Эра Прилива (СИ) [Елизавета Флоркинголд] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Выбор ==========


Ручей может разделиться надвое, но тебе придется выбрать один путь

***

Каито был рожден в семье озерных нагов под сводами тайных пещер. О наземной родине избранников Шаласы — Хасиме — ребенок слышал лишь в рассказах. Еще задолго до того, как его родители вышли из вод, нежить прогнала нагов и едва не истребила. Единицы остались жить на поверхности как духи ручьев, болот, рек. Остальные же спрятались там, где ни одно существо их не смогло найти — под толщей воды, в неведомой красоты пещерах. Это место стало их спасением и ловушкой водночасье.

Поскольку мальчик не мог похвастаться наличием четырех рук, ему не посчастливилось попасть в королевскую стражу, увидеть Вечную Императрицу и повести в бой собратьев. Свою жизнь Каито посвятил водорослям — главному ингредиенту для чая. Он вел спокойную и размеренную жизнь, но в возрасте семнадцати лет столкнулся с бедой, как волна со скалой.

Выйдя в свой сад за свежей порцией бурых водорослей юноша заметил движение — кто-то пробрался в его владения. Он мог проигнорировать эти знаки, быстро собрать урожай и вернуться домой, но юность бурлила в крови как горячий источник и подбивала нарваться на проблемы.

— Покажись, чужак! — Закричал он, доставая свои клинки. Искусство войны было неотъемлемой частью культуры нагов, все они проходили военное обучение.

— Прошу, помогите мне!

Из зарослей водорослей выплыла коралловая жрица — такая крохотная, почему-то в человеческом платье, промокшем насквозь. Она опиралась о свой посох и тяжело дышала, словно никогда не оставалась под водой дольше минуты.

— Кто ты? Почему я должен помогать чужакам? — Одну катану Каито спрятал, но вторую на всякий случай оставил.

— Нет времени, они вот-вот найдут меня. Пожалуйста, не откажите в убежище.

Над головой промелькнуло голубое знамя. Это стражи Вечной Императрицы, неужели, они ее преследовали? Юноша растерялся. С одной стороны выдать преступника — его обязанность, с другой отказать нагу в помощи означало потерять свою честь. Разве станет воин издеваться над коралловой змейкой?

— Следуй за мной.

Он завел эту кроху в свой дом, девушка сразу забилась в угол, змеи в ее волосах притихли. Стражники проплыли мимо и тогда Каито вернулся к расспросам. Незнакомка согласилась рассказать ему все, если он спрячет оружие.

— Меня зовут Камилла, я жила в прекрасном озере много лет. Однажды мне посчастливилось влюбиться в человека, но его семья не позволила состояться нашему браку. Люди Империи охотились за мной, и я спряталась на дне моря. Там мне повстречался ветеран Сенкен-Са. Быть может в прошлом он давал здравые советы и спасал нагов, воевал под знаменем Императрицы и прославлял наш народ, но на старости лет воды его рассудка помутнились. Едва увидав меня Сенкен-Са заговорил о демонах и обнажил свой меч. Мой брат хочет убить меня и в этом нет моей вины.

— Ветераны переполнены мудростью, молодые — огнем и нетерпением, с чего мне тебе верить?

— Самое ужасное — я не могу доказать обратного. Кроме клятвы у меня ничего нет. Однако, была бы я связана с демонами, Шаласса не позволила бы мне коснуться воды и спрятаться в ее глубинах.

И он поверил словам Камиллы, дал слово, поклялся честью что защитит ее. Целый месяц девушка пряталась в его доме, а тогда нагрянули стражи и отвели беглянку с сообщником к дайме их деревни Фугуи.Стостоялся суд где наг выслушал три стороны конфликта. Обвиняемую ее союзника и ветерана.

— Итак, Камила, жрица Шалассы, что ты можешь сказать в свое оправдание?

— То, что я жила на поверхности, не делает меня предательницей. Моя ли вина в том, что я полюбила человека или в том, что вернулась в подводный город, прося убежища у своей богини?

Дайме ничего не ответил.Теперь настала очередь Сенкена-Са.

— Фугуи, прислушайся к словам старого воина. Вода не только ведет меня в бой она также ведает мне тайны судьбы. Эта девушка нечиста — в ней живет демон, проклятое дитя измены. Если не убить его сейчас оно погубит нашу расу.

— Каито, что скажешь ты?

— Разве можно возложить грех на нерожденное дитя? Все мы рано или поздно вернемся в воду, а враги, вне зависимости от пророчеств, будут нападать и получать отпор. Был бы я на месте мудрого нага предпочел бы умереть в битве, а не жить с кровью младенца на руках.

— Мудрые слова говоришь, Каито. Ты прав: пророчества неточны, а убийство нерожденного лишь за то, что он как и все мы начал свой путь — грязное дело. Камилла, скажи мне, кто отец ребенка?

— Кристиан, человек из Империи Единорога.

— Что же если он родится человеком то в нашем городе сразу же умрет, будет разумно изгнать тебя на сушу, по крайней мере до рождения этого дитя.

— Пощадите, солдаты мигом разорвут меня на части! — Взмолилась жрица.

— Твоего ребенка я пощадил, и тебя от казни спас. Смеешь просить о большем, после своей связи с человеком?

— Дайме, я… что же мне делать на суше? — Упав на пол спрашивала она.

— Будет на то воля Шалассы — вырастишь здорового ребенка, а нет — так вернешься к нам морскою пеною или каплей в море. Стража, верните ее на берега Империи!

Двое нагов послушно отвели девушку прочь. Она могла бы закричать, вырваться, но вместо этого спокойно поплыла следом. С ее губ шепотом сорвались проклятия в сторону бывшего возлюбленного и нежеланного ребенка.

— Сенкен-са, ты — уважаемый наг. И не пристало тебе гоняться за юными девушками с катаной!

— Дайме, она породит лишь зло и ненависть. Я не перестану ее преследовать, пусть даже сама Шаласса защитит это дитя! Жизнь моих братьев и сестер — сотен и тысяч нагов — не стоит жизни одного человеческого ребенка.

— Смеешь оспаривать мое решение?

— Не ставьте себя выше всех.

— Та женщина была права — твой рассудок затуманен. Лишь из уважения к прошлому я не снесу тебе голову, отвести его в темницу!

Другие стражники схватили уже ветерана и повели его в бездонную пропасть, куда прятали воров, убийц и прочих злодеев. Когда один из них попробовал забрать оружие, Сенкен-са напал на него, лишился глаза и все же был обезоружен.

— Что же касается тебя, молодой фермер, твое желание помогать беспомощным благородно, однако воин чести будет сражаться словом и катаной в открытую, а не скрывать от вассала всю правду. Я налагаю на тебя штраф в размере пяти тысяч золотых и отпускаю с предупреждением.

После этого неприятного потрясения все наладилось ровно на неделю, а тогда Каито вновь вызвали к дайме, в этот раз Фугуи заметно нервничал. Он сказал, что сама Императрица желает увидеть нага-фермера и предупредил, что прикажи она отрубить голову даже Кирин не спасет юношу от роковой участи.

Вечную Императрицу наг видел один раз в жизни и это воспоминание всегда возникало перед ним во время тяжелых испытаний. После смерти он вернется в воду, а вода прибежит сюда, огромным водопадом вливаясь в озеро, над которым, окруженная туманом, парит прекрасная дева.

Ее черты скрыты белой дымкой, а голос прекрасен, как журчание весеннего ручья. Через туман в подводной пещере проглядывается женский силуэт в чудной короне, украшенной самоцветами. Вокруг нее водят хоровод духи снегов и ручьев, покорно лежат кирины, для нее танцуют лучшие наги — те самые, с четырьмя руками, ванидамэ глаголят о своих победах, а капы — о молитвах сородичей. И вот все эти великие создания расступаются, позволяя ему приблизиться к ней.

— Каито, ты спас невинную девушку. Твое сердце чисто, твой разум юн и неопытен, но наполнен благодетелю. Готов ли ты послужить Шалассе, стать ее вестником и верным сыном?

— Для меня это большая честь. — Склонив голову сказал полузмей.

— Вскоре наги вернуться на свою родину — Хасиму, к тому времени мои слуги обучат тебя магии воды. Ты станешь во главе города, который я пожалую тебе, и будешь править им, оберегая от врагов.

— Прикажите, и я не задумываясь умру за нашу родину.

— Твой героизм похвален. Я дарую тебе клинки Шантирии — древний артефакт, позволяющий вызывать приливы. Да поможет он тебе в благом деле.

— Са… Да очистят воды Шалассы Хасиму!

Она протянула к нему свои руки, пахнущее морозом и горными источниками, в них сверкали два лезвия. Кирин выхватил оружие, не позволяя нагу подойти после чего вручил артефакты юноше. Спустя три года Каито вместе с остальными начал возрождение Хасимы. Начало их благого дела припало на конец эры Покоя Неупокоенным и начало новую главу — Прилива.


========== Очищение ==========


Шаласса очистит дух, а ее воины тело. Блудные дети возвращаются к своей матери — Хасиме.

Каито возглавил небольшую армию нагов: сотня коралловых жриц, три сотни ванидзамэ и столько же водомерок. Водомерками наги называли духов-детишек, не принятых ихними драконами и селившимися в водах. Они умели управлять водой на базовом уровне и парили, едва касаясь воды, за что и получили свое название.

В помощь Каито Вечная императрица послала Сенкен-са. Четырехрукий наг-ветеран подчинился ее воле, хоть и смотрел на своего начальника с недоверием.

Они вышли из вод на том берегу, что лежал вблизи островов Пао. Юноша ужаснулся, увидев свою родину — вода в ручьях была зловонной, мутной и процвевшей, на земле валялось больше костей чем росло цветов, большинство останков, судя по оружию, пренадлежало оркам.

— Это и есть земля, пожалованная мне Вечной Императрицей?

— Да, господин Каито, ее дар еще нужно заслужить.

— Ты ведь опытный воин, помоги мне, с чего начать?

— У каждого владения Хасимы было минимум два алтаря, их источники уходили в пещеру Императрицы, источали ее волю по всем островам. Сила, заточенная в ваших мечах, поможет очистить святыни.

Держа катаны на поготове новый дайме повел свою армию на восток, туда, откуда вытекали все нечистоты. Чем ближе подходили войска, тем сильнее становился запах гнили. Жрицы ужасались увиденному, они хотели исцелить это место, но Каито останавливал их — нужно было бороться с проблемой, а не заглушать последствия. Идя за ним девушки плакали и слезы их превращались в прекрасный жемчуг, который даже самая мощная болотная вода не могла изуродовать.

Наконец-то армия добралась до первого источника. Он был окружен скалами и бил ключом посреди озера. Однако для нагов это не было проблемой — змеелюд отлично умел перемещаться по воде.

Над источником стояла пагода с разрушенной крышей, сверху восседал огромный паук, явно созданный магией. Чудовище беспрерывно источало зеленоватую слюну, в то время как лапы оплетали паутиной основание ключа, проходя через нее вода превращалась в гниль.

Дорогу Каито преградил человек. По крайней мере сперва он показался таковым. Череп этого существа был слишком явным — кожа обтягивала его, местами трескалась. Некогда светлые волосы облезли, пожелтевшие зубы оскалились, пах он не лучше чем все озеро.

— Чужаки, убирайтесь отсюда. Это место — источник Асхи, с его помощью наша богиня дарует жизнь умершим.

— Лжецы! Это место плача Шалассы, ее слезы исцеляют больных, а ваша магия лишь подымает изуродованные трупы! — Закричал юноша когда понял, что имеет дело с некромантом.

— Что было оставлено жизнью перешло во власть смерти. Вы, змеи, сами покинули свой дом, мы вернули ему прежнее величие, и теперь наги возвращаются обратно. Легенды не врут — вы скользкие твари!

Такого оскорбления Каито не выдержал. Войско заняло боевые позиции, Влад взмахнул рукой и из болота вылезла орда прогнивших нагов. Смотреть на их изувеченные, покоренные тела без боли было невозможно.

Предводитель первым ринулся в бой, его катаны рассекали мертвецов, разбрасывая ледяные осколки во все стороны. Сенкен-са понесся следом, используя старую технику своих предков, водомерки завязали драку с призраками, ванидамэ своими дубинками проламывали черепа, даже жрицы вступили в бой — стреляя в ожившие трупы и леча своих живых собратьев.

Каито ринулся к Владу, его мечи столкнулись со стальной косой. Черепа, висящее на ней, смотрели на него своими пустыми глазницами. Но змей не растерялся — резко выпрямил свой хвост и ударил им противника, повалив на землю. Одним движением юноша отсек самозванцу голову и вся его армия тут же обратилась в прах.

Теперь настала очередь паука. Войско осталось на берегу, Каито пополз по воде прямиком к чудовищу. То не замечало противника, продолжало свою грязную работу.

Катана проткнула брюхо паука, в воду ринула шипящая зеленая кислота, раздался истошный вопль, а тогда… Монстр просто исчез, вместе с ним и паутина.

Повернувшись лицом к своим воинам наг закрыл глаза и медленно поднял катаны вверх. Его подчиненные, зная способности своего лидера, разошлись в разные стороны. Когда полководец выставил руки вперед к морю ринулась огромная волна буровато-зеленой воды, в ней бурлили кости, куски плоти, остатки гноя и гнили. Катаны змея сверкали синим сиянием, с каждой секундой удерживать этот поток и вести его прочь с острова было все труднее. Руки начали дрожать. Перед глазами вновь возник ее облик — прекрасная дева в тумане, окруженная запахом мороза и свежести. Собрав остатки сил Каито закончил очистку, постепенно сероватая вода стала прозрачной, а из источника вновь полились священные слезы.

Наги разбили лагерь прямо под водой, там же и заночевали. На утро состоялись похороны павших ванидамэ. У источника Каито оставил тридцать жриц, пол сотни акульих стражей и сотню водомерок. Они должны были построить пагоду, оберегать ее от некромантов и молиться Шалассе за восстановление этого места.

Второй источник было видно сразу — на вершине некогда снежной, теперь покрытой пеплом горы. Вид главной вершины его новых владений удручал, так что Сенкен-са посоветовал своему лидеру оглядеться по сторонам. Там, где уже текла очищенная вода расцветали цветы, в прудах, пусть даже единицами, появлялась рыба. Запах гнили начал выветриваться, постепенно свежий воздух прогонял его. Вдали маячили голубые, бирюзовые и синие флаги — это шагали его братья и сестры, освобождавшие другие части Хасимы. И сердце Каито застучало быстрее, и дух его расправил свои плавники, стремясь покорить и горы и моря.

— Шаласса, да очистят твои слезы эту скверну!

— Са! — крикнули его верные воины и начался двухдневный подъем на гору.

К счастью никто не умер, хотя для нагов, привыкших плавать, без остановки ползти вверх оказалось не просто. Мало того, их источники воды практически закончились, а гнилую пить никто не собирался.

Изможденные и усталые они вышли ко второму источнику с пауком, у которого их снова ждал Влад!

— Что ты здесь делаешь, я ведь совсем недавно тебя обезглавил!

— Твоя жалкая богиня забирает своих детей, моя позволяет своим верным слугам жить вечно! — С гордостью ответил некромант. Он был крайне спокоен, на шее не осталось ни единого шрама.

Каито вновь накинулся на него, пока армия сдерживала поток нежити, однако в этот раз у Влада было два преимущества — он не уставал и уже изучил приемы своего противника.

Труп целился косой в хвост, который не защищала ни одна броня нагов из-за того что он был очень подвижным. Несколько раз Влад порезал Каито, но кровь и боль лишь усилили его пыл. Громко закричав наг набросился на нежить, ударив уже его ноги своими клинками. Подбитый некромант упал на колени.

Змей хотел спрятать мечи, но тут Сенкен-Са отрубил голову врагу.

— Зачем ты это сделал? Он снова воскреснет!

— Только так можно было остановить его подопечных. Дайме, посмотрите на своих воинов — они слабы, многие ранены, мы не можем ждать пока найдется способ его убить.

— Так по-твоему проще отбить еще сотню подобных атак?

— Нет, мы всего лишь берем отсрочку, пока можем ее взять.

— Никогда больше ничего не делай без моей на то воли, НИКОГДА!

— Са… господин, больше этого не повториться. — С отвращением и злостью ответил ветеран.

У этого источника оставили по сотне ванидамэ и водомерок и полсотни жриц. Спуск дался куда легче подъема — вода очистилась и наги скользили по источникам, словно маленькие дети гномов на щитах по заснеженым вершинам.

Последней остановкой стал давно заброшенный и оскверненный город, где засел предпоследний непойманный некромант.

Третья битва далась тяжелей всего — у Влада войск было еще больше у Каито почти никого не осталось. Однако, когда земли наполнились чистой водой он смог полноценно использовать свои клинки, помогая сородичам. После поимки Влада его связали и посадили в водную ловушку, налеты нежити продолжались три дня. Другие дайме уже закончили свои походы — они сражались лишь с войсками, не с полководцем — и требовали убить подлеца, юноше с каждым днем было все тяжелее их отговаривать. А еще этот владыка нежити со своим невозмутимым видом. Возомнив себя проворнейшим и умнейшим некромантом Влад требовал изысканных блюд, а тогда резко менял мнение, вспоминая что ему не нужна еда, словно был пленником, а не смертником.

И вот пришло спасение — загадочный маг по имени Мехмед. Колдун явился прямиком у ворот уже перестроенного города и одним махом волшебной палочки разогнал всю нежить. Его черная борода начала покрываться сединой, но разум все еще был ясен. Его по приказу Каито вызвал Сенкен-са.

— Мне известно о вашей проблеме. Честно говоря я удивлен — мы переловили всех некромантов и заточили их в Эрише. И вот все равно находятся новые беглецы. Влад, верно? — Мужчина посмотрел на самодовольного зомби. — Мы то думали тебя черви сожрали.

— По крайней мере я пробыл на воле дольше Лукреции, это под ее правлением наша власть ослабла. Ее вина в том, что нас закрыли в клетке, я же проломил немало ваших черепов и теперь готов принять поражение.

— Ты сгниешь в могиле из которой вылез.

Мехмед провел необходимые ритуалы чтобы не просто убить бывшего мага, а отправить его душу в Эриш, откуда ни один мертвый больше не мог вырваться. Он также оставил дар в виде ресурсов за то, что Каито помог ему обнаружить некроманта и подержал его «живым». За счет этого новый город этого дайме начал процветать быстрее остальных.

Этим и прославился первый год правления.


========== Дипломатия ==========


Миром правит тот, кто заключил мир.

Гербом новых владений змеелюда стало восходящее солнце на фоне океана, ведь именно на рассвете к ним пришло спасение в лице магов. Это знамя многие годы маячило над городом и красовалась на знаменах.

На второй год правления Каито получил новый приказ от Вечной Императрицы. Его город достаточно окреп, чтобы продержаться без дайме несколько месяцев так что теперь нагу предстояло отплыть на острова Пао и заключить мирный договор с орками. Управление юноша временно передал Сенкен-са, а сам во главе небольшой армии отправился в путь.

На берегах соседей наг впервые повстречал орков, собственно и они никогда не видели змеелюдей. Насколько знал юноша, эти существа жили племенами и судя по снаряжению ему повстречалось племя рыбаков.

— Большая змея, бить ее палкой пока не напала! — Вопили гоблины. Кто-то в армии недовольно зашипел, однако дайме приказал им молчать и сам подошел к незнакомцам.

— Меня зовут Каито, если говорить вашим языком то я — вождь племени нагов, мы живем на соседних островах и пришли заключить мир.

Орки расхохотались. Один из них вышел вперед. Весь в шрамах, обвешенный крючками, с огромным копьем и проржавевшим шлемом.

— Орк есть рыбу, орк ловить рыбу, орк думать рыба немая. Рыба хочет говорить? Пусть говорит меч!

Начав бой полудемон не оставил Каито выбора, ему пришлось обнажить оружие и сражаться. Победить рыбака было просто — орки всегда действовали быстро, спонтанно, рассчитывая на грубую силу. Наги же напротив — были рассудительны, высматривали, выжидали момента. Были бы противниками ассасины или маги битва затянулась бы надолго, но с орками змей разобрался в два счета.

— Так что? — Спросил он, отрубив вождю голову. — Вы будете говорить, или…

— За Гарлика, за честь крови!

Не давая договорить рогатые выбрали второй вариант. После стычки с ними армия не потеряла и четверти своих войск, но кровь рыбалок явно была недобрым знаком для дипломата. В бою орки умирали без мук, продолжая кричать на своем языке ругань и вздымая вверх мечи и так же легко эти существа обижались на тех, кто причинил им вред.

— Нам никогда не выполнить задания Вечной Императрицы, если мы будем их убивать, а слушать нас орки не желают… Что же делать?

Ответа на этот вопрос никто из его подданных не знал. Змей решил на этом остановиться и немного помедитировать, затем обратиться с молитвой к Шалассе в поисках ответов. И вот, когда он сидел на берегу реки в полном умиротворении, медитацию прервала рыжеволосая русалка, воспарившая над водой.

— Ах, как давно я не видела детей Шалассы! Что вы делаете на землях Орды?

— Мы посланники Вечной Императрицы, пришли заключить союз с нашими соседями. — Не открывая глаз ответил он.

— Союз заключается кровью? — Спросила русалка.

— Эти орки не оставили нам выбора, они напали первыми, не давая нам заговорить.

— Если вы и дальше будете заключать такой мир то при первой же встрече с настоящими воинами падете.

— Разве эти рыбаки не были воинами?

— Как и все орки, однако они намного хуже своих собратьев из глубин лесов. Те постоянно сражаются с дикими животными, могут завалить дракона одной стрелой, что уж говорить о рыбах, выброшенных на сушу.

Эти слова заставили Каито открыть глаза и получше присмотреться к собеседнице. Ее огненные волосы беспорядочно летали в воздухе, серебристый хвост блестел, глаза горели любопытством. Насколько знал змей русалки не были частью их народа — они никому не поклонялись, просто жили в свое удовольствие топя моряков и играясь с водной магией, и все же порой они приносили удачу, помогали путникам.

— У тебя есть имя?

— Йосе-мицу. Море выбросило меня в эту реку, рыбаки отрезали обратный путь и сломали посох, я годами пряталась от них пока не пришел ты и не перебил их.

— В любом злом деле есть капля добра, как и в добре капля зла. Если я помог тебе, помоги мне. Ведь маги и гномы как-то заключили мир с орками.

— Гномы ценят боевой дух не меньше орков, а маги… Были их заклятыми врагами, пока Мехмед, Первый из Круга, не подарил им Шахибдию в знак перемирия. Это место стало их столицей, а Фелиция назначена вожаком. Ходят слухи, будто эта варварша раньше была волшебницей, поэтому она образована и умна, с ней куда проще вести переговоры.

— Значит мне нужно ее увидеть. Идти к столице через леса бесполезно, а как насчет этой реки? Наверняка она растекается по всем островам, иначе это место было бы пустыней.

— Так и есть, реки и озера соединены между собой подземно и наземно, никто из сухопутных не знает этого и не сможет вас преследовать. Я могу показать вам дорогу, только с одним условием.

— Будь осторожна, русалка, ты говоришь с дайме Вечной Императрицы!

— Всего одна просьба — позволить мне идти за вами, отправится в Хасиму. Разве это не справедливая плата, за помощь?

Каито задумался. Русалок многие наги не жаловали — считали их отступниками, вертихвостками, грешницами. И все же каждая душа, какой бы она не рождалась, могла стать благородной, чистой, мудрой.

— Если хочешь жить на землях Хасимы тебе нужно стать подданной Шалассы и ее воплощения, пока этого не случилось все, что я могу тебе дать — дорогу в море, прочь из островов орков.

— Так тому и быть, господин дайме.

Русалка провела арамию по подземным пещерам. Под водой им довелось видеть статуи незримой красоты. Когда-то тут жили гномы, позднее — темные эльфы, а тогда подземелья затопило и от них остались лишь статуи да пустые дома.

К Шахибдии армия добралась незамеченной, но уже у ворот столкнулась с ордой стражников. Ужасный гибрид павшего летающего города и варварской палатки охранялся легионами гоблинов, циклопов и прочих полудемонов.

Используя свои клинки Каито наслал на них туман и холодный дождь. Так он застал своих противников врасплох, ослепил, а наги запросто прошли мимо, уворачиваясь от мечей. Они дошли до ворот капитолия, где навстречу им выбежал маленький ребенок, едва научившийся ходить, но уже державший в руках деревянный меч.

— Я не позволю вам пройти!

Наги заулыбались при виде этого рогатого малыша. Он уже побежал на Каито — быстро нашел вожака — размахивая мечом, но змей запросто остановил его, поместив в водную ловушку по шею.

— Отпусти меня и сражайся на мечах, как воин!

— Головастик… рановато тебе еще подымать меч на дайме.

Передав мальчика кораловым жрицам юноша зашел в капитолий. У громадного трона из костей стояло шесть нагромождений, отдалено напоминавший стулья, перед ними — стол, обтянутый шкурой, к ним вела дорога из медных чаш, в которых горел огонь. По залу носились орки — кто-то тренировался, другие подсчитывали ресурсы, третьи о чем-то беседовали с восседавшими подле трона — скорее всего советниками.

Однако появляние нага заставило всех замереть. Из-за стола встал орк, жутко напоминавший внешностью и характером Сенкен-са. Выхватив дубину он побежал на незваного гостя.

— Шахибдия перед врагом не падет! — Завопил он, но тут между ними встала женская фигура.

В одежде из шкур и короне из толстых бычьих костей, ее искривленный меч, напоминавший больше саблю, остановил советника и тот зарычал, вновь напоминая нага-ветерана.

— Защита города — моя работа, отойди, Кранг.

Когда орк вернулся на свое место Каито успокоился, но рано — девушка с громким воплем набросилась на него, другие орки начали вопить, размахивать оружием и выкрикавать ее имя.

— Фелиция!

— Отруби ему голову!

— Отрежь хвост!

— Нет, кинь в логово виверн!

— Тихо! — Держа меч у горла врага вавравша задала вопрос. — Зачем пришел?

Йосе-мицу была права, она действительно была склона к разговорам… когда враг стоял на краю бездны.

— Я дипломат, правитель одного из городов острова Хасимы. Мы, наги, хотим видеть вас в качестве союзников, ведь наши острова соседствуют.

— С миром пришел говоришь? А не ты ли тот змей, который отправил к Отцу-Небу целое племя наших братьев и сестер?!

— Не буду врать, так и было. Ваши собратья напали первыми, у нас не было выбора.

Недовольное рычание. Толпа орков была готова набросится на него и растерзать, их сородичи, преодолев туман, подошли к воротам капитолия и загнали армию внутрь.

— Тишина! Наг говорит, он пришел с миром, говорит ему пришлось оборонятся, и нага можно понять. Скажите, гордые дети Кунияка, стали бы вы стоять неподвижно, если бы на вас нападали? Отдали бы свою жизнь дуракам, которые без спросу подымают мечи?

Ответа не последовало. Орки не любили признавать своих ошибок.

— Нагу можно поверить, можно заключить с ним мир, если наг покажет себя мудрым дипломатом. Он говорит, что пришел с миром, а значит не должен относится к орку как к рабу. Так скажи же, чужеземец, каково наказание за убийство нага в твоих краях?

— Позор и бесчестие. Сбрасываем предателей со скалы.

— Значит и за кровь орков ты заплатишь кровью, кровью своих подопечных. Кранг, подойди сюда. Скажи, скольких орков племени убили эти змеи?

— Сто, сто и еще пол сотни. — С затруднением ответил советник.

— Двестипятдесят. Значит, оркам в жертву должно быть принесено столько же нагов. Змей, ты готов отдать их за свои слова мира?

— Нет! Но я могу показать вам другое доказательство.

Каито приказал стражам вывести мальчика и освободить его от водных пут.

— Этот ребенок выбежал на армию с мечем, вызвал меня на бой. Как воин Вечной Императрицы я обязан принимать все вызовы, дабы защитить свою честь, и победить его было бы проще простого, но этот ребенок не ведал что творит и я сохранил ему жизнь.

— Гар-ди-бей… — Прошептала Фелиция. А тогда разразилась адским криком. — Как ты посмел нападать на вооруженное войско?

— За честь крови, во имя отцов. — Ответил мальчик хорошо знакомые слова сородичей.

— Глупый ребенок, сколькому тебе предстоит научиться… Ты, змеечеловек! Мог убить его и ударить меня в самое сердце, но не сделал этого. В твоем сердце есть милосердие, а ум не ослеплен жаждой крови. Исходя из этого я признаю, что убийство островных орков было вынужденным. Нельзя защищать виновных, даже если они твои собратья.

И хоть не все орки одобрили такие слова, выступать против Фелиции никто не осмелился. До того времени как ее муж вернулся с охоты с переговорами пришлось подождать. Наги имели честь пожить целую неделю в Шахибдии, познать ритуалы орков их традиции и культуру.

Позднее в столицу Великой Орды вернулся муж Фелиции, по совместительству главный советник и покровитель охотников. Вместе они постановили, что отныне орки и наги станут союзниками, взамен Каито позволил оркам основать небольшую деревню на берегу его земель, где всегда водилось много рыбы. Так же орки взялись за строительство верфи — наги увы ничего не смыслили в ненужных им кораблях, к тому же дети Отца-неба и матери-Земли защищали земли Каито от пиратов. Многие соседи не одобрили этого поселения, но разрушать его не решились — никому не хотелось ненароком сломать мир с Ордой, особенно когда Империя, Иролан и Каменные залы решили начать войну за земли Шалассы.

К счастью Каито эта война пала на соседнние города, а его обошла стороной, однако судьбы приготовила для нага другие испытания.


========== Расцвет династии ==========


Долг приказывает воину, но не его сердцу.

Весной третьего года правления Каито задумался о своей жизни и семье. Многие дайме вышли из вод целыми семьями, кто с детьми, а кто с внуками, вот и он начал поиски достойной невесты.

Правитель хотел сохранить это в тайне, чтобы не забивать головы советников и подданных своими проблемами, но Сенкен-са считал по-другому и разослал вести по всем концам Хасимы.

Выбор невесты он поручил Лилии — опытной свахе, знавшей традиции нагов. Невеста должна была представлять город так же, как и ее будущий супруг, поэтому ее нужно было как следует проверить.

Озерные наги предложили Каито свою принцессу — Суи-ген, дочь ручьев, белые наги, живущие на холодной половине острова, привезли одну из их шаманок, дочь снегов — Юкимусуме. Из родного города пришло несколько коралловых и жемчужных жриц, так же немало дочерей нагов из знатных семей претендовали на роль невесты.

— Глупые змеи. — Улыбаясь говорила Фелиция. Она застала сие зрелище во время визита в местное племя орков.

— Таковы их традиции. — Отвечала Йосе-мицу. — А как орки ищут себе супругов?

— Орки ненавидят рабовладельцев, брак по расчету — тоже рабство. Союз орков заключается на поле боя, когда вы сражаетесь одним мечом и рубите голову одному врагу.

— Хорошо вам живется. Мне никогда не быть рядом с тем, кого я люблю, только лишь потому что я родилась русалкой.

— Полюбила дайме, водная феечка? Тебе и правда не выиграть в этой войне, на войне нужно быть жестокой, стойкой, а ты слаба, как маленький гоблин.

— Увидишь, когда наги отыграют свадьбу я лично встречу тебя во дворце!

— Когда увижу тогда и поверю.

Тем же вечером перед свахой пристала девушка — рыжие волосы до пояса идеально расчесанные, длинное синее платье с цветущей сакурой, красивый веер с такими же узорами и загадочный посох, в изголовии которого волны вращались в хороводе.

— Кто ты такая? — Спросила Лилия, проверяя список Сенкен-са.

— Мое имя Йосе-мицу, десять лун* я проживаю у подножия священного горного источника, помогая Шалассе.

— Советник дайме тебя не звал… Но по правилам все желающие наги могут прийти. Проходи к остальным и жди первого испытания.

Поправив свое длинное платье девушка влетела в зал. Хорошо что наряд прикрывал ее хвост. В небольшой комнате не было ничего, только дверь и пара окон. На полу расселись кандидатки, ожидавшие сваху.

Девушки сидели в абсолютной тишине. Русалка заняла место ближе к углу, чтобы на нее не обращали внимания и тут в комнату вошла еще одна кандидатка.

Черноволосая, в длинном платье словно сотканном из снега. Другие расступались перед ней, дрожа от холода.

— Прочь! Расступитесь перед своей новой госпожой!

— Госпожа? Мы не прошли даже первого испытания, а ты себя уже госпожой возомнила?!

Вместо ответа девушка подняла руку и из-под земли выскочили ледяные шипы. Они чудом не поранили дерзкую конкурентку, которая тут же поутихла.

— Ведьма…

— Колдунья…

По комнате разнесся шепот. Они просидели там еще час, под конец трое девушек начали возмущаться, их сваха выпроводила, семерых оставила.

— Это и было ваше первое испытание. Жена правителя должна быть спокойной как священное озеро. Наги с характером спорят, развязывают войны, такие приведут династию в упадок.

Оставшихся отправили спать, каждую в свою комнату. Йосе-мицу с трудом сомкнула глаза — ей все казалось что кто-но норовит раскрыть секрет и выгнать девушку прочь.

Она полюбила Каито за его милосердие, хотя сначала даже не понимала этого. Вернувшись в море девушка вновь принялась петь и бороздить просторы Асхана, однако уже через месяц потеряла к привычным занятиям русалок всякий интерес. Она распрощалась со своими непослушными волосами, с яркими вызывающими нарядами. Изучила путь Шалассы и приняла его, обучилась на жрицу и даже получила свой посох.

Ее сестры не знали своих матерей — духи вод и утопленниц считались детьми моря. Моряки влюблялись в них, но сами русалки лишь играли, проверяли свою магию или же выигрывали споры с сестрами, однако среди них ходили легенды о настоящей любви.

Если морская дева влюбится магия воспрянет в ней с невиданной силой, на смену спокойным волнам в душу придет шторм. Любовь превратит маленького духа в мощную колдунью, только если чувство умрет душа придет в упадок, тогда русалка обратится в морскую пену.

Мицу помнила предостережение и все же рискнула, позволила своей любви расцвести подобно ее любимому цветку.

Второе задание все прошли без проблем — владение магией воды и законами Шалассы являлись частью культуры нагов, и проверка эта была скорее для галочки, чем для отбора кандидаток.

Третье испытание оказалось не только важным, но и опасным. У девушек забрали их магические посохи, лишили манны и отправили на гору киринов, где каждая должна была получить благословение дракона. Перед русалкой на гору взошли трое девушек, одна из них не выполнила задание и была изгнана. Наконец-то настала ее очередь и Мицу начала свое восхождение.

Сперва ее окружили чудные пейзажи, затем — туман. С каждым шагом он становился все гуще, пока не затянул все вокруг.

Время потеряло свой счет, голова кружилась от нехватки воздуха. Вдруг посреди горных вершин Мицу услышала знакомое пение и увидела вдалеке фигуру с хвостом.

В нескольких метрах от нее девушка остановилась, тогда незнакомка сама повернулась к ней. Глаза засияли, а волосы загорелись огнем.

— Йосе, Йосе, иди ко мне! — Сказал ее двойник, и голос этот манил девушку как моряков на скалы. — Мы будем играть в синем море, веселиться со своими сестрами и никогда не знать печали!

— Мое сердце ведет любовь, а не голос сирены.

— Разве ты не любишь себя, свою жизнь, свою семью?

— Люблю. Но жизнь не стоит на месте, я меняюсь, мир тоже. В морях достаточно русалок, мне же другая дорога уготована.

Игнорируя слова обольстительницы девушка двинулась дальше, обойдя ее и вскоре повстречала гигантского дракона, наряженого в позолоченую броню.

— О, Шаласса! Священный кирин! — Воскликнула Йосе-мицу, склоняя голову перед любимцем богини.

— Русалка, дочь морей, вопреки дурной молве ты отреклась от своей прошлой жизни и заслужила мое благословение, но прежде чем ты примешь его внемли словам дитя Шалассы и прими решение.

— Я готова простоять здесь ни один день, слушая твою мудрость.

— Твое будущее окутано водой. Будет ли это сладкая роса, или горькие слезы зависит от тебя, но не будет лиха без добра. Много радости придется тебе пережить и много боли. Вернешься в море — будешь жить вечно, пойдешь под венец — не проживешь и тридцати лет.

— Вечная жизнь потеряет смысл без любви. — Заявила Мицу, бурля подобно горячему источнику.

— Тогда прими мое благословение.

С горы девушка спустилась неся цветок лотоса в руках, после нее еще одна кандидатка не прошла их осталось пятеро.

Третьим испытанием стал ужин с иностранными гостями — орком и магом. Трое девушек оказались не готовы — они не знали традиций союзников, хотя это было необходимо для поддержания мира и понимания между народами. Среди выбывших была Суи-ген, но девушка не расстроилась. Она спокойно ушла, как и подобает тихому ручейку.

Поскольку их осталось двое сваха закрыла лица девушек белыми шалями и отправила к дайме. Теперь выбор оставался за ним.

— Господин Каито, невесты уже прибыли.

— Сенкен-са, какие невесты? Разве я не сказал, что хочу сохранить свои намерения в тайне?

— Са! И все же ваш брак очень важен для нагов, ради блага Вечной Императрицы, ваших братьев и сестер выберите одну из предложеных вам невест.

— Сколько раз я просил не вмешиваться! Ладно, покажи мне их.

В зал вошли двое одинаково одетых девушек. Каито подошел к ним и задал вопрос.

— Зачем вы пришли?

— Я пришла сюда чтобы стать вашей женой и мощным союзником.

— Я пришла, идя по своему пути.

— Виделись ли мы раньше?

— Вы видели меня каждый раз, когда смотрели на снежные горы. Их лавины — мой крик, колыбельные вьюги — моя песня.

— Я встретила вас один раз, у быстрой реки.

— И откуда вы будете родом?

— Моя родина — холодный источник, моя мать — Шаласса.

— Своей родины я не помню, с тех пор как тело мое ушло на дно отцом мне стало буйное море.

Каито посмотрел на первую невесту, после чего принял решение:

— Тебя мне посоветовал Сенкен-са, узнаю его речи о долге и благородстве. Несомненно, ты хороший дух снегов, но для меня слишком холодная. Возвращайся домой и продолжай служить Императрице.

Девушка молча вышла за дверь, следом за ней тянулся морозный шлейф. Йосе-мицу всем телом прочувствовала холод, словно соперница сверлила ее взглядом.

— Ты та русалка, что просила у меня спасения, верно?

— Так и есть, дайме, мое сердце ведет меня.

— Ты оставила все ради этой любви.

— Любовь и есть мое все.

— Многие месяцы я думал, что ты обманом пробралась в мои сны и мысли, однако Шаласса не потерпит лжецов в рядах своих жриц. Получается, в этих чувствах нет магии. Значит с тобой мы заключим помолвку, быть большой свадьбе!

Счастливые молодые начали подготовку к свадьбе. в то время как советник дайме выслушивал крики от снежной девы. Ведь ей и никому другому он пообещал победу, сулил судьбу, которой были достойны лучшие. Да и сам ветеран не был в восторге от выбора своего господина — русалка принесет в город лишь смуту и ненависть со стороны народа, поэтому наг решил во что бы то ни стало расстроить свадьбу.

Комментарий к Расцвет династии

1 луна - 1 месяц


========== Свадебный обряд ==========


На пути к своей цели воин преодолеет любые преграды, будь они трудными, выдуманными или невозможными

— Когда-то давно вечная Императрица носила множество украшений, среди них была и эта корона. Позднее дочь Шалассы отреклась от смертных украшений, и все же увидев эту корону на голове Йосе-мицу народ закроет глаза на то, что она русалка.

— Очередная твоя выдумка, Сенкен-са. Сколько можно придумывать?

Уже целый год они не могли пожениться. Советник был готов выдумать сотни, тысячи свадебных традиций лишь бы поссорить влюбленных. Но за это время чувства стали лишь крепче — обоим приходилось выполнять поручения, ветеран надеялся, что русалка их провалит и все же девушка всегда возвращалась.

— Клянусь водами, из которых вышел, это испытание последнее.

— Допустим, и где же можно найти эту корону?

— На болотах соседнего города, корону охраняют болотные наги, единственные, кто остался тут приправлении некромантов. Они потеряли рассудок, их уничтожение угодно Императрице, однако никто не смог до конца истребить ихнего гнезда.

— Значит я истреблю в одиночку, а ты готовь свадебный пир и созывай гостей, давно пора.

Не давая советнику ответить наг начал приготовления к походу. Он договорился с дайме соседнего города, тот был только рад получить помощь. Уже следующим утром правление временно перешло Сенкен-са, а Каито бросился в глубины болот.

Подойдя к зловонной жиже, окруженной мертвыми деревьями, наг увидел свет. Розовые, белые, желтые, голубые, оранжевые — разноцветные огоньки плясали над водой, указывая пути к кочкам.

Эти островки были единственной дорогой к центру болота, так что Каито пополз следом. Испарения сгущались, дышать становилось труднее. Огоньки начали гаснуть и вновь появляться, вдалеке слышались детские смешки.

— Я брежу… с ума схожу. — Шептал наг, какие дети посреди болота?!

Но голоса становились все громче, когда Каито решил остановиться и передохнуть рядом начали появляться силуэты маленьких эльфов, людей, орков и даже бесенят! Голова пошла кругом, а тогда раздался голос его любимой.

— Страдчи — дальние родственники русалок. Души детей, утопленных в болоте. Они заманивают путников в трясину, душат и сводят с ума, есть только один способ упокоить их…

Уже практически потеряв сознание Каито встал, тени сразу же отскочили от него. Тогда, наг присмотрелся к ним, быстро сосчитал мальчиков и девочек, набрал побольше воздуха и закричал:

— Именем Шалассы, в чьих водах вы покоитесь, нарекаю ваши души. Цугуми, Цюань, Вито, Лио…

Получив свое имя дети исчезали, так Каито справился с первой напастью.

Дойдя до центра болота дайме встретил вторую преграду — духа мертвой воды. Подобные ей отравляли питье, наводили болезни на бывших сородичей и состояли целиком из зеленовато-бурой воды. С ней Каито сражался магией.

Девушка была немой, однако взмах ее руки вызывал бурю на болоте. Все твари поднимались из глубин, хватали Каито за хвост, кусали, пытались уничтожить броню. Змей раскидал их катанами, получив несколько легких ран.

Заморозив несколько волн юноша пронзил сердце главного чудовища и беда отступила.

Обыскав поверхность он понял, что искать придется на дне. Дышать болотной водой с помощью жабр оказалось гораздо противнее чем испарениями над ним, но воину не привыкать к подобным условиям.

Спускаясь на дно наг повстречал проклятых кап, источавших грязь и тину. Их он зарубил, не испытывая при этом мук совести — уничтожение болотных нагов Вечная Императрица одобряла.

Последним же испытанием стали костяные ванидамэ — истощавшие от питания тиной и водорослями эти существа жаждали плоти, свежей плоти людозмеев.

Каито набросился на них, отражая тяжелые удары булавы. Воины отлетали, падая на дно, пожирая сородичей за секунды новые монстры нападали, броня скрипела, мялась, отлетала кусками и застрявала в зубах акул. Катаны с легкостью входили в черепа врагов и с трудом вынимались, а воины пользовались любой возможностью укусить Каито.

Мутная тина окрасилась багровыми тонами, последний воин пал. Израненный дайме должен был немедленно покинуть болото, пока не подцепил болячки, но он не прекращал поиски. Тьма охватила поле зрения и постепенно пробиралась в разум голова пульсировала то боли хвост едва двигался, Каито шел, опираясь о свою катану.

И вот в болотной тьме он увидел свет подобный лунному. В белоснежной сфере парила та самая корона, ухватившись за нее дайме почувствовал прилив сил и, забыв про раны, поспешил вернуться домой.

***

Фелиция была приглашена на ужин нагов. Обязанности вождя племени вынуждали ее прийти, хотя девушка предпочла бы встретиться на поле боя. Вообще наги были слабыми союзниками — воевали между собой за власть, на других не нападали, только защищались. Наверно, это старые привычки магов давали о себе знать, ведь змеелюди любили письменность, поэзию, создавали отличные статуи и знали множество загадочных слов. Мехмед наверняка заходил к ним в поисках секретов магии воды — той, которой Серебряные Города еще не владели.

За столом ее встречали двое. Каито — как обычно в броне, тело уже начало покрываться шрамами, некоторые были совсем свежими. Необычные уши, подобные плавникам морского конька, он явно унаследовал от какой-то рыбы. И Йосе-мицу, Русалка в длинном скромном платье и короне невиданной красы.

Низ короны обрамляли бирюзовые волны, по центру — ракушка из розового алмаза, позади восходящее солнце, над ним — три капли из лазурита, между ними аккуратные черные точки. По бокам короне на небольших завитках располагалось шесть жемчужин, что сверкали подобно росе. Была бы Фелиция волшебницей несомненно завидовала бы, но любовь к побрякушкам осталась в прошлом.

— Дайме Каито, слышала, вы недавно женились. Йосе-мицу, ты доказала свою силу, хороший воин, вы стоите друг друга. — Сказала она, садясь за стол.

— А мы наслышаны о вашей победе над флотом Империи, намеревавшимся атаковать наши земли.

— Орки защищают свой новый дом, и своих союзников.

— В благодарность я пожалую вам три сотни катан из своей оружейной, пусть они послужат защите деревни рыбаков.

— Я бы тоже хотела преподнести подарок, но не всему народу, а лишь лучшему оружейнику. — Сказав это новобрачная вручила Фелиции шкатулку.

— И что же это? Жемчужина? — Спросила варварша, открыв замок.

— Не просто жемчужина, ее форма подобна черепу. Когда я проходила испытание в коралловой бездне нашла ее. Русалки поговаривают, будто хозяин подобного жемчуга становится воплощением ужаса для противника на ратном поле. Пускай ваш лучший кузнец скует вам оружие, и вы станете кошмаром для врагов.

— Вы забавный народ, наги. Кузнец никогда не делает оружие на заказ. Он создаст то, что посчитает нужным, а когда придет час отдаст воину, который достоин его работы. И все же благодарю, хорошая вещь всегда высоко ценится.

Слуги принесли еду, начался пир. В то время, как наги ударяли бокалы о кружки орков, некроманты массово впадали в спячку, не способные вырваться из клетки. И лишь один из них продолжал бродить по Асхану.

Шел четвертый год правления Каито.


========== Сопровождающий ==========


На дне тихого омута все еще лежат мертвецы


Мне доводилось видеть многих красавиц, я удостоился чести встретиться с Вечной Императрицей, но даже ей не сравниться с твоей красотой.

Дрожащей рукой Сенкен-са держал письмо, отобранное у стражника. Любовная записка для Йосе-мицу. Эти горячие слова, эта бездумная молодость… Вторая рука поднесла горящую свечу к листку бумаги, третья развеяла пепел.

Корабль резко остановился. Ветеран раздраженно зашипел. Добирался бы он до Серебряных Городов своими силами, этого не случилось бы. Но маги, один из которых остался в их городе изучать стихию воды, предпочитали строить корабли. Они убеждали нагов, что давно бороздят просторы Асхана и отлично владеют штурвалом. И если это было «отлично» Сенкен-са боялся подумать, что же значит «плохо».

Вообще он с недоверием относился к другим расам, предпочитая общаться со своими. Новое поколение слегка поменяло свои взгляды на мир, стало не таким воинственным. И он ничего не имел против. Умиротворение и смирение — один из путей Шалассы, вот только это не его путь.

— Людские капитаны такие странные. Веслами они противостоят воде, а могли бы следовать за ней. — Сказал Таймацо, их колдун, отправленный на обучение к магам.

— Они не люди, а маги. Люди тоже умеют колдовать, но их называют имперцами.

— Зачем же они разделились?

— Потому что сухопутные с трудом держатся вместе. Часто меняют своих лидеров, бьются за мир своих детей, которые начинают войну. Наш лидер один — Вечная Императрица, ее подчиненные сражаются дабы показать ей свою доблесть.

— Сражаются дайме против дайме, кровь против крови. Почему Ей угодны эти битвы?

— Если ты слаб и не можешь защитить свой город умри с честью. Уступи место другому нагу, который может вести не один город.

— Глупое и жестокое правило.

В каюту спустился молодой маг. Один из дипломатов, сопровождавших их в пустыню. В его взгляде все еще читалось удивление, хотя он уже три дня путешествовал с нагами.

— К утру причалим. Я бы посоветовал вам запастись водой, в пустыне не будет источников.

— Еще один учитель нашелся. Ты, сухопутный не переживший и полсотни зим, будешь учить меня, древнего воина Императрицы?!

— У нас, магов, есть хорошая поговорка «век живи — век учись», будь вам хоть три сотни лет вы не можете знать всего, даже годовалые дети моих сородичей знают о пустынях больше вас, так что переступите свою гордость и послушайте меня.

Сенкен-са еще раз посмотрел на мага. В течение всего плавания он обучал их тому, как нужно одеваться в пустыне, как защищаться от песчаных бурь, как общаться с творениями магов — джинами, горгульями, големами. Говорил без умолку, задыхаясь от нехватки воздуха. И это при том, что другие маги считали его помощником, может быть другом, но не наставником.

— Ты слишком юн и слишком самодоволен, волшебник. Позволь рассказать тебе о том, что бывает с подобными гордецами. Много лет назад жил в пещерах Хасимы один молодой наг. Он уважал старших, был прилежным учеником и отлично исполнял свой долг. Однако в одну из ночей Шаласса ниспослал ему дар — прекрасную дочь, что сияла подобно звезде на небе. С тех пор наг стал гордым, высокомерным. Он прекратил общаться с сородичами, отказывался идти воевать. Все свое время, всю свою жизнь подарил он своей звездочке, забыв про долг воина и превратившись в обычного кузнеца.

Однажды наг сказал неслыханную дерзость — будто Йоми, его кровинка, красивее самой Вечной Императрицы. Услышав это воплощение Шалассы призвало к себе юношу. «Ты потерял свою честь» — заявила она — «во имя дочери ты сперва отрекся от долга самурая, затем — от меня».

Осознав свою ошибку наг умолял ее о прощении, обещал снова взяться за катаны и уничтожить всякого, кто посмеет навредить его народу. Однако Императрица была непреклонна — тот, кто ступил на путь воина, должен ставить свой долг превыше семьи, превыше желаний, и лишь тогда сможет упокоиться с миром. Три дня и три ночи молил он ее о прощении, и Вечная сжалилась, но с одним условием. Она потребовала, чтобы наг принес ей в жертву свою дочь, повел ее к ногам Императрицы и отрубил голову, глядя прямо в глаза.

Молодой воин выполнил поручение, с тех пор в его сердце умерла любовь, осталась только верность — верность Шалассе и ее воплощению в Асхане.

— Этот наг был глуп и слеп. Уничтожить свою кровь, свое продолжение, часть себя ради дракона, который посылает своему народу беды и заставляет воевать.

— Замолчи! Вы, маги, неужели ваш дракон посылает вам сплошную благодать?!

— Маги не поклоняются драконам, мы сами себе боги.

— Са…и все же для нага эта история будет поучительной. Если ты хочешь быть воином придется идти на жертвы. Либо отдай себя Шалассе всецело, либо не ступай на этот путь вообще. — Сказал Таймацо, а тогда добавил, успокаивая ветерана. — Чужакам сложно понять.

— Ты прав. Честь каждого в его собственных руках, мне нет дела до жизни какого-то там волшебника.

В ужасном настроении змеечеловек лег спать, но по сравнению с последующими днями этот выдался сказочным. Утром они ступили на земли Семи Городов — жара, песок, и ни то что воды даже городов на дорогах не встречалось. Обычно маги использовали порталы, но сейчас один новичок что-то сломал в системе и они не работали. Однако, и к утомительным путешествиям по пескам эти людишки были готовы. Мало того, в дороге они умудрялись петь песни, играть в шахматы и даже практиковать магию!

Вечером картина менялась с точностью наоборот — адскую жару сменял холод. Но и тут маги оказались готовыми — просто достали теплую одежду, развели костер и продолжили свои заумные беседы.

Таймацо уже успел подружиться с ними, более того он отлично приспособился к новым землям. Наг поддержал беседу и сыграл несколько партий в шахматы, после чего попросил магов обучить его строительству големов.

И только Сенкен-са сидел вдали от всех, натачивая свои катаны. Сопровождать дипломатов — никчемная работа для ветерана, главного советника дайме. Во всем этом была вина Йосе-мицу, наверняка это она посоветовала мужу отправить старика в этот кошмар. Уже около двух лет между ними шла незримая война, а год назад она только обострилась.

Сенкен-са не был пророком, однако в благодарность за его службу Шаласса иногда посылала видения. Так на утро после свадьбы наг решил заварить коралловый чай, но вода в чайнике резко превратилась в кровь, а тогда вновь стала прозрачной. Явно недобрый знак — эта русалка приведет его дайме к погибели. Чего только не пробовал самурай, чтобы вытравить вертихвостку из дворца. Сколько раз доставал темные истории о ее прошлом, устраивал непоборные испытания — безтолку. Морская чертовка прочно засела во дворце.

— Значит она достойна быть женой дайме, а Йоми даже жизни не была достойна… — Прошептал он, глядя на облака — единственный источник воды.

Как вдруг его размышления прервал выстрел, попавший точно между двух частей брони. К счастью стрела застряла, так и не достав до тела. Сенкен-са быстро вытащил ее и осмотрелся по сторонам — никого.

— Жалкий трус, покажи себя!

Ответом на его слова стала еще пара стрел, от которых наг увернулся. Другие были слишком далеко, они не замечали этого. Позади — лагерь магов, впереди — желтое пятно песка и черное горизонта. Враг прятался в темноте однако самурай был слишком стар, чтобы сдаться из-за такого глупого фокуса.

Два своих меча он направил на луны, так что их свет отразился и развеял темень. На фоне песка замаячило пятно, одетое в песочного цвета одежду. Единственное, что выдавало противника — уши.

— Значит эльф, так и напишу на твоей могиле.

Одним прыжком наг приблизился к врагу, тот достал кинжал, откинув арбалет в сторону. Будучи в два раза меньше змея лазутчик с легкостью уворачивался от его атак и норовил попасть туда, где не было брони.

Однако Сенкен-са не зря обучался у лучших воинов Хасимы! Поймав момент он одним махом откинул эльфа на песок, оставив огромную рану на его теле.

— Скажи мне, кому ты служишь, и умрешь с честью. — прошипел наг, занеся катану над врагом.

— Маги…сожгли мой дом… Они и тебя… уничтожат…раздавят. — Задыхаясь от крови и хохота говорил остроухий. — Я умру с честью… за Талосту!

— … и таким образом мы получаем чернила для письма, они не портятся под водой. — Закончил Таймацо.

— Поразительно. на что еще способна магия воды?

Разговор дипломатов у костра прервал самурай. Он возник позади своего собрата и кинул отрезанную голову эльфа в огонь, чем вызвал напуганный крик у молодого мага.

— Он говорил, вы разрушили город. Некую Талосту, это правда?

— Да, мы уничтожили гнездо наемных убийц. — Спокойно ответил один из магов. Волшебник усилил огонь и голова обратилась в прах.

— И вы, подобно вашим врагам, напали на город тайно?!

— Днем, когда они спали, сожгли дотла. Разве это так важно? В результате погибло гнездо бандитов.

— Грязные людишки, каким бы ничтожным не был противник как смеете вы нападать на безоружных?!

— Темные эльфы очень опасны, когда они вооружены. Мы лишь хотели уберечь свою армию.

— Это низко!

— Это разумно! Может от того, что мы не кидаемся в бой подобно вам и оркам нам не пришлось бросать родину и прятаться в пещерах?

— Са… скользкие жабы, сделка расторгнута! Мы возвращаемся в Хасиму.

Младший не смел перечить старшему и уже утром наги отплыли домой. Мир между магами и жителями острова сохранился, однако с тех пор город дайме Каито волшебники обходили стороной. Во всем этом была только одна хорошая сторона — по крайней мере Сенкен-са больше никогда не отправляли с такими жалкими заданиями, дабы выставить из столицы.


========== Даже принцу не дозволено ==========


Не тот король, кто носит корону, а тот, кто достоин ее носить.

— О, великий дайме, наша деревня смиренно просит вашей помощи! — Жемчужная жрица стояла перед Каито опираясь на свой посох. Она выглядела уставшей, тело было покрыто синяками и царапинами.

— Говори, островной наг, кто причинил вам вред?

— Два дня назад наши дома ограбили пираты. Их главарь-подлец пробрался в деревню под покровом ночи и перерезал всем глотки. Меня они оставили в живых и приказали передать вам предупреждение. Король Разбойников идет. Он ранил зверя и еще вернется за наживой.

— Сенкен-са! Почему мне не сообщили об этом?

— Дайме, берега наших владений охраняют орки, от них не поступало вестей.

— Орки — союзники, земля по-прежнему наша. На моих плечах лежит забота о нагах, подобные вещи не должны оставаться без внимания!

— Прошу прощения, дайме, это моя оплошность. Но как бы там ни было прошлого не вернуть, надо разобраться с этим Королем.

— Я отправлюсь в деревню, попробую догнать самозванца. Ты остаешься за главного, береги столицу.

— Са… Под моим руководством город будет неизменен, как тысячелетние ледники.

За свои годы правления Каито насмотрелся на трупы, на войны и ссоры, на раздор и клевету. Однако всю дорогу к тому селу руки его тряслись, а глаза метались в стороны от волнения. Как он, слуга Вечной Императрицы, мог допустить такое? Перекладывать вину на советников, орков, воинов глупо. Дайме этого острова — он, и каждая капля крови, каждая слезинка тут проливается по его вине.

Он может спасти тысячи душ, может отомстить и очистить свое имя перед Шаллассой, но кровь этих нагов, убитых бандитами, навечно застыла на его катанах.

Деревня вымерла, превратилась в статую. Лишь подобие минувших дней. Идеально сохранились дома, огороды, даже храм Шалассы не тронули. А внутри как детские игрушки на красном фоне лежали тела. Каито медленно полз от дома к дому рассматривая каждый уголок, топя страх и горе в море спокойствия. Он молил Шалассу, молил немыми словами на земле и адским криком в мыслях, дабы она помогла найти и покарать обидчика. Ибо это — меньшее что он мог сделать.

И вот прямо посреди деревни, пронзив своим лезвием дерево, в глаза ему бросился топор. Не обычный — выкованный из прочнейшей стали, покрытый рунами, со следами свежей крови. Каито вытащил оружие, посмотрел на его лезвие.

— Клянусь своей честью, этот топор заберет жизнь его прежнего хозяина. — Сказал он своему отражению.

Орки из соседней деревни осмотрели оружие и сказали, что оно принадлежало гному, мало того, из королевского рода. Несколько лет наги воевали с Подгорным Народом — впрочем как и с большинством рас Асхана, которые хотели покорить по ихнему мнению «ничейные» земли. Каито смог договориться с магами и орками, некроманты были повержены. А вот с гномами перемирие установилось два года назад не без помощи нагов с другой стороны Хасимы. Они захотели бы замять этот вопрос либо, раз уж отрубить голову, то тому дайме который испортил их работу. Кровь могла быть заглушена в источнике или же превратиться в реку. Каито не искал легких путей.

Никого не предупреждая змей собрал армию киринов и направился в земли Северных кланов. Священные животные поддержали его начинание — бессовестный бандит должен был лишиться головы, будь он даже самим аватаром Арката.

Дорога шла три дня и четыре ночи. Каито засыпал на ходу, но не желал останавливаться. Порой ему удавалось поспать — всего пару часов, тогда змей просыпался в холодном поту и возобновлял путь.

Земли гномов встретили холодом. Пограничники удивились когда наг отказался покупать теплую одежду и долго не хотели пропускать армию, однако увидев топор некоторые передумали.

— Гляди, этот олух Руфтен опять нападает на соседей. Позор! И как у такого великого короля как Вульфстен мог родится такой сын?

— Да, его мать при рождении головой уронила. Был последним в очереди на трон и возомнил себя королем самодуров. И все же в нем течет кровь наших правителей, надо его оборонять.

— Он что ребенок, чтоб мы за ним сопли подтирали? Пошел воевать как матерый гном, вот пусть теперь и отвечает.

Долго еще длились эти споры, в конце концов пограничники пропустили армию. Как узнал наг из городов, Руфтен и своих сородичей грабить не брезговал. Да что там, как-то раз Король Разбойников свистнул корону у родного брата! Четверо гномов пытались править вместе в память о своем отце, Руфтен же не мог дождаться дня своей коронации.

О его личном городе ходили легенды, правда, легенды не всегда бывают приятными. Как там было раньше уже давно забыли, сейчас это место называли «бандитское кодло». Все преступники, едва выбежав из тюрьмы, направлялись туда дабы получить работу и присягнуть на верность Королю Разбойников.

— В этом городе нет невиновных. Кирины, дети Шалассы, слушайте мой приказ! Уничтожьте каждого, кто нес сюда добычу, все они поголовно убийцы нагов. Руфтена оставьте мне.

Повинуясь дайме водные змеи лавиной обрушились на жертв. Каито медленно продвигался к главной площади, пока по сторонам разлетались крики и кровавая пена. Мир вокруг замедлялся, а среди прочих бандитов маячил тот самый гном, чьи новые доспехи блистали подводной сталью, переплавленой с доспехов убитых нагов.

В один миг все между ними пропало, даже земля ушла из-под ног. Гном все еще бежал куда-то в темноту, наг двигался быстрее и приближался с каждой секундой.

Вода может как подарить жизнь, так и забрать ее, все зависит от воли Шалассы. Очень часто наш враг подобен нам самим, и как Король Разбойников безжалостно убил моих людей, так и я истреблю его подданных. Оставлю лишь одного, пусть несет весть его братьям, магам, людям, оркам и эльфам. Пускай весь мир узнает, что я — оружие правосудия Вечной Императрицы, и ничто не собьет меня с начертанного пути.

Гномий топор сверкнул и ужасы догнали его — горы трупов, пораненные кирины, падающий на землю Руфтен, с навеки застывшим от страха лицом. Мир вновь вернулся в прежнее русло и все те вопли, звуки ломающихся костей и последние крики которых он не замечал вернулись. Что-то внутри пошатнулось, дрогнуло со всей силы начало рваться наружу, но Каито оставался непреклонен. Оставшихся в живых он приказал добить, оставив лишь одного посланника для Каменных Залов.

— Са… я все сделал по закону чести. Кровь за кровь, смерть за смерть… Но печаль в моем сердце не прошла, она лишь усилилась.

— Это груз правителя, дайме. Он останется на земле, когда душа вернется в священные воды. — Сказали как один священные кирины.

Каито вновь попытался представить перед собой тот прекрасный день, пещеру, слуг аватара Шалассы и Ее прекрасный лик. Душа его устремилась к этим водам, готовая разбиться о скалы, как вдруг перед глазами возник образ Йосе-мицу.

Ему нельзя было снимать этот груз с плечей, надо было возвращаться.


========== Друг не предаст, враг не простит ==========


Друг по праву или брат по крови, за кого ты подымешь свой меч?

Это был самый обычный день. Каито прогуливался по своим владениям, наблюдал за жизнью братьев и сестер. Дойдя до местной верфи змей заметил двух нагов, которые угрожали оркам.

— Это последнее предупреждение, грязные крысы. Убирайтесь с земли нагов!

— Орк есть рыбу и тебя съесть. — Ответил рыбак, уже готовый накинуться.

— Посмотрим, как ты заговоришь, когда наша армия придет сюда. — Сказав это, наги нырнули под воду туда, где полудемоны не могли их достать.

— О чем говорят эти ванидамэ? Что у вас за проблемы?

— Змеи нас выгонять, как дамо выгнать гномов. Орков все гнать последнее время.

Прежде чем продолжить расспрос Каито пришлось найти того, кто мог перевести непонятное бормотание орков. На удивление таким помощником оказался рыцарь, по виду — обычный человек.

— Они правду говорят. Раг, запомни уже, лидеров наги называют даймё, а не даймо.

— Он не лидер, он обманщик. Дать оркам землю и забрать ее.

— Он ничего не знает об этих нагах, они с соседних земель. — Ответил Каито. Не хотелось начинать очередную ссору из-за своего положения.

Как сказал человек, недавно Фелиция приняла новый закон, позволяющий оркам брать на обучение наемников и более того, делиться с ними своей кровью. Большинство народов восприняли это как вызов — мол те хотят всех превратить в себе подобных, в то время как дети Неба и Земли намеривались помочь изгнанникам найти новую родину, как когда-то обрели сами, сломав оковы рабства.

— Лио-цзо, дайме соседних владений, решил разорвать договор с орками. Остальные уже покинули Хасиму и лишь эти остались. Полагают, будто у них есть право…

— Есть. Я лично пожаловал им те земли и никто кроме меня не имеет права их отбирать.

— Кирины не поддержат такого решения, мой господин. Если вы встанете на защиту орков одной Шалассе ведомо, что с вами сделает народ.

— Сенкен-са, не перечь своему дайме! Не забывай я тот, кто очистил эти земли от скверны нежити, за семь лет моего правления пала всего одна деревня, и за ту я отплатил сполна. Я никогда не закрою глаз на проблемы своих подданных и союзников, а если это не по чести, так пусть Императрица уничтожит мое оружие и кинет на скормление червям.

Уже на рассвете Каито и его преданные войска приближались к деревне орков, там их встретили как обычно во всеоружии дети Неба и Земли, к ним присоединились собратья с островов Пао несколько сотен наемников.

Орки были гордым народом, не любили принимать помощь особенно в военных делах, и когда из воды начали выходить наги варвары кинулись на них обгоняя союзников, не давая им пролить и каплю крови своих противников.

В свою очередь войска Лио-цзо не щадили ни нагов ни варваров. Владения этого дайме были в два раза больше и воинов у него было немеряно. Мало того, посреди битвы, когда Каито пробился к одному из орков, на них набросился кирин.

— Са… во имя Шалассы, остановись! — Закричал он, такие существа как водные драконы не должны были страдать от мелких передряг.

Ответом на это стал оглушительный рев и поток ледяных стрел. Одна из них отбросила змея на несколько метров и прибила к песку, не давая возможности пошевелить хвостом. Кирин летел в его сторону, его глаза блестели подобно утренней росе.

Тело сковал холод, Каито подумалось, что именно такой должна быть смерть — когда ты превращаешься в холодный поток и стремишься на встречу с Вечной Императрицей. Лед пробирался по венам до самого сердца, в последний раз змей открыл глаза и увидел как рядом с ним упала голова кирина.

***

Пять лет назад Гар-ди-бей вызывал лишь улыбку у этого нага, теперь же сын Фелиции заслужил уважение. Узнав о произошедшем мальчик обогнал самых быстрых кентавров и доложил своей матери о случившемся.

— Значит Каито был изгнан из Хасимы за помощь оркам, его собственный народ бросил в морскую бездну. Что-же, их решение мне понятно, но почему ты просишь дать ему убежище?

Варварша строго посмотрела на Гар-ди-бея, требуя от него ответа. Но ведь его мать когда-то была волшебницей — такой умной и начитанной, сама могла принять решение.

— Зачем тебе знать мое мнение?

— Потому что ты — мой сын. Я даю тебе все знания, которые только могу дать, и когда придет время ты должен занять мое место. Занять, победив соперников — по-другому у орков не будет. Твоими врагами могут стать кровные братья, а союзниками — чужаки.

Посмотри, мы с Мехмедом лежали в одной колыбели, играли в одном дворце и учились в одной школе. А сейчас твой дядя вновь называет орков грязными рабами и объявляет нам войну. Сегодня твое слово решит судьбу этого нага, а завтра — определит будущее Орды.

Мальчик сделал этот выбор и с восторгом наблюдал за его последствиями — у него появились первые враги, значит скоро полетят первые головы.


========== В изгнании ==========


Твой дом там, где твое сердце

***

О, Шаласса! С недавнего времени жизнь моя превратилась в настоящий ад. За помощь оркам я был изгнан из родной Хасимы, разлучен с любимой. Где она сейчас? Жива ли вообще? Мне ничего об этом неизвестно.

И все же я верю, что Ты не оставила меня. Мои катаны все еще могут призывать волны, а значит благодать Твоя остается со мной. Клянусь, я буду верен даже на чужой земле, и если на то будет Твоя воля вернусь в свой город либо в чертоги Вечной Императрицы.

***

Идет второй год моего пребывания в Шахибдии. Строительство академии наемников завершено. Они стекаются сюда со всех сторон света — люди, эльфы, маги… Я не встречал ни одного нага среди них, давно не видел своих собратьев.

Орки относятся ко мне как к гостю, так же и к наемникам. Те из них, что приняли Дар Крови, становятся частью племени. Никто и не вспомнит, что когда-то ты был другим, если в твоих венах течет кровь Великой Орды, а меч защищает варваров.

В такие моменты мне кажется, из них получились бы отличные дипломаты, но когда банда неотесанных рогатых чертей возвращается с охоты, принося дичь вперемешку с отрубленными головами, понимаю что жить в мире они долго не смогут.

Орки похожи на нас. Могут драться друг с другом, нападать племенами или же поодиночке. Однако, стоит какому-нибудь инквизитору сунуться к ним с кадилом как вся Орда тут же забывает о своих ссорах и враги исчезают, подобно капле в океане.

***

Орки считают меня частью своего племени. Хотя я хорошо знаю их обычаи и даже немного понимаю язык они ошибаются. Я по-прежнему наг, слуга Шалассы и дайме того маленького городка на острове Хасима. Придет время и Вечная Императрица позволит мне вернуться.

Сегодня мои ожидания скрасила радостная весть — у Гар-ди-бея родилась сестра — Скифидия. Меня пригласили на праздник, от песен и драк стены столицы тряслись так, как не тряслись при осаде магами в прошлом году.

Пока кто-то спит в колыбели, готовясь встать на ноги, другие уже точат свой меч и мечтают о первой охоте. Когда сыну Фелиции исполнится одиннадцать, он поведет своих воинов на войну и вернется к матери с головой заклятого врага. Мальчик уже определился с целью. Он говорит, что Ли-цзо, изгнавший меня с родной земли, бросил вызов Орде и ему соответственно. Не думаю, что помощь ребенка и отряда молодых орков будет весомой, однако лучше чем ничего.

***

За прошедший год я получил много вестей с родины. Союзы с гномами и магами окончательно распались, наги породнились с темными эльфами, позволили еретикам, восставшим против короля Империи, жить на их землях. Моим городом правит Сенкен-са, все жители гоняются за каким-то мифическим демоном и его матерью-змеей. Кирины покинули священные горы, испарились, подобно утренней росе.

С самого раннего детства меня обучали терпеливости и рассудительности, сейчас, правда, очень сложно оставаться воином. Я хочу броситься к берегам в одиночку, занести свои катаны над головами отступников и очистить владения Вечной Императрицы от скверны. Никогда бы не подумал, что некроманты будут для Хасимы меньшим наказанием чем собственные дети.

В душе моей пылает огонь, но время ему гореть еще не пришло. Донести бы это пламя до того дня когда Гар-ди-бей поведет орков на Хасиму. За ним они пойдут, а я сгину, как роса на солнце. Потерпи, Вечная Императрица, и ты, Шаласса, наберись терпения из тихого озера, Хасима, продержись еще год и твои воды вновь станут чистыми, как хрусталь.


========== Шаласса возвращается с приливом ==========


Забытое возвращается, плохое — не забывается

Она с трудом открывает глаза, встает с холодного пола. Ее прекрасный серебристый хвост уже несколько лет опутан цепью, из-за чего девушка передвигается пошатываясь и опираясь о стены. Она — прекраснейшая из морских дев, та, которой завидовали все девушки-наги, сейчас с утра до ночи выполняет грязную работу под унизительное хохотание Сенкен-са.

Утопая в грязи, получая удары кнутом она все еще дышит. Новый дайме оставил ее в живых только потому, что Йосе-мицу продолжает улыбаться. Эта маленькая улыбка ослепляет его, приводит в ярость. Ее алые губы стали для него таким же кошмаром как тот мифический демон, что якобы должен уничтожить Хасиму. И как же Сенкен-са не поймет, что единственным демоном сейчас является он?

А Йосе продолжает улыбаться. Морские птицы напели ей, что Каито все еще жив. И он вернется. Однажды в этом дворце вновь заиграет музыка, а запуганные наги продолжат резвиться у игривых ручьев, забыв о правлении Сенкен-са как о страшном сне.

***

— Да направит Отец-Небо наши корабли!

— Да примет Мать-земля кровь наших врагов!

Под громкие вопли молодых орков, желающих пройти посвящение в воины, к островам Хасимы приближался флот из тридцати кораблей. Над мачтами парили виверны, роняя в воду кислотную пену, на каждой галере стояло по циклопу. Шаманки точили свои кинжалы, воины — мечи, кентавры проверяли луки, гоблины трусливо сбились в трюм, не понимая зачем их сюда привезли.

Во главе этой армии стоял одиннадцатилетний Гар-ди-бей, впервые в жизни он отправился на охоту без матери. Двадцать девять отрядов должны были следовать за ним до соседнего города, где жил Ли-цзо, одну галеру орк отдал под командование Каито — они направлялись к Сенкен-са и его поданным.

Наги подняли тревогу, их маги пытались поднять волну и потопить корабли — бесполезно! Общими усилиями шаманок и колдунов гоблинов заклятия были остановлены и войска сошли на землю.

Патрульные кинулись в бой. Признаться, хоть наги и могли жить на суше, большинство их боевых техник были приспособлены для боя на воде. Учитывая это силы воинов и новичков-орков сравнялись. Варгомеры неистово рвались в бой, циклопы не спешили сходить с корабля. Они хватали самых жалких гоблинов — тех, которые первыми бежали прятаться, и швыряли их в стрелков. Кентавры целились в башню и не зря — они сломали магический кристалл до того, как кто-то успел передать сигнал тревоги.

Идя напрямую к городу обманщика Орда оставляла за собой кровавый след. Ровную дорогу из крови и костей нагов, ведь ни одна атака не могла выбить молодых бойцов из строя.

Штурм города дался легче, чем казалось. Как сказал один кентавр «наг быть хорош, когда нападать на орка ночью, когда орк бить нага во всеоружии он кричать как ребенок»!

Стены не могли устоять против ударов циклопов, хоть их уничтожение и заняло много времени. Полегло немало кентавров, несколько варгомеров и полчища гоблинов. Когда тяжелые кованые ворота пали, в бой ринулись виверны, наконец-то оторвавшись от трупов. Они залетали в окна, пролезали в подземелья, раздирали черепицу и падали на головы нагам как метеор с небес.

Город кричал, плакал и стонал голосами тысячи жителей. Они убивали врагов, резали их на части и душили своими хвостами, однако смерти соплеменников не страшили, наоборот. Чем больше орков погибало, тем яростнее они сражались. Бурлящая кровь народа Орды кипела на холодной стали катан змеелюдей.

Вдруг одна виверна вылетела из главного хода, за ней с изуродованным лицом выполз наг. Тот самый, чья наглая рожа глядела вслед убегающим оркам. Гар-ди-бей никогда не видел его, но знал. Его кровь чувствовала, помнила обидчиков своего рода. Издав громкий вопль, от которого даже братья и сестры содрогнулись, сын Фелиции побежал на врага.

Тот не растерялся и достал свое оружие. Ли-цзо сражался хорошо, как подобает воину. Первым же ударом он обрубил рога юному орку, и те до конца жизни так и не отрасли. Второй удар (сделанный третьей рукой одновременно с первым) снес кусок брони, оцарапал живот. На стальное лезвие брызнула кровь и тут же с громким шипением испарилась.

Глаза Гар-ди-бея сверкнули красным, он оскалился и со всей силы ударил нага. Глаз дайме вытек, оставив пульсирующую кровавую прогалину.

— Смерть подлецу! — С этим криком юный орк вонзил меч в сердце, пригвоздив противника к стене собственного города.

Уже через несколько минут остальные наги начали разбегаться, некоторые сдавались в плен. Поскольку орки были союзниками Каито по правилам Хасимы город отходил им. Вот так-то не хотели наги оставить в покое рыбацкую деревню лишились целого состояния!

***

Сенкен-са проснулся в холодном поту. Он слышал голос, сладкий, обманчивый голос суккуба. День, когда бездна Шио поглотит того ребенка приближался. Он падет туда обычным человеком, а вернется вестником погибели. Точка невозврата пройдена.

С тяжелым камнем на душе ветеран берет свои катаны — старая привычка — и ползет к пагоде, хочет попросить совета у Шалассы. Храм с голубой крышей стоит посреди небольшого туманного озера, идя туда он слышит смех. Маленькая девочка хихикает, носиться по водной глади. Он знает, что погибшие от внезапной смерти дети вряд ли когда-то найдут покой.

Так странно. Все эти годы Сенкен-са ненавидел русалок — этих распутниц, кончавших свою жизнь утоплением. Он ненавидел их любовные игры, откровенные наряды, их лживые песни и горящие страстью глаза. Но в глубине души Сенкен-са знал — если бы его дочь стала русалкой, она была бы намного счастливее. Русалки они хотя бы живые, как те же ракшасы или джинны, но все-таки живые. А она мертвая. Неприкаянная душа, которая так хочет поиграть с отцом. Как можно столько лет бегать за ним, не понимая что произошло в тот день?

Наг восходит на пагоду, складывает катаны, начинает молится. Час, два, три — нет ответа. Из последних сил он просит богиню-дракона дать толкование его видениям, или хотя бы сказать зачем?!

Зачем она ниспослала ему эти предзнаменования, зачем выставила сумасшедшим перед дайме? Зачем мучала, если помешать рождению демона Сенкен-са не смог? Возможно, она все еще мстила ему за те слова.

Раздумья прерывает взрыв. Это под натиском орков трещат стены. Сперва по ту сторону слышаться крики, а тогда шум затихает. Раздается скрип ворот. Конечно, эти предатели-наги поддержат Каито, этот молодой, добрый наивный двурукий явно им нравится больше старого сумасшедшего самурая.

Тихое шипение. Он идет. Сенкен-са готовится взять свой меч, но прежде открывает глаза и смотрит на священные горы, туда, где Шаласса точно его услышит.

— Я врал все эти годы, обманывал, слышишь? Моя дочь она была в сотни раз прекраснее Вечной Императрицы и сейчас никто не может сравниться с ее красотой.

— Сенкен-са!

— Каито. Ты вернулся на год позже чем я ожидал. — Безумный шепот вновь превращается в скрипение старого воина.

— Сколько бед ты успел натворить за это время, но все это — лишь капля в море. Я снова стану дайме, кирины вернуться, земли очистятся от людей-еретиков, все твои злодеяния уйдут за год.

— Са… так и будет. Все вернется, но это — лишь временное выздоровление, перед тем как смертельная болезнь поглотит весь наш народ. Подумать только. Ты — кого я видел семнадцатилетним глупцом — теперь уже тридцатилетний воин. С первыми шрамами, боевым опытом и первыми потерями в жизни. Пожалуй, ты станешь хорошим дайме, даже лучше чем был. А теперь довольно слов. Начнем битву и я паду как воин.

— Ты ошибаешься, Сенкен-са, дни твоих битв минули.

Не давая воину опомниться Каито подал знак. Трапперы накинули оковы на змея, гоблины украли катаны.

— За предательство своего дайме, за то, что пролил кровь нагов, за твои бредовые видения я казню тебя привселюдно. Как жил так и умрешь.

Сенкен-са злобно посмотрел на Каито, затем в глубины озера. Он коварно улыбнулся. И, Шаласса свидетель, больше он никогда не откажется от своих слов!

***

Она сидит на шелковой кровати, где еще пару часов назад спал Сенкен-са. Маленький гоблин привел ее сюда и убежал. Откуда тут взялись орки? Почему они не убивают нагов, которых так возненавидели? Раздумья девушки прерывает силуэт нага, он приближается, в руках сияют катаны.

Взмах лезвия и цепи упали на пол. Это оружие отсвечивает знакомым синим светом. Оно подняло ни одну волну на поле боя.

— Йосе, хвала Шалассе, ты жива!

— Каито…

Видя ее в лунном свете наг ужасается. На хвосте этой девушки шрамов больше чем на всем его теле! Глаза такие усталые, но лицо все еще сияет подобно льдинкам в чертогах Вечной Императрицы.

— Кажется я уже не та прекрасная русалка, что любого моряка могла довести до морского дна.

Он берет ее за руку. Все так же крепко как и несколько лет назад — боится потерять, наслаждается каждым мгновением, когда она рядом.

— Обещаю, каждый твой шрам я покрою жемчугом, каждую рану залечу священными водами. Сенкен-са завтра казнят, моя волшебница,твои раны будут отомщены.

— Старый самурай заслужил этого. Ему давно пора на покой.

— Са, а тебе пора вернуть это.

Он надевает на ее потрепанные волосы корону. Самурай забрал ее и спрятал в личной сокровищнице.

— Сенкен-са говорил, эта вещь должна отправиться к ее истинной госпоже.

— Ты и есть ее госпожа, моя госпожа. Больше никогда я тебя не оставлю, даже если смерть будет дышать мне в затылок. Даю слово.


========== Рождение и смерть ==========


В тот день когда ты плачешь, другой может смеяться. В том нет его вины, слезы твоего горя — только твои.

Около года назад по приглашению короля Кристиана Каито прибыл в столицу Империи Единорога. Он уже начал приводить дела Хасимы впорядок — убил мятежников-людей, вернул киринов, возобновил договор с орками. Осталось еще одно дело — разгромить гномов. Услышав о его намерениях король предложил свою помощь.

Он помнит тот день, когда пришел к стенам громадного замка. Ах! Какие там были чудесные статуи, какие славные витражи! На восходе солнца вместе с первыми его лучами по небу летали дневные звезды — лучезарные сияния, души преданные Эльрату. Какие песни они пели! Как танцевали! А ангелы? Их крылья были белы как горные снега, а мечи тяжелы как ледяная глыба.

Маленькие дети гонялись за крылатыми существами, не боясь их мечей. Небесные воители подымали их к небесам и спускали обратно, ученики магической академии баловались с разноцветными огоньками, практикуя магию света, рыцари напевали баллады.

Подобно городу процветал и король. Ни один вечер во дворце не обходился без знатного пира, ни одну утро не начиналось в тишине. Дворцовых жителей по утрам будила юная королева — прекрасная эльфийка, в ее устах звучала мелодия леса.

И вот прошло несколько месяцев. Длинный поход, наполненный кровью, проломленными черепами и сломанными щитами. Немало полегло гномов, немало людей и нагов. Наконец-то стороны конфликта заключили перемирие, хотя по гномам было видно что они готовы дать отпор, появись на щите Единорога хоть одна трещина.

Армии возвращались домой. Первой на их пути стояла Империя, от туда наги должны были отплыть в Хасиму. Естественно, змеелюди могли пойти по морю, но Шаласса сниспослала на водную гладь страшные штормы.

К сожалению Империя так же встретила своих героев холодно. Небо заволокли грозовые тучи, люди напуганы прятались по домам. Из ворот столицы к королю вышел ангел в черном одеянии, впервые в жизни Каито увидел, как ноги небожителя касались земли. На руках он нес ребенка — маленькую девочку, принцессу Империи. Следом за ним, вытирая слезы шелковым платком, летела дриада.

— Кристиан, правитель Единорога, позвольте представить вам вашу дочь. — Ангел передал ребенка королю. Тот, взяв ее на руки, не смог сдержать улыбки.

— Ее носик, ее глаза… Это же точная копия нашей королевы. Что же вы все облачились в черное?!

— Ваше Величество… — Заговорила дриада. — Прошу меня простить, я сделала все, что могла. Королева… Она сама попросила… Спасти ее дочь, любой ценой. Если вам угодно можете казнить меня…

— Королева отошла в мир иной. — Прервал ее ангел, видя что девушка не способна связать и двух слов. — Отправилась ли она к Эльрату, или же к Силане нам неизвестно, но в этом мире ее больше нет.

На один короткий миг сердце Кристиана замерло, а тогда застучало вновь — ради дочери и всей Империи он не мог, ему не позволено было умирать!

— Ты, дриада с земель моей покойной жены, как твое имя?

— Розанна.

— Розанна. Пусть ты не уберегла моей любимой, но ты исполнила ее последнюю волю, спасая мою дочь. Я назову ее в честь тебя, но ради Эльрата прошу тебя, больше никогда не появляйся на моих землях, иначе сердце мое не выдержит, а рука подпишет приговор о казни.

Каито промолчал — он не знал, как утешить человека. Король сказал, что никаких утешений воину не надо, попросил лишь об одном — объявит в Хасиме траур, чтобы все знали о его потере.

Дайме пообещал сделать все как положено, на следующий день наги отправились домой. Буря улеглась, остался лишь туман. Непроглядный, холодный. Говорят, такие насылать может только Шаласса и ее дети — духи снегов.

Новости долетели быстрее нагов, к их приходу город облачился в черные одеяния, смех на улицах затих. Придя во дворец дайме первым делом захотел повидаться со своей женой — только с ней он мог поделиться своими переживаниями.

— Са… Йосе-мицу не желает вас видеть, дайме. Ее сердце страдает от боли и скорби, оставьте ее.

Удивленный Каито потребовал, чтобы его проводили в покои жены. Она встретила его у дверей, прикрывая веером свое заплаканное лицо.

— О, Шаласса, как ты посмел сюда явиться?! Убирайся, и пусть дикие волки растерзают тебя на мелкие кусочки.

— Жемчужина сердца моего, скажи, чем я тебя обидел?

— Где это видано чтобы отец объявлял траур в честь рождения своего первенца?! Я понимаю, что эта новость посреди войны с гномами была для тебя неожиданной, но разве она плохая?

— Клянусь честью воина, я ничего не знал об этом. За время войны гномы не пропустили к нашим армиям ни одного гонца ни от человека, ни от нага.

— Тогда почему город носит черные одеяния?

— Это вопросы дипломатии. — Коротко ответил дайме. — Поверь, Йосе, траур не имеет никакого отношения к нашему ребенку. Я ничего не знал о его рождении, позволь мне увидеть первенца.

Русалка долго отказывалась, но услышав историю о трагедии Кристиана поверила. Она отвела мужа к колыбели, где мирно спал его сын — Цигун.

— Две пары рук… Великим воином станет. А почему ты дала ему такое имя?

— За три луны до его рождения ко мне приходила дева снегов, которую ты отвергнул. Она прокляла весь мой род, сказала, что ребенок родится мертвым. Но он жив, в его теле бурлит жизнь, как в пробившемся из-под камней источнике. Хвала Шалассе, проклятие на него не подействовало.

В душе дайме возникла жуткая дилемма — еще один выбор, еще один камень на душу. С одной стороны — хрупкое перемирие, обещание королю Кристиану, чье сердце в порыве траура могло воспылать адским огнем. С другой стороны — благословение Шалассы, чудом выживший ребенок. Тот самый, которого он ждал уже пять лет. Молитвы были услышаны, и за их исполнение богиню следовало отблагодарить большим праздником.

И в этой битве с бурей в его душе Каито не смог сделать правильный для Хасимы выбор. Он приказал снять траур и объявить недельные гуляния в честь рождения сына. Кристиан должен был его понимать — наг рождается лишь раз, и лишь раз уходит в воды Шалассы.

Комментарий к Рождение и смерть

Розанна персонаж фика “в паутине жизни мертвым тоже есть роль”, если кому-то захочется подробнее узнать о ее жизни ищите там, этот фик сосредоточен на Хасиме и правлении конкретного дайме.


========== Плач русалок ==========


Сквозь сотни богов и тысячи рас пронесешь ты ту кровь, с которой родился.

— Спи, дитя малое спи,

В глубине пучин морских,

Где нет боли, где нет страха,

Позабудь про все печали.

Приплывут к тебе русалки,

Заведут песни и танцы,

И причешут, и обнимут,

Боли все тебя покинут.

Йосе вышла из детской, оставив Цигуна спать в колыбели. По щекам текли горячие слезы. Говорят, русалки очень жестоки к морякам: они душат их, топят, обманывают… Но к заблудшим душам — несчастным утопленницам, добровольно или по принуждению попавшим в бездну моря, они очень добры. Вода успокаивает, дает своим детям новую жизнь и новую радость. В замен она уничтожает все, что было ранее — причину боли. Русалки никогда не вспомнят ни своего рода, ни своей судьбы.

А эта жизнь, где у нее есть семья, власть и любовь — она уже третья по счету. Но Шаласса не дала Йосе забвения. Все те славные игры с сестрами, веселые гонки с ветрами, шепот духов бездны. Все это осталось в ее голове. И конечно же, она никогда не забудет ту странную историю, что случилось с ней много лет назад.

Спустя десять лет после своего попадания в море русалке позволили выйти на поверхность. Сестры рассказывали, что с волнами играть намного веселее. А еще там сновали корабли, населенные наземными жителями. Моряки были самой интересной игрушкой для любой русалки.

И в тот невероятно солнечный день — первый ее день на поверхности, на горизонте появился корабль с чудными парусами круглой формы. У руля стоял седовласый старик в потрепанной чалме и длинном кафтане, расшитом золотом.

— Йосе, эй, Йосе, этот твой.

— Поиграй с ним, они все хотят чтоб мы с ними играли!

Под хихиканье сестер-русалок девушка взлетела над водой и села на борт корабля. Заметив ее маг оставил штурвал и бросился вдогонку русалке. Она, заливаясь хохотом, прыгнула в воду, а он, и это очень удивило Йосе, прыгнул следом, но приземлился на льдину.

Напуганная таким неожиданным поворотом девушка поплыла прочь, маг бежал следом, вода под его ногами превращалась в лед. Все быстрее и быстрее рассекала волны юная морская дева, но маг и не думал отставать. Он кричал ей что-то в догонку, а корабль становился все дальше и дальше.

Погоня продолжалась до позднего вечера, а тогда обессиленный маг упал на колени. Его последние слова в памяти были неразборчивыми, как гул прибоя вдали. Сказав их, старик опустил руки и лед превратился в воду. Магия закончилась, сказка закончилась, маг утонул навеки став призраком морских вод.

А вчера она читала своему сыну сказки, привезенные когда-то давно из Серебряных Городов. И была там одна, совершенно неприметная для нее однако хорошо знакомая сыну.

«Миф о великом маге Абдуле и его племяннице Диадонии» — так она называлась. Говорили что маг, с детства воспитывавший свою племянницу, относился к ней как к родной дочери. Однажды к нему домой пришел другой волшебник куда более сильный и могущественный. Он разглядел невиданный талант в девушке и приказал отправить ее в свой город, чтобы та работала с големами в его мастерской. Однако Диадония не хотела покидать родной дом. Видя, что дядя не в силах ее защитить, не желая томиться в горячей кузнице, девушка бросилась в море.

Узнав о трагедии дядя отправился в море, чтобы отыскать тело племянницы, однако в Серебряные города так и не вернулся. Маги не поклоняются драконам, полагаются только на свою судьбу, и все же на их кораблях часто можно найти медную статую Абдулы, держащего волшебный фонарь. Он помогает найти морякам дорогу обратно в порт.

— Диадония! — Теперь этот крик стал четче грома среди ясного неба и звенел в ее ушах, а маленький Цигун, положив руки на картинку прекрасной девушки, сказал свое первое слово — мама.

Случилось невозможное — воды забвения отступили, дали высохнуть пустыне памяти. Вновь всплыли со дна старые воспоминания, закружились, завертелись в голове безумным вихрем. Смешалось все — первая жизнь в пустыне, вторая в море и третья — в этом дворце.

— Йосе, тебе не здоровиться? — Голос Каито вырвал ее из прошлого и вернул сюда.

— Все хорошо. Я просто взволнована, Цигун наконец-то сказал свое первое слово.

— Чудно! Придет день когда он возьмет в руки мечи и будет обучаться фехтованию у самого Гар-ди-бея.

— Шаласса будет гордится своим бравым воином. — Ответила она и глаза девушки вновь засияли ясными огнями.

Ее прошлое отчаянно пыталось вернуться, но оставалось только прошлым — жизнь подобно воде не стоит на месте, а когда вода застаивается, начинает гнить и цвести, все ее силы пропадают, остается только смерть.


========== Загадка старого города ==========


Ничто не дается просто так.

Целый год никаких войн и налетов. Обозленный на весь мир король Кристиан усилил меры наказания и выкосил полчища разбойников, гномы страшились его мощи и отложили месть на лучшее времена. Казалось бы мирное время должно было принести радость и покой, но не тут то было. Из-за кучи праздников, дипломатических приемов и непредвиденных трат из-за наводнения этой весной казна опустела. Нужно было раздобыть золото. Много золота. Начинать войну не хотелось и Каито обратился за помощью к своей жене.

— У русалок есть одна поговорка: хочешь получить что-то, забери это у мертвых. Много лет назад на берегу Эриша был расположен человеческий город — Соколиный Глаз. В ходе войн город был разрушен и отошел во владение некромантов, однако те так и не успели воспользоваться его богатствами, ведь жители спрятали сокровища в глубинах замка.

— Предлагаешь мне идти в земли некромантов? Прошло уже много лет с последней нашей встречи, но мне кажется, они не забыли своего старого врага.

— Некроманты уже несколько лет спят, дорогой. Они ждут какого-то знака, ведомые невиданным пророчеством.

— Пророчество вроде конца Хасимы, которым бредил Сенкен-са?

— Не знаю, о нем известно только магам, и они убедили всех, что нет никаких оснований бояться. Как бы там ни было сейчас владыки нежити спят — подымать трупы попросту некому, да и в лучшие времена тот город они обходили десятой дорогой.

— В таком случае я возьму часть своих воинов и устрою им небольшой поход. Давно уже мои катаны ждут приключений.

Войска двинули в дорогу как только погода на море улеглась. Они не оглашали ни цели ни длительности похода, старались передвигаться как можно незаметнее. Каито не хотел, чтобы другие дайме прознали об этом — проблемы его города их не касаются.

Однако у берегов Эриша нагов встретил военный флот. Каито приказал войскам построиться, снежные девы приготовили ледяные стрелы, капы собирались пробить дно корабля, как вдруг с палубы раздался крик, да такой громкий, что вороны на ветках мертвых деревьев стайкой взлетели к небесам.

— Змеелюди, вы еще не забыли своих старых союзников? Где же это видано чтобы друзья скрывали свои войны друг от друга?

За рулем стояла Фелиция, облаченная в свои лучшие доспехи. Корабли гудели от воплей орков. Как потом узнал дайме, Гар-ди-бей остался дома — пробовал управлять столицей, а еще он заметил что на голове варварши появились седые пряди. Когда он сказал ей об этом наги ужаснулись, однако Фелиция отреагировала на это спокойно.

— Мало кто из воинов доживает до моих лет. Разве что те, кто позорно бежит или трусливо прячется. Я гордо приняла тысячи битв, и не одну тысячу приму еще, пусть орки видят мои поседевшие волосы, знают и бояться — если даже время меня не сломило, смогут ли сломить они?!

— Са… Не люблю отказывать союзникам, однако цель этого похода — сокровища одного старого города. Наша казна опустела другого выхода не было.

— Глупости, наши воины дадут тебе столько золота, сколько пожелаешь, только оставь нам побольше противников.

Спорить с варваршей было бесполезно — если она сказала, что пойдет на войну, значит пойдет. Объединив свои силы воины сошли на землю — цветущую, где мертвые деревья мешались с позеленевшими молодыми березками. Однако, не стоило обманываться — отведав плода с этих растений или украсив голову цветами земли мертвецов наивные жертвы тут же падали замертво, поглощенные энергией смерти.

Соколиный Глаз стоял на обрыве, там, где когда-то лежал мост в земли Империи. Заброшенный замок выглядел жутко, хотя большинство построек в нем не были завершены. Черные прогалины из разбитых стекол глядели прямиком в душу, стены, практически рухнувшие от времени, все еще хранили на себе следы крови, сотни маленьких хижин пустовали, служа пристанищем для пауков и громадных крыс, у ангелов на ратуше обвалились крылья — из служителей Эльрата они превратились толи в сектантов то ли в ассасинов.

— Кошмарное место… И все же величественное, как и полагается замку Империи. Нам придется разделиться, Каито.

— Согласен. Наги обыщут таверну, зал героев и кузницу — они ближе к воде, вам придется проверить башню грифонов и казармы. По окончанию обыска мы встретимся в ратуше и вместе спустимся в подвалы.

— Хороший план. Орки, покажем этим трупам нашу силу! За честь крови!

— За честь крови! — Завопила толпа.

Сперва змеелюди отправились к кузнице — небольшой разваленный домик на пепелище. Вокруг лежало множество недоделанных доспехов и несколько шлемов лучников чертежи какой-то башни валялись на заплесневевшем столе, очертания четежа были неясными. Похоже, в городе собирались возводить новое строение, но так и не успели.

Даже трети армии не удалось поместиться в этом крошечном помещении. После стольких лет тут все еще витал запах гари, а посреди кузни валялось разбитое пополам ядро. Из-под него торчали обломки костей.

Каито позвал к себе духа ручьев и приказал поговорить с духами прошлого. Девушка стала на колени и призвала воду из ближайшей реки, заклинание вымыло из кузницы пепел, но ядро так и не сдвинулось.

— Духи прошлого говорят, замок атаковали неожиданно. Люди работали, никто не предупреждал их об осаде. В произошедшем народ винит своего мэра, в тот миг он находился в зале героев и доселе дух его бродит там. Сокрушите призраков того места и работники кузницы покажут вам тайный ход к сокровищам. Души их обретут покой, а золото станет бесполезным.

— Благодарю, Фуруи.

Следуя советам духа воды наги отправились в зал героев. Тут все статуи уцелели, а на плитке не проступило не единой трещины, однако внутри — трупы. Сотни трупов лежали кто где — на скамье, на полу, за столом и под столом… Похоже, враги застали их врасплох и перебили всех, но почему некроманты не тронули тел погибших?

Ответ на этот вопрос Каито найти не успел — из-под земли, озаряемые белым светом, на нагов налетели призраки. Полчища однообразных призраков, чьи черты стерлись от боли, которую те носили годами. Лишь призрачные силуэты да их верные мечи витали в воздухе. Змеелюди бросились в атаку.

Призраки были неосязаемы, однако впадая в ярость становились уязвимыми. Получая многочисленные раны, но к счастью никого не теряя дети Шалассы одолели напасть. Тогда к ним, сохранив не только свои черты лица, но еще и одеяние, вышел дух богатого человека, судя по всему — мэра.

— Кто вы и для чего пришли сюда?

— Мы воины Вечной Императрицы, ищем здесь сокровища, Хасиме очень нужны эти деньги.

— Мерзкая рыба! Пусть я и призрак, но все еще мэр этого города. Говоришь, вам нужны только деньги? Тогда зачем ты подарил моим людям окончательную смерть?

— А в этом, господин мэр, вы сами виноваты. Почему когда на ваш город напали людям ничего не сказали об этом? Смерть застала их врасплох, от того они сильно мучаются.

— Вы правитель. Не знаю, как у змей называют королей, но вы — один из них, я это вижу. Неужели вы поверили этим крестьянам? Хотите знать правду? У меня есть правда! С печатью и подписью, писанная на бумаге. Тот роковой документ до сих пор лежит в моих покоях, возьмите его, а тогда уж решайте кого отправлять на тот свет.

Каито решил проверить слова духа, все равно противник был привязан к залу героев и не мог выходить за его пределы. Наги так же обыскали таверну, нашли несколько тайных выходов на улицу, а там — еще десяток трупов, но никаких намеков на ходы под замок. Пришлось подняться наверх и обыскать покои правителей Соколиного Глаза.

Орков там еще не было — наверняка народ орды решил позабавиться с призраками в казармах. Вдали слышались вопли и лязги мечей — мысленно Каито пожелал Фелиции хорошо повеселиться.

К слову, мэр говорил чистую правду — в его покоях лежало письмо, причем прямо на письменном столе. И возможно, дайме не поверил бы в правдивость сей бумажки, ведь она так сильно выделялась, словно была подброшена, однако печать паука и подпись, которую он до селе видел лишь в учебниках по истории, заставили нага поверить.

Народ Империи Единорога!

Ослепленные своею победой вы забыли о пророчестве. Так и не найдя сына Властелина, народы Асхана продолжили свой пир на могиле еще живого врага. Однако, меня не обходят дела смертных, лишь судьба Эриша и воля Прядущей имеют для меня значение.

По окончанию войны у моста был возведен город — Соколиный Глаз. Под предлогом посольства вы развернули тут строительство храма Эльрата, что я считаю недопустимым на землях Асхи. Мало того, стоило нашей армии ослабнуть, как наглый мэр этого города попробовал напасть на ближайший некрополь. Вот что люди называют честью!

Однако даже после всего случившегося я дал вам шанс — передать город моим слугам и мирно вернуться на свои земли, разве не так должен поступать мудрый правитель? Вы не оценили моей милости, заявив, что возведенные здесь дома — собственность империи, так познайте же всю мощь некромантов!

Именем Асхи проклинаю я вас. И каждый, кто в этом городе жил, понесет это проклятие, подобно чуме. Умрут они страшной смертью и будут отвергнуты богиней моей, слоняться им век неприкаянными у своих бренных костей. И даже самый жалкий некромант побрезгует подымать такую нежить, не удостоитесь вы такой чести! Лишь тогда души освободятся, когда меч над их головами просвистит, а кто душу опороченную убьет, тот по смерти ее место займет. Да будет на то воля Прядущей!

Арантир


Каито стоял перед столом, дрожащей рукой держа письмо. Вновь и вновь он перечитывал его, в голове, подобно яду, текли различные мысли. «Он давно умер, и силы его иссякли», «проклятье — лишь выдумка», «пострадают только виноватые». Но разум нага знал истину — Арантир был одним из самых преданных слуг паучихи, и уж его то просьбе она внемлет, и уж его то проклятие переживет не одну сотню поколений.

Сам Каито так и не успел ударить — воины бросились вперед, защищая лидера. И теперь он чувствовал вину перед ними, стыд за то, что не разделит с ними ношу. Но раз уж змей решил пройти этот путь, так пройдет до конца.

— Дайме, орки приближаются.

Едва ванидамэ у дверей сказал это, как в покои мэра тут же влетела Фелиция. Глаза ее пылали яростью.

— В казармах почти никого не было, их было в три раза меньше нас. Шаман Тизир говорит, будто все воины в зале героев упокоились.

— Так и есть, один из них по-прежнему летает там. Убьем его и призраки из кузницы покажут нам путь к сокровищам.

— Жаль что духов нельзя пытать, я бы все кости им переломала и не раз!

— Тизир пытать духа в зале героев, но Тизиру нужен огонь. Огонь, чтобы обратиться к Отцу-Небу и Матери-Земле.

— Вот, возьми эту бумажку, старая хорошо будет гореть. — Скомкав письмо сказал Каито.

Шаман выполнил свое обещание — запытал духа до смерти. Как говорила старая орочья поговорка «гоблин слаб, пока у него нет оружия». Духи кузни так же выполнили свое обещание — привели воинов к несметным богатствам — тоннам золота, что Империя высылала на поддержание границы возле Эриша. Забрав все золото Каито раз и навсегда покинул то проклятое место, оставив в могиле лишь одну тайну.

Комментарий к Загадка старого города

Арантир не выдуманный персонаж, а канонный. В отличии от Фриды, Годрика и прочих, которые лишь упоминаються как предки некоторых героев, он можно сказать появился в этой истории, заговорил. Надеюсь харктер этого персонажа не притерпел изменений как и его поступок.


========== К Ургашу этих эльфов! ==========


Не бывает слез без крови и крови без слез

Шло время, Цигун рос. Каито хотелось проводить больше времени со своим сыном, однако не прошло и года после похода на Эриш как возникла еще одна проблема, которую невозможно было игнорировать.

К берегам Хасимы приблудились темные эльфы. На территорию Империи соваться было опасно, в Ироллане правила Делидия, строгости которой могли позавидовать даже самые жестокие хозяйки ночи, в землях гномов прижиться было сложно, а маги… Наверняка стояли в очереди после нагов.

Бандиты основали свой город в тени, где его никто не мог отыскать. От туда по ночам выползали ассасины — к счастью без минотавров, ящеров и драконов. Их налеты приносили немало проблем и из разбоя давно переросли в настоящий террор.

Не дожидаясь, пока новость дойдет до орков, Каито поспешил отправиться на поиски воинов тени. Об этом походе слагали немало легенд и вот одна из них.

Дайме Каито подобен воде, он — верный слуга Вечной Императрицы и лучший пример для любого нага. Душа его чиста, подобно весеннему ручью, и холодна, словно прикосновение снежной девы.

В охоте на воров славный воин проявил три главных достоинства нага — терпение, милосердие и жестокость.

Когда слуги поймали одного из сыновей Малассы и привели его в темницу, Каито не спешил обнажать свой меч. Он поговорил с пленником и узнал, где расположен тайный город. Получив необходимую информацию наг сдержал свое слово — отпустил ассасина. И он привел за собой армию мстительных эльфов, разрушил несколько городов. Каито знал, что так случится. Несмотря на это он сдержал свое слово и проявил милосердие, подобно источнику в пустыне, что свою прохладную воду дарует как путникам, так и преступникам.

И началась осада тайного города, длилась она две луны. Наг терпеливо ждал, подобно льду замерзло его сердце, замерли мысли. День за днем стояла армия у стен, не возвращаясь к семье, не видя солнечного света. Ибо город тот стоял на опорной колонне — разрушь ты его и вся пещера рухнет, похоронив все живое под камнями.

А когда эльфы ослабли и вышли к своим врагам, когда те ждали милосердия, наг проявил жестокость обезглавив каждого и спустив их головы по подземным рекам в королевство Малассы.

И пускай темные убийцы зовут его демоном, проклинают и ненавидят весь наш род. Знайте, что вода постоянно меняется и не может все время быть нежной. Не замерзай бы она, растения зимой погибали бы от холода, не прояви Каито жестокость, и весь народ наш умирал бы от ядовитых стрел.

Придет день, когда слуга Вечной Императрицы возвратиться в воду, катаны его обратятся в лед, а тело — в прах. Наги верят, что в тот день у подножия трона Вечной появится особое место, где и будет восседать он — защитник своего города и всей Хасимы.


========== Повод повидаться с чудовищем ==========


Скажи родителям, что надежды нет, и все равно они будут бороться за каждый удар сердца своего ребенка.

Впервые с того дня, как королева подарила Кристиану дочь, он взглянул на нее. Трехлетняя Розанна парила над озером, архангел держал ее за руки так, что ногами девочка едва касалась воды. Она смеялась, и смех ее напоминал Кристиану о празднике, который Каито устроил в честь смерти его жены.

— О, Эльрат, пусть он переживет то же что и я. — В который раз пожелал король, но в тот день его пожелание стало реальным.

***

Каито сидел в главном зале бледный как смерть. Он был похож на змею во время линьки, благо нагам не досталась эта особенность. Его советники молча сидели рядом, никто не осмеливался ничего сказать. По коридору прошла фигура в черном — дух воды, ответственный за похороны. Она еще не приступала к работе, нет, но ждала своего часа. Оставалось совсем немного — считанные дни, а то и часы.

— Каито! Пропустите меня, вы, недоумки! — Расталкивая стражей к хвосту нага пробивалась Фелиция. — Каито, мы с тобой не одну битву сражались бок о бок, позволь мне помочь тебе! Ты лишь скажи, что за беда случилась, вместе мы найдем выход.

— Глупая грязная варварша! Разве тебя не учили, что к дайме следует обращаться на «вы»? — Сказал один из помощников нага.

— Орк никогда не выказывает почтения как раб!

— Тихо! Вы все оставьте нас.

Советники выполнили приказ, тогда Каито рассказал о своей беде.

— Сегодня утром Йосе-мицу подарила мне второго сына. Не знаю, за что на меня так прогневалась Шаласса, но ребенок родился больным, очень слаб. Говорят, до завтра не доживет.

— Какое горе. Когда у орков рождаются слабые дети они молят Небо и Землю, дабы те дали им частичку своей силы.

— Я и все мои подданные просили Шалассу и Вечную Императрицу сохранить этого ребенка, но он слабеет с каждым часом.

— Императрица… Будто у вас нету других аватаров этого водного дракона! Она — воплощение нежности, но никак не силы.

— Да как ты сме…

— Послушай меня, Каито, ты мне как брат и я стараюсь помочь. Среди орков ходит легенда о тех временах, когда Кунияк спасал свой народ. Потопить флот врагов ему помог змей — Хаи Ро. Он ведь тоже является воплощением Шалассы, олицетворяет силу и мощь вашего народа. Попроси его о помощи, если ты избранник Императрицы он поможет тебе.

— Хаи Ро решает судьбы народов, что для него жизнь одного ребенка?

— Попытка не пытка, друг мой. Все же лучше чем сидеть без дела. Говорят, змей спит у потопленных кораблей, его все еще можно пробудить.

— Шаласса, дай мне сил! Фелиция, если это поможет, я все клинки мира положу к твоим ногам.

— Был бы хлеб за столом и враг под мечом, другого мне не надо.

Окрыленный надеждой Каито поспешил к своей жене. Она склонилась над колыбелью, роняя слезы на почти холодного ребенка. Цигун бегал рядом, звал братика, но служанки увели его прочь.

— Йосе, как он?

— Едва дышит. Его дыхание прерывается, а тогда возобновляется и это случается все чаще. Каито, что я сделала не так?

— Не переживай, жемчужина моя, у нас еще есть надежда. Мы можем обратиться за помощью к Хаи Ро.

— Неминуемая гибель, так его зовут русалки. Разве может он подарить жизнь?

— Смертью змей становится только для врагов, а для союзников его сила во благо. У нас есть выбор, Йосе, мы можем уповать на случайности и молиться, а можем отнести моего сына к месту его спячки и попросить о помощи.

Йосе-мицу не находила слов. Ей надо было подумать, взвесить все за и против, однако времени не оставалось. Посмотрев на своего сына, который вновь начал задыхаться, женщина не выдержала. У него был хвост… подобный ее русалочьему, Цигун же родился с хвостом нага. Возможно, именно кровь русалки стала причиной его болезни. Йосе не знала, но она точно не простила бы себя, если бы ее ребенок погиб.

Взяв малыша из колыбели она последовала за Каито, давая понять, что одного его не отпустит. Семья не взяла слуг, трехлетнего сына оставили с Фелицией.

Путь предстоял неблизкий — по долинам и морям к месту, где некогда свой последний бой приняли моряки Империи. Каждый день Йосе подгоняла морские волны своим посохом, каждую ночь родители молились за то, чтобы их ребенок проснулся утром.

На рассвете третьего дня они добрались до места крушения. Использовав свои катаны Каито поднял бурю, пробудил зверя. Из глубин моря явился змей, тень его затмевала острова и горы, даже само солнце.

— Кто посмел разбудить меня?! — Рев короля глубин заставил небо содрогнуться.

— Мы, Йосе и Каито, супруги, правители одного из городов Хасимы призвали тебя. — Ответил наг, пряча катаны дабы не разозлить его.

— О великий Хаи Ро, гроза моряков, неминуемая гибель для врагов, услышь нашу просьбу!

— Русалка… — Брезгливо ответил тот. — Русалки — дочери суккубов, сестры сирен. О чем ты можешь просить меня?

— О жизни своего сына, нашего сына, он слаб, и вот-вот отправиться к Шалассе, едва только родившись на свет.

— Одна жизнь. Даже не короля, не великого воина… Жизнь маленького ребенка без единого деяния. И вы смеете просить об этом меня, того, кто одним махом может уничтожить всю Хасиму?!

— Другие не слышат наших молитв. Мы готовы сделать все, чтобы спасти сына.

Змей наклонил свою голову. Его глаз был в два раза больше Йосе, и он глядел прямиком на новорожденного русальченка. Мальчик снова начал задыхаться, но не плакал.

— Я вижу… — Протянул Хаи Ро, подымая голову. Следом за ним поднялись волны, начался шторм. — Этот ребенок проклят. Проклят за обоих своих родителей. Соперница матери, недруг отца — один молит Эльрата, вторая — горные снега. Враги слишком сильны, чтобы младенец смог их одолеть. Но я услышал ваши молитвы! Да избавиться это дитя от страданий!

Мощный порыв ветра толкнул Йосе, ребенок выпал из рук и едва коснулся воды, как волна подняла его к пасти змея. Шторм становился все сильнее с каждой секундой, родители не могли видеть даже собственного хвоста. Они слышали крики и плач, и, с трудом найдя руки друг друга, звали своего малыша. Вода метала их в сторону, силясь разлучить, но руки крепко держались друг за друга.

И вот прошла секунда, а может и вся ночь, а может ночь и не наступала, а это все были лишь тучи… Змей нырнул под воду, оставив после себя огромную волну. Брызги, туман, ветер — все пропало. Напуганные родители открыли глаза.

Перед ними, лежа на поверхности воды словно на колыбели, плавал сын. На правой его руке появилось черное пятно — изображение дракона, что обвил тело от запястья до плеча, а лицо этого славного мальчика навеки было изуродовано, превращено в подобие змея и даже у матери вызвало ужас.

Преодолев свой страх Йосе взяла мальчика на руки. Над водой прозвучал детский смех.

— Он спас его. — Тихо сказал Каито, прижимая сына к сердцу, не взирая на страх. — Спас нашего…

— Хаи. Я нарекаю его Хаи Ро, в честь спасителя, что оставил в этом ребенке часть своей силы. Да подарит тебе Шаласса спокойный сон, о великий змей!


========== Соседи ==========


Даже в мирное время не забывай строить ров и высокие стены.

В зал совета вбежал ванидамэ. В руках акульего стража был небольшой свиток. Он протянул его Йосе, ведь в отсутствие мужа именно она вела все дела в городе. Письмо прислали пограничники, они сообщили, что к берегу приближается огромная армия нагов.

— Что им от нас понадобилось? — Спросила русалка.

— Леди Йосе, хоть ваш муж покончил с Лио-цзо, соседи по-прежнему не жалуют чужаков на землях Императрицы. — Сказал один из советников.

— Мы должны немедленно сообщить дайме, он поставит лидеров соседних городов на место.

— Каито отправился на помощь варварам, полчища магов осадили Шахибдию. Мы не можем оставить наших друзей в такой ситуации, надо действовать самим.

— Миледи, воинов на наших землях почти не осталось, все ушли с дайме. Как же мы защитим столицу?

— Найдем выход. Сколько у нас осталось времени?

— Три дня максимум, наги наступают, словно море в полнолуние.

— Нужно выиграть еще немного времени. Мико, ты бегаешь быстрее ветра, отправляйся к горному источнику и попроси помощи у духов ручьев. Если они создадут водный барьер, мы сможем выдержать еще пару дней. Линь, Яо, Ценами вы отправляйтесь к нашим соседям. Троица дайме, что живет выше по ручью, заключила договора с эльфами, людьми и гномами-отступниками. Если мятежники недовольны присутствием орков наверняка вскоре посягнут и на других чужаков. У нас есть общие интересы.

— Са, на это уйдет не меньше четырех дней.

— Постараемся защитить город до того времени.

Отправлять вести Каито Йосе запретила и сама стала в ряды воинов. Ее познания в магии позволили создать ледяной щит, но чтобы укрепить его понадобилась помощь других водных магов. Остатки коралловых жриц, озерные наги, несколько шаманов из города орков неподалеку и даже маленькие дети, едва овладевшие магией, помогали ей. Защитники становились на границе с восходом солнца и начинали свою работу. Одни призывали воду, другие — превращали ее в лед. К счастью весенняя оттепель еще не началась, так что стена хорошо держалась. Чтобы прорубить такой толстый барьер даже опытные наги должны были потратить несколько дней. Йосе надеялась, этого достаточно. На второй день к защитникам подоспела неожиданная союзница.

— Суи Ген, мы знакомы? — Спросила жена Каито, узнав имя девушки.

— Миледи, вы должны меня помнить. Много лет назад мы с вами сидели в одной комнате и ожидали решения свахи. Снежная дева все еще таит злобу на вас, я же просто вернулась домой и забыла об этой неудаче. Мои родные воды укрепят вашу защиту, если вы позволите.

Русалка разрешила, забыв про ссоры. В случае поражения их всех ждала незавидная участь — семью Каито точно казнили бы, как и защитников города, остальных в лучшем случае выгнали бы с позором за союз с чужаками.

Суи сдержала свое слово — вода из ее родного ручья ускорила строительство стены и к приходу вражеской армии та выросла в два раза. Началась осада. С каждым ударом о ледяную стену сердце Йосе вздрагивало, по ту сторону слышались победоносные вопли нагов, летели осколки льда. Водные жрицы с трудом сдерживали магию врагов, чтобы те не убрали лед с помощью своих волшебников.

Увы, подкрепления не пришли к тому времени как пала стена. Сквозь небольшую расщелину, которая с каждой минутой увеличивалась, на горожан побежали вооруженные наги. Не просто местные жители, а лучшие воины. Ничего не объясняя, не идя на переговоры. Исход возможного диалога был ясен заранее: Йосе и ее семья подарили оркам землю, они ни за что не отобрали бы своего дара, те же змеелюди, которые были противниками чужаков, с радостью перебили бы их под знаменем Вечной Императрицы, если бы мощь некоторых городов не превышала бы их собственную.

Использовать магию и защиту уже было невозможно — русалке пришлось убивать своих собратьев, как и остальным воинам. Они шли на это с трудом, оставляя молитвы Шалассе на лучшие дни. Мечи ломали жезлы, магические стрелы пронзали броню.

— Сдавайтесь, и мы пощадим собратьев. — Закричал полководец. Подле него Йосе заметила знакомую фигуру, она тоже заметила русалку и уже за миг оказалась около нее.

— Юки Мусуме, так вот кто стоит за этой войной!

— Во всем этом твоя вина, чертовка. Ты одурачила избранника Шалассы, по твоей вине он несколько раз стоял на грани гибели и отдал наш город чужакам.

Ледяная стрела полетела в Йосе, женщина сломала ее пополам своим посохом и взлетела в воздух. Соперница продолжала стрелять в нее холодными снарядами, от которых до поры до времени русалка успешно уворачивалась. Однако одна стрела таки пронзила ее плавник и Йосе, подобно звезде, упала на землю.

— Орки — наши союзники. Шаласса — не единственный бог-дракон Асхана, мы должны уважать другие народы, их земли и драконов, тогда и они будут уважать нас.

— Орки… — Выдыхая иней прошептала Юки. — Не орки стали вашими союзниками, а Фелиция. Вы пощадили ее сына, но остальные просто подчиняются воле вожака. Вот погоди, когда тело старой варварши вернется в землю ваши союзники обнажат против вас копья! Но ты этого уже не увидишь. — Рука загорелась синим пламенем, в ней с невероятной скоростью появилась тонкая ледяная стрела, которая мгновенно полетела в Йосе.

Женщина закрыла глаза, но так и не почувствовала боли. А тогда звон разбитого льда. Осмотревшись она обнаружила, что на поле боя выскочил пятилетний Цигун. Двумя руками мальчик держал щит, еще двумя — учебную катану.

— Старший сын Каито, а тебя кто выпустил на поле боя? — Заливаясь хохотом спросила соперница. — Ну давай, попробуй пронзить мое ледяное сердце своим оружием правосудия, если, конечно, ты сможешь удержать его в руках.

— Я… не могу… лишить жизни. — С трудом ответил мальчик, выронив из рук катану.

— Красиво сказно, но откровенно говоря ты не можешь убить, не можешь защитьть семью, не можешь исполнить волю нашей Императрицы. Жалкий, как и твоя мать!

Второй кусок льда Юки нацелила на Цигуна, но тут ее пронзила стрела, прилетевшая с востока. Мальчик отошел от холодного тела и подполз к матери, в глазах его стояли слезы.

Тут воздух пронзили крики врагов. В них полетели сотни эльфийских стрел и гномьих топоров. Подмога подоспела вовремя, армии удалось победить захватчиков и прогнать их обратно на другую сторону Хасимы. Йосе и Цигун запомнили это, а потом как они стояли во дворце. Происходящее между этими двумя воспоминаниями выпало из памяти.

— Оберегать семью и Вечную Императрицу это мой долг. — Повторил сын слова отца, а тогда добавил. — Я должен выполнять его без сомнений и страха, но я боюсь, мама. Неужели это значит, что я так и не стану воином?

— Страхи живут в каждом из нас, Цигун, мы постоянно ведем борьбу с ними. Этот бой ты выиграл когда выбежал защищать меня. Уверена, отец будет гордится тобой.


========== Демон с ангельскими крыльями ==========


Вижу цель, ломаю препятствия

Пропажу Хаи Ро родители заметили почти сразу, и все же за это время недруги успели увезти мальчика за многие километры от дома. Подозрения пали на многих — соседние наги, имперцы, маги, какие-то разбойники или бунтари… Но все оказалось намного хуже.

— Помниться мне, вы как-то раз уничтожили город темных эльфов, так почему же отказываете в помощи? — Всплыл в памяти нежный чарующий голос Делидии — королевы лесных эльфов.

— Я защищал свой дом от разбойников, если пойду войной на слуг Малассы в их родных землях то и сам стану разбойником. — ОтветилКаито.

— Я ведь не прошу о многом! Всего лишь затопить пещеры — даже проливать кровь не придется. Эти твари задохнуться или выползут на поверхность. Наемные убийцы прикончили двух моих братьев, разве у вас это не считается благородной причиной? — Закипая злостью, но все еще держа себя в руках говорила эльфийка.

— Вендетта. Мстить нужно семье врага, а не всему его народу. Вендетту совершают в одиночку, не ведя за собой армию и не ища помощи.

— Мои советники говорили, что наги — разумные существа, кажется, они ошиблись.

Оставшееся время королева молчала — говорили послы других государств. Неприятной ситуации удалось избежать, однако советник мага подметил, что личности вроде этой никогда не уходят с пустыми руками.

— Каито, ты уверен, что нашего сына похитила именно она? Это серьезное обвинение, может война начаться…

— О происхождение Хаи Ро известно только магам, которых мы приглашали чтобы помочь ему. Среди них были друиды, и какое совпадение, через два дня после их визита Делидия лично отправилась в наш город!

— И ты правда думаешь что правительница Иролана хочет использовать двухлетнего ребенка для того, чтобы затопить подземелья?

— Я многое в своей жизни повидал и подумать могу что угодно.

Собрав небольшой отряд, чтобы не привлекать внимания, Каито отправился в земли эльфов. Некоторые маги предполагали, что леса эльфов и долины людей выглядят одинаково, однако прибыв туда наг убедился, что эти два мира сильно различаются.

Долины остроухих кишили деревьями как обычными так и зачарованными. Свернуть с тропинки было легко, а вот найти ее в густом лесу практически невозможно. От каждого шага с кустов взлетали светлячки и пугливые птицы. Где-то тут был спрятан город эльфов, но найти его в такой листве без проводника было невозможно. С веток деревьев на гостей глядели дриады, некоторые из них хихикали, другие запускали волшебных светлячков.

Как вдруг вдали раздался стук копыт, смех затих. Каито спрятался в высокой траве, а эльфы наоборот — вышли на дорогу и выстроились в ряд. Перед ними в изумрудно-зеленых нарядах возникли стражи, над головой летал огромный дракон.

— Что случилось? — Спросил друид, наверно, глава поселения. — Мы отправили дань королеве три дня назад, ровно столько, сколько она хотела.

— Деньги тут не при чем. До нас дошли слухи, что ваш город принял на ночлег караван из Серебряных Городов. О всех иностранных гостях вы должны немедленно сообщать Делидии.

— Это были обычные торговцы, к тому же с магами у нас заключен союз.

— Без ведома королевы ничего происходить не должно. — Отрезал все оправдания страж. Дракон пронесся над городом, уничтожив его струей огня.

Некоторые эльфы закрыли лица руками, другие — вытирали слезы, но никто не осмелился побежать к огню спасать свое имущество или родных. Когда все сгорело до тла стражи уехали, напомнив что дань в следующем месяце возрастет.

Как потом узнал самурай весь лесной народ обязан был являться перед стражей, а кто игнорировал это правило рисковал сгореть живьем. Эльфы жили очень свободно до тех пор, пока их воля не пересекалась с волей королевы. Остроухие были так веселы, охотно рассказывали различные истории, но только речь касалась правительницы они сразу же замолкали.

Слушать друидов было бесполезно, надо было слушать воду. Йосе когда-то рассказывала, как это делать и Каито решил использовать ее наставления. Сперва он нашел небольшое озерцо, потом, используя свои катаны, призвал воду из глубинного источника. Прочитав особую молитву Шалассе наг склонился над водой и со временем стал слышать голоса.

Они текли столь же быстро как горный источник, переплетались перекрикивали друг друга. Змей сосредоточился на одном слове — Делидия, и голосов стало меньше. Тогда он попробовал найти самые свежие потоки, то, что вода услышала пару дней назад.

— … подняла налог…

— …прогнала людей от границы…

— …спасла от темных…

— … госпожа Делидия отправилась к подземному озеру, она нашла заклинание, которое позволит нам раз и навсегда покончить с эльфами!

Каито услышал то, что надо. Дальше поиск стал проще — надо было всего-то отыскать подводное озеро, к которому путь указали девы ручьев. Вход в пещеру был завален камнями. Скорее всего, их обвалили друиды, однако и это не вызвало затруднений — наги прошли под водой.

Они выплыли на берегу небольшого озерца, окруженного фиолетовыми кристаллами. С виду оно казалось маленьким однако вглубь это чудо природы доставало до лавовых источников Шио. Поэтому вода здесь была всегда теплой. На другом берегу стояли друиды, чьи головы украшали черепа оленей, среди них стояла она.

Делидия на своих родных землях совсем не походила на ту эльфийку, что посещала соседние государства. Она носила фиолетовое платье с белыми рукавами, изумрудное ожерелье в форме бабочек и корону, созданную из кристаллов этого озера. Девушка так стремилась уничтожить темных эльфов однако и сама была похожа на них особенно сейчас, когда лицо ее исказила злоба, а глаза пылали огнем.

— Тебе нужно всего лишь призвать волны, как это делал твой тезка Хаи Ро, тогда ты снова сможешь увидеть родителей.

— Обманешь… — ответил маленький мальчик. Он стоял на краю озера, прикрывая рукой лицо.

— Мой народ знает, что я никогда не вру. Кто слушает меня тот получает благословение, а кто идет против моей воли погибает ужасной смертью. Этот закон один для всех — и дети и взрослые, и свои и чужестранцы все равны передо мной. Затопи города наших врагов!

— Я… не умею…меня не учили…

— Живо! Третий раз не повторю. — С пояса королева сняла кинжал. Сперва он казался украшением, частью наряда, но теперь в руке блеснуло холодное лезвие, пропитанное мощнейшей темной магией.

— Попробую. — Пропищал Хаи Ро, подходя к воде. — Спаситель мой, помоги, пожалуйста… — Дрожащие руки поднялись вверх, а за ними поднялась волна.

Вода поднялась, касаясь сводов пещеры, а тогда резко нахлынула на эльфов. Когда воды разверзлись наги утащили свиту Делидии под воду, а на саму королеву напал дайме.

Эльфийка не проронила ни слова, всю свою ненависть вложив в кинжал. Несколько раз он полоснул доспехи, оставив на них капли неизвестного яда, один раз едва не поцарапал шею, но и Каито не отставал от противницы. Одной рукой отбивая удары второй он неожиданно полоснул королеву по лицу. Шокированная Делидия упала на колени, вытирая кровь ладонью. Хотя рана была неглубокой девушка с трудом встала на ноги, подошла к озеру и увидев свое лицо спрятала его рукавом платья.

— Жалкое зрелище. — Холодно сказал Каито. — Пусть это послужит тебе уроком — моей семьи и пальцем никто не коснется.

Лишить жизни королеву дайме не смог. Смерть Делидии могла бы принести беды всей Хасиме и самой Императрице, ведь немало ее детей жили в реках Иролана. Взяв на руки сына змей вернулся в воду. По подземным источникам его армия вышла к реке, а оттуда — к морю.

***

— За кровь нужно платить кровью. Был бы я на вашем месте, господин Каито, отрезал бы мерзавке голову!

— Гар-ди-бей! Жизнь правителя — не только его личные проблемы. Каито должен был подумать о будущем своих собратьев, к тому же кровь Хаи Ро не пролилась.

— Не понимаю вас, матушка, наш народ и есть наша семья. Как после такого эльфам не стыдно оставаться на их землях?

— Это не наше дело. Если наги захотят начать войну с эльфами, мы поддержим их, как старые союзники, если же нет… Не быку учить рыбу плавать.

Юный орк хотел что-то сказать, но Скифидия остановила его. Брат раздраженно посмотрел на рогатую сестренку и они ушли к другим оркам. Фелиция же долго беседовала с Каито и Йосе.


========== Беды подводного города ==========


Рыба гниет с головы

Страшная болезнь поразила Хасиму. Наги ослабли, магия воды вышла из-под контроля. Источники стали мутными, кирины улетели. Змеелюд охватила паника. В такие трудные времена гномы, имперцы и маги готовы были разорвать острова на куски, но к счастью орки не забыли старых друзей, а лесных эльфов отвлекли темные. Пока остальные наги боролись с последствиями Каито принял решение отправиться к источнику и побороть причину недуга.

Подводный город — место где когда-то прятались наги. Подумать только, с того самого дня как он покинул это место прошло девятнадцать лет! Казалось, еще вчера он стоял здесь, глядел на прекрасный лик Вечной Императрицы, мечтал увидеть поверхность… А сегодня своды пещеры стали священными для змеелюда и не каждого сюда пускали.

Это чувство — когда ты дышишь только под водой, когда на километры вокруг нет ни капли суши, когда вместо цветов вокруг растут кораллы и водоросли… Родной дом. Некоторые называли старый дом подводной тюрьмой, где вынуждены были жить, но для него подводный город казался раем. Здесь все было так, как задумала Шаласса, и никакие другие драконы не касались своей властью подводных долин.

Хотя зараза и сюда добралась. Вода была мутной, черты города — размытыми, словно в кошмарном сне. Нагов в окрестностях почти не осталось, по рифам бегали черные тени.

— Отец, почему ты ушел один, почему оставил нас на съедение болезни?

Сердце вздрогнуло. Это был голос Цигуна, но вокруг — ни души. Каито позвал сына — бесполезно, лишь эхо разошлось под водой и мгновенно заглохло.

— Если город снова захватят, а меня убьют, как ты будешь смотреть в зеркало? Сможешь пережить это?!

Йосе. Ни одна русалка не обладала таким звонким голосом. Но и ее здесь нет — лишь темнота. Где-то там наверху заходящее солнце касается лучами водной глади.

— С-с-с-слабак, головастик, доверили город ребенку!

— Сенкен-са… Тебя нет, ты умер!

Каито крепче сжал катаны, готовясь к битве. Но противника не было видно.

— Папа, за что это мне? Почему я родился с лицом чудовища?!

Крик маленького Хаи окончательно растрогал его сердце. Голоса начали повторяться, Каито кинулся за ними. Звуки то приближались, то отдалялись, и снова приближались. Вода потемнела и никакого другого проводника не осталось. Только голоса. Так хорошо знакомые и такие далекие.

— Юнец… — Повторил голос Сенкен-са.

И тут Каито остановился. Катаны в его руках отсвечивали бирюзовым светом. Шрамы множество шрамов белели на фоне воды. Сколько лет прошло, сколько раз он ввязывался в битвы, сколько грехов взял на душу и сколько душ освободил от греха. Даже старый наг, ненавидящий Каито всей душой, не посмел бы назвать его юнцом после такого.

— Это ложь. Прекрати прятаться, хватит прикрываться голосами из моего прошлого, демон, покажи себя!

Мир вокруг содрогнулся, дышать стало труднее. Обернувшись Каито увидел Йосе-мицу — свою жену. Девушка стояла перед ним точь-в-точь как в тот день, когда они впервые повстречались на берегу реки.

— Разве я — твой враг? Ты же сам говорил, что нет в мире никого ближе и роднее чем я, даже Вечной Императрице не занять в твоем сердце то место, которое я занимаю.

— Не смей так говорить! Слуги Шалассы никогда…

— Я — не слуга, я свободная русалка, дочь морей и океанов! А ты променял свою свободу на богиню воды. Богиню, по милости которой тебя выгнали к оркам!

Не выдерживая этого Каито ударил свою возлюбленную. Будучи другом и врагом, отцом и мужем, дайме и вассалом он никогда не забывал о своей главной обязанности — службе аватару Шалассы.

Образ Йосе исчез, оставив за собой кровавое облако, на его месте возник другой — лицо маленького Гар-ди-бея, едва державшего в руках меч.

— За честь крови! — Крикнул мальчик, а когда Каито отступил и отказался атаковать ребенок мигом превратился в юношу, теперь меч висел на поясе, а в руке орк держал голову какого-то нага. — Все еще не жалеешь, что сохранил мне жизнь?

— Я сохранил чистое озеро, ты сам опорочил его кровью. — Ответил Каито. Он отошел от орка, игнорируя мертвеца в его руках. — Полудемоны не могут дышать под водой, это всего лишь иллюзия. — Шептал он себе.

В этот самый миг завеса пала, тьма рассеялась. Вместо теней и обмана перед нагом предстал настоящий враг — отвратительное существо, похожее на глаз с кучей уродливых щупалец. Оно шипело, кричало, речь стала неразборчивой. Мерзкая тварь поплыла к Каито, уставилась прямо в душу. В глазе демона змей увидел себя — немного другого себя. С седой бородой и уставшими глазами он опустил голову, умоляя кого-то о смерти, и некая фигура сжалилась, опустив на голову меч.

Существо почувствовало власть, начало обвивать тело мерзкими щупальцами, как вдруг катаны вспыхнули с новой силой. Одним махом Каито обрубил щупальца, вторым ударом проткнул ненавистный глаз. Существо скончалось быстро однако видения, возникшие по его воле, преследовала дайме еще долгие годы.

Уже через пару недель источники очистились. Оказалось, все симптомы болезни, кроме головной боли были всего лишь иллюзией, а демоны, тени и голоса приходили из отравленной воды. Вернув себе прежние силы наги быстро справились с врагами. Людям пришлось заключить перемирие, гномам — отступить, магам начать долгие и трудные переговоры.

Все наладилось, Хасима успокоилась, вот только сердце Каито продолжало утопать, словно корабль во время урагана.


========== Семейные узы связали ==========


В груди двоих бьется одно сердце. Увы, такое бывает не только от большой любви.

Под покровом ночи в город дайме Каито проникли лучшие маги Асхана. Я был среди них. Шел десятый месяц года, Месяц Смерти, когда Прядущая, сотворив мир, познакомила своих детей с циклом жизни и смерти. В такое время священнику вроде меня нужно молиться, восхвалять Асху, но Она приказала мне явиться сюда. Первое поручение за несколько сотен лет. Да будет так!

Первым в покои вошел священник империи. Я покорно ждал. Наги и гости дворца в ту ночь смотрели на меня, словно я был вестником смерти. Они не представляли, каким образом сюда проник некромант. Думали, все владыки нежити живут войнами да издевками над трупами. Глупцы. Мне даже не доводилось никого воскрешать, хотя сил моих больше чем достаточно для этого.

— Мы не можем помочь. Эльрат — дракон света, а это существо — порождение тьмы. От имени нашего дракона, от имени всей Империи я бы посоветовал вам утопить ЭТО или же сжечь его. — Заявил он.

Слуги заохали, посмотрели на Каито — своего лидера. Он приказал выпроводить священника за ворота, усадить в лодку и немедленно вернуть в Империю Единорога, пока рука его не дрогнула, а катаны оставались висеть на поясе.

Вторым вошел темный эльф. Ах, воспоминания… Долго он пробыл в покоях той женщины. Я поинтересовался, какого рода помощь нужна нагам, но так и не получил внятного ответа. Судя по всему что-то стряслось с женой этого змеечеловека.

— Маласса не причастна к этому, хотя слухи о вас оставляют желать лучшего… Она не мстила, не проклинала, видимо ваш дракон вас и наказал за все грехи. О, могучая Тьма, даже ты не способна породить такое чудовище!

Решить судьбу этого наглеца Каито не успел — эльф исчез. Наг посоветовался со своими жрицами, но те ответили, что Шаласса не могла сотворить подобного.

Третьим был друид. Мне стало интересно, что движет этими слугами? Их привели сюда под страхом смерти? Они хотят прославиться?

— Не знаю, порадует ли это вас, но в покоях нет ни единого следа магии Хаоса. Это не демонское отродье, дети Ургаша тут не причем. Они — ваша плоть и кровь. Это все, что я могу сказать.

Значит Асха подарила дайме детей. Помниться мне, в Сантилии все говорили о том, как оскорбился Кристиан когда наги праздновали рождение первенца в день смерти его жены, как едва не погиб второй сын этого Каито… Воистину, Прядущая — великое существо, но у нее тоже есть чувство юмора. Такое извращенное, от которого порой страдают живые существа.

В покои Йосе вошел жрец Арката. Уж не думал, что гномы смыслят в подобного рода вещах.

— Убийство своих детей — тяжкое преступление, но не в этом случае. Забудьте об этом, как о страшном сне.

Гном ушел, его сменил маг. С каждым последующим «гостем» лицо Каито становилось все более безнадежным. Однако маг вышел радостным и воодушевленным.

— Чудо! Самое настоящее чудо! Сколько лет мы работали над созданием орков, нагов, мантикор и прочих тварей, но воистину такого не видели! Серебряные Города готовы отдать вам целое состояние, своих лучших магов и мощнейшие артефакты за возможность… изучить это.

— Как ты смеешь, мерзавец?! Это не игрушка, это мои дети! — Не сдержавшись Каито отвесил магу пощечину. Меня подобного рода чепухой не запугать. Я не чувствую боли.

Хотел поскорее войти в покои, но меня обогнала какая-то шаманка из племен Великой Орды. Уже не впервые живые заставляют мертвых ждать, но у нас, в отличии от них, есть много времени.

Она не сказала ничего нового и была в недоумении. Проклятия на потомках Каито не было и причину их недуга установить невозможно.

Наконец-то очередь дошла до меня. Войдя в покои я увидел русалку, склонившуюся над кроватью. Раздался детский плач. По крайней мере они были живыми… Я подошел и она закричала.

— Вестник смерти, убирайся прочь! Не тронь моих детей!

— Значит, вы хотите чтобы они жили? Тогда дайте мне взглянуть.

— Не подходи! — Повторила она, дрожа от страха.

— Мне и не нужно подходить.

На крик жены в покои ворвался Каито. Я оказался между молотом и наковальней. Ночь становилась все интереснее.

— Позвольте я расскажу о том, что я вижу. Если ваша жена не захочет, даже пальцем к детям не притронусь.

Они согласились.

— И что ты нам можешь рассказать?

— Все, что вижу, миледи. А вижу я паучиху. Она плетет судьбы, сплетает их в сеть. На паутину падает цветок лотоса, а тогда раздается голос. Он говорит, что одна девушка много лет назад пообещала пройти множество испытаний во имя своей богини и своего любимого. Паучиха согласна с этим. Вижу, как лапы ее сплели две нити воедино, сделав их неразделимым целым. Смертные считают это недопустимой ошибкой, уродством, паучиха видит в этом совершенство. Нити, сплетенные воедино, остаются двумя разными путями. Они не могут разойтись, и одна рано или поздно потянет другую в своем направлении.

Удивленные родители уставились на меня. Будто никогда не видели магов и пророков, я ведь далеко не лучший з них.

— Две нити…наверняка это маг проболтался или человек.

— Но как же он мог узнать о моей клятве, дорогой? Я дала слово кирину и даже самые близкие мне души не знали об этом.

Немного посовещавшись они решились показать мне ребенка… детей. Близнецы, две девочки с одним сердцем и одним хвостом на двоих. Видел я и четырехруких и шестиглазых, но все они были одним существом, а это — две разные души.

— Дети все равно остаются детьми. Я бы на вашем месте благодарил Асху за то, что они дышат и что обе живы, ведь в тот миг когда умрет одна и вторая погибнет.

У них осталась куча вопросов, я видел это по их глазам, но ответов родители так и не получили. Моя миссия — предупредить их, не больше и не меньше. Пора вернуться к своим молитвам и поблагодарить Прядущую за то, что Она позволила мне увидеть ее прекрасных творений.


========== Исследователь ==========


Наука требует жертв

22 год эры Прилива весна

Спустя год нам наконец-то позволили увидеть их. Дионея и Венера — так зовут этих девочек. Круг выделил мне много ресурсов на исследование данного феномена, и я не подведу собратьев!

Уже сейчас мне удалось написать небольшой трактат о строении этих существ. Они имеют общий хвост, общее сердце, две головы, одну пару рук. Каждая голова контролирует свою половину тела, они пытаются действовать синхронно, но при этом часто ссорятся. Как это бывает у близнецов в паре есть доминирующий — Дионея. Она решает что когда и как они будут делать, Венера практически не оказывает сопротивления.

Если сравнивать дочерей Каито с церберами они вполне могут жить вместе и даже приносить пользу, правда церберов их хозяева-демоны гоняют до седьмого пота, а родители этих девочек боятся причинить им боль.


22 год эры Прилива лето

Мои исследования продолжаются. Сестер-нагов нельзя оставлять без присмотра ни на минуту! Даже просто гуляя они могут угодить в опасность. Девочки пытаются прогнать всех слуг, они еще не понимают, что никогда не смогут остаться наедине.

Сестры проявляют склонность к магии — одной подчиняется вода, второй — простейшие заклинания магии тьмы. Увы, развить в себе эти таланты до конца они не могут — одна магия мешает другой, они борются между собой, так же как и хозяйки этого тела.


22 год эры Прилива осень

Орки сильно мешают исследованиям. Они сеют сомнения, говорят, маги хотят уничтожить сестер. Наги им верят, ведь их союз оставался нерушим долгие годы. Фелиция… Интересно, помнит ли она, как сдавала экзамены в академии волшебства? Уверен, если бы девушка осталась в Аль-Сафире сейчас она бы заняла мое место.

Делидия была права — кровь демонов затмевает здравый разум, даже если ты принял ее, а не родился орком. Союз племен островов Пао и Хасимы надо расторгнуть, только тогда я смогу продолжить свои исследования.

Малкаран, маг Круга.


========== Вторжение демонов ==========


Сколько раз вспыхнет огонь, столько раз вода его остановит.

Весть о вторжении демонов поразила весь Асхан. Много лет прошло с тех пор как сын Властелина был изгнан обратно в Шио, и вот они снова посмели напасть! Все началось с маленькой деревушки на окраине Империи. Ее сожгли до тла, выживших практически не осталось. Далее отряд демонов отправился к оркам, там их встретили так же горячо как и много лет назад. Дети никогда не забывали врагов своих предков, они всегда были готовы противостоять кровным сородичам.

После разгрома армии дети Ургаша решили вернуться в Шио. Чтобы соорудить портал, не только в Шио, а вообще в любую точку мира, требовалось найти источник магической энергии и таким источником стал город Каито.

— Сколько их? — Спросил дайме своего генерала.

— Легионы.

— Легионы?! Вы же говорили, что орки разгромили армию!

— Так и есть, господин Каито, легионы — это то, что осталось от их армии.

— Надо позвать на помощь Фелицию, она сотрет их с лица земли!

— Посылать магические вести в города орков невозможно, а любой посланник, даже самый ловкий, не проскочит через такое количество врагов.

— Тогда сообщите другим. Перед лицом общей угрозы творениям Шалласы стоит забыть про ссоры и объединиться.

— Как прикажете, дайме. Са… Вам стоит еще кое-что знать. Во главе армии стоит Волмак — главный стратег самого Кха-Блэка, его правая рука.

— Да хоть сам Ургаш придет к нашим воротам, мы не отдадим город без боя!

На следующее утро наги проснулись от яркого света. Это не солнце вставало на горизонте, это демоны наступали, изрыгая лаву и огонь. Во главе их стоял падший рыцарь со стертыми доспехами. Его внешность очень напоминала человеческую, за исключением рогов, хвоста и клыков. Едва наги успели закрыть ворота, как демон ударил по ним огненным шаром, продемонстрировав магию хаоса.

Однако, не хаос был самой большой проблемой. Помимо типичных для рогатых заклинаний полководец искусно владел тремя видами магии, защитой и нападением. Впервые за долгие годы Каито вспомнил отдаленные рассказы магов о том, какие заклинания к какой школе относятся и убедился, что Волмак знал их все… Кроме магии воды.

Воспользовавшись этим Каито вызвал волну холодной воды. Демоны практически не пострадали, но их боевой дух сильно упал. Затем снежные девы наслали буран на армию, испортив видимость стрелкам, заморозив некоторых врагов. Тогда-то наги и кинулись в бой обнажив катаны и зарядив жезлы магией. К такому повороту Волмак не был готов — он не знал не о расе полузмеев, не о их особенностях. Часть армии демонов пала и тогда дайме лично вышел сразиться с полководцем.

Ледяные катаны сошлись с пылающим мечом, от их удара содрогнулись обе армии. Волмак атаковал безжалостно, правда его техника боя больше напоминала рыцарскую, чем демоническую.

Несколько раз нагу приходилось извиваться, чтобы не попасть под лезвие. Схватка продолжалась ни одну минуту, как вдруг Волмак поскользнулся и упал.

Не теряя возможности Каито занес над ним свои катаны и это стало его роковой ошибкой. Начисто забыв про оборону дайме не заметил, как демон своим мечом пронзил его доспехи. Тело обожгла боль, а вместе с ней — огонь. Мудрого воина сковал страх — он, дитя воды, сгорал живьем! Огонь растекался по венам, заставлял кровь кипеть. Проклятое оружие демонов! Отвратительные клыки противника исказились в улыбке, как вдруг из темноты голос Йосе.

— Не дождешься!

Едва ощутимая капля холода остановила огонь на пути к сердцу. В этот самый момент сотни и тысячи нагов посмотрели на него, и сила ледяной магии внутри Каито начала расти, побеждая демонический яд. В этой силе, как в огромном море, было сотни и тысячи капель — каждый житель Хасимы от капы до Кирина помнил, как Каито выручал их город, Императрицу и Шалассу. Над змеем появился мощный щит, который Волмак был не в силах пробить.

Не дожидаясь подхода подкреплений военачальник отступил. Полчища демонов повалили на Эриш, говорили, потом они нападали на магов, но на Хасиму больше не лезли. Как бы там ни было, а от своего города Каито отвел беду, но после того ранения еще долго ходил, опираясь на оружие.


========== Братский долг ==========


Хороший самурай оберегает Шалассу, хороший сын — своих сестер.

Родители повезли младшего брата Цигуна к водной шаманке, а ему поручили присматривать за трехлетними сестрами. Он не мог отказаться, не хотел, чтобы Дионея и Венера подумали, будто он их не любит. И все же у мальчика были причины отказаться от этого поручения.

Ему часто снился один и тот же сон — тот день, когда на них напали другие наги. Йосе приказала спрятать детей в подземелье, а сама кинулась защищать город. Он вырвался из рук слуг, храбро схватил меч и щит, бросился на ратное поле, нашел врага, отбил атаку, как его и учили советники отца, а тогда…

Ему выпала идеальная возможность. Соперница не воспринимала мальчика всерьез, открыла себя для атаки. А он не смог… Не смог защитить маму, не смог уберечь город. Его отец не задумываясь снес бы голову врагу, как делал это не раз, а Цигун боялся, и с годами этот страх — отобрать чью-то жизнь — только усиливался. Его ровесники, с которыми сын дайме учился в боевой академии, с нетерпением ждали того дня, когда станут в ряды армии Вечной Императрицы и убьют своего первого врага. Неужели, все они хотели стать убийцами? Разве вода обязательно должна обратиться в лед и убить все живое? Разве не может она просто дарить жизнь, при этом не отбирая ее?

— Нет! — Отвечал его учитель. — Ни вода, ни сама Шаласса, ни уж тем более ее дети не могут быть хорошими или плохими. Не бывает Инь без Янь, мягкотелых убивают враги, жестоких — собственное нутро. Гармония между злом и добром — вот на чем строится наша жизнь.

Оторвавшись от воспоминаний Цигун посмотрел на сестер. Им было три года от роду, а они все еще падали и пытались убежать в разные стороны. Такие беззащитные… Если враги нападут Венера и Дионея попросту не смогут убежать, а он должен будет защитить их, УБИТЬ завоевателей своей катаной или сестер своим бездействием.

— Я хочу посмотреть на рыбок в пруду, хватит толкаться! — Кричала дионея.

— Оставь! Я боюсь их! — Пищала Венера.

Речь шла об электрических угрях, что обитали около мостика в их саду. Одной девочке очень нравились эти мрачные рыбы, другая боялась, что они ударят током.

— Мне они не нравятся!

— Так что, я теперь никогда не смогу на них смотреть?

— Пожалуйста, мне страшно…

— А мне хочется! Отвернись, если боишься!

Поборов сопротивление сестры девочка подползла к пруду и потянула руку к угрям, в этот момент Венера попыталась вырваться, из-за чего девочки чуть не упали в воду.

Цигун вовремя схватил их и вытащил, но это не помогло — близняшки начали драку, таская друг друга за волосы. Брат с трудом разнял девочек, пообещав, что разберется в ситуации.

— Цигун, мне страшно, я боюсь этих рыб, а сестра заставляет!

— Я не хочу всю жизнь делать только то, что ей вздумается. Братик, пожалуйста, убери от меня эту противную змею!

— Тхо! Как вам не стыдно? Родные сестры, от одного отца и одной матери, и одна запугивает вторую! Дионея, мне бы следовало наказать тебя, но Венера этого не заслужила, поэтому сейчас вы отправитесь в свою комнату.

— Ну вот из-за нее я страдаю, и так будет всю жизнь!

— Не будет. — Заверил брат, глядя в пылающие глаза Дионеи. — Если вы научитесь жить в мире все будет хорошо.

Вечером вернулись родители с братом. Цигун не стал рассказывать им о ссоре. С позволения матери они вчетвером собрались в тронном зале когда все заседания и переговоры окончились.

— Хаи, что с тобой? — Спросила Венера. Она смотрела на брата, чье лицо скрывала маска.

— Я избавился от своего проклятия, сестра. — Ответил он. Теперь, получив эту защиту, даже в кругу родных Хаи Ро не снимал ее. — Жрецы Шалассы сказали, во мне живет частичка великого змея, они возьмут меня на обучение, следующей весной я уеду.

— Как так? Надолго?

— Обучение длится семь лет.

— Ты избавишься от своего проклятия, а я нет. — Прошипела Дионея.

— Разве это важно? Наш брат уедет, а ты думаешь только о себе!

— О нас, Венера, меня не существует.

— Довольно! Я попросил вас собраться тут не для того, чтобы устраивать ссоры. Дионея, Венера, вам трудно терпеть друг друга, но вы даже не понимаете, какое это благо — когда вся семья вместе, под одной крышей. А я понимаю — когда отец уехал, а та ведьма чуть не убила нашу мать я почувствовал каково это — остаться без защиты, оторванным от родных.

Сейчас мы дети, нам не место на ратном поле. Но пройдут годы и все поменяется. Города, империи, возможно весь Асхан ополчиться против нас! В эти трудные времена, а они наступают неизбежно для каждого, лишь на семью мы и сможем рассчитывать. Поэтому я хочу чтобы вы все сейчас поклялись, что сохраните наши кровные узы и не опорочите их предательством. Поклянитесь своими жизнями, что никогда не предадите родных.

Сказав все это Цигун достал свою катану — уже не учебную — и порезал свою руку. Капли крови с ладони упали в чашу, где хранилась вода из священных чертогов Вечной Императрицы.

— Я клянусь! — Сказал Цигун.

— Родители прошли столько бед, чтобы мы мирно жили в этом городе. Ты прав, брат, не для того они получили столько шрамов, не для того рисковали жизнью, чтобы родные дети ссорились. Я клянусь!

Еще несколько капель крови упало в чашу.

— Я клянусь, что найду общий язык с сестрой, ибо мы дополняем друг друга как живительный источник и губительный лед.

— Я тоже даю клятву. — Неохотно сказала Дионея, ведь чтобы порезать руку одной вторая должна была взять катану.

И так четверо детей поклялись оберегать друг друга, подобно взрослым создав свой союз.


========== Исцеление ==========


Иногда чтобы избавиться от боли нужно вскрыть давно зажившие раны.

Уже третий год Каито мучался от боли. Меч Волмака по-прежнему приносил ему страдания, терзая изнутри ядом. Жрецы города поговаривали, будто снять этот недуг мог водный дух-змей, вот только жил он в ледяной пещере, где-то на территории Северных Кланов.

Братья-гномы все время ссорились между собой и в разное время на троне мог сидеть то один, то другой. В бою все дети Вульфстена показывали себя наилучшим образом, а убить друг друга не могли — дали слово родителям. Но какой бы из них не сидел на троне сейчас, он явно не забыл о смерти Короля Разбойников. Надо было проникнуть на земли гномов так, чтобы никто не заметил.

И в этом Каито помогли подземные ходы. Здесь никто не жил еще со времен старых войн — гномы выгнали темных эльфов и разрушили проходы, ведущие к Игг-Шайлу. Затем последовали многочисленные наводнения, обвалы. Ходили слухи, будто эльфы специально уничтожили эти места, чтобы ни один гном не поселился. Ни нашим ни вашим, как говорится.

Преодолевая боль как настоящий воин Каито шел по частично сохранившейся тропе. Порой приходилось нырять под воду и плыть, иногда разбирать завалы валунов. Ориентиром под землей служили кристаллы — те из них, что имели необычную форму явно были обработаны кем-то и вели к выходу.

Помимо тусклого света дорогу наполняли голоса. Сотни и тысячи голосов — осколки некогда прошедших битв. Они не давали уснуть или даже просто передохнуть, от усталости боль усиливалась и все же дайме продолжал путь. Он не собирался проигрывать в этом бою и символом победы для нага стал лучик дневного света.

От некогда мощной спиральной лестницы, которая выдерживала и мамонтов и ящеров, остался лишь каркас да и тот едва стоял. Взбираясь по нему змей с новой силой ощутил демонический яд — в самые неудобные моменты по телу разливалась боль, пальцы переставали слушаться, падая приходилось взбираться вновь, чтобы упасть от очередного приступа боли. Но с каждым разом забраться удавалось все выше, а боль преодолевать становилось проще.

Наконец-то катана вонзилась в промерзшую землю и Каито, переведя дыхание, выбрался на поверхность. До этого момента рана казалась чем-то навеянным, призрачным, но теперь змей убедился — она реальна. Даже после нескольких лет яд продолжал действовать, разрушать его тело и только ждал момента, чтобы ослабить носителя перед врагом. На доспехах проступила свежая кровь.

Используя магию лечения Каито остановил кровотечение, а тогда отправился на поиски источника воды — там обычно жили элементали. Передвигаясь медленно толи от боли толи из осторожности нагу удавалось избегать патрулей и странствующих караванов, но все же один раз пришлось показать себя.

Это случилось у высокой горы, на вершине которой маячили статуи Арката. Под ней змей заметил старого гнома, бороду которого придавил огромный кусок льда. Пожалев старика наг занес свою катану, чтобы обрезать бороду, но незнакомец возмутился:

— Не смей! Если я без бороды вернусь меня даже малые дети засмеют.

— Вам борода дороже жизни? — Вежливо спросил Каито, уже жалея о своей доброте.

— Если хочешь помочь убери глыбу, или проваливай!

Ох уж эти гномы! Упертые, как бараны. Но раз уж самурай вызвался помочь то должен был довести дело до конца. Игнорируя ругань и крики, Каито медленно отодвинул глыбу. Старик продолжал ругаться и торопить чужака, пока не заметил вновь открывшуюся рану.

Поняв, что наг помогал ему в ущерб себе, гном отвел незнакомца к храму Арката, где прижег его рану мечом прямиком из раскаленной печи.

— Раненый да еще в одиночку. Что ты ищешь в наших землях?

— Водного змея, способного исцелять.

— Слугу дракона воды? Да он живет на вершине самой высокой горы, как же ты доберешься туда в таком состоянии?

— У меня нет другого выхода. Даже кирины не могут помочь, или умру, подымаясь на гору, или скончаюсь от ран.

— Выбираешь первый вариант, хе-хе, настоящий воин. Ты мне помог и я помогу тебе.

На следующий день гном собрал кое-какие припасы, оружие, уговорил Каито надеть теплую одежду и двинулся с ним в путь. До одной только горы идти было два дня, а подыматься по ней — еще дольше. Все это время гном рассказывал истории о походах его славных сородичей, при этом не упоминая войну с нагами. Как подозревал Каито, его новый товарищ просто не хотел враждовать со своим спасителем.

У нового друга Каито было три брата и все они проводили жизнь в походах. Сам же гном предпочитал мирную жизнь в храме, хотя периодически к его воротам прибивались такие твари, мощи которой могла позавидовать добрая половина армии Подгорного народа.

Не без его помощи они призвали элементаля, и тот же гном после исцеления Каито помог ему пересечь границу через гарнизон. Под конец этого долгого и утомительного путешествия гном назвал свое имя, от чего по спине Каито пробежали мурашки. Все это время он ходил по лезвию ножа.

Ведь его спутником был Гульрик — третий сын Вульфстена.


========== Одним мечем ==========


Дети — продолжение родителей, но не их точная копия.

Под знаменем лотоса армия нагов выступала на войну против гномов. На этот раз ее инициатором стал сосед, который отказался выдавать свою дочь за гномьего принца Ферона, а Каито решил поддержать его в этой войне.

Помимо армии отец взял с собой двенадцатилетнего Цигуна. Учителя выражали восхищение его жаждой к знаниям и боевыми навыками и считали, что он готов. За день до нападения наги разбили лагерь у высокой заснеженной горы. Это была отличная возможность проверить сына дайме.

Отец взял шесть тренировочных катан — пару для себя и четыре для сына, но тот на удивление взял только три, а в четвертую руку щит. Бой начался и мальчик показал себя отличным воином. Он был внимателен, ловок, отлично блокировал удары и нападал так, как могли только четырехрукие наги. Однако, наносить удары — даже деревянным мечом по броне — не осмеливался.

— Что с тобой, Цигун? Разве тебя не учили, как нападать?

— Учили, отец. Просто я боюсь поранить тебя.

— Поранить тренировочным оружием? На такое не способны даже лучшие воины Вечной Императрицы.

Сражение продолжилось. По просьбе Каито Цигун атаковал. В первый раз катана просвистела над головой, второй — отскочила от брони, третий — полоснула по хвосту, оставив едва заметную ссадину.

— Отец! Прости меня, я не хотел…

— Все в порядке, это просто царапина.

Отложив мечи родня вернулась в шатер. Дайме приказал подать им чай из красных кораллов — любимый напиток его сына.

— Я скучаю за Хаи Ро, когда он вернется?

— Всему свое время, дитя мое. Когда-то и ты покинешь наш дом на долгие годы, пройдешь обучение в чертогах Вечной Императрицы, получишь свой город и сам станешь дайме.

Чай принесли. Отложив в сторону оружие Цигун остановил ванидамэ и сам разлил его по чашкам, не пролив ни капли. Он также добавил некоторых пряностей. Даже самые мудрые жрицы не умели готовить его так, как старший сын Каито.

По окончанию чаепития Цигун немного успокоился. Он собрался с мыслями и задал отцу еще один вопрос.

— Когда же это произойдет?

— Ну хотя бы на твое семнадцатилетие. Почему бы и нет? В этом возрасте я узрел ее божественную сущность.

— И ее слуги обучат меня искусству боя?

— Гораздо лучше тех нагов, что учат тебя сейчас.

Встревоженность опять вернулась, но отец списал это на первую серьезную битву. На следующее утро наги напали на заставу гномов, отряд Каито должен был захватить и держать эту точку, пока армия его соседа шла на Ферона.

Как предводитель дайме вырвался вперед, его катаны призывали на поле боя безжалостные ледяные стрелы. Однако, сражаясь с врагами краем глаза наг все равно следил за сыном — он пообещал Йосе, что с ним ничего не случиться.

Цигун сражался отважно, если это можно было назвать сражением. Он бросался под ливни мечей, создавая водный щит, отбивая атаки катанами как бывалые войска. Многие воины — от кап до киринов — были обязаны жизнью его ловкости и проворности.

Как вдруг подобно грому над полем битвы пронесся вопль гнома.

— Во имя Арката и его славных воинов, вы не пройдете! — Это был Гульрик. Голос его окрылял союзников и устрашал врагов. Жрец не носил мечей и стрел, но отлично владел магическим посохом.

В детей Шалассы полетели огненные заклинания. Мудрый военачальник целился в хвосты — пусть эти рыбы узнают, что священники хороши не только в молитвах! Вдоволь наигравшись с одинокими воинами принц Каменных Залов вызвал на поле боя огромный метеорит, он приближался со скоростью падающей звезды…

Но так и не долетел до земли — его поглотил гигантский водный шар. Вперед своей армии вышел Цигун, его глаза сияли синим цветом — это было его заклинание.

— Гном, очнись, что ты делаешь? — Остывший камень упал на землю. — Этот раскаленный кошмар мог уничтожить все ратное поле — и ваших и наших солдат. Разве способен кто-то кроме демона на подобную подлость?

— Кто бы говорил о чести! Вы напали на нашу заставу, а ведь еще вчера мой брат шел к вам с мирными намерениями.

— Получив отказ твой брат обнажил меч, и поклялся заполучить сердце дочери дайме если не в любви то в крови на серебряном блюдце.

class="book"> — Ферон… не мог так поступить. Почему я должен тебе верить?

— Я докажу, что не вру.

Положив оружие наг пополз к гному. Удивленные солдаты расступались перед ним.

— Цигун, что ты делаешь? — Не скрывая испуга спросил отец. Он думал, прятать свои эмоции просто, но оказалось, когда на поле стоят твои дети, чувства совсем не те что при битве с чужими войсками.

— Пораненный наг… И ты тоже не оценил нашего милосердия. Так знай же, что отныне мое сердце будет подобно стали, и не найдется в нем пощады для тебя!

— Стойте! — За тот короткий миг, что отец говорил с Гульриком юный воин уже оказался у камня, на котором стоял гном. — Поглядите, разве это не вашего рода? — Из сумки на поясе змеечеловек достал небольшой кинжал, на котором была начертана руна пламени.

— Это же любимое оружие Ферона ему отец подарил…

— Чтобы он вырезал сердце невинной девушке? Ведь именно это он собирался сделать.

Гном ошарашенно смотрел то на него, то на поле боя. Солдаты не осмеливались продолжать битву — как бы там ни было наг только что спас их от смерти.

— Неужели у него хватило наглости угрожать соседям, да еще и врать родным братьям разве что… Он хочет жениться на дочери правителя чтобы стать ближе к трону, вот подлец!

— Так на чью же честь падает пятно, когда мы идем мстить за нашу сестру?!

— Позор на головы Каменных Залов. Я даю вам слово, что улажу эту проблему.

— Мы же в свою очередь дадим слово, что не разрушим вашу столицу, и впредь следите-ка получше за честью своей семьи!

Сказав это Цигун пополз назад. Дайме соседнего города начал возмущаться, однако к его огромному удивлению собственная армия последовала за юным нагом, посчитав спасение их жизней гораздо более весомым аргументом чем обида.

В тот день Каито понял одну вещь — его сын никогда не лишит жизни даже самое жалкое существо.


========== Четыре символа четыре дороги ==========


Верный слуга всегда готов прийти на помощь.

Шла тихая и спокойная ночь. Каито спал в обьятиях своей волшебницы Йосе, где-то в дали Хаи Ро отдыхал после обучений, Цигун уснул на подоконнике, наблюдая за чарующим озером, Венера и Дионея видели сны, где каждая могла остаться наедине.

Как вдруг неожиданный голос пробрался в сон дайме. Он был таким знакомым, корнями уходил в далекие годы. Голос, который благословил его на все те деяния, что наг совершил за эти годы. С ним говорила Вечная Императрица.

— Каито, сын Шалассы, меч ее правосудия! Ты совершил благое деяние и был удостоен встречи со мной, однако не все вступают под своды моей пещеры с чистым сердцем. Прошлой ночью один отвратительный демон проник в сердце Шалассы и украл четыре артефакта — ее священные дары. Их нужно немедля вернуть, иначе силы нашего дракона могут быть использованы со злым умыслом.

— Са, госпожа над всеми нагами, властительница всех вод, я выполню вашу волю. — Не задумываясь ответил наг.

— Первый артефакт сродни твоему оружию. Катана, созданная из вечного льда. С ее помощью чертоги Шалассы стоят под водой нерушимо. Его бес отдал имперскому рыцарю. Верни оружие к алтарю и мои воды вернут его на место.

На рассвете ничего не объясняя Каито двинулся в путь. Йосе волновалась, но спросить не осмелилась — сколько раз уже ее муж покидал город по важным делам, а потом долгими вечерами рассказывал о своих подвигах.

Тем временем как Каито со своими лучшими воинами плыл в земли Империи Единорога, в саду с двадцатишестилетним Гар-ди-беем фехтовал его старший сын. По просьбе орка наг использовал только два меча.

Едва Цигун научился держать в руках оружие как сын Фелиции тут же вызвался его тренировать. И хотя боевые стили орков и нагов сильно отличались, именно с ним юный воин раскрывал весь свой потенциал. Как бы сильно мальчик не старался, он никогда не мог поранить старшего орка и уже давно не боялся этого.

— Хорошо, очень хорошо. Много голов снесешь когда подрастешь.

— Не бывать этому, Гар-ди-бей, никогда я не стану вестником смерти.

Меч практически полоснул мальчишку по горлу, и будь бы это враг сына Фелиции, он бы уже лежал без головы.

— Значит меня ты считаешь чудовищным вестником смерти? И своего отца, и мать? Я был в походах с Каито и лично видел, как он отсекал головы врагам! Но при этом твой отец сохранил мою жизнь, что, он тоже вестник смерти?

— Отец великий воин, и я бы все отдал, чтобы стать таким как он, но это не моя судьба.

Тренировки продолжились. Катаны и меч ударялись друг о друга с такой силой, что весь дворец содрогался от ужаса. Несколько раз стражники прибежали проверить, не отрубили ли кому голову. А пока дети тренировались их родители решали судьбы своих народов. Каито возвращался из похода с катаной вечной мерзлоты, Фелиция несла домой голову своего брата Мехмеда.

На второй день дайме отправился в земли Серебряных Городов за водной сферой. Она была создана из первого сгустка воды и представляла собой магическую суть. Демон продал сферу магу за хорошие деньги. Этот вопрос Каито надеялся решить мирно.

А вот Хаи Ро эта сфера была не нужна. Он и так чувствовал в себе силу, силу одного из самых могучих аватаров! В отличие от старшего брата Хаи уже доводилось убивать парочку врагов, притом даже не чужаков, а нагов. Пару лет назад на храм напали отступники и юноше пришлось обороняться.

День за днем проходили в тренировках и познании себя. Если большинство учеников чувствовали себя неуютно, сын Каито ощущал себя как дома. По сути места алтарей Шалассы и были его вторым домом, ведь частичка русала раз и навсегда осталась в зубах того змея. Душа разрывалась надвое. С одной стороны — все тайны магии воды, судьба и небывалая сила, с другой — кровная родня, сестры, которых он почти не помнил, отважный брат, отец-герой и любящая мать. Ее нежный голос часто всплывал в памяти, помогал унять тоску.

— Спи, дитя малое спи,

В глубине пучин морских,

Где нет боли, где нет страха,

Позабудь про все печали.

— Приплывут к тебе русалки,

Заведут песни и танцы,

И причешут, и обнимут,

Боли все тебя покинут.

Знакомый голос. От него сердце еще больнее сжалось. Пускай Хаи был частью легендарного змея, он все еще оставался ребенком, ребенком, у которого были родители.

— Отец, это правда ты?

— А кто же еще знает колыбельную твоей матушки?

— Но как так вышло…

— Я принес Шалассе украденную сферу, прямиком из Аль-Сафира.

— Так это же родина дядюшки Гар-ди-бея. Расскажи, как там поживает родня нашего старого друга?

— Мехмед давно уже враждовал с Фелицией. Уж не знаю, за что они так боролись, но видать обида была сильной. Голова мага теперь украшает боевой флаг варварши, они сейчас в тяжелом положении. Мне с трудом удалось уговорить их отдать сферу.

— Но договор всегда лучше битвы, верно?

— Так и есть, Хаи, но сейчас это не важно. Сферу я отдал и до рассвета останусь здесь. Проблемы магов нас не обходят…

— До тех пор, пока мы сами не искупаемся в крови.

Сын сам испугался собственных слов. Он не хотел этого говорить, само вырвалось. И откуда только взялись такие мысли? Это очень расстроило Каито — он провел немало битв за последние несколько лет и конечно же, был рад в них участвовать, но в семейном кругу не хотел об этом думать.

Хорошо что долго гостить у сына не пришлось. Ночью Вечная Императрица рассказала ему о третьем артефакте — щите, который достался орку-наемнику, что разбойничал в землях гномов. Забавно, место, где некогда жил Король Разбойников стало магнитом для мелких воришек.

Отправляясь туда наг рассчитывал раздобыть сокровищ и самые прекрасные из них отобрать для своих дочерей. Венера очень радовалась этому, чего нельзя сказать о Дионее.

У девочки было другое заветное желание. В то время как принцессы ее возраста влюблялись в симпатичных магов, принцев из сказок или моряков-утопленников девочке нравились ассасины. Она восхищалась их грацией, их мастерством, а самое главное — скрытностью. Иногда наемные убийцы могли так хорошо спрятаться, что даже родные братья и сестры не могли их найти. Ах, какое полезное умение!

С огромным трудом Дионее удалось раздобыть одну книгу, написанную опытным темным эльфом. Она купила ее на ярмарке, пока сестра рассматривала украшения. Читать книжку приходилось по ночам, когда близняшка спала. Рука с трепетом переворачивала страничку за страничкой, уши дергались от каждого шороха.

Пользуясь советами этой книги дочь дайме изготовила для себя украшение — две палочки, украшенные драгоценностями, которые служили ей вместо заколки. Кончики этого украшения были спрятаны в серебряные окантовки, под которыми хранился яд, сворованный из шкафчика дворцового госпиталя.

Дальше — больше. Дионея хотела посвятить свою жизнь Малассе и попросить ее освободить девочку от самой тяжелой ноши. Она была так близка к этому, читала все подробности о ритуале, как вдруг Венера проснулась.

— Что ты делаешь? — Спросила напуганная сестренка.

— Читаю, книга страшная, тебе не понравится.

— Там на обложке знак Игг-Шайла, это очень плохая книга, сожги ее!

— Ты же знаешь, что наши вкусы разнятся. Никому не говори о моих увлечениях, ты же пообещала беречь сестру, помнишь?

— Да, но это… темные эльфы… мне надо подумать.

Поборов в себе порыв ненависти Дионея поверила ей. Она помнила, что говорил Цигун, и пыталась понять Венеру, однако уже следующим утром ее разбудила мать, державшая в руках злополучную книгу.

— Дионея, что это ты читаешь? Писанина темных эльфов. Ты уже забыла, как твой отец выгнал их из нашего города? Как осаждал их поселение, пока я не находила себе места?!

— Венера… ты все-таки разболтала, ты нарушила слово.

— Я…я…

— Она ничего не говорила. От этой книги за километр несет темной энергией.

— Это просто книга с интересными картинками…

— Довольно! Вы сейчас же отправитесь к алтарю Шалассы и ты лично попросишь прощения перед ее жрицами!

Венере же общение с милыми водными духами приносило лишь радость. Дионея злобно смотрела на сестру, которая прятала взгляд рукой. Они слишком много времени провели вместе и сестра отлично распознавала ложь. Венера предала. Их сделка больше не действовала.

По возвращению Каито ничего не рассказали об этом инциденте — Йосе не хотела его тревожить, ведь впереди был еще один трудный поход. Последний символ Шалассы подобный тому, что Венера носила в волосах — неувядающий цветок лотоса, спрятанный отныне в землях эльфов.

Как только отец уехал, а сестра уснула Венера предалась горячим слезам. Она не могла никому высказать свою боль — Дионея тут же начинала кричать и толкать ее, она не переносила плача. Девочка знала лишь одно место, где могла спрятаться от сестры — свои сны, но порой даже там слышала ее голос. И она знала, что близняшка хочет устремиться в объятия тьмы, но об этом умолчала. Даже если они были бы двумя отдельными детьми, за такое было одно наказание и даже Дионея его не заслуживала.


========== Поминальный огонь ==========


Что было белым в детстве, стало черным в юности.

Шахибдия горела. Весь мир горел. Маги пришли за головой Мехмеда, а вместе с тем — за тысячью орочьих голов. Земля под ногами превратилась в ад, а небо — в удушливый дым. В этой жуткой битве Гар-ди-бей сгубил уже с десяток големов, как вдруг чья-то рука схватила его и оттащила от врагов. И он бы с радостью отрубил эту руку, не будь бы это его сестра.

— Как ты смеешь отрывать меня от…

— Заткнись, Гар-ди, просто иди за мной. — Она сказала это с ноткой истерики, что было не характерно для спокойной и уравновешенной шаманки.

Девушка повела его сквозь пелену дыма и огня, минуя собратьев, утопавших в битве. Брат ничего не понимал, но уже начинал догадываться. В густом дыму показался силуэт ракшаса, блеснул меч с черепом в изголовье. Голова магической кошки полетела прочь, навстречу им вышла Ирида — наемница родом из империи.

— Я дам вам время, сколько понадобиться. За честь наемников!

И ее силуэт вновь пропал в дыму. Пройдя еще несколько шагов Скифидия упала на колени, наклонившись за ней брат увидел…

Свою мать. Подумать только! Женщина, покорившая пять племен, получившая титул хана, вернувшая Шахибдию оркам теперь лежала на земле истекая кровью.

— Сделай что-нибудь! — Закричал орк, глядя на сестру.

— Рана слишком глубокая. — Ответила Фелиция за дочь, которая едва сдерживала слезы. — Отец-Небо зовет меня, Мать-Земля поет свою колыбельную. Гар-ди-бей, ты должен взять мой меч и занять место хана. Слушай свою сестру, она — твоя мудрость, частичка тебя. Скифидия, никогда не предавай брата. Он — твоя сила, твое оружие. И когда ты будешь слаба он защитит тебя.

— Твое слово — закон, матушка. — Прошептала она.

— Твоим мечом я уничтожу всех наших врагов, клянусь честью крови. — Заявил сын.

Варварша закрыла глаза. Сердце оборвалось. Орк думал, это конец, но с последних сил ее губы прошептали:

— Ирида… где она?

— Ирида? — В растерянности повторили дети.

— Ирида! — крикнула Скифидия в пустоту, и уже через миг она стояла перед ними в крови какого-то мага.

— Фелиция, продержись еще немного, шаманки уже почти…

— Не стоит. Мне не избежать смерти. Ты не нашей крови и на власть претендовать не можешь, но знай… с того самого дня, как сирота с Империи пришла к нашим воротам, у меня появилась еще одна дочь…

И это были ее последние слова. Поистине, его мать олицетворяла все то, что так любили орки — судила по поступкам, а не по роду, билась до последнего и никогда не предавала зов своего сердца.

Ради нее и только ради нее Гар-ди-бей решил оставить академию наемников. Маги не просто так проникли в город — им помог кто-то из воинских шатров. С того дня многие для юного хана стали предателями — маги, люди и наги… Наги, которые наплевали на войну с волшебниками и пошли с ними на сделку. Фелиция всегда учила его быть справедливым, не смотреть на различия, но вот ее доброта сыграла с варваршей злую шутку. Змеелюди, которых она считала чуть ли не братьями, бросили орков ради какой-то сферы! Их счастье, что ему нужно пройти испытание перед тем, как стать ханом — придет время и рыбьи города так же вспыхнут огнем.


========== Мрачная сказка ==========


Иногда самая большая угроза исходит от самого себя.

Дионея всегда засыпала второй. Она долго мучалась, ворочалась, в то время как Венера уже видела сладкие сны. Девочка часами думала надо всем, что произошло и вот, в эту роковую ночь двадцать девятого года эры Прилива решилась. Она могла сделать это тайно. Близняшка давно научилась передвигаться со спящей сестрой, но вспомнив клятву братьям решила хотя бы попытаться. В последний раз.

— Венера, просыпайся!

— Что случилось? — Спросила заспанная девочка.

— Скажи, разве тебе не надоело, что мы постоянно вместе? Ты никогда не думала о том, как бы мы жили по отдельности?

— Это невозможно, поэтому я стараюсь не думать о таком.

— Я нашла способ. Узнала от матушки. Ты веришь мне, сестренка?

— Ну если мама сказала… Верю. Что нужно делать?

— Ничего, просто закрой глаза и не сопротивляйся, я приведу нас куда надо.

Венера поверила. Она закрыла глаза, полностью расслабилась. Дионея направилась к выходу из дворца. Она могла передвигаться настолько тихо, что даже родная сестра не слышала, что уж говорить о стражах и слугах. В тот миг она чувствовала себя прекрасно, будто никогда и не было сестры с правого бока. Скрипнули двери тайного хода.

— Дионея, мне страшно! И холодно… тут сквозняк.

— Это ненадолго, всего пару минут.

Хвостом спускаться по лестницам не очень удобно, особенно когда ты практически никогда по ним не спускалась. Цигун и Хаи уже несколько раз бывали во дворцах союзников, видели там и лестницы и порталы. А близняшек никто с собой не брал — говорили, мол те слишком маленькие, но Дионея знала в чем настоящая причина отказа, она была не такой трусливой и глупой как сестра.

И вот они вышли по старому ходу, созданному двуногими нагами вроде ванидамэ, к прекрасному обрыву, ведущему к бурному морю.

Девочка подползла к краю и тут ее сестра открыла глаза.

— О, Шаласса, что ты хочешь сделать?!

— Не бойся, ты помнишь, что пела наша мать? «В глубине пучин морских» — там обитают русалки. Когда-то и она упала со скалы в море, а тогда стала красавицей.

— Дионея, ты сошла с ума. Я не хочу умирать!

Венера снова начала капризничать, вырываться, как тогда у пруда с угрями. Но в этот раз все было по-другому: девочка училась самоконтролю почти всю свою жизнь и это позволяло ей контролировать хвост, только рука оставалась во власти близняшки.

— Ну уж нет, Венера, я не собираюсь жить бок о бок с такой нюней как ты до конца своих дней!

— Если того захотела Шаласса, мы научимся. — У двери девочка остановилась. — Станем одним целым, нас всегда будет двое, а наших врагов меньше. Ты мне веришь?

— Конечно, верю. — На лице появилась улыбка.

Венера попробовала обнять сестру правой рукой, как вдруг тело пронзил холод. Дионея смотрела на нее взглядом безумного, заточенного в Шио на тысячи лет духа, ее волосы были распущены, развивались на ветру, из них торчала одна шпилька, вторая пронзила единственное сердце.

***

Впервые за долгие годы Йосе надела черное. Еще вчера вечером она сидела у постели своих дочерей, пела им колыбельную и целовала перед сном, а сегодня утром проснулась от голоса кирина.

Божественное существо напомнило ей о старом обещании, а тогда стражники закричали «кто-то открыл потайной ход»!

Йосе полетела над ступенями, обгоняя мужа. Ее сердце колотилось как бешеное, чувствуя беду. Когда женщина вышла к морю то обнаружила у обрыва своих девочек. Бездыханную Дионею и едва живую Венеру. Теперь в голове крутились слова некроманта-священника, слуги Асхи. В тот день когда умрет одна, погибнет и другая.

Те секунды, что Венера еще жила, были самыми страшными. За это короткое время мать осознала, что смерть ее дочери неизбежна и та просто вынуждена следовать за сестрой, которая вонзила острие в их общее сердце.

— Я люблю те… — Так и не договорила девочка.

Тогда ее подхватил муж. У него не хватило сил, чтобы посмотреть на них, поэтому Каито смотрел в глаза жены ища там утешения и спасения.

— Мы все вышли из воды и рано или поздно туда вернемся. — Прошептала она, прижимаясь к мужу.

Чистая правда, вот только души самоубийц и предателей никогда не вернуться к Шалассе.


========== Клинок хана ==========


Порою враг — давно забытый друг.

Всего пару лет назад над крышами ихнего замка восходило солнце, теперь, похоже, оно клонилось к закату. Отец и мать не могли управлять землями — их поглотило горе. Прошел год с момента той роковой ночи, Хасима сняла траур, и только родители все еще носили черный цвет. Каждую ночь Йосе возвращалась к могиле дочерей (даже посмертное ложе у них было общим, Дионея наверняка была вне себя от ярости) и пела свою колыбельную.

Обязанности дайме на себя взял Цигун. Как для шестнадцатилетнего юноши он отлично справлялся — мигом видел кто лжет, а кто говорит правду, не был жаден к золоту, не стремился ничего завоевывать. Подобно родителям старший сын носил в сердце траур, но так же помнил об обязанностях отца. Он должен был переступить через себя и помочь с управлением, пока соседи-наги не почуяли слабости и не начали межусобицы. Его отец и так прошел долгий путь длиною в полвека и заслужил передышку в такой тяжелый момент.

Но настоящая беда пришла не от соседей-нагов, не от гномов и даже не от демонов. В один кошмарный день на столицу напали орки! Во главе войска стоял Гар-ди-бей — хан Шахибдии, вождь Великой Орды. Правда, Скифидии с ним не было — по крайней мере она не одобряла этого безумия.

Что еще оставалось нагу? Собрав войска он бросился обороняться, надеясь на благоразумие названного брата. Когда обстрелы прекратились Цигун воспользовался передышкой. Он взошел на одну из башен и обратился к варвару.

— Гар-ди-бей, что ты делаешь? Всего пару лет назад ты учил меня драться, а сколько лет наши народы помогали друг другу? Твоя мать Фелиция ценила этот союз, почему же ты на него наплевал?

— Я наплевал?! Это вы растоптали наше доверие. Как посмели наги сдружиться с магами, в то время как они шли на нас войной?

— Мой отец выторговал у них сферу — артефакт Вечной Императрицы. Служить Шалассе — наша первейшая обязанность.

— Так я и думал. Делидия не лгала — наги всегда думают только о себе!

Дальнейшие переговоры не имели смысла — начался штурм. Циклопы со всей силы ударяли стены, воины навалились на ворота. Наги больше не могли защищаться — надо было готовиться к кровопролитию. Стены держались с последних сил, но Цигун не мог смириться с мыслью, что под его началом умрут бойцы. Он стал перед выбором, который однажды сделал его отец. Но у сына была своя тропа.

— Остановись! Ты жалкий трус, если решил отомстить через своих собратьев!

И это сработало. Атака остановилась. Гар-ди-бей снова слушал.

— Наги не заключали сделки с магами, мой отец договаривался с ними. Наш народ не виноват, это было его задание.

— Тогда пусть выходит к воротам и дерется как воин! Даю слово, мои войска не тронут его, это будет честная битва.

— Каито все еще в трауре от потери дочерей, он не сможет сражаться в таком состоянии, я стану вместо него.

В глубине души сын дайме надеялся, что в орке что-то зашевелиться, что он отступит, пожалеет и скажет, что это была очередная тренировка. Однако адский огонь с глаз варвара не пропал.

Он перерезал всех магов Круга, разрушил три важнейших города и стоял у порога Аль-Сафира. Тогда его остановила Скифидия, теперь же он поручил сестре управлять городом в свое отсутствие чтобы ничто не направляло меч, кроме его руки.

Цигун вышел из города. Гар-ди-бей слез с быка и отправился к нему навстречу. На несколько секунд нага ослепило солнце. Он вспомнил тот летний денек когда ему исполнилось пять и первым, кто его поздравил, был орк, принесший в подарок четыре криво скованных катаны (орки совсем не умели ковать подобное оружие). Но солнце закрыли тучи, а подросток превратился в строгого вожака, который несся на него с тяжелым мечом.

Первый удар принял на себя щит. Их битва началась точь-в-точь как тренировка и от этого на душе стало еще больнее. Бой тянулся не час и не два. Иногда Цигун думал, что родители выбегут со дворца и помогут, но горе оглушало их, делало глухими не только для народа, но и для собственного сына.

В один миг катаны полоснули ногу врага и тот упал в лужу собственной крови. Она фонтаном бежала из раны, Гар-ди-бей шокированно смотрел на противника. Неужели он, этот мирный змееныш-головастик его поранил? Еще больше орк удивился когда кровь замедлилась — это Цигун использовал магию воды.

— Да простит меня Шаласса, я не могу. У меня не хватит смелости чтобы…

— Зато у меня хватит!

Меч сверкнул, подобно первой звезде, зажженной на небе. Один удар пробил броню, второй — тело. Гар-ди-бей не спешил вытягивать меч, не позволял Цигуну упасть и упокоиться с миром. Он смотрел в его глаза, наблюдал за тем, как жизнь угасает. Фелиция стремилась доказать другим, что у орков была совесть, он же доказывал это только собратьям.

Свое обещание орки выполнили — получив смерть предателя из рода дайме они отправились обратно в земли Орды. Наги подняли страшный крик, который Каито уже попросту не мог игнорировать.

Он вышел на балкон и увидел видение, то самое, что когда-то ему насылал безумный глаз. Мальчишка Гар-ди-бей стоял на горизонте, покрытый свежей кровью. Он обернулся и укоризненно посмотрел на нага, который отправил на верную смерть сына вместо себя.

Но Каито не сожалел, что сохранил тому мальчишке жизнь. Он жалел, что не принял от него бой.

***

Принцесса Розанна родилась в один день с Цигуном и умерла тоже. Они никогда не пересикались и не знали о сущевствовании друг друга. Она шла путем любви и душевных страданий, он — следами своего отца-воина. Она встретила свою смерть под сводами паучьего храма в объятиях греха, он - на поле боя, от собственного милосердия. И все же как было много похожего в этих разных судьбах, удивительно! И если бы король Кристиан был жив он бы надел траур не только в память своей дочери, но и за упокой Цигуна.


========== Моя обязанность ==========


Чем лучше ты держишь слово, тем труднее становится его держать.

Лето выдалось на удивление спокойным. После нескольких налетов орков, ссоры с соседями, небольшой разборкой с темными эльфами и тяжелых переговоров с Фердинандом — новым королем Империи — наступило небольшое затишье.

Каито решил воспользоваться этим — взял свою жену, сына и вместе с ними отправился отдыхать в деревушку на берегу моря. Подумать только, когда-то орки построили здесь первые дома и так начиналось их перемирие…

Йосе была против этой поездки — она хотела остаться в замке, у могилы детей, Хаи поддержал отца — им нужно было отвлечься от череды бед и сосредоточится на том хорошем, что осталось.

Погода здесь стояла чудесная, море было спокойным. Племена островов Пао выбрали отличное место для поселения и город их стоял нерушимо, как скала. Тридцать лет Каито правил на поверхности, но на прогулки по пляжу нашел время только сейчас.

— Хотелось бы мне именно так провести остаток своих дней. — Признался он семье, наблюдая за маленькими нагами, что выныривали из воды с крохотными жемчужинами в руках.

— Мы можем купить здесь дом, передашь свое правление достойному слуге Шалассы и уйдешь на покой. — Поддержала его Йосе.

Малыш-акуленок выбежал из моря, вопя от боли. Но это было не нашествие демонов, не стрела и не меч — просто маленький краб схватил его за плавник. Удивительно, но на деревню, что стояла на краю острова, нападали в десять раз меньше чем на город.

— Са, ты правда думаешь, найдется достойный? — Отвернувшись от ребенка спросил Каито. Рука, уже сжимавшая рукоятку катаны, успокоилась.

— Найдется, и не один. Лучше уйти самому, чем пасть в бою немощным стариком, потянув за собой армию.

Глаза супругов на мгновение встретились. Наг хотел сказать русалке, что настоящий воин сражается до последнего и никогда не откажется от битвы за свой народ, и все же призадумался над ее словами.

— Я могу стать твоим преемником, отец. В моем теле заключена могучая сила. Ты служишь аватару-императрице, я служу аватару-змею.

Дайме собрался что-то ответить, но Йосе закричала, не успел он сказать и слова.

— Даже не думай об этом! Я потеряла троих детей, твоей смерти мое сердце не переживет.

Русалка обняла сына, прижала его к сердцу, как маленького ребенка. Хаи мог запросто оттолкнуть ее, но не стал. Он даже снял свою маску, чтобы ответить ей, глядя в глаза. Взгляд Ро был подобен бездне, в которой спал его спаситель, мог сокрушить горы и ручьи, острова и океаны. Однако, матери все равно казалось, что сын пребывает в постоянной опасности.

— Когда я был ребенком, ваша с отцом любовь давала мне силы жить. Вы бросили вызов самой смерти, чтобы спасти меня и я никогда не пренебрегу этой жертвой.

Не задерживаясь ни секунды русал надел маску обратно.

— Тогда иди служить в храм, помогай нашему народу мирным путем, но только не войной. Пожалуйста!

— Йосе, успокойся, наш сын отлично обучен магии воды, он может за себя постоять.

— Ты тоже обучен, но вспомни, сколько раз на тебя нападали. Каждый год войны, ссоры, походы на соседей, обман плен… Шрамов так много, что они уже пересекаются друг с другом. А сколько раз мое сердце разбивалось на куски, когда ты снова ложился в постель с огромной раной или отравленный какой-то гадостью!

— Надеюсь, те дни уже в прошлом.

Прогулявшись по пляжу семья оплатила несколько комнат в таверне, после чего родители и сын отправились в небольшую чайную на окраине поселения. Во время их чаепития банда разбойников напала на соседний дом, Каито хотел разобраться с ними, но Йосе придержала мужа и уже через минуту стража арестовала подлеца.

Это вновь заставило задуматься змея об уходе на покой. Ах, как они могли быть счастливы здесь со всеми своими детьми! Возможно, случись это озарение раньше дочери получили бы больше внимания и не решились бы на тот ужасный поступок, а на поиски артефактов Императрица отправила бы кого-то другого, и Цигун не попал бы под меч варвара.

Но уже на следующее утро отдых пришлось прервать. На город налетели бандиты всех рас и возрастов. В отличии от разбойников в деревне, что вместо мечей и катан носили с собой мелкие ножики, эти противники своими заклинаниями рушили стены и обойтись без помощи катан Шантирии было невозможно.

Жене дайме сказал, что об отставке нельзя думать как минимум до тех пор, пока они не наладят отношений с орками. Мол он принес эту войну, он же должен ее уладить, однако в глубине души змей уже знал — если он и уйдет на покой, то только на вечный.

Комментарий к Моя обязанность

Эта история отличается от эльфийской и рассказе про нежить. Если там упор шел на короткий промежуток времени, тут каждая глава равна +- году, не считая части “изгнание” где было несколько лет.


========== Баллада о встрече русалки и баньши ==========


Персонажи умрут, легенда останется.


О потере детей любимых своих

Русалка рыдала с утра до ночи,

Однажды дух злобный баньши

Услышал ее и пришел на зов.

Пришел первый раз — русалка прогнала,

Посох магический направив на гостя,

Второй раз пришел — она закричала,

Да так, что баньши там быть стало тошно.


Но стоило женщине уйти восвояси,

Как злобный тот дух опять возвращался,

И крики его, вопли и стоны

Пугали до жути жителей города.

Разобраться с этим и дайме не под силу,

Лишь тот, кто вызвал, прогонит с могилы.


И вот, вновь гоняя с могилы родных

Гостя незваного подумала Йосе:

А почему он навещал только их?

Ответить на это оказалось так просто.

Призраки, чью душу муки терзают,

(Их же чужие страдания питают)

Приходят на слезы, на плач, на печаль,

Исчезнут и снова появятся, им маны не жаль!


Казалось, слезы, память и скорбь

Для ушедших — лучший из даров,

Но оказалось что на сердце стужа

Мертвым детям делала лишь хуже.

И, преодолев все сомненья свои,

Решила русалка забыть эти пути.

Оставить свои походы к могилам,

Лишь пару раз в год туда приходила.


И как приходила — о чудеса,

Сбегалась со всех сторон детвора.

Ведь в память о детях она раздавала

Рис и кораллы, цветы и сладости.

На удивление Йосе просила

На кладбище деток шутить и смеяться,

Смехом она баньши победила,

И помянула детей своих славно.


Теперь из надгробий и старых плит

Их имена перешли в легенды,

Наги сами с нетерпением ждали

Возможности вспомнить своих предков древних.

Традиция на кладбище пару раз в год приходить,

Чтобы прогнать оттуда баньши,

Разлетелась по Хасиме, словно брызги воды,

Пока память жива, предки будут жить!


========== Варваров надо ставить на место ==========


Грехи отцов — бремя сыновей.

С каждым годом Каито было все труднее исполнять свои обязанности, Хаи Ро отлично это видел. Он также понимал, что отец ни за что не откажется от своего поста, пусть даже сама Шаласса попросить его об этом. Он никак не мог повлиять на упрямого нага, но мог облегчить его правление и уничтожить один повод для волнений матери.

Речь шла об орке Гар-ди-бее и его постоянных налетах на земли Хасимы. Сперва варвар хотел отомстить за мать, уничтожив одного нага из рода Каито, но со временем передумал и посягнул на весь род слуг Императрицы.

Когда дело доходит до орка, будь он даже потомком мудрой волшебницы, убедить его словами крайне трудно, однако именно это собирался сделать русал.

Хаи покинул город под предлогом паломничества, чтобы не тревожить Йосе без причины. Он пересек море за один день — помогли познания юного мага и дух змея. По иронии судьбы высадился молодой воин у той самой рыбацкой деревни, что когда-то чуть не сорвала переговоры Каито и Фелиции.

Последовав примеру отца Ро не стал пересекать сухопутную дорогу и отправился по ручьям. Он гордо подошел к воротам Шахибдии, облаченный не в боевые доспехи, а в имитацию кольчуги из рыбацкой сети и крючков.

— Гар-ди-бей, сын Фелиции, выйди к воротам и поговори со мной!

Как и ожидалось, хан вышел, ведь в другом случае его посчитали бы трусом. Все-таки у нагов и орков было что-то общее.

— Глупая русалка, лучше бы ты в море моряков соблазнял, я сотру тебя в порошок!

— Ошибаешься, это я могу стереть твой город с лица Асхана, если ты не переступишь свою тупость.

— Как смеет какая-то рыба…

Но тут в разговор брата вмешалась Скифидия. Ум она явно унаследовала от матери — по одному только взгляду девушка поняла, кто пришел.

— Он говорит правду, брат. Не забывай, Хаи Ро не только сын твоего врага, он — частичка аватара Шалассы, и уж кому как не оркам знать силу этого змея.

— Часть аватара? Он грязный лгун, как и весь его род. Отойди, сестра, в этой войне меч — я, так сказала наша мать.

— Меч просто игрушка в руках ребенка, а оружием его делает мудрый воин.

Как и ожидалось, слова не подействовали на Гар-ди-бея. Орк уж было хотел спуститься и отрубить голову наглецу, как вдруг земля под ногами начала дрожать. Глаза Ро вспыхнули темно-синим, став подобными морской бездне. Из-под стен начали пробиваться потоки воды — ручьи, что годами протекали под городом. Напуганные гоблины разбежались, воины приготовились к битве но… С чем им было сражаться, с водой?!

Задрожали постройки, с вершины капитолия упали бивни, вода начала превращаться в лед, окружая город кольцом холода. Скифидия уже догадалась, что будет дальше — в ледяных стенах они утонут, как когда-то утонул флот Империи.

Не теряя времени девушка выхватила у брата меч и кинула его к ногам сына Каито, ошарашенный таким решением орк побагровел от злости, однако не успел и двинуться, как сестра схватила его и толкнула в сторону городских ворот.

— Я не позволю тебе погубить столицу из-за глупой обиды. Иди, проси прощения, пока нас тут не утопило.

Раздосадованный хан спустился к русалу. Вода прекратила прибывать.

— Не собираюсь извиняться, только вернись в свою Хасиму и я отрублю голову твоим родителям, а тогда и тебя прикончу. — Проворчал он, пытаясь схватить меч. Однако путь орку преградила ледяная глыба.

— Никто и не просит тебя извиняться, просто выслушай. Отец выполнял поручение Шалассы, для него это так же важно, как для тебя поручения Отца-Неба и Матери-Земли. Если бы их святыню осквернили, как бы ты поступил?

— Пошел бы войной, все враги должны быть убиты, как демоны во время войны Пустых Колыбелей.

— Каито и так пришлось немало повоевать, если бы он поссорился с магами кто знает, возможно Хасимы уже не было бы.

— Смерть в бою лучше жизни в страхе. Твой отец жалок, да воздастся ему за каждый грех.

— С полна уже воздалось! — Не выдержав, закричал Хаи Ро. Город содрогнулся еще раз. — Его дочери покончили с собой, старший сын был убит другом, едва сняв траур Каито вновь его надел. За все эти годы дайме ни разу ни отказал Императрице в помощи, за что получил немало увечий, шрамов, осуждений. Ты смеешь называть моего отца жалким? Ну что-же по крайней мере он не окропил лезвие меча кровью ребенка, а стоило бы… Это ты жалок, Гар-ди-бей, у тебя нет союзников, нет поддержки — только войны. Мой учитель когда-то говорил «слабых уничтожает мир снаружи, сильных пожирают демоны изнутри, нужно искать баланс». Прикрываясь честью воина ты даже не пробуешь его найти, и очень скоро из орка превратишься в демона.

Наконец-то варвар перестал беситься и пришел в себя. Похоже, слова заставили его думать и даже что-то понять.

— Он спас мне жизнь… — Ни с того ни с сего вспомнил он. — Не стал убивать, хотя перед ним стоял ребенок, который бросил вызов чести.

— И не убил бы, даже если пророки сказали бы, что этот мальчик когда-то поразит мечом его сына. Ты хочешь убить нагов, потому что они помогали магам, игнорируя тот факт, что сейчас мы с ними вновь воюем, а в разное время все расы были их союзниками. Получается, в интересах мести убить каждое существо на этой планете, как завещал Ургаш своим детям.

Всего несколько слов и хан уже стоял на коленях, прикрываясь рукой от кристально чистого льда, чтобы не увидеть в отражении злобного демона. Порой достучаться до орка можно было только одним способом — приставив меч к горлу. Пользуясь моментом к брату подошла Скифидия.

— Теперь-то ты веришь мне? Позволишь вновь открыть посольства?

— Люди и эльфы, гномы и маги — кто угодно только не демоны. Так и быть, займись дипломатией, попробуй исправить мои ошибки, если сможешь.

— Шахибдия вновь откроет свои ворота для отважных воинов, это была та самая цель, к которой матушка шла всю свою жизнь.

Впервые после смерти Фелиции брат обратил внимание на ее слова и вспомнил, что покойная просила прислушиваться к сестре, искать у нее совета.

— Что касается нагов мы не забудем твоего предательства. Орки больше никогда не будут жить на островах Хасимы, но если дети Неба и Земли возьмутся за голову, обещаем не трогать вас. Принимаешь предложение, или мне исправить ошибку своего отца?

— Принимаю. — Сцепив зубы ответил варвар. — Убирайся отсюда, мерзкая рыба, чтобы я больше тебя не видел!


========== На костре чужой веры ==========


Кто с мечом к нам придет, тот в слезах своих утонет.

Новый король Империи Единорога оказался не таким уж безызвестным. Род Фриды и Дункана оборвался на их внучке Розанне и на трон взошел тот единственный, кто мог возродить связь с Эльратом — монах. Однако замашки правителя больше напоминали инквизиторские, чем миссионерские.

Сперва Фердинанд выгнал из своих земель всех чужаков, даже магов, которые не сильно отличались от людей. Браки между разными народами были запрещены, а судьбы полукровок оставались под вопросом.

Еще тогда Йосе говорила, что эта беда не обойдет их стороной. Каито не хотел слушать — и так много проблем навалилось, однако пришло время и до них король добрался.

Соответственно новому приказу Фердинанда, наги и орки, созданные магами, считались величайшим злом, ведь в них не было ничего святого, а вместо души — годыня создателей. И пускай многие в Империи считали это полнейшим бредом, пришлось повиноваться ведь за спиной правителя стояли легионы серафимов.

— Вопрос непростой. — Протянул Каито в кругу своих советников. — Люди своими благими намерениями погубили сотни наших союзников, среди них и жители моего города. Надо разобраться с ними.

— Но на землях самой Империи живет много невинных. — Возразила Йосе. — Нельзя просто стереть города с лица Асхана, погубив столько существ.

— Какое нам дело, они чужаки! — Вскрикнул один из советников.

— Ты говоришь как Фердинанд, мы не должны опускаться до его уровня. — Возразил второй.

— А что скажет мой сын?

— Дайме, если на то будет ваша воля, я затоплю города людей без капли сомнений. Вы отлично владеете мечом и словом, вам виднее. — Неформальности и нежности, как подобает воину, Хаи Ро оставил вне стен зала совещаний.

— Уничтожать Империю мы не будем. Даже если за это возьмется вся Хасима, сломить такого врага не просто. К тому же нам надо уважать Эльрата, ведь все драконы-покровители одна семья, и никто кроме Ургаша не заслуживает такого к себе отношения.

— Дайме, нам и не нужна вся Империя. Есть одно место — город Соколиное Гнездо. Обрушим на него свой гнев и роду людскому придет конец.

— Са, я слышал об этой легенде…

***

Народ Каито с нетерпением ждал решениясвоего правителя. Многие их соседи уже решили идти войной, и чем больше их ополчится против Империи тем лучше, однако наги этих земель присягали на верность не соседям, так что подымать оружие не имели права.

И вот из главного города их владений поступило указание — все жители должны собраться и утром быть готовы к походу. Прокатилась волна возмущения — ведь звали даже маленьких детей, но что поделать? Раз дайме приказал нужно идти.

На рассвете процессия двинулась, но не на войну, а к алтарю Шалассы. Придя туда Каито и Хаи Ро удалились на отдельную веранду, оставив Йосе руководить остальными.

— Помолимся Шалассе, чтобы она дала сил нашим воинам. — Вот все, что сказала жена правителя.

Никто не понимал, зачем они это делают. Стоя на пороге войны бездействовать?! Это не похоже на воинственного нага. Поползли слухи, якобы старик тронулся умом, соседи посмеивались над ним, готовились свергнуть, но уже спустя неделю молитвы дали свои плоды.

К подножию храма пустились архангелы. Опустив свои мечи они попросили аудиенции у главного. Однако Йосе-мицу заявила, что ее муж ни в коем случае не прервет молитву до заката, и лишь она сможет передать ему весть.

— Мы просим вашего лидера, тобеж дайме, проявить милосердие к ни в чем не повинным людям. — Сказал один из ангелов.

— Наги, сожженные на костре инквизиции, тоже были невинными. — холодно ответила русалка. — Они, как мне помниться, были названы бездушными тварями, в чьих сердцах нету ничего, кроме гордыни их создателей.

— Король Фердинанд ошибался, он раскаивается. Воистину, вы не пустые сосуды — в вас живет частичка сестры Эльрата, Шалассы.

— Это верно. Шаласса — дракон воды. Она контролирует моря и реки, а также дожди, которые так необходимы вашим полям. Вода не подвластна ни Эльрату, ни Малассе ни кому бы то еще кроме нашей богини. Она заберет у вас столько душ, сколько посчитает нужным в отместку за своих детей. Но мы примем во внимание ваше покаяние, и как только долг будет уплачен дожди вернуться.

Ничего больше посланникам не сказали. Ангелы вынуждены были улететь с тем, что получили. На удивление слова русалки сильно повлияли на Фердинанда — теперь вместо того, чтобы сжигать нагов, он стал топить людей в море.

Спустя три дня дожди вернулись — как и говорила Йосе. Уставшие Каито и Хаи вернулись домой, благодаря Шалассу за то, что она прислушалась к их словам. Это был идеальный момент, чтобы свергнуть обессиленных врагов, но дайме соседних земель не посмели — в конце концов он спас их шкуры. Переступив свою гордыню змеелюди дали клятву, что никто не подымет меч на Каито с целью захвата власти — нападавший на него нападал так же на Императрицу.


========== Несчастные души ==========


Никто не идеален.

Пришло время и Вечная Императрица дала Каито новое задание. На этот раз он должен был освободить души, заточенные в проклятом городе.

Помпеи были расположены на отдельном острове вдали от Хасимы. Где-то между земель магов и некромантов поселились эти наги, вынужденные защищаться не только от соседей, но так же от природы. Город был построен на плодородной почве вот только была одна проблема — над ним возвышался вулкан. По воле Шалассы каждый раз как он извергался водный купол защищал змеелюд, а лава вредила только врагам.

Однако время шло. Между нагами тех земель разражались войны, уничтожавшие всех и вся на своем пути. Однажды их грехов стало слишком много и волшебный купол пропал.

— Ступай к ним, освободи души несчастных, заживо погребенных. Даруй им прощение, во имя Шалассы, мой верный слуга. — Шелестел нежный голос во сне дайме.

Не теряя времени наг отправился к тому проклятому острову, о котором доселе слышал только в легендах. Смерть настигла его жителей задолго до того, как народ Хасимы спрятался под воду, и только сейчас заслужили они своего прощения.

Земли Помпеи до сих пор пахли гарью и жареными трупами. Никто — ни маги, ни бандиты ни даже некроманты — ни одна душа не осмелилась ступить сюда с того фатального дня. У острова плавали обломки кораблей, на которых осталась кровь. Выцветали краски на картинах, чернила на письмах поэтов, но кровь никогда не испарялась.

Ступив в эти места — земли грешников — Каито с новой силой почувствовал собственные грехи. Он дошел до руин города и начал читать молитву для несчастных. Во время обряда никто и ничто не должно было его отвлекать.

Как вдруг вдали раздался боевой клич. Это орки шли мстить нагам за убитых из деревни рыбаков. А ведь пробиваясь сквозь них змей шел в Шахибдию чтобы договориться о мире. Как мерзко!

Дайме попробовал успокоиться и опять крики. На этот раз кричали наги. Его подданные, деревню которых ночью уничтожили дотла.

А вот катана заносится над головой Короля Разбойников, и каким бы он не был негодяем его братья тоже скорбят.

Множество нагов-соседей, что когда-либо нападали на него. Их проклятия, предсмертные вопли, плач их семей так же звенит в ушах, слова молитвы все тише.

Пир на костях Адрианы, жены Кристиана, матери Розанны. Грохочет так, что аж в Небесном Городе слышно! Каито празднует рождение первенца, в то время как его боевой соратник вне себя от горя.

А вон идет гряда сотен душ. Они с честью приняли смерть, надеясь попасть в чертоги Вечной Императрицы, но их оттуда вырвали холодные когти Асхи. Колонна идет в проклятый город, сокровищами которого оплачена их жизнь.

Теперь перед глазами промелькнуло лицо Делидии, изуродованное катаной Каито. Сегодня она рыдает, а завтра разожжет войну между орками и нагами, не забрала Хаи Ро, так заберет Цигуна.

Теперь же его дочери падают замертво, а он ничего не может с этим поделать.

После Каито, ослепленный собственным трауром, разрешает старшему сыну взять оборону города на себя и тот чертов меч, что должен был его прикончить, ранит молодого воина, у которого вся жизнь была впереди.

И под конец всего этого мрачного представления — ряды трупов на Имперских полях. Невинные крестьяне умерли от засухи, в то время как король со своими инквизиторами пир и не останавливал.

Крики прошлого становятся все громче, разрывают изнутри. Сил с трудом хватает на то, чтобы дышать. Один голос перекрикивает другой, а его — третий. Все громче, все быстрее, петля на шее все туже…

Выронив катаны дайме возвращается в море, на самое дно. Под толщею воды он надеется заглушить все те крики, и они затихают вновь превращаясь в тихий шепот. Шепот, с которым змей живет всю жизнь.

Перед ним появляется дух воды. Говорят, они принимают облик в зависимости от поступков нага. Этот должен был быть змеем, но перевоплотился в прекрасную деву ручьев.

— Да простит меня Императрица, я не могу этого сделать! Мои грехи слишком сильны, мне не под силу очистить это место!

— Императрица прощает. — Сказала вестница правосудия. В ее руках блеснуло оружие, потерянное Каито. Она вернула катаны владельцу. — Это было твое испытание, верный слуга. Мы, глаза Шалассы, увидели все твои грехи и твое сожаление. Страшен не тот, кого на этом острове одолевают сомнения и вина, а тот, кто ни о чем не сожалеет. Возвращайся домой со спокойным сердцем — ты все еще достоин, как и тогда в ее чертогах.


========== Блудная русалка ==========


Спустя сотни и тысячи лет, мне еще есть чему удивиться.

Альма открыла глаза и напугано осмотрелась по сторонам. Она лежала в бочке с водой в трюме какого-то корабля. Последнее, что помнила русалка — ее выловили моряки, чьих собратьев она погубила, и положили в бочку к засоленной рыбе. Там же она потеряла сознание.

Не успела девушка прийти в себя, как к ней спустился ванидамэ. Это удивляло — обычно жители Хасимы не путешествовали на кораблях, разве что им надо было перемещать с собой припасы или оружие.

— Как я здесь оказалась? — Спросила морская дева, убрав волосы с лица. К сожалению ее магия не работала против нагов.

— Наш капитан выкупил тебя из плена и приказал доложить ему, когда ты проснешься.

Не говоря больше не слова акулий страж поднялся наверх. Русалка попыталась выбраться из бочки и тут заметила, что хвост ее был опутан рыболовными сетями. В попытках распутать их зеленоволосая не заметила, как кто-то спустился вниз.

Это был наг преклонных лет с седой бородой в побитых доспехах. Тело его было усеяно шрамами, на поясе висели катаны. Он подошел к русалке и спросил:

— Как вы себя чувствуете?

— Что за глупые вопросы? Меня из одного плена в другой выкупили. Наверняка вы хотите продать меня магам на опыты!

— Об этом не может быть и речи. Как только мы убедимся, что вы здоровы, вас отпустят в море.

— И что, никаких сказок о том, что я вертихвостка, куртизанка и убийца моряков? — С подозрением спросила Альма.

В седой бороде промелькнула улыбка. Наг потянулся рукой к рукоятке катаны, девушка вздрогнула, но как оказалось, он хотел взять не оружие, а кулон из мешочка на поясе.

— Не все русалки грешны и не все люди без греха.

— А я грешна и горжусь этим. Скольких мореплавателей моя красота свела в могилу, сколько кораблей утонуло по моей воле! Такая власть, такая сила, которой ни одному смертному не овладеть. Что может быть лучше?

— Я скажу вам, о прекрасная, но глупая не по годам дева. Стать правительницей города, вести за собой народ, одним мгновением руки наводить ужас на врагов и в то же время вызывать улыбки на лицах союзников. Быть достойной подарков величайших существ этого мира, подобной Йосе-мицу.

— Йосе?! Фея воды, о которой слагают легенды маги и эльфы… Она наг, ей никто и никогда не посмеет плюнуть вслед.

— Вы ошибаетесь. Когда-то эта юная девушка была гонима всей Хасимой, теперь же некоторые поговаривают, будто она и есть Вечная Императрица. Но не будем об этом. Если вы хорошо себя чувствуете я готов вас отпустить хоть сейчас.

— Прекрасно, потому что я уже задыхаюсь от запаха в этом трюме! Корабль тем милее, чем он глубже под водой.

— Но у меня к вам будет одна просьба. Передайте это Матери, что поет вам колыбельную. — Капитан отдал русалке кулон, та с подозрением посмотрела на него, но согласилась.

Матерью ее сестры называли духа, которого никто и никогда не видел. Ходили слухи, что покровительница морских дев была первой в их роде, помилованная Шалассой. Но в отличии от нагов Мать не согласилась ей поклониться и себя возомнила богиней. Шаласса позволила ей эту вольность, отдав во владения той женщины все утопленные в море души, которые та пожелает. Но откуда чужак знал о ее существовании? Имя и история Матери были забыты другими народами, лишь ее дочери хранили тот секрет.

Вопрос этот остался без ответа. Наутро Альму отпустили, как и обещали, а военный корабль отправился в Хасиму — наверно, возвращался из похода.

Русалка же поплыла на дно моря и всем своим сестрам, которых встречала, рассказывала о чудесной истории своего спасения. Стоя у того места, где обитала Мать, девушка не удержалась и посмотрела в медальон. Там был портрет прекрасной девушки, пусть и не очень молодой, особенно поражала своим величием ее корона. А лицо, а глаза… Нет, тот наг не соврал. Это и правда была русалка. Русалка, которую даже короли не посмеют больше назвать вертихвосткой.


========== Сладкий сон ==========


Во снах есть доля жизни, а в жизни — капля сна.

Холодной зимой, когда Асхан сковывает лед, а для гнома всякий уголок становится домом, другим народам ничего не остается, только ждать весны. Прекращаются сборы урожая, войны, походы и ссоры — их заменяют праздники, посиделки у костра и мечты. Волшебные мечты о том, что же будет следующей весной, когда снега растают, а жизнь возобновится.

Иногда мечты превращаются в сны, но отличить их все еще возможно. В мечтах границ не существует — целый мир, который превращает его хозяина в бога. Мир, где ничего не случиться, пока ты этого не пожелаешь. А сны они уже ближе к поэме или истории — там есть свои правила. Вещи, которые ходящий по их тропам не в силах изменить.

Так Йосе уснув одной зимней ночью в простой белой рубашке очнулась на дне моря в своем синем платье с сакурой, увенчаная короной с идеально расчесаными волосами.

Давно она уже не была здесь — огромный зал с колоннами, посреди которого стоит чаша в форме ракушки. Оттуда, словно дитя из колыбели, Мать доставала потерянные души и превращала их в русалок.

Кстати, ее дочери тоже были здесь. С разными цветами волос и украшениями маленькие и большие — все они окружили это место и все глядели на Йосе с удивлением.

А ведь когда-то она была такой же русалкой, даже страшнее некоторых стоящих здесь. С того самого дня, как юная дочь моря приняла дар Шалассы время возобновилось и теперь ее седые волосы уже не пылали тем рыжим огнем, что делало ее еще неприметнее бывших сородичей.

— Йосе-мицу, моя давно потерянная дочь. — Над колыбелью засияла голубая сфера, в свете которой скрывалась Мать. Ее голос все еще успокаивал женщину и напоминал ей о старых временах. — Когда твои сестры рассказали мне о твоей жизни я не поверила, но вот ты стоишь передо мной — живое воплощение легенды.

— Я боролась за свое счастье, за судьбы мужа и детей. Все, что я делала — лишь ничтожная капля в море, этого оказалось мало, чтобы их уберечь.

— Твоя корона подобна солнцу, даже я завидую той власти, которую она олицетворяет на твоем челе. Многие сестры стали равняться на тебя — они выходят из морей и рек, оставляют бездонные глубины. Однако, как и сказала мудрейшая моя дочь, ее силы недостаточно чтобы уберечь. Несмотря на все свои достижения ты все еще остаешься русалкой, и конец твой будет подобен другим.

Воду стали наполнять белые клочья — морская пена. Чудной гибрид русалок и призраков, чей голос уже не мог соблазнять моряков. Речи этих несчастных понимали лишь сестры, и горе было тем девам морей, что отреклись от своего бессмертия ради низменных целей.

Заметив их другие русалки начали сомневаться. Если раньше они тянулись к Йосе то теперь решили сторониться.

— Даже если так я готова. Разобьюсь о скалы, лишь бы моя семья жила! — Игнорируя их закричала женщина.

— А что если не будет больше твоей семьи? Если ничего в этом мире не останется, ты готова остаться не с чем? Моя дочь, моя сильная и мудрая дочь, ты совершила большую ошибку, отрекшись от матери, но в душе твоей все еще горят те чары, что были даны мною. Знай, что ты всегда можешь вернуться, попросить прощения.

— И не надейтесь, я отдала свою душу Шалассе, как ей будет угодно так и проведу свою жизнь.

Жена Каито решила, что на этом следует закончить. Она развернулась и поплыла прочь, несмотря на то, что Мать продолжала ее уговаривать. Едва покинув то место Йосе проснулась. Снова в ночной рубашке с нерасчесанными седыми волосами.

— Дурной сон приснился? — Спросил Каито, глядя на взволнованный взгляд жены.

— Мать русалок звала меня к себе. Но я больше не чувствую родственных связей с ней, она — часть прошлого, ничего боле. А я уже не та русалка, чей взгляд влюбляет несчастных мореплавателей.

— Ты не жалеешь об этом? Скажи мне правду.

— Я немного скучаю по беззаботным дням, но не так сильно как за своими детьми.

— Значит все-таки жалеешь. — Жена посмотрела на него взглядом, полным вины. Тогда наг добавил. — Но в этом нет ничего постыдного, я тоже о многом сожалею. А твой взгляд он все еще пленит — пленит политиков и послов, воинов и слуг. Пленит меня. С того самого дня, как я встретил тебя на берегу реки, ни капли тех чар не пропало.


========== Защитник Хасимы ==========


Монстра никто не остановит. Разве что еще один монстр.

На тридцать седьмой год Эры Прилива припало страшное явление. Один дайме, озлобленный на соседа и проигравший войну, не смог смириться с поражением. Он посмел разбудить великого Хаи Ро, чтобы тот расправился с врагом, однако змей счел это наглостью и заявил, что за подобное оскорбление уничтожит всю Хасиму.

Новость эта напугала не только нагов, она накрыла страхом весь Асхан. Никто не знал, когда змей соизволит снова уснуть. В лучшем случае его гнев означал гибель всякому мореплавателю, а в худшем — затопление еще нескольких городов.

Дети Шалассы не могли задохнуться, но могли быть растерзаны буйным морским потоком. Однако, они решили что не уйдут под воду, не спрячутся у соседей. Один раз змеелюди уже покинули Хасиму, тогда ее захватили некроманты. Теперь наги были готовы стоять до последнего за свою родину.

Закрыв окна и двери, укрепив свои стены жители города спрятались в домах. Собравшись в кучки они молились Шалассе, просили ее успокоить своего сына.

Но молитвы их были проигнорированы. На следующий день змей добрался до островов. С первой же волной миллионы домов были смыты прямиком на скалы, реки побагровели от крови, а глаза Хаи Ро — от ненависти. Остров ушел под воду, начался сильный шторм. С каждым днем погибало все больше и больше змеелюдей, способа связаться друг с другом не было, и никто не мог сказать, когда и как свой конец встретил очередной сородич.

— О, Великая Императрица, почему за проступок одного молодого нага должна платить вся Хасима? — С ужасом спрашивал Каито. Он сердцем чувствовал, как гибнет его народ. — Неужели после стольких лет это наш конец?!

— Все наладится, дорогой, вот увидишь. Кровь превратиться в слезы, гнев смениться на милость. — Успокаивала его Йосе, хотя судя по голосу она и сама в это не верила.

— Его надо остановить, ожидание ничего не даст. — Вдруг заявил их сын. — Я пойду и успокою тезку, а иначе не быть мне воином.

— Не вздумай! Сынок, ты даже не доплывешь до него, вода поглотит тебя, разобьет о скалы.

— Не переживай, матушка, пусть он силен, во мне тоже есть капля его силы! Не забывай, я сын дайме — его слуги мои слуги, их боль — моя боль.

— Не отпущу! Хоть сама Шаласса попросит, я не отдам свое дитя в пасть этого чудовища! — Закричала русалка, обнимая последнего живого ребенка.

— Она не попросит, я прошу. Кроме меня до него никто не достучаться, останусь — и мы все погибнем.

— Я пойду с тобой. Отец тоже. Мы прошли не одну битву, мы защитим… от этого…

— Только не называй его монстром, мама, ведь твой сын такой же монстр как этот змей, или ты забыла?!

Мать ничего не ответила. Сын хотел снять маску, но Йосе его остановила. Она помнила, помнила, что Хаи Ро сделал с ее сыном в обмен на жизнь.

Преодолев крик сердца юноша оттолкнул от себя мать, оставив ее в объятиях отца. Каито крепко держал жену, как бы она не рвалась к сыну, какими бы ругательствами его не осыпала. Взгляд отца выражал понимание, пусть и не без капли скорби.

Отворив ворота под крик Йосе русал выплыл наружу. Поток воды тут же закрыл двери дома, навеки отрезав сына от родителей. Глаза Ро и его отметина вспыхнули огнем, волны немного успокоились, начали расступаться перед ним.

Сердце чувствовало, где находится змей и служило верным путеводителем. Заметив вдали силуэт того, кто однажды подарил ему второе дыхание, юноша ни капли не сомневаясь бросился к нему. Под хвостом пролетали обломки домов, тела нагов. Ради тех, кто еще держался, для того, чтобы устоявшие дома увидели свет солнца он откинул страхи и сомнения.

— Хаи Ро, сын Шалассы! — Крик прозвучал так громко, что вершины гор содрогнулись. — Как смеешь ты губить свой народ?

Змей не ответил. На слугу Императрицы обрушился шквал волн, а затем — льда, но сын дайме с легкостью отбил все эти атаки.

— Пусть наш род погибнет от эльфов, от орков или даже от демонов, но чтобы от собственного брата — это неслыханно. Но ты же не успокоишься, пока не искупаешься в крови!

И снова ни слова в ответ. Только рев — оглушительный рев чудовища.

— Понимаю, тебе нужны жертвы. Сотни и тысячи простых нагов, чтобы ты снова уснул. Так было испокон веков. Ну так давай!

Одним махом Хаи снял свою маску, она утонула в глубоком синем море и больше ему не было защиты.

— Забери меня, давно оторванную свою часть. Забери того, кто по силе равен тебе, и успокойся!

Наконец-то змей повернул свою голову в сторону юноши. Следом за ним поднялась огромная волна, с пасти стекала пена, вперемешку с кровью. Ро мог запросто остановить этот ужас, но не стал. Он позволил острым зубам впиться в свою плоть, позволил чудовищу поглотить его, не оставив даже тела. К сожалению узнать сработало ли это ему так и не удалось, но лучше умереть пытаясь что-то исправить, чем сдохнуть в страхе ничего не делая.


========== На прощанье ==========


Иногда открыть душу просто необходимо. Кому угодно. Даже самому себе.

Я — Диадония, дочь мага из Серебряных Городов. Мое детство прошло в горячих песках и было подобно цветку сакуры. Мой дядюшка ни в чем мне не отказывал, любил меня и дарил чудесные подарки. Я играла с утра до вечера, изучала магию и думала, будто когда-то стану Первой из Круга.

Овладев самыми простыми заклинаниями я возомнила, что смогу изменить мир и что никто, даже Седьмой Дракон, не в силах сокрушить мои планы. Как и все маги я не верила в судьбу, только в себя.

Я — Диадония. Та самая девушка из легенды, что с горя бросилась в море. Тогда мне казалось, что жизнь окончена. Я готова была умереть, разбиться о скалы, но кто-то не позволил мне так закончить свою жизнь.

Меня так же называют Йосе, Йосе-мицу. Я русалка, рожденная руками Матери в морских глубинах. Она нарекла меня водной феей, подарила новые чары в обмен на старую жизнь. Мои волосы подобны огню, а глаза — словно тихий омут. Мои песни способны свести с ума молодых моряков и бывалых вояк.

Даже в землях орков, где каждый норовил вонзить в меня гарпун, мне удалось выжить. Отнюдь не благодаря очарованию, а благодаря своему уму я избежала рыболовных крючков и костра рыбалок.

Я та самая Йосе, что отреклась от Матери, которая подарила мне бессмертие и вечную молодость. В тот день, когда я выплыла на берег Хасимы и отправилась к алтарю Шалассы рыжеволосая русалка умерла, оставив в прошлом свои интриги.

Я глупая русалка-развратница Йосе, что стала чужой для всех. Сестры смотрели на меня с осуждением, а другие слуги Императрицы не желали принимать. Сцепив зубы я терпела оскорбления в свою сторону, продолжала обучаться, а тогда последовала зову своего сердца, став на ряду с примерными детьми Шалассы.

Я — Йосе, жена дайме. Верная супруга и советник. В те дни, когда Каито покидал свой дом и оставлял меня править никто не слушал моих речей, но я заставила их слушать. Где-то строгостью, а где-то хитростью.

Я пленница Сенкен-са. Он единственный оставил на моем теле шрамы. Я та, что сохранила достоинство и честь даже стоя по уши в грязи.

Я мать Цигуна — великого воина, который несомненно мог бы подарить Шалассе не одну сотню побед. Мои дети Венера и Дионея возможно не понимали этого, но я дарила им всю свою любовь. Ради блага своей семьи мне пришлось выйти на арену дипломатии, научиться искусству переговоров и перерыть все грязные тайны соседей. Кто-то стал называть меня ведьмой и шантажисткой, другие окрестили святой.

Так же я мать Хаи Ро — едва ли не третьего воплощения Шалассы.

Однажды кирин на туманной горе сказал мне, что любовь принесет немало боли и страданий. Все мои дети были любимы в равной степени, и за каждым мое сердце скорбит. Но даже плакать мне не позволено — все еще ради них.

От моего последнего чада не осталось и следа — только треснутая маска, которую прибило к берегу пару дней спустя. Мою душу разрывал адский крик, терзал когтистый зверь, но лицо оставалось каменным.

Я Йосе-мицу, последнее, что осталось у Каито. Даже Императрица не смогла занять в его сердце места, которое занимаю я. Его весенний цветок, его фонтан вечной молодости, радость и печаль, жизнь и смерть. Без меня жизнь его будет лишь ради нее, ради своего народа.

Но мужу придется с этим смириться, ведь я больше не в силах. После стольких лет камень треснул, на моих плечах лежит слишком много боли и страданий.

Я Йосе — женщина, что летит на скалы, как когда-то летела Диадония и сейчас я также готова к смерти.

Я — безымянный дух, морская пена. И больше никто никогда не поймет моих речей. Русалки будут брезгливо бить хвостом, моряки — рассекать своими галерами. Никто и никогда не узнает что эта жалкая пена — дух великой и мудрой правительницы. Наконец-то гора упала с моих плеч.


========== Прилив окончен ==========


Первая спасенная душа стала последней погибелью.

Сколько напастей пережила Хасима, сколько бед повидал ее народ. Какие перспективы перед ней простилались, какие концы сулили пророки… Но истина оказалась одна: вода была уничтожена адским огнем.

Все города пали — прекратились в пепелище, на котором танцевали рогатые. Остался только один и его правитель сейчас сидел на троне, погруженный в свои мысли.

— Дайме Каито. — Позвал его голос из тени. — Ваш час настал.

Из-за горизонта поднимался черный дым. Крики, смех, мольбы — уже ничего не волновало. Своды дворца начали трещать, куски нефрита и мрамора падали на пол, разбивались. Мир рушился — это тот конец, которого так боялся юный воин, так от чего де теперь старику было наплевать?!

— Ах вот ты где, мой ангел смерти? Что-же давно пора. Моя жена, мои дети — все уже там, да и я сделал достаточно в этой жизни.

Из тени выходит юноша. Глаза его пылают огнем, а мантия переливается оттенками алого. Удивительно, но в этом кошмарном демоне Каито видит что-то знакомое.

— Ты мое внутренее зло, или же мы где-то виделись раньше?

— Не виделись, но встречались. — Призадумавшись ответил тот. — Когда моя душа лишь зарождалась в этом мире. По вашей милости моя матушка осталась жива, вы пожалели невинного ребенка. А теперь этот ребенок станет погибелью вам и всему роду нагов.

— Я не жалею! — Улыбнувшись кричит дайме. — Моя совесть чиста — я спас невинную душу, а те пятна, что ты на ней поставил, малец — уже не мои проблемы.

Воин раздраженно вертит хвостом. Уже занеся меч он вдруг опускает его у хвоста врага, так и не осмеливается ударить.

— Нет! Нет! Все должно быть не так! Ты, жалкий старикашка, по чьей вине я страдал, ты должен молить о пощаде, должен проклинать меня, повелителя демонов!

— За что мне тебя проклинать, что ты сделал? Может, забрал моих лучезарных детей, или мою красавицу-жену? Ты что ли совершил за меня мои ошибки? Нет!

— Я убил каждого нага в этом мире, каждого духа ручьев и спрятанного под водой труса. Ты — последний из рода змеелюдей, я уничтожу тебя и на этом история Хасимы окончится!

Опираясь на катаны старик встал с трона. Он всегда думал, что встретит смерть в бою, но с вырванным сердцем сил на бой не оставалось. Каито так же надеялся, что Императрица простит ему эту дерзость и позволит. Он столько сделал для нее, так что теперь не может умереть?

— Сделай это. Убей меня, разрежь эту веревку и сними камни с моей души. Один из них ляжет на твою совесть, но с годами ты научишься жить с этим грузом.

Раздраженный демон больше не выдерживает этого. Он заносит катану, чтобы обезглавить врага. Каито видит перед глазами… Нет, не свою богиню или ее аватара — он встречает жену, что берет его за руку, обнимает и просит не бояться смерти. Лезвие меча отрубает голову, легендарные катаны Шантирии превращаются в лед и таят.

Они начали свой путь в воде. В воду и вернулись.