Меланхолия Самарии Родердейл [Андрей Сергеевич Терехов] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (8) »
– Вы закончили, Ваше величество? Самария вздрогнула и оглянулась. Она даже не заметила, как Лиз вернулась с полотенцем и тазиком. – Да, сейчас. Как думаешь написать ему? Или нет? Нет, не буду. Лучше поеду. Да? Вот только дожди закончатся, и сразу поеду. – Как вам угодно, Ваше величество. Самария подошла к тазику и зачерпнула воды. – Она же холодная! – Да, Ваше величество, – Лиз склонила голову и протянула полотенце с золотой вышивкой. – Почему ты не нагрела? Не могу же я мыться… – У нас мало дров, Ваше величество. Все идут на обгорев комнат. – И поэтому в замке так холодно? – Самария собралась с духом, окунула лицо в воду и с фырканьем, с брызгами отпрянула. – Королева без народа, без еды, воды и дров. Впрочем, нет, воды у меня как у барбоски блох. – Она кивнула на затопленную низину за окном. – Пшена и воды, как в тюрьме. Не находишь? Мой замок точно тюрьма. Или все королевство? Разве это не прекрасно, Лиз? Я – королева своей тюрьмы. – Не думаю, Ваше величество. Самария вздохнула и потянула за шнурки на платье. – Лиз, у меня от холода зубы ноют. – У нас закончился чистящий порошок, полагаю, поэтому. Ваше величество… – лицо Лиз приняло растерянный вид. – Вы… вас кто-то бил? – Что? Не мели чушь. Самария подошла к зеркалу и убедилась в правдивости кормилицы: кровоподтеки неровными пятнами опутывали все тело. Багровые, зеленоватые, лиловые, желтые – всех размеров и цветов. Самарию замутило, пол зашатался. Свет стал медленно гаснуть, будто его всасывала невидимая воронка.
***
Лестница. Снова эта лестница. И тишина. Самария прижимает руку к груди, чувствуя, как оглушительно колотится сердце. Круги света. Промежутки темноты. – М-мария? – неуверенно зовет Самария. Ответа нет. – Лиз?! Ответа нет. Самария осторожно спускается по ступенькам, зовет снова. Ждёт. Спускается дальше – из круга света во тьму, из тьмы в круг света. Пять минут. Десять. Час. Два. Лестница не кончается. Ноги Самарии дрожат, заплетаются. Она путается в мыслях, в направлениях и, когда снизу доносится смех, Самария чувствует почти облегчение. В круге света блестит неподвижная, мертвая гладь озёра, что вопреки здравому смыслу омывает лестницу здесь, на этой высоте. На берегу из ступенек замер мужчина: тощий, горбатый, в грязном исподнем. Он мерзко хихикает, вытянув вперед шею, и смотрит на мешки у своих ног. Чем-то незнакомец крайне напоминает крысу. – Послушай, человек… – Самария устремляется к нему. – Знаешь ты, где выход? Я спускаюсь, но лестница… – Поиграй со мной, – мужчина косится на королеву правым глазом, – точно рыба или птица. – Я – твоя королева. Покажи мне выход. – Поиграй, – повторяет незнакомец. – Поиграй, поиграй, поиграй! Поиграй!!! – он переходит на срывающийся фальцет. Кривой оскал обнажает отвратительно длинные, желтые зубы, и Самария чувствует смрад, что вьется изо рта человека. – Королевы не играют со всяким… всяким… – Они такие хрупкие, моя королева, – фальцет сменяется шепотом. – Легко сломать, но нельзя поправить. Незнакомец смотрит на свои мешки, из которых текут багровые лужицы, и снова хихикает: подбородок запрокинут, шея вытянута. У Самарии холодеет под сердцем, она отступает и спотыкается о ступеньку, едва не падает. Багровые ручейки из мешков вопреки всем законам тверди текут не в озеро, а вверх, к ее ногам. – Ты же не такая хрупкая? Зубы мужчины начинают расти, вытягиваются, словно гигантские лезвия. Кровавые ручейки оплетают ноги Самарии. Желтые резцы заполняют все пространство и скребут, скрипят, царапают по камням лестницы. Самария открывает рот, чтобы закричать…
***
– Лиз, я даже ложкой двинуть не могу, все суставы болят. Как старуха, – Самария посмотрела на золотое блюдце и в кривом отражении увидела, как ее собственное лицо, теперь чахло-желтое, с шелушащейся кожей, исказилось от боли. За окном обеденной залы – мутным, покрытым сеточкой струек – терзал землю нескончаемый дождь. Убаюкивал дробным перестуком капель, превращал в грязный поток. Конца ему не было. – Вы заболели, госпо… – долговязая кормилица закашлялась. Она и сама выглядела не лучше: подурнела, осунулась и то и дело вздрагивала. – Полежите и поправитесь. – Отстань. Не хочу я лежать. Камин не зажигали третий
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (8) »
Последние комментарии
19 минут 6 секунд назад
1 час 48 минут назад
2 часов 43 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 2 часов назад