Сладкие страсти [Татьяна Мурычева] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Татьяна Мурычева Сладкие страсти

– Никогда, запомни! Никогда не смей их снимать! – отец грозил ему пальцем. Лицо его при этом болезненно кривилось.

Мальчик удивленно рассматривал тонкую белую ткань перчаток, обхватывающую ладони от кончиков пальцев до запястий. Он не знал, отчего отец выглядит таким печальным и обреченным, но, чтобы успокоить его, закивал.

– Я не стану их снимать.

Отец расплылся в улыбке и потрепал его по голове. Впрочем, боль в его взгляде никуда не делась.

Лэйт сидел в своем кабинете, просматривая многочисленные бумаги, собранные в единую папку для удобства. Это были счета, и их набралось не меньше двух сотен. Лечение младшего брата обходилось очень дорого. Слишком дорого, вот как надо сказать.

Лэйт подсчитал итоговую сумму, занявшую всю нижнюю колонку на последней странице, и аккуратно вывел каждую цифру, оттягивая момент неизбежного признания: таких денег у семьи Дарк нет. Он сложил бумаги обратно в папку, запечатал ее, как полагается, и отодвинул в сторону.

За дверью не было ничего, кроме тишины: этим утром, пока родители навещали брата в больнице, он находился в доме один.

Лэйт откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Где-то глубоко в голове поселилась усталость, пульсирующая болью в каждой клеточке мозга, но он с ней успешно боролся. По крайней мере, до этого момента. Лэйт постепенно погружался в сон, даже не желая этого. Перед внутренним взглядом всплывали картины прошлого и настоящего, перепутываясь, перекликаясь друг с другом, оставаясь безрадостными и горькими, как его собственный вкус.

– Если бы в тот вечер я владел собой, ничего этого не было бы! – кричал отец на мать. Он всегда кричал на мать, когда на него накатывали волны безысходности. Он стучал кулаками по столу и плевался ругательствами, становился похож на перегревшийся чайник, способный облить кипятком того, кто нечаянно приблизится к нему.

Мать в такие моменты просто уходила. Лэйт не знал, что она чувствовала, но догадывался, что такое поведение отца ее очень и очень расстраивало. Любила ли она его когда-то?

– Послушайте меня, послушайте меня очень внимательно – обычно, когда отец напивался, его пробивало на историю собственной жизни, и она непременно кончалась одним и тем же: Не повторите моей ошибки, не сгубите себе все на корню, как это сотворил я!

Брат в такие моменты тихо добавлял:

– Спасибо, что считаешь нас ошибкой, папаша.

Отец, не замечая его, с жаром продолжал:

– Если бы мой отец мне все объяснил, все было бы совсем иначе! Если бы я знал, к чему все это приведет, я бы никогда не совершил этой ошибки! И, – тут его глаза неизменно обращались на них, и в черных зрачках ничего нельзя было разглядеть, кроме пьяного тумана, – Я знаю, о чем думает каждый парень в вашем возрасте. – Он говорил так всегда, сколько бы лет им не исполнилось накануне, – Но вы должны гнать от себя эти мысли, гнать, как проклятую малярию! Или навсегда застрянете, как я, с такой женщиной, как ваша мать!

– Мы все уже поняли – с зевком сообщал брат. – Мы не снимем чертовы перчатки до брачной ночи, будь уж в этом уверен.

Отец, игнорируя попытку прервать свою нравоучительную речь, затыкаться не собирался.

– Анализы доказали, что у вас, как у всех членов семьи Дарк, имеется одна специфическая особенность.

Брат зевал снова.

– Поэтому, если вы вдруг вздумаете прикоснуться к кому-нибудь своими чертовыми, грязными руками, вам придется понести ответственность за это! Как только ваша кожа вступит в контакт с чужим телом, вы можете смело назвать себя отцом! Но, вы еще можете справиться с этим, если убьете эту ведьму, что заставила вас сделать это!

– Отец! – брат от возмущения заорал едва ли не громче. – Прикрой свою пасть!

Отец, никак не реагируя на него, заканчивал:

– Но вам придется смириться, если вы совершите последнюю глупость – самую ужасную глупость в вашей жизни!

– Отец…

– В том случае, если вы попробуете свою избранницу на вкус, вы получите зависимость от нее и будете вынуждены, пробовать снова и снова, чтобы не сойти с ума и не мучиться от ломающей тело боли… – отец замолкал.

В кухне наступала полная тишина.

Лэйт встал из-за стола, задвинул за собой стул и подошел к двери. Он мог бы повторить проповедь отца слово в слово, настолько часто слышал ее. От этого становилось невероятно противно. Кончики пальцев, скрытые за тканью перчаток, слегка покалывало.

Он сдернул перчатку зубами, не находя времени для того, чтобы задействовать другую руку. Инстинкт ненавязчиво подсказывал ему, что следует делать. Лэйт наклонился, позволяя опьянению взять контроль над разумом, и снова приник к губам перед собой. Серебряные глаза смотрели на него с куда меньшим туманом, и если бы Лэйт понял, что пьян в этой комнате только он один, все, может быть, было бы иначе. Но он в последнее время слишком мало спал и слишком много думал; голова жаждала избавиться от этой тяжести. Пальцы осторожно прикоснулись к чужой щеке и соскользнули с нее на шею, оставив после себя темные следы…

Он знал, что поступает неправильно, совершает чудовищную ошибку, и, в первую очередь, все портит не только для себя… Еще один поцелуй.

А ведь все только-только начало образовываться. Эйфория кружила голову вместе с выпитым алкоголем, и пришла странная мысль – может, он всегда этого хотел? С самой первой встречи…

Он чувствовал на губах сладкий, невыносимо сладкий вкус, такой сильный, что по сравнению с ним меркли все известные. Он понимал, что попал в зависимость от этого вкуса. Один скромный поцелуй может погубить все. Отлично. Значит, это вовсе не он все испортил… Но разве не стоило рассказать?

На него, не отрываясь, смотрели серебряные глаза. Они знали о его мыслях по обреченности, написанной на лице, но были не против. Совсем не против. Они хотели этого едва ли не больше него.

Лэйт провел рукой по вздрогнувшему телу перед собой, пачкая его своими следами, поддаваясь осознанию, что уже поздно. А если так, то чего же теперь бояться?

Его ладонь наощупь нашла чужую, и пальцы соединились, прижавшись друг к другу. Теперь сладкий вкус был не только во рту. Он распространился по всему телу, захлестнул его, как волна, не оставив никаких тревог или размышлений. Все мысли, что еще остались в голове, закружились в водовороте и взорвались фейерверком.

Реальность перестала существовать, отошла на задний план, осталась только эта маленькая комната. Не осталось ничего, кроме сладкого вкуса, не имеющего себе равных, и существа, которому этот вкус принадлежал. Лэйт целовал снова и снова, не заботясь о том, куда именно, имея своей целью лишь не прекращать это кружение дурмана в крови, даруемого этой нестерпимой сладостью. Он забыл обо всем.

Он даже не замечал, как в ответ его целовали чужие губы, и, открываясь, беззвучно шептали:

– Я люблю тебя.

Вся реальность расплывалась, превращаясь в пятно краски, еще раз подтверждая, что этот вечер он, скорее всего, никогда не вспомнит.

Лэйт огляделся, прежде чем пройти в услужливо распахнутые ворота. Зеленая леденцовая девушка смотрела на него выжидающе, но без наглости, с присущим для прислуги терпением.

В саду его встретили высокие карамельные деревья, посаженные в два ровных строя по бокам от дорожки. Дорожка была тщательно выметена и не содержала на себе ни крупицы сахара – только идеально ровные и гладкие шоколадные плитки, наполняющие воздух легким приятным ароматом. Ветки карамельных деревьев подрагивали от налетающего ветра, приносившего с собой запах корицы, и временами сбрасывали вниз свои острые листья – тонкие настолько, что те ломались при соприкосновении с твердой корочкой брауни, заменяющей землю.

Лэйт прошел по шоколадным плиткам к крыльцу особняка. Здесь его встретила еще одна леденцовая служанка, на этот раз розовая. Она сдержанно поклонилась ему и открыла дверь дома, приглашая его пройти внутрь.

Лэйт вошел. В нос сразу же ударил сильный запах зефира, пропитавший холл насквозь, и он едва сдержался, чтобы не чихнуть. Розовая служанка закрыла дверь, не дав коричному ветру шанса хоть как-то развеять застоявшуюся зефирную вонь, и повела Лэйта вперед.

Холл упирался в лестницу, лестница вела наверх, одна на все четыре этажа. Леденцовая девушка стала подниматься по ней, и Лэйт почувствовал ее собственный запах, отдающий клубникой. Он поспешил за ней, дыша через раз, надеясь, что хоть наверху ему удастся отхватить кусочек свежего воздуха.

Они не стали подниматься слишком высоко, остановились на втором этаже и подошли к двери кабинета. Служанка тихонько, почтительно постучала. Лэйт повернул голову, автоматически считая расположенные в коридоре двери. Их было около двадцати. Изнутри дом оказался даже больше, чем снаружи.

Дверь кабинета открылась, и леденцовая девушка отступила в сторону, пропуская его.

В просторной комнате его поджидали члены одного из Приторных семейств и служанка, на этот раз нежно-желтого цвета. Она выглядела точно так же, как и другие, но поклонилась куда более почтительно. Лэйт кивнул ей.

Вы хотели видеть меня, господин Марш? – спросил он.

Внушительный мужчина, превосходящий по своим размерам всех ранее виденных им, как будто его накачали воздухом, как воздушный шарик, привстал со своего кресла, что далось ему с некоторым трудом – жена поддержала его.

До меня дошли слухи, что один из наследников рода Дарк серьезно связан с законом, даже окончил Имперский государственный юридический университет – прохрипел толстяк.

– Поэтому я хочу узнать у тебя, сможешь ли ты помочь нам?

Все зависит от того, в чем именно будет состоять ваша просьба – осторожно сказал Лэйт.

– Я работаю на закон, а не против закона.

Граф Марш резко взмахнул рукой, издал невразумительный хрип и повалился в свое кресло.

Мели, расскажи ему. – Просипел он.

Его жена, куда стройнее и крепче с виду, чем он, оглянулась в сторону окна. Окно было закрыто прозрачными занавесками, пропускающими в комнату достаточно света, чтобы видеть все с привычной четкостью. Она снова повернулась к Лэйту и серьезно посмотрела на него.

– Вы ведь знаете, что через две недели Соф планирует объявить себя правителем империи Кэнди? – спросила она. Вопрос больше походил на утверждение. Лэйт слегка кивнул. Леди Марш окинула его надменным взглядом, находясь в последних раздумьях, а потом продолжила: – Мы не хотим, чтобы он сел на трон. Он не имеет на это никакого права.

Прошу прощения, но он идет следующим в списке претендентов после наследной принцессы. А раз наследной принцессы нет, то…

Губы леди Марш тронула неприятная улыбка.

Вот тут и начинается ваша задача. Докажите, что наследная принцесса существует. Докажите, что пропавшая наследница – Шугар Свит – наша с Лоу приемная дочь.

Вы хотите, чтобы я посадил на престол самозванку? – уточнил Лэйт. – Это просто нелепо. Никто не поверит, что пропавшая принцесса могла вдруг объявиться в одной из семей Приторного Круга. Никак не получится доказать…

И опровергнуть тоже не получится – перебила его леди Марш. – Сделайте это, и наградой вам станет сумма, способная навсегда вытащить семью Дарк из долгов.

Если вы полагаете, что сможете меня купить, ошибаетесь. В том случае, если заговор будет раскрыт, нас всех могут казнить. Я не принесу своей семье никакой пользы, если они потеряют еще и меня.

В таком случае я хочу успокоить вас. – Леди Марш быстрым шагом прошла до неприметной двери, скрывающейся в стене кабинета, остановилась и постучала в нее костяшками пальцев. Звук получился таким гулким, что сразу же становилось понятно – эта непрозрачная пластина очень тонкая.

Лэйт смотрел на дверь, не зная даже, что может его ожидать. Краем глаза он подмечал шевеление графа в кресле и покачивание занавесок от неощутимого ветра. Ему удалось привыкнуть к зефирному запаху, но внезапно тот навалился со всей силы, как ядовитый газ, в горле пересохло, а в голове закружилась карусель.

Дверца распахнулась, и Лэйт качнул головой, отделываясь от дурноты. Из полумрака небольшой комнатки, больше напоминающей чулан, чем полноценное помещение, вышла молоденькая девушка. На вид ей было не больше шестнадцати, и она нисколько не походила на леди и графа Марш. Отливающие серебром волосы слегка вились на кончиках; белые ресницы внушительной длины скрывали под собой карие глаза; фигура была не расплывчатой, а скорее изящной.

Лэйт кивнул в ответ на довольный взгляд леди Марш.

Где вы отыскали её? Она выглядит именно так, как должна была бы выглядеть наследница семьи Свит.

Леди Марш проигнорировала его слова.

Итак, вы согласны?

Лэйт пристально разглядывал бледное лицо и колебался. Леди Марш не сводила с него ледяных глаз, сошедшихся до узких щелей. Лэйт повернулся к ней.

Хорошо – сказал он. – Я согласен. Только вот… У нас не возникнет никаких трудностей? – он снова посмотрел на девушку.

Карие глаза чайного оттенка не стали подниматься на него.

Леди Марш улыбнулась.

Не стоит беспокоиться на этот счет. Гари ничего нам не испортит. Она сама совсем не против. Правда же, Гари?

Гари неохотно посмотрела на нее, потом, с неохотой повернув голову, на Лэйта. Медленно кивнула.

В детстве она хлебнула воды – бесстрастно пояснила леди Марш. – Не может разговаривать. Слегка стесняется.

Подождите, так вы хотите, чтобы я вверил престол немой? – спросил Лэйт. Против воли в голосе отразилось не только удивление, но и негодование, как будто он был против или это имело какое-то значение.

Гари опустила голову. Ресницы скрыли глаза, а длинная челка – половину лица, но все равно можно было увидеть, как оно покривилось.

Разве это что-то меняет? – спросила леди Марш, сверля его взглядом еще пристальнее, чем раньше.

Лэйт покачал головой и вздохнул.

Простите. Конечно, это ничего не меняет.

Мысль о том, что ему уже пора поспать, чтобы прекратить молоть чушь, пришла в голову уже давно, но он, как обычно, отмахнулся от нее. Леди Марш проводила его до двери, за которой уже поджидала желтая леденцовая девушка.

В таком случае, раз вы согласны, наша следующая встреча произойдет завтра, в этом же доме, в зале внизу. Если вы передумаете, будьте добры, пришлите письмо.

Я не передумаю. – Перебил ее Лэйт, сам не зная, зачем говорит это.

Леди Марш только тонко улыбнулась ему.

***

Надо признаться, платье сидело просто превосходно. В груди было немного тесновато, но Гари не жаловалась. Леденцовые служанки, одевающие её, восторженно переговаривались, болтали между собой о всякой чепухе – в основном обсуждали этого визитера, юриста, который должен был обмануть всех членов семьи Свит, а при наилучшем раскладе – и всю империю Кэнди, уверив, что именно она, Гари, и есть потерянная наследница престола.

Вы издеваетесь?

Её старательно причесали, но выпрямить кончики волос так и не смогли – они все равно немного завивались.

Ты станешь прелестной принцессой! – пролепетала какая-то из служанок.

Вы издеваетесь?

Гари увернулась от очередной попытки распрямления волос, отвесила короткий поклон, отчего все одинаковые служанки, как одна, захихикали, и скрылась за дверью.

Она не ушла далеко, зная, что скоро за ней отрядят погоню, и спряталась в первой же попавшейся гостевой комнате, привалившись к двери спиной.

Дышать было тяжело, платье стало жать еще сильнее, и она стояла, глотая воздух открытым ртом. Горло обжигало при каждом вдохе.

Из вас получится прекрасная принцесса… вы станете отличной правительницей…. Вся империя Кэнди будет повиноваться вам одной… вы прославите свою семью в веках, вы станете великой правительницей… Вы издеваетесь?

Гари закрыла глаза. Ей сразу же представилось несколько ярких картин – лезвие гильотины, забрызганное светлой, зефирного цвета, кровью, аккуратная кучка сложенных друг на друга голов, яркие вымпелы на замковых башнях.

Напрасно вы думаете, что, как только власть окажется в моих руках, я продолжу быть вашей марионеткой…

Она не улыбнулась своим мыслям, хотя улыбаться следовало бы, ведь мысли были вполне приятные. Где-то снаружи комнаты бегали туда-сюда леденцовые служанки, разыскивающие её. Они громко перекликались между собой, пытаясь выяснить, не видел ли кто из них будущую принцессу.

***

Стоило бы задуматься над тем, что следует делать дальше – отказаться от этой затеи или, все же, продолжать бороться. Лэйт перелистнул очередную страницу мелко исписанного тома, огромным усилием воли удерживая глаза открытыми. За пределами дома давным-давно сгустился черничного цвета мрак; коричный ветер успокоился и прекратил стучать в окно, уже поддавшись сну. Лэйт тряхнул головой. Слова не клеились в предложения, разбредались по всей странице, блуждали по ней так же беспорядочно, как и его мысли. Он щурился, пытаясь проникнуть в смысл скачущих строк. Строки поддаваться ему не желали. На какое-то мгновение они будто становились понятны, а потом он осознавал, что прочел только бред.

Лэйт захлопнул книгу и отодвинулся вместе со стулом от стола. Глаза уже не закрывались – закатывались. Желание сдернуть перчатку хотя бы с одной руки стало просто невыносимым. Лэйт позволил глазам закрыться. Положил руки на колени и сделал глубокий, но один-единственный вдох.

***

Ты вообще-то согласна с тем, что тебя хотят посадить на трон? Управление империей сложное и неблагодарное дело, даже если речь и идет о таком милом месте, как Кэнди. Все семьи Приторного Круга захотят проверить тебя на прочность и при случае пройтись ногами. – Лэйт неторопливо вел под уздцы светлую шоколадную лошадь по тропинке, внимательно приглядывая за тем, чтобы из окрестных кустов за ними не следило ни единого любопытного взгляда. – Все эти снобы порядочные негодяи – миролюбиво, но задумчиво сказал он. – Они всю жизнь будут ждать промаха, способного дать им повод сместить тебя с престола. Надеюсь, ты к этому готова? Они будут издеваться над тобой, как только им захочется. Тем более, с твоим…

Он поднял голову. Гари смотрела на него со странной, легкой усмешкой.

Неужели ты думаешь, что я позволю им делать это?

В любом случае, даже если это прозвучит и невежливо, о твоем, так сказать «недостатке» станет ходить столько сплетен, что будет очень больно это слушать. Если хочешь… я мог бы помочь тебе справиться с этим. – Лэйт спохватился, что все еще разглядывает загадочную улыбку на лице Гари, и поскорее отвернулся, снова занявшись наблюдением за дорогой. Никакого ответа на его предложение не последовало, но ответ вряд ли был особенно важен. – Чтоб ты знала, это просто смешно. Ты даже не можешь попросить кого-то оставить тебя в покое. Твоим родителям все равно на твое мнение – ты же не умеешь возражать. Как на счет того, чтобы завести переводчика? Приходится постоянно смотреть на тебя, чтобы узнать, что…

Ведомая им лошадь беспокойно тряхнула головой. Лэйт обернулся на ее всадницу. Гари смотрела на него гордо, как и подобает будущей императрице, но на кончиках белых ресниц можно было без труда разглядеть мелкие, почти прозрачные капли сахарного сиропа.

Если я немного… начал Лэйт, собираясь извиниться. Гари выдернула из его рук поводья и подхлестнула лошадь. Лэйт едва успел отскочить в сторону. Одно из копыт наступило на темную плитку совсем рядом с его ногой. Лошадь, издав непонимающее ржание, помчалась по тропинке в самую даль дикого карамельного леса.

Стой, какого сахара ты вытворяешь… Лэйт дернулся за ней, но нечего было и думать о том, чтобы догнать ее на своих ногах.

Как он может оскорблять нас? Да кто он вообще такой? Еще один из глупых простолюдинов, лезущих не в свое дело!

Вообще-то он из семейства Дарк. Раньше они тоже были членами Приторного Круга. И он юрист. Единственный, кому можно доверить замысел леди Марш.

Шугар, милашка, может, уже пора прекращать верить в детские сказки? Ну, кто на самом деле сможет сделать нас императрицей Кэнди? Кто вообще поверит в то, что мы принадлежим к семейству Свит?

Но ни у кого нет доказательств против. Кто мешает нам просто попытаться?

Ты бываешь такой наивной. Кто поверит нам? Кто даст нам власть? Кто рискнет совершить такую глупость?

Но они ведь ничего не знают. У них нет причин не верить или не доверять нам.

Как только к нам в руки попадет власть, мы же их всех убьем, правда? Мы их всех убьем? Отрубим им головы, повесим, четвертуем, сожжем, мы избавимся от них, правда? От всех семей Приторного Круга, до единой?

Мы не пощадим никого. Ни леди и графа Марш, ни герцога и герцогиню Крим, ни виконта Джем, ни лорда Ти и его сына, ни этого Лэйта и его родственников по линии дворянского сиропа Дарк.

В таком случае… это цель, к которой нам следует стремиться.

Над головой расстилалось бесконечное небо. Все кремовые облака разошлись, сливаясь с его темнотой. Стали проступать крошки звезд. Их было так много, что они невольно напоминали веснушки на лице Лайта, хотя вспоминать его и не хотелось.

Знаешь, на что это похоже? – Лэйт стоял рядом с ней, задрав голову на блестящее небо. – На рожу это ублюдка, Лайта Ти. Насколько же, все-таки, мерзкий тип. Однажды, как сейчас помню, он за каким-то хреном приперся к нам в поместье. Пол рожи занято этими темными пятнами, а он все равно продолжает строить из себя неземного красавца. Пришлось всех служанок варить заново после того, как он их всех излапал. – Лэйт усмехнулся. – Слышал, ему нашли очаровательную невесту – не из Приторного Круга, конечно, но тоже знатную шишку. Теперь, небось, присмиреет.

Ты давно уже не спал, Лэйт. Сколько же еще тебе нужно сказать чуши, чтобы это понять?

Гари смотрела на него, пытаясь осознать, что вся её судьба находится в руках этого придурка. Лэйт просидел ночь, не ложась, о чем свидетельствовали темные пятна под карамельного цвета глазами. В движениях сквозила совсем ненужная торопливость; голова явно работала с перебоями. Язык действовал сам по себе, не утруждаясь тем, чтобы посоветоваться с ней.

Лэйт рассмеялся, протягивая затянутую в перчатку ладонь к небу.

Ты веришь в другие миры, Гари? Говорят, что реальностей бесконечное множество. Представь, где-то есть такие же я и ты, но они вовсе не такие, как мы, у них совершенно иные помыслы и проблемы. Не существует никакой империи Кэнди, нет никакого Приторного Круга. Представь… Где-то есть мир, где вода не является ядом. Где-то есть реальность, где нет ни жизни, ни смерти… Где-то совсем не беспокоятся о власти. Где-то никакой власти и нет… Только представь – кто-то живет на этих далеких сверкающих звездах!

Гари подняла глаза на блестящие огоньки. Они не показались ей местом, где может теплиться жизнь. Холодные и унылые, как прошлое и настоящее. Верить в то, что в нескончаемом водовороте звездопада зародится жизнь – настоящее безумие. Почти такое же, как вера в то, что у них все же получится достигнуть своей цели.

Лэйт дружески приобнял её за плечи и притянул к себе. Свободная рука описала широкий полукруг в сторону темного неба.

Представь – мы построим корабль – самый настоящий корабль! И полетим на нем далеко-далеко, к самым-самым звездам! Сделаем ему вафельные крылья, их не сможет растопить солнце, и поднимемся высоко, выше самих кремовых облаков! Мы увидим небо совсем близко, так, что к нему можно будет прикоснуться рукой – даже нет – обеими руками! Мы искупаемся в мягкой небесной синеве, и коричный ветер поможет нам без проблем добраться обратно вниз! А если нам захочется, если только мы захотим – не станем никогда возвращаться! Все дальше и дальше в небесную тьму, все дальше и дальше – выше, выше и выше, выше! Проверим, как там на звездах! Бросим все, оставим всех разбираться самих – и леди и графа Марш, и отца, и мать, с престолом, с врагами, со счетами, с душевнобольным братом! Нас перестанет все это касаться, раз и навсегда, перестанет! Давай сделаем это, Гари, давай сделаем это!

Гари смотрела в его теплые горящие глаза, в которых отражались мертвые звезды, и беззвучно смеялась. Лэйт продолжал вслух мечтать, предлагая вещи одну немыслимей другой, и останавливать его почему-то не хотелось. Между карамельных деревьев скользил ветерок с легким, почти неуловимым лимонным ароматом. Ночь дышала им, наполняясь свежестью и неуловимой кислотой. Гари вдыхала ветерок вместе с ночью, и голова слегка кружилась, набирая в себя легкость. Невыносимо сладкий вкус, поселившийся во рту с самого рождения, немного ослаб. Зефирный запах, прочно пропитавший одежду от проживания вместе с графом и леди Марш, постепенно уходил.

Гари сделала очередной глубокий вдох. Лэйт прижал её к себе крепче, не замечая этого, и в нос ударил сильный дух темного шоколада. Рука в перчатке описала новый полукруг, на этот раз в сторону леса.

…из расплавленной карамели сделать…

Гари совсем не слушала его. Она даже не подозревала, как ей осточертел этот вечный зефирный привкус, сопровождающий все вокруг. Даже запахи леденцовых служанок – клубничный, ежевичный, малиновый, лаймовый, лимонный, как этот ветер, смородиновый, апельсиновый, банановый, манговый, арбузный, картофельный, яблочный, морковный – слабели и выцветали, склоняясь перед зефирными нотами. И это было… это было невыносимо. Весь особняк прочно пропах зефиром. Зефиром пахло все, даже она сама, каждый предмет, книга, метла, пол, потолок, каждая служанка, каждая рубашка, каждое платье, каждая игла, каждая нитка, весь воздух, весь окружающий мир. Но…

Но одежда Лэйта пахла темным шоколадом. Он сам являлся прямым воплощением этого аромата. Вокруг него лимонный ветерок наполнялся глубиной, становился во сто крат приятней и сильней. Даже приторный вкус на языке слабел, если дышать открытым ртом.

Гари, скажи, на что твоим родителям сдалась эта гребаная власть? Неужели их не интересует твоя собственная судьба? Ты можешь обижаться на меня, сколько тебе будет угодно, но, все же, ты не та, кого я хотел бы видеть на троне. Не твое это. Ты не должна купаться в этом дерьме. Без обид? – Лэйт повернул её к себе. Гари опустила глаза. – Я просто хочу сказать, что, если ты против, ты всегда можешь отказаться. Ты не должна позволять им крутить собой, как они того желают. Просто скажи им… или скажи мне.

Гари посмотрела на него. Лэйт не насмехался над ней, говорил совершенно серьезно, не думая издеваться. Он действительно ждал от неё ответа. Любого ответа.

Гари задрала голову на звездное небо. Капли сахарного сиропа задержались в глубине глаз, но совсем недолго. Лэйт смотрел на неё потерянно.

Гари, не плачь. – сказал он. – Это же просто глупости, глупости самые настоящие. Если ты не хочешь власти, все, что тебе нужно – просто об этом сказать…

Сказать? Сказать кому? Сказать что? И как же она должна это сказать?

Лэйт, ты такой дурак… наивный и тупой дурак.

Скажи мне. Если не хочешь, чтобы они знали, если боишься, что они примут благоразумие за трусость, ты можешь сказать мне. Я тебе осуждать не стану. Власть еще никого не сделала счастливым. Скажи… мне.

Сказать, Лэйт? Но как?

Гари опустила голову и вытерла слезы дрожащими руками. Лэйт вздохнул.

Никто не сможет тебе помочь, если ты об этом не скажешь.

Я не хочу садиться на трон. – Беззвучно прошептала Гари. – Не хочу, не хочу, не хочу, я этого никогда не желала, я никого не хочу убивать, не хочу брать на себя ответственность, не хочу, чтобы надо мной потешались. Не хочу, не хочу, нет, нет, нет, нет!

Когда ты будешь готова к тому, чтобы принять окончательное решение, просто скажи мне. До того, пока это дело не разрешится, я всегда буду рядом с тобой. Ты сможешь отыскать меня в любую секунду… – Лэйт вытащил из кармана куртки белую флягу. Поморщился, глотнув из нее, и протянул Гари. – Послушай моего совета: если приправить жизнь спиртом, все становится намного проще.

Гари забрала флягу из его рук, не глядя. Сделала глоток и закашлялась.

Её так и тянуло выплюнуть все обратно, но она этого делать не стала. В животе разлилось вполне приятное тепло. Лэйт засмеялся еще более непринужденно.

Ну разве не прелесть? Будущая императрица и её юрист делят на двоих один коньяк. А ведь я еще даже толком не приступил к этому делу, так что даже нечего праздновать!

Гари сделала короткий вдох. Запах шоколада рядом с ним приобрел благородную горечь. Вот оно как… Что ты прячешь под перчатками, Лэйт, если от тебя так несет даже на свежем воздухе?

Она вдохнула еще раз. В сочетании с темным шоколадом коньяк внезапно перестал казаться таким противным.

Как только тебя коронуют, Гари, как только тебя сделают императрицей, ты сможешь сделать множество отличных дел, если рядом с тобой окажутся нужные союзники. Ты получишь право переписывать законы. Ты сможешь изменить мир! Сможешь сделать всех счастливыми! Сможешь прожить свою жизнь не зря… чего мы сделать не сможем.

Лэйт смеялся. Гари, глядя в веснушчатое небо, беззвучно смеялась вместе с ним.

***

Я вот что тебе скажу: если хочешь заделаться императрицей, да такой, кого все будут безоговорочно уважать, тебе нужно иметь очень много знаний в самых различных областях. Чтобы советники не дурили тебя по своему усмотрению. И научись ты уже говорить. Сколько там тебе лет? Давно уже пора.

Гари прикрыла рот рукой, не сумев сдержать улыбки. Лэйт смотрел на неё.

Что я сказал такого смешного?

Гари вырвала из тетради лист и вывела на нем аккуратным почерком: «Прекращай употреблять кофе с колой». Лэйт оказался у неё за спиной, как показалось, совершенно неожиданно. Гари впечатала лист ему в лицо. Лэйт прочитал надпись и фыркнул.

У меня не так много времени, чтобы тратить его на такую мелочь, как сон.

«Ты не занимаешься своей основной работой, Лэйт, а цепляешься ко мне со всяким…» Лэйт выдернул лист раньше, чем Гари успела дописать.

Ничего подобного! – возмутился он, даже толком не обдумывая прочитанное. Скомкал бумагу в комок и не глядя бросил в мусорную корзину у двери. Промазал. – Если ты находишь мои рекомендации малозначительными, то лучше так сразу и скажи. Терпеть меня вовсе не обязательно.

«Я нахожу твои рекомендации замечательными, но, как ты заметил – времени у нас мало. Если через две недели ты не предоставишь никаких доказательств, Соф станет императором Кэнди. И тогда…»

Тогда на трон тебя удастся посадить только путем вооруженного восстания. Ты права. Но как я могу сделать тебя императрицей, если ты еще морально к этому не готова? Разве это не будет преступлением с моей стороны? – Лэйт заглядывал ей в глаза, ища ответа, и Гари пришлось их поднять. В чайном цвете не отражалось ничего, кроме усталости и желания поскорее со всем покончить.

Хорошо. – Устало сказал Лэйт. – Я займусь своей основной работой. Скажу тебе сразу же, как будут какие-нибудь результаты, идет, ваше высочество?

Не называй меня так, придурок.

Гари кивнула.

Лэйт улыбнулся ей, и, распрямившись, потрепал по голове.

Отлично. В таком случае я буду в своем кабинете. Ты знала, что твои мама и папа выделили мне кабинет в особняке?

Гари аккуратно убрала его руку со своей головы.

Лэйт посмотрел на свою ладонь. Провел пальцами по ткани перчатки, и, немного подумав, сдернул ее.

– Смотри-ка! Всегда хотел кому-нибудь это показать!

Гари отшатнулась от него, чуть не свалившись со стула. С протянутой ладони Лэйта прямо на стол скатывались темные, почти черные капли, сразу же застывающие красивыми витыми узорами. Они все капали и капали, ничуть не собираясь иссякать. В нос ударил густой шоколадный запах.

Отец говорит, что если моя кожа вступит в связь с кожей другого живого существа, у нас будут детки. Мило, не правда ли?

Немедленно убери эту дрянь от меня подальше!

Гари едва сумела встать на дрожащих ногах. Её качнуло так сильно, что на мгновение весь разум захватил ужас, но устоять все же удалось. Она обошла стол и толкнула его на Лэйта.

Какого сахара ты вытворяешь?

Не очень-то удобно всю жизнь проходить в этих проклятых перчатках. – Сказал Лэйт, задерживая стол обнаженной рукой. – Они жгутся. Если бы ты только знала, как эти проклятые штуки жгутся! – его рука, наконец освобожденная от ткани перчатки, двигалась быстрее, чем раньше. Во время лихорадочных жестов, сопровождающих его слова, с нее во все стороны летели темные капли.

Отскочившая в сторону Гари закрылась от них схваченной со стола тетрадью. Потом, отойдя еще дальше, спряталась за доской.

Я уже просто думать не могу от этого чувства! А, ну пошло оно все к черту! – он сдернул и вторую перчатку, отбросив ее куда-то на пол. – Так гораздо лучше! Теперь у меня по крайней мере появится шанс все тщательно обдумать…

Гари, преодолев, наконец, расстояние до двери, вылетела в коридор. Захлопнув дверь, привалилась к ней спиной и прислушалась. Лэйт в комнате молчал, очевидно, занявшись тем, чем так хотел – обдумыванием их самой важной текущей проблемы. Гари обхватила себя руками за плечи и попробовала изгнать из тела дрожь. Дрожь изгоняться не желала. Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох.

Что же ты делаешь, Лэйт?

***

В этом деле главное – аккуратность. – Лэйт закатал рукава до плеч, но на этот раз перчаток снимать не стал. Выжидающе посмотрел на Гари. Гари едва сдержалась от того, чтобы не показать ему средний палец.

Может, уже хватит пользоваться мной потому, что я не могу отказать?

Ну, Гари, без твоей помощи мне не справиться. Я даже немного удивлен тому, что твои родители не научили тебя переваривать леденцовых служанок. Кто за тебя будет заниматься этим? – он выглядел необычайно вдохновленным своей идеей. Глаза, обведенные еще более темными, почти черничного цвета кругами, восторженно светились изнутри. Губы были изогнуты в умоляющей улыбке. – Ты должна помочь мне, Гари. В этом деле без помощника никак.

Гари посмотрела на закрытую дверь комнаты. В коридоре не было слышно ни звука. Все служанки попрятались по комнатам, скрывшись за тяжелыми дверьми платяных шкафов. Граф и леди Марш были на еженедельном собрании Приторного Круга.

Ну что, готова?

Сколько тебе лет, Лэйт?

Гари кивнула. Ответом ей послужила широкая счастливая улыбка.

Лэйт, у тебя точно не едет крыша?

Лэйт отошел к стене и вернулся от нее с оранжевой леденцовой служанкой. От страха она источала хорошо различимый мандариновый запах. Ее рот был заткнут кляпом, кисти рук связаны за спиной. Она отчаянно извивалась в руках Лэйта, пытаясь вырваться от него.

Фаза первая. – Громко сказал Лэйт и весело посмотрел на Гари. – Котел готов?

Гари прикоснулась к стальной поверхности котла и тут же отдернула обожженную ладонь. Воздух перед ней наполнился вонью жженого сахара. Она беззвучно вскрикнула от запоздало пришедшей боли. На коже вздулись светлые пузыри, почти сразу же лопнувшие со слабо различимым треском.

Все в порядке? – встревоженно спросил Лэйт. Он почти отпустил леденцовую служанку, но она больше не пыталась вырваться. Привстала на носки, словно принюхиваясь, и повалилась на пол с закатившимися глазами.

Лэйт сразу же отпустил ее и подскочил к Гари.

Покажи. Посмотрим, насколько все серьезно.

Гари неохотно протянула ему руку. Ее все еще сводило от боли, но кожа уже начинала движение и срасталась, заращивая прореху; запах жженого сахара слабел.

Лэйт только слегка притронулся к её ладони, пристально рассматривая ожог. Тревога в глазах сменилась чувством, которое Гари не знала. Лэйт резко грохнулся перед ней на одно колено и прижал левую руку к груди.

Ваше величество, – сказал он. – Я готов исполнить любой ваш приказ.

Ты в своем уме, идиот?

Гари выдернула свою руку из руки Лэйта и отступила на шаг назад. Лэйт снисходительно улыбался ей. И даже не пытался встать на ноги.

Ваше величество, вам нет нужды бояться меня. Я приношу вам свою клятву верности. В подтверждение этого я… он вытащил из кармана рубашки складной нож, развернувшийся карамельным лезвием. Вставать Лэйт не стал. Поднес нож к запястью правой руки, сдернув на пол мешающую перчатку, и поднял взгляд. Улыбнулся полной обожания улыбкой. Нож медленно опустился на кожу и принялся давить. Когда лезвие врезалось в плоть почти что наполовину, Лэйт плавно повел нож в сторону. На пол потекли темные капли шоколадного сиропа. Лезвие соскользнуло, оставив разрезанную кожу в покое. Капли превратились в сплошной поток, расползающийся по полу все более расширяющейся лужей.

Гари отошла к самой дальней стене комнаты. Запах темного шоколада был так силен, что от него хотелось убежать и спрятаться куда подальше.

Что ты вытворяешь?

Я бы не стал вам лгать. Я бы ни за что не стал вам лгать. Кому угодно, только не вам. Примите мою клятву в верности, ваше величество. Я буду вашим самым верным слугой.

Меня зовут Гари, придурок.

Лэйт пялился на неё с самым искренним выражением лица. Гари вздохнула и слегка кивнула.

Я не подведу вас, ваше величество! – выпалил Лэйт.

Он оказался на ногах так быстро, что Гари не успела вовремя среагировать. Лэйт прижал её к стене и уткнулся носом в заживающую ладонь.

О да, – пробормотал он. – Твою мать, что за запах, что за запах, о да…

Гари даже не стала пытаться отпихнуть его. Лэйт превосходил её по настойчивости и силе. Гари потерла нос и попыталась заглянуть Лэйту за плечо. Порезанную руку Лэйт сжал в кулак и держал за спиной, на безопасном расстоянии от неё, продолжая обливать пол шоколадом.

***

Фаза вторая: котел нагрет, служанка не сопротивляется нам. Подтолкни-ка ее чуток… Лэйт поднял неподвижное леденцовое тело. Ему почти удалось запихать его в котел, только одна нога неуместно свешивалась за край. – Помни – температура должна воздействовать равномерно. Для этого надо проделать все одновременно.

Гари, с особой предосторожностью держась подальше от накаленного края котла, взялась за леденцовую ногу. Голос Лэйта оказался над ней, а дыхание ударило прямо по уху:

Давай.

Гари толкнула ногу наверх. Служанка свалилась в котел полностью и сразу, как того и требовали правила.

Гари посмотрела на Лэйта. Лэйт улыбался ей слегка смущенно.

Пока что это все – в карих глазах все еще виднелись проблески прежнего безумия. Лэйт пригладил волосы, убирая выбившиеся пряди, и отвернулся. – Ты отлично справилась, Гари. Ваше величество… он тряхнул головой и заставил себя повернуться. – Не знаю, что на меня нашло. Прости меня… Гари.

Ничего. Ты мне тоже очень нравишься, Лэйт.

Гари посмотрела в сторону, не желая встречаться с ним взглядом.

Как думаешь, Лэйт, каковы наши шансы на победу? Ты вообще занимаешься этим?

Нам тут еще часа четыре торчать, пока она полностью не переварится, так что… думаю, ты можешь идти. Там… у тебя, наверное, есть какие-то дела, ведь так? – Лэйт вытащил из угла комнаты стул и удобно устроился на нем, повернувшись боком и к котлу, и к входной двери.

Гари мысленно фыркнула.

Дела есть у тебя, идиот. У меня никаких дел нет.

Тем не менее, она дошла до двери и уже взялась за твердую ручку. Все же решила обернуться. Карамельного цвета глаза затянули в себя и отпустили обратно, населив голову странными мыслями.

Интересно…

Гари отпустила дверь и вернулась на середину комнаты. Лэйт удивленно смотрел на неё.

У тебя нет никаких дел? Но разве твои родители не заботятся о том, чтобы занять твой досуг полезными вещами?

Гари безразлично передернула плечами.

***

Фаза третья: все сварено и перемешано, теперь надо только отлить форму. Я тут где-то притаскивал специальную… Лэйт заметался от одного угла комнаты к другому. Гари, какое-то время понаблюдав за ним, опустила взгляд.

Что за… Лэйт повернулся, услышав слабый, едва различимый писк. Гари протянула руку. На ладони уместилось крохотное, с ноготь размером, существо. Его форма больше всего соответствовала форме капли; да это и была капля, непонятно каким образом ожившая. – Что это такое? – спросил Лэйт.

Гари поднесла каплю к лицу. Она сразу же засуетилась, зашевелилась и развернулась целой тысячей маленьких тонких ножек. Резво побежала, не дав себе времени на раздумья. Гари оставалось только наблюдать за ней.

Капля пробежала по всей руке, неловко переваливаясь, взобралась на скатанный рукав. Пронеслась по плечу, по шее, по второму плечу, щекоча обилием своих ножек. Гари вытянула руку. Капля, еще более прибавив в скорости, проскочила второй рукав и устремилась к ладони. От ожога на ней остался неровный след, будто кожа стала незавершенным узором пазл. Капля приземлилась прямо в пустующее место, повернулась и размякла, лишившись жизненных сил. Ладонь приобрела первоначальный, здоровый вид. Узор пазл стал завершен.

Круто – сказал Лэйт.

***

Лэйт протер глаза и перелистнул очередную страницу. Пришла мысль о том, что, сними он перчатки, все стало бы намного проще. Пока что он просто отмахнулся от нее.

***

Леди Марш обливала его презрительным взглядом. Лэйт едва удержался от того, чтобы не показать ей язык.

Лэйт, ты в курсе, что на твоей рубашке видно кофейное пятно?

Гари смотрела в пол. Она всегда смотрела в пол при приближении леди и графа Марш.

Я хотела бы узнать, каковы ваши успехи – сказала леди Марш со своей обычной надменностью.

Лэйт сдержал кислую улыбку и ничего не ответил ей. Ответа она, кажется, и не ждала.

У меня есть сведения, что вы больше времени проводите с моей дочерью, чем со своими бумагами. Я бы хотела знать, зачем вам это. Мы с Лоу пригласили вас для того, чтобы вы доказали законность претензий на престол, а вы вместо этого занимаетесь непонятно чем. До коронации Софа осталась неделя. Будьте добры принести мне отчет об успехах, достигнутых вами в последнее время. Если отчет завтра не появится у меня на столе, вы уедете из дома не позднее полудня. Надеюсь, я выразилась достаточно ясно?

Лэйт кивнул, скрывая неприятный страх. Леди Марш посмотрела на Гари.

Если ты и дальше продолжишь отвлекать нашего гостя от его дел, я отправлю тебя в летнюю резиденцию. Надеюсь, вам обоим все понятно? Гари?

Она стояла неподвижно, не собираясь ей кивать. Спрятанные за спиной руки сжались в кулаки. Леди Марш нахмурила брови.

Что-то не так?

Гари молчала и продолжала изучать пол взглядом.

– Ты можешь мне сказать?

Она вздернула голову на нее.

Что б ты сдохла, ведьма.

Открыла рот, но смогла сделать только глубокий вдох. В чайных глазах, под дрожащимибелыми ресницами, спряталась ненависть, от которой было трудно дышать. Гари до приторности фальшиво улыбнулась и кивнула. Леди Марш, продолжая хмуриться, перевела взгляд на Лэйта. Лэйт смотрел на нее с немым вызовом.

Хорошо… вы можете идти. .

***

Лэйт зажмурился, пытаясь избавиться от пелены перед глазами. Сон потянул незаметно, подобравшись с темнотой, пришедшей от закрытия век. Он и сам не заметил, как погрузился в него.


Сожалею, но сейчас вы не можете увидеться с леди Марш. Госпожа очень серьезно больна.

Лэйт покачал головой.

– Больна? Это шутка такая? Еще вчера с ней все было в порядке!

Розовые глаза служанки неодобрительно смотрели на него. Она хотела что-то сказать, но передумала. Опустила взгляд на поднос, не содержащий на себе ничего, кроме маленькой склянки с прозрачным сиропом.

Если вы хотите увидеться с госпожой, вам придется подождать. Сейчас она принимает свою дочь. Она просила, чтобы никто её не беспокоил. Но если вам очень нужно… можете отнести ей лекарство. – Она осторожно взяла склянку и протянула Лэйту. Он взял ее, даже через перчатки почувствовав хрупкость льда.

Спасибо вам.

Служанка, почти успевшая отвернуться, слегка улыбнулась.

Я думаю… госпоже Гари может пригодиться ваша поддержка. Вы единственный… кому удалось подружиться с ней. – Она развернулась и зашагала прочь, не интересуясь его ответом.

Лэйт сжал склянку в руках.


Гари… Гари, знаешь, лекарь сказал, что у меня слишком высокое содержание сахара в сиропе. Сахара, представляешь? Я еще никому не сказала, но ему неоткуда там взяться… кто-то попытался отравить меня… Как только все станет нормально, я обязательно узнаю правду… – леди Марш сильно сжимала её руку. Она лежала на кровати, накрытая одеялом до подбородка. На щеках проступали яркие белые пятна. На лбу выступали капли сиропа. – Я подумала… я никогда не думала об этом, но если меня не станет, кто же тогда… кто же будет направлять тебя вперед? Мы оба знаем, что Лоу ни на что не способный кретин. Этот парень… Лэйт, ты ему веришь? Я ни в чем его не обвиняю, но ведь только вчера я пригрозила вышвырнуть его вон. От моей смерти ему, правда, выгоды тоже не будет… У тебя есть предположения, кто мог это сделать, Гари?

В дверь слабо постучали. Гари повернулась. Леди Марш сжала её руку сильнее и попыталась приподняться на кровати.

Кто там?

Лэйт приоткрыл дверь и шагнул за порог.

Простите, я принес вам лекарство и отчет.

Леди Марш кивнула и облегченно повалилась обратно на подушку.

Возьми у него, Гари. Положи на стол.

Гари освободила свою руку от ее хватки, вытерла ладонь о подол платья и поднялась со стула.

Лэйт отдал ей склянку. Сочувственно, но коротко сжал плечо. Посмотрел на неподвижную леди Марш, наблюдающую за ними прикрытыми глазами.

Все будет хорошо. – Сказал он.

Гари тепло улыбнулась ему.

Конечно будет, Лэйт, как ты только можешь сомневаться?

Лэйт слегка поклонился, еще раз взглянул на неё и ушел, мягко прикрыв дверь за собой.

Гари прошла к столу и поставила склянку на него. Положила отчет тут же, пролистав мелко исписанные страницы, выхватывая отдельные слова.

Если он принес отчет, у него нет причин травить меня. – Хрипло сказала леди Марш. Закашлялась, наполняя воздух почти прозрачной белой пылью. – Давай лекарство скорее, Гари. Я уже просто… Я никогда не говорила тебе, что люблю?

Гари, наклонившись над склянкой, пропускала между пальцами белую прядь волос раз за разом. Белые частицы, сыпавшиеся с нее, растворялись в сиропе.

– Ты единственная наследница рода Марш. Ты вознесешь наше имя, ты прославишь нас в веках, мы станем самой уважаемой семьей из Приторного Круга… Мы с Лоу сможем поселиться во дворце вместе с тобой. Станем устраивать приемы и балы…

Гари подняла склянку и круговым движением взболтала ее. Все частицы растворились. Сироп принял исходный вид. Гари вернулась к кровати и протянула склянку леди Марш.

Вот уж спасибо – прохрипела она. Ее рука дрожала, так что Гари сама влила сироп в приоткрытые губы. Леди Марш закашлялась и схватилась за горло. Желтые глаза распахнулись на всю ширину, но все же удалось сглотнуть. Она опять откинулась на подушку. – Теперь, как сказал доктор, выздоровление должно пойти полным ходом…

Гари взяла ее за руку. Леди Марш моргнула.

Ты…

Она сглотнула, больше, чем когда-либо, проклиная горло за отсутствие голоса.

Я тоже люблю тебя, мама.

Леди Марш смотрела на неё, не зная, что сказать. Дыхание участилось, но она не сразу заметила, что что-то пошло не так. Белые пятна на щеках расширились, продлив свои владения на шею. Блеск волос потускнел, словно выцвел.

Гари, дочь моя…

Руки потянулись к сжавшемуся горлу. Гари прижала ее ладони к кровати. Леди Марш дернулась, пытаясь вырваться от неё. Вдох сделать не выходило. В горле как будто встала пробка, препятствующая прохождению кислорода. Если бы только удалось вытолкнуть ее… но Гари крепко держала ее руки, не давая им хотя бы попытаться сделать это.

В чайного цвета глазах отражалась спокойная улыбка губ.

Все будет хорошо, мам. Как только ты сдохнешь… кто сможет помешать тогда?

Леди Марш дернулась сильнее. Желтые глаза вылезали из орбит от нехватки воздуха. Лицо приняло снежно-белый оттенок. Горло ходило ходуном, но сахар забил его прочно, и воздух не мог пробить вставшую перед ним преграду. Тело леди Марш изогнулось, отчаянно требуя кислорода. Легкие напряглись, угрожая разорваться от усилий.

Ш-шугар… – прошептала она.

Даже не надейтесь, леди Марш. Сегодня вам суждено умереть.

Гари зажала ее запястья одной рукой, а другой, прикоснувшись к ее белому лицу, закрыла дрожащие веки. Леди Марш вяло шевельнулась. Глаза уже не пожелали открываться, хотя темнота была последним, что она хотела бы видеть перед собой. Гари, похоже, считала иначе.

Покойтесь с миром, леди Марш. Покойтесь во тьме.


Мне очень жаль… кто бы мог подумать, что так может произойти, что за нелепость! Что нужно сделать, чтобы так подскочил уровень сахара в сиропе? – Лэйт рассуждал сам с собой, и Гари не пыталась делать вид, что слушает его умозаключения. Она закрыла глаза и глубоко вдыхала приятный шоколадный запах, окружающий её плотной, практически непроницаемой стеной. Лэйт в порыве сочувствия все еще обнимал её, не прекращая в полголоса говорить: – А ведь такое могло случиться с каждым из нас…

Нет, Лэйт, далеко не с каждым.

Гари уткнулась лицом ему в плечо и вдохнула очередной раз. Голова приятно кружилась. Не было ни одной лишней мысли.

…и что же? Теперь мне, наверное, придется уехать…

Гари сжала пальцами пропахший шоколадом пиджак и подняла голову. Лэйт грустно улыбался ей.

Твоя мать хотела престола больше, чем все мы вместе взятые – ты, я, твой отец. Я не уверен, что без нее…

Я убила леди Марш вовсе не для того, чтобы ты на следующий же день сбежал.

Гари выдавила из себя улыбку и покачала головой.

Ты не хочешь, чтобы я свернул все это дело? – спросил Лэйт. – Хочешь исполнить ее последнее желание?

Ее последним желанием было видеть свет и мое лицо, но почему бы и нет?

Гари кивнула. Лэйт смотрел на неё с легким сомнением.

Ты действительно хочешь этого? Сама? Это твое решение?

Гари снова кивнула. Лэйт улыбнулся с облегчением. Снова обнял её, но почти сразу же отпустил. Оглядел, как будто увидел впервые.

Из тебя выйдет отличная правительница. Настоящая императрица.

Гари беззвучно засмеялась. Светящиеся глаза Лэйта смеялись вместе с ней.

***

Лэйт вздрогнул и проснулся. Выпрямился на стуле. Посмотрел на открытый том. Немного поколебался и все же снял перчатки. Аккуратно положил их рядом с книгой. Слова стали понятнее. Стоило к ним приглядеться, как они даже начали обретать смысл. Лэйт наклонился к станицам поближе. Какое-то время до него не доходило, как же ему повезло. Понадобилось осмыслить пару предложений, прежде чем он понял, что наткнулся на то, что так долго искал.

***

Гари посмотрела на себя в зеркало. Белые волосы все еще вились на кончиках. Она дотронулась до них. На пальцах остался бледный, сладкий на вкус след. Гари заглянула себе в глаза. Вытащила цветные линзы. Пару раз моргнула, восстанавливая зрение. Черные зрачки теперь смотрели на неё, окруженные серебром. Она улыбнулась сама себе.

Сколько уже можно притворяться?

Гари вышла из комнаты, напоследок еще раз взглянув на себя в зеркало.


Лэйт поджидал её в своем кабинете. Он вскочил со стула и беспокойно расхаживал по комнате; никак не получалось остановиться. При скрипе двери Лэйт резко обернулся.

Гари, ты должна это услышать, немедленно! – он затащил её в комнату. Перед тем, как захлопнуть и запереть двери, внимательно осмотрел коридор.

Гари позволила дотащить себя до стола и ткнуть носом в книгу.

Читай! – вскрикнул Лэйт, сам не свой от волнения. Гари отстранилась от исписанных страниц и пробежалась взглядом по строкам. Повернулась к тяжело дышащему Лэйту.

Лэйт вытащил свою флягу и сделал несколько жадных глотков.

Ты… ты просто… Белые волосы, самовосстановление, способность к принуждению, а глаза… серебряные. – Лэйт задохнулся от резкого вдоха. – Гари… Ну конечно же. Леди Марш все знала… Ты… Гари… Шугар… Шугар Свит…

Гари слабо улыбнулась.

Я… с помощью того, что я узнал, возможно доказать этим пижонам из Приторного Круга, что ты – наследница престола. Да тебе достаточно просто руку порезать, чтобы они принесли тебе клятву верности! – Лэйт сделал еще несколько глотков. Запах спирта выползал из фляги и распространялся по комнате, добавляясь к запаху темного шоколада. Лэйт вытер рот рукой. – Твою мать, Гари, у нас все получится! Теперь никто не сможет помешать, потому что трон принадлежит тебе по прямому праву. Шугар Свит… Гари… как я сразу не догадался! Ваше чертово высочество! – Лэйт рассмеялся, приканчивая содержимое фляги одним глотком.

Спасибо тебе, Лэйт. Спасибо тебе за все.

Ну, теперь-то у нас есть повод выпить, не так ли? – Лэйт, слегка пошатываясь, подобрался к столу и вытащил из него ледяную бутылку. Сбил крышку ударом о стол и принялся пить прямо из горлышка, не утруждая себя тем, чтобы налить в стоящий рядом стакан. Протянул наполовину опустевшую бутылку Гари.

Будешь, ваше высочество?

Гари покачала головой. Лэйт хмыкнул и выпил оставшийся напиток. Бросил бутылку на пол. По прозрачной поверхности льда побежали тонкие трещины. Лэйт вздохнул и устало потер виски.

Поспать бы… Скромненько, но, считай, что отпраздновали. Завтра надо будет явиться ко двору… Пинком отправить Софа в долгосрочный полет… Как много дел. А ведь еще нужно…

Гари подошла к нему. Лэйт поднял на неё взгляд.

Что, ваше величество? Или мне теперь следует называть вас официально – Шугар Свит?

Ты всегда можешь называть меня Гари.

Гари привстала на носки и легко поцеловала его в губы…

***

Дамы и господа, сегодня мы собрались здесь для очень важного события. Важного не только для нас, но и для всей империи Кэнди – сегодня наследная принцесса, Уайт Свит Шугар, будет коронована и возведена в титул императрицы.

Не волнуйся. Все, что от тебя потребуется, это только не споткнуться в самый ответственный момент. – Лэйт натянуто рассмеялся. Голова раскалывалась от боли, но он старался как можно старательнее это скрыть. Во рту стояла ужасающая сухость, но утолить жажду было нечем.

Гари кивнула.

Я не волнуюсь. Чего тут бояться?

Лэйт ослабил узел галстука на шее. Вид у него был нездоровый и нервный. Глаза бегали по сторонам, не желая ни за что зацепиться. Дышать, судя по тому, как часто вздымалась грудь, ему было тяжело.

Что с тобой творится сегодня, Лэйт?

Гари прислушалась к шуму в тронном зале. Виконт Джем уже закончил свою речь и настал ее черед появиться там.

Хорошо поставленный голос отлично разнесся по всему залу Наследная принцесса империи Кэнди, Шугар Уайт Свит!

Лэйт подтолкнул Гари в спину.

Вперед.

Гари обернулась на него, прежде чем открыть дверь и шагнуть на высокий помост. Виконт Джем протянул ей руку, светясь дружелюбной улыбкой.

А вот и она, наша принцесса!

Гари повернулась к толпе. На неё устремилось ничуть не меньше тысячи глаз. В нос сразу же ударил запах – смешанный аромат сотен различных сладостей. Виконт Джем подвел её к мягкой громаде ванильного трона. Навстречу к ним пошел герцог Ти, облаченный в одежду служителя сахара – длинный белый балахон, сотканный из тончайшей ткани сахарной ваты. В его руках золотилась корона, покрытая медовой пленкой. В зеленых глазах отражалось слабое подобие почтения.

Гари опустилась перед ним на одно колено.

Виконт Джем отступил в сторону.

Властью, данной мне силой солнца, ветра и облаков, силой сахара и силой воды, я объявляю тебя, Шугар Уайт Свит, императрицей Кэнди. – Тонкие пальцы начертили в воздухе несколько знаков, звездной пылью осыпавшихся Гари на плечи. – Прими же эту корону и эту империю. Стань достойной правительницей, опорой и защитой всем нам. – Он одел золотистый обруч на склоненную голову Гари. – Теперь можете встать, ваше величество. Пришла наша очередь.

Гари скрыла улыбку и поднялась. Виконт Джем первым опустился на одно колено и прижал руку к груди. За ним не очень охотно последовал герцог Ти. Гари повернулась к залу. На неё по-прежнему смотрели тысячи глаз. Она опустила руку в карман и слегка кольнула палец специально прихваченной из дома толстой иглой. Для того, чтобы добиться внимания всего зала, ей пришлось насадить палец на иглу почти полностью. Руку свело судорогой боли, но крик, как, впрочем, и всегда, прозвучал только в голове. Гари вытащила ладонь из кармана. Понадобилась всего пара минут, чтобы весь зал, вся его тысячная толпа, даже те, кто делать этого вовсе не хотел, опустились перед ней на колени и приложили руки к груди.

Мы приносим вам свою клятву в бесконечной преданности – сказал за всех виконт Джем.

Все, как один, повторили его слова, слив все голоса в единый стройный хор.

В знак нашей преданности примите скромную жертву от каждого из нас, ваше величество. – Виконт Джем вытащил из рукава пиджака карамельный кинжал. Герцог Ти, предварительно вздрогнув, вытянул из-за пояса меч.

Весь зал ощетинился острыми гранями лезвий.

Виконт Джем улыбнулся, закатал рукав рубашки и провел кинжалом по вене на запястье, сильно надавив на кожу. Герцог Ти что-то прошипел сквозь зубы от боли. Несколько голосов в зале вскрикнули. На пол полились ручьи сиропа разного вкуса и цвета. Они перемешивались между собой, образуя целый поток. Их цвет постепенно светлел, и как только сироп всех оттенков окончательно смешался, стал белым, как снег или сахар.

Гари кивнула.

Виконт Джем убрал кинжал обратно в рукав и встал, старательно зажимая порезанное запястье здоровой рукой.

Ваше величество, – сказал он. – У вас есть какие-нибудь приказы, или мы все можем начать расходиться?

Гари молча смотрела на него.

Точно – сказал виконт Джем, ничуть не выдавая своей растерянности. – Вы же… не можете говорить.

В таком случае, думаю, мы сами сможем решить, что нам делать – сказал герцог Ти, враждебно глядя на них обоих. Улыбка у него получилась на редкость гадкой. – Ведь так же, ваше величество?

Как вы смеете! – Лэйт, возникший ниоткуда, выставил перед собой где-то подобранную пику. Выглядел он еще хуже, чем до коронации. Волосы вконец растрепались, повиснув темными прядями, кожу залила бледность, грудная клетка скакала туда-сюда, пытаясь снабдить организм кислородом в том немыслимом количестве, что он требовал. Карамельные глаза потемнели до шоколадного оттенка. Его трясло, как будто он только что вылез из морозильной камеры.

По какому праву! – герцог Ти вытащил только что заправленный в ножны меч и выставил его перед собой, как Лэйт – пику. – Я тебя порублю на кусочки!

Гари подергала виконта Джем за рубашку. Виконт Джем, отвлекаясь от внимательного наблюдения за ссорой, повернулся к ней. Гари кивнула на Лэйта и герцога Ти. Виконт Джем легко поклонился ей.

Как пожелаете, моя императрица.

Пика ощутимо дрожала в руках Лэйта. Он скалился на герцога Ти, обнажая заострившиеся зубы. Глаза сощурились, сосредоточившись на своей цели.

Герцог Ти сделал к нему шаг и замахнулся мечом. Лэйт неожиданно улыбнулся. Улыбка у него получилась полусознательной и жуткой. Глаза наполовину закатились. Он отпрыгнул в сторону и метнул пику. За ту секунду, что она провисела у него над головой, совершив пару вращений, он успел сдернуть обе перчатки. С его рук больше не капал темный шоколад – они стали выглядеть вполне обычно. Скорость и сила у них, правда, превосходила все ожидания.

Герцог Ти взмахнул мечом, но лезвие оказалось слишком медлительным. Пика проткнула его насквозь. Герцог Ти упал на помост, даже не успел толком понять, что происходит. В зале началась паника и суматоха. Лэйт их не замечал.

Виконт Джем, вытащивший кинжал, задержал Гари.

Подождите, ваше величество. С этим типом явно что-то не так…

Гари оттолкнула его. Виконт Джем схватил её за плечо.

Это безумие, ваше величество.

Гари вывернулась от него и протянула Лэйту руку. Движения того походили на движения зверя. Он неловко повернулся, дернулся вперед и подтянул Гари к себе, схватив за запястье. Приложился к ладони отчаянным поцелуем.

Гари не стала отдергивать свою руку. Просто смотрела и ждала. Лэйт поднял на неё взгляд. Глаза приняли нормальное положение и вернули себе карамельный оттенок. Бледность с лица ушла, не оставив ни следа. Дрожь, сотрясавшая тело, унялась.

Виконт Джем опустил кинжал.

Ваше величество, с вами все в порядке? – позвал он.

Гари только смотрела на Лэйта и улыбалась.

***

– Как только можно позволить себе подобное? – Лэйт закрыл лицо руками. – Мне так стыдно, черт, мне никогда не было так стыдно!

Эйт пожал плечами. Он сидел на окне, поджав колени к груди и обхватив их руками. Вид у него был безразличный. Взгляд блуждал по находящемуся внизу больничному двору, закрытому от внешнего мира высокой вафельной стеной.

Всякое бывает, братец. Радуйся, что она не кинула тебя.

Лэйт отнял руки от лица.

Ты меня совсем не слушал! Это же – новая императрица Кэнди!

Эйт снова пожал плечами.

Одно из преимуществ того, чтобы сойти с ума, заключается в том, что ты перестаешь быть обязан всех слушать.

Мы оба знаем, что с головой у тебя все в порядке – прошипел Лэйт.

Как знать, как знать. А ты чего такой злой стал? – Эйт повернулся и окинул его цепким взглядом. – Нуждаешься в очередной дозе своей Шугар Уайт-Свит?

Во-первых… не смей так говорить. – Лэйт попытался не вздрогнуть. Кожа покрылась мелкими мурашками. К разуму волной подкатил ужас.

Ты сегодня делал это? – спросил его Эйт.

Делал что? – охрипшим шепотом спросил Лэйт в ответ.

Сам знаешь, что. Получал очередную дозу. Получал? – Эйт наблюдал за ним, не моргая. Наконец, Лэйт неохотно покачал головой. – В таком случае, продолжил Эйт, Ты еще мне спасибо за это скажешь.

Спасибо за что?

Эйт скатился с подоконника, подкатился к кровати и стукнул по круглой бляхе звонка.

Охрана, – завопил он во всю мощь своих легких. – Охрана, немедленно сюда!

Лэйт смотрел на него так, словно он сошел с ума еще раз.

***

Гари улыбалась ему с легким смущением. Лэйт отпустил её руку и отвернулся. Щеки горели, но он очень надеялся, что внешне это не так заметно.

Эм… спасибо, что помогла и на этот раз. Я знаю, неудобно все время отвлекать тебя от дел и все такое, но…

Гари взяла со стола свернутый лист бумаги. Протянула Лэйту.

Лэйт немного поколебался, но все же взял и развернул его. Прочитал вслух:

Чтобы не отвлекать никого, думаю, будет куда разумнее назначить определенное время. К примеру вечером или утром, когда мы еще оба находимся во дворце. Если ты не против, я предпочла бы утро. Тогда ты весь день мог бы быть свободен. Да и я тоже. Что скажешь? – посмотрел на Гари. Гари неуверенно смотрела на него.

Да – сказал Лэйт. – Только не как мне, а как тебе будет удобно. Ты у нас тут императрица, а вовсе не я. У тебя гораздо больше обязанностей и дел, так что… утром так утром.

Гари забрала у него листок и взяла ручку.

Ты хочешь сказать мне что-то еще?

Гари не стала поворачиваться к нему. Дописала и снова протянула листок. Вся как будто уменьшилась, сжавшись.

«Ты мог бы мне помочь» – прочитал Лэйт. Сложил листок. – Как?

Гари сделала вдох, собирая всю рассеянную в воздухе решительность. Беспомощно улыбнулась и вытащила руку из кармана.

Лэйт, часто моргая, уставился на два блестящих серебром кольца, лежащих на протянутой к нему ладони. Тело повиновалось плохо, но он все же взял одно из колец и осторожно надел на безымянный палец Гари. Другое удобно устроилось на собственном.

Ты… ты точно в этом уверена? – шепотом спросил он.

Гари торжественно кивнула.

А что мы скажем этим придуркам из Приторного…

Гари постучала по короне на своей голове.

Точно, ты же у нас теперь императрица! – Лэйт рассмеялся. – Как я только мог забыть! Перевешаем всех этих придурков! – он крепко обнял Гари. – Ваше величество, я люблю вас!

Гари сделала глубокий, похожий на затяжку вдох. Запах темного шоколада кружил голову вместе со счастьем.

Я тоже люблю тебя, Лэйт.