Убежище морских дьяволов [Софья Самарина] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Софья Самарина Убежище морских дьяволов

1972 год.

Радист Лойд Детмер сел за свое рабочее место и надел наушники. Он слышал много разных сообщений, но то, что он услышал вечером, повергло его в шок. Знакомый голос просил о спасении людей на борту. Все бы ничего, но голос этот был Эдварда Смитта – капитана корабля "Титаник". Лойд срочно побежал к своим товарищам рассказать об услышанном, но все лишь посмеялись, и сказали, что тот бредит. Ему стало обидно за это, и он начал расследование. Через неделю ему стало ясно, что начиная с 1918 года, каждые 6 лет "Титаник" сообщал о бедствии. Это повергло его в шок, но он предположил, что на затонувшем корабле вода попала в механизм, из-за чего который повторял сообщения капитана каждые 6 лет. Но почему именно этот период? Лойду это было неинтересно, и он закончил свое дело.

Север Атлантического океана, место крушения "Титаник".

– Не ответили? – спросил Роджер.

– Нет, уже в девятый раз, – ответил Эдварт. Эдварт закрыл лицо руками и начал издавать звуки, похожие на всхлипывания.

– Ну что ты, не печалься, – начал успокаивать его Роджер

– Как ты не понимаешь? Все люди, все, без исключения, нуждаются в помощи! Идет уже 54 год после того, как мы оказались на дне Тихого океана! Никто, никто не может предположить, что мы здесь, живые, ждем помощи. Да черт меня побрал, если бы я был нормальным человеком, и мне бы сказали, что люди почти 60 лет живут на дне океана, питаются морскими животными и зовут на помощь лишь раз в шесть лет, потому что у них такой уговор с царем океана, я бы их послал сразу, чтобы лапшу на уши мне тут не вешали! Никто, никто не придет за нами, махнут рукой и скажут: пустяки, заклинило что-то там. А посмотри на наших людей – каждый день я вижу тревогу в этих глазах. Они хотят на волю, понимаешь? Но нельзя, Посейдон так просто нас не отпустит, если мы не принесем ему это чертову пуговицу. Да пропади все к черту!

Роджер спокойно посмотрел на Эдварта и только сказал: "ничего, через 6 лет скажешь еще раз, может что-то заподозрят".

Эдварт лишь развел руками и злобно посмотрел на собеседника, который в ту же секунду уплыл, махнув хвостом.

Обитатели тихоокеанского дна были схожи друг с другом: у всех был хвост, как у героиней добрых сказочников – русалок, жабра по бокам и грустный взгляд надежды. Эдварт, бывший капитан знаменитого затонувшего корабля "Титаник", отличался от других жителей своим строгим голосом и шапочкой-котелком, которую он не снимал уже 54-ый год. Его приятель, Роджер, спокойно реагировал на все крики и раздражения Эдварда. Он был спокоен почти всегда, за исключением тех моментов, когда он встречался в столовой с Эммой. Но об этом позже, сначала я хочу вас познакомить с самим местом жительства этих необычных обитателей, попавших под "арест" Посейдона, или же, как называл это место сам царь, убежищем морских дьяволов. Почему дьяволов? Посейдон ненавидел людей за то, какую боль они причинили всем морям и океанам, всем морским жителям водоемов; из-за этого он и поймал людей, отдыхающих на корабле, и оставил их на дне океана, без возможности покинуть это место. А дьяволы – это и есть люди, по мнению царя. Что ж, как бы могущественно вы не представляли бы себе это убежище, никакие ожидания не сравнятся с горькой правдой. Убежище представляло собой небольшую улочку, по которой могли свободно передвигаться морские животные, и маленькие домики. В этих домиках жили наши обитатели тихоокеанского дна, или "русалы". Жизнь русалов была сурова, они убивали морских животных для пищи, пытались обмануть Посейдона, каждый день искали какие-либо связи с людьми… Эти 54 года были тяжелыми, и русалы не выдержали бы новости о том, что их девятую просьбу о помощи никто не услышал.

В центре улицы была столовая, здесь работали несколько людей, обладающих кулинарными навыками. Каждый день здесь кормили пришедших в столовую обитателей. В этой столовой каждый вечер встречались Роджер и очаровательная девушка Эмма. Роджер был влюблен в Эмму, как это легко можно было понять по его поведению. Эмма работает официантом, и поздно вечером, когда Роджер приходит попробовать его любимого ската, она убирает мусор за посетителями. Роджер хочет рассказать девушке о своих чувствах, но не может произнести ни слова, когда подходит к ней. Такая она обворожительная. Мужчина обожал ее фигуру, небесные глаза, а главное – ее длинные, темные ресницы, взмахом которых она, по его мнению, могла смахнуть звездное небо. О, эта девушка… Роджер был бы не против узнать ее лучше… Нет! Он мечтал об этом! Каждую ночь перед сном он засыпал с мыслью о ней, не мог прожить и дня без мечтаний об их совместной жизни. Думаю, каждому знакомо это чувство. Чувство страха, что ваши чувства невзаимные, что, признавшись, вы услышите смех в ответ. О, и это чувство душило его, и Роджер ничего не мог с этим поделать.

Что ж, в убежище живет свыше 1500 человек, и, если я опишу каждого из них вместе с его проблемами, придется печатать это произведение несколько дней подряд. Думаю, читать это будет утомительно, поэтому я напишу только малую часть характеристик героев.

Томми, смышленый малый, помогал Эдварду. Ему 17 лет, и он по-прежнему оставался молодым и активным, как и 54 года назад. Все русалы имели способность не взрослеть, поэтому они могли прожить на дне океана бесконечную жизнь. Этот мальчик не отличался от других мальчиков, проживающих на суше.

Адели, мать Томми, была очень красивой, доброй и молодой. Она работала заведующей в столовой.

Джимми – почтальон, который знаком со всеми русалами. Спросите каждого – все скажут, что он очень общительный. Даже слишком. Если вы последний, кому он относит письмо – готовьтесь слушать разные истории, которые он где-то прочитал. Но всем это нравилось, ведь жизнь на дне океана была скучна.

Ну и, наконец, Джордж. Ох, этот старик мог разочаровать каждого. Его причитания, нытье о скучной жизни, обзывательства Посейдона надоели всем его соседям. Он был нудным 78-летним мужчиной, который только и мечтал о своей смерти. Но мечтал об этом он не один.

Эдвард проснулся рано, в 6 утра. Ему приснились ужасные утомленные лица русалов, которые кричали ему о том, как они устали жить в океане. Они ревели у него на глазах, вырывали себе волосы, а когда Томми схватил топор и ударил им по голове своей матери, Эдвард резко проснулся в холодном поту. Капитан не хотел признавать жителям, что на их звонок не ответили. Он боялся увидеть даже часть того, что приснилось ему в кошмаре. Эдвард хотел вернуться к прежней жизни, спасти всех русалов, но не знал, как это сделать. Факт, что люди суши поплывут спасать всех обитателей убежища, услышав звонок, казался все более неправдоподобным. Для их спасения нужно было принести пуговицу, и мало кто знал, какую именно.

Капитан открыл дверь и выплыл на улицу. Маленькие фонарики, освещающие улочки, уже загорелись, и Эдвард мог спокойно сплыть к своему любимому месту – подводному лесу. Все домики, в которых проживали русалы, были покрыты тиной, водорослями и прочей растительностью. Доски, из которых были сделаны домики, загнили и расшатывались при малейшем движении, но это не мешало любить свои жилища русалам. Жители всячески старались украсить свое место жительства. Проплывая по улочкам, можно было увидеть разные растения на окнах, кусты ламинарии, растущие возле дверей, и даже кораллы, украшающие крышу.

В лесу, рассматривая водоросли и прочую растительность, Эдвард встретил русалов, с которыми радостно поздоровался и начал разговор. Когда в разговоре пошли вопросы про то, когда Эдвард собирается звонить людям на суше, тот уплыл, сказав, что у него назначена встреча.

После этого Эдвард уплыл вглубь леса, где спокойно мог осмотреть водоросли дальше. После получаса одиночества, мужчина вернулся к своему домику, у которого он встретил Роджера. Тот весело поздоровался с ним и пригласил на ранний завтрак в столовую. Туда и направились двое русалов. Их оживленная беседа длилась очень долго, и вскоре в ней началась тема, которая так волновала капитана.

– Как думаешь, – тихо произнес он – можно каким-либо образом обмануть Посейдона и спасти русалов?

– Нет, Бог видит все, и как бы мы не старались, он нас разоблачит.

– Но должен же быть выход из этой ситуации!

– Эдвард, я тебе пятьдесят четвертый год говорю – мы в ловушке, из которой нам не выбраться…

– Должен быть выход, должен!

На последнем слоге капитан стукнул кулаком по столу, и все посетители обернулись на собеседников. Кроме того испугалась и Эмма, которая хотела забрать грязные тарелки с соседнего стола. Увидев это, Роджер принялся извиняться перед ней и говорить комплименты, на которые девушка смущенно улыбалась и вскоре уплыла.

– Ты видел, – начал довольный собой Роджер – она улыбнулась! Она поняла мои намеки, я ей понравился!

– Да, да – пробурчал Эдвард и оглянулся вокруг. Он что-то искал. Неожиданно он встал из-за стола и через четверть минуты вернулся обратно, но с приборами в руках.

– Что это? – удивленно спросил Роджер.

– Смотри – сказал капитан и принялся раскладывать приборы по столу.

В голове Эдварда появился гениальный план, и он принялся показывать его на приборах, обозначив наших собеседников вилками, Посейдона – острым ножом, а остальных русалов – чайными ложечками. План его заключался в том, что чайные ложечки должны отвлечь нож, а вилки, подкравшись сзади, должны выхватить из его рук трезубец и, выполнив необычный трюк с солонкой – морским скатом – передать этот трезубец чайным ложечкам, одна из которых должна выстрелить в Посейдона его же оружием. Как бы не был запутан этот план, Эдварду он казался гениальным. Роджер же вопросительно посмотрел на капитана, похлопал ему по плечу и объявил, что у него назначены планы, и он должен спешить.

Эдвард не понимал, что не понравилось Роджеру. Но как бы не сопротивлялся его приятель, Эдвард все равно собирался осуществить свой план. Убийство Посейдона должно было состояться через 6 дней, как раз в день проверки.

Посейдон приплывал проверить убежище раз в два месяца: все ли в порядке, все ли русалы на месте, как идет работа и не сломаны ли кораллы. Все жители знали этот день: 23 число четного месяца. Посейдон был как гром в ясные дни – у всех было ужасное настроение, и хотелось, чтобы гром скорей закончился.

И вскоре наступил этот долгожданный Эдвардом день. Все шесть дней пролетели обычно, в раздумьях об убийстве. Посейдон приплыл днем к столовой, где по традиции встали в две шеренги русалы. Бурные разговоры прервались появлением царя, после чего все жители подняли руки к суше и крикнули "да здравствует Посейдон, да здравствуют моря и океаны!". Царь встал перед русалами и с ухмылкой сказал:

– Вижу, все жители убежища на месте. Как проходит работа?

– Отлично, царь – ответил Марк, помощник Посейдона, проживающий вне убежища и докладывающий обо всем, что происходит на дне океана.

– Хорошо.. а кораллы целы?

– Так точно, царь.

– А как же насчет проживания? Все русалы довольны своим местом обитания?

– Да, царь, все до единого довольны.

Посейдон гордо улыбнулся, и именно в этот момент Эдвард и собирался осуществить свой план, но тут произошла иная ситуация.

– Никак нет, царь – крикнул неизвестный из толпы.

Все русалы и сам царь устремили свой взор на неизвестного, который, не пугаясь удивленных глаз со всех сторон, продолжил:

– Я не доволен своим местом обитания, царь!

– И чем же ты недоволен? – спокойно спросил Посейдон.

– Тем, что мы, люди, должны жить на суше, а не в океане, и питаться растительными продуктами, а не морскими животными, проплывающими мимо нас!

– Ах, вот так значит…

– Да, так! Меня поддержит половина всех обитателей убежища.

– Мне очень жаль, – сказал царь и направил свой трезубец на неизвестного – но ты будешь единственным, кто так считает. Единственным и последним.

Сказав это, трезубец, которым хотел когда-то Эдвард убить хозяина морей, издал странные звуки, и неизвестный был убит током. Русалы удивленно посмотрели на убитого и вслед на убийцу, который, улыбнувшись, спросил:

– Остались те, кто поддерживает этого русала?

Толпа мертво молчала, но молчание прервал Джордж, который произнес хриплым голосом:

– Есть. И это я. Не хочу жить в этом гнусном мире. Хочу своей…

Старик не договорил своей фразы, и, пораженный током, без чувств всплыл на поверхность океана, где его сожрала акула.

Вся эта картина шокировала русалов, многие из них закрыли себе глаза. После долгой паузы царь сказал что-то Марку, а сам уплыл, вильнув хвостом.

– Дорогие русалы, царь Посейдон не хочет, чтобы все были убиты таким образом, поэтому, прошу, оставайтесь рады своему месту обитания и верны всем законам, выдвинутым царем.

После этого Марк уплыл, а вслед за ним уплыли и все русалы.

Жизнь в убежище немного перевернулась с того дня. Дело в том, что за эти 54 года ни один русал не был убит, а теперь же на тихоокеанском дне стояло два одиноких дома, жителей которого не было в живых. Никто больше не слышал причитаний надоедливого старика Джорджа и не видел неизвестного. Все начали бояться Посейдона сильнее, чем раньше, ведь "мало ли, что придет этому сумасшедшему в голову, убить всех русалов захочет, или акул направит на беззащитных, или криптиду прикажет все домики русалов разрушить…". Напряжение возрастало и у Эдварда, который хотел скорей с этим покончить. Огромная куча планов, сформировавшаяся кашей в голове, давила на капитана и не давала спокойно спать. Каждую ночь он проводил у окна, раздумывая о будущем. Как же все остановить? Как всем помочь? Это была трудная задача.

Но ломал голову не только Эдвард, но и Томми. Держа в руках мятые вещи, он смотрел на свою мать и грустил. Конечно, кто бы не грустил, видя свою мать в слезах. Адели захлебывалась в слезах и искала что-то в куче вещей, разложенных на полу. Поразившая ее новость от Джимми о безответном звонке Эдварда, полученная несколько минут назад, вызвала эти слезы. Адели брала свои вещи, рассматривала их и кидала в другой конец комнаты. "Где же эта пуговица?", "что же за напасть такая", "да что б он подавился своей пуговицей" – проговаривала она и брала следующую вещь. Томми не понимал, что за пуговицу ищет Адели, и кто должен подавиться ей. Он рассеянно смотрел на вещи, которые он поймал, когда забежал в комнату матери из-за услышанных им криков. "Что же за пуговица ей нужна?" – думал Томми. Вдруг его осенило, на жилете, котором он держал в руках, блестела темная пуговица.

– Мама, – радостно сказал Томми – не эту ли пуговицу ты ищешь?

Адели испуганно обернулась, будто не знала о присутствии в комнате своего сына, поправила свои взъерошенные волосы и подошла к Томми. Рассмотрев жилет, она направила свои дикие глаза на сына и не своим голосом сказала:

– Ты издеваешься?

– Ну, мам, – рассеянно начал Томми – ты же сама пуговицу ищешь…

– Я ищу не такую пуговицу! Не мешай, если не понимаешь, что и зачем я делаю.

– Ну и зачем тебе эта пуговица? Что произошло? Я не могу смотреть, как ты плачешь, и стоять, опустив руки!

Адели серьёзно посмотрела на сына и, немного подумав, обняла его и шёпотом произнесла:

– Спасибо тебе, Томми, за помощь. Но пуговица мне нужна золотая, и нужна она мне для спасения русалов.

– Но как она может спасти русалов? – удивился сын.

– Посейдон обещал освободить нас, но для этого ему нужна пуговица, принесенная людьми суши.

– Но пуговица, найденная тобой, будет не принесенной людьми суши!

– Знаю, сын… Знаю. Но я хочу немного его обмануть, обхитрить. Да, обхитрить! Понимаешь?

Поняв все, Томми кивнул матери и пообещал помочь ей, бросившись в свою комнату, где начали издаваться звуки открывания ящиков и сундуков.

Когда Джимми узнал о безответном звонке Эдварда, почтальон сразу поспешил рассказать эту новость всем жителям убежища. Захватив свою сумку с письмами, Джимми выплыл на улицу. Многочисленные дома, заросшие водорослями, стояли и ждали посетителя, как бы поговаривая "давай, заходи сюда, хозяин будет рад новым новостям!". Но хозяева были далеко не рады новой новости. Почтальон увидел расстроенные лица, слезы на глазах у Адели, услышал несколько криков в его сторону и даже успел получить по голове полученным журналом, вслед за которым полетела и кепочка почтальона. "Ну и психи" – подумал про себя Джимми и направился на соседнюю улочку, на которой располагались семеро ветхих домиков.

Да, работа почтальона не легка. Одно дело – раздавать полученные письма, а другое – повторять подобно попугаю несчастную новость. Вновь крики, слезы и дважды упавшая фуражка. Остался один дом под номером 477, в котором проживала добрая старушка Грета. Поправив сумку, Джимми направился к этому дому. На глухой стук в дверь послышались шаги, и дверь открылась через четверть минуты.

– О, Джимми, – произнесла Грета – это ты! Как я рада тебя видеть, мой дорогой.

– Добрый день, мисс Грета – улыбнулся тот, но сразу посмотрел на нее серьёзно – у меня для вас новость.

– Я внимательно слушаю.

– Дело в том, что капитан Эдвард позвонил людям суши, но ответа на звонок не получил…

– Ах, – улыбнулась старушка – ну ничего страшного! Позвоним еще раз, не бесконечно нам же здесь проживать. Удивившись реакции жительницы, Джимми заглянул ей в глаза, надеясь увидеть хоть нотку печали, но глаза были полны счастья, морщинки под глазами растягивались по всему лицу и тонкие губы вытягивались в смущенную улыбку.

– И вы не расстраиваетесь? – смущенно спросил Джимми

– Мой милый Джимми, наша жизнь прекрасна, и я считаю, что не нужно печалиться по пустякам. Я не теряю надежду, что нас спасет чудо.

– Да, да, – задумался Джимми и тут же спохватился – точно! Вам же, мисс Грета, письмо пришло, оно…

– Письмо? – удивилась Грета – кто же это написал? Говори скорей.

– От миссис Оливии, из дома номер 834.

Взяв протянутое письмо, старушка Грета печально посмотрела на Джимми, но тут же попыталась скрыть свою грусть и фальшиво улыбнулась, что у нее плохо получилось.

– Ах, я просто ждала письмо от другого человека, – усмехнулась она – все жду заветного дня, когда ты постучишь ко мне, а в руках у тебя будет долгожданное письмо.

– Кто он? Почему вы ждете от него письмо?

– Это один добрый человек, – мечтательно посмотрела в сторону Грета – когда-то у нас все было по-иному, мы были счастливы вместе. Но позже я начала получать письма только от мистера Джорджа, Царствие ему Небесное, который просил меня о помощи.. да что же я это? Заговорилась совсем, – отмахнулась она – не буду произносить имя этого мужчины, но знай, что ему я останусь верна до конца своих дней.

– Я вас понимаю, – тронутый речью начал Джимми – пусть у вас все сложится с… м.. этим мужчиной.

Мисс Грета пригласила Джимми на чай, но тот отказался, сказав, что ему предстоит обойти еще несколько сотен домиков.

Роджер не мог свести глаз с девушки. Она быстро передвигалась по столовой с подносом в руках, отзывалась на каждый крик "девушка" и улыбалась новым посетителям. С кружкой кофе в руках влюбленный смотрел на возлюбленную, и ничто не могло прервать его мыслей, кроме случившейся ситуации. Молодой человек, лет двадцати пяти, возмущенно позвал официанта, на что к нему подбежала Эмма. Услышав сказанное, она побледнела и хотела было пойти в сторону кухни, но мужчина схватил ее за руку и начал показывать ей пальцем в блюдо, используя ругательные слова. Девушка начала звать кого-то, но никто и не думал подходить, а мужчина начал злобно кричать. Бледные губы Эммы что-то произносили, и она пыталась вырваться из сильных рук мужчины, но тот сжимал их еще сильнее. Посетителей было мало, всего шесть человек, среди которых четыре девушки, удивленно смотрящие на происходящее, и двое мужчин, один из которых угрюмо читал газету, не замечая скандала, а другой резко встал. Это был Роджер, он в миг оказался у стола, где все происходило. Эмма умоляюще посмотрела на пришедшего, который тут же обратился к мужчине:

– Прошу прощения, как ваз зовут?

– А вам какое дело? – сердито спросил тот и, подумав, добавил – Питер.

– Мистер Питер, – улыбнувшись, сказал Роджер – разъясните, пожалуйста, что тут происходит, и почему вы…

– Да эта дамочка, – указал Питер на Эмму – подсунула мне в блюдо чужой волос и заявляет, что это не она! Это же надо было – взять и бросить волос в еду, и еще заявлять, что она тут не при чем!

– Но дело, может совсем и не в ней, это может быть ошибка повара.

Питер отпустил девушку, и та сразу побежала на кухню. Через несколько минут в дверях показалась полная женщина в халате с темными волнистыми волосами, которые чуть касались ее закрытых плеч. Она расставила руки по бокам и пошла к столу, где сидел мужчина, устроивший скандал. Когда обе девушки подошли к столу, Питер показал пальцем на тарелку, в которой лежал разрезанный окунь с длинным темным волосом на краю тарелки.

– Ах, – воскликнула повар и погладила свои волосы, как будто проверив на месте ли они – прошу прощения, извините, я сейчас все переделаю!

В ответ она получила хмурый взгляд Питера, и, взяв тарелку со стола, повар уплыла на кухню.

– Вот и все, – развел руками Роджер – и стоило вам так возмущаться!

Питер извинился перед официантом и солгал, сказав, что у него сегодня был тяжелый день. Эмма уплыла вместе с Роджером в сторону, где она улыбнулась влюбленному и сказала:

– Спасибо вам.

– Обращайтесь, – отмахнулся Роджер – я должен был защитить невинную девушку.

Эмма протянула руку спасителю, и тот поцеловал ее (руку), страстно прижав к себе. Вскоре девушка уплыла, а Роджер остался стоять на том же месте следующие четверть часа.

Да, Эдварду нужен был отдых. Его темные круги под глазами и растрепанные волосы пугали прохожих, но, не обращая внимания на это, он приплыл в столовую, чтобы подкрепиться. Кружка крепкого кофе и жареный скат немного подняли ему настроение, и Эдвард нашел в себе силы осмотреться вокруг. Несколько человек сидели за столами, аппетитно завтракая. Эмма то и дело бегала из кухни в столовую с подносами в руках. Сегодняшний конфликт не сыграл роли в ее настроении, она все так же радостно приветствовала пришедших, хоть их и было мало, ведь так поздно никто не завтракал (за исключением проспавших и Эдварда). Завтрак Эдвард провел в раздумьях, и, направившись домой, он и не сразу заметил Томми с Адели. Те что-то активно обсуждали и, заметив капитана, весело поздоровались:

– Здравствуйте, капитан Эдвард!

– Мм..ээ.. а, это вы, – не очень вежливо ответил тот – ну здравствуйте..

– Какой прекрасный день, не правда ли? – улыбнулась Адели.

– М-да, прекрасный – усмехнулся тот и поспешил было пойти дальше, но резко остановился – это что у вас?

На протянутой руке Томми лежала золотая пуговица, переливающаяся от света.

– А, это пуговица, – шёпотом сказал Томми – думаем Посейдона обмануть. Вот так вот!

– Обмануть?! – лицо капитана вытянулось от удивления.

– Да, ведь это именно та золотая пуговица, которую Посейдон просил принести.. ну вы понимаете нас? – посмотрела серьёзно на задуманного собеседника Адели.

Собеседника вдруг осенило, и он очень обрадовался, начал приплясывать и обнимать Томми и его мать. Такого счастливого капитана, пожалуй, не видели больше шестидесяти лет.

После веселых танцев и отдышки Эдвард взял пуговицу из рук Томми и протянул ее к небу, громко и радостно крикнув "Либерта!" (на итальянском: свобода). Многие прохожие остановились и, услышав возглас капитана, начали хлопать в ладоши и кричать "ура!" и "либерта!". Неожиданно из водорослей выплыл палтус и, быстро проскользнув между капитаном и Адели, скрестившей руки на груди, оказался у рук Эдварда. Голодная рыба перепутала яркую пуговицу с чем-то съестным и, выхватив свой перекус из рук Эдварда, проглотила ее. Томми, Адели и многие прохожие вскрикнули, а палтус вильнул хвостом и скрылся в кораллах. Эдвард обругал его и попытался догнать, но ничего не вышло. Он подплыл к расстроившейся Адели, крепко обнял ее и сразу уплыл, сдерживая комок слез в горле. После его удаления Адели подняла руки к небу и, плача, крикнула "за что ты так с нами?". Прохожие разошлись, бурно обсуждая происшедшее, а Адели уткнулась лицом в плечо сына и громко плакала.

Сытый палтус проплыл мимо домика Мисс Греты. В это время хозяйка собиралась на прогулку перед обедом. Захватив свои очки, Грета захлопнула дверь и направилась в сторону леса. В этом лесу любили гулять многие русалы, и если вам скучно, всегда можно будет встретить себе собеседника.

Мисс наслаждалась движениями водорослей, когда мимо нее проплыл мужчина. Она внимательно осмотрела его и тяжело вздохнула. Мужчина обернулся, и, когда он узнал Грету, его лицо запылало.

– Здравствуйте, – улыбнулась мисс Грета

– З..здравствуйте, – начал запинаться мужчина – что.. что вы тут делаете?

– Я? Я прогуливаюсь перед обедом. В этом лесу очень хорошо. Я люблю здесь наблюдать за водорослями, что я сейчас и делаю.

Мистер промолчал, на что мисс решила спросить:

– Что это за чудесная книга в ваших руках?

– Это.. книга об морских обитателях, я брал ее в поездку.

– Можно мне взглянуть на нее?

– Конечно, – мужчина хотел было протянуть книгу, но та выскользнула у него из рук и упала.

Мисс тихо посмеялась, но книги не получила. Когда мистер поднял книгу, он злобно взглянул на Грету, его лицо побагровело, и из-за избытка чувств он вскрикнул:

– Что вы смеетесь? Это случайность, и смеяться из-за этого очень стыдно! Я вообще…

Тут он замолчал, потому что его речь показалась ему абсурдной, но вместо извинения за свои недовольства, он быстро уплыл, не смотря в глаза мисс.

Грета осталась одна. Она очень расстроилась, ведь мужчина отнесся к ней очень грубо, а именно от него она ждала того желанного письма.

Роджер лежал на кровати и думал о сегодняшнем случае. Он настоящий герой, и в глазах Эммы он проявил храбрость и мужество, она от него без ума! По крайней мере, так думал Роджер, из-за чего его улыбка растягивалась по всему лицу. Но долго хвалить себя он не мог, потому что в дверь кто-то постучал. Неохотно поднявшись с кровати, Роджер открыл дверь, и за ней оказался Эдвард. Он смотрел грустными глазами на Роджера, напоминая провинившуюся собаку, разбившую любимую вазу хозяина. Гость прошел к неубранной кровати и сел у подушки. На вопросительный взгляд он тяжело вздохнул и сказал:

– Я все упустил. Это моя вина. Я.. я просто себя ненавижу.

– Что? Что произошло? – заинтересованно посмотрел в его глаза Роджер.

– Томми и Адели нашли пуговицу. Ту самую, золотую пуговицу, которая нужна Посейдону. Они оторвали ее от дорогого платья Адели, которое она.. ну, это не важно. И его.. ее съела эта рыба, черт ее подери.

– Кого съела? Платье? – удивился Роджер

– Да какое платье, – отмахнулся Эдвард – пуговицу, пуговицу проглотила. И уплыла. Теперь такой пуговицы нам не найти.

– Да, нехорошо это…

– И без тебя знаю, что нехорошо. Что делать-то теперь?

– Я вот что скажу. Как вы собирались отдавать эту пуговицу Посейдону? Он же требовал, чтобы эту пуговицу принесли люди суши!

– Ну и хрен с этими людьми суши! Пятьдесят четыре года торчим здесь, почему бы и не попробовать? Тем более это платье было привезено с суши, следовательно, пуговица сделана руками человека суши. Ну, подумай сам.

– Ладно, тогда нам нужно найти эту пуговицу. Или рыбу.

– Смеешься? Как мы найдем эту рыбу? Она в другом океане, наверное, плавает уже.

– Ты прав. Ладно, мой друг, не волнуйся, решим что-нибудь, а пока… – часы издали тяжелый звон – пока мы пойдем в столовую, ведь время обедать.

Столовая была полна народу. Русалы любили четкий распорядок дня, и по этой причине ровно в 13 часов у столовой появлялось очень много посетителей.

Расположившись за свободным столиком, Эдвард и Роджер позвали Эмму. Точнее, ее позвал Эдвард, ведь Роджер по-прежнему стеснялся позвать свою возлюбленную. Когда та пришла, Эдвард спокойно и четко проговаривал заказ, а Роджер пытался проявить к себе внимание девушки. Однако девушка была очень занята своей работой и не заметила многочисленные подмигивания и покашливания Роджера. Когда она ушла, он расстроенно посмотрел вокруг и тут же заметил Питера. Роджер гордо вскинул голову и сказал:

– А ты знаешь, я сегодня спас Эмму.

– Да ладно, от злого директора что ли? – усмехнулся Эдвард.

– Нет, лучше! От неадекватного посетителя, – Роджер указал глазами на Питера, сидевшего двумя столиками правее – представляешь?

– М, ну и герой – вновь усмехнулся Эдвард.

– Да, герой. Я пояснил этому все и расставил все точки над «i»! Ему еще извиняться пришлось перед моей… перед Эммой.

– Она хоть тебя поблагодарила, спаситель наш?

– Конечно, даже руку мне протянула, а я оставил на ней свой поцелуй.

– Ясно – хмуро ответил Эдвард. В этот момент пришла Эмма, и он взял протянутые тарелки с едой.

Во время обеда Роджер хотел было что-то добавить по свой подвиг, как вдруг раздался мужской крик. Роджер сразу узнал этот голос и повернул свою голову в сторону стола Питера. Эдварду из-за любопытства пришлось сделать то же самое, хоть копченый тунец был куда интереснее. Питер вновь кричал на Эмму и показывал пальцем на свою тарелку. На этот раз он не хватал девушку за руку, не использовал ругательные слова и даже додумался попросить позвать повара. Когда знакомая Питеру женщина подошла к столу, она всплеснула руками и посмотрела вокруг, как будто искала помощи среди столов. Множество заинтересованных глаз смотрели на нее со всех сторон, и она решила разобраться сама. Извинения посыпались на недовольного Питера, но тому их было мало.

– Я требую компенсацию за свое потраченное время и нервы, – возмущался он – за сегодня уже второй раз, дадите ли вы мне нормально подкрепиться? Это невыносимо! Сначала волос, потом пуговица, что же будет дальше? Наручные часы? Или, может, сразу расческу для волос?

Эдвард неожиданно встал, его стул с грохотом упал на пол, и все любопытные глаза устремились на капитана. Капитан подошел к столу Питера и, поправив вздернутую от резких движений рубашку, сказал:

– Прошу прощения за прерванную речь, я мистер Эдвард. Можете ли вы повторить то, что вы сказали последним?

– Что сказал? А, ну "расческу для волос" сказал… – нелепо ответил тот. Ему было стыдно, что он устроил опять скандал, забыв, что вокруг сидят слышащие его люди.

– Нет, нет. Вы сказали что-то по поводу пуговицы.

– А, ну пуговица в рыбе. Вы представляете, в который раз мне в еду что-то пихают. Сегодня утром был чей-то волос, а сегодня… вот! – показал он пальцем в тарелку.

Эдвард внимательно посмотрел в тарелку, хоть это было и не очень вежливо с его стороны. В разрезанном брюхе рыбы действительно блестела пуговица. И эта пуговица, к великой радости Эдварда, была золотая!

– И вообще я требую компенсации, – продолжал говорить повару посетитель – это же надо! Пуговица в рыбе! Я буду жаловаться, всем расскажу о вашей ужасной столовой, чтобы никто к вам не ходил!

– Не надо никому жаловаться – улыбнулся Эдвард, не отводя глаз от пуговицы – вам она не нужна?

– Кто? Рыба? Нужна, конечно, я же не пообедал толком! Вот-вот, даже не пообедал, из-за того, что вы пихаете мне в еду всякие безделушки!

– Нет, нет, – перебил его Эдвард – рыба мне не нужна. Пуговица. Мне нужна пуговица.

– Забирайте ее, она мне не нужна, только вид рыбы портит. Прошу переделать рыбу и предоставить мне компенсацию!

Ликующий Эдвард забрал пуговицу и запихнул ее поглубже в карман, чтобы никакая глупая рыба не смогла достать ее оттуда. Его похлопал по плечу Роджер, и они направились к своему столу, где доели свой обед, дождались, будет ли представление Питера вновь (чего не оказалось, тот вкусно пообедал и с хмурым видом вышел из столовой) и ушли.

По убежищу пробежала новость о том, что завтра Эдвард и Роджер собираются пойти к Посейдону с пуговицей. Это обрадовало русалов, и некоторые из них собрались пойти вместе с капитаном. Все верили, что завтрашний поход не пройдет зря, что Посейдон отправит их на сушу, ведь был такой уговор – приносите пуговицу, а я вас отпущу. Никто не знал, зачем ему нужна эта пуговица, но они и не думали об этом. Завтра важный день, и русалы решили к нему подготовиться.

Наступил великий день. В восемь часов утра у главного здания, столовой, собрались Эдвард, Роджер и полнаселения убежища. Собравшиеся русалы были морально подготовлены к "переезду" на сушу. Капитан приятно удивился, когда увидел столько русалов, и, немного подождав, поднял руку, указывая на начало движения.

Огромная толпа через четверть часа прибыла к воротам, ограждающим замок Посейдона от несчастного убежища морских дьяволов. Все знали, что вход на территорию Царя им запрещен, но посчитали сегодняшний день исключением. Взломав замок ворот, русалы пробрались к замку. Но войти внутрь они не решились, поэтому, остановившись напротив громадного жуткого здания, они начали звать Царя. На секунду Роджеру показалось все, что они делают нелепым, но вдруг у главных дверей оказался сам Посейдон. Все замолчали и затаили дыхание. Посейдон, потрясенный количеством пришедших, долго стоял у дверей и внимательно осматривал толпу. Эмма, Томми, Адели, Джимми, Эдвард, Роджер, Питер, Джексон, Вилли, Брэд, Джулия и многие другие стояли перед Царем.

– Что вам от меня нужно? – спросил Посейдон.

– Мы пришли с миром, – крикнул растерянный Роджер и поднял пуговицу к небу.

Лицо Посейдона вытянулось от удивления, и он подплыл к толпе.

– Что это? – жутким тоном спросил он.

– Это пуговица, – ответил Эдвард – мы пришли отдать вам то, что вам было нужно, и взамен хотим получить свободу.

– Пуговица? Свободу? – Царь злобно посмеялся – дай мне ее!

Роджер протянул ему пуговицу. Посейдон внимательно осмотрел ее и улыбнулся. У Роджера затряслись руки от страха, но он пытался не подавать виду.

– Хорошо, спасибо вам за пуговицу, – спокойно сказал Царь – можете уходить.

Царь позвал Марка, который прибыл в ту же секунду и забрал пуговицу.

– Но мы пришли за свободой! – крикнул кто-то из русалов.

– Да! – закричал кто-то в ответ.

– Да! Да! – послышалось с разных сторон.

– За свободой? – спросил Посейдон и криво улыбнулся – хорошо, вы ее получите.

Вечером русалы сидели по домам. Уже все население знало о том, что Посейдон обещал завтра приплыть с сюрпризом. Что это был за сюрприз? Никто не знал.

Рано утром мисс Грета проснулась с плохим предчувствием. "Что-то плохое будет, я чувствую" – думала она. Она встала с постели и направилась к шкафу с одеждой. Не торопясь, она оделась и вышла из дома. Сейчас ей не хотелось гулять в лесу, поэтому она решила сразу пойти на завтрак. У столовой она встретила массу людей. Все ждали Царя. Пользуясь случаем, когда столовая была полупустая, мисс села за столик возле открытого окна, из которого были слышны все разговоры русалов. Грета заказала себе завтрак и начала внимательно подсушивать. Из всего услышанного, она поняла, что "Посейдон должен прийти через полчаса, вместе с ним будет подлец Марк, они что-то затеяли". Кроме того, многие из русалов предполагали, что "Посейдон отдаст нас Богу солнца или Богу грома" или "Посейдон даст нас на съедение акулам", в общем, все чувствовали, что добром сюрприз Посейдона не кончится. В это время мисс Грете принесли завтрак, и она принялась кушать. А русалы продолжали предполагать, что же их ждет. "А вдруг он отпустит нас, но возьмет в плен других невинных людей?" – предположил кто-то. Мисс испугалась этого, допила последний глоток чая и удалилась из столовой. Тут же она оказалась среди всей толпы, и в течение десяти минут к ним добавлялись и другие русалы. Вскоре у столовой собрались все жители убежища, а это очень много (напомню, что это свыше 1500 человек).

И вот, настал долгожданный час. Вдали стали видны три силуэта: высокий и массивный, а рядом тонкий и худенький, в руках которого был третий силуэт. Русалы сразу поняли, кому принадлежат эти силуэты (за исключением третьего) и замолчали. Позже стало видно, что третий силуэт – это обычное пугало, но русалы не знали, что это, ведь пугало изобрели во время их подводной жизни. Оказавшись напротив толпы, Царь приказал Марку поставить пугало и начал наблюдать за реакциями жителей. Те стали разговаривать друг с другом, показывать пальцем на мешок с соломой, и называть его "новым сторожем убежища". Немного подождав молчания, Посейдон громко сказал:

– Мои дорогие дьяволы, это именно тот сюрприз, который я сделал для вас сам.

Вопросительные взгляды устремились на Царя, на что он продолжил:

– Это пугало. Оно умеет делать интересные.. махинации. Именно оно отправит вас на сушу!

Глаза "дьяволов" загорелись, всем хотелось как можно скорее вернуться домой. После фразы "ну же, подходите ближе, если хотите на свободу", произнесенной Царем, народ, толкаясь, устремился к пугалу. Бедное пугало облепили со всех сторон, русалы жадничали, толкались и кричали "мне нужно первым", "посторонись". Однако некоторые русалы стояли в стороне, видимо, они не спешили домой. Среди них был капитан, Роджер, мисс Грета, Эмма и двадцать пять других незнакомцев.

Вдруг раздался хохот Посейдона:

– Что же вы ведете себя как дьяволы? – смеялся он – какие же вы жадные и эгоистичные! Постойте, постойте, сейчас я включу мое пугало, и самые жадные из вас попадут на сушу первыми!

С этими словами Посейдон подплыл к пугалу и нажал на золотую пуговицу, пришитую к мешку. В тот же момент его сооружение начало издавать странные звуки, похожие на стук механических часов, отбиваемый каждую секунду.

– Что ж, хочу с вами попрощаться, но не могу, – хитро улыбнулся Царь – иначе сам попаду на сушу.

С этими словами он стремительно быстро уплыл, но русалы этого не заметили. Толкание и конфликты вокруг пугала продолжались, не смотря на странный стук внутри мешка, который сложно было услышать среди всего шума.

Роджер и капитан мялись на месте, не понимая подвоха Царя. А мисс Грета подплыла к мистеру, в которого была влюблена. Тот посмотрел на нее с небольшим смущением и сказал "увидимся на суше". Но эта фраза не подняла настроения мисс, она чувствовала, что этого не произойдет. Роджер приблизился к Эмме и, пользуясь случаем, сказал ей о своих чувствах. Та лишь закрыла рот рукой, после чего сказала: "а я вас не люблю, нет, нет, хоть вы и помогли мне тогда… но я вас никогда не полюблю, ведь вы для меня стар!". Роджер побледнел от этих слов и уплыл скорее на свое прежнее место, к капитану. Эдвард все слышал, но не хотел ничего говорить приятелю, он решил поддержать его позже.

Вдруг механизм перестал стучать и самый ближний к пугалу русал поднял руку, подав знак молчания. Но не успел он ее опустить, как произошел страшный взрыв. Сильная ударная волна пронеслась в воде. Русалы хотели было крикнуть, но не смогли. Самых жадных, а точнее тех, кто был ближе всего к бомбе, расположенной в пугале, разорвало на части. Тех, кто располагался дальше, взрывная волна убила. А наши герои, расположенные дальше всех от пугала, тоже погибли, но не сразу. Лежа на песке, мистер Уильям (тот, в кого была взаимно влюблена мисс Грета) успел положить свою руку на кисть своей любимой. А Эдвард успел подумать: "черт, я никого не спас".

Вдали успел мелькнуть Посейдон. Услышав взрыв, он радостно поплыл к теперь развалившейся столовой и несколько секунд полюбовался распёкшей кровью и мертвыми трупами русалов, которые медленно всплывали. После его щелчка пальцев огромные акулы подплыли к месту происшествию и начали лакомиться.

Хочу объяснить, что Посейдон убил русалов не из-за проблем с головой, и не из-за того, что он был «душевнобольной». Все это он сделал из-за того, что не мог стерпеть вранья, эгоизма, жадности и неисправности жителей убежища.

Никто не выжил. И звонок Эдварда, совершенный в 1972 году, оказался девятым и последним звонком.

Но Бог моря и вод не оставил все просто так. Надвигая страшные огромные волны на крупные города, которые впоследствии начали называть "цунами", Посейдон убивал сотни людей и домов, напоминая о том, как плохо океанам и как больно морским жителям от загрязнений, производимыми людьми суши. Никто не знает, сколько человек оказалось в плену у Посейдона. Но, может быть, все помехи вашего радио вызваны из-за звонков русалов, просивших о помощи? Никто не знает…

Но чтобы концовка книги вам не казалась такой мрачной, я вам с радостью скажу, что все это было обычной игрой воображения Лойда Детмера. Проснувшись в холодном поту, Лойд не сразу понял, что это был его сон.

– Вот так сновидения, – чуть слышно сказал Лойд – вот тебе и "либерта"…

Посмотрев на часы, проснувшийся понял, что очень опаздывает на работу. Он быстро оделся, взял со стола чемодан в одну руку и документы – в другую. В ту же минуту за ним с грохотом захлопнулась дверь, и в квартире стало тихо. Однако тишину прервал шум из выключенного вчера Лойдом радио.

– " · · · – – – · · · " – было слышно гудки среди помех радио, означающие сигнал "S-O-S" по азбуке Морзе.