсе не такой, каким его считает Лилиан. Влюбиться снова и опять всецело довериться кому-то для него теперь будет очень непросто.


Сентябрь прошёл, словно в сумрачном сне. Я ходил на работу, готовил одну и ту же еду, пил один и тот же чай, время от времени общался с Лилиан, Ватари и Цузуки.

Новостей не было. Ничего не происходило. События застыли в вязком сиропе бессмысленности. Цузуки и Ютака пытались меня расшевелить, не понимая, что со мной происходит. Я молчал, не желая признаваться больше никому. Правда, Цузуки, кажется, что-то заподозрил.

— У тебя в сердце появилась звезда! — удивлённо воскликнул он однажды, когда мы вместе отправились посидеть в кафе и съесть по куску яблочного пирога. — Раньше я видел свои чувства, как костёр, ветер, облако или волны, как цветущие сакуры или ручьи с чистой водой, а теперь вместо всего этого сияет крупная звезда, а лучи у неё — хрустально-голубые! Интересно, что это за вид эмоций такой? Что ты чувствуешь, Сейитиро?

Я едва не поперхнулся пирогом, но сдержался. Самому мне вовсе не казалось, что со мной происходит что-то необычное.

— Да! — продолжал восхищённо тараторить Цузуки. — Точно звезда! Красивая-то какая… Ни у кого ещё такую не видел, — глаза моего бывшего напарника засветились восторгом. — Наверное, она ощущается очень круто! Ты счастлив?

— Не сказал бы.

Цузуки сочувственно смотрел на меня.

— Скучаешь по Асато?

Я скучал. Но куда больше моё сердце рвала разлука с Хисокой. Я звонил ему много раз, а он не брал трубку. Лилиан по моей просьбе едва ли не каждый день спрашивала у Ока, где парень и всё ли с ним в порядке.

— Он работает на двух работах, снимает жильё. У него всё хорошо! — потеряв терпение, повторяла она уже в сотый раз. — Оставь его в покое, Сейитиро.

— Он с кем-то встречается?

— Изредка с Минасе Хидзири. Часто звонит Фудзивара-сан в Осаку.

— А ещё?

— Больше у него никого нет. Но зачем тебе всё это? Сейитиро, забудь его. Ты — синигами, он — человек. У него своя жизнь. Пусть двигается дальше собственным путём.

Но я не мог забыть. Я едва удерживался от желания броситься к нему, чтобы упрашивать вернуться. Как было бы здорово, если бы мы оба могли притвориться, будто не было никаких признаний и поцелуя, будто меня не поймали с поличным в объятиях другого мужчины… Я хотел вернуть то, что связывало нас в конце лета, когда мы могли смеяться и шутить, выбирать книги на прилавках и удивляться достижениям современной электроники, прогуливаясь по Тюо-дори***.

— Сейитиро!

— А? — я очнулся от своих мыслей и посмотрел на Цузуки.

— Из-за чего ты так переживаешь?

— Из-за нашего будущего, — быстро солгал я, забыв, что Цузуки тут же увидит мою ложь, как какой-нибудь мутный протуберанец в ауре. Он и увидел, конечно, но не стал упрекать, только тяжело вздохнул.

— Если вдруг понадобится помощь, зови, — сказал он, положив руку мне на плечо.

Попрощавшись, мы расстались. Но внутри меня ничего не изменилось. Я продолжал вспоминать… И на сей раз все мои воспоминания были полны не прежним миром, а этим. Я поймал себя на том, что не хочу отсюда уходить. Мне нужны именно эти улицы, эти люди… И я должен знать, что здешний Хисока обретёт с кем-то своё счастье.


За день до новолуния, девятнадцатого сентября, я узнал от Лилиан, что Хисока уехал в Осаку. В школе он сказал, что вернётся обратно только шестого октября. Он получил от учителей задания на эти две недели отсутствия, включая огромный список обязательных рефератов, после чего собрал вещи, сел в семь утра в «Нозоми» и покинул Токио.

— Ты сам не свой сегодня, — Асато лежал рядом, гладя меня по волосам. Всей поверхностью кожи я ощущал его волнение. — Прежде никогда не было такого, чтобы моё присутствие не смогло прогнать твои тяжёлые думы. Ты всегда успокаивался. Но не сегодня…

Я накинул на плечи рубашку и поднялся с дивана. Впервые за всю свою долгую жизнь я пожалел, что не курю. Со мной, правда, было что-то не так… Утро, когда ушёл Хисока, стояло перед глазами, мешая погрузиться в наслаждение. Словно его признание проложило между мной и Асато непреодолимую преграду.

— Прости. Я, правда, не в себе. Может, прогуляемся? Ночной круиз по реке Сумида — неплохое времяпровождение. Ты не против?

Асато встал с постели, подошёл со спины и обнял меня, прижавшись губами к моему затылку. Когда-то давно это было моей заветной мечтой, а сейчас всё во мне отдалось странной болью. Почему из-за слов Хисоки я испытываю чувство вины? Почему я не могу выбросить из головы тот мимолётный поцелуй? И теперь каждый раз, когда Асато целует меня, я ощущаю себя так, словно предаю обоих.

— Тебе ведь совсем не по реке плавать хочется, — мягко заметил Асато, прижимаясь щекой к моей щеке. От его ласковых прикосновений хотелось зарыдать, но я не мог себе позволить раскиснуть. — Тебе хочется забыть о чувстве покинутости.

«А ведь он правду сказал! Я ощущаю себя покинутым? Боги, почему?!»

— Чего ты желаешь на самом деле, Сейитиро?

— Если бы знать… Хисока ушёл, и я думал сначала, что это к лучшему. Парню надо быть подальше от меня. Мы имеем дело с тёмной магией, а он всего лишь простой пацан. Он начал новую жизнь, устроился на работу, вернулся в школу, когда начались занятия в сентябре. У него всё хорошо! Тогда почему у меня не получается отпустить его?

— А если попробовать? — Асато крепче притянул меня к себе за шею. Его губы были совсем близко. — Поцелуй меня.

«Вы никогда не воспринимали меня, как равного! Как мужчину, как возлюбленного. Как того, кто любит вас!»

Неужели теперь это будет происходить каждый раз, когда я буду пытаться поцеловать Асато? Это магия? На мне какое-то проклятие? Асато отступил на шаг назад, печально глядя на меня.

— Ты не можешь. Не получается, правда?

Я схватил его в охапку, приник к нему, прижался к его губам, игнорируя все эти внутренние голоса и странные ощущения. Асато отвечал на поцелуй, но почему-то в этот миг я чувствовал себя предателем, ещё худшим, чем когда-то давно, когда молчал о своём влечении к Цузуки. Когда поцелуй прервался, я увидел, что Асато смотрит на меня и только печально качает головой.

— Кого ты чаще вспоминал за прошедшие дни: меня или Куросаки-сан?

Страшное понимание ударило в грудь, будто выстрел в упор.

— Пожалуйста, ответь. Это жутко — понять о себе нечто, о чём и не задумывался, но отрицать истину — намного хуже, — он взял меня за руку. — Ответь, ты бы предпочёл сейчас кататься со мной на теплоходе, или находиться рядом с Хисокой в Осаке, включив ночник над кроватью, обняв его за плечи и читая на ночь какую-нибудь книгу? То, что ты испытываешь к нему, это ведь не страсть и не физическое желание? Это нечто незнакомое тебе. Ты не понимаешь, что происходит, потому и боишься. Тебе страшно взглянуть в глубину, разверзшуюся внутри, чтобы не потеряться в ней.

— Откуда ты знаешь? — я окончательно растерялся.

— В последнее время что-то подобное происходит не только с тобой. Вроде бы никаких тревожащих или опасных событий, но мы меняемся. Все постепенно становимся другими. Амулет синигами уже слегка изменил миры, а миры меняют нас.

— И ты?

— И я. У меня появилось ощущение, будто я частично проникаю в другого Асато, будто мы не разные люди, а один человек, и его сознание — продолжение моего. Его способность к чтению эмоций частично передалась мне. Я отчасти вижу твои чувства, Сейитиро. Ты тоскуешь по Хисоке так, что твои силы уже на исходе. Это лишь вопрос времени, когда ты не выдержишь и поедешь к нему.

— Всё не так! — упрямо возразил я.

— Его душа для тебя — всё равно, что солнечный свет. Ты отогреваешься, когда он рядом. Именно этого ты искал всегда в других, включая меня. Со мной ты нашёл страсть, наслаждение, исполнение давней мечты… Но тебе нужен оазис, где царят покой и тепло, где рядом чистая, не изломанная душа, чьи тревоги ты тоже способен исцелить светом собственного сердца. Родственную душу можно искать сотнями лет, но когда находишь, сила притяжения так велика, что сопротивляться невозможно. Ты нашёл его. Не бросай теперь, иначе вы оба будете несчастливы.

Я не мог поверить, что слышу это от него.

— С чего ты взял, что он — моя родственная душа, и я ради него должен оставить тебя?!

— Смотри на факты. Не отворачивайся. Я сегодня пришёл сюда, но твои мысли настолько полны тревоги за Хисоку, что меня словно и нет рядом. Тогда не будет ли верным сделать то, чего тебе действительно хочется: сесть на синкансен, доехать до Осаки, поговорить с ним? И если ты поймёшь, что это правильно — быть с ним рядом, забери его сюда. На любых условиях, которые он предложит, ведь тебе это нужно, Сейитиро, не отрицай.

— Но как же ты?

— Нам с детства внушают не следовать внутренним порывам, однако именно эти порывы через препятствия и трудности выводят нас к собственной душе. Даже если я ошибаюсь, и ты вдруг поймёшь, что между вами нет ничего, кроме дружбы, у тебя и у меня ещё останутся все новолуния вплоть до августа будущего года. Мы встретимся обязательно двадцатого октября, и ты скажешь мне, был ли я прав.

— Я уверен, наши с ним чувства не выходят за рамки дружбы, — твёрдо заявил я. — Просто случилась ошибка. Как только я поговорю с Хисокой, всё это сразу выяснится.

— Договорились, — тихо улыбнулся Асато.

— А теперь пойдём кататься. Я не хочу упускать нынешнюю ночь!

Он хотел отказаться, но потом передумал. Вместе с ним мы переместились на причал и сели на отплывающий теплоход. Прохладный ночной воздух овевал моё лицо. Мы вместе смотрели на сияющие огни вдоль мостов и по берегам реки, на золотые точки проносящихся мимо автомобилей. И я тогда думал о том, как здорово будет снова расставить всё по своим местам. Вскоре всё станет, как раньше, я даже не сомневался в этом.


О поездке на синкансене не шло и речи. Чересчур дорого. Деньги лучше отложить на что-нибудь важное. Особенно, если удастся вернуть назад Хисоку, я бы хотел устроить праздничный обед в честь его возвращения или купить ему новую книгу. Мой малыш любит читать!

Я тщательно продумывал, где мне лучше появиться, и в итоге решил, что сделаю это где-нибудь на периферии рыбного рынка Куромон. Рядом расположена станция Ниппонбаси, там вечно ходят толпы, вряд ли кто-то заметит моё появление в половине одиннадцатого утра, когда идёт самый разгар торговли. Зато там можно приобрести немного свежего лосося, креветок для кимчи набэ и сладкую дыню, чтобы порадовать Фудзивара-сан.

Так я и поступил. Телепортировался невидимым, а когда заметил, что на меня никто не смотрит, принял свой привычный облик офисного работника, заехавшего в Осаку за провизией. Вооружившись подарками, я глубоко вздохнул, чтобы унять волнение, и приступил к поиску следующего безопасного места, откуда можно переместиться в Ханакаву, где, по сведениям Ока, жили Нобору-сан, Асахина и Моэка. Обнаружив тень возле какого-то здания, я встал в неё и растворился, чтобы появиться возле нужного дома…

Трёхэтажное белое здание выглядело как небольшой отель, рассчитанный на десяток семей. Похоже, у Нобору-сан сейчас нет собственного жилья. Скорее всего, когда начался судебный процесс и всплыл факт беременности Асахины, семья мягко намекнула отпрыску, что он их разочаровал. Неудивительно, что, получив оправдательный приговор, Нобору-сан решил не возвращаться к родителям, а начать всё с чистого листа. Наверное, я бы на его месте поступил так же.

Я надавил кнопку звонка под фамилиями «Киёкава» и «Фудзивара». Дверь открылась. Поднявшись на второй этаж, я постучал в комнату. Щелкнул замок, и я увидел на пороге обомлевшую от изумления Асахину. За её спиной в розовом рюкзачке сидела малышка Моэка и таращила на меня любопытные глазёнки. Очень скоро из удивлённого лицо Фудзивара-сан стало насупленным.

— Что вы здесь делаете? — неприязненно бросила она в ответ на моё смазанное приветствие.

— Решил навестить Хисоку. По пути купил кое-что, — я показал бумажные пакеты с продуктами. — Можно войти?

Асахина продолжала стоять на пороге, поджав губы и скептически глядя на меня. Только теперь я осознал: вполне возможно мне здесь совсем не рады и беседовать со мной никто не собирается.

— Впустите меня, прошу. Я беспокоюсь за Хисоку.

— С ним всё хорошо. Он в безопасности. Вы можете возвращаться в Токио.

— Мне необходимо поговорить с ним.

— Нет, — коротко ответила Асахина, и это резкое слово никак не сочеталось с вежливой улыбкой, внезапно появившейся на её лице.

Она продолжала стоять, как каменная статуя Будды возле храма, не сдвинувшись ни на сун****.

— Почему?

— С некоторых пор каждое упоминание о вас вызывает у Хисоки желание отвернуться к стене и молчать часами. Ему часто снятся плохие сны. Он просыпается, выкрикивая ваше имя и имя доктора, который оперировал его после аварии… Да, знаю, вы спасли его от преступников, едва не похитивших его с Омотесандо. Однако мне не нравится, что в кошмарах Хисоки теперь с завидной регулярностью появляетесь именно вы и доктор Мураки. Кажется, Хисока каким-то образом пострадал из-за вас. Я не знаю, в чём дело, но не могу позволить, чтобы кто-то из вас двоих снова…

— Асахина, пожалуйста, позволь Тацуми-сан войти, — услышал я голос Хисоки из глубины комнаты.

Он прозвучал бесцветно, равнодушно. У меня всё перевернулось внутри. Фудзивара-сан неохотно посторонилась, буравя меня пристальным взглядом. Я вошёл внутрь и замер. Хисока сидел, скрестив ноги, на полу и с помощью хаси задумчиво ворошил остывший рамэн. Не похоже было, чтобы он хотел есть. И тут я заметил: Хисока сильно похудел, ключицы и скулы выпирали наружу. Он выглядел усталым и бледным, словно выписался из клиники не полгода назад, а только вчера.

— Что с тобой? — потрясённо прошептал я. — Фудзивара-сан сказала, будто ты в порядке, но я не вижу никакого порядка! Ты выглядишь, словно призрак.

Даже улыбка его казалась выцветшей, пустой, словно парень выгорел изнутри.

— Я сейчас… приготовлю тебе что-нибудь вкусное! — я попытался оживить мрачную обстановку. — Смотри, я принёс морепродукты. Давай сварим суп и запечём лосося. Хочешь?

Хисока продолжал смотреть на меня всё с тем же равнодушным выражением лица.

— Зачем вы приехали, Тацуми-сан?

Сердце колотилось уже где-то в горле, а спустя мгновение слова сами собой потекли наружу. Я не способен был их удержать.

— Потому что без тебя у меня в квартире стало пусто, и каждый день, возвращаясь с работы, я думаю лишь об одном: сейчас приду, а тебя не будет рядом, чтобы поужинать вместе! Каждую минуту я вспоминаю, как мы проводили время в Акихабаре и как ты радовался, когда у нас хватало денег на какую-нибудь мелочь, а я мечтал заработать побольше, чтобы подарить тебе на день рождения что-то стоящее! И ещё, зажигая перед сном ночник, я хочу видеть, как зелёный цвет абажура оттеняет твои глаза… Я — слепой идиот. Я наделал кучу ошибок и, возможно, ошибусь ещё много раз, но обещаю ради тебя постараться стать лучше.

— Это можно считать извинением? — его взгляд немного оттаял, в нём прорезался робкий лучик прежнего тепла.

— Безусловно.

— И предложением вернуться?

— Да.

— Но что вы скажете Асато-сан в следующий раз, когда он придёт? — Хисока выжидающе посмотрел на меня. — Я не делюсь отношениями ни с кем, а дружбы со мной у вас не получится. Так как же вернуться? И чего вы ждёте, если я вернусь? — он снова посмотрел на меня, и я к своему огромному облегчению заметил, что в его глазах появился знакомый задорный блеск. На меня глядели с надеждой, ожиданием, тревогой, мольбой…

Скрестив ноги, я сел с ним рядом, так что плечи наши соприкоснулись. Взял Хисоку за руку, обхватив его ладонь своей рукой. Асахина напряжённо наблюдала за нами, видимо, пытаясь вникнуть в происходящее, но пока отбрасывая прочь единственно верную догадку.

— Я не знаю, почему так вышло, — заговорил я, понимая, что теперь уже скрывать от Фудзивара-сан истину бессмысленно. — Когда я пришёл навестить тебя в клинике Дайго, я просто хотел тебя поддержать, чтобы ты не чувствовал одиночества, но я и подумать не мог, что всё так запутается. Тебе потребовалось восемь месяцев, чтобы осознать свои чувства. Мне понадобилось ещё больше. И если бы не Асато… На самом деле это он сказал, чтобы я ехал в Осаку.

Хисока нервно сглотнул.

— Стало быть, это не было вашим собственным желанием?

— Это было моим желанием с самого начала, но я никогда бы ему не последовал, если бы меня не подтолкнули. Представь ситуацию: взрослый мужчина и юноша, почти вдвое моложе его. Если бы я признал свои чувства к тебе, мне бы пришлось признать кучу других пугающих вещей. Например, что чувства, за которые я боролся полжизни, необходимо прожить и оставить позади. А, значит, пришлось бы причинить боль тому, кто очень любит меня и кто до сих пор дорог мне. Я ведь не большой мастак строить новые отношения. У меня хорошо получается только всё рушить… Как бы я рискнул выйти из привычной роли, из всего, с чем сжился? Если лошадь, привыкшую крутить мельничный жёрнов, спустя пятнадцать лет, освободить от работы, она будет продолжать ходить по кругу. Я слишком стар, чтобы учиться ходить по прямой.

— Но вы бы желали научиться? — теперь в его голосе зазвучала надежда. — Ведь вы хотите, иначе бы сюда не пришли?

— Ради тебя я готов попытаться, — я прижал его руку к своей щеке. — Я даю слово, что буду начинать ходить маленькими шагами и по прямой. И я не сделаю следующий шаг, не будучи уверенным, что и ты готов. Я никогда не раню тебя, не причиню боль. И если боги этой вселенной позволят мне прожить ещё немного, и мы оба дождёмся того дня, когда тебе стукнет двадцать, возможно, мы сумеем найти своё счастье. Всего четыре года осталось, если к тому времени я буду жив, а ты не передумаешь.

Его щёки вдруг ярко вспыхнули, словно внутри него горело пламя.

— Три, — поправил он меня, смущённо кашлянув. — У меня восемнадцатого октября день рождения. Осталось подождать три года. Не так уж долго, правда?

— Я не очень понимаю, — вмешалась в наш разговор растерянная Фудзивара-сан. — О чём вы только что говорили? При чём здесь три года и совершеннолетие Хисоки?

Не выпуская из своей руки ладонь юноши, я взглянул на Асахину и просто улыбнулся ей. Моэка тоже улыбнулась и радостно вцепилась ручонкой в густые волосы матери. Асахина ойкнула и начала отцеплять шаловливые детские пальчики от своей пышной шевелюры. Потом сняла с себя рюкзачок и выпустила Моэку на пол. Та быстро засеменила ко мне на четвереньках и, вцепившись в мой рукав, громко сказала: «О-одзи!»

— Вот она тебя и признала, — шутливо заметил Хисока, утыкаясь лбом в моё плечо. — Теперь ты стал частью семьи.

— И всё-таки, Хисока, хоть ты объясни, что значит весь этот ваш разговор? — требовательно проговорила Асахина. — Я ничего не поняла!

— Мы с Тацуми-сан собираемся жить вместе, когда мне исполнится двадцать, — с тёплой улыбкой сказал Хисока. — Я люблю Тацуми-сан и, надеюсь, он научится отвечать мне тем же. По крайней мере, он пообещал это сейчас в твоём присутствии. Только Нобору-сан пока ничего не говори, ладно? — предупредил он Асахину, заметив, что та хватает ртом воздух, пытаясьсправиться с собой и не закричать. Пугать Моэку и соседей она не хотела.

— Умеешь ты делать сюрпризы, — только и смогла выдохнуть Фудзивара-сан, немного придя в себя от ошеломляющей новости. Потом сумрачно посмотрела в мою сторону. — Вы же понимаете, что я вас никогда не прощу, если Хисока будет несчастлив?

Я усмехнулся.

— Становитесь в очередь, Фудзивара-сан. В моей жизни уже есть одна сестра, которая поклялась отомстить за брата.

Асахина снова повернулась к Хисоке.

— И всё же я не понимаю: как можно влюбиться в другого мужчину?! Да, знаю, такое случается… Но — как?!

Хисока тяжело вздохнул.

— А разве твои чувства к Нобору-сан зависели от твоего желания? Ты просто влюбилась и не отступала от своей любви. То же самое и со мной. Я никогда не отступлю, если буду уверен, что Тацуми-сан тоже желает быть рядом.

Асахина уселась на пол, взяла Моэку на руки и крепко прижала к себе дочку. Долго молчала, потом произнесла:

— Я шокирована. И мне страшно за тебя, братик. Но я никогда не разрушу твоё счастье! Ведь когда все были против моих отношений с Нобору, ты единственный поддержал меня. Как я могу отплатить тебе чёрной неблагодарностью? Желаю вам обоим никогда не потерять то, что вы сегодня обрели.

Так мы получили желанное одобрение со стороны старшей сестры, после чего Фудзивара-сан пригласила меня на свою свадьбу, вручив с поклоном красивый праздничный конверт с моим именем. Она долго извинялась за то, что до сих пор не отправила его по почте.

— Я была уверена, что вы сильно обидели Хисоку, поэтому он и съехал из вашей квартиры. Я не желала видеть вас на свадьбе только по этой причине. Простите меня за это.

Как я мог обижаться? Асахина дала слово хранить наши отношения в тайне от Нобору-сан до тех пор, пока Хисоке не исполнится двадцать. Пообещав Хисоке вернуться в Осаку третьего октября, я переместился в Асакуса.


Дни, оставшиеся до бракосочетания Фудзивара Асахины и Киёкава Нобору, я провёл, погрузившись в работу. Мне было стыдно, что моих сбережений едва хватало на то, чтобы с трудом наскрести жалкие тридцать тысяч йен в подарок невесте. В этом мире я ощущал себя таким же нищим, как Цузуки в нашей прежней вселенной.

Мысль о предстоящем разговоре с Асато заставляла чувствовать себя предателем. Я и своему-то Асато без стыда в глаза посмотреть не мог. Одно невероятно грело душу: Хисока снова начал отвечать на мои звонки, и я теперь каждое утро и вечер набирал его номер, просто чтобы услышать голос, из которого исчезли нотки усталости и появилась жизнь.

Третьего октября, переодевшись в белое кимоно, облачившись в чёрные хакама и хаори, я положил подарочный конверт за пазуху и отправился в Осаку. На сей раз я рискнул переместиться достаточно близко ко входу в храм Ситеннодзи, где должна была состояться церемония. Вопреки моим ожиданиям, родственников и друзей со стороны жениха собралось немало. Родители и младшая сестра Нобору тоже решили не пропускать торжество, несмотря на явно натянутые отношения с тем, кто приходился им братом и сыном.

Асахина в белоснежном кимоно с набитыми поверх шёлка рисунками журавлей, текущих рек, веток сосны и крошечных черепах — символов мудрости, здоровья и долголетия — выглядела очень трогательно. Огромный головной убор ватабоси скрывал её лицо наполовину, но даже мне отсюда было видно, что выглядит Асахина очень счастливой. Жених был одет в золотые хакама, белое кимоно и хаори. Он заметно волновался, но глаза его тоже сияли. Я не успел рассмотреть толком остальных гостей, как увидел, что сквозь толпу ко мне движется Хисока.

— Наконец-то! — только и выдохнул он, очутившись поблизости от меня и украдкой прижался лбом к моему плечу.

Хотелось обнять его, поцеловать в тёплый висок, однако я сдержался и просто потрепал его по волосам. Надо держать себя в руках, не стоит вызывать лишние вопросы у родственников Нобору. Церемония представления в специальной комнате при храме не затянулась надолго. Мы с Хисокой назвали свои имена и род занятий семье и друзьям жениха, а потом служащие храма, как и положено, повели нас длинной колонной в павильон Кондо, где должна была проходить основная часть бракосочетания. После неё нам обещали прогулку в саду Гокуракудзёдо, созданном некогда как символ обители Будды Амитабы. Друзья жениха одобрительно зашумели. Они как раз намеревались посетить сокровищницу с религиозными артефактами, чтобы привлечь к себе удачу.

После того, как всех рассадили по местам, явился священник и музыканты. Слова молитвы легко полились вместе с мелодией, заставлявшей разум плыть, забывая невзгоды. Я ощутил, как рука Хисоки скользнула в мою ладонь. Как хотелось задержать это мгновение, остаться в нём навеки!

Но часы неумолимо тикали, приближая Апокалипсис. Я не забывал об этом ни на минуту, однако и подумать не мог, что мой личный Апокалипсис подобрался уже совсем близко. Священник закончил чтение молитв и попросил жениха, сидевшего рядом с невестой на возвышении, дать клятву верности. Нобору поднялся и громким голосом пообещал беречь свою семью и защищать её от всех невзгод. В этот момент что-то ярко сверкнуло под крышей павильона, раздался странный гудящий звук… Он приближался. Всё громче и громче… Гости почему-то не обращали на шум никакого внимания, но неким внутренним чувством я понял, что медлить нельзя. И вскинул руку, вызывая Тени.

Чёрные призрачные фигуры метнулись к возвышению, где находились жених и невеста, а следом за ними переместился и я, закрывая собой Асахину. Я успел вовремя. Гигантский волк со светящимися жёлтыми глазами выскочил прямо из воздуха, обнажив огромные клыки и вздыбив шерсть на загривке.

Родственники жениха с визгом и криками, сбивая друг друга с ног, спотыкаясь и падая, помчались к выходу из павильона. Музыканты побросали бамбуковые флейты, хитирики***** и цудзуми****** на пол и исчезли первыми, словно их никогда тут не было. Священник, стоя на месте, как приклеенный, исступлённо орал защитные мантры, от которых не было прока. Судя по звукам, которые раздавались за моей спиной, Нобору, схватив в охапку Асахину, пытался увести её подальше от павильона, но перепуганная насмерть невеста сопротивлялась.

— Где Моэка?! Где моя дочь?! — надрывно кричала Асахина, в панике ища глазами будущую свекровь, которой на время церемонии доверили внучку.

Успокаивать всех этих паникующих людей мне было некогда. Я приказал Теням атаковать. С языка волка слетало пламя, но Тени гасили проявление чужеродной энергии. Однако я не сомневался, что главная опасность впереди. Так оно и оказалось. Стоило Нобору оттащить ослабевшую от страха Асахину к подножию помоста, где проходила церемония, как в их сторону, взмахнув огромными крыльями и клацая изогнутым клювом, спикировал орёл.

— Не двигаться!!! — завопил я, оглохнув от собственного крика, едва успев оттолкнуть с помощью Теней перепуганных насмерть молодожёнов в сторону. — Оба стойте рядом со мной и не отходите ни на шаг!!!

Почти ничего не соображая, они кивнули. В их глазах стыл животный ужас. Однако на лице Асахины я уже видел проступающие бледные очертания дракона, глотающего меч.

«Искра Мастера Амулетов снова у неё, — понял я, — тогда не удивительно, что охотятся за ней, а не за Моэкой. Она забрала дар себе».

— Отойди от носительницы Дара! — услышал я вдруг властный женский голос. — Отойди или пожалеешь, что на свет родился, господин ответственный секретарь!

Я взглянул в том направлении, где стояла говорившая. Изящество пантеры, красота снежного барса, тьма, подобная той, что скрыта в Ящике Пандоры — всем этим была она, Лилиан Эшфорд из первого мира. Он шла той самой походкой, которой львица приближается к загнанной жертве, чтобы нанести последний удар.

— Ты знаешь, что сейчас случится? Я распылю тебя на атомы. Против Ока ты бессилен. Тебе придётся пожертвовать собой, чтобы спасти эту женщину. Лучше сразу отдай Асахину мне.

— Я мог бы сказать «только через мой труп», но, учитывая своё давнее состояние, это бессмысленно.

Она усмехнулась, с сожалением глядя на меня. Сняв с цепочки кинжал, бросила его в мою сторону.

Сосредоточиться. Быстро! Я потянулся навстречу Оку всем существом так, как иные тянутся к любимой. И тут случилось невероятное. Та звезда в груди, о которой говорил Асато, вдруг стала видимой. Из моего сердца изливалось ярчайшее золотисто-голубое сияние, имеющее пять блистающих длинных лучей. Эти лучи протянулись вперёд, поймав летящий кинжал, и преподнесли мне, будто подарок.

Я осознал это, когда рукоять Ока уже оказалась в моей руке, а ледяной, словно арктические льды, лунный камень коснулся моей ладони. Холод обжёг меня сильнее пламени. Тени продолжали сражаться на два фронта, пытаясь победить орла и волка, а я стоял с Оком в руке и насмешливо смотрел на ту, чей взгляд исказился сверхъестественным ужасом.

— Кто ты? — спрашивала меня та, кто всего секунду назад считала себя всесильной. — Кто ты, чёрт возьми, такой?!

Она зашептала что-то, и кинжал стал извиваться в моей руке, словно змея, но я держал его крепко. И я смеялся. О боги! Я хохотал, запрокинув голову, ощущая свою власть над ней, над Оком, над всем этим миром.

А потом смех утих, когда я вдруг почувствовал, что на меня в ужасе и оцепенении смотрят ещё чьи-то глаза. Я повернулся в ту сторону, откуда ощущался взгляд и увидел бледного, как кимоно новобрачной, Хисоку. Сияющая звезда стала втягиваться внутрь груди, и я понял, что невероятная сила, позволившая мне совершить чудо, уходит.

Око выскользнуло из ослабевших рук, возвращаясь к хозяйке. Внезапно Лилиан растворилась в воздухе, как призрак, а следом за ней пропал волк и сгинул орёл. Тени втянулись в мои ладони и успокоились, сворачиваясь клубком.

— Что это было? Что это было?! — сидя в обнимку с Нобору на свадебном помосте, Асахина всё ещё дрожала от страха. — Тацуми-сан, — умоляла она меня со слезами на глазах, молитвенно сложив руки, — я не знаю, кто вы — бог или демон — но, прошу, скажите, где моя дочь?! Верните мне Моэку-тян, заклинаю!

Я окинул взглядом поле битвы. Священник лежал в обмороке с подогнутыми вбок ногами. Нобору был в сознании, но лицо его не выражало ничего, кроме безмерного удивления, словно он уже забыл о случившемся. Хисока продолжал смотреть на меня с ужасом, словно я сам в его глазах внезапно стал чудовищем.

— Моэка в безопасности. Вы и Нобору-сан можете идти к дочери.

Ничего более у меня не спросив, Асахина схватила ошалевшего Нобору за руку и потянула его за собой. Я слышал, как жених удивлённо выспрашивал у своей невесты, где гости и почему в павильоне царит такой бедлам. Око постаралось на славу. Воспоминания всех участников событий, судя по всему, снова были стёрты. Помнила только Асахина, поскольку она владела искрой. Помнил я, вероятно, потому что на время преодолел силу Ока. Невыясненным оставался лишь вопрос, почему не забыл Хисока? А он все ещё помнил.

Когда Асахина и Нобору покинули павильон и отправились искать Моэку, Хисока на негнущихся ногах приблизился ко мне. Встал на расстоянии вытянутой руки, не решаясь подойти ближе. Я молчал. Да и что я мог сказать? Парень дважды доверился мне и дважды убедился, что я лжец. Невозможно поверить в третий раз. Я обещал ему счастливую жизнь, надеясь, что он никогда не узнает всю правду. Теперь скрывать её не имело смысла.

— Кто вы, Тацуми-сан? — мёртвым голосом спросил Хисока. — Скажите, кто вы на самом деле?

— Хисока, я…

— Говорите! — он повысил голос. — Я видел, как вы сражались с теми чудовищами, как вы поймали светящийся кинжал. Вы ведь не человек, как и та женщина, пытавшаяся напасть на вас и Асахину?

Какая ирония! Некогда почти тот же вопрос задавал мне Асато из этого мира, когда его собственная память была временно поглощена Оком. Он спрашивал, не фокусник ли я? И я тогда ответил ему то, что сейчас был вынужден сказать Хисоке.

— Ты прав, я не человек. Прости, что молчал так долго. Но ведь ты бы всё равно не поверил, если бы не увидел своими глазами…

— Кто вы — божество или демон?

— Ни то, ни другое. Я — синигами.

Он в ужасе смотрел на меня, потом начал пятиться, качая головой из стороны в сторону, словно не верил собственным ушам. А потом развернулся и бросился бегом, прочь из павильона Кондо, утопавшего в зелени лиственниц и сосен.

Прочь от меня.

Комментарий к Глава 55. Звёздные осколки * Субутак – посёлок в Агапоском районе Челябинской области.

Чи – “мудрость”, “тысяча благословений” (значение имени).


Тюо-дори – главная улица Акихабары.


Сун – 3,03 см.


Хитирики – традиционный старинный японский инструмент из группы гобоев.


Цудзуми – японский малый барабан китайско-индийского происхождения.


====== Глава 56 (часть 1). Пятеро Древних ======

— Сейитиро!

Лилиан звала меня, но я не слышал её. Наконец, блуждающее сознание соизволило вернуться в реальный мир. Я обернулся и наткнулся на обеспокоенный взгляд Эшфорд-сан.

— Око выдернуло меня сюда, сказав, что совершено нападение на Фудзивара-сан, ты сражаешься, а вокруг куча свидетелей. Прости, я опоздала.

— Не волнуйся. Сражение было коротким. Уже всё закончилось, — заметил я.

Взволнованно озираясь по сторонам, она подошла ближе и заглянула мне в глаза.

— Кто-то пострадал?

— Все живы и даже ничего не поняли. Другое Око стёрло всем память. Фудзивара-сан цела. Они с Нобору-сан ушли искать дочь. Священник в обмороке, но, думаю, скоро очнётся.

— И всё-таки что-то неладно, — она продолжала внимательно всматриваться в моё лицо.

— На Хисоку снова не подействовало Око, — коротко сообщил я. — Его память не стёрлась. Он теперь знает, что я — синигами.

Лилиан резко выдохнула и вдруг схватила меня за плечи.

— Ты хоть понимаешь, какие будут последствия?! Зачем ты вообще явился на свадьбу?

— Меня бы всё равно выдернуло в Осаку. Я же говорил: если Носительнице Дара угрожает опасность, меня переносит к ней. И никто не знает причин, включая твоё всеведущее Око.

Она не отрывала от меня взволнованных глаз, и хоть я знал, что тёмный цвет радужки был лишь магической иллюзией, даже такой её взгляд невероятно притягивал меня.

— Мне надо кое-что сказать тебе, и я бы ещё утром это сказала, если бы ты не исчез из квартиры.

— Сказала — что? — я напрягся.

— Я сделала большую глупость, не спросив об этом Ютаку-сан сразу. Но я и подумать не могла о таких существенных различиях между нашими мирами… И Ютаке-сан подобное не пришло в голову.

— В чём дело? — с некоторых пор я понял: чем длиннее вступление, тем хуже будет новость.

— Дата рождения другого Сейитиро хорошо известна в Сёкан здешнего мира. Никакой тайны нет. И если бы я изначально попросила Око узнать не твою дату рождения, а день появления на свет твоего двойника, я бы давно получила ответ.

— Когда… — голос повиновался с трудом. — Когда родился здешний Тацуми?

— Двадцать седьмого декабря одна тысяча девятьсот девятнадцатого года.

— Невозможно, — я отрицательно покачал головой. — У нас с моим двойником одинаковая внешность. Мы выглядим на один возраст. Стало быть, прожили идентичные жизни до того, как попасть в Мэйфу. Он не мог умереть на двадцать четыре года раньше собственного рождения! Как и я.

— Сейитиро, — она сочувственно смотрела на меня, — судя по наблюдаемым фактам, вы не прожили идентичные жизни. Твой двойник оказался в Мэйфу тринадцатого ноября одна тысяча девятьсот сорок восьмого года. Он умер, немного не дожив до двадцати девяти. Причина смерти: септический шок. Заражение крови, вызванное проникающим колото-резаным ранением в брюшную полость. Однако странно вот что: ранение, от которого здешний Тацуми-сан погиб в ноябре сорок восьмого, было им получено в одна тысяча девятьсот тридцать седьмом. Раньше на одиннадцать лет. А этого факта не знает никто, включая сотрудников здешнего Сёкан. Я выяснила правду только благодаря Оку. Тацуми-сан в период с одна тысяча тридцать седьмого по одна тысяча сорок восьмой годы получил множество смертельных повреждений, но не погиб. Он умер на следующий день после того, как закончился Токийский процесс над военными преступниками, хотя сам не принимал участие в этом процессе. Можно считать это совпадением, но Око думает иначе, и я с ним согласна. Здешний Тацуми-сан присутствовал при наиболее важных событиях второй японо-китайской и Второй Мировой войны. Он принимал участие во взятии Нанкина, где и получил первое смертельное ранение. Он появлялся в сражении у атолла Мидуэй, участвовал в битве за Гуадалканал, где его ранили в лёгкое. Во время битвы за Иводзиму в сорок четвёртом в грудь Тацуми-сан попали осколки снаряда, но он опять уцелел. Бомбардировки Хиросимы и Нагасаки произошли в тот миг, когда твой двойник там присутствовал, но он не умер от лучевой болезни, как можно было бы ожидать. Такое чувство, будто некая сила защищала его.

— Погоди! — я остановил её. — Я побывал в Нанкине и в остальных перечисленных тобой местах… Меня отправляли туда собирать души погибших. Также я хорошо помню день, когда ты извлекала из меня пули и осколки. Но в какой момент меня ранили? Я приходил к месту битвы после окончания военных действий. Я провожал заблудившиеся души в Мэйфу. Меня никак не могли ранить! А даже если бы ранили, я бы обратился к шефу Коноэ, и для меня бы нашли доктора, чтобы извлечь осколки.

Лилиан только развела руками.

— Всё, что я могу сказать — внутри тебя я обнаружила кучу пуль и осколков снарядов. Очевидно, что и ты находился в гуще сражений, как и твой двойник. Но он был в то время смертным, а ты — синигами.

— Неужели сработала связь душ? — я вопросительно взглянул на неё.

— Возможно.

— Силой, защищавшей от смерти здешнего Тацуми, был я? Моё бессмертие помогло ему не погибнуть?

— Это неизвестно. В любом случае ваша связь работала лишь некоторое время. Потом человеческая суть взяла своё, и здешний Тацуми умер.

— Остаётся другое, непонятное мне. Пусть здешний Тацуми родился намного позже. Тогда его внешность должна отличаться от моей, как имя и фамилия. У нас просто не могло быть одних и тех же родителей!

Лилиан только развела руками.

— Я попыталась через Ютаку-сан выяснить, родились ли в твоём мире те, кто являлись родителями здешнего Тацуми-сан…

— И что ты узнала?! — любопытство вспыхнуло с невероятной силой.

— Да, они родились, но в семье Тацуми Шуджи из твоего мира никогда не было сына. Только дочь по имени Ясуко. Шуджи был выходцем из деревни Гокаяма. Их семья долгое время страдала от неурожаев и голода, пока, наконец, отец Шуджи — Сабуро не принял решение переехать в Токио и попытаться найти работу на каком-нибудь предприятии. Шуджи тогда исполнилось двенадцать. Его мать растила ещё двух дочерей семи и шести лет — Рику и Момоко — и трёхлетнего сына Тойю. Шуджи мечтал учиться, но ему не удалось поступить в школу. Денег катастрофически не хватало. Мальчику пришлось пойти работать вместе с отцом. Он старался делать всё, чтобы его сёстры и брат смогли жить лучше. Ради этого он, как и отец, не чурался любой работы. К сожалению, когда жизнь, наконец, начала понемногу налаживаться, наступило первое сентября одна тысяча девятьсот двадцать третьего года. Во время землетрясения в Токио вся семья Шуджи погибла. Они вовремя выбрались из собственного рушащегося дома, но задохнулись от дыма из-за горящих поблизости строений. В Токио, кроме них, тогда погибло более ста семидесяти тысяч человек. По чистой случайности, Шуджи в тот день отсутствовал в Токио. Он увёз жену и полуторагодовалую дочь отдыхать на Окинаву, но землетрясение разрушило и его жизнь. Ремесленная мастерская, которую ему удалось открыть, сгорела вместе с домом. Товар и выручка были уничтожены. Семья Шуджи снова осталась без крыши над головой и средств к существованию.

— Как звали его супругу?

— Мисаки-сан. До замужества она носила фамилию Сайто. Мисаки являлась потомком клана Мидзусава и внучкой министра — хранителя печати Сайто Макото, застреленного двадцать шестого февраля одна тысяча девятьсот тридцать шестого года в своей резиденции в Ёцуя.

— Ничего себе! — невольно присвистнул я. — Внучка министра?

— Да, проклятая собственной семьёй за то, что посмела выйти замуж за человека низкого происхождения.

— Как она умерла?

— Покончила с собой. Что же касается матери здешнего Тацуми, с ней случилось то же, что и с твоей, если верить досье Энмы.

Я вздрогнул. Слишком много деталей для простого совпадения…

— А что ты знаешь о сестре здешнего Тацуми?

— Ясуко-сан родилась в апреле одна тысяча девятьсот двадцать первого года и погибла в ноябре одна тысяча девятьсот тридцать седьмого от руки своего работодателя и любовника, который…

— Не продолжай, — попросил я её. Слушать всё это снова было больно. — Я то же самое читал в своём досье, только без указания дат и имён. У нас с ним действительно одинаковые жизни. Не могу понять одного: почему он родился позже, если остальные факты совпадают? И почему в моём мире у потенциальных родителей не появился на свет я? — внезапно в памяти мелькнуло что-то знакомое, словно я задел некую болезненную часть себя, которой не касался долгими десятилетиями.

— Что с тобой? — обеспокоилась Лилиан.

Если бы я знал! Казалось, будто сознание из узкого окошка, с которым я прожил всю жизнь, разворачивается в бесконечный экран, где можно увидеть одновременно прошлое и будущее. Настоящее уходило длинным тоннелем в неизмеримую глубину. Только вот внутренний экран этот дрожал и искрил, и я никак не мог дождаться, пока изображение перестанет дёргаться. Внезапно я ощутил простреливающую боль в висках и покачнулся. Лилиан испуганно вцепилась в мою руку.

— Что с тобой?! Не молчи!

— Такое чувство, что мой мозг закипает. Я тронул Око, наверное, из-за этого…

— Зачем?! — ахнула она. — Зачем ты приближался к Оку?!

— Это оно ко мне приблизилось. Другая Лилиан швырнула в меня кинжалом. Если бы я его не поймал — получил бы ещё одну колотую рану. Не очень хотелось, — попытался отшутиться я.

Её лицо стало жёстким.

— Тебе нужна помощь. Уходим немедленно.

— Нет. Сначала надо разыскать Хисоку и всё ему объяснить!

— Если он видел тебя в облике Повелителя Теней, пройдёт немало времени, прежде чем он снова решится приблизиться к тебе. Оставь его в покое. Для нас сейчас важнее другое: понять, как на тебя повлияло Око. Идём! — она решительно потянула меня за рукав.

Почему-то всё тело стало вялым. Едва удерживаясь в вертикальном положении, я позволил Лилиан переместить нас обоих в её новое жильё — в тридцатипятиэтажный дом-башню неподалёку от станции «Сироканэ Таканава». Меня болезненно царапнул контраст белого и чёрного в просторной гостиной с огромными окнами от пола до потолка. И этот приглушённый свет внутри, серебро мебели и зеркал… Я невольно вспомнил нашу предпоследнюю ночь с Асато, его объятия и слова любви, а потом мой внутренний экран взорвался фейерверком, рассыпаясь на части, и я повалился на чёрный ковёр, попутно свалив с журнального столика фарфоровую ящерицу и декоративный папоротник.

— Сейитиро!!! — услышал я крик Лилиан. Мир погрузился в благодатную, умиротворяющую тьму. И в этой пустоте я собирался возродиться.


От начала и до конца миров всеведение стало моим проклятием. На сколько бы кусков ни кололи мою душу, оставшаяся часть всё равно впитывала всю информацию и жила дальше, делая вид, будто не является жалкой культяпкой, оставшейся от прежнего меня. Разбитый многими способами я выживал. Миг моего создания был неизвестен даже мне — единственная загадка среди нескончаемого числа ответов.

Я возникал там, где пространство и время терялись за ненадобностью. У вечной пустоты не было ни начала, ни конца, только я. Тот, кого уменьшали, от кого отрезали части, разбивали вдребезги, а он шёл дальше, неся всю информацию о нескончаемых прожитых жизнях, о неисчислимых разрушенных мирах. Я был единственным, в ком содержалось семя вселенной. Я знал о людях, богах и демонах, но сам не являлся никем из вышеперечисленных, как и Одинокая Гадалка, как Драконы… Но они появлялись потом, а в начале всегда был я.

Я позволял сознанию блуждать в кромешной тьме, и вскоре вспыхивала искра. Я высекал её из себя, как огниво. Соединение моего сознания и пустоты всегда порождало искру, а из разгоревшегося пламени рождался Дракон. Он смотрел прямо в мои глаза, будто прощаясь, и я знал, что теперь увидимся мы не скоро. Однако он будет последним, кого я опять встречу в конце времён. Дракон улетал в те миры, где людям бродить не следует, а я принимался снова смотреть на возникший из пустоты огонь. Следом за Драконом из вечного «ничто» рождались двое: Бог Пламени и Разрушитель Звёзд.

На сей раз они появились из единого языка костра, разделившегося надвое, и я залюбовался их рождением. В первое мгновение их сердце было единым и принадлежало в равной степени обоим, но сверху упал осколок льда и рассёк целое надвое, и из правой части, появился Бог Пламени, а из левой, смешанной со льдом вечности, появился Разрушитель Звёзд. Один стал воплощением жизни и любви. Второй — вместилищем противоречий, истерзавших его самого. Они разошлись по разным частям вселенной, однако их неудержимо влекло друг к другу. Все их встречи заканчивались битвами. Бог Пламени зажигал звёзды, Разрушитель их гасил, но на самом деле уничтожение не являлось его главной целью. Он распылял звёзды лишь для того, чтобы привлечь внимание Бога Пламени. Он надеялся, что Бог Пламени однажды придёт к нему и потребует ответов. Так и вышло.

— Зачем ты уничтожаешь созданное мной? — в ярости спрашивал Бог Пламени. — Я порождаю жизнь, а ты её убиваешь.

— Я всего лишь поддерживаю баланс, — спокойно отозвался Разрушитель. — Одно постоянное созидание невозможно. Кто-то должен уничтожать сотворённое.

— Разрушение должно состояться в конце мира, когда судьба вселенной исчерпает себя. Ты же разрушаешь творение, не дав ему развиться!

— Всё оттого, что мне скучно ждать так долго. Развлеки меня. Свяжи свою судьбу со мной, и тогда без твоей воли я не ступлю и шага и буду позволять развиваться созданному тобой.

— Связать с тобой судьбу? — расхохотался Бог Пламени. — Между нами нет ничего общего!

— Я был во владениях Дракона, живущего на краю Вселенной. Он сказал, что мы созданы из одного языка пламени. Часть твоего сердца бьётся внутри меня. Мы уже связаны. И у меня есть сила, равная твоей. Кроме того, вскоре я собираюсь научиться проникать в суть вещей. Я стану повелевать сотворённым миром, и тогда никто, даже ты, не сравнится со мной!

— Я не позволю повелевать мирами тому, кто разрушает жизни! — разгневался Бог Пламени. — И чтобы ты не стал сильнее и не разрушил вселенную до последней частички, свою часть огня изнутри тебя я заберу.

— Это не так-то просто сделать, — с усмешкой отозвался Разрушитель Звёзд. — Попробуй, и ты лишишься памяти. Ударив по мне, ты ударишь по себе самому. Говорю, лучше стань моим союзником. Увидишь, вся вселенная лишь выиграет от этого.

— Ты предлагаешь мне союз? — скептически усмехнулся Бог Пламени.

— И даже больше, — смело откликнулся Разрушитель Звёзд.

С этими словами он извернулся и приник губами к губам Бога Пламени. В Зеркале Времён этот миг обернулся ослепительной вспышкой, из которой родилось множество галактик. Глаза Дракона, хранящего миры, изумлённо расширились: он никогда не видел такого мощного всплеска энергии. Объединённая энергия Бога Пламени и Разрушителя Звёзд была способна творить бесконечную жизнь. Но Бог Пламени в гордыне своей и в ослеплении не желал, чтобы часть его сердца билась внутри того, кого он считал злейшим врагом. Он сразился с Разрушителем Звёзд и забрал себе то, что, как он считал, принадлежало всецело ему. Однако, сотворив эту ошибку, Бог Пламени заплатил высокую цену. Он утерял свои способности и забыл о том, кто он. А Разрушитель Звёзд, лишившись крохи сердца, стал ещё более холодным и жестоким.

Заточив Бога Пламени на пустынной планете, Разрушитель Звёзд ушёл скитаться по вселенной. Он приносил смерть мирам. Почти всё, что было создано во время того мимолётного поцелуя, подверглось уничтожению. Зарождённая жизнь сметалась без жалости.

Впервые я понял, наблюдая за ними, что слепая любовь так же гибельна, как острый разум, лишённый чувств. Я задумался над тем, как заставить пылающее сердце снова стать чутким, чтобы оно согласилось разделить тепло с тем, кто желал научиться любить. Отвечая на моё желание, из пустоты появился росток — маленький и хрупкий, с двумя чудесными золотыми бутонами, растущими на нём. И когда бутоны раскрылись, из них явились в мир ещё два божественных сердца — мужское и женское. Первое наполнилось мечтой понимать других; второе желало исцелять страждущих. Женское сердце забилось в теле Маленькой Богини, мужское — в теле Читающего в Сердцах. Эти два божества были ещё совсем молоды и наивны. Их путь только начинался, в то время как вокруг них уже бурлила жизнь, порождённая энергией Бога Пламени и Разрушителя Звёзд.

Потоки энергии расходились волнами в пустоте, продолжая рождать миры. Но потерявший сердце Разрушитель Звёзд испытывал лишь досаду, видя это. Чужое счастье напоминало ему о том, чего он сам лишился. Он шёл сквозь миры, превращая самые счастливые и прекрасные в пыль, но и это не приносило ему удовлетворения.

Некоторые планеты на окраине галактики, куда не успел добраться Разрушитель Звёзд, уцелели. Из сердец существ, рождённых смешанной энергией пламени и тьмы и назвавшихся Древними богами, возникли абсолютные амулеты. Из сильных душ, рождённых от Древних, произошли владельцы амулетов. Хозяева всесильных талисманов ввязывались в бесконечные войны, становясь причиной разрушения собственных миров. Для обуздания силы владельцев амулетов Древние создали духов-хранителей, способных умиротворять жестокие сердца. А ещё спустя тысячелетия круг замкнулся, как рано или поздно замыкаются все длинные линии миров. Духи-хранители осмелели настолько, что восстали против собственных прародителей. Восставшие назвали себя Юными богами. Они отказались подчиняться владельцам амулетов и решили установить новый миропорядок, уничтожив абсолютные талисманы и Древних. Увы, бывшее рабство, восставшее против вселенской мощи, ничем, кроме кровопролития, закончиться не могло.

Желая изменить происходящее, я сошёл в мир, заключив часть своей души внутри тела одного из Древних, названного мною Властителем Судеб. Этот бог способен был запоминать любую информацию из любого отрезка времени и воспроизводить то, что хранилось в нём, в материальном облике. Но его уникальные способности испугали Юных. Властитель Судеб был обманут. Его заманили на одну из пустых планет и заперли там. Та же судьба постигла Маленькую Богиню и Читающего в Сердцах. Они открыто вступились за Древних, из-за чего оказались под действием сковывающих заклинаний на пустынных планетах. Читающего в Сердцах опутали тёмной магией, заставив вечно страдать от незаживающих глубоких шрамов, поскольку только раны на теле ослабляли его способности. Властителя Судеб с помощью магии состарили, чтобы у него не осталось сил освободиться, и я ничем не мог ему помочь, ибо, создав его, отгородился от его сознания, дозволяя ему полную свободу воли.

Маленькую Богиню усыпили, но волей случая она оказалась заточена на той же планете, где уже много миллионов лет спал Бог Пламени. Что-то шевельнулось в его сознании, когда Маленькая Богиня оказалась поблизости, и Бог Пламени проснулся. Он увидел спящую девушку, закованную в лёд, и решил её пробудить. Мощная энергия, добытая с одной из светлых планет, уцелевших в бесконечных войнах, спасла Маленькую Богиню. Она очнулась. Бог Пламени поклялся вечно защищать её. Они вдвоём решили остаться на планете, подарившей им спасение. Одно омрачало счастье Маленькой Богини: она жаждала соединить судьбу с судьбой Бога Пламени, но он видел в ней лишь сестру, а не супругу. Мирная жизнь продолжалась недолго. Разрушитель Звёзд почуял, что Бог Пламени пробудился. Явившись к нему, он потребовал вернуть своё сердце, но Бог Пламени снова наотрез отказался. Разрушитель Звёзд пообещал лишить своего противника обретённого им покоя. Он погубил ту светлую планету, уничтожил всех её жителей лишь для того, чтобы Бог Пламени винил себя за их смерть. Разрушитель Звёзд поклялся, что будет уничтожать все миры, где найдут себе пристанище Бог Пламени и Маленькая Богиня, до тех пор, пока сердце не будет ему возвращено. Однако Бог Пламени подозревал, что мощь Разрушителя Звёзд станет бесконечной, если ему подарить ещё и силу огня. Выбирая между гибелью отдельных планет и гибелью вселенной, Бог Пламени выбрал первое. Он дал клятву, что будет защищать миры от Разрушителя Звёзд.

Поняв, что единственный способ избежать нападений врага на обитаемые миры — это обходить их стороной, Маленькая Богиня и Бог Пламени так и поступили. Отныне их путь пролегал только через бесплодные земли, чтобы в случае нового появления Разрушителя не пострадал бы никто. Так они шли по заброшенным планетам, и им случайно довелось отыскать других богов — тех, кто был заточён. Они спасли израненного, прикованного к скале Читающего в Сердцах, вытащили из гробницы Властителя Судеб, но не смогли снять с него заклятие старости. Исцелить раны Читающего в Сердцах им тоже оказалось не под силу.

Они долго странствовали с планеты на планету, пока им не встретилась странная женщина — не человек, не богиня, не демон. Кожа её была чернее мрака, лишённого звёзд, а глаза сияли нежнейшей голубизной небес. Она представилась путникам как Одинокая Гадалка. Она рассказала о том, что где-то на краю вселенной, в мире, где нарушаются все физические законы, живёт Дракон. Он является вторым существом, рождённым в этой вселенной. Поскольку первое существо невозможно найти, ибо оно невидимо, то ради исполнения всех желаний надо искать Дракона. Если пройти испытания, он может позволить заглянуть в Зеркало Времён, где отражаются все события прошлого и будущего. Древо Вечности, растущее в его владениях, способно наделить ищущего невероятной силой. У каждого Древнего были свои желания, и ради их исполнения они решили идти к Дракону. Стоило четверым вступить на путь, как пятый присоединился к ним.

В мире, где три крошечных солнца вращались вокруг скованной льдом огромной планеты, Разрушитель Звёзд явился к путникам и заявил, что разделит с ними тяготы пути и предстоящее испытание. Бог Пламени и Маленькая Богиня высказались против того, чтобы брать его с собой, однако Разрушитель Звёзд всё равно продолжал следовать за ними, как тень. И однажды он помог Маленькой Богине не сорваться в пропасть, когда на одной из планет путников догнал разрывающий на части смерч.

А потом была планета, где странников едва не захватили в плен невидимые монстры, но Разрушитель Звёзд заставил их показаться на глаза и бесстрашно сразился с ними. И как миновать пояс ядовитых астероидов, не позволявших никому ни пробраться сквозь них, ни телепортироваться, тоже подсказал он. И как сражаться с теми, кто владел способностью замещать чужое сознание, придумал Разрушитель Звёзд.

Бог Пламени искренне не понимал, как вышло, что враг вдруг стал союзником, но Разрушитель Звёзд лишь с усмешкой заметил: «Когда достигнем цели, снова станем врагами, если не отдашь мне сердце». Но Бог Пламени по-прежнему считал, что сила огня, рождённого из недр вселенной, не должна принадлежать Разрушителю. Так они шли дальше, минуя бесплодные земли и опасные миры, пока не добрались до обители Дракона. Так странно было видеть и впереди, и позади одно и то же пространство, одни и те же звёзды, словно мир отразился в зеркале.

Перед путниками явился Дракон и объявил испытание для тех, кто посмел потревожить его покой: выстоять против хранителя Древа Вечности и принести священный плод, не касаясь его. «Таким образом, я испытаю не только вашу сплочённость и силу, но и мудрость», — сказал Дракон.

Пока все думали, как пройти это испытание, Разрушитель Звёзд промолвил, чтобы слышали все: «Если это испытание на сплочённость, силу и мудрость, нам всем необходимо иметь несокрушимое намерение устоять против хранителя Древа. Если сумеем, показав тем самым внутреннюю силу, плод придёт в руки сам. Он — результат наших стараний».

Боги вняли словам Разрушителя Звёзд, их сердца исполнились решимости. И как бы ни старался серебристый дракон, обвившийся вокруг ствола Древа Вечности, как ни мешал им приблизиться, Древние шли, поддерживая друг друга, подбадривая, побуждая не отступать. Хранитель Древа пускал в ход жар, холод, страх, боль, иллюзии горя и счастья. Но ничто не могло отвратить путников от цели. И серебристый дракон сдался, пропустив их.

«Вечность уже внутри нас», — промолвил Разрушитель Звёзд, первым подставляя руки под ветви дерева, и золотые плоды упали в его ладони.

Все по очереди забрали подаренную им силу, но только Маленькая Богиня, обернувшись назад в последний момент, заметила вдруг, что Дракон смотрит на неё печальными глазами, а грудь его кровоточит от неизвестно откуда взявшейся раны. Маленькая Богиня забыла про всё и бросилась к нему.

«Кто это сделал?» — спросила она, прикладывая руки, полные золотых плодов к сердцу Дракона.

«Ненависть, — печально ответил Дракон. — Ваши сражения оставляют раны в моём сердце».

«Тогда отныне я желаю быть той, кто исцеляет все недуги, чтобы помочь тебе», — прошептала Маленькая Богиня.

«Да будет так! — ответил Дракон, подавая ей серебряную чашу. — Испей каплю моего огня, и ты станешь Мастером Амулетов. Твоя сила позволит тебе сплести любой талисман, защищающий живых существ, оберегающий их сердца от тьмы. И ещё я дополнительно дарую тебе способность предвидеть ближайшее будущее, чтобы ты могла защитить тех, кого пожелаешь».

«А мне необходима сила спасать миры от разрушения! — выступил вперёд Бог Пламени. — Если же мой огонь и будет что-то разрушать то только зло, ложь и подлость».

«Бери, — произнёс Дракон, поднося чашу со своим огнём к губам Бога Пламени, и тот тоже сделал глоток. — И если даже пространство и время встанут на твоём пути, у тебя будет сила их преодолеть».

«А я желаю вернуть сердце, отнятое Богом Пламени, кроме того, мне нужна способность повелевать сутью творения!» — потребовал Разрушитель Звёзд.

Дракон задумался.

«Ты высказал два желания, и они оба идут вразрез с намерением Бога Пламени защищать миры от Разрушителей, таких, как ты. В любом случае ты имеешь право потребовать от меня что-то одно. Но, учти, если я исполню первое желание, то взамен заберу часть твоей силы. Получив сердце, ты станешь слабее. А если ты получишь дар повелевать сутью творения, то никогда не вернёшь сердце из пламени. С другой стороны, если ты будешь достаточно мудр, то со временем вырастишь собственное сердце. Возможно, сотканное лишь из тьмы, зато полностью твоё. Выбирай».

Разрушитель Звёзд склонился к Дракону и что-то прошептал ему на ухо. Дракон изумился:

«А ты хитёр! — сказал он. — Что ж, будь по-твоему».

Никто не знал, о чём попросил Дракона Разрушитель Звёзд. Никто, кроме меня. Но я сделал вид, будто ничего не слышал. Я приказал Властителю Судеб притвориться, будто и он не понимает ничего, хотя он осознал всё, ибо снова обрёл связь со мной.

«Не исполняй ни одного из загаданных мною желаний сейчас, но пусть обстоятельства сложатся так, что однажды моя судьба окажется связанной с судьбой Бога Пламени ради защиты одного из миров. Пусть мы вынуждены будем действовать, как одно целое, тогда его пламенное сердце, хочет он того или нет, будет полностью принадлежать мне. Ты не можешь отказать мне, ибо сейчас я прошу лишь возможности помогать ему. Да, по сути своей я — Разрушитель, но пусть я стану тем, кто будет разрушать зло, ложь и подлость, как того желал Бог Пламени. Повелевать же сутью творения мне в любом случае придётся научиться ради исполнения нашей с ним общей задачи».

Дракон подумал и согласился. Он сделал связь душ Бога Пламени и Разрушителя Звёзд настолько крепкой, что куда бы теперь ни отправился один, второй вынужден был идти за ним даже в беспамятстве и забвении. И как бы далеко ни разошлись их пути, волей Дракона эти двое неминуемо должны были встретиться в том мире, которому будет грозить полное разрушение.

Читающему в Сердцах Дракон вернул способность понимать чужие чувства и исцелил его раны. Но юноша также захотел иметь незримую крепкую связь со всеми своими спутниками, кроме Разрушителя Звёзд. Дракон долго думал, как выполнить желание юноши. Душа Читающего в Сердцах напоминала звезду с пятью лучами. Она словно специально была предназначена, чтобы объединить и сплотить всех пятерых. Однако желание прошедшего испытание являлось законом. И тогда Дракон соединил оставшийся невостребованным луч звезды с сердцем Властителя Судеб, именно поэтому связь этих двоих стала крепчевсех прочих. И так уж вышло, что от этого «лишнего» луча внутри Властителя Судеб родилось нечто новое — часть, не принадлежащая мне, не запланированная мною. Однако мой осколок, способный запоминать любую информацию из любого отрезка времени, всё ещё находился внутри него. Почувствовав боль других сердец через связь с сердцем юноши, Властитель Судеб пожелал стать хранителем Маленькой Богини, понимая, какую трудную миссию возложила она на себя.

Связи этих пятерых, благодаря загаданным желаниям и воле Дракона, переплелись причудливо, словно изысканная ткань межмирья, ранее сплетаемая только мной. Вернувшись из обители Дракона, все, кроме Разрушителя Звёзд, не смогли оставаться в стороне от продолжающейся войны. То мирным путём, то в ходе битвы четверо Древних, прошедших испытание сердец и впитавших в себя Драконий Огонь, пытались объяснить враждующим, что целостность вселенной дороже, чем любые распри. Однако их не слушал никто.

В конце концов, Древних уничтожили. Вселенная стала выглядеть жалко, когда рождённые из пламени ушли, уступив место возгордившимся отпрыскам. Юные предложили жить в мире оставшимся Древним — тем, кого не смогли победить. Они устроили пышную встречу на одной из райских планет, пригласив туда Маленькую Богиню, Читающего в Сердцах, Властителя Судеб, Бога Пламени с целью определить новые границы ответственности каждого из них. Разрушитель Звёзд отказался присутствовать на встрече. Он подозревал, что это ловушка, но остальные его не послушали. Юные потратили все свои силы и знания, чтобы создать мощнейшее заклятье, разбивающее душу на части и заставляющее каждую часть, если даже она и выживет, забыть всё о своём прошлом. Самым наивным, несмотря на его солидный возраст, был Бог Пламени. За праздничным столом он испил первым из Чаши Забвения, где яд был смешан с тем заклятьем.

Его душа мгновенно рассыпалась на части, и эти куски, пролетев значительное расстояние в космосе, упали на Землю, попав в разные времена и места. Одна из этих частей стала богом Кагуцути, опалившим лоно Идзанами, убитым собственным отцом и породившим после гибели абсолютный амулет, названный Ключом Миров. Впоследствии из-за смешения с кровью герцога Астарота амулет стал называться Демоническим Оком. Второй осколок, чуть меньших размеров, упал в одна тысяча девятисотый год в посёлок Суццу, где проник в сердце мальчика по имени Цузуки Асато. Другие мелкие осколки, настолько крошечные, что их можно было сравнить разве что с пылью, попали в сердца людей разных национальностей и возрастов, живших в различные времена. Те, в кого попали те крохотные осколки, стали называться сильными душами. Они становились либо царями, либо простыми людьми с необычными способностями, и их сила привлекла к себе внимание высших демонов в лице герцога Астарота и Энмы-Дай-О-сама. Повелитель Мэйфу и Повелитель Демонов, официально объявив себя союзниками, на протяжении многих веков занимались сбором осколков души Бога Пламени. Однако самыми лакомыми кусками для них стали мальчик с ярко-фиолетовыми глазами по имени Асато и абсолютный амулет, рождённый из второй части души Древнего бога — Демоническое Око.

Маленькая Богиня незадолго до случившейся беды увидела, какое будущее ждёт её любимого, но предотвратить ничего не смогла, как и предсказало Зеркало Времён. Всё, что ей было доступно — отправиться следом, попутно разбивая свою душу на части. Рывок сквозь эпохи лишил её целостности. Но даже если бы она добралась до Земли невредимой, ей всё равно пришлось бы разбить себя. Земля не смогла бы выдержать жар души Древнего бога в непосредственной близости от своей поверхности. И не было на Земле настолько чистой души, способной вместить всю силу Маленькой Богини. Однако она предпочла быть крохотной искоркой рядом с любимым, чем жить вдали от него.

Властителю Судеб ничего не оставалось, как ринуться за той, чьим защитником он пожелал стать. Я мог помочь ему добраться до Земли целостным, но тогда он бы стал причиной преждевременного Апокалипсиса на планете. И тогда я, а вовсе не Юные боги, своей силой расколол его на части. Властитель Судеб сохранил свои способности, но потерял идентичность. Он больше не помнил, что он — часть меня.

Читающий в Сердцах ощутил невыразимую горечь и боль, когда все, с кем он связал себя, исчезли. Юные боги злорадствовали, поняв: Читающему в Сердцах ничего не остаётся, как отправиться следом за другими. Когда же он действительно ринулся следом за Властителем Судеб и Маленькой Богиней, Юные наудачу послали ему в спину заклинание, от которого чуть раньше разбилась душа Бога Пламени. И душа Читающего в Сердцах рассыпалась тоже. Один осколок успел поймать Разрушитель Звёзд, мчавшийся на помощь Богу Пламени, но опоздавший. Так и вышло, что разбитая душа Читающего в Сердцах, невольно соприкоснулась с душой Разрушителя Звёзд.

А тот был достаточно умён, чтобы придумать собственный путь. Он свернул свою душу в бесконечную точку, не разбивая. От такого сильного сжатия, его душа стала напоминать бесконечную пустоту, внутри которой жила невероятная сила, и познать её до конца стало не подвластно даже мне. Оставив себе лишь крошечный узелок памяти, Разрушитель Звёзд шагнул сквозь время и пространство следом за остальными.

Разрушитель родился четвёртого декабря одна тысяча восемьсот девяносто девятого года в Суццу. Его матерью стала Сакамото Марико — красивая, юная девушка, которая, несмотря на внешнюю хрупкость и нежность, готова была отстаивать свою любовь ценой жизни. Ничего не сказав родителям, она уехала из Токио в Суццу, чтобы ожидать там счастливого момента, когда семья её мужа, обвенчавшегося с ней тайно по католическому обряду, согласится её принять.

Свёкор Марико настрого запретил своему сыну жениться раньше, чем тот сделает карьеру, но юноша не устоял. Как он мог отказаться от любимой или заставить её ждать, если она уже носила сына под сердцем? Пусть им обоим едва исполнилось по девятнадцать, они любили друг друга. После тайного венчания, юный супруг отправил Марико в Суццу и обещал, что при первой же возможности привезёт её вместе с ребёнком обратно в Токио. Он часто навещал их, отправлял им деньги, чтобы они ни в чём не знали нужды. Но кто мог знать, что в августе одна тысяча девятисотого года случится сильный пожар, в котором погибнут почти все жители Суццу, включая Марико и её девятимесячного сына? Начиная со дня той трагедии, навязчивой идеей юного вдовца стало вернуть погибшую жену и воскресить первенца. На осуществление этой цели он положил свою жизнь, не подозревая о том, что после смерти сына, временным носителем спящей души Разрушителя Звёзд невольно стал он сам.

Того юношу, ставшего вдовцом в двадцать лет, звали Юкитака Мураки. Повзрослев, он долгие годы работал над тем, чтобы изобрести способ возродить сына в подходящий день и час. Ему это удалось сделать четвёртого декабря одна тысяча девятьсот шестьдесят четвёртого года с помощью магии Ока и книг О-кунинуси. Он снова вложил душу Разрушителя Звёзд в душу мальчика, возвращённую с того света с помощью магического заклятия. Но проведённый им ритуал не прошёл даром ни для кого. Во-первых, он больно ударил по сознанию матери ребёнка. Юико интуитивно догадывалась, что носит под сердцем чужое дитя. Именно поэтому с её психикой и здоровьем с того момента начались необратимые изменения, и это стало частью платы, о которой в книге О-кунинуси было написано очень коротко и смутно. Во-вторых, отец мальчика, чьё рождение в своё время тоже сопровождалось похожим магическим ритуалом, правда, не удавшимся, окончательно потерял способность любить членов своей семьи. Он стал равнодушен к Юико и к собственному сыну. В-третьих, Юкитака Мураки и предположить не мог, что рождение внука, в котором возродилась душа его некогда погибшего первенца, будет сопровождаться гигантским выплеском энергии. И эта сила убьёт его, не позволив его душе уйти далеко от Земли и назначив часом его полного избавления грядущий в августе одна тысяча девятьсот девяносто девятого года Апокалипсис.

Пятого декабря одна тысяча девятьсот шестьдесят четвёртого года доктор Юкитака Мураки умер, заплатив своей жизнью за успешно проведённый ритуал возрождения сына. Ему тогда было восемьдесят три года.

Душа Маленькой Богини попала в тело Цузуки Аюми, родившейся в одна тысяча восемьсот восемьдесят первом году. Читающий в Сердцах появился на Земле в одна тысяча девятьсот восьмидесятом году, воплотившись в теле мальчика по имени Куросаки Хисока.

Душа Бога Пламени попала на Землю разбитой на части, однако все осколки уцелели среди разных людей. Душа Разрушителя Звёзд уснула и забыла о своих возможностях. От Читающего в Сердцах и Маленькой Богини осталось лишь по крохотной искре. От души Властителя Судеб уцелел один осколок.

Не попавшие на Землю части душ Древних богов навсегда рассеялись по космическому пространству. Звёздные дожди осыпали Землю на протяжении столетий. Их принимали за метеоритные потоки и за пролетающие кометы, но это части некогда вечных сердец рассыпались в пространстве, сгорая.

Казалось, обо всех этих осколках никто не должен узнать. Однако Энма-Дай-О-сама, воспользовавшись слабостью бога магии и медицины к красивым мужчинам, соблазнил О-кунинуси и заполучил две самые важные магические книги. С тех пор Повелитель Мэйфу задался целью подчинить себе все сильные души, попавшие на Землю. Он вычислил тех, в чьи тела попали искры Древних, и решил заставить эти души работать на себя. Правда, его план в итоге провалился. Энма вычислил и собрал желанные души, но ни одна из них не стала работать на него. Даже бывшие союзники от него отвернулись. Побеждённый, с разбитым Хрустальным Шаром, вложенным в грудь вместо сердца, Энма спрятался в самой глубине вечной тьмы и ожидал своего часа, чтобы возродиться.


Такова истинная легенда о Пяти Древних. Её истинность подтверждаю я — Властитель Вне Времени, Древний бог, часть души которого выжила в теле мальчика с планеты Земля.

Тацуми Сейитиро родился двадцать седьмого декабря одна тысяча девятьсот девятнадцатого года в ещё цельном, не разбитом пополам мире. Увы, судьба этого мальчика стала горька, как листья полыни. Я отдал ему себя, превратив его в нового Властителя Вне Времени, но он не знал об этом, пока его способностями не пожелало воспользоваться зло. А я ничем не мог помочь. Я растворил себя в нём в надежде, что однажды, когда и этому миру придёт конец, новый Властитель поможет вынести семя погибающей вселенной из недр всесжигающего пламени. А если чистоты его души окажется недостаточно, то непременно сложится так, что Читающий в Сердцах придёт к нему. Так планировал я, позволяя нашей с ним сути слиться воедино. Но стало ли всё по плану моему, об этом узнать будет дано не мне, а тем, кому Древние вместе с искрами душ подарили свою бесконечность.

====== Глава 56 (часть 2). Нулевой мир ======

Предупреждение: рейтинг главы — NC-17 (присутствует много эпизодов, содержащих описание насилия).

Отца своего я запомнил весёлым, никогда не унывающим человеком. По крайней мере, таким он был в начале, когда дела в мастерской ещё шли неплохо. Три юные рукодельницы, нанятые им, занимались росписью бумажных зонтиков и бёбу* для последующей продажи. Отец же своими руками изготавливал рамы и натягивал на них ткань, прикреплял ручки зонтиков к изящным разноцветным куполам из промасленной рисовой бумаги. А я, наблюдая за работой отца и девушек, играл с кусочками золочёной бумаги и шёлка.

На втором этаже дома жила мама вместе с маленькой Ясуко. Она никогда не спускалась в мастерскую. Ей доставляло удовольствие перебирать вместе с моей младшей сестрой игрушки, петь для неё песенки, кормить и наряжать дочку в яркие кимоно. Я же чувствовал куда более сильную привязанность к отцу, именно поэтому для меня невозможно простить его за поступок, совершённый им позже.

Став старше, я узнал, что отец родился в деревне Гокаяма в префектуре Тояма. Его семья выращивала рис и разводила шелкопряда. До того, как приехать в Токио, они на протяжении нескольких лет сталкивались с трудностями. Из-за погодных катаклизмов падали урожаи, однажды от холода погибли все куколки шелкопряда, которых они держали на чердаке. Моему деду пришлось влезть в долги к более успешному и состоятельному соседу. Тот потребовал от Сабуро подписать бумаги на передачу земли в собственность, если через год долг полностью не будет оплачен. Деду не хватило тридцати йен, чтобы оплатить долг. Смешная сумма в наши дни, но по тем временам да ещё для бедной семьи из маленькой деревни это были большие деньги. Семья отца потеряла всё. С четырьмя детьми Сабуро переехал в Токио в надежде найти работу. Надо ли говорить, что об обучении отца не шло даже речи. Отец и дед перебивались случайными заработками несколько лет, живя в помещении, больше похожем на казарму, еле сводя концы с концами. В 1921 году деду удалось устроиться в недавно открывшуюся строительную мастерскую «Комацу», а двумя годами раньше повезло отцу. Точнее, семья посчитала, что ему повезло. Отец тогда работал грузчиком в токийском порту, и ему доверили доставить особый груз — дорогое фортепиано из Германии, заказанное семьёй отставного адмирала Сайто Макото. Тацуми Шуджи и не подозревал, что в тот день познакомится со своей будущей супругой — Мисаки.

Невозможно представить, чтобы девушка из обеспеченной и благородной семьи могла потерять голову из-за необразованного деревенского парня, но именно так и случилось. Судьба любит жестокие шутки. Вспыхнула искра, и сгорели оба дома… Разрушились обе семьи. Мисаки убегала из дома, игнорируя родительские запреты, приезжала в порт, ждала, пока отец окончит работу, а потом они вместе отправлялись бродить по городу. На немногие заработанные деньги Шуджи покупал своей возлюбленной цветы и сладости, сам подчас оставаясь голодным. Несколько раз они вместе срывались и уезжали, никого не предупредив, то в Киото, то на Окинаву, откуда их забирал доверенный человек, присланный отцом Мисаки. Из немногих оброненных мамой фраз, я понял, что все в семье Сайто были против их отношений. Однако дед, бабка, отец, мать и брат поначалу пытались вразумить Мисаки по-хорошему, не пытаясь давить на неё и предъявлять ультиматумы. Тем не менее, свою позицию они обозначили чётко: этот брак они никогда не поддержат. Если же Мисаки рискнёт выйти замуж за Шуджи тайно, ей придётся покинуть дом и жить так, как если бы у неё никогда не было семьи. Мисаки со слезами на глазах рассказала об этом Шуджи, но тот легкомысленно возразил ей, что не верит в подобную жестокость. «Если они тебя любят, то должны желать тебе счастья. Давай поженимся, несмотря на запрет! Поверь, увидев наши сияющие лица, семья снова примет тебя». Шуджи убедил Мисаки заключить с ним брак без праздничных церемоний и религиозных традиций, как только им обоим исполнилось двадцать. Не было ни белого кимоно, расписанного символами удачи и счастья, ни праздничных хакама и хаори. Купив лишь обручальные кольца, они вошли в мэрию и поставили свои подписи, получив на руки свидетельство о регистрации брака, и в тот же день предъявили документ семье Сайто.

И вот тогда Шуджи осознал, как сильно заблуждался. Отец Мисаки, Рэнтаро, был в ярости. Он потерял самообладание. Он кричал, топая ногами и размахивая кулаками, что никогда не примет этого брака, а потом, бросив напоследок грубое ругательство, демонстративно покинул гостиную. Мать и бабушка, обнявшись, горько рыдали, словно только что похоронили свою дочь и внучку. Через полчаса по требованию Рэнтаро, дав молодожёнам лишь некоторую сумму на первое время, приказали слугам собрать личные вещи Мисаки и выставили новобрачных за порог.

Шуджи рассчитывал, что этот брак одобрит хотя бы его семья, однако Сабуро и Тэруко тоже сильно рассердились, когда сын привёл в их тесную комнатушку молодую жену.

«Как ты мог жениться на богачке и остаться нищим?! — бушевала мать Шуджи, не стесняясь присутствия невестки. — Тебе повезло, как никому! Ты добился взаимности от внучки самого Сайто-сама! Так почему не сумел расположить к себе новую родню? Как ты мог позволить, чтобы вас обоих выгнали?! А нам что делать? Я рассчитывала, что одним ртом станет меньше, так нет! Стало ещё больше! Я уж не считаю те рты, которых вы вскоре наплодите!»

Ни слова не ответив, Шуджи собрал вещи и заработанные за последний месяц деньги и тоже покинул родителей. Первые двое суток после свадьбы молодожёны провели в пакгаузе токийского порта, потом нашли тесную, дешёвую комнатку на окраине Токио. Денег, которые им дала мать Мисаки, как раз хватило на оплату проживания за три месяца вперёд. А дальше начались трудности: Мисаки забеременела. Денег, которые зарабатывал Шуджи, едва хватало на то, чтобы кое-как сводить концы с концами. Речь уже не шла о правильном и здоровом питании, все усилия были направлены на то, чтобы не дать супруге умереть с голоду.

Именно здесь их отношения пошли трещинами, словно почва во время землетрясения. Мисаки вдруг осознала, что эйфория от влюблённости завела её в тупик, из которого никогда не выбраться. Она до последнего надеялась, что сможет вернуться домой, и всё волшебным образом наладится, но этого не случилось. Отчаявшись, тайком от мужа она рискнула приехать в дом родителей. Там она узнала от брата Киёши, что дед и бабушка недавно отправились в Корею, куда Сайто был назначен третьим генерал-губернатором. Рэнтаро и Кимико, мать Мисаки, уехали следом в надежде сделать карьеру и не прогадали. В 1920 году директором новой корейской газеты «Тона Ильбо» был назначен Сайто Рэнтаро. Брат, сжалившись над Мисаки, дал ей внушительную сумму денег и посоветовал начать жить самостоятельно, подав на развод с Шуджи. Он пообещал, что если Мисаки это сделает, он поможет ускорить бракоразводный процесс, а потом убедит родителей приехать за ней и забрать в Корею. Только ребёнка, от которого уже поздно избавляться, придётся после рождения отдать в приют.

Взяв деньги, Мисаки отправилась обратно к мужу. Она не знала, как ей правильно поступить, но решила сначала обсудить с мужем вопрос о том, что им обоим делать дальше. Однако стоило ей заговорить о разводе, и отец бросился перед ней на колени. Он умолял простить его за то, что у него не получается обеспечить ей такую же роскошную жизнь, к которой она привыкла. Он складывал руки у груди и обещал, что будет работать день и ночь, но сумеет открыть собственное дело, и вот тогда они заживут. В сердце Мисаки снова вспыхнули угасшие чувства. Она поняла, что не в силах оставить мужа, да и бросить в приюте новорождённого сына тоже не сможет. Вместо того, чтобы подать на развод, она отдала Шуджи деньги, полученные от брата. Именно на них мой отец выстроил двухэтажный дом, на первом этаже которого разместил мастерскую.

Когда я родился, мама уже не была несчастной, да и отец снова стал таким, каким мама знала его до свадьбы: деятельным, весёлым, не лезущим за словом в карман.

Через полтора года родилась Ясуко, и мама утонула в любви к ней. Маму трудно было в этом винить. Ясуко-тян росла очень нежной и доброй девочкой. Её любили не только родители, она завоевывала сердца всех одним взмахом длинных ресниц. И глаза у неё были такие же, как у мамы — глубокие, тёмно-синие. Я не мог похвастаться такой же яркой синевой. Ясуко росла маленькой принцессой, которой ни я, ни родители ни в чём не могли отказать.

Наша относительно беспечная жизнь продолжалась ровно до того дня, когда Токио и Йокогаму сотрясло, и наш дом, построенный всего три года назад, сгорел. Мы уцелели лишь потому, что уехали отдыхать, а вернулись к руинам.

«Не надо опускать руки. Да, мы потеряли дом и мастерскую, но мы начнём сначала. Правительство обещало помочь. Национальный банк Японии будет выдавать деньги и векселя на восстановление домов, а уж и я как-нибудь постараюсь, не ударю в грязь лицом. Я ещё не разучился работать», — успокаивал маму отец, но та только испуганно прижимала к груди Ясуко и плакала.

Я лишь потом узнал, отчего были эти слёзы. Мама отлично понимала, что на помощь брата больше рассчитывать нечего, а восстановление потерянного собственными силами займёт много лет. Это означало одно: снова бедность, метания по дешёвым съёмным комнатам, плохое питание, холод зимой. Но теперь она была не одна, с ней находились мы с Ясуко, и о нашем здоровье тоже надо было думать.

Я ничуть не удивляюсь тому, что тайком от отца мама снова попыталась примириться с братом, но, как она и предполагала, он был непреклонен.

«Ты в прошлый раз уже обманула меня, — резко сказал он. — Кроме того, наша семья тоже понесла убытки после землетрясения. Мне нечего тебе дать. Обратись за гуманитарной помощью, как остальные пострадавшие».

Совет был жестоким. Конечно, Правительство старалось помочь, снизив налоги на импорт риса, отменив налог на строительные материалы и товары первой необходимости, но всего этого оказалось недостаточно. Из-за неумеренного выпуска государственных векселей иена обесценилась. В стране грянул финансовый кризис. Те, кому удалось немного поднять голову и выправить дела, снова оказались ввергнуты в нищету. Наша семья из этой ямы так и не выбралась.

Я отчётливо помню момент, когда отец перестал улыбаться. Его жизнерадостность испарилась. В углах губ и между бровей залегли складки. Он сильно изменился, стал жёстким и непримиримым. От мамы улыбок мы тоже не видели давно. Она угасала изнутри. Вместо того, чтобы поддержать её, отец с каждым днём только всё больше злился.

«Ты могла бы заняться шитьём или стать няней! Твой сын и дочь повзрослели. Сейитиро вполне может отводить сестру в школу и забирать её оттуда».

«Он ещё маленький», — заступалась за меня мама.

«Маленький? Ему восемь! Между прочим, я с пяти лет работал с отцом в поле, а мои сёстры с трёх лет помогали матери по дому. Что мешает тебе переложить на детей часть обязанностей и взять работу?!»

«Я не привыкла к такому», — голос матери стал похож на еле слышный шёпот.

«А к чему привыкла? Просить?! Так ты и этого сделать не способна!»

«Ты обещал, что вытащишь нас из бедности», — слабо упрекнула отца мама.

«Не в этой стране! — рассвирепел отец. — Только не здесь. Мы вовсе не потому живём плохо, что наши колодцы отравляют корейцы или боги нас прокляли за заигрывания с Западом. Мы дурно живём, потому что там, наверху, процветает коррупция, воровство и беспринципность. Любая рыба тухнет с головы. Наше правительство неспособно обеспечить нам достойную жизнь, пока само живёт в роскоши, несмотря на кризисы и землетрясения! Такое правительство не заслуживает преданности. Его нужно менять».

«Что ты говоришь? — глаза мамы расширились в ужасе. — Молчи. Накликаешь беду».

«А ты донесёшь? — бушевал Шуджи. — Вспомнила, какого ты происхождения? Вспомнила, как собиралась со мной разводиться?! Так ступай, не поздно ещё! Вернись к своей благородной семье. Они наверняка сейчас едят свежего лосося и запивают его французским вином, но, учти, я решил жизнь положить, но сделать так, чтобы мои дети жили в этой стране, гордясь ею, а не как я, горбатясь всю жизнь и оставаясь ни с чем!»

Ровно четыре года продолжался нескончаемый ад, состоящий из почти ежедневных скандалов и взаимных упрёков, а потом отец исчез. Просто пропал утром, оставив на столе выручку за последний месяц. Никакой записки о том, куда он отправился и что собрался дальше делать, мы не нашли.

Мама молчала несколько дней. Её лицо стало серым и неживым. Мы с сестрой не могли расшевелить её. В конце концов, подозвав меня к себе, она сказала, что, наверное, теперь, как старшему, мне придётся взять на себя обязанности главы семьи. Ясуко будет продолжать учиться, а я должен и учиться, и работать.

Вот так и вышло, что в двенадцать лет моё детство закончилось. Я подрабатывал в магазинах, в кафе, в порту. Везде, где приходилось. Раз в три-четыре месяца в нашу комнату приносили и подсовывали под дверь конверт без обратного адреса. Внутри мы находили несколько десятков иен. Мама в такие дни немного оживлялась. Она надеялась, что эти деньги присылает отец. Несмотря на их окончательно испортившиеся отношения перед разрывом, она верила, что он любит нас и однажды вернётся, но этого так и не произошло.

В мае 1932 года из Кореи вернулся Сайто Макото-сан с супругой. Его назначили премьер-министром Японии. Ещё несколько раз мама пыталась поговорить с нашим прадедушкой, но всё было напрасно. Он сказал Мисаки, что она сама сделала свой выбор и отказалась от семьи. Пусть не ждёт, что семья ей поможет. Тем более, у неё почти взрослый сын. Если муж бросил, пусть сын позаботится о ней. После разговора с дедом, мама несколько дней сидела, отвернувшись к окну, и плакала. Она перестала готовить еду, и эту обязанность взяла на себя Ясуко.

Так уж вышло, что, кроме Ясуко, у меня не осталось никого. В школе надо мной смеялись из-за моей бедности. Я подчас не мог позволить себе купить учебник по какому-нибудь предмету или лишнюю тетрадь. Я ходил в потрёпанной, кое-как зашитой собственными руками одежде и ботинках, которые мне давно были малы, и не разваливались совсем лишь потому, что я заклеивал их скотчем. Я ненавидел такую жизнь. Я не мог простить отца, бросившего нас на произвол судьбы. Деньги в конверте стали приходить всё реже, а когда я поступил в старшую школу, они пропали совсем. Видимо, отец, если это был он, решил, что я уже достаточно взрослый, чтобы полностью обеспечивать потребности семьи.

Ясуко никогда не жаловалась и не плакала, но по её глазам я видел: она не надеется уже ни на что. Девочки её возраста носили красивую, нарядную одежду. В гардеробе Ясуко не было ничего, кроме нескольких самых простых и дешёвых вещей. Я решил накопить денег на праздничное кимоно для неё, но в итоге был вынужден купить тёплую куртку, потому что моей сестре это оказалось нужнее.

Мне тогда казалось, наша жизнь после ухода отца и молчаливого отчуждения матери стала подобной аду, и хуже уже ничего случиться не может. Как я заблуждался!

Двадцать шестого февраля 1936 года во время путча «молодых офицеров» под руководством генерала Мадзаки был убит в своей резиденции бывший премьер-министр Японии Сайто Макото. Когда же мятежники сдались войскам Правительства спустя три дня после путча, среди повстанцев, отправившихся в тюрьму, оказался и мой отец. Никто не мог точно сказать в случившейся неразберихе, кто именно нажал на курок и убил моего прадеда, ведь в тот день в резиденцию Сайто ворвалась куча военных, но я сердцем чувствовал, что это сделал именно мой отец.

Узнав о нападении от сыплющей проклятиями, рыдающей бабушки, впервые за много лет навестившей нас, мама ничего не ответила. Она продолжала молчать. Бабушка холодно оглядела меня и сестру с ног до головы и, ни слова не сказав нам, ушла. О примирении с семьёй Сайто теперь не могло быть и речи. Нас с Ясуко не могли признать внуками уже ни при каких обстоятельствах, ведь мы были ненавистными отпрысками убийцы.

Перед тем, как отца приговорили к смерти, я получил от него письмо. Я разорвал то послание, не показав ни сестре, ни матери, и даже не пытался выучить текст наизусть, чтобы никогда не забывать. Мне было слишком больно читать его признание. Отец клялся, что желал процветания Японии. Судьба семьи для него была не столь важна, как спасение страны от недобросовестных чиновников, ввергших её в такое плачевное состояние.

«Мы искренне верили, что побороть коррупцию и нищету можно лишь путём устранения политиков, виновных в кризисе, — писал отец. — Мы думали, что император одобряет наши действия. Сакаи-сан, Такахаси-сан, Мугия-сан и Ясуда-сан говорили: «Уважай Императора, свергни зло». Я примкнул к ним, веря в их идеалы. Я был так счастлив, что они приняли меня как равного, несмотря на моё происхождение! Не было различий между нами. Рядовых уважали не меньше, чем старших лейтенантов. Я был счастлив стать тем, кто поведёт страну к процветанию. Но нас обманули и предали. Я отдал свою жизнь ни за что. Прости, Сейитиро. Если можешь, попроси прощения у матери».

Я сел на пол, разорвал письмо в мелкие клочья и закрыл лицо руками. Я уже предчувствовал, что меня отныне ждёт. Раньше я был изгоем из-за своей бедности и необщительности. Теперь меня заклеймят как сына преступника. Так и случилось.

За всё время обучения в школе у меня появилось ни одного друга. Теперь даже те, кто хоть немного общался со мной, от меня отвернулись. Ясуко, приходя домой, зарывалась лицом в подушку и беззвучно плакала, а я не знал, чем её утешить.

Мама уже давно не выходила из своего отрешённого состояния. На нас с сестрой она много месяцев подряд не обращала никакого внимания, замкнувшись в себе. И снова я подумал, что дно колодца достигнуто. Худшего случиться не может, но снова мои мысли привлекли к нам ещё большее зло.

Незадолго до моего дня рождения ночью мама проснулась с криком, перебудив не только нас, но и соседей. Мы прибежали в её комнату. Мама держалась за правый бок и хрипела. С её нижней губы стекала тонкая струйка крови.


— Вы её сын?

Когда я вошёл в кабинет лечащего врача муниципальной больницы, тот посмотрел на меня с такой нескрываемой жалостью, что я сразу понял: новости дурные.

— Что с мамой?

— Скрывать нет смысла, всё равно вы скоро поймёте. У неё две неоперабельные опухоли. Одна в височной доле левого полушария, другая в печени. Осталось только надеяться на чудо или высшую волю. Но, скажу честно, разумнее будет подготовиться к худшему. Тацуми-сан вряд ли доживёт даже до середины зимы.

И вот тогда передо мной разверзлись настоящие глубины ада.

Я точно знал, что ей не выжить, но молодой организм боролся изо всех сил. Тридцать восемь — это разве старость? Она цеплялась за жизнь всем существом, однако болезнь не оставляла шансов.

— Вам нужны сильные обезболивающие, — честно признался доктор, придя по моему вызову снова. — Если же вы не будете давать ей ничего, вы не выдержите того, что вам предстоит. Правда, даже с обезболивающими, я полагаю, вам придётся пережить очень тяжёлые времена. Крепитесь.

Я думал, мама не слышит. Думал, что она спит. Но когда доктор исчез за дверью, она извернулась и вцепилась в мою руку стальной хваткой. Я не ожидал, что в её теле скрывается такая сила.

— Сейитиро, обещай, что я умру раньше, чем боль станет невыносимой! Обещай, что отдашь все деньги, но купишь средство, которое подарит мне лёгкую смерть.

Теперь все знают про эвтаназию, но я тогда был лишь слабым подростком, и я не представлял, с кем посоветоваться. Я поступил, как трус: пообещал ей, но вместо билета в один конец, купил обезболивающие. Не слишком дорогие. Те, на которые хватило денег. К моему ужасу, эти лекарства совсем скоро перестали действовать. Мама кричала. Она выла и металась по футону, выбегала из комнаты и зачем-то пыталась пробраться к соседям, вооружившись кухонным ножом. Она едва не выцарапала глаза Ясуко только за то, что моя сестра не пускала её за пределы комнаты. Мне еле удалось отбить сестру из её рук. Но мама не успокоилась. В следующий раз я проснулся, когда она замахнулась ножом на спящую Ясуко. Тогда я и понял, что из-за своей болезни она потеряла рассудок. Мама не узнавала нас, а среди ночи кричала так истошно и пронзительно, что сбегались соседи и начинали возмущаться по поводу постоянного шума, в котором невозможно жить.

«Если это не прекратится, мы вызовем полицию», — говорили они.

Я вкалывал маме несколько доз успокоительного и обезболивающего, но лекарства не действовали. Стоя на коленях, я умолял её вести себя тише. Она вцеплялась мне в волосы, выдирая их клоками, царапала моё лицо, называя проклятым сукиным сыном, обманом занявшим место её Сейитиро. А потом она набросилась на Ясуко. Мне ничего не осталось, как связать её, заткнув рот куском ткани, свёрнутым в жгут. Она мычала, пыталась плюнуть в меня или укусить, но у неё ничего не выходило.

Ясуко, дрожа, рыдала, прижавшись ко мне, а я ненавидел себя, считая последним подонком за то, что поднял руку на мать. Я не понимал, как теперь жить дальше.

«Сейитиро, обещай, что я умру раньше, чем боль станет невыносимой!»

Только теперь я задумался о том, что подарить маме смерть, возможно, самый милосердный поступок, который я могу совершить по отношению к ней. Но где взять лекарство? Доктор в клинике такое точно не продаст! Да, можно превысить дозировку обезболивающего, но что если это вызовет агонию? Я не желал такого.

И вот тогда внезапно явился он. Когда я возвращался с занятий, возле ворот школы остановился чёрный «ниссан». Он открыл дверцу и окликнул меня по имени. Я хорошо запомнил его лицо с правильными точёными чертами, длинные чёрные волосы, струящиеся ночной рекой, и мёртвые, пустые глаза, из-за которых вся красота его становилась жуткой, неживой.

— Тацуми-сан, есть разговор. Подойдите.

Я мог бы развернуться и уйти, но некая сила заставила меня приблизиться к нему и сесть в машину.

— Прикройте дверь.

Я недоумевал, зачем какому-то незнакомцу понадобилось приезжать сюда?

— Я доктор семьи Сайто. Меня прислала Харуко-сан, ваша прабабушка. Я знаю о болезни Мисаки-сан и хочу помочь.

Этот тип не выглядел похожим на доктора, но я отогнал подобную странную мысль. Она показалась мне нелогичной. Если незнакомец не имеет отношения к семье Сайто, зачем я вообще ему сдался?

— Вы дадите мне хорошее обезболивающее? — я был так наивен, задавая ему подобные вопросы.

— Я дам вам нечто лучшее, — он помолчал и выговорил одно-единственное слово, заставившее меня вздрогнуть. — Избавление. Лёгкое, почти мгновенное. Вы ведь на самом деле этого хотите?

И тут я осознал, что, несмотря на все свои прежние мысли, я не смогу этого сделать. Ни при каких обстоятельствах! Пусть мать обезумела, пусть ей жить осталось недолго, но вот так… своими руками?

— Я догадываюсь, о чём вы думаете, — опять заговорил незнакомец. Лицо его было бесстрастным. — Да, формально это преступление. Но задумайтесь над тем, какова жизнь вашей матери сейчас? Сплошное страдание. А если в припадке безумия она однажды убьёт Ясуко-сан и даже не поймёт этого? Вы не простите себя. Кроме того, она сама просит, не так ли? — и он протянул мне в открытой ладони пробирку с какой-то жидкостью и небольшой шприц. — Исполните её желание. Всего один укол в артерию на шее, и она отправится в лучший мир, избавившись от мучений. Она умрёт с улыбкой на устах, ибо вместо боли увидит сладкие сны. Она заслужила покой, вам так не кажется?

Я молчал, в ужасе глядя на предлагаемые мне предметы, но не смел даже дотронуться до них.

— У меня мало времени, — раздражённо промолвил незнакомый доктор. — Решайтесь. Дважды я такое предлагать не стану, а, кроме меня, вам не поможет никто.

— Не могу, — только и выдавил я.

Незнакомец хищно улыбнулся.

— По-вашему, заставлять кого-то корчиться в агонии много недель подряд — лучше? Жестоко не давать смерти тому, кто о ней молит. Если бы я мог приблизиться к вашей матери, то сам сделал бы это.

— Так сделайте! — не выдержал я. — Поедемте к нам, и вы сделаете то, на что никогда не решусь я!

— Это глупо и самоубийственно. Незнакомого доктора никто не должен видеть возле пациентки перед её смертью, иначе станет ясно, что именно я её убил, а вы были в сговоре со мной. Иное дело вы. Каждый день вы колете ей обезболивающие и снотворные средства. Никто вас не заподозрит, если после очередного укола Мисаки-сан уснёт навсегда. Все сочтут это следствием болезни. Решат, что просто пришло её время.

Я всё ещё медлил. Его лицо превратилось в каменную маску.

— Ну, как хотите, — он попытался убрать шприц.

И вот тогда я перехватил его руку.

— Я согласен. Какова стоимость… средства?

Его улыбка напомнила мне волчий оскал.

— Я не возьму с вас ровным счётом ничего, однако поставлю условие: следующая моя услуга будет уже не бесплатной. И вы сейчас должны поклясться, что за следующее одолжение расплатитесь сполна.

— Надеюсь, мне больше никогда не придётся прибегать к вашим услугам, — я взял из его рук шприц и пробирку и вышел из машины.

Внутри меня стыл неимоверный ужас. Я всё ещё не был уверен, что смогу сделать это.


Мама находилась в сознании и будто сразу почувствовала, что со мной случилось нечто по пути домой.

— Сейитиро, — тихо позвала она меня. Я приблизился. — Мне приснился сон. Будто ты получил от доктора лекарство, которое избавит меня от мучений. А потом я проснулась и увидела: ты стоишь и смотришь на меня… Так пристально, с таким страхом! Скажи, мой сон вот-вот сбудется?

Я вздрогнул.

— Нет, мам, тебе показалось.

— Умоляю, Сейитиро, — внезапно мама приподнялась на футоне и схватила обе мои руки, прижимая к сердцу. — Ты обещал! Я чувствую, со мной давно уже что-то не так… Когда я закрываю глаза, если даже нет болей, мне кажется, словно тьма втекает в меня, заполняет с головы до ног. Тьма приказывает уничтожить всех, кто поблизости. Однажды я убью тебя, Ясуко-тян или соседей! Я не хочу брать такой грех на душу, когда мне жить осталось считанные дни.

— Но какой грех окажется на моей душе, ты подумала? — я упал на колени перед ней. Это был, пожалуй, один из тех редких случаев, когда я расплакался, не стесняясь. — Как мне потом жить?!

Мама положила дрожащую, иссохшую руку мне на голову.

— Мне недолго осталось, Сейитиро. Но я хочу покончить с этим прямо сейчас, потому что каждая минута для меня тянется как вечность. Поверь, я не преувеличиваю. Даже если без этого лекарства я умру завтра, ты избавишь меня от нескончаемых вечностей в аду. Давай, сделай это, пока я в сознании и ещё могу благословить, а не проклясть тебя. Принеси мне цветов, которые обычно покупал твой отец. Сделай чай в последний раз. Мне хватит всего пары глотков из твоих рук, и я уже буду счастлива. А потом дай то лекарство, которое мне приснилось. Я ведь чувствую, оно у тебя.

Я продолжал вздрагивать от слёз. Она приподняла меня за подбородок и заглянула в глаза.

— У нас бывали и счастливые дни, правда? А сегодня, проснувшись, я поняла, что примирилась со своей душой и больше не держу зла на твоего отца. Самое время уйти.

— Но как же Ясуко? Ты не попрощаешься с ней? Ведь ты всегда любила её больше всех!

— Если увижу её, то не смогу сделать этого. Да и она непременно всё поймёт по моим глазам и отговорит меня от моего решения. Сделай это, пока её нет дома.

Я отрицательно качал головой. И тут её скрутило очередным приступом. Она выгнулась дугой, выражение её лица стало чужим, глаза помутнели.

— Убирайся!!! — завизжала она. — Подлец, ты занял место моего любимого сына! Негодяй! Мерзавец!

Я отскочил в сторону. Её мышцы были напряжены, словно натянутая струна. Внезапно нечеловеческим усилием воли мама вернула себе своё сознание, отдышалась, в глазах снова появилось осмысленное выражение.

— Сейитиро, прошу, — прошептала она. — Забудь про мои последние желания… Я знаю, ты любишь меня, а это главное. Неужели ты хочешь, чтобы я снова мучилась в этой страшной геенне? Не дай мне умереть чудовищем. Убей, пока ещё я — это я. Умирая, я хочу оставаться собой.

— Отче наш, сущий на небесах… — я сам не понимал, что говорю и зачем читаю молитву, собираясь сотворить смертный грех. Сломав кончик стеклянной капсулы, я унял дрожь в руках и набрал жидкость в шприц.

— Скорее! — подгоняла меня мама. — Прошу, заклинаю всем святым, поторопись!

— И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим…

По её щекам градом катились слёзы.

— Сюда, — она откинула волосы назад, подставляя шею с пульсирующей веной. — Я прощаю тебя, заранее прощаю… И Бог простит.

Зажмурившись, я глубоко вонзил иглу.

— Да, — услышал я облегчённый выдох возле уха. — Вот так… Спасибо, мой хороший.

Она обмякла, бесшумно упав на футон. На лице её застыла слабая улыбка, полная неимоверного облегчения. Дыхание становилось всё реже, биение сердца постепенно замирало. Доктор не обманул: она просто заснула. К тому времени, как вернулась Ясуко, всё было кончено. Мама лежала на футоне, а я стоял на коленях рядом, обнимая её тело, и невнятно мычал, раскачиваясь взад и вперёд.


Всё могло сложиться иначе, если бы у меня остались силы убрать шприц и треснувшую пробирку. Но было не до этого. Всё, чего мне хотелось в тот миг — располосовать себе живот и уйти следом за ней. Тогда я достаточно расплатился бы за содеянное. Я совсем забыл, что улики всё ещё лежат у моих ног, и Ясуко заметила их.

— Что это, Сейитиро?! — воскликнула она, подобрав надтреснувшую пробирку. — Что ты вколол маме?! — она принюхалась к оставшейся внутри жидкости, и лицо её побледнело. — Запах не такой, как всегда!

Я молча смотрел на неё и не знал, что сказать. Когда же я заговорил, голос мой походил скорее на скрип ржавых петель двери пакгауза, чем на человеческую речь.

— Убей, — вырвалось у меня. — Всади нож в это проклятое тело и избавь его от мучений.

— Нет! — глаза её расширились. Она поняла. — Нет-нет-нет!!! — Ясуко рванулась к выходу, но я догнал её и крепко обнял.

— Не уходи. Мама благословила нас, умирая. Она хотела умереть человеком, а не чудовищем. Она не желала причинить боль тебе! Я заплачу за грех в своё время, зато сейчас мама свободна. Господь её простит, потому что вся вина лежит только на мне!

— Ты… Ты!!! — Ясуко яростно оттолкнула меня. — А если бымама выздоровела?! Бог иногда творит чудеса, но ты сделал чудо невозможным! Уничтожил своими руками последнее, во что я верила!!! Ты такой же, как отец! Вы оба — убийцы! И убиваете своих близких! Вас нельзя простить!

— Не уходи! Пожалуйста, не бросай меня, Ясуко!

Она яростно размазала слёзы по лицу. На щеке осталась алая полоса — след царапины от её ногтя.

— Я останусь только до похорон, но потом… Не вздумай держать меня! Я предпочту скитаться по улицам или стать продажной женщиной, но я никогда не останусь с убийцей под одной крышей!

— Не говори так, — слушать её слова было невыносимо. — Если ты хочешь, чтобы я исчез, я покончу с собой, а ты оставайся. Эта комната будет твоей.

— Даже смерть твоя не очистит ни эту комнату, ни твою душу! — Ясуко сползла на пол и разрыдалась, закрыв лицо руками. — Я не стану жить здесь и после твоей смерти, — она на коленях доползла до тела матери и ткнулась в её безжизненную ладонь лицом. — У меня больше нет семьи. Я осталась одна…

Ясуко ушла после того, как прах мамы был захоронен на кладбище. Ни на минуту не задержалась, как и обещала. Я пытался её остановить, но она предупредила: если я начну её искать, заявив в полицию, то, прежде чем её вернут обратно, она покончит с собой.

«Я не желаю никогда больше видеть тебя», — последнее, что я услышал от сестры, когда она покидала жильё. С того дня я пал в бесконечную тьму, и мрак становился всё глубже с каждым прожитым днём.

В школе я стал отверженным. За моей спиной перешёптывались, но никто ко мне не приближался, словно я был болен чумой или проказой. Так продолжалось вплоть до летних каникул. Моя жизнь утратила смысл. Я продолжал двигаться и что-то делать лишь в надежде, что однажды Ясуко передумает и вернётся, и мы сможем поговорить. Но 13 июля 1937 года и эта надежда умерла. Из рубрики «Происшествия» в «Асахи Симбун» я узнал, что моя сестра погибла от руки некоего Кагути Каяо, в чьём доме работала прислугой с января 1937 года. По слухам, хозяин и служанка состояли в интимной связи. Каяо злоупотреблял спиртным, и однажды, пребывая в сильном опьянении, приревновал мою сестру к одному из гостей и застрелил обоих, а потом вышиб себе мозги из того же пистолета.

Свет померк. В тот день я твёрдо решил, что дальнейшая жизнь не имеет смысла. Осталось только выбрать, каким способом покинуть мир. Поразмыслив немного, я остановил свой выбор на сеппуку, и вот тогда посреди моей комнаты сгустилась тьма. Та самая, о которой говорила мама, которую я так ясно ощущал с некоторых пор в собственном сердце. Тьма приняла облик красивого черноволосого мужчины в кимоно, украшенном золотой росписью. Я протёр глаза. Нет, это был не сон, всё происходило наяву.

— Не узнаёшь? — демон усмехнулся, пользуясь тем, что я застыл от ужаса на месте. — Я подарил избавление твоей матери. Думаю, тебе следовало бы поблагодарить меня.

— Кто вы?! Вы ведь не человек?! — несмотря на то, что от страха тряслось всё тело, я продолжал говорить. — Нет, точно не человек… Значит, демон!

Он расхохотался, запрокинув голову.

— Какие вы забавные, люди. Появишься вот так перед кем-нибудь раз в пятьсот лет, а вы чушь городите. Ну, какой я демон? — он обвёл рукой вокруг своего лица. — Я Повелитель Страны Мёртвых, Энма.

И торжествующе посмотрел на меня, наслаждаясь произведённым эффектом.

— Конечно, спросишь, почему именно ты удостоился чести лицезреть меня? Отвечаю. Ты отличаешься от других смертных тем, что идеально подходишь для запланированной мною миссии. Но пока забудь об этом, сейчас я пришёл с другой целью. Я должен сообщить, что душа твоей сестры благополучно прибыла в высшие миры, искупив насильственной смертью все свои грехи, коих у неё было немного. Но вот душа твоей мамы до сих пор томится в ожидании. И знаешь почему? Судьи до сих пор не могут решить, была ли её смерть самоубийством или нет? Все согласны с тем, что Мисаки-сан вынашивала намерение покончить с собой, однако фактически на тот свет она отправилась благодаря тебе. Очень щекотливая ситуация. Я пока не высказал своего мнения, пообещав, что побеседую с тобой и лишь тогда оглашу приговор. Мой голос станет решающим. Если Мисаки-сан признают самоубийцей, она отправится в ад. Если же я скажу, что она была убита тобой, то преступником признают тебя, и в ад после смерти отправишься ты, а твоя мама сможет, наконец, встретиться с Ясуко-сан. Я решил, что спрошу тебя самого. Признаёшь ли ты себя преступником?

Отрицать не имело смысла. Наконец, я мог искупить свою вину.

— Да, — спокойно отозвался я. — Признаю. Отпустите душу мамы в рай.

Энма смотрел на меня с усмешкой.

— Хорошо, судьбу Мисаки-сан ты решил. Но как быть с тобой? В тебе заключена крохотная часть души Древнего бога. Мне она нужна для поддержания мира в стабильном состоянии, в равновесии добра и зла. Если тебя отправят в ад, герцог Астарот использует твои способности для чистого зла, и мир рухнет. Я не могу этого допустить. Однажды мир уже едва не рухнул, когда кое-кто, владеющий способностями Древних, поджёг Коива. Мне еле удалось остановить распространение огня за территорию города. Нет никакой гарантии, что твоя способность, пробудившись, не станет столь же смертоносной. А уж в руках высших демонов она точно превратится в причину Апокалипсиса.

— Что мне делать? — окончательно растерялся я.

— Выход есть. Представ передо мной на Суде после смерти, проси сделать тебя синигами. Я возьму тебя в Энма-Тё. Согласись, в любом случае — это лучше, чем ад. Ты сможешь бывать на Земле, видеть людей. И у тебя появится шанс однажды тоже попасть в райские миры. Ты ведь не грешник. У тебя есть смягчающие обстоятельства. Ты хотел избавления для своей матери.

— Ясуко никогда об этом не узнает… И не поверит.

— А ты хочешь, чтобы узнала и поверила? — он внимательно посмотрел на меня. — Хочешь, чтобы её душа перестала бояться и ненавидеть тебя? Я могу сделать и это.

И тут я вспомнил его слова: «Следующая моя услуга будет уже не бесплатной».

— Что я буду должен взамен? — спросил я.

— Сущую безделицу, — тонко улыбнулся Энма. — За все три услуги: за избавление души твоей матери от ада, за избавление от ада тебя самого и за то, что Ясуко-сан узнает правду о мотивах, побудивших тебя совершить преступление, ты должен выполнить одно несложное задание.

— Какое? — с опаской уточнил я, подозревая, что задание простым не будет. Так и оказалось.

— После инцидента на мосту Лугоу, случившегося на прошлой неделе, непременно начнутся боевые действия на территории Китая. Я предвижу большую и долгую войну. Мне нужно, чтобы ты записался добровольцем в ряды армии и отправился на фронт. Тебе ведь всё равно нечего терять, если ты собрался сегодня вскрыть себе живот? — я подавленно молчал. — Возьми, — Энма изящным движением протянул мне матовый чёрный шар. — Разобьёшь его, швырнув на землю, когда увидишь мой сигнал, а до тех пор носи постоянно с собой. Если офицеры будут спрашивать об этом предмете, отвечай, что это — талисман на удачу. Уверяю, никто его у тебя не отберёт, и ты не погибнешь на войне раньше, чем исполнишь мою миссию.

— Но что за сигнал я увижу? — недоумевал я, внимательно вглядываясь в шар. Внутри него плескалась бесконечная тьма.

— Обещаю, ты мой знак не пропустишь, — успокоил меня Энма, почти дружеским жестом положив ладонь на моё плечо. — Я рассчитываю на тебя. Запомни: судьба твоей мамы и то, простит ли тебя сестра, зависит только от тебя. Поверь, у меня есть способы начать мучить душу даже в раю. А уж те, кто окажется в аду, и подавно в моей власти. Но я не желаю, чтобы дошло до такого. Ты исполняешь часть своей работы, а я делаю свою. Договорились?

Я кивнул. Однако я тогда понятия не имел, на что подписываюсь.

Осознание пришло, когда шестнадцатая дивизия Шанхайской экспедиционной армии, в составе которой находился и я, стала стремительно приближаться к Нанкину. Внезапно видение Энмы повисло в воздухе прямо передо мной. Я наблюдал эту призрачную фигуру в шаге от себя с утра и до ночи. И даже ночью не мог спать, потому что Повелитель Мэйфу шипел мне в ухо, как змея: «Давай, разбей прямо сейчас-сс».

Не выдержав этих видений, пятого декабря я разбил шар. Чернильная тьма выползла из осколков и оплела меня. Срываясь с моих рук, с жуткими стонами, словно призраки, тощие, полупрозрачные силуэты полетели вдоль рядов войск, связывая собой остальных солдат. С моим сознанием не произошло ничего, зато я видел, как тени, выпущенные мною из магического шара, повлияли на остальных. Глаза солдат стали неживыми, словно у Повелителя Мэйфу. А потом началось то, что у меня язык не поворачивается назвать ничем иным, как адом, разверзшимся на Земле.

Принц Асака в своём обращении к армии открыто заявил: «Убивайте всех пленных», а озверевшим, потерявшим человеческий облик солдатам, казалось, только того было и нужно. Безумие началось уже на подступах к городу. Когда же мы вошли в Нанкин, спустя восемь дней, двое японских офицеров решили посоревноваться, кто первый зарубит сто человек мечом. Остальные поддержали это соревнование.

В Нанкине началась кровавая резня. Не щадили никого: ни женщин, ни стариков, ни детей. Убивали с особой жестокостью, словно вместо людей стая диких зверей ворвалась в город. Я метался среди всего этого безумия, задыхаясь, пытаясь вразумить своих недавних товарищей по оружию, остановить их. Куда там! Их глаза были мертвы и пусты, над их головами вились чёрные тени. Они были во власти магии, выпущенной мной.

Мёртвые тела вокруг… Растерзанные, застреленные, заколотые… Увидев, как один солдат тащит за волосы по земле едва живую от ужаса женщину, я не выдержал. Бросился вперёд и стал выдирать несчастную из его рук. Лицо солдата исказилось звериной яростью. Он зарычал и, размахнувшись, вонзил штык мне в живот.

От пронзительной боли я потерял сознание. Когда очнулся, фантасмагория продолжалась. Возле меня стоял Энма, невозмутимо скрестив руки.

— Ну и зачем ты полез спасать её? Это бесполезно. Они все приговорены.

— Кем, тобой? — поморщившись от боли, я уселся на вытоптанную, пахнущую гарью от пожаров, случившихся недавно, землю. — Ты же говорил о равновесии добра и зла. Но то, что я вижу — это чистое зло!

— Вовсе нет, — возразил Энма. — Судьба этих людей — умереть сейчас. Но они могли бы умереть просто так, не принеся никому пользы. Однако, разбив шар и превратив себя с помощью специально подобранного мной заклинания в своеобразный живой жёсткий диск, ты собрал для меня ментальные и эмоциональные отпечатки их душ. Информацию, важнее которой нет на свете.

— Отпечатки душ? — удивился я.

— Да. У меня есть мощный амулет, мне его даровали Юные боги. Он называется Хрустальным Шаром. Амулет не абсолютный, к сожалению… Впрочем, ты всё равно не поймёшь. В нём записана вся информация о душах, когда-либо живших на Земле. В тебе же есть информация об устройстве вселенной. Когда погибнет мир, а рано или поздно это случится, мне нужен кто-то, способный восстановить заново не только одну планету, а всю вселенную. Но что делать, если твои способности спят и могут пробудиться лишь в ситуации крайнего напряжения. Стало быть, прости, мне придётся снова и снова приносить души на алтарь, жертвуя их энергию тебе, чтобы ты впитывал их эманации, вбирал в себя и постепенно пробуждался. Сейитиро, мне нужен спящий в тебе Древний бог, которому я подарю новую вселенную, чтобы править с ним вместе! Вдвоём! — Энма раскинул руки и рассмеялся. Он хохотал, стоя посреди наполовину разграбленного, сожжённого города, где через каждый шаг на земле лежало растерзанное тело, но его беспокоила только власть. И вот тогда меня ударило понимание, что я уже продал душу дьяволу. Мне следовало пойти в ад к герцогу Астароту, это было бы честнее. Я должен был совершить сеппуку полгода назад, не слушая никого.

— Даже не вздумай! — оборвал мои мысли Энма, прекращая смеяться. — Теперь назад пути нет. Магия моего тёмного заклинания внутри тебя. Отныне твоё тело будет восстанавливаться до тех пор, пока я не отменю заклятье. Ты не умрёшь до тех пор, пока миссия не завершится. Пока я не соберу отпечатки всех душ, которые мне нужны.

— Я больше не стану ничего делать для тебя, — сказал я. — Можешь пытать меня, можешь заставить вечно блуждать по земле в сильнейших страданиях, но я ради тебя больше не сделаю и шага. Подчиниться тебе было огромной ошибкой.

— О, вот как ты теперь заговорил? — Энма не переставал улыбаться. — А знаешь, у меня есть хорошая помощница, способная заставить кого угодно забыть о нежелательных событиях. Сейчас она займётся тобой, — внезапно рядом с Энмой материализовалась удивительной красоты женщина с длинными тёмно-каштановыми волосами до пояса и с фиалковыми глазами.

Она сидела верхом на огромном волке с оскаленной пастью и горящими глазами. Чёрное шёлковое платье европейского покроя подчёркивало её безупречную фигуру. На шее женщины висел серебряный кинжал с трёхгранным лезвием, чья рукоять была испещрена сложными узорами.

— Что желает Повелитель Мэйфу? — спросила она, очаровательно улыбаясь, и я понял: ещё мгновение, и я забуду обо всём, склонившись к её ногам, словно покорный раб. Я заставил себя встряхнуться.

— Сотри ему память о его участии в Нанкинской резне, — промолвил Энма. — Пусть помнит, что пришёл сюда вместе с армией и был ранен, но не более того. Про своё обещание помогать мне пусть не забывает тоже! — луч яркого света вырвался из кинжала женщины, сидящей на волке, а через мгновение я поймал себя на том, что стою один посреди вымершего, усыпанного телами Нанкина, держа в руках целый и невредимый чёрный шар.

Всё, что осталось в моём сознании — 13 июля 1937 года я обещал Энме выполнить одно задание ради мамы, сестры и ради самого себя.

Если бы я мог отдавать себе отчёт в том, что чёрный шар по велению Энмы я разбил не один, а много раз. Жертвы в схватке на атолле Мидуэй, в битве при Гуадалканале, бомбардировка Иводзимы, ядерные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки… Всё это случилось после того, как я разбивал шар Энмы-Дай-О-сама. По вине тёмной магии… Нет, по моей вине количество жертв увеличивалось в несколько десятков раз. События войны шли по самому жестокому и кровавому варианту, но это вполне устраивало Энму. Только теперь, вспомнив всё, я осознал, зачем он делал это. Он собирал энергию с моей помощью, создавая личную матрицу сильных душ, используя для этих целей Хрустальный Шар и меня. А помощница Энмы, носившая на шее трёхгранный кинжал, каждый раз заставляла меня забывать, что я уже выполнил задание. И я продолжал делать это снова и снова.

Я выбрался из нескончаемого ада лишь после Токийского процесса. Чёрный шар был разбит в последний раз. Когда семерых обвиняемых приговорили к казни, а восьмой покончил с собой, моя старая рана, полученная в Нанкине, воспалилась. Наверное, стоило вызвать врача, но я не счёл нужным это делать. Во-первых, потому что моя полная грехов жизнь и без того затянулась, во-вторых, передо мной снова явился Энма. Потрепав меня по плечу с деланным состраданием, он промолвил:

— Потерпи. Скоро мы будем вместе.

Я закрыл глаза, и меня поглотила воронка небытия.


Судили меня в точно такой же кромешной темноте. Я не видел лиц судей, слышал только их голоса. Семь раз меня громко объявили виновным: в смерти матери, в том, что отпустил на верную гибель сестру, в том, что с помощью неизвестной магии уничтожил на войне сотни тысяч душ… Причастность Энмы к случившемуся не заподозрил никто. Мой рот был словно зашит, я не мог отвечать ничего. Но даже если бы мой язык повиновался мне, мне бы это не помогло. Я стоял, оглушённый и ошеломлённый, едва помнящий о том, кто я такой и что тут делаю.

И вот когда я приготовился к встрече с герцогом Астаротом, заговорил Энма. Он начал уверять суд в том, что у меня были и смягчающие обстоятельства: я пытался спасти мать от мучений и защитить женщину в Нанкине, рискуя собой. На Иводзиме я спасал своих соотечественников во время бомбардировок. В Хиросиме и Нагасаки я вытаскивал людей из-под руин, в надежде найти выживших и доставить их в больницы.

— В том, что магия Древнего бога, доставшаяся ему с рождения, смертоносна, Тацуми-сан не виноват. Ему, как и многим смертным, по воле случая достался груз, который в одиночку нести не под силу. Кто-то должен контролировать его. Как вы знаете, я сумел взять под контроль искру пламени, спящую в Цузуки-сан. Доверьте мне и Дар, скрытый внутри Тацуми-сан.

— Но почему опять тебе? — гневно спросил мужской голос откуда-то сбоку. — Ты уже прибрал к рукам одного, отдай второго! К тому же он явный кандидат в мой мир.

— А давайте спросим у вновь прибывшего, согласен ли он стать синигами или предпочтёт ад? — вкрадчиво отозвался голос Энмы.

Я понял вдруг, что могу говорить.

Но если бы я помнил тогда хоть что-нибудь о коварстве Энмы. В моей памяти почему-то зияли огромные дыры…

— Ад или Сёкан?! — нетерпеливо вопрошали над моим ухом.

— Сёкан, — отозвался я, молясь Господу, чтобы в этом неведомом Сёкане меня побыстрее уничтожили, и я бы навеки забыл, сколько грехов совершил.

— Он выбрал, — удовлетворённо произнёс Энма, в то время как низкий рычащий голос возмущённо закричал:

— Меня снова обманули!!!

Впоследствии от Энмы я узнал, что герцог Астарот тоже присутствовал на суде и был крайне недоволен, что я уплыл из его рук.


С тем, самым первым Цузуки мы познакомились перед Рождеством. Шеф Коноэ ввёл меня в курс дела, и я пришёл работать в отдел двадцать четвёртого декабря. Я застал четверых синигами, вяло играющих в го, и ещё одного — с аппетитом поедающего клубнично-сливочное пирожное. У этого синигами были удивительные глаза. Во мне шевельнулось некое воспоминание… Показалось, будто я раньше видел такой же редкий оттенок радужки, но я не мог вспомнить, у кого и где. Мой новый коллега, заметив моё присутствие, торопливо проглотил лакомство, а потом поприветствовал меня вежливым поклоном:

— Добрый день! Я — Цузуки Асато. А вы новенький?

Представившись, я спросил о подробностях дела, которым сейчас занимаются в Сёкан, но услышал в ответ:

— Да какие там расследования, Тацуми-сан, не будьте занудой! Праздники на носу. Давайте лучше съедим вот этот прекрасный яблочный пирог, — Цузуки кивком указал на коробку, стоящую на столе, — а то от клубники со сливками я только ещё больше проголодался.

— А с нами разве не поделишься?! — возмущённо завопили другие синигами, отрываясь от игры.

— Конечно-конечно, — миролюбиво промолвил Асато.

Во всех мирах Цузуки был одинаков… Правда, тогда, до перехода, я не отдавал себе отчёта в том, что именно испытываю к нему. Мне казалось, лишь симпатию и дружбу. Остальное вспыхнуло потом, после моего личного Апокалипсиса.

Которого уже по счёту?


Ватари поступил в наш отдел в ноябре 1978 года после того, как его лаборатория в Киото в феврале того же года взлетела на воздух. Что за опыты он творил там и что делали с ним самим после того, как он попал в Мэйфу, я бы вряд ли узнал, если бы во мне не жила искра души Властителя Судеб… Впрочем, я и не знал тогда. Вспомнил лишь теперь, когда моё сознание окончательно пробудилось.

Кто бы мог подумать, что именно Ватари Ютака и был тем самым учёным, отправлявшим при жизни статьи в научные журналы, подписываясь неудобоваримым псевдонимом «Вормплацхен». Именно Ватари придумал почти половину всех запрещённых к использованию изобретений, которые Энма собрал в базу данных и запер, чтобы пользоваться единолично.

— Я был повинен в смертях нескольких десятков людей, живших поблизости от моего дома, и погибших, когда лаборатория рванула, — с горечью признавался Ватари, когда мы однажды засиделись допоздна за компьютером. — Энма-Дай-О-сама забрал у меня память по моей просьбе, но я всё равно потом залез в досье и прочитал. Многие погибли из-за моей халатности. Меня невозможно простить. Странно, что я до сих пор не в аду.

Причиной взрыва стала та самая машина времени, нестабильный прототип. На Суде Ватари сказал, что раскаивается в содеянном. Если бы у него было бесконечное время для исследований, он доработал бы ту машину, вернулся в прошлое и всё исправил. Он желал погибнуть один, но спасти остальных. Суд учёл, что убийства были совершены по халатности, а не по злому умыслу. Желание Ватари иметь бесконечное время для научных исследований было удовлетворено. Его отправили в Сёкан. Однако сначала он побывал в лаборатории при Дзю-О-Тё, управляемой сообществом учёных под условным названием «Пять Генералов». Энма хотел узнать, в чём секрет уникального мозга Ватари. Как смертный, не обладающий никакой искрой Древних, способен изобретать столь невероятные вещи?

И так уж вышло, что именно с помощью редких способностей Ватари была решена проблема того, как соединить меня с Хрустальным Шаром. Разумеется, я не знал обо всём этом, ведь моя память о жизни на Земле была отдана Энме по заключённому между нами после прихода в Сёкан контракту. А после исследований, проведённых над Ютакой, Энме пришлось, во-первых, сделать вывод, что и среди обычных людей рождаются уникальные экземпляры; во-вторых, он понял, как эффективнее всего можно управлять мной и Шаром одновременно. Выражаясь образно, Ватари стал удобным устройством ввода-вывода в живом компьютере, собранном Энмой из моего сознания и Хрустального Шара.

А я даже не догадывался, что стал одним из звеньев в цепочке событий, с помощью которых Энма планировал владеть будущей вселенной, предварительно заполучив Демоническое Око. Энма никак не мог пережить того, что в 1899 году Коноэ Кэндзиро увёл у него из-под носа абсолютный амулет. В исходном мире после пожара в Коива Повелителю Мэйфу удалось втереться в доверие к Лилиан. Он сказал, будто только ему известно, как раскрыть полную силу Ока, не прибегая к помощи духа-хранителя, но за эти сведения, которые он ей однажды откроет, Лилиан должна действовать с ним заодно. Эшфорд-сан согласилась. Она помогала Энме собирать энергию душ во время войн и природных катаклизмов, подпитывая Око. Энма рассчитывал, что наивная девушка предана ему всей душой, и в ответственный момент он с лёгкостью заберёт у неё Око, но он ошибся. Лилиан оказалась хитрее. Она не собиралась играть роль второй скрипки, даже если первой скрипкой являлся сам Повелитель Мэйфу.

Узнав о том, что её брат — лучший кандидат на роль духа-хранителя Ока, именно потому его и сделали синигами, заперев в Мэйфу, Лилиан осознала обман Энмы. Именно с того дня она втайне начала действовать по собственному плану. Воспользовавшись книгами О-кунинуси и помощью Юкитаки Мураки, преследовавшего собственную цель — возродить погибшего сына, она решила воссоздать на Земле другой вариант духа-хранителя, о котором говорило Око. Искра Разрушителя Звёзд подходила Оку не меньше, чем искра Бога Пламени. Всё это время Лилиан делала вид, будто играет на стороне Энмы. Позволив Юкитаке Мураки использовать знания из копий магических книг, она дождалась рождения Саки и Кадзутаки. Они оба появились на свет с помощью тёмного ритуала и имели с рождения сильную связь с магией, поэтому Око не сразу определило, кто из них больше подходит на роль духа-хранителя.

В конце концов, Око сообщило, что сила Кадзутаки несравнимо больше, и Лилиан сделала ставку на него. Но она понимала, что добровольно юный Мураки никогда не станет подчиняться ей. Тогда она создала условия для того, чтобы предварительно отравить его душу гневом с помощью Шидо Саки. Кадзутака стал духом-хранителем Ока, но для Энмы всё это ровным счётом ничего не значило. До тех пор, пока у него оставался в руках Хрустальный Шар, я и Ватари, он мог не опасаться Лилиан. Семя новой вселенной хранилось внутри меня, Хрустальный Шар хранил отпечатки душ, Ватари должен был обеспечить Энме беспрепятственный доступ к тому и другому. Кроме того, активировав Хрустальный Шар, пробудив моё сознание с помощью сознания Ватари, Энма запускал ещё один процесс — превращения Цузуки, тоже связанного с Хрустальным Шаром, в существо, обладающее невероятной силой всех стихий, всех шикигами, силой Золотого Императора и Бога Пламени. Противостоять этому было невозможно ни единому существу или амулету во вселенной. Согласно плану Энмы Цузуки должен был уничтожить Мураки, стать духом-хранителем Ока и передать его Энме. Против Повелителя Мэйфу Цузуки пойти не мог, так как его сознание было привязано контрактом к Хрустальному Шару. Как и мы с Ватари, Цузуки тоже стал марионеткой Энмы, крепко держащего всех нас в своих руках.

Повелитель Мэйфу не сомневался в победе, однако он просчитался в одном: Лилиан Эшфорд оказалась гораздо умнее, чем он полагал. Незадолго до августа 1999 года Лилиан догадалась о плане Энмы. Она поняла, что если заставить Цузуки, пока он ещё обладает собственной волей, разбить Хрустальный Шар, то во время Апокалипсиса ничто не помешает ей в одиночку перестроить вселенную по своему вкусу. Именно этой цели она и добивалась, придя на встречу в храм Оура Тенсюдо и шантажируя Цузуки здоровьем Куросаки-сан. Лилиан Эшфорд достигла своей цели в том мире, где родился я.

В исходном варианте вселенной.

Полностью отчаявшись, ни с кем не поделившись своей бедой, Цузуки пробрался в хранилище Энмы, вызвал двенадцать шикигами и направил их силу на Хрустальный Шар. И как только на Шаре появилась первая трещина, сила контракта Цузуки с Энмой ослабела. Всесжигающее пламя вырвалось наружу. В этот миг Лилиан переместилась в покои Энмы вместе со своим духом-хранителем и с Оком. При поддержке Цузуки Мураки и Лилиан довершили начатое: уничтожили Шар, распылив его на атомы.

В тот же миг моё сознание, как и сознание Ватари, освободилось от контракта. К нам вернулась память о жизни на Земле. Вся информация из разрушенного Шара оказалась доступной, но Энма не дал нам времени осмыслить происходящее. Он мгновенно появился перед нами и покаянным тоном заговорил.

— Я совершил много дурного, — скорбно произнёс он, — однако посмотрите на то, что творит эта безумная дама! Она вскоре уничтожит весь мир, а прямо сейчас её амулет разрушает душу Цузуки. Подумайте сами: она забрала его с собой, и никому не известно, как она теперь использует его силу.

Я был вынужден согласиться с Энмой, несмотря на все его прошлые подлые поступки. В данном случае он вёл себя здраво, в отличие от Эшфорд-сан, которая явно не понимала, что творит.

— Как мы можем остановить её? — поинтересовался Ватари. — Она разрушила Шар, а ничего, сопоставимого с ним, у нас не осталось.

 — Нет, осталось, — возразил Энма. — Твоя машина времени. Ты должен успеть доработать её до того, как наступит август.

— Но что нам это даст? — всё ещё не понимал учёный.

— Я отправлю Сейитиро в прошлое. Он попробует завладеть Оком раньше, чем это сделал Коноэ Кэндзиро и отдаст его мне вместе с сохранённой в своей памяти информацией об этом мире. Да, возникнут некоторые трудности, но, думаю, мы их преодолеем.

— Самый сильный побочный эффект заключается в том, что мир разделится, — предупредил Ватари. — Да, это разделение будет скорее иллюзорным, чем истинным. Да, оно не продлится вечно, но… Сейитиро попадёт только в одну из веток рассечённого мира, полного, кстати, множества парадоксов. Мира, где каждая душа — двойник не чьей-то чужой души, а себя самой, проживающей собственную параллельную жизнь в другом измерении. Ладно, чёрт, не буду вдаваться в такие сложности, — махнул он рукой, видя, что мы с Энмой ничего не поняли. — Во второй ветке события пойдут, как здесь. Двойник Сейитиро родится только в 1919 году. Стало быть, он не заберёт Око и не будет ничего знать о событиях нашего мира. Как быть с этим?

— Миры станут асинхронными. Тот мир, в котором окажется Сейитиро, быстрее достигнет дня Апокалипсиса, — заметил Энма. — И если в этом первом мире я уже буду владельцем Ока, то чего бояться? С помощью Хрустального Шара, который ещё не будет разрушен, с помощью памяти Сейитиро и твоего уникального сознания, я объединю две ветки миров и создам третий мир. Не Око, а Сейитиро — мой главный козырь! Благодаря ему, я буду помнить себя в обоих ипостасях и знать всю информацию из этого, пропавшего для всех остальных, «нулевого» мира, незримо стоящего среди двух разделённых. Сейитиро — центральная стихия, объединяющая все другие. И даже если в обоих мирах две Лилиан Эшфорд завладеют Оком, у них не выйдет создать новый мир без Тацуми-сан. Миры замкнутся в вековой петле от точки разделения в 1899 до Апокалипсиса в 1999. И это будет продолжаться до тех пор, пока Сейитиро не явится 11 августа на мыс Шабла в момент полного солнечного затмения и не подарит своё сознание — ключ к исходной вселенной — владельцу абсолютного амулета. А до этой поры всех живых существ из обоих миров так и будет отбрасывать обратно по линии времени в точку разделения миров, если я верно понял принцип функционирования твоей хитрой машины.

— Да, верно, — вынужден был признать ошеломлённый Ватари.

— Ну, недаром же я годами изучал твои записи, сделанные ещё до смерти, — довольно хмыкнул Энма. — И даже Око не поможет, потому что ни одна из двух обладательниц амулета не будет знать о том, что миров два. Все карты в моих руках. В одном из циклов я точно добьюсь своего и объединю миры, а эта зарвавшаяся леди проиграет. Осталось зарядить твою машину энергией — поверь, я предоставлю тебе достаточное количество энергии из Мэйфу и из ада — а потом мы отправим Сейитиро на сто лет в прошлое.

Безусловно, я не доверял Энме, но Лилиан Эшфорд в то время казалась мне куда большей угрозой. Ради того, чтобы остановить её, я согласился следовать плану, правда, немного изменив его тайком от Повелителя Мэйфу.

Когда Ватари сумел доработать машину времени и зарядить её достаточным количеством энергии, я попросил его отправить меня в прошлое на четыре года раньше, к тому моменту, когда Коноэ-сан и сопровождавшие его синигами разместили алмаз внутри горы. Я планировал забрать Око из тоннеля, попробовать найти кого-то из богов, чтобы отдать алмаз им на хранение. Всё лучше, чем вручать талисман свихнувшемуся Повелителю Мэйфу или сумасшедшей леди! Ещё я думал о таком варианте: самому стать владельцем Ока, но не для власти над мирами, а чтобы не позволить никому больше даже думать о таком. И ещё у меня был самый последний отчаянный и преступный план — не позволить родиться Лилиан Эшфорд, если ничто другое не поможет.

Но всё пошло вкривь и вкось с самого начала. Я переместился на гору Тарумаэ и схватился за демонический амулет сразу после того, как синигами во главе с шефом Коноэ оставили кристалл в тоннеле под горой. Этот поступок оказался для меня роковым. Последнее, что я помню: ослепительно-яркую вспышку, а затем я потерял сознание.

Очнулся я в Мэйфу. Оказалось, что шеф Коноэ из здешнего мира услышал мой крик, вернулся к горе и нашёл меня. Почуяв, что я — синигами, он сильно удивился, но не бросил меня внутри горы, а переместил в Сёкан и показал Энме-Дай-О-сама. Тот с помощью Хрустального Шара проштудировал мою память, перекачал себе нужную информацию о «нулевом» мире и разделении миров, а остальное за ненадобностью запер с помощью сильного магического заклятья.

Когда я пришёл в себя, мне сообщили, что я недавно умер. Память мою уничтожили якобы в связи с тем, что мои воспоминания чересчур болезненны для меня, и я теперь — синигами.

В целом, Энма не солгал. Он только не упомянул, что для меня этот мир — не родной. Не сказал, что вселенных стало две, и я в этом чуждом мне мире — нерождённая душа. Также я не знал, что, владея бесконечной силой и мощью, опять позволил себе стать беспомощной пешкой в чужой игре. Правду мне предстояло выяснить только в далёком будущем, после нападения Лилиан Эшфорд на Асахину Фудзивара на свадьбе в Осаке в 1998 году второго мира.

Комментарий к Глава 56 (часть 2). Нулевой мир * Бёбу – небольшая портативная перегородка, сделанная из нескольких панелей с использованием росписи и каллиграфии, предназначенная для отделения части комнаты и организации интерьера.

====== Глава 57. Ленты и Тени ======

— Знакомься, это твой напарник, Курода Такеши, — шеф Коноэ кивнул на стоящего рядом высокого худощавого синигами. В прядях волос незнакомца, завязанных позади оранжевой лентой, встречались самые разные оттенки от светло-русого до иссиня-чёрного, из-за чего шевелюра Такеши более всего напоминала полосатые крылья удода. Сходство с птицей только усиливали длинный нос с горбинкой и карие глаза в золотисто-рыжую крапинку. — Долгое время Курода-сан работал в другом департаменте, но теперь в связи с острой нехваткой синигами Энма-Дай-О-сама решил временно перевести его в Сёкан. Судя по ответам на вопросы, которые вы оба дали незадолго до назначения сюда, ваша совместимость высока, что даёт надежду на эффективное сотрудничество. Курода-сан поможет тебе освоиться с обязанностями, Сейитиро. Надеюсь, вы сработаетесь, — похлопав нас по плечам, шеф Коноэ покинул рабочую комнату, и мы остались с Курода-сан наедине.

Глаза нового напарника изучающе оглядели меня с головы до ног. Затем он склонил голову к плечу и неожиданно вымолвил:

— Вы любите тени, Тацуми-сан?

Я задумался. Когда почти ничего не помнишь о своём прошлом, отвечать даже на самые простые вопросы весьма затруднительно.

— Пожалуй, я отношусь к ним нейтрально. А что?

— Работая со мной, вам придётся полюбить их, — он таинственно улыбнулся. Внезапно я заметил, как из его рукава выползло нечто бесформенное, не пропускающее в себя ни капли света.

Тень, словно живая, удлинялась на глазах, шустро двигаясь в мою сторону, будто многоглавая змея. Я отпрянул.

— Ну, разве же это нейтральное отношение? — Курода-сан разочарованно покачал головой. — Вы ведь боитесь.

Подозрительно активная тень втянулась обратно в рукав.

— Что это было?! — я напряжённо смотрел на место, где несколько мгновений назад находилось странное создание.

— Это мой дар, Тацуми-сан. Энма-Дай-О-сама попросил меня обучить и вас тоже. Разумеется, если получится.

Мне тогда его объяснение показалось непонятным, как и весь тот мёртвый мир, куда я попал. Никакого прошлого, очень мало настоящего, будущее за туманной завесой… Будучи взрослым мужчиной, своему напарнику я тогда, наверное, напоминал беспомощного младенца. Куроду-сан умиляло моё неведение относительно устройства Мэйфу. Однако он никогда не подтрунивал надо мной, только дружески улыбался, трепал по плечу, подмигивал, а потом говорил свою любимую фразу, с которой начинал любой наш разговор: «А знаете…» В таком ключе он поведал мне многое о Мэйфу, о демонах, об Энме и уйму разных фактов, не относящихся к нашей ежедневной работе.

— Тацуми-сан, а знаете, если передержать нитрат серебра на волосах, они станут фиолетовыми! Я как-то раз передержал. Получилось шикарно.

Мне так не казалось, но я тактично промолчал.

— А знаете, если положить на язык гальку, высотная болезнь отступит? Так учат шерпы амдо*, последователи религии бон**.

«И зачем мне это знать? — невольно подумал я. — Мы оба синигами, нам высотная болезнь не грозит».

— А знаете, что чаще всего причиной появления призраков по ночам становится банальное отравление дымом от домашнего очага? Угарный газ, скапливаясь в доме, вызывает зрительные и слуховые галлюцинации. В Японии это редко случается, а вот в других странах — очень даже часто.

«Бесполезно, но забавно».

— А знаете, что если кто-то жалуется на появление «кровавого» озера или водопада, то в воде, скорее всего, просто образовалась повышенная концентрация двухвалетного железа. Эх, в нашей жизни чертовски мало мистики! Вам это не кажется скучным, Тацуми-сан?

А потом я привык к таким разговорам, поначалу казавшимся бессмысленными. С ним невозможно было заскучать. Он знал так много и всегда мог найти новую тему для беседы, но никогда не кичился этим. Как-то раз я сказал ему, что ко мне можно обращаться на «ты» и предложил стать друзьями. Такеши с радостью согласился.

Во время наших вылазок на землю и сражений с магами или расшалившимися духами, он всегда помогал мне сориентироваться в ситуации и прикрывал меня. Его Тени становились непроходимым барьером и одновременно сетью для потерянных душ. Так же эффективно они ловили тех, кто намеренно не желал уходить из мира живых после физической смерти. В конце концов, я перестал бояться Теней, не раз спасавших мою жизнь, и вот тогда Такеши рискнул приступить к обучению. Увы, я оказался далеко не таким умелым учеником, как Лилиан-химэ. Все этапы становления Повелителем Теней она прошла с первой попытки. Я же на каждом этапе застревал на несколько месяцев. Вызвав небытийную первооснову, едва не угробил себя и Такеши, и он очень долго готовился к повторению эксперимента, боясь, что во второй раз мы оба аннигилируемся из-за моей неповоротливости.

Я чуть не разнёс половину Мэйфу, когда моя душа подверглась испытанию собственным мраком. Тени пытались вытянуть из меня всю подноготную, но заклинание Энмы не позволяло им пробиться слишком глубоко. Внутренняя борьба истерзала и их, и меня. И Такеши заодно. Он впервые грустно пробормотал после очередной моей проваленной попытки пройти второй этап обучения: «Возможно, мне на роду написано не научить тебя…» Однако я был упрям и, стиснув зубы, просил о повторении. Снова и снова. Не знаю, чего я желал: наверное доказать своему другу, что я не безнадёжен. Внезапно после какой-то отчаянной попытки из-под магического барьера, оберегающего мою память, выскользнул клубок тьмы, похожий на чёрную медузу. Заурчав, Тени поглотили его, впитав в себя. Они признали эту вытащенную из моего сознания темноту родственной им. Так я стал Повелителем Теней.

В то утро, когда я стал Мастером, мы с Такеши стояли бок о бок, любуясь лепестками сакур, кружащимися в воздухе. Наши Тени переплелись, создавая единый барьер, общий для двоих. Неожиданно перед нами возник Энма-Дай-О-сама. Он одобрительно улыбнулся, заметив, что я, наконец, оправдал его ожидания.

— Вы прекрасны, — он откровенно любовался нами, словно художник законченной картиной. — Отныне, думаю, никто вам противостоять не сможет. Приятно видеть, что сила Повелителя Теней теперь есть у двоих. Возможно, однажды она появится и у остальных синигами.

— Остальных? — слабо удивился мой напарник.

— Да, отдел Сёкан непременно будет пополняться. Конечно, вы оба настолько хороши, что на данный момент мне вполне хватает вас, однако вскоре работы станет намного больше! Мир меняется, и главные изменения наступят спустя четыре десятка лет. Грядёт кровопролитная война, она охватит почти всю землю. А дальше… Развитие двинется вперёд семимильными шагами. Нас ждут необыкновенные события и великие изобретения.

Его странные речи нас тогда сильно удивили. Энма-Дай-О-сама говорил о будущем не предположительно, а с полной уверенностью.

— Повелитель Мэйфу знает нечто важное не только о грядущем столетии, но и о нас с тобой, — вымолвил как-то Такеши, когда мы с ним сидели в выходной в его комнате и наслаждались мягким, утончённым ароматом каматри***, — и этой информации, поверь, нет даже в наших досье. Скорее всего, её можно вытащить только из Хрустального Шара, если бы имелся доступ.

— Я не хочу знать подробностей, — перебил его я, вспоминая боль, испытанную при прочтении краткой справки о себе: «Родился двадцать седьмого декабря. Отец покинул семью спустя двенадцать лет после рождения сына. Младшая сестра погибла насильственной смертью в возрасте семнадцати лет. Обвиняемый на посмертном суде чистосердечно сознался в заранее спланированном убийстве матери и в случайных убийствах тысяч незнакомых людей. Отправлен в Сёкан по собственному желанию. От сохранения воспоминаний о прошлой жизни отказался. Рекомендации начальнику отдела Сёкан: двойной красный уровень опасности, держать под постоянным наблюдением».

— Неужели? — рыжеватые крапинки в глазах, казалось, жили собственной жизнью.

— Мне довольно уже прочитанного.

— А я бы хотел узнать о себе больше, — Такеши откинулся на спинку стула, закинув руки за голову. — Мне оставили все знания из прошлой жизни, но саму жизнь стёрли. А я хотел бы знать многое…

— Но в твоём досье было что-то указано?

— Да. Я занимался запрещёнными опытами, смешивая науку с магией и размывая грань между миром живых и мёртвых. Я изобрёл какие-то собственные способы для этого, не пользуясь никакими чужими книгами. Благодаря своим опытам я стал Повелителем Теней. Однако прежде чем я окончательно овладел контролем над ними, одним из своих неудачных опытов я уничтожил близких. Однажды ночью Тени задушили их. Я не успел спасти ни мать, ни отца, ни брата. Выжила только младшая сестра, Мива-тян, которую взяли на воспитание соседи, но Тени вскоре отправили и меня на тот свет за попытку спасти её. Миве-тян тогда было тринадцать. Сейчас она уже выросла, вышла замуж и воспитывает четверых сыновей. Младшего Ютакой назвали. Милый мальчик, любознательный. На меня похож.

Когда он рассказывал это, в моей памяти шевельнулось нечто… Но я так и не смог осознать до конца, что это за странное ощущение. Я и сейчас ничего не понял бы, не будь я Властителем Вне Времени. Однако мне как Древнему богу теперь стала доступна вся информация изпрошлого и будущего вселенной. Какая ирония судьбы! Курода Мива-сан являлась одновременно матерью и прапрабабушкой Ватари Ютаки, дважды родившегося в одной и той же семье и дважды получившего при рождении одно и то же имя. По вине брата в возрасте тринадцати лет душа Мивы-сан побывала на грани между жизнью и смертью и обрела некие способности, передавшиеся её младшему сыну, а затем и праправнуку, сделав его гением среди людей. Но тогда я ничего не помнил даже о себе, поэтому не мог рассказать Такеши о том, что его племянник и далёкий потомок однажды совершит невозможное — изобретёт машину времени и разделит единый мир пополам, стремясь спасти его.

Мой напарник не оставлял попыток докопаться до собственного прошлого, и в конце концов он придумал способ добраться до Хрустального Шара с помощью Теней, но ему не оставили шанса исполнить задуманное. Второго апреля одна тысяча восемьсот девяносто девятого года, когда Коноэ Кэндзиро вытащил из тоннеля под горой Око, Такеши отправили на расследование сложного дела на Кюсю. Энма знал, что он там погибнет. Одолеть сразу трёх тёмных магов, забиравших души людей, в одиночку он бы не смог. Ему удалось одолеть двоих, но третий взял Такеши в плен, сумев справиться даже с действием Теней. У моего учителя и напарника был выход: позволить магу сбежать, а потом снова искать его вместе со мной и совместными силами победить, или вызвать Тоду и принести себя в жертву вместе с пленившим его преступником. Опасаясь новых смертей невинных людей, Такеши выбрал Тоду и самоубийство. Когда, выполнив задание Энмы, я явился в Фукуоку, то застал там картину, подобную которой уже видел в прошлом. И её же мне ещё предстояло увидеть в будущем.

Городской вокзал Хаката был объят пламенем, над крышей здания проступали видимые лишь мне очертания гибкого тела Тоды. Я пытался пробраться внутрь, но кольцо огня стало расширяться, а здание рушиться, складываясь, будто карточный домик.

— Нет!!! — кричал я, срывая голос и понимая, что безнадёжно опоздал. — Нет, Такеши-кун!!!

Только в тот миг я осознал, что учитель и напарник всё это время был моей единственной семьёй. Неожиданно я ощутил руку шефа Коноэ на своём плече.

— Смирись, — только и сказал он. — Мы синигами. И это не последняя наша потеря. Курода-сан погиб как герой. Он уничтожил тёмного мага. Уверен, его душа попадёт в рай.

Но я уже не верил в возможность попасть в рай ни для кого, и от утешений Коноэ-сан мне стало только хуже. Даже тогда я подспудно осознавал, хоть у меня и не было никаких доказательств: Энма-Дай-О-сама принёс Такеши в жертву, но я не имел на руках улик, чтобы обвинить Владыку Мэйфу.


— Почему ты думаешь, будто Энма нарочно уничтожил его? — услышал я издалека чей-то приятный, невыразимо печальный голос.

Сознание возвращалось медленно и неохотно, продолжая дрейфовать между реальностями. Я чувствовал себя больным, будто с похмелья. Глаза никак не желали открываться.

— Ририка?

— Да, я. Ты был без сознания, а сейчас понемногу приходишь в себя. Так почему ты думаешь, что в смерти Куроды-сан виновен Энма?

— Такеши подобрался слишком близко к открытию правды, — спокойно ответил я. — Он бы непременно влез в Хрустальный Шар и вытащил оттуда истину о «нулевом» мире, которую Повелитель Мэйфу не желал показывать никому, особенно мне.

— Какое задание тебе дали в тот день, когда он погиб?

— Я должен был отправиться на гору Тарумаэ и внимательно наблюдать за Коноэ-сан, который в одиночку, с маниакальной одержимостью раскапывал засыпанный тоннель, чтобы добраться до Ока. Энма приказал мне материализоваться на его глазах, если парень преуспеет, признаться в том, что я — Бог Смерти и предупредить юношу, чтобы он не трогал алмаз, ибо однажды Око уничтожит жизнь его жены. Если же Кэндзиро всё равно возьмётся за амулет, тогда моей задачей было солгать ему, предсказав смерть от рук собственной дочери и посоветовать загадать Оку лишь рождение сына. Кэндзиро всё равно взял амулет, а над моими словами лишь посмеялся, сказав, что из-за болезни матери больше не верит ни богам, ни демонам. Я видел, как Око, оказавшись в его руках, мгновенно превратилось в трёхгранный кинжал с узорчатой рукоятью, а глаза юноши сначала наполнились кровавым мраком, а потом стали того же цвета, как сейчас у тебя и Асато. Я телепортировался в Мэйфу, доложил Энме о случившемся, и это стало причиной того, что Энма в очередной раз удалил мне часть памяти, чтобы я никому не рассказал про Око. А потом Тени шепнули мне, что Такеши погибает, и я ринулся на Кюсю. Не сотри мне Энма память, я бы и сам забыл обо всём: об Оке, и о том, что пытался не допустить чьего-то рождения, увидев его смерть. После того, как Такеши погиб, я долгое время не мог прийти в себя. Каким-то образом наши души успели сродниться. Его гибель больно ударила по мне.

— А меня ты никогда не любил… Ни в прошлом, ни в будущем… Ты всегда видел во мне лишь тень Асато… или кого-то ещё, но только не меня саму.

Я распахнул глаза и рывком подскочил на месте. Лилиан сидела на корточках рядом, держа за руку.

— Прости, — прошептала она, — я видела и слышала всё, чем ты бредил, потому что постоянно прикасалась к тебе, пока ты был без сознания. Я даже не знаю, что сказать, Сейитиро. Твои воспоминания пронзили меня, вынув мне сердце… Придётся собраться с духом, чтобы осмыслить… это.

Она поднялась на ноги, шатаясь, добралась до ближайшего кресла и тяжело опустилась в него, отвернувшись от меня. Только сейчас я заметил, что её руки дрожат, но она из последних сил пытается совладать с собой.

— Ты просил у моего отца, чтобы я не родилась. Ты пытался предотвратить моё рождение, — прошептала она с болью.

— Да, но я ещё тогда не познакомился с тобой, какая ты есть сейчас! И о прошлом своего родного мира ничего не помнил. А даже если бы в тот миг воспоминания вернулись, это ничего не изменило бы. В исходном мире, откуда я родом, Лилиан Эшфорд вела себя так, что не допустить её рождения было бы самым здравым поступком.

— Ладно, забудем, — резко отозвалась она. — Ты не виноват. Но что делать дальше? Очень скоро мой двойник узнает правду, если уже не узнала. Она придёт за тобой. Ты нужен ей, чтобы в день Апокалипсиса перестроить миры. Она тебя не выпустит из рук!

Я невесело усмехнулся.

— Ты недооцениваешь мою нынешнюю силу. Вернув себе память, я теперь в состоянии запечатать твоего двойника внутри Замка Несотворённой Тьмы. Я не допущу Апокалипсиса в том виде, в котором Эшфорд-сан его желает. В назначенный день мы с Асато из моего мира и с доктором из этого мира явимся на мыс Шабла. Мураки подарит свободу своему духу-хранителю, загадав соответствующее желание. Я с помощью доставшейся мне силы Древнего бога поверну временную линию вспять, в точку, где мир разбился надвое, снова сделав его единым. Асато загадает желание изолировать и Око, и амулет синигами в безопасном месте навсегда, чтобы никто и никогда эти амулеты не нашёл. Проблема решена: вселенная восстановится без сражения.

— Но что в этом новом мире случится с Асато? — обречённо спросила Лилиан. — Ведь если отец не найдёт Око, он не придёт к маме, они не поженятся. Мы с братом не появимся на свет…

— С чего ты взяла? — удивился я. — Ваш отец узнает от Цузуки Аюми-сан об амулете, пойдёт на гору, но ничего там не найдёт. А потом всё равно вернётся к ней, пусть и с пустыми руками.

— А если его любовь возникла лишь под влиянием Ока?

— Нет! — категорически отверг я её предположение. — Кэндзиро-сан полюбил Аюми-сан до того, как нашёл алмаз. Магия Ока отравила светлое чувство твоих родителей, вмешавшись в ваши с Асато судьбы… Кидо Аяме-сан и сумасшедший художник из клиники Кьёайкай говорили, что ангелы явились на землю, но их кровь была отравлена. Они говорили о тебе и Асато! Если избавить мир от влияния Ока, вы обретёте то, что у вас отняли — свет ваших душ!

Но, слушая мои утешительные речи, Лилиан не спешила радоваться, словно подозревала подвох.

— Кроме Ока, на некоторых из нас влияет полученная волей случая после рождения искра Древних. Это так?

— Да. Внутри Асато находится осколок души Бога Пламени. В Мураки живёт свёрнутая в бесконечную точку душа Разрушителя Звёзд, и я надеюсь, что она проснётся лишь в тот момент, когда доктору удастся напитать эту жестокую часть, доставшуюся ему, любовью и состраданием, иначе Земле придёт конец. Хисока-кун и Фудзивара-сан — носители божественных искр Читающего в Сердцах и Маленькой Богини…

— А кто живёт во мне? — Лилиан выжидающе смотрела в мои глаза, но я осёкся и лишь покачал головой.

Я смотрел на неё и видел истину. Мне не нужны были никакие абсолютные амулеты. Я сам теперь являлся таким амулетом — вечным и неразрушимым, но я боялся сказать ей правду, чтобы не ранить её, и начал по привычке лгать. Нет ничего глупее такого поступка — лгать хозяйке Ока.

— Ты — душа, которую притянуло сияние Бога Пламени, и ты решила родиться его сестрой…

— Неправда, — грустно отозвалась она. — В твоих мыслях сейчас мелькнуло нечто вроде слов «пустой осколок». Объясни, что это?

— Часть Бога Пламени, наполненная достаточной жизненной силой, но не получившая его огня.

— Значит, пустышка, — она произнесла это так, что во мне содрогнулись и моя человеческая, и божественная части. — Поправь, если ошибаюсь, — продолжала она, голос её звучал бесстрастно. — Я увидела в твоих воспоминаниях кое-что… Когда в сердце Асато попала искра Древнего Бога, некая крошечная часть искры, почти угасшая, по неведомым причинам вспыхнула и обрела самостоятельную сущность. Однако эта отколовшаяся от Асато часть подобна пеплу, упавшему с горящего факела, или щепке, отскочившей от огромного костра. Если запретить Оку существовать в новом мире, меня тоже не станет?

Я молчал, опустив глаза. Она прикоснулась ко мне прохладными пальцами и повернула к себе, осторожно касаясь подбородка.

— Сейитиро, я сама много лгала другим, но я не терплю лжи. Ни при каких обстоятельствах. А теперь говори.

— Око отделило тебя от души Асато, — я закашлялся, потом снова обрёл власть над своим голосом, — хотя его никто об этом не просил. Кэндзиро и Аюми хотели сына, но Око дало им ещё и дочь, ведь они напрямую и не запретили этого. Через тебя Око желало получить власть над сердцем Асато, поскольку завладеть им непосредственно оно бы не смогло, ведь Бог Пламени намного сильнее. Демонический амулет привлёк своим сиянием частицу Древнего бога. Воспользовавшись слабостью души, попавшей в тело, Око откололо крохотную частичку от искры Бога Пламени в миг, когда он обретал себе новую плоть. Из этой тлеющей искры, напитав её своей силой, амулет создал тебя в надежде, что ты, повзрослев, найдёшь способ получить власть над братом. Амулету было безразлично, каким образом ты заманишь Асато в ловушку: нежностью, хитростью, ненавистью. Главное, чтобы он стал зависим от тебя, начав сочувствовать тебе или враждовать с тобой, но любая из эмоций, направленных на тебя, связала бы его с Оком навеки.

— Значит… из меня с самого начала сделали очень качественную приманку для Асато?

— Это правда, которую ты желала услышать.

Лилиан пыталась подавить слёзы, но они всё равно вырвались на свободу.

— Ты снова лжёшь!!!

— Прости, — только и мог прошептать я, прижимая её к себе и пытаясь невинными прикосновениями унять её горе. — Прости.

Некоторое время она обнимала меня, пока не затихли рыдания, потом разжала руки.

— Запечатай и меня, — внезапно попросила Лилиан, глядя мне в глаза. — Вместе с той, другой.

Я отступил на шаг.

— Нет, я не сделаю этого!

— У тебя нет выбора, Сейитиро, — спокойно заметила она. — Парный амулет должен быть запечатан во мраке, либо он станет причиной Апокалипсиса. Если ты решил убрать во мрак небытия одну его половину, тогда сделай то же и с другой. Если хоть одна часть Ока останется на свободе, оба «пустых осколка», обе «приманки» придут в Шаблу и будут сражаться с Мураки-сан и с Асато-кун из твоего мира! Моя часть амулета взломает снаружи твою печать, и вторая Лилиан выберется сюда, явившись следом. Нет, Сейитиро. Если собираешься запечатать Око, делай это не наполовину, а на все сто.

Теперь настала моя очередь ощутить себя так, будто сердце пронзил меч.

— Я… не смогу, — прохрипел я, находя своими пальцами её руку.

— Сможешь. Запечатай нас. Ты сам признался: моё существование — уловка Ока, чтобы завладеть душой Асато. Значит, Око должно немедленно исчезнуть, и мы обе тоже. Ничто не помешает моему брату, чья душа связана с рубином, изменить миры.

— Никогда, — я крепче сжал её руку. — Ты будешь жить.

— Сейитиро, я — часть Ока. Кто, кроме него, даст мне искру в миг рождения?

— Властитель Вне Времени.

Она посмотрела на меня так, словно впервые видела.

— Каким образом?

— Для меня нет ничего невозможного. Я поговорю с Асато, и, уверен, он со мной согласится! Он не откажется отдать тебе часть своей души, а я оживлю её своей силой! Ты родишься снова, но уже не будешь связана с Оком. Ты станешь светлой, любящей душой…

— Ты, правда, это сделаешь?

— Да.

Она осторожно коснулась моего запястья, медленно и тихо провела по нему подушечкой указательного пальца.

— Я обещала, что не прощу тебя, если ты предашь Асато… И вот теперь я узнала, прикасаясь к тебе, что случилось между тобой и Куросаки-сан в Осаке. Но ты всё тот же, кто готов отдать жизнь за моего брата, всё тот же, кто желает спасти мою душу от вечной тьмы… Предательство в любви и необъяснимая верность во всём остальном. Как мне ненавидеть тебя? — она подняла на меня беспомощный взгляд, а потом обняла, прошептав на ухо. — Я всегда буду любить тебя. Но, прошу, сделай то, что должен.


Переместившись в дом Мураки, мы вместе изложили доктору свой план о том, как можно обезвредить Око.

Мураки слушал мой рассказ о воспоминаниях из нулевого мира невозмутимо, не перебивая, в отличие от Цузуки, постоянно влезавшего с вопросами и реагировавшего на каждую деталь крайне эмоционально. Асато смотрел на меня, словно палеонтолог, внезапно выкопавший из-под земли живого динозавра.

— Тацуми, в кои-то веки тебе удалось поразить меня так, что даже сладкого не хочется! — вдруг выпалил он.

В его устах это было высшим комплиментом. Я продолжал говорить, немного уязвлённый тем, что Мураки остаётся совершенно спокойным и даже равнодушным. Хоть бы изобразил удивление для приличия! Но куда там — глыба льда. Единственным эпизодом рассказа, вызвавшим небольшое оживление на лице Мураки, стало моё признание об осколках душ Древних богов.

— Хм, — он удивлённо приподнял бровь, когда я признался, что внутри него спрятана душа Разрушителя Звёзд. — Стало быть, демоны тогда разбежались от меня неспроста. Буду иметь в виду.

Выслушав до конца мою исповедь, доктор поднялся с места и отошёл к окну, дав понять жестом, что ему надо всё обдумать. Асато не стал ждать. Он подскочил к Мураки, совершенно не стесняясь нас с Лилиан, горячо обхватил за плечи, прильнул к его спине.

— Откажись. Мы не можем так поступить с Ририкой. Запечатать между мирами почти на год? Это безумие… Да, безумие! — повторил он с жаром, оборачиваясь ко мне, хотя я и не пытался его перебивать.

Лилиан, стуча каблучками по полу, подошла к нему.

— Асато, это единственный выход. Если Око вмешается, Апокалипсиса не миновать. Вам с Мураки-сан придётся сражаться с герцогом Астаротом. Возможно, и Энма явится, если жив! Так избавьтесь хотя бы от Ока. Ведь некогда твоя сестра, не задумываясь, пыталась заманить вас в аналогичную ловушку, не испытывая ни малейших угрызений совести.

— Вот именно поэтому я не хочу отвечать тем же! — выпалил Цузуки. — Чем тогда мы лучше её?

— Прости, но в данном случае нам не надо быть лучше. Надо всего лишь поступить разумно, — вздохнул Мураки. — В словах Тацуми-сан есть смысл. Твоя сестра сама выбрала жизнь в Замке Несотворённой Тьмы, сбежав из своего родного мира, однако продолжает приходить сюда и нападать на людей. Почему бы нам не перекрыть ей выход? Мы не отправляем её в ад, просто не позволяем ей причинять зло невинным людям, таким как Моэка и Фудзивара-сан.

— Ладно, допустим. Как я понял, в день Апокалипсиса, Сейитиро-кун своей силой перенесёт нас в прошлое, и мир, став единым, снова двинется, как положено, из прошлого в будущее, начиная с конца девятнадцатого века, но Ока в том мире уже не будет.

— Так, — кивнул я.

— Но семя этих разделённых миров прорастёт. Прошлое нового мира — это фактически настоящее двух слитых вместе миров, — Цузуки сложил ладони одна к другой. — Обе части души имеют значение! В новом мире они станут едиными, верно?

Я задумался.

— Об этом лучше спросить у Ватари, но да, я думаю, обе души, каким-то образом слившись, породят новую, обладающую опытом сразу двух прожитых жизней.

— Тогда в семени третьего мира, который нас ждёт в будущем, появится один огромный, очевидный изъян, — горячо размахивая руками, взахлёб говорил Асато. — Если половина души Ририки до Апокалипсиса не излечится от ненависти, выбрав добро, если не дать ей этого шанса, то в будущем она, обладая частью силы Властителя Вне Времени, но храня где-то внутри гнев на всех нас, найдёт способ отомстить. И ещё неизвестно, что она сотворит с новым миром. Разве этого не может произойти?

Все умолкли, поражённые внезапной мудростью того, кого обычно воспринимали как милого ребёнка-сладкоежку.

— А ты прав, — внезапно вымолвил Мураки, глядя на Асато с неприкрытой нежностью, от чего я просто остолбенел, поняв, как сильно заблуждался. Этот доктор отнюдь не бесчувственный. — Тогда скажи, что предлагаешь?

— Перекрыть ей вход до того самого дня, а потом позволить выйти. Я должен встретиться с ней лицом к лицу, дав ей то, чего она жаждет — битву и возможность победить меня! Ненависть в бою обязательно выплеснется. Моя сестра получит то, что желала. Пусть она сражается из ненависти, а я буду сражаться, желая ей помочь. И есть ещё причина, по которой нам нельзя соглашаться с заточением Лилиан: амулет синигами не должен становиться на путь тьмы. Заточение Ока и его хозяйки — это тёмный поступок, способный склонить энергию рубина в сторону зла. Нам ведь этого не нужно, правда?

Выслушав Асато, Мураки вдруг подошёл к нему и крепко прижал к своей груди.

— В том, что касается чувств, оказывается, ты мудрее меня. Прости, что прежде думал иначе…

Он не сказал «любимый», но я с лёгкостью прочёл это в его глазах. И это несказанное слово внезапно резануло меня по сердцу.

«Хисока, — невольно вспомнил я. — Мне надо срочно найти Хисоку!»

Однако сначала необходимо было выполнить главную задачу. Мы переместились в парк Дзодзёдзи, нашли точку, где периодически возникал портал, ведущий в Замок. Лучи звезды, вырвавшись из моей груди, построили поверх точки входа нечто вроде прочной сияющей стены, невидимой для простых смертных, куда рубин и второе Око вплели свою энергию.

— Всё, — выдохнул я. — Теперь никто не войдёт туда и не выйдет до дня битвы.

— Спасибо, Сейитиро-кун, — Асато с улыбкой дотронулся до моего плеча. — Ты очень помог. Значит, всё, что остаётся теперь — дождаться августа будущего года и действовать?

— Примерно так, — ответил я, пошутив. — С моей поддержкой только вы будете иметь эксклюзивное право на перестройку мира.

— Энма лопнет от злости, если уже не лопнул, конечно, — в тон мне ответил Асато, но вдруг лицо его изменилось. — Что с тобой, Сейитиро? Откуда такая боль в твоём сердце?

— Дело в Хисоке-кун, — прошептал я. — Мы нехорошо расстались.

— Погоди, — лицо Цузуки стало непонимающим. — Что значит «нехорошо расстались»?

Я вкратце обрисовал ему ситуацию. Цузуки уставился на меня так, словно все мои новости про путешествия во времени и части душ Древних были не настолько ошеломляющими, как известие об отношениях с Хисокой.

— Но где он сейчас, ты знаешь? — в волнении выспрашивал Асато.

— В парке Мино, — по привычке начала Лилиан, но я не дал ей договорить.

— Он немного посидел в ресторанчике при храме Рюандзи, а потом двинулся вверх по тропинке, но до водопада не дошёл. Я его отлично вижу. Сейчас он уселся на скамейку где-то между деревьями и пытается съесть купленные в храме кленовые листочки в тесте. Но… не может. Ему кусок не лезет в горло. Из-за меня.

— Так почему ты ещё здесь?! — притворно рассердился вдруг Цузуки, дёргая меня за руку. — Давай, перемещайся! Скоро темнеть начнёт. Неужели ты допустишь, чтобы Хисока сидел там один?!

— Мне стыдно показываться ему на глаза, — честно признался я. — Даже не представляю, что сказать.

— А ещё Властитель Вне Времени называется! — покачал головой Цузуки. — Можешь целую вселенную заново восстановить, а отношения наладить страшишься?

— Увы, — расписался я в собственном бессилии.

— Значит, так, — смело сказал Цузуки, и я вынужден был отметить, что мой бывший напарник сильно изменился за последние дни. — Или ты немедленно отправляешься в парк Мино, или я лично притащу сюда Хисоку! Я не позволю, чтобы вместо вкуснейшего ужина с такояки и печёным угрём он сидел один в парке и жевал какие-то листья клёна, пусть и запечённые в тесте! Тоже мне фирменное блюдо… Трава, тьфу! Как бы я тебя ни любил, Сейитиро-кун, такого обращения с Хисокой я тебе не прощу! — он сердито смотрел на меня, но я видел его смеющиеся глаза и понимал: Асато на самом деле не сердится. Ну, разве что немного.

— Ты не оставляешь мне выбора, — рассмеялся я с облегчением и телепортировался в парк.


Хисока пристроился на бревенчатой скамейке, поджав под себя ноги. Птицы клевали раскрошенное тесто у его ног, а юноша задумчиво разглядывал ярко-красные листья момидзи, служившие начинкой для выпечки.

Я материализовался в двух шагах от него и сел рядом. Он вздрогнул, но не сказал ничего. Мы оба молчали некоторое время, не глядя друг на друга. Наконец, я не выдержал этой тягостной тишины.

— Я виноват, — вымолвил я, понимая, что не с того надо было начинать, да чего уж теперь. — Мне следовало давно сказать всю правду о себе.

— Ага, — Хисока нахмурился, пристально наблюдая за тем, как каштаново-фиолетовая сойка**** подлетела к воробьям и, распугав их, унесла самый большой кусок теста. — Я понимаю, почему ты молчал прежде, но… Ты мог сказать хотя бы в тот день, когда приехал в Осаку. Привёл бы меня в уединённое место, в храм какой-нибудь и признался. Я бы выслушал!

— Ты не боишься меня? — я с изумлением повернул голову в его сторону.

Хисока отщипнул очередной кусочек от листа клёна и бросил птицам. Равнодушно пожал плечами.

— А чего бояться? Если ты пришёл по мою душу, так забирай. Я готов. Смерть от твоей руки — это лучшее, чего можно пожелать.

— Я вовсе не за этим явился.

— Стало быть, хочешь признаться, что целью твоего появления в моей жизни было защитить Асахину от демона. Теперь ты выполнил свой долг и собираешься уйти. Зачем только ты притворялся и делал вид, будто тоже полюбил меня? Ради маскировки?

— Хисока! — в моём возгласе смешались возмущение, боль, отчаяние и гнев. — Неужели ты так дурно думаешь обо мне?!

Он осторожно покосился на меня, потом снова уставился на дерущихся воробьёв, между которыми шныряли пёстрые зяблики, пытающиеся урвать себе кусочек.

— А что я должен думать? Вы лгали мне, Тацуми-сан, — он снова перешёл на официальное общение, и после недолгого времени, когда мы были на «ты», это резало слух. — В вашей загробной организации тоже ведь есть начальство? Стало быть, вам поручили защищать Асахину, чем вы с успехом и занимались. Асахина рассказывала, как на неё много раз покушались, но она спасалась чудом. Теперь понятно: вы оберегали её. А я… был просто добавочным заданием. Ну, или развлечением.

— Не смей, — задыхаясь, я протянул к нему руки, схватил его за плечи и рванул к себе, распугав птиц, брызнувших вверх, на ветви деревьев. Где-то за деревьями слышался тихий перелив речных струй, голоса прохожих, гулявших по тропинкам парка, смех подростков и забавный топот пробегающих мимо детей, но мы с ним словно выпали за пределы мира. Заходящее солнце делало листву момидзи похожей на кровавое золото. — Ты не смеешь обвинять меня в неискренности! Да, я многое скрывал, но что я должен был сказать? Признаться в том, что я — синигами? Предупредить, что скоро случится Апокалипсис? Обрадовать сообщением о том, что мы с тобой были знакомы в чёрт знает какой давней жизни, прежде чем родились на Земле? Рассказать, что твоя кузина обладает частью души Древнего бога, как и ты? Да ты бы просто вызвал мне психиатра. Разве нет?

Хисока разжал пальцы, и засохшие листья клёнов с крошками налипшего теста упали на землю, рассыпаясь веером. Ветер подхватил их и поднял вверх, словно желая вернуть деревьям утраченное.

— Тацуми-сан, — только и вымолвил он дрожащими губами, — что вы такое говорите?

— Правду. Сегодня я всем говорю только правду! Но никому она не нравится. Тебе вот не понравилась тоже.

— А что ещё вы скрываете? — его глаза не отрывались от моего лица. — Есть ведь что-то ещё? Я чувствую!

Я вздохнул. Отпустил его, сел ровно и сжал пальцы рук на коленях.

— Это будет очень трудно слушать, а мне невыносимо трудно такое говорить. И я даже теперь не уверен, поверишь ли ты или захочешь отправить меня в психиатрическую лечебницу.

— Скажите, — он вцепился в мою руку, повис на ней всем телом, прижимаясь к моему плечу. — Просто скажите.

— Есть другой мир, где Куросаки-кун, твой двойник, тоже, как и я, синигами. Я знал тебя в нескольких мирах, прежде чем прийти сюда, но никогда между нами не проскакивала искра… Подобное случилось впервые, — с этими словами я притянул Хисоку к себе и мягким движением нашёл его губы. Он отвечал мне неуверенно и робко, потом смелее, пока наш поцелуй не стал страстным, глубоким и жадным, пока мы оба не потеряли голову настолько, что были вынуждены отпрянуть друг от друга и перевести дыхание.

— Я целовался с Богом Смерти, но всё ещё жив? — потрясённо выдавил Хисока, когда смог снова говорить.

— Ты выжил дважды, — с улыбкой напомнил я.

— Так что там с Апокалипсисом и двумя мирами? Кажется, я готов слушать дальше, — голос Хисоки зазвучал уже намного бодрее.

— На самом деле миров больше двух, — сказал я, заметив, что Хисока подавился воздухом и снова смотрит на меня с опаской. — Но, знаешь, я думаю, нам лучше поговорить об этом дома. А потом, когда ты привыкнешь к новостям, я познакомлю тебя с очень важными для меня людьми, и они подтвердят достоверность моих слов. Ну, либо ты решишь, что попал в общество сумасшедших, организовавших малочисленную секту «Судного Дня».

Хисока неожиданно прыснул со смеху.

— Я никогда так не подумаю, Тацуми-сан.

— Говори мне снова «ты» и называй по имени. Пожалуйста.

— Сейитиро, — Хисока умудрился произнести моё имя с таким чувством, что по моей спине пробежала сладкая дрожь.

Да, напрасно я думал, что ждать три года будет просто. Если этот парень продолжит в том же духе, он измучает меня больше, чем в своё время я сам себя измучил фантазиями об Асато.

— Значит так, — прочистив горло, продолжил я, — сейчас я обниму тебя, и мы вместе переместимся в Асакуса. В первый раз телепортация ощущается скверно, поэтому приготовься. Ты можешь испытать резкий жар или холод, тошноту, головокружение, покалывание в конечностях… Но со временем ты привыкнешь, и неприятные ощущения пропадут.

— Ух! — Хисока смотрел на меня в глубочайшем восторге. — Прямо как в книжках, которые в детстве читала Асахина. Даже не верится, что всё это по-настоящему.

Я протянул руку ладонью вверх.

— Держись и увидишь.

— Погоди, — он порылся за пазухой и извлёк оттуда тонкую алую ленточку. — Мне это дал один из монахов в храме. Я пытался отказаться, но он сунул её мне вместе с кленовыми листьями, которые я купил. Я всё спрашивал, зачем эта лента, но монах просто настоял на том, чтобы я взял. Ну, я не стал отказываться. Теперь понимаю, зачем он её дал. Пригодилась, надо же, — Хисока вдруг обвязал лентой наши запястья, соединив их вместе. — Не знаю, что там у тебя было в других мирах и в прошлом этого мира, но пообещай, Сейитиро, что с этого дня всегда будешь делить со мной горе и радость. И никогда больше не обманешь меня. Я предпочту страшную правду любой утешительной лжи. Дай слово.

Я смотрел на кусочек шёлка, соединивший наши руки, затем поглядел в доверчиво распахнутые глаза Хисоки, и, сглотнув ком в горле, произнёс:

— Я больше никогда не стану закрывать своё сердце от тебя. Смотри, — усилием воли я заставил рухнуть барьер, закрывавший мою душу от его дара эмпата.

Хисока смотрел так долго и пристально, будто не мог оторваться.

 — Ты прекрасен, — прошептал он, — ты похож одновременно на солнце и на звёздное небо над Камакурой в безлунную ночь. Нет, ты красивее! Но… Что это?

Я не успел остановить его. Хисока протянул руку и коснулся того, чего сейчас даже я сам не мог видеть. Неожиданно яркий свет вспыхнул над парком Мино, озарив окрестности. Испугавшись, что нас обнаружат, я телепортировал себя и Хисоку в Асакуса. Мы появились посреди гостиной, по-прежнему связанные алой лентой. Звезда в моей груди, освещавшая комнату, потихоньку становилась менее заметной, втягивая обратно свои лучи. Зато я видел, что из груди Хисоки теперь тоже льётся яркий свет, и это свечение вливается в меня, даря необыкновенную радость.

— Ничего не говори, — вдруг прошептал Хисока. — Больше нет надобности в словах. Для Читающего в Сердцах настало время возродиться. От прикосновения к тебе я вспомнил прошлое… Отныне мы вместе, как те, кого связала магия абсолютных амулетов. До конца этого мира.

Я мягко привлёк его к себе, а он прижался к моему плечу, продолжая говорить:

— Когда отправишься в Шаблу, возьми меня с собой. Я должен быть там, как и остальные, иначе ничего не выйдет с перестройкой миров. Вы с Мураки-сан и с Эшфорд-сан правильно сделали, что запечатали вход в Замок Несотворённой Тьмы лишь на время. Сердце Древнего бога, живущее во мне, подсказывает: оба Цузуки-сан, обе Эшфорд-сан, оба Мураки-сан, мой двойник, я, и ты со своим двойником должны явиться в Шаблу. Все три амулета сойдутся в час судьбоносного затмения. Только тогда миры соединятся и смогут начаться заново, с исходной точки.

Я смотрел на него и всё ещё не мог поверить случившемуся.

— Малыш, — пробормотал я, — прости, что втянул тебя в это…

— Почему ты просишь прощения? Мы оба — пробудившиеся Древние, желающие защитить этот мир, ставший для нас новым домом. Пришло время действовать.

— Но до того, как это случится, — попросил я его, — стань снова Хисокой, которого знал Сейитиро! Тем, кто любит Моэку-тян и Асахину-сан, кормит в парке зябликов, сердится на меня, когда я лгу… — обхватив его лицо обеими руками, я заглянул ему в глаза. — Сохранять мир — это миссия, но ради простого человеческого счастья мы должны оставаться людьми.

И тогда Читающий с Сердцах улыбнулся, нежно коснувшись моих губ.

— Даю слово. Когда миссия завершится, мы станем людьми и будем жить счастливо на Земле.

Нелепо такое говорить. Все мечтают стать богами, чтобы творить вселенные, каждый по разумению своему. Но в тот день, третьего октября одна тысяча девятьсот девяносто восьмого года, в несуществующем теперь мире, два Древних бога вдруг поняли, что тепло человеческих сердец может быть горячее звёздного пламени, заставляющей вселенную извергаться из крошечной точки, рождённой разумом Творца.


На следующий день мы оба явились в дом Мураки. Цузуки лишь тепло улыбнулся и подал смущённому юноше руку, вспомнив их прошлую сумбурную, короткую встречу. Я опасался, что Хисоке будет неприятно видеть доктора после всего случившегося между ними. Однако, к моему облегчению, они оба смогли побороть свои чувства, и в течение вечера мы вчетвером спокойно обсуждали дальнейшие планы.

Основную трудность вызывали три задачи.

Во-первых, как заставить второго Тацуми явиться в Шаблу в определённый день? Нельзя же сказать правду. Наша встреча будет безопасна только в день великого солнечного затмения. Если Тацуми узнает о моём существовании раньше и захочет меня увидеть, мирам, скорее всего, придёт конец.

Во-вторых, как вытащить из первого мира Хисоку, если машина времени больше не действует, а портал, ведущий через Генсокай из Замка Несотворённой Тьмы, теперь запечатан?

В-третьих, что случится, когда внутри души Мураки пробудится спящая ныне душа Разрушителя Звёзд? Откликаясь на это событие, наверняка дойдёт до своего апогея и сила Бога Пламени. Если подобное не произойдёт до Апокалипсиса, то одиннадцатого августа следующего года во время битвы это точно случится! Повлияет ли взаимная ненависть Разрушителя Звёзд и Бога Пламени на чувства доктора и моего друга? Победит ли в них человеческая или божественная часть?

Услышав о моих опасениях, Мураки ничего не ответил, просто закурил, откинувшись на спинку стула.

— Умеете вы осложнять и без того непростую ситуацию своими предположениями, господин Тацуми, — наконец, вымолвил он, хмуро глядя на меня, внезапно занервничал ещё больше, ткнул сигаретой в пепельницу, едва не промахнувшись. — Скажите, — обратился он ко мне, снимая очки и начиная их тщательно протирать мягкой белоснежной салфеткой, — я бы хотел как можно подробнее услышать от вас, насколько огромны возможности Разрушителя Звёзд.

— Весьма велики, — стараясь выглядеть спокойным, отметил я. — Для него уничтожение галактики — дело мгновения.

— Спасибо, — доктор надел очки. — Буду иметь в виду. А теперь могу предложить вам заказать в ресторане что-нибудь из блюд европейской кухни. Думаю, Асато не откажется от бисквита королевы Виктории, что же касается нас, мы можем утешиться блюдами, не содержащими быстрые углеводы. Как вы считаете, господа?

Я отдал должное самообладанию Мураки. Любой другой на его месте давно бы впал в панику, но доктор держался молодцом. И это учитывая, что ему ещё каждый день приходилось оперировать безнадёжных пациентов. Уникальный экземпляр!

Я поймал себя на том, что начинаю испытывать к нему нечто сродни уважению и симпатии. Докатился, Сейитиро, докатился…

Обсудив с нами меню, Мураки позвонил и сделал заказ. Однако не успели мы дождаться доставки выбранных блюд, как на мой мобильный свалилось паническое сообщение от Ватари.

«Сейитиро, нам конец, — гласила SMS, написанная от начала и до конца хираганой вперемешку с катаканой, что выдавало огромное волнение Ютаки. — Наш Тацуми узнал о твоём существовании и пытается тебя искать».

Я вздрогнул. Конечно, на конец света новость не тянула, но неприятностей теперь может произойти куча.

«Телепортируйся к Мураки, поговорим», — набрал я в ответ.

«Ты уверен?» — спросил Ватари.

«Как Древний бог».

Через три секунды растерянный, взлохмаченный Ватари в халате лаборанта, заляпанном то ли реактивами, то ли чернилами, предстал посреди гостиной. Оглядев застывших на месте Мураки, Хисоку и Асато безумным взглядом, он отчаянно выпалил вместо приветствия обращаясь ко мне:

— Прикинь, Вакаба и Теразума, отправленные вчера в Осаку шефом Коноэ, получившим сообщение о выплеске энергии неизвестного происхождения на территории храма Ситеннодзи, принесли в Сёкан снятое на видеокамеру видео. Там, — Ютака сделал неопределённый жест рукой, — был ты, Сейитиро и та чокнутая дама из другого мира, Эшфорд-сан… Хуже того, весь процесс вызова Теней и нападение на Фудзивара-сан тоже попали в объектив.

— Невозможно, — заметил я, стараясь брать пример с доктора и не реагировать так же эмоционально, как немедленно вскочивший с места Цузуки. — Око хорошо заметает следы. Видео не могло сохраниться.

— А оно и пропало, — согласился Ватари. — Внезапно стёрлось вскоре после просмотра. Но Тацуми успел его посмотреть, и он, в отличие от Вакабы, Теразумы и остальных, включая меня, хорошо помнит о том, что видео существовало! Он теперь постоянно говорит об этом. Но хуже всего то, что он отлично запомнил твою внешность, — Ютака в панике глядел на меня. — Он знает, что где-то в мире живых ходит его двойник, и собирается отыскать тебя, хоть ему пока никто и не верит.

— Так ему и не поверит никто, — беспечно махнул я рукой, однако Хисока, Асато и даже Мураки смотрели на меня в сильном волнении.

— Он будет искать и найдёт! — Ватари подошёл ко мне. — Он собирается подключить к этому делу Графа, а, сам знаешь, Хакушаку-сама ему ни за что не откажет. Даже не представляю, где тебя прятать.

— Здесь, — Мураки снова щёлкнул зажигалкой, указывая жестом на стены своего дома. — Тем более, Тацуми-сан некогда пять лет провёл со мной, оставаясь невидимым. Перспектива пожить у меня ещё немного не должна испугать его. Я прикажу амулету окружить дом барьером. Никто не войдёт и не выйдет без моего приказа.

— Хороший выход! — обрадовался Ютака.

— Нет, не годится, — заметил я.

— Почему?! — остолбенел Ватари.

Я усмехнулся, глядя на курившего Мураки и растерянного Асато.

— Мураки-сан и Асато-кун заслуживают того, чтобы провести оставшееся до августа будущего года время в спокойствии. Без меня, без Лилиан Эшфорд, без вмешательства в их жизнь демонов или кого-либо другого! Ты понимаешь? — и я выразительно посмотрел на него.

— А… Вот я болван, — Ватари хлопнул себя по лбу. Доктор вдруг посмотрел на меня с благодарностью сквозь устремившиеся к включённой вытяжке спирали сигаретного дыма. Но тут Ютака снова напрягся. — Однако проблема остаётся нерешённой: где тебе скрыться? У Ририки?

— Снова нет.

— Теперь-то почему отказываешься?! — не понял Ватари.

— Имеются глубоко личные причины.

— Ну хорошо, — Ютака окончательно растерялся, пробормотав себе под нос. — Такая шикарная женщина… такой роскошный шанс… Ничего не понимаю.

— Расскажем Тацуми-сан правду, — неожиданно встрял в разговор Хисока.

Ютака почесал затылок.

— Как ты предполагаешь это сделать? — удивлённо спросил он.

— Очень просто, — улыбнулся Хисока. — Вы поговорите со своим коллегой, а я, Мураки-сан и Цузуки-сан сумеют подтвердить достоверность информации. Всё равно здешнему Тацуми-сан придётся присутствовать в Шабле. Расскажите ему правду, но он должен узнать, что двойникам опасно встречаться до дня Апокалипсиса. Тогда одним выстрелом мы собьём двух птиц.

— А он прав, — согласился я с Хисокой. — Ватари, подумай. Возможно, к лучшему, что это случилось сейчас. Всё равно же рассказать однажды придётся!

— Возможно, — Ютака задумался. — Хорошо, я подумаю, как сообщить ему правду. Но всё-таки в толк не возьму, — недоумевал он, — почему на нашего Тацуми больше не действует магия Ока?

— На нас с Сейитиро она тоже не действует, — признался Хисока.

Ютака, приоткрыв рот, как-то странно уставился на нас обоих.

— Садись, — обратился я к нему, указывая на свободное место за столом. — Скоро сюда принесут бисквит королевы Виктории и ещё кучу вкуснейших блюд. Отужинай с нами, если не сильно торопишься, заодно узнаешь, насколько продуктивным оказалось моё вчерашнее посещение церемонии бракосочетания Фудзивары-сан и Нобору-сан.

Ватари упал за стол с таким видом, словно его пригласили не на ужин, а на похороны. И я начал свой рассказ.


Когда я договорил, Ютака был бледен, словно снежная шапка на вершине Фудзи.

— Сейчас бы сакэ хряпнуть, — только и вымолвил он, заглядывая в предложенную ему чашку чая, но не прикасаясь ни к рулету, ни к бисквиту, ни к другим заказанным доктором блюдам.

— Могу предложить вина. Всем, кроме ребёнка, — добавил Мураки с тонкой улыбкой, вызвав негодование Хисоки.

— Я не ребёнок! Мне столько же тысяч лет, сколько и вам! Исключая Ватари-сенсея, конечно.

Я заметил, что Ютаке стало не по себе. Хотя, казалось бы, что ему удивляться, ведь он — Бог смерти, повидавший многое? Стоит ли сообщить прямо сейчас, что я был знаком с его прапрадядей, и именно он научил меня управлять Тенями? Нет, рано. Надо дать Ютаке возможность немного прийти в себя. Ещё успею его удивить.

— Однако, находясь в этом теле, ты ещё не достиг совершеннолетия, — спокойно констатировал Мураки непреложный факт.

Асато положил ладонь на плечо доктора, выразительным взглядом прося его не подшучивать больше над Хисокой, и Мураки мгновенно умолк.

— Нет, вина точно не надо, — Ютака залпом выпил чай, закашлялся и снова оглядел всех нас по очереди. Так мог бы посмотреть на своих соседей за столом единственный смертный, случайно попавший в обитель демонов. — Обещаю, я обязательно поговорю сТацуми, но за последствия не ручаюсь. Если вас после этого заметут в Сёкан и, заточив где-нибудь в подземелье у Графа, лишат возможности попасть на болгарский маяк в день затмения, считайте, что мирам хана, без вариантов.

— Всё обойдётся, если ты правильно поговоришь с ним, — негромко промолвил я.

— Ага, вот поговори с таким! — пригорюнился Ватари. — Ты-то понимающий и человечный. А этот… нигири плесневый никогда никому не сочувствовал и мечтал только о повышении зарплаты. Как объяснить ему необходимость спасать миры?

— Скажи, что в следующем мире он станет начальником Сёкан. И у него будет неприлично огромная зарплата.

— Но это же… — глаза Ватари расширились.

— Сейитиро! — возмутился Хисока. — Ты обещал не лгать.

— Только тебе. Если мой двойник до такой степени алчный, надо говорить с ним на его языке. Цель оправдывает средства.

— Всё равно нехорошо, — насупился Хисока.

Я засмеялся, потрепав его по волосам.

— В следующем мире обещаю искупить все свои грехи. Но, я считаю, ради спасения двух вселенных можно пойти на небольшое лукавство.

Я поднял голову и заметил, что Мураки уже не курит, а с лёгкой улыбкой, исполненной удивительной прохлады, свойственной лишь ему, смотрит на нас. И точно так же улыбается Асато, переплетя с доктором пальцы под столом, думая, будто никто этого не видит. Не знаю почему, но именно в тот миг я отчётливо понял: отныне никакое зло не заставит нас свернуть с пути, не разделит и не разлучит. Только теперь я ощутил, что все лучи моей звезды обретают смысл, связывая вновь обретших себя Древних богов воедино.


Я начал почти физически ощущать, как с каждым прожитым днём время набирает скорость, стремясь к той самой дате. Складывалось впечатление, будто день, давно наступивший в первом мире, но лишь приближающийся в этом, стал неким волшебным магнитом, притягивающим к себе материю вселенных. Я спрашивал у Хисоки, чувствует ли он то же самое, но юноша лишь улыбался:

— Ты просто боишься этой даты и в то же время ждёшь её, оттого тебе всё это мерещится. На самом деле время никуда не спешит, как и всегда.

Утаивать от Хисоки свои чувства не имело смысла. Я действительно боялся. Как существу, стоящему в центре миров, мне чересчур хорошо было известно, что нам грозит, если по каким-либо причинам мир не будет вовремя перестроен.

Пятого октября, на другой день после грандиозного совещания в доме Мураки, Ютака явился ко мне, напряжённый и пасмурный, не похожий сам на себя. Мы втроём уселись за стол, и Ватари долго молчал, поглядывая на нас, пока не решился заговорить. Он рассказал о своей беседе с моим двойником, имевшей место вчера ночью в его лаборатории.

— Я был очень осторожен, когда заговорил с Тацуми на эту опасную тему. Я взял с него тысячу клятв, что он не попытается донести на нас этому идиоту Субутаке Чи, занявшему место Энмы. С Коноэ-сан, сказал я ему, разговаривать тоже не стоит, ибо в данный момент он ничего не помнит. Мы говорили всю ночь, и, в конце концов, выслушав мои доводы, наш ответственный секретарь согласился: главное спасти миры, остальное, даже карьера и заработок, не столь важны. Впрочем, его логика мне тоже понятна: погибнут миры — дохода не видать. Так что с нашим Тацуми проблема решена. Он не будет пытаться встретиться с тобой, Сейитиро, не станет тебя искать и прекратит спрашивать у каждого проходящего мимо синигами про тебя и Ририку-сан. В нужный день он дал слово прийти в Шаблу.

— А ты говорил: он безнадёжен! — с облегчением выдохнул я. — Значит, можно расслабиться? Мой двойник теперь на нашей стороне и не станет нам мешать.

— И прирученная собака, бывает, тяпнет, — задумчиво изрёк Ютака, уткнув подбородок в сплетённые пальцы. — Но я сейчас беспокоюсь вовсе не о Тацуми-сан и возможности того, что он нас предаст, пожелав выслужиться перед новым начальством. Видишь ли… Я связался с Ютакой из другого мира. Потребовалось несколько часов и много вытрепанных нервов по причине плохой связи, но я сумел вкратце изложить Ватари последние новости. Я объяснил ситуацию с твоими воспоминаниями о прошлых жизнях, о связи между душами Мураки-сан, Цузуки-сан, Куросаки-сан и твоей. Ютака сказал, что насчёт перемещения Хисоки в нужный день в этот мир можно не беспокоиться. В день Апокалипсиса на Шабле возникнет портал, связывающий оба мира. Ватари пообещал привезти Хисоку к маяку в тот момент, когда в нашем мире наступит одиннадцатое августа. Мальчик пройдёт через портал, и мы все встретимся. Куросаки-сан не возбраняется своей энергией помогать той сражающейся стороне, которую он выберет сам. Когда закончится сражение владельцев амулетов, обе вселенные будут свёрнуты в состояние семени. С помощью твоей силы и энергии владельца победившего амулета или двух объединённых амулетов, что, правда, маловероятно, два мира возможно будет преобразовать в один новый мир, запустив его с того же момента времени, когда нулевой мир был разбит пополам.

— Да, я всё это знаю, — спокойно отозвался я. — Но в чём тогда трудность? И что беспокоит тебя?

— Трудностей три, Сейитиро. В наших вселенных время течёт по-разному, и нам с другим Ватари придётся постоянно держать связь, чтобы я мог сообщить ему о приближении важной даты. Ему придётся отвезти Хисоку в Шаблу заранее и придумать нечто, чтобы мальчик провёл несколько дней на маяке, иначе у него есть все шансы пропустить нужный момент. Но это половина беды. Передатчики часто ломаются, связь обрывается. Вдруг я не сумею вовремя сообщить другому Ватари о том, что одиннадцатое августа приближается? И есть ещё одна неприятность, с которой придётся что-то делать: Фудзивара-сан. Если она действительно частичная реинкарнация Маленькой Богини, ей тоже придётся приехать в Шаблу и взобраться на маяк.

— Нет, — простонал Хисока. — Нет, нет! Она не связана ни с нами, ни с амулетами.

— Ещё как связана, — беспощадно вымолвил Ватари, — и тебе об этом хорошо известно! Вас пятеро, вы находитесь на Земле, и каждый, — он со значением поднял указательный палец вверх, — каким-то образом вмешался в судьбу владельцев абсолютных амулетов. У Тацуми в груди сияет хреновина с пятью лучами… прости, друг, но я не знаю, что это такое, и другой Ютака тоже не в курсе, — извиняющимся тоном пояснил Ватари, — да и ты сам, я смотрю, не больше нашего в этом соображаешь! Так вот в «Жизнеописании миров» чётко говорится про пять стихий. Можно это понимать как встречу во время солнечного затмения в том месте, где это явление лучше всего наблюдается. При этом открытое небо представляет собой стихию воздуха. Кроме солнца есть некий свет, пусть и искусственный, олицетворяющий стихию огня, поблизости имеется море — стихия воды, и под самым носом берег — стихия земли. Всем этим условиям, бесспорно, отвечает болгарский маяк Шабла на побережье Чёрного моря. Однако подумайте и о другом толковании отрывка. Пятеро Древних не могут ли соответствовать пяти стихиям?

— Возможно, — задумался я.

— Вот и я так думаю. Ты, Сейитиро, — эфир, ибо стоишь между мирами, Фудзивара-сан — земля, дарующая своими способностями исцеление страждущим, Куросаки-кун — воздух, способный проникать в чужие души. Мураки-сан — вода, ставшая льдом, но способная от силы пламени Цузуки-сан превратиться снова в воду. Вы должны прийти все вместе! Таким образом, Фудзивара-сан должна присутствовать тоже.

— Она просто обычная девушка! — Хисока вскочил, сжимая кулаки. — Она не хотела обладать этими сверхспособностями! Что если она погибнет во время сражения? С кем останется Моэка-тян?

— Вот у вас и появилась миссия, юноша, — Ватари тепло взглянул на Хисоку. — Придя на маяк, вы с вашим двойником возьмёте под защиту Фудзивара-сан и не допустите её гибели. Но прийти она должна, и вы сами это отлично знаете.

Хисока рухнул обратно на стул, а я мягко притянул его к себе, чтобы успокоить.

— И я, и Лилиан, и Асато — мы все будем защищать Асахину. Мы придумаем что-нибудь. Она придёт, но не пострадает в битве. Даю слово.

— Она впутается из-за меня, — Хисока сжался в моих руках. — Ей нельзя туда…

— Мальчик, — Ватари осторожно коснулся руки Хисоки, — подумай сам: в тот день никто в двух мирах не будет в безопасности. Как только вы начнёте сражаться, миры накроет тьма. Не лучше ли присутствовать в гуще битвы и понимать, что происходит, чем сидеть у себя дома и со страхом смотреть на чёрное небо со всполохами молний?

— Моэке придётся смотреть на это, пока мама будет далеко и к тому же в огромной опасности!

— Пусть она даст дочери и мужу защитные амулеты, — посоветовал Ватари. — Она это сможет. Пусть сплетёт нечто такое, что охранит Моэку и Нобору-сан от зла… До возрождения нового мира. А потом вы снова встретитесь и сможете гордиться собой. Ведь вы спасёте всех детей в мире!

Прозвучало чересчур пафосно, даже я заметил это. Хисока недоверчиво посмотрел на Ватари и быстро вытер влагу с ресниц.

— Я поговорю с Асахиной, но не сегодня.

— Да, безусловно. Нам всем надо отдохнуть, — Ютака встал с места. — Я возвращаюсь в Сёкан, чтобы наблюдать за Тацуми и придумать нечто, способное стабилизировать работу передатчика. Если что-то случится…

— Мы сообщим, — клятвенно пообещал я.

Ватари ещё раз взглянул на меня, потом на Хисоку.

— Не падайте духом, — только и сказал он, исчезая.

Впервые он не улыбнулся и не пошутил, уходя. От этого мне почему-то стало очень неспокойно.


Вопреки ожиданиям, уговорить Асахину на поездку в Шаблу оказалось несложно. На следующий день Хисока позвонил кузине и в разговоре с ней предложил, будто невзначай, отдохнуть несколько дней на черноморском побережье в будущем году.

— Сейитиро и я будем много работать! — поклялся Хисока. — За год мы непременно наберём нужную сумму. Свозишь Моэку-тян погреться на солнышке. Как ты на это смотришь?

— Но почему так далеко? — смутилась Асахина. Я всё отлично слышал, поскольку по моей просьбе Хисока включил громкую связь. — Везти ребёнка за тридевять земель, когда рядом есть Окинава. И потом это очень дорого!

— Поверь, есть способ долететь практически бесплатно.

— У Тацуми-сан кто-то из родственников работает в авиакомпании и сможет сделать большую скидку?

— Можно сказать и так, — уклончиво ответил Хисока.

— Здорово! На самом деле я всегда мечтала побывать за рубежом, — обрадовалась Асахина. — И если будут действительно хорошие скидки, я согласна.

Хисока облегчённо выдохнул, торжествующе показывая мне пальцами «V».

— Кстати, я и сама немного подрабатываю уже некоторое время… Представляешь, у меня начали покупать украшения, которые я раньше делала только для тебя, Моэки и Нобору. Они словно сами собой получаются, будто вытекают из рук. Бусы, серьги, браслеты, диадемы, пояса на платье… Я никому не отказываю, а люди говорят, что эти вещи приносят здоровье и удачу, — довольно рассмеялась она.

Хисока побледнел.

— Ты… слишком не увлекайся этим, — изменившимся голосом проговорил он. — Займись чем-то другим.

— Но почему? — искренне недоумевала Асахина. — Мне нравится! И моим покупателям тоже. Правда, — тут она понизила голос и заговорила почти шёпотом, — вот уже три дня подряд я вижу странные сны. Думаю, это всё из-за того случая на свадьбе, про который ты сказал, будто это было просто неудачное стечение обстоятельств. Вроде бы мою свадьбу перепутали с площадкой для съёмок фильма?

— Безусловно, — не моргнув глазом, подтвердил Хисока, и я только печально покачал головой, услышав это: от меня парень научился лукавить… Ничему-то хорошему я никого не учу! — Посуди сама, откуда взяться магии? Колдунов сожгли в Средние века, — мрачновато пошутил он. — То, что ты видела — просто спецэффекты. Наука не стоит на месте, а движется вперёд довольно быстро.

— Но ведь и Тацуми-сан зачем-то подыгрывал той съёмочной группе! — возразила Асахина.

— Да он просто испугался за тебя и пытался защитить, — красочно сочинял Хисока.

— А огромный волк, хищная птица, летящий кинжал, движущиеся тени? Всё было так реалистично.

— Съёмочная группа из специального… проектора наложила спецэффекты в режиме реального времени, но никакой опасности не было.

— Те спецэффекты меня сильно напугали, — призналась Асахина. — Я никогда ничего подобного не видела, даже на экране! И ещё странно, что Нобору и остальные об этом забыли, а мы с тобой нет…

— Сама знаешь, люди склонны забывать то, что их шокировало. Лучше и нам забыть поскорее тот случай, — убеждал Асахину Хисока.

— Я бы забыла, но… с тех пор по ночам я вижу сон о том, будто ты стоишь рядом с Тацуми-сан где-то в незнакомом месте, на вершине высокой башни, освещённой фонарём. Та башня словно находится в другом мире, который лишь соприкасается с нашим. Вы оба подобны сказочным великанам. Вокруг вас бушует буря, вздымаются волны океана, в небе сверкают страшные молнии. И ещё алый, словно кровь, яркий свет обвивается вокруг вас, сплетаясь с фиолетовым и белоснежным сиянием, идущим с неба. Я перевожу взгляд на свои ладони и вижу: там лежат три камня — белый, фиолетовый и алый. А потом всё взрывается и пропадает. Исчезает во тьме… И остаётся только лента, упавшая с твоей руки… Алая шёлковая лента. Я уже трижды просыпалась с криком и пугала Моэку. А теперь мне страшно! Вдруг это вещий сон, и всё каким-то образом сбудется?

Мы с Хисокой испуганно переглянулись. Ни в коем случае нельзя было позволить Асахине переживать дальше.

— Ничего не сбудется, — голос Хисоки звучал умиротворённо и даже нисколько не дрожал, хотя я видел, как сильно юноша напуган. — Хочешь, я снова приеду к тебе?

— Нет, прости! У тебя и так мало времени из-за учёбы и работы. Больше не стану ныть. Забудь мои глупые фантазии. Звони чаще, хорошо? — она попрощалась и положила трубку.

— Очень скоро Асахина вспомнит, — слабым голосом проговорил Хисока, тревожно глядя на меня. — Наша память пробудилась. Теперь только вопрос времени, когда-то же самое случится с ней. Знаешь, Сейитиро… Её сон меня пугает.

— Он пугает только нашу человеческую ипостась, — я изо всех сил старался не поддаваться панике. — Поверь, божественным частям наших душ не привыкать сражаться, жертвуя планетами и даже галактиками…

— Вот это-то и страшно, — тихо промолвил Хисока, приникая к моей груди. — Я не хочу становиться равнодушным к гибели людей. Моя человеческая суть мне нравится больше осколка божественной души, доставшейся мне.

Я не знал, чем его утешить, лишь крепче прижал к себе, прошептав:

— Мне тоже.


Концерт Минасе Хидзири совпал с днём рождения Хисоки, поэтому тем вечером, приняв поздравления по телефону от Асахины, мы отправились в Купол Токио, где, забыв про все грядущие неприятности, слушали великолепную музыку и аплодировали талантливым юношам и девушкам, выступавшим на сцене.

Принимая из наших рук букет цветов после концерта, раскрасневшийся, счастливый Хидзири, обнял Хисоку, поздравил его с днём рождения, вручив коробку в красивой упаковочной бумаге.

— Ты не забыл про меня, — растроганно вымолвил Хисока. Он уже получил утром отправленное почтой юката от Асахины и несколько новых книг от меня, поэтому не рассчитывал на другие подарки. Но Хидзири удивил его.

— Как я мог забыть? Мы друзья, несмотря на мою вечную занятость и разъезды по концертам. К тому же я знал, что ты сегодня придёшь. Там разные мелочи — пара сувениров и жасминовый чай, — пояснил он, указывая на коробку. — Надеюсь, тебе понравится.

Потом он искоса взглянул на меня и потянул Хисоку за рукав в сторону. Я испытывал огромное искушение включить свои божественные способности и подслушать, но удержался. Я видел, как Хисока и Хидзири о чём-то переговаривались вполголоса. Потом попрощались. Хидзири вежливо поклонился мне издалека и убежал в гримёрную.

— Бедолага! — вздохнул Хисока, провожая приятеля взглядом. — Угораздило же влипнуть…

— И во что влип Минасе-кун? — заинтересовался я.

— Ему довелось побывать в полицейском участке, когда он недавно выронил на улице свой мобильный, а где именно — вспомнить не смог. Хидзири сидел и писал заявление об утере телефона, но вдруг случайно за стойкой заметил одного полицейского… Точнее, стажёра, которому в тот день поручили принимать заявления от пострадавших. Так вышло, что спустя неделю, тот же стажёр вернул ему найденный телефон да ещё куском яблочного пирога угостил по доброте душевной, и Хидзири-кун пал жертвой ласковой улыбки. Ну, и редкого цвета глаз заодно.

Осознав в чём дело, я оторопел.

— Минасе-кун встречался с Цузуки?!

— Неисповедимы пути наши, — Хисока повернулся ко мне. — Скажи, двойник Хидзири в твоём мире знал Цузуки-сан?

— Знал, — честно признался я. — И тоже испытывал к нему тёплые чувства.

— Тёплые или горячие? — уточнил Хисока.

— Даже не спрашивай, — вырвалось у меня. Хисока только покачал головой, продолжая. — Я посоветовал ему не мечтать о невозможном, но я же не мог сказать всю правду. Хидзири по-прежнему надеется на взаимность. Асато произвёл на него неизгладимое впечатление.

— Эх, малыш… Теперь понимаешь, почему и я с тобой не всегда бывал честен?

— И всё-таки мне, — подчеркнул Хисока последнее слово, вскидывая вверх дерзкие зелёные глаза, — не смей лгать! Иначе следующим, кто заточит тебя на веки вечные в какой-нибудь вселенской дыре, будут не младшие боги, а я.

Это прозвучало так забавно, что я не выдержал и расхохотался, растрепав волосы на его макушке.

— Пойдём домой.

До глубокой ночи мы сидели бок о бок, прижавшись друг к друг и пили жасминовый чай из одной чашки, и я старался не думать о том, как некогда-то же самое происходило между мной и Асато… Сердце замирало от горечи, когда я представлял, как скажу правду тому, кого предал, в грядущее новолуние… Но сейчас даже эти тягостные мысли не могли уничтожить тепло в моей груди.

Не пожар, не страсть, а нежность и безграничное доверие, словно другой — продолжение тебя, твоя неотъемлемая часть, которую ты не утратишь даже в смерти. Лампа под зелёным абажуром зажглась, и я увидел, как Хисока, стоя возле кровати, сбросил джинсы и торопливо стянул майку через голову, а затем решительно пробрался под одеяло, тесно прижавшись ко мне обнажённым телом.

— Хисока, — поражённо выдавил я, но не успел больше сказать ничего.

— Сегодня мой день рождения, а имениннику можно всё, — услышал я в ответ.

Кровь ударила в голову.

— Но ты не понимаешь, — пробормотал я, пытаясь отстраниться.

— Ещё как понимаю! Мы оба не железные. Ждать моего двадцатилетия? Да мы свихнёмся. Ты совсем нас обоих не жалеешь.

— Погоди… Я дал слово Фудзивара-сан. Не хочу ещё и в этом оказаться лжецом!

Но тело отказывалось слушать логику и здравый смысл, мгновенно выдавая именно те реакции, которых ждал Хисока и опасался я.

— Всё, прекращай оправдываться или отправляйся ночевать в ванную, поскольку я останавливаться не собираюсь.

Его рука без колебаний обхватила меня, и я охнул, потому что не ожидал испытать от его прикосновений такого острого наслаждения. Желая заглушить мой стон, Хисока поступил очень просто — накрыл мои губы своими. Затем поймал мою ладонь, блуждавшую не там, где надо, и направил её в нужном направлении. Он прервал поцелуй лишь для того, чтобы сказать.

— Сейитиро, немедленно прекрати думать, будто совращаешь святую невинность. Это не соответствует действительности. Ситуация прямо противоположная. Тебя насильственно приобщают к интиму. Скажи ещё, что это не так!

— Агх… М-ммм, — это было всё, на что я оказался способен, уже обласканный по очереди обеими его руками.

— Хорошо, что ты хоть теперь со мной согласен. И да, у Читающего в Сердцах имеется некоторый опыт, чем Хисока сейчас бесстыдно пользуется. Кстати, можешь потом списать всё на то, что я тебя принудил, а ты не смог отбиться. И это даже не ложь.

— Но Хисо… — вскрикнул я, однако пахнущие ароматным гелем пальцы быстро зажали мне рот.

— Стены здесь, как я давно заметил, тонкие, и это грустно. Нам нужна другая квартира, Тацуми-сан. Займёмся поиском жилья после Рождества. Или не займёмся… Да, правда, какой смысл, если мирам скоро конец?

Я уже не знал, пугаться или благословлять небеса за то, что послали мне любовь этого пылкого юноши.

— Погоди, — Хисока вдруг уселся поверх моих бёдер и, скрестив руки на груди, посмотрел мне прямо в глаза. Несмотря на то, что моё лицо заливала краска стыда, я невольно залюбовался его точёным, гибким телом. — Мысль насчёт принуждения весьма недурна, — он задумался на миг. — Нет, на сегодня и так достаточно. Экзотику попробуем завтра.

— Этого не будет! — в ужасе прохрипел я.

— Ещё как будет. Если не завтра, то через пару дней. Считай, что это моя месть. С тех пор, как я у тебя поселился, нормально спать не мог ни одной ночи. Приходилось убегать в ванную и успокаиваться там подручными средствами. А ты спал, как святой. Хоть бы раз дотронулся там, где не положено, когда я делал вид, будто уже сплю! Так нет же. Мне было очень обидно.

— Так ведь я…

— Ага, воспринимал меня, как младшего брата. Надеюсь, теперь это не так? — он снова скользнул по мне обнажёнными бёдрами, опираясь руками о мою подушку, и я невольно застонал. Хисока склонился для поцелуя, голос его стал тихим и нежным. — Как ты и говорил, ко всему остальному мы пойдём постепенно и маленькими шагами, а сегодня я просто хочу твоих прикосновений… Не отталкивай меня.

И я отдался его невинным ласкам, позволив Хисоке получить желаемое. Он заснул лёжа на моей груди, в моих объятиях, укрывшись сверху покрывалом. А я долго лежал без сна, глядя в потолок и думал о том, что пути миров и, правда, неисповедимы. И даже боги подчас не знают, куда их заведёт судьба.


Мы стоим в конце аллеи, заросшей деревьями гинкго, и в темноте, окружающей нас, я слышу только своё и его дыхание. На территории храма Мэйдзи-дзингу безлунной ночью ни души. И если бы нас обнаружили, то вызвали бы полицию, но кто забредёт в полночь на самую дальнюю аллею?

— Прости, — вырывается у меня снова и снова. — Прости.

— За что? — Асато берёт меня за руку, заставляет разжать судорожно сведённые пальцы, распрямить ладонь. — Я сам просил тебя быть честным с собой. Сейитиро, чувствам приказать невозможно. Тебя влекло ко мне, и я с самого начала знал причину, даже когда ты сам об этом не догадывался. Ты принёс из другого мира неисполненную мечту. А я хотел сделать тебя счастливым, поэтому помог её осуществить. Но я всегда знал, что придёт день, и мы расстанемся.

— Но я ведь не лгал! — голос сорвался. — Я до сих пор тебя люблю… как друга. Но разве можно говорить о дружбе тому, кого предал?

— Как ты запутался, Сейитиро, — он склонился ко мне и коснулся губами моего лба. — Ты вовсе меня не предал. Бывает, вспыхивает влечение, а потом проходит. Но это вовсе не значит, что дружбу предали или она разрушена. Люди не умеют обращаться со своими чувствами, поэтому превращают их в способ взаимной пытки. Слишком многое в нашем обществе, лишь претендующем на название свободного, — табу. Слишком многие понятия усложнены и извращены. Точнее, их извратили ради власти над людьми. И подчас то, что я бы не назвал даже ошибкой, именуют чуть ли не преступлением… Никакая любовь не может быть грехом. У любви столько обличий, сколько людям и не снилось. Но люди, синигами, даже боги загоняют себя в рамки, требуя некой придуманной, идеальной любви, при этом каждый её рисует в воображении по-своему. А для меня, например, прикосновение твоей руки, мимолётное, которого завтра не станет — это тоже любовь. И всё, что случилось между нами, начиная со дня знакомства в Такаданобаба, — она. И то, что продолжалось некоторое время между мной и одним джаз-гитаристом в середине восьмидесятых — всё та же любовь, просто в другом облике. Окада-доно была свидетелем наших отношений с Хатиро-кун. Сначала я познакомился с ним, потом с ней, став и её другом. Никто меня не предавал: ни ты, ни он. Я мог бы сердиться на судьбу, сделавшую меня духом-хранителем, не способным иметь ни с кем постоянных отношений, но зачем? С Хатиро-кун я был счастлив. И с тобой. И я точно знаю, что тебе было хорошо со мной, но если так, чего стыдиться и за что просить прощения? Дружба — тоже разновидность любви, и она иногда становится влюблённостью, потом снова дружбой. Жизнь течёт меж разных берегов, и не надо пытаться остановить это течение или выровнять берега. Если сделаешь это — убьёшь реку. Было время, твой Асато тоже желал тебя и не только как друга. Не напугай ты его своим натиском, всё бы у вас сложилось. И тогда, придя сюда, ты бы не нуждался в моих утешениях, поэтому я считаю, что повезло именно мне, — Асато улыбнулся. — У меня нет причин сердиться на судьбу.

Я окончательно растерялся. Я думал, идя на нашу встречу, что мне придётся оправдываться, видеть глаза Асато, полные боли, услышать обвинение во лжи, но теперь он утешал меня. Это сводило с ума, заставляя чувствовать себя подлецом, хоть меня и уверяли в обратном. Но вот теперь новость о чувствах Цузуки из моего мира стала последним камнем, разбившим вдребезги моё самообладание.

— Откуда ты можешь знать, что он желал меня?

— Сейитиро… — я видел блеск его глаз в кромешной тьме парка. — Если бы твой напарник первым встретил Хатиро-кун, он бы не убегал от отношений. Увы, тот, кого нашёл я, не встретился на его пути. Хатиро был особенным… Он мог растопить любую замёрзшую душу, раскрепостить любого, кто не верит или боится собственных чувств. А если сталкиваются две закрытые души, такие, как ты и мой двойник, то открыться друг другу для них почти невозможно. Если бы не Хатиро-кун, у меня с тобой тоже ничего не вышло бы. Однако на момент нашей встречи я уже изведал доверие и тепло с кем-то другим. У меня было, что дать тебе. Ты принял мои чувства, а я сумел растопить твою душу. Теперь ты можешь своё тепло подарить Хисоке. Не потеряй его! Тебе достался удивительный юноша.

— Асато-кун, — казалось, ещё немного, и я позорно разрыдаюсь.

— Возвращайся к нему. Он тебя ждёт и очень волнуется. Если желаешь, я буду приходить по новолуниям, и мы сможем беседовать здесь или за чашкой кофе в Роппонги. Или проводить время у тебя дома, чтобы Хисока не заподозрил нас в чём-то. Он ещё юн, потому довольно вспыльчив и подозрителен. Впрочем, учитывая наши прежние отношения, у него есть повод опасаться. Если же ты не захочешь больше видеть меня, я пойму. В любом случае мы встретимся в Шабле. Дух-хранитель Ока и один из пятерых Древних не может не прийти, — усмехнулся он.

— Ты знаешь? — я почти не удивился тому, как быстро передаётся информация.

— Да, от Ока, — подтвердил он.

Я умолк, всё ещё чувствуя за собой вину.

— Будь счастлив, Сейитиро, — воспользовавшись моим молчанием, Асато обнял меня на прощание, а потом растворился в воздухе.

Я переместился домой. Хисока с тревогой смотрел на меня, будто ожидая, что я сейчас скажу ему нечто горькое и неприятное, но я лишь промолвил:

— Я что-то замёрз. Надо принять ванну. А потом… посидим вместе за столом, если ты не против?

Хисока охотно кивнул, заметно оживившись.

— Я подготовлю для тебя полотенце и поставлю чайник.


Он ничего не спросил о нашем разговоре с Асато, даже когда мы лежали в постели, наслаждаясь теми невинными ласками, которые он вытребовал для себя до наступления совершеннолетия.

— В другом мире, когда я повзрослею, ведь ты решишься зайти дальше? — наконец, спросил он, раскинувшись поверх моего удовлетворённого, расслабленного тела и целуя меня в ямку между ключицами. — У нас будет остальное?

— Вне сомнений, — ответил я. — Но сейчас не думай ни о чём. Засыпай.

— Завидую ему, — внезапно беззлобно выпалил Хисока и пояснил в ответ на мой напряжённый взгляд. — Имею в виду Асато. У вас-то точно было всё! Было?

Я неопределённо качнул головой.

— Знаю, что да, — с обидой промолвил он. — Его ты не останавливал… Чертовски несправедливо, что я самый юный из всех! Из-за этого ты не позволяешь мне столько всего… И почему, воплощаясь на Земле, я не нашёл тело постарше?

Я рассмеялся, медленно проведя рукой по его обнаженной спине.

— Не промахнись в новом мире. Приди ко мне в облике тридцатилетнего брюнета.

— Фу! Настолько старым я быть не хочу! — возмутился Хисока.

— Значит, по-твоему, я старый? — я пощекотал его.

Хисока скатился на край кровати, поджимая под себя ноги и давясь хохотом.

— Прекрати!

— А ты перестань дразнить меня фантазиями, которым настанет время в лучшем случае через год.

— Сейитиро… Если Апокалипсис вдруг не грянет или его как-нибудь мимо пронесёт, давай в следующий мой день рождения сделаем одну вещь… Исключительно невинную.

— Какую? — с интересом спросил я.

И тогда он прошептал мне на ухо такое, от чего моё лицо стало цвета тех самых осенних листьев в парке Мино.

— Круто, правда? — с энтузиазмом закончил Хисока, подняв вверх большой палец. — Думаю, тебе понравится!

Я подавился словами и не нашёлся, что ответить. Видимо, я чересчур старомоден. Придётся поработать над этим, чтобы Хисока не заскучал со мной.

Как и он, я до последнего надеялся, что Апокалипсис «как-нибудь пронесёт».

Надежды не оправдались. Более того, всё пошло не по тому сценарию, который был нами запланирован, но до этого случилось ещё много разных событий.


По просьбе Ватари мы с Лилиан вплоть до последней недели декабря пытались определить местоположение второй искры Мастера Амулетов, пропавшей во время завершившегося трагедией эксперимента Мураки с Каэдэ-сан. Я никогда бы не подумал, что для меня это будет так трудно. Казалось, доставшаяся мне сила способна на всё, но даже яркая мистическая звезда, расцветшая в груди, не способна была дотянуться туда, куда пропала часть души Маленькой Богини.

— Она внутри Фудзивара-сан, — неожиданно выдохнула Лилиан как-то раз, отпуская сжатую рукоять кинжала. — Точнее, теперь её фамилия — Киёкава, насколько мне известно.

— Это достоверная информация? — я напряжённо смотрел на Лилиан.

— Да. Мы всё это время не там искали. Когда Киёкава-сан в страхе активировала свой Дар во время нападения на неё моего двойника в Осаке, вторая искра, ещё не обретшая нового владельца, ощутила родственную энергию, телепортировалась к храму и проникла в тело девушки. Никто этого не заметил, поскольку всё внимание было сосредоточено на тебе и другой леди Эшфорд. Можешь не беспокоиться, скоро эти две искры станут одним целым.

— Значит, если я приведу Асахину в Шаблу, — начал Хисока, сидевший рядом со мной. —Этого будет вполне достаточно?

— Да, — сдержанно подтвердила Лилиан. — В её теле обе искры. Маленькая Богиня стала целым существом, в отличие от остальных… И вот ещё что, — Лилиан повернулась к Хисоке, — вы с Сейитиро задумали телепортировать Нобору-сан, Моэку и Асахину на маяк. Этого делать нельзя. Безусловно, без мужа и ребёнка Киёкава-сан никуда не согласится перемещаться ни теперь, ни в следующем году, однако младенец может не выдержать телепортацию. Не забывайте, на данный момент Моэка снова стала обычным ребёнком. У неё нет дара Маленькой Богини. Я бы посоветовала другое. Давайте я оплачу путешествие для вас четверых. Куросаки-кун, вы с кузиной, Моэкой и Нобору-сан улетите в Болгарию девятого августа, на пару дней раньше затмения. Я забронирую отель, и к нужному моменту вы уже будете там, осмотритесь и устроитесь на месте. Тебе останется лишь под благовидным предлогом привести Асахину на маяк одиннадцатого августа, оставив Моэку под присмотром Нобору. Мне кажется, это лучшее, что можно придумать. Сейитиро останется в Асакуса. Мы с ним переместится в Шаблу за час до начала затмения, проконтролировав, чтобы и Мураки с Асато-кун оказались там и чтобы печать с портала Замка Несотворённой Тьмы была вовремя снята. Как вам такой план?

Мы согласились. Разумно было не пугать заранее людей, никак не связанных с магией.

— На маяке, — продолжала Лилиан, — с помощью Ока, Теней и амулета синигами мы окружим Киёкава-сан тройным барьером. Думаю, для усиления защиты Асато-сан может вызвать кого-нибудь из своих шикигами. Такой барьер, как мне кажется, не пробьёт никто: ни мой двойник, ни герцог Астарот, ни Энма, случись ему всё-таки туда явиться. Я прочту заклинание, Киёкава-сан впадёт в глубокий сон до конца сражения. Когда всё закончится, мы пробудим её.

Предложение Лилиан выглядело здраво, и мы его одобрили.

— Тогда… Счастливого Рождества! — пожелала Эшфорд-химэ, исчезая.

— Она всё ещё недолюбливает меня, — сделал вывод Хисока.

— Нет. Она волнуется за будущее, только и всего.

— Она тебя любит, — это было следующее, что я от него услышал.

— Знаю, — рассеянно отозвался я.

— Нет, не знаешь! — рассердился вдруг Хисока. — Ты думаешь, что между вами когда-то случилось, быльём поросло, а для неё это не так! Она мечтает встретить в новом мире парня, похожего на тебя. Но она никогда не загадает это желание, потому что для неё важнее освобождение брата от власти Ока. Она опять пожертвует своим счастьем! Не пожелает то, что нужно именно ей!

Его слова ударили меня в самое сердце.

— Обещай, Сейитиро, мы придумаем что-нибудь, и всем в новом мире станет хорошо.

— Мы постараемся, — сказал я, всерьёз задумавшись о том, как разумно перераспределить желания между владельцами амулетов и их хранителями, чтобы сбылись не только мечты о мире, но и о личном счастье каждого из нас.


Рождество мы отмечали в Осаке, в гостях у Асахины. Нобору-сан долго всматривался в нас с Хисокой, а потом, воспользовавшись тем, что его жена ушла хлопотать на кухню, подсел ко мне и вполголоса промолвил:

— Я даже не буду спрашивать, как вас угораздило, ибо сам тоже хорош: влюбился в чужую невесту, вовлёк её в близкие отношения до свадьбы, едва не потерял и её, и дочь из-за того, что по молодости и глупости связался не с теми людьми. Но вы двое… У вас совсем другая ситуация! Со временем вам всё труднее станет скрывать от общества ваши отношения. Вы готовы к этому?

Я поперхнулся рисом. Хисока чуть не выплюнул на скатерть чай.

— Как вы узнали?! — опешил мой малыш.

Нобору грустно улыбнулся.

— Вы так и норовите друг к друг прикоснуться. И делаете это очень по-особенному… Как тут не заметить! Асахина знает? — внезапно спросил Нобору, обращаясь к Хисоке.

— Да, — сдавленно отозвался тот, краснея. — Но я не думал, что узнаете вы.

— И что плохого в этом? — удивился Нобору, глядя на Хисоку своими внимательными чёрными глазами. — Боялся, что я не пойму? Буду осуждать? И это после того, как ты помог Асахине выбраться из проклятого дома господина Нагарэ и постоянно защищал меня перед остальными? Я же всё знаю. Без тебя Асахина не решилась бы убежать. Ты поддержал её, и за это я всегда буду тебе благодарен. Меня беспокоит другое, — тут Нобору совсем с другим выражением лица посмотрел на меня. — Вы-то старше, и вы должны понимать все последствия таких отношений.

— И я понимаю, — серьёзно отозвался я.

— Стало быть, вы поможете Хисоке пережить все трудности, не сдадитесь и не бросите его в тот момент, когда вам эти отношения вдруг наскучат, а ему будет нужна ваша поддержка?

— Об этом не может идти и речи.

— Хорошо, — Нобору немного успокоился. — Если так, я вас обоих поддержу. Однако я всё же считаю, что мальчик должен иметь возможность узнать суть отношений со своими ровесницами прежде, чем как в омут рухнет в непростую жизнь с тем, кто намного старше! Если он пожелает уйти к девушке или жениться, вы ведь не будете его осуждать?

Наши взгляды скрестились, как две катаны.

— Конечно, не буду… — начал я, но Хисока внезапно вскочил из-за стола и с гневом напустился на Киёкава-сан.

— Даже не смейте говорить такое! Я очень вас уважаю, и я не хочу, чтобы моё отношение к вам изменилось! Никогда, не смейте говорить, будто однажды я покину Сейитиро! Этого не случится!

— Извини, — Нобору виновато взглянул на него и снова отодвинулся на своё место. — Заводить этот разговор было ошибкой.

Асахина, услышав возмущённые крики Хисоки, прибежала с кухни в сопровождении цепляющейся за её ногу Моэки, уже начавшей ходить, и начала спрашивать, что случилось. Нобору успокоил жену ничего не значащей репликой, но его слова запали мне в душу. Когда мы вернулись домой через пару дней, я сказал Хисоке, что действительно не возражаю, если он однажды передумает.

— Ты слишком молод. Даже те, кто старше, не всегда понимают свои чувства. Не считай себя предателем, если вдруг осознаешь: тебе нужна девушка или другой парень, твой ровесник, а не я.

— И ты туда же! — рассердился Хисока, внезапно его лицо изменилось, на губах заиграла хитрая улыбка. — Ты просто напрашиваешься на наказание.

— На какое наказание? — не понял я сразу.

Вскоре мне пришлось понять.


Руки связаны длинной шёлковой лентой, закреплённой на спинке кровати. Бесспорно, я могу развязать этот слабый узел, но тогда на меня обидятся ещё крепче.

— За своё неверие в мои чувства ты обязан ответить, — Хисока томительно медленно раздевается и усаживается поверх моих ног и начинает медленно расстёгивать пуговицы моей рубашки, его рука скользит поверх брюк меж моих бёдер, но он не спешит расстёгивать «молнию». Я прикусываю нижнюю губу, сдерживая стон. Меня гладят сквозь грубую ткань, внимательно наблюдая за моей реакцией.

Я вижу, что Хисока сам едва терпит, но мучить меня ему ещё сладостнее. О боги… У него своеобразные фантазии. Страшно подумать, но он куда больше похож на юного Мураки, чем мне казалось! И не только внешне…

Наконец, меня освобождают, стягивая всю одежду и сбрасывая её на пол.

— Терпеливый. Даже не попросил пощады. Ну, ничего. Сейчас запросишь.

Он устраивается удобнее меж моих раскинутых ног, осторожно трогает кончиком языка край увлажнившейся, напряжённой, дрожащей от желания плоти. Я вижу, что он почти не знает, как вести себя дальше, но именно его неведение возбуждает ещё сильнее. Он целует меня, едва касаясь, и со смущённым смехом сообщает, что я солёный, но пахну приятно. Проводит языком по всей длине, робко целует головку, обильно покрывшуюся смазкой. Я едва сдерживаюсь, и Хисоке приятно видеть, какую власть его неумелые ласки имеют надо мной.

— Всё еще считаешь, что мне женщины нужны? — он останавливается, когда я готов на коленях умолять о продолжении.

— Хисока, больше не могу, — выдыхаю, изогнувшись всем телом. — Прошу, развяжи меня.

— Вот ещё, — фыркает он, прикасаясь легко кончиком пальца и обводя вокруг самого чувствительного места. — Поцеловать ещё?

Я бормочу нечто маловразумительное, ибо не знаю, как, не умерев со стыда, сказать ему, что сейчас он может узреть меня в самом позорном виде. В таком аморальном облике, заставляющем ангелов отворачивать лицо своё, ответственного секретаря Энма-Тё ещё никто и никогда не наблюдал. Даже Цузуки после моей невоздержанности в Кванджу.

— Я поцелую, — принимает окончательно решение Хисока и решительно накрывает меня губами, обняв языком и прижав к мягкому нёбу. Делает несколько плавных движений.

Невыразимо, сказочно, волшебно… И жутко, и сладко думать, что он со мной сотворит, став старше? Держусь из последних сил, сжав руки и пытаясь предотвратить неизбежное. Но это так невыносимо трудно!

— Ты крепкий орешек, — Хисока удивлённо смотрит на меня, приподнявшись. — Что мне сделать, чтобы ты сдался?

«Да я уже и так…» — мелькает в голове отчаянная мысль.

Он демонстративно обхватывает себя, неотрывно глядя мне в глаза, позволяя смотреть на происходящее.

— Нравится? — склоняется ближе, захватывает той же ладонью меня, опираясь на свободную руку.

Ощущение горячей плоти, прижатой к моей, твёрдой от желания, уже не выдержать. Вот он, тот позорный вид, приходящий после особенно счастливых минут… Теперь только в душ бежать. Щёки горят, словно закатное небо. Тяжело дышу, боясь даже взглянуть на него.

— Почему не смотришь? — мягко спрашивает Хисока. — Посмотри. Я прошу.

Открываю глаза и вижу его расслабленную улыбку. Он тянется ко мне, развязывая узел ленты.

— Тебе же было хорошо, — он без малейшего стеснения указывает на бесспорное свидетельство нашей обоюдной страсти, — почему тогда ты смущаешься?

— Не думал, что ты сделаешь это, — сам не знаю, что имею в виду, но Хисока меня сразу понимает.

— Не ожидал, что я решусь? Ну да, я мало что умею, но у меня есть желание учиться. И, поверь, я придумаю что-нибудь полюбопытнее. Это была просто разминка. В душ пойдём вместе, — сообщает Хисока,помогая мне размять затёкшие запястья. — А лучше в ванну. Думаю, через полчаса я уже буду готов продолжить твоё… наказание, — хмыкнув, поправил он себя.

От его слов я ощутил горячую дрожь, пробежавшую по телу. Мне точно конец! Хотелось бы знать, как там мой Асато выдерживает эксперименты доктора, а они наверняка имеют место. Хотя, может, к лучшему, что мне об этом ничего не известно…


Стабилизировать свой передатчик Ватари удалось только в середине января, когда связь между мирами стала из рук вон плохой. К счастью, Ютака успел сообщить о способе модернизации устройства своему двойнику, и тот привёл в порядок и свой прибор тоже. Мы с Хисокой вздохнули с облегчением. Одна из проблем была успешно решена. Теперь ничто не должно помешать нам в ответственный момент.

К тому времени в жизни Асато-кун тоже произошло много изменений.

— Кадзу рассказал правду родителям о наших отношениях и расторг помолвку с Сакурайджи-сан, — огорошил меня Цузуки, когда мы с ним встретились в кафе третьего января. — Это случилось в день его рождения.

— И как отреагировала бедная невеста? — полюбопытствовал я.

— Собственно, с неё всё и началось. За праздничным ужином, когда речь снова зашла об их свадьбе, Сакурайджи-сан вдруг сказала, что желает расторгнуть помолвку. Дело в том, — Асато тяжело вздохнул, — она влюблена в одного духа, с которым общается с детства. В невоплощённую душу. Ну, ты понимаешь!

— Нет, не понимаю. Как это вообще возможно?

Я о разном наслушался за свою жизнь, но чтоб такое…

— Тот человек был её мужем в прошлой жизни, — продолжал Асато, — когда Укё трагически погибла вместе с их новорождённым сыном во время пожара, муж задался целью воскресить её. Ради этого он стал тёмным магом. Уж не знаю, какие там усилия он предпринимал, чтобы вернуть супругу к жизни, но так вышло, что он добился цели лишь незадолго до смерти. Уже умерев, он узнал, что его погибшая супруга вскоре возродится в теле Сакурайджи Укё. Из-за этого мужчина отказался уходить на тот свет. Представляешь, договорился с самим Энмой, а посмертном суде, чтоб тот его не трогал. Он обещал помогать Повелителю Мэйфу в случае надобности, но за это ему позволили продолжать жить на земле и оберегать свою возлюбленную. Незримый, он будет находиться рядом с любимой до самой её смерти. Они смогут общаться. Благодаря связи с ним, Сакурайжи-сан может видеть призраков. Тот же дух поклялся, что не позволит никому другому дотронуться до неё, поэтому Укё теряет сознание от прикосновений мужчин. Когда жизненный путь Сакурайджи-сан закончится, они воссоединятся.

— Какая жуткая история! — невольно вздрогнул я.

— Не то слово, — согласился Цузуки. — Жуть что было. Вместо празднования случился семейный скандал. Мать Сакурайджи-сан продолжала настаивать на свадьбе, тогда Кадзу сознался в наших с ним отношениях, а Сакурайджи-сан добавила, что её бывший муж из прошлой жизни — это Юкитака Мураки-сан. Соответственно, к Кадзу она может испытывать лишь материнские чувства, ведь её нынешний жених — на самом деле погибший сын из прошлой жизни, переродившийся благодаря усилиям деда.

На мгновение я потерял дар речи. Цузуки, заметив это, продолжил рассказывать, вероятно, в надежде, что дальнейшее повествование выведет меня из ступора.

— Госпожа Мураки разгневалась и на Укё, и на Кадзу, и на меня заодно. Назвала нас с Кадзу теми, кто мы есть, но от неё это как-то обидно прозвучало. Я думал, Мураки-сама нас убьёт, хоть это и невозможно по причине нашей связи с амулетом, но он выглядел так, что точно смог бы. Госпожа Мураки и госпожа Сакурайджи долго плакали, обнявшись. В итоге все покинули дом Кадзу, а мы остались одни. Хотя нет. Ория Мибу-сан ушёл последним, пожелав нам счастья. Хороший он всё-таки человек и в том, и в этом мире!

— А как у вас… с доктором? — я сдержанно кашлянул, вопросительно взглянув на него.

Лицо Асато приняло мечтательное выражение.

— Знаешь, Сейитиро… А я счастлив! Если бы не этот проклятый Апокалипсис и не куча людей, чья судьба всё ещё тяжела, я бы остался жить в этом мире. Ведь я нашёл то, что всегда искал.

— Я бы тоже остался здесь, — задумчиво заметил я. — Ведь и я нашёл самое главное. И я очень хочу, чтобы это сохранилось в будущей жизни.

Я поймал себя на том, что внутри меня больше нет ревности к Мураки. В моей и Асато жизни, наконец, взошло солнце, и только от наших совместных сил теперь зависело, чтобы новый мир не покрыла тьма.


За оставшиеся до августа месяцы я понял, как немного мне надо для счастья. Улыбка Хисоки, наши прогулки, чтение по вечерам возле лампы, рассказы об успехах в школе и даже его странные эксперименты в спальне, заставляющие меня краснеть, стали неотъемлемой частью счастья.

Каждый день мы узнавали друг о друга в разговоре какие-то новые мелочи и подробности прошлого, и все эти детали только прочнее связывали нас. Я и не думал, что можно так глубоко проникать в чьё-то сердце. Мы шли по этому пути, словно по неизведанным тропинкам в диких горах, радуясь ярким ликорисам так же сильно, как скромному омежнику.

Однажды — кажется, это было в марте — Хисока сам попросил, чтобы я привёл к нему Асато в ночь новолуния и оставил их наедине. Я не знаю, о чём они говорили в течение тех сорока минут у меня на кухне, но с того дня все новолуния мы проводили только вместе. Хисока с большим теплом стал относиться к Цузуки из этого мира, сказав, что он — один из лучших людей, которые ему встречались.

Он рассказал о том, что, оказывается, Орито-кун тоже был эмпатом, только тёмным. А, став магом, благодаря покойному Ваде-сан, приобрёл ещё и телепатические способности. Таким образом, часто прикасаясь к Хисоке, он с лёгкостью узнал код от сейфа и заставил служанку выкрасть деньги, накачав её лекарствами и прочитав над ней одно из продиктованных ему Вадой заклинаний.

Я также узнал, что фальшивые документы, по которым Асахина и Хисока скрывались в Ниигате в девяносто седьмом году, были изготовлены другом Нобору, но если бы не особые способности бывшей Фудзивара-сан, её и Хисоку вскоре бы поймали. Однако девушка постоянно делала защитные амулеты для себя и брата, только поэтому они смогли так долго прятаться от полиции.

— Я не вынесу, если с ней что-нибудь случится, — так завершил свой рассказ Хисока. — Мы непременно должны её защитить!

— Мы защитим и её, и обе вселенные, — снова пообещал я, в очередной раз с содроганием подсчитывая, как мало времени уже осталось до самого ответственного момента.

Мне тогда казалось, что мы сделали всё, обезопасили свой план со всех сторон, обсудили мельчайшие детали и многочисленные запасные варианты много раз. И всё же даже с нашими способностями всего предвидеть мы не смогли.


Спустя девять месяцев и двадцать два дня в Шабле солнечное затмение началось в двенадцать сорок пять по местному времени. В Токио в это время был вечер. Мы с Лилиан находились у меня в квартире, собираясь с минуты на минуту переместиться к подножию маяка, чтобы встретиться там с Ватари, другим Тацуми и другим Хисокой. Мой малыш в данный момент уже находился на территории черноморского курорта с Асахиной. За три дня до затмения они отправились туда на самолёте по заказанным Лилиан билетам для всей семьи Киёкава.

Осталось дождаться сигнала от Мураки о том, что и он тоже готов к перемещению, но доктор почему-то задерживался. Зазвонил мобильный. Я торопливо поднял трубку.

— Непредвиденные обстоятельства, Тацуми-сан, — услышал я усталый голос. — Боюсь, мне придётся немного задержаться. Начинайте без меня.

— Как это — без вас?! — возмутился я. — Что может быть важнее, чем…

— Конец света? — помог он мне, подсказав правильный вопрос. — Ну, например, важнее найти способ за оставшийся час пятьдесят шесть минут убедить окружившую мой дом полицию, что я не имею отношения к убийствам девушек, совершённым другим Мураки в прошлом году.

— Что?!

— Я окружён, и от меня требуют сдаться.

— Так воспользуйтесь амулетом! — рявкнул я.

— Всё не так просто. Видите ли… Если я воспользуюсь рубином, чтобы обмануть полицию и сбежать, то, по словам того же рубина, это будет расценено в общем мировом балансе совершённого мной как тёмный поступок. Моя душа сольётся с душой другого Мураки, а мой амулет перейдёт на сторону тьмы сегодня, Тацуми-сан, и тогда моё сражение против Эшфорд-сан из другого мира станет неактуальным. Око подчинит себе амулет синигами по принципу тьмы, и я, став союзником нашей милой леди, накрою этот мир большим ядерным взрывом. Или чем-то вроде того.

— Стало быть, полиция вокруг твоего дома — это дело рук Лилиан? — спросил я с колотящимся сердцем.

— Да, — подтвердил доктор, — и сама знойная леди стоит возле меня, — в трубке фоном проскочил короткий, едкий смешок Эшфорд-сан. — Каким-то образом она ухитрилась раскрыть полную силу Ока, даже находясь в заточении между мирами. И ещё сейчас у меня в гостях возродившийся Энма с восстановленным Хрустальным Шаром. Зашли навестить по старой дружбе. Как я понял, они сломали удерживавшую их в Замке Несотворённой Тьмы печать и пригнали сюда полицию, снабдив их уликами против меня. И всё это провернули менее чем за пару часов после своего освобождения.

— Где Асато? — не на шутку разволновался я.

— В одной из машин, окруживших мой дом. Сопровождает своё непосредственное начальство во время задержания особо опасного преступника. Я не могу приказать ему напасть на своих же коллег, это тоже будет расценено как тёмный поступок. Видите, на стороне света подчас оставаться очень непросто!

— Нет! — перед моими глазами всё закачалось. — Выбирайтесь оттуда! Любым способом. Просто уходите. Эшфорд-сан наверняка лжёт.

— Амулет утверждает, что нет.

— Всё равно! Телепортируйтесь и заберите с собой Асато.

— Погодите, — стоящая рядом со мной Лилиан взяла из моих рук трубку и начала говорить вместо меня. — Ничего не делайте, Мураки-сан. Я прикажу Оку вытащить вас и Асато, а полицейские всё забудут.

— Вы не понимаете, подобный поступок утянет и вашу часть амулета на сторону тьмы. Миры всё ближе, они почти слились! Нет разницы между тем и этим миром. И для вашего Ока, и для моего рубина я и мой двойник — это одно и то же! Граница между нами — это тонкая полоса наших светлых поступков, в то время как противоположная сторона поглощена тьмой. Но если вы поможете серийному убийце избежать правосудия, вас поглотит тьма… Эшфорд-сан намеренно загнала нас в ловушку, чтобы нарушить магический баланс света и тьмы. Она ждёт, что или вы, или я совершим преступление, пусть и против воли. Если мы сделаем шаг навстречу тёмной стороне наших амулетов, она…

— Объединит Око с вами либо со мной, так как времени на исправление и возвращение к светлой стороне уже не осталось, — мёртвым голосом отозвалась Лилиан, глядя на меня так, словно прощалась. — Я понимаю. Но знаете что, Мураки-сан… Вы и Асато… Оставайтесь светлыми! Пусть тьма будет только на мне. Я приказываю, — начала она говорить, обращаясь к Оку, — сотри память всем полицейским, собравшимся возле дома Мураки-сан в Сибуйя. Пусть они забудут, зачем приехали, а Цузуки-сан и Мураки-сан немедленно перемести сюда.

И тогда впервые я услышал голос Ока, который до сих пор могли слышать лишь Асато и Лилиан.

— Откажись от защиты Теней, — прошипело оно, и у меня кровь застыла в жилах, когда я услышал этот зловещий шёпот, — откажись от защиты Теней.

— Тёмный поступок в день солнечного затмения, чтобы перетянуть абсолютный амулет на сторону тьмы. Да, понимаю, — горько рассмеялась Лилиан. — Она воистину моя сестра, жаждущая заключить наши сердца во мраке. Отказываюсь от защиты Теней! — громко закричала Лилиан, воздевая руки вверх. — Будь ты проклята! Забирай мою душу! Но я обещаю тебе, я клянусь: Мураки-сан выиграет. Я верю в него!

В следующее мгновение её тело окутало облако тьмы, и Лилиан пропала. Я невольно рванулся вперёд, хватая рукой воздух. На месте Эшфорд-сан, извиваясь и умирая, сжимались в точку брошенные ею Тени, некогда дарованные мной.

Комментарий к Глава 57. Ленты и Тени * Шерпы амдо — тибетцы.

Бон — неортодоксальная форма буддизма.


Каматри — древний сорт чая, только что собранные листочки нагреваются на сковороде и скручиваются вручную, чай имеет оливковый цвет.


Сойка украшенная — характеризуется фиолетово-чёрными перьями головы, фиолетово-синими перьями спины и надкрылий и каштаново-фиолетовой окраской остальных частей тела.


====== Глава 58 (часть 1). Семейные ценности ======

В носу невыносимо щекотало. Я громко чихнул и открыл глаза. Вокруг царил полумрак, а удобная поверхность, согревавшая мою спину, даже отдалённо не напоминала простынь с матрацем. Я пошарил руками рядом и понял, что нашёл себе пристанище на ковре с густым ворсом. Под раскалывающейся от боли головой лежала диванная подушка, сверху меня укутали пледом. Попытавшись выпрямиться, я стукнулся теменем о столешницу и громко ойкнул. Надо мной тонко и жалобно зазвенела посуда, а перед глазами поплыли разноцветные пятна. Я медленно улёгся обратно. На пересохшем языке явственно ощущался привкус сакэ, но в памяти пока не всплывало ничего.

— Кадзу, — перекатившись на бок, глухо простонал я, обращаясь к двум идеально белым носкам, оказавшимся в поле моего зрения в узкой полосе между полом и нижним краем тяжёлой скатерти, — а что вчера случилось?

— С тобой, со мной или с обоими? — голос обладателя идеальных носков прозвучал спокойно, но с некоторой долей сарказма.

— С обоими, — я застонал громче, ибо головная боль и наждачная сухость на языке от попыток говорить только усилились.

— Благодаря тебе, о вчерашнем я долго не забуду, — загадочно отозвался Кадзутака. — Кстати, тосты, бекон и яичница давно готовы. Если соблаговолишь выбраться наружу, мы вместе позавтракаем. Кофе я сварил, но он скоро остынет.

Я отбросил в сторону плед, приподнял скатерть и на четвереньках выполз наружу.

В глаза ударил яркий солнечный свет, и я невольно зажмурился, прикрыв лицо ладонью. Дав себе некоторое время привыкнуть к смене освещения, я осторожно раздвинул пальцы, а затем и вовсе убрал руку в сторону. Кадзу сидел за столом и невозмутимо поглощал яичницу. Я пригляделся к нему внимательнее и заметил на его шее следы, о происхождении которых догадаться было нетрудно, но подробностей вспомнить не получалось.

— Мне бы в душ, — виновато промямлил я, осознав, что вид у меня для совместной трапезы неподобающий. — И переодеться… То есть, одеться, — поправил я себя, внезапно заметив, что на мне нет совершенно ничего.

Люди, чуждые эстетики, обычно называют эту форму одежды «в чём мать родила», а эстеты именуют такой внешний вид «костюмом Адама».

— Ступай, — во взгляде Кадзу промелькнуло веселье. — Только, прошу, поторопись.

— Тебе надо на работу? — спохватился я. — Из-за меня ты опаздываешь?

— Нет, сегодня мой выходной. К счастью. И у тебя после вчерашнего, кроме выходного, ничего быть не может. Но мне скучно завтракать одному.

Я облегчённо выдохнул, залпом осушил стакан прохладной воды и, пообещав не задерживаться, нагишом поспешил в душевую. Наспех ополоснувшись, надев свежую рубашку и брюки, я вернулся за стол. Головная боль немного унялась. Кадзу-кун допивал кофе, задумчиво листая утреннюю газету, изредка взглядывая на меня с загадочной улыбкой. Убедившись, что я не вызвал своим позорным поведением гнева или порицания, я успокоился и уселся напротив него.

— Поешь, — Кадзу подвинул в мою сторону яичницу с беконом, чашку горячего кофе и свежий бисквит со взбитыми сливками.

— И всё-таки, — я нервно сглотнул, косясь на еду, но не решаясь приступить к завтраку, — что вчера случилось? Я, конечно, разное творил на протяжении жизни, да и в посмертии тоже набедокурил, но под столом давно не просыпался. По крайней мере, за последние тридцать лет — ни разу.

Кадзу-кун отложил газету и подпёр кулаком подбородок, заинтересованно глядя на меня сквозь очки.

— Я узнал о тебе вчера много нового, Асато. Надеюсь, ты хорошо выспался? — и он улыбнулся своей неповторимой улыбкой, сочетающей в себе детское озорство и взрослое ехидство.

— Да, — автоматически ответил я, ломая голову над кучей гудящих в ней, словно улей с пчёлами, вопросов.

Даже аппетита нет, когда с тобой говорят загадками, а ты ничего не помнишь…

— Голова прошла? — заботливо продолжал интересоваться Кадзу.

— Совершенно. Но, пожалуйста, напомни, по какой причине она заболела! — жалобно попросил я.

— Сам вспоминай, — он откровенно смеялся надо мной. — Забавно видеть тебя смущённым, а ведь вчера ты вёл себя очень решительно. Устроил мне невыразимо приятный сюрприз, в результате чего некоторое время я составлял тебе компанию под столом, но потом выбрался, принял душ и приготовил завтрак. Я думал, ты проголодаешься, проснувшись, а ты и не ешь вовсе. Это на тебя не похоже. Возьми со стола хоть что-нибудь. Вчера ты потерял много сил.

— Когда? Как?! — я гипнотизировал попеременно то Кадзу-кун, то свой завтрак взглядом, беспомощно надеясь вырвать тайны вчерашнего происшествия хоть у кого-нибудь, например, у аппетитно пахнущего бисквита, как вдруг при виде взбитых сливок с шоколадной крошкой, покрывавших поверхность выпечки, моя память сдалась, распахнув свои недра и явив мне всю глубину моего падения. — О! — простонал я. — О-ооо!!!

— Вспомнил? — Кадзу радостно рассмеялся. — Хорошо.

Я вспомнил, но лучше бы этого не случилось. Теперь мне оставалось только сгореть со стыда.


Во всём был виноват шеф… Да, я мог бы отказаться от вечеринки в честь окончания рабочей недели, но я уже и до того не соглашался несколько раз, выдумывая самые нелепые причины вроде удаления зубов мудрости, спортивного восхождения на гору Фудзи и дня рождения престарелой троюродной тётки. Наконец, босс выдвинул мне претензию размером с небоскрёб. Сказал, что я не ценю и не уважаю коллектив, и жёстко добавил: если я и дальше буду продолжать вести себя подобным образом, то он, скорее всего, не сможет оставить меня в отделении.

— Коллектив должен быть сплочённым не только в рабочее время. Корпоративный дух ярче всего ощущается на праздниках, поэтому все важные для нас даты, включая выходные, мы отмечаем вместе, — назидательно промолвил шеф. Я хотел было заикнуться о том, что мы — полиция, а не корпорация, но предпочёл промолчать и, вероятно, правильно сделал. — Если ты желаешь и дальше оставаться здесь, не игнорируй общие праздники, иначе я отправлю тебя на поиски более подходящего места работы.

Он откровенно шантажировал меня. На самом деле я прекрасно понимал, что корпоративный дух надо поддерживать всегда, а совместное празднование чего угодно — неплохая причина расслабиться после тяжёлой недели. Но как объяснить боссу мою главную трудность? Я пытался прозрачно намекнуть ему на свою невоздержанность, случающуюся со мной каждый раз при употреблении спиртного, но шеф ничего не хотел слышать, оскорбляясь всё сильнее на каждую мою следующую попытку избежать плачевного финала дня. Вот так я и попал вместе с остальной толпой стажёров и полицейских на довольно вместительный теплоход, неторопливо плывущий по реке Сумида, где вечеринка началась бурно и весело. После водного путешествия мы высадились в огромном караоке-баре… Я пел и пил. Снова пил и снова пел, повиснув на плечах своих разудалых, хохочущих над моими шутками коллег, ощущая разом и корпоративный дух, и сплочённость. Как я вернулся в Сибуйя, почти не помню. Кажется, шеф заранее нанял для празднующих такси, сообщив наши домашние адреса водителям. Только это и помогло нам не остаться до утра в том караоке-баре, сложившись штабелями возле стен.

Меня вместе с ещё двумя набравшимися до невменяемости стажёрами шеф погрузил на заднее сиденье, предварительно крепко обняв и похлопав по спине со словами: «Молодец, с такой выносливостью далеко пойдёшь!», и машина тронулась с места. Довольно скоро водитель сообщил, что пора выходить, я даже уснуть не успел. Остальных повезли куда-то дальше. Выпав из дверцы автомобиля, но приземлившись довольно удачно, я доковылял до дома по своей личной, незримой для окружающих синусоиде. Долго стучал, напрочь забыв о наличии звонка и тем более — ключа в кармане, пока Кадзу-кун, потеряв терпение, не открыл.

С минуту он неодобрительно изучал меня с головы до ног, перегородив собой дверной проём и уперев руки в бока, а я счастливо улыбался, размышляя о том, какой он красивый. Самый соблазнительный доктор в мире! Второго такого нигде не сыскать — ни в Америке, ни в Китае, ни в России. «И он — мо-ой. Только мой!» — гордо пронеслось в голове.

Распахнутая почти до живота рубашка Кадзу-кун приковала мой блуждающий взгляд, и я пал жертвой вожделения. Где-то в подсознании крепко засела уверенность, что вот этот шикарный мужчина сейчас полностью в моей власти, и он тоже хочет меня.

— Доктор, а вы принимаете по ночам? — развязно спросил я, тяжело вваливаясь внутрь.

— Алкоголикам отказываю даже днём, — мгновенно откликнулся Кадзу с заметным сарказмом. — И отправляю их в вытрезвитель.

Но я, пропустив его слова мимо ушей, захлопнул дверь за своей спиной и решительно притянул Кадзу к себе. Припечатав его с размаху своим телом к ближайшей стене, я нашёл его губы своими.

Кадзу не сопротивлялся моему напору, наоборот, с энтузиазмом ответил на поцелуй. Я жадно впился сначала в его шею, потом — в мочку уха, шепча, как соблазнительно он выглядит и обещая, что теперь ему не сбежать. А затем обе мои руки оказалась там, где обычным пациентам касаться лечащих врачей категорически запрещено.

— Давай, — услышал я слегка прерывающийся голос Кадзу, и его глаза заинтересованно блеснули. Он прижал мои руки к себе ещё крепче. — Смелее. Хочу взглянуть, что ты сделаешь дальше. Ты впервые начал сам, и мне не терпится увидеть продолжение!

Зря он меня провоцировал… Мы оба мгновенно оказались на полу. Раздеть того, кто и так не вполне одет, а затем сбросить собственную одежду — минутное дело. Я лишь слегка запутался в рукавах, молниях и пуговицах, но вместе мы преодолели эти трудности. Устроившись меж его разведённых ног, я набросился на его разгорячённую плоть, словно голодный бродяга на богатое угощение. Мы оба задыхались и стонали, не в силах совладать с собой. Время от времени я переводил дух, говоря о том, какой он ароматный и вкусный, не хватает только шоколадной крошки и взбитых сливок, чтобы придать ему особенную сладость.

Разумеется, в том состоянии, в каком я находился, никаких продуктов я бы точно не нашёл, даже ткнувшись носом в нужную полку холодильника, но Кадзу-кун пришёл на помощь. Он помог мне подняться с пола и дотащил на буксире до столовой. По пути туда через каждые три шага я умудрялся прижимать его то к стене, то к притолоке, жадно трогая везде, где успевал дотянуться, и шептал о том, что не дотерплю до чёртовых сливок и проклятого шоколада. Но мне всё-таки вручили и то, и другое со словами:

— Просил? Держи.

Обеденный стол подвернулся очень вовремя. Я опрокинул Кадзу на спину, склонился над ним и начал своё путешествие от его шеи до паха, попутно украшая тело любимого смесью шоколада и сливок. Без стеснения облизываясь, я поглощал лакомство и кормил Кадзу-кун со своих пальцев и губ. Когда же дело дошло до неприступного замка, названного мною про себя, а может и вслух, крепостью Белой Цапли*, я расстарался вдвойне. Кадзу-кун запрокидывал голову и впивался ногтями в смятую скатерть, а все его ощущения от прикосновений моего языка отзывались во мне. Мы взорвались наслаждением одновременно, я даже не успел прикоснуться к себе. Мне хватило волны его удовольствия, накрывшей меня с головой. После короткого отдыха Кадзу попытался убедить меня принять душ и переместиться в спальню, но я внял его предложению только насчёт водных процедур. После того, как мы освежились, я полез в буфет, проигнорировав вопрос о том, зачем мне это нужно. Тело горело, душа жаждала новизны. В моих руках оказалось одуряюще пахнущее оливковое масло, произведённое и упакованное в Испании, если верить кандзи на этикетке. Кажется, я не внял словам Кадзу о том, что поза наездника, если речь идёт об обеденном столе, и оливковое масло, если речь идёт о подготовке к физической близости — не самый лучший выбор. Но до того ли мне было, если я уже загорелся? Помню, как Кадзу удерживал меня за бёдра, и я видел его ошалевшие глаза, устремлённые в мою сторону, пока я продолжал двигаться, вовлекая его в свой бешеный ритм и описывая в подробностях всё, что думаю и чувствую прямо сейчас.

— Ты спятил, Асато! — повторял Кадзу сквозь стоны и срывающееся дыхание. — Но ты прекрасен!

Надо отдать должное столу — он мужественно выдержал испытание. Потом мы оказались внизу, на ковре и там через некоторое время я повторил всё то, что случилось чуть раньше на гладкой, твёрдой поверхности, только на сей раз сидя спиной к нему. А спустя ещё полчаса мы оба опирались ладонями о дверцу посудного шкафа, едва не выломав её напрочь. Шкаф мы всё-таки раскачали так, что несколько тарелок попадали с решётки на нижнюю полку и разбились.

Кадзу-кун снёс безропотно и это моё чудачество. Наконец, оставив посуду в покое и согласившись вслух с расхожим мнением о приятности ежедневного времяпровождения в шалаше с милым, я заполз под обеденный стол, заявил, что это и есть «шалаш», и безапелляционно потребовал от Кадзу-кун улечься со мной, если я для него — «милый». Далее моё сознание, видимо, испытав глубокий стыд за меня, отключилось. Больше из вчерашних приключений я не смог вспомнить ничего. Очевидно было, что лишь из сострадания и любви меня не продали в лабораторию на опыты, а принесли мне подушку, плед и дали выспаться. Ковёр и скатерть теперь предстояло нести в химчистку, чтобы убрать с них следы масла, взбитых сливок и пятна шоколада, но Кадзу, как ни странно, не злился.

Я снова посмотрел на пышный бисквит и понял, что со сладким пора завязывать. От него одни проблемы. Выпив глоток кофе, я искоса посмотрел на Кадзу-кун.

— Ты действительно не сердишься? — тихо спросил я, испытывая запоздалый приступ стыда.

— Нисколько, — услышал я в ответ. — Я впервые видел тебя обезумевшим от желания и совершенно не контролирующим себя. И, доложу тебе — это незабываемое зрелище, Асато.

— Выходит, я поступил хорошо? — обрадовался я.

— Хм. Было бы лучше, если бы ты сделал то же самое, но без угнетения центральной и периферической нервной системы алкоголем, — заметил Кадзу. — Впрочем, если от спиртного ты расслабляешься, а вреда не получаешь — это, в целом, неплохо. Однако я всё же надеюсь, в вашем полицейском отделении не принято отмечать подобным образом окончание каждой рабочей недели? — Кадзу-кун слегка нахмурился.

— Нет! — замахал я руками. — Да я и не стану. Босс просто сказал, что мне надо влиться в коллектив, и обещал уволить, если я откажусь от празднования. Именно поэтому я не смог сказать «нет». Мне нужна эта работа!

— Ну, теперь ты точно влился. Думаю, босс за тебя спокоен, — Кадзу приблизился ко мне и обнял за плечи, прижавшись губами к моему затылку. — Обещай как-нибудь повторить «рай в шалаше», но на трезвую голову, — прошептал он мне на ухо, и я почувствовал, как опять загораюсь, словно и не было вчерашней ночи и утреннего похмелья.

— Обещаю, — ответил я, поворачиваясь к нему и с нежностью ловя его губы своими.


Просто удивительно, как некоторые люди похожи друг на друга, не являясь при этом родственниками! Госпожа Мураки и госпожа Сакурайджи показались мне родными сёстрами, стоило им появиться в гостиной с мужьями. В парадно-выходном костюме, с галстуком-бабочкой на шее я чувствовал себя не в своей тарелке. Больше обычного хотелось нелепо шутить, громко смеяться, а ещё — переодеться в домашнюю футболку и шорты, наплевав на дресс-код праздничного ужина. Но я помнил, что не хочу расстраивать Кадзу-кун, и мужественно терпел.

Здешний Ория Мибу, получивший приглашение от Кадзу-кун, уже полчаса щеголял по дому в модном сером костюме, в бледно-голубой рубашке, с туго затянутым тёмно-бордовым галстуком, казалось, ничуть не мешавшим дышать. Однако незадолго до появления родителей Кадзу он неожиданно отошёл к окну, стараясь слиться со складками голубых портьер. Я заметил, как, стоя поодаль, Ория о чём-то тихо переговаривался с Укё, одетой в пышное платье кремового цвета, обнажавшее её нежные, округлые плечи. Распущенные по плечам волосы девушки украшала заколка с цветами апельсина, выполненными из блестящего шёлка и жемчуга. Укё-сан по-прежнему выглядела лет на пятнадцать моложе своего настоящего возраста, и я не уставал ею восхищаться.

Кадзу-кун уже предупредил меня и Орию, что его день рождения в узком кругу семьи и самых близких друзей, скорее всего, выдастся непростым и попросил о понимании и поддержке. Разумеется, он получил и с моей стороны, и со стороны Ории бесспорное уверение в том, что и то, и другое у него будет. Но я всё никак не мог понять, зачем Кадзу переживает? Это просто ужин, хоть и праздничный!

Как выяснилось позже, причины для волнения у него имелись. Вероятно, если бы мы с Орией знали, чем закончится торжество, то лучше махнули бы на всё рукой и убедили Кадзу отметить день рождения в Роппонги или телепортировались на Прекестулен! Легче вынести зимний холод на вершине обледеневшего утёса, чем ссору с родителями в тот день, когда ты настроен на покой и гармонию.

Господин Сакурайджи и господин Мураки с момента появления в доме были крайне немногословны. Они по очереди поздравили именинника скупыми фразами. На меня, даже после того, как Кадзу меня им представил, не обратили ни малейшего внимания и не ответили на моё приветствие. Я вздохнул с облегчением. Что ж, если я для них — человек-невидимка, так даже лучше.

Мураки-сама вручил сыну редкую книгу по медицине и долго расписывал её достоинства, а вслед за книгой небрежно протянул конверт с ключами от белоснежной «Тойоты Алтеза», пояснив, что в семье из двух человек должно быть непременно два автомобиля.

Я занервничал, поняв, что под «вторым человеком» Мураки-сама вряд ли подразумевает меня, даже не подозревая об истинной природе наших с Кадзу-кун отношений. А ещё я всей поверхностью кожи ощущал на себе прожигающий взгляд Ории. С тех пор, как Мибу-сан переступил порог нашего дома, он не задал ни единого вопроса по поводу причин моего пребывания здесь. Похоже, либо Кадзу ему заранее сказал, либо Ория сам понял, едва взглянув на меня. А вот старшее поколение ни о чём не догадывалось, и это грозило нехорошими последствиями… Я вдруг подумал о том, что Кадзу вполне мог попросить меня отсидеться в спальне или отправить в гости к Тацуми до окончания ужина. И я бы даже не обиделся, поступи он так. Я бы понял его нежелание превращать тихий семейный ужин в крупную ссору.

Но, похоже, Кадзу не собирался идти лёгким путём. Однако если он сейчас расскажет отцу и матери правду, да ещё в присутствии родителей Укё, трудно представить, какой скандал разразится! Разумеется, поддержка друга при таком раскладе очень пригодится. Но вот поддержит ли нас Мибу-сан, несмотря на обещание? Трудно сказать, учитывая, какими горящими глазами он сам смотрит на Кадзу! Я далеко не глупец и тоже всё понял: будь его воля, он вызвал бы меня на дуэль, но не делал этого, прекрасно понимая бесполезность данного предприятия.

Следом за супругом, госпожа Мураки одарила Кадзу-кун антикварным столовым серебром и парой уникальных фарфоровых кукол, кажется, совершенно упустив из виду, что её сын с отрочества не коллекционирует такие игрушки. В тот момент, когда мой растерянный возлюбленный удивлённо разглядывал подарки, полученные от матери, я невольно задумался о том, насколько уже сблизились наши миры. Куклы больше подошли бы лорду Артуру Эшфорду, но не здешнему Кадзутаке. Госпожа Мураки, как и все мы, явно угодила сознанием в расщелину миров и начала путать реальности. Но, чтобы её не расстраивать, Кадзу-кун поцеловал мать в щёку и поблагодарил за внимание и заботу. Госпожа Мураки, рассеянно улыбнувшись, потрепала сына по плечу и отошла к дивану.

Господин Сакурайджи приблизился к имениннику следующим. Он подарил Кадзу офицерский кортик 1893 года с рукоятью из чёрного дерева, украшенный позолоченной кожей ската. На тонком остром лезвии виднелась искусно выгравированная ветвь сакуры и рядом с ней — памятная надпись про сражение в одна тысяча сорок третьем на линкоре «Ямато». Похоже, кортик побывал в руках далеко не одного морского офицера и принимал участие в сражениях, а не просто пролежал в ножнах, что, несомненно, повышало его стоимость. Я сразу ощутил себя нищим со своими смехотворными подарками в виде массажного коврика для автомобиля и далеко не самого дорогого портмоне, хотя моим скромным дарам сегодня утром Кадзу обрадовался куда больше, чем всем этим дорогим и редким вещам.

— Оружие будет отгонять беды от твоего дома и принесёт тебе и твоей супруге удачу! — закончил описание преимуществ кортика Сакурайджи-сан, а я снова взволновался: отец невесты явно намекал на грядущую свадьбу, и я со своими личными планами на Кадзу-кун тут был точно лишним.

Следом за мужем Сакурайджи-сан вручила будущему зятю вышитый шёлком портрет Кадзу-кун и Укё-сан, где жених и невеста стояли в полный рост на фоне цветущих слив, обнявшись, и их лица сияли от счастья.

— Пора сделать так, чтобы мечта стала явью! — торжественно произнесла госпожа Сакурайджи. — Подойдите ближе, дети, я вас обниму! Я рассчитываю, что мы, наконец, назначим день свадьбы. Мы все мечтаем увидеть наших внуков, пока ещё старость не постучалась в двери.

Наступила тишина. Казалось, никто из присутствующих даже не дышал. Только в разожжённом незадолго до прихода гостей камине потрескивали дрова, и трепетали язычки пламени.

— Прошу к столу, — нарушил неловкое молчание Кадзу-кун и посмотрел на Укё, подав ей какой-то знак, понятный лишь им двоим.

Девушка приблизилась, Кадзу-кун отодвинул перед ней стул и помог сесть. Затем его взор устремился к Ории, и тот занял место рядом с Укё. Я оказался справа от Кадзу и слева от Ории. Заметив наш странный порядок размещения за столом, Мураки-сама, устроившийся рядом с женой, сухо сделал замечание сыну.

— Сын, почему твоя невеста сидит в компании Мибу-сан, а её место рядом с тобой занято каким-то неизвестным молодым человеком? Мне кажется, ему следует пересесть.

— Он не пересядет. Это во-первых. Во-вторых, молодого человека зовут Цузуки Асато. Когда вы вошли, я представил его, но никто не обратил на него внимания, поскольку вы чересчур заняты собой, — бесстрастно отозвался Кадзу-кун и спокойно прибавил, обращаясь к матери. — Что ты предпочитаешь: запечённую перепёлку, копчёного лосося или маринованного угря? А вы, Сакурайджи-сан? — этот вопрос был задан предполагаемой тёще. — Если я не досмотрел, и чего-то на столе не хватает, я немедленно закажу требуемое блюдо.

Заказывать точно не требовалось. Стол ломился от аппетитных яств, и я уже глотал слюни и ёрзал на месте, но приступать к еде первым было весьма невежливо, особенно сейчас, учитывая, как накалилась обстановка после слов Кадзу. Госпожа Мураки резко отодвинула от себя тарелку и отбросила салфетку.

— Я не стану есть ничего, пока ты не объяснишь, что означает такое твоё пренебрежение невестой! — рассерженно заявила она, и голос её сорвался на довольно красивое сопрано. У неё, определённо, имелись задатки певицы.

Госпожа Сакурайджи тоже выглядела оскорблённой. Она комкала в руках платок и кусала губы. Мураки-сама медленно встал, опираясь кончиками дрожащих от гнева пальцев о край стола.

— Сын, я решительно не понимаю… Мы пришли поздравить тебя, выяснить, когда состоится ваша свадьба с Укё-сан, а вы расселись поодаль друг от друга и не производите впечатления счастливой пары, — Мураки-сама в упор посмотрел на меня. — Возможно, я чего-то не расслышал или не понял, но сейчас мне нужно выяснить всё до конца. Кто вы, молодой человек? И что делаете в доме моего сына? — напрямую обратился Мураки-сама ко мне.

Я открыл рот, но Кадзу быстро перехватил инициативу.

— Асато теперь живёт здесь, — невозмутимым тоном промолвил он.

— Живёт?! — Мураки-сама недобро прищурился. — И с каких, мне любопытно знать, пор?!

— С десятого июня. Хотя мы с ним знакомы давно — с сентября восемьдесят первого. Мы очень давние друзья! Так, Асато? — Кадзу ласково улыбнулся мне, и я невольно ответил ему такой же улыбкой и кивком, хоть сердце внутри колотилось, как крылья намокшей и пытающейся согреться бабочки.

— А он сам разговаривать умеет?! — вспылил Мураки-сама. — Я хочу услышать от него, кто он и что тут делает! — старший из семьи Мураки смотрел на меня испепеляющим взглядом. — Давайте, расскажите о себе, молодой человек! Я о вас ровным счётом ничего не знаю. А ты, сын, помолчи, — и он выставил ладонь вперёд, предупреждая любые возражения или помощь со стороны Кадзу.

— Меня зовут Цузуки Асато, — я встал, неловко поклонился Мураки-сама и задумался.

А дальше? Про то, что я — синигами, говорить нельзя. Про близкий конец света тоже нежелательно. А уж про наши с Кадзу ночи, а иногда ещё утра, вечера и дни — строго противопоказано.

— Я родился и вырос в Токио, — заговорил я, стараясь обходить все опасные темы разом. — Моя мама и старшая сестра погибли, когда мне было восемнадцать. Отец умер от болезни и того раньше. Сейчас мне двадцать шесть, я работаю в токийском управлении полиции. Пока я лишь стажёр, но надеюсь вскоре получить значок и помогать своему начальнику в расследованиях. Мечтаю стать лучшим полицейским в департаменте, получать хорошую заработную плату, чтобы купить себе дом, завести собаку и построить оранжерею, потому что мне нравятся розы. Ещё хочу научиться готовить, так же здорово, как Кадзу-кун!

— Предел мечтаний, — презрительно поморщился Мураки-сама. — Вот за что я и не люблю обывателей. Садитесь, — небрежно бросил он мне, и я сел, мысленно содрогнувшись от ностальгических воспоминаний о том, как некогда в средней школе учителя примерно тем же тоном и с тем же выражением лиц говорили: «Садись, Цузуки, безобразно» и рисовали жирную красную «E» в журнал. — Кстати, что у вас с глазами, молодой человек? Вы в линзах? — присмотревшись ко мне внимательнее, снова заинтересовался моей персоной Мураки-сама.

— Нет, это мой настоящий цвет, — честно ответил я.

— Не бывает таких глаз.

— Но вот же они, — робко возразил я, указывая на себя.

— Видимо, генетическая аномалия, — скривился господин Мураки.

— Да, вы правы, — я внезапно перестал бояться сурового доктора и вдохновенно добавил. — Кадзу-кун недавно взял у меня нужные анализы и сказал, что я действительно таким родился. Его знакомый идеолог это подтвердил, — радостно пояснил я, заметив, что Кадзутака давится от смеха, наблюдая за нашим диалогом, но при этом старается не выдать своего состояния присутствующим. У Ории и Укё тоже странно подёргивались кончики губ. — Это правда редкий оттенок, — продолжал я. — Один на много тысяч… Или миллионов? Простите, я забыл.

— Как ты можешь общаться с таким, как он?! — загремел Мураки-сама, обращаясь к сыну. — Я хорошо понимаю, почему ты поддерживаешь дружбу с Чизу-сан и с Мибу-сан, но этот… — в мою сторону взметнулся указующий перст в обвиняющем жесте. — Каков его IQ? Девяносто? Меньше?

— Я не проверял, — спокойно отозвался Кадзу. — Для меня это не имеет никакого значения. Асато — особенный. Для меня его IQ не важен.

После этих слов мне стало решительно всё равно, что дальше со мной сделает Мураки-сама. Да пусть хоть в порошок сотрёт! Кадзу любит меня таким, какой я есть, и это главное.

— Не понимаю, зачем ты впустил законченного идиота в свой дом и в свою жизнь! — продолжал бушевать господин Мураки, пока я сидел и счастливо улыбался. Под столом наши с Кадзу руки уже встретились, и ладонь моего возлюбленного перекочевала на моё колено, отчего я чувствовал себя на вершине блаженства. — Если даже он сирота без образования, пусть снимает комнату в пригороде. Есть варианты! Нечего проявлять нелепое сочувствие. Ты скоро женишься на Укё. Этому… стажёру в любом случае придётся уйти.

Ни я, ни Кадзу не успели ничего ответить.

— Пожалуйста, давайте не будем ссориться, — примирительно заговорила госпожа Сакурайджи, пытаясь остудить накалившуюся атмосферу. — Мы все приглашены на празднование, и мы обязаны сделать день незабываемым для именинника, — женщина очаровательно улыбнулась и повернулась к своей дочери. — Укё, дорогая, прошу, не молчи! Открой тайну: когда вы с Кадзутакой свяжете свои судьбы? Мы все этого ждём и не прикоснёмся к праздничному угощению, пока дата не будет назначена.

— Но она и не будет назначена, — теперь Укё поднялась из-за стола и смело посмотрела на своих отца и мать. — Никогда.

— Что ты такое говоришь? — опешила госпожа Сакурайджи.

— Я устала притворяться, — девушка заволновалась, и я бы коснулся её руки, стремясь успокоить, но вовремя вспомнил, как она реагирует на прикосновения мужчин. Я заметил, чтоОрия тоже почти дотронулся до Укё, желая оказать поддержку, но в последний момент отдёрнул пальцы. — Я не смогу выйти замуж ни за Кадзу-кун, ни за кого-то другого, но поскольку все эти годы вы настаивали на моей свадьбе хоть с кем-то, мы с Кадзу-кун решили сделать вид, будто влюблены… Однако Кадзу-кун просто спасал меня от ваших постоянных попыток выдать замуж! Наша помолвка была притворством. Её давно пора расторгнуть. И теперь я готова к этому. Я отказываюсь от замужества!

К финалу своей речи Укё заметно осмелела. Сам Энма, явись он сюда, не сумел бы теперь запугать её.

— Дочка, — прошептала поражённая Сакурайджи-сан. — Зачем ты так? Успокойся. Ты просто сильно взволнована.

— Но это правда! — Укё не утихала. — Однако далеко не вся, а я сегодня намерена сказать всё до конца.

— Ты о чём? — недоумевала мать.

— С детства я обладала даром видеть призраков, и я честно рассказывала вам об этом, но вы всегда обвиняли меня во лжи. Вы считали, будто я выдумываю. Кадзу верил мне, а вы — нет! Кадзу-кун знал, как мне больно, когда какой-нибудь мужчина или юноша прикасается ко мне. Я испытывала страшную боль, до обмороков! Но для вас, — она поочерёдно указала пальцем на отца и мать, — происходившее со мной выглядело притворством или детской забавой. Вы закрывали глаза на мои страдания, а всё, что мне требовалось — понимание. Я решила стать врачом-фармакологом, только чтобы найти средство от своей болезни. Кадзу обещал помочь мне выздороветь, но и он не знал… Я просто боялась сказать правду, даже после того, как сама узнала… Мы с ним никогда не нашли бы средства от болезни, потому что я вовсе не больна! Мои обмороки имеют совершенно иную природу.

Впервые я увидел Кадзу удивлённым.

— Почему ты никогда не говорила об этом? — спросил он у Укё.

— Были причины, и сейчас я о них скажу, — продолжала та. — Нет смысла дальше молчать! Когда мне исполнилось двадцать два, невоплощённый дух, незримо сопровождавший меня с детства, всегда утешавший и поддерживавший меня, рассказал нашу с ним историю. Когда-то давно в прошлой жизни меня звали Сакамото Марико, а он, ныне являющийся бесплотным духом, был моим мужем. Он женился на мне без благословения родителей, ибо те решили: нам сочетаться браком рано, ведь свадьба с бедной сиротой, такой, как я, разрушила бы блестящую карьеру моего любимого, а он собирался стать доктором. Я ждала ребёнка, но рождения нашего сына не желали ни свёкор, ни свекровь. Я была им ненавистна. Они бы предпочли убить меня вместе с малышом, чем позволить моему любимому взять меня в жёны, если бы узнали о моей беременности. Осознав это, мы с моим возлюбленным поженились тайно по католическому обряду, и мой муж спрятал меня в маленьком посёлке под названием Суццу, подальше от Токио, чтобы его родители не узнали правду обо мне, о нашей тайной свадьбе и о нашем сыне. Муж пообещал, что как только он закончит обучение, найдёт себе пациентов и начнёт достаточно зарабатывать, он объявит открыто о нашем браке и привезёт меня обратно в Токио. Он навещал меня так часто, как только мог. Постоянно отправлял мне деньги, чтобы я ни в чём не знала нужды, но он не мог всегда находиться рядом. Я родила сына четвёртого декабря одна тысяча восемьсот девяносто девятого, а в августе следующего года погибла вместе со своим ребёнком во время пожара, уничтожившего посёлок. Моему малышу было тогда восемь месяцев. Тот пожар имел не естественное, а магическое происхождение, но, конечно, никто из людей — как живых, так и погибших — ничего не знал об этом. Мой супруг выяснил правду о пожаре лишь после собственной смерти. В те страшные дни, потеряв меня и нашего ребёнка, он сильно горевал. Он задался невозможной целью — воскресить меня и сына. Он всю жизнь положил, чтобы исполнить свою клятву! Даже вторую семью завёл лишь ради этого: ему нужна была женщина, способная снова выносить для него всё того же сына, которого он потерял. Мой супруг женился во второй раз лишь после того, как волей случая судьба столкнула его с дочерью мага, уничтожившего Суццу, и та девушка подала ему надежду на осуществление его мечты. Дочь владельца тёмного амулета звали Ририка Эшфорд, — Укё запнулась на мгновение перед тем, как произнести фамилию. Под её пристальным взглядом я похолодел, поняв одно: Укё знает от мужа-призрака о том, кем мне приходится Лилиан, но не хочет, чтобы и родители Кадзу тоже узнали и ещё больше возненавидели меня. — Эшфорд-сан, получив от отца в наследство магический амулет, искала способ раскрыть его полную силу. Для этой цели ей требовался дух-хранитель, и она его нашла. Но не знала Эшфорд-сан, что где-то далеко в ином мире, похожем на наш, живёт её двойник — другая Ририка, не получившая желанного хранителя, а создавшая его руками моего супруга. Вторая Эшфорд-сан была осведомлена о связи двух миров изначально. А ещё о том, что если в этом мире родился её собственный двойник, то здесь же должен родиться и двойник духа-хранителя, иначе сила тёмного амулета никогда полностью не раскроется! Ририка-сан вынудила своё «альтер-эго» повторить свой собственный поступок: позволить моему супругу заглянуть в магическую книгу бога О-кунинуси и узнать о ритуале возвращения ушедших душ. Ририка Эшфорд по приказу своего двойника позволила моему мужу сделать копию книги О-кунинуси. Ритуал возвращения душ, согласно сказанному в книге, требовал огромной платы от того, кто проводит обряд, но мой супруг ничего не испугался. Он был уверен, что, воспользовавшись знаниями из той книги, он не просто вернёт меня и нашего сына, но и дарует нам всем бессмертие, вселив в наши новые тела частицы душ Древних богов, призвав одну из них также и внутрь себя. Мой муж добился задуманного незадолго до смерти. Он воскресил и сына, и меня. Но возрождение нашего мальчика убило его. Наш с ним сын обладал слишком большой силой, и эта энергия, выплеснувшись при перерождении, невольно уничтожила того, кто даровал ему вторую жизнь. Лишившись физического тела, оказавшись перед посмертным судилищем, состоящим из синигами и демонов, мой муж узнал, что его двойной эксперимент удался: моя душа тоже вернулась обратно на Землю следом за сыном, правда, без частицы Древнего бога внутри. Мой любимый узнал, что я вскоре буду возрождена в теле Сакурайджи Укё. На посмертном суде он заключил контракт с Энмой-Дай-О-сама, согласившись помогать ему во всех его делах, лишь бы Повелитель Мира Мёртвых позволил ему бродить по земле неприкаянным духом и иметь возможность общаться со мной до моей смерти или до дня Апокалипсиса, если тот наступит прежде моей смерти. Благодаря нашей связи я с детства стала видеть и других призраков. А мой супруг поклялся себе, что не позволит никакому другому мужчине дотронуться до меня. Он наложил на меня одно из известных ему заклятий, когда мне исполнилось двенадцать, поэтому с отрочества я падала в обморок от чужих прикосновений. Энма-Да-О-сама обещал моему мужу, что мы с ним непременно воссоединимся после смерти. Сейчас всё, чего я жду — окончания этого мира, чтобы вернуться к любимому.

Старшие представители семейств Сакурайджи и Мураки молчали, уставившись на Укё широко распахнутыми глазами. Правда, никто при этом не двигался с места и не торопился вызывать девушке врача, а я этого всерьёз опасался, когда она заговорила настолько откровенно.

Я молчал, понимая: если сейчас заикнусь о том, что Ририка — моя сестра-двойняшка, и я, как и Укё, знаю про тёмный амулет и про разделение миров, меня сдадут в больницу. Одна надежда — Кадзу-кун, наверное, заступится…

К счастью, Укё здесь все любили. Обвинять её в сумасшествии никто не спешил, однако и энтузиазма подобные откровения ни у кого не вызвали. Первым опомнился Кадзу.

— И всё-таки почему ты молчала столько лет? — спросил он. — Разве нельзя было рассказать мне?!

— Прости, — Укё виновато взглянула на него. — Я боялась, что ты сочтёшь меня сумасшедшей. А ведь моё признание, я отлично понимаю, звучит как безумие. Если бы я потеряла и твою дружбу, я бы не вынесла этого! Но теперь такая мелочь не имеет значения. Миру приходит конец. Мы оба знаем это, поэтому я и рискнула рассказать. Можете все считать меня потерявшей рассудок, — девушка снова обернулась к своим потрясённым родителям, — но хотя бы в последние восемь месяцев, оставшиеся до решающего часа, я хочу жить свободно! Я разрываю помолвку с Кадзу-кун, и я не пойду замуж за кого-то другого, потому что тот, кто ради моего возрождения рискнул собой, ждёт меня. Я доживу эту жизнь и снова встречусь с ним.

— Глупости! — вскричала вдруг госпожа Мураки, вскакивая на ноги. — Это совершенно нелепая отговорка! Мой сын столько лет жил в ожидании этого брака, а теперь ему вдруг говорят, что свадьбы не будет? Невеста принадлежит воображаемому призраку? Чушь. Это лишь предлог, чтобы выйти замуж за кого-то ещё! Я не ожидала такого, — с этими словами госпожа Мураки зло взглянула на госпожу Сакурайджи, совершенно растерянную и пытающуюся сообразить, как теперь поступить.

— Да, это ни в какие ворота не лезет, — подал голос Мураки-сама, неторопливо поднимаясь с места с оскорблённым видом. — После такого остаётся только откланяться и уйти. Я не вижу смысла оставаться там, где к нам проявляют подобное неуважение. Такого бессмысленного спектакля от будущей невестки я не ожидал увидеть.

— Подождите, мы все должны успокоиться, — наконец, подал голос господин Сакурайджи. — Я не верю, что моя дочь могла поступить неразумно. Скорее всего, что-то испугало и взволновало её. Может, у неё стресс на работе? Она всегда была очень чувствительной. Из-за стресса люди подчас совершают странные поступки. Не уходите, сейчас мы выясним, что происходит!

— Да, всё поправимо! — вторила мужу Сакурайджи-сан, протягивая руки к господину Мураки, словно пытаясь его удержать. — Я уверена, Укё наговорила эту бессмыслицу из-за сильных внутренних переживаний, но она уже одумалась и раскаялась! — Сакурайджи-сан молниеносно повернулась к дочери и сурово произнесла. — Немедленно извинись перед всеми за эти бессмысленные слова, а мы сделаем вид, будто ничего не слышали.

— Но это не бессмыслица, — руки Укё опустились, и она побледнела. — Я не солгала ни словом.

— Ты сказала нелепость лишь ради того, чтобы разорвать отношения с честным человеком. Но как твоя мать я не позволю помолвке разрушиться. Она выйдет за тебя, — примирительным тоном обратилась Сакурайджи-сан к Кадзу-кун. — Не переживай, сынок.

— А я не переживаю, — все глаза обратились теперь к Кадзу, а он совершенно спокойно вдруг положил руку на моё плечо и притянул к себе, так близко, что наши лица соприкоснулись, а я отчаянно покраснел, понимая, что момент истины, наконец, настал. — Мне незачем волноваться. Укё давно знает о моих отношениях с Асато-кун, поэтому для неё не будет ударом, если я сейчас открыто заявлю об этом… Для тех, кто ещё не в курсе: мы с Асато состоим в близких отношениях и расставаться не собираемся даже под угрозой Апокалипсиса.

— Ка-каких… отношениях? — Мураки-сама начал заикаться. Щёки его покрылись неровными пятнами. — Что за бред ты теперь решил выдумать?

— Это не бред, отец. Мы с Асато любим друг друга. По крайней мере, я в него влюбился ещё в шестнадцать. С первого взгляда. Волей случая мы надолго расстались, а теперь встретились снова, и уже никто нас не разлучит! Именно поэтому я не беспокоюсь о том, что помолвка разорвана. Это правильно. Укё всегда была моей подругой, но не невестой. Я поддерживал её, пока она того желала. Больше она не желает быть связанной. А я не имею намерения её удерживать. Я уважаю её желание воссоединиться с любимым, кем бы он ни являлся. В призраков, демонов и синигами, кстати, я верю.

Госпожа Мураки застонала и начала валиться на пол. Семья Сакурайджи и муж захлопотали вокруг неё, брызгая водой из графина на платки и салфетки и пытаясь привести женщину в чувство.

— Видишь, что ты сделал с матерью, подлец! — яростно зашипел Мураки-сама, оставляя жену на попечение Сакураджи-сан и его супруги и подскакивая к Кадзу. — Как тебе совесть позволяет так издеваться над родителями?!

— Хорошо зная маму, думаю, она сейчас откроет глаза и начнёт проклинать… — заговорил Кадзу.

Закончить фразу ему не удалось.

— Будь ты проклят! — послышалось со стороны дивана, где всего мгновение назад лежала в обмороке госпожа Мураки.

— Ну вот, так и знал, — задумчиво пробормотал Кадзу, крепче обнимая меня. — Боги, как всё предсказуемо!

— Будь проклят сын, способный так унизить родителей! Как ты мог?! — госпожа Мураки оттолкнула от себя хлопочущих господина и госпожу Сакурайджи и, пошатываясь, приблизилась к нам, грозя пальцем почему-то мне, а не сыну, хотя обращалась именно к нему. — Когда успел примкнуть к представителям… секс-меньшинств и гей-сообществ?! К этим странным людям с неустойчивой психикой, предпочитающим физиологически неправильные способы справления биологических нужд?!

— Успокойся, дорогая. Кадзутака не виноват. Он попал под дурное влияние, — Мураки-сама ткнул пальцем в меня. — Вот кто растлитель! Стажёр со странными глазами! Мой сын был вполне нормальным до встречи с ним.

— Если учесть, что мы с Асато встретились, когда я был шестнадцатилетним юношей, получается, я с тех пор уже не являюсь нормальным, отец, — подначил его Кадзу-кун.

— Погодите… Можно что-то придумать, мы же разумные люди, — подал голос господин Сакурайджи, полулёжа на одном из стульев. Мне его невольно стало жаль: одной трясущейся рукой он срывал со своей шеи галстук, а второй пытался затолкать себе в рот таблетку.

— И я тоже думаю: можно найти удовлетворяющее всех решение, — госпожа Сакурайджи заботливо потрепала Укё по волосам. — Признайся, родная, ты совершила крупную ошибку, дав волю детским фантазиям, и из-за этой ошибки хороший человек, для которого неприемлемо изменять невесте с женщинами, не получая твоей любви, был вынужден искать утешения в объятиях мужчины. Но как только ты выйдешь замуж за него, всё наладится… Для вас обоих.

И тогда я впервые увидел, как кроткая Укё разгневалась.

— Мы не поженимся, сколько раз повторять! Это невозможно по трём причинам. Во-первых, Кадзу-кун вовсе не утешается с Асато-сан, а по-настоящему любит его. Всей глубины их отношений даже мне не понять, не говоря о вас. Во-вторых, я до сих пор люблю того, кого вы считаете выдумкой. В-третьих… Я не хотела говорить остального, но у меня нет выбора! Моим супругом в прошлой жизни был Мураки Юкитака, дедушка Кадзу-кун, а сам Кадзутака — наш с ним сын, возрождённый Юкитакой по ритуалам запретной книги О-кунинуси. У моего мальчика даже имя тогда было такое же! Мама, я не могу выйти замуж за собственного сына! Если бы я ничего не помнила, то да, возможно. Но поскольку я не просто знаю, а сама вспомнила, то это исключено.

Я мысленно досчитал до пяти, ожидая новых криков, проклятий или чьего-то обморока, но снова воцарилась зловещая тишина, в которой Сакурайджи-сан безмолвно хлопал глазами, по-рыбьи открывая и закрывая рот. Мураки-сама сжимал и разжимал кулаки, мысленно сокрушаясь, что он — разумный, цивилизованный человек, поэтому убить никого не может, хотя, судя по протекающим внутри него эмоциям, ему очень хотелось убить. Особенно меня. Обе матери семейств утратили дар речи и с отчаянием смотрели друг на друга. Кажется, они не поверили в сказанное, решив, что Укё либо подыгрывает мне и Кадзу, либо окончательно спятила.

— Что сказать… Призраки и неприкаянные души, к примеру, точно не выдумка, — раздался вдруг посреди тишины меланхоличный голос Ории. — В «Ко Каку Ро» призраки кишмя кишат, я тому живой свидетель. Правда, я не влюблён ни в кого из них. Я всю жизнь обожал только Кадзутаку. Жаль, что мы теперь не вместе, но я не из тех, кто копит злобу и из зависти разбивает чужое счастье. А вообще самый первый растлитель — это я. Ведь в университете мы с Кадзутакой здорово проводили время… на одном футоне долгими, прекрасными ночами, и нам обоим это нравилось, поэтому не вините Цузуки-сан. Он здесь ни при чём, — и Ория весело подмигнул Кадзу, и тот ответил ему насмешливым взглядом.

Вовремя сказанное слово имеет магический эффект. Тут даже заклятия О-кунинуси не нужны. Как по команде, обе женщины зарыдали в голос и, не прощаясь, направились к выходу, обняв друг друга за плечи и уводя следом разъярённых мужей.

— Сожалею, что подарил тебе машину, — холодно бросил на прощание Мураки-сама, следуя за всхлипывающей супругой. — Надеюсь, завтра ты пришлёшь ключи по почте. Я не желаю, чтобы на «Тойоте» вместо Сакурайджи Укё-сан катался твой стажёр с аномальными глазами, нетрадиционной ориентацией и низким IQ. А ещё больше я сожалею, что не узнал о твоих предпочтениях раньше, когда всю эту дурь из тебя можно было ещё выбить ремнём или бамбуковой палкой! Теперь, конечно, поздно… Как жаль, что я тебя упустил.

— Спасибо на добром слове, отец! — усмехнулся Кадзу. — Я всегда знал, что любой твой подарок — это ненадолго. Ты или забираешь его, или он превращается в проклятие. Я верну прямо сейчас, зачем ждать? — встав из-за стола и догнав отца, Кадзу вложил ему в руку конверт с ключами от «Тойоты». — Если понадобится, я вполне способен сам купить такую машину, не переживай.

Мураки-сама не ответил ничего. Просто ушёл.

— Не слишком хорошо вышло, — вырвалось у меня, когда входная дверь с грохотом захлопнулась.

— Зато конец притворству! — нашёл позитивный момент Ория, и я понял, как сильно благодарен этому чудесному мужчине. Не вмешайся он в происходящее, ещё неизвестно, сколько нелепых просьб и злых обвинений нам пришлось бы перенести, а итог всё равно оказался бы тем же.

— Пожалуй, я пойду, — Укё ласково потрепала Кадзу по щеке. — Будь счастлив, Кадзу-кун.

— Всё-таки, знаешь, с признанием насчёт сына ты перегнула, — мягко пожурил её Кадзутака, нежно поцеловав ладонь девушки. — Однако понимаю: ты начала выдумывать небылицы, лишь бы перевести огонь на себя. Спасибо, милая!

— Но это же правда, — снова возмутилась Укё. — Ладно уж мама, но почему и ты не веришь? Я ничего не выдумала! Твой дед действительно тот самый призрак, заботящийся о нас с тобой и предупреждающий, когда это возможно, о грозящих опасностях. И, вспомни, от твоих прикосновений мне никогда не было плохо! А всё оттого, что ты был моим сыном, и я до сих пор считаю тебя таковым. Я не лгала нисколько.

Кадзу застыл на месте, глядя на Укё с неверием и ужасом.

— М-мм… Даже не знаю, как дальше вести себя с тобой. Я бы понял многое, но такое никак не вмещается в мой разум. Мы всегда были друзьями, и я никогда не предполагал, что ты можешь оказаться кем-то… другим. Принять это трудно, поверить тяжело. Прости, Укё… Давай пока закроем тему. Я подумаю об этом, но не сегодня и не сейчас.

— Понимаю. В любом случае, поверишь ты мне или нет — береги себя, — Укё улыбнулась, — и его тоже, — она указала на меня. — На ваши плечи легла вся тяжесть миров, но вы справитесь. Я уверена.

— Ну… и от меня — счастья полновесного, — Ория с размаху хлопнул по плечу и меня, и Кадзу. — Заревновал бы и убил красавца-соперника, — он смерил меня нарочито суровым взглядом, — но… не та ситуация. Вижу, вам хорошо вместе. А, значит, я постараюсь забыть прошлое и идти вперёд. Вдруг, если настроюсь на позитивный лад, из портала в «Ко Каку Ро» выскочит симпатичный призрак и скажет, что мы были когда-то женаты? А я отвечу взаимностью, и мы заживём долго и счастливо, — дождавшись, когда наш смех утихнет, Ория тоже попрощался, сославшись на то, что нам с Кадзу после всех этих семейных скандалов и очередных открытий надо побыть вдвоём.

Мы пытались остановить его, предложив праздновать вместе, ведь еды осталось на десятерых, но Ория был непреклонен. И он ушёл, уведя за собой Укё. Я посмотрел на накрытый стол с почти остывшей едой, которая всё ещё очень вкусно пахла.

— Что ж, садись… Будем угощаться, — подмигнул мне Кадзу, порывисто притянул к себе и наградил долгим, горячим поцелуем. — Это тебе за то, что стерпел оскорбления моего отца и не ответил ему тем же. И за «идеолога» огромное спасибо! Никогда твой монолог про цвет глаз не забуду.

Окончательно смутившись, я просто спрятал лицо на его плече…

Вот так и вышло, что четвёртого декабря 1998 года мы с Мураки остались праздновать в доме вдвоём, усевшись с бутылкой французского вина перед камином, забыв обо всех неприятностях и надеясь на лучшее.

Комментарий к Глава 58 (часть 1). Семейные ценности * Замок Белой Цапли – http://newsless.ru/architecture/white-egret-castle-japan.html

====== Глава 58 (часть 2). Скитающаяся звезда ======

— Скоро Рождество, — выдохнул я, млея от блаженства на груди Кадзу и крепче прижимаясь к нему обнажённым телом. Секретное исцеление в полной мере удалось, и я радовался своей маленькой хитрости, как ребёнок. — А ещё я никогда бы не подумал, что кушетка в ординаторской может быть настолько удобной! Всегда считал, с неё свалиться ничего не стоит, если позволять себе… двигаться в быстром темпе и в разных направлениях. Рад заметить, что ошибался.

— Ты об этом приехал поговорить? — насмешливо поинтересовался Кадзу-кун, поглаживая мою спину и даже не пытаясь поднять соскользнувший на пол докторский халат, некоторое время тому назад служивший нам удобным покрывалом.

— Ну, — мною овладело смущение, — я приехал, чтобы ты не соскучился на долгом и нудном ночном дежурстве. Знаешь, вообще паршиво, когда выходные не совпадают. Или я тебе мешаю? — приподнявшись, я невинно взглянул на Кадзу и заметил, что он едва приметно улыбается.

— Когда это я был против твоего присутствия здесь?

Я задумался. Не вспоминалось ничего. Ни разу Кадзу-кун не выставлял меня ни из своего кабинета, ни из ординаторской, если, конечно, не предстояло срочно оперировать кого-то. А если такое случалось, всегда просил дождаться его. И я оставался — на диване, в кресле, на удобной кушетке, с которой, оказывается, невозможно упасть. Обхватив его обеими руками, я устроился удобнее, наслаждаясь нашей близостью… Мои губы касались его шеи, и я украдкой целовал Кадзу, ощущая ответные поцелуи на затылке.

— Я знаю, ты виделся с Эшфорд-сан сегодня, — неожиданно раздалось над головой.

Я вздрогнул и перестал дышать. Кадзу затронул тему, о которой я вот уже третий час подряд усиленно старался забыть, сделав вид, будто ничего не случилось… Похоже, после того, как рубин раскрыл полную силу, я уже ничего не могу скрыть от Кадзу-кун. Возможно, к лучшему. Раньше мы постоянно ссорились и надолго теряли друг друга из-за недопонимания. Теперь нам это не грозит. Зато угрожает другое: ощущать боль другого, словно свою. Но я не хотел бы и такого…

— Дело не в скуке, — продолжал рассуждать Кадзу. — Впрочем, и в этом. Однако, вижу, твоя встреча с Лилиан явно прошла не так, как ты ожидал. Расскажи, что случилось? Вижу, ты расстроен. Вы поссорились?

Как объяснить? Беседа не превратилась в ссору, и я не злился на Ририку. Ведь она совершила ошибку неосознанно, из-за связи с двойником. Правда, не пойму, как проклятая связь работает, если другая сейчас заперта в Замке Несотворённой Тьмы? А я просто вспомнил страшное, саднящее внутри, раздирающее душу в клочья… И словно напоролся на длинный, острый гвоздь.

Пошарив по полу, я поднял рубашку и брюки. Неторопливо одевшись, уселся на край кушетки и начал издалека. Точнее, с начала.

— Ририку беспокоят сны. Немного иные, не похожие на мои, но тоже жуткие. Наверное, это прекратится лишь в тот день, когда миры либо будут уничтожены, либо освободятся.

Надев брюки и накинув на плечи халат, который я с него нахальным образом сорвал, явившись на порог ординаторской, Кадзу устроился рядом со мной, по-хозяйки погладив моё колено.

— Сдаётся мне, в день битвы добытые тобой сведения пригодятся. Давай подробнее.

— Ририка видит кошмары о том, как моя сестра, выиграв нашу финальную битву, создала вселенную, где все стали её покорными рабами. Она превратилась в хозяйку безропотных существ, не имеющих собственной воли. Каждого, кто сохранил волю и пытался восстать против неё, леди Эшфорд заставляла снова и снова начинать жить с нуля, забыв прошлое. Бунтовщиков, не желающих «исправляться» даже после уничтожения памяти, продолжающих восставать в силу упрямства своей натуры, она навеки запечатывала внутри Ока. Моя сестра не испытывала жалости ни к кому, даже к возрождённым родителям, решившим пойти против неё… Не сумела она справиться только с богами. Ей под силу было лишь запечатать их, но не уничтожить, и леди Эшфорд оставила богов в покое, но и те не стали с ней сражаться, хотя могли бы… Они покинули Землю и отправились жить на иные планеты. На нас всех, сдаётся мне, им плевать. Они обосновались здесь лишь потому, что им было удобно. Как только с приятным и лёгким существованием возникли проблемы, они мгновенно исчезли. А в другом сне Ририки победил Энма-Дай-О-сама. Он стёр в порошок и богов, и демонов, став единственным всемогущим творцом. Энма оставил в живых только нескольких своих ближайших слуг, даровав им бессмертие, а остальных пустил в расход, распылив их души… Я не знаю, какой из вариантов хуже, но меня пробирает холод при одной мысли о каждом из таких исходов.

— Не переживай. Ничего не предрешено. Битва ещё впереди. Справимся! А Энмы, думаю, нет в живых с той ночи, как мы разбили шар в его груди, — промолвил Кадзу, но я снова вспомнил свой сон, приснившийся пару дней назад.

Я снова видел себя пробирающимся по бесконечным коридорам Замка Несотворённой Тьмы. Я взбирался по лестницам, уходящим в никуда, обрывающимся в пустоту. Я срывался с крошащихся под ногами древних ступеней, ожидая гибели в бездне, в последний момент внезапно обнаруживая себя висящим на краю изъеденной ветрами каменной стены. И повсюду, куда бы я ни шёл, меня преследовал отдающийся эхом в кромешной тьме размеренный голос Энмы, обращающийся к Ририке:

— Приди! Ты однажды помогла мне и снова должна поддержать. Все предали нас — мои подданные, твой брат… Помоги возродить Хрустальный Шар, и мы оба выберемся из нашей тюрьмы! В твоих руках — сила Ока, в моих — мощь миллиардов теневых миров: родившихся и ушедших, так и не появившихся на свет, но способных родиться. Они вдоволь напитались силой твоего брата, пока он блуждал среди них. Если ты позволишь объединить энергию теневых миров с твоим амулетом, Око раскроет полную силу, Хрустальный Шар восстановится, и я снова обрету тело. Мы сломаем барьер, запечатавший выход из Замка Несотворённой Тьмы. Мы освободимся! Стань снова моей союзницей, Ририка.

Полуживая душа Повелителя Тьмы взывала к моей сестре, а мне становилось жутко. Я понимал: если Энма-Дай-О-сама и Лилиан договорятся, это создаст огромные трудности для нас в ближайшем будущем.

Я проснулся тогда в ледяном поту, с криком, разбудившим Кадзу-кун. После пробуждения я рассказал ему о сне, а он успокоил меня, сказав, что я вижу кошмары из-за постоянных переживаний, однако в наш диалог вмешался рубин, посоветовав обратиться к Ририке-сан и пересказать ей приснившееся. По мнению амулета, такой сон вполне мог бы быть тревожным предвестником грядущего, опасным сигналом, заслуживающим внимания. Я позвонил Ририке, договорившись следующим вечером встретиться в кафе, где мы беседовали в прошлый раз. Однако Кадзу-кун был прав: наша встреча закончилась совершенно не так, как мне хотелось бы.


Мы сидели в кафе, а еда нетронутой лежала на тарелках. Ририка сидела напротив, объясняя, почему ей кажется, что наши с ней сны вполне могут оказаться предостережением, а не бессмысленными кошмарами. От её слов мне становилось не по себе:

— Это точно не обычные сны, Асато. После того, как мы запечатали вход в Замок Несотворённой Тьмы, я стала видеть мысли и намерения своего двойника, — говорила Ририка. — И я уверена, она вполне способна превратить мир в тюрьму для всех. Но она считает своё желание единственно правильным. Восемьдесят лет тому назад, получив амулет, твоя сестра чувствовала себя беспомощной, а Око лишь подливало масла в огонь, напоминая ей о том, что она потеряла тебя. Ририка-сан пыталась сопротивляться, но что можно сделать в одиночку против амулета, умело играющего на слабых сторонах души? Кэндзиро-сан отдал дочери артефакт, освободив себя от его власти, и он сам позже пришёл в ужас, увидев со стороны, что творится с владельцем абсолютного амулета. Именно из-за влияния Ока он стал для Ририки чужим. Кэндзиро-сан, избавившись от оков тьмы, постепенно вернул себе человечность, а его дочь к тому времени человеком быть перестала… Поддавшись влиянию Ока, она потеряла всех, кто любил её. У неё осталась лишь надежда на будущее, которое она выстроит своими руками. Но под влиянием тёмного амулета образ счастливого мира исказился. Эшфорд-сан желает наступления тьмы, полагая, будто её намерения справедливы. Она не ведает, что, победив в битве, превратит Землю в настоящий ад. К сожалению, чем больше думаю о ней, тем слабее мне верится в возможность её спасения. Тот, кто всецело предался Оку, сотрудничал с Энмой и убивал невинных людей никогда не сможет стать снова собой…

— Ририка сотрудничала с Энмой?! — ужаснулся я.

— Да, — послышалось в ответ. — В исходном и в твоём мирах, если верить Тацуми-сан. Получив от отца Око, Ририка не представляла, что с ним делать. Энма, втайне от Кэндзиро-сан, явился к ней, прежде чем твоя сестра успела покинуть Японию, и предложил сотрудничать. Он поклялся, что поможет ей справиться с амулетом, обещал заставить Око раскрыть полную силу. Разумеется, он лгал. Его задачей являлось подчинить себе твою сестру, чтобы она не вздумала сопротивляться ему в день Апокалипсиса. Забирая к себе твою душу, Энма отлично понимал, что тем самым уничтожает единственную возможность для Ририки раскрыть полную силу Ока. Он собирался прибрать к рукам и тебя, и её, поймав каждого из вас в ловушку. Ненадолго Повелитель Тьмы преуспел. Твоя сестра согласилась стать его союзницей и помогать ему наполнять Око энергией воспоминаний умирающих людей во время катастроф, военных и природных катаклизмов. Ририка поначалу была уверена, что раскрыть силу Ока можно только так, и без помощи Энмы ей не обойтись. Но Энма не рассчитывал, что Око, став сильнее за счёт поглощения энергии страдающих душ, спустя десять лет откроет своей хозяйке секрет создания другого духа-хранителя, раз уж главный хранитель в твоём лице потерян. Именно тогда Лилиан, по совету Ока, ничего не сказав Энме и продолжая притворяться его союзницей, отдала копию книги О-кунинуси Юкитаке Мураки-сан и начала собственную игру, о которой Повелитель Тьмы узнал слишком поздно: в день, когда Мураки Кадзутака-сан после многочисленных неудачных попыток всё-таки родился. Убить нового духа-хранителя стало нелёгкой задачей, ведь он нёс внутри себя осколок души Разрушителя Звёзд. Ещё чуть позже Энма всеми силами противился тому, чтобы Ририка стала независимой и заполучила душу доктора… Энма желал уничтожить потенциального хранителя амулета раньше, чем условие контракта Мураки-сан с Ририкой исполнится. В какой-то момент Повелитель Мейфу стремился совершить убийство твоими руками, но он проиграл. Уже не имеет значения, по какой причине доктор из твоего мира согласился подчиниться Ририке, но нежеланное для Энмы-Дай-О-сама событие свершилось. Явным же неповиновением приказам Энмы со стороны Ририки стало то, что воспоминания убитых в Европе лордом Эшфордом людей она забрала себе, а не отдала ему. Она проигнорировала данный ей шанс примириться с Владыкой Мира Мёртвых после того, как Энма для вида простил ей то, что она привела тебя тайком в его покои и помогла увидеть ваш с Энмой старый контракт, стёртый из твоей памяти, а заодно сама узнала любопытную правду из сопутствующих документов. Ририка выяснила, что Энма никогда не рассматривал её ни как серьёзного врага, ни как ценного союзника. Он всегда делал ставку лишь на тебя, а Ририка являлась для него наивной девочкой, которую Повелитель Мэйфу надеялся легко обвести вокруг пальца. Это оказалось сильным ударом по самолюбию Ририки. С другой стороны, твоя сестра точно так же пользовалась могуществом и советами Энмы, когда ей это было выгодно, и предала его сразу, узнав, что способна обойтись без него, заполучив в своё распоряжение душу Мураки-сан. Не жалей их, Асато! Они оба стоят друг друга. А твой сон, как ни горько это признавать, равно как и мой, могут сбыться. Ририка-сан однажды стала союзницей Энмы, значит, она вполне может поступить так снова. Выбравшись на свободу из заточения в Замке Несотворённой Тьмы, они с Повелителем Мэйфу, конечно, снова станут противниками, но это никак не облегчит нашего положения. Нам надо быть начеку и дать им отпор, как только они сломают барьер, раз уж через сны мы предупреждены. И я надеюсь, мы оба будем и дальше видеть сны, чтобы успеть предпринять меры. Даже хорошо, что такое происходит! Кроме того, с недавних пор я заметила: чем ближе мы подходим ко дню Апокалипсиса, тем большую силу набирает Око… Мы с Асато ничего для этого не делаем, стало быть, делает та, другая, находясь за барьером.

Я залпом выпил остывший кофе, пожалев о том, что это — не сакэ, и проглотил целиком пирожное с миндальной начинкой.

— И в чём выражается эта сила? — спросил я.

Не стоило спрашивать, но я не удержался!

— Я могу видеть через Око не только события нашего мира, но и то, что произошло в первом мире. Око показывает даже случившееся в отдалённом прошлом. Ведь амулет существовал уже тогда, когда ещё мы не родились.

Моё сердце замерло, и в нём возродилась невозможная надежда.

— Если ты прикажешь, Око покажет прошлое первого мира мне?

Ририка кивнула. И тогда я произнёс то, чего говорить не следовало:

— Я бы очень хотел увидеть родителей… живыми.

Наверное, не стоило просить о таком… Но я не колебался ни мгновения. Перед моими глазами замелькали эпизоды, о которых я не смог бы узнать никаким иным способом, даже если бы прожил вечность.


— Кайоши, прости! Сожалею, что амулет не помог. Видимо, твоя болезнь углубилась, или у меня теперь недостаточно сил. Я больше ничего не могу сделать… Не выходит, как раньше.

Аюми отвернулась, прикрывая руками слегка округлившийся живот, словно желая защитить нерождённого малыша от дурного глаза. В нежно-голубом кимоно, недавно подаренном мужем, она выглядела настоящей красавицей. Исхудавший мужчина с бледной почти до синевы кожей, с запавшими глазами, стоявший напротив, не мог оторвать от молодой женщины восхищённого взгляда. Как он сожалел в такие мгновения, что родился неполноценным и с отрочества способен внушать всем лишь жалость, но не любовь!

— Да, нельзя излечить, нельзя, — опустив голову, пробормотал он. — Но если бы я был здоров, то женился бы на тебе! — неожиданно возвысил голос Кайоши. — Это он сделал тебя слабее, Аюми-тян… Он не заслуживает тебя, потому что его душа полна тьмы. У него глаза демона! Каждый день его магия отравляет твою душу. Твои дети должны были родиться ангелами, но станут демонами, как и он. Ты желаешь им такой судьбы?

— Уходи, — молодая женщина отвернулась. — Просто — уходи.

— В тебе тоже есть сила, — не унимался безумец. — А он ослабляет тебя… Неужели боги не открыли тебе, кто твой муж? Сокрытое от обычных людей, боги открывают таким, как мы. Аюми-тян, ты прекрасно знаешь, что тебе надо бежать от него так далеко, как сможешь! Или проси, чтобы он отрёкся от кинжала раньше, чем ваши дети родятся на свет. Всё зло таится в кинжале… Если Коноэ-сан сможет это сделать и очистит душу, значит, истинно, любит тебя. Если не сделает — покинь его немедленно, иначе судьба твоих детей станет горше яда, отравившего твою кровь!

— Убирайся, — Аюми расплакалась. — Вы все словно сговорились… Я люблю Кэндзиро-кун. И никогда не покину его! Я не могу заставить его отречься от амулета, который он добыл, рискуя жизнью. Это важный для него оберег!

— Отец Антоний был прав, отказавшись венчать вас. Вы бродите во тьме и не желаете очистить души, а коли так… — Кайоши небрежно стряхнул с руки браслет, собранный из разноцветных камней и речных ракушек.

Аюми подобрала амулет и резким движением разорвала нить. Бусины раскатились по траве. Безумец с горечью посмотрел на молодую женщину, чьей любви желал, но не мог получить, резко развернулся и ушёл прочь.


— Это был художник, рисовавший их портреты? — глухо спросил я. — Тот самый, закончивший свои дни в клинике Кьёайкай?

— Да, — кивнула Ририка. — Оскорбившись на Аюми за то, что она не послушала его советов, не желая видеть её живущей с «демоном», он решил покинуть Суццу. Но оставшись вдали от неё, без исцеляющего амулета, поддерживавшего в нём хоть какое-то подобие здравого рассудка, он окончательно потерял разум. Однако у Кайоши осталось одно преимущество перед здоровыми людьми: он не мог утратить воспоминания, какими бы спутанными они ни были. Око не способно стирать память безумных. В их рассудке царит хаос. Абсолютный амулет не имеет возможности понять, где какое воспоминание находится. Воспоминания Кайоши уцелели, именно поэтому он имел возможность продолжать рисовать портреты Кэндзиро и Аюми спустя годы после того, как все вокруг забыли их имена и лица. Думаю, тебе не стоит смотреть дальше. Увидишь много грустного.

Но я воспротивился её предупреждению, настояв на продолжении. Наверное, Кадзу-кун отчасти прав: мне нравится причинять себе боль… Око разворачивало передо мной эпизод за эпизодом. Я смотрел на своих родителей, ещё таких юных, доверявших друг другу всецело, утонувших во взаимной любви, не желавших замечать ни чужой ненависти, ни признаков грядущей опасности. Для них не существовало ничего, кроме желания быть вместе. Окружающие боялись Кэндзиро и мечтали сжить его со света. И, похоже, как и в случае с Ру-тян, Энма тоже в немалой степени приложил к этому руку. Повелитель Мейфу желал заполучить Око и искру Мастера Амулетов и ради этого был готов на всё.

Через Око я увидел, как травили моих отца и мать, отказывая им в медицинской помощи, в возможности покупать пищу и одежду и даже проживать в посёлке, как забрасывали палками и провожали громкими проклятиями, когда им доводилось появляться на людях. Кэндзиро всё сносил безропотно, каждый раз закрывая собой жену от ударов. По просьбе Аюми и из любви к ней он не пользовался магией Ока, хотя с самого начала мог бы жестоко отомстить обидчикам. Кэндзиро дал Аюми слово, что как только Садако-сан поправится, а ребёнок родится, они вместе навсегда покинут Суццу. А до того времени Кэндзиро принял решение выстроить небольшой скромный дом за пределами посёлка, закрыть его магическим барьером и спрятать там жену и Садако-сан от тех, кто желал им смерти.

Укрыв жену в новом доме, Кэндзиро стал часто уезжать в Хакодате и брался там за любую работу, лишь бы получить хоть немного денег на лекарства для Садако-сан, на пищу и одежду для беременной Аюми. Трижды он приглашал к больной тёще докторов из соседних городов, отдавая почти всю свою выручку за неделю, но никто не сумел помочь Садако-сан встать на ноги. Амулеты Аюми тоже не помогали, и в конце концов обе женщины смирились, заранее попрощавшись одна с другой, они стали ждать неизбежного финала. Садако загадала про себя лишь одно желание: увидеть своего внука до того, как умрёт. Её желание сбылось.

Око позволило и мне увидеть миг собственного рождения и то, как родилась Ририка. Я видел, как радовались Аюми и Кэндзиро нашему появлению на свет и удивлялись, что их вещие сны сбылись, и нас действительно оказалось двое. Наши глаза с рождения были ярко-фиалковыми, но теперь-то уже я знал после слов Кадзу-кун: вовсе не Око тому причина… Садако-сан к моменту нашего рождения выглядела очень слабой, часто забывала, где находится, и почти не поднималась с постели. Посовещавшись, Кэндзиро и Аюми решили позволить ей уйти из жизни в покое, в том месте, к которому она привыкла. Возможно, они бы передумали, если бы заранее узнали, что Садако-сан, несмотря на свою слабость, протянет до конца лета и, находясь в предсмертном забытьи, погибнет вместе с дочерью от рук обезумевших жителей Суццу.

— Почему мама не отдала нас обоих Акеми-сан? — неожиданно спросил я, снова отрываясь от Ока и поднимая глаза на Ририку. — Когда Аюми ощутила, что приближается опасность, она отдала меня Акеми и попросила убегать как можно дальше от Суццу. Почему подвергла тебя такой опасности?!

Смяв салфетку, Ририка нервно перебирала бумажные складки, пропуская их меж пальцев.

— Мама не могла отдать нас обоих, во-первых, потому что это замедлило бы Акеми. Убегать через лес с двумя полугодовалыми младенцами на руках далеко не то же самое, что с одним. Но кроме этого, было ещё кое-что… Я не могла находиться на руках кого-то, кроме отца и матери. У меня начинались судороги и приступы удушья. Эта моя особенность выяснилась именно в те дни, когда Акеми-сан гостила у нас. Когда убийцы матери, расправившись с ней и с бабушкой, схватили меня и пытались сжечь заживо, называя «дочерью ведьмы», я долго кричала и билась в их руках, затем потеряла сознание. Если бы отец не спас меня в последний момент, сняв с охапки дров, на вершину которой меня возложили «добрые люди», продолжая спорить о наилучшем способе избавления от «отродья ведьмы», я бы, наверное, так и умерла, не придя в себя. Ещё раз такое со мной случилось на корабле, когда отец увозил меня в Англию. Я расплакалась, лёжа в деревянной люльке, а кто-то из пассажиров вдруг решил утешить меня, взяв на руки. Надо ли говорить, что от чужого вмешательства мне стало только хуже? Отец потом рассказывал: он едва удержался от желания убить того человека, посмевшего без разрешения коснуться меня. К счастью, он быстро усмирил свой гнев и ограничился тем, чтостёр ему память. От использования силы Ока после гибели мамы отца уже ничего не удерживало, а мои болезненные симптомы бесследно прошли, когда мне исполнился год.

— Но отчего это с тобой происходило? Ты спрашивала у Ока?

Ририка пожала плечами.

— Физиологическая реакция, возможно, обусловленная тем, что я — «пустой осколок», по словам Сейитиро. Видимо, мне не хватало собственной энергии, а получать недостающее я могла только через родителей. Другие люди жизненных сил мне дать не могли.

— Не называй себя так! — возмутился я. — Ты — никакой не осколок, а замечательная, сильная, красивая и умная женщина!

— Боюсь, Сейитиро прав, — она выглядела удивительно спокойной. — К чему обижаться или негодовать на правду? Асато, меня не должно быть на этом свете. Око создало меня, чтобы подчинить себе твою душу… Наверное, когда миры изменятся, я не буду рождена.

— Нет, — я крепко схватил её за руку. — Даю слово, мы опять родимся вместе!

— Мне достаточно того, что вы с Асато беспокоитесь обо мне, — её лицо озарилось мягким светом. — Большего мне и не нужно.

— Знаешь, — я не хотел заставлять её вспоминать о неприятном, но эти мучившие меня вопросы сами всплывали один за другим, — я уже давно хотел спросить, но не решался… Тацуми однажды обмолвился в разговоре, что встречал ещё одну женщину, помнившую тебя. Когда вы приехали в Камакуру, чтобы расследовать дело о краже денег из дома господина Куросаки, мать Руй-сан, госпожа Казухико, набросилась на тебя и кричала что-то странное. Я подумал, если, как ты сказала, у безумцев даже Око не может стереть память, стало быть, Казухико что-то знает о тебе, не известное больше никому?

Ририка откинулась на спинку стула, быстро высвободив свою ладонь.

— Если тебе об этом неприятно говорить, тогда не надо, — примирительно добавил я, опасаясь, что следуя своему безмерному любопытству, причинил Ририке боль.

Заметно было, как она размышляет, терзаясь сомнениями: сказать или нет. Наконец, желание довериться победило.

— Тот случай с Казухико произошёл, потому что я много лет тому назад вздумала сделать не то, за чем меня отправили в Камакуру.

— Кто тебя туда отправил? И зачем?!

— Другая Ририка. В пятьдесят пятом. Она требовала, чтобы я забрала искру Мастера Амулетов и поместила её в тёмный сосуд — артефакт, с незапамятных времён хранящийся в Даремском замке, и, видимо, некогда принадлежавший предкам семьи Эшфорд, внесшим первые крохи тьмы в нашу с тобой кровь. Запечатать искру Мастера Амулетов возможно лишь в тот миг, когда она покидает тело одного носителя и пытается войти в другого. Особенно если этот другой — слабый ребёнок, не способный мгновенно дать пристанище душе богини. Вторая возможность изъять искру, уже вошедшую в тело младенца — убить ребёнка в течение последующих тридцати дней, пока искра полностью не укоренилась в нём. Прежде чем искра вернётся обратно в тело предыдущего владельца или найдёт нового, она некоторое время будет беспомощно парить в пространстве. Силы Ока и магии тёмного сосуда вполне достаточно, чтобы её поймать. На то и рассчитывала твоя сестра. В том мире, откуда ты родом, господин Куросаки Нагарэ женился на Касанэ-сан, уже являвшейся носительницей искры. Девушка получила её от своей матери вскоре после рождения. Ни Казухико-сан, ни Касанэ-сан никогда не пользовались своим даром Мастера Амулетов. Внутри обеих женщин искра спала, именно поэтому Энме-Дай-О-сама потребовались годы, чтобы распознать, где искать частицу души Маленькой Богини, потерянную после спланированного им убийства Руки-сан. Повелитель Мейфу и подумать не мог, что однажды леди Эшфорд выйдет из-под его контроля, поэтому он доверил ей важную миссию — похищение и хранение искры. О судьбе Касанэ из твоего мира ты знаешь. Пожалуй, не известно тебе одно: в какой момент времени искра досталась Ририке, и как частица души Маленькой Богини попала в семью Куросаки. Когда Оку ничего не мешает, для него нет границ. Скажи, ты готов снова увидеть нечто очень горькое, лишь бы узнать всю правду об искре Мастера Амулетов?

— Готов! — решительно выпалил я.

Она не предупредила о том, что именно я увижу, и я оказался не готов…

Воспоминания хлынули потоком. Я снова увидел сестру и мать лежащими на полу дома в Коива. Они ещё дышали, но жить им оставалось считанные секунды. Око проявило ко мне подобие милосердия: я смотрел на самую страшную сцену своего прошлого, находясь в паре дзё от дома. Но я отчётливо видел полуоткрытую дверь и маленькую девочку лет семи, пробегавшую мимо. Я напрягся, но так и не сумел вспомнить, кто она, знал ли я её прежде. Незнакомая малышка, услышав стоны изнутри дома, не испугалась подойти, но, ступив на порог, отпрянула и закричала, увидев двух истекающих кровью женщин.

— Аса…то, — услышал я хриплый, изменившийся до неузнаваемости голос Ру-тян. — Ты?

Я не мог видеть выражения её лица, но подозревал: если наши глаза хоть на миг встретятся, я не вынесу такого. Пусть передо мною лишь воспоминания, выдернутые из прошлого Оком, не имеет значения! Сердце почти останавливалось. На месте той девочки, нашедшей мою мать и сестру умирающими, я бы бросился опрометью прочь, постаравшись скорее забыть увиденное, но малышка шагнула вперёд, упала на колени и, расплакавшись, склонилась над Рукой, схватив её еле шевелящуюся ладонь.

— Подождите, — она водила руками возле тела моей сестры, размазывая её кровь по одежде. — Я помогу! Я умею перевязывать! Меня Мегуми зовут.

Рука ухватила девочку за запястье.

— Ска…жи… Аса-то… Я оста-нусь… с ним… на…все-гда…

Её тело выгнулось и застыло. Мегуми продолжала стоять на коленях рядом и рыдать, закрыв лицо рукавом кимоно. Она даже не заметила, как из сердца Ру-тян медленно выплыла золотая искра, ярко вспыхнула, а затем плавно и бесшумно втекла в её собственное сердце. Девочка вздрогнула и огляделась по сторонам, словно не понимая, как здесь очутилась. Слёзы её мгновенно унялись. Она спокойно встала, будто не замечая окружающего её кошмара, и ушла, тихо прикрыв за собой дверь.

«Ты знаешь, как она тебя любила? Даже представить не можешь! Твои чувства ничто в сравнении с тем, что испытывала она».

Казалось, я снова умер, но уже никому не под силу меня воскресить, даже Энме с его тёмными сверхспособностями. Ру-тян думала только обо мне в последние мгновения жизни. Энма не лгал. Я изо всех сил прикусил костяшки пальцев, сдерживая рвущийся наружу крик. Я опасался, что ещё немного — и не сдержусь, напугав других посетителей. Кровь, тихо стуча, словно рассыпанные бусины, закапала на стол. Ририка схватила салфетку и быстро прижала её к моей руке.

— Оставь, пройдёт, — сказал я, хотя зубы стучали так, словно я промёрз до костей. И коротко пояснил: — Регенерация.

— Я помню, — взгляд Ририки напоминал взгляд хирурга, вырезавшего пациенту опухоль без наркоза. — И всё же… ты сам просил.

— Да, — кивнул я. — Что случилось дальше с Мегуми?

— Душа Маленькой Богини, оказавшись внутри тела девочки, помогла Мегуми успокоиться и забыть происшедшее, — голос Ририки звучал тихо, почти без эмоций, но именно это мне сейчас и было необходимо. — Мегуми-тян могла бы получить сильнейшую травму, но благодаря искре Мастера Амулетов она всё забыла и просто ушла. А, возможно, её собственная душа закрыла те страшные воспоминания, словно в тёмный подвал, спасая себя от безумия. Мегуми-тян тщательно умылась, достав деревянным ведром воду в ближайшем колодце. Девочка толком не понимала, откуда на её руках и волосах взялась кровь. Она решила, будто поцарапалась где-то, при этом нисколько не насторожилась, осознав, что не помнит, как всё случилось. Мегуми вернулась к семье, никем из местных жителей не замеченная — ведь было ещё раннее утро. Родители, конечно, заметили её отсутствие и здорово отругали за непослушание.

— Как её семье удалось выжить? — хрипло спросил я. — Как они спаслись от огня? Ведь спаслись же?

— Да, все трое. На самом деле отец и мать Мегуми-тян никогда не жили в Коива. Много лет назад, потеряв свой дом в Синодзаки при трагических обстоятельствах, они перемещались по нынешней территории Эдогава из города в город, из посёлка в посёлок, путешествуя на старой рикше, нагруженной расписной глиняной посудой, самодельной обувью, детскими игрушками, бусами, заколками и вырезанными из дерева фигурками божеств, зарабатывая тем, что удастся продать, и нигде не задерживаясь дольше, чем на день-два. В то утро родители Мегуми собрались в очередной раз покинуть Коива, где торговля сложилась для них не слишком удачно. Отец строго отчитал дочь за то, что она убежала куда-то спозаранку, не спросив у матери разрешения, а вернулась в мокром, перепачканном кимоно, но потом, увидев раскаяние и испуг на лице девочки, сменил гнев на милость, усадил Мегуми поверх узлов с товарами, впрягся в рикшу и в сопровождении жены, идущей рядом, двинулся в сторону Комацугава. Они уехали вовремя. Останься они в Коива хоть на пару часов дольше, погибли бы… Асато, прости! — перебила Ририка сама себя. — Я знаю, каково тебе сейчас. Мне стоило предупредить.

Я изо всех сил старался унять сотрясавшую меня дрожь. Крохотная ранка на руке уже зажила, но успокоиться я всё ещё не мог.

— Ничего. Забудь. Лучше расскажи до конца про Мегуми, — попросил я Ририку.

— Через пару лет дела родителей девочки пошли на лад. Им удалось осесть неподалёку от Камакуры. Они стали неплохо зарабатывать. Купили себе дом, открыли лавку по продаже домашней утвари, отдали дочь в школу, а в тысяча девятьсот тридцать третьем году повзрослевшая Мегуми, превратившаяся к тому времени в настоящую красавицу, вышла замуж за мужчину из достойной семьи. Спустя два с половиной года у супругов родилась Казухико. Душа Мегуми-тян могла бы управлять искрой и создавать исцеляющие амулеты, однако стремление девушки не вспоминать никаких событий, связанных с гибелью семьи Цузуки, оказалось сильнее. Искра так и не пробудилась. Дар Маленькой Богини продолжал спать, перейдя в тело Казухико, а затем — в Касанэ-сан в 1955 году. Последней носительницей дара Маленькой Богини в твоём мире стала новорождённая Хисока, убитая родственниками. Забрав искру Мастера Амулетов в 1979 году после гибели малышки и поместив её в тёмный сосуд по приказу Энмы, Ририка успокоилась. Однако стоило ей узнать в 1999 году о существовании другого мира и об асинхронности течения времени в двух вселенных, после того, как в её родном мире не свершился столь ожидаемый ею Апокалипсис, и Ририка пожелала заполучить и вторую искру тоже, чтобы обезопасить себя и Око. Ририка понимала, что не одинока в своём стремлении. Энма тоже знал, где искать частицу души древней богини, равно как и герцог Астарот, пронюхавший через своих тёмных слуг о наличии искры во втором мире. Ририка подозревала, что Энма и герцог Астарот будут пытаться похитить искру у Касанэ в момент рождения Хисоки. Однако только у Ририки оставалась возможность из Замка Несотворённой Тьмы влиять на разные временные точки второго мира. К огромному её сожалению, на каждое событие она могла повлиять лишь единственный раз. По этой причине Ририка не имела возможности вынудить меня прийти и похитить искру в момент её передачи от Руки к Мегуми, ибо в тот момент я уже встречалась в Коива с Асато и не могла внезапно исчезнуть и переместиться в другое место во время нашего разговора. Но в миг рождения Руй и Касанэ я не была занята ничем особенным, что могло бы негативно повлиять на будущее миров. Ририка внушила мне мысль отправиться в Камакуру и запечатать искру, поместив её в тёмный сосуд, в момент рождения близнецов у Казухико-сан. Если бы я подчинилась её приказу и не сделала ничего, кроме этого, судьба семьи Куросаки не изменилась бы. Такао-сан, скорее всего, не женился бы на Касанэ и не увёз бы девушку в Миядзаки. Касанэ-сан вышла бы за Нагарэ-сан, и все остальные события в Камакуре повторились бы в точности, как в первом мире. Всё могло сложиться иначе! Но тогда я даже не думала об этом. Я не знала, чем грозит моё вмешательство в судьбы людей в том месте, где меня не должно было быть. Появившись в Камакуре, я узнала от Ока о проклятом водоёме и о Ятоноками. Око сообщило, что на некую семью, довольно уважаемую в Камакуре, этим существом наложено страшное проклятие: к сорока годам старший мужчина в семье терял зрение, а его тело покрывалось змеиной чешуёй. Звучало это всё невероятно, в подобное трудно было поверить. Однако, по словам амулета, если стереть память о проклятии у всех жителей Камакуры, то существует вероятность исчезновения и нечисти, и проклятия. И я вдруг подумала, что искру, за которой меня отправили, получить ещё успею, а убрать нечисть из местного пруда и заодно подпитать свежей энергией Око, не причиняя никому вреда, наоборот, совершая благое дело, ничуть не помешает. Тогда-то всё и случилось… Как Око и обещало, память исчезла у всех жителей Камакуры, и проклятие тоже пропало. Но вместе с этим произошло и незапланированное событие: у Казухико-сан, ради которой я переместилась в Камакуру, прекратились роды. Неожиданно для всех, женщина с криком выскочила на улицу в одной рубашке и начала носиться взад и вперёд, размахивая руками и нечленораздельно мыча, к ужасу прохожих и членов собственной семьи, безуспешно пытавшихся её поймать. Наконец, обнаружив меня неподалёку, Казухико подбежала ближе, вцепилась в мои волосы и начала вопить о том, что я — дитя демонов. Она называла меня Королевой Тьмы и умоляла вернуться в замок… Одним словом, с ней случилось то же, что и нынешней весной, когда она столкнулась в доме Нагарэ-сан со мной и Сейитиро. Теперь уже и речи не шло о том, чтобы я могла приблизиться к этой женщине. Так и не выполнив свою миссию, я вернулась в Дарем и спросила у Ока о причинах внезапного безумия Казухико. Амулет ответил, что пока он делал попытки уничтожить воспоминания женщины, её разум неожиданно коснулся сознания Ока и добыл из него некую информацию обо мне, но, не сумев эти сведения правильно интерпретировать, сломался. Несчастная явно обладала сильной способностью к телепатии, однако не справилась со своим даром, и либо по вине Ока, а возможно из-за наличия внутри неё самой искры Мастера Амулетов, Казухико повредилась умом, хотя до моего появления в Камакуре была вполне вменяемой, если верить воспоминаниям её домочадцев. С тех пор бедная женщина уже никогда не стала прежней… Её дочерей, родившихся спустя два дня после того инцидента, воспитывали родственники, потому что Казухико навсегда лишилась рассудка. Вероятно, она всю жизнь считала меня исчадием ада. Правда, куда больше её пугала мысль о том, что я вернулась в Камакуру с целью возвратить проклятие. Она готова была на всё, лишь бы я не сделала этого. Мне кажется, она переживала за счастье Руй-сан и Нагарэ, именно потому, наверное, кричала: «Не возвращай то, что забрала из этого города!», имея в виду память о Ятоноками, некогда жившем в пруду…

Пока Ририка говорила, я уже успел совладать с собой и даже смог проглотить пару такояки, правда, не ощутив их вкуса.

— Теперь ты узнал всё. Что касается Руки-сан…

— Всё нормально, — торопливо ответил я, хотя, разумеется, ничего нормального не происходило. Боль потери снова неотступно преследовала меня. — Я долгие годы мучил себя мыслью о том, лгал ли Энма, рассказывая о последних минутах жизни Ру-тян. Теперь знаю: он говорил правду, — я пристально посмотрел на Ририку, заставляя её опустить взгляд. — Я понимаю, зачем ты это сделала. Внутри тебя сидит то же, что и внутри твоего двойника: боль потери. Она так глубока, что ты считаешь, будто её до конца способна прочувствовать лишь ты, но ты ошибаешься. Я тоже способен. Теперь, когда ты напомнила мне о моей боли, подсознательно желая наказать за ту давнюю встречу в Коива, я скажу одно. Возможно, мы не вернём мир, где мама и Ру-тян живы, — хоть больше всего на свете того желаем! — но наши души не должны подчиняться тьме. Мы оба несём ответственность за это. А теперь… Пусть Око покажет, кто их убил. Да, я понимаю, убийца давно мёртв. Но я хочу видеть его лицо.

— Их было пятеро, — Ририка заметно побледнела. — Три женщины, двое мужчин. Мыслями и чувствами тех людей управлял Энма, сделав из них послушных марионеток, воспользовавшись их страхами и слабостью их душ. Они поддались. Одна из женщин убедила остальных в необходимости «убить ведьму». Ранним утром, когда ты ушёл на встречу с отцом, эти пятеро обезумевших людей проникли в твой дом. Они собирались убить только Руку, но Акеми-сан попыталась защитить дочь, поэтому погибла тоже. Энма, наблюдавший за происходящим через Хрустальный Шар, знал заранее о том, что произойдёт. В то утро он отправил к твоему дому своего самого верного слугу с тёмным сосудом — в точности таким, как тот, которым владела леди Эшфорд. В сосуд можно было поймать искру, запечатав её внутри. Энма предполагал, что как только обезумевшие фанатики покинут место преступления, его слуга материализуется рядом с умирающей Рукой, поймает душу Маленькой Богини, парящую над телом, и исчезнет прежде, чем ты вернёшься. Однако его планы нарушила своим появлением Мегуми-тян. Повелитель Мэйфу никак не мог предположить, что дочь заезжего торговца отправится ранним утром играть туда, где совершилось убийство. Девочка, пребывая в панике от увиденного, не заметила, как искра Мастера Амулетов оказалась в ней. Этот важный момент пропустил и Энма, следивший за твоим домом через Хрустальный Шар. Ничего не увидел и слуга Повелителя Мэйфу, принявший невидимый облик и всё это время прятавшийся в доме. Вероятность того, что искра Мастера Амулетов быстро приживётся в теле случайно подвернувшегося под руку носителя, была ничтожной. Куда более вероятной оказалась бы гибель Мегуми-тян немедленно или вскоре после попадания искры в её сердце. Возможно, именно поэтому Энма поначалу и подумать о таком исходе не мог! Долгое время он злился, негодовал и, потеряв сон, ломал голову над тем, почему слуга вернулся обратно с пустыми руками и куда делась искра. Энма подозревал кого угодно: Астарота, который мог пронюхать о готовящемся убийстве и послать к дому семьи Цузуки демонов, чтобы перехватить искру раньше, синигами, которые могли неведомым образом прийти в тот дом и случайно поймать то, что трогать нельзя. Энма обвинял даже своего самого верного и преданного слугу во лжи и предательстве и пытался выбить признание в краже и сокрытии искры. Но спустя несколько недель, отработав все версии и убедившись, что ни одна из них не верна, Энма догадался: бесценное и желанное, за чем он так долго охотился, унесла Мегуми-тян, ибо бесследно исчезнуть часть души древней богини не могла. Через некоторое время Энма выследил Мегуми, ожидая увидеть, что та уже обрела способности Мастера Амулетов, но никаких перемен в девочке он не заметил. И спустя год, и спустя пять лет Мегуми-тян продолжала оставаться самым обычным ребёнком. Энма сдался и надолго забыл о ней. На протяжении десятилетий он строил другие свои сложные планы, используя тебя, Ватари, Сейитиро и леди Эшфорд для будущей победы в день Апокалипсиса. На время он перестал выслеживать носительницу искры Мастера Амулетов. Душа Маленькой Богини тоже затаилась и никак не давала о себе знать до тех самых пор, как переместилась в тело малышки Хисоки в миг её рождения. Именно тогда искра пробудилась, соприкоснувшись с очень чистой и очень сильной душой, и вспышку невероятной силы зафиксировали и Око, и Хрустальный Шар. Нужно ли говорить, что с того момента маленькая Хисока была обречена на смерть… И надо ли уточнять, что грязную работу Энма, как всегда, сделал чужими руками, — Ририка тяжело вздохнула.

— А что случилось с убийцами моей мамы и Ру-тян? — я скрипнул зубами. — Они выжили?

— Все пятеро погибли в числе прочих, когда ты устроил пожар в Коива.

— Ты можешь показать их лица? Сейчас? — моя душа разрывалась от боли, но не попросить я не мог.

— Да, могу, но тогда ты снова увидишь смерть Руки. На сей раз не издали, а очень близко, словно ты опять там. Желаешь ли ты этого? Как видишь, сейчас я предупреждаю.

В её голосе мне почудились упрёк и осуждение. А ещё — ледяное высокомерие, словно в облике здешней Ририки внезапно явился её двойник из моего мира: моя родная, бессердечная сестра, убивавшая всех подряд без сожаления, но при каждом удобном случае издевательски обвинявшая меня в склонности к самоедству. Это было невыносимо. Я отодвинул тарелку и встал из-за стола.

— Ты права. Не стоит. До встречи.

— До встречи… Асато.

Я спиной чувствовал, как она провожает меня взглядом — с сожалением, печалью и ощущением собственной вины. А я шёл и, стиснув зубы, размышлял о том, почему мои отношения с Эшфорд-сан из обеих миров всегда разрушительны, как бы я ни старался выправить их. А ещё как никогда остро я ощущал отсутствие рядом Кадзу-кун и Руки. До Ру-тян я доберусь не скоро, когда моё бытие как синигами закончится, но до Кадзу можно уже сейчас доехать на такси, обнять, уткнуться в плечо, услышав ободряющее: «Справимся!». И пусть летят к чёрту мысли о том, что я его обременяю своим присутствием. Мне нужна его любовь и когда на душе светло, и когда отвратительно. В конце концов я могу не скулить и не зализывать раны в его присутствии, а просто войти, прижать его к стене, заставить наши губы встретиться, сорвать проклятый халат, ощутив ладонями ответное желание… Вся боль растворится от одного прикосновения к нему. Я не скажу ни слова о том, что сегодня вонзилось в мою душу. Я исцелюсь без слов, а Кадзу получит наслаждение… Да, пусть именно так всё и случится!

И, поймав машину, я назвал водителю адрес частной клиники Мураки.

====== Глава 59 (часть 1). Вечный остров меж рукавов реки ======

Вспоминая нашу последнюю встречу с Ририкой, я ворочался с боку на бок до тех пор, пока Кадзу не проснулся и не обхватил меня поперёк талии. Жарко поцеловав в шею, он вполголоса спросил:

— Что тебя так беспокоит? Может, расскажешь?

— Прости, — пролепетал я. — Наверное, мне лучше уйти в другую спальню. Я здорово тут мешаю.

Хватка на талии стала железной.

— Бегство — не способ решать проблемы. Говори, иначе мы оба не уснём до утра.

Щёлкнул выключатель, и спальню залил мягкий свет ночника. Кадзу уселся на кровати и потянулся за пачкой сигарет, но внезапно отдёрнул руку.

— Нет. Хочу выслушать тебя внимательно, а это помешает. Даже если ты изменил мне с первым встречным, потому что тебе этого вдруг захотелось, я попытаюсь понять, — пошутил он, пытаясь разрядить напряжённую обстановку.

И тогда я рассказал ему всё, чего не хотел говорить вчера.

— Ясно, — кратко подвёл итог услышанному Кадзу-кун. — Она заставила тебя вспомнить самый болезненный эпизод из твоего прошлого. Выглядит так, будто это вышло случайно, но ты подозреваешь, что на неё влияет двойник?

— Да, и я понимаю, что Ририке тоже непросто… Но мне тяжело предложить ей новую встречу. Дело не в ней, а во мне. Похоже, моя сестра мстит мне посредством своего двойника, заставляя почувствовать себя никчёмным и бесполезным, и я не хочу снова пройти через это. Видимо, я просто убегаю от реальности. Ну, как всегда, — я вздохнул, с грустью осознавая, что всё же не сумел промолчать. Хуже того — сказал больше, чем требовалось.

— Не встречайтесь пока, — Кадзу долго смотрел на меня, а потом мягко провёл рукой по моей щеке. — Спешить некуда, а тебе надо прийти в себя.

— Да, но… у меня осталась куча всяких вопросов! Кому их задать, как не Оку и не Ририке? — растерянно пробормотал я, чем вызвал у Кадзу-кун едва приметную улыбку.

— Мне. И амулету. Гнусный рубин должен отвечать не хуже Ока после того, как мы пробудили его силу. Давай я спрошу или сам спроси. Поверь, этот кристалл ответит, если не желает в оставшиеся до Апокалипсиса месяцы пролежать в сливном бачке унитаза, что я легко могу ему обеспечить. О, так и знал: «Хозяин, вы не можете так ужасно поступить!» Пользуйся моментом, Асато. Спрашивай.

— Меня почему-то мучают неотвязные мысли о том, как одно крошечное событие может влиять на другие, никак с ним не связанные? Вот, например, Ририка сказала, что Такао-сан, скорее всего, не женился бы на Касанэ и не увёз девушку в Миядзаки, а Касанэ-сан вышла бы за Нагарэ, если бы Ририка не появилась в Камакуре в пятьдесят пятом. Но как одно связано с другим? — я сам не понимал, почему для меня узнать это так важно.

«Да просто! — издевательский голос рубина буквально впился в мой мозг. Похоже, с Кадзу этот камень ещё церемонился, но со мной быть вежливым он отнюдь не собирался, несмотря на оглашённую вслух угрозу заточения в унитазе. — Леди Эшфорд своим вмешательством в то, чего до конца не понимала, довела Казухико-сан до безумия. Близнецы родились двумя сутками позже, и это, поверь, были далеко не те же самые Руй и Касанэ, что в твоём мире. Обе девочки, находясь в утробе матери, пережили последствия влияния Ока на своё сознание. Уже одного этого хватило бы, чтобы изменить судьбу обеих, но случилось, конечно, и другое. В первом мире Фудзивара Такао тоже существовал и тоже приезжал в Камакуру, но прожил он там недолго. Стоило ему начать заигрывать с Касанэ-сан, и Нагарэ рассвирепел, а следом за ним озверел и Ятоноками, связанный со своим новым носителем узами проклятия, которые, поверь, куда крепче уз любви. Ятоноками, определённо, был заинтересован в том, чтобы Нагарэ женился на Касанэ. У змея на эту женщину имелись собственные планы. Как-то ночью под предлогом беседы по-мужски Нагарэ назначил Фудзиваре Такао встречу возле пруда. А Ятоноками «помог» незадачливому поклоннику чужой невесты быстро утонуть, вызвав убедительную иллюзию захлёбывающейся посреди водоёма Касанэ, умоляющей о помощи. Нельзя сказать, чтобы Нагарэ намеренно стал убийцей, ведь его разум находился под воздействием чуждых сил, и он не до конца осознавал, что делает, выманивая Такао к пруду и помогая тем самым Ятоноками его убить. Однако ревность Нагарэ, несомненно, испытывал, и он ничуть не пожалел впоследствии о смерти соперника. Само собой, Нагарэ никому не сказал, что был той ночью с Такао у пруда. Смерть Фудзивары-сан списали на несчастный случай. Решили, что парень перебрал сакэ, решил искупаться и утонул, запутавшись в водорослях. Касанэ некоторое время переживала, однако её чувства к Такао ещё не успели стать настолько сильными, чтобы она отказалась от свадьбы с Нагарэ. Девушка вышла замуж за того, за кого и собиралась, не ведая о том, что у её двойника в другом мире судьба сложилась иначе».

Я тут же вкратце пересказал услышанное Кадзу-кун, и тот кивнул головой, давая понять, что ничуть не удивлён.

— Одно событие подчас весьма сильно влияет на другие, создавая новую цепочку событий. А уж двойник леди Эшфорд успела повлиять на многие события. Совсем недавно я узнал, что фамилия управляющего моего отца, являвшегося моим другом и телохранителем на протяжении долгих лет, была бы Сакаки, если бы его родной отец не погиб в пожаре, случившемся в Хатиодзи в 1935 году. Я звонил Эшфорд-сан. Она призналась, что тот пожар — дело её рук. Лилиан пыталась защитить себя и Асато от полного уничтожения памяти, отдав взамен Оку невинных жертв. Тогда в городе сгорело здание почты и несколько шёлковых мануфактур, погибли семьдесят семь человек, в их числе двое пожарных, пытавшихся погасить пламя. Одним из пожарных, отдавших свою жизнь за спасение жителей Хатиодзи, оказался отец Сатору. Кику-сан тяжело переживала смерть мужа. Оставшись одна с двумя сыновьями, младший из которых был ещё новорождённым младенцем, не имея возможности устроиться на работу, она едва сводила концы с концами. Ей пришлось выйти замуж за человека, который со школьных лет любил её. Минору Такахаси обещал помочь ей вырастить сыновей и сдержал слово. Он любил и Кику-сан, и мальчиков, как родных, официально их усыновив. Мать Сатору вначале не хотела менять фамилии детей, но Минору настоял. Он сказал, что делает это с единственной целью: когда мальчики подрастут, они не должны думать о нём как об отчиме, а только как о родном отце, готовом отдать им всё. Так и случилось. Когда спустя пять лет у супругов родилась дочь Мадока, а потом и сын Юо, Минору не делал никаких различий между своими и чужими детьми. Только недавно я нашёл время поговорить с Сатору о его прошлом, за что мне перед ним крайне неловко. Мне следовало сделать это намного раньше. Он заботился обо мне, а я его жизнью почти не интересовался. Совсем ничего не знал… А он сказал мне, завершая тот разговор: «Я везучий. У меня было два отца. Один — герой и смельчак, пример для подражания. Второй — близкий друг. А у иных не бывает никого». К «иным» отношусь я, Асато. Мой отец всегда ухитрялся находиться в сотне километров от меня, физически пребывая рядом. Если бы не Сатору, я бы, наверное, вырос ублюдком хуже Саки, ведь некому было бы показать мне, что любовь существует. Иногда я думаю: каков Сатору, служивший в доме другого Мураки? Да, он заботился о моём двойнике, но испытал ли он сам в детстве такую же всеобъемлющую любовь? Был ли герой и смельчак ещё и другом? И мог ли впоследствии взрослый Сакаки заменить отца тому, кто в том нуждался? Быть не просто телохранителем, а отогреть чужое сердце? А если не мог, то что тогда в детстве поддерживало другого Мураки? И что у него есть сейчас?

— Кадзу, — только и смог вымолвить я, совершенно не ожидая, что он когда-нибудь произнесёт вслух столь горькую для нас обоих истину. Не найдя слов для ответа и утешения, я просто крепко обнял его. И он ответил на мои объятия…


Из рубина подчас приходилось вытаскивать сведения угрозами пыток, словно из вражеского шпиона, поэтому я хорошо понимал часто терявшего терпение Кадзу. Скольких усилий стоило выяснить в присутствии Ватари и Тацуми, как всё-таки обстоят дела с устройством нынешнего мира и к чему нам надо готовиться в решающий день.

Я сидел в гостиной, забившись в угол дивана, наблюдая за тем, как мои друзья жарко спорят друг с другом, пытаясь одновременно добиться пояснений от амулета, но я так и не понял сути их беседы до тех пор, пока Ватари и Кадзу-кун не нарисовали мне схему и не объяснили, как всё выглядит и работает на настоящий момент. Впрочем, может, я всё понял абсолютно неверно. Это ж я!

«Если подняться над временем и пространством, говорил Ватари, — хотя, о боги, я не соображу и сейчас, как возможно совершить такое действие! — нулевой мир, из которого явился Тацуми, существует до сих пор. Но он остаётся в некой незримой бесконечности, хранящей в себе всё, единым и нерасщеплённым только до мгновения, когда Сейитиро переместился на гору Тарумаэ, чтобы забрать Око из тоннеля. Как река дробится на два рукава, так и пространство-время пошло разными путями, разбившись на первый мир — твой родной, и мир второй, где все мы находимся сейчас».

Заявление Ватари о том, что оба мира не являются в полной мере ни настоящими, ни устойчивыми, я понял с ещё большим трудом, чем первое допущение о поднятии над временем. Особенно неприятным открытием стало то — и это подтвердил и амулет — что миры, если вдруг что-то в день Апокалипсиса пойдёт не так, разрушатся, а пространство-время вернётся к исходной точке. Всё к той же самой — тоннелю на горе Тарумаэ, куда переместился Тацуми в 1895 году. И всё начнётся сначала… Никто не знает, сколько таких циклов мы уже пережили, кроме исчезнувшего Энмы с его всеведущим Хрустальным Шаром, в который Повелитель Мэйфу наверняка сливал информацию из сознания Тацуми после каждого неудавшегося цикла, создавая таким образом «теневые миры», в которых некогда запер меня и Лилиан, желая, чтобы мы там блуждали вечно. Одно точно можно было сказать: все предыдущие попытки, если они когда-либо имели место, однозначно закончились неудачно и для нас, и для Энмы.

— Правильное завершение всех циклов, — вдохновенно жестикулировал семью цветными карандашами взлохмаченный Ватари, забравшись с ногами на стул, откуда Кадзу почему-то и не думал его сгонять, — это объединение двух миров в один, уничтожение обоих амулетов, либо их полное обезвреживание.

— И как это произойдёт?! — допытывался Тацуми.

— В день Апокалипсиса победившему в битве владельцу амулета будет предложено несколько вариантов объединения миров. Ну, я так думаю. Кстати, рубин, какие варианты ты предложишь? Мы должны знать заранее, чтобы выбрать сейчас! — разумеется, реплика Ватари была проигнорирована. Камень хранил молчание, пока Кадзу не повторил сухим, металлическим голосом то же самое, заставив кристалл изречь нечто, чего не услышал никто, кроме хозяина.

— Он говорит, я сам должен предлагать варианты. Или мой дух-хранитель. А он — пас, — стараясь сохранять внешнее спокойствие, озвучил Кадзу ответ амулета, но я очень хорошо почувствовал сейчас эмоции моего любимого: он был готов раздробить рубин до состояния песка.

— Мы не можем упустить шанс, — снова начал дирижировать карандашами Ватари. — Никто не может гарантировать, что в следующем цикле опять возникнет амулет синигами. Это наше явное преимущество! И мы узнали про то, кем является Тацуми… И выгнали Энму далеко-предалеко… И заперли Лилиан Эшфорд в её же Замке. Мы просто обязаны теперь выиграть! Кстати, рубин, что должен делать Сейитиро в день Икс?

— Говори, я приказываю! — Кадзу-кун сдерживался из последних сил.

— А что говорить? — мы все разом вздрогнули, настолько неожиданно зазвучал в гостиной звонкий голос. Не знай я, кто говорит, поклялся бы, что этот голос может принадлежать лишь бездомному мальчишке-хулигану лет тринадцати. — Вы уже сами до всего докопались. Явитесь на маяк и организуете всё так, чтобы не разнести к чертям собачьим весь Добричский район Болгарии в процессе ваших полубожественных разборок. Впрочем, если и разнесёте — невелика беда. Исходов немного. Мир либо запустится сначала, опять разбившись надвое, либо станет единым целым, но всё равно двинется от нулевой точки в 1895 году в светлое будущее. Задача вашего Тацуми не дать расползтись ткани пространства-времени в ничто, а это вероятно, но не слишком. Тацуми-сан справится. Хозяину же моему задача — не поддаться Оку, ибо тогда нас точно ждёт абзац, либо всемирный концлагерь. А ещё мой хозяин должен контролировать силу Разрушителя, спящую сейчас внутри него, которая непременно проснётся в пылу битвы, верхнюю грань на отсечение даю! Если мой хозяин не совладает с этой силой, абзац всем придёт точно, и мы начнём жить не с нулевой точки в 1895 году, а с нулевой точки от создания праматери всех параллельных, вероятностно-теневых, полярно-модифицированных и тропных вселенных. О последних трёх типах вам лучше не знать, всё равно не поймёте, что это за дрянь, а это действительно дрянь редкая!

У Ватари приоткрылся рот. У Тацуми съехали очки. Я вообще давно молчал. Один Кадзу оставался стоически-бесстрастным.

— Возвращаясь к нашей проблеме, так и быть, подскажу: перед принятием решения о том, каким образом вы намереваетесь объединять миры, вам предстоит решить для себя два вопроса. Первый — кого вы желаете оставить внутри себя за главного: душу божества или человека. Поясню: каждый из вас, в кого попал осколок души древнего бога, одной своей волей может в день Апокалипсиса возродить к жизни соответствующее божество, позволив ему полностью вернуться к жизни. Человеческое в вас в таком случае подчинится божественному. Вы обретёте невиданную мощь, для вас начнётся новый виток бытия — среди звёзд, в иных мирах — где пожелаете. Но ваша нынешняя личность станет лишь частью божества, его исполнителем и продолжателем воли. Вы вручите себя этому богу, став с ним единым целым. С вами произойдёт серьёзная трансформация. Ваши человеческие эмоции и низменные инстинкты заменятся на возвышенные, божественные чувства, что, в целом, мне кажется, неплохо. Однако если вы выберете человеческое, то часть древнего бога будет и дальше помогать вам и поддерживать вас, но всесилия вам не видать. Вы останетесь на Земле, наделённые лишь чуть большими возможностями, чем остальные, и чуть большей ответственностью, что понятно. Вы останетесь привязанными к этой планете навсегда, ибо таков будет ваш выбор и ваша плата за обретённую кроху могущества.

— Люди? — я встрепенулся, услышав заветное слово. — Ты сказал — люди?! И даже я стану человеком?

— Да, — небрежно прозвучало в ответ.

— Но… как? Ведь я уже синигами.

— В день Апокалипсиса время повернётся вспять. Если кто-то из вас пожелает, чтобы Око оказалось запечатано в тоннеле под горой Тарумаэ навеки, тогда Коноэ Кэндзиро не станет хозяином магического кинжала, а вернётся к любимой таким, каким и ушёл, а их с Аюми дети родятся обычными человеческими существами. Не случится пожара в Суццу, Ририка и Асато не окажутся разлучены…

— Кадзу-кун не погибнет, — хрипло выдавил я, ощущая, как сильно дрожат руки. — Ведь впервые он родился именно в Суццу, и если бы мой отец не связался с Оком и не сжёг посёлок, мы бы с Кадзу встретились… Мы бы жили, возможно, в соседних домах и наверняка бы подружились. Росли бы вместе, никогда не разлучались… Боги… Мы могли с детства быть рядом! Всегда!

Я повернулся к Кадзу и увидел, что он тоже смотрит на меня во все глаза, неожиданно начиная понимать.

— Да, и вам никто не мешает заполучить себе такой счастливый мир, — голос рубина из насмешливого стал мягким. — Вас же четверо! Два хозяина, два духа-хранителя, действующих в этом сражении заодно. Разделите желания и загадывайте на здоровье. Кто-то из вас должен загадать желание о том, чтобы тёмный амулет оказался запечатан. Кто-то — об освобождении духа-хранителя от моей власти с дополнительным условием о том, чтобы я был уничтожен или где-то запечатан. Кому-то придётся загадать желание об объединении миров в исходной точке — в 1895 году, дав возможность выбора каждому, кем стать: богом или человеком с искрой внутри, хранителем планеты, гармонизирующим силы добра и зла.

— Я — за второе!!! — заорал внезапно Ватари и тут же осёкся, вспомнив, что не имеет отношения ко всей этой муторной истории с осколками душ. — Упс… Во мне нет искры. Простите, увлёкся.

— Поддерживаю решение Ватари-сан, — сдержанно проговорил Кадзу и снова взглянул на меня.

— И я тоже! — торопливо воскликнул и я. — Зачем сверхсилы? Зачем другие миры? Мне нужна самая простая жизнь рядом с тобой, с мамой и отцом, с Ру-тян и Ририкой, с тётей Акеми и дядей Хикару. Только вот… вернуть бы Ру-тян и Ририку… Обеих, — я запнулся, снова ощутив боль в груди.

Ещё не хорошо. И не будет хорошо, пока обе сестры, обе мамы и оба отца не вернутся ко мне здоровыми и счастливыми.

— Рано пока радоваться, — осадил нас амулет, хотя я и не радовался вовсе. — Помимо прочего, вам предстоит сделать другой выбор, и он чуть сложнее. А, может, проще, как знать… Сейчас миров два. Формально. Однако когда они объединятся, только одна из ваших альтернативных личностей фактически сможет остаться в новом мире, а вторая станет воспоминанием, подобным сну. Или в отдельных запущенных случаях — жуткому кошмару.

Не знаю, что ощутили остальные, но я похолодел.

— Что твоё «формально» и «фактически» означает? — вскипел Кадзу, голос его звучал угрожающе. — Я должен знать в мельчайших подробностях, о чём речь.

— Ну как, — весело отозвался амулет, — вы же отправляетесь сражаться? И одна хозяйка Ока на вашей стороне? Так разбейте в пух и прах другую, тогда всё окажется проще, чем сварить украденный рис в чужом котле. Даже не встанет вопроса о том, кто выживет в новом мире. Вы, мой хозяин, перейдёте в объединённую вселенную, а ваш двойник станет тенью, памятью о прошлом, причём воспоминания о его нынешнем существовании сохранятся только у тех, кто окажется в день Апокалипсиса на маяке. Остальные забудут. В новом мире родится Ририка, способная сострадать и любить. Та, что и сейчас рядом с вами. А безумная ведьма исчезнет, оставшись в памяти своего двойника, как отголосок кошмара. Это ведь правильно.

Все умолкли. И в этой страшной тишине моё сердце глухо билось, стуча о рёбра.

— А что случится с другим Асато? — наконец, спросил я. — А с Ватари-сан из моего мира? А с Тацуми? Они же не злодеи! Как выбрать, кто выживет, а кто — нет? Как оправдать их исчезновение?!

— Просто, — снова беспечно отозвался амулет со свойственной тринадцатилетним подросткам бездумной решительностью. — Пусть сами между собой договорятся по окончании битвы к обоюдному удовольствию. Душа-то всё равно одна.

— Это как? — теперь, кажется, и Тацуми задумался о досрочном уничтожении говорящего кристалла. Его эмоции выглядели сейчас как пульсирующие тёмно-фиолетовые песочные часы, уходящие в бесконечность, а подобное даже отдалённо не походило на доброту и умиротворение.

— Вот докопались! — устало выдохнул амулет. — К примеру, если вы договоритесь с другим Тацуми-сан о том, что он останется лишь воспоминанием, а выживете в новом мире вы, то и для вас, и для него после возвращения мира в нулевую точку всё будет выглядеть совершенно одинаково: он очнётся и станет вами, помня себя прежнего, будто приснившийся сон. Для вас изменится лишь одно: вы станете помнить, как в некоем давно забытом сне прожили его жизнь. По сути, это то же самое. Вы соединились из двух в одно, обе души выжили, но одна прожитая жизнь будет вами восприниматься, как реальная, а вторая — как сон. В чём сложность?

— Диссоциативное расстройство идентичности, — нахмурился Ватари, — вот что это такое, я бы сказал.

— Чушь, — будь у рубина рука, он бы ею махнул. — Когда вы утром просыпаетесь и вспоминаете длинный-предлинный сон о том, как были совсем другим человеком и прожили жизнь, не похожую на вашу повседневность, вы же не сходите с ума. В данном случае случится так же. Просто сон. Наоборот, вы сойдёте с ума, если сохранитеодновременно память об обеих жизнях, как о реально существовавших. Вот тут посещения психиатра точно не миновать!

— Но всех сейчас по двое, — напомнил Ватари. — Многие прожили совершенно разные жизни, и это отнюдь не сон! И никто не хочет терять своё.

— Да забудьте вы про «два»! — раздражённо вспыхнул амулет. — Если уж говорить прямо, именно сейчас вы все страдаете «диссоциативным расстройством» по вине Энмы! Один он не страдает, потому что в миг разделения миров скрылся в Замке Несотворённой Тьмы, и его не растащило надвое. И герцог Астарот случайно в какой-то дыре отсиделся, либо у него иммунитет к раздвоению. И я не страдаю. У меня нет двойника в первом мире. И в Генсокай никто не страдает, потому что мир шикигами, как и Замок Несотворённой Тьмы, изначально находился между измерениями, а сейчас оба этих места попали аккурат в развилку между вашими зацикленными псевдо-мирами, как остров, обтекаемый вокруг рукавами реки… Я уж и не знаю, как донести: никто ничего не потеряет. Никто не умрёт! Между личностью и душой такая же разница, как между жёстким диском и программным обеспечением! Не совсем верный способ объяснить, за что заранее прошу прощения, но другого не придумал… Сейчас у вас на одном жёстком диске — слава Энме! — стоят две противоречащие друг другу программы, из-за чего создаётся впечатление, будто жёстких дисков физически тоже два. Но диск один и работает с огромными перегрузками. Значит, одну из программ придётся снести, заархивировав дистрибутив и всю историю действий, выполненных этой программой, чтобы убрать чёртову иллюзию раздвоенности, потому что если так продолжится дальше, то посыплется жёсткий диск, и это будет куда хуже потери одной программы. Вам дано право выбирать, какую из программ снести. Выбирайте любую. Можете выбрать безумного доктора и сумасшедшую леди — ваше право! Выбирайте и радуйтесь, никто не неволит. Кстати, заархивированное можно в любой момент распаковать и установить повторно. И оно заработает. Правда, вкривь и вкось. Но надо ли? Неужели вам всё ещё непонятно?

— Мне — понятно, — неожиданно расслабился Ватари. — Сразу бы так.

— А я не понял, — честно признался я и немного успокоился, узрев бледное, вытянутое лицо Тацуми, который в процессе осознания истины о программах и дисках явно ушёл не дальше меня.

Кадзу задумчиво смотрел на Ютаку, который всё ещё возвышался статуей посреди гостиной.

— Слезь, — неожиданно попросил Кадзу, слегка поморщившись. — Не хочу казаться занудой, но у меня новая обивка на стульях, и мне её жаль. А ты, наш бесценный разъяснитель, — Кадзу поднял голову вверх и начал изучать пустой потолок, — расскажи подробнее про Генсокай. Говори всё, что знаешь. Даже то, что тебе кажется несущественным. Полагаю, в грядущей битве любая мелочь не станет лишней. И про шикигами упомяни, а также про их связь с Асато и про то, каковы шансы у моего духа-хранителя преуспеть с их вызовом в день сражения.

— Да отличные шансы, — бодро отозвался амулет и рассказал следующее.

Генсокай и Замок Несотворённой Тьмы некогда образовали единый конгломерат, находящийся в собственном измерении на индивидуальной временной оси, лишь соприкасающейся с нашими мирами. Генсокай являлся местом хранения Ока до его пробуждения после жертвования ему семи невинных душ в 1135 году, а Замок — местом, где Око обитало после этого события. Также внутрь своего нового жилища — Замка Несотворённой Тьмы — Око собирало пожертвованные ему до и после пробуждения души. Замок и Генсокай были связаны через древний портал, закрытый для всех, кроме Энмы-Дай-О-сама и моей сестры. Микако-сан и Кадзу-кун смогли однажды пройти через этот вход с помощью амулета синигами, чего ни Энма, ни Лилиан от них не ожидали. После расщепления нулевого мира и всех живущих в нём душ выходы из Генсокай во избежание межвременных парадоксов открылись только в мир, условно обозначенный Ватари как «первый». Выхода во «второй» мир из Генсокай не существовало до тех пор, пока я его не создал прошлым летом, призвав Бьякко и Сузаку, чтобы спасти Кадзу-кун от вероломно напавшего на него лорда Эшфорда, пытавшегося разорвать связь Кадзу с амулетом синигами, освободив тем самым меня. Ещё в 1895 году, если верить рубину, скопировав в Хрустальный Шар память прибывшего из 1999 года нулевого мира Тацуми, Энма мгновенно понял, что с Генсокай теперь начнутся проблемы, главная из которых заключалась в том, что все шикигами по-прежнему помнили о том, что я — их хозяин. Для них временная линия продолжалась без обрывов, расщеплений, возврата в прошлое. Впрочем, как и для Энмы, отсидевшегося в момент разделения миров в Замке Несотворённой Тьмы. Никуда не годилось, если бы шикигами, почуяв, что молодая версия меня находится в опасности, пришли бы ко мне на помощь раньше, чем я по временной линии первого мира стал бы их хозяином. По замыслу Энмы шикигами вообще не должны были заподозрить, что снаружи их уютного мирка что-то странное стряслось. Впав в панику, шикигами могли стать неуправляемыми, и, предпринимая очередные меры предотвращения возможного катаклизма, Энма принял решение стереть память всем обитателям Генсокай с помощью Хрустального Шара. Правда, Повелитель Мэйфу подозревал, что эта мера не поможет надолго. Шикигами в любой момент могли вернуть память. Тогда Энма решил «подсунуть» им нового хозяина в лице Такеши-сан — первого напарника Тацуми в надежде, что тесное взаимодействие с Повелителем Теней подавит их память. Поначалу это сработало. Но, к ужасу Энмы, в день гибели Куроды-сан Тода, как самый сильный из шикигами, внезапно вспомнил о событиях в Киото нулевого мира и отправился к Повелителю Мэйфу, чтобы задать тому весьма неприятные вопросы. Не желая никому признаваться в содеянном, Энма вызвал на подмогу герцога Астарота. Прибегнув к помощи демонов, они усыпили и запечатали мощным заклинанием всех шикигами внутри Генсокай до того момента, когда явится повзрослевшая версия меня из первого мира и снова подчинит их себе, а это неизбежно должно было случиться. Обо всех этих манипуляциях спустя несколько лет узнал Хакушаку-сама из моего мира, но он не успел ничего рассказать мне, хотя собирался. К большому сожалению, по приказу Энмы ему уничтожила память Лилиан Эшфорд, иначе я бы давно уже был в курсе всех планов и подлостей Повелителя Мира Мёртвых.

Амулет закончил своё повествование и добавил коротко, подытоживая сказанное:

— Не знаю, насколько поможет вам всё это в сражении с Оком, но помните одно: шикигами не должны узнать о расщеплении миров в момент битвы. Или сообщите им об этом заранее, но осторожно, или сделайте так, чтобы они до самого конца ни о чём не догадались, что будет крайне сложно, так как на Шабле они увидят кучу ваших двойников. Либо — и это лучшее решение — не призывайте их вовсе. Если шикигами внезапно узнают, что Цузуки, которому они служили, исчез в небытии после исчезновения нулевого мира и всё это время они служили другому Асато — другому с их точки зрения, разумеется, — неизвестно, как они себя поведут. Особенно Сузаку и Тода, которые всегда имели личную привязанность к хозяину. Есть, конечно, некоторая вероятность, что шикигами воспримут эту новость спокойно, поскольку и нынешний Асато им дорог. Но что если нет? Не стоит рисковать.

Мы согласились, что этот совет амулета весьма здравый. Однако я решил про себя, что непременно найду способ поговорить с Тодой, Бьякко и Сузаку. Пойти в бой без них, ничего им не сказав, я не мог. Они заслуживали того, чтобы знать правду, даже если откажутся биться на моей стороне, потому что я не тот давно знакомый им Цузуки, которому они раньше, чем мне, принесли клятву верности.

Я и не подозревал тогда, что поговорить мне вскоре предстоит не только с шикигами, а ещё с одним давно забытым знакомым. И этот «кто-то» скажет слова, вызывающие беспокойство, не позволяющие уснуть, а я опять буду мучить Кадзу-кун своим еженощным метанием по постели. Правда, как всегда, Кадзу всё поймёт и найдёт прекрасный способ меня успокоить — прикосновением губ, объятиями и той особой жаркой и нежной близостью, от которой я не откажусь ни перед суровым ликом беспощадного времени, ни перед бездонной пропастью вечности.

====== Глава 59 (часть 2). Незнакомец из прошлого ======

Место для встречи я выбрал идеальное: гора Нэсугата в порту Симода на южной оконечности полуострова Идзу. Разумеется, вызывать Тоду, Сузаку и Бьякко я вознамерился ночью, когда на вершине горы никого нет. Ещё и амулет попрошу, чтобы удостоверился: нас никто не заметит и не подслушает. И барьер непроницаемый поставлю! Я обязан заботиться о том, чтобы никто из случайно забредших на гору ночью не только не умер и не получил раны, но и не упал в обморок, увидев облик моих защитников. А те, я уверен, до сих пор выглядят весьма колоритно — и в человеческих телах, и в истинной форме.

— Символично, — выслушав мои планы на грядущую ночь, коротко откомментировал Кадзу-кун. — С одной стороны — проржавелые якоря и пушки, с другой — храм любви*. Вся наша жизнь — любовь и война. Зришь в корень, Асато-кун!

— Да там просто ночью абсолютно пусто — это двести процентов. Канатка не работает, а без неё обычному человеку наверх не подняться. И от Токио близко. Ты меньше волноваться будешь, что я удрал ночью за тридевять земель.

— А ты планируешь удрать? — серо-голубые глаза оказались совсем близко от моего лица, заставляя чувствовать смущение и желание. — Ничего не выйдет, от меня никто не сбегал. Ни разу, — он прекрасно осознавал, как на меня действует его глубокий шёпот и обжигающее дыхание. Я задрожал, осознавая, что ещё одно слово, и я никуда не отправлюсь, оставшись с ним до утра.

— Я должен им объяснить.

— Всё-таки ты решился? — Кадзу с тревогой наблюдал за мной.

— Я чересчур много думал. Пора действовать.

— Понимаю. Иди.

И я переместился на вершину Нэсугата.


Несмотря на довольно прохладное начало марта, в парках на полуострове уже зацветали вишни и сливы. Их тонкий аромат витал в ночном воздухе, наплывая волнами и опьяняя каждого, кто вдыхал его. Внизу раздавались одинокие, протяжные гудки торговых судов, заходивших в порт Симода. Ярко светили бортовые огни, отбрасывая отблески в иссиня-чёрные воды Тихого океана, похожие на загустевшую акварель, а городские фонари напоминали рассыпанные внизу волшебные бусы древних божеств. Я подставил лицо ветру и вдохнул неповторимую смесь запахов, состоящую из горьковато-терпкой хвои сосен, растущих на склонах холмов, мокрого песка у подножия полуострова, чуть заржавелого металла пушек на нижней смотровой площадке и солёной океанской воды.

Пора. Чем дольше тяну, тем труднее будет начинать разговор. Сложив руки перед грудью, я сосредоточился. Защитный барьер вырос от земли к небесам, смыкаясь куполом на высоте двадцати пяти метров. Достаточно. Никто сюда не проникнет, кроме тех, кого я жду.

— Бьякко, я вызываю тебя! Тода, вызываю тебя! Сузаку, вызываю тебя!

Они явились во вспышке красно-белого света. Мгновенно и бесшумно. Словно не минуло многих лет с тех пор, как я общался с ними не как беспомощная марионетка рубина, а как близкий друг, готовый сражаться бок о бок.

— Цузуки-сан?! — это Сузаку.

— Хозяин? — Да, Бьякко, вижу и ты скучал. И я тосковал. Очень.

— Ты?! — это Тода. И лучше мне сейчас отгородиться от того, что творится в их сердцах, иначе сильные эмоции моих шикигами сотрут меня в порошок, сломают в щепки, подхватят вихрем и швырнут с горы в океан.

Они стояли, как вкопанные, лишь миг. Осознав, что здесь никому не грозит опасность, и сражение не требуется, молнией рванули вперёд. Все трое. Бьякко, урча, по-кошачьи ластился к моим рукам, Сузаку то плакала, то смеялась, прижимаясь щекой к моей щеке, и была невыносимо горячей, а Тода, крепко обняв и меня, и своих товарищей, просто ткнулся лбом в мой лоб да так, что чуть не свалил нас с ног.

— Я так рад видеть тебя, хозяин!

— Я тоже. Очень! Всех вас. Простите, что не призвал сюда остальных. Но… я сначала должен побеседовать только с вами. Так вышло, что вы всегда были мне намного ближе других.

— Что стряслось? — Тода слегка взволновался. — Когда мы ощутили энергию твоего призыва, то откликнулись без промедления, но каждый подумал о битве. А тут… пусто. Никого. Что это за место? — он огляделся по сторонам. — И почему ты поставил барьер, если нет врагов?

— Враги придут, и сражение случится, — я тяжело вздохнул. — В августе. В Шабле. Это в Болгарии на берегу Чёрного моря.

— Да-а… Дела, — Тода хмыкнул и почесал шею. — А я думал, всё затихло. Точнее, решил что миры развалятся из-за чёрных дыр. Ошибся! Что ж, нет проблем. Сразимся.

Сузаку всё ещё плакала от радости, а Бьякко — тёрся носом о ладони. Я собирал всё своё мужество, чтобы сказать…

— Я давал вам клятву сражаться вместе не как ваш хозяин, а как друг. И я сдержу слово. Тода, помнишь, когда мы встречались в последний раз, ты сказал: «Страшно жить в мире, который не понимаешь»?

— Помню.

— Мы действительно ничего не понимали: ни ты, ни я. Мы думали тогда, что случится сражение между людьми и богами. Или между демонами и богами. Или между Мэйфу и неведомыми нам силами Хаоса. Но всё куда сложнее! Вы кое-что должны узнать. И, возможно, то, что вы узнаете, поколеблет ваше решение идти за мной в решающий день и помогать мне.

— Что ты говоришь? — Сузаку непонимающе смотрела на меня. — Как мы можем бросить тебя одного? Не будет такого!

— А если я не ваш хозяин? Не тот, кому вы изначально присягали? — печально спросил я. — Что если был другой Цузуки, и он давно погиб? А я всего лишь… Не знаю… Замена? Двойник? Копия?

— Нет-нет-нет! — Сузаку вдруг снова схватила меня в охапку, в то время как Бьякко отпрянул и потерянно взглянул на меня. Не менее испуганно, чем остолбеневший Тода. — Ты — тот, кто мне дороже всех! Тот, кого я люблю! — Сузаку стискивала мои руки, хваталась за мои плечи. — Ты не можешь быть копией!

— Все люди этого мира — копии, — со вздохом признался я. — Каждый по отдельности и все вместе. Неизменным остался только Генсокай и Замок Несотворённой Тьмы. Герцог Астарот, боги, управляющие этим миром, Энма-Дай-О-сама, видимо, тоже не изменились. Как и вы, жители Генсокай. Но остальные… давно не те. И я даже не могу сказать, сколько таких изменений случалось. Одно, два? Миллионы? И вы мне не расскажете и ничем не поможете, потому что Энма, пока был жив, постоянно стирал вашу память. Обо всех мирах и обо всех Цузуки Асато, которых вы знали.

— Хозяин, если ты не объяснишь всё понятно, мой мозг превратится в пузырящуюся лаву. И их тоже, — взмолился Тода, указывая на испуганных Сузаку и Бьякко. — Пожалей нас: расскажи с начала.

И я исполнил его просьбу. Я не умолкал больше часа, пока не охрип, но поведал своим ошеломлённым друзьям всё, что со мной случилось, пока мы не виделись. Я не утаил ничего, рассказав даже о том, что теперь живу с Кадзу-кун, испытываю к нему глубокие чувства и не собираюсь разлучаться в любом из миров. Если выживу, конечно. Они узнали про тайные планы Энмы, про абсолютные амулеты, разделение миров и про то, кем мне приходится некая Цузуки Ририка, носящая в миру фамилию Эшфорд.

Закончив свой монолог, который никем из троих шикигами не прерывался, я был уверен, что сейчас они просто исчезнут, вернувшись обратно в Генсокай. Я бы прекрасно их понял после всего, что я вывалил на них, но они просто молчали и не уходили. А потом повторилось то же самое, что и в миг нашей встречи: Бьякко ткнулся носом в мою ладонь, Сузаку обняла меня и прижалась ко мне, а рука Тоды опять оказалась на моём плече.

— Ты — тот, кого мы все любим и хотим сберечь. Это всё, что мы знаем, — сказал Тода, ничуть не сомневаясь, что сейчас выражает мнение остальных. — Пусть миры ветвятся, дробятся, множатся, как бактерии, но в день затмения вызови нас. Закрой небо куполом, чтобы люди не пострадали, и позволь нам сразиться с герцогом Астаротом и с той из твоих сестёр, которая не понимает слов любви. Мы не побоимся сразиться и с Энмой, если он внезапно восстанет из мёртвых! Мы поможем тебе выиграть, хозяин, и загадать столь важные для тебя желания.

— А ты? — с трепетом спросил я, оборачиваясь к Сузаку и желая услышать из её уст ответ. — Ты согласна с Тодой?

— Да. Для меня всё осталось по-прежнему. Ничего не изменилось, — улыбнулась моя прекрасная защитница.

Бьякко поднял вверх свои яркие золотые глаза:

— Как и для меня. Без разницы, сколько миров вокруг Генсокай развелось, главное, что ты по-прежнему способен нас позвать, а мы можем прийти, когда ты позовёшь. Не иди в бой без нас, хозяин. Пожалуйста! — и он шевельнул кончиком полосатого хвоста.

Растроганный до слёз, я обнял их троих, хоть для полноценных объятий не хватало рук, и прошептал:

— Значит, решено. Только вместе. Спасибо вам.

— Нет, это тебе спасибо, хозяин. За доверие и заботу, — раздалось над моей головой, и я ощутил, как сухие губы Тоды, пахнущие древесной смолой, невесомо коснулись моего затылка.

Одной трудностью стало меньше, и я вздохнул с облегчением. Будущее уже не казалось безнадёжным. Со мной — старые друзья, которых я не потерял, и во мне ещё более окрепла уверенность в победе.


— На самом деле мы не слышим его голос. Никто не слышит, всё происходит только в голове, — мягко и терпеливо втолковывал мне Кадзу-кун. — Амулет по-прежнему разговаривает телепатически, просто он сделал вид, будто у него есть какой-то голос. Если включить в комнате диктофон, то ничего не запишется, кроме наших реплик и посторонних шумов. Рубин играет с нами, и у него, к великому моему сожалению, сознание подростка, несмотря на всю его мудрость и могущество. А голос — иллюзия.

— Угу, — буркнул я, чувствуя себя невыносимо тупым. — Иллюзия. И Ватари-сан так сказал. А миры тоже вроде иллюзорные? Но вот же они, существуют! Разве нет?

— Асато, мы воспринимаем звук ушами, но осознаём услышанное — мозгом. Во сне, к примеру, кто-то тоже с тобой разговаривает, и ты отчётливо слышишь голос, но всё происходит внутри твоей головы. То же самое делает амулет: вкладывает готовое звучание в твой мозг, заставляя поверить, будто источник звуковых волн — снаружи.

— А можно сказать ему, чтоб ничего не вкладывал? — безнадёжно спросил я, чувствуя, что опять не дошло, только ещё больше всё запуталось. Вот лучше б не спрашивал совсем!

Кадзу рассмеялся.

— Отдохни. Целую неделю из полицейского участка не вылезал, тебе сейчас спать надо. Много! Ничего, однажды ты поймёшь, как рубину это удаётся. Я когда-то сам ничего не понимал. С магией не дружил да и не верил в неё, но пришлось вот… А ещё мне кажется, ты, как обычно, начал разговор с пустяка, чтобы окольным путём подобраться к главному. Давай, выкладывай. Что на самом деле тебя беспокоит?

— Боюсь, у меня скоро паранойя начнётся. Из-за работы или по другой причине, — пожаловался я вроде бы в шутку, потирая себе лоб. — Вторую неделю подряд мерещится, будто, куда бы я ни пошёл, за мной ползут тени. По полу, стенам… По деревьям и тротуару. Даже по поверхности воды, когда купаюсь. А стоит обернуться или присмотреться внимательнее, чтобы лучше их разглядеть — они исчезают.

Я не выдумывал и не преувеличивал. Со мной действительно происходило то, в чём я признался Кадзу-кун. Но, доверяя эту странность ему, я ожидал, что он лишь посмеётся и скажет: «Ты переутомился!». Я и сам готов был считать увиденное игрой воображения и не хотел беспокоить никого. Просто решил убедиться, что видения не дошли до той критической точки, когда пациенту, то бишь мне, потребуется серьёзное и длительное лечение медикаментами.

— Тени? — Кадзу насторожился. — Похожие на те, которыми управляет Тацуми-сан?

Только в это мгновение я внезапно осознал, что он прав. Тени и в самом деле удивительно напоминали мрачных подручных Тацуми.

— Они. Но зачем Сейитиро творить такое? Мы же ничего не скрываем от него! Или это дело рук Ририки? Но её поступок в таком случае ещё более бессмысленный, — вслух рассуждал я. — Око куда лучше собирает секретные сведения, и оно теперь имеет доступ к информации из первого мира. К тому же Тени не могут уходить далеко от хозяина. Они существуют как часть его внутренней сути. Если Тацуми отправил сюда Тени, он и сам должен постоянно находиться поблизости. А на такое у него вряд ли есть время. Ведь он живёт с Хисокой, и парень может неверно истолковать его намерения. Но я всё равно задам Сейитиро вопрос! Мне стало любопытно.

— Ты как-то говорил, что радиус действия Теней невелик. Метров пятьсот, — добавил Кадзу.

— Да, но я далеко не всё знаю о Тенях. Я ведь не Повелитель этих сущностей! — заметил я.

— Верно. Но, кроме твоего друга и здешней леди Эшфорд, существует ещё один Тацуми-сан. С ним мы не знакомы и не можем знать его намерений. Он дал Ютаке-сан слово не появляться перед нашим Тацуми и не устраивать межпространственных парадоксов, но… Я готов поклясться, его любопытство мучает! Я бы на твоём месте спросил у Ватари-сан, с какой целью Тени ползают по твоим следам вторую неделю подряд и кто их мог прислать.

Я с сомнением покачал головой.

— Здешний Тацуми не умеет управлять Тенями. Наш Сейитиро научился этому у Курода Такеши, погибшего в апреле 1899 года в здании вокзала в Хаката. Это случилось за полвека до того, как второй Тацуми очутился в Мэйфу. С Курода-сан он не успел бы встретиться. Кто тогда научил его обращаться с Тенями, если Сейитиро говорил: «Во всём мире только два Повелителя Теней: я и мой учитель»?

— Трое. Не забывай про здешнюю Эшфорд-сан. Кроме того, всегда есть вероятность, что даже Тацуми-сан чего-то не знает. Курода-сан своими силами обрёл способность управлять Тенями. Почему кто-то другой не может обрести то же умение и обучить Тацуми номер два? Кстати, есть и другая возможность, — продолжал Кадзу. — Если второе Око научилось получать информацию из первого мира, я обрёл частичную связь с сознанием двойника, которой, правда, предпочёл бы не иметь, то почему второй Тацуми не мог обрести умение управлять Тенями? В нём тоже скрыт осколок души древнего бога. Свет искры усиливается. Связь между душами двойников крепнет. Мы все сейчас похожи на сообщающиеся сосуды, между которыми обмен воспоминаниями неизбежен. Ютака-сан и об этом говорил, я помню.

Подобная страшная мысль даже не приходила мне в голову, но после того, как Кадзу её озвучил, я понял, что он может оказаться прав. Однако если Тацуми из этого мира внезапно обрёл способность управлять Тенями, то об этом должен знать весь отдел Сёкан, включая Ватари.

— Напиши ему, — Кадзу внимательно смотрел на меня, — и у нас хотя бы появится главный подозреваемый, либо мы поймём, что ошиблись, обвиняя другого Тацуми-сан.

Я так и поступил. Кинул Ватари SMS с единственным вопросом: не обрёл ли ответственный секретарь Энма-Тё за последние две недели новую способность. К примеру, умение управлять Тенями? Ватари долго молчал. Наверное, был занят очередным взрывоопасным опытом. Спустя четыре часа я вдруг обнаружил на экране мобильного конвертик с сообщением. «А ты откуда знаешь?» — прочёл я и вздрогнул.

Я немедленно показал Кадзу ответ Ватари.

— Значит, — твёрдо произнёс Кадзу-кун, — за тобой действительно следит Тацуми-сан из этого мира.

— Но зачем? — недоумевал я. — Если ему срочно приспичило что-то узнать о нас, он может спросить у Ватари! Что ему даст слежка? Тем более, когда рядом я замечаю Тени, я не занимаюсь ничем интересным. Иду на работу, ем, пью чай, принимаю душ… Это же бытовые мелочи! Зачем они ему?

— Правда, странно, — согласился со мной Кадзу. — Если Тацуми-сан интересовала твоя внешность, он мог попросить Ватари сделать твоё фото. Если его снедало любопытство по поводу того, какие планы мы строим, он и об этом мог узнать от Ватари. Самое странное: я весьма чувствителен к слежке, особенно к исходящей от синигами! Я бы заметил, если бы Тени появились рядом со мной, но ничего подобного не случалось. Следят за тобой одним.

Стало не по себе. Я начал задумываться о том, как договориться с Ватари о встрече и расспросить его, но на следующее утро ровно в семь он сам возник в гостиной. Мы с Кадзу мгновенно проснулись, услышав грохот сшибленных стульев на первом этаже. Поначалу мы решили, что в дом проникли грабители, но на это предположение страшно обиделся рубин, хмуро пробормотавший:

— Воров и врагов я бы и близко не подпустил. День и ночь этот дом оберегаю, а всё никакой благодарности…

Само собой, Кадзу приказал амулету заткнуться, мы накинули халаты и спустились вниз. Ватари, не менее взволнованный, чем мы с Кадзу, долго и сумбурно извинялся за внезапное вторжение, а потом подошёл ко мне и опустил ладонь на моё плечо.

— Идём, Цузуки-сан. Кое-кому надо срочно с тобой поговорить.

— Кому? — я искренне не понимал, кто в здешнем мире мог бы хотеть увидеть мою персону в семь утра в выходной день.

— Хакушаку-сама, — коротко ответил Ватари.

Хотелось бы знать, как я выглядел в тот момент. К сожалению, зеркала рядом не оказалось. Про такое выражение лица, кажется, говорят: «Вытянувшаяся физиономия». Кадзу-кун посмотрел на меня с сочувствием и полюбопытствовал:

— Это двойник того самого Графа, не дававшего тебе прохода в твоём мире?

— Д-да, — заикаясь, выдавил я. — Но п-почему здешний зовёт меня к себе? Эт-то же другой Граф… И ему вроде нравится двойник Тацуми! Ватари, скажи: чего ему понадобилось?!

— Видишь ли, — Ютака занял себя разглядыванием собственных ногтей, каждый из которых имел неповторимый оттенок из-за ежедневного контакта с опытными образцами самопальных смесей, — началось всё с того, что Вакабу в декабре прошлого года под прикрытием отправили на Землю в то полицейское отделение, где ты работаешь, чтобы она сфотографировала всех недавно поступивших на службу стажёров. Шеф Коноэ, расследуя очередное дело о пропаже души, заподозрил одного из сотрудников токийской полиции в использовании тёмной магии. К счастью, Коноэ-сан ошибся. Никто из стажёров вашего отделения, разумеется, не маг — ни белый, ни чёрный, хотя склонными к злоупотреблению алкоголем оказались сорок целых две десятые процента, что довольно много, но не в том суть. Пропавшую душу вскоре нашли, а все фотографии, сделанные в процессе расследования, шеф одной общей кучей подшил к отчёту и отправил в архив. Гусёу-сины отсканировали отчёт с прилагающимися снимками и закачали его в соответствующую папку, доступную к просмотру в сети Мэйфу. Спустя недолгое время, Хакушака-сама, питающий слабость к бесцельному лазанию по сети от периодически возникающего безделья, наткнулся на тот отчёт. И — простите меня Мураки-сан, вам эта новость точно не понравится! — воспылал, мгновенно забыв свою многолетнюю любовь к Тацуми-сан, чему наш секретарь, надо отметить, отчаянно порадовался. Осознав свои чувства, Хакушаку-сама вызвал Тацуми, который как нельзя более кстати из-за сближения миров обрёл пару месяцев назад способность вызывать Тени и даже отделять их от себя, отправляя на достаточно большие расстояния. Тацуми честно признался вчера во время нашего разговора, что поначалу испугался Теней до спазмов в кишечнике, но потом привык, поняв, что они подчиняются ему. Граф, не смущаясь, попросил свой прежний объект обожания не в службу, а в дружбу установить за тобой, Цузуки-сан, слежку. Уж очень его заинтересовала твоя персона. Тацуми, желая прокачать свою новую способность управлять Тенями, не приставил к тебе другого синигами, а решил справиться с поручением сам. Отделил пару Теней — уже не ведаю как! — и отправил по твою душу.

— И после этой новости ты собираешься вести Асато к Графу?! — ревность Кадзу была слишком очевидной, несмотря на его усилие казаться спокойным. — Я не позволю. Ни за что!

Мне стало очень приятно, когда я ощутил чувства Кадзу-кун: желание защитить меня и одновременно — намерение окунуть Графа целиком в одну из разноцветных химических смесей Ватари.

— Но Хакушака-сама отправил меня за Цузуки-сан вовсе не с той целью, о которой вы оба сейчас подумали! — успокаивающе вскинул руки Ватари. — У него другие намерения.

— Какие же? — голос Кадзу всё ещё звучал сухо и мрачно.

— После того, как Граф на протяжении двух недель выслушивал отчёты Тацуми о Цузуки-сан, с ним что-то стало происходить… Тацуми утверждает, Хакушака-сама сильно изменился. Он вёл себя странно, и с каждым днём его тревога становилась только заметнее. Я не знаю, что именно Граф узнал или вспомнил прошлой ночью, но, судя по словам Тацуми, это важная информация, которой Хакушаку-сама собирается поделиться только с Цузуки-сан и ни с кем больше. Могу предположить, что сведения исходят из первого мира. Видимо, Граф вспомнил нечто, о чём знал его двойник. Другого разумного объяснения у меня нет. Ведь в этом мире Цузуки-сан и Хакушаку-сама никогда не были знакомы, им не о чем говорить! Сегодня в пять утра по приказу Графа Ватсон разбудил Тацуми, чтобы дать тому поручение: привести Цузуки-сан во Дворец Свечей для неотложного разговора. Тацуми примчался ко мне с просьбой сделать это вместо него, ибо сам он боится соваться к тебе, чтобы не столкнуться случайно где-нибудь со своим двойником и не устроить преждевременный Апокалипсис. Но куда более вероятно, что ему просто стыдно за устроенную слежку. Однако прошу вас обоих не беспокоиться: интим Цузуки-сан никто предлагать не станет.

— Либо предложат именно интим, а важный разговор — удобный предлог для отвода глаз, — холодно прокомментировал Кадзу.

— Хакушака-сама — не такой! — неожиданно встал на защиту Графа Ватари. — Если бы в его характере имелась склонность к насилию или обману, он бы давно… — Ютака умолк.

— Продолжай, — Кадзу довольно пугающим взглядом сверлил растерявшегося учёного, и Ватари сдался.

— Давно бы воспользовался любым из синигами, вызвав к себе во Дворец Свечей и принудив против воли… Но ни разу подобного не случалось! Более того, я совершенно не понимаю, зачем Граф скрывает лицо. Если бы он хоть раз показался кому-то таким, какой он есть, его шансы на взаимность выросли бы многократно.

— Он ещё и привлекательный?

Я вздрогнул и испуганно посмотрел на Кадзу. Никогда бы не подумал, что мой возлюбленный может разговаривать с теми же интонациями в голосе, какими часто пользовался в беседах с врагами незабвенный лорд Артур Эшфорд.

— Да, — похоже, Ватари уже пожалел, что проболтался. — Внешность Графа… впечатляющая.

— И как же он выглядит? — заинтересовался я.

— Стройный брюнет с ярким и красивым оттенком глаз, на вид — лет около сорока, может, чуть меньше, — поспешно протараторил Ватари и тут же свернул разговор в сторону. — Честно, до сих пор не понимаю, зачем он каждый день пьёт зелье из трав, создающее эффект полной прозрачности. Причём точный рецепт зелья даже мне неизвестен. Шесть трав, входящих в него, я знаю: эремурус, физостегия, лиатрис, вероника, астильба, тиарелла**, а седьмая составляющая — секретный ингредиент. Граф никому о нём не говорит. Вот Ватсону бы лучше то зелье давал! С таким лицом, как у Ватсона, действительно стоит стать прозрачным. Хотя… Есть опасность, что бедолагу раздавят другие слуги, которые покрупнее и потяжелее, поэтому, наверное, я не прав, и не надо ему становиться невидимкой.

— Асато, не ходи, — заключил Кадзу, не сводя тяжёлого взгляда с Ватари. — Это ловушка.

— Но… — растерялся я, мечась между желанием узнать, что собирается сообщить Граф, и страхом совершить непоправимую ошибку, которая причинит боль Кадзу. — А вдруг это действительно важно? И, знаешь, Ватари прав: у Графа было множество шансов принудить кого-то, даже меня в первом мире он мог заставить, но он никогда не пытался силой добиться желаемого! Да, он подчас вёл себя довольно развязно, но ни разу не пересёк черту.

— Здешний Граф тебе незнаком, — возразил Кадзу. — Он вполне может быть способен на то, чего не делал другой.

— Ватари говорит, здешний Хакушаку-сама не опасен! Кроме того, он, как и все мы, сейчас связан со своим двойником и испытывает его влияние на себе. Эти чувства ко мне, наверное, скоро пропадут. Граф умеет держать себя в руках, а я, в конце концов, синигами и твой дух-хранитель, а не беспомощная девица! Я сумею постоять за себя.

— Значит, желаешь идти? — Кадзу впился в меня внимательным взглядом. — Ладно, ступай. Но я надеюсь, ты отдаёшь себе отчёт в том, каковы могут быть последствия. Дело даже не в моей ревности, хотя, не скрою, она присутствует. Куда больше меня беспокоит другое: нет гарантий, что Энма-Дай-О-сама не вернулся в Мэйфу живым, но скрывает это. А если Граф подстроил ловушку по его приказу?

— Исключено! — это вырвалось одновременно у меня и у Ватари.

— Он бы не стал, — добавил я, заметив, что Ютака даёт мне возможность договорить первому.

— Твой Граф — не стал бы. А этот — станет.

— Я всё равно пойду, — твёрдо промолвил я.

Кадзу долго смотрел на меня, а потом порывисто обнял и прижал к груди.

— Будь осторожен. Никому не доверяй и смотри в оба, — тихо проговорил он мне на ухо.

— Буду, — ответил я, коснувшись губами его шеи.

Отступив на несколько шагов назад, я встал рядом с Ватари. И мы с Ютакой переместились во Дворец Свечей.


Надо отдать Ватари должное: правдоподобно сочинять он умел. Приведя меня к покоям Хакушаку-сама, он быстро соврал Ватсону, будто Тацуми-сан только что притащил в Мэйфу «вот этого странного молодого человека» и поскольку сам занят, попросил Ютаку проводить гостя до условленного места и заодно позаботиться о безопасности гостя.

— От лица Хакушаку-сама я благодарю вас за помощь, — тонко пропищал Ватсон и сделал красноречивый жест рукой, дающий понять провожатому, что тот полностью свободен.

— Но Тацуми-сан сказал позаботиться о безопасности… — попытался Ватари притвориться непонимающим, однако Ватсон ловко вклинился между нами и вежливо указал учёному на выход из Дворца, а мне улыбнулся своей жутковатой улыбкой, промолвив:

— Хакушаку-сама очень ждёт. Он будет говорить с вами наедине, — последнее слово Ватсон особенно выделил голосом, чтобы у Ватари не осталось ни малейших сомнений — его не впустят.

Я проглотил комок в горле и с трепетом шагнул в распахнувшиеся передо мной высоченные двойные двери. Краем глаза я отметил, что в центре сомкнутых створок нарисовано нечто, напоминающее мужской профиль, и этот профиль показался мне странно знакомым, однако размышлять было некогда. Я ступил внутрь. Двери сомкнулись за моей спиной.

Он сидел за столом и привычно пил чай, но на сей раз, я готов был поклясться, что это не «Дарджилинг». В воздухе витал необычный аромат свежих фруктов с ноткой дорогого вина.

— Асато, — раздался глухой взволнованный голос, и маска с перчатками выплыла из-за стола, направляясь в мою сторону. — Слава всем богам! Как же я соскучился!

Его движения вдруг ускорились. Он метнулся ко мне так быстро и внезапно, что я не успел уклониться. Меня схватили в охапку, сдавили в объятиях, из которых невозможно вырваться, волосы гладили так горячо и неистово, что я испугался: неужели Кадзу прав? Всё, чего от меня желает здешний Граф — моё тело? Растерянность быстро переросла в негодование.

— Стойте. Прекратите, — сжав кулак, я уже собрался врезать в челюсть невидимому хаму, если он сам не отцепится. Впрочем, подумал я мгновением позже, в данной ситуации лучше использовать колено: пусть не слишком понятно, куда бить, но приблизительно догадаться можно. И это гораздо эффективнее!

— Прости. Сейчас отпущу, — раздался вблизи от моего уха задыхающийся, чуть хриплый голос. — Не беспокойся, я ничего предосудительного себе не позволю, но дай хоть обнять…

Я дёрнулся, чтобы высвободиться, но вдруг ощутил, как по моей щеке течёт чужая слеза. Хакушаку-сама плакал. Это следовало прекратить немедленно. Если я сейчас его пожалею, добром всё не закончится. Некогда я точно так же поддался Хисоке из желания его утешить, но это же чужой Граф из чужого мира, нарочно играющий на моих слабостях. Жалость пропала, а решимость действовать вернулась. Рывком расцепив его руки, я отшвырнул от себя невидимого притворщика.

— Что с вами?! Я вас впервые вижу! Хватит меня трогать! Меня предупреждали, что это ловушка, и, как вижу, так и есть! Нам не о чем говорить. Прощайте, — я повернулся и собрался уходить.

— Нет, это не ловушка, — Граф вздохнул, но теперь хотя бы он не пытался наброситься, и я начал немного успокаиваться. — И ты ошибаешься, полагая, будто мы незнакомы. Ты меня хорошо знаешь.

— Откуда?! — я рассмеялся.

— Ты синигами, Асато, и мы встречались много раз. В другом мире. В нашем с тобой мире.

В меня ни при жизни, ни после смерти ни разу не попадала молния, но вот сейчас я ощутил, как огонь взорвался над головой, и эта оглушающая волна, прокатилась от головы до пят, заставив задрожать каждую клетку.

— Кто вы на самом деле?! — вырвалось у меня.

— Садись, — голос Хакушаку-сама больше не дрожал и не казался хриплым. Он совладал с собой, чего я не мог сказать о себе.

Маска и перчатки подплыли к стулу, расположенному ближе всего к тому месту, где сидел сам Граф. Перчатки легли на спинку стула, и тот отодвинулся. Меня всё ещё трясло. В голове опять всё перепуталось.

— Я сам налью тебе чай, — чайник изящно взлетел в воздух, удерживаемый одной из перчаток, наклонился носиком над моей чашкой и начал медленно наполнять её. Аромат фруктов и вина усилился. — Это «Да Хун Пао» — «Большой красный халат», — пояснил Граф. — По моему приказу его купили на аукционе. Не стану озвучивать стоимость, а то покажется, будто я хвастаю гостеприимством и превозношу свои заслуги. Этот чай произрастает в Китае в провинции Фуцзянь около монастыря Тяньсинь со времен правления династии Цин почти четыре века. Каждый год с шести кустов, растущих возле монастыря, собирают около четырёхсот граммов чая. Каждая почка в момент сбора покрыта красной оболочкой, словно одета в халат… Это красиво, Цузуки-сан. Чай слегка горчит, но у него сказочный аромат, раскрывающийся постепенно, если пить не спеша. Ты многое потеряешь, не попробовав такое чудо.

Я стоял, не зная, как вести себя дальше — развернуться и уйти, чтобы не выслушивать весь этот бред, или всё же попытаться докопаться до истины. Желание понять, какую игру затеял Граф, возобладало. Я медленно дошёл до стула и сел.

— Я люблю его. Больше, чем следовало бы, — промолвил Граф, подвигая мне чашку. — Он чересчур дорог, но, привыкнув, отказаться тяжело.

— Довольно морочить мне голову! Что вы затеяли?! — напрямую спросил я. — Боюсь спрашивать: как вам удалось проникнуть в этот мир и заменить собой здешнего Графа?

— Через сознание моего двойника, — отозвался Граф, возвращаясь на своё место. Перчатки легли одна на другую. Маска склонилась к перчаткам, и я всей кожей ощущал, что на меня смотрят. Нет, любуются. — Машину времени не удалось починить ещё раз. Я отчаялся, Цузуки-сан… Чуть с ума не сошёл! Что мне оставалось? Наш родной мир и так на грани. Я подумал, рухнет он днём раньше или днём позже — не имеет значения. В том мире я почти мёртв. Умер, когда ты сбежал. А сюда меня притянула ниточка из сознания другого Хакушаку. Он увидел твоё фото, и с ним случилось то же, что некогда со мной: ты вдруг стал самым важным. Можешь не верить или считать нас обоих сумасшедшими, но он увидел твоё фото и одним желанием узнать, кто ты, пригласил меня, уже сходившего с ума по тебе в другом мире, в свой разум. Я занял его тело, вытеснив прежнего хозяина прочь. Двух Графов нет. Я — единый. И я очень хочу тебе помочь.

— Чем, интересно? — я внимательно смотрел на маску и перчатки.

— Я должен рассказать тебе о Лилиан Эшфорд и о её планах по захвату мира.

— Поздно. Я знаю, — отозвался я.

— А то, что она — твоя сестра? — в голосе Графа послышалось напряжение.

— Да.

— То, что у неё Око, и Мураки из нашего мира помогает ей?

— И это тоже.

— Леди Эшфорд заодно с Энмой, но при этом исподтишка строит козни и против него. Она тебя ненавидит. Ты ей чем-то насолил так, что она считает тебя своим злейшим врагом. Но ты ничего об этом не помнишь, потому что она забрала твою память.

— Я давно вспомнил забытое, не утруждайтесь.

— Будет сражение между Энмой, герцогом Астаротом, владельцами абсолютных амулетов и богами. Вам предстоит встретиться в месте, где сходятся пять стихий…

— На маяке Шабла в Болгарии. Мы должны объединить миры, иначе оркестр из кото, сякухати и сямисена заиграет сначала, и конца тому концерту не будет. Мы останемся вечно разделёнными и заключёнными в цикле времени между 1895 и 1999 годами. Что-то ещё?

Перчатки бессильно упали на стол, потом одна из них медленно поднялась и потёрла маску в районе лба.

— Я бесполезен, — тихо промолвил Хакушака-сама. — Думал, что расскажу тебе много нового, но ты и без меня всё знаешь. И даже больше, чем удалось выяснить мне. Не стоило выдёргивать тебя из дома в столь ранний час. Я сожалею.

— Но есть кое-что, неизвестное мне.

— Правда? — в интонациях Хакушаку-сама вспыхнула надежда. — Если я владею какими-то сведениями, необходимыми тебе, я расскажу!

class="book">— Как… Хисока? — сердце взволнованно билось, и я не мог его унять. — Ты видел его?

— Да, много раз. Он очень скучал по тебе. Места себе не находил. Ватари-сан сказал мальчику, что его помощь скоро потребуется, и Хисока теперь живёт надеждой увидеться с тобой в день битвы. Но твой бывший напарник не знает о здешнем Мураки-сан и о ваших отношениях. Ватари-сан давно знал, как я понимаю, но не сказал ему. А Хисоке придётся узнать, ты же понимаешь…

Я встал со стула.

— Погоди немного, есть ещё кое-что. Я лукавил и тянул время, чтобы набраться смелости. Я догадывался, что ты многое знаешь про Лилиан Эшфорд и почти ничего из сказанного мною не станет для тебя новостью. На самом деле я хотел поговорить о другом. Боюсь, ты не простишь меня, но молчать нет сил. Давняя вина жжёт моё сердце. Только сейчас я осознал: мы можем больше не увидеться. Или увидеться, забыв всё. Удели мне ещё несколько минут, чтобы снять с моей души тяжкий груз.

Сам не знаю почему, но я послушал его просьбу и не стал уходить. По телу снова побежала странная дрожь. Я предчувствовал: мне предстоит услышать нечто, после чего я опять не смогу уснуть. Так и вышло.

— Когда ты пропал в мае 1999, — заговорил Граф, — наш мир начал рушиться, и разрушений становилось всё больше. Особенно в мире людей и в Генсокай. А я тосковал по тебе так сильно, что готов был своими руками добить вселенную, лишь бы хоть раз увидеться с тобой. Через тринадцать лет, когда последняя надежда на восстановление машины времени и на твоё возвращение улетучилась, мои страдания достигли апогея. Именно тогда Лилиан Эшфорд явилась… Я решил, будто она — одна из помощниц герцога Астарота, слишком много тьмы ощущалось в ней. Я спросил, кто она и как смогла пробраться незамеченной сюда, и не встречались ли мы прежде, а эта женщина рассмеялась мне в лицо и ответила, что да, несомненно, встречались. Якобы я сам однажды создал для неё портал, ведущий из её дома во Дворец Свечей, просто забыл об этом. Она представилась как леди Эшфорд и сказала, что знает о моём заветном желании. «Я могу привести вас к Цузуки-сан, но ненадолго и всего раз. Однако вы должны поклясться, что, во-первых, не позволите Цузуки узнать себя; во-вторых, вернётесь к порталу, который я оставлю открытым, до оговоренного мною времени. Если хоть одно условие будет нарушено, нашему миру придёт конец! Есть, правда, вероятность, что миру придёт конец даже при выполнении этих условий, но я готова рискнуть. А готовы ли вы?». «Но чем я отплачу за услугу?» — спросил я. Она снова рассмеялась. «Вы уже отплатили. Авансом. Так что скажете?» Я согласился, не раздумывая, хоть и ничего не понял. Я и предположить не мог, каким образом она позволит мне увидеться с тобой…

Граф умолк, и я вдруг увидел, как он снимает перчатки и маску и кладёт их на стол.

— Есть одно магическое средство, — снова раздался голос, но теперь мне было немного жутко, потому что я совершенно не видел говорившего, — оно делает меня полностью прозрачным вместе с одеждой, которую я ношу. Средство готовит Ватсон, а я его пью ежедневно в одно и то же время, чтобы оставаться незримым. От этого ритуала я отказался всего дважды, включая сегодняшнее утро, — Хакушаку-сама шумно выдохнул. — Здешний Граф тоже раз нарушил правило. И тоже ради дорогого… Неважно. Жди, сейчас ты меня увидишь.

— А зачем вам становиться невидимым? — я с жадным вниманием наблюдал за пустым пространством, возле которого стояла чайная чашка с сине-золотым ободком и лежали маска и перчатки. Неужели я увижу Графа? Он решил показаться мне? Невероятно!

— Можешь назвать это бегством от себя. Я хотел, чтобы меня любили не за внешность, а за то, какой я внутри. Ужасно, когда на тебя вешаются сотни тех, кто тебя не любит, кому нужна лишь внешняя оболочка. Я устал. Но даже когда я встретил того единственного, кому желал бы показать себя, у меня не хватило смелости. Я всё ждал, когда он разглядит меня настоящего за моей маской. Я пытался быть с ним серьёзным, а ему казался скучным. Я пытался шутить — мои шутки раздражали или отпугивали. Я хотел приласкать — от меня отшатывались. Оставалось последнее — показать лицо. Уж какое есть! Но я решился чересчур поздно. Я не смог бы остаться с ним. А я ведь желал, даже зная, что нельзя путешествовать из будущего в прошлое одного и того же мира, пусть и при помощи абсолютного амулета и Замка, расположенного вне времени. Ради своей выгоды, но внушив мне, что выгоду получу лишь я, Лилиан Эшфорд нарушила запрет. Её поступок привёл к появлению чёрных дыр по всей временной линии нашего мира. А в конечном итоге ей всего лишь было нужно добиться от меня помощи с проникновением в покои Энмы-Дай-О-сама. Она добилась этого, сыграв на моём желании снова увидеть тебя… Я виноват. Я должен был отказаться, но я поддался соблазну. В то утро я не выпил своё средство. Я прошёл через портал, через Замок Несотворённой Тьмы и снова через портал вместе с леди Эшфорд. Я даже не сразу понял, что мы переместились во времени… Я увидел перед собой окно какого-то бара. Леди Эшфорд сказала, что надо немного подождать снаружи. Вскоре к зданию, где мы стояли, подошёл парень лет двадцати с небольшим. Леди Эшфорд поймала его за локоть. Они точно не были знакомы, но пара улыбок и прикосновений, и неизвестный поддался её чарам. Уводя молодого мужчину прочь, леди Эшфорд успела мне сказать: «Входите и садитесь возле стойки на третий стул слева. Сидите и пейте, что хотите, вплоть до закрытия бара. Когда бар закроется, ступайте ночевать в мотель «L&M», спросив свободную «Королевскую Комнату»***. Если хоть что-нибудь сделаете иначе — за последствия не ручаюсь». «А Цузуки?» — спросил я. «Скоро явится. А уж насколько далеко вы зайдёте, зависит от вас», — сказав это, она махнула мне рукой и исчезла, уводя своего нового знакомого. Я вошёл в бар.

Со мной что-то случилось… Я ощутил, как в голове что-то щёлкнуло и сломалось. Я ощутил невероятную боль. Я снова сидел в баре и видел за стойкой рядом с собой парня лет двадцати — весёлого, улыбчивого и разговорчивого зеленоглазого шатена… Он предлагал забыть все проблемы и выпить. Я соглашался и пил.

Образ растаял, как снег на солнце, а поверх него возник другой: невероятно красивого мужчины с чёрными волосами, смуглой кожей и лазурно-золотыми глазами. Но этот мужчина был куда старше. Он выглядел на лет на тридцать пять и смотрел на меня совсем иначе — с нежностью и любовью. Идеальные запястья и кисти рук… Такие знакомые широкие кружевные манжеты рукавов белоснежной рубашки. Чёрный смокинг и галстук-бабочка на шее.

Я хватал ртом воздух, понимая, что дышать мне незачем, ведь я не человек, но мне всё равно требовалось вдохнуть.

— Вы? — только и смог прошептать я, а потом ещё тише добавил. — Ты…

Спрашивать не имело смысла. Рядом со мной за столом снова сидел тот самый мужчина, с которым я провёл ночь в Хилдсбурге в семьдесят третьем году. И он смотрел на меня всё так же, как тогда — с нежностью, любовью и пониманием.

— Цузуки-сан, ты сможешь простить меня?

Я вскочил со стула и тут же снова сел. Попытался уцепиться за чашку и опрокинул её. Поспешно схватил салфетку и начал лихорадочно вытирать лужу из самого дорогого в мире чая, образовавшуюся на столе, потом отбросил вымокшую салфетку и вцепился в собственные волосы, глядя на Графа почти с ненавистью.

— Почему вы тогда мне ничего не сказали? — выпалил я, но тут же вспомнил про условия, поставленные ему Ририкой, и застонал. — О нет. Она нас обоих загнала в угол…

— Теперь понимаешь? Я не мог ничего тебе сказать в ту ночь, иначе навредил бы всем ещё больше. Я знал о многое о нашем будущем, но мне следовало молчать. Нельзя было даже выбрать другой мотель, кроме того, в котором ты уже переночевал с тем парнем. Меня искусственным образом «вставили» в твою жизнь всего на несколько часов вместо другого мужчины, проведшего с тобой ночь в баре и в мотеле. Ты должен был встретить не меня, а того парня, если бы его не увела прочь Лилиан. Я никогда столько не пил… От невыносимого горя и боли. От невозможности признаться тебе во всём и от необходимости лгать! И в то же время — от счастья, потому что хоть и ненадолго, но ты был рядом.

— Невероятно, — только и мог проговорить я. — Лилиан изменила моё прошлое… Как она сделала это?!

— Она изменила всего одну ночь. Ради того, чтобы выполнить моё желание и потребовать плату. Не беспокойся, с тем парнем у тебя ничего особенного не произошло. Не знаю, помнишь ли ты? Вы просто пили и разговаривали, а потом сняли комнату в мотеле, где продолжили пить. Когда алкоголь закончился, вы уснули, а в полдень разбежались каждый в свою сторону. Я всё видел через портал из Замка Несотворённой Тьмы. Лилиан Эшфорд показала мне это, чтобы я знал, за какие пределы мне нельзя выходить. Я поклялся ей повторить последовательность действий того парня: составлять тебе компанию в баре вплоть до его закрытия, затем заказать номер в мотеле — определённый номер и во вполне конкретном мотеле, не выходить оттуда до полудня, после чего попрощаться с тобой и придти к порталу, где она будет меня ждать. Её задачей всё это время было продержать твоего настоящего собеседника в бессознательном состоянии в Замке Несотворённой Тьмы, чтобы он не успел сотворить никаких незапланированных действий. Моя же свобода действий заключалась в том, что я мог выбирать другие темы для разговора, беседуя с тобой, о чём мне хотелось.

— И ты воспользовался этой возможностью, чтобы рассказать мне сказку про сбежавшего возлюбленного, — вспомнил я, чувствуя, как во рту разливается горечь. — Зачем ты солгал?

— А я не лгал. Я говорил о тебе, Цузуки-сан. Ты ведь действительно сбежал, и для меня ты был возлюбленным, хоть и не отвечал взаимностью. Но как я мог рассказать тебе о твоём будущем, не создав парадокса в прошлом? Парадокс и без того возник.

В висках пульсировало, и я интенсивно начал их тереть руками.

— Я помню вас обоих! Тебя и того парня. Всё перепуталось. Даже ваша внешность… Я отчётливо помнил твоё лицо, но думал, что тебе — двадцать с небольшим.

— Нет. Это разные воспоминания, Цузуки-сан, — тихо заметил Граф. — Из-за Лилиан Эшфорд ты прожил ту ночь дважды. Я думаю, именно из-за того случая первый мир стал разрушаться, но не распался окончательно лишь потому, что его удерживала сила абсолютного амулета. Не Ока — рубина.

— Ты знаешь про рубин? — задохнулся я.

— Конечно. Тени Тацуми тщательно следили за тобой, а я умею «допрашивать» тьму, когда это требуется. На то я и Граф.

— Говоришь, между мной и тем парнем ничего особенного не случилось?

— Нет. Совместная выпивка и ночь в номере только ради того, чтобы не спать на улице. Снять двухместный номер оказалось дешевле, чем два одноместных.

— Ладно. А что произошло между нами? — я должен был окончательно разделить смешавшиеся воспоминания. — Говори! Только не лги, потому что я помню… многое. Правда, теперь уже не уверен в истинности воспоминаний.

Хакушаку-сама нервно теребил свои пышные манжеты.

— Ты первый до меня дотронулся. Помнишь?

Я покраснел.

— А потом?

— Я поцеловал тебя. Ты разрешил расстегнуть свою рубашку и брюки, и мы…

— Так, не надо! Дальше помню, — прервал я его. — Чем всё закончилось?

— Ты испугался и попросил остановиться, когда я попытался пойти до конца. Я послушался. Да, моё желание не было утолено, но я испытывал счастье уже от того, что мне удалось довести тебя до пределов блаженства, пусть только руками и губами… Это была лучшая ночь в моей жизни, и этих воспоминаний у меня никому не забрать!

Я чувствовал невероятный стыд, будто всё произошло не несколько десятилетий тому назад, а лишь вчера.

— Почему Лилиан Эшфорд не уничтожила твои воспоминания, да и мои заодно? Она ведь могла.

— Когда мы возвращались обратно через Замок Несотворённой Тьмы, я заставил её поклясться, что она не тронет ни твою память, ни мою.

— Неужели она не обманула?! — в честность Ририки верилось с трудом.

— Она сказала: «Так и быть. Всё равно до нынешнего Цузуки вам не добраться, а Асато из прошлого вас не узнал. В другой мир даже я не могу попасть раньше августа 1999 года. А раз вы никогда не увидитесь, пусть ваши воспоминания останутся при вас». Перед тем, как вернуть меня из Замка Несотворённой Тьмы в мой временной отрезок, она привела меня в какую-то тесную комнату, похожую на келью древнего монаха, и усадила за стол. Помню, я едва не спятил от ужаса, увидев напротив себя второго Графа — полностью прозрачного, в маске и в перчатках. Лилиан попросила меня не удивляться и объяснила, что в Замке Несотворённой Тьмы можно встречаться с самим собой из иного мира или другого временного отрезка. Она заставила меня рассказать моему двойнику как можно подробнее о ночи, проведённой с тобой в мотеле. Я не видел собственных глаз, но ощущал сильнейшую зависть со стороны Графа из 1999 года, которого Лилиан в тот момент пыталась убедить помочь ей с проникновением в покои Энмы ради обретения неких тайн, хранящихся в Хрустальном Шаре. Мой двойник из прошлого завидовал мне, как бы смешно это ни звучало, только потому что ты уже целовал меня и позволял себя ласкать, а ему это всё предстояло испытать только через тринадцать лет.

— Достаточно! — я вскочил с места. — Я ухожу.

— Ты простишь меня? — послышалось я за спиной. — Я признаю, Лилиан Эшфорд дважды сбила меня с пути: один раз в одна тысяча девятьсот девяносто девятом, второй раз — в две тысячи двенадцатом, используя для своих целей. Узнав о том, что через тринадцать лет он проведёт с тобой ночь в мотеле, Граф из 1999 года согласился помогать леди Эшфорд в её безумном плане, отвлекая Энму, пока ты и Лилиан проникали в его покои. Если бы Энма догадался о сговоре между Лилиан и мной, он бы распылил меня на атомы и поставил на моё место кого-то другого! Цузуки-сан, мои чувства к тебе всегда были искренними, и я ни мгновения не жалею о случившемся между нами. Отныне, рассказав тебе правду, я буду делать всё, чтобы помочь тебе. Проси — и отказа не будет! Если я нужен в день Апокалипсиса, я приду и буду сражаться на вашей стороне. Я только умоляю: не вспоминай о той ночи со стыдом! Наверное, для тебя это был нежеланный эпизод, который ты бы хотел вычеркнуть из памяти. Ты жалеешь, что помнишь, а для меня та ночь стала смыслом жизни. И если… тебе тогда было хорошо, хоть немного, и я узнаю об этом сейчас, вся моя боль исчезнет. Но не надо спасительной лжи. Скажи, что ты на самом деле чувствовал? Это моя последняя просьба. Не отказывайся исполнить её, умоляю!

Я задумался, подбирая слова:

— Я чувствовал, словно рядом со мной находится кто-то очень близкий, родной, понимающий меня с полуслова. Я ощущал тепло и спокойствие. Да, мне было хорошо, — признался я, сдавшись.

Граф торопливо положил свою ладонь поверх моей руки, лежавшей на столешнице.

— Даже не представляешь, как я рад, — он слабо улыбнулся. — Чаю не выпьешь? — но он отлично понимал, что на это надежды нет.

— Когда-нибудь потом, — ответил я. — Пора возвращаться.

— Будь счастлив, Цузуки-сан! Возможно, если миры уцелеют, где-то в другой жизни и я обрету счастье.

— Обязательно, — отозвался я, наблюдая за тем, как Граф, отпустил мою руку, достал из-за пазухи флакончик с искрящейся зеленовато-голубой жидкостью, вынул пробку и положил её на стол. А затем осушил сосуд до дна. Почти сразу его фигура начала бледнеть, пока не стала полностью прозрачной. Надев маску и перчатки, Граф позвонил в колокольчик. Двери открылись, и вошёл Ватсон.

— Проводите гостя до моего портала, — распорядился он. — Никто в Мэйфу не должен узнать о том, что этот молодой человек приходил.

— Будет исполнено! Следуйте за мной, господин, — Ватсон учтиво повернулся ко мне. — Я помогу вам вернуться.

Я уходил, чувствуя, как Граф смотрит мне в спину, и невольно думал о боли, которую причинил ему и Хисоке, сам того не желая. «Пусть в новом мире у них всё сложится удачно. Пусть они оба будут любимы так, как того заслуживают», — истово желал я, входя в оставленный для меня портал, и через мгновение уже оказался дома.


Вернувшийся с работы Кадзу выглядел настолько вымотанным, что я не стал говорить с ним о нашем разговоре с Графом во Дворце Свечей. Я решил отложить беседу до другого дня. Но уснуть не получилось. Половину ночи я ворочался с боку на бок, то вспоминая прошлое, то беспокоясь о будущем, пока крепкие руки проснувшегося по моей вине Кадзу-кун не перехватили меня поперёк талии.

— Хватит, — снова услышал я голос над собой. — Если не можешь уснуть, лучше расскажи, что тебя гложет.

И он включил ночник. А я, не зная, как правильно начать, просто брякнул:

— Тот парень в Хилдсбурге, с которым я встретился в баре и провёл ночь в мотеле… Это Хакушаку-сама из первого мира. Лилиан Эшфорд обманом заставила его путешествовать во времени через Замок Несотворённой Тьмы. Он занял место парня, с которым я уже провёл ночь в прошлом. Вообще так делать нельзя, но моей сестре на всех плевать, поэтому она создала парадокс, лишь бы заглянуть в Шар Энмы. И ещё: с первым парнем у нас ничего не произошло, мы просто разговаривали и пили спиртное! По крайней мере, так Граф сказал, а он бы не стал врать.

Некоторое время Кадзу, неподвижно застыв, смотрел на меня с каким-то неопределённым выражением лица, а потом я услышал:

— Знаешь… На этот раз я закурю. Не возражаешь?

Я кивнул, предчувствуя очередной скандал или долгое отчуждение из-за моих глупых откровений, но я зря опасался. Докурив сигарету и выключив вытяжку, Кадзу притянул меня к себе, положив мою голову к себе на колени, и промолвил:

— А вот теперь я готов. Прошу, расскажи мне незабываемую историю о своём первом сексуальном опыте с хозяином Дворца Свечей, замаскировавшемся под американского актёра начала семидесятых. И заодно об участии леди Эшфорд в этом.

И я заговорил, а он слушал, не перебивая. Когда я закончил, Кадзу-кун опрокинул меня на постель, прижав к простыням и прошептав:

— Сейчас моя очередь стирать твои воспоминания и замещать другими! Давай представим, что ты снова в Хилдсбурге в мотеле «L&M», но только вместо Графа твоя хитроумная сестра отправила туда меня. Поскольку ты всё равно уже прожил этот отрезок времени дважды, не страшно, если проживёшь трижды. Заодно успокоишься, отбросишь ненужные мысли и уснёшь. Согласен?

Разумеется, я мгновенно согласился, приникнув к нему всем телом и охотно отвечая на его горячий поцелуй.


Я почти поверил, что никаких преград больше не встретится на нашем пути, и всё сложится благополучно. В оставшиеся до одиннадцатого августа три с половиной месяца, мы были счастливы, как никто другой. Я привык засыпать рядом, вместе завтракать и ужинать возле камина, наблюдать, как Кадзу проводит исследования в домашней лаборатории или пишет статьи, устраивать пикники в парке, делать покупки в супермаркетах, пытаться выучиться готовить и наконец преуспеть с приготовлением его любимого омлета… Лучшие три месяца жизни!

Мне перестали сниться кошмары. Я больше не винил себя за ошибки прошлого и ненадолго забыл о надвигающейся в будущем угрозе. Я выпал из границ времени и пространства. Всё чаще шеф хвалил моё усердие и обещал, что в сентябре мне непременно вручат значок. И хоть я понимал, что в этом мире, наверное, ничего не получу, у меня оставалась светлая надежда на следующий мир.

Нельзя было так расслабляться!

Одиннадцатого августа с утра мы ещё раз всё обсудили. Мой рабочий день заканчивался в шесть. К семи я должен был оказаться дома, быстро перекусить, после чего мы собирались позвонить Тацуми и сообщить о своей готовности, встать посреди гостиной, взявшись за руки и переместиться к подножию маяка, где нас ждали бы остальные.

Всё пошло не так… Ещё до обеда, сидя за столом в участке и разгребая очередную стопу отчётов, я ощутил, как болезненно сжимается сердце. Перепугавшись за Кадзу, я позвонил ему, но услышал в трубке его спокойный голос, сообщающий, что переживать не о чем, с ним всё в порядке. Но я всё никак не мог успокоиться. Впервые за много недель дурные предчувствия не отпускали, а лишь усиливались.

Шеф не вернулся с обеденного перерыва. К трём часам дня все полицейские стали настороженно переговариваться, недоумевая, как это начальство могло допустить такую вольность: исчезнуть, никого не предупредив. К половине пятого волнение стало всеобщим. Рядовые полицейские, поговорив между собой, решили выбрать кандидата-смельчака, который должен сообщить вышестоящему начальству о пропаже босса, если тот к шести не вернётся на рабочее место. Почему-то всеобщий выбор пал на меня, хотя я никогда не вёл себя слишком смело. Стрелка неумолимо двигалась к шести. Мою руку рядовой Хаяси уже положил поверх телефонной трубки, продолжая подробно втолковывать, кому предстоит звонить и что надо сказать, как вдруг входная дверь в участок распахнулась, и на пороге возник шеф. Взмыленный, всклокоченный, весь вспотевший, заметно, что довольный, но вместе с тем — растерянный и взвинченный. Он обвёл взглядом всех, кто бросился к нему с вопросами о том, всё ли в порядке, а потом его взгляд остановился на мне, и я увидел, каким стало выражение его лица. Обычно так выглядит хирург, которому приходится сообщать о внезапной смерти пациента членам его семьи.

Жестом дав понять окружающим, чтобы не толпились вокруг, начальник подошёл ко мне и положил передо мной лист бумаги. Я сначала не понял, что это. Подумал, будто меня увольняют за какой-то проступок, а потом пригляделся и обмер: это было хуже. И намного!

Кандзи плясали и плыли перед глазами, а я сидел и молча смотрел на лист бумаги, не в силах поверить: «Ордер на арест Мураки Кадзутаки, проживающего в Сибуйя…»

— Вы говорили, что снимаете комнату в доме у этого доктора с прошлого года? — сочувственно спросил шеф, и его слова донеслись до моих ушей, словно из другого мира.

— Да, — только и смог выдохнуть я. — Снимаю. А п-почему… Что… Что он сделал? — наконец я собрался с мыслями и смог задать этот вопрос.

— Сегодня, когда я обедал в кафе, мне с незнакомого номера, который не удалось отследить, позвонила неизвестная. Судя по голосу, совсем молодая девушка. Она сказала, что если я желаю добыть улики по делу о пропаже трёх студенток, исчезнувших в марте прошлого года, мне следует покопаться под сакурой, растущей возле храма Киёмидзу Каннон в парке Уэно. Я немедленно поехал туда, не дожидаясь окончания обеденного перерыва. Я не хотел отвлекать никого из вас, поскольку сообщение могло оказаться пустышкой, а это дело… В общем, раз оно моё, я решил сам справиться! Земля под сакурой оказалась рыхлой, и я довольно быстро выкопал водонепроницаемый пакет, внутри которого обнаружились скальпель с застывшими пятнами крови, наручные часы, женский шарф и три отрезанные пряди волос. Я тут же отдал находку на экспертизу. Оказалось, что пряди волос и вещи действительно принадлежат пропавшим в марте прошлого года девушкам. И на вещах, и на скальпеле обнаружились отпечатки пальцев, принадлежащие доктору Мураки.

— Это же самый известный в Японии хирург?! — обомлел кто-то из полицейских за моей спиной.

— Он, — подтвердил шеф. — Я незамедлительно выписал ордер на его арест. Асато, я рассчитываю на помощь. Я знаю, Мураки-сан — не только уважаемый человек, но и ваш друг. Вы, скорее всего, не верите в его виновность, но… Такие улики игнорировать нельзя. Даю слово, будет проведено тщательное расследование. Мы обязательно проверим звонок, отыщем девушку и выясним, откуда она узнала про пакет и какое сама имеет отношение к преступлению, но сейчас мы обязаны поехать и задержать подозреваемого.

— Да… Конечно, — я не знал, что делать. Просто чувствовал себя загнанным в угол.

Начатое расследование будет вестись несколько недель, а, возможно, месяцев. Кадзу-кун всё это время проведёт за решёткой, но самое главное сейчас мы точно потеряем время, не сможем явиться на маяк, и моя сестра решит судьбы миров вместо нас таким образом, что и представить страшно!

— Могу я позвонить? — я протянул руку, чтобы схватиться за мобильный, но шеф быстро отодвинул телефон от моей руки.

— Нет, — серьёзно сказал он. — Никаких звонков. Идите в машину, а я пойду следом. Хаяси, Фудзита — вы тоже с нами. Живо!

Неожиданно мой телефон завибрировал. Я успел краем глаза заметить, что это входящий от Кадзу.

— Нет, — шеф выразительно посмотрел на меня. — Сбрось. Пусть думает, что ты занят.

Ледяной липкий пот ручьями тёк по моему лицу и спине.

— Босс, он невиновен. Его подставили! Он не мог совершить ничего подобного, я клянусь! — громко восклицал я, размахивая руками, пока шеф удивлённо смотрел на то, с какой горячностью я отстаиваю невиновность человека, с которым всего лишь делю жильё. — Конечно, я — стажёр и не имею права указывать, что делать, но… Давайте повременим с арестом и разберёмся, кто подкинул улики. Я уверен, звонившая связана с настоящим убийцей, а иначе откуда она могла знать, где спрятаны скальпель, часы и остальное?

— Нет, — шеф выглядел непреклонным. — Арест состоится, а уж дальше будем разбираться, — он протянул руку и сам сбросил входящий. — Так-то лучше.

— Босс, вы совершаете огромную ошибку!

Волна гнева охватила меня. А что если выпустить пламя? Точечно. Уничтожить полицейские машины снаружи участка или поджечь стены? Эти идиоты не понимают, в какой опасности окажутся миры, если мы с Кадзу не отправимся в Шаблу! И если они не желают остановиться по-хорошему и оставить нас в покое, я устрою пожар. В первую очередь — я дух-хранитель, а уже потом — полицейский.

«Нет, Асато! — неожиданно услышал я внутри себя голос Кадзу и вздрогнул. — Не делай этого. Станет хуже. Я не дозвонился до тебя сразу. Теперь поздно… Твоя сестра уже здесь, в моём доме вместе с Энмой и лордом Артуром. Они выбрались из заточения и раскрыли полную силу Ока, а теперь удерживают меня за тройным барьером, не позволяя телепортироваться, пока не прибудет полиция. Леди Эшфорд подбросила полицейским улики, которые принёс ей дражайший супруг! Я еле пробился к твоему сознанию с помощью рубина… Амулет говорит, если хоть один из нас — ты или я — совершим нападение на полицейских, даже безобидное и не смертельное, попытаемся уничтожить улики, чью-то память или избежать правосудия, телепортировавшись на маяк, это будет расценено как поступок в пользу зла. Рубин станет тёмным, и Око с лёгкостью подчинит его и нас себе. Не причиняй никому плохого даже в мыслях!»

«Неужели я должен позволить тебя арестовать?!» — мысленно закричал я, впадая в нешуточную панику.

«Я попытаюсь что-нибудь придумать, а пока делай то, что тебе говорят».

«Мне говорят оказать содействие шефу в твоём аресте!!!»

«Значит, садись в машину и приезжай. Вскоре я позвоню Тацуми. Твоя сестра не против, чтобы я с ним связался, но она говорит, что позволит мне это сделать лишь после приезда полиции».

«Потому что и её разрешение позвонить Тацуми — часть ловушки! Она хочет добраться до второй Ририки, чтобы попытаться перетянуть вторую часть Ока на сторону тьмы, когда её двойник попытается спасти тебя!»

«Да, Асато. Я сам подумал о том же, но у нас нет выхода. Они нарочно создали ловушку в последний момент, чтобы у нас не осталось ни возможности избежать её, ни времени принять удачное решение. Рубин сказал: между мной и лордом Артуром сейчас нет никакой разницы. Для рубина все мои хорошие поступки и все преступления лорда Артура — действия одного и того же человека».

«А как же наше желание спасти мир?! — продолжал мысленно кричать я, стараясь внешне сохранять спокойствие и из последних сил сдерживая пламя, текущее по венам. Руки начинали гореть. — Оно разве не светлое? Оно не исправит тёмный поступок, связанный с побегом от правосудия?!»

«Наше светлое желание сводится на нет тёмным желанием лорда Эшфорда уничтожить всё живое вокруг ради торжества его хозяйки. Сумма всего хорошего и плохого, сотворённого мною и моим двойником, по словам амулета, в данный момент равны. Я не светлый и не тёмный. Лорд Артур с удовольствием угробил бы сейчас ещё несколько людей, чтобы склонить меня на сторону тьмы, но такое не сработает. Надо, чтобы я сам принял решение и нарушил баланс. И уж поверь, лорд Артур, связанный по рукам и ногам контрактом с Оком, не совершит за оставшиеся до полного затмения два часа двадцать пять минут настолько благородного деяния, чтобы уравновесить мой предполагаемый «плохой» поступок, и не подумает настолько светлую мысль. Но я буду продолжать искать выход».

Я сел рядом с шефом на переднее сиденье. Машины включили проблесковые маячки и выехали на дорогу, ведущую к Сибуйя.

«Мы в пути, — бросил я мысль в пространство, обращаясь к Кадзу. — Прибудем минут через двадцать!»

Он уже не отвечал. Я смотрел за окно на проносящиеся мимо чужие машины. Шеф молчал, даже не пытаясь сказать что-нибудь утешительное. Кажется, он вдруг начал догадываться про наши истинные отношения с подозреваемым в убийстве, когда я попытался защищать Кадзу-кун. Но, честно говоря, мне было плевать. Я думал только об одном: тьма, какой бы глубокой она ни оказалась, не может длиться вечно. Однажды мы выбрались из ловушки Энмы и выберемся снова. И даже если оба вдруг опять провалимся в ад, то всё равно найдём путь к спасению миров и, вытащив вселенную из бездны, останемся с Кадзу-кун вместе. Уже навсегда.

Комментарий к Глава 59 (часть 2). Незнакомец из прошлого * Буддийский храм Айзен-до на вершине горы Нэсугата.

Растения со свечеобразными соцветиями, которые Граф использовал для зелья “прозрачности” – https://www.greenmarket.com.ua/blog/landshaftniy-disain/top-desyat-svecheobraznyih-rasteniy/


Мотель “L&M” в Хилдсбурге – https://landmmotel.com/


====== Глава 60 (часть 1). Полная фаза ======

Дурные предчувствия накрыли меня с головой во время операции. Рука дрогнула, и надрез едва не вышел в два раза длиннее, чем требовалось. Я сделал несколько вдохов, усилием воли успокаивая дрожь, пробежавшую по телу. Крепче сжал скальпель. Что бы ни происходило снаружи клиники, а там явно стряслось нечто неприятное, жизнь пациента важнее. Я не могу стать причиной смерти того, кто доверился мне.

К счастью, после успешного начала процесса руки никогда меня не подводили. Они словно обладали собственным разумом. Начав операцию, я мог быть уверен, что доведу её до конца. Рубин из тёплого стал огненным, припекая грудь под халатом, как раскалённый металл, извлечённый из доменной печи.

«Говори, что случилось!» — мысленно потребовал я у амулета, продолжая невозмутимо делать своё дело.

«Леди Эшфорд и возвращённый ею к жизни Энма-Дай-О-сама сломали барьер и покинули Замок Несотворённой Тьмы», — раздалось в моей голове.

«Так останови их! — повелел я, не задумываясь. — Создай новый барьер, который задержит их хотя бы до половины девятого вечера».

Плохие новости в самый ответственный момент! Как некстати.

«Простите, хозяин. Око раскрыло полную силу, — виновато сообщил амулет. — Против него и восстановленного Хрустального Шара без поддержки духа-хранителя мне не справиться».

«Неужели и Шар восстановлен?» — досадливо поморщился я.

«Я сожалею».

Кристалл не язвил, и это заставляло меня испытывать внутренний дискомфорт.

«Асато в опасности?» — осведомился я, стараясь, чтобы рука ни в коем случае не дрогнула снова. Сейчас было не время совершать ошибки, я чётко знал это.

«Нет, хозяин, — рубин, похоже, опечалился. — Опасность грозит только вам, причём прямо сейчас».

«Что они собираются делать?»

«Их намерения скрыты от меня, — даже не верится, что этот отвратительный камень в кои-то веки чувствует свою вину. — Я бы с лёгкостью выяснил, что они задумали, будь Око, как и прежде, слабее меня. Но Эшфорд-сан нашла дополнительный источник сил и напитала свой демонический амулет. Моя сила и энергия Ока стали равны, но рядом с Лилиан находится Энма с Хрустальным Шаром и её собственный дух-хранитель, а меня поддерживаете в данный миг лишь вы. Их совокупная мощь больше. Простите».

«Хватит стенать, как беспомощная девица, — оборвал я его. — Сообщи Асато. Пока я занят здесь, он проследит за ними и не допустит, чтобы была совершена подлость за нашими спинами. Где сейчас Лилиан и Энма?»

«Они…» — контакт прервался.

Я невольно выругался. Ассистентка, стоявшая поблизости, с подозрением покосилась в мою сторону, но не сказала ни слова.

Надо срочно звонить Асато! Но я никому не могу поручить донести до него такую важную новость, а наше телепатическое общение так и не стало устойчивым до сих пор. Впрочем, только от меня зависит, как быстро я закончу операцию. И я должен постараться завершить её скорее…

В свой кабинет я мчался почти бегом, на ходу набирая знакомый номер. Едва начав дозвон, мобильный вдруг мигнул и погас. Я посмотрел на мёртвый чёрный экран, недоумевая, почему так вышло. Я ведь только что выдернул шнур из сети! Полностью заряженный аккумулятор не мог так быстро разрядиться.

«Неудача-то какая, правда? — неожиданно зазвучал внутри меня насмешливый голосок леди Эшфорд, и я похолодел до мозга костей. Как ей удалось пробраться в мой разум, куда даже мой дух-хранитель не всегда мог войти? — Настоящая беда. Хотел перехитрить нас с Энмой-Дай-О-сама, но не вышло? Слушай, Кадзу, у меня и Повелителя Мэйфу есть для тебя деловое предложение. Если верить Оку, ты уже закончил удалять желчный пузырь очередному смертному ничтожеству, и у тебя появилось время поболтать с друзьями. Ждём тебя в твоей гостиной. Поспеши, это в твоих интересах».

Какой торжествующий голос! Значит, они с Энмой уже успели провернуть задуманную ими подлость, о которой предупреждал рубин. Интересно, какая ловушка мне уготована на сей раз?

«Ах да, чуть не забыла! — последовало новое ехидное замечание. — Пару часов тому назад мы с Оком создали для тебя некоторые трудности, связанные с передачей информации кому-либо, кроме меня и Энмы-Дай-О-сама. Ненадолго, сам понимаешь, поэтому не переживай. Очень скоро ты сможешь снова общаться, как со своим мёртвым возлюбленным, так и с бесполезным рубином, неспособным тебя защитить, но сначала поговори с нами».

Я собирался достойно ей ответить, но вовремя осознал, что Око лишь напитается моими гневными мыслями, а я потеряю энергию, столь необходимую нам с Асато сейчас.

Предупредив остальных врачей и ассистентов о том, что сегодня уже не вернусь, заранее мысленно попросив у них прощения, если не вернусь вовсе, я покинул здание клиники. Добравшись до стоянки, сел в автомобиль и отправился домой.


Незримый барьер, окружавший коттедж, бесследно исчез, но я даже не удивился этому факту, входя в прихожую. Замок на двери, разумеется, никто не взломал и даже не открыл ключом, однако незваные гости уже ждали в гостиной, расположившись на моём диване и креслах. Леди Эшфорд в серебристом вечернем платье, с алмазной тиарой на голове, со струящимися по спине и плечам каштановыми локонами, с профессионально нанесённым макияжем выглядела так, словно собиралась в Императорский дворец, а до сегодняшней битвы ей вовсе не было дела. Лорд Артур ослеплял взоры окружающих белоснежным костюмом, в петлицу которого кто-то — сомневаюсь, что он сам! — воткнул кроваво-алую розу. Победно ухмыляющийся Энма в неизменном чёрном кимоно, украшенном золотой росписью, с восстановленным Хрустальным Шаром, намертво впаянным в центр груди, довершал колоритную картину. Мельчайшие извилистые трещинки всё ещё виднелись на поверхности Шара, но магический артефакт сейчас выглядел куда более целым, чем в прошлую нашу встречу с Повелителем мира Мёртвых.

— Вот и он! — радостно выпалила Лилиан, оборачиваясь. — Добро пожаловать в лоно своей истинной семьи, Кадзу-кун.

— Вы мне не семья, — ответил я, стараясь, чтобы в голосе прозвучало как можно больше отвращения.

— Неужели? — не меняя тона, отозвалась Лилиан. — Разве ты не планируешь присоединиться к победителям?

— С чего вы взяли, будто одержите победу? — я приблизился к столику, налил себе воды из графина и уселся на диван, с которого тут же степенно поднялся лорд Эшфорд, словно опасавшийся заразиться чем-то смертельным от случайного соприкосновения со мной. — Кстати, почему мой двойник здесь, а миры ещё целы? Наша встреча больше не создаёт межпространственные парадоксы?

— Сегодня день Апокалипсиса, все привычные правила отменяются, — снисходительно улыбнулась леди Эшфорд. — Миры подходят друг к другу всё ближе и скоро сольются воедино. Это так… воспламеняет, — она провела ладонью от плеча к плечу по своей почти обнажённой коже. Изящное бриллиантовое колье на груди, напоминавшее распахнутые крылья махаона, едва прикрывало глубокий вырез платья.

Я спокойно проследил за движением её руки, мимоходом отметив, что впервые, пожалуй, не ощутил ни малейшего трепета, наблюдая за её попытками вывести меня из равновесия.

«Асато, — мысленно попробовал я пробиться к любимому, — ты слышишь меня? Пожалуйста, ответь, где ты! У нас дома гости: твоя сестра, лорд Артур и Энма. Ты тоже в опасности, будь осторожен!»

Никакого ответа, конечно, не последовало.

— Хорошая попытка, — в глазах леди Эшфорд блеснула плохо скрываемая ярость. — Но я же предупредила, что на некоторое время ты останешься в одиночестве и не сумеешь ни с кем связаться. До окончания нашего разговора.

— Говори. И чем скорее, тем лучше, — сухо заметил я, опустошив стакан с водой и отставив его в сторону.

— Собственно, речь идёт о взаимовыгодном соглашении, — выступив вперёд, вкрадчиво заговорил Энма, явно пытаясь загипнотизировать меня своими плавными жестами, похожими на трюки иллюзиониста. — Мы с Лилиан и лордом Артуром предлагаем тебе присоединиться к нам, либо отдав добровольно рубин, либо связав себя клятвой с Оком или Хрустальным Шаром, а затем выступив в сегодняшней битве на нашей стороне.

— Мне незачем делать такое, — я пожал плечами. — И я не стану.

— Жаль, — Энма изобразил сочувствие, — тогда придётся сообщить, что моя бесценная подруга Эшфорд-сан, вернувшая меня к жизни после того, как вы с друзьями заперли её внутри Замка Несотворённой Тьмы, четыре часа тому назад вручила одному из начальников полицейского департамента Токио улики против тебя. Если откажешься сотрудничать с нами, то вскоре очутишься на допросе, а затем в камере предварительного заключения по обвинению в убийстве трёх студенток весной прошлого года.

Теперь ясно, о какой ловушке предупреждал амулет!

— Видимо, глупо напоминать, что я не убивал никого? — спросил я, стремясь выиграть время для размышлений.

— Да, весьма глупо. Более того, как, я уверен, тебе известно, по статистике в Японии обычно выносится всего один процент оправдательных приговоров среди девяноста девяти процентов обвинительных, поэтому шансов ускользнуть из рук правосудия у тебя, прямо скажем, маловато! — деланно рассмеялся Энма, а следом за ним переливчатый смех раздался со стороны кресла, где, закинув ногу на ногу, удобно расположилась леди Эшфорд.

Только лорд Артур вёл себя на удивление тихо и выглядел неподвижным и молчаливым, словно музейный экспонат или египетская пирамида.

— Полиция получила улики с вашими отпечатками пальцев, Мураки-сан. Они на окровавленном скальпеле, на отрезанных женских волосах, на наручных часах, на шёлковом шарфике жертвы. Одним словом, повсюду! Вам никак не отвертеться.

— Не желаешь использовать свой амулет, приказав ему уничтожить найденное полицией? А затем попросить мою сердобольную сестричку стереть память всем, кто успел узнать о существовании улик? — ласково улыбнулась Лилиан, соскользнув с кресла, подойдя ко мне и усевшись рядом. — Дело ведь за малым! А времени до конца света осталось уже немного, поэтому поспеши, о прекрасный двойник моего не менее прекрасного супруга!

Вдруг она изогнулась и с кошачьей грацией прижалась к моему плечу, огладив меня по спине хозяйским жестом. Я вздрогнул и резко отстранился. Если прежде я мысленно сравнивал её с пантерой, то теперь мог бы сравнить лишь со змеёй.

«Не вздумайте, хозяин! — услышал вдруг я отчаянный вопль рубина внутри своей многострадальной головы. Похоже, амулету удалось вопреки усилиям леди Эшфорд пробиться ко мне. — Официальный ордер на ваш арест уже выписан. Теперь любое нападение на полицейских, попытки уничтожить улики или чью-то память, а также внезапное бегство на маяк, будет расценено как бесчестный, тёмный поступок. Тем самым вы вручите себя тьме. Я тоже стану тёмным, и ваш дух-хранитель соединится с вечным мраком. Око с лёгкостью подчинит нас. Миры почти слились. С сегодняшнего дня для Вселенной уже нет различий между вами и другим Мураки! Все ваши добрые и злые дела принадлежат вам поровну, словно вы — один человек. Эшфорд-сан в лучшем виде осведомлена об этом, потому и хочет подтолкнуть вас во тьму, а если ей это не удастся, то запасной её план — заполучить душу своего двойника! Я не знаю, как спасти другую Ририку, но, хозяин, если вы хотите сегодня сражаться на стороне света и освободить Цузуки Асато-сан, не позволяйте себе ни единого дурного поступка, даже малейшей тёмной мысли в чей-то адрес, иначе всё пропало! Кстати, я освободил ваштелефон от влияния Ока. Он снова работает. Можете звонить».

«Если я сейчас попробую достать мобильный, Эшфорд-сан с помощью Ока отключит мой телефон снова. Сможешь набрать номер Асато и поговорить с ним от моего лица, чтобы никто этого не заметил? — с колотящимся от волнения сердцем поинтересовался я у рубина. — Ни за что бы не стал просить, но сам видишь, в каком я положении!»

«Смогу, — послышалось внутри. — Что за вопросы, хозяин!»

Рубин набрал номер, как и обещал, но, к сожалению, на звонок никто не ответил. Тогда я потребовал сведения о том, чем сейчас занят Асато. Амулет сообщил, что дух-хранитель уже в курсе насчёт ордера на арест и собирается исполнить свой долг, устранив полицейских и телепортировавшись ко мне. Медлить было нельзя. Асато мог совершить непоправимую ошибку. Я попросил амулет поддержать мою телепатическую связь с духом-хранителем и забросил в сознание Асато информацию о том, почему нам обоим сейчас ни в коем случае нельзя сопротивляться аресту и причинять вред полицейским или кому-либо другому.

Обеспокоившись моим долгим молчанием и заглянув в мои мысли, когда я был уже на середине монолога, обращенного к моему любимому, Лилиан рассвирепела.

— Обезвредьте его! — воскликнула она, обращаясь к Энме и указывая на меня с таким брезгливым и в то же время возмущённым выражением лица, словно я был говорящей улиткой, заползшей в её домашние тапки с целью потребовать соблюдения прав и свобод брюхоногих моллюсков.

Не прошло и трёх секунд, как я оказался за барьером, установленным ею, лордом Артуром и Энмой. Теперь никакой сигнал, кроме их голосов, не мог пробиться ко мне.

— Тацуми и Ририка скоро хватятся меня, — заметил я хладнокровно. — Они ждут звонка в условленный час. Если я не свяжусь с ними, они сами явятся. У вас начнутся проблемы ещё до сражения в Шабле. Вы хотите этого?

— Ладно, — недобро улыбнулась леди Эшфорд. — Так и быть, я позволю тебе поговорить с Асато, как ты и хотел, а затем дам возможность позвонить Тацуми-сан. Правда, лишь после того, как полиция окажется под твоими окнами. Докажу ли я тем самым своё расположение к тебе?

Я усмехнулся. В добрые намерения лживой леди не верилось так же, как в безвредность тетродотоксина. Однако эта дама для вида позволила мне сделать всё, что обещала. Восстановив телепатическую связь с помощью рубина, я убедил Асато не причинять вреда коллегам, а просто приехать в Сибуйя, как ему и было поручено. Лишь после моих отчаянных уговоров Асато согласился никого не трогать и беспрекословно выполнить поручение начальства. Я хорошо его понимал. Кто знает, что я сам бы натворил, окажись на его месте? Смог бы удержаться от необдуманных поступков или наломал дров?

Размышляя об этом, я сам не заметил, как прошли двадцать минут, о которых предупреждал Асато. Снаружи дома замелькали проблесковые маячки. Характерный звук включённых сирен прокатился по улице, а потом стих.

— Сдавайтесь, Мураки-сан! Выходите с поднятыми руками, если не хотите неприятностей. Дом окружён! — услышал я хорошо поставленный голос того самого начальника, которому Асато многие месяцы подряд в надежде получить значок помогал разгребать бумаги, с которым вместе напился однажды в конце рабочей недели, «вливаясь в коллектив».

Кто мог знать, что служба Асато в полицейском департаменте закончится тем, что ему придётся арестовывать меня? Смешно и больно. Учитывая предложение выходить с поднятыми руками, кажется, меня считают опасным маньяком, который, возможно, прямо сейчас препарирует в подполье очередную жертву.

Энма и Лилиан, наблюдая моё фиаско, сияли ослепительными улыбками. Лорд Эшфорд, до сих пор успешно изображавший неодушевлённый предмет, повернулся ко мне, и в его здоровом глазу мелькнуло нечто сродни любопытству. Казалось, моего двойника так и подмывало спросить, что я сейчас чувствую, когда меня обвинили в том, чего я не совершал, но в итоге он передумал и не задал ни одного вопроса. И верно, не имело ни малейшего смысла злорадствовать. Стоило поберечь бесценную желчь до лучших времён, и мой двойник отлично понимал это.

— Мураки-сан! — неслось из рупора в полуоткрытое окно коттеджа. — Если не выйдете, я прикажу выломать дверь, и вас выведут силой! Даю две с половиной минуты на размышления. Начинаю отсчёт!

Уверен, теперь соседи точно занавесили окна, если не сделали этого сразу, и заперлись на все имеющиеся замки. Ещё бы, о ужас! Известный хирург, живущий так близко от них, оказался опасным преступником. Quel passage! *

— Кадзу, я знаю, что ты невиновен! Я буду поддерживать тебя, и мне плевать на потерю работы! — донёсся из рупора совсем другой голос. Родной, желанный.

Я вздрогнул и торопливо проглотил комок в горле, чтобы не показать врагам внезапно накатившую слабость. Мой Асато. Даже сейчас, когда всё хуже некуда, он старается поддержать меня.

— Звони теперь, — милостиво разрешила Лилиан. — У тебя около двух минут. Этого вполне достаточно.

Я взял телефон и набрал номер Тацуми.


Изрезанные прибоем скалы и иссиня-чёрная гладь воды… За прошедшие годы со дня строительства маяка море почти вплотную приблизилось к его подножию. Тридцатидвухметровый «Шабленски Фар» самый старый и высокий в Болгарии. В мае на берегу за его стенами цветут маки, и на их фоне восьмиугольная башня, сложенная из розового и белого кирпича, увенчанная гигантским вращающимся фонарём, окружённая морем, изумрудной зеленью трав, пышной листвой клёнов, рябин и ясеней, смотрится особенно эффектно.

Удивительно, что кому-то пришло в голову возвести неподалёку от крошечного рыбацкого посёлка с населением всего-то три с половиной тысячи человек уменьшенную копию разрушенной во время землетрясений примерно восемь веков назад Александрийской башни. Тацуми заранее предупредил, что беспрепятственно войти не удастся. Территорию охраняют военные, маяк огорожен со всех сторон толстой проволочной сеткой. Значит, придётся принять невидимый облик и телепортироваться внутрь, забрав с собой Асахину и Хисоку. Ватари обещал привести другого Тацуми, а наша головная боль — Киёкава-сан. Та, кто совершенно не понимает, куда и зачем её приведут. Придётся изворачиваться, хитрить и лукавить. Впрочем, разве нам привыкать? Чего только не приходилось делать за прошедшие два года!

Гости из другого мира, если верить Тацуми-сан, появятся, когда мы все окажемся внутри, закроем маяк от внешних воздействий, а затмение войдёт в полную фазу. Остаётся лишь ждать и верить, потому что связаться с Ватари-сан и Хисокой-кун из иного мира сейчас не получится.

— Туристы и астрономы наблюдают за затмением, находясь в ближайших курортных посёлках, в основном, в Албене, где лучшая видимость. Здесь никто нас не заметит и ничего не заподозрит, — бесстрастно проинформировал Сейитиро.

— Вот и хорошо! — я приобнял примолкшего Асато за плечи.

Он рассматривал ряды пустых скамеек, расставленных поблизости от маяка, затем перевёл рассеянный взгляд на металлические каркасы кубов и вписанных в них пирамид, изображавшие, вероятно, тайные символы секретных обществ. Разумеется, все эти загадочные конструкции расположили здесь исключительно ради туристов, чтобы те имели возможность насладиться впечатляющей фотосессией, раз уж на маяк вход закрыт. Однако сегодня все желающие сделать удачные снимки ушли наблюдать затмение.

— Поскольку мы тоже своего рода представители тайного братства, железные пирамиды как раз к месту, — постарался я разрядить обстановку и потрепал Асато по взлохмаченным волосам.

Он инстинктивно прижался ко мне и тихо выдохнул:

— Как думаешь, Ририка выкарабкается? Сможет стать прежней и вернуть свободу себе и моему двойнику до битвы?

— Обязательно.

На самом деле я не был уверен. Я верил только в нас двоих — и ни в кого больше. Не доверял полностью даже проклятому амулету!

Проржавелые якоря таращились в нашу сторону чёрными глазами-ракушками из-за белоснежных гипсовых колонн, расставленных по периметру лужайки с вытоптанной травой. На горизонте виднелась полоса моря, сливавшаяся с пронзительной синевой неба. Слоистые белые облака отражались в воде.

— У нас был вечер, когда мы переместились, а тут… слишком светло.

— Скоро и здесь стемнеет. Возможно, навсегда, — мрачно изрёк Тацуми.

Я хотел упрекнуть ответственного секретаря за пессимизм, но не смог.

Мы все чувствовали себя не в своей тарелке, и я отлично понимал причину. Дело было не только в битве. Девушка, которую Тацуми когда-то искренне любил, а Асато начал считать родной сестрой, пожертвовала собой. Хорошенькое начало для сражения за лучший мир! На самом деле я тоже, как ни старался, не мог выбросить из головы случившееся… Даже уверяя себя, что эмоции не помогут, а лишь навредят сейчас — всё равно не мог.


Когда истекло отведённое время, и мне следовало выйти из дома либо попрощаться с чувством собственного достоинства и заодно с дорогой входной дверью, я вознамерился беспрекословно исполнить требование полиции. Почти дойдя до порога, я внезапно услышал звук заводящихся моторов. Открыв дверь, я с удивлением обнаружил, что все, кто собирался меня задерживать, поспешно разъезжаются. На том месте, где несколько минут назад припарковались автомобили, стоял только Асато и смотрел на меня широко распахнутыми глазами, полными неимоверного облегчения.

А потом, забыв обо всём, не обращая внимания на любопытные лица, торчавшие из-за жалюзи и занавесок в соседних домах, он вдруг бросился мне на шею, прижимаясь так крепко, словно успел в мыслях своих попрощаться со мной навсегда.

— Ты свободен, — восклицал он, целуя меня везде, куда имел возможность дотянуться, даже не позволяя поцеловать в ответ. Вернее, я просто не успевал этого сделать, — Кадзу, ты свободен! Всё закончилось! Не знаю, что произошло, но они внезапно всё забыли. Напрочь! Начали спрашивать один у другого, что случилось, зачем их сюда принесло… Но никто не вспомнил ничего! Как же я рад!

И вдруг что-то словно толкнуло его.

— Ририка! — догадался Асато. — Никто другой не мог забрать память, кроме неё!

Разжав объятия, он поспешил в гостиную, а я последовал за ним. Они все были там: Тацуми, Ририка, другой Асато. Сейитиро стоял чуть поодаль, а Ририка и Цузуки-сан из этого мира покорно соединили руки с протянутыми ладонями леди Эшфорд, вверяя себя власти чужого амулета, принося клятву верности второму Оку. Два кинжала, дрогнув, соединились, став одним. Лунный камень в рукояти сплавился с аметистом, создав причудливый символ «инь-ян», но символ этот принадлежал теперь лишь одной госпоже, а вторая вместе с духом-хранителем становилась бесправной рабыней…

— Нет!!! — закричал Асато, мгновенно поняв происходящее. Лицо его покраснело. Казалось, он готов сейчас атаковать родную сестру, как тогда в Коива, когда его душой двигало яростное безумие. — Не трогай их! Оставь!!!

— Они сами выбрали свою плату, — услышал он безразличный ответ. — Увидимся в Шабле, — и, взмахнув рукой, Лилиан растворилась в воздухе вместе со своим двойником и другим Цузуки.

Лорд Артур и Энма последовали за ней, даже не удостоив нас вниманием.

Мы обменялись с Тацуми быстрыми взглядами, а потом подошли ближе к Асато и, приобняв с двух сторон, переместились втроём к подножию маяка.


Солнечный диск напоминал сырную голову, у которой сбоку откусили изрядную часть. Медленно, но верно затмение продвигалось к полной фазе.

— Она пожертвует ими. Прикроется в бою, как щитом, — Асато бессильно опустился на выцветшую от яркого солнца лавку, откинувшись на спинку. — Она думала об этом, представляла себе… Она не столько жаждет победы, сколько желает наказать меня, заставив страдать. Страшно думать, ведь Мураки хотел той же судьбы для Саки! Хорошо, если она использует Ририку и Асато в бою со мной, а не с герцогом Астаротом, младшими богами или Энмой! А ведь они желали быть на нашей стороне. Как же так вышло, что я снова вынужден жертвовать теми, кто доверился мне?

Я уселся рядом, взяв его за руку, пытаясь ободрить хоть немного.

— Битва пока не началась. Мы сделаем всё, что от нас зависит, чтобы не допустить трагического исхода. Верь в нас.

Тацуми стоял и смотрел вдаль, делая вид, будто не слушает, хотя я не сомневался — он слышит каждое слово.

— Не думай, я не подведу, — в глазах Асато вдруг вспыхнула решимость. — Я буду сражаться изо всех сил, как и собирался. Ничто не остановит меня. Просто невыносимо заранее знать, что их намереваются принести в жертву! — он стиснул зубы и отвернулся. — Словно предначертание, которого не отменить. Неизбежный рок, понимаешь?

Я прижал его к себе.

— Понимаю лучше, чем ты думаешь, Асато.


Издалека к маяку приближались двое. Их лиц я пока не мог разглядеть. Я намеревался попросить амулет показать, кто идёт, как вдруг с немалым изумлением понял, что способен видеть их даже без помощи рубина. Более того, я прекрасно слышал, о чём они говорят.

— Что за глупая причуда? Зачем я пришла сюда с тобой? — Асахина неловко запрыгала на одной ноге, вытряхивая попавший в сандалию камешек. — Моэка-тян осталась с папой среди розовых олеандров у отеля, а мама бродит непонятно где среди безлюдных развалин, где пахнет рыбой сильнее, чем на рыбном рынке Осаки! Впрочем, развалины довольно живописные, — заключила вдруг она. — Значит, надо было дочку взять, зря ты меня отговорил, — Асахина огляделась по сторонам, внимательно рассматривая маяк, окружённый оградительной сеткой, ржавые якоря, белые колонны, непонятные каркасы кубов и пирамид, а также группу из трёх туристов в отдалении.

Двое сидели на скамейке, обнявшись, а третий, скрестив руки и прищурившись, смотрел в небо, где часть солнечного диска уже скрылась за надвигающейся лунной тенью.

— Не может быть! Тацуми-сан, — удивлённо протянула Асахина, рассматривая фигуру мужчины, глядящего вверх. — Что он делает тут? И с кем это он?

— С друзьями, — поспешно промолвил Хисока. — Когда я узнал, что Сейитиро утром тоже прилетел в Варну, мы условились встретиться в Шабле и вместе посмотреть на затмение. Тебя пригласил, чтоб не скучно было. Насчёт Моэки не волнуйся: Нобору присмотрит за ней. Её так далеко тащить не к чему, она мала ещё.

Асахина уставилась на двоюродного брата.

— А почему вы не отправились вдвоём в Болгарию с Тацуми-сан? Зачем меня водить на коллективное свидание?

— Это не свидание, — весело отозвался Хисока, — а совместная прогулка.

— Темнишь! — она погрозила ему пальцем.

— Нисколько, — широко ухмыльнулся он.

— Ладно-ладно, верю, — рассмеялась Асахина. — Но разве ты не ревнуешь? С твоим любимым путешествуют двое мужчин с весьма впечатляющей внешностью, а ты так спокоен?

Хисока внезапно залился краской, но быстро овладел собой и произнёс:

— С чего ревновать, если один из них — Мураки-сан?

Асахина внимательнее присмотрелась к одному из сидящих на лавке, и лицо её вдруг просветлело.

— Верно, это доктор, который тебя спас после аварии! Надо воспользоваться случаем и поблагодарить его. Ведь я так и не сделала этого за целых два года, потому что занялась Моэкой и… Ой, а кто рядом с доктором? Какой классный! Не будь я влюблена в Нобору, сейчас пала бы жертвой неразделённой любви, точно говорю!

— Так, — Хисока преградил Асахине путь, встав на тропинку перед кузиной, — правило номер один: никаких разговоров о глазах мужчины, который сопровождает доктора и является его близким другом. Никаких, понятно?

— А что такое с его глазами? — немедленно заинтересовалась Асахина.

— У него редкий цвет радужной оболочки, скоро увидишь. Предупреждаю сразу: смотреть можно, пялиться и задавать вопросы — нет.

Асахина с готовностью кивнула. Хисока вздохнул, понимая, что вопросов, возможно, не последует, но сверлить Цузуки-сан любопытными взглядами его двоюродная сестра точно будет.

Изображение вдруг скрутилось, словно смятый лист бумаги, и исчезло. Я встряхнулся, обнаружив, что по-прежнему сижу на скамейке бок о бок с Асато.


Знакомство состоялось непринуждённо и легко. Асахина мгновенно нашла общий язык со мной и Асато, а Тацуми-сан она и так знала давно…

— Не пойму, где носит Эшфорд-сан с Цузуки-сан? — неожиданно спросил Хисока, забыв, что Асахина рядом. — Почему они до сих пор не здесь? Без четверти два ведь!

Тацуми напрягся. Взгляд Асато снова стал печальным.

— Так вот же один из тех двоих, о ком ты спрашиваешь! — встряла Асахина. — Братик, ты ослеп? — она забавно наморщила лоб и поинтересовалась. — А Эшфорд-сан, наверное, иностранец?

— Иностранка. Девушка по имени Лилиан. К сожалению, она не смогла прилететь, — пояснил я, выразительно глядя на Хисоку и надеясь, что намёк будет понят.

— Как? — удивился тот. — Она ведь обещала пойти с нами!

Тацуми отчаянно посмотрел на Хисоку и сделал резкий жест рукой, означающий полный провал. Хисока изменился в лице, но вопросы задавать перестал.

«Что делать с Асахиной? — услышал я внутри себя голос Асато. — Её надо как-то переместить на маяк, не напугав. Ририка с Оком потеряны для нас, память стереть не выйдет. А времени остаётся всё меньше».

Осознав всю сложность ситуации, я обратился к амулету, однако и его ответ меня не порадовал.

«Боюсь, я бессилен, — искренне огорчился рубин. — Дар исключает возможность вмешательства в её душу. Будь это не так, я бы временно отнял у Киёкава-сан эмоции, особенно страх и удивление, и всё бы прошло как по маслу, но она так же сильна, как я. Впрочем, есть выход: попросите её закрыть глаза и обещайте показать представление. Придумайте, будто бы здесь расположен аттракцион иллюзий, и вы уже купили билеты. В любом случае другого пути нет».

По взгляду Асато я понял, что он тоже слышал ответ рубина.

— Киёкава-сан, — осторожно начал я, — у нас есть сюрприз для вас.

— Какой? — оживилась Асахина.

— Мы купили билеты на аттракцион иллюзий, но, как видите, Эшфорд-сан не пришла, и у нас остался один лишний. Шоу будет происходить во время затмения под открытым небом на самом верху маяка. Мы с Асато и Тацуми-сан приглашаем вас насладиться представлением. Эффекты, подобных которым нет в целом мире, начнутся прямо здесь и сейчас. Устроитель шоу обещал незабываемые чудеса. Вы согласны пойти?

Я увидел, как испуганно расширились глаза Хисоки. Он занервничал, но, переведя взгляд на Асато, подавшего ему знак не волноваться, юноша сообразил, что не стоит возражать.

— Спасибо! — Асахина счастливо заулыбалась. — Схожу, конечно, с огромным удовольствием. А как называется шоу?

— «Апокалипсис над морем», — не моргнув глазом, отозвался я.

— Интересное название, — одобрила Асахина. — Никогда такого шоу не видела.

— Уверяю, — я постарался, чтобы улыбка получилась искренней, а не вымученной, как у Асато, — такого представления больше вы нигде не увидите. Только в Шабле и только сегодня. Уникальное шоу.

— Вы так замечательно описываете всё это, Мураки-сан. Думаю, мне понравится, — солнечно улыбнулась Асахина, не заподозрив подвоха.

Пожалуй, это был один из тех редких случаев в моей жизни, когда, солгав кому-то, я ощутил невыносимые угрызения совести.

Комментарий к Глава 60 (часть 1). Полная фаза * Какой пассаж! (фр.)

====== Глава 60 (часть 2). Битва ======

К двум часам по местному времени сгустились сумерки, словно собиралась гроза, однако на небе не наблюдалось ни облачка. Море и маяк затянуло сизой дымкой. Я не мог объяснить себе собственных ощущений, но казалось, будто гигантский спрут раскинул извитые щупальца, накрыв огромным телом здешний мир, либо боги завернули нас всех, как кукол, в шерстяной платок. Стало душно. Птицы умолкли и попрятались. Тьма, незримая людям, подступала из небытия всё ближе.

Дольше ждать не имело смысла. До полного затмения оставалось одиннадцать минут. Постаравшись придать себе непринуждённый вид, я обратился к Асахине:

— Киёкава-сан не обидится, если я попрошу её закрыть глаза? Устроители шоу обещали необыкновенные спецэффекты, если мы будем исполнять их рекомендации.

Невыносимо тяжело вести себя галантно, приглашая даму на смерть. Асахина не стала спорить и доверчиво зажмурилась. Хисока и Тацуми взяли её за обе руки. Асато прикоснулся левой рукой к запястью Тацуми, а правой — ко мне. Поймав его пальцы и успев мимоходом их погладить, я осторожно дотронулся до подрагивающей от волнения ладони Хисоки. Круг замкнулся, и тогда я мысленно обратился к амулету: «Сделай нас невидимыми и перемести на Шабленски Фар».

«Слушаюсь!»

Никогда ещё телепортация не была такой внезапной. Передо мной, словно в диапроекторе, поменяли картинку. Проектор, правда, тянул на 9D, а новая картинка выглядела, как бесконечная бархатная темнота с мерцающими звёздами.

Задолго до дня Апокалипсиса я многократно задавался вопросом, как нам удастся разместиться на вершине маяка, основную часть которого занимает огромный вращающийся светильник? «С тем же успехом можно пытаться сражаться в токийском метро в час пик», — думал я. Ныне животрепещущий вопрос отпал сам собой.

— Красиво! — восторженно протянула Асахина, оглядываясь. — Это ведь зрительный зал?

— Да, — коротко выдавил я. На большее просто не хватило сил.

— Интересно, как тут всё устроено? — Киёкава-сан откровенно не понимала, почему вокруг нет ни зрителей, ни сцены, ни сидений, да и висим мы в воздухе, игнорируя гравитацию. — И как нас сюда переместили?

— Это иллюзия. Трёхмерные декорации. Мы на прежнем месте, но современные технологии творят чудеса, — коротко пояснил Хисока, за что я был ему безмерно благодарен, поскольку сил на изысканную ложь не осталось.

— Никогда не видела ничего похожего! — продолжала восторгаться Асахина.

— Шоу только начинается, самое интересное впереди, — торопливо добавил Хисока.

— Я уже впечатлена, — Асахина продолжала осматриваться в том пространстве, где мы очутились. Она искала невидимый пол под ногами, пыталась дойти до воображаемой стены, а та отодвигалась, и Киёкава-сан только охала и изумлялась, какими техническими средствами достигается столь правдоподобная иллюзия. — Нобору обидится, что его не позвали, — печально вздохнула Асахина, — но я ему непременно расскажу о представлении. Не смогу промолчать.

«Если выживем, — невольно мелькнуло в голове, но я прогнал эту мысль. — Слушай, куда ты нас забросил?» — спросил я, обращаясь теперь к амулету.

«Вы на маяке, внутри барьера, — послышалось в ответ. — И предваряя твой вопрос насчёт необходимости такой защиты, отвечу сразу: нельзя биться в истинном пространстве Земли. Раскурочите всё, без году неделя боги вы наши! От памятника культуры кирпичной крошки не останется. Местных перепугаете. Пусть уж если все помрут, то не поймут, от чего. Для людей ваша свистопляска будет выглядеть, как гроза с ливнем, идущая со стороны моря, которая в случае неудачного развития событий и потери барьера перейдёт в шторм, смерч, потоп, множественные тектонические разломы, а затем планета развалится. Но, согласись, быстро и неожиданно умирать намного легче! Кроме того, если военные, охраняющие маяк, услышат шум битвы, то непременно влезут наверх, а зачем нам проблемы? И так убивать сегодня придётся много. Хоть военных пощадим!»

Я порадовался, что мрачный юмор у рубина не пропал. Это ободряло.

«Неужели ты способен справляться с чем-то без моего приказа?» — с подковыркой осведомился я.

«Подсознательные желания хозяина рассматриваются наравне с прочими, а перед перемещением вы подумали о безопасности жителей Шаблы. Я ваше намерение исполнил», — гордо изрёк амулет.

Только теперь я понял, что сволочной кристалл не так плох, когда дело касается критических ситуаций. Выдохнув, я приказал себе с этого мгновения быть начеку и не расслабляться. Началась самая ответственная операция в моей жизни. На операционном столе лежали две Земли, и я не мог позволить себе ошибиться. «Воин сражается без страха или надежды, — напомнил я себе. — А мы с Асато воины, и пришло время битвы».

Мой дух-хранитель поднял глаза, посмотрел на меня и улыбнулся. По выражению лица Асато я понял, что он отлично улавливает все мои мысли, и нет необходимости произносить их вслух. Утешать его тоже не нужно, ведь и он — воин.


Не прошло и нескольких секунд после моей безмолвной беседы с амулетом, как явилась Лилиан. Защитное пространство ненадолго разошлось, словно занавесь в театре, и леди Эшфорд, сияя улыбкой, шагнула к нам в сопровождении лорда Артура, намеренно отводящего от нас взгляд, Курикары с мечом, змея Ятоноками, бледного, как призрак, и торжествующего Энмы. Последний, судя по выражению его лица, уже мысленно праздновал победу. Асахина вздрогнула, во все глаза уставившись на незнакомцев в «зрительном зале».

— Ой, вы актёры? Шоу уже начинается?

Лилиан от души расхохоталась и долго не могла успокоиться.

— Девчонка хоть знает, зачем её притащили? — спросила она у меня, отсмеявшись.

— Она — одна из пятерых! — быстро перехватил инициативу Хисока, выступая вперёд и загораживая собой Асахину. — Без неё ничего не выйдет, поэтому не смей трогать мою кузину!

— Да не трону, — на лице леди Эшфорд появилось презрительное выражение. — Если не полезет на рожон, пусть смотрит. Зрители меня не интересуют.

Я физически ощутил, как Киёкава-сан сжалась от этих слов, интуитивно почуяв опасность.

«Усыпи Асахину, — попросил я амулет, — и окружи дополнительным барьером».

В ответ снова раздалось привычное «слушаюсь», но прошла почти целая минута, а ничего не изменилось.

«Почему бездействуешь? — нахмурился я. — Выполняй».

«Не могу», — растерянно пробормотал рубин.

Задать новый вопрос я не успел. В глазах Асахины вдруг вспыхнули отблески золотого огня. Выражение лица молодой женщины изменилось, из наивного и детского став серьёзным и мудрым. Я заметил, как оживился бесстрастный Курикара. Повернувшись к Маленькой Богине, он не сводил с неё восторженного взгляда, словно почуяв родственную энергию. Кожа Асахины мягко засветилась изнутри. На её лице, руках и шее проступила вязь неизвестных символов.

— Пробуждается сама, без чьей-то помощи, — только и смог прошептать Тацуми. — Невероятно…

Силуэт чёрного дракона, глотающего меч, проявился на левой щеке Киёкавы-сан, а на правой возникла россыпь блестящих звёзд. И уже не мать и не жена стояла перед нами, а одна из божественных сил, готовых участвовать в схватке.

— Ты?! — изумлённо вымолвила леди Эшфорд, отступив на шаг.

— Да, — кивнула Маленькая Богиня. — Я всегда с теми, кто мне дорог.

Она приблизилась к Хисоке, тепло обняв его. Затем мягко провела ладонью по плечу Тацуми. Подойдя к Асато, взглянула на него с такой нежностью, что моё сердце сжалось.

— Наконец, мы снова встретились, — улыбнулась она, глядя на того, в ком нашла прибежище искра Бога Пламени. — Я пробудилась только ради тебя, клянусь!

Потом её глаза, наполненные золотым сиянием, обратились ко мне. Спокойно, без гнева или вражды.

— Я знаю, что связывает тебя с Богом Пламени, — негромко произнесла она. — Как бы я ни желала изменить это, но подобное не в моей власти, ведь ваши узы едва ли не сильнее всего, что существует во вселенной. Бессмысленно отрицать очевидное, поэтому я лишь скажу: «Удачной битвы, Разрушитель Звёзд».

— Удачи и тебе, Маленькая Богиня, — откликнулся я, немного теряясь под её пристальным, испытующим взглядом.

— Всё равно вам не выиграть! — высокомерно воскликнула Лилиан, однако было заметно, что она неприятно поражена пробуждением сильной соперницы. — Кого бы вы сюда ни притащили, чью бы силу ни получили, это бесполезно!

Асахина обернулась теперь и к ней, и было заметно, что Лилиан с трудом сдерживается от желания отступить на шаг, чтобы скрыться от пронзительного взора богини.

— Не стоит недооценивать меня. Я владею даром создавать и уничтожать любые амулеты, — голос девушки звучал тихо, но в то же время в нём вибрировала невиданная сила. — Даже если меня ждёт смерть, я разрушу все преграды на пути тех, ради кого живу!

— А я не позволю никому помешать мне! — не выдержала Лилиан. — Почти сто лет я ждала этого момента. Никто не посмеет обойти меня! Я верну к жизни маму, а ничтожеств, посмевших оборвать её дыхание, заставлю жить лишь ради того, чтобы каждый день вымаливать у неё прощение! Я подарю вечность тем, кто заслуживает бесконечного существования, но всякий недостойный будет лишён памяти, а если и это его ничему не научит — то он лишится души! Я распылю в прах каждого, в ком имеется хоть одна подлая, предательская мысль! Наконец, появится мир, где воцарится справедливость, а все, кто не согласен со мной, умрут.

«Плохо, — мысленно обратился я к Асато, взиравшему на сестру с неприкрытым ужасом, — очень плохо. Она сделает Землю либо тюрьмой, либо того хуже — мёртвой пустыней».

«Да, Кадзу, — донеслось до меня. — Похоже, связавшись с Энмой, она потеряла рассудок. Мы не должны позволить ей одержать победу».

Наши пальцы снова переплелись. Мы оба почти физически ощутили, как в этот самый миг солнце почти полностью закрыло луну. Где-то в Албене туристы, вооружившись профессиональными камерами, делали свои уникальные кадры жемчужной короны, появившейся на небе вокруг лунного диска, не подозревая о том, что на шабленском маяке люди и боги встретились, чтобы биться за будущее Земли.

На сей раз завеса пространства разошлась со всех сторон. Внутрь защитного барьера с решительными лицами ступили остальные участники битвы.

Первым вошёл великий герцог Астарот с армией демонов и несколькими сотнями сильных душ. Следом во вспышке света появился Ватари из здешнего мира, втягивая за собой обомлевшего Тацуми, лишь недавно овладевшего искусством управления Тенями. Глаза вновь прибывшего ответственного секретаря лихорадочно искали кого-то. Вскоре он упёрся взглядом в собственного двойника, к плечу которого доверчиво прильнул Хисока. Наш Сейитиро поприветствовал другого Тацуми кивком и красноречивым жестом пресёк возможные нескромные вопросы.

Новая яркая вспышка — и вот уже рядом с Асато очутился ещё один Ватари и второй Куросаки-сан. И я вдруг увидел, как юноша из чуждого мне мира, забывшись, не сказав слов приветствия, бросился к моему духу-хранителю, обняв его так, будто собирался задушить насмерть, и начал рыдать на его груди, бормоча:

— Как ты мог, Цузуки-болван? Как ты мог так поступить со мной? Бросил одного на двадцать лет! А ещё постоянно врал насчёт своих чувств. Какой же ты… дурак! — он то обнимал Асато, то в исступлении лупил его кулаками. — Кого бы ты ни любил, идиот, я всё равно люблю тебя! И не вздумай умирать, пока я жив, слышишь?

Я стоял и смотрел, ожидая, когда парень успокоится. И Асато терпеливо ждал, не сопротивляясь и виновато поглядывая на меня.

В глазах Хисоки сверкали обида и ярость, и я понял тогда: Ватари ему всё рассказал перед тем, как привести на маяк. Как бы я хотел унять его боль, но, увы, не изобрели ещё лекарств, исцеляющих сердечные муки. Повернувшись правее, Хисока вдруг заметил, как ласково Тацуми обнимает его двойника, целуя парня в светлую макушку, и отшатнулся, с ужасом глядя на происходящее. Видимо, об отношениях Сейитиро и здешнего Хисоки ему рассказать забыли, да и лицезреть свою полную копию довольно жутко, по себе знаю. Впрочем, наверное, они бы в конце концов нашли общий язык, но поговорить двум Куросаки-сан из разных миров не удалось.

Кинжал на груди Лилиан неожиданно начал излучать яркий свет, Хрустальный Шар в груди Энмы тоже вспыхнул, а мой рубин стал невыносимо горячим. Из-за разверзшейся завесы явились младшие боги.

Неистовый Сусаноо-но-Микото — младший брат Аматэрасу, убивший восьмиглавого дракона Ямато-но-Ороти. Нежный бог Луны Цукиёми с серебряными волосами, струящимися до земли, одетый в полупрозрачное кимоно опалового цвета. Краснокожий Райдзин, с рогами и звериным оскалом, громко бьющий в тайко*, за которым следовал бог ветра Фудзин с мешком ураганов. Явился Суйдзин в облике гигантского голубого змея, обвившего хвостом небеса, а за ним — бог учения Тэндзин, почитаемый в святилище Дадзайфу Тэммангу**. Бог военного дела Хатиман, почитаемый в святилище Уса Натимангу, *** и богиня изобилия Инари с лисьим хвостом и цветком лотоса в руке, одетая в бледно-розовое юката.

Вдруг они все расступились, и в центре между ними возникла в сиянии лучей прекрасная Аматерасу. В красном кимоно с золотым оби, синеглазая и черноволосая, увенчанная рубиновой короной она спустилась по сверкающим ступеням небесной лестницы, затмив сиянием сошедших ранее божеств.

С тех пор, как я получил амулет, прошло много времени, и я успел повидать разное, но никогда не думал, что удостоюсь лицезреть тех, кого встречал прежде лишь на страницах книг.

— В день сто сорок пятого сароса вы собрались для решающей битвы, определяющей судьбы мира, — мелодичным голосом заговорила Аматерасу, пока мои глаза, как и взгляды остальных пытались что-то безуспешно уловить в потоках щедро изливающегося света. — С того времени, как выявится победитель, он станет подобен богу, следовательно, наша помощь Земле отныне не нужна, поэтому мы пришли, чтобы пожелать удачи, а также сообщить, что покидаем вашу планету в поисках более благоприятного места обитания…

Я заметил, как все вокруг остолбенели, боясь пошевелиться. Такого поворота событий никто предугадать не мог.

— Мы считаем, что нет смысла продолжать вершить дела там, где другие существа набрались мудрости, чтобы взять управление планетой в свои руки. В финальной битве мы не станем примыкать к вам, не будем мешать или помогать. Мы явились, чтобы попрощаться и сделать последний подарок, — Аматерасу подняла руку, из центра её ладони полились золотые лучи, и я мгновенно ощутил: в пределах нашего барьера что-то изменилось. — Полная фаза солнечного затмения длится две минуты двадцать три секунды, но я замедлила время здесь, и в вашем распоряжении теперь целый год, чтобы закончить поединок и выявить того, кто займёт место хранителя Земли, — Аматерасу мягко улыбнулась. — Но, думаю, вы справитесь гораздо раньше. Прощайте, дорогие.

— Нет!!! — Ватари опомнился быстрее прочих и ринулся вперёд, чтобы остановить Аматерасу, но она пропала вместе с остальными божествами.

Золотое свечение исчезло. Нарушенный барьер снова стал целым.

Неожиданно послышался громкий, режущий уши смех. Казалось, будто хохочет сумасшедший, утративший последние крохи разума. Даже не глядя в ту сторону, откуда слышался хохот, я понял: это Энма.

— Прекрасно! — повелитель Мэйфу демонстративно отряхнул свои чёрно-золотые одеяния, смахивая невидимые пылинки. — Такого щедрого подарка мне не делали с момента рождения. Поверить не могу: они все попросту сбежали, как крысы с тонущего корабля, даже не сделав попытки сразиться. Как это великолепно! — гримаса нарочитого веселья пропала, и лицо Энмы снова стало жёстким. — И раз уж все боги ушли… В месте, где сходятся пять стихий, в день полного затмения, я объявляю себя претендентом на владение Землёй. Мой амулет — Хрустальный Шар, вобравший в себя мощь потенциальных миров, пройденных мной, пока я двигался по проклятой петле времени в раздвоенном мире. Я вызываю на поединок за обладание Землёй герцога Астарота! — Энма резко повернулся в сторону того, кто когда-то являлся его союзником.

Князь тьмы выступил вперёд, одним щелчком пальцев превратив свою демоническую армию в бесформенное огромное облако, с бешеной скоростью вращающееся вокруг него.

— Вызов принимаю. Посмотрим, справишься ли ты? — прорычал Астарот, и они оба пропали из поля зрения.

«Что произошло?» — мысленно спросил я у амулета.

«Двое дерутся, третий не мешай», — съязвил рубин.

«Хватит острить! Я жду ответа».

Кристалл вздохнул.

«Хозяин, что тут объяснять? Пока вы медитировали, очарованные прелестями богини Аматерасу, Энма оказался проворнее и первым выбрал противника. Они с герцогом закрылись собственным барьером и начали битву, а теперь мы ждём, когда Астарот и Энма либо взаимоуничтожатся, либо выявится победитель, который вызовет на поединок вас и леди Эшфорд. Кстати, Аматерасу сделала вам роскошный подарок, уходя. За две с половиной минуты вам действительно никак было не управиться, разве что быстро поубивать друг друга, распылив Землю на кварки, зато сейчас у победителя имеются все шансы спасти мир. Ждите! Скоро один из этих одержимых прикончит другого, а потом вызовет вас. Можно, конечно, вам схватиться с Эшфорд-сан, но, боюсь, двойной схватки мой барьер не выдержит, и мы угрохаем всех, кто торчит внизу, поэтому мой вам совет — повремените, тем более, года на битву вам точно хватит!»

Бесспорно, это утешало.

«Я хочу видеть, что творится между Энмой и Астаротом. Заодно сделай, чтобы и Асато видел».

Стоило мне это сказать, и я ощутил нарастающий гул в голове, а потом мгновенно очутился в пространстве, где происходило сражение. Рядом присутствовал и Асато, я чувствовал его. Беспокоило одно: возможная беспомощность тела, временно разделённого с сознанием.

«Не тревожьтесь, — утешил амулет, — на вас не нападут. Я тщательно слежу за этим».


Хватило пары мгновений, чтобы оценить, насколько я ничтожен по сравнению с могучими соперниками, представшими передо мной. Неважно, искра какого бога влетела в меня при рождении благодаря деду, но до божественного уровня мне, определённо, было далеко.

Пространство постоянно менялось. Астарот и Энма сражались то посреди пропасти, поражая друг друга плазменными шарами, чью роль, как я понял, исполняли несчастные души людей, то в иллюзорных небесах. Они бились на склоне горы, уходящей вершиной в бесконечность, скатывая снежные лавины и раскалённые лавовые потоки на голову один другому, а потом оказывались в бушующем море, и каждый принимал вид жуткой твари невероятных размеров, пытаясь сожрать противника. Я видел, как два железных корабля с оглушительным треском и скрежетом, сталкивались бортами в попытке утопить друг друга. А потом вдруг океан пропадал, и пылающий огнём дракон, подобный горе Фудзи, пытался пригвоздить к земле хвостом, похожим на копьё, гигантскую кобру, похожую на два десятка спаянных вместе синкансенов. Я трепетал, но не мог оторваться от необыкновенного зрелища. Воистину я узрел игры богов, в которые смертным соваться не стоит.

Выиграть в такой схватке, где сцепились равные по силе противники, долгое время не мог никто. Постепенно накал ослабевал, а соперники теряли силы. Энма не делал попыток позвать на помощь Лилиан, и я не понимал, почему он медлит. Владыке Мэйфу несвойственно понятие благородства, так в чём дело? Вмешайся Лилиан, герцогу, несомненно, пришёл бы конец. Но, кажется, Энма преследовал собственную цель, держа союзницу подальше от сражения.

Астарот в очередной раз утратил человеческий облик, превратившись в огненно-рыжего льва. Зверь выглядел изрядно потрёпанным и был подобен всего лишь большому холму, но не огромной горе. Скрежеща по невидимой материи, львиные когти высекали искры из пустоты, пока животное, крутя хвостом, приближалось к Энме. Преображённого Астарота окружала воронка беспросветной тьмы, из которой доносились вопли угасающих душ. Лев быстрыми наскоками пытался одолеть Энму, а Повелитель Мэйфу просто стоял, как скала, раскинув руки, с развевающимися, будто змеи, волосами и, казалось, ничего не опасался. Из его груди изливались лучи кроваво-красного света, постепенно откалывавшего части от воронки, которой, как щитом, прикрылся Астарот. Чёрный вихрь, мощный поначалу, замедлялся и ослабевал. Осознав, что постепенно проигрывает, Астарот преобразился. Ревущий великан в рогатом шлеме и непробиваемом доспехе возвысился перед Энмой. В каждой руке гигант держал по три зубчатых копья, нацеленных в грудь противника.

Между повелителем Мэйфу и Астаротом появился мощный водопад алого цвета, однако копья уже были брошены, и непреодолимая стена воды распалась на тонкие струи, рассыпавшись каплями, и высохла, не оставив следа. Энма отшатнулся, показывая всем видом, будто обессилен.

«Притворяется!» — услышал я голос Асато внутри себя и полностью согласился со своим хранителем. Энма явно проворачивал какой-то хитрый манёвр, подманивая соперника ближе. Распалённый боем герцог не заметил подвоха, с победным кличем ринувшись вперёд. Неожиданно алые капли, снова сгустившись из воздуха, собрались вместе, превратившись в огромную реку с водоворотами, полную острых осколков. Астарот упал, и поток закружил его. Осколки облепили голову, грудь, живот, пронзили кожу, ввинчиваясь вглубь тела со всех сторон, нанося неисцелимые раны.

— Ты утратил контроль! — торжествующе засмеялся Энма, наблюдая за тем, как корчится противник, сломить которого, казалось, былоневозможно. — Ты перемолол чужие души в облако тьмы, не сохранив ничью индивидуальность, вот твоя ошибка! Слепая мощь неэффективна. Её присвоить легче, чем множество уникальных существ. Я быстро захватил твою энергию, улучив момент, и обратил её против тебя. Отныне все, кого ты некогда поработил — мои. Они слились с Хрустальным Шаром. Признай, что проиграл, или я растерзаю тебя, после чего тебе потребуется много миллиардов лет на восстановление!

— Я не сдамся! — яростно рычал Астарот, продолжая испускать последние крохи энергии в попытке выбраться из смертоносного потока.

Силы герцога иссякали. Его крики превратились в стоны, и вскоре он мог лишь невнятно бормотать проклятия, однако упрямо не признавал себя проигравшим. Осколки в кровавой реке продолжали его терзать, и в конце концов тело герцога распалось, разлетевшись стаей чёрных бабочек. «Какой бесславный финал для главного демона», — невольно подумалось мне.

Барьер, отгораживающий часть пространства, рухнул, и Энма стал виден остальным присутствующим, а я снова обнаружил себя в собственном теле. Слегка знобило. Рядом стоял Асато, его тоже потряхивало. Бросив быстрый взгляд на леди Эшфорд, я убедился, что и она не теряла времени даром. Её напряжённое лицо говорило о том, что благодаря Оку она видела всю схватку от начала и до конца. Следовательно, Лилиан, как и я, теперь знала, что энергия порабощённых душ, некогда принадлежавших Астароту, влилась в Хрустальный Шар, и Энма стал сильнее.

— Мы могли бы сразиться сейчас, Мураки-сан, ведь за столько лет ожидания я истомилась, — вдруг промолвила Лилиан, кокетливо подмигивая мне, — но, кажется, кто-то другой жаждет битвы ещё больше, и я уступаю очередь ему, — она указала кивком на Энму.

— Мураки-сан, я вызываю вас, — повелитель Мэйфу по-шутовски раскланялся передо мной. — Решим вселенские проблемы по-мужски?

Воцарилась поразительная тишина, как перед началом затмения на маяке.

— Я принимаю вызов, — спокойно отозвался я.

Вот, наконец, и настал момент, которого мы с Асато так долго ждали.


Внутренний барьер отделил нас от остальных, но за секунду до того, как мы оказались за преградой, Асато успел выхватить из-за пазухи заранее приготовленные офуда с заклятиями, призывающими шикигами. Перед нами материализовался небесный дворец Тенку. На его ступенях расположились плечом к плечу Сорю, Бьякко, Сузаку, Генбу, Тода, Кидзин, Рикуго, Таймо, Кочин и даже малышка Тэнко, державшая в руках загадочный горшок Даиин, заполненный первозданной тьмой.

Я заметил, как изменилось лицо Энмы, осознавшего, что Асато успел призвать защитников раньше, чем его обманом лишили такой возможности. А потом лицо повелителя Мэйфу вытянулось ещё сильнее. Из-за спины Сорю вышел тот, кого в Генсокай не должно быть.

— Здравствуй, Цузуки-сан.

— Здравствуй, — потерянно пролепетал мой хранитель.

Было от чего замереть. Мы оба смотрели на красивого мужчину в белых перчатках, в галстуке-бабочке, в отглаженном парадном костюме, который он не сумел заменить удобной одеждой даже ради битвы. Я глядел в лазурно-золотые глаза, направленные на Асато, и мне не требовалось объяснений. Я знал, кто это.

— Зачем явился? — грубо окликнул нежданного помощника Энма. — Твоё присутствие не требуется. Здесь свечи гашу я.

— Значит, погасишь и мою. Я намерен сражаться против тебя.

— У него достаточно помощников, — Энма указал на шикигами, уже выстроившихся полукругом перед Асато. — Вмешиваться незачем. Не желаю тебя убивать!

— Тем не менее я останусь, — Граф развязал бабочку и небрежно забросил её в пустоту, наблюдая, как его вещь, коснувшись края барьера растворяется, превратившись в облако пара. — Когда решается судьба двух миров, отсиживаться нелепо.

— Твой выбор, — холодно усмехнулся Энма. — Только не проси пощады. Никто из существ, вставших на моём пути, как бы силён он ни был, обычно не остаётся в живых.

— Я готов уйти.

Из Хрустального Шара вылетел чёрный смерч, за мгновение заполнив всё пространство вокруг. Свиваясь в вихри, он окружил каждого из нас, и вот я уже не видел ни неба, ни земли, оставшись один во мраке ночи. Мысли Асато и сообщения амулета не пробивались ко мне. Я не понимал, что случилось с остальными, живы ли они? Знал только, что надо сражаться. Но как? Чем больше я направлял свою волю в этот вихрь, тем сильнее он закручивался, разрастаясь всё выше.

«Он выпустил в тебя силу вселенского разделения, которой овладел, пребывая в Замке Несотворённой Тьмы, — стучало в висках, но я сам не знал, кто подсказывает мне это. — Нахаш — парадоксальная сила. Чем больше ей сопротивляешься, тем крепче вязнешь. Соберись. Покажи, сколько света осталось в тебе!»

Асато… Весь мой свет был заключён сейчас в нём. Я сосредоточился на воспоминаниях о Хаконе и Прекестулен, о ночах, когда я видел Асато абсолютно беззащитным и держал его в объятиях, а он горячо отвечал на мои ласки и поцелуи. Теперь я не мог дотянуться даже до его руки, спелёнатый чужеродной тьмой!

Ледяные хлопья взвились вокруг, будто лебединые перья. Сначала их было мало, но потом я увидел, что снега становится всё больше, пока пространство вокруг не стало ослепительно белым. Мой личный смерч перестал кружиться, распался и исчез.

Я стоял посреди заснеженной равнины, видя, как шикигами борются с тьмой внутри своей собственной ловушки. А ещё я видел смеющегося Энму, загнавшего всех в западню. И тогда что-то произошло.

Бушующий вихрь почти вырвался наружу. Я еле удержал его. Тьма тянулась к тьме, но я не пускал её, подсознательно чувствуя, что если выпущу — спасения ни для кого не будет. Разрушитель Звёзд, тот, чья сжатая в бесконечную точку душа досталась мне — ледяной, бесстрастный — рвался на свободу, чтобы убить всех, ведь для него смерть являлась единственно возможным освобождением. Однако где-то там, среди чёрных вихрей боролся за будущее этой планеты мой Асато — носитель крохи Бога Пламени, способный подарить сердце бесчувственному Разрушителю Звёзд.

«Я не позволю тебе пробудиться, — упрямо решил я. — Древний бог не будет хозяйничать на этой планете. Только люди могут владеть Землёй».

«Ты проиграешь, сопротивляясь, — холодно промолвил тот, кому я всё ещё не давал власти над собой. — Ты лишь человек. Вся сила, которая была и есть в тебе — от меня. Тебе ли диктовать свою волю?»

И тогда я увидел его внутренним взором: золотой дракон с чёрными лапами и алой полосой на спине и хвосте незримо кружил внутри меня. Он насмехался, уверяя, будто без него я — ничто. Требовалось срочно доказать обратное, и я бесцеремонно ухватил его за хвост, наплевав на вопли очухавшегося рубина о том, насколько велика сила, с которой я заигрываю. Древний бог, принявший облик дракона, способен сжечь целую галактику, а я пытаюсь подчинить его? Безумец воистину!

Хуже нет, чем начать опасную внутреннюю борьбу, когда уже в разгаре внешняя, но у меня не осталось выбора. Полное пробуждение силы Разрушителя Звёзд означало конец доктора Мураки. Больше ни надежд, ни свершений, ни будущего, ни чувств, едва давших ростки! Я боролся за право оставаться собой — человеком, любящим Асато, врачом, вырывающим людей из лап бездушных сил, уводящих к смерти.

«Ты пожалеешь, — шипел Древний бог, извиваясь и обнажая клыки. — Я оказал тебе честь, выбрав твоё тело для возрождения, ведь вселенская сила привела к тебе, но ты разочаровал меня. Ты желаешь оставаться слабым человечишкой!»

«Я знаю: твоя заветная мечта — объединиться с Богом Пламени, чтобы созидать миры. Ты исполнишь её, оставаясь со мной, ведь Асато всегда будет рядом. Слабый человек сумел бы предложить Древнему богу исполнение его мечты?»

«Тогда удержи меня!» — рассмеялся Разрушитель Звёзд.

«Кто-то другой тебя удержит, — и я глазами показал ему на Асато, мужественно воюющего чуть поодаль с чёрным вихрем. — Но у нас мало времени. Если мы не придём на помощь, Асато проиграет. Погибнет Земля, и ты тоже».

«Я сумею возродиться».

«Подходящее тело искать долго. Тебе ли не знать?»

«Хорошо. Что интересного ты предложишь, кроме обычного человека, внутри которого спит искра Бога Пламени?»

«Стань хранителем Земли. Не уничтожай этот мир. Спаси его вопреки своему стремлению убивать. Возможно, это станет для тебя новым началом?»

«Будь кто другой на твоём месте, я бы его сожрал, — признался Разрушитель Звёзд. — Но я слишком привык жить внутри тебя. Ты мне нравишься, потому что чем-то похож на меня, хоть ты всего лишь человек. Говоришь, Земле нужен хранитель? Я подумаю».

«Ты разрешишь мне использовать твою силу?»

«Не полностью. Частично. Да, разрешу».

И тогда я понял, что могу контролировать тот ослепительный свет, похожий на сияние звёзд и живущий во мне. Яркие лучи, вырвавшиеся из моих рук, без труда уничтожили чёрные вихри, пленившие Асато и шикигами. Освободившись, Сузаку взвилась в воздух и обрушилась огненным ураганом на Энму, но, получив ответный удар, потеряла сознание и распласталась, упав к ногам Рикуго. Тот склонился, пытаясь ей помочь. Сорю в облике синего дракона и Бьякко в теле тигра бросились в атаку. Увы, с ними случилось то же, что и с Сузаку. Кочин пыталась усыпить Энму музыкой, но её сямисен был разбит вдребезги лучом, извергшимся из Хрустального Шара.

Асато отчаянно пытался взять противника в плен, объединившись с Тодой и посылая вперёд языки пламени, но огонь, которым он желал окружить Энму, постоянно угасал. Тода злился, не понимая, как такое возможно. Прежде его энергию никому и никогда не удавалось нейтрализовать. Он делал всё новые попытки, но ни одна из них не увенчалась успехом.

Энма откровенно глумился над ними.

— Наивные дети, — смеялся он. — Моя сила значительно возросла с того момента, как мы встречались в последний раз! Вам не выиграть!

«Надо напасть одновременно, — послал я мысль Асато. — Мы с тобой сильны. Проигрыш невозможен. Только не сдавайся!»

«Я буду биться до конца, Кадзу. Не сомневайся», — услышал я в ответ.

Даиин начал усиленно выпускать из себя первозданную тьму, подобную густым чернилам, чтобы затруднить противнику обзор, но его потуги лишь рассмешили Энму. Повелитель Мэйфу мгновенно переместился к Тэнко и ударил девочку по руке, выбив горшок.

Кто-то незримый атаковал владыку Мэйфу прежде, чем разъярённый Сорю успел вступиться за дочь. Генбу, превратившись в черепаху, тихо подполз под ноги врага и заставил Энму потерять равновесие. Тёмный повелитель пошатнулся, оказавшись в кольце пламени, созданным Асато и Тодой, однако энергия Хрустального Шара снова уничтожила разгоревшийся огонь. Кидзин обрушивал на Энму нескончаемые молнии, Таймо насылал незримую магию, но всё было бесполезно. Повелитель Мэйфу успешно отражал любые атаки.

Неожиданно я увидел светящуюся волну, мчащуюся к нам с ужасающей скоростью. Поток выглядел стократ сильнее самого мощного цунами. Я приготовился защищать Асато, уже понимая, что не успею закрыть остальных. Волна неожиданно остановилась на полпути, не докатившись до шикигами, будто рассеялась сама собой. И в тот же миг Хакушаку-сама, возникнув из пустоты на том месте, где только что исчез светящийся поток, упал, словно подкошенный. Из его живота, груди и шеи хлынула кровь. Я ждал, что он регенерирует, как обычно это случалось с Асато, но Граф только тяжело дышал, а встать не мог.

— Я предупреждал! — воскликнул Энма, глядя со злорадством на раненого Графа. — Пытался стать героем ради какого-то синигами и его забавных зверушек? Глупец! Атака Хрустального Шара разобьёт любой щит, как и тело того, кто его ставит. Тебе не повезло.

Не знаю, что случилось со мной в тот миг. Я лишь ощутил, как незримый дракон поднимается в небо, и я лечу вместе с ним. Сверкающий луч, исшедший из центра моей груди, соединился с атакой расправившей крылья Сузаку и пламенем, выпущенным Тодой и Асато. Раздался сухой треск. Энма отшатнулся, расширив глаза и с неверием глядя на Хрустальный Шар. На бесценном артефакте появилась длинная извитая трещина.

Энма гневно закричал. Густая чернота полилась из Шара наружу. Она продолжала течь омерзительно воняющим потоком, заполняя всё вокруг. Стеная и вздыхая, из черноты поднимались высокие фигуры. Безглазые демоны вылуплялись из жидкой тьмы, словно черви из яиц, представляя собой живую иллюстрацию понятия «бесконечность».

— Вот вам ещё одна ловушка! — довольно захохотал Энма. — Мои слуги созданы из энергии демонов и сильных душ, заключённых в Шаре. Времени, существующего во вселенной, вам не хватит, чтобы расправиться с ними. А они вполне способны раздавить вас, — и он скрестил руки на груди, приготовившись любоваться последними минутами нашей жизни.

«Выпусти, — снова зашептал изнутри Разрушитель Звёзд. — Позволь мне развернуться в полную мощь. Ты сейчас используешь жалкие крохи энергии, но если я восстану, то раздавлю этого самоуверенного цыплёнка, родившегося на много миллионов лет позже меня! Я сверну его тощую шею в два счёта».

«Я бы освободил тебя и отдал своё тело, но точно знаю: ты не сможешь сделать Асато счастливым, — сказал я. — Заранее зная, что он будет несчастлив с тобой, я не смогу позволить тебе заменить меня».

«С твоей логикой не поспоришь, — хмыкнул Разрушитель Звёзд. — На самом деле, знаешь, вам не хватает даже не меня, а самой малости, чтобы победить».

«А конкретнее?» — постарался уточнить я.

«Малость скоро явится, хозяин, — неожиданно перебил рубин, вмешавшись в наш диалог. — Она уже идёт!»

Барьер расступился, впуская леди Эшфорд в сопровождении её хранителей.

— Решила помочь? — заулыбался Энма. — Или желаешь полюбоваться кончиной врагов?

— Ни то, ни другое, — сухо промолвила леди Эшфорд. — Желаю покончить с тобой.

Энма остолбенел, не зная, как реагировать на услышанное.

— Тебе конец, — хищно усмехнулась эта жуткая женщина. — Ты никогда не считался с другими, так почему я должна считаться с тобой? «Давай одолеем Астарота, ибо он вспыльчив, глуп и самонадеян, а, значит, победить его будет легче прочих. Силу похищенных душ разделим поровну между Оком и Шаром, после чего вместе покончим с Мураки!» Твои слова? Так почему ты забрал себе всю силу герцога, не дав мне ни крохи?!

— Но ты же не возражала против нашей схватки с Мураки! Ты сама позволила мне биться с ним! — недоумевал Энма.

— Разумеется! — расхохоталась Лилиан. — Поняв, что ты меня предал, я тоже изменила свой план. Я позволила вам сражаться, но при этом наблюдала через Око и ждала удобного момента, когда вы ослабите друг друга, или потеряет силу хотя бы один. Теперь, когда из твоего Хрустального Шара утекла энергия, я пришла за отмщением. Убейте его, — повернувшись к Курикаре, Ятоноками и лорду Артуру, леди Эшфорд указала пальцем на Энму. — А вы шевелитесь! — Лилиан пронзила яростным взглядом меня и Асато. — Давайте, старайтесь, ещё не все демоны сдохли! Прикройте мою спину, но не обольщайтесь: я не помогаю вам, а расчищаю себе путь к победе.

«Что я говорил? — просиял рубин. — Вот это и есть малость, которой вам недоставало!»

«Не о такой помощи я мечтал», — сухо заметил я.

«В вашем положении не приходится выбирать, хозяин, — напомнил амулет. — Если бы первым спохватились вы, вызвав на поединок Энму, он бы давно умер. Но вы расслабились и позволили ему впитать силу герцога Астарота, что, впрочем, всё равно было неизбежно. Теперь не жалуйтесь. И не отвлекайтесь».

Я и не отвлекался. Я продолжал истреблять нескончаемых демонов, лезущих из мерзкой жижи, краем глаза наблюдая, как Лилиан, лорд Артур, Ятоноками и Курикара пытаются преодолеть многочисленные препятствия, подбираясь всё ближе к Энме, закрывшему себя сияющим радужным щитом. Кинжал с двухцветным камнем на груди Эшфорд-сан ярко засиял, и рядом с Лилиан возникли ещё две фигуры — Ририки-тян и другого Асато. Отражая нескончаемые атаки Лилиан, Энма вскоре начал выглядеть загнанным и уставшим. Он почти не мог контролировать ход битвы, ведь на него теперь наседали со всех сторон.

— Тацуми! Ватари! — вдруг повелительно выкрикнул Энма, сжимая ладонью Хрустальный Шар, а потом заорал так, что внутри барьера разнеслось многократное эхо. — Цузуки!!!

Даже мне было не ясно, чего он ждал. Эшфорд-сан, вероятно, поняла намерения Энмы чуть лучше.

— Зря стараешься, — с издёвкой произнесла она. — У тебя давно нет с ним контракта. Договор разрушился после того, как распался предыдущий Хрустальный Шар. Ещё тогда, в Замке Несотворённой Тьмы, помнишь? Восстановленный Шар не идентичен первому. Хочешь знать, в чём разница? Контракт, навязанный тобой Цузуки, из него стёрт. О да, делая вид, будто помогаю, я с огромным удовольствием приложила к этому руку, пока ты был слаб, и Око ещё могло влиять на тебя!

— Тацуми!!! — снова завопил Энма. — Ватари!!! — но опять ничего не произошло.

— И до них не докричишься, не напрягайся, — с деланным сочувствием проворковала Лилиан. — После пробуждения энергии Властителя Судеб Тацуми-сан сам выбирает свой путь. Цузуки и мальчишка Куросаки могли бы позвать его, и к ним Тацуми-сан, несомненно, пришёл бы. Ещё на него может рассчитывать Киёкава-сан. И, вероятно, до него дозвалась бы глупышка, отказавшаяся подчиняться мне, но в итоге всё равно угодившая в мою ловушку. Но ты? — Эшфорд-сан скроила гримасу омерзения. — Нет-нет, забудь. Что касается Ватари, то с ним всё сложно. Да, ему в голову засунули пульт управления Акашей и ключ к памяти Тацуми-сан, однако плох программист, способный взломать чужой компьютер, но не умеющий спрятать от врага собственный код активации, чтобы тот вдруг не сработал, — Лилиан приставила палец к своему виску и рассмеялась. — Ой… Ватари сумел. Он осознал, что в нём сидит «подарок» от тебя, и за полгода до битвы дезактивировал его. И двойнику своему посоветовал поступить так же. У них, кстати, был передатчик, способный транслировать сигнал между мирами, они часто общались. Я от Ририки это узнала, когда она поступила в моё полное распоряжение. Незадача, правда?

Энма зарычал, пожалуй, даже громче, чем вопил герцог Астарот, осознав неизбежность смерти.

— Сдавайся! — снова сменив тон, потребовала Лилиан, продолжая разрушать защиту Энмы слой за слоем. — Или умри.

— Лучше смерть, — упрямо выплюнул Энма, и его Хрустальный Шар вдруг брызнул в разные стороны осколками, подвергшись одновременной атаке пятерых хранителей.

Демоны, которых всё это время сдерживали шикигами, Асато и я, мгновенно растворились, расплескавшись жидкой вонью под ногами. От гордости и самодовольства повелителя Мэйфу ничего не осталось. Жалкий согбенный старик, отдавший все силы до капли, стоял на коленях возле бывшей союзницы. Лилиан с отвращением смотрела на него, занеся кинжал над его головой и явно мечтая прикончить, но почему-то медля. В глазах Энмы, обращённых к Эшфорд-сан, пылала лишь бесконечная ненависть, а потом повелитель Мэйфу вдруг схлопнулся в точку и исчез.

— Куда он сбежал? — шикигами заоглядывались.

— Надо было добить, — сумрачно изрекла Сузаку. — Чего все стояли?

— Неважно, куда отправился Энма. Он проиграл, это главное, — Лилиан выпрямилась и снова прикрепила свой кинжал к серебряной цепочке на шее, затем с самой очаровательной улыбкой повернулась ко мне. — Мураки-сан, наконец, все лишние ушли. Остались только мы. Ради этого стоило побороться! Как владелец Демонического Ока и победитель схватки, забравший силу Хрустального Шара, я вызываю вас, — во взгляде её светилось нескрываемое торжество. — Пусть финальный поединок решит, согласно чьей воле мир будет перестроен.

Разумеется, я не размышлял ни секунды. Я принял её вызов.

Комментарий к Глава 60 (часть 2). Битва * Барабаны.

Святилище в префектуре Фукуока.


Святилище в префектуре Оита.


====== Глава 60 (часть 3). Финальная схватка ======

— Хакушаку-сама не может регенерировать! Его надо срочно перенести в безопасное место. Я предлагаю отправить его в Тенку, — Асато метнулся между мною и Лилиан, всем своим видом выражая крайнее беспокойство.

Всё верно. Почему я сам об этом не подумал? Слишком вовлёкся, что, впрочем, неудивительно. Надо позаботиться о пострадавших, прежде чем начинать новую битву.

— Эшфорд-сан, — повернулся я к хозяйке Ока, — надеюсь, вы проявите благородство и соблюдёте правила честного боя? Согласитесь: раненым тут не место.

— У вас три минуты, — процедила Лилиан.

Внутренний барьер рассеялся, позволяя остальным присутствующим увидеть нас. Глаза Ватари из здешнего мира расширились от ужаса. Доктор побледнел, заметив Графа, лежащего на спине и способного лишь вздрагивать и хрипло дышать. Асато склонился над Хакушаку-сама, пытаясь его поднять, чтобы перенести в замок, но Ватари, неожиданно для всех, бросившись вперёд, отстранил Асато, сам обхватил пострадавшего и исчез с ним из поля зрения. Асато отправил мне мысль о том, что обязательно проследит, чтобы Тенку принял Графа, предоставив ему всё необходимое, и тоже телепортировался.

— Есть большое искушение атаковать, — бархатным голосом сообщила Лилиан, обернувшись ко мне, — ведь сейчас без своего духа-хранителя вы значительно слабее, но, так и быть, я подожду. Развлекаться только с вами одним скучно. Заметьте, я во второй раз проявила благородство, — и она продемонстрировала мне два отогнутых пальца на правой руке. — Думаю, я перевыполнила просьбу?

Я молчал. Причины, двигавшие этой женщиной, когда она заключала союзы или предавала кого-то, продолжали оставаться для меня тайной за семью печатями. Я знал одно: в любой момент от неё можно ждать подвоха, и никогда нельзя полагаться на данное ею слово.

Назад Асато вернулся без Ватари и Графа и молчаливо встал рядом со мной. Внутренний барьер закрыл нас снова от невовлечённых в битву. Я не произнёс ни звука, просто в упор смотрел на ту, с кем предстояло сражаться. На красивых губах Эшфорд-сан играла самоуверенная улыбка, и плохое предчувствие при виде этой злорадной ухмылки зародилось не только внутри меня. Я ощутил, как напрягся Асато, правильно истолковав выражение лица сестры. Она определённо готовила ловушку.

Лилиан подняла ладонь, Око вспыхнуло, и шикигами, словно зачарованные, переместились к Эшфорд-сан, закрывая её своими телами. Спрашивать, как она это сделала, не имело смысла, однако интуитивно угадав мой немой вопрос, Лилиан не упустила возможности уязвить Асато:

— Притяжение Демонического Ока для шикигами сильнее, чем узы, связывающие с тем, кому они поклялись в верности. Помнишь, в подземном бункере, когда я появилась во время вашей милой беседы с лордом Артуром, Бьякко отказался подчиняться тебе? Стоило хорошенько запомнить тот день и сделать выводы. Большой ошибкой было использовать твоих слуг против меня. Теперь ты их потерял, — и с королевским достоинством она простёрла руку вперёд.

Шикигами, будто по команде, повернулись к ней и преклонили колени, как верные рыцари перед дамой сердца. Все, кроме старика Генбу и Даиин. И если живой горшок тьмы был не способен склониться в силу отсутствия необходимых для поклона частей тела, то у Генбу я немедленно заподозрил хронический артрит.

— Любопытно, сможешь ли ты их убить? — Лилиан указала по очереди на Тоду, Сузаку и Бьякко. — Советую начать именно с этой троицы, ибо твоя привязанность к ним наиболее крепка. Уничтожь их, и с остальными справишься одним щелчком. А лучше выпусти пламя и сожги всех, иначе от тебя самого вскоре не останется даже пылинки!

Моя рука протянулась и ухватила безжизненную ладонь Асато. Я чувствовал его смятение и внутреннюю борьбу.

«Прости, Кадзу, — раздалось внутри. — Я не могу напасть первым. Ририка — моя сестра, хоть она об этом напрочь забыла. Я жду атаки. Мой план — вымотать всех, кто сражается на её стороне, и её саму, а когда они обессилеют — забрать Око. Но я не хочу никого убивать!»

Это был самый безумный план, который я когда-либо слышал. Однако я слишком хорошо понимал, что чувствует Асато, ибо наши души в последнее время стали едины.

«Будь уверен, я прикрою тебя, — сказал мой хранитель. — Встань позади».

«Только плечом к плечу, и никак иначе!» — возразил я, не сдвинувшись с места.

Долго ждать не пришлось. По беззвучной команде шикигами повернулись к нам. В их глазах я не видел ни проблеска дружелюбия. Око полностью захватило власть над ними.

Они опасны и очень сильны, я понимал это. Но придётся сделать, как хочет Асато: вымотать их и начинать атаковать, когда они будут обессилены. Это позволит обездвижить противника, не убивая. Асато не хочет ничьей гибели. Значит, я должен постараться и добиться победы, пощадив и магических существ, и эту ужасную женщину, и всех, кто заточён в Оке.

Энергия Разрушителя Звёзд из узкого, концентрированного луча превратилась в шарообразный щит, поверх которого, заполыхав, взметнулись до небес оранжевые протуберанцы Бога Пламени. «Не будь глупцом, атакуй!» — пульсировало в висках, и я даже знал, кто приказывает мне: трёхцветный могучий дракон, каждое мгновение ищущий способ прорваться в сознание и занять моё тело. Он не оставлял попыток возродиться.

Сузаку огненной птицей ударилась об энергетический щит, стремясь продырявить его. С яростным остервенением внутрь рвались Бьякко, Сорю, Тода, Кидзин и Ятоноками с Курикарой. Остальные шикигами, соединив ладони, нараспев читали какие-то заклинания. Напрасно старались. Щит не поддавался, а лишь прирастал слой за слоем, расширяясь и отодвигая нападавших всё дальше, потому что я продолжал подпитывать его, и Асато делал то же самое.

Я и мысли не допускал, что мы не устоим. Я позволял энергии щедро изливаться из моей груди, прекрасно осознавая: запас её практически бесконечен. Но тут другая мысль посетила меня: а сколько энергии у Ока? Если её так же много, как у меня, тогда всё бесполезно. Богиня Аматерасу даровала нам всего год. А потом, когда петля времени длиной в двенадцать месяцев исчерпает себя, что случится? Обоюдная сила Ока и амулета синигами изольётся вниз и уничтожит Землю?

«Да, хозяин», — подтвердил рубин, и я стиснул зубы. Пусть пугает, этому не бывать!

Не знаю, сколько времени прошло. По моим ощущениям — вечность. Лилиан начала терять терпение. Похоже, она осознала, что энергии всех её помощников не хватит, чтобы пробить наш с Асато барьер.

— Золотой Император, призываю тебя! — закричала Эшфорд-сан, воздевая руки вверх.

В первый миг мне подумалось: она обезумела, но тут же я вспомнил, что внутри Ока спят души всех, кого оно поглотило за века, и Золотой Император пребывает среди этих заточённых душ тоже.

«Хозяин, не допустите…» — рубин не договорил. Вокруг моего духа-хранителя быстро распространилось сияющее облако. Оно сгустилось и разрослось, превратившись в десятиметровую фигуру мужчины, чьё тело пылало, будто раскалённый солнечный диск. Великан, казалось, полностью отлитый из расплавленного золота, раздробив одним ударом кулака наш барьер, шагнул к Лилиан. От её Ока в тот же миг отделилось такое же сверкающее облако. Оно расширилось, превращаясь в другого человекоподобного монстра. Оба мужчины, бросившись друг другу навстречу, соединились, слились, сплавились и утратили человеческие формы. Чешуекрылый золотой дракон, чей размах крыльев мог бы снести пару сотен Эйфелевых башен, взмыл над нами. Он слепил глаза. На него невозможно было смотреть, не говоря о том, чтобы сражаться. Пространство завибрировало и задрожало.

«Я не могу удерживать внешний барьер, — предупредил амулет. — Будет частичный прорыв. Готовьтесь».

С шумом, подобным сверканиям молний, грохоту надвигающейся грозы и гулу двигателей взлетающих самолётов, в барьере разверзлись бреши, и из них хлынули в Чёрное море неостановимые потоки оранжевой лавы. Казалось, мир перекосился. Он походил на смятую коробку от печенья, а мы стояли на одной из её поломанных стен.

Не знаю, пожалела ли Эшфорд-сан о своём опрометчивом поступке, но мне показалось, она осознала ошибку.

— Возвращайся в Око!!! Назад!!! — вопила она, пытаясь загнать существо, обезумевшее от долгих веков одиночества, обратно в амулет, но вырвавшийся на свободу бывший правитель Генсокай не слушал её.

Пролетев на бреющем полёте с разверстой пастью, он слизнул раздвоенным языком шикигами, Ятоноками и Курикару. Невредимым остался лишь замок Тенку, мы с Асато и Лилиан, но я был уверен, что и это не продлится долго.

— Мои-и!!! — изрыгая пламя, ревел Золотой Император, ввинчиваясь в чёрные небеса, очевидно, чтобы, прицелившись с высоты, избрать новую жертву. — Мои-ии…

Лава хлестала из разрывов барьера в реальный мир. Я подозревал, что всем пловцам и морякам, кто оказался по несчастливому стечению обстоятельств сейчас в Чёрном море, настал конец. Лилиан выглядела смертельно бледной.

— Мураки-сан!!! — крик её перекрывал шум, издаваемый драконом. — Давайте убьём его, а потом продолжим схватку! Я заключаю временный союз!!!

— Согласен!!! — проорал я.

Барьер, отделявший нас от остальных участников битвы, давно рухнул. Увидев, как дракон проглотил шикигами и спутников Лилиан, Сейитиро быстро оценил ситуацию и попытался достать Золотого Императора, оплетя его Тенями. Второй Тацуми незамедлительно присоединился к нему, проделав то же самое. Оковы из Теней сдерживали Золотого Императора недолго. Он разорвал путы и помчался в сторону обоих ответственных секретарей Энма-Тё, намереваясь приговорить их к судьбе, постигшей шикигами.

Лилиан дотронулась до своего кинжала, и на пути дракона мгновенно вырос её двойник — вторая Ририка, лорд Эшфорд и другой Асато. Ни слова не говоря, я переместился и встал с ними плечом к плечу, создавая барьер между Золотым Императором и двумя Тацуми. Впервые мы действовали, как единое целое. Энергии наших атак смешались, создавая опасный смерч, который мог бы поглотить обе Земли, случись нам промахнуться, но мы попали в цель. Оба Тацуми успели ненадолго зацепить дракона Тенями и всего на мгновение обездвижить его.

Вспышка и взрыв потрясли всё вокруг. Нас раскидало по разным сторонам внешнего барьера. Когда я очнулся, Асато лежал, приткнувшись ко мне. Он быстро открыл глаза и вскочил на ноги, как только сумел прийти в себя после оглушающего удара.

Разрывы пространства зарастали. Лава перестала течь. Я огляделся. Чуть поодаль стояли ошарашенные шикигами, Ятоноками и Курикара, освободившиеся после уничтожения Золотого Императора. Похоже, они так и не поняли, что с ними случилось. К счастью для них.

Выражение лица Эшфорд-сан снова изменилось, став самодовольным, словно победа над обезумевшим драконом являлась полностью её заслугой. В воздухе всё ещё кружились мелкие золотые чешуйки — останки безвременно почившего бога, лишившегося сначала рассудка, а потом и бытия. Я мысленно поставил себе в уме галочку напротив пункта: после Апокалипсиса подумать о том, почему каждое живое существо, наделённое безграничным могуществом, спустя века неизбежно теряет разум.

— Продолжим? — обратилась ко мне Лилиан самым нежным и приятным голосом, который только сумела изобразить.

Ятоноками, Курикара и лорд Эшфорд встали рядом с ней. Шикигами не двигались. Лилиан ждала, когда они снова подойдут и поклонятся, признавая её власть над собой, но надеялась она напрасно. Тода, Сузаку и Бьякко вдруг приблизились к Асато, явно намереваясь в дальнейшем сражаться на нашей стороне.

— Куросаки-сан!!! — яростно выкрикнула Лилиан, мигом определив источник проблемы.

Я обернулся и увидел: Хисока и его двойник стояли, сомкнув ладони и прикрыв глаза. Казалось, они оба впали в глубокий транс.

«Они пробудили сознание шикигами, мысленно проникнув в каждого из них, — пояснил амулет. — Гипнотическое влияние Ока снято. Шикигами больше не будут подчиняться Эшфорд-сан».

«Как двум Хисокам это удалось?!» — удивился я.

«Пока вы сражались, они тоже не теряли времени даром. Эти парни восстановили свою способность не только понимать чужие чувства, но и влиять на сознание других», — явно испытывая гордость за обоих Куросаки-сан, пояснил рубин.

Наверное, Око только что донесло своей хозяйке те же сведения. Лилиан скрипнула зубами, и без предупреждения в нашу сторону полетел опалово-аметистовый луч. Асато вовремя выставил защиту. Его огненный барьер поддержал я, используя энергию Разрушителя Звёзд. Бьякко, Сузаку и Тода метнулись вперёд, схватившись с лордом Эшфордом, Ятоноками и Курикарой. Завязалась битва.


Она была хороша. Я знал это ещё тогда, когда мы встретились впервые в Замке Несотворённой Тьмы. Эта женщина кипела от ненависти и гнева, находя в них силу, как некоторые находят опору в любви. Бешенство и ярость заставляли её блистать. Волосы развевались, фигура казалась такой же ослепительно-прекрасной, как у богини Аматерасу. Единственная осечка, малейшая наша неосторожность или нерасторопность, и её Око стёрло бы нас в порошок.

И снова, казалось, канула вечность, но никто не мог одолеть противоположную сторону. Мы не думали о гибели, воспринимая происходящее со спокойным равнодушием. Для эмоций уже не осталось места. Мы вкладывали все силы в атаки, предугадывая ответ противника, однако победа не приближалась ни на шаг, пока Асато вдруг не замер на месте. Перед ним, будто из ниоткуда, выросла фигура Кэндзиро.

Настоящий отец Ририки и Асато, чью волю подавил амулет, встал впереди собственной дочери, словно безвольная кукла. Судя по его безразличному взгляду, он даже не понимал, что происходит. Его просто выдернули, словно игрушечного солдатика из коробки, и поставили на поле боя. Живой щит. Барьер, который моему духу-хранителю не преодолеть. Всмотревшись в фигуру сына, беспомощно замершего перед ним, Кэндзиро подслеповато прищурился и неуверенно спросил:

— Асато?

Этого оказалось достаточно.

Угасло кольцо пламени, укрывавшее нас, и мой хранитель сделал несколько шагов вперёд, движимый порывом защитить отца. Огромная ошибка! Но за тот промах никто не смог бы его осудить. Я не успел крикнуть, чтобы он остановился… Луч Ока, вырвавшись из-за спины Коноэ-сан, едва не влетел в грудь Асато. Не помню, как я телепортировался на линию атаки и вышиб того, кто был мне дороже двух миров, из-под смертоносного луча, схватив его в охапку и откатившись с ним прочь.

Выдох… Всё вокруг стало казаться чересчур медленным и нереальным. Кэндзиро растворился, как призрак. Похоже, он являлся всего лишь иллюзией. Лилиан оказалась рядом с нами, и я увидел её торжествующее лицо, когда она занесла свой кинжал надо мной. Внезапно блистающий обоюдоострый меч, на рукояти которого сверкали россыпи звёзд, вонзился в её амулет, разбивая двухцветный кристалл пополам.

Такого пронзительного крика я не слышал за всю жизнь. Так не вопил Энма, утратив силу. Так не кричал Астарот, терзаемый в кровавой реке. Лицо Лилиан помертвело. Глаза распахнулись навстречу небесам, отразившимся в расширенных зрачках. Она хватала ртом воздух, и на каждом выдохе испускала истошные, нечеловеческие крики. Казалось, её устами кричат тысячи невинных жертв, погубленных и отданных проклятому амулету.

Сжимая поврежённый атакой кинжал в кулаке, она лихорадочно скребла пальцами левой руки по груди, словно пытаясь отвратить неизбежное, но оно уже свершилось.

— Разве я не предупреждала, что умею разрушать даже абсолютные амулеты? — Маленькая Богиня, плавно покачивая бёдрами, приблизилась к Лилиан, и все защитники Эшфорд-сан даже не подумали её остановить, расступившись перед ней. — Пока вы сражались, я создала оружие, но не применяла этот разрушительный талисман, ведь до поры и до времени вы бились, соблюдая правила. Каждая сила имеет право на борьбу, потому я поначалу не мешала вам. Однако ты позволила себе грязную уловку, и тогда я выпустила меч, ибо Маленькая Богиня никому не позволит одолеть Бога Пламени подлостью!

Взгляд Лилиан бессмысленно метался по всем, кто окружал её, но мы видели — она не воспринимает ничего из услышанного. Лилиан отчаянно протянула руку к своему фиктивному супругу, словно безмолвно прося помощи, но и это было бесполезно. Разбитый амулет исключал дальнейшую возможность управлять духом-хранителем.

Лилиан обмякла и рухнула к ногам лорда Артура. Её кулак разжался, и кинжал выкатился из пальцев, расколовшись на две половины. Внезапно каждая из частей Ока изменила форму, превратившись в самостоятельный артефакт. Кинжал с лунным камнем, вспыхнув ярким пламенем, съёжился, почернел и рассыпался пылью. Второй, украшенный аметистом, замерцал и исчез, но тут же материализовался на груди другой Ририки, оплетя её шею серебряной цепочкой, будто удавкой. В глазах нашей бывшей союзницы возник, разросся, а затем полыхнул знакомый безжалостный огонь, живший прежде в душе её двойника.

Шикигами быстро восстановили барьер вокруг нас, предчувствуя продолжение боя. Асато с тревогой глядел на лежащую без чувств сестру.

— Кадзу, мне придётся просить другого Ватари присмотреть за Ририкой, отправив еë в Тенку, чтобы, очнувшись, она оказалась в надёжных руках, — негромко сказал он.

— Да, — кивнул я, — сделай это. Пусть Ютака не спускает с неё глаз.

Стоило нам ненадолго отвлечься, и вторая Эшфорд-сан атаковала Асахину. Киёкава-сан увернулась от несущейся в её сторону пурпурной молнии, но энергия Ока краем зацепила её, и она, вскрикнув, упала навзничь. Ририка пыталась раскидать в стороны окруживших её шикигами. Сквозь живой барьер леди Эшфорд пыталась прорваться ко мне и Асато, но пока ей не удавалось этого сделать.

Мой хранитель подхватил на руки бесчувственную Лилиан и ненадолго переместился с поля битвы. Через пару мгновений он вернулся за Асахиной. Оказавшись рядом со мной в третий раз, он сообщил, что всё хорошо: Ватари и Хисока из первого мира согласились приглядывать за Киёкава-сан и Лилиан, находящимися в церемониальном зале Тенку.

— Мне кажется, — хладнокровно произнёс вдруг некто за нашими спинами, пока шикигами удерживали Ририку на безопасном расстоянии, — ваша непосредственная обязанность не спасать девиц в беде, а общими силами ликвидировать вон тот камешек в рукояти кинжала, чтобы его владелица перестала бредить. Как нам недавно продемонстрировали, такое уничтожение имеет полезный эффект.

Мы с Асато оглянулись и онемели. Позади стоял лорд Артур.

— Девица с драконовым огнём разрушила лунный камень, а, следовательно, и мой договор, — продолжала моя преступная копия. — Подчиняться же той, с кем контракт не заключался, я не обязан, — он с презрением указал на вторую Ририку. — Кстати, — лорд Артур перевёл взгляд на замерших неподалёку мрачного Курикару и бесцветного, словно криптофитовая водоросль, Ятоноками, — эти двое со мной. В отсутствие леди Эшфорд будут сражаться за тех, за кого прикажу я. И не спрашивайте, как мне это удалось, ведь внутри меня тоже спит дракон. Итак, Мураки-сан? Объединим наши силы против фальшивой леди?

Мне казалось крайне опрометчивым соглашаться с ним. Да и с определением, данным им Ририке, я был категорически не согласен, но Асато всё решил за меня, без лишних колебаний протянув лорду Артуру руку.

— Я рад, что лунный камень разбился, и ты освободился, — сказал он, тепло улыбнувшись тому, кого столько долгих лет избегал и ненавидел. — Ведь вы с Кадзу — одно целое.

Поймав на себе тяжёлый, давящий взор собственного двойника, полный ревности, я убедился: не такое уж мы и целое…

Шикигами всё ещё продолжали удерживать Ририку и второго Цузуки-сан внутри купола, состоящего из нескольких слоёв огня, обжигающего воздуха и вихрящихся столбов раскалённой пыли, только что добавленных в общую массу Генбу. Однако было заметно, что силы шикигами на исходе. Вскоре они ослабеют и отступят, и тогда их место придётся занять нам.

— Надо быстро выбить из рукояти аметист, забрать Око и начать процесс изменения мира, пока леди не опомнилась. Оба Тацуми тоже присоединятся, я уже поговорил с ними. Рубину прикажи излучать эмоции, связанные с чувством вины. Такое не прошло бы с Эшфорд-сан, но с этой экзальтированной особой может сработать. Если собьём её с толку, она утратит контроль, а нам это на руку, — консультировал нас лорд Артур, отчего меня передёргивало, ведь никто с раннего детства не смел мне указывать, как поступать, однако противоречить ему не имело смысла. С каждым словом двойника я вынужден был согласиться. — Начали? — он вопросительно посмотрел на меня.

— Начали!


Шикигами отступили, и теперь Ририка оказалась прямо перед нами. Я видел, с какой болью мой Асато смотрит на неё и на другого Цузуки-сан, понимая, что ими владеет Око.

«Они — рабы кинжала, — мелькнуло у меня в голове, и я понял, что это голос рубина. — Когда Маленькая Богиня разбила мечом лунный камень, связанный с душами Лилиан и Мураки-сан, аметист чудом уцелел. Око восстановило себя из собственной неразрушенной половины. Однако по договору душа Ририки-сан всё ещё принадлежит Оку. Это не Ририка-сан и Асато-сан вышли против вас. Это сам демонический амулет!»

В нашу сторону, взвихрившись,понеслась со скоростью синкансена стена огня, с вершины которой срывались ярко-фиолетовые молнии. Я услышал чей-то разъярённый вопль и бессильное шипение Ятоноками, оглушительный рык Курикары, не успевшего отразить атаку и потерявшего руку вместе с зажатым в ней мечом.

Пространство снова изменило границы и качнулось. На сей раз я ощутил, что во внешнем барьере появляются множественные трещины. Судя по всему, очень скоро мы все рухнем вниз, уничтожив и себя, и весь этот мир. Понимание неотвратимой смерти — нелепой и бессмысленной — что-то надломило во мне. Трещины вдруг возникли внутри меня самого, и скорлупа невидимого яйца, о наличии которого я даже не подозревал, лопнула.

Я словно объял весь мир. Шагнув за пределы ограничений, превзошёл свет и тьму. Почему я не понимал прежде, какова свобода? Вот же она! И вот кирпичики энергий, из которых сложены миры. Я их вижу, чувствую, могу созидать или разрушать созданное! Но сейчас мне необходим сам источник жизни. Ради двух миров и моего Асато.

Трёхцветный дракон улёгся у ног, положив голову на мои стопы, и я с облегчением понял: внутреннее противостояние окончено. Он признал меня равным и отдал свою силу. Этого оказалось достаточно.

Выпущенные мной стрелы золотого света, смешавшись с алым пламенем Асато и тёмными Тенями Тацуми прицельно полетели в сторону аметиста, сияющего в рукояти кинжала, и вонзились в него. Тени опутали безумную силу, рвущуюся из Ока, и демонический амулет впервые за всю историю своего существования оказался в плену. Огонь Асато помогал мне и Теням удерживать Око, и тогда древний артефакт внезапно изменил форму и, превратившись в алмаз, тяжело упал к ногам Ририки.

Молодая женщина вздохнула и пошатнулась, став похожей на марионетку с обрезанной нитью, изломанно выгнулась и рухнула на бок, невидяще глядя перед собой.

— Ририка!!! — второй Цузуки-сан и Сейитиро из моего мира кинулись к ней.

Каждый схватил её руку, начав растирать ладони. Другой Асато встряхивал свою сестру, пытаясь привести её в чувство, но ничего не выходило. Я уже собрался подойти и взглянуть, что случилось, но Сейитиро справился без меня. Он склонился над леди Эшфорд, что-то прошептав ей на ухо. Её веки дрогнули, лицо порозовело, и она медленно открыла глаза. Дрожащие пальцы медленно коснулись щеки Тацуми, и сказанное Ририкой услышали все:

— Я тоже, — отчётливо произнесла она. — Я тоже, Сейитиро! Если бы можно было пустить время вспять, это стало бы моим самым заветным желанием.

«Хозяин, — удивлённо пробормотал рубин, обращаясь ко мне, — не знаю, как вы это устроили. Вы с Асато непостижимым образом никого не убили. Наоборот, спасли всех. Как вам это удалось?»

Я ничего не ответил. Я чувствовал, что за одну эту битву стал старше на сотню лет.


Ятоноками обнаружить после окончания сражения так и не удалось. Он пропал. Курикара, перетянувший обрубок руки оторванным куском собственной одежды, похоже, ждал, когда начнётся процесс регенерации, но я подозревал: он не дождётся. В месте, где мы сейчас находились, никакие прежние законы не действовали.

Тацуми и Асато помогли ослабевшей Ририке дойти до ступеней, ведущих в замок Тенку. Граф, Асахина и Лилиан лежали без чувств в церемониальном зале на роскошных кроватях, материализованных магическим дворцом. Ватари из здешнего мира сидел возле Графа, держа того за руку, но по лицу доктора было видно: на благоприятный исход он не рассчитывает. Возле Лилиан дежурил другой Хисока. Ватари из чуждого мне мира пытался привести в чувство Асахину, но и та выглядела так, словно отдала последние крохи силы, чтобы обеспечить нашу победу.

Израненные и обожжённые шикигами столпились неподалёку. Кочин всхлипывала и что-то тихо шептала Рикуго, а тот успокаивающе гладил её по волосам. Тода был молчалив и мрачен, как и Сузаку. Даже обычно смешливый Бьякко присмирел, украдкой зализывая раны и ожоги, не желавшие заживать. Асато подошёл к каждому из них и сказал ободряющие слова, которых я, к сожалению, не расслышал, а влезать в мысли моего духа-хранителя в такой момент показалось неправильным.

Я чувствовал себя странно, осторожно держа в ладонях одновременно Око и рубин. Два абсолютных амулета, способных создать совершенно новый мир. А я так устал, что даже не чувствовал в полной мере важности момента, лишь хотел поскорее покончить со всем этим. Асато приблизился и обнял меня за плечи. Он тоже выглядел вымотанным.

— Давай, Кадзу! — ободрил он меня. — Ты сможешь.

«Знать бы, что дальше делать», — пронеслось в мыслях. Амулеты лежали в моих ладонях, снизу мои руки поддерживал Асато, а я понятия не имел, как действовать теперь, когда битва окончена!

«Подскажи! — не вытерпел я, напрямую обращаясь к рубину. — Мы с Асато выиграли. Как восстановить миры?»

«Но вы пока не выиграли», — вдруг ехидно промолвил талисман.

Это уже было слишком.

«Объяснись!» — рявкнул я.

«Формально победа за вами, — продолжил наглый рубин. — И у вас, господин, достаточно сил, чтобы держать Око в руках и не быть убитым им. Также вы разрушили связь между Оком и духами-хранителями, забрали у него власть над сознанием обеих Эшфорд-сан, но есть проблема. Если владелец абсолютного амулета жив и по доброй воле не отрекался от Ока, то он всё ещё имеет право управлять своим амулетом. Вам придётся изыскать способ пробудить Лилиан Эшфорд и заключить с ней союз, либо заставить её снова сражаться. И пока вы не добьётесь от неё согласия в содействии вам, либо пока она не погибнет или не отречётся от Ока, никакого объединения миров не состоится».

Никогда в жизни мне так не хотелось раздробить оба артефакта! Впрочем, от бесполезной вспышки ярости, даже если бы я её себе позволил, ничего не изменилось бы. Выровняв дыхание, я передал присутствующим слово в слово сообщение амулета.

— Великолепно, — эта лаконичная реплика принадлежала лорду Артуру. Остальные мрачно молчали.

«От года, который вам дала Аматерасу, осталось два месяца, — уведомил вдруг рубин. — Думаю, кроме меня, за временем не следил никто? Так вот, с прискорбием вынужден сообщить: сражаясь, вы так крутили и искажали здешний континуум, что месяцы пролетали пулей, и этот процесс продолжается до сих пор. Снаружи до конца затмения осталось двадцать три секунды плюс-минус пара терций*. Барьер по-прежнему удерживается только мной. Если энергетический щит рухнет раньше, чем вы примете решение, то…»

— Хватит!!! — всё-таки мои нервы не выдержали. Надо отдать должное, никто не посмотрел на меня с осуждением.

Я шагнул в сторону Лилиан и уселся на край её постели.

— Помочь? — деловито осведомился лорд Артур, бросив на меня заинтересованный взгляд, пока я осматривал зрачки леди Эшфорд и считал пульс.

— Справлюсь, — в тон ему ответил я и добавил. — По части физиологии проблем не вижу. Её пульс в норме. Зрачки не расширены, значит, это не кома. Причина бессознательного состояния коренится в чём-то ином.

— Это и без осмотра было ясно, — отпустил шпильку в мой адрес лорд Артур.

— Если бы вы спросили меня, — послышался вдруг голос Куросаки-сан, сидящего по другую сторону кровати, — я бы сказал, что Лилиан Эшфорд заблудилась там, откуда её просто так не достать. Она блуждает в собственных жутких снах и уже давно. Я прикоснулся к её сознанию и понял: всё это время мы имели дело с ложной личностью, созданной амулетом, и эта личность умерла, когда разрушился лунный камень. А настоящая Лилиан потерялась внутри себя самой. Кто-то должен вызволить её оттуда.

Вторая Ририка вдруг выступила вперёд, кусая бледные губы.

— Я тоже блуждала, провалившись в кошмары, и я знаю, что это такое, но Сейитиро спас меня. Он сказал, — она устремила извиняющийся взор на второго Хисоку, — если бы мы встретились при других обстоятельствах в новом мире, где у него не было бы иного прошлого, и его бы звали Джорджем, он бы никуда не ушёл. В нём есть душа Сейитиро, но в нём живёт и Джордж Эшфорд, и изменить это положение вещей, к сожалению, никому не под силу.

Другой Хисока, стоявший рядом с Тацуми, сделал вид, будто ничего не слышал, но я был уверен, он испытал сейчас то же, что и я каждый раз, когда лорд Артур приближался к моему Асато.

— Я лишь хочу сказать, — снова заговорила Ририка, — надо найти того, кто согласится войти в её кошмары, — и глаза Эшфорд-сан остановились на моём двойнике.

— Только не я, — бесстрастно ответил ей лорд Артур. — Некогда я мог бы вытащить её откуда угодно, но те времена прошли. Она пыталась уничтожить того, кто мне дорог. Я несколько раз предавал её. Любому доверию между нами давно пришёл конец.

— Я пойду, — Асато выступил вперёд. — Думаю, только я сумею вернуть сестру в реальный мир.

Я желал привести тысячи доводов в пользу того, что он может ошибаться, но не сказал ничего. Хисока соединил их руки и закрыл глаза, чтобы позволить Асато пройти по его сознанию, как по мосту, внутрь души Лилиан.

Капли-секунды утекали прочь, но ничего не происходило. И лишь когда рубин сказал, что времени почти не осталось, Лилиан вдруг вздрогнула и пришла в себя. Следом очнулась Киёкава-сан. Граф по-прежнему лежал неподвижно, и я видел, как Ютака-сан беззвучно рыдает, уткнувшись в его холодеющую ладонь. Отвернувшись, я утешил себя мыслью, что ещё немного, и родится мир, где никто не будет страдать. Мы вместе создадим его.


Ответственный момент наступил. Мы собрались, выстроившись плечом к плечу в центре церемониального зала. Внутри образованного живого круга рядом со мной стояли Асато и Ририка Эшфорд со своим двойником. Обе леди сжимали в ладонях блистающий алмаз. В полушаге от них расположились Цузуки-сан и лорд Артур — два духа-хранителя Ока. Шикигами и остальные отошли немного дальше, образовав широкое кольцо, чтобы не мешать тому, что должно было свершиться.

Избавившись от власти Ока, ни одна из двух Лилиан не пожелала сражаться. Мы сошлись на том, что будем строить мир, объединив силу амулетов. Из сердцевины алмаза вырвалось серебряное сияние. Изнутри рубина полился нежный свет, подобный рассветному небу. Прежде чуждые энергии переплелись друг с другом, растворились одна в другой, создавая блистающие лучи.

— Вам придётся сделать тройной выбор, — зазвучал голос рубина, и теперь его слышал не только я, а все присутствующие. — В ком-то из вас живёт душа человека и искра древнего бога, и лишь вам выбирать свою судьбу. Вы можете полностью отринуть свою человеческую суть и вырасти до сознания бога или оставить искру в себе и жить с ней. Таков первый выбор, который вы обязаны сделать, прежде чем миры объединятся. Второе решение принять чуть сложнее. Невозможно оставить миры разделёнными, вы это знаете. В новом мире останется лишь одна ипостась каждого из вас, вторая превратится в воспоминание. Вам выбирать, кто из нынешних двойников станет незримой тенью другого, но это не смерть и не жертва. Даже сейчас вы — единое целое. Если поймёте, что разбиение миров — только видимость, выбор не станет сложным. То, что пережил ваш двойник, превратится в ценный опыт для вас, готовых продолжить жизнь в новом мире. И последнее: каждый дух-хранитель и каждый владелец амулета может загадать желание, и оно исполнится. Но не забудьте: кто-то должен загадать желание об объединении миров. Сознание Ватари станет ключом к памяти Тацуми. Сила Хрустального Шара, вошедшая в Око, поможет процессу начаться. Все, кто был ранен, убит, заключён в Оке, освободятся и получат шанс начать другую жизнь. Однако никто, кроме собравшихся здесь, после объединения миров не будет помнить о том, что миры когда-то разделялись. И ещё одно. Боги ушли, ощутив вашу силу. Они не вернутся. Выберет ли каждый из вас стать богом или человеком с искрой божества, но ответственность за мир теперь лежит на вас. И вам придётся нести эту ответственность вечно, ибо все, пережившие битву и ставшие хранителями Земли по договору с абсолютными амулетами, получат бессмертие.

Заявление о бессмертии, ожидающем нас, оказалось неожиданным, но после всего пережитого мы начали думать, что вполне заслужили это. Насчёт первого выбора сомнений не возникло ни у кого. Как и я сам, никто не пожелал отдать свою человеческую индивидуальность, чтобы возродить древнего бога. Со вторым выбором дело обстояло труднее. Я не хотел осознавать себя единым целым с лордом Артуром и отдавать ему Асато в новой жизни тоже не желал.

— Оставайся, — неожиданно услышал я, и ладонь лорда Эшфорда опустилась на моё плечо. — Я не могу лишить Цузуки-сан лучшей версии себя, — он с едва приметной улыбкой посмотрел на обомлевшего Асато, растерявшего слова. — Если я останусь воспоминанием, для меня этого даже много. Я знаю, что ему нужен ты.

— Погоди! — Асато вдруг перехватил руку лорда Эшфорда. — Не делай этого!

— Двоим остаться нельзя, ясно сказано, — мой двойник был совершенно спокоен. — И мне в самом деле лучше уйти. Всё зло, причинённое мной, будет стёрто, но у меня есть одно прощальное желание. Можешь счесть его желанием сумасшедшего маньяка. Я прошу тебя — не забывай! То, каким ты меня увидел сегодня, а ещё тогда в бункере, вот это запомни. Сумеешь?

— Я и не смогу забыть, — сглатывая ком в горле, с горечью пробормотал Асато.

— Спасибо, Цузуки-сан, — он мимолётно прикоснулся кончиками пальцев к его щеке и отошёл в сторону, будто не заметив произведённого им эффекта, а затем снова встал рядом с Лилиан.

Я мог бы ему врезать в челюсть за то, что он даже уйти не способен без пафоса, не перебудоражив душу Асато, но вовремя вспомнил, какое бремя мне самому предстоит вскоре нести. Всё, что совершил мой двойник, станет моим воспоминанием. Очень скоро я буду жить, помня все его похождения, мысли и чувства, будто свои собственные. Проклятые амулеты! Решительно за всё взимают плату. Но если рядом будет тот, кто дороже всех на свете для меня, я справлюсь.

Цузуки-сан приблизился к нам.

— Я не видел настоящей жизни, — заговорил он, мягко улыбаясь и обращаясь к моему Асато, — лишь жалкие её крохи. Но я всё равно был счастлив, именно это я хочу сказать тебе и Тацуми-сан, — я заметил, как вздрогнул ответственный секретарь, услышав, что о нём упомянул другой Цузуки. — Я без сожаления выбираю остаться воспоминанием и жить в тебе, чтобы ты мог быть рядом с тем, кого любишь, — он крепко обнял Асато и, конечно, получил ответные объятия.

— Я натворила многое, — промолвила Лилиан, виновато оглядывая собравшихся, и я отметил про себя, что жестокая леди переменилась на глазах. — Здесь нет никого, кто так или иначе не пострадал бы от моих рук. Да, я находилась под влиянием Ока, но это не оправдывает меня. Позволив амулету управлять собой, я пыталась уничтожить свою семью и даже себя в иной ипостаси. Пусть я стану воспоминанием, а живёт другая, не позволившая ненависти поглотить себя. Та, кто сумела полюбить и завести друзей.

Я видел, как вторая Ририка едва удерживается от рыданий. Её руки тряслись, но она быстро овладела собой и одними губами прошептала: «Спасибо», взглянув в глаза своему двойнику. Асато не удержался. Приблизившись, обнял сестру, нежно гладя её по волосам.

— Как же вышло, что едва обретя тебя, я снова вынужден терять? — одними губами спросил он.

— Не переживай. Впервые я поступаю правильно, — Лилиан прижалась к щеке брата, — и знаю об этом. С тобой останется другая. Она тебя не проклинала и не пыталась уничтожить. С такой сестрой, с нашими родителями и с Мураки-сан тебе непременно будет хорошо.

Я видел, что Асато не мог слушать её спокойно. Его душили слёзы.

— И для меня выбор прост, — Хисока из чуждого мира беспечно подмигнул Асато. — Если позволю себе остаться, то заставлю снова страдать двух отличных парней, которые уже выстрадали своё счастье. Нет, не будет такого! — и он доброжелательно перевёл взгляд с Асато на своего двойника, стоявшего возле Тацуми. — Только одна просьба, — он в упор посмотрел на второго Хисоку, — когда снова встретитесь с Цузуки в новой жизни, — а я в этом даже не сомневаюсь, — не позволяй этому охламону куролесить. А то Цузуки-болван такое делать ох как умеет!

Выпустив из объятий Лилиан, Асато метнулся к Хисоке и сжал его рёбра до боли.

— Дурачок… Какой ты дурачок, — дрожащим голосом зачастил он. — Я же никогда тебя не забуду. Ни тебя, ни Ририку, ни Мураки-сан, ни другого Асато! Каждый из вас будто отрывает от меня по куску этим прощанием… Ну зачем всё так?!

— Чего ревёшь? — строго спросил Хисока. — Глупый Цузуки в своём репертуаре. Никто ж не умрёт! Для меня это будет выглядеть, как трансформация души, — он кивнул на двойника. — Я просто открою глаза и стану им. Моё сознание перетечёт из одного сосуда в другой, и я буду рядом с тобой, как и раньше. Да, я получу чужой внутренний мир, а моя нынешняя жизнь станет будто бы предыдущим существованием. Эй, амулет синигами, ответь, я правильно понял? — Хисока возвёл глаза вверх, откуда чуть раньше слышался голос рубина.

— Да, правильно, — ответил мой болтливый кристалл. — Вы сейчас решаете, какую из двух личностей желаете сохранить как актуальную, а какую — как потенциальную, но фактически не умрёт ни одна.

— Сурово завернул. Даже я бы такого не намудрил, — Ватари из другого мира, как и Хисока, не собирался никому показывать собственной тревоги, пряча её за шутками. — Мой выбор очевиден, — он повернулся в сторону безутешного Ютаки, всё ещё не отходившего от Графа. — Я люблю только работу, а он полюбил достойную душу, и я желаю им счастья. Они его заслужили. А я могу и воспоминанием остаться. Вот это я и хотел сказать.

Когда Ватари умолк, случилось то, чего я ждал: второй Ютака быстро встал, торопливо приблизился к двойнику и порывисто обнял его. Два доктора-синигами стояли, не разжимая объятий, когда вдумчиво и спокойно заговорил Тацуми из здешнего мира.

— Я сухарь и зануда, забывший о чувствах. Пусть в новом мире останется Сейитиро, успевший научиться любви, ведь мне подобное незнакомо, — и, обернувшись, он сжал руку двойника. — Живи за нас обоих. Обещай мне это.

Наш Сейитиро сначала намеревался просто пожать руку двойнику, но потом, отбросив сдержанность, крепко прижал к сердцу того, кто являлся его частью.

— Заканчивайте! — торопил рубин. — Осталось пол-терции до окончания затмения, а по внутреннему времени — всего минута.

— Пусть мой дух-хранитель освободится от влияния амулета синигами, — твёрдо произнёс я.

— Желаю запечатать Око, чтобы оно никогда более не возродилось, — вымолвил лорд Артур.

— Желаю освободить Мураки-сан и Цузуки-сан от связи с Оком, — проговорила Лилиан из первого мира, и в тот миг я подумал, что этим намерением она искупила всё причинённое ею зло. Воспользовавшись тем, что Око снова стало единым амулетом, она оставила своему двойнику возможность загадать собственное желание.

— Пусть амулет синигами будет запечатан, а мир избавлен от влияния рубина, — сказал мой Асато.

— Желаю объединить миры, начав отсчёт нового мира с 1895 года! — выпалил второй Цузуки-сан.

— Пусть Джордж Эшфорд родится на свет и обретёт жизнь, независимую от Тацуми Сейитиро, — кажется, голос Ририки никто, кроме меня, не расслышал, но её желание воистину было самым невозможным.

Барьер пал, рассыпавшись брызгами ослепительных вспышек. Лучи смертоносной энергии полетели к земле, но не успели коснуться поверхности. Алый и серебристый свет, изливающийся из амулетов, превратился в прочную спасительную сеть, и плазменные остатки разрушенного барьера увязли в ней. Сияющие тенëта начали стремительно расширяться. Я видел, как маяк, побережье, весь близлежащий посёлок оказались охвачены ими. Мир из плотного стал прозрачным, свернулся гигантской белой спиралью и исчез в единственной точке. И мы растворились с ним.

Комментарий к Глава 60 (часть 3). Финальная схватка * Устаревшая единица измерения, равная 1/60 доли секунды.

====== Глава 61. Эпилог (часть 1). Третий мир ======

«Эх, красавица голубоглазая… Зачем подала мне ложную надежду?» — отбросив в сторону проржавелую кирку, с досадой пнув черенок лопаты, Кэндзиро уселся на пол тоннеля. Из земляных стен торчали кривые, высохшие древесные корни. С потолка сыпалась труха и мелкие камешки, пахло сыростью и гнилью. Слипшееся кружево паутины с погребёнными внутри мёртвыми насекомыми раскачивалось на холодном ветру, проникавшем через узкое отверстие в склоне горы. Хоть почва не сильно промёрзла, пробираться сквозь каменные завалы всё равно было тяжело, но Кэндзиро не сдавался. Он разобрал засыпанный вход и проник в тоннель.

«Ради чего, если так и не обрёл желаемого?»

Душой овладела горечь. Да, вероятно, здесь что-то хранилось много веков назад. Вон торчит странный восьмиугольный постамент. Изваянный из дерева дракон с распростёртыми крыльями кажется живым, того гляди взлетит. В разверстой пасти, подобной округлой чаше, похоже, давным-давно лежал некий предмет размером с яйцо, но сейчас ёмкость выглядела разочаровывающе пустой.

— Возможно, тут никогда ничего и не было? — пробормотал себе под нос Кэндзиро. — Или амулет забрал другой счастливчик?

«На склоне горы Тарумаэ в засыпанном тоннеле спрятано истинное исцеление. Тысячелетия назад боги скрыли там сильнейший талисман. Тот, кому удастся завладеть им, станет бессмертным и подчинит себе весь мир», — вспомнились ему слова, сказанные нежным девичьим голосом.

Мастер талисманов Цузуки Аюми, дочь Садако, проживавшая в Суццу, зацепила его сердце, и он ей поверил. Даже не усомнился ни на миг в истинности слов! Впрочем, на сомнения не оставалось времени. Кэндзиро тогда хватался за любую соломинку.

Парень встряхнулся. Пора уходить. Нечего делать там, где разбилась последняя надежда. «Скажу наивной девочке, искренне верящей в собственные сказки, что ничего не нашёл. Никакого талисмана, а тем более власти над миром я не обрёл!» — подумал Кэндзиро с досадой. Впрочем, зачем ему власть, если желанного выздоровления Сайюри так и не получит? «Прости, мама, — острым шипом толкнулась в грудь колючая боль. — Я проиграл».

Кэндзиро разрывался между нестерпимым желанием вернуться в рыбацкий посёлок, зажатый между двумя заливами, чтобы бросить юной целительнице в лицо горькие обвинения во лжи, но страх за судьбу матери оказался сильнее. Оставив бесполезные, поломанные после долгих раскопок инструменты в тоннеле, парень заспешил в Саппоро.


Душа Сайюри покинула тело на пятый день после его возвращения. Злость, разочарование и сжимающая горло тоска гнали Кэндзиро вперёд, когда, похоронив последнего родного человека на этой земле, он решительно двинулся в Суццу.

Он хорошо помнил дом, где жила мастерица амулетов, не сумевшая помочь маме. О девушке с необыкновенно светлой кожей, чистейшими глазами, похожими на топазы, с рыжевато-каштановыми волосами, струящимися по плечам, ходило множество историй по Хоккайдо. Кто-то называл её богиней, кто-то — волшебницей, ибо амулеты, созданные руками Аюми, спасли жизнь уже сотням людей. Так почему только он один потерпел поражение, не обретя ничего?

«Я ей скажу! — сердце полыхало бессильным гневом. — Столько дней напролёт копался на той горе, разбивая мёрзлую почву, стирая ладони в кровь, но в итоге обнаружил лишь пустую чашу на постаменте. Разве можно вот так лгать людям?!»

Он яростно постучал в дверь одноэтажного деревянного дома, окружённого крошечным участком земли. Аюми сама открыла ему, и её лицо вдруг озарилось радостной улыбкой. Щёки порозовели.

— Коноэ-сан? — с какой-то робкой надеждой негромко спросила она, продолжая смотреть прямо на Кэндзиро. — Неужели вы вернулись?

Гнев угас, словно угрожающе вздыбленная волна цунами, не докатившись до берега, упала в море, разбиваясь на капли-брызги. Она вспомнила. Не забыла, несмотря на то, что прошло столько времени! Как возможно, чтобы девушка, видевшая его всего лишь раз, хранила в памяти чужой образ и имя так долго?

— Я, — успокоившись, выдохнул Кэндзиро. — Дадите глоток воды? Очень устал с дороги.

— Конечно, — Аюми пропустила гостя в дом. — Проходите.

— Вы одна? — удивился Кэндзиро, входя и замечая, что в единственной комнате чересчур тихо.

— Мама с утра отправилась в лес с другими охотниками ставить черканы на горностаев и раскладывать приманку для лис, — простодушно ответила Аюми. — Хорошо, если вернётся к ужину. Но, скорее всего, не раньше ночи.

Кэндзиро вздохнул и покачал головой.

— Весьма неосмотрительно сообщать такое постороннему, — заметил он и увидел недоумение на её лице, сменившееся испугом, когда до девушки дошёл смысл сказанного. Аюми отшатнулась.

— Только не бойтесь! — торопливо добавил Кэндзиро, замахав руками и устыдившись собственных глупых слов. — Я не сделаю вам ровным счётом ничего плохого. Я просто хотел сказать, что надо быть осторожнее, ведь кто-то другой на моём месте мог бы…

Лучше бы он сдержался и промолчал! Кэндзиро это понял сразу, как только увидел посуровевшее лицо Аюми.

— В этом посёлке никто не причинит ни мне, ни маме вреда! — резко отмела его несправедливые подозрения девушка. — Я тут живу с детства, и местные жители всегда были добры ко мне, да и приезжие не обижали. Я доверяю людям, и мне очень жаль, что вы вот так с ходу готовы подозревать всех и каждого. Правда, жаль!

Кэндзиро понял, что следует поскорее извиниться, пока юная хозяйка дома не выставила его вон за необдуманные речи, попросив никогда не возвращаться.

— Простите. Не хотел расстраивать вас, — неожиданно пришло осознание того, что он не сумеет упрекнуть Аюми ни в чём. В смерти Сайюри она не виновата. — Лучше мне уйти, — Кэндзиро сделал шаг в сторону.

— Нет, — на низком столике появился глиняный тяван [1] со скромной росписью. — Сначала уж выпейте, раз просили! — и обиженно прибавила. — Вообще-то кроме воды могу угостить копчёной макрелью, сардинами или терпугом. И рис варёный есть. Бог милостив, в этом году не голодаем.

— Спасибо, не откажусь, — неожиданно для самого себя выпалил Кэндзиро, хоть вовсе не чувствовал голода.

Он смотрел на Аюми, наблюдая за её ловкими движениями, когда девушка, наполнив свежей водой начищенный до блеска медный чайник, поставила его на хибати [2], и вдруг в сердце появилась необъяснимая уверенность: он не уйдёт ни сейчас, ни потом. Он просто не сможет.


Багрянец рассвета разливался по светлеющему небу, истаивая в клубах тумана, исходящих от горячих источников. Встречая первые солнечные лучи, тантёдзуру [3] взмывали в небо с трубным кличем. Ища удобные места, они собирались на прогалинах, согреваясь в тёплой воде. На плавучих льдах кучками расселись орланы, высматривая добычу. Рыбаки, с раннего утра забрасывающие сети в воду, невзирая на мороз, время от времени кидали за борт испорченную, больную или чересчур мелкую рыбу. Голодным птицам, измученным холодами, незначительные крохи подаяния казалось роскошным пиршеством.

— В юности я думал, что никогда не женюсь. Не хотел отправлять своих детей в жестокий мир, полный боли и потерь. Теперь всё изменилось, — признался Кэндзиро, обнимая Аюми, одетую в амагато [4], сшитое из медвежьей шкуры.

Огромного дикого зверя, нежданно явившегося в начале января, уничтожавшего птицу и скот, воровавшего рыбу из коптильни, наводившего страх на детей и женщин, загоняли в замаскированную ветками яму всем посёлком. Когда охота успешно завершилась, удалось добыть из туши хищника много мяса и жира, разделив поровну на всех. Шкуру забрал Кэндзиро, ибо план поимки животного придумал именно он. Осуществляя задуманное, мужчина проявил недюжинную смелость, поэтому самое ценное — медвежий мех — отдали ему. И теперь Аюми щеголяла в тёплой накидке и удобных полусапожках куцу, которые могли себе позволить только зажиточные горожане в Саппоро.

— Не знаю почему, но мне кажется, будто мир изменился после нашего знакомства. Скоро везде начнётся счастливая жизнь, лучше, чем прежде. Сердце подсказывает. Слишком самонадеянно мечтать о таком, да? — Кэндзиро улыбнулся.

— Вовсе нет, — Аюми отрицательно покачала головой. — Наоборот, я рада, что ты так думаешь, — она приложила руку к животу, заботливо укутанному меховой накидкой. — И я верю твоим предчувствиям, — тихо добавила она.

Они помолчали.

— Кайоши вчера приходил за амулетом, — снова заговорила Аюми. — Я заменила ему талисман, а он вдруг сказал, что Господь послал в Суццу ангелов, — она склонилась к плечу мужа. — Говорит, двойняшки у нас родятся: сын и дочь, как мне и привиделось. Только, — тут лицо женщины слегка омрачилось, — Кайоши уверяет, будто с девочкой сложно будет поначалу, но со временем всё наладится. Сына же посоветовал принимать таким, какой он есть. «Огненный ангел придёт, но с миром — не с мечом», — добавил он. Вот о ком он так сказал? О нашем сыне или о ком-то другом? После его ухода мне почему-то виделось ночь напролёт, как мир рушится, и всё исчезает. Но страха не было, знаешь, словно это уже случилось в далёком прошлом. А ещё я видела молодого мужчину с белыми волосами и серо-голубыми глазами, подобными стали кинжала. Может, стоит пойти и расспросить Кайоши, что всё это значит?

— Не надо. Бедняга без того нездоров, — вздохнул Кэндзиро. — Да и вообще… забудь о дурных снах. С детьми и с миром, в котором мы живём, всё будет в порядке.

— Я схожу к отцу Антонию, — решилась Аюми. — Он нас обвенчал, значит, поможет молиться о благе детей.

— Сходи, — вдруг согласился Кэндзиро. — Отец Антоний — светлый человек. Увидишь, он скажет, что твои страхи беспочвенны, — и молодой мужчина нежно поцеловал жену в висок.


Великая княжна, только незаконнорождённая… Трудно было принять истину, открытую матерью перед тем, как душа Садако отправилась на небеса. Аюми очень долго сидела возле тела, прижавшись щекой к холодеющей руке. Она, конечно, знала о том, откуда некогда приехали её мать и бабушка, но никогда не задавала вопросов о том, почему фрейлина София покинула Россию. Выходит, императрица приревновала! Не пожелала, чтобы какая-то служанка воспитывала маленькую княжну на её глазах. Проще было отослать ненавистную соперницу, ставшую новой фавориткой венценосного супруга и тайно зачавшую от него младенца. Япония даже много дальше, чем Сибирь, и предлог отправки неважен. Христианская миссия подвернулась — и то хорошо, лишь бы с глаз долой.

— Выходит, в Ририке и Асато течёт царская кровь? — растерянно пробормотал Кэндзиро, присаживаясь рядом с супругой и косясь в сторону сладко спавших на футоне детей.

— Как и во мне, — опустошённо вымолвила Аюми.

Признание матери не принесло радости, только ошеломило и вызвало сильную тревогу. После похорон, когда разошлись соседи, приглашённые проститься с Садако-сан, супруги наконец остались наедине, успокоив плачущих детей.

— Наверное, лучше им расти, не зная правды, — решила Аюми. — Зачем лелеять в невинных сердцах гордость, для которой нет повода? Правильно будет молчать, пока они не повзрослеют достаточно, чтобы не болтать о своём происхождении, вызывая зависть и враждебность. Папа Садао узнал правду и после этого возненавидел меня и маму… Я не хочу, чтобы Асато и Ририку окружающие тоже ненавидели!

— Не жалеешь, что отказалась уехать в Токио с Акеми-сан, когда она предложила? — поинтересовался Кэндзиро. — Наверное, там детям было бы лучше. Хикару-сан не возражал против нашего присутствия.

— У них своя семья, — отозвалась Аюми. — А мне и здесь хорошо. Не хочу ни от кого зависеть. Пусть мы живём небогато, зато я свободна и нахожусь в собственном доме.

— Скажут ли нам дети спасибо, повзрослев? — задумался Кэндзиро.

— Скажут. Ведь они научатся самостоятельно добывать пищу и чувствовать гордость за свои достижения. Если будут хорошо учиться, то у них появится шанс поступить в среднюю и старшую школу в Саппоро, а затем получить высшее образование в Тодай. Конечно, им придётся много работать и стараться получать отличные отметки, но я не вижу в этом ничего невозможного. Они справятся.

Кэндзиро медленно кивнул.

— Но всё-таки я бы подумал о предложении Акеми-сан. Мы можем помогать Хикару с мануфактурой, а он бы дал возможность нашим детям выучиться в Токио.

— До этого ещё долго. Кроме того, сам видишь, с Ририкой и Асато далеко не всё просто, — лоб Аюми перерезала тонкая морщинка, а голос стал взволнованным. — Кайоши оказался прав. Асато и правда словно огненный ангел, а Ририку нельзя увезти далеко от дома. Она плачет навзрыд и перестаёт есть. Отец Антоний говорит, со временем это пройдёт по воле Божьей. Но кто знает, что такое с ней сейчас творится? Мои амулеты бессильны, — Аюми опустила руки. — И ещё этот странный цвет глаз у Асато… Были бы его глаза голубыми, как мои, или чёрными, как у тебя, я бы не беспокоилась. Но почему его радужка похожа на цветки лаванды? И это ведь не проходит! И я не понимаю, почему иногда огонь сам собой загорается, когда Асато ползает рядом с очагом? Пару раз пелёнки вспыхнули, хоть он лежал далеко от пламени…

— «Огненный ангел»? — усмехнулся Кэндзиро, повторяя определение, данное их сыну безумным юношей-художником, безнадёжно влюблённым в Аюми.

— А вдруг и у них — дар? — вполголоса проговорила Аюми. — Только оба малы, потому нам неведомо, чем их одарил Господь.

— Даже ты не видишь, чем они одарены? — недоумевал Кэндзиро.

— Нет, не вижу. Долгая болезнь и уход мамы истощили меня. Я потеряла часть силы, пытаясь спасти ей жизнь, хоть и знала заранее, что это бесполезно. Конечно, со временем я восстановлюсь и снова стану сильнее, но сейчас от меня мало толку. Прости.

В сердце Кэндзиро толкнулся застарелый стыд и чувство вины.

— Отдыхай, — он погладил Аюми по волосам. А потом не выдержал, и слова признания сами собой сорвались с языка. — Знаешь, два года назад, вернувшись сюда после смерти мамы, я был очень зол и собирался во всём обвинить тебя. Да, к счастью, я удержался от обвинений, но в душе моей тогда кипел гнев, которого ты не заслужила. Даже полюбив тебя и взяв в жёны, я продолжал думать, что моя мама могла бы жить, если бы ты не отправила меня на ту бесполезную гору, а сделала амулет сама. Теперь-то я понимаю: есть неизбежная смерть, над ней не властны ничьи талисманы. Ты ведь так старалась спасти Садако-сан, но её жизнь достигла финала. Ничего не вышло, как и с моей мамой.

— Да. Я очень старалась, но… — плечи Аюми задрожали, но она быстро взяла себя в руки и успокоилась. — Ничего. Мы вместе, и у нас родились дети! — лицо её озарилось нежностью, стоило лишь взглянуть на спящих малышей, прижавшихся один к другому во сне. — Мы будем растить их, радоваться первым шагам. Мы сумеем научить их любить и уважать свои способности, чтобы то, чем их одарили боги, пошло всем людям на пользу, а не во вред.

— Асато могут начать дразнить или будут шарахаться в сторону, увидев его глаза. Сама знаешь, насколько крепки в народе предрассудки.

— Когда прежняя сила вернётся, и я сделаю для Асато амулет, — улыбнулась Аюми. — Кусочек красного янтаря подойдёт. И шнурок сплету особым образом! Никто не увидит его истинный цвет глаз. Пусть они выглядят чёрными, как у тебя, да и внутренняя сила будет сдержана. Как только Асато исполнится четыре, ты поднимешься с ним в горы на несколько дней. Там можно снимать амулет без вреда для окружающих. Вы вместе потренируете его способность управлять магическим огнём. Справишься?

Кэндзиро задумался.

— Если уж я привык жить с прекрасной ведьмой, являющейся тайной внучкой русского императора, то к сыну, возжигающему огонь, привыкну тоже, — пошутил он.

— Ах ты! — Аюми набросилась на мужа, поколачивая его маленькими кулачками и при этом смеясь. — Вот, оказывается, что ты о нас думаешь!

Вместо ответа Кэндзиро опрокинул её на пол, застеленный незатейливыми соломенными циновками, и прижался ртом к её нежным губам, всегда горячо отвечавшим на его ласки.


О стремительно надвигающейся войне между Японией и Россией ходило множество слухов, но военные действия так и не начались. Длительные переговоры о разграничении сфер влияния на Дальнем Востоке завершились заключением союза в феврале 1904 года. Никаких сражений и жертв, хотя поначалу, казалось, всё шло к жестокой и кровопролитной войне.

Кэндзиро не переставал удивляться. Где хищный оскал власть имущих? Где неутолимая потребность сталкивать народы лбами и неспособность идти навстречу противнику? Что-то неотвратимо новое, незнакомое витало в воздухе на протяжении нескольких лет, заставляя сердца биться в надежде, что и без обладания неким волшебным талисманом простые люди сумеют увидеть мир, где правят разум и справедливость, а не алчность.

Аюми, как и прежде, продолжала создавать талисманы. Жаждущие исцеления люди со всей Японии, а теперь даже из Китая и с Сахалина, откуда-то узнав о существовании на Хоккайдо целительницы, тянулись в Суццу. Кэндзиро временно оставил археологию, чтобы постоянно оставаться рядом с женой и детьми. Он быстро выучился рыболовству и охоте, помогал Аюми сажать дайкон, алиссумы и лаванду на обширном участке, расположенном между реками Канедайро и Сакай. Излишки созревшего дайкона увозили на ярмарку в Ранкоси и Кусиро, целебные травы сушили и продавали лекарям, приезжавшим из Саппоро. На жизнь хватало.

Никаких цунами, наводнений, нашествия вредителей или засухи посёлок не знал на протяжении вот уже семи лет. Природные бедствия словно обходили Суццу стороной.

Дети радовали, но подчас и озадачивали. Ририка росла робкой девочкой. В свои четыре года она почти всегда молчала в присутствии родителей, лишь изредка односложно обозначая свои потребности, хотя отлично умела говорить. Кэндзиро часто замечал, что во время игр с братом она многословна, весела и довольно смела. Рядом с Асато она оживлённо болтала, совершенно ничего не стесняясь. Рири-тян не отходила от него ни на шаг, всегда предвосхищала его желания, молчаливо выпрашивая у родителей и принося ему то, что он любил. Складывалось впечатление, что малышка испытывает счастье, когда счастлив Асато. Достаточно было заметить, как расцветало улыбкой её светлое личико, если брат смеялся. Кэндзиро не раз посещали невозможные мысли о том, что у них общая душа на двоих, ведь друг с другом они близки, как ни с кем иным.

Несмотря на всё это, Кэндзиро опасался момента, когда Асато впервые снимет защитный амулет, созданный Аюми три с половиной года назад. Он нарочно увёл сына зимой повыше в горы, где на склонах обильно лежал снег, чтобы не только люди, но и растения с животными не пострадали, если вдруг взметнётся пламя. Оставшись наедине с мальчиком, Кэндзиро постарался простыми, понятными словами всё объяснить, чтобы не напугать Асато, но тот в очередной раз удивил его. Услышав, что у него имеется способность вызывать возгорание одним намерением или взглядом, и только кусок янтаря предотвращает беду, Асато спокойно заявил:

— Не бойся, пап. Огонь живёт тут, — он ткнул себя пальчиком в грудь. — Однажды он пытался убежать, но я словил его. И теперь всегда ловлю, — и он, вызвав небольшое пламя в центре ладони, с серьёзным видом сжал крошечный кулачок, показывая, что стихия беспрекословно повинуется ему.

Ожидаемого пожара в лесу не случилось. С того дня по вечерам Асато разрешили дома в присутствии членов семьи снимать янтарный амулет. Кимоно и футоны не возгорались, котацу и свечи перед иконами святых больше не вспыхивали без разрешения, но Кэндзиро по-прежнему казалось странным, как это маленький мальчик с раннего детства умудряется контролировать такую опасную способность, поначалу пугавшую даже Аюми, для которой магия являлась привычной стороной жизни? Но Асато умел без напряжения сдерживать пламя и часто показывал после ужина звонко смеющейся Ририке маленькие искры, пляшущие на кончиках пальцев.


В середине лета Аюми забеспокоилась снова, но по иному поводу. В апреле следующего года пора было отдавать детей в школу, а Ририка по-прежнему отказывалась разговаривать с кем-то, кроме брата. Талисманы Аюми, отвращающие зло, на неё не действовали. Пришло время использовать научные методы вместо магических.

— Думаю, мне стоит отвести Ририку к Мураки-сан, — как-то раз после ужина заговорила Аюми, отрываясь ненадолго от вышивки и поглядывая на мужа, чинившего рыбацкую сеть. — Неумелый доктор не обзавёлся бы большой практикой в Токио, значит, врач он стоящий. А то скоро уедет, забрав жену, и мы упустим шанс.

— Зачем? С Рири-тян порядок, так мне видится, — пожал плечами Кэндзиро. — Просто она застенчивая. А брата любит, ведь они с рождения вместе. Кстати, у сына доктора, говорят, та же беда. Марико-сан жаловалась, что к другим детям пацан не подходит. Молчит всё время. С помощью отца, приезжающего сюда довольно часто, научился разбирать катакану, хирагану, а вскоре и кандзи. Теперь читает запоем. Сначала сказки про богов изучал, бормоча под нос и разбирая текст по складам, а теперь норовит залезть в медицинские записи Юкитаки-сенсея. Что бы понимал там, малец! — Кэндзиро усмехнулся в усы. — Марико-сан куклы ему дарила деревянные, соломенные, бумажные «анэ-сама», делала птичек, лошадок, тэмари [5] и кэндама [6]. Но, самое главное, изготовила своими руками целую коллекцию Ояма [7]. Так он, читатьнаучившись, всё сложил в фуросики [8], завязал аккуратно узлом и принёс ей. И строго так сказал: «Больше — не надо. Я читаю». И действительно читает с тех пор днями напролёт. Побаивается его Марико-сан немного. Собственного сына, представляешь? Говорит, он будто не от мира сего.

— Всё же давай покажем Юкитаке-сенсею Рири-тян, — Аюми умоляюще заглянула мужу в лицо. — Я волнуюсь. Как она будет общаться с одноклассниками в следующем году?

Кэндзиро задумался ненадолго, а потом коротко кивнул.

— Хорошо. Сходи к доктору, если беспокоишься.


При попытке увести её из дома Ририка вдруг заупрямилась и расплакалась так, что Асато пришлось пообещать пойти с ней, иначе сестра не ступила бы и шага за порог. Взяв детей за руки, Аюми двинулась в сторону дома доктора. Увидев, что Асато исполнил обещание и идёт с ней, Ририка мигом успокоилась.

Дом Юкитаки-сенсея заметно выделялся среди одинаковых рыбацких хижин с плоскими соломенными крышами и стенами, сложенными из еловых брёвен и бамбука. Жилище возвышалось, словно императорский дворец над домиками крестьян. Оно имело два просторных этажа, стены из гладко обструганного бука, высокую треугольную крышу, покрытую оцинкованным железом, и огромный чердак, который запросто можно было считать третьим этажом. Рядом с домом пристроилась летняя веранда с резными ясеневыми столбами, большой сарай для инвентаря, стойло для овец, птичник для кур, собственная коптильня для рыбы и прекрасный сад с яблонями, сливами, абрикосовыми деревьями и небольшим прудом для карпов. Кроме супруги доктора и его сына в доме также проживала няня Юико, горничная Рэйка и двое мужчин-работников — Йошито и Таро, занимавшихся уходом за животными, ловлей и копчением рыбы.

За высокой бамбуковой изгородью царила непривычная тишина. Аюми толкнула калитку и вошла во двор. Марико-сан обычно не сторонилась соседей, позволяя днём приходить в гости всем, кто того желал. Поговаривали, что она сама родом из бедной семьи, знает о трудностях людей не понаслышке, потому и не задирает нос, выйдя замуж за состоятельного человека. Аюми пересекла двор и постучала в дверь. Доброжелательная Марико-сан сама открыла ей, но тут же, услышав о причине визита, огорчила Аюми, сообщив, что её супруг вчера покинул Суццу.

— Вы совсем немного опоздали, — сочувственно покачала хозяйка головой. — Теперь Юкитака вернётся только в августе. А в ноябре мы с Кадзу переедем в Токио. В доме останутся Йошито и Таро, а мы будем приезжать на летние каникулы. Хотите чаю?

— А мы не помешаем? — смутилась Аюми.

— Нисколько, — с доброжелательной улыбкой ответила Марико, впуская гостей внутрь. — В одиночку пить чай скучно, а Кадзу вечно не дозовёшься и от книг не оторвёшь. Оставайтесь! У меня есть моти, тогаси [9] и канкидан [10], и я сегодня совершенно свободна.

Аюми кивнула и вежливо сказала, что будет рада составить компанию во время чаепития. Неловко же отказываться от гостеприимства!

Дом внутри был отделан светлыми породами дерева — ясенем и берёзой, отчего казался невероятно широким и просторным. В гостиной, где расположились Марико-сан и Аюми с детьми, находилось множество дорогих вещей, вероятно, привезённых доктором из Саппоро или из столицы. Комнату украшали изящные шёлковые ширмы, резные лакированные шкафчики, великолепные статуэтки божеств из бронзы, оникса, янтаря и нефрита, аккуратно расставленные в токонома.

Горничная принесла расписные фарфоровые тяваны и наполненную сладостями огромную тарелку, украшенную изображениями танцующих журавлей. Увидев на столе, кроме обещанных моти, печений и китайского пирога, разноцветные леденцы на палочке и ароматный коричный рулет, Асато громко сглотнул и во всеуслышание заявил:

— Мам, давай тут подольше останемся! — чем вызвал смех у Марико-сан и заметную неловкость у Аюми.

Внезапно фусума раздвинулись, и на пороге гостиной возник худой, бледный мальчик примерно одного с Асато возраста, но заметно выше него ростом. Волосы ребёнка казались серебристо-белыми, будто снег на вершинах гор. Как показалось Аюми, вошедший смотрел на гостей весьма неприветливо. Сначала он пронзил колючим взглядом серо-голубых глаз её саму, мимоходом скользнул по фигурке сжавшейся в комочек Рири-тян, и наконец упёрся в Асато, будто прожигая того насквозь. Аюми смотрела то на сына, приоткрывшего от удивления рот, то на ребёнка Марико-сан, и перед её внутренним взором невольно всплывали воспоминания о серебряноволосом ангеле, однажды явившемся ей во сне. Невероятное сочетание внешней хрупкости и внутренней мощи… Аюми почувствовала вдруг, что ноги её не держат, и торопливо уселась на татами. Марико-сан, не заметив ничего необычного, стала разливать чай по пиалам.

— Кадзутака, — спокойно сказала она, обращаясь к сыну, — не молчи. Если уж вышел к нам, хватит притворяться немым, приветствуй гостей!

Суровый с виду мальчик продолжал в упор смотреть на Асато, и Аюми всей поверхностью кожи ощутила, как воздух в гостиной наполняется чем-то вибрирующим, тёплым, живым. Сын Марико сдержанно, с достоинством взрослого мужчины поприветствовал Аюми, отчётливо представился, назвав своё имя, а затем предложил Ририке и Асато дружить. Неловко проглотив первый слог собственного имени, Асато пожал ладонь новому приятелю, с готовностью откликнувшись на поступившее предложение о дружбе.

— У тебя редкий цвет глаз, — с неожиданной откровенностью заявил вдруг Кадзутака, не выпуская пальцев Асато. — Впервые такой вижу.

«Он видит истинный цвет глаз моего сына, несмотря на защитный амулет?!» — мысленно ахнула Аюми, но вслух не произнесла ничего.

Кадзутака уселся на татами с выпрямленной спиной, положив руки на колени и глядя исключительно перед собой, при этом тесно соприкасаясь плечом с Асато. Всё то время, пока Марико угощала гостей чаем и сладостями, младший Мураки более не проронил ни слова, но Аюми готова была поклясться, что вибрирующая теплота в воздухе так и продолжает течь, вихрясь по комнате и пропитывая пространство чем-то чистым, невыразимо прекрасным. Асато изредка поглядывал на своего молчаливого соседа и почти не ел сладости. Происходящего на её глазах Аюми никак не могла себе объяснить. А ещё она ощущала некую безымянную силу — огромную, древнюю, готовую в любой миг пробудиться и потечь в мир. Эту силу, как ни странно, делили между собой её сын и Кадзутака. «Им не нужны мои амулеты, — поняла вдруг женщина и сама удивилась собственным мыслям. — Они оба гораздо сильнее меня!»

Потрясённая этим открытием, Аюми даже забыла о цели прихода. Она допила чай и покинула чужой дом, получив на прощание добросердечное предложение дружить семьями. Ририка возвращалась обратно молча, но когда жилище семьи Мураки скрылось из виду, она вдруг тесно прильнула к боку Аюми, доверчиво прошептав:

— Мам, я буду говорить с тобой и с папой. И в Токио поеду, и кушать не перестану. Не води меня больше лечить.

Аюми споткнулась на ровном месте. Остановилась, отдышалась и изумлённо уставилась на дочь.

— Почему же ты раньше вела себя иначе? — спросила она. — Зачем молчала так долго, умея говорить?

Ририка смущённо отвела глаза.

— Чтобы у Асато появился друг, — призналась она. — И вот он есть. А если бы мы к тёте Марико не пошли, они бы не познакомились, и это было бы плохо.

— Плохо? — окончательно растерялась Аюми. — Почему?

— Тётя Марико сказала: они скоро в Токио уедут, а до следующего лета долго. Вот и плохо. Пришлось бы мне ещё целый год молчать, если бы ты сегодня туда не пошла!

Аюми вздрогнула и не нашлась с ответом.

Асато, к сожалению, не услышал ни слова из любопытнейшего разговора матери и сестры. Пока Аюми приходила в себя после откровений дочери, он беззаботно прыгал по траве и широко улыбался, любуясь безоблачным небом и слизывая с губ налипшие крошки коричного рулета. У Аюми кольнуло сердце. Она вдруг отчётливо осознала в тот миг: её дети не принадлежат ни ей, ни Кэндзиро. Лишь друг другу и этой земле.


Светлячки взмывали вверх, а потом возвращались, садясь на подставленные пальцы. Плакать больше не хотелось. Сбитые коленки заживали на глазах, давно перестав саднить. Асато перевернулся на спину и, забыв про обиды, тихо улыбнулся темнеющему небу с зажигающимися точками-звёздами.

Знакомое лицо бесшумно склонилось над ним, заслоняя небосклон. Светлячки испуганно метнулись в сторону, но быстро вернулись и опять облепили пальцы. Бумажный фонарь опустился на землю. Кадзутака присел рядом, подобрав колени к груди. Река Шубуто спокойно катила свои воды к Японскому морю.

— Я уже проинформировал их о том, что они — идиоты. После того, как ты сбежал, — невозмутимо вымолвил Кадзутака, будто продолжая прерванный разговор, понятный лишь им двоим. Глаза мальчика в свете восходящей луны казались серебряными и мудрыми, словно у древнего старца. — Бывают люди с редким цветом радужки — бронзовым, аметистовым, золотым… Читали бы больше, тогда бы об этом знали, а то ведь не открывают ничего, кроме учебников для второго класса, потому и глупы, как бакланы.

— Знаешь, мне просто обидно, — доверчиво пожаловался Асато. — Мы друзья на протяжении многих лет, а они как раскричались: «Демон, демон!» И всего-то амулет с меня упал, потому что шнурок во время игры развязался. А они камнями кидаться начали! Я бы мог хорошо им ответить, но… В общем, понимаешь, — Асато обречённо вздохнул.

— Они больше не будут, — бесстрастно пообещал Кадзутака.

Асато внезапно подскочил, сгоняя с ладони пригревшихся «маленьких зелёных эльфов», как он про себя называл светляков.

— Что ты им сделал? Неужели наказал? — испугался он.

— Да нет. Зачем? Они ж глупые. Просто разукрасил лица наиболее рьяных, которые камнями швырялись. Вот, — и он протянул правую руку Асато, демонстрируя ссадины на костяшках пальцев.

— Ты дрался? Из-за меня? — глаза Асато округлились, а в голосе послышался восторг. — Кадзу, ты…

Больше он не нашёлся, что добавить. Порывисто обнял товарища поперёк тела и прижался к его груди мокрым лицом.

— Сопли вытирать не надо. Я в этом кимоно планирую ещё в школу ходить, — флегматично заметил Кадзутака, но в голосе его звучало исключительно удовольствие и ни капли брезгливости. — И вообще они не друзья. Я твой друг. И Ририка-тян. Сам знаешь.

— Ага, — блаженно согласился Асато, не разжимая рук и продолжая «вытирать сопли». Впрочем, хозяин одеяний теперь ничуть против этого не возражал. — А давай как в прошлый раз? — неожиданно попросил Асато, поглядев на Кадзу. — Я не знаю, что за дар нам послали боги и за какие заслуги, но мне нравится, когда мы это делаем вместе.

Кадзутака неопределённо хмыкнул, а потом внезапно согласился:

— Ладно. Никто не видит. Давай.

Они улеглись на траву и переплели пальцы, глядя в ночное небо. Так они лежали довольно долго, ожидая, пока их дыхание и сердцебиение не слились в унисон, а потом внезапно из центра груди к самым небесам, свиваясь лентами, взлетели, сверкая над рекой, два потока света — алый и серебристый.

— Всё красивее с каждым разом! — восторженно выдохнул Асато, наблюдая за тем, как сотни светлячков устремились к яркому источнику света, начиная кружиться возле него и вплетая в чудесные лучи своё изумрудное сияние. — Лучше, чем в прошлом году.

— Да, — с едва уловимой улыбкой подтвердил Кадзутака.

Вот уже пять лет подряд они оба жили в ожидании летних каникул.

Только рядом с этим серьёзным мальчиком, почти никогда не проявляющим эмоций и знающим в отличие от остальных детей невероятно много, Асато чувствовал себя так, словно Вселенная бережно хранила его, баюкая в своих ладонях.


Беззаботные прогулки по берегам рек, где гнездились бакланы, кулики и героны [11] остались в прошлом. Ловля светляков, игра в салочки, наслаждение ласковой водой источников Юбецу, молитвы в храме Юдэ, рисование глаз кукле Дарума, собирание ракушек на побережье стали казаться нелепыми детскими играми. Время летело чересчур быстро…

Асато и Ририка закончили начальную школу в Суццу с отличными результатами. Кэндзиро решил, что нельзя оставлять детей без дальнейшего образования. Средней и старшей школы в посёлке не было, значит, сына и дочь ждал переезд, знакомство с семьёй Хикару и обучение в Токио.

Акеми живо откликнулась на письмо, мгновенно согласившись принять у себя в доме детей Кэндзиро. Она так и не смогла родить второго ребёнка — здоровье подвело. Но материнский инстинкт не угас, и Акеми сообщила, что с радостью возьмётся за воспитание племянников. Учиться Ририка и Асато должны были в Токио, во время каникул навещая родителей. Окончив старшую школу, они имели право покинуть дом дяди и жить самостоятельно, таков был уговор. По дороге в Токио Асато более всего опасался, что не сумеет поладить со взрослой дочерью тёти Акеми — Рукой-сан. Почему-то этот вопрос волновал его сильнее прочего.

— Вдруг она не обрадуется нашему приезду? — взволнованно выспрашивал он у Ририки. — И не будет разговаривать?

— Пф-ф. Нашёл, о чём переживать, — беспечно передёрнула плечом сестра. — Я буду с тобой общаться и Кадзутака тоже, а эта Рука нам вовсе не нужна.

Но Асато всё равно чувствовал волнение, ступив на порог дома Цузуки. Однако опасения мальчика оказались напрасными. Дядя Хикару и тётя Акеми встретили их тепло и приветливо, будто собственных детей. Асато ощутил себя так, словно попал от одних родителей к другим, заботившимся о нём и Ририке не меньше. Удивительная девушка с длинными чёрными волосами и глазами, подобными бездонному небу, с мягкой улыбкой представилась его кузиной, и Асато пал жертвой красоты.

Очарование двоюродной сестрой с каждым последующим днём лишь усиливалось, и спустя пару недель Ририка уже поймала себя на том, что всерьёз ревнует брата к «этой девице», как она мысленно начала называть Руку. Последняя, ни о чём не подозревая, охотно помогала Асато с уроками, занималась с ним бальными танцами, к которым мальчик проявил неожиданный интерес.

Ририке невыносимо было наблюдать за этим. Решив прояснить вопрос раз и навсегда, она заявила Руке однажды, чтобы та оставила Асато в покое, потому что брат принадлежит только ей. Ру-тян позабавила ревность девочки. Она с ласковой улыбкой потрепала Ририку по голове:

— Мы — семья, — ничуть не рассердившись, объяснила Рука. — Вместе общаемся и помогаем друг другу. Никто никому не принадлежит, забудь это ужасное слово. Я не отбираю у тебя Асато, лишь помогаю ему достичь того, к чему он сам стремится. Могу и тебя научить шить, печь пироги или ухаживать за розами и ирисами в саду. Просто скажи, что тебя больше интересует?

Ририка задумалась. Всё это время ей не приходило в голову, что Рука вовсе не коварная захватчица, стремящаяся отнять внимание брата, а любящая двоюродная сестра, готовая с открытым сердцем прийти на помощь близким.

— Я бы хотела научиться печь сливовый пирог, — неуверенно пробормотала Ририка. — И ещё делать такояки, — добавила она.

— Вот и хорошо, — улыбнулась Ру-тян. — Давай в следующий выходной приготовим это всё вместе.

— И угостим Асато, тётю и дядю! — захлопала в ладоши Ририка, сразу позабыв про свои недавние злые мысли.

У Руки отлегло от сердца. Непонимания и обиды удалось избежать.


Дядя Хикару умер зимой 1914 года от двусторонней пневмонии, оставив мануфактуру Руке, но при этом прописав в завещании, что Ририка и Асато тоже имеют право на часть дохода, а племянник может занять место помощника управляющего, выучившись и достигнув совершеннолетия.

Аюми и Кэндзиро присутствовали на похоронах, срочно приехав из Суццу. Асато помнил, как сильно мама сокрушалась, что её амулеты лишь на год сумели продлить жизнь старшего брата.

— Хикару был замечательным человеком, но его время пришло, — закрыв лицо ладонями, прошептала Аюми. — Я ничего не могла сделать.

Она так пыталась найти оправдание тому, почему её магия в очередной раз оказалась бессильной, когда родным потребовалась помощь! Но Акеми и Рука без слов поняли её, молча обняв за плечи, и невыносимая тяжесть, лежавшая на сердце женщины, постепенно развеялась.


— Я сделаю Руке предложение, когда мне исполнится двадцать! — неожиданно заявил Асато во время большой перемены, и Кадзутака, вздрогнув, уронил обратно кусок омлета, изящно подцепленный из недр бэнто.

Вот уже на протяжении трёх лет мальчишки учились в одной школе, а в этом году Асато несказанно повезло — его перевели в класс Кадзутаки. Асато проявил недюжинную сообразительность, чтобы в течение первых дней обучения переползти с предпоследней парты крайнего ряда за третий стол среднего ряда, очутившись за спиной товарища. Теперь он беззастенчиво пользовался своим преимуществом. Во время контрольных работ правильные подсказки были обеспечены. Разумеется, он и сам не плошал, но, как ему казалось, лишняя подстраховка ещё никому не повредила.

— Она красавица. Самая лучшая из всех, кого я знаю! — продолжал вслух рассуждать Асато. — Очень умная. Много читает, как ты. Столько интересного рассказывает — ух! Отлично танцует и вкусно готовит. И я точно знаю, что у неё пока нет парня. Значит, она тоже ждёт меня. А что? — вскинулся он, не дождавшись реакции от друга. — Двоюродным жениться можно. А мы — двоюродные, значит, порядок.

Левая бровь Кадзутаки, слегка прикрытая тонкими, невесомыми прядями волос вопросительно изогнулась, но больше с его лицом не случилось никаких заметных перемен. Он вернулся к молчаливому поеданию омлета.

— Работать собираешься на мануфактуре дяди Хикару, чтобы не расставаться с любимой супругой? — Кадзу принялся деловито терзать кусочек угря.

В заданном им вопросе Асато померещилась неуловимая язвительность.

— Ага, всё так, — отложив хаси, Асато торопливо высыпал в рот всё, что осталось внутри бэнто, и начал громко жевать.

— Надеюсь, в присутствии Руки-сан ты не поглощаешь еду столь же неэстетичным способом? — бесстрастно констатировал Кадзу, внимательно разглядывая округлившиеся щёки приятеля.

Асато вытаращил глаза и от неожиданности махом проглотил всё, чем набил рот. И, разумеется, едва не подавился.

— Запей, — хётан доккури [12] своевременно очутилась возле его губ.

Асато покорно глотнул. Застрявшая пища, наконец, проскочила, и он перестал надсадно кашлять. Кипенно-белый платок оказался следующим в поле его зрения, когда он вернул опустевшую бутылочку владельцу.

— Ты испачкался, — лаконично заметил Кадзутака. — Вытри нос и левую щёку.

— Иногда ты бываешь жутким занудой, — вздохнул Асато, принимаясь тщательно вытираться.

— Не будь я занудой, ты бы постоянно ходил с пятнами от соевого соуса и крошками риса, равномерно распределёнными по всему лицу.

— Рядом с таким безупречным существом, как ты, я часто чувствую себя неполноценным, — обиженно пробубнил Асато, возвращая хозяину платок, уже не белый и не чистый.

— Зря, — послышалось в ответ. — Ты самый полноценный из всех, с кем я когда-либо общался. Иначе я бы ни за что не потратил на тебя девять лет своей жизни.

— Ты правда так обо мне думаешь? — обрадовался вдруг Асато.

— Зачем спрашивать, если ответ очевиден? — невозмутимые глаза повернулись в его сторону, и сердце Асато вдруг заколотилось громче.

Казалось, в самую его душу заглянули. Щёки загорелись, словно их прижгло пламенем свечи.

«Что со мной? — испугался Асато. — В присутствии Руки такое тоже иногда случается, но это оттого, что я влюблён. А Кадзу ведь не Ру-тян! Да и вообще не девушка. Тогда почему я…» Асато вдруг бросило в пот, а всем его существом овладела паника.

— Мне надо идти, — заспешил он, поднимаясь на ноги.

— Куда это ты? — удивился Кадзутака.

— Переодеваться на урок физкультуры.

— Так ведь ещё полчаса есть.

— Я медленно переодеваюсь. Могу опоздать.

И он умчался так, словно за ним гнались злые духи. Кадзутака задумчиво проводил убегающего Асато взглядом.


Последний год старшей школы оказался самым сложным и вовсе не из-за получения аттестата. С успеваемостью у Асато дела обстояли как нельзя лучше, расстраивало другое. Сначала Ру-тян внезапно объявила о помолвке с однокурсником, разбив тем самым надежды на взаимность, а ещё через несколько дней Ририка объявила дяде и тёте, что уже заручилась согласием родителей на отъезд в Великобританию, где она собирается поступать в Даремский университет.

— Когда закончу учиться, назад не вернусь. Останусь в Англии, — оживлённо делилась девушка своими планами. — Буду работать в Даремском музее, ездить на раскопки с местными археологами, а когда устану от разъездов, осяду в Ливерпуле или в Лондоне и начну преподавать английский язык студентам.

Услышав слова сестры, Асато пал духом окончательно. Особенно грустно стало от мысли, что он сам до сих пор ходит, как неприкаянный, и не знает, каким делом хотел бы заниматься.

— Помнишь, в детстве ты обещала, что мы не расстанемся. И вот — бросаешь, — печально упрекнул он Ририку, оставшись с ней наедине.

— Времена меняются, — засмеялась та, потрепав Асато по щеке. — А если серьёзно, — она перестала улыбаться, — мне кажется, я упущу целую жизнь, если не поеду туда. Не отговаривай, прошу! — Ририка умоляюще сложила руки. — Ты же знаешь, тебе я не могу ни в чём отказать. Если ты попросишь, я останусь, но мне будет плохо. Я, правда, не хочу поступать в Тодай и в Суццу возвращаться не собираюсь. А в Англии найду то, что для меня важнее всего. Сердце подсказывает, именно там меня ждёт моя судьба.

— Откуда ты знаешь? — с недоверием покосился на неё Асато.

— Я с детства чувствую, что лучше для тебя и меня. И, заметь, я ещё ни разу не ошиблась, — она лукаво подмигнула брату. — Ну? Не будешь отговаривать? Пообещай! — заискивающе попросила она.

— Не буду, — уныло откликнулся Асато.

— Но я не пойму, почему ты скис? У тебя же всё в порядке.

— Какой порядок? — грустно пробормотал Асато. — Ру-тян летом выходит замуж.

— И как её замужество помешает твоему счастью? — недоумевала Ририка.

— Я собирался предложение ей сделать через пару лет, — насупился Асато. — А она… поторопилась.

— Ты хоть раз говорил ей о своих чувствах, дурачок? — ласково спросила Ририка.

— Я всё ждал удобного момента и вот «дождался». Правда, я глупец, — он поник головой.

— А может твои чувства вовсе не такие, как ты думаешь? — продолжала мягко выспрашивать сестра. — Вдруг ты вбил себе в голову, что должен сделать предложение, поскольку все вокруг вырастают и женятся, и по-другому не бывает, а Ру-тян восхищала тебя своей внешностью и умениями, а ещё тем, что заботилась о тебе со дня нашего приезда? И ты решил: пусть лучше она станет твоей женой, чем тебя вынудят жениться спустя годы на совершенно чужой девушке, с которой у тебя не будет ничего общего, ведь все особы женского пола, кроме меня и Руки, кажутся тебе непонятными и пугающими. Может, ты просто искал безопасности, а влюблённость тут ни при чём? Иначе зачем бы ты столько лет тянул с признанием и в итоге проиграл другому парню, хотя мог легко выиграть?

Асато застыл на месте с удивлённо приоткрытым ртом.

— Рири-тян! — воскликнул он, потрясённо глядя на сестру. — Откуда ты знаешь столько всего обо мне?!

— Оттуда, что ты однажды поделился со мной искрой пламени. Если бы не поделился, то меня бы на свете не было. Такого не забыть, пусть хоть целая вечность пройдёт, — загадочно ответила сестра.

— Поделился искрой? — непонимающе уставился на неё Асато.

Вместо разъяснений его торопливо чмокнули в щёку.

— Ещё не вспомнил? Ничего, потерпи. Думаю, это случится уже скоро, — и Ририка легко упорхнула по своим делам, а Асато долго сидел на месте, недоумевая по поводу услышанного.


Он вспомнил незадолго до свадьбы Руки. Воспоминания накатили волнами тягостно, как мутное цунами или продрома [13]. Куски прошлого валились на голову, будто тяжёлые камни, пригвождая к земле и мешая ясно мыслить. Он точно знал, что в одной прежней жизни уже любил Кадзу-кун и мучился чувством вины по отношению к Хисоке, а в другой — не ведал душевной близости ни с кем, кроме сестры и Сейитиро, ведь проклятое Око отобрало у него целую жизнь. Он вспомнил Энму-Дай-О-сама с его амбициями владеть обоими мирами, обезумевшую леди Эшфорд, поглощённую жаждой мести, последнее сражение и победу, тёплую ладонь Кадзу в своей руке и пустое ничто, вобравшее в себя сознание, когда вселенные сворачивались, рождая третий мир — тот самый, где он живёт сейчас!

От воспоминаний, о которых никому нельзя поведать, Асато заболел. Он метался по футону на грани жизни и смерти, погрузившись в свои видения о прошлом, не осознавая, как тётя Акеми прикладывает влажные полотенца к его лбу, а Рука умоляет со слезами, чтобы он выпил лекарство, прописанное стареньким доктором, приходившим по вызову. Он бессознательно пытался глотать то, что ему давали, но в горло не лезло ничего, даже вода. Его колотило и тошнило… Когда начинался очередной приступ, казалось, что выворачивается каждый сустав.

«Это плата, — стучало в висках. — Терпи, Хранитель, это самая последняя твоя плата».

Он знал этот голос… С прошлых жизней знал! Отныне этот голос навсегда запечатан внутри него ради безопасности Земли и всех людей, живущих на планете.

Горячка продолжалась пять дней. Аюми и Кэндзиро примчались из Суццу, когда Асато уже пошёл на поправку. Аюми сердцем почувствовала, что с сыном не всё благополучно, и убедила мужа приехать.

— Что с тобой? — вопрошали родители, с беспокойством глядя на ослабевшего Асато. — Где же ты подцепил такую ужасную болезнь?

Их сын вяло пожимал плечами, кутаясь в плед. Его ещё знобило, несмотря на летний зной. В голове было пусто, как на поле после нашествия саранчи.

— Твой друг не отходил от тебя первые три дня, а потом тоже заразился, — словно извиняясь, сообщила вдруг тётя Акеми. — Его стало лихорадить, поднялась температура, но он сидел рядом до последнего и уехал на рикше, только почувствовав, что дела его совсем плохи.

— Кадзу?! — взволновался Асато, вскакивая на ноги. Откуда только силы взялись! — Кадзу был здесь?!

— Да, — подтвердила Акеми. — Очень боялся, что свалится рядом, и нам с Рукой придётся заботиться ещё и о нём, а он не хотел доставлять неудобства. Но он сидел, пока мог, держал тебя за руку и всё утешал нас, повторял, что ты непременно поправишься, ведь ты сильный. Знаешь, Асато, не бросай его! Таких верных друзей редко удаётся…

Дальше он не слушал. Акеми, Кэндзиро и Аюми с удивлением смотрели ему вслед, а он, отбросив плед и выскочив из дома, мчался босиком очертя голову по раскалённой от солнца пыльной дороге к знакомому дому, ставшему за эти годы почти родным.

— Кадзу!!! — закричал он, исступлённо молотя кулаками в дверь, когда добежал. — Кадзу, я здесь!!!

Горничная Рэйка, спустившись вниз на шум и открыв посетителю, изумлённо смотрела на почти не одетого, осунувшегося, лохматого и босоногого парня, запыхавшегося от долгого бега. Лишь с огромным трудом она узнала в нём близкого друга Кадзутаки.

— Где он? Где?! — блуждающий, шальной взгляд Асато напугал горничную. Она невольно отступила на шаг.

— Молодого господина нет, — быстро заговорила Рэйка. — Он неважно себя чувствовал вчера, а когда ему стало легче нынче утром, то сразу ушёл.

— Куда?!

— Он не сказал.

— Но мне надо знать! — Асато наступал на горничную так, что бедная женщина начала глазами искать укрытие. — Спросите у своей госпожи или у господина! Хоть у кого-то!

— Послушайте, я лишь служанка. Никого из хозяев нет сейчас. Лучше зайдите завтра, думаю, молодой господин уже вернётся, — набравшись храбрости и вытеснив Асато плечом обратно за порог, Рэйка захлопнула дверь.

Во рту пересохло. Каждая клетка тела с болью кричала о невосполнимой потере в безразличное пространство, ища бесценную, родную душу. Внезапно Асато ощутил зов. Далёкий, едва слышный, но этот голос не узнать было невозможно.

«Это он! — обрадовался Асато. — Я могу его чувствовать, где бы Кадзу ни находился. Бог Пламени и Разрушитель Звёзд вместе хранят Землю. Им не надо искать и спрашивать друг о друге, их сердца отныне и навсегда бьются рядом, как некогда обещал Дракон».

Отойдя в тень момидзи, растущего возле ограды дома Мураки, убедившись, что прохожих рядом нет, Асато принял невидимый облик и переместился на Шабленски Фар. Он точно знал, что Кадзу там. В этом не было ни малейших сомнений.

Комментарий к Глава 61. Эпилог (часть 1). Третий мир [1] Пиала для чая.

[2] Передвижная японская печь для обогрева и приготовления пищи. Представляет из себя горшок с тлеющими углями, на который сверху устанавливают металлическую решётку.

[3] От «танте» — «красная голова», местное название журавлей.

[4] Верхняя одежда, гибрид хаори и пальто, городская мода конца XIX века.

[5] Традиционная игрушка, состоящая из молотообразного предмета и шара, соединённого с ним верёвкой.

[6] Мяч, сделанный из обрезков кожи или шёлка.

[7] Куклы для любования.

[8] Платок для ношения различных предметов.

[9] Хрустящее жареное печенье из нескольких злаков.

[10] Китайский пирог. Тогаси и канкидан заимствованы из китайской кухни в IX-X веках.

[11] Синие цапли.

[12] Бутылочка в форме тыквы-горлянки.

[13] Период, предшествующий болезни.

====== Глава 61. Эпилог (часть 2). Энма протестует, а Ририка выходит замуж ======

— Я знал, что ты здесь, — Асато с облегчением выдохнул, приметив Кадзутаку возле одного из проёмов фонарного отделения маяка.

Кадзу стоял спиной к нему, любуясь открывающимся внизу пейзажем. Асато приблизился, остановившись рядом. Мелкие барашки волн покрывали поверхность моря. Бледно-голубое небо встречалось с иссиня-чёрной водой у линии горизонта. Кадзутака выглядел по-домашнему уютно в своём белоснежном юката с вышитыми на рукавах и поясе золотисто-зелёными листьями бамбука.

Асато невольно подумал: неплохо бы выяснить, когда его друг успел переодеться, ведь из дома он точно не мог выйти в столь неформальном виде, но вопрос так и остался незаданным. К чему спрашивать, если перед ним — сам Разрушитель Звёзд с запечатанным внутри тела Оком? Разрушитель Звёзд способен на всё.

— Где ещё мне быть? — последовал ровный ответ. — Только сюда я и мог придти.

Голос Кадзутаки зазвучал по-взрослому непривычно, и Асато невольно вздрогнул. Он и сам разительно изменился за последние дни, став взрослее на пару жизней, но с Кадзутакой, похоже, произошло что-то ещё.

— Ты ведь тоже вспомнил? — Асато заботливо дотронулся до его плеча.

— Бесспорно. Вспомнил.

— И… как ты?

— Стараюсь не сойти с ума, — он повернул голову. Искоса, с задумчивой усмешкой посмотрел на Асато. — Вижу, и ты держишься.

— А-аа! — Асато выдохнул, нервно взлохматив пальцами влажные вихры своих спутанных волос. — Всё это дурной сон, Кадзу! До сих пор не привыкну. Жил обычной жизнью, учился, радовался, что у меня есть прекрасные родители, верный друг и две любимые сестры… Знал всегда, кто я. И вдруг — раз! — оказывается, ничего-то о себе я не знаю. Как такое уместить в голове?

— Не притворяйся, — улыбка Кадзутаки стала теплее. Он аккуратно пригладил ладонью пряди, разлохмаченные рукой Асато. — Неужели, владея с раннего детства уникальным даром, ты никогда не задумывался, что и сам особенный?

Асато пожал плечами.

— Да в чём та уникальность? Я не знал, куда своё пламя применить, поэтому просто играл с ним. И когда с тобой встречался, да и так, от скуки. Ещё пользовался иногда своей способностью, чтобы домашний очаг поскорее разжечь. Особенный ли я? — он задумался ненадолго и тут же ответил себе самому. — Вряд ли.

— Действительно, всего-то внутри тебя заключены осколок души Бога Пламени и запечатанный после Апокалипсиса магический рубин, способный разрушать и созидать миры. Ничего особенного, воистину! А я с раннего детства постоянно спрашивал себя, кто я и откуда, если все вокруг кажутся мне плоскими, глупыми, неинтересными в своих примитивных поползновениях. Да, отца уважал, к матери был привязан, но я всегда знал, что во мне больше силы, чем в ком-либо другом. Пожелай я того, мне удалось бы склонить всех к своим ногам, любого человека заставить служить себе. Разумеется, я не собирался так поступать, но мысли подчас появлялись, и я сам таким размышлениям ужасался. Я не видел вокруг никого, равного себе, потому предпочитал держать душу закрытой. А потом вдруг однажды в нашем доме появился ты. Первый, кто вызвал у меня интерес. Я ощутил в тебе такую же силу, которой обладал и сам. Мне стало любопытно. Я приблизился и заговорил с тобой.

— Значит, дело было только в этой силе? — разочарованно протянул Асато.

— Не знаю, — Кадзутака не сводил с друга внимательного взгляда. — Как я могу сказать, что было бы, не обладай ты силой? Как я могу отделить её от тебя? Задай себе вопрос: какими мы оба стали бы, не попади в тебя фрагмент души Бога Пламени и не очутись во мне крупица Разрушителя Звёзд? Мы носим в себе эти части с тех пор, как появились на свет в нулевом мире, память о котором сохранилась теперь лишь у ещё нерождённого Тацуми. Но зато мы помним две другие свои жизни. Стали бы мы иными, не получи в миг рождения осколки душ древних богов? Теперь мы никак не сможем узнать этого. Известно лишь одно: Боги ушли, оставив нам планету. Теперь наша задача — хранить Землю. И важнее этого ничего быть не может. Сам ведь понимаешь?

Асато быстро кивнул, лихорадочно размышляя о том, что Земля, возможно, обречена, если её доверили двум хранителям, один из которых беспечен, безалаберен, не слишком умён и в определённые моменты жизни способен думать только о сладостях. Кадзу тяжело опустил руку ему на плечо.

— Перед нами стоит выбор, — снова заговорил он, отвлекая Асато от его невесёлых мыслей. — Жить как все, притворяясь обычными людьми, каждый раз меняя имена и миф о своём прошлом. Либо исчезнуть, поселиться в безлюдном месте и оттуда вести наблюдение за происходящим. Я бы выбрал второе. Меньше возни. Кроме того, мне не нужны другие люди. Вообще никто, достаточно тебя.

— А как же родители? — ужаснулся Асато. — Представляешь, как они расстроятся, если ты исчезнешь?

— Не думаю, — тон Кадзутаки стал вдруг сухим. — Мама сейчас на четвёртом месяце беременности. Очень скоро скучно им с отцом не будет.

— У тебя родится младший брат или сестра?! — обрадованно ахнул Асато. Его глаза заблестели. — Поздравляю!

— Было бы с чем, — послышался ворчливый ответ. — Я расцениваю это так. Родители решили родить мне замену, ведь через пять лет, когда я закончу Тодай, отец планирует отправить меня на стажировку в Швейцарию. В Европе я застряну ещё лет на пять-шесть. Брат к тому времени достаточно подрастёт, а через некоторое время, получив не менее достойное образование, составит мне конкуренцию. Уж лучше, уехав за рубеж, я осяду в Цюрихе навсегда.

— Почему ты так мрачно настроен? — удивился Асато. — Это же счастливая новость! И с чего ты взял, что родится мальчик? А вдруг девочка?

— Будет брат. Его назовут Исао, — уверенно сказал Кадзутака. — И мы с ним встречались раньше. Это мой бывший отец из прошлой жизни. Тот самый, не способный никого любить. Надеюсь, на сей раз он узнает, что такое чувства, ведь воспитает его Марико, наша милая Укё, и это внушает надежду.

Асато невольно поперхнулся и начал судорожно кашлять. Кадзутака похлопал товарища по спине.

— Как ты всё это узнал? — откашлявшись, хрипло спросил Асато.

— Око продолжает работать. Но даже если бы оно не давало мне никакой информации, то способностей, доставшихся мне от Разрушителя Звёзд, вполне достаточно, чтобы узреть, чья душа находится в утробе моей матери. Более того, я знаю, что случится дальше. Когда Исао повзрослеет, он долгое время будет одинок, а потом познакомится с матерью Саки и полюбит её. И уже ничто не помешает ему на ней жениться, потому что женщину, родившую в прошлой жизни меня, Исао уже не встретит.

— Ты ещё и будущее видишь? — восхитился Асато.

— Я вижу переплетение временных линий. Они белые, чёрные, голубые и жёлтые. События и судьбы людей на них нанизаны, как бусины. Ленты и бусины можно передвигать, как мне угодно, но есть среди них и жёстко закреплённые. Это события, которых не избежать. Рождение Саки от Исао — закреплённое событие. Оно случится, — Кадзу усмехнулся. — Да я, собственно, не против. Пусть всё произойдёт.

Асато продолжал с восторгом смотреть на него. Даже вернув воспоминания, он сам не приобрёл пока никаких новых способностей. То, о чём говорил Кадзу, вызывало сильное удивление.

— Возвращаясь к проблеме выбора, — снова промолвил Кадзутака. — Я могу уехать в Швейцарию и написать родителям, что решил остаться там навсегда. А ты спустя некоторое время скажешь своим, будто отправляешься ко мне, сядешь для вида на теплоход, а потом переместишься из каюты корабля в моё жилище, чтобы не тащиться напрасно через океан и по суше несколько недель, теряя время.

— И больше я никогда к своей семье не вернусь? — печально спросил Асато.

Кадзутака приобнял Асато за плечи.

— Мы с тобой отвечаем за целую планету. Мы однажды застынем в выбранном нами возрасте и такими останемся. Нам придётся менять имена и, возможно, постоянно переезжать, потому что я не хочу пользоваться Оком для стирания людям памяти. А всё то, о чём я сейчас говорю, несовместимо с семейным общением, согласись.

— Я увижу, как состарится Рука, её дети и внуки? — убито прошептал Асато, начиная в полной мере осознавать, что его ждёт.

— И даже как состарятся её правнуки и праправнуки. Это цена, которую мы согласились уплатить, выиграв битву с теми, кто пытался превратить нашу планету в поле смерти. Именно это случилось бы, если бы кто-то из наших противников победил. От Земли бы ничего не осталось. Но, взгляни, теперь даже серьёзные конфликты решаются мирным путём. Да, случаются открытые выражения недовольства — стычки, митинги, забастовки, но ещё ни одно выражение чьего-то гнева не переросло в войну. И, самое главное, больше никто не сумеет воспользоваться абсолютными амулетами для манипуляций людьми и для перекраивания мира в соответствии со своими параноидальными идеями. Разве за это не стоило уплатить большую цену?

— Стоило, — голос Асато по-прежнему звучал тускло. — Однако я не могу перестать думать о том, что все, кого я люблю, умрут, а я их переживу. Я уже потерял дядю Хикару в четырнадцать лет, но придёт день, и я увижу смерть мамы, папы, тёти Акеми… Самое невыносимое — потерять Руку и Ририку. Как я буду дальше жить?

— Но это неизбежно, — Кадзу старался, чтобы реплика прозвучала как можно мягче. — Подумай, тебе бы пришлось через это пройти, даже живя самой обычной жизнью, о которой ты мечтал, будучи синигами. Не окажись внутри тебя частицы Бога Пламени, не пройди ты через испытание концом света, ты и тогда ничего не смог бы изменить. Твои родители с большой степенью вероятности умерли бы раньше тебя. И старение, и смерть близких ты увидел бы тоже. Думай о том, что в этом мире Рука не погибнет от рук фанатиков, подосланных Энмой! Она будет счастлива, живя с мужем и детьми. Разве это плохо?

Асато молчал, устремив грустный взгляд на плещущиеся внизу морские волны.

— Кроме того, Ририку ты, определённо, не потеряешь.

— Правда? — Асато встрепенулся, во взгляде затеплилась надежда.

— Ририка не должна была снова появиться в этом мире, — пояснил Кадзутака. — Ты сам знаешь. В прошлых жизнях Око искусственно создало её ради управления тобой и влияния на твоё сознание. В этом новом мире в ней не было необходимости, однако она родилась, потому что твоя искра оживила её. Теперь между вами имеется связь. Пока ты жив, Ририка тоже бессмертна. Да, ей придётся менять имена, легенду, место жительства, но, думаю, она с этим справится. Ей не привыкать.

— И всё же остальные люди на Земле будут по-прежнему умирать? — он умоляюще смотрел на Кадзутаку, словно во власти того было что-то изменить.

— Асато, этот мир создали не мы. Прежде чем мы сумеем ввести здесь свои правила, преобразующие реальность, пройдёт, как мне видится, долгое время. Века или даже тысячелетия. Мы должны рассмотреть все силы, действующие на Земле, проанализировать каждую мелочь… Я не знаю, возможно ли на этой планете достичь физического бессмертия? Но если подобное осуществимо, мы вместе придумаем, как сделать это. Ради всех людей. В конце концов достижение бессмертия было моей мечтой в прошлых жизнях, я помню. А до той поры души умерших будут, как и прежде, уходить в Мэйфу. Только суд отныне начнёт происходить справедливо и честно. Без обмана и подвохов, имевших место при Энме-Дай-О-сама, сортировавшем души иотправлявшим их в ад или рай не по делам их, а согласно собственной выгоде. Вот с этими лживыми выходками теперь покончено, как и с Энмой!

— Погоди, разве Энма-Дай-О-сама сейчас не в Мире Мёртвых? Разве он не возродился? — заинтересовался Асато.

Лицо Кадзутаки искривилось странной усмешкой, свойственной скорее лорду Эшфорду, чем доктору Мураки из второго мира.

— Они все возродились. Те, кто сражался против нас, — с отвращением вымолвил Кадзу. — Но смрадная сущность Энмы сейчас пребывает не в Мире Мёртвых.

— А герцог Астарот?

— Он переродился, но более не повелевает армией демонов. Золотой Император не заточён внутри Ока, а Ятоноками не сидит в пруду неподалёку от поместья Куросаки, отравляя своим существованием жизнь многострадальной семье. Я тоже, как и ты, метался в горячке, но мне удалось на несколько часов быстрее переварить яд своих воспоминаний. Одним словом, прежде чем придти в Шаблу и начать дожидаться тебя на маяке, я успел навестить одного старого знакомого…

— Кого? — заинтересовался Асато.

— Олафа Лливелина из Замка Несотворённой Тьмы.

— Неужели Замок ещё существует? — поразился Асато.

— Как может разрушиться точка, находящаяся вне времени и пространства? — в свою очередь удивился Кадзутака. — О, наш Замок будет существовать вечно! Одно меня печалит: судьбу Олафа уже невозможно изменить. Он погиб задолго до 1895 года, когда разделились миры, поэтому возродить его в физическом теле нельзя, даже обладая нашими способностями. Но ничего, он уже привык присматривать за Замком и всеми, кто там живёт. Теперь ему не скучно, ведь у него появились четверо новых постояльцев, насчёт обращения с которыми я ему лично отдал распоряжения. Кстати, я знаю теперь, как войти в это забытое богами место и как выйти, не потеряв понапрасну четыре месяца времени. Сейчас я покажу тебе, что там происходит.

С этими словами Кадзутака осторожно прикоснулся ладонями к вискам Асато.


Проигранная сто первая партия в покер заставила Энму окончательно утратить душевное равновесие. Мыслимое ли дело? Сто партий сыграно, а у него не собиралась даже замшелая «тройка» или «две пары», не говоря про «каре», «фулл-хаус» или «флэш» [1]. Такого по теории вероятностей произойти вообще не могло! Энма мог бы небезосновательно решить, что партнёры издеваются над ним, сговорившись за его спиной и тайно пометив карты, но дело заключалось явно в другом.

Собрав в горсть картонные фишки — деревянных и пластмассовых здесь не выдавали, — Энма зарычал, яростно отшвырнув их вперёд и вверх, и они, словно лепестки цветущей сливы или кленовые листья, осыпались на головы сидящих за столом игроков. Никто из присутствующих даже не пошевелился. Вспышка ярости Энмы на их памяти происходила далеко не в первый раз. Они привыкли.

— Всё!!! Хватит!!! С меня довольно!!! — вопил Энма, брызжа слюной и размахивая руками.

Герцог Астарот невозмутимо принялся кончиком серебряной пилки вычищать грязь из-под тщательно обработанных ногтей. Золотой Император в сияющем, как солнце, металлическом доспехе, ничуть не потускневшем за долгие столетия, проведённые в заточении, откинулся на спинку стула и начал любоваться росписью потолка. Сверху на него смотрели хорошо ему знакомые лица одиннадцати шикигами, расположившихся на фоне замка Тенку. Все они казались весёлыми и беззаботными, и Золотой Император испытал невольную ностальгию, вспомнив о чудесных временах, когда его душу ещё не поглотило Демоническое Око.

Олаф лениво поправлял кружевную манжету рубашки, почёсывая под столом одну ногу о другую. Загулявшая с камердинером Сесил вторую неделю подряд забывала выстирать его любимые шёлковые чулки, и дворецкий немного сердился на нерасторопность горничной. Кроме того, экономка Матильда, увлекшись диетической выпечкой, вязанием и шитьём, не травила блох в подземельях целый месяц. Вероятно, именно по этой причине сэр Олаф сейчас чесался. Следовало устроить незамедлительный разнос всем этим бездельникам, забывшим о своих прямых обязанностях.

Ятоноками вытянулся и застыл, будто гусеница-палочник на ветке. Он и без того всегда вёл себя тихо, даже мелкие подлости другим обитателям Замка всегда подстраивал исподтишка, но особенно бывал молчалив и неподвижен в те минуты, когда Энма бушевал. Вот как сейчас, например.

— Желаете кофе, сэр? — дождавшись небольшой паузы между оглушительными воплями бывшего повелителя Мэйфу, спросил Олаф.

— Да!!! Нормальный! Вкусный! Кофе, сделанный из кофейных зёрен! Не из желудей или шишек ольхи, не из подорожника или овса! Кофейный кофе хочу!!! — орал Энма, потрясая кулаками. — Подай его мне, слуга!!!

— Нет, опять всё неправильно, — Олаф печально вздохнул, приподнялся в воздухе над полом, зависнув возле головы Энмы, а затем отвесил бывшему повелителю подземного мира звонкую затрещину. Энма несколько раз глотнул ртом воздух, будто выброшенная на сушу рыба, и перестал орать. — Давайте с самого начала, сэр, — невозмутимо проговорил Олаф. — Что вы хотели?

— Я настоятельно прошу вас распорядиться, чтобы нам всем принесли кофе и еду, — багровый от гнева Энма скрежетал зубами, выплёвывая из себя просьбу, словно каждое вежливое слово кололо его язык.

— Что предпочитаете? — в руках спустившегося на пол Олафа появилось меню. — У нас сегодня есть овсяная каша, овсяный кисель, овсяные печенья, овсяный хлеб и бобовая похлёбка.

— Опять сплошной овёс! — возмутился Энма.

— Вы невнимательно слушали, сэр. Есть бобовая похлёбка, — мирно уточнил Олаф.

— А омлет из перепелиных яиц? — подал голос Золотой Император. — Вчера ещё был!

— Был. Но сиятельный господин Мураки, покровитель мира и Разрушитель Звёзд, величайший из великих, слава ему, распорядился омлетом баловать вас только по субботам раз в месяц. А сегодня уже воскресенье.

— Хватит голову морочить! В этом дворце время вообще не течёт! — возмутился Золотой Император, уперев руки в бока. — Его не существует.

— Господин Мураки приказал начать отсчёт времени, и я начал, — радостно сообщил Олаф. — Если сиятельные господа Мураки Кадзутака и Коноэ Асато распоряжаются планетой снаружи этого дворца, то в Замке Несотворённой Тьмы, — и Олаф торжествующе улыбнулся, — распоряжаюсь я! Как скажу, так и будет. Потому вы и не можете сбежать: я приказал Замку, чтобы он вас не выпускал.

— Подлец, — сумрачно процедил сквозь зубы отмерший Ятоноками.

— Низкий мерзавец, — эхом откликнулся Золотой Император.

— Специально для вас, о благороднейший водный змей, — обратился Олаф к Ятоноками, — могу подать ароматную похлёбку из прудовых водорослей, водяных жуков, голов карасей и лягушечьих лапок.

— Нет, — с отвращением сморщился Ятоноками. — Я лучше поголодаю до следующего перепелиного омлета. Способность впадать в анабиоз у меня ещё сохранилась.

— Как будет угодно господину, — вежливо поклонился Олаф, — но я бы всё-таки очень рекомендовал кофе и фирменные печенья от нашей дорогой Матильды!

— А если я сейчас закажу зелёный чай, ваша прекрасная экономка и его приготовит из овса? — лениво уточнил Астарот, прекращая чистить ногти.

— Конечно, уважаемый, — Олаф вдохновенно прижал меню к груди, словно любимое чадо. — Из высушенных на майском солнце в провинции Юннань стеблей овса получается отличный, полезный чай! Я искренне не понимаю, господа, чем вам всем не угодила эта замечательная зерновая культура? Разве вы не знаете, что овёс применяют для лечения множества заболеваний, в том числе кишечных и сердечно-сосудистых. Им лечат сахарный диабет. Овёс помогает устранять отёки и выводит шлаки из организма. Сам Гиппократ в IV веке до нашей эры рекомендовал людям пить овсяный отвар. Господин Мураки, несомненно, сказал бы вам, что белок, содержащийся в овсе, по составу близок к мышечному и хорошо усваивается организмом. Овёс улучшает умственную деятельность, а содержащиеся в нём витамины группы В способствуют преодолению бессонницы и снимают нервное напряжение. Овёс помогает преодолеть депрессию. Поедая его, вы снизите уровень холестерина и улучшите свою сексуальную жизнь благодаря восстановлению баланса тестостерона и эстроге…

— Заткнись, идиот!!! — потеряв терпение, заорал Энма. — Замолчи немедленно!!!

Сэр Олаф, поклонившись, стал прозрачным и исчез вместе со своим не блистающим разнообразием меню.

— Вот зря ты так с ним, — упрекнул Энму Астарот. — Он меня уже почти уговорил на овсянку.

— А я могу только в рожу им швырнуть их омерзительную еду!!! Я, великий Энма-Дай-О-сама, у которого в руках были нити управления миллионами миров, владевший Хрустальным Шаром, почти получивший в личную собственность Землю со всеми её ничтожными людишками, вынужден сидеть в каком-то подземелье, питаться овсом, как конь, и играть изо дня в день в осточертевший покер?! Да пропади оно всё пропадом! Надо искать выход, — внезапно предложил он. — Кто со мной?

Ятоноками не отреагировал. Золотой Император снова начал пялиться на нарисованных шикигами на потолке. Астарот долго молчал, а потом веско произнёс:

— Даже если сбежим, что делать-то дальше будем?

— Я вернусь в Мэйфу и буду снова контролировать души умерших, — быстро ответил Энма.

— Но у тебя больше нет магической силы и каких-либо полномочий в Мэйфу. Тебя после конца света уволили с волчьим билетом, — злорадно заметил Астарот, насупленно добавив: — У меня, впрочем, тоже связей внизу не осталось. Да и ад опустел. Все демоны отправились на иные планеты. Сказали, что тут больше ловить нечего.

— Почему же ты не ушёл с ними? — заинтересовался вдруг Золотой Император.

Астарот посмотрелся в гладко отполированную пилку, как в зеркало.

— Привык жить на Земле. Кроме того, эти поганые абсолютные амулеты мне выбора не оставили. Рубин сразу сказал, когда я помирал после последней битвы с Энмой: «Или полное распыление, или вечное заточение в Замке Несотворённой Тьмы». Я и выбрал второе. Уж лучше так, чем полная аннигиляция.

Энма грохнул кулаком по столу.

— Я свергну этих двух самопровозглашённых божков! Я придумаю что-нибудь и уничтожу их! Да как они посмели отобрать у меня Мэйфу, заняв моё место?!

— На самом деле они вовсе не заняли его, — справедливости ради отметил Золотой Император. — Я спрашивал у Олафа недавно, как дела в Сёкан и в Генсокай. Думал, он не ответит, но Олаф рассказал.

— И как? — встрепенулся Энма, считавший ниже своего достоинства расспрашивать о своём бывшем месте пребывания какое-то привидение из XII века.

— В Сёкан теперь распоряжаются шеф Коноэ Кеиджи и его ближайший помощник Курода Такеши. Хакушаку-сама перестал пить отвар, придающий ему невидимый облик, и, являясь теперь вполне зримым и осязаемым, помогает Коноэ и Такеши в работе. По-моему, они неплохо справляются. По крайней мере, жалоб не слышно.

— А кто за свечами, отмеряющими продолжительность жизней, следит? — Энма даже охрип от возмущения.

— Ватсон. Тоже хорошо справляется. А с февраля 1978 года в помощь Ватсону взяли, — точнее, только возьмут, ибо в человеческом мире это событие ещё не случилось, — какую-то девицу, погибшую от взрыва в химической лаборатории. Что-то с ней нечисто, с девицей этой, но Олаф не признаётся, кто она и откуда взялась. В той лаборатории должен был взорваться Ватари, но его душу не обнаружили. А вот девицу нашли. То есть, найдут. Это событие закреплено на ленте времени, если верить Олафу.

— Странно, — пробормотал Энма.

— Угу, — голосом дремлющего филина ухнул Ятоноками.

— А в Генсокай что происходит? — продолжал расспрашивать Энма.

— Самоуправление там. Живут во дворце, без меня уже давно обходиться привыкли, даже не вспоминают, — Золотой Император грустно вздохнул. — Тоду выпустили из заточения, ибо никому не удалось вспомнить, за что змея отправили сидеть в подвал в ограничителях. Око поработало, не иначе, раз никто ничего не помнит.

— Это поработал Мураки, а не Око, — зло прошипел Энма и, не дождавшись, когда Золотой Император скажет ещё хоть слово, сам спросил. — Ну и? Тоду выпустили, а дальше?

— Курикара сдружился с остальными. Не разлей вода стали.

— Курикара в Генсокай?! — по-бабьи взвизгнул Энма.

— Там.

— А мы в подвале Замка Несотворённой Тьмы?

— Может, не в самом подвале, но близко.

— С чего бы Курикаре вдруг такие привилегии выписали?

— Шут знает, — развёл руками Золотой Император.

— Неужели ему даже вернули магические способности и меч Футсуномитаму?

— Всё вернули, — уныло отозвался Золотой Император.

— А мы чем хуже? — Ятоноками от расстройства ненадолго покрылся чешуёй, но вовремя взял себя в руки и убрал лишнее покрытие с бледной кожи. — Почему нас заперли? Из развлечений только покер, из еды — овёс.

— Мордой не вышли, — Астарот яростно воткнул свою пилку в столешницу, наблюдая за тем, как та ходит ходуном из стороны в сторону.

— Вы чересчур много неправедного совершили, уважаемые господа, — Олаф снова воспарил в воздухе, правда, на сей раз он держался почти под самым потолком над головами бывших могучих повелителей, опасаясь возмездия. — А здесь находитесь на перевоспитании. Так что возносите благодарственные молитвы господам Мураки и Коноэ за то, что вас не распылили. А если будете себя хорошо вести, то омлет из перепелиных яиц будут подавать раз в неделю, а кроме покера появятся ещё и шашки. Наверное.

— ААААА!!! — проорал Энма, страшно выкатывая глаза и запуская в Олафа подсвечником.

Призрачный дворецкий метнулся к стене и слился с фоном обоев для собственной безопасности.

— Напоминаю с часу до двух у вас по плану прогулка во дворе замка, а с двух до трёх — медитация возле озера, — послышалась полезная информация со стороны обоев. — И не вздумайте снова пытаться бежать через подземный ход. Там всё ещё сидят орнитохейры, которых мы с Матильдой не кормили с тех пор, как впервые попали сюда в одна тысяча сто тридцать пятом.

На сей раз взвыли в один голос все четверо незадачливых заключённых.


— Знаешь, Асато, фонарное отделение маяка с оптикой, как показывает практика, отличное место для того, чтобы переварить собственное прошлое, выстрелившее пулей в голову. И вот сидим, перевариваем понемногу…

— Ага, — машинально ответил Асато.

Он всё ещё никак не мог поверить в то, что ему позволил увидеть Кадзу: четверых тёмных повелителей, столь могучих прежде, а теперь беспомощных, полных бессильной злобы, брошенных на попечение старого дворецкого в Замке Несотворённой Тьмы.

— Подумать только, Чёрное море, над водами которого мы сражались, закрывшись барьером, совсем не изменилось, — начал вдруг отвлечённо рассуждать Кадзутака, заметив, что Асато после увиденного глубоко погрузился в свои мысли. — И точка, откуда началось сворачивание миров, по-прежнему расположена на вершине крохотной копии Александрийской башни, пережившей Крымскую войну и землетрясение, случившееся на мысе Калиакр в 1901 году. Знаешь, что странно? После землетрясения в Калиакре магнитудой 7,2 балла Шабленский маяк не получил абсолютно никаких повреждений, хотя именно после того случая башню на всякий случай перетянули для надёжности железными обручами. Маяк берегут, ведь без «Песочного Фонаря», как его прозвали местные, не обойтись, — Кадзутака с пугающей нежностью провёл кончиками пальцев по выбеленной стене. — Он нужен. Между Шаблой и соседним посёлком Тюленово расположен двухкилометровый подводный риф. Если бы не три проблеска белого света, подаваемых в сторону моря каждые двадцать пять секунд, навигация на участке морского пути от устья Дуная к проливу Босфор была бы сопряжена с огромными трудностями.

Кадзу сейчас был необъяснимым образом похож на обе свои прошлые ипостаси, кроме того, в нём многое осталось от задумчивого юноши, с которым Асато дружил на протяжении последних лет. Это непривычное слияние трёх личностей в одну пугало до дрожи. Асато сглотнул, но перебивать побоялся. Он ждал, когда Кадзу выговорится. Внутренний голос подсказывал: надо позволить ему сделать это.

— Кто-то из историков утверждает, будто маяк построили в середине XVIII века. Однако есть свидетельства, что «огневую стражу» на этом месте несли со времён Римской империи. Старые маяки были сделаны из дерева и периодически рушились. Их восстанавливали, пока не выстроили вот этот из строительного раствора с добавлением измельчённой керамики. Не Бог весть что, но лучше, чем древесина. Новый маяк ввели в эксплуатацию в июле 1857 года. Исполнителем строительных работ являлось французское товарищество «Compagnie des Phares de l’Empire Ottoman». Они и возвели строение, где мы с тобой находимся: с винтовой лестницей длиной в сто тридцать две ступени, с высотой купола башни восемь метров, с фокальной высотой тридцать шесть метров над уровнем моря и видимостью луча на расстоянии семнадцати морских миль [2]. Любопытная деталь: в середине XIX века на башне был установлен громоотвод в форме полумесяца и звезды с удлинённым верхним лучом, отсутствующий ныне, а в одну из стен здания вмонтирована тугра Абдул-Меджида. Может, и мы тут что-то оставим для потомков, как думаешь, Асато-кун? Чем мы хуже турецкого султана? Он мимо проходил, ну и мы… Проковыряем дыру, вложим внутрь мудрое послание для потомков. Откроют его лет через двести и удивятся. Как тебе идея?

— Неплохая, — пролепетал Асато, во все глаза глядя на Кадзутаку, но при этом почти не соображая, что отвечает. Перед внутренним его взором всё ещё стоял Энма, запустивший подсвечником в призрака, и разъярённый Астарот, втыкающий пилку в стол.

— Вот и мне так кажется, — Кадзутака продолжал ощупывать стену, словно уже примеряясь, где будет делать отверстие для сохранения послания.

— А почему тут никого нет? — наконец, робко спросил Асато, оглядываясь. Ему стыдно было признаться, но из сказанного Кадзу сейчас он не запомнил ровным счётом ничего, слушая только своё колотящееся сердце. — Ведь наверное должны быть какие-то… сотрудники?

— Обслуживающий персонал, состоящий из пяти человек, проживает в трёхэтажном основании башни, — Кадзутака указал пальцем в пол. — Там внизу имеются две спальни, кухня и гостиная.

— Ты ничего им не сделал? — Асато волновался всё сильнее.

— Всего лишь поставил энергетический барьер, чтобы они не вздумали подняться наверх, пока мы здесь. До нашего ухода никто здесь не появится, не беспокойся.

Выдох облегчения вырвался у Асато. Кадзутака вдруг мгновенно оказался подле него, обвив рукой за пояс и склонившись ближе к его лицу.

— Неужели ты так плохо обо мне думаешь? Одно дело — насолить Ятоноками, Золотому Императору, Астароту и Энме, а совсем другое — причинять вред служащим маяка. Я ведь не такой.

Вот теперь Асато забыл, как надо дышать. Казалось, не было Апокалипсиса… Та точка, где миры исчезают, а потом разворачиваются обратно, она всегда здесь. Внутри него и Кадзу! Он снова с ним на скале Прекестулен, в горячих источниках Хаконе, в их комнате в Сибуйя… В льдисто-серых глазах, закрывших реальность, содержится память о трёх мирах, и этого чересчур много. Асато начал задыхаться. Снова подступило головокружение и чувство, будто всё распадается на части, ибо три разные реальности невозможно совместить, но его тут же бережно обхватили за лицо, лба невесомо коснулись прохладные губы.

— Чш-ш, — убаюкивающий голос раздался совсем близко. — Надо держаться. Надо не сойти с ума от того, что проснулось внутри нас. Мы обязаны пережить это, и мы справимся. У нас нет иного выхода, ведь назад путь отрезан.

— Я помню несколько жизней сразу, и они не похожи на сны. Амулет солгал, — пожаловался Асато. — Я помню Сейитиро и себя в его квартире в Асакуса. Нашу с ним ночь в Хемкунд Сахиб в Гималаях и тот номер отеля… А потом Сейитиро сказал, что хочет со мной расстаться… Из-за Хисоки. И мне было больно, как если бы сейчас я расстался с тобой! Я помню тебя в Хаконе и на «Королеве Камелии». И то, как страдал, живя в твоём доме, но не решаясь признаться в своих чувствах. Наверное, если бы ты тогда не признался первым, я бы молчал и сейчас. Я помню Графа и своё страшное одиночество внутри Ока, бесцельные блуждания в рубине с мыслями о Хисоке и о тебе… И я не могу сложить эти разные жизни воедино, ведь они противоречат одна другой, — он застонал.

— Поверь, Асато, мои дела ещё хуже. Я помню себя маньяком, расчленяющим невинных людей и наносящим проклятие на Куросаки-сан. Я помню себя жертвой чужого насилия в юности и супругом проклятой леди, едва не угробившей нас. А ещё я был любовником Ории… Впрочем, последнее — определённо, меньшее из зол. И это всё перемешалось одно с другим, и мне предстоит дальше с этим жить, как и тебе с твоими воспоминаниями. Прискорбно, что в данном случае я бессилен нам обоим помочь.

Руки Кадзу продолжали ласкать его щёки и волосы, а Асато смотрел на него неотрывно, словно боясь снова потерять среди этих неверных миров и реальностей, которые сейчас казались как никогда хрупкими, того гляди распадутся снова.

— Прости.

— За что просишь прощения? В моих грехах ты вовсе не виноват.

Асато видел перед собой не восемнадцатилетнего юношу, каким Кадзу являлся сейчас, а взрослого мужчину, признавшегося ему в любви в прежнем мире.

— Я столько вреда причинил тебе, пока оставался рабом Ока… Нет, ты не должен извиняться!

«Как можно сейчас хотеть поцелуя? — крутилось в мыслях Асато. — Как можно смотреть на него и думать об одном: положить утива и хакама на все разбитые и склеенные реальности, на то, что внутри собственной души кавардак, и хочется орать, срывая голос, с тридцатидвухметровой высоты маяка. Всё, что мне нужно — снова ощутить прикосновение его губ».

Он не успел сказать ни слова вслух. Его мысли уловили мгновенно, и Асато очутился во власти чужой воли, от которой и не хотел бы избавиться. Его губ коснулись тихо и осторожно, словно вопрошая, помнит ли он? Желает? И стоило лишь рвано выдохнуть в ответ, обхватить Кадзу за шею, зарыться пальцами в пряди его волос, всё остальное исчезло, будто в водовороте. Он почувствовал, как приложился с маху о стену маяка, перекатился спиной по белой, чуть шероховатой поверхности, а потом навис над Кадзу, распластанным по той же стене, впиваясь в его рот жадно, отчаянно.

Руки Кадзутаки торопливо забрались под его кимоно, грубо содрали хакама, спустив их до колен. Уже отвердевшее естество, ноющее от нетерпения, обхватили крепко, решительно, по-хозяйски завладев им. Асато в ответ сдёрнул с Кадзутаки оби, начисто оторвав приличный кусок цветного шёлка. Белое юката, расписанное листьями бамбука, сползло с плеч, комком упав на пол. Под ним не оказалось ровным счётом ничего.

— Я знал, что этим закончится, — невнятно пробормотал Кадзу, ненадолго оторвавшись от своего занятия. — Удачно переоделся…

Асато смотрел на его обнажённое тело расфокусированным взглядом. Ничего лучше и прекраснее он и вообразить себе не мог. Восемнадцатилетний Мураки, юный, свободный от любых обязательств… Его возлюбленный. Только его!

— Может, переместимся в твою комнату? — сквозь прерывистое дыхание предложил Асато.

— Зачем? Ведь на маяке мы ещё ни разу этого не делали?

— Никогда.

— А потому наслаждайся.

По телу Асато пробежала дрожь. Кадзутака из всех сил старался выглядеть владеющим собой, но полузакрытые глаза, яркие пятна на шее и груди выдавали нешуточное возбуждение. Снова перекатившись по вогнутой стене, не разжимая объятий, Асато привлёк Кадзутаку к груди.

— Мне это снилось, — признался он, прихватывая зубами мочку уха Кадзутаки. — В прошлой жизни. Ещё не зная ничего об этом месте, я увидел маяк и всё, что происходит сейчас. Правда, во сне я не успел ответить взаимностью.

— А хотел? — в бесстрастных серо-голубых глазах, казалось, на миг вспыхнул отблеск всепожирающего драконьего огня.

— Безумно!

Он больше не мог терпеть. На каждое прикосновение его тело отзывалось острым приливом невыносимого, разрывающего возбуждения. Несколько быстрых движений в стиснутом кулаке Кадзу, и долгая сладкая судорога пронзила вспышкой молнии. Асато ощутил, как край измятого кимоно намокает и тяжелеет. Кадзутака стоял вплотную, навалившись на него и прижавшись губами ко впадинке между плечом и шеей, тоже пытаясь отдышаться. Сквозь собственные пальцы Асато на пол, дробно стуча, падали одна за другой терпко пахнущие капли.

Оторванный кусок оби как раз пригодился, чтобы не спеша очистить друг друга от последствий страсти.

— А теперь домой, — придя в чувство, прошептал Кадзутака, впитывая в себя солёный запах моря, ворвавшийся внутрь с порывом ветра и смешавшийся с ароматом их тел.

— Домой, — блаженно согласился Асато, ловя себя на том, что в этот миг готов навсегда остаться здесь, слушая крики чаек и гул ветра за стенами маяка.


— Наконец всё правильно, — Кадзу улыбнулся и провёл пальцем по раскрасневшейся щеке Асато.

Они лежали на футоне в комнате Кадзутаки, расслабленные после взаимных ласк. Марико и Юкитаки не было дома. Они отправились на прогулку в парк. Поскольку Марико готовилась стать матерью, ей требовалось дважды в день проводить время на свежем воздухе, любуясь цветами. Такой моцион ей прописал собственный муж, заботливо следивший за её здоровьем. Грех было не воспользоваться случаем! И они воспользовались.

— Ты о чём? — переспросил Асато.

— Мы сдружились с детства, выросли вместе. И свой первый раз разделили друг с другом, а не с какими-то Графами и старшеклассницами, — Кадзу посмотрел на Асато и вдруг добавил. — Но всё равно чего-то не хватает… О, хочу курить!

— Не вздумай! — Асато приподнял голову с футона. — Эту свою привычку оставь в прошлом.

— Почему? Я же бессмертный, — Кадзу улёгся на спину и прикрыл глаза. — Рак лёгких мне не грозит, тело будет восстанавливаться.

— Всё равно не стоит.

— Надо подумать о переезде, — Кадзу очертил указательным пальцем контур губ Асато. — Мне слишком мало встреч, пока родители где-то гуляют. А у тебя так и вовсе мать и сестра всегда дома. Здесь скоро поселится младенец, и моя учёба станет затруднительной. Пора съезжать.

— Мы можем снимать жильё на двоих, — оживился Асато. — Я подрабатываю по вечерам в кондитерской. Думаю, на небольшую комнату этого хватит?

— Я тоже начну подрабатывать, — промолвил Кадзутака. — Хоть я сейчас всего лишь студент, но, думаю, моих знаний из прошлой жизни достаточно, чтобы практиковать, не опасаясь по неведению угробить пациентов. Немного заработаю, а потом, получив диплом и закончив стажировку, куплю собственный дом, и ты ко мне переедешь. Точнее, переместишься.

— Ты всё ещё не оставил идею жить в Швейцарии? — напрягся Асато.

— А ты разве против?

Асато отчаянно кусал губы. Он знал, что Рука скоро станет женой другого и уже не будет так часто общаться с ним. Да и Акеми всё-таки не мать, а всего лишь тётя, но после нахлынувших воспоминаний о прошлой жизни, ему невыносимо было снова терять связь с обеими. Тем более, добровольно.


Он и не потерял. Даже выбирать не пришлось. Асато хорошо помнил, как пытался избавиться от комка в горле во время разговора с Кадзутакой…

Прошло два года с момента последнего свидания на маяке, а вокруг всё резко изменилось. В Европе нарастало напряжение, которое могло привести к войне. В Японии и на Дальнем Востоке участились цунами и землетрясения. Кадзу понимал: это не простое совпадение. Он начал искать причины и нашёл ответ довольно быстро.

— Око сообщило, чьих рук это дело, — сказал Кадзутака, вызвав Асато в уединённое место за городом, где их никто не мог подслушать. — Сэр Олаф не досмотрел за нашими узниками, и они, лазая по дворцу, обнаружили в одной из комнат несколько магических кристаллов, способных внушать людям страх, ненависть и беспричинную ярость. Понимая, что им самим не выйти из заточения, Энма и его хитроумные сообщники выбросили кристаллы через порталы Замка Несотворённой Тьмы во внешний мир. Я подозреваю, это были старые артефакты, хранимые семьёй Эшфорд. Это не абсолютные амулеты, разумеется, да и воздействие их было недолгим, но вреда они принесли достаточно. Я распылил кристаллы в прах прошлой ночью, перемещаясь с места на место и настроившись на волну этой тёмной магии. Два артефакта находились в Токио, один — в Соединённых Штатах, один — в Антарктиде и ещё один — под Шабленским маяком. Хорошо, что они были разбросаны в пространстве, а не во времени. Случись такое, я бы не справился настолько быстро.

— Даже не позвал меня! — возмутился Асато.

— Ты спал, а я не хотел тебя будить. Можешь считать это заботой или глупостью. Против того или другого мнения возражать не стану.

— А если бы ты не справился сам?

— Тогда разбудил бы. Но это не всё, что я хотел сказать, Асато. Пусть артефакты уничтожены, однако они успели навредить Земле. Баланс энергий, который мы вшестером создали перед Апокалипсисом, нарушен. На планете в скором времени могут начаться серьёзные катаклизмы и, чтобы это предотвратить, тебе и мне придётся некоторое время пожить порознь.

— Порознь? — земля качнулась под ногами. — Почему?

— Мы с тобой словно два груза на двух концах доски. Мы можем вернуть пошатнувшийся мир в равновесное положение. Я уезжаю в Европу незамедлительно. Через пять лет вернусь, но всё это время мы с тобой не должны видеться и даже связываться друг с другом телепатически. Не перемещайся ко мне и не приезжай. Сдержи себя. Придёт день, и я сам вернусь в Токио. Прости, Асато, но это обязательное условие, чтобы мир вернулся в исходную позицию до вмешательства Энмы. Ты, оставаясь здесь, гармонизируешь энергии юга и востока, а я, находясь в Европе, верну в благоприятное состояние энергии севера и запада.

— Я убью Энму.

Это вырвалось само. Не осталось сил, чтобы сдержаться. При мысле о разлуке с Кадзу на целых пять лет, у Асато всё перевернулось внутри!

— У нас был шанс его убить, но мы позволили ему жить, — Кадзу нежно обнял ладонями лицо своего возлюбленного. — Никто не загадал желание, чтобы Энма исчез навсегда, и амулеты выполнили нашу волю. Теперь будем исходить из того, что есть. Энма жив. Он мстителен и в меру своих сил будет вести партизанскую войну даже изнутри Замка Несотворённой Тьмы. И, возможно, это далеко не последняя его выходка. А наша задача — противостоять ему.

— Да, понимаю. Благополучие людей Земли — это самое главное, — Асато всё-таки смог проглотить ком в горле. — Встретимся через пять лет, Кадзу. И пусть удача сопутствует тебе.

— И тебе, Асато.

Той ночью, казалось, они прощались навеки, не желая разжимать объятий и прерывать поцелуев…


И точно так же встретились, обнявшись на пороге дома, целуясь неотрывно, тяжело дыша, захлёбываясь, наплевав на то, что о них подумают любопытные соседи. Целых шесть лет вместо ожидаемых пяти! Они вовсе не пролетели одним днём, напротив, тянулись как столетие.

Возвращение мира в равновесное положение чрезмерно затянулось. Лишь в одна тысяча девятьсот двадцать шестом, закончив учёбу и стажировку, открыв в Цюрихе собственную практику, Кадзутака наконец почувствовал, что негативное влияние артефактов устранено. В течение ближайшего часа он нашёл укрытие, где его никто не мог увидеть, и переместился к Асато, к своему удивлению обнаружив наличие у того собственного дома, состоящего из двух комнат.

— Всё позади. Наконец, — задыхаясь, шептал Кадзутака, покрывая шею любимого поцелуями. — Асато, ты молодец! Вижу, купил дом? Не терял времени.

— Да. Но давай об этом потом… позже, — бормотал Асато, стягивая с долгожданного гостя брюки и рубашку и удобнее устраиваясь на татами.

Солнце светило сквозь полуоткрытые сёдзи. Из небольшого садика, расположенного возле дома, тянуло свежестью, оставшейся после дождя. Асато запрокидывал голову и кричал, забыв о сдержанности, снова и снова, прильнув всем телом к Кадзу, забывшись в горячечном порыве, самозабвенно отдаваясь тому, с кем так часто на протяжении трёх жизней приходилось расставаться. И каждый раз расставание разрывало сердце, а встреча повергала в жар.

Некоторое время потом они неподвижно лежали рядом. Асато на спине, Кадзу — на животе бок о бок с ним, переплетя пальцы. Они неотрывно глядели один на другого, наслаждаясь послевкусием долгожданной встречи.

— Много пациенток соблазнил в Цюрихе? — хриплым шёпотом спросил Асато, чувствуя, как тяжелеют веки и клонит в сон.

— Сотни. Или тысячи? Когда перевалило за пять сотен, я перестал считать, — шутливо отозвался Кадзу, и Асато увидел, что он смеётся, а потом лицо его стало предельно серьёзным. Кадзутака откинул со лба любимого прядь волос. — Ни одной, Асато. Ни одной, веришь?

Он не просто верил. Он знал. Ему не нужно было даже читать мысли Кадзутаки, хотя он мог бы поступить и так. Асато просто знал, что Кадзу говорит правду.

— А ты чем занимался в моё отсутствие?

— Работал и учился. Только не в университете. Ты же знаешь, глупому Асато университет не потянуть.

— Ты не глупый. И никто меня не переубедит в обратном, даже ты сам. Где работал?

— Да так, везде понемногу. Кондитером, садовником, почтальоном, продавцом. Ещё телеграфистом. Везде, где мог. Полицейским устроиться не получилось, но я ещё не сдался. В прошлой жизни мне понравилось работать в полиции. Хочу попробовать опять.

— А говоришь, глупый. Вон сколько профессий за эти годы освоил! — Кадзутака помолчал и снова потянулся к нему. — Иди сюда. Хочешь ещё раз?

Вместо ответа его смяли в объятиях, и мир снова превратился в калейдоскоп ярких ощущений — острых, волшебных, неповторимых…


— Не странно ли это — праздновать день собственной смерти, точную дату которой я и не помнил, пока ты не сообщил? — они сидели на татами поверх разбросанных вокруг лепестков белых орхидей и жёлтых дурманящих цветов, которые Кадзу притащил неизвестно откуда, сказав, что это «непревзойдённая кананга одората, распаляющая чувства» [3].

В такие минуты, как сейчас, в голову Асато закрадывались сомнения, с каким именно доктором рядом он находится? Уж не с тем ли, который когда-то играл с ним в покер на обладание его телом? Впрочем, дело прошлое.

— Смерть — одна из сторон жизни, Асато, — бархатистое вино полилось в высокий бокал. — Её стоит праздновать.

Асато поболтал напиток, задумчиво глядя на то, как ароматная жидкость медленно стекает по прозрачным стенкам, оставляя за собой едва приметный розоватый след.

— Я видел Тацуми, — неожиданно сказал он. — Совсем ещё ребёнок, не все слова пока выговаривает. А Ясуко и того младше. Неуклюжая, ножки крохотные, но такая милая, — Асато невольно улыбнулся своим мыслям. — Я зашёл к Шуджи-сан в мастерскую и понянчился с ними обоими, пока мне делали бумажный зонт, который на самом деле был лишь предлогом для визита. Дела у них идут неплохо. Думаю, в этом мире разорение семье Тацуми не грозит.

— Как и превращение Сейитиро в синигами, — справедливости ради отметил Кадзутака. — Но потом он вырастет и вспомнит. До этого момента осталось недолго, — Кадзутака с тревогой взглянул на Асато. — Он вспомнит в пятнадцать, будучи совсем мальчишкой, я вижу это. Придётся следить, чтобы не натворил дел. Нам было тяжело, но тебе и мне к тому времени уже исполнилось по восемнадцать, кое о чём мы догадывались, зная о своих способностях, и мы дружили. Вспомнив прошлое, каждый знал, что у него есть тот, к кому можно прийти и рассказать о случившемся. У Тацуми нет никого. Обо мне и тебе он пока не знает и наверняка запаникует.

— Я познакомлюсь с его семьёй, — пообещал Асато. — Стану их другом. Я не допущу, чтобы он впал в панику, когда память вернётся.

— Хорошо, — кивнул Кадзутака. — Что ещё случилось за время нашей разлуки? Давай, рассказывай всё.

— Ририка закончила обучение в Дареме и сейчас работает археологом. Ездит с группой энтузиастов по разным странам, ищет под землёй всякие интересные штуковины… Мы с ней виделись в последний раз в двадцать третьем, когда она закончила университет. Побывали в Суццу, навестили папу и маму. У них порядок, живут душа в душу, как и раньше. Почти не состарились, кстати. Очень были рады нас увидеть! Ририка пишет, что с раскопок особенно не отпросишься, а она в этой жизни утратила способность к телепортации, потому и не появляется в Токио так часто, как ей хотелось бы.

— Отсутствие возможности мгновенного перемещения весьма ограничивает, — со вздохом подтвердил Кадзутака.

— У Руки-тян родились две дочки. Тётя Акеми с ними нянчится, и я часто в гости захожу. Ру-тян всегда делает к моему приходу яблочный пирог, а мои двоюродные племянницы восторгаются цветом моих глаз и ничуть меня не боятся.

— А ты рад и пирогу, и племянницам, полагаю? — рассмеялся Кадзутака, отставляя в сторону опустевший бокал.

— Даже скрывать не стану, — заулыбался в ответ Асато. — А ещё год назад я виделся с Йошико. Мельком. Она в этой жизни меня не знает, поэтому я не стал заговаривать с ней, чтобы не испугать и не вызвать ненужных вопросов. Она замужем за отличным парнем. У них лавка. Муж изготавливает гэта на заказ, а Йошико шьёт кимоно и делает канзаши.

— Это здорово. Но за Тацуми всё-таки присмотри, — снова посерьёзнел Кадзутака, разглядывая, как снаружи дома ветер треплет отцветшие кусты белых роз. — Я думаю, повзрослев, он тоже присоединится к нам и будет охранять Землю, но до этого дня нам его надо сберечь.

Асато кивнул и придвинулся ближе к Кадзутаке, обняв того обеими руками за пояс и склонив голову на его плечо.


Спустя неделю пришло письмо, ошеломившее его и заставившее не на шутку разволноваться.

«Асато, у меня чудесная новость! — писала восторженная Ририка. — Верно я почувствовала в восемнадцать лет, что надо ехать в Дарем. Представляешь, когда я вернулась с раскопок из Китая, то встретила в даремской библиотеке нового сотрудника. Он — учитель истории, филолог и отличный экскурсовод. Наш с тобой ровесник, кстати! Столько всего знает, что мне с ним не бывает скучно ни минуты. Я влюбилась с первого взгляда, и он в меня тоже! Братик, мы скоро приедем в Токио. Мы не утерпели и поженились в Англии по католическому обряду, но теперь я хочу семейный праздник согласно японским традициям. Хочу поздравлений от тебя, мамы и папы, от Руки-тян и тёти Акеми. Нет, я не стерплю! Хотела умолчать кое о чём и сделать сюрприз, но не удержусь. Братик, я стала миссис Эшфорд. А муж мой — парень по имени Джордж. Да, это он! В точности. Он всё помнит, а значит это и есть мой Сейитиро. Я его дождалась».

Асато вздрогнул и выронил письмо из рук.

— Что с тобой? — Кадзутака подошёл сзади и приобнял его, покосившись на лежащий на полу лист бумаги. — Почему тебя колотит, словно у нас тут лютый мороз?

Асато молча указал на упавшее письмо.

— Ририка вышла замуж, — только и сумел выдавить он. — Внезапно. Не предупредила ни меня, ни родителей.

— Что ж, твоя реакция понятна, но не думаю, что поступок Ририки — такая уж трагедия. Она взрослая женщина и имеет право решать за себя. А кто муж? Англичанин?

Безмолвный отрицательный жест.

— Тогда кто?

— Джордж Эшфорд. Ририка написала, что он всё помнит, а если так, то это, выходит, Тацуми?

Кадзутака невольно разжал пальцы и отступил назад. Он видел, как бледен Асато, но теперь и сам побледнел.

— Весьма любопытно, — озадаченно вымолвил он.

— Это невозможно! — продолжал нервничать Асато. — Настоящий Сейитиро живёт в Токио с отцом, матерью и сестрой, я его видел. Миры с двойниками разрушены. Как подобное могло случиться?!

— Могло. Спроси себя, обо всех ли способностях Властителя Вне Времени нам известно? — задал ему встречный вопрос Кадзутака. — Никому не дано до конца прощупать душу самого древнего бога во Вселенной. Тацуми носит в себе искру того бога, не забывай.

— А если это чёрный маг наподобие Вады, которого Ририка и Тацуми победили в прошлой жизни с таким трудом? А если он обидит Ририку? — Асато задрожал. — Она ведь ему верит и любит! И в этой жизни у неё нет Ока, значит, она беспомощна. Если я попытаюсь напасть на этого типа при нашей встрече, Ририка меня не простит. Но он ведь лжёт о себе, это очевидно! Он — не Сейитиро.

— Успокойся, — Кадзутака крепче прижал к себе Асато. — Всё, что остаётся — ждать приезда Ририки и этого… Джорджа Эшфорда. Лишь встретившись с ним лично, мы поймём, кто этот ловкач, женившийся на твоей сестре и выдающий себя за Тацуми.

Комментарий к Глава 61. Эпилог (часть 2). Энма протестует, а Ририка выходит замуж [1] – различные комбинации в покере.

[2] – 31 километр.

[3] – иланг-иланг.

====== Глава 62. Эпилог (часть 3). Свет сердец ======

После получения известия из Дарема о неожиданном появлении в здешней реальностиДжорджа Эшфорда почти все разговоры между Асато и Кадзутакой невольно сводились к Ририке и тому сюрпризу, который она преподнесла семье.

Кэндзиро и Аюми, извещённые письмом, изрядно всполошились узнав о внезапном замужестве дочери. Аюми, приехав в Токио и встретившись с Асато, охала и качала головой, причитая о том, почему Ририка не доверилась ей и не привезла жениха в Суццу прежде, чем решила связать с ним жизнь. Кэндзиро воспринял новость стоически, но всё же в глазах его тоже мелькало беспокойство.

Во время чаепития, организованного в их единственной комнате, Кадзутака заметил, что Аюми, позабыв волнения о судьбе дочери, часто поглядывает в сторону двойного футона, лежащего в углу. Также она внимательно наблюдала за тем, как он и Асато передают чашки друг другу. За каждым их прикосновением, словом и улыбкой она смотрела, как ястреб наблюдает за проползающей внизу змеёй, и наверняка сделала абсолютно верные выводы. Однако вслух не сказала ничего.

Кадзутака тихо усмехнулся про себя. Его «тёща», как он в шутку с некоторых пор мысленно называл родную мать Асато, была весьма проницательной женщиной. Кадзутака решил не расстраивать любимого сообщением о том, что Аюми, похоже, догадалась об истинном положении вещей, но предпочитает тактично молчать, вероятно, боясь ввергнуть в ярость супруга, который наверняка не одобрил бы не вполне традиционные предпочтения сына.

Кэндзиро сам по себе ничего странного в окружающей обстановке, да и в самом факте совместного проживания сына под одной крышей с лучшим другом, не усмотрел. Он вдохновенно рассказывал о том, как идут дела в Суццу, какой ненастной была погода прошедшей весной, что случилось у соседей. Также рассуждал о том, что его Ририка не могла сделать плохой выбор, ибо унаследовала от матери и отца острый ум и вполне способна отличить достойного избранника от подлеца. В конце концов, Кэндзиро, излагая свои мысли подобным образом, успокоил и себя, и Аюми. Допив чай, он встал, поблагодарил Асато и Кадзутаку за гостеприимство и откланялся.

Решив не стеснять сына, родители поселились в просторном доме Акеми-сан, где комнат с лихвой хватало на всех.


— Скажи, как ты спас свою сестру в прежнем мире? — серьёзно спросил Кадзутака, когда Аюми и Кэндзиро покинули их жилище. — За всё время, пока мы вместе, я так ни разу и не спросил. Но я очень хотел бы знать, что случилось, когда Куросаки-сан впустил тебя в сон Ририки?

Они действительно никогда не говорили об этом, но теперь Кадзутака вдруг заинтересовался. Не имело смысла таить правду, да Асато и не предполагал хоть что-то от Кадзутаки скрывать.

— В той изменённой реальности я увидел не опасную леди, владеющую абсолютным амулетом, а маленькую девочку лет восьми, заблудившуюся в старом замке, — ответил он. — Ририка убегала и пряталась, не позволяя мне приблизиться к себе. Я долго бродил по бесчисленным лабиринтам и переходам, прежде чем сумел обнаружить её в подземелье. Она пряталась за полуразрушенной колонной. Я не знал, что делать. Но я просто сказал ей, протянув руку: «Идём. На этот раз я обещаю быть тем, кем должен был стать с самого начала, с первого дня жизни — твоим настоящим братом и защитником». Только эти две фразы. Я не рассчитывал, что она согласится, но Ририка протянула руку, согласившись выйти вместе со мной на свет из того подвала, а потом мы вместе проснулись в Тенку. Её душа заблудилась в собственных кошмарах. Я так рад, что Хисока помог мне её отыскать и вернуть в реальный мир!

— Хм, — задумчиво протянул Кадзутака, — я думал, может, разгадку появления Джорджа Эшфорда следует искать именно в этой старой истории, но нет. Хорошо, — Кадзу с досадой хлопнул себя ладонями по коленям, — раз эта задача нам пока не по зубам, будем ждать приезда Ририки, хотя я весьма разочарован, что всех моих познаний и магических сил не хватает, чтобы разгадать секрет на расстоянии. И да, надо купить дом побольше. За шесть лет я отвык ютиться в тесноте. Не смогу жить постоянно в одной спальне, не имея собственного кабинета для работы, а желательно ещё и медицинской лаборатории.

— Что ты сказал?! — Асато от удивления изменился в лице.

— Я недавно оставил практику в Швейцарии. Сам посуди, не могу же я в самом деле продолжать жить на две страны и на два дома? Это обременяет, даже учитывая сохранившуюся способность перемещаться мгновенно. Я подумал и пришёл к выводу, что Токио ничем не хуже Цюриха. Можно открыть практику и здесь. Ты не разлучишься с Акеми-сан и Рукой и всегда сможешь съездить в Суццу навестить родителей. Я же со своим опытом работы в Европе и впечатляющими рекомендациями от предыдущих пациентов и от университетских профессоров наберу себе клиентов достаточно быстро.

— А как же те, кто привык получать в Цюрихе помощь именно от тебя? — в голосе Асато зазвучало сожаление.

— Вместе со мной в той клинике работали ещё четверо врачей. Все показывали неплохие результаты. Справятся и без меня.

— Если говоришь «неплохие», стало быть, твои коллеги из Швейцарии — высококлассные специалисты, — Асато лукаво подмигнул Кадзутаке.

— Верно, — снизошёл до признания этого факта доктор. — Они лучшие из тех, кого я знал. Они вернут мою долю заработка за прошлый месяц, и я перееду. Надеюсь, ты хотя бы сейчас не начнёшь говорить, будто я опять что-то делаю не так? — Кадзутака вопросительно изогнул бровь.

— Нет, — счастливо прошептал Асато. — Ни в коем случае! — и через мгновение он оказался заключён в самые горячие на свете объятия.


— Я рад, что твои глаза не изменились.

Он готов был услышать что угодно, но только не это. Правда, нельзя сказать, что услышанное ему не понравилось. Кадзу ласково провёл подушечкой пальца по закрытым векам Асато, продолжая рассуждать вслух:

— Они всё такие же, как и в прошлой жизни. Я оказался прав. Око никак не повлияло на тебя. Ты бы родился с такими глазами вопреки всему. Это твои собственные глаза.

— Выходит, иридолог не ошибся? — обрадовался Асато.

— Идеолог, друг мой, это был наш прекрасный идеолог, — напомнил Кадзутака, и Асато невольно рассмеялся.

Воспоминания о том, как бушевал господин Мураки и падала в обморок его дражайшая вторая половина, узнав правду об отношениях Кадзутаки и Асато, больше не причиняли ни малейшей неловкости, чувства стыда или вины.


— Сэр Олаф просит зайти к нему в Замок прямо сейчас, — как-то утром, наслаждаясь своим любимым омлетом промолвил вдруг Кадзутака, откладывая хаси в сторону и вытирая рот салфеткой. — Нас ждут важные новости, без сомнений. В противном случае Олаф бы не посмел отрывать меня от завтрака, отправляя телепатические сообщения Оку.

— Мы пойдём вместе? — уточнил Асато.

— Конечно. Послушаем, что он скажет.

Телепортация была мгновенной. Светлое солнечное утро сменилось мраком подземелий, звуком мерно капающей воды, зловещим уханьем и клёкотом невидимых хищных птиц.

Асато невольно вздрогнул и встряхнул головой, отгоняя наваждение. Он ещё помнил те времена, когда Замок Несотворённой Тьмы становился по очереди ловушкой то для Кадзутаки, то для него самого.

— Я вас приветствую, о великие хранители Земли! — сэр Олаф в бархатном камзоле и белоснежных чулках, ярко фосфоресцирующих в темноте, мгновенно явился перед ними.

— Не надо пафоса, Олаф, — скривился Кадзутака, — будь проще. Я всё тот же, что и прежде.

— И как прежде, вы — мой господин, лорд и сам Бог, — Олаф всё никак не мог успокоиться, исполняя дифирамбы в адрес того, кто с его точки зрения, остался прежним лордом Эшфордом, способным по щелчку пальцев заточить кого угодно в здешнем подземелье или перерезать горло врагу острым скальпелем.

— Око передало, что у тебя срочные новости. В чём дело?

— Я так виноват перед вами, — Олаф, став полупрозрачным от волнения, расшаркался перед Кадзутакой. — Я не досмотрел за Энмой и остальными, в этом моя вина! Эти негодные причинили вам и господину Коноэ так много неудобств…

— Уже всё позади, ты прощён, — на удивление благожелательно отозвался Мураки, совершенно, казалось, забыв о шести годах разлуки с Асато.

— Нет, мой лорд, — Олаф отчаянно взирал на своего обожаемого господина, — я сам себя не могу простить, поэтому назначил себе суровое наказание: отныне я каждый день ем только овсянку вместе с остальными заключёнными и никогда не вкушаю омлета. И пью чай из овса вместо «Дарджилинга», — Олаф зарыдал, и из его глаз, к удивлению Асато, стали возникать, разлетаясь по скудно освещённому помещению, небольшие голубоватые клочки тумана. Наконец, дворецкий взял себя в руки и продолжил. — Также я буду воздерживаться от чудесных тортов Матильды ещё пару столетий. Только потом сумею простить себя, однако, господа, вы должны знать: я более не допущу повторения истории с тёмными артефактами. Для этого я предпринял следующие действия. Я сумел пробраться в будущее и там узрел способ решить проблему с запечатыванием порталов, ведущих из Замка Несотворённой Тьмы наружу. Вот! — и сэр Олаф вытащил из кармана камзола мобильный телефон — весьма знакомое Асато и Кадзутаке устройство.

Только выглядел аппарат не так, как тот, к которому доктор и Асато привыкли в 1999 году. Телефон стал тоньше половинки спичечного коробка. Никаких кнопок на корпусе не наблюдалось, разве что две совсем небольшие сбоку.

— Что это? — удивился Мураки, отбирая странный телефон у дворецкого.

— Сундучок с магией из далёкого будущего. А внутри него есть волшебная печать, — гордо объявил Олаф.

— Как же ты его заполучил? — продолжал расспрашивать Кадзутака, едва сдерживая смех.

— Я прочёл небольшое заклинание из книги О-кунинуси, которую здесь в прошлый раз забыла госпожа Эшфорд, уходя устраивать Апокалипсис. После чтения заклинания я ненадолго превратился в мужчину из плоти и крови. Я вышел наружу из Замка Несотворённой Тьмы сначала в 1502 год, где позаимствовал из сундука Генриха VII десять серебряных тестунов*. Затем вернулся сюда, снова открыл другой портал и попал в далёкое будущее. Сам Замок Несотворённой Тьмы порекомендовал мне выйти в этом времени и найти волшебную печать. И я нашёл в одной большой и просторной торговой лавке, полностью сделанной из небьющегося стекла.

— В торговый центр загремел наш Олаф, судя по всему, — вполголоса пояснил Кадзутака, склонившись к уху Асато.

— Серебряные тестуны я положил молодой торговке прямо в шёлковый лиф, где лицезреть мог каждый склонившийся слишком близко её пышные перси, — вдохновенно живописал ситуацию Олаф. — Купчиха та из далёкого будущего, как ни странно, носила синие мужские штаны, словно не девица вовсе. Была бы одета в платье, — продолжал глубокомысленно рассуждать Олаф, не обращая внимания на расширенные от удивления глаза Асато и Кадзутаки, — я бы, конечно, как порядочный человек, кинул монеты ей в подол, но что же поделать, если платья она не надела? Может, постирала, и оно не успело высохнуть? Или украл кто. Всякое бывает! Купчиха, получив мою оплату, почему-то начала визжать, словно я дал ей навоз, а не деньги, но я быстро исчез в портале, чтобы её не расстраивать. Я очень волновался за исход дела. Действие заклинания уже заканчивалось, я вот-вот мог потерять свою плотную оболочку. Также я боялся в момент исчезновения плотного тела разбить сундучок с магией, взятый из лавки, но не разбил. Оказавшись в Замке, магическая штуковина стала призрачной, как я сам, но при этом работает как должно. Ну, а мне того и надо.

— И как это поможет тебе контролировать узников? — давясь смехом, но не показывая вида, что ему смешно, уточнил Кадзутака.

— Очень просто! — сэр Олаф подвёл Асато и Кадзутаку к ближайшему порталу и заглянул в него, словно намереваясь пройти.

Портал засветился, и оттуда послышался нежный женский голос: «Команда не распознана. Для того, чтобы произвести перемещение за пределы Замка Несотворённой Тьмы любого объёма материи, предъявите действующий код портала».

— Сейчас, — радостно откликнулся Олаф, потыкал что-то пальцами на телефоне, и на экране аппарата засветился большой чёрный квадрат, собранный из кучи мелких квадратиков. — Магия будущего, господа! — важно пояснил Олаф и повернул телефон экраном к порталу.

«Вы можете воспользоваться пространственно-временным переходом, сэр Олаф», — ответил тот же голос.

— Видите? — горделиво закончил свою демонстрацию нововведений дворецкий. — Каждый портал теперь работает только так. Кража волшебной печати ничего не даст, потому что она откликается только на прикосновение моих рук и ничьих более. Так я её заколдовал.

— Да вы кудесник, — польстил самолюбию дворецкого Кадзутака.

— А то! — приосанился призрак. — Я знаю, что печать работает от магического источника, который может иссякнуть, но только если печать находится за пределами Замка. А здесь Замок будет питать её вечно. Это выгодно, надёжно и безопасно.

Услышав последнюю фразу, Асато отметил про себя, что нечто подобное читал давным-давно в рекламных проспектах товаров в ныне разрушенном мире, когда мотался за пирожными в Токио. Он встряхнулся и решил не обращать внимания на сказанное. Всё-таки время не стоит на месте, и даже призраки из старого Замка, затерянного в пространстве и времени, имеют шанс приобщиться к техническим достижениям.

— Одно непонятно, — задумался Кадзутака, — кто тебя научил работать с волшебной печатью? Достижения из далёкого будущего являются загадкой даже для меня. И обучающего заклинания в книге О-кунинуси, если мне не изменяет память, точно не было!

Олаф неожиданно зарумянился и потупился.

— Я сначала и не умел ничего. На Замок Несотворённой Тьмы долго ругался за то, что он меня отправил в далёкое будущее за непонятной штукой, которой теперь неизвестно как пользоваться. Замок ничего не отвечал, будто оглох. У, вредный! — сэр Олаф смешно погрозил полупрозрачным кулаком потолку дворца. — Я долго злился. Камердинера-бездельника с досады побил. Для узников покер три дня подряд не организовывал, а потом догадался, как быть. К торговке в синих штанах, торгующей в большой стеклянной лавке, наведался снова, приняв облик купца из её времени, чтоб она меня не боялась. Со второго захода я ей понравился намного больше. Моя Каролина меня в опочивальню проводила, а потом после сладостных утех и сытного обеда, достойного королей, охотно объяснила, как работает печать. Я умный. Быстро всё понял.

— Верно, ты не глуп, — Кадзутака пожал Олафу руку. — Благодарю за службу!

Олаф просиял от счастья, преданно отозвавшись:

— Я никогда не перестану служить вам, мой лорд!


Они приехали в Токио спустя два месяца после присланного Ририкой письма. Счастливые, как и положено быть молодожёнам…

Ририка выглядела такой же юной, как и шесть лет назад, а Джордж Эшфорд казался точной копией другого Тацуми — того самого, бегавшего сейчас по мастерской Шуджи-сан четырёхлетним мальчишкой. Едва ступив на порог дома, Джордж доброжелательно поприветствовал Асато и Кадзутаку, но мгновенно уловил повисшее в воздухе напряжение и замер, растерявшись.

— Что случилось? — спросил он по-японски с лёгким английским акцентом. — Неужели я чем-то обидел хозяев? Если так, скажите мне!

Ририка, волнуясь, сжимала руки и переводила взгляд с мужа на брата, а потом с супруга на Кадзутаку и обратно.

— Почему вы оба молчите? — спросила она, заметив, что приезду её мужа отчего-то никто не рад.

— Кто вы? — напрямую задал вопрос Асато, прищурив глаза. — Говорите здесь и сейчас! И только правду.

— Я Джордж Эшфорд. Точнее, Тацуми Сейитиро, — не моргнув глазом, отозвался самозванец. — Могу рассказать вам всё, что пожелаете. Даже о том, как закончилась прежняя вселенная, я знаю.

— Нет, — резко отрубил Асато, — вы точно не он, даже если всё помните. Настоящий Сейитиро сейчас живёт с отцом, матерью и сестрой в Токио. Он четырёхлетний ребёнок, однако родился этот мальчик именно тогда и там, где и должен был, в отличие от вас.

— Значит, в Токио живёт другой Сейитиро, — вставила реплику побледневшая Ририка. — Похожий, но не тот.

— Нет, Рири-тян, — жёстко заметил Асато. — Всё наоборот. Я заходил в их лавку не единожды. Я точно знаю, что тот мальчик, сын Шуджи, и есть настоящий Сейитиро. Тогда у меня и возник вопрос: а кто твой муж? Даю этому человеку или, возможно, демону ещё одну попытку сказать правду. А потом, — Асато перевернул руку ладонью вверх, и на его пальцах заполыхало пламя.

Ририка испуганно ухватила брата за локоть.

— Нет, прошу! — вскрикнула она. — Не трогай его!

— Мне придётся его тронуть, даже если ты меня возненавидишь, — Асато был непреклонен. — Он лжёт, выдавая себя за другого человека, а подобная ложь недопустима. Итак? Я жду ответа.

Кадзутака отошёл в сторону и спокойно наблюдал за происходящим, скрестив руки на груди. Он выглядил невозмутимым, но внутри был сжат как пружина, готовясь в случае надобности вступить в схватку с любым могущественным существом, окажись под личиной Джорджа Эшфорда кто-то наподобие Энмы-Дай-О-сама или Астарота.

Синие глаза супруга Ририки печально посмотрели на Асато.

— Даже не предложите чаю? — грустно спросил «самозванец».

— Сначала я услышу правду. Чай потом, — сухо ответили ему.

— Хорошо, — Джордж медленно выдохнул. — Я не хотел этого говорить, но… Да, я, наверное, не вполне настоящий.

— Наверное? — пламя с кончиков пальцев взметнулось под потолок, но Асато усилием воли сдержал его.

— Похоже, я не должен существовать, — продолжал Джордж. — Я — ошибка новой вселенной. Да, я всё помню о том, что случилось в нулевом и двух других мирах. Знаю о том, каким образом они были разделены и почти порабощены Повелителем Мира Мёртвых Энмой. Знаю, что вы двое, — Джордж указал кивком сначала на Асато, потом перевёл взгляд на Кадзутаку, — спасли вселенные, соединив их в единый мир с помощью силы душ, энергии древних богов и мощи абсолютных амулетов. Однако я не Тацуми Сейитиро, вы правы. Тот мальчик в мастерской своего отца, живущий в Токио, настоящий, но не я.

— Что?! — Ририка в ужасе посмотрела на своего супруга. — Зачем тогда ты лгал мне? — она в отчаянии отшатнулась от него. — И кто ты, я могу теперь узнать?

— Я лишь отблеск. След на воде, — Джордж с тоской смотрел на жену, не решаясь к ней прикоснуться. — У тебя есть искра, полученная от твоего брата. А что есть у меня? — он невесело усмехнулся. — Да, было бы странно, если бы два хранителя Земли не распознали мою суть. Даже не стоило рассчитывать на это.

— Ты так и не ответил на вопрос моей сестры, — ещё суровее сдвинул брови Асато. — Хватит ходить вокруг да около. Откуда ты взялся?

— Я обязан своим существованием той, кого люблю, — мужчина с нежностью глядел на Ририку. — Она загадала желание обо мне в миг падения двух предыдущих миров, поэтому я и возник сейчас в третьем мире. У меня даже нет родителей, потому я и не человек в полном смысле слова. Меня породил Замок Несотворённой Тьмы, откликнувшись на силу чужих намерений. Во мне есть кроха энергии настоящего Тацуми Сейитиро, который, покидая старые миры, пожелал избавиться от части памяти, где жила Лилиан Эшфорд. Только так он мог бы начать новую жизнь без метаний, сожалений и сомнений. И этим своим желанием он отдал свои воспоминания мне — тому, кто ожил фактически из пустоты, став реальным. Во мне есть и физическое отражение Тацуми, взятое Замком из оброненного им предмета. Находясь внутри Замка Несотворённой Тьмы в прошлый раз, Сейитиро потерял очки в том месте, где время и пространство сходятся воедино. Эта вещь сохранила отпечаток его энергии и помогла воссоздать облик Сейитиро. Также во мне есть кроха искры моей милой Ририки, ибо она всей душой желала моего появления на свет. Судите сами, кто я после этого? Человек или призрак? А, может, пустая скорлупа, лишь мнящая себя живой? Мне известно одно: я буду жить, пока жива Ририка, ибо я был рождён на свет её намерением. И я умру немедленно, случись умереть ей. Я не Тацуми, бесспорно, но я тот самый Джордж, которого она ждала. В этом, как и в моих чувствах к моей жене, нет обмана. Теперь вопрос в другом: узнав правду, захочет ли она жить со мной или отправит восвояси, обратно в Замок Несотворённой Тьмы, потому что даже я сам не уверен, имеется ли у меня душа?

— Нет! — Ририка неожиданно подскочила к нему и обхватила за шею обеими руками. — Не смей. Ты настоящий! Породил тебя Замок, мои желания или Тацуми — уже неважно. Ты здесь, рядом, у тебя бьётся сердце, и ты меня любишь! А потому я никогда не прогоню тебя и не откажусь быть с тобой!

Джордж обнял Ририку и прижал её к себе, продолжая смотреть на Асато грустными глазами, будто ожидая смертного приговора. Ему ли было не знать, что к решению брата, каким бы оно ни было сейчас, Ририка невольно прислушается. Одно слово Асато может стать началом конца их недолгих семейных отношений с любимой женщиной.

— Кхм, — прокашлялся Кадзутака, наблюдая за этой сценой, — я, конечно, не знаю, какие выводы сделал Асато, но мои выводы однозначны: это Джордж Эшфорд, несомненно. И если подумать, то зачем Ририке-сан кто-то другой, если любила она всегда вот этого конкретного парня? Раньше он являлся просто призраком, жившим внутри Тацуми-сан, неким крошечным альтер-эго, полностью зависимым от нашего ответственного секретаря, а теперь Джордж стал настоящим. Обрёл плоть и кровь. Так в чём трудность?

Асато ещё некоторое время смотрел на сестру, застывшую в объятиях мужа. Потом взглянул на Кадзутаку, подавшего ему жестом знак успокоиться и пославшего разумную мысль перестать выискивать врагов там, где их больше нет. И тогда Асато приблизился и обнял сразу обоих новобрачных, пробормотав виновато:

— Прошу прощения, я был чрезмерно подозрителен. Это оттого, что я беспокоился за сестру. Ну и вообще… Надо же всё до конца выяснить, правда?

Ририка подняла заплаканное лицо и тепло улыбнулась Асато сквозь слёзы.

— В этом весь ты, — и, протянув руку, тихо потрепала брата по волосам.


Свадьбу по японским традициям сыграли в доме тёти Акеми, где присутствовали все, включая Руку, её супруга и детей. И уже спустя три недели после свадьбы Джордж и Ририка вместе отправились на очередные раскопки в Индонезию.

Асато и Кадзутака сменили жилище на более просторное и современное, как того и требовалось для эффективной работы доктора, открывшего частную практику в Токио. Асато спустя год устроился на работу в полицию.

Сэр Олаф периодически слал отчёты о том, что «волшебная печать» работает отлично, и у Энмы с остальными теперь нет шансов испортить хоть что-то во внешнем мире.

Правда, вопреки расчётам Олафа «печать» приходилось иногда «подзаряжать». С этой исключительно благородной целью призрачный дворецкий, применяя заклинание из книги О-кунинуси, ненадолго обретал плоть и навещал прекрасную купчиху по имени Каролина, проживавшую в Нью-Йорке и рассказывавшую сэру Олафу какие-то ужасы по поводу эпидемии странной хвори, внезапно распространившейся по миру. Из невнятных откровений Олафа мало что можно было понять, но Кадзутака сделал единственно правильные выводы:

— Надо будет откорректировать эту иррациональную ветку событий, Асато, — заметил он, выслушав через Око очередной отчёт Олафа. — Никаких эпидемий в XXI веке не случится, я об этом позабочусь. Это, наверное, какой-то неудачный временной тупик. Думаю, его вполне возможно поправить, если мы возьмёмся за дело немедленно.

— Я только «за»! — вдохновенно пообещал Асато. — Давай исправлять, пока запас времени большой. Почти сто лет впереди.

— Думаю, ещё и Сейитиро поможет, когда вспомнит себя, — задумчиво потрогав подбородок, промолвил Кадзутака и поинтересовался уже громче. — Кстати, как он?

— Пока в полном порядке. Я часто захожу в гости к Шуджи-сан. Сейитиро растёт смышлёным, собранным и аккуратным. Как и прежний Тацуми, знает цену деньгам. Он не такой серьёзный и скрытный, как в прошлой жизни. И не такой скупердяй. Смеётся и шутит, как все дети. Пошёл в школу и учится на одни «А», мне даже завидно. Одним словом, в этой жизни его судьба сложилась куда благополучнее, чем в прошлой.

— Я рад, — на губах Кадзу появилась задумчивая полуулыбка. А потом он вдруг неожиданно сказал. — Пройдёт совсем немного времени, и на свет родится Саки. Любопытно, каким станет он, если у него не будет повода ревновать отца ко мне и завидовать моему наследству? Я уже сказал отцу, пусть Исао забирает всё. Я не претендую ни на дом, ни на сбережения. Я своей практикой заработаю, сколько необходимо. Нельзя говорить всю правду, не то я бы честно сознался, что пытаюсь оборвать все нити между собой и будущим племянником, ибо так будет лучше для нас обоих. Но отцу хватило и выдуманных причин. Он отписал мне с банковского счёта приличную сумму за то, что я отказался от наследства в пользу Исао. Отказываться от чека было нельзя, иначе отец не понял бы такого и обиделся. Отцу ведь не объяснишь, кто мы с тобой и почему для нас деньги — тлен. И всё же я хочу увидеть, каким станет Саки в шестнадцать, если не потеряет мать и будет жить с родным отцом, — продолжал Кадзутака рассуждать. — Я непременно приложу все силы, чтобы Фумико, мать Саки, узнала о своей болезни раньше, чем лечение станет запоздавшим и неэффективным. И я также дам об этом знать Исао, как только они познакомятся, чтобы он вылечил её.

— Ты правда это сделаешь? — восхитился Асато. — Поможешь изменить судьбу Фумико-сан?

— Да. Если Исао так любил эту женщину, пусть хоть в этой жизни будет с ней счастлив, потому что с моей прежней матерью он счастлив не был никогда. И если уж говорить совсем откровенно, то и я с прежней матерью никогда себя хорошо не чувствовал, будто знал, что нас связали искусственным образом, лишь ради моего возрождения, и моя настоящая мать — вовсе не она.

— Как её звали? Ту женщину? — тихо спросил Асато.

— Амэя.

— Красивое имя…

— Надеюсь, в этой жизни и она обретёт своего возлюбленного, отобранного у неё в прошлом магическими манипуляциями моего деда-отца. Юкитака не должен был этого делать: сводить Исао с нелюбимой женщиной, заставлять меня родиться снова после того, как я сгорел в Суццу вместе с Марико, — Кадзутака прикрыл глаза дрожащей ладонью. — Хорошо, что это всё теперь стёрто из истории и забыто.

— Но если бы он не заставил тебя переродиться, мы бы не встретились, — напомнил Асато. — И, скорее всего, сейчас и Землёй, и Мэйфу правил бы Энма-Дай-О-сама, а я бы бегал у него на посылках, и у меня не имелось бы ни малейшего стимула с ним бороться! Амулет синигами возник из моего стремления дать тебе лучшую жизнь. А без тебя я бы жил бесцельно и бесполезно, потому я благодарен Юкитаке-сан.

— И то верно, — Кадзу улыбнулся, медленно проведя пальцами по щеке Асато.

— А я жду, когда в Камакуре родится Хисока… И, уверен, скоро того же самого начнёт с нетерпением ожидать и Сейитиро! Интересно, будут ли Саки и Хисока помнить прошлое, как Ририка и Джордж? Как мы с тобой?

— Насчёт Саки сомневаюсь, а вот Хисока, скорее всего, будет, — Кадзутака тихо покачал головой. — Как-то парень вынесет свои воспоминания, касающиеся меня? — он вздохнул.

— Не беспокойся, — ободрил его Асато. — Хисока вспомнит о том, каким ты стал в самом конце времён. И ту жизнь, где ты его спас после автомобильной аварии, вспомнит тоже.

— Сейитиро станет его утешением, — неожиданно проговорил Кадзутака, поднимая глаза на Асато. — Усмирит боль. Как думаешь, я прав?

Впервые Асато видел своего любимого таким — страдающим от воспоминаний о прошлом и даже не скрывающим своих чувств. Слова тут не могли помочь, но близость тёплых рук и тихие поцелуи вполне сумели унять горечь, всколыхнувшуюся в душе Кадзутаки.


Это случилось, когда Сейитиро исполнилось пятнадцать. Асато часто приходил в мастерскую Шуджи-сан, как и обещал. Сначала под предлогом различных заказов, а потом просто так. Он с удовольствием проводил время, играя с Ясуко и Сейитиро. Дарил детям игрушки и сладости, рассказывал интересные истории о демонах и богах, пока его не стали считать членом семьи. Ничего удивительного не было в том, что в пятнадцать лет, стоило воспоминаниям о прошлом прорваться, будто болезненному нарыву, Сейитиро прибежал за помощью именно к Асато.

Кадзутака в тот момент отсутствовал дома. Он оперировал молодую женщину, истекавшую кровью после неудачно проведённого каким-то коновалом кесарева сечения. Асато даже не сомневался, что женщина выживет. Если дела совсем плохи, Кадзутака применит магическую силу, а если зачем-либо понадобится сила огня, тогда позовёт его, но пациентка будет спасена. Больше никаких потерь и несвоевременных смертей! Покончено со старым миром. Он не успел додумать свои мысли. В его комнату стремглав влетел взлохмаченный подросток и упал в ноги, обняв за щиколотки. Перепуганный до смерти Сейитиро трясся всем телом, повторяя:

— Асато-кун, скажи, что это просто сон! Или я сошёл с ума? Ведь не могло быть такого, что в прошлой жизни я убил собственную мать и стал Богом Смерти? Что пережил Апокалипсис и был близок с тобой?! Я любил тебя, терял тебя… Ты отвергал меня, а потом я и ты… где-то в горах, в сикхской молельне… О-ооо… Я сейчас сгорю от стыда от того, что вижу внутри! Нет, лучше о другом… У тебя была сестра с демоническим амулетом! Её звали Лилиан… Ририка! И что-то между нею и мной случилось, где-то в Англии, но это вообще так смутно, будто сквозь пыльное стекло и будто уже не со мной… Боги! Ведь этого всего не может быть?! Асато-кун, умоляю, попроси Мураки-сан осмотреть меня! Я же могу однажды взять нож и убить Ясуко! Может, я вообще опасен для всех, и меня надо запереть?! Пусть Мураки-сан вылечит меня! Пожалуйста, Асато-кун, умоляю! — он рыдал, цепляясь руками за своего взрослого друга, словно за последнюю надежду.

— Бедный Сейитиро.

Это было всё, что Асато сумел вымолвить. Он не знал, что сказать, ибо его собственные губы тряслись. Потом он поднял Тацуми с пола и дал ему выпить чашку горячего чая с мятой и цветами лаванды, а затем уложил перепуганного, почти обезумевшего парня на футон в гостиной и сидел рядом, держа его за руку пока Сейитиро не затих и не уснул.

Когда Кадзутака вернулся, то увидел, что у них в доме появился внезапный гость.

— Вспомнил? — только и спросил он, указав кивком на крепко спящего Тацуми, бледного, будто смерть.

— Да, — выдохнул Асато, в свою очередь быстро взглянув на Кадзутаку.

— Тяжело перенёс?

— Нелегко. На него всё кучей свалилось, как и на нас. Только мы провалялись в лихорадке, а Сейитиро остался в сознании. Он умолял, чтобы ты вылечил его. Решил, что может быть опасен для Ясуко. Ужас, чего наговорил мне тут!

Кадзутака только покачал головой.

— Надеюсь, когда проснётся, дело легче пойдёт. Расскажем ему всё. Медленно, постепенно. Он должен понять, что и мы с тобой помним, и нам всем предстоит это помнить вечно, такова плата хранителей. Ему станет легче, когда он поймёт, что не один удерживает в своём разуме и сердце больше, чем простому человеку возможно выдержать.

— Как пациентка? — в свою очередь вполголоса поинтересовался Асато, чтобы не разбудить Сейитиро и уйти от тяжёлой темы.

— Почти на грани поймал. У неё была ситуация, когда смерть возможна, но не неизбежна, — Кадзутака медленно опустился на татами. — Теперь с ней порядок. Выздоровеет скоро.

— Ты голоден? Я рис сварил и сделал сладкую пасту из фасоли. У меня даже стало вкусно получаться, клянусь! — похвастал Асато.

— С удовольствием попробую всё приготовленное тобой. И от чая не откажусь.

Асато гордо подвинул ближе к Кадзу чашку, наполняя её ароматным зелёным чаем из заварочного чайника.

— Я ждал тебя. Очень.

— Знаю, — с некоторых пор Кадзу обрёл способность даже не взглядом, а одним своим присутствием передавать чувства.

Впрочем, Асато знал, что и присутствие рядом не обязательно. Они могли ощущать один другого в глубине собственных сердец, на любом расстоянии. Целая вселенная, разделившая их, теперь не стала бы для них препятствием.

Отужинав, Кадзутака снова повернулся в сторону спящего Тацуми и тихо пробормотал:

— Отдыхай, древний Бог, заведующий временем. Впереди много трудной работы.


Исправлять будущее без помощи Властителя Вне Времени — безнадёжное занятие, но если последний пробуждён и вспомнил себя, то нет ничего легче. Изменить опасную ветку времени, чтобы спустя восемьдесят лет не возникло эпидемии, а сэр Олаф мог спокойно встречаться со своей Каролиной, не опасаясь за здоровье девушки? Без проблем. Ещё три года назад подросток, едва вспомнивший, кто он, сделал не только это, но и многое другое. Ведь если иных богов на Земле больше нет, то руки развязаны!

— Никакие страшные болезни миру в будущем не грозят, как и войны, — удобно устроившись на диване в доме Асато и Кадзу, отчитывался о проделанной работе ныне уже восемнадцатилетний Сейитиро, отрастивший себе волосы и завязывавший их сзади чёрной шёлковой лентой. — И этот человек, — он, вытащив из кармана, показал небольшую фотографию мужчины с горящим взглядом и тонкими усиками над верхней губой, — стал кем хотел в юности: знаменитым архитектором и талантливым писателем. Да и рисует замечательно. Разносторонняя личность! И зачем ему вообще воевать против всех в прошлом понадобилось?

— В прошлом у Земли не было такого ответственного бога, как ты, способного влиять не только на временные линии, но и на умы людей, — засмеялся Кадзутака, радуясь тому, что потоки времени теперь под надёжным контролем. — Божественная триада состоялась: контроль времени, контроль стихийной силы и контроль упорядоченных событий. Всё у нас есть.

— И верно. Отличная компания получилась, кто бы мог подумать!

— И ты с виду самый молодой, но при этом наиболее мудрый из троих, — подхватил Асато, шутливо ткнув кулаком в бок Сейитиро, порозовевшего от похвалы. — Земля теперь точно спасена от дурных вариантов развития событий. А твои планы на будущее каковы? Никто ведь не запрещает наслаждаться обычной человеческой жизнью. Где будешь учиться?

— Я собираюсь поступать в Тодай, — поделился планами Тацуми. — Стану потом преподавателем философии, истории и экономики. Всё равно я не синигами теперь, значит, надо искать свой жизненный путь.

— Хорошая идея, — одобрил Асато.


Как-то в начале пятидесятых они в очередной раз собрались провести совместный вечер у камина, и разговор зашёл о Ририке.

Асато поделился новостями о том, что его сестра теперь живёт вместе с Джорджем во Франции, воспитывая десятилетнего сына Тэмоцу и восьмилетнюю дочь Отоми. Коноэ Кеиджи тайком от Хакушаки-сама и коллег-синигами умудрялся по праздникам спускаться на Землю и навещать правнучку с детьми. Асато тоже несколько раз в год перемещался к сестре, используя свои магические силы. Владение телепортацией заметно экономило время на путешествия.

Ририка радовалась и угощала прадеда и брата изысканными лакомствами, а дети лезли обниматься и с присущей им непосредственностью выпрашивали «показать волшебное пламя» у дяди и «всякие интересные фокусы» у пра-прадеда. Немало удивляло то, что и мальчик, и девочка унаследовали не синие глаза Джорджа и не карие Ририки, а фиалковые Асато. «В меня пошли!» — шутил «бессмертный дядя», а Ририка только улыбалась.

— Я знаю, как в этом мире появился Джордж, — признался вдруг Сейитиро, дослушав новости семье Эшфорд от Асато.

— Но ты же не должен знать! — удивился последний. — Как это возможно, если Джордж выскочил в Англии из портала Замка Несотворённой Тьмы задолго до твоего рождения в Токио.

— Ты такого невысокого мнения обо мне и моих способностях? — Сейитиро знакомым жестом поправил очки, которые носил больше для солидности, чем по причине плохого зрения. — Властитель Вне Времени знает всё. В Джордже Эшфорде живут три части: мои воспоминания, принадлежавшие некогда только твоей сестре, крупица силы Замка Несотворённой Тьмы и страстное желание Ририки получить возлюбленного, коим я являлся весьма непродолжительное время. Прежний Тацуми Сейитиро знал: он не может сделать счастливыми сразу двоих, но для него было важно, чтобы Хисока и Ририка в новом мире получили желаемое. Тогда я отдал одну свою часть на волю времени-пространства, и вот что вышло. Скажешь, я ошибся и сделал не то? — закончил он, заметно огорчившись.

— Нет, ты не ошибся. Я благодарен тебе, — примирительно откликнулся Асато. — Ририка счастлива, её заветная мечта сбылась, а мне ничего другого и не надо.

Они втроём сидели у огня, слушая треск поленьев в камине. Пили вино, вспоминая о минувшем, строя планы на будущее, но стараясь не обсуждать старость родителей. Последнее являлось болезненной занозой в сердце каждого.

Если родители Тацуми всё ещё оставались сравнительно молодыми, то Кэндзиро и Аюми, ослабев и не имея возможности продолжать заниматься рыболовством и сельским трудом, покинули Суццу и жили теперь в доме у Руки. Асато приходил навещать их почти каждый день — один или вместе с Кадзу. Отец и мать удивлялись и радовались тому, что их сын и его близкий друг до сих пор выглядят не старше тридцати с небольшим. Как, впрочем, и Ририка, присылавшая свои удивительные фотографии с детьми из Франции, заставляла собственных мать и отца изумляться. Прекрасной супруге Джорджа Эшфорда на вид больше двадцати шести лет не дал бы и самый придирчивый наблюдатель.

Встречая у себя в гостях Асато и Кадзутаку, Кэндзиро и Аюми гладили обоих дрожащими старческими руками по волосам, обнимали, желая счастья и благополучия. Единственное, что заставляло вслух сокрушаться Кэндзиро — отсутствие жён и детей у сына и его друга.

— Что вы всё бобылями живёте, а обоим уж по пятьдесят стукнуло, — ворчал он. — Да, выглядите молодо, не спорю, словно время над вами не властно, но нельзя же так! — качал Кэндзиро головой, мягко укоряя обоих. — Берите пример с Руки и Ририки, а то помрём, а от вас двоих внуков не дождёмся.

Вскоре Аюми упросила супруга в беседе с сыном деликатно обходить тему наследников, изрядно смущавшую Асато, и Кэндзиро перестал спрашивать. Правда, он так и не понял того, о чём давно догадалась его внимательная жена.


— Когда-нибудь мы потеряем их. Боюсь, этот день всё ближе, — не выдержал как-то Асато, вернувшись от Руки. — И тётя Акеми всё чаще болеет, — добавил он. — И я вижу, как печально смотрит на меня Рука, когда я показываю фотографии Ририки. Всё очевиднее, что одна из кузин стареет, а вторая — нет.

На сердце было тяжело.

— Непросто такое говорить, но нам придётся пережить это. Тебе и мне, — отозвался Кадзутака, не глядя в глаза любимого, а затем, несмотря на направленный в его сторону осуждающий взгляд, вытянул сигарету из купленной утром пачки. — Я тоже вижу, как стареют родители. Я вижу, Асато… От вмешательства в их жизнь и дарования им моей божественной искры даже без их ведома меня останавливает лишь мысль о том, что иногда, желая исправить то, чего до конца не понимаешь, можно всё окончательно испортить. Механизм смены жизни и смерти я не понял до конца, поэтому я его трогать не посмею, как бы ни любил отца и мать. Надеюсь, ты понимаешь, о чём я?

Асато думал достаточно долго, но, наконец, негромко сказал:

— Да, Кадзу. Я понимаю.


— Я сделал это! Вот, смотрите! — Сейитиро показывал какой-то рисунок, но Кадзутака и Асато никак не могли понять, что он имеет в виду.

— Радужная арка, цветы, море… Что это? — напрямую спросил Асато, так и не разобрав нарисованного.

— Ну как? — Сейитиро сердился на непонимание друзей, продолжая совать рисунок им под нос. — Недавно обнаружил, что среди энергий Земли имеется такая, которая заставляет людей страдать при уходе в иные миры. Я убрал её. Она вообще была бесполезной, никакой функциональности! Только заставляла мучиться — и всё. Ну куда такое годится? Одним словом, не знаю, чьих это рук дело: прежних богов, демонов, Энмы, да и неважно! Теперь человек, закрывая глаза в последний раз, будет видеть красивый мир, уходя туда без агонии. Это пока всё, что я могу сделать для людей. Позже, возможно, догадаюсь, как продлить жизнь и молодость каждому ровно до тех пор, пока сам человек хочет жить. А ведь дольше и не надо? — он вопросительно смотрел на Асато и Кадзутаку своими чистыми глазами.

Некоторое время оба хранителя абсолютных амулетов молча смотрели на него в ответ, а затем Тацуми оказался в кольце двух пар сильных рук и услышал долгожданное «спасибо».


Дворец Свечей, двадцать пять лет спустя.

— Минами Синохара? — маленький Ватсон высунулся в коридор.

— Здесь! — бодро отклинулась ожидающая под дверями молодая посетительница с пышными вьющимися волосами, одетая в медицинский халат, щедро испещрённый пятнами от химических реактивов.

— Хакушаку-сама необходимо побеседовать с вами, чтобы принять решение насчёт вашего трудоустройства. Пройдите в кабинет.

Высокая девушка с золотисто-янтарными глазами и длинными рыжими волосами, немного волнуясь,вошла в просторную комнату, где за массивным столом восседал мужчина в белых перчатках и чёрном сюртуке. Лицо его было закрыто шёлковой маской, так что виднелись только тонко очерченные губы.

— Вы устроили взрыв в лаборатории, унёсший жизни нескольких десятков домашних насекомых и одного комнатного растения под названием «декоративный бамбук», и сами погибли при этом?

Девушка тяжело вздохнула и подняла печальные глаза, обрамлённые тёмными ресницами, на того кто её допрашивал.

— Я, — честно призналась она после короткой паузы.

— Для вас есть три вакансии: в отдел программирования, к синигами или ко мне и Ватсону. Вы можете помогать со свечами, регулирующими продолжительность жизни людей. Где для вас предпочтительнее работать?

— А можно везде, но понемногу? — девица лукаво подмигнула Графу, и тот удивлённо замер, понимая: что-то невыразимо знакомое есть в этой странной девушке.

— Ладно, посмотрим на практике, где ваши умения пригодятся более всего, — Хакушаку призадумался ненадолго, а потом заговорил снова. — Один вопрос: в той лаборатории, где вас нашли, по моим сведениям должен был находиться учёный по имени Ютака Ватари. Вы являлись его ассистенткой? И если да, то почему о вас у меня нет никаких сведений?

Раздался тяжёлый вздох, и Синохара Минами, как-то неловко замявшись, промямлила:

— Я не ассистентка. Я и есть Ватари.

У Хакушаку-сама дёрнулся глаз. Успокоившись, он внимательно оглядел девушку с головы до пят.

— Это шутка? — сурово спросил Граф. — Как вы можете быть Ватари?

Минами тяжело вздохнула, опуская глаза долу.

— Ладно, сейчас объясню. Я, Ватари Ютака, тайно проводил в лаборатории опыты по смене пола средствами средневековой алхимии Общества Красной Розы. Ну, это секретное сообщество такое было давно. Может, знаете?

— Нет, — сдержанно отозвался Граф.

— Неважно. Говорят, последних представителей этого Общества в иной мир переместили демоны. Ребята неудачно эвокацию** провели в 1742 году, но в их записях осталось много полезного. Я съездил в Испанию, порылся в катакомбах, и мне повезло откопать как раз то, что искал. В общем, тот древний рецепт я переписал, как и положено, японскими кандзи, необходимые ингредиенты достал, документы на имя Синохары Минами нарисовал заранее, чтобы потом не париться со всякими бюрократическими заморочками. Хотел ненадолго превратиться, чтоб понять, каково это — быть в женском теле. Ну, пожил пару недель. Познакомился с парнем. Потом с другим. Честно скажу, в итоге не понравился ни один из пятерых! Даже до главного дело не дошло, что крайне обидно, ведь ради этого всё и затевалось. Наконец, я разочаровался в неудачном опыте и собрался превращаться обратно. Намешал положенных ингредиентов, поставил реторту на подогрев, но выпить снадобье не успел. Реторта взорвалась и облила меня содержимым, а потом взорвалось вообще всё вокруг, ёкай знает, почему? Короче, полный провал. Умер девственницей. Не те ингредиенты соединил! Точнее, соединила. Ладно, поздно сокрушаться. Я всё стеснялся спросить, но раз уж теперь вы всё знаете, то как думаете, я навсегда застрял в этом теле, или у меня есть шансы вернуться в исходное, так сказать, досмертное состояние? Не очень хочется тратить целую вечность в Мэйфу на поиск средств для обратного превращения.

Некоторое время Граф сидел неподвижно. Потом медленно снял с лица маску и самым приветливым голосом, на который только был способен, произнёс:

— Синохара-сан, давайте не будем спешить со всякими вопросами, в том числе со сменой тела и с трудоустройством, а лучше выпьем чаю. У меня есть коллекция из множества прекрасных сортов. Какой предпочитаете? — и Хакушаку указал широким жестом на полку, заставленную рядами разноцветных жестяных баночек и бумажных коробочек.

— Любой, — промямлила растерянная Минами и добавила, взбодрившись. — Честно, я вообще всё выпью. Хоть чай, хоть сакэ, хоть химреактив. Дважды ведь не помирают?

— Вот последнее совершенно не надо употреблять даже после смерти, — вкрадчиво заметил Граф, вполне оценив шутку эксцентричной красавицы. — Это вредно для желудка и кожи. Лучше я налью вам «Бай Мао Хоу»***, если не возражаете. И ещё знаете, я только сейчас заметил, приглядевшись: у вас такие необычные глаза. На пламя свечи похожи. Да, совершенно верно: чистое, прекрасное пламя свечи!

Минами удивлённо уставилась на своего будущего босса, расточающего комплименты, и машинально протянула руку за наполненной фарфоровой пиалой, судя по виду, являющейся одним из ценнейших экземпляров сервиза династии Цин.

Комментарий к Глава 62. Эпилог (часть 3). Свет сердец * Монета общим весом 9,33 г и содержащая 8,68 г чистого серебра.

Эвокация — оккультный обряд вызывания духов, демонов и прочих сверхъестественных существ.


“Беловолосая обезьяна” — зелёный китайский чай, обладающий ярким, пряным ароматом с легкой примесью запаха хвои.


====== Глава 62. Эпилог (часть 4). Вся вечность ======

— «От праха чёрного и до небесных тел я тайны разглядел мудрейших слов и дел. Коварства я избег, распутал все узлы, лишь узел смерти я распутать не сумел», — глубокомысленно процитировал Джордж, перебирая пожелтевшие страницы рассыпавшегося на части древнего фолианта.

Старинный текст чудом удалось извлечь целым и невредимым из-под каменных блоков храма Кориканча в Перу. Раскопки отняли у Ририки и Джорджа почти три с половиной года, но результат того стоил.

— Мудрые изречения Ибн Сины, полагаю? — мгновенно отреагировал на цитату Кадзутака, оторвав голову от медицинского журнала со статьёй о преимуществах скрещивания человеческого организма с растениями.

Статья, с точки зрения Мураки, выглядела бредовой и позорной для написавшего её доктора наук, однако Кадзутака вопреки всему решил дочитать её до конца, чтобы поставить автору точный диагноз.

— Они самые, — охотно подтвердил Джордж.

— Авиценна не разгадал тайны жизни и смерти, а мы разгадаем! — блеснул очками самоуверенный Сейитиро. — Ририка нашла в руинах Кориканча замечательный текст. Я уверен, что это своего рода спецификация к нашей планете с описанием правил функционирования. А если есть описание правил, то в них можно найти лазейки и осуществить всеобщую мечту о бессмертии.

— Ты хочешь сказать, будто боги или демоны, — или те и другие вместе — некогда создали эту планету примерно, как мы создаём компьютеры? — бесстрастно поинтересовался Кадзутака.

— Похоже на то, — весело откликнулась Ририка, помогавшая Джорджу и Сейитиро разбирать полуразмытые символы древнего текста.

— Мда. Оригинально, — Кадзутака снова вперил взор в статью.

«Субклиническая форма шизофрении», — наконец, догадался он, мужественно одолев ещё три абзаца, и с невероятным облегчением закрыл журнал. Когда основная цель чтения достигнута, дальше изучать бессмыслицу незачем.

Кадзутака зевнул. Сказывалась усталость после вчерашней шестичасовой операции. Он с удовольствием помог бы Ририке, Джорджу и Сейитиро с изучением манускриптов, но, к сожалению, пока ещё не научился разбираться в этих древних артефактах. То же самое можно было сказать и об Асато. Он наблюдал за действиями сестры, её супруга и Сейитиро исключительно из чистого любопытства, понимая, что к этой работе непригоден.

Имелась во всём процессе ещё одна сложность. Привыкнуть к совместному сотрудничеству и нахождению рядом в помещении двух абсолютно одинаковых мужчин, чьи возрастные различия давно стёрлись, для Асато было непросто. Начинало казаться, будто его снова забросило в Замок Несотворённой Тьмы, где встреча двойников возможна.

— Как мне их различать? — Асато во все глаза рассматривал Джорджа и Сейитиро, пока те пытались дешифровать перуанские тексты, склонившись над огромным столом в их с Кадзутакой гостиной. — Они же одинаковые.

— Неправда, — недовольно бросил Сейитиро, подняв голову.

— Разные, — эхом добавила его точная копия с другого края стола.

— Вообще ничего похожего, — подытожила Ририка, бросив на брата осуждающий взгляд.

— Единственное сходство между нами в том, что мы постепенно складываем кирпичики реальности в нужном направлении, — пояснил Джордж.

— И как, складываются? — не удержался от ехидного вопроса Кадзутака.

— Кажется, да, — воодушевлённо отозвался Сейитиро. — Для обновления души нужен процесс перехода в иные миры через Мэйфу, это мы знали и раньше. Однако нигде в правилах не написано, что этот переход, во-первых, должен сопровождаться болью, которую мы уже, по счастью, устранили, а во-вторых, потерей памяти и прежнего облика.

— Ты хочешь сказать, можно переходить в иные миры в физическом теле? — Кадзутака вынул сигарету, покрутил её в пальцах, но от удивления забыл закурить, а потом просто взял и вложил обратно в пачку.

— Если кое-что подправить в программе Земли, основываясь на этих текстах, описывающих структуру энергий, такое станет возможно. Работа непростая, но попытаться стоит, — ответил Сейитиро.

— И какой результат мы получим? — Кадзутака даже привстал с места.

— Смерть будет похожа на переход из одной комнаты дома в другую. Вот такого результата мы намереваемся добиться. Сейчас или позже, но мы преуспеем.

— Ого! — не удержался от восклицания Асато. — На самом деле это очень многообещающе звучит.

— Не то слово.

— И как много времени потребуется, чтобы достичь результата? — Кадзутака снова задал вопрос по существу.

— Пара тысяч лет, — не моргнув глазом, отозвался Джордж Эшфорд. — И присутствие всех энергий Древних, включая Маленькую Богиню и Читающего в Сердцах.

— Пара тысяч лет плюс-минус один век на подготовку к трансформации Земли, — уточнил Сейитиро. — Да, все энергии совершенно необходимы для плавного протекания процесса, но второе условие осуществить сложнее. Я к тому веду, что Хисоку мы найдём легко и довольно скоро. С 1999 года, как только к нему вернётся память, он останется с нами навсегда. А вот носительницу искры Маленькой Богини спустя две тысячи лет ещё поискать придётся! Или начинать тщательно отслеживать местонахождение её искры, начиная со дня рождения Асахины.

— Этим могу заняться я! — добровольно вызвался Асато.

— Было бы неплохо, — кивнул Сейитиро. — Сам понимаешь, Маленькая Богиня предпочитает путешествовать из тела в тело, не даря бессмертия никому. Хорошо это или нет, и почему она так поступает — трудно сказать. Но искать её искру придётся, если решимся менять правила игры на макроуровне.

— Дождёмся и отыщем. И далее сделаем, что вы там придумали, — ничуть не смутившись, промолвил вдруг Кадзутака, и все замерли. — Почему притихли? — удивлённо переспросил он, заметив всеобщее изумлённое молчание и направленные на него обалдевшие взгляды. — Или вы собрались веками одну теорию изучать? Лично я беру пример с Асато, не побоявшегося некогда использовать сомнительную машину времени Ватари. Надо действовать, а дорога в тысячу миль, как известно, начинается с первого шага.


Сидя в саду, Саки размышлял о том, как много загадочного с некоторых пор происходит в их семье. Дядя Кадзутака, редко и неохотно навещавший их от силы раз в два года, в прошлое посещение вовремя сообщил отцу, что мама Фумико больна. Уж как он это понял, одним богам известно! Отец, правда, когда дядя ушёл, в очередной раз пробормотал под нос, что «Кадзутака — демон». Да, за дядей действительно замечались некоторые странности! Например, он умел читать мысли. Саки понял это ещё будучи ребёнком, когда дядя отгадывал все его тайные помыслы, включая те, которые были связаны с желанием подбросить в комнату дяди куфию* или подать ему к обеду хаси, пропитанные ядом фугу, и проверить, умрёт дядя или нет? Ведь если он демон, то и помереть наверное не должен? Дядя узнал обо всём, хоть Саки ни с кем не делился своими гениальными идеями. Он поманил как-то мальчика пальцем и прошептал тому на ухо, что куфия скорее укусит самого Саки, а родители очень расстроятся, лишившись сына, поэтому так поступать не стоит. Саки испугался и больше ничего плохого про дядю с тех пор старался не думать.

Ещё папу Исао удивляло то, что Кадзутака не стареет, словно заговорённый. А ведь брату уже скоро пятьдесят!

Саки удивлялся всему этому, но недолго. А потом про дядину телепатию он внезапно забыл, и высказывания отца стали забавлять мальчика. Какие демоны? Кто они такие и откуда им взяться? В Японии, да и в других странах подобных вымышленных существ никогда не встречали. Задача демонов — создавать голод, войны, эпидемии, но этого всего уже почти сто лет нигде не случалось! Люди в большинстве своём жили счастливо, а если и случались бытовые неурядицы и мелкие неудачи, то их быстро преодолевали. А дядя Кадзу так хорошо сохранился в свои годы, потому что хорошо заботится о здоровье: пьёт редко и мало, курит — и того реже.

Кроме того, он ведь младше отца на добрых восемнадцать лет. Дядя родился в декабре 1936… «Ведь так? — припоминал Саки и сам себе отвечал. — Да, точно. В тридцать шестом, так в документах написано. А его близкий друг Коноэ Асато-сан родился в тридцать седьмом, в феврале. С чего бы им обоим сильно постареть?»

Каждый раз, доходя до этого места в размышлениях, Саки почему-то затыкался и стопорился. Мысль о том, как же так могло получиться, что бабушка Марико родила дядю Кадзутаку в столь почтенном возрасте — в пятидесят пять лет, избегала приходить ему на ум. Она ускользала, как мокрый угорь, не давая себя ухватить. И Саки сдавался. Его ум перескакивал на другое, игнорируя явную логическую нестыковку в истории семьи, словно некая сила мешала ясно мыслить.

В последнее время было о чём побеспокоиться и кроме этого. С весны у Саки не особенно дела клеились. В школе многое не ладилось вопреки обыкновению, учёба давалась с трудом, да и мама разболелась… Наверное, в том была виновата недавняя операция на сердце, которую ей сделал отец.

Исао прооперировал Фумико сам, не привлекая никого со стороны, что являлось немалым мужеством. Саки представлял, как тяжело оперировать дорогого человека. С четырнадцати лет он учился у отца многому, мечтал, как папа и дядя, стать умелым хирургом, но осознавал: мать оперировать он бы не смог. Руки бы тряслись, и он бы забыл всё, чему его выучили. Да, он слабак. Он бы не рискнул. А отец вот решился оперировать и победил, вырвав маму из лап приближающейся смерти.

Операция прошла удачно. Отец сказал, что мама выздоровет. Однако у Фумико начались осложения иного рода. Появились яркие видения, непонятные страхи, и это уже выглядело нехорошо. Самое загадочное, Саки теперь казалось, что эти страхи и видения понемногу передаются от мамы и ему.

Как такое могло быть? Ведь он считал, что мама просто устала после операции. Однако теперь и сам Саки странным образом вспоминал женщину с фиалковыми глазами, являвшуюся Фумико в её видениях. Леди звали миссис Эшфорд, она жила в Англии, в городе Дареме. Мама и он никогда в жизни её не встречали, но откуда-то помнили и внешность, и привычки, и властный ледяной голос, и лютую ненависть к ним обоим.

— Меня звали Микако, а тебя Рэндзи, помнишь, сынок? Лилиан и её муж Артур Эшфорд ненавидели нас и мучили. Но когда это было? Как давно? Словно во сне… А ещё я помню дворец со странными существами. В нём жили мужчина-змей, женщина-птица, мальчик-тигр… Я помню подземелья и коридоры и мужчину с кроваво-красным амулетом, но кто он таков? Не помню! Лицо словно закрыто от меня. Знаю, что он помогал мне спасать тебя и вовсе не был злым.

Саки выдёргивал руки из ладоней матери и убегал в сад, когда Фумико начинала говорить такое. Исао, придя с работы, выгонял горничных из спальни и долго уговаривал супругу прекратить нести чушь и пугать сына.

— Это просто постоперационный стресс, родная. Всё пройдёт. Всё непременно будет хорошо! Только не надо пересказывать свои галлюцинации Саки, я тебя умоляю!

Саки тоже хотел верить, что всё однажды будет хорошо, но от маминых видений становилось подчас жутко.

Вот и сейчас, оставив родителей наедине, чтобы не мешать их разговору, он снова отправился в сад. Нутро вдруг скрутило волной животного страха, будто некая тьма, подобная ядовитому туману, накатила и погребла под собой сознание. Перед внутренним взором завертелись сцены — такого с ним точно никогда не случалось, но у Саки от сверхъестественого ужаса перехватило дыхание, настолько яркими и достоверными выглядели образы.

Вот он запирает в чулане паренька одних с ним лет, так похожего на него внешне. Связывает его и глумится над ним, избивает ногами. Не даёт ему пить и есть. Прижигает белоснежную кожу спичками и горящими ветками деревьев. Затем лечит и заживляет раны мазью, но лишь ради того, чтобы снова причинить боль, куда более сильную, чем в прошлый раз… И всё это время на него смотрят неотрывно, с невыразимым отчаянием голубовато-серые чистые глаза, и этот взгляд так контрастирует с грязью внутри него, что ему хочется растоптать это светлое лицо, замарать невинного юношу грехами, затопившими его собственное сердце.

Саки ощутил, будто лёгким не хватает кислорода. «Откуда это во мне? — в ужасе вопрошал он себя. — Почему я представляю себе такое?!»

А куски странных воспоминаний продолжали приходить.

Вскинутое оружие, глядящее дулом ему в лицо, выстрел, темнота. Чужой холодный дом и жестокая женщина. Мама Микако, страдавшая вместе с ним. Кровь, язвы, боль. Потом внезапное облегчение.

Из состояния тяжёлого забытья, в которое он впал, Саки вывело жалобное поскуливание. Он открыл глаза и сел. Угораздило же заснуть в траве! Или это он потерял сознание? Саки встряхнулся. Он чувствовал себя слишком странно. Юноша протёр глаза. Подле него, смешно помахивая коротким хвостиком, стоял на маленьких ножках щенок, едва выучившийся ходить. Обычная дворняга с чёрной шерстью и рыжими подпалинами на животе.

Саки улыбнулся и протянул щенку руку.

— Привет, откуда ты здесь взялся?

Щенок тявкнул и замахал хвостиком сильнее, а потом прыгнул вперёд и облизал лицо Саки. Юноша рассмеялся, но тут же страшное видение снова заслонило реальность. Он увидел себя, держащего такого же в точности щенка за задние лапы. Тельце животного беспомощно обвисло, его сотрясали предсмертные конвульсии.

— Нет, — прошептал Саки, распахивая глаза, а потом закричал: — Я не мог!!! Нет!!! Это не я!!!

Эхо его голоса замерло и затихло где-то среди деревьев. Солнце успокаивающе светило сверху, согревая затылок и спину. Щенок, испуганно отбежавший в сторону от громкого крика, настороженно подняв уши, смотрел на странного человека, который вдруг заорал без малейшей на то причины. Усилием воли Саки взял себя в руки, отгоняя страшное наваждение.

— Эй, малыш… Прости, что напугал. Я дурак. Не выспался, наверное, вот и вижу сны наяву. Обещаю, я больше не буду кричать. Ну, иди! — и он протянул щенку обе руки. — Хочешь, накормлю чем-то вкусным?

Тёплый живой комочек радостным прыжком кинулся ему на грудь, лизнул в щёку и лоб, возвращая к реальности из глубины непонятных кошмаров.

Не понимая, что с ним такое происходит, Саки вдруг крепко прижал щенка к себе, вытирая катящиеся по щекам слёзы о пушистую шёрстку, взял собаку на руки и поднялся из травы, направляясь к дому.

— Я назову тебя… м-мм… Хатико, — тихо прошептал он на ухо найдёнышу. — И уговорю отца и маму оставить тебя. Буду теперь всегда заботиться о тебе. Клянусь, малыш!


— Вот это я и называю справедливым воздаянием, — заключил Кадзутака, закончив свой рассказ о недавнем посещении дома Исао. — Один был никудышным мужем и отцом в прошлой жизни, но в этой научился любить и ценить чувства близких. Второй, будучи одержим Оком и связан, как и я, тёмным контрактом, не щадил ни людей, ни животных, а теперь отдаёт всё свободное время найденному в саду щенку. Кстати, заметь, Асато, тому же самому, которого приговорил к смерти в прошлом мире, лишь бы заставить страдать меня.

— Саки ухаживает за Хатико?! — обрадованно воскликнул Асато, от счастья едва не расплескав чай себе на колени. — За тем самым, которого мы с тобой не уберегли тогда?

— Именно, — коротко отозвался Кадзу. — Я бы забрал у него щенка по-хорошему или по-плохому, — Кадзутака медитативно пригубил свой напиток, — но я проследил за ним и увидел: Саки действительно заботится о собаке, да и Хатико привязался к новому хозяину, поэтому забирать щенка не вижу смысла. Лучше завести собственного, если пожелаешь.

— Отличная мысль! — тихо улыбнулся Асато. — Я не против.


Ория Мибу уже давно наблюдал за этой девушкой. Каждый раз в обеденный перерыв она приходила в одно и то же место студенческого парка, садилась на одну и ту же скамейку, открывала бэнто и ела — аккуратно и вдумчиво, при этом продолжая читать какую-нибудь книгу. У неё было наивное лицо ребёнка, огромные карие глаза невероятной красоты и трогательные косички со вплетёнными в них белыми лентами. Ория видел надписи на обложках книг и давался диву: «Аналитическая химия», «Фармакогнозия», «Биотехнология».

Ему становилось страшно. Где-то там в аудитории, рядом с другими студентами он вовсе не чувствовал себя глупым. Его не пугала ни химия, ни физика, ни другие трудные предметы, но видя эту хрупкую красавицу, которой, если судить по внешности, место ещё в старшей школе, он робел, краснел и боялся подойти даже ради простого приветствия.

Долгое время Ория не знал имени девушки, пока однажды проходящая мимо однокурсница не назвала его вслух.

— Укё! Поторопись, перерыв закончился, — и помахала в воздухе рукой.

Так Ория узнал имя той, по которой целый год вздыхал тайно на безопасном расстоянии. Подругу Укё, выдавшую её имя, звали Морикава Чизу, и она вела себя как пацан оторви-голова. Нет, такая грубая и прямолинейная девица не слишком нравилась Ории. Его влекло именно к хрупкой и нежной, прячущейся от всех за своими научными книгами. Её хотелось оберегать и лелеять, но с другой стороны, Ория боялся, что Укё в его защите вовсе не нуждается.

К ней иногда подходили другие студенты, стремясь познакомиться. Один — его, кажется, звали Саки, — вёл себя особенно настойчиво. Пытался накормить Укё из своего бэнто, часто хвастал достижениями в кендо и глубокими познаниями в медицине, полученными от отца… Этот самоуверенный наглец, определённо, напрашивался на дуэль! В некий момент Ория не выдержал и сделал шаг из кустов, чтобы отогнать нахала, не дававшего прохода Укё, но девушка сама его отшила, к великой радости робеющего поклонника.

— Спасибо, Саки-кун! Я сыта, поэтому кормить меня не нужно. Я также совершенно не увлекаюсь кендо, да и хирургом становиться не собираюсь. Дай пройти, — вот и всё, что сказала ему Укё спокойным, но твёрдым голосом, а затем покинула скамейку, оставив Саки стоять на месте с отвисшей челюстью и кислой миной.

Она сама заметила Орию, когда первый год обучения уже подходил к концу. Увидела и улыбнулась, когда тот в очередной раз просто стоял столбом в отдалении и любовался ею:

— Ну, хватит, Мибу-сан. Идите сюда, — позвала его Укё. — Давайте, наконец, поговорим!

Это было маленьким счастьем. Точнее, началом бесконечной радости. Они стали встречаться на прогулках в парке. Ходили в кафе пить горячий шоколад, угощались темпуру и сукияки, и в некий момент Ория решил сделать ей предложение. Укё не смутилась, не стала кокетничать и просить время на размышления, а просто ответила согласием. Она даже осмелела настолько, что заставила своих родителей пересмотреть их изначальный замысел сосватать её за сына знаменитого хирурга Исао Мураки. А ведь родители собирались договориться о её свадьбе именно с тем парнем — настырным Саки, которого так невзлюбил Ория! Но невеста, несмотря на свой хрупкий вид, оказалась удивительно смелой и сама отстояла свою независимость.

Зато Ория потом ещё пару месяцев после состоявшейся помолвки набирался духу, чтобы признаться Укё в том, какое наследство ему досталось от отца. Это было его самой последней тайной. Ведь такое наследство далеко не каждая молодая жена захочет иметь!

— Отец оставил мне «Ко Каку Ро». Придётся жить там. Отказаться нельзя, есть веские причины. Боюсь только, тебе моя новость не понравится, — выпалил Ория однажды, набравшись смелости.

— И что это за «Ко Каку Ро», где нам придётся жить? — удивилась Укё, впервые услышавшая такое название.

Ория смутился, но молчать или лгать теперь не имело смысла, и он ответил честно:

— Дом развлечений для высокопоставленных лиц. Гейши разные, всё такое… Дарёному коню в зубы не смотрят, сама понимаешь. Вот такое у меня наследство.

Укё вдруг мелодично рассмеялась.

— Значит, я, став твоей женой, буду хозяйкой увеселительного заведения? И это после того, как училась на фармацевта? Занятно.

— И это ещё не всё, — Ория покраснел. — Само место, где стоит здание, не такое простое. Там часто видят призраков. Жить там сложно, но и бросить это место я не могу. Отец сказал, все мужчины в нашей семье обязаны охранять эту дыру в пространстве и следить, чтобы оттуда всякая нечисть в Японию, да и вообще в этот мир, не лезла.

Укё помолчала, а потом вдруг встала, собираясь уходить.

— Ты куда? — испугался Ория. — Я уничтожил твоё желание выходить за меня, рассказав такое?

— Дело не в этом. Я — нечисть, — прошептала вдруг Укё. — Если так, мне нельзя становиться твоей женой. Ведь твоя задача — оберегать мир от таких, как я.

— Что ты имеешь в виду?! — Ория недоумённо посмотрел на невесту.

— Ты считаешь всех духов, живущих в ином мире, нечистью? Значит, и меня.

— Ты-то тут при чём?! — Ория обхватил её за плечи, обнял и поцеловал. — Ты человек. Зачем так о себе говоришь?!

— Я не человек, Ория. Никто из людей не знает, как и почему родился на свет, а я знаю. Только молчала и не говорила никому, просто людей сторонилась. Совсем необщительной была, пока тебя и Чизу в университете не встретила. Знаешь, мир, в котором мы все живём, раньше не был таким, — доверительно промолвила Укё. — Он разбился надвое, и Древние Боги с помощью амулетов собрали его воедино, дав всем, кто жил в раздробленном мире, лучшую жизнь. В этом теле в тот период времени раньше жила совсем другая душа. И любила она совсем другого мужчину. С тобой та девушка не была бы счастлива. Более того, даже не обратила бы внимания на тебя. Но мир изменился, и Марико, бывшая Укё, родилась на сто лет раньше, чтобы соединиться со своим некогда потерянным возлюбленным Мураки Юкитакой-сан. Марико повезло достичь счастья. Сейчас она, прожив на Земле долгую жизнь с мужем, находится в лучшем мире, как и её подруга Аюми с супругом Кэндзиро. А я — бывший призрак, неупокоенный дух, согрешивший много тысяч лет назад. Наказанная богами, ныне покинувшими Землю, я скиталась по бесплодным мирам, и у меня даже не было тела. По воле прежних богов я навсегда потеряла возможность воплотиться в этом мире, и самое глубокое раскаяние не давало мне права вернуться. Но после того, как Марико прожила другую жизнь, у меня появился шанс. Я родилась в её прежнем теле. Разумеется, я никому не рассказывала правду о себе, даже маме, папе или Чизу-тян. Услышать такое обо мне никто бы не захотел! А теперь подумай, Мибу-сан, нужна ли тебе бывшая «нечисть» в качестве жены?

Ория переваривал услышанное недолго. Истово обхватив Укё, он страстно впился в её губы. И лишь когда сумел перевести дыхание, прошептал:

— Прости. Я никогда более не скажу ни единого дурного слова о призраках. Клянусь тебе, любимая!


— И вот так теперь живёт Ватари, — Асато завершил своё вдохновенное повествование, которое с неподдельным интересом слушали Ририка, Джордж, Сейитиро и Кадзутака. — В течение одного полугодия он предстаёт перед обитателями Мэйфу в облике Синохары Минами, в течение второго полугодия — в образе Ютаки Ватари. Снадобье для быстрых и безболезненных перевоплощений ему готовит лично Хакушаку-сама, в связи с чем в отношениях этих двоих на протяжении многих лет царят полная гармония и взаимопонимание.

— Ты рад за Графа? — с явным подвохом в интонациях спросил Кадзутака.

— Ну… Да. Рад, конечно.

— Как вижу, первая любовь не ржавеет? — ревниво уточнил доктор.

Асато густо покраснел, а остальные присутствующие непонимающе переглянулись.

— Какая там «любовь», — забормотал Асато с пылающими ушами, — это было сплошное недоразумение.

— О! — наконец, поняла Ририка и тоже стала пунцовой. — Прости, Асато. Помню. Тот случай — моих рук дело. Точнее, то была выходка леди Эшфорд, с чьей тёмной личностью я ныне не ощущаю ничего общего.

— В любом случае, — быстро свернул тему Асато, — сейчас Хакушаку-сама совершенно доволен, так как нашёл родственную душу, согласную быть ради него мужчиной и женщиной попеременно. Граф обожает Ватари в обеих его ипостасях. Пусть эти двое будут счастливы! Мы же все знаем ещё с прошлого мира, что Ватари любит Графа. Правда, раньше он предпочитал об этом молчать, но, наконец, его чувства стали взаимными. И уж как они там перевоплощаются друг для друга — им виднее.

— Разнообразие, однако, — понимающе протянул Джордж, явно что-то прокручивая в уме.

— А кого-нибудь из шикигами ты видел? — заинтересовался Сейитиро.

— Да, я посетил и Генсокай, — кивнул Асато. — Встречался с Сузаку, Тодой, Рикуго, Кочин и Бьякко. Они смутно помнят про битву и Апокалипсис, зато, увидев меня, внезапно вспомнили, что некогда в иной реальности я был их хозяином. Говорили, что соскучились и просили заходить чаще. Пил я, кстати, с ними совсем немного. Вот, даже сам вернулся! Всего через день! — похвастал он.

— И что мне делать с тобой, покоритель сердец? — то ли в шутку, то ли всерьёз заговорил Кадзутака, приближаясь к Асато, кладя тому руку на пояс и притягивая к себе. — Того гляди сбежишь к Графу или к шикигами.

— Не сбегу, — Асато уткнулся щекой в плечо Мураки. — Куда я от тебя денусь, если все мои пути ведут только в твой дом, как и прежде, когда ты носил рубин возле сердца?

Сейитиро жестом показал остальным, что пора уходить, и трое гостей мгновенно исчезли, оставив Кадзутаку и Асато наедине.


Наблюдать за рождением и постепенным взрослением Хисоки издалека, не вмешиваясь, было для Тацуми самым сложным. Одно успокаивало: хоть он и не мог появиться перед мальчиком раньше срока и даже не имел права заговорить с ним, зато он получил исключительную возможность, приняв невидимый облик, следовать за ребёнком на прогулках, во время тренировок с луком и даже внутри дома. Наработанный в прошлом воплощении опыт позволял ему с лёгкостью делать это.

Тацуми видел, как час за часом, день за днём складывается новая жизнь Хисоки. Судьба мальчика, несомненно, изменилась в лучшую сторону. Ни змея Ятоноками, овладевшего его отцом и жаждущего вселиться в тело юного Куросаки в будущем, ни маньяка, который в тринадцать лет нанесёт на спину подростка смертельное проклятие — ничего этого отныне уже произойти с Хисокой не могло, что более всего радовало Сейитиро.

Нагарэ-сан хоть и бывал строг к сыну, но, в отличие от прежней своей версии из старого мира, вёл себя разумно и справедливо. Он чередовал необходимую строгость и любовь, и никогда ему не приходило в голову запирать чрезмерно чувствительного ребёнка, умеющего ощущать чужие эмоции, в тёмном подвале. Эта страшная участь миновала Хисоку, ибо Нагарэ, на чей разум не воздействовали чары Ятоноками, стал именно тем отцом, который у мальчика всегда должен был быть.

Аки Вада не возродился на Земле, сгинув навсегда где-то в закоулках мироздания, а это означало, что сестра Руй — Касанэ по-прежнему жива, замужем за Такао-сан и воспитывает Орито и Асахину в Миядзаки. Асато и Кадзу по просьбе Тацуми проверили эту семью и выяснили, что с детьми и родителями — полный порядок, а искра Мастера Амулетов, как и положено, находится внутри Асахины.

Лишь ревность, испытываемая его матерью к собственной сестре, являлась единственным, что омрачало жизнь Хисоки. Мальчик с раннего детства ощущал чувства Руй, как свои, и они тяготили его.

Руй же никак не могла смириться с тем, что Нагарэ некогда выбрал Касанэ в жёны, и лишь спустя несколько месяцев, получив от первой избранницы отказ, стал ухаживать за Руй. Даже спустя много лет мать Хисоки всё ещё сильно задевал этот факт, и она из гордыни и упрямства отказывалась общаться с родной сестрой. Она не приглашала Касанэ в гости, не звонила и не писала ей сама и всегда отказывалась от любых присланных ею приглашений. Постепенно общение сестёр сошло на нет, и это печалило Хисоку, потому что он понимал: бесполезная, никому не нужная обида душит сердце его матери, не позволяя той счастливо жить. Он хотел бы помочь маме избавиться от зависти к Касанэ, но не знал как…


Спустя несколько лет, когда Хисоке исполнилось шестнадцать, Касанэ сделала очередной шаг к примирению, написав письмо в Камакуру.

«Мой сын Орито собирается в следующем году поступать в Тодай, — читала Руй, распечатав конверт. — Если твой Хисока думает о том же университете, почему бы им не поехать в Токио вместе? И готовиться к экзаменам, и учиться куда проще вдвоём, помогая друг другу, как и положено двоюродным братьям. Я надеюсь, ты хоть сейчас сумеешь забыть прошлое и понять: я не собираюсь отбирать у тебя Нагарэ. Наше соперничество давно окончено. У каждой из нас есть муж, наши дети выросли! Так почему бы хоть теперь не возобновить прежнюю дружбу?»

Прочитав письмо сестры, Руй положила лист на прикроватный столик и задумалась. Приблизилась к окну и сквозь внезапно возникшую пелену слёз стала смотреть на то, как во дворе Хисока, ставший на удивление привлекательным юношей, тренируется в стрельбе из лука.

— Да, — прошептала Руй, даже не заметив, что за её спиной стоит невидимый Властитель Вне Времени, — пора забыть свои давние страхи и душевную боль ради благополучия сына. Хисока поедет в Тодай вместе с Орито. Пусть так и будет.


Сейитиро опасался, что Хисока заартачится, ведь Руй просто поставила его перед фактом, как она это часто любила делать, из-за чего мать и сын подчас крепко ссорились. Однако Хисока не стал возмущаться и отказываться от поездки. Идея матери насчёт его обучения в Тодай ничуть не противоречила собственным желаниям Хисоки. Оказалось, он и сам с некоторых пор собрался поступать в престижный токийский универстет. Тем более, в столице он мог продолжать совершенствоваться в стрельбе из лука. Переезд лишь расширял его возможности.

Руй и Касанэ, обмениваясь в течение следующего года частыми телефонными звонками, наладили свои отношения и заодно обсудили все мелочи насчёт того, как и когда их сыновья встретятся, где будут жить во время вступительных экзаменов, какие вещи и учебники следует им взять с собой.

— Подработки обоим, конечно, не миновать, ведь будут возникать текущие непредвиденные расходы, и мы не всегда сумеем помочь их оплатить, — говорила по телефону Касанэ, — но так даже лучше, если они начнут зарабатывать. Забота о собственных нуждах привьёт им такие качества как ответственность и самостоятельность.

И Руй согласилась. Вскоре Хисока и Орито отправились в Токио. После поступления в университет они должны были поселиться в общежитии рядом со станцией Тода.


— Давай, признайся, что учитель Тацуми тебе нравится! Ты влюбился! Это же видно, — Орито нещадно дразнил его, доводя до исступления, а Хисока, покраснев до кончиков ушей, закрывался от двоюродного брата учебником по астрономии.

— Отстань. Мне готовиться к зачёту надо! Отвали, Орито! — зелёная лампа горела над столом, а Хисоке почему-то казалось, что за его спиной вместо двоюродного брата стоит совсем другой человек.

Он почти слышал дыхание, ощущал кожей его присутствие… Сумасшествие. Даже хуже. И ещё Орито оказался, зараза, чересчур внимательным. Всё замечает, не отвертишься!

— Не отстану, пока не признаешься, — корчил смешные рожи кузен. — Ты же с него глаз не сводишь с тех пор, как Тацуми-сан впервые вошёл в аудиторию в начале семестра и начал читать лекцию про Фалеса и Анаксимандра. Я помню, как ты вообще ничего не записал, потому что пялился на него все пятьдесят минут, открыв рот. А когда он ушёл, ты даже не понял, что началась перемена. Каждую лекцию ты смотришь только на него, почти не дышишь. Повезло тебе, что он ведёт у нас четыре дисциплины. Хоть видеться часто можно, — в голосе Орито почему-то прозвучали печаль пополам с завистью, но парень быстро овладел собой. — Ну? Всего три слова: «Я люблю сенсея». Клянусь, ни твоим, ни моим родителям я не проболтаюсь! А тебе станет легче. Вот смотри: если боишься признаться, хоть мне скажешь. Выплеснешь эмоции. Это ведь выход?

«Вот беда. И не сбежать, ведь до окончания обучения нас поселили в одной комнате! Придётся терпеть», — Хисока скрипнул зубами и продолжал игнорировать приставучего кузена.

— Потом приготовишься, — Орито потянул книгу за корешок и с трудом оторвал её от лица Хисоки. — Ска-жи! Ска-жи!!! — скандировал он, словно футбольный фанат на стадионе.

Хисока вырвал книгу и молча перебрался в туалет. Прошло три минуты. Дверь медленно приоткрылась, и голова Орито с дурацкой улыбкой в поллица возникла в проёме.

— Признайс-сся, — зловеще прошипел кузен, явно изображая какого-то персонажа из аниме. — А я взамен расскажу, что узнал от других студентов про твоего любимого Тацуми.

— Что? — Хисока мгновенно опустил книгу и весь превратился в слух.

— Сначала признайс-сся.

Книга снова разделила их.

— Ясно, — Орито оперся спиной о стену и скрестил руки на груди, потом выразительно прочистил горло. — Я не вредный и помогаю влюблённым абсолютно безвозмездно, а потому слушай, — он скосил один глаз на Хисоку, делающего вид, будто читает. — Сейитиро Тацуми — нелюдимый тип. Ни с кем не общается, не откровенничает, на работе занимается только работой. Ни в каких банкетах с коллегами, ни во встречах в караоке-клубах, поездках в онсены и прочих мероприятиях не участвует. Общественные задания всегда выполняет усердно, но не с коллективом, а самостоятельно. Даже если стоит в толпе, умудряется быть одиноким и закрытым. Его недолюбливает начальство, но не увольняют, потому что он — книжный червь, и его преподавательскому таланту здесь нет равных. Со студентами на экзаменах строг, но справедлив. Просто так на халяву у него не проскочишь, придётся учить материал назубок. Жены нет. Про имевший место развод и детей, живущих где-то далеко, никто не слышал. Самое странное, знаешь что? Ходят слухи, что он преподаёт здесь с 1945 года.

Хисока вздрогнул и уронил учебник по астрономии на колени.

— Что за дурацкие сплетни? — возмутился он. — Тацуми-сенсею на вид не больше тридцати! Как он может преподавать с сорок пятого года?

— Так говорят, — вкрадчиво повторил Орито. — Некоторые. Таковых мало. Остальные путаются в датах его поступления на работу и не уверены ни в чём. И ещё, несмотря на такой замкнутый образ жизни, друзья у Тацуми-сенсея всё-таки есть. Иногда в университет на очень дорогой машине заезжают двое. Один — хирург Кадзутака Мураки, лучший в Токио, о нём все знают. У него ещё своя частная клиника есть, работает с начала тридцатых годов, тоже по слухам. Второй — Коноэ Асато, начальник департамента полиции, лучший друг Мураки-сан и, по всей видимости, близкий приятель учителя Тацуми. С этими двумя субъектами Тацуми-сенсей очень близок. Прямо как ни с кем! Как думаешь, что этих троих на самом деле связывает, учитывая, что они красивы, холосты и бездетны? — с подковыркой спросил Орито, многозначительно подмигивая, и тут же сам ответил на собственный вопрос. — Тут вариантов немного. Либо разливают по праздникам спиртное в три пиалы, либо практикуют «ля мур дэ труа», либо сочетают первое со вторым.

— Ну всё, с меня хватит грязных намёков! — потерял терпение Хисока, вскакивая на ноги. Он попытался пройти мимо Орито, чтобы покинуть комнату, но его ухватили за локоть.

— Стой, — голос Орито был миролюбивым. — Думаешь, я хотел тебя обидеть? Я лишь собирался помочь и заодно понять тебя. Уж очень странного типа ты избрал себе… э-мм… в любовники?

Хисока с силой рванул руку, но Орито вцепился ещё крепче.

— Давай условимся. Я в следующий раз после концерта признаюсь Минасе-кун в своих чувствах, а ты решишься поговорить с Тацуми-сенсеем. Если нас обоих отошьют, будем с горя глушить сакэ. И не спрашивай, как. Уж достанем где-нибудь!

Хисока покачнулся, но вовремя прислонился к соседней стене. У него пересохло в горле.

— Ты что, влюбился в этого знаменитого скрипача, на концерт которого нас месяц назад водили Асахина и Нобору-сан? — округлившимися глазами уставился Хисока на кузена.

— Да, — и Орито добавил, картинно играя бровями. — Возможно, потому что он на тебя похож?

— Идиот! — Хисока снова попытался уйти.

— Ладно, это действительно была очень глупая шутка. Забудь, — примирительно заговорил Орито. — Но всё-таки: не бойся признаться. Я за тебя и родителям ничего не скажу. Сам видишь, у меня похожаяпроблема.

— Как там Асахина? — неожиданно сменил тему Хисока.

— Помолвлена и собирается замуж. Нобору в следующем году увезёт мою сестричку, самого близкого мне доныне человека, в Осаку, где открыл свою мастерскую по ремонту мотоциклов. Больше я Асахину не увижу, — закончил Орито уныло.

— Почему же нет? Осака — это не Америка. Всегда сможешь приехать и навестить её.

— Но амулеты уже так часто у неё не выпросишь… Кстати, — щёлкнул пальцами Орито. — Идея! Нам не повредят амулеты на удачу! Давай напишем Асахине? Она сделает и вышлет почтой. Тогда и твоё, и моё признание не пройдут впустую.

— Нет, не надо, — Хисока добрёл до своей кровати и уселся на неё, скрестив ноги. — Если амулет нужен для исцеления — это одно. А влиять на чей-то разум или чувства я не желаю.

— Ты тошнотворно честный, — поморщился Орито, плюхаясь рядом с двоюродным братом на постель. — Так нельзя.

— Можно, — вздохнул Хисока, — и нужно. Кстати, ты никогда не говорил, как Асахина обрела дар сплетения волшебных амулетов?

— От мамы унаследовала. А та от бабушки Казухико. А та — от прабабки Мегуми.

— А прабабка от кого? От самой богини Аматерасу? — Хисоку мучило любопытство.

Орито придирчиво осмотрел свои вычищенные до блеска ногти.

— Там таинственная история была. Мама рассказывала, что в тридцать шестом году прабабушка была беременна, но на предпоследнем месяце серьёзно заболела и никак не могла поправиться. Доктор сказал, что, похоже, начались осложнения, и она может умереть вместе с ребёнком. Наш прадед узнал от соседей, что где-то в Суццу живёт целительница. Она исцеляет безнадёжно больных с помощью амулетов. Да, не все выздоравливали, иных спасти не удавалось, но тем, кому ещё не время было уходить, целительница помогала. Её Аюми-сан звали. Наш прадед не мог допустить, чтобы его молодая жена погибла. Он съездил в Суццу и привёз амулет. Только вместе с талисманом, та целительница передала ещё и такие слова: «Искра Маленькой Богини хочет покинуть меня и жить в тебе! Прими её». Как только прадед передал эти слова прабабушке вместе с амулетом, та вмиг выздоровела, а через какое-то время осознала, что дар Аюми-сан перешёл к ней. Такая история.

— Ничего себе, — Хисока покачал головой. — Правда, чудеса.

— И всё равно ты не хочешь амулет для любовной удачи? Даже после того, как я поведал тебе семейную тайну?

— Всё равно не хочу, — отрезал Хисока. — Надо по-честному.

— Так иди и скажи, если хочешь по-честному! — подтолкнул его в спину Орито. — Все говорят, он допоздна торчит на кафедре или в библиотеке роется. Зайди и признайся.

— Ты что! — перепугался Хисока, бледнея. — Он меня убьёт. Или из университета выгонит.

— Или, наконец, даст то, о чём ты мечтаешь каждую ночь, крутясь на постели и шепча его имя. А мне спать невозможно, — пожаловался кузен.

Бледность Хисоки снова сменилась яркой краской.

— Заткнись, — буркнул он. — Просто помолчи. И вообще ты обещал признаться Хидзири первым.

— Ну когда ещё он теперь приедет! — быстро выкрутился Орито. — Через год, не раньше. И, если честно, я тебе завидую. Твой предмет обожания каждый день перед твоими глазами, а я могу на Хидзири только на фото любоваться или слушать по радио. Тебе сами боги дают знак, что пора сказать правду!

Хисока судорожно сглотнул.

— Мне точно конец. Ты видел, какой профессор Тацуми строгий? Я даже не представляю, как заговорю с ним. У меня при виде его язык к нёбу прилипает. Ни слова не могу сказать.

— Так напиши записку, — посоветовал Орито. — О, через неделю тестирование. Напиши признание на верху теста. Заметит. Сто процентов!

— А потом меня вызовут к декану, чтобы отчислить за приставания к уважаемому всеми учителю. Вот будет позор! Отец мне многое прощал, но за такое точно прикончит. А мама ему поможет.

— Хорошо, — вдруг решился Орито. — Услуга за услугу. Я признаюсь за тебя Тацуми-сан, а ты сходишь и признаешься Хидзири-кун, когда он приедет выступать.

— Нет! Ни за что! Не смей ничего говорить профессору Тацуми от моего имени. Ни слова, понял? Я сам.

— Ну, как хочешь, — развёл руками Орито и едва приметно улыбнулся. — Сам так сам!


Этот год в Тодай дался Сейитиро труднее всех предыдущих. Он знал, что будет встречать Хисоку почти каждый день на лекциях, и ему придётся идеально владеть собой, чтобы не выдать собственных чувств. Он старался вести себя со всеми студентами как можно строже и холоднее. Поверхностно скользил взглядом по их лицам, читая материал, но старался не задерживаться ни на миг дольше положенного на одном-единственном, самом дорогом лице… Он ждал Хисоку столько лет и не имел теперь права всё испортить, когда со дня на день память юноши могла открыться. Но раньше этого момента он обязан был молчать и делать вид, будто Куросаки-сан для него такой же студент, как и прочие.

И он, кажется, перестарался с холодностью. Сейитиро замечал, как Хисока смотрит на него. Во взгляде парня читались надежда, нежность, страх, сомнения, неуверенность… Тацуми видел, что даже, ничего не помня о прошлом, Хисока испытывает к нему сильные чувства. Много раз, меряя по вечерам шагами пол студенческой библиотеки, мечась в постели или засиживаясь допоздна за столом на кафедре, Тацуми спрашивал себя, что ему мешает просто прийти в общежитие, попросить второго паренька по имени Орито Фудзивара выйти из комнаты и поговорить с Хисокой. Но он одёргивал себя, повторяя: «Рано. Не время. Спугну». И игра в прятки продолжалась.

Терпеть и притворяться становилось всё невыносимее. Видя Хисоку, Тацуми чувствовал, что не выдерживает. Воспоминания о прошлом, о ночах и вечерах, проведённых когда-то вместе, теснились в голове. Сейитиро сходил с ума, даже не подозревая, что Хисока страдает почти так же. Только юноше было ещё сложнее. Он думал о тысяче вещей. О том, как отреагируют отец, мама и друзья, узнав о его предпочтениях. О том, почему он вообще уродился таким неправильным, что вместо девушек глядит с вожделением на мужчину. О том, захочет ли Тацуми ответить на его чувства, если узнает правду, или опозорит на весь университет. Ни на один из вопросов ответов не находилось, и Хисока с каждым днём впадал во всё большее отчаяние, пока не поговорил с Орито.

Именно тогда созрело твёрдое решение: «Будь что будет! Если и потеряю место в университете, так тому и быть. Буду умолять декана и Тацуми-сенсея, чтобы хоть моим родителям не сообщали о настоящей причине отчисления. Но так дальше жить невыносимо».

Орито даже не подозревал, насколько плохи дела у Хисоки. Тот видел образ Тацуми постоянно, везде и всюду. Точно так просветлённых людей, говорят, никогда не покидает лик Будды. Хисока не мог сосредоточиться ни на учёбе, ни на тренировках по стрельбе из лука. Пришла пора покончить со всем этим. Орито лишь помог ему собрать волю в кулак.

На тестировании по философии Хисока сидел, как на иголках. Что отвечал и как, он почти не помнил. Единственное, что врезалось в память: вопрос про несчастного Фалеса, который любовался звёздами и провалился в колодец.

«Вот и я тоже скоро провалюсь. В яму, из которой не выбраться», — невесело подумал Хисока.

Занятие закончилось. Студенты один за другим поднимались с мест и сдавали свои листы преподавателю. Хисока шёл последним. Возле стола профессора намеренно задержался, дожидаясь, пока последний из однокурсников покинет аудиторию.

Наконец, они с Тацуми-сан остались наедине. Не дождавшись, пока Хисока положит свой тест на его стол, Сейитиро поднял глаза и постарался взглянуть на своего любимого студента как можно строже:

— Что такое, Куросаки-сан? — спросил он ледяным тоном. — Почему вы застыли, будто каменная статуя? Давайте сюда свою работу и можете быть свободны.

Хисока медленно положил тест на стол перед сенсеем трясущимися руками.

«Я вас люблю! Уже давно. Только не убивайте!» — увидел Тацуми надпись на самом верху листа неровными кандзи, которые явно были начертаны в приступе сильнейшего волнения.

Сейитиро ощутил, что весь покрывается горячим потом. Его бросило в дрожь. Он сорвал с переносицы очки, едва не грохнув их об стол, лихорадочно протёр линзы и снова надел на переносицу. Стало почему-то ничего не видно, словно он ослеп. Сейитиро проморгался. Нет, всё сливается. Да что такое?!

— Вы неправильно надели, — тон голоса Хисоки был неприлично ласковым для обычного ученика, обращающегося к своему учителю. — Дайте помогу! — и прежде чем Тацуми успел что-либо сказать, Хисока осторожно стянул с него надетые не той стороной очки и перевернув их правильной стороной, собрался водрузить на профессора, но в этот миг рука Тацуми легла на его запястье.

— Дай сюда. Я сам.

Сейитиро из последних сил хотел оттянуть миг откровения, ибо испытывал невероятный страх от того, как быстро стали развиваться столь долгожданные события. Внезапно произошло непредсказуемое. Хисока, коснувшись его руки, неожиданно пошатнулся, пробормотал что-то нечленораздельное и рухнул на пол.

— Нет!!! — воскликнул Тацуми, вскакивая с места и бросаясь к нему. — Хисока!!! Что с тобой?!

Спрашивать не имело смысла. От прикосновения к Властителю Вне Времени пробудилось спящее сознание Читающего в Сердцах. Хисока всё вспомнил, но, как и некогда сам Сейитиро, не вынес тяжести обрушившихся на него воспоминаний.


Когда юноша очнулся, то увидел, что лежит на кушетке в медицинском кабинете университета. Только вот рядом сидела вовсе не тридцатилетняя медсестра Ацуко и даже не врач из ближайшей государственной клиники. Хисока увидел лица тех, кого оставил в прежних двух мирах. Кого так долго не помнил в этом мире…

— Мураки-сан? — неуверенно прошептал Хисока, встретившись глазами с доктором, который в одном из миров стал причиной его смерти, а в другом волей случая вытащил из небытия в мир живых.

— Я, — ответил знакомый голос. — Не удивляйся. Такое знаменательное событие нельзя было пропустить. Тацуми позвонил нам с Асато, и мы приехали. Не волнуйся. Мы пережили то же самое. Ты справишься. Ты очень сильный! Видишь, даже опомнился скорее всех нас. Я в своё время сутки в лихорадке провалялся, да и Сейитиро тоже. Асато на пять суток отрубился. А ты всего-то и потерял сознание на час. Ты молодец.

— Цузуки? — Хисока повернул голову правее и увидел того, с кем его тоже связала судьба, но ненадолго. Он сморщился от подступивших слёз, но совладал с собой. — Глупый Цузуки, — невольно вырвалось у него. — Я скучал!

— Он самый, — Асато торопливо вытер слёзы. — Глупый Цузуки, который сам страшно скучал по тебе все эти годы, ожидая твоего рождения и взросления. И того момента, когда ты вспомнишь… Как ты, малыш? — он ласково потрепал юношу по безвольно лежащей поверх покрывала руке.

— В голове ужасная каша, всё перемешалось. Но ничего, жить буду, — теперь его взгляд обратился к Тацуми.

Сейитиро стоял тихо и неподвижно позади Кадзутаки и Асато, неотрывно глядя на него.

— Тацуми…сан, — слабо прошептал Хисока. Голос изменил ему. — Я вас…

Он не договорил. Тацуми с неожиданным пылом оттеснил Асато и Кадзутаку и, бросившись к парню, обвил его запястье своими пальцами.

— Я тоже, мой хороший! Всем сердцем. До конца времён!

— Наверное, нам пора? — Кадзутака многозначительно посмотрел на Асато. — Медсестра, работающая в этом кабинете, теперь из-за своей внезапной телепорта… то есть, из-за срочной командировки на Мальдивы вернётся не раньше послезавтрашнего дня. Никому из студентов в городке не поплохеет, я позаботился об этом. Дадим же Тацуми осуществить то, что некогда не удалось сделать нам с тобой, когда мы очутились в похожей ситуации.

— Да ну тебя, — сконфузился Асато. — Нашёл время вспомнить!

— Я сказал это исключительно для ободрения наших влюблённых, — и, коснувшись плеча Асато, Кадузтака переместился вместе с ним обратно домой.

Некоторое время Тацуми пристально смотрел на лежащего Хисоку, однако не решался прикоснуться к нему, словно боясь причинить малейшую боль.

— Нас точно никто не увидит? — неожиданно спросил юноша, устав ждать решительных действий от бывшего ответственного секретаря и нынешнего профессора.

— Нет, — подтвердил Сейитиро. — Асато и Кадзутака пустили в ход силу амулетов. Отличный барьер установили, не хуже, чем в день Апокалипсиса. Можешь поверить, сюда никто не придёт, пока мы сами не пожелаем.

— Слава богам, — шёпотом проговорил Хисока, а затем с невероятной силой, удивившей Тацуми, притянул его за шею к себе и горячо поцеловал в губы.


— Неужели у вас всё удачно склеилось? — ошарашенный Орито смотрел на чёрную шёлковую ленточку, повязанную на запястье его кузена, вернувшегося из медицинского кабинета.

Студенты поговаривали, что Хисоке вдруг стало нехорошо после тестирования по философии, и сам профессор Тацуми быстро отнёс его к медсестре, где парня около часа приводили в чувство. Только вот вернулся двоюродный брат в общежитие цветущим и таким счастливым, словно его лечили не лекарствами, а горячим шоколадом.

— Я вижу подарок на твоей руке. Значит, вы уже сделали это?! — Орито схватил Хисоку за плечи и начал внимательно вглядываться двоюродному брату в глаза. — Ну скажи, каково? Поделись первым опытом!

— Отвали, Орито! — Хисока снова залился краской. — Мне по-прежнему надо готовиться к зачёту! Профессор сказал, что будет спрашивать меня так же беспощадно, как остальных. Никаких привилегий. Никаких! Понимаешь? И да, — предупредил он кузена. — Хоть одной живой душе проболтаешься про ленточку — и ты труп.

— Да я вообще молчу. Я немой! — вскинул обе руки вверх Орито. Немного помолчал и добавил заискивающе. — Ну, хоть словечко. Будь человеком! У меня же нет опыта, а я хочу стать классным любовником для Хидзири. Поможешь?

Взяв из-за дверей свой ботинок, Хисока без лишних предисловий стукнул любопытного кузена по голове. Орито ойкнул и обиженно умолк.


Над Прекестулен дул свежий ветер, и Асато казалось, будто он не стоит на скале в объятиях Кадзу, а летит над землёй. Хотелось замереть и остаться здесь навечно. Асато знал, Кадзу сейчас чувствует то же, что и он — желает остановить время, чтобы заставить блаженные минуты продлиться дольше. Увы, такое даже им двоим было не под силу. Совсем скоро прохладный норвежский воздух заставил обоих вспомнить об огне домашнего очага и мягкости тёплой воды…

В онсенах Хаконе, куда они переместились, насладившись лицезрением великолепного Люсе-фьорда, вода согревала и расслабляла так, что не хотелось уходить, и они засиделись в источниках дольше, чем планировали, вдыхая тонкий аромат фиолетовых ирисов.

По уже сложившейся за много лет традиции на Шабленском маяке они оказались лишь поздно вечером. Яркое небо пылало вечерними красками. Где-то вдалеке слышались крики чаек.

— Одиннадцатое августа. Годовщина того события. Даже не верится, что начался новый отсчёт, — Кадзутака смотрел на морские волны, мерно накатывающие на берег. — Мы прожили в этом мире дольше, чем в предыдущих. Добрались до следующего рубежа. Что-то нас ждёт в двадцать первом веке?

Асато встал рядом и прикоснулся кончиками пальцев к руке любимого.

— Самое главное, что мы вместе. Рядом с тобой я готов встретить лицом к лицу любое будущее.

— Как думаешь, послание, которое я замуровал в стене в прошлом году, где описан конец двух миров и рождение третьего, где рассказана вся наша история, люди когда-нибудь найдут? — задумался вдруг Кадзутака. — Возможно, даже его прочтут выросшие пра-правнуки Джорджа и Ририки?

— Если послание спрятал ты, его не найдёт никто, — Асато шутливо боднул Кадзутаку лбом, и доктор рассмеялся в ответ. — Поверить не могу, что на протяжении стольких лет нам не приходилось бороться. И не придётся впредь, — удовлетворённо добавил он.

— Но всё же совсем расслабляться не стоит! — благоразумно предупредил Кадзутака. — У всех защитников есть такой недостаток — расслабиться и забыть про обязанности. Нельзя, Асато, никак нельзя! Именно в такие моменты затишья на свободный некогда мир и нападают враги. Надо всегда быть начеку, не терять бдительности даже в мгновения любви.

— А у кого-то медовый месяц длится девяносто дней, — в шутку пожаловался Асато. — Это и есть бдительность? А они тоже хранители, между прочим!

— Не будь таким суровым, — в тон ему отозвался Кадзутака. — Сейитиро и Хисока своего счастья ждали куда дольше. Дай им насладиться друг другом.

— У Орито и Хидзири празднование, по словам Хисоки, тоже затянулось, хоть они и не хранители, но общежитие на уши поставили, объявив, что они — пара. Ладно, — Асато уже не шутил. — Я понимаю, как важно им всем побыть вместе. А я просто рад, что битвы окончены, и у Хисоки и Сейитиро вся вечность впереди.

— Как и у Ририки с Джорджем, — Кадзутака мягко привлёк Асато к себе. — И у нас. Вся вечность ради блага Земли и счастья друг друга.

Волны Чёрного моря продолжали неторопливо омывать берег, подбираясь всё ближе к основанию двухцветной башни. В небе, окрашенном оттенками розового и пунцового, виднелся бледный лунный серп.

В полукруглом проёме фонарного отделения Шабленского маяка стояли, крепко обнявшись, два хранителя, чья прежняя история длилась слишком долго. Чья новая история ещё только начиналась.

13.05.2011г. — 06.01.2022г.

Комментарий к Глава 62. Эпилог (часть 4). Вся вечность * Куфия — ядовитая змея, водится на Окинаве, Токаре и Рюкю. Из яда куфии делают алкогольные напитки и лекарства, однако укус человека этой змеёй смертелен. Помимо смерти или комы, яд куфии вызывает атрофию и некроз мышц и тканей.

====== Глава 63. Послесловие от автора (история создания фанфика) ======

Вот и поставлена последняя точка в этой невероятно длинной истории.

Теперь, когда «Амулет синигами» завершён, даже не верится, что первые главы фанфика были выложены на Фикбуке в марте 2016 года, а на «Сказках» выкладка стартовала ещё раньше — 13 мая 2011 года.

Скажу честно, это был непростой опыт. Такого объёмного текста я не писала ранее и, наверное, в будущем не напишу. Впрочем, зарекаться не буду.

Реал подчас давил со всех сторон, а для написания сложного текста со многими сюжетными ветками требовалась ясная голова. Результатом стало то, что обновлять «Амулет» удавалось крайне редко, о чём я очень сожалею.

Разумеется, можно было упростить задачу, не акцентировать внимание на деталях, не копаться на сайтах, выискивая часами необходимую информацию для фанфика, но мне хотелось сделать «Амулет» максимально достоверным в части, не относящейся к фантастике. Я старалась вписать в сюжет не только события манги и аниме, но и исторические события. С этой целью пришлось основательно познакомиться с историей Японии, и в этом мне помог мой замечательный друг The_Rayder (gm2933). За помощь с подбором необходимой литературы я ему безмерно благодарна, как и за проделанную титаническую работу по созданию аудиоверсии «Амулета синигами».

Теперь, наверное, надо немного рассказать о том, с чего эта история началась. Первоначальный сюжет фанфика вместе с черновыми главами появился даже раньше, чем его увидел кто-то из читателей — в декабре 2009 года.

Изначально эта история, состоящая теперь из тысячи с лишним страниц, задумывалась как небольшой миди. Многие нынешние персонажи там отсутствовали. Хикару и его жена Акеми, Аюми и Коноэ Кэндзиро, Каэдэ Микако, маг Вада, Джордж Эшфорд, сэр Олаф, призрачная свита Замка Несотворённой Тьмы и даже Ририка Цузуки, доставившая героям столько беспокойства — о них в самой первой версии фанфика не было ни слова. Кроме того, сам амулет хоть и являлся сильным магическим талисманом, но не имел собственного сознания и не разговаривал с Кадзутакой.

Согласно первоначальному сюжету Мураки в шестнадцать лет получал в своё распоряжение рубин и затем вплоть до 1997 года искал способ извлечь из него душу Асато, чтобы узнать, с какой целью последний появился в его жизни. Способ поговорить с Цузуки ему в конце концов подсказывал Тацуми Сейитиро, следивший за Кадзутакой на протяжении пяти лет. Узнав от Сейитиро имя духа-хранителя и высвободив его душу из амулета в ночь полнолуния, Кадзутака вдруг обнаруживал, что может лишь беседовать с Асато, но не способен к нему прикоснуться.

Фрагмент главы (старый черновик):

Вечером я не стал ничего заказывать из ресторана. Рассеянно отпустил горничную, переоделся в белоснежное юката, и, погасив свет, уселся возле полуоткрытого окна, ожидая восхода луны. Она не обманула меня.

Густо-алый диск, будто наполненный кровью, появился меж обнаженных ветвей сакуры за стеклом. Тогда я вытащил из внутреннего кармана лакированный ящичек, поставил на столик и открыл его. Развернул шелковый платок и извлек кристалл. Он заискрился непередаваемым светом, даря мне все свои оттенки: от нежно-розового сквозь прозрачно-ярко-алый к интенсивному бордовому.

Рубин лежал на ладони, грея ее своим странным теплом.

— Цузуки Асато, — прошептал я, поднося талисман к самым губам.

Легкий шорох за спиной был вполне ожидаем. И все-таки я едва не выронил кристалл из рук, когда, обернувшись, увидел ту же картину, что и двадцать с лишним лет назад: на краешке моей кровати сидел молодой мужчина с грустными аметистовыми глазами. Только теперь от него не падало тени.

— Здравствуй, — чуть склонив голову, произнес он, — хозяин. Ты стал взрослым, как я вижу.

Мое сердце пропустило удар, но я ничем не выдал ликования, встрепенувшегося внутри.

— У меня все-таки получилось позвать тебя…

— Ты выяснил мое имя, — Цузуки пожал плечами. — А я-то поначалу думал, будто умер. Потом решил, что проклят Пустотой. Оказывается, ни то, ни другое…

Эмоции… Где они? Почему он так спокоен и холоден? Он не был таким в прошлый раз. Я же точно помню! Что с ним сделал этот амулет?

Положив рубин на столик, чтобы свет луны по-прежнему падал на него, я медленно приблизился к синигами и присел рядом. Протянул руку, желая прикоснуться к нему, но пальцы прошли насквозь. Лишь воздух комнаты остался в кулаке.

Возглас разочарования едва не вырвался у меня, и я сам себе ужаснулся. Никогда я не позволял прежде эмоциям брать верх над собой.

— Я бесплотен, — пояснил Цузуки. — И могу лишь беседовать с тобой.

Что происходит? Меня колотит от неудержимого желания обнять его, ощутить тепло его тела. И хочется кричать от ярости, что меня лишили этой возможности! Бунтует каждая клетка, каждый нерв. В голове мечутся обрывки хаотичных мыслей. Я тут же перестаю пытаться оформить их во что-то связное. Мое тело словно взбесилось. Мельтешение разных чувств внутри. Противоречивых, внезапных. Ошеломляюще-острых. Я сжимаю пальцы до ломоты в суставах, вцепляюсь в наволочку. Не выдать свое состояние, не выдать, пока сам не разобрался, что вдруг такое приключилось со мной! Цежу сквозь зубы, пряча волнение под нарочитым безразличием:

— Я встретил кое-кого недавно и узнал о себе слишком многое. Например, о той ночи, когда ты пришел ко мне и изменил мою судьбу.

— Кто тебе рассказал?!

— Тацуми.

— Ты встречался с Тацуми?

— Три с половиной месяца назад.

И я в мельчайших подробностях поведал о нашей встрече с ответственным секретарем департамента Энма-Тё.

— А теперь, Асато-сан, ответь. Зачем ты вмешался в мою судьбу? Что за дело тебе до меня и до моих родителей?

Мой хранитель покачал головой.

— Я хотел восстановить справедливость. Многие пострадали, а такое недопустимо. К сожалению, твоего сводного брата спасти было невозможно. Он бы погиб в любом случае.

— Только из-за других людей ты пожертвовал собой?

— Лучше я один, нежели многие.

Во время беседы с духом-хранителем Мураки внезапно выясняет, что, даже оставаясь призраком, Цузуки всё ещё может ощущать его прикосновения через амулет. Кадзутака начинает этим беззастенчиво пользоваться:

Говоря это, я невольно прикоснулся к талисману рукой. Лицо Цузуки вдруг исказилось страданием.

— Что произошло? — испугался я.

— Отпусти …

— Когда я прикасался к рубину раньше, ты ощущал то же самое?

— Пожалуйста.

— Хорошо, — я медленно убрал пальцы с поверхности камня. — Выходит, все это время я в неведении своем постоянно мучил тебя?

Тяжёлое, натужное дыхание. Почти слышу. Осязаю. Выдыхаю-вдыхаю с ним вместе. Одним дыханием.

— Если мои манипуляции с амулетом причиняют тебе боль, я больше никогда…

— Нет, — вдруг неожиданно произнес Цузуки. — Это было не больно. Просто… неожиданно. До сегодняшнего вечера я не понимал, где нахожусь. Меня окружали воспоминания. А сейчас, когда ты меня вызвал, ловлю себя на том, будто начинаю просыпаться. И не могу определить сам, насколько меня происходящее пугает.

Одной первой фразы было достаточно, чтобы я осмелел снова. Осторожно положил талисман на ладонь, поднося его ближе к окну. Розовато-серебристые лучи заблестели на отполированных гранях, и тёмное перышко в глубине внезапно вспыхнуло ярко-рыжим огнем, как крылья Сузаку.

Я медленно оглянулся и посмотрел на Цузуки. Он неподвижно замер на месте, сложив руки на коленях и закрыв глаза, словно впитывая в себя энергию луны. Угольно-чёрный край ресниц отчетливо выделялся на белой коже. Я провел рукой по кристаллу и заметил легкую дрожь, пробежавшую по его телу. Клянусь, не от боли.

— Я всё-таки могу прикасаться к тебе, — удовлетворённо прошептал я, поднося рубин к щеке.

— Мураки-сан…

— Единственное материальное, что мне от тебя осталось… И если ты способен через него хоть немного чувствовать мои прикосновения, я рад.

— Теперь ты пытаешься причинить боль себе, — он взглянул на меня с грустью из-под полуприкрытых ресниц.

Практически весь сюжет миди вращался вокруг встреч раз в полнолуние, когда хозяин амулета мог говорить с душой Асато и прикасаться к рубину, давая возможность Цузуки ощутить свои эмоции.

Далее по сюжету Кадзутака начинает путешествовать по миру, показывая Асато свои любимые места, а заодно вытягивает из духа-хранителя подробности собственного канувшего в лету прошлого. Узнав о том, что Асато оказался внутри рубина, попытавшись дать возможность бывшему врагу прожить жизнь, не отягощённую безумием и преступлениями, Кадзутака принимает решение спасти Асато и прожить остаток жизни с ним. О своих намерениях Мураки вслух не говорит, потому что Асато зациклен на идее «умереть безвозвратно». Ничего другого он не желает, но Кадзутака с его решением категорически не согласен.

В то же самое время Тацуми, заинтересованный в спасении Асато не меньше, чем Мураки, вместе с Ватари ищет информацию о том, какой именно ритуал может освободить духа-хранителя из амулета. Постепенно Ватари и Тацуми узнают нужные сведения, сопоставляя информацию из старых архивов Мэйфу и из Генсокай. Они выясняют, что амулет синигами возможно уничтожить, а душу Асато спасти, если хозяин амулета загадает соответствующее желание в миг солнечного затмения, которое должно произойти в августе 1999 года. Местом проведения ритуала согласно вычислениям Ватари должен стать Шабленский маяк, где требуется присутствие Мураки с рубином. Не сказав толком ничего внятного об этом ритуале самому Кадзутаке, Тацуми обещает помогать советами и напрашивается на маяк лишь за сутки до часа «икс», чтобы проконтролировать процесс освобождения. Мураки берёт его с собой. Во время освобождающего ритуала что-то идёт не так. Амулет раскалывается, а Асато оказывается заброшенным в 2005 год в Россию без знания языка и, само собой, без денег.

Оставшийся в 1999 году Кадзутака не находит себе места. Он понимает, что потерял Асато, и у него нет ни единого шанса отыскать его снова, ведь амулет разбит, а вместе с ним пропали и все сверхспособности хозяина рубина. Тацуми тоже невыносимо страдает. Он, как и Мураки, понятия не имеет, куда Цузуки делся, ведь от Ватари Сейитиро узнал, что в Сёкан после ритуала освобождения Асато не вернулся.

Проходит семь лет. Тацуми, навсегда застрявшему не в своём времени, постепенно удаётся сблизиться с Хисокой из второго мира. Так Сейитиро находит свой смысл жизни. Мураки продолжает жить, находя некоторое утешение в любимой работе и успокаивая себя мыслью о том, что даже если Цузуки погиб, то душа его, по крайней мере, освободилась от власти рубина. Когда Кадзутака теряет всякую надежду снова встретить Цузуки, в декабре 2006 года на пороге его дома появляется разгневанный Асато, которому удалось-таки выбраться из России на рыболовном трейлере.

Сначала Цузуки, ставший после освобождения простым смертным, с помощью рукоприкладства объясняет Мураки, что не надо было его спасать, а стоило распылить вместе с рубином. Стараниями доктора яростная перепалка довольно быстро перетекает в нечто куда более приятное, ибо Кадзутака вовсе не намерен драться с тем, кого полюбил ещё много лет назад. Финальной сценой, как и в окончательном варианте фанфика, становится эпизод на маяке. Наблюдая за садящимся в море солнцем, Кадзутака и Асато говорят о том, что собираются начать новую жизнь вместе.

Этот вариант истории так и не обрёл своего законченного существования по единственной причине: сюжет не учитывал временных парадоксов, а их должно было возникнуть великое множество из-за вмешательства Цузуки в судьбу Мураки и из-за перемещения Тацуми в прошлое следом за Цузуки.

В 2010 году, взявшись за написание чистового варианта фанфика, я осознала, что с обоснуем творится беда, и отложила эту историю, взявшись за куда более простые работы по другим фэндомам. Много раз я возвращалась к «Амулету», но, не видя возможностей решения проблемы с парадоксами времени, снова откладывала фанфик. Это продолжалось вплоть до весны 2011 года, когда меня внезапно осенило, что проблему можно решить разделением одной временной ветки надвое и перемещением персонажей между ними.

Такой ход событий значительно усложнял сюжет, зато проблема парадоксов снималась. И тут же немедленно возникала вторая не меньшая проблема: как быть с первой веткой времени, где Мураки по-прежнему остался тем, кем был? Увязать обе ветки и прийти таким образом к желанному хэппи-энду снова не получалось, а требовался именно хэппи-энд, ради которого и затевалась вся история.

И тут объявилась Ририка, буквально свалившись на меня, как снег на голову. Хорошо помню момент, когда я лихорадочно схватилась за блокнот и начала записывать то, что замелькало перед глазами буквально как художественный фильм, который мне дали посмотреть. Я боялась упустить хоть одну деталь! Сюжет с появлением Лилиан стал очень сложным и запутанным, но эта леди, будучи сама по себе интересным персонажем, решала все проблемы по увязке миров воедино.

Сюжетная линия, где Энма — главный злодей, а миры надо спасать от Апокалипсиса, возникла исключительно после появления Лилиан. В связи с необходимостью озвучить причины, по которым Асато был когда-то разлучён с сестрой, выросла сюжетная ветка с Аюми и Кэндзиро. Поскольку Ририка из первого мира проворачивала свои тёмные дела изнутри Замка Несотворённой Тьмы, это место постепенно обросло разнообразными деталями и населилось колоритными персонажами, среди которых сэр Олаф — мой безусловный любимец.

На тот момент я, конечно, уже поняла, что миди отменяется. Меня ждёт внушительный макси. Однако окончательный объём фанфика я навскидку оценивала в 250 страниц и предполагала закончить историю примерно за год-два, не ведая, как сильно заблуждаюсь. Также я была уверена, что кардинальных изменений сюжета теперь точно не предвидится. Все узловые точки сюжета получили обоснование, первые главы были написаны, и я начала выкладывать текст на «Сказках», потому что о существовании Фикбука тогда ещё не знала.

Но и это снова оказалась не окончательная версия фанфика, ибо в этой версии не предполагалось, что Ририка в финале истории останется жива. Да, она должна была в самый последний момент из врага стать союзницей Асато и Кадзутаки, дав начало третьему миру, но в новой вселенной ей самой места не оставалось. С потерей Ока Ририка попросту исчезала, ведь у неё фактически не имелось собственной души. Таким образом, в эпилоге, по моему замыслу, возрождались все, кроме неё.

Однако Ририку спасли. Да, иначе как спасением я это назвать и не могу!