Избранные произведения. II том [Луи Анри Буссенар] (fb2) читать постранично, страница - 1549


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

помощью которых оно удерживается на лафете.

(обратно)

1940

Робертс Фредерик Слей — английский фельдмаршал, возглавлял афганский поход 1879–1880 годов (отсюда его эпитет «победитель при Кандагаре»), в 1900–1901 годах командовал английскими войсками в Южной Африке.

(обратно)

1941

Речь идет о книге Вильбуа де Марея «Англо-трансваальская война. Записки бурского генерала» (смотрите прилагаемый список литературы).

(обратно)

1942

Алжир с 1830 по 1962 год являлся французской колонной.

(обратно)

1943

То есть в форме четырехугольника.

(обратно)

1944

Коммандант — командир коммандо, воинского подразделения буров численностью до тысячи человек.

(обратно)

1945

Фельдкорнет — первое офицерское звание в бурских войсках.

(обратно)

1946

Жубер Петрус Якобус (1834–1900) — генерал, с 1898 года — вице-президент Трансвааля, в период англо-бурской войны (до апреля 1900 г.) — главнокомандующий войсками Южно-Африканской Республики.

(обратно)

1947

Блумфонтейн — столица Оранжевой Республики, ныне — административный центр Оранжевой провинции ЮАР.

(обратно)

1948

Маккавеи — семь братьев-иудеев, которые вместе со своей матерью во II веке до нашей эры, согласно преданию, были казнены за отказ есть свиное мясо.

(обратно)

1949

Департамент — здесь: основная административно-территориальная единица во Франции.

(обратно)

1950

Приводя эту французскую поговорку, Сорвиголова имел в виду, что бурский поезд подорван англичанами в отместку за захват бурами бронепоезда.

(обратно)

1951

Тендер — здесь: прицепляемый непосредственно к паровозу особой конструкции вагон для топлива и воды, а также смазочных и обтирочных материалов и инструментов.

(обратно)

1952

Непереводимая игра слов: garde d’honneur — почетный конвой, garde malade — сиделка, сестра милосердия (фр.).

(обратно)

1953

Игра слов: tromper — обманывать (фр.).

(обратно)

1954

Кафры — наименование, данное бурами коренным жителям Южной Африки — народам банту.

(обратно)

1955

Бой — здесь: обращение к слуге, принятое в английских колониях.

(обратно)

1956

Асептика — метод профилактики проникновения микробов в рану.

(обратно)

1957

Сражение на Спионскопе произошло 24 января 1900 года.

(обратно)

1958

Контрэскарп — крутая внешняя стена крепостного вала.

(обратно)

1959

Бота Луис (1862–1919) — бурский генерал, командующий трансваальскими войсками (1900–1902), первый премьер-министр Южно-Африканского Союза (1910–1919).

(обратно)

1960

Уоррен Чарлз — генерал-лейтенант, командовавший 5-й пехотной британской дивизией, направленной в Южную Африку.

(обратно)

1961

В действительности, это слова прусского короля Фридриха Второго, произнесенные им после поражения в битве при Кунерсдорфе в августе 1759 года.

(обратно)

1962

То есть ирландские, по названию столицы Ирландии города Дублина.

(обратно)

1963

Китченер Гораций Герберт (1850–1916) — начальник штаба (при Ф. Робертсе), затем — главнокомандующий английскими войсками в Южной Африке, в годы первой мировой войны — военный министр Англии.

(обратно)

1964

Имеются в виду только жители, пользовавшиеся гражданскими правами, то есть бюргеры, которых, по современным данным, было не более 160 тысяч человек, в то время как коренное африканское население в бурских республиках составляло к концу XIX века около 830 тысяч человек.

(обратно)

1965

Канада до 1763 года была французской колонией.

(обратно)

1966

Шоссон — распространенный во Франции бой ногами.

(обратно)

1967