Избранное [Стефан Вул] (fb2) читать онлайн

- Избранное (пер. Г. Игнатенко, ...) 2.31 Мб, 536с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Стефан Вул

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Стефан Вул Объятые страхом

Глава первая

Год 2157 принес с собой самую страшную катастрофу, которая когда-либо обрушивалась на человечество с библейских времен. Это нападение, а речь в самом деле шла о нападении, началось очень коварно, с нескольких аварий на холодильных установках.


В то утро Бруно Дэкс, насвистывая, принял душ и, растирая тело эмульсией фирмы «Флорэтил», вышел на балкон и стал разглядывать город.

Ин-Салах, столица Сахары и второй по величине город Афрансы, высился со всех сторон, словно карабкаясь в небо. Заканчиваясь садом-террасой, каждое из сверкающих белизной зданий было похоже на безбородого гиганта, увенчанного лишь шевелюрой из листьев.

Повсюду мосты из пластика пересекали одним прыжком улицы, проложенные в пропасти, откуда доносился слабый шум движущегося потока машин.

Теплый от солнца пол балкона приятно грел босые ступни. Бруно Дэкс улыбнулся от удовольствия, наклонился и поставил флакон с эмульсией на кафельный пол между колючим кактусом и листьями карликовой пальмы.

Сверху растительность площади казалась ему одеялом из зеленого хлопка. У Бруно было ощущение, что он мог бы прыгнуть и остаться целым и невредимым. Он тут же стал представлять медленное падение, затем взгляд его скользнул по зданию напротив, настоящей скале из полистирола. Здание словно состояло из одних окон, занавешенных разноцветными шторами.

Высоко в голубом небе, словно рой металлических пчел, жужжали вертолеты.

Вдалеке, между коробками зданий и кружевами мостов, по теплому мареву угадывалось озеро.

Бруно отметил про себя, что наступает страшная жара. Любитель всех видов водного спорта, он решил, прежде чем отправляться в отпуск, пройти по маршруту водного кросса.

Он и не подозревал, что судьба уже стучит в дверь в виде видофона, который искал его по всей квартире, прежде чем обнаружил на балконе. Подкатившись на резиновых колесах, аппарат произнес в нос, будто у него был насморк:

— Хозяин, с вами хотят поговорить.

Бруно от неожиданности вздрогнул, повернул голову и недоверчиво взглянул на аппарат.

— Кто?

— Господин Дрисс Буира.

— Так я и думал. Скажи ему, что я ушел.

С досадой пожав плечами, с испорченным настроением, Бруно вернулся в комнату, гадая, для чего он понадобился шефу.

— Я в отпуске, в конце концов, — проворчал он. — Никак не уймется, пытается отловить меня с прошлого воскресенья. Ничего, на заводах компании «Нивоз» достаточно компетентных инженеров. Я в отпуске, и баста!

Продолжая ворчать, он быстро надел так называемый акклиматизационный костюм, своего рода кондиционер, и вернулся на балкон. Выбравшись на террасу, по аллее, петляющей между пальмами, он дошел до гаража и прыгнул в машину «ассоул» производства Туниса.

Ворота автоматически защелкнулись за ним, и Бруно поехал по извилистой дороге, которая вела к мосту номер семь. Обогнав многих, он завернул за массивное, похожее на хобот, здание Банка Сахары и на полной скорости влетел на мост с подсознательным ощущением, что убегает от шефа.

По мере приближения к Кресту, там, где мост номер семь пересекает автостраду «С», он был вынужден сбавит. скорость. Это место как бы отмечало центр города. В раздражении от пробок на дороге он свернул на боковой спуск, который по спирали выводил на мост нижнего уровня, залепленный рекламными плакатами кричащих цветов. Затем нырнул в туннель с очень оживленным движением, за четверть часа пересек город из конца в конец и оказался в зеленом южном пригороде.


Через несколько минут Бруно уже ставил машину под навесом стадиона. Оставив одежду на сиденье, он хлопнул дверцей и в одних плавках, не обращая внимания на восхищенные взгляды оглядывавших его женщин, направился к трассе водного кросса.

Время от времени, синхронно с ударами стартового колокола, раздавались шум от прыжков в воду и смех. Пытаясь найти свободную дорожку, он вдруг почувствовал мощный шлепок по спине, и, повернувшись, увидел своего друга детства. Тот улыбался во всю ширину своей цветной физиономии.

— Поль! — воскликнул Бруно, пожимая ему руку. — Пришел поплавать или ищешь какую-нибудь сенсацию для своего репортажа?

— Я даже вижу будущий заголовок, — пошутил негр. — «Бруно Дэкс, бывший чемпион среди университетов по многоборью, на трассе водного кросса бьет свой собственный рекорд, несмотря на преклонный возраст!»

— Паршивец! — погрозил кулаком Бруно. — Я покажу тебе, на что способны тридцатилетние. Заодно у тебя появится материал для другой статьи: «Поль Назер, известный журналист, потерпел сокрушительное поражение от старого школьного друга».

Негр увернулся от тычка и расхохотался:

— Ты этим ничего не докажешь, так как мы с тобой ровесники.

— Хочешь пройти трассу вместе со мной? Я тебя обставлю в два счета.

— По рукам!

Они направились к трассе, которую только что покинули три восхитительные, сверкающие влажными телами нимфы.

Старый служащий, знающий их бог знает сколько лет, встретил друзей с радостью.

— Привет, ребята! Когда мои «рыбки» подросли, они стали очень забавными.

— Дед, что ты хочешь этим сказать? — спросил Поль, протягивая старику руку.

Тот саркастически улыбнулся и подмигнул голубым глазом.

— Дело в том, что я вижу вас потолстевшими, а мне это совсем не нравится. — Дополнив сказанное шлепком по животу Поля, он продолжил: — Растишь пузо, сынок.

Поль обеспокоенно оценил свою талию.

— Ну что ты врешь! Я красив как бог! Просто ты завидуешь, дед.

Старик тут же задрал рубашку, обнажив прокаленный солнцем плоский, как старая доска, живот.

— Пощупай, парень. Ни капли жира. Все дело в том, что вот уже шестьдесят лет каждое утро я прохожу трассу.

Он повернулся к пульту управления и открыл шлюзы. Вода забурлила, заполняя трассу. Старик повысил голос, чтобы перекрыть шум бегущей воды:

— С форой?

— Дай ему тридцать секунд, — самоуверенно сказал Бруно.

Поль уставился на друга и не вызывающим сомнения жестом постучал по лбу. Затем подошел к месту старта и замер, ожидая сигнала.

При звуке колокола он распрямился словно стальная пружина и вонзился в воду руками вперед. Вынырнув метров на десять впереди, комбинируя свою скорость с течением, он преодолел прямой отрезок за считанные секунды и, очень умело сделав первые три поворота по касательной, даже не коснулся сигнальных буйков.

— А он в форме, — констатировал старик. — Я сказал ему о брюхе, чтобы разозлить. Но ты был очень неосторожен, дав ему такую фору.

— Посмотрим, — ответил Бруно.

— Можешь сесть в лужу. Я вас помню еще пацанами, ведь именно я вас обучал. Ты слишком веришь в свою силу, но широкие плечи мешают тебе при поворотах. Старайся, чтобы гребки были более ритмичными, и повыше выбрасывай руку. Грудь должна лишь касаться края воды, не толкая его… Обрати на это внимание!

Поль достиг первого водопада. Был виден его великолепный торс, словно выточенный из черного дерева. Пловец сделал поворот, стараясь уйти вниз параллельно падающей воде. Старик не выдержал:

— Вот это стиль! Шевелись, Бруно, сейчас твоя очередь. Похоже, он в прекрасной форме, и тебе будет очень трудно достать его.

Зазвучал колокол, и Бруно стартовал. Взбодренные свежестью воды, он преодолел прямой отрезок и два первых поворота в потрясающем стиле. На третьем повороте, к сожалению, вынес руку на треть секунды позже и ударился бедром. Течение развернуло его вокруг своей оси, и он оказался в неудобной позиции, чтобы преодолеть первый водопад.

Воспользовавшись трюком, на которые всегда был мастер, он лег на спину ногами вперед и, глядя сквозь полуприкрытые веки, стал ожидать нужный момент. Когда этот момент наступил, он взметнулся и его напряженное тело выпрыгнуло вперед, изогнувшись в талии. Освободившись от течения, он стрелой устремился во второй бассейн в сотне метров от мельницы.

Набрав полные легкие воздуха, Бруно вытянулся в струнку и перестал дышать, пока плыл по туннелю. Вынырнув, он великолепным кролем один за другим преодолел три следующих водопада.

Увидев колесо, Бруно нырнул, досчитал до десяти и поднял руки, напрягши полусогнутые пальцы. Будто по мановению волшебной палочки в его ладонях очутился край лопасти, и колесо вытащило его из воды. Взбегая по лестнице, он увидел впереди Поля. Сцепив зубы, он молниеносным броском уцепился за пятки друга, который уже забирался на финишную площадку. Распластавшись, они вместе заскользили по влажным пластиковым ступенькам, ударяясь о них спинами.

— Все-таки обставил меня, чертов негр! — насмешливо сказал Бруно.

— Но совсем чуть-чуть, — восхищенно согласился Поль. — Что ж, чемпион он и есть чемпион.

Сидя на полу лицом к лицу, мокрые и запыхавшиеся, они смотрели друг на друга с дружеской теплотой. К ним торопился старик.

— Ну, сынки! Эх, тот поворот перед водопадом! Бруно, ты должен вернуться в спорт. Если бы не сбой на третьем повороте, ты бы побил свой же рекорд десятилетней давности! — возбужденно сказал старый служитель.

— А я бы мог написать свою статью, — добавил Поль.

Неожиданно за спиной Бруно раздался ясный голос с металлическими нотками:

— Я был уверен, что найду его здесь.

Бруно вскочил на ноги и оказался лицом к лицу с шефом, Дриссом Буирой, директором заводов компании «Нивоз».

— Ну а сейчас-то что, месье! — запротестовал молодой человек.

— Да, я знаю, что вы в отпуске, но вы мне нужны позарез. Потом вам все будет должным образом компенсировано.

Он улыбнулся, показав безукоризненные зубы и щуря серые глаза на своем берберском лице.

— Мне совсем не нравится, когда вы начинаете улыбаться, — признался Бруно. — Чем любезней вы кажетесь, тем сложнее задача, которую собираетесь поставить. Что на этот раз?

Дрисс Буира не ответил прямо. Крестьянского происхождения, он был выходцем из Восточного Эрга, обитатели которого говорили очень мало. Монотонный пейзаж родины древних эргов, песчаных пустынь пониженного рельефа в Сахаре, по-видимому, оказывал влияние на характер их обитателей. Отсутствие чувства юмора компенсировалось у них серьезностью и развитым чувством долга. Подобный тип надежных и крепких мужчин встречался практически по всей Сахаре. Раса, возникшая в результате смешения европейской и африканской крови, была начисто лишена всех традиционных недостатков ее создателей: непостоянности французов, страстности арабов, лени негров.

— Одевайтесь, и уходим отсюда, — промолвил Буира после короткого молчания.

Глава вторая

Через четверть часа Бруно с шефом входили в кафе на авениде «Б». Они сели за маленький стол в глубине зала. Дрисс Буира вопросительно посмотрел на своего подчиненного.

— Один «Феникс», — попросил инженер.

— Два «Феникса», — уточнил Буира в микрофон, расположенный в центре стола.

Пока они ожидали заказанное, Бруно наклонился к шефу:

— Так что вы мне хотите сообщить? Вы ведь не разыскивали меня только для того, чтобы выпить вместе?

— Разумеется, — ответил Буира. — Но пока мы ехали, мне в голову пришла одна идея. Поэтому я решил остановиться здесь, чтобы кое-что проверить.

— Что именно? Что-нибудь связанное с толстяком?

— Да… — с колебанием в голосе ответил Буира. — Это кафе принадлежит группе Данжу.

— Ну и что?

— Шесть месяцев назад группа Данжу, которой принадлежит целая сеть кафе, должна была предоставить мне исключительное право на поставки. Не помню уже точно почему, но мы не договорились, и они заключили сделку с американской фирмой «Ньюколд».

Бруно вытаращил глаза.

— С каких это пор вы стали интересоваться коммерцией? И я тут при чем?

Буира не ответил, так как прибыл заказ. Движущийся столик остановился рядом с ними, доставив напитки. Буира опустил в специальную щель билет. В знак благодарности прозвенел звонок, и стол отъехал, чтобы обслужить других клиентов.

Буира показал на стаканы.

— Думаю, что я не ошибся, — твердо сказал он.

— В чем?

— В этих стаканах нет льда.

— Да, в самом деле. Наверное, просто забыли.

— Я так не считаю, — как бы нехотя произнес Буира.

Он наклонился к микрофону:

— Почему в ваших «Фениксах» нет льда?

Резкий голос ответил:

— Мы в отчаянии, но у нас возникли проблемы с холодильниками. Все же попробуйте напиток, уверен, что он настолько прохладен, как вы этого хотите.

Буира улыбнулся и выключил микрофон. Затем пригубил золотистый напиток с привкусом фиников.

— «Ньюколд», похоже, испытывает досаду, — прокомментировал Буира, вытирая платком рот. — Вчера вечером я проделал массу опытов. «Фрижева», «Фрижемак», «Атлас»… и «Нивоз», то есть мы сами, попали в трудное положение. Мощность холодильных установок осталась прежней, однако вода не замерзает.

— Как не замерзает?!

— Я не совсем точно выразился: вода замерзает, но с большим трудом… Температура должна быть не выше минус пятнадцати.

Бруно забыл о коктейле.

— Это какое-то сумасшествие, — пробормотал он после некоторого молчания. — Как давно это обнаружилось?.. Вы просто разыгрываете меня.

— Никоим образом! Вот уже восемь дней, как в коммерческие отделы хлынул поток рекламаций. У меня есть основания предполагать, что ситуация идентична для всех. В Париже царит полная растерянность, и вчера вечером со мной связались по видеофону. Ко всем пришла великая беда. Я не завистливее других, но вздохнул с облегчением, узнав, что наши конкуренты находятся в таком же положении, что и мы.

— Очевидно, в воде что-то есть…

— Ничего подобного! Будь вода загрязнена, этот феномен имел бы локальный характер, но рекламации поступают со всего мира. Был проведен анализ воды, она абсолютно в норме. Тем не менее она не замерзает при нуле по Цельсию, и все тут.

— Хотя это и не доставляет больших неудобств, все же явление из ряда вон выходящее!

Буира протестующе замахал рукой:

— Не рассуждайте как обычный торговец! Конечно, холода, производимого установками, вполне достаточно. Однако клиенты удивляются, что не могут получить лед. Включают компрессоры на всю мощь, но поскольку установки не рассчитаны на постоянные чрезмерные нагрузки, то в конце концов выходят из строя.

Поглощенный разговором, Бруно даже не заметил, как опорожнил стакан, потом решил внести ясность в положение для себя лично.

— Невероятно, месье Буира! Феноменально! Я согласен с вами. Но, во-первых, я ведь в отпуске. Во-вторых, я — специалист в области нового клапана давления. Если вода не замерзает, то это вне сферы моих обязанностей.

Буира улыбнулся:

— Ну, ну, Дэкс. Неужели у вас нет чувства коллектива? Вы прекрасно знаете, что считаетесь нашим лучшим инженером. В конце концов, ваша зарплата соответствует вашему потенциалу. А это налагает на вас определенные обязательства.

Бруно поднял глаза и вздохнул.

— Если бы я был заурядным инженером, то вы не испортили бы мне отпуск! — Задумавшись на какое-то время, он стал рассуждать: — Рассмотрим ситуацию под другим углом. Разумеется, у меня есть чувство принадлежности к фирме, и за нее я готов разорваться на четыре части…

— Давно бы так!

— Дайте мне сказать, я еще не кончил… Ваши холодильные установки отличные, даже лучшие в мире!

— В этом есть и ваш вклад!

— Пусть так, — засмеялся Бруно. — Но не перебивайте меня, пожалуйста. Дайте мне договорить. Итак, все установки исправны, не так ли? Что же тогда не работает? Что плохо? Установка? Нет! Вода плоха, а не аппарат, вот в чем дело! Обратитесь в компанию водоснабжения. Именно туда нужно направлять все претензии… Вам не пришло в голову сказать это клиентам? Нет. Ладно, мой дорогой шеф, дарю вам эту идею, она послужит вам прекрасным щитом. А теперь я продолжу мой отпуск. До свидания!

Бруно поднялся и уже двинулся к выходу, но вдруг подумал, расхохотался и положил руку на плечо Буиры.

— Это была шутка, шеф. Но вы чуть было не провели меня. Вначале я поверил, потому что, насколько знаю, вы не любитель розыгрышей. Кроме того, сейчас август, а не первое апреля.

Буира застыл в кресле. Не улыбаясь, он пристально смотрел на Бруно,

«Готов побиться об заклад, что это только слухи. Но, поскольку он в них свято верит, настроение у него хуже некуда», — подумал молодой человек.

— Только без обид! — воскликнул он.

Шеф схватил его за рукав и медленно произнес:

— Дэкс, клянусь вам, я не шучу. Это было бы слишком глупо с моей стороны, не так ли? Я повторяю, что вода не замерзает до минус пятнадцати, и прошу вас установить причину. Помимо того, что это явление достаточно удивительное, чтобы отодвинуть на второй план заботы об отпуске любого инженера, оно может иметь далеко идущие последствия. Очень важно, чтобы эта тайна была разгадана одним из наших инженеров. Повторяю, Дэкс, я никогда не говорил более серьезно.

Рядом с ними раздался раздраженный голос.

— Совсем нет льда! — пропищала в микрофон дородная дама. — Невероятно! Немыслимо! Я попросила лед, а мне его не принесли! Я пойду в другое заведение.

Буира сдержанно прокомментировал:

— Сомневаюсь, что в другом заведении дело обстоит иначе.

Бруно продолжал стоять, постепенно понимая, что дело серьезное. Руки его повисли как плети, взгляд стал пустым.

— Да сядьте же вы, — посоветовал шеф. — Думаю, вам нужно выпить еще один «Феникс».

Бруно машинально подчинился. Поглощенный своими мыслями, он даже не услышал, как заказывали две новые порции, и пришел в себя, лишь когда стакан очутился в его пальцах. Залпом проглотив напиток и закашлявшись, потрясенный инженер вернулся к реальности.

— О черт! — сказал он вполголоса.

— Комментарий лаконичен, но энергичный и абсолютно адекватный, — оценил Дрисс Буира.

Бруно спохватился:

— Что? О, простите! У меня было ощущение, что я нахожусь в казарме, — покраснев, сказал он.

— Не надо извиняться, это историческое слово, которое мы приберегаем для подобных случаев. Учитывая обстоятельства, его употребление вполне оправдано.

Бруно вытер лоб.

— В конце концов, — заговорил он, — необходимо, чтобы другие обратили внимание на то, что происходит. Это вне моей компетенции, так как я не физик.

— Старина, это выше человеческого понимания вообще. И я думаю, что у инженера вашего уровня столько же шансов сделать открытие, как и у какого-нибудь кристаллографа.

— Я свяжусь по видеофону с Академией наук.

— Вчера вечером я уже пытался, но мне не удалось поговорить со специалистами. Допускаю, что они просто не захотели разговаривать на эту тему.

Бруно испуганно оглядел кафе. Кивнув на посетителей, он сказал:

— Ну, а публика?

— Пока не подозревает. Ведь это явление из тех, которые трудно сразу заметить. Все сваливают на дьявольскую жару. Вам не кажется, что очень жарко?

— Да, конечно. Но ведь сейчас август.

— Во всяком случае, жара просто невыносима, даже для этого времени года. А знаете почему?

— Бог его знает!..

— Потому что акклиматизация дает сбои. А почему?

— Лед!

— Вот именно. Установки уже не производят лед. Однако для вас, инженера, до сих пор ничто не казалось странным?

— Клянусь, нет! Я мало бываю дома. Я лишь сплю там, только и всего. И поскольку «Нивоз» устанавливает в доме достаточно низкую температуру, я не удосужился проверить, есть ли лед.

Дрисс Буира похлопал по плечу своего подчиненного.

— Когда вернетесь домой, проверьте. Уверен, что вода холодная, но не замерзла! И еще…

Он вытащил, из кармана газету и развернул ее перед носом Бруно.

— Это тоже не может не обеспокоить.

Он указал на кричащие заголовки: «Альпийские ледники уменьшились наполовину. Наводнения в Пьемонте и Делфинадо. Полярная шапка уменьшается в размерах. Опустошающие ливни в Непале…»

— Так вот, — продолжил Буира, вновь сворачивая газету, — средняя температура, согласно данным Национальной Метеорологической службы, находится в абсолютной норме! А это никак не объясняет ситуацию.

Он встал, приглашая Бруно покинуть кафе.

— Признаюсь, я не знаю, с чего начать, — сокрушенно сказал Бруно.

— Зато я знаю. Где вы намеревались провести отпуск?

— Во Франции.

— Прекрасно. Через два часа отправляется ракета в Париж. Вот ваш билет. А это рекомендательное письмо профессору Жану Легэну из Академии. Вот с чего мы должны начать.

— Вы все предусмотрели, — улыбаясь, заметил Бруно, — и, как всегда, уверены в себе.

— В себе — нет, а вот в вас — да! — ответил Буира, пожимая ему руку. — Держите меня в курсе событий. И не обращайте внимания на административные препоны. Легэн — старый мой товарищ, я не сомневаюсь, что он вас примет. Это письмо — настоящий ключ от всех дверей.


Дрисс Буира, довольный результатом встречи, уехал с улыбкой на лице. В задумчивости Бруно Дэкс сел в свою машину и рассеянно тронулся с места.

«Или он заболел, или мне все это приснилось», — подумал он.

Ведя машину одной рукой, другой пошарил в кармане. Нет, ему не приснилось. Письмо было на месте. В этот момент раздался сигнал по внутренней сети. Бруно обеими руками схватился за руль.

— Да, слушаю?

Из динамика, встроенного в спинку кресла, раздался голос:

— Водитель машины 7203 С, вы вышли из своего ряда. Будьте внимательны!

— Извините, господин постовой. Я отвлекся.

— Съезжайте с трассы и ждите!

Чертыхаясь, Бруно свернул на резервную полосу. Через минуту рядом с ним выросла «букашка» из пластика. Из машины вышел полицейский в униформе и, от удовольствия потряхивая книжечкой с квитанциями для штрафов, направился к Бруно. Он выглядел очень самодовольным в униформе.

Осуждающе посмотрев на Бруно, он что-то начеркал в квитанции и протянул ее в окошко машины.

— И что это значит?.. — рискнул спросить Бруно.

— Ваша машина арестована ровно на сутки, — пыжась от самодовольства, объявил полицейский. — Выходите. Мы вернем вам ее завтра на стоянке Центрального управления. Возьмите свой талон.

— Послушайте, я вел машину невнимательно, но не совершил никакого преступления. Сейчас мне очень нужна машина. Я должен успеть на ракету, до старта времени в обрез.

— Вы могли стать виновником серьезного инцидента. Воспользуйтесь общественным транспортом, — предложил служака, всовывая штрафную квитанцию в руку Бруно. — Дайте мне ваши ключи от машины.

Раздосадованный, Бруно подчинился, хлопнул дверцой и молча удалился. На то, чтобы заехать домой за личными вещами, времени у него не оставалось. Бруно пожал плечами и слился с толпой, которая текла по направлению к мосту, выделенному для общественного транспорта. Если он хотел вовремя успеть в стратопорт, следовало поторопиться.

Глава третья

Откинувшись на сиденье автобуса, Бруно механически отмечал сменяющие друг друга остановки: «Милиана», «Ле Корбюзье», «Уади», «Жан Ростан»… Чтобы хоть как-то отвлечься, вытащил свой билет на ракету и забеспокоился: 12 часов 07 минут — старт! Шеф сказал, что у него в запасе два часа, а выходило, что около полутора. Бруно рисковал не успеть. Он встал и пробрался к двери, чтобы сойти на следующей остановке и поймать такси, упрекая себя в том, что не сделал этого сразу, но вдруг вспомнил, что гелитакси уже два дня бастуют.

Он вновь сел, раздраженный, пытаясь успокоить себя мыслью, что уже едет по пригороду, а расстояние между остановками становится все больше, вплоть до стратопорта Геттара. В этот момент автобус проезжал по виадуку, перекинутому через долину, которая была застроена рабочими районами и фабриками пластмасс. Вскоре уже можно было различить край стартовой площадки с радарными вышками. Как только робот-водитель объявил о конце маршрута, Бруно открыл дверь, выпрыгнул на платформу и побежал по прохладным коридорам, залепленным рекламой. Перескакивая через четыре ступеньки, он, словно болид, вылетел на поле и устремился к указанной в билете стартовой площадке номер четыре. Однако решетка была закрыта.

— Слишком поздно, сэр, — сообщил служащий, — ракета стартует через две минуты.

— Какая неудача! Я так и думал. А когда будет следующий рейс в Париж?

— Только завтра. Если вы торопитесь, через полчаса от стартовой площадки номер шесть рейс на Алжир. Там вы пересядете на Марсель, а в Марселе на парижский экспресс. В Париже вы будете где-то через шестнадцать часов.

Бруно поблагодарил, повернулся и устало побрел в бар стратопорта. Когда он входил, послышался резкий звук, раздиравший воздух.

«А вот и моя ракета», — подумал он.


Минут десять он сидел, потягивая «Феникс» без льда. Затем подозвал посыльного и поручил ему купить смену белья, зубную щетку-автомат, ультразвуковую бритву и сумку, чтобы все это сложить. Неожиданно он почувствовал, что страшно проголодался. Когда посыльный вернулся с покупками, он застал Бруно уплетающим гигантский сандвич.

С набитым ртом, Бруно дал чаевые посыльному, взял сумку и направился к стартовой площадке. Он пристроился в маленьком трамвайчике, который доставил его и около пятидесяти пассажиров прямо внутрь ракеты.

Случай распорядился так, что место рядом с ним заняла изящная китаянка, очень разговорчивая, что, возможно, отчасти объяснялось ее профессией журналистки. Она собирала материал для серии статей о западном градостроительстве.

— Говорят, что Париж — это голова Афрансы. А что тогда Ин-Салах? — спросила она.

— Ин-Салах — это сердце, — заявил Бруно, — если только правомерно анатомическое сравнение для города или нации.

— Речь идет не об анатомии, а о поэзии. Бруно улыбнулся.

— Не совсем так, — возразил он. — Ин-Салах находится на перекрестке путей древней пустыни. Представьте себе, что…

Стюардесса прервала его объяснения:

— Пожалуйста, пристегните ремни.

Пассажиры молча подчинились. Бруно рассеянно посмотрел в иллюминатор и увидел, как невдалеке стартует небольшой корабль. Языки пламени вырывались из-под ракеты. Неожиданно пятьдесят пассажиров почувствовали, что они весят раз в десять больше, чем обычно. Бруно ощутил легкое головокружение.

Едва головокружение прошло, Бруно улыбнулся и, подмигнув попутчице, кивнул на иллюминатор.

Словно огромный зеленый шар, Земля, казалось, медленно вращалась под ними. Вначале промелькнули отроги хребта Атлас, затем плоскогорье, водонапорная башня на севере Сахары и, наконец, Алжир, словно огромное пятно на краю обезвоженного средиземноморского котлована.

Концентрическими кругами корабль начал снижаться. Китайская журналистка показала на какую-то светлую полоску, тянувшуюся от города прямо на север.

— Похоже на большую крепостную стену, — сказала она. — Так?

— Вы угадали, — ответил Бруно. — Это древний плавучий мост Алжир—Марсель. Он сейчас покоится на дне, но не потерял своего значения. Возможно, вам стоит рассказать о нем в своих статьях, так как он напоминает о целом ряде древних плавучих городов. Он включал в себя сорок передвижных мостов, двадцать железнодорожных путей, десять автострад, держался на трехстах опорах, в которых находились старые моретермические фабрики, а сейчас туристические объекты.

Китаянка вздохнула:

— Когда я слышу, как европеец сыплет цифрами, у меня всегда начинает кружиться голова.

— А ведь я еще не закончил, — предупредил Бруно. — Это сооружение вновь стало мостом, скажем так, через «латинское озеро» — жемчужину вод древности и самое старое море в мире. Соединяя два континента, оно всегда соединяло два города: Марсель-мать и Алжир-дочь. Эти два города поистине уподобляются друг другу: больше минаретов по одну сторону, больше колоколен по другую. Это, пожалуй, единственная разница. Они связаны друг с другом пуповиной, которой и является мост…

— Ваш анатомический лиризм просто бесподобен! Бруно расхохотался.

— Вы мне подали пример с вашей восточной склонностью к символам. Это лишний раз доказывает, насколько опасно доводить антропоморфизм до абсурда. Впрочем, мне удалось заинтересовать вас, — продолжил он, дотрагиваясь до ее руки и не заметив даже, что корабль приземлился.

Девушка улыбнулась и, поддерживаемая Бруно, вышла из корабля, который уже покинули другие пассажиры. Стюардесса проводила их, с легкой завистью глядя на удаляющуюся пару.

— Вы совсем не знаете Алжира? — спросил Бруно свою новую знакомую.

— Абсолютно. Я ведь приехала с юга. Мадагаскар, Кейптаун, Белго, затем Афранса, Бразза, Лами, Дакар.

Бруно сдал в камеру хранения свою сумку и багаж спутницы и повел китаянку к выходу из здания стратопорта.

— У нас в запасе час времени, — сообщил он. — Я хочу повести вас к главной опоре. Наверху есть ресторан, откуда видна вся панорама Средиземноморья. Это стоит посмотреть.

Они приблизились к аэродамбе, которая возвышалась над городом словно бетонная доска.

Похожее на хищную птицу гелитакси появилось рядом с ними. Поднявшись на три ступеньки, они удобно устроились на мягких сиденьях.

— Куда, шеф? — спросила машина.

— Вершина опоры номер один, — лаконично приказал Бруно.

— Очень хорошо, шеф!

Лестница задвинулась, дверца защелкнулась, и они полетели над провалами узких улиц. Такси летело между громадами домов, на которых ветер трепал рекламные флажки самых разнообразных цветов: «Катайтесь на лыжах в Оресе!», «Свадебное путешествие на Луну», «Пейте „Феникс“ компании „Нивоз“, лучший из напитков…»

Вскоре появилась, возвышаясь над всеми остальными постройками, опора номер один, начало моста Алжир—Марсель. На фасаде золотистыми буквами было написано: «Marem claydit guod Herculeo ictu apertum erat».

— «Запирает море, открытое Гераклом при помощи броска яблока», — любезно перевел Бруно. — Это латынь… Наш «имперский» язык, если пользоваться вашей терминологией.

— Насколько я знаю вашу мифологию, Геракл совершил этот свой подвиг на Гибралтаре. А посему эта гордая фраза должна красоваться на плотине в Танжере!

— С точки зрения географии, да. Однако хронологически плотина в Танжере является более поздней постройкой, чем мост. Поэтому мы можем гордиться этим сооружением, которое, в конце концов, более внушительное, чем испано-марокканское.

Они вышли из такси на специальной площадке, сооруженной на вершине опоры. Бруно отогнал назойливых роботов, продающих почтовые открытки, и повел девушку в тень пальм. Они выбрали столик рядом с парапетом.


Далеко внизу, как в давние времена, переливалось море, но это было золотистое море зерновых культур. Волны колосков, казалось, разбивались вдалеке об опору два, как бы лаская высокие стены древнего порта Алжир. Сумрачные тени пробегали время от времени по этому странному океану. Зрелище было потрясающее.

— Начнем с аперитива? — предложил Бруно.

— Пожалуй. Извините, я не привыкла к местным аперитивам. Закажите по вашему усмотрению.

Бруно наклонился к центру стола и заказал два «Феникса». В это время девушка, толкнув его локтем, воскликнула:

— Посмотрите!

— Что? — спросил Бруно, подняв голову.

Девушка указала вниз. Все пространство двигалось, шевелилось, как живое. Вначале одна башня медленно поднялась из посевов, затем — вторая, третья. Башни появлялись одна за другой через равные промежутки.

— Это оросительные вышки, — пояснил Бруно. — Вода, используемая для орошения, уже насыщена удобрениями, микроэлементами и еще бог знает чем… Я не агроном. Перед вами житница Евроафрики.

Девушка неотрывно смотрела на удивительное море. С определенной частотой каждая вышка выбрасывала из себя живительную влагу, походя при этом на балерину в пачке, орошая площадь в пятьсот стадиев[1].

— А сейчас вы будете наблюдать одно из самых красивых явлений в мире, — предупредил инженер.

Под лучами солнца над равниной поднялась огромная радуга. Туристы со всех концов света, которые обедали в ресторане, восхищенно зашумели. Радуга сопровождалась гигантской волной свежести. Этот прекрасный вид, этот танец переливающихся цветов тянулся до самого горизонта.

Глава четвертая

С трудом оторвавшись от этого зрелища, молодые люди заметили, что их уже обслужили. Слушая приятную музыку, льющуюся из скрытых динамиков, они не спеша потягивали свои коктейли. Неожиданно музыка прервалась.

Никто не придал этому значения. Однако суровый голос заставил некоторых удивленно поднять голову. «Внимание! Внимание!» Обращение повторили несколько раз. В конце концов все обратили внимание на голос, передающий срочное официальное сообщение. Даже иностранцы замолчали, хотя и не понимали причины установившейся в ресторане тягостной тишины.

Никто даже не заметил, что вышки остановились в своей пляске дервишей и орошение равнины прекратилось. Неподвижные и сверкающие, вышки будто тоже ожидали важных известий.

Бруно держал руку девушки в своей.

— Что происходит? — вполголоса спросила китаянка.

— Сейчас узнаем, — прошептал Бруно. — Понятия не имею.

«Внимание! Внимание! — все повторял голос. — Только что мы получили известие чрезвычайной важности. Уважаемые слушатели, немедленно прекратите работу или отдых. Включите ваши приемники на всю мощность для того, чтобы как можно больше людей могли бы услышать следующее сообщение».

Голос на какое-то время умолк. Лица были бледны и напряжены. Какая-то женщина нервно захихикала. Тембр голоса диктора предвещал что-то чрезвычайное. Бруно обратил внимание на разом осунувшееся лицо своей спутницы. «Интересно, а какая физиономия сейчас у меня», — подумал он.

Динамики ожили вновь:

«Беспрецедентная катастрофа угрожает человечеству. Слушатели Северной Африки, у вас есть два часа, чтобы укрыться. Только без паники! Пусть каждый гражданин, у которого есть вертолет, возьмет на борт максимально возможное количество пассажиров. Поднимитесь на высоту пятьсот стадиев и находитесь в воздухе не передвигаясь!

Повторяю. Никакой паники! Пусть каждый владелец вертолета окажет временное гостеприимство своим ближайшим соседям и остается в воздухе на высоте пятисот стадиев. Слушатели из Африки, у вас в запасе два часа, чтобы принять все необходимые меры.

Те же, у кого нет возможности воспользоваться вертолетом, поднимайтесь на крыши-террасы и ожидайте прибытия официальной помощи. Полиция и армия позаботятся о вас. Только без паники! Если вы сохраните спокойствие, жертв не будет!

Не пытайтесь присоединиться к родственникам или друзьям. Не пытайтесь спасать личные вещи. Пусть каждый остается там, где находится в данный момент, и поднимется на борт вертолета или спокойно ожидает на крыше официальную помощь.

Не беспокойтесь о ваших родственниках и друзьях, так как им также окажут помощь, где бы они ни находились. Оставайтесь на ближайшей крыше-террасе, если нет возможности попасть на борт вертолета…»

Лицо юной китаянки исказила испуганная гримаса.

— Не бойтесь! — попытался успокоить ее инженер.

— Вы делаете мне больно, — пожаловалась журналистка.

— Что?.. О, ради бога, извините! — Бруно, волнуясь, непроизвольно сильно сжимал руку девушки.

Люди стали вставать, громко обсуждая услышанное. Высказывались противоречивые предположения.

— Война! — утверждал кто-то.

— Землетрясение!

Какая-то женщина, не совладав с нервами, кинулась к краю платформы, но была остановлена рыжеволосым мужчиной крепкого телосложения. Он что-то несколько раз прошептал на ухо даме, повторив при этом слово «паника».

Кто-то всхлипывал:

— Я не могу оставить ее дома… возможно… ее не предупредили.

Какой-то мужчина, по всей видимости руководитель, вышел на середину террасы и услышал эту бессвязную фразу.

— Мадам, предупреждение будет сделано повсюду. Вы же слышали официальные рекомендации. Оставайтесь здесь! — И, обращаясь ко всем остальным, продолжил: — Все те, кто прибыл сюда на своем транспорте, спокойно направляйтесь к взлетно-посадочной полосе и взлетаете. У кого есть место на борту, поднимите руку и на паяцах покажите число пассажиров, которых можете взять.

Кто-то показал три пальца, другие — два. Возник некоторый беспорядок, конец которому моментально положил руководитель, распределив среди них пассажиров. Небольшие группы людей быстрым шагом отправились в зону вылетов. Вертолеты поднялись в небо.

Оставшиеся на террасе почувствовали себя брошенными на произвол судьбы… Когда руководитель понял опасность того, что страх может взорвать пока еще сохраняющееся спокойствие, он громко и властно сказал:

— Мы располагаем двадцатью взлетно-посадочными площадками. Поэтому разбейтесь на двадцать групп и ожидайте свой очереди на посадку в вертолетные такси.

Толпа хлынула к площадкам. Какой-то мужчина споткнулся о стул и растянулся во весь рост. Какая-то женщина, не в силах сдержаться, рыдала.

Не отпуская руку девушки, Бруно встал. Рука дрожала как осиновый лист, рот журналистки скривился в нервной гримасе. Полузакрыв веки, напряженная как струна, девушка слегка покачивалась. Бруно, без всякого предупреждения, влепил ей пощечину.

Она зарыдала, задержала дыхание, затем судорожно сделала вдох. Ощупав лицо, девушка посмотрела на Бруно и, моргая, сказала:

— Спасибо! — Губы ее тронула жалкая улыбка.

— Извините, пожалуйста, — ответил ей Бруно, — но вы были на грани нервного срыва!

Он повел девушку к очереди из десяти человек, ожидающих вертолетные такси.

— Все идет не так уж и плохо, — пробормотал Бруно. — Я ожидал худшего. Этот распорядитель — сильная личность.

— Посмотрите, — показала бледная как смерть девушка.

Бруно повернулся в указанном направлении. На площадке, находившейся в сотне стадиев от них, вспыхнула яростная ссора. Слышались крики и оскорбления. Какой-то вертолет взлетел, при этом на одном из его колес висели три человека. Машина закачалась, ударилась о парапет и рухнула вниз на узкую улицу. Люди внизу бросились в равные стороны.

Бруно попросил девушку не смотреть туда. Она уткнулась в грудь своего защитника и вновь начала дрожать.

— Этого следовало ожидать, — сказал инженер, успокаивающе гладя ее волосы. — Невозможно, чтобы все обошлось без подобных происшествий.

С неба доносился рокот двигателей застывших там машин. Приходилось говорить очень громко, чтобы быть услышанным.

— А в чем все-таки дело? — спросил какой-то негр, стоящий впереди. — Что, в конце концов, угрожает человечеству?

Он явно ожидал ответ Бруно.

— Старина, я знаю столько же, сколько и вы.

Каждый стал задавать себе подобный вопрос и искать на него ответ. В этот момент радио вновь начало передавать официальное сообщение:

«Слушатели Северной Африки, у вас в запасе есть еще два часа. Пожалуйста, без паники. Вы все будете спасены, и мы объясним причину нашего оптимизма.

Человечество уже скорбит по нескольким миллионам жертв. Вам же, находящимся в Северной Африке, повезло. Вы оказались довольно далеко от места катаклизма и можете предпринять все необходимые меры предосторожности.

Гигантское и невероятное повышение уровня мирового океана привело к тому, что от Северного полюса к югу движется огромная волна высотой в триста стадиев и со скоростью тысяча килостадиев в час, опустошая на своем пути всю Европу. Эта волна уже поглотила скандинавские страны, три четверти России, Польшу, Северную Германию. Голландия, Бельгия и Англия полностью скрылись под водой. Передний край водной стихии сейчас проходит по линии Дьеп—Понтуаз—Страсбург—Лейпциг—Бреслау—Люблин—Киев—Саратов.

Через час вода по трем направлениям хлынет в средиземноморской котлован: через Гибралтар, Лангедок и Дарданеллы. Кажется невероятным, что регионы, расположенные на высоте пятисот стадиев над уровнем моря, могут быть затоплены, даже принимая во внимание размеры наводнения. И все же, осторожности ради, советуем всем подняться на тысячу стадиев, а не на пятьсот, как было сказано ранее.

Только без паники! Все граждане…»

Диктор вновь повторил все инструкции, которые люди уже знали. Бруно не слушал радио, а думал о полярных ледяных шапках. Просматривалась, по его мнению, тесная связь между тем, что сказал его шеф, и этим катаклизмом. Где-то он читал, что если полярные льды растают одновременно, то уровень мирового океана поднимется примерно на пятьдесят стадиев. Поглощенный этими размышлениями, он не обращал внимания на возгласы и горячие споры вокруг. Он даже не почувствовал, что его спутница, вся в слезах, пытается привлечь его внимание, колотя его по груди своими маленькими кулачками.

— Вы слышали? — кричала она, пытаясь преодолеть шум. — Затоплен Нанкин!

Бруно словно очнулся ото сна.

— Нанкин? — переспросил он. — Да, малышка, там те же проблемы, что и у нас. Ваши соотечественники должны будут предпринять те же меры предосторожности…

— Там находится моя семья, — начала говорить китаянка. — Я…

— Вы умираете от беспокойства, понимаю. Но не теряйте мужества. Сейчас все человечество обеспокоено.

Он бережно повел ее к взлетной площадке и подтолкнул к лесенке вертолета, по которой уже поднялся негр, стоящий перед ними.

— Сейчас наша очередь. Остальные уже в безопасности.

Краем глаза Бруно увидел, как на платформу из внутренних помещений опоры хлынула запыхавшаяся и яростная толпа. Он поспешил закрыть дверь, и машина тут же взлетела. Пока они взлетали, огромный полицейский вертолет приземлился на взлетно-посадочной полосе опоры. Полицейские выпрыгнули на бетонку и несколько раз выстрелили в воздух, чтобы навести хоть какой-то порядок.

— Не смотрите вниз, — посоветовал Бруно. — Может произойти что-нибудь неприятное. Люди от ужаса потеряли рассудок.

— И есть от чего! — послышался чей-то голос.

И тут Бруно понял, что они сели в старую машину, пилотируемую человеком. Жуя сигарету, пилот повторил скрипучим голосом:

— Вы считаете, что у них нет для этого основания?

Глава пятая

Волна сформировалась в виде рога, сконцентрировавшись вокруг полюса под воздействием необычайного таяния арктических льдов. Затем кругами она стала расширять сферу своего действия и ринулась в направлении экватора со скоростью тысяча килостадиев в час!

Во всем мире люди говорили о конце света и с тоской смотрели на потемневшее небо. Они не понимали, что происходит и что послужило причиной катастрофы.

Мужчины, спокойно спавшие в своих кроватях, просыпались оттого, что жены трясли их, задавая один и тотже вопрос:

— Ты слышал?

— Что?

— Это… все эти ракеты?

— Да нет же, это просто ураган!

— Ой, как же я боюсь!

Нехотя, зевая, они вставали, смотрели в окно, ощущали, как дрожит дом, и интуитивно понимали, что здесь что-то не так. В следующий момент будто какой-то монстр сметал все на своем пути. В чудовищном потоке неслись обломки домов, деревья, останки белых медведей, мертвые собаки и вообще бог знает что.

Сигнал тревоги был подан пилотами космических кораблей, которые, к сожалению, были бессильны что-либо сделать. По радио зазвучали советы, как свести к минимуму потери и убытки, и призывы к спокойствию. Для некоторых все это было уже бесполезно. Другие моментально поднялись в воздух на своих вертолетах, которые неподвижно застыли в небе, словно привязанные за ниточку пауки.


Бруно обнимал китаянку, которая, вся в слезах, застыла в его объятиях. Пилот вернулся к своему креслу и предложил негру сыграть партию в покер, в то время как все остальные ожидали развития событий. Пилоту удалось уговорить негра, и тот, возбужденный игрой, то начинал слишком громко смеяться, то вдруг становился серым от ужаса, едва вспоминал о тех обстоятельствах, из-за которых оказался на борту.

Бруно изучал маленькую металлическую пластинку, которую он поднял с пола и на которой значилось: «Временное удостоверение личности иностранца, выданное властями Афрансы госпоже… Ку Сен Чей».

«Ку Сен», — несколько раз повторил про себя Бруно, чтобы привыкнуть к этому имени с другого конца света.

Неожиданно во сне Ку Сен очень быстро заговорила по-китайски, затем вздрогнула и открыла испуганные глаза.

Бруно про себя чертыхнулся. Он бы предпочел, чтобы катастрофа разразилась, пока она спала. Однако тут же улыбнулся и показал ей ее удостоверение личности.

— Случай исправил оплошность. Теперь я знаю ваше имя, Ку Сен.

Слабая улыбка тронула нежные губы. Она взяла пластинку.

— Спасибо…

— Бруно, — в свою очередь представился инженер. — Бруно Дэкс.

— Спасибо, Бруно… Мне кажется, я выглядела очень смешно.

— В таких ситуациях мало кто может похвастаться, что выглядел иначе.

Ку Сен подняла глаза на небо, усеянное аппаратами различных типов. Рядом с ними застыл гигантский полицейский вертолет красного цвета со школьниками на борту. Чуть дальше виднелись три машины такси. Еще дальше — золотисто-голубой вертолет иностранного производства, а затем, еле различимые невооруженным глазом, машины, превратившиеся в разноцветные точки, усеявшие небо.

И каждая из этих точек спасала от неминуемой гибели многочисленные человеческие жизни.

— Я обещала не смотреть вниз, — сказала Ку Сен. — И не буду. Вы только скажите мне, когда все это кончится.

— Отлично, я…

— Нет, — прервала его девушка. — Простите, но я не хочу ничего знать. Даже не предупреждайте меня, если нам что-либо будет грозить. И время мне не говорите — я не хочу знать, сколько спала.

— Как вам угодно, — ответил, побледнев, Бруно.

Он украдкой посмотрел на бортовые часы и понял, что момент приближается. Словно сговорившись, пилот и негр прекратили играть в карты. Все уставились на север, наблюдая за линией горизонта. Интересно, Ку Сен понимала что-либо? Ни слова не говоря, она наклонилась вперед и спрятала лицо в ладонях.

Успокаивающим легким прикосновением Бруно ласково погладил ее по голове. Затем посмотрел вниз, на пустынный и высокомерный город, на его устремившиеся ввысь здания, на похожий на соты своими окнами Квадратный дом и колоссальную арку, которая соединяла Белькур и Бельвю.

Неожиданно на крыше одного из зданий он увидел маленькую точку. Бруно скорее догадался, чем различил, что это человек, размахивающий платком. Человек в ужасе метался и, наверное, кричал, хотя на такую высоту не долетало ни звука. Бруно поднял голову и встретился глазами с пилотом. Пилот дал понять, что он все видит, но бессильно пожал плечами, показывая, что сделать ничего не может. Бруно с силой сжал ему руку и настойчиво посмотрел прямо в глаза.

— Не стройте из себя зуава[2], — лаконично ответил пилот. — Моя машина загружена до предела. Еще один человек, и мы все рухнем вниз.

Между тем кто-то уже обратил внимание на несчастного. Небольшой маломестный полицейский вертолет опустился прямо на крышу, и в тот же момент небо как-то сразу потемнело. Оторвав взгляд от земли, Бруно стал наблюдать за тем, как над ними заклубились облака. Все машины затряслись. Пилот изо всех сил вцепился в штурвал.

Стена грязно-бурой пены закрыла горизонт. Гигантская и яростная волна неслась по равнине. Бруно видел, как стихия сметала одну за другой колоссальные опоры моста Алжир—Марсель. Ко всему прочему добавился раскат грома невиданной мощи.

Застыв от ужаса, Бруно отыскал глазами красный полицейский вертолет, который стремительно поднимался. Все быстрее и быстрее… но слишком поздно! Вертолет исчез в густом тумане. Невероятной силы поток сметал на своем пути лежащий внизу город. Здания рушились как карточные домики.

С севера, вслед первой волне, катилась вторая, а за ней еще одна. Когда все эти потоки слились воедино, разобрать, где кончается земля и начинается небо, стало невозможно.


Вертолет в воздушных потоках болтало как поплавок. Бруно вцепился в спинку кресла пилота. Аппарат подбросило, и он стал подниматься в очень опасной близости от другой машины. Бруно закрыл глаза и закричал во весь голос, даже не отдавая себе в этом отчета…

Бурная, все сметающая лавина устремилась к горам Заккар. С этим потоком уже почти слился другой, несущийся из долины Шелиф.

Где-то там, в тысячах килостадиев, скрывались под водой Марокко и Тунис, Ливия и Египет, Сахара и Сенегал. Навстречу этому потоку несся другой из Антарктиды, который смел с лица земли Аргентину, Мадагаскар и Австралию.

Два монстра столкнулись на экваторе, породив водяную гору, которая одним ударом покончила с Амазонией, Индией и Суринамом…


В течение долгих часов Бруно и его спутники наблюдали ужасную картину. Внизу все кипело и вихрилось словно в котле у ведьмы.

Затем медленно стало меняться направление движения потока. Отлив пошел к северу, уничтожая то, что еще каким-то чудом уцелело.

Водная поверхность была вся в водоворотах, небо, раздираемое молниями, чернело все больше и больше.

Осмотревшись вокруг, Бруно заметил, что число машин значительно уменьшилось. Перед его глазами вновь возникли картины сталкивающихся вертолетов, аэробус, стремительно падающий в воду…

Бруно окинул взглядом своих спутников. Ку Сен неподвижно сидела рядом с ним, уставившись взглядом в одну точку, с невероятно усталым выражением лица. Губы негра безостановочно дрожали и кривились в бессмысленной улыбке, казалось, что он слегка потерял рассудок. Что касается пилота, то он начал успокаиваться и проверять бортовую радиоаппаратуру.

Полицейский вертолет, который был над ними, медленно снизился, затем решительно повернул на юг, к вершинам Атласа. Это послужило примером. Постепенно остальные машины потянулись в глубь континента.

— Думаю, что мне придется выполнить еще один полет, — предположил пилот старого такси. — Надвигающийся ураган не обещает ничего хорошего.

Это были первые слова, произнесенные в машине после начала трагедии. Бруно почувствовал в голосе пилота смертельную усталость и слабость, будто он в одно мгновение превратился в старца, и вдруг понял, что сам вряд ли сможет произнести хотя бы звук. Не в силах ответить, он лишь кивнул в знак согласия.

Вертолет несколько снизился и взял курс на Палестру. Бруно последний раз бросил взгляд на воду. Катастрофа воссоздала Средиземное море таким, каким оно было век назад.

От города Алжир остались лишь арка Белькур—Бельвю, башня Бузар и массивная крыша Квадратного дома.

Глава шестая

Наступила ночь, дождливая и полная тревог. Кедры Палестры стонали под натиском непогоды. Такси находилось среди машин различных моделей на площади, которая превратилась в своеобразный лагерь беженцев.

Бруно сел на траву, воспользовавшись колесами вертолета как укрытием. Пилот во сне вскрикивал от ужаса. Молодой человек опасался, что эти крики могут разбудить его спутницу, которая задремала на заднем сиденье, завернувшись в плед.

Чтобы приглушить чувство голода, Бруно закурил. Жидкий супчик из хлорелы и питательные таблетки, которые им раздали, несмотря на калорийность, не создавали ощущения сытости. Дрожа от холода, Бруно привел в действие автообогрев своей куртки. Он подумал о негре, который их покинул. Тот предложил им отправиться в Таблат, где у него были друзья. Однако пилот отказался лететь ночью или покинуть машину. А поскольку Ку Сен была полностью измотана случившимся и у нее не было сил, чтобы идти по автостраде и ловить попутную машину, Бруно счел себя морально обязанным не оставлять девушку без поддержки.

— Возможно, завтра утром вы измените свое решение, — предположил негр. — В этом случае без колебаний разыщите меня в доме моих друзей.

— Удачи, старина, — пожелал ему пилот.

«Мысленно он обнял всех нас, — подумал Бруно. — А ведь еще вчера он нас совсем не знал». И это показалось ему абсолютно нормальным после тех долгих часов испытаний, через которые они прошли вместе.

Несмотря на искреннее предложение товарища по несчастью, Бруно не собирался идти в Таблат. В подобной ситуации лучше всего было вернуться домой, на родную землю, в свой город, пусть даже разрушенный. Временно он бы мог захватить с собой в Ин-Салах и Ку Сен. А пилот, если бы захотел, мог составить им компанию.

В шуме ветра послышались всхлипывания ребенка. Чуть поодаль, в одной из машин, горел огонек. Слышался успокаивающий голос кого-то из взрослых.

«Ин-Салах!» — неотступно думал Бруно. Выдержал ли Ин-Салах катаклизм? К сожалению, у него не было никаких данных на этот счет. Как бы то ни было, вероятность того, что Ин-Салах постигла участь Алжира, была маловероятна. Город не мог сильно пострадать. Он был слишком хорошо защищен, чтобы оказаться разрушенным.


Дождь прекратился. Бруно задремал, но ненадолго — возбужденные голоса разбудили его. В сотне стадиев от них двигались огни и неясные силуэты. Он поднялся и, тяжело ступая, пошел к месту возникшего оживления.

Человек двадцать мужчин обступили одну из машин, внимательно слушая передаваемую по бортовому радио сводку новостей. Бруно присоединился к ним.

— Это русские нанесли удар! — утверждал кто-то.

— Перестань болтать глупости, они пострадали так же, как и мы. Россия практически перестала существовать.

— Тихо!

— Слушайте!

«…еще рано подводить итоги катастрофы. Мы все скорбим, потеряв около четверти человечества. Несколько веков усилий, и все наши достижения пошли прахом за несколько часов. По нашим подсчетам, только в Афрансе число жертв приближается к двумстам миллионов. Таким образом, в живых осталось не более пятисот восьмидесяти миллионов жителей Афрансы. Нашей стране еще относительно повезло по сравнению с Северной Америкой, а особенно с Россией и ее Сибирью. В этих странах, которые находятся гораздо ближе к полюсу, чем мы, эффект внезапности был полным. И если вспомнить, что в Сибири нет возвышенностей, превышающих четыреста стадиев, можно представить себе невиданные масштабы трагедии России…»

Кто-то из присутствующих разрыдался. Все, как по команде, повернулись к мужчине с коротко стриженными волосами, который обеими руками обхватил лицо. Несколько человек, бережно поддерживая, отвели его в сторону.

«…с южного полюса. На данный момент у нас нет известий из этих стран. Мы будем передавать сводку новостей через каждые два часа… А сейчас целая серия личных посланий. Семья Жака Леграна из Парижа, Восемнадцатая Восточная улица, двадцать—шестнадцать, никто не пострадал, все нашли убежище в Мулен Алье; Симон Менасен и его дочь Жоэль, из Тлемсена, находившиеся в отпуске в Аркашоне, не пострадали и находятся в Родезе (Авейрон); мадам Лина Аршамбо, Центральная площадь, четыре, сообщает в Пюи: с Жанно все в порядке; дети месье Робера…»

Мысленно поблагодарив бога, что у него нет семьи, Бруно медленно вернулся к такси. Пилот прогуливался, чтобы размять затекшие ноги.

— Ну, что там? — спросил он.

— Радио Сент-Этьена передает личные послания… Россия опустошена полностью, обе Америки пострадали почти так же. Что касается Афрансы, то, по их подсчетам, число жертв составило всего лишь двести миллионов.

— Всего лишь? — с иронией сказал пилот.

— Малышка продолжает спать? — спросил Бруно.

Пилот сделал успокаивающий жест.

— Я сейчас вот о чем думаю, — сказал Бруно. — В данной ситуации лучше всего быть дома, где есть близкие люди, где вас знают. Я предлагаю вам поехать со мной в Ин-Салах.

— Дорогой мой, — возразил пилот, — место, где меня все знают, — это Алжир…

— Но Алжира больше не существует!

— Алжира нет, но в окрестностях города я могу встретить знакомых. Как вы могли видеть, здесь жертв было не так уж и много, так как нас предупредили за два часа. В конце концов все в основном свелось к материальным потерям. Вы очень добры, но я предпочитаю остаться. Я…

Пилот замолчал, а затем продолжил:

— Я хотел бы поговорить о другом. У вас будут трудности при возвращении домой. По-моему, сейчас все аппараты реквизированы. Царит полный хаос. Мне неизвестна ваша профессия, но даже если вы занимаете официальную должность и имеете определенные привилегии, и в этом случае вам это будет трудно доказать, а проверка займет дни, а то и недели…

— Понимаю, что вы хотите сказать. — Словно извиняясь, Бруно добавил: — Мое предложение было абсолютно бескорыстным. Я сделал его вовсе не из желания воспользоваться вашим такси.

Пилот протестующе замахал руками:

— У меня и в мыслях такого не было! Что, впрочем, не мешает быть вам полезным… Послушайте, есть идея. Я доставлю вас в Ин-Салах и вернусь. Разве тот факт, что мы пережили все это вместе, не дает основания оказать вам маленькую услугу?

— Вы рискуете застрять в Ин-Салахе в случае еще одной мобилизации.

— Может быть, но это нормальный риск. Здесь нужда в машинах гораздо большая, чем там.

— При условии, что вас не пошлют в Сенегал или…

— Нет, просто надо поторопиться. Лучше всего взлететь как можно раньше, до того, как власти возьмут инициативу в свои руки. Пока они находятся в состоянии шока… Вы уловили мою мысль? Утречком взлетим!

Бруно протянул ему руку:

— Вы — смелый человек! Если мое признание…

Пилот прервал его:

— Да будет вам! Какая уж тут признательность. Маленькую китаянку вы берете с собой?

— Конечно. Надеюсь, что Ин-Салах не пострадал столь значительно. Как у иностранки, там у нее будет меньше проблем с репатриацией. Но поговорим о вас. Вам придется лететь два часа туда и столько же обратно.

— Хватит об этом! Сейчас каждый кому-то чем-то обязан. Ситуация на сегодняшний день такая, что, думаю, деньги уже ничего не значат.

— Возможно, — согласился Бруно. — Но я все же думаю, что на какое-то время деньги сохранят свою значимость для многих людей. Возьмите это. Я не даю вам чек, так как возникнут проблемы, где его обменять.

С этими словами Бруно протянул пилоту крупный банкнот.

— Это слишком много! — запротестовал пилот.

— Возьмите! — настаивал Бруно. — В конце концов, как вы сами сказали, нет уверенности, что они будут что-то значить.

Пилот засмущался.

— Ну, хорошо, в таком случае… большое спасибо, — и взял банкнот.

Он закашлялся и посмотрел на часы.

— Через полчаса светает. Нам нужно уносить ноги, пока не возникли осложнения.

Бруно поднялся по лесенке и взглянул на Ку Сен при слабом бортовом освещении. После принятой таблетки она спала как ребенок.

Спускаясь вниз, он обо что-то ударился плечом. В первый момент он подумал, что это ствол дерева, но потом различил колонку видеофона. Подняв решетку и нажав кнопку, соответствующую сектору Ин-Салаха, Бруно стал ждать. Экран не светился. Он несколько раз стукнул по аппарату, но без толку.

— Уже не работает, — констатировал пилот. — Я только что пробовал связаться с кем-нибудь в Блиде.

— Блида? Вы…

— Там моя семья.

Бруно чуть не сказал ему, что Блида, как и Алжир, уже не существует. Однако сдержался, чтобы раньше времени не беспокоить. Кроме того, девять шансов из десяти, что семье удалось где-нибудь укрыться.


Мужчины сидели на траве и молча курили. Бруно задавал себе вопрос, не снится ли ему все это, и задавал его в сотый раз. Во всем мире люди задавали себе тот же вопрос. Для многих это был тяжелый сон. Сотни и сотни миллионов людей избежали этой моральной пытки, приняв худшую. Их просто уже не было. А все из-за того, что вода не замерзала. Из-за того, что полярные ледники неожиданно начали таять.


Бруно вдруг подумал, что в этом месте он был единственным, кто знал крупицу правды. Всего лишь часть ее. Но почему вода перестала замерзать? Вследствие изменения физических законов?

Возможно, профессор Жан Легэн смог бы сформулировать хотя бы намек на гипотезу. К несчастью, вероятность того, что беда обошла столицу стороной, была очень мала. Где сейчас Жан Легэн? Мертв или где-нибудь укрылся? Бесполезно искать его в Париже. Париж скрылся под водой. Кроме того, у профессора было слишком много дел, чтобы принимать простого инженера компании «Нивоз»…

Когда пилот тронул его за руку, Бруно показалось, что он спал несколько часов подряд.

— Пора! — сказал пилот.

Бруно потянулся, зевая, и, поднявшись в кабину, сел рядом с пилотом. Ку Сен продолжала спать. Пилот внимательно посмотрел за окно на молочную пелену, которая их окружала.

— Чертов туман, — ругнулся он. — Это не очень осторожно с нашей стороны, но все же рискнем.

Бруно взглянул на приборную доску и тронул за плечо своего спутника.

— Блок питания? — Он показал на стрелку, застывшую на отметке «ноль».

— Да нет. Просто счетчик не работает. А блок питания рассчитан на три года.

Рокот работающих двигателей заполнил воздух. Пилот включил инфракрасное излучение, и машина продвинулась на дюжину стадиев.

Мелькнули огни парка и исчезли в плотном тумане, который становился все гуще и гуще по мере набора высоты.

Глава седьмая

Полет в старом такси занял три часа. Туман постепенно рассеивался, но окончательно исчез только после того, как они прибыли в Ин-Салах.

Внешне город не изменился, но Бруно все же заметил в пригородах некоторые здания, наклонившиеся, как Пизанская башня. Здесь катастрофа проявилась в очень смягченной форме. Были затоплены лишь некоторые низко расположенные районы города.

Воздушное движение было очень интенсивным. На каждом шагу попадались военные крейсерские корабли, которые в боевых порядках следовали по разным направлениям.

Пилот высадил молодых людей на автобусной остановке близ стратопорта Геттара. Он обнял их и пожелал удачи «мадемуазель». На всякий случай они обменялись адресами.

— Никогда нельзя угадать заранее, что может пригодиться, — сказал смельчак. — Хотя мое жилище и находится пока под водой, милости прошу.

— Меня зовут Бруно, — сказал инженер. — Я никогда не забуду, что вы сделали для нас.

Пилот крепко пожал ему руку.

— А меня Ахмед. Ахмед Бенмомед. Очень легко запомнить. Пусть у вас, ребята, будет все хорошо, а я слетаю взглянуть, что происходит в Блиде.

Помахав на прощание, он взлетел. После того как машина исчезла из виду, Бруно обеспокоенно посмотрел на толпу, которая ожидала автобус.

— Да, не скоро мы отсюда выберемся, — сказал он девушке. — Вы очень устали, Ку Сен?

— Нет, — ответила, улыбаясь, журналистка. — Как это не покажется странным, но я чувствую себя вполне сносно. Только вот голова пустая-пустая…

Бруно взял ее под руку, и они стали в очередь, прислушиваясь к тому, что говорили вокруг.

— Здесь еще можно проехать, — говорил кто-то, — но на Центральном перекрестке все туннели затоплены.

— Я моему мужу сказала, что это было как барабанный бой…

— Действительно, что-то очень похожее!

— Сегодня утром не было воды! Это отвратительно, когда человек не может умыться, в то время как в Ин-Салахе с библейских времен не было столько воды!.. Что? Перебита водопроводная сеть?.. А-а, может быть!

— …не повсюду. Я связался по видеофону с моей сестрой, которая живет на Четвертой площади, и она была очень удивлена отсутствием у нас воды.

— Сколько же нам еще ждать автобус? Уже полчаса, как ушел предыдущий.

Какая-то женщина с красными от бессонницы глазами настойчиво спрашивала всех вокруг, без устали повторяя:

— Скажите же мне, что произошло в Бастии? Вы знаете?.. А по радио ничего не передавали о Бастии?

Бруно отвел свою спутницу в сторону.

— Мы не можем торчать здесь бесконечно. Похоже, все дезорганизовано. Я свяжусь с моим шефом, и он приедет за нами.

— Что также может занять несколько часов, ведь повсюду наверняка страшные пробки.

— Посмотрим. Ждите меня на этой скамье и никуда не уходите. А я поищу ближайший аппарат.

Возле видеофона стояла небольшая очередь.

— …Пешком я и за три часа не доберусь, — объяснял кому-то высокий и худой человек. — Скажи своему брату, чтобы он приехал за мной. — На экране какой-то юноша что-то быстро говорил. — Это так, — согласился мужчина. — Нет, это недалеко от вашего дома, и улицы в том районе не перерезаны… Спасибо.

С довольным видом мужчина повесил трубку и быстро зашагал прочь.

Усилия двух других из очереди ни к чему не привели: экран не светился. Бруно уже стал волноваться, что аппарат вышел из строя, но увидев, что экран засветился для маленькой блондинки, воспрял духом. Девчушка рассказывала о своих неприятностях какой-то негритяночке. Главная забота состояла в том, что девушка не успевала на примерку голубой туники с золотистой бахромой.

Уставший и терзаемый беспокойством, Бруно закурил, чтобы хоть как-то убить время. Беседа, однако, затянулась, и он успел выкурить целую сигарету, прежде чем подошла его очередь. Молодой человек поспешно бросил окурок в огнетушитель, установленный на кабине, и нервно нажал на кнопку вызова. На экране возникло лицо шефа, подавленное и встревоженное. Увидев молодого инженера, Дрисс Буира, обычно холодный и ироничный, расплылся в улыбке от приятной неожиданности.

— Слава богу! — воскликнул он. — Я уже считал, что вы пропали без вести где-то в Париже, и собирался подыскивать вам замену. Почему вы вернулись в Ин-Салах?

— Я не смог добраться дальше Алжира. Потом все объясню. При первой же возможности вернулся назад на вертолетном такси.

— А, вот так! — иронично произнес президент компании «Нивоз». — А я грешным делом подумал, что чемпион по водному кроссу добрался вплавь, используя скорость прилива.

— Я застрял в северном пригороде, — оборвал его Бруно. — Автобусы не ходят из-за пробок на трассе. Если вы меня отсюда не вытащите, то я и к ночи не доберусь домой. Вы не могли бы прислать за мной кого-нибудь?

— Я сам за вами приеду. Вертолеты были реквизированы, но мой статус президента компании обеспечил мне защиту.

— Шеф, я чувствую себя преступником, — притворно устыдился Бруно. — Если бы я знал, то не стал бы вас беспокоить. — И тут же добавил, боясь, что шеф передумает: — Я нахожусь на остановке «Жан Ростан».

— Буду через четверть часа.

— Спасибо.

Повесив трубку, он повернулся к парнишке с курчавыми волосами, ожидавшему своей очереди.

— Малыш, ты позволишь мне сделать еще один звонок? Всего две минуты.

— Пожалуйста, пожалуйста, я не спешу.

Бруно попытался связаться со своим другом Полем Назером, но в ответ услышал бесстрастный голос: «Господин Поль Назер отбыл в Сенегал. Будьте любезны позвонить вновь после восемнадцати часов домой или в газету. Господин Поль Назер отбыл…»

Немного разочарованный, он вернулся к девушке и повел ее к вертолетной площадке.

— Мой шеф прилетит за нами. Мой дом к вашим услугам, пока не найдете что-нибудь получше.

Она признательно улыбнулась ему и вновь погрузилась в свои грустные мысли.

Бруно окинул взглядом город, величественные здания которого, как всегда, упирались в безоблачную голубизну неба. Вроде бы ничего не изменилось, если не считать транспортных проблем… но что-то было не так! Что же? Бруно показалось, что нечто неуловимое витало в атмосфере, невидимое, неощутимое, но с каким-то неприятным запахом, вызывающим беспокойство. Ощущение нарастающего хаоса появилось у него, возможно, из-за малого количества вертолетов в небе и в то же время из-за регулярных полетов военно-транспортной авиации.

Девушка прервала его размышления, взяв за руку. Ее лицо было серьезным как никогда, но в то же время просветленным и необыкновенно красивым удивительной азиатской красотой.

Бруно вопросительно поднял брови. Девушка с трудом начала говорить:

— Кто-то или что-то желает нам всем зла! Какая-то ужасная сила вызвала эту катастрофу! Я абсолютно в этом уверена.

Бруно промолчал. Затем взял в свои ладони маленькую ледяную ручку китаянки.

— Вам необходимо отдохнуть. В конце концов, всему этому ужасу найдется разумное объяснение.

— Я уверена! — вновь с твердостью в голосе сказала китаянка. — Я родилась в Азии. А если точнее, то в Юн-Нане, месте, где очень сильно влияние Индии. Мы более подготовлены к некоторым вещам, чем европейцы. У нас более развито интуитивное чувство опасности… На человечество напали. Есть какая-то сила, которая желает нам зла. И эта катастрофа не последняя. Это только начало!

Прилет вертолета Дрисса Буиры положил конец догадкам.


Бруно быстро представил девушку шефу, и только потом все поднялись в шикарную машину Буиры. Во время полета Бруно рассказал обо всем, чему был свидетелем. Выслушав, Буира, казалось бы совершенно без всякой связи, спросил:

— Вам известно, что в данный момент абсолютно невозможно получить лед?

— Но вы делали опыты?..

— Максимум, чего достигли в лабораториях, это минус пятьдесят. Пустой номер. Но буквально за пять минут до катастрофы я узнал, что в Париже, в Национальном институте точных наук, температуру опустили до двухсот семидесяти трех по Цельсию.

— Абсолютный нуль! И каков результат?

— Нет результата. Вода осталась жидкой.

— Господи помилуй!..

— Полный идиотизм! Абсолютный абсурд! Законы физики летят к черту!

Бруно закашлялся.

— Все-таки, — начал он, — я бы хотел понять, каким образом…

— Он хотел бы понять!.. Что?! Я говорил вчера с Легэном по видеофону и предупредил его о вашей поездке в Париж. Мне показалось, что беднягу огрели по голове. Он ничего не понимал. И это Легэн! Скажу больше, он был раздавлен, оглушен… и это еще слабо сказано… Бедный Легэн!

— Возможно, он спасся. Этой ночью по радио передавали дающие надежду послания парижан, которым удалось избежать…

— Париж был сметен с лица земли! Катастрофа явилась полной неожиданностью. Спаслись лишь те, которые по воле случая находились в воздухе. Насколько я знаю Легэна, он был поглощен работой. Пожалуй, вы не представляете себе, что такое ученый, поглощенный решением какой-либо научной проблемы.

Дрисс Буира замолчал на какое-то время, а затем продолжил:

— Даже если в последний момент его предупредили, то наверняка он бросился спасать какие-нибудь бумаги со своими иероглифами.

— Что конкретно он вам сказал? Он хотя бы намекнул на решение проблемы?

Буира приземлился на террасе дома Бруно. Выключив двигатель, он задумчиво почесал щеку.

— У него был ненормальный вид. Он что-то говорил о давлении. Кажется, он сказал: «Охлаждение уже не влияет на давление, по крайней мере относительно простой воды». И еще… не помню… А, вот что: «Пусть давление остается постоянным…» Решительно все забыл. Знаю только, что он упоминал о Мариотте и Гей-Люссаке. Это вам о чем-нибудь говорит?

— Конечно, хотя и очень неопределенно, — сказал Бруно, подавая руку Ку Сен и помогая ей спуститься из вертолета.

Буира похлопал его по спине.

— Прежде всего отдохните, а затем, как только будете в форме, позвоните мне.

Он распрощался с китаянкой и взлетел. Бруно повел девушку в свою квартиру.

— Сейчас поспите, Ку Сен. Спите сколько сможете. Увидимся через несколько часов.

— Мне неловко, что я причиняю вам беспокойство.

— Нет никакого беспокойства. У меня есть комната для гостей, где вы можете как следует отдохнуть. Одна из дверей ведет к личному лифту. Я дам вам ключ.

— Я могла бы поискать гостиницу. Бруно пожал плечами.

— Вы потеряли бы уйму времени. Кроме того, представляете, что творится сейчас в отелях? В лучшем случае вам досталась бы кровать на сквозняке в коридоре.

Он нажал кнопку, и дверь отодвинулась. Бруно деликатно подтолкнул девушку внутрь. Он показал ей пульт управления, который позволял по желанию делать пневматическую кровать тверже или мягче, регулировать солнечный свет в окнах. Быстро осмотрев бытовую технику в ванной, Бруно с удовлетворением сказал:

— Нам повезло! Все работает нормально. Протянув девушке маленький тюбик, он добавил:

— Если будут проблемы со сном, воспользуйтесь этим транквилизатором. Он абсолютно безвредный.

Улыбнувшись на прощание, Бруно вышел. Порывшись в домашней аптечке, он проглотил с дюжину таблеток, пробормотав: «У меня другой случай, так как я не хочу спать». Почувствовав пустоту в желудке из-за скромного вчерашнего обеда, он решил исправить оплошность и позвал Ку Сен по интерфону.

— Что за дырявая голова! — извинился он. — Если вы голодны или хотите пить, не стесняйтесь, скажите. Микрофон встроен в изголовье кровати. Кухня дома обслужит вас; окошко слева от входной двери.

Себе он заказал два сандвича и через пару минут получил их. Потом включил видео, открыл бутылку «Асрумадо» и, оставив дверь в ванную комнату открытой, чтобы был виден экран, отрегулировал по своему вкусу температуру морской воды в ванной.


Человечество зализывало свои раны. Повсюду организовывалась служба экстренной помощи, пункты помощи пострадавшим, которые потеряли все.

Индустриальная мощь эпохи делала возможным подобное социальное обеспечение. Предприятия, которые намеренно сокращали выпуск продукции, чтобы избежать перепроизводства, теперь работали на полную мощность. Регионы, избежавшие катастрофы, ъ кратчайшие сроки возводили из готовых конструкций новые города.

Излишки продовольствия, накопленные для поддержания стабильности цен на сельхозпродукцию в предыдущие десятилетия, посыпались как из рога изобилия.

Несмотря на собственные значительные разрушения, Афранса, по сравнению с другими регионами, пострадала мало и была в первых рядах тех, кто помогал наиболее пострадавшим. Ее экономический потенциал и огромные резервы позволяли ей нести бремя расходов пострадавшего человечества. Для нее все сводилось к простой проблеме организации.

Между тем миллионы людей испытывали не только физические, но и моральные страдания, не зная, что случилось с их родственниками или друзьями.

На заседании Большого Мирового совета постоянно действующие или созданные в спешном порядке органы власти из различных стран определили в качестве первоочередной меры, после материальной помощи, оказание моральной поддержки. Необходимо было в кратчайший срок наладить информационное обеспечение, покончить с неопределенностью, которая доставляла страдания людям.

Поскольку было невозможно составить списки жертв, решили сосредоточиться на живых.

Каждый из оставшихся в живых должен был отправить властям соответствующего округа обычный листок с указанием национальности, имени, возраста, адреса, профессии, места, где его застала катастрофа, нового адреса, а также упомянув, есть ранения или нет. Этих данных было вполне достаточно, чтобы устранить всякие сомнения в каждом конкретном случае.

Типографии выплескивали реки бумаги. Достаточно было запросить соответствующий лист по своей провинции, чтобы окончательно успокоиться или получить печальную информацию об отсутствии в списках дорогих имен. Но в любом случае это было лучше, чем пытка неизвестностью.

Благодаря принятым мерам население получило всю информацию в течение пары недель. Именно таким образом Ку Сен с облегчением узнала, что с ее семьей все в порядке, в списке она не нашла только фамилию деверя. Она вынуждена была отказаться от желания немедленно вернуться на родину, так как частные поездки на расстояние свыше тысячи килостадиев были запрещены до новых распоряжений, а исключения из этого правила были чрезвычайно редки.

География планеты резко изменилась. Моря постепенно входили в свои берега, но уровень воды поднялся на пятьдесят стадиев, поглотив большую часть столиц, расположенных в долинах или на побережье. Гибралтарские ворота и сицилийско-тунисская плотина скрылись под водой, а восточная часть Средиземного моря, казалось, приняла свой первоначальный вид. То же произошло и с Японским морем и Мексиканским заливом, еще недавно осушенными при помощи передовой техники.

Что касается полюсов, то они полностью освободились ото льда. Зеленоватые воды Арктики стали более теплыми, чем до катастрофы. Антарктический континент казался голым, каким его никогда раньше не видели. Даже горы сбросили с себя белое одеяло, которое покрывало их скалистые склоны с незапамятных времен.

Весь этот хаос влиял на жизнь каждого. Власти призвали всех мужчин с учетом их способностей и навыков. Постепенно стали соединяться разбросанные прежде семьи, и им выделяли жилье рядом с местом работы.

В некотором смысле эта большая беда имела и положительные стороны, так как объединяла все нации в одну большую мировую конфедерацию.

Шаг за шагом, казалось, все вставало на свои места. Человечество постепенно приходило в себя после того жесточайшего удара, который нанесла ему природа. Однако один не дающий покоя вопрос так и не находил разрешения…

Вода по-прежнему не замерзала. Лед, иней, снег, град — все эти слова стали достоянием истории… Нанося ущерб одним отраслям промышленности, принося пользу другим, феномен уже не казался столь уж пугающим. Наибольшее беспокойство вызывал тот факт, что ученые головы не могли объяснить природу этого явления.

Столкнувшись с подобной загадкой, можно было предположить все, что угодно. Но на данный момент не было ни малейшей научной ясности. А если атмосферный кислород перейдет в жидкую фазу? А если сила тяжести неожиданно исчезнет? А вдруг Земля остановится или начнет вращаться в обратную сторону? На первый взгляд смехотворные предположения, но все же…

Все эти гипотезы циркулировали в основном в научных кругах. Люди же, далекие от этих проблем, вновь почувствовали вкус, к жизни.


Вынужденная оставаться в Ин-Салахе, Ку Сен регулярно посылала статьи в свою газету.

Недостатка в материале не было. Кроме того, она воспользовалась представившейся возможностью, чтобы усовершенствовать свой французский.

Что касается Бруно, то его, как специалиста, власти привлекли к государственной службе. И поскольку нужда в инженерах была велика, то он не знал, когда сможет вернуться к своей работе в компании «Нивоз».

Основное бремя работ вследствие катастрофы легло на армию, Бруно же занимался проблемой приведения в действие резервуаров с питьевой водой, оказавшихся затопленными. Эта задача была особенно важна для Афрансы, так как без гигантских установок по переработке морской воды в питьевую большая часть территории страны превратилась бы в пустыню.

Положение было сродни полувоенному, но Бруно пользовался довольно широкой свободой действий. Например, он мог несколько раз в месяц ездить домой, если по роду службы ему было необходимо выехать во Францию или Мавританию.

В скором времени во всем мире жизнь вошла в нормальное русло. По крайней мере внешне. И тем более ужасным стал второй удар стихии.

Глава восьмая

Однажды ночью Бруно неожиданно вернулся домой. Там он застал своего друга Поля Назера в обществе Ку Сен.

— Ты воспользовался моим отсутствием, чтобы пофлиртовать! — воскликнул он.

— Ну и ревнивец! — ответил негр. — Ты ведь девушку похитил. А я сейчас как раз планировал побег.

Не очень привыкшая к тяжеловесному западному юмору, Ку Сен покраснела как рак и поспешила сменить тему разговора:

— Что случилось, Бруно? У вас странный вид. Поль внимательно посмотрел на друга.

— В самом деле, ты белый как мел.

— Да пустяки, — притворно беспечным голосом ответил инженер, рухнув в кресло. — Маленькое происшествие, которое нередко случается с теми, кто ныряет. Я только что вышел из декомпрессионной камеры, поэтому у меня такой вид. Мне дали неделю на восстановление. Пришлось повоевать с медсестрой, которая хотела подвергнуть меня… Она выглядела перепуганной! Я ей сказал, что все необходимее у меня есть дома, — закончил он, улыбаясь Ку Сен. Девушка в ответ также улыбнулась.

— Вечно ты выкладываешься до предела! — разозлился Поль. — Когда-нибудь ты оставишь там голову. Что-нибудь серьезное?

Бруно сделал уклончивый жест.

— Я слишком быстро поднялся на поверхность. Теперь все тело в волдырях, а ноги совсем не держат, но завтра я уже буду в норме.

— Ляг, сделай мне одолжение!

— А ты сделай мне одолжение и оставь меня в покое, — отмахнулся Бруно. — Что тебе нужно?

Зная характер друга, Поль, пожав плечами, не стал настаивать и сменил тему:

— Я пришел поговорить с тобой о некоторых странных вещах. Ты читаешь газеты?

— Нет. — Подложив под затылок подушку, он добавил: — Послушай, прежде чем ты начнешь мне рассказывать свои глупости, сделай милость, дай мне стакан «Феникса».

Поль направился к холодильнику и приготовил для всех коктейль.

— Ты только вообрази, вновь стали говорить о «летающих тарелках».

— А что это такое?

Негр недоверчиво посмотрел на инженера, затем на Ку Сен.

— Он никогда не слышал о…

— Представь себе, нет! — прервал его Бруно. — В наше время много чего летает но тарелки… извини, мне это неизвестно!

Пришлось ему объяснить, что в двадцатом веке повсюду были замечены светящиеся объекты в форме диска, летающие в небе планеты. Пришли к выводу, что это объекты искусственного происхождения и прибыли из другого мира.

— Сейчас вспоминаю, что-то я читал на этот счет. Итак, они вновь появились? Похоже, мы опять возвращаемся в средние века! Во времена оборотней и ведьм верхом на метле…

— Это вовсе не шутка. Их сфотографировали, — ответил Поль.

— Где?

— По всему миру, над морями и затопленными районами.

— И двух часов не прошло, как я был в Париже, но ничего не видел и не слышал.

Поль стал терять терпение.

— Не говори глупостей. В Париже ты находился под водой… Старина, отнесись к этому серьезно.

— Есть еще одна деталь, — вспомнила Ку Сен.

— Да, в самом деле, — подтвердил негр. — Сегодня вечером в Париже шел дождь?

— Что за вопрос?! Дождь идет с тех пор, как весь мир перевернулся.

— Я хотел сказать: дождь был необычным? — продолжал настаивать Поль, протягивая другу стакан.

Бруно сделал глоток и провел ладонью по глазам.

— Кажется… Настоящий водяной смерч! Но что в этом необычного?

— А после ливня небо очистилось?

— Да, конечно. Ветер разогнал облака. Небо стало таким голубым… как в Ин-Салахе. Ну и что дальше?

Ку Сен вмешалась в разговор:

— Это не ветер разогнал облака, Бруно. Они просто полностью конденсировались, понимаете? Не было видно ни одного облачка!

Поль уточнил:

— Наблюдатели в Птоломеях сообщили нам, что не было облаков.

— В Птоломеях? — удивился Бруно.

— Да, в Птоломеях, на лунной станции наблюдения. Похоже, не зря тебе дали неделю отдыха, ты сегодня ничего не понимаешь. Эти типы там, наверху, от скуки только и делали, что глазели на Землю. Их мнение почти единодушно. Они сообщили, что в атмосфере Земли не было ни одного облачка… Ты уже был на Луне?

— Один раз, как турист.

— Тогда ты должен помнить. Первое впечатление, когда сверху наблюдаешь за Землей, разочаровывает. Облачность мешает с четкостью распознать континенты и моря. Планета похожа на огромный шар, покрытый белесой плесенью. Но сейчас они видят Землю четко и ясно, словно школьную карту мира.

— Это означает…

— Что уже нет водяного пара. Вода повсюду только в жидком состоянии, неспособна к кристаллизации и испарению… Впрочем, это мое личное мнение! Однако я позволил себе маленький эксперимент — включил твой старый чайник.

Все вместе они поспешили на кухню.

— Он сломан, я уже несколько месяцев им не пользуюсь.

— Я починил его, простой обрыв провода. Обрати внимание, я не ошибся, — сказал Поль и указал на чайник.

— Ну и что?

— Вода не кипит.

— Значит, ты плохо его починил!

— Убедись сам, сунь палец в воду, — с иронией предложил Поль. — На термометре сто семьдесят градусов.

Он взял чайник за ручку и вылил содержимое в раковину. Вода текла прозрачной струей, даже без намека на пар. Не веря своим глазам, Бруно осторожно намочил кончик пальца и вскрикнул от боли.

Все трое переглянулись.

— Вы догадываетесь о последствиях? — спросил посерьезневший Бруно, сдвинув брови.

— Тут и догадываться нечего, — медленно произнесла Ку Сен. — Уровень моря поднимается повсюду. Постоянные дожди и отсутствие испарения влекут за собой катастрофические наводнения. Именно поэтому Поль спросил, читали ли вы газеты. Он приехал из Сенегала. Вся эта провинция покрыта водой. Отовсюду поступают тревожные новости.

Друзья вернулись в комнату. Поль включил телевизор.

«…самый главный враг, наверное, не вода, а засуха. Так как дожди больше не будут идти, обширные территории обречены в течение длительного времени быть не обработанными и безлюдными. По иронии судьбы, бывшие пустыни, которые уже давно снабжались водой искусственным путем, окажутся единственными процветающими регионами наряду с теми, на природу которых издавна рассчитывали. К счастью, наша страна находится в отчасти благоприятном положении, но не будем забывать, что необходимо разделить общую судьбу и что уровень жизни всех неизбежно понизится».

— Он не говорит о летающих тарелках, — заметил Бруно.

— Помолчи!

«…ожидать, что ученые быстро найдут ответ на этот новый каприз природы. А сейчас несколько репортажей с места событий».

Поль решительно повернул ручкунастройки.

— Почему ты выключил?

— Я уже сыт по горло этими наводнениями.

— Может быть, нам бы показали твои знаменитые тарелки.

Поль посмотрел на девушку.

— Как я недавно сказал Ку Сен, власти пока не разрешают прессе сообщать об этом факте. Чтобы избежать паники, понимаешь?

— Вспомните, — заговорила Ку Сен, — что я говорила вам шесть месяцев назад: кто-то желает нам зла и причинит его.

Поль Назер прервал тягостное молчание, которое последовало за этим пророчеством.

— Пойду в редакцию. Ты должен попытаться поспать, Бруно, и пока не забивай себе голову летающими тарелками.

Он пожал руку друзьям и вышел. Немного погодя послышался шум мотора его машины, который смешался с уличным шумом. На город опустилась ночь.


Молодые люди вышли на террасу. Внизу светились тысячи окон Ин-Салаха, разноцветные огни уличных светофоров, аэродромов мигали в ночи. Прожектора диспетчерских вышек, казалось, доставали до звезд.

Ку Сен взяла Бруно за руку и грустным голосом прошептала:

— Мне нужно вам кое-что сказать.

Огни города отражались на ее коже, как будто она была из шелка.

— Вы хотите сообщить мне о какой-то беде? — мягко спросил Бруно. — Это очень серьезно?

Вымученная улыбка скользнула по ее лицу. Она покачала головой:

— Нет, не очень… Но причинит нам обоим горечь.

— Говорите, — пробормотал Бруно, с силой сжав ее руку.

Она высвободила руку и отошла на несколько шагов к парапету. Не глядя на Бруно, она произнесла:

— Я уезжаю. Уже забронировала место на ракете. Вы были так добры в течение этих шести месяцев, что… я буду скучать. Я никогда не забуду вашего участия, вашего удивительного товарищества.

Бруно быстро, в два шага, приблизился к девушке и схватил ее за плечи:

— Удивительный товарищ? Ку Сен, что ты говоришь? Она прикрыла его рот ладошкой.

— Не говорите ничего. Я знаю заранее, что вы скажете. Неужели вы думаете, что нам необходимо говорить, чтобы понять друг друга? Нет…

Бруно нежно поцеловал руку, которая касалась его губ. Девушка слабо запротестовала, затем их лица словно слились воедино и Бруно ощутил в поцелуе вкус слез.

Они отстранились друг от друга, переводя дыхание. Страдание исказило лицо Ку Сен.

— Я подозревала, — прошептала она, — я подозревала. Я поступила плохо. А сейчас разлука будет не просто трудной, но и мучительной.

И бросилась к нему в объятия. У обоих голова пошла кругом. И внезапно город словно сошел с ума, тысячи сирен завыли, подавая сигнал тревоги.


Бруно первым пришел в себя. Не разжимая объятий, он поднял голову.

— Ну вот и пробил час! Великое бегство! Не думал, что это случится так скоро.

Буквально оглохшая от рева сирен, девушка заметила лишь движение губ Бруно, не поняв ни слова.

Молодой человек отстранился от Ку Сен. Они выскочили из квартиры и стремительно вбежали в лифт.

Сотни светящихся дисков появились над Ин-Салахом.

Глава девятая

Несмотря на то что лифт был скоростной, казалось, прошла вечность, пока он достиг цели.

Бруно обнял Ку Сен изо всех сил, будто прощался с ней надолго. Он быстро проговорил:

— Дорогая, обещай подчиняться мне беспрекословно, слепо, во всем. Мне не нужно просить тебя остаться в Ин-Салахе, так как твой билет на ракету сейчас не более чем клочок старой бумаги. Ввиду того что происходит, все рейсы наверняка отменены.

Он вновь обнял ее, предупреждая какие-либо вопросы. Лифт остановился. Они вышли в коридор, заполненный охваченной ужасом толпой. Полицейские пытались навести хоть какой-нибудь порядок.

Расталкивая всех локтями, Бруно приблизился к одному из них и, засучив рукав, показал ему металлический браслет на запястье. Полицейский отдал честь.

— Помогите мне добраться до скважины, — приказал инженер.

Полицейский сделал знак двум своим коллегам, и, объединив усилия, они расчистили дорогу Бруно вплоть до двери красного цвета.

Поблагодарив, Бруно подтолкнул Ку Сен вперед и закрыл дверь.

— Куда мы идем? — забеспокоилась девушка.

— Хочу доставить тебя в безопасное место, — ответил Бруно.

Поскольку у девушки зуб на зуб не попадал, Бруно прижал ее к себе, чтобы успокоить.

— Не бойся, малышка. Здесь нечего бояться.

Девушка пробормотала:

— Но… я не понимаю. Полиция подчиняется тебе?

— Не совсем так. Просто, увидев мои знаки отличия, каждый полицейский должен оказывать мне содействие в чрезвычайной ситуации. Я являюсь сотрудником секретной службы.

— Что еще за секретная служба? Значит, ты знал о том, что говорил тебе Поль?

— По поводу облаков и летающих тарелок? — Конечно. Я разыграл комедию, чтобы узнать, насколько Поль информирован.

Они вышли в какой-то коридор, по которому сновали спешащие по своим таинственным делам люди.

Один из них, проходя мимо, обратился к Бруно:

— Сильный удар, не так ли?

— Похоже на это! — подтвердил инженер.

Прямой бесконечный коридор пересекался под прямым углом с другими. Через каждые сто стадиев были установлены видеофоны. Бруно остановился возле одного из них.


Ку Сен не слышала разговора своего спутника. Еще не придя в себя от недавних ужасных потрясений, она, оглядываясь вокруг, почувствовала лишь удивление. Обстановка, в которой она оказалась благодаря Бруно, войдя в простую красную дверь, была необычной, ирреальной, но в то же время более спокойной, чем на поверхности.

Шаги и разговоры гулко отдавались в бесконечных коридорах.

Казалось, что все здесь хорошо знали, почему находятся в данном месте и куда направляются. У каждого была точно, по-военному поставленная задача. По сравнению с беспорядком и паникой, царящими наверху, здесь чувствовалась продуманная и четкая организация.

Сам Бруно, казалось, изменился. Ку Сен он показался более уверенным в себе, более мужественным, что делало молодого человека еще более привлекательным. За несколько минут она поняла, что открыла настоящего Бруно, чей новый облик был окутан тайной.


— Да, Назер, как Сен-Назер[3]. Возможно, вы сможете найти его в подвале редакции газеты, — говорил молодой человек своему неизвестному собеседнику. — Вы без проблем доставите его сюда, если упомянете мое имя… Да-да, именно так… Скажите ему, чтобы ожидал на Центральном пункте. Спасибо.

Бруно выключил видеофон и повел Ку Сен дальше. На перекрестках девушка замечала таблички-указатели. Они повернули налево, в более широкий коридор с табличкой «С-56». Маленькая китаянка споткнулась, и тут же Бруно подхватил ее под руку, прежде чем она поняла, что под ногами у них движущийся ковер.

Скользящий пол доставил их к металлической лестнице, ведущей в глубины подземного города.

Ошеломленная всеми этими сюрпризами, Ку Сен перестала запоминать путь, по которому они шли. Позволив вести себя как ребенка, она уже не обращала внимания ни на повороты, ни на спуски этого огромного лабиринта. Она не могла даже и представить, что подземелье Ин-Салаха представляет собой такой сложный комплекс. Эта череда коридоров, то узких, то широких, разбегающихся в разных направлениях, погрузила ее в своеобразный гипноз, в котором с реальностью ее связывало одно твердое ощущение: рука Бруно.

Наконец они добрались до огромной квадратной комнаты с сотнями дверей. Инженер дотронулся браслетом до одной из них, и она тут же открылась. Ку Сен обратила внимание на то, что на двери значилось имя «Бруно Дэкс» с указанием номера.

— Пришли, — заявил Бруно, закрывая дверь. Он обхватил девушку за плечи и сказал: — Ты у себя дома. У нас три комнаты со всеми удобствами.

Ку Сен осмотрелась вокруг. Небольшая квартира, казалось, вместила максимум удобств на минимуме пространства.

Как умная женщина Ку Сен не стала задавать вопросов. Бруно и так прекрасно понимал, что у нее в голове сплошной вопросительный знак. Позволив усадить себя в кресло, девушка в ожидании подняла глаза на Бруно.

— Если бы не происшедшее со мной, — заговорил он, — и не полученное вследствие этого разрешение, я должен был бы оставить тебя здесь и отложить объяснения до лучших времен.

На мгновение он замолчал, а затем резко продолжил:

— Существует секретная служба. И я являюсь ее сотрудником благодаря моему бывшему шефу, Дриссу Буи-ре, который стал моим высшим начальником. Эта служба была создана три месяца назад, после того, как мы узнали, что за противник нам противостоит.

Неожиданно Бруно побледнел и рухнул на диван. Ку Сен в беспокойстве кинулась к нему:

— Ты болен!

Он покачал головой и вздохнул:

— Всего лишь немного устал. Ты помнишь, я сказал, что пострадал от декомпрессии. Но я не был в Париже. Я не выезжал из Ин-Салаха. Это произошло во время учебного боя против… Но давай по порядку.

— У тебя руки, как ледышки! — простонала Ку Сен, приложив их к своему лицу.

— Это не столь важно… Слушай!

В подземных коридорах прозвенел звонок.

— Что это?

— Предупреждение для опоздавших, — сказал Бруно. — Закрываются все входы. Через десять минут от гражданского населения нас будут отделять сто метров бетона.

Лицо Ку Сен напряглось.

— Бедные люди, это жестоко, это…

— Нет, — возразил Бруно, — план обороны был разработан очень давно. Да, мы полностью изолированы от гражданского населения, но оно также находится в безопасности, под землей. Конечно, есть жертвы, так как тревога была очень неожиданной. Для этих людей мы ничего не сможем сделать. Но процент потерь будет очень низким. Я полагаю, что город на поверхности может быть разрушен до основания, но враг уничтожит практически пустой город.

— Я так и знала, что нам хотят причинить зло, Бруно. Но кто враг?

— Да, ты права. Эти катастрофы были спровоцированы для того, чтобы уничтожить род человеческий. Но мы так и не узнали бы источник нападений, если бы враг не имел неосторожность показаться… Похоже, однако, что он понял свою ошибку и теперь торопит события.

— Кто это?

Бруно улыбнулся, погладив руку Ку Сен.

— Подумай немного. Кто может быть заинтересован в том, чтобы затопить Землю, сам при этом ничем не рискуя?

— Как я себе это представляю, кроме рыб некому…

— Рыбы! Ты сказала «рыбы»!

Ку Сен рассмеялась.

— Какой абсурд!

— Нет, это не абсурд! Это… хаос, если тебе так больше нравится, но не абсурд! Так же как на суше среди целой армии млекопитающих существует только один вид разумный, человек, в морях, среди рыб, только один вид, который эволюционировал, — электрический скат.

— Я никогда…

— До сих пор никто даже не слышал об этой расе. Несомненно, с незапамятных времен бок о бок существовали две цивилизации, не зная друг о друге, — скаты и люди. Или, точнее, скаты знают о нас гораздо больше, чем мы о них. Уже давно их летающие диски наносят нам краткие визиты. Между тем считалось, что эти летательные аппараты являются посланцами другой планеты. Нам и в голову не приходило, что они вышли из моря.

Пересев на край дивана и обняв Ку Сен за талию, он продолжил:

— Третьего сентября, где-то через пару недель после наводнения, был замечен аппарат конической формы, похожий на гигантский металлический волчок диаметром сто стадиев и высотой тридцать. Этот аппарат разбился в Андах. Внутри обнаружили трупы «скатов»… Им дали это имя, потому что они были действительно похожи на известных тебе морских существ. Первые, которые дотронулись до трупов, погибли, будто сраженные молнией. Даже мертвые, эти существа производили электричество. Большая часть отсеков диска была заполнена морской водой. В лабораториях стали исследовать останки этих существ. Сомнений не было: эти существа даже на клеточном уровне были аналогичны скатам. Сходство было примерно такое, как между обезьяной и человеком.

Бруно поднялся, открыл шкаф, достал бутылку «Феникса» и два стакана. Разлив напиток, он проглотил две таблетки и запил их из стакана. Затем удовлетворенно улыбнулся.

— Уже чувствую себя гораздо лучше. Курс лечения, который провели сегодня вечером, начинает давать результат.

Ку Сен помрачнела после всего услышанного.

— Электрические скаты! — воскликнула вполголоса девушка.

— Именно так! — продолжил Бруно. — Один древний философ говорил, что человек умен, потому что у него есть руки. Скаты, возможно, прогрессировали из-за того, что вырабатывали электричество. Я в этом ничего не понимаю… Знаю только, что это ужасные существа!

— Ты их уже видел?

Глаза Бруно потемнели.

— Да. Мы были захвачены врасплох, когда осуществляли погружение резервуара в Порт-Этьене. Борьба. Паника. Пять минут спустя вся фабрика взлетела на воздух в виде гейзера огня и радиоактивной воды.

Пошарив по карманам, он вытащил фотографию и показал ее Ку Сен. Девушка увидела гигантского ската, распятого на двух балках для удобства фотографа. По обеим сторонам головы висели обмякшие дельтовидные ласты. Рот в форме буквы «V» казался маленьким и жестоким, а в мертвых глазах, не имеющих ничего общего с человеческими, светился дьявольский ум.

— Обрати внимание на вилообразный хвост. Он служит ему в качестве рук, причем более совершенных, чем наши, как с точки зрения силы, так и точности манипуляций.

— А все эти объекты на полу? — спросила ошеломленная Ку Сен, указывая на фотографию.

— Это их «скафандры», если можно так сказать, полностью разобранные, вернее, разрушенные, так как мы не смогли найти ни одной связки, ни намека на магнитный замок, ни болтика. «Скафандр», естественно, был заполнен морской водой.

— А как вам удалось сохранить все это в тайне?

— Меры, принятые властями после катастрофы, были драконовскими. Цензура — очень суровая. Полагаю, что информация все же просочилась. Но любой ценой нужно было избежать паники

Они замолчали и долго смотрели друг на друга.

— Мы похожи на влюбленных, — пробормотал наконец Бруно. — Не в лучшее время на нас все это обрушилось.

Он обнял ее. Неожиданно руки девушки обвились вокруг его шеи.

— Почему ты привел меня сюда? — спросила она прерывающимся голосом.

— Каждый сотрудник секретной службы имеет право разместить свою семью в подземном городе. Это помогает укрепить дух мужчин. Поскольку у меня нет семьи, я подумал…

Ку Сен не дала ему договорить и страстно поцеловала. Она чувствовала себя счастливой, несмотря на все эти тревожные события, счастливой, несмотря на разлуку с семьей и на все несчастья, которые обрушились на человечество. Чувство огромного счастья гнало прочь все мысли, которые не были связаны с Бруно.

Глава десятая

Чуть позже в подземном баре Бруно встречал Поля Назера, растерянного из-за того, что, как он сказал, «два жандарма притащили его сюда буквально волоком».

— Вот уже несколько дней, — объяснил Бруно, — как я поставил на уши кого только мог, чтобы сделать тебя сотрудником секретной службы. Думаю, мне пошли навстречу. Я сделал упор на том, что в случае нападения или опасного задания я бы предпочел иметь рядом с собой старого испытанного друга. Они достаточно умны, чтобы понимать психологические преимущества подобной ситуации.

— Ты сказал, психологические преимущества? Думаю, что для любого офицера эти слова — пустой звук. И я совершенно чужд военщине.

— Старина, войны всегда имеют и прогрессивное начало. Эта необычная война за несколько недель потрясающим образом изменила менталитет армии. Это произошло очень быстро, понимаешь? Как никогда ранее! Реорганизация была проведена в одно мгновение. Теперь, начиная со звания «полковник», каждый офицер или ученый, или технический специалист.

— Или журналист! На какой глубине, ты сказал, мы находимся? Четыреста стадиев? И сидим в баре? А я, журналист, жил на поверхности и даже ничего не подозревал!

Чтобы как-то снять напряжение, Поль одним глотком осушил стакан и поперхнулся.

— Появление всех этих сооружений стало возможным благодаря системе водоснабжения, — пояснил Бруно, похлопывая друга по спине.

— Системе… водоснабжения? — переспросил Поль, все еще кашляя.

— Да, Ин-Салах обеспечивался опресненной водой по сотням подземных каналов с мавританского побережья. Но существовала также старая заброшенная система, которая в прошлом веке снабжала город питьевой водой из подземных пластов. В настоящее время эти пласты истощены. Так появились эти коридоры и залы, которые раньше были водопроводами и резервуарами. Оставалось только оснастить их соответствующим образом.

— Всего лишь оснастить! — передразнил Поль. — За несколько недель! Ты хочешь сказать, что все города пустыни, включая обширные сельские регионы, были подобным образом обустроены?! Неужели ты не отдаешь себе отчета…

— А ты, неужели ты не отдаешь себе отчета в необыкновенной мощи этой страны? — оборвал его Бруно. — Я на память попробую процитировать одну из твоих статей, которая произвела на меня сильное впечатление. «… Колоссальные возможности, которые современная наука предоставляет в распоряжение промышленности Афрансы, могут значительно увеличить время нашего отдыха. Обычный гражданин Афрансы работает не более трех часов в день пять дней в неделю. Если бы автоматизация и фотосинтез продуктов питания использовались на полную мощность, то каждому гражданину пришлось бы работать не более двух часов в месяц (цифры не лгут, и вероятность ошибки очень мала».

— У тебя хорошая память!

— Подожди, я еще не закончил. «Вот уже семьдесят лет существует революционная программа реконверсии. Достаточно будет нажать кнопку, чтобы в течение восьми дней программа была выполнена. Но на этой кнопке значится сигнал „опасность“.

И опасность для нашей цивилизации велика. Занимайся человек своей работой не более двух часов в месяц, очень скоро из-за отсутствия тренировки он станет недееспособным, а вынужденный отдых быстро превратится в источник мучительной лени и…

— Хорошо, достаточно, — прервал Поль. — Они прибегли к кнопке. Ты это хочешь сказать?

— Совершенно верно! Иначе каким образом ты можешь объяснить, что вот уже шесть месяцев Афранса в одиночку кормит, одевает, дает жилье, даже развлекает весь остальной мир? Кроме того, ты забыл, что страхи двухтысячного года заставили нас спрятать под землю большинство фабрик. И с тех пор они там и находятся. Прятать предприятия под землю стало привычкой. Мы располагаем мощным энергетическим потенциалом и, если потребуется, сможем обеспечивать себя в течение многих лет.

— Я это предполагал, но никак не думал, что достаточно нажать кнопку, чтобы привести в действие эту махину. Мне не хватало воображения. А это стыдно для журналиста. Ситуацию в стране можно сравнить с автомобилем, который развил скорость триста стадиев в секунду. Ездить с такой скоростью рискованно, но, если только скорость может помочь избежать катастрофы, к этому средству нужно прибегнуть. Разумеется, подобная производительность для Афрансы была опасной, однако очень хорошо иметь такую силищу в резерве, чтобы в нужный момент нажать кнопку.

Поля охватил энтузиазм:

— Самая большая пустыня в мире неизбежно должна была превратиться в самую большую нацию. Необходимо было начать с нуля, с чистой страницы! Вопрос состоял не в том, чтобы противопоставить современную цивилизацию старым и неповоротливым структурам. Наши предки умели смотреть далеко вперед! Сверхобработанная и сверхиндустриализированная территория, залитая солнцем, могла возникнуть только там, где все было искусственным. Афранса…

— Если ты продолжишь в том же духе, то закончишь пением национального гимна, — съязвил Бруно. — Нет большего патриота, чем сенегалец! Успокойся, старина! — И неожиданно сурово продолжил: — Ты, мечтатель, уже забыл, откуда прибыл и где находишься сейчас! Вот уже шесть месяцев, как существует только один шовинизм на всей планете. И как ни странно, это не американский, русский или китайский шовинизм. Это шовинизм скатов!

Негр наморщил лоб.

— Кто может сказать что-либо наверняка?! Возможно, нам удастся наладить контакт с этими скатами! Им — море, нам — твердая земля! Плодотворное сотрудничество! Я думаю…

— Но они думают по-другому! Ты все еще продолжаешь мечтать, забыв о сотнях миллионов людей, погибших в одно мгновение! Не может быть мира между нашими расами. Или они, или мы.

Поль Назер опустил голову.

— У меня ощущение, что первую партию выиграли они.

Бруно встал и похлопал друга по плечу.

— Не падай духом. Я пристрою тебя в мое подразделение. Я тебе уже сказал, что ты произведен в чин капитана?

Поль встал по стойке «смирно» и отдал честь.

— Кончай паясничать, а то отправлю тебя в интендантскую службу. И все дни ты проведешь, занимаясь описями, списками и подсчетом инвентаря.

— Не шути так! Ты же знаешь, что я прихожу в ужас от кабинетной работы.

Они вышли из бара, затем перешли через пропасть с бурлящей внизу водой.

— Помнишь трассу водного кросса? — с грустью спросил Поль.

— Отчасти благодаря твоим спортивным достижениям мне и удалось решить вопрос о твоем переводе сюда, — признался Бруно. — Можешь считать себя членом подводной команды. Водный кросс — детские игрушки по сравнению с тем, что тебя ожидает!

— Повеселимся! — с горечью пошутил Поль.


Спустившись на несколько ступенек, они сели в двухместный автомобиль. Машина тронулась, свернула на трассу со светящимися стенами. По дороге им попадались военные транспорты с подразделениями подводных пловцов в униформах различного цвета. Поль вытаращил глаза.

— Уже идут бои? — спросил он.

— Кое-где, вероятно, да, но оборонительного характера. Поль почесал подбородок.

— Но, черт побери, мы находимся по крайней мере в тысяче килостадиев от ближайшего побережья! Как…

— По каналам водоснабжения, дуралей! Выход прямо в морские глубины после путешествия в тысячу килостадиев под водой.

Они проехали по мосту над круглым озером диаметром в тридцать стадиев. Поль прикинул глубину и скорчил гримасу. Затем, вцепившись в сиденье, закричал:

— Бруно, смотри, акулы!

Бруно бросил небрежный взгляд. Огромные акулы сновали среди пены.

— Замаскированные подводные лодки, — объяснил он. — Неплохо, как думаешь? Но ты еще не то увидишь! На глубинах в десять-одиннадцать стадиев мы предполагаем создать базы в виде невиданного морского чудовища.

Поль вытер лоб и закрыл глаза. Открыл он их только после остановки автомобиля. Следуя за Бруно, пересек просторный внутренний дворик. Бруно показал часовому различные бумаги, и тот пропустил их.

— Этот тип одет по всем правилам, — заметил Поль. — Но меня это не восхищает. Нет ли у вас униформы креветок для подразделений пигмеев?

— Вначале всех это очень забавляло, — весело улыбнулся Бруно. — Называли происходящее «карнавальной войной». Но, уверяю тебя, когда я должен надевать мой скафандр в форме осьминога, то с трудом сдерживаюсь, чтобы не стучать зубами от страха раньше времени. Необходимо находиться в воде многие часы подряд. Пластик не поглощает пот, поэтому промокаешь до нитки и, как следствие, коченеешь несмотря на подогрев.

Бруно представил Поля какому-то младшему офицеру, который через две минуты, после того как машина провела идентификацию, уже держал в руках военный билет журналиста. Затем билет вновь поместил в машину, которая с шумом проглотила его, замигала различными разноцветными лампочками и «выплюнула» наконец металлический браслет и униформу.

Поль пошел переодеваться в соседнюю комнату, положив гражданскую одежду в ящик, откуда машина «слизала» ее словно языком.

Бруно провел друга через вереницу просторных комнат, стены которых были увешаны картами, схемами и фотографиями. В одной из них два человека сидели на стульях перед гигантским стеклянным экраном, закрывающим всю стену.


— Давай ускорим твое обучение, — предложил Бруно. Он нажал на кнопку, встроенную в подлокотник кресла.

Экран засветился, и на нем появились подводные пейзажи. Цветовая гамма, объемность и четкость были такими, что создавалось ощущение, будто океанские глубины находятся сразу за стеклом. Казалось, разбей стекло — и вода хлынет в зал. Невидимый диктор говорил:

«Эти кадры были сняты возле мавританского острова Тидра. Привыкайте к виду существ, с которыми вскоре вам придется бороться. Аппараты…»

Бруно уменьшил звук и уже сам продолжил комментарий новостей. Появился гигантский диск, который, почти полностью заполнив весь экран, выпустил из своего рода шлюза около пятидесяти скатов. Подводные создания были покрыты металлическим панцирем.

— Это не металл, — пояснил Бруно, — а пластиковое покрытие, более твердое, чем какой-либо металлический сплав. Только совсем недавно нам удалось изобрести оружие, способное пробивать эту индивидуальную чудо-броню.

Снимая эти кадры, оператор, без всякого сомнения, подвергался огромному риску. Скаты стали кружить над затопленной водозаборной станцией, затем сделали в ней пролом и проникли в каналы водоснабжения.

Появился еще один диск и выпустил новую группу нападавших, которые стали «парить» над зданиями словно батальон ангелов-терминаторов. Через некоторое время бетонная оболочка взорвалась, разрушив стены фабрики. Скаты ринулись в проломы, возникшие в результате взрыва. Новая группа появилась из туннелей. За ними плыли бесформенные существа с медленными, как у моллюсков, движениями, неповоротливые и плохо приспособленные к жидкой среде.

— Люди! — воскликнул Поль.

Подводные пловцы потрясали устаревшего образца ружьями, затем открыли огонь. Некоторые скаты тут же были обезглавлены, но большинство взметнули хвостами водяные вихри и бросили в людей какие-то круглые гранаты, которые взорвались словно маленькие солнца. Вода окрасилась в красный цвет.

Воспользовавшись перевесом в бою, скаты восстановили свои диски. Аппараты окончательно уничтожили при помощи каких-то светящихся лучей развалины фабрики. Изображение потеряло четкость. Можно было различить развалины, которые словно растворялись в облаке пузырьков, как обычные кусочки мела в соляной кислоте.

Бруно выключил экран.

— Ну вот и все, — сказал он. — В настоящее время скаты исчезли. Иди сюда.

Бруно подошел к карте и указкой ткнул в маленький красный кружочек.

— Они поднялись по каналам до Атара. По последним данным, этот город пока сопротивляется. Думаю, нет нужды говорить о том, что мы можем вести только оборонительные бои. Сейчас даже и речи не может быть об атаке скатов в их собственной среде. Но час расплаты приближается.

Поль словно онемел.

— Пойдем, я покажу тебе ската собственной персоной, — пригласил Бруно.

— Жи… живым? — заикаясь, пробормотал Поль.

— Нет, всего лишь труп. Но мы надеемся поймать их живыми, потому что наши специалисты хотят применить против них бактериологическое оружие»

Глава одиннадцатая

На поверхности город сиял в ночи словно огромный факел. У всех мегаполисов бывшей пустыни была одна судьба. Прекрасно зная человеческую природу, особенности каждой нации, скаты сконцентрировали свои усилия на Афрансе. Человечество гибло без борьбы. Ручьи и реки высохли. Без дождя сельхозкультуры зачахли за несколько дней. Страны превращались в пустыни, облака горячей пыли засыпали дороги, улицы, дома. Люди убивали друг друга из-за стакана воды.

Афранса оказывала экстренную помощь другим странам, которые рыли убежища. Но подлая акция по уничтожению облаков застала человечество врасплох. За несколько недель были выпиты запасы синтетических напитков. В подземных убежищах люди сходили с ума от жажды.

Только старые пустыни чувствовали себя защищенными от ударов судьбы. Уже столетия орошаемые искусственным способом и организованные таким образом, чтобы жить длительное время без дождей, они обладали огромными подземными хранилищами жидкости.

И можно было предположить, что, если, к несчастью, война продлится, единственными выжившими нациями станут народы Афрансы, Австралии, арабо-египетской империи и Монголии. Другие пустыни планеты никогда не принимались в расчет.

Эти удачливые страны различными способами, при помощи транспортных ракет, перевозили большие группы беженцев и прятали их в подземных убежищах. Но диски скатов, господствующие в небе, препятствовали операциям по спасению людей.

Тем не менее Афранса превратилась в огромный космополитический муравейник. Без отдыха и с невероятной скоростью экскаваторы расширяли подземные убежища. Следом за ними бесчисленные бригады рабочих с инструментами готовили отвоеванное пространство для того, чтобы разместить наибольшее число людей.

Более чем пятистам миллионам жителей Афрансы удалось спасти сто миллионов иностранцев.

И в течение всего этого времени ученые лихорадочно пытались найти средство победы над скатами. Другое направление исследований заключалось в том, чтобы вернуть воде способность кристаллизации и испарения.


Между тем одно из открытий пролило свет на таинственную расу, которая господствовала в океане. Радиооператоры находящихся в полете космических кораблей заметили необычных паразитов на поверхности некоторых акваторий мирового океана. Основываясь на этих данных, ученые немедленно приступили к работе и вскоре открыли происхождение этих паразитов. На морские карты сразу же были нанесены места наибольшего их скопления.

Было замечено, что места наибольшей концентрации этих существ представляют собой извилистый замкнутый контур неправильной формы. Однако никто не представлял себе, что делать с полученными результатами. Понадобилось непочтительное выступление простого секретаря на одном из ученых советов, чтобы открыть всем глаза.

— Неужели вы не видите, — воскликнул пылкий юноша, — что это сигналы, которые точь-в-точь воспроизводят кривые глубин в шесть тысяч стадиев! Почти наверняка можно предположить, что эти аномалии являются продуктом деятельности скатов или… чем черт не шутит, их промышленности. Нам абсолютно неизвестны их ресурсы, но легко представить, что вследствие войны их фабрики работают на всю мощь, бросая в бой этих паразитов с невиданной интенсивностью. Это объясняет, почему мы их не видели раньше. И если на эти места падает максимум промышленной активности, то потому, что эти зоны являются местом обитания скатов…

Молодой секретарь судорожно проглотил слюну и сильно покраснел, неожиданно осознав, что разразился этой тирадой в присутствии научной элиты человечества. Но глаза, обращенные к нему, выражали удивление, но никак не осуждение. Один из присутствовавших, седовласый негр, отреагировал очень просто:

— Ваша теория весьма соблазнительна. Но вы, видимо, не знаете, что после изучения некоторых попавших нам в руки скатов мы получили информацию о естественном месте обитания этих монстров. Они органически не могут жить на таких глубинах. Скаты обладают фотофорами — органами, излучающими свет, и, хотя природа кажется нелогичной в этом пункте, рыбы, которые живут на глубинах более двух с половиной тысяч стадиев, не обладают данными органами. С другой стороны, глаза скатов аналогичны глазам рыб из морской тропосферы. Это глаза обитателей верхних слоев океана. Скажу вам больше. Аппараты, устройство которых нам пока не удалось понять, но которые мы рассматриваем как терморегуляторы, поддерживают температуру морской воды в дисках на уровне десяти градусов по Цельсию, что соответствует температуре поверхностных слоев. На глубине же в шесть тысяч стадиев постоянная на несколько десятых градуса выше нуля.

Секретарь немного растерялся. Старый профессор был вынужден подбодрить его и заставить следить за ходом своих рассуждений.

— Хорошо… Я, господин профессор, господа, не подвергаю сомнению результаты, полученные в лаборатории, — сказал секретарь, смелея по мере того, как говорил. — Но нельзя и отрицать, что на глубине шести тысяч стадиев происходят странные явления. Так же точно и то, что эти явления связаны с таинственной деятельностью скатов. Осмелюсь привлечь ваше внимание к ошибке, которую мог бы совершить обитатель другой планеты, обнаружив наши сооружения на Луне. Увидев, например, фабрику-робота на кольце Птоломея, он пришел бы к выводу, что человек не в состоянии жить на Луне. Я не могу утверждать, что скаты способны жить на глубине шесть тысяч стадиев, но что им мешает выбрать эту глубину для размещения там промышленных объектов первоочередной важности? Это лицевая сторона проблемы. Есть и другая, поэтому прошу вашего внимания еще на несколько минут.

Юноша повернулся к мэтру, смущенно кашлянул и продолжил:

— Согласно результатам исследований, о которых говорил господин профессор, какова нормальная глубина, к которой приспособлены скаты?

— Колеблется от пятисот до семисот стадиев.

— Вы льете воду на мою мельницу, господин профессор…

Хотя ничего особенно забавного в этих словах не было, добродушие этого выражения вызвало в зале волну приглушенных смешков. Секретарь покраснел еще больше.

— Продолжайте, дорогой, продолжайте, — подбодрил его оппонент. — В этом смехе нет никакой враждебности. Напротив, вы нам очень симпатичны.

— Ну, тогда вперед! — решился юноша, прочистив горло. — Два столетия человечество пытается освоить пространство, отвоеванное у моря. Успешно были осушены обширные районы Северного моря, Балтики, западной части Средиземного моря, Охотское море и Мексиканский залив. Все эти районы имеют относительно небольшую глубину. В связи с этим я задаю вопрос: а не нанесли ли мы тем самым вред скатам?

— Это маловероятно, — возразил толстяк с русыми волосами. — В этих районах мы не обнаружили даже намека на какую-либо подводную цивилизацию… Правда, мы особенно и не искали ее, поскольку даже представить не могли подобное.

— Даже я не сказал бы больше! — с торжеством воскликнул юноша, вызвав новую волну веселья. — Но кто может утверждать, что скаты, опасаясь быть обнаруженными, не замели все следы, прежде чем отступить в более глубокие воды? Кроме того, мы повсюду усеяли океан искусственными островами. Я уже не говорю о спортивных батискафах…

Новая волна смеха как бы приветствовала пылкую речь оратора. Не обращая на это внимания, юноша продолжил:

— Я не говорю о батискафах, которые в чисто спортивных целях каждые два—три года пытаются достичь глубины восемь тысяч стадиев без всякой пользы для человечества. Я ограничусь континентальной платформой, которая на глубину две тысячи стадиев нашпигована установками, шахтами, нефтяными скважинами, геотермическими фабриками и подводными базами! Вы только представьте, скаты каждый раз были вынуждены отступать все дальше и дальше, приспосабливаясь к все большим глубинам, где они могли жить почти спокойно. Одним словом, они полностью изменили свой образ жизни (подобно тому, как мы это сделали на Луне), чтобы выжить в окружающей среде, враждебной их природе. Обреченные из-за нашего вторжения жить только в скафандре или внутри баз, где поддерживалось подходящее давление, они, вероятно, максимально развили свою науку, ожидая, когда наступит час неумолимой расплаты.

— А как вы объясните тот факт, что мы никогда об этом даже не догадывались? — спросил кто-то.

— А как можно объяснить тот факт, что только в двадцатом веке мы обнаружили селакантов, этих рыб, обитающих вблизи Мадагаскара? — парировал юноша. — А как объяснить, что только в прошлом году мы обнаружили колонию диплодоков в самом сердце бразильского штата Мату-Гроссу? Они не прятались, более того, жили в привычной нам среде. Поэтому можете себе представить, с какой легкостью скаты, существа мыслящие, могли укрыться от нашего внимания. Кроме того…

Он повернулся к огромной карте, которая занимала все пространство в глубине зала. Эта светящаяся карта находилась в постоянном контакте с центрами по обнаружению паразитов. Во время речи юноши на карте появились новые светящиеся точки, указывающие на вновь появившиеся источники волнений.

— Посмотрите, — сказал секретарь, — к находящимся первоначально в одиночестве присоединились другие. Они образуют непрерывную линию, соединяя между собой своего рода промышленные галактики. Каждый активно действующий центр высвечивается в виде пунктирной линии, которая, по всей вероятности, является океаническим маршрутом, используемым дисками. Моря полностью покрыты сетью, похожей на паутину паука. Таким образом, господа, не будучи большим специалистом в топографии, могу сказать, что у меня достаточно наблюдений, чтобы утверждать, что эти сети вовсе не случайны. Их вид никоим образом не похож на трещины в… посуде, например, или на бессистемную сеть некоторых геологических нивелировок. Но я думаю, что присутствующий здесь профессор Галлер сможет высказать более авторитетное мнение.

— Юноша прав, — согласился человек с заметным немецким акцентом. — Качественные характеристики этих сетей, природа их геометрических связей, верхнее соединение, если уж быть точным, прежде всего напоминают каналы Марса. Однако согласен, что ничего более странного никогда не видел. Некоторые линии прерываются, некоторые имеют форму кривой, но подобные линии — единичны. Считаю, что глубокое изучение этих явлений даст нам очень важные знания о скатах…

Уважаемые господа, мы счастливы, что среди наших беженцев находится выдающийся ученый Душ Сантуш Маллаун, самый крупный специалист в области топографии. Приглашаю вас принять самое живое участие в создании исследовательского центра под его высоким руководством.

Глава двенадцатая

Передвижение по морям было запрещено, гигантская экспериментальная база была развернута в озере Чад-2, подземном резервуаре, первоначально предназначенном для сбора ливневых вод из озера Чад-1, резко увеличившего свой уровень в результате переброски вод Убанги.

Несмотря на то что подземный канал, соединяющий оба озера, закрыли многотонной бетонной пробкой (Чад-1, находящийся под открытым небом, кишел скатами), это огромное водохранилище было далеко от того, чтобы иссякнуть. Чад-2 было настоящим морем, спрятанным у основания контрфорсов Тибести.

Туда и послали части коммандос, в состав которых входили Бруно с Полем Назером. В течение дня летающие диски значительно уменьшили свою активность, в связи с чем в город Билма, на севере Огадена, была переброшена группа.

Приземлившись вблизи Хоггара, группа продолжила путь по каналам водоснабжения, которые вели в Чад-2.

По прибытии в секретный порт Галас у Бруно возникло ощущение, что он ночью высадился в морском порту. Теплые и мягкие волны накатывались на набережную, залитую холодным светом.

— Это Стикс, — прокомментировал Поль, — вход в преисподнюю!

Дальше подразделение, в которое входили молодые люди, перевозили на грузовиках. Дорога проходила по карнизу, повторяя очертания берега озера. Наконец прибыли в крайнюю точку широкого цементного полуострова, соединенного с куполом грандиозной колонной.

Маленькая группа разместилась в специальных помещениях, предназначенных для подобных военных подразделений. Члены группы были приятно удивлены тем неожиданным комфортом, который обнаружили. Едва капитан Дэкс занял свою комнату, в дверь кто-то постучал. Вошел молоденький офицер в морской форме Афрансы и представился: «Командан Афалет».

Бруно приветствовал его, сердечно пожав протянутую руку. Командан Афалет был высоким худощавым юношей, глубоко посаженные глаза говорили о том, что его предки были выходцами из Сахары. Бруно в восхищении сказал:

— Извините, командан, но должен признаться, я никак не ожидал, что такое высокое положение можно занимать в столь юном возрасте.

— Не так уж я юн, мне двадцать два. Военные моряки с честью прошли суровые испытания первой катастрофы, поэтому я и был так быстро продвинут на должность… — юноша сделал два шага вперед, открыл окно, которое выходило на озеро, и кивком головы указал, — командира этой штуковины!

Бруно Дэкс увидел какое-то странное сооружение, плавающее невдалеке от берега. Что-то похожее на приплюснутый купол шириной не меньше тридцати стадиев.

— Это диск?! Нам удалось построить его?

— Нет, — улыбнулся Афалет. — Это так называемый дримон. Подождите немного, аппарат сейчас бросит якорь. Он только что прибыл после учебного погружения.

— Как вы его назвали?

— «Дримон». Это короче, чем дримонема империалис.

Бруно вытаращил глаза. Странное сооружение вскоре причалило. Сверху открылся люк, и несколько человек спустились на набережную.

Командан Афалет выглянул в окно и позвал:

— Господин Легран, сделайте одолжение, поднимитесь на минутку. Встречаемся в учебной комнате!

Смуглый юноша с едва наметившимися усами поднял руку в знак того, что понял.

Афалет повел Бруно по слегка наклонному коридору в просторный полукруглый зал. Легран уже ждал их там.

— Капитан Дэкс, — представил Бруно командан. — Господин Легран, видный натуралист.

— Спасибо, командан, — засмеялся Легран. — Вы, как всегда, джентльмен. Боюсь, что начну злоупотреблять вашим хорошим ко мне отношением.

Афалет положил ему руку на плечо и дружелюбно сказал:

— Я показал капитану ваше чудовище, этот отвратительный «дримон»!

— Не говорите так! — возразил Легран. — Напротив, это настоящее чудо! Я говорю это как натуралист.

Бруно стоял с дурацким видом.

— Извините, господа, но я аб-со-лют-но не понимаю, о чем речь!

Легран расхохотался и указал на цветной эстамп, висевший на стене.

— Вот она, дримонема империалис, чудо абиссинцев!

— Как трогательно! — проворчал Афалет.

Бруно увидел что-то похожее на медузу. Да, это была медуза, напоминающее зонтик существо, мягкое и прозрачное, с желатиновыми «висюльками» внизу.

— Браво! — с иронией воскликнул натуралист, когда Бруно поделился своим впечатлением. — Вы, наверное, обладаете определенными знаниями по океанической зоологии, капитан? Когда наш дорогой командан впервые увидел этот эстамп, он назвал это… грибом!

Все трое расхохотались.

— А теперь поговорим серьезно, — сказал Легран. — Дримон — гигантская медуза, диаметр которой колеблется между пятнадцатью и двадцатью пятью стадиями. Встречается на глубинах от трех до семи тысяч стадиев. Это очень красивое существо бело-голубого цвета.

— Просто неотразимое! — поддел Афалет.

— Существует еще одна разновидность дримоны, примернотаких же размеров, — продолжил Легран, указывая на другой цветной эстамп, на котором значилось: «Дримонема венуста». Как видите, этот вид окрашен желтыми и голубыми пятнами. Как правило, живет на глубине не больше тысячи стадиев. Иногда, по ночам, поднимается на поверхность. Желтые пятна фосфоресцируют. Древние мореплаватели принимали эти ночные огоньки за глаза гигантских осьминогов. Днем они вновь погружаются на глубину, поэтому неудивительно, что их открыли только в прошлом веке.

— Спасибо за объяснения, я все понял, — сказал Бруно.

— Не обижайтесь, но это понятно и ребенку. Наш военно-морской флот нуждается в усовершенствованных батискафах, чтобы успешно бороться со скатами. Кроме того, необходимо, чтобы нельзя было понять, что это батискафы. Вот вам и результат. Как мне кажется, мой дорогой командан, это чудо техники. Поверьте мне, гениальное подражание природе. Правдоподобие — потрясающее. До определенной глубины аппарат принимает вид дримоны империалис, теряя цветовые пятна. Нам просто повезло, что в природе существуют подобные животные, иначе не представляю, как бы мы смогли замаскировать ваши батискафы.

— Под китов, — улыбаясь, предложил Бруно.

— Кит, который часами находится на подобных глубинах, наверняка вызвал бы подозрения у врага! Кроме того, форма тела кита поставила бы перед инженерами неразрешимые технические проблемы.

Командан Афалет показал Бруно чертеж, на котором батискаф-дримон был изображен в разрезе. Несмотря на то что под двигатели отводились значительные площади, оставалось еще достаточно места, чтобы на трех этажах разместить около пятидесяти членов экипажа. Все вооружение батискафа состояло только из четырех атомных торпедных аппаратов. Кроме того, имелся полный набор индивидуальных скафандров, видоизмененных для новых условий с комплектом обычного вооружения.

— Пока мы еще не можем испытать все возможности «дримоны», — признался Легран. — Глубина Чада‑2 не превышает ста пятидесяти стадиев. Но результаты испытаний в компрессионных камерах обнадеживают.

Афалет вздохнул:

— Это из ряда вон выходящая авантюра. По мне, так я бы из аппарата ни на шаг. Но вы, коммандос, вечно лезете во всякие опасные приключения. — Переменив тему разговора, командан указал на карту: — Посмотрите, маршруты передвижения скатов никогда не проходят над возвышенностями. Вначале считали, что диски избегают подводных гор. Мы были идиотами. Думаю, этот факт ничего не значит. Потом предположили, что механизм дисков подвержен влиянию теллшурических излучений, особо активных в этих районах. Однако это объяснение так же лишено оснований. Но факты налицо, и воспользуемся данной ситуацией. Мы пройдем там, где диски не плавают. В этом случае мы сводим к минимуму риск встретиться с ними.

Афалет порылся в кармане и угостил всех сигаретами. Мечтатель Легран машинально закурил, даже не поблагодарив и продолжая созерцать изображение своей обожаемой «дримонемы империалис». Глядя на него, Бруно и командан снисходительно улыбнулись и подмигнули друг другу.

— Если я правильно понял, то «дримона», которую вы только что показали, является экспериментальным образцом? — спросил Бруно.

— Да. Сборочные конвейеры находятся на фабриках в Антауне. Через восемь дней у нас будут сотни аппаратов.

— Вы сказали, в Антауне?

— Да, на Островах Зеленого Мыса. Этот район обладает многими преимуществами, и самое главное из них то, что, как бы их ни затопляло, острова всегда всплывают на поверхность. Второе преимущество — их вулканическое происхождение. Маршруты скатов практически даже не приближаются к ним. Наконец, они находятся довольно близко от наших, берегов и соединяются с Афрансой подводным туннелем, 6 котором скаты не знают. Португальцы, владельцы этих островов, оказывают нам максимально возможную помощь. Наши фабрики в Фута-Жалон присылают отдельные детали, а собираются «дримоны» в Сант-Антауне, который станет нашим начальным пунктом.

К огорчению Бруно, объяснения Афалета под конец стали напоминать газетную передовицу.

Глава тринадцатая

Ку Сен тяготилась своим затворничеством в подземелье Ин-Салаха, однако утешала себя тем, что очень многие люди позавидовали бы ее счастью. Первое время она просто изнывала от безделья, но очень скоро случай предоставил ей возможность стать полезной, более того, сыграть одну из первых ролей.

Дрисс Буира, бывший шеф Бруно, был в чине полковника и занимался работой чисто административной. Хотя он и горел желанием проявить себя в настоящем мужском деле, его сочли слишком пожилым, чтобы участвовать в боевых действиях. Его семья, как и многих сотрудников секретной службы, также находилась в этом подземном городе.


По просьбе Бруно Буира часто навещал девушку и каждый вечер приглашал ее в свои апартаменты. Уют семейной обстановки помогал Ку Сен забыть о своем одиноком существовании.

Мадам Буира, крепкая и ладная уроженка Прованса, своими несколько наивными провинциальными рассуждениями и жалобами часто вызывала улыбку даже у своих дочерей-подростков. Она постоянно коверкала слово «скат», которое в ее устах звучало то как «скамон», то «скит», то «скот»…

— А эти ваши похлебки! Пусть я не умею готовить так, как это делаете вы, но, в конце концов, все они из рыбы! Если бы я готовила это блюдо, то непременно положила бы укроп, чеснок и лук. Это был бы настоящий рыбный суп!

Она была сыта по горло стандартной пищей подземного города, поэтому изобретала немыслимые рецепты, в которых скаты занимали почетное место. Ее гастрономические мечты грозили превратиться в навязчивую идею.

— Если бы эти «скиты» были настолько сильны, как о них думают, они бы уже давно пробили потолок подземного города, — заметила она как-то со смехом.

— Нужно говорить «скат», — поправил ее муж. — «Скат», дорогая, мужского рода.

Между тем Ку Сен сочла замечание мадам Буира довольно интересным.

— В самом деле, удивительно, что, обладая неизвестными нам, но очень эффективными технологиями, способностью изменять физические свойства вещества, они не в состоянии захватить подземный город.

— В их науке, вероятно, есть пробелы, которые нас спасают, — ответил Буира. — К счастью. Кроме того, их анатомическое строение делает их неспособными к быстрым передвижениям, а диски никогда не опускаются на землю. У нас есть одно преимущество перед ними: мы можем существовать в их среде обитания, воде, плохо, конечно, но можем! В то время как они без дисков не способны двигаться в атмосфере. Мы бы многое поняли, если бы знали их язык, так как маловероятно, что у них его нет. Предполагается, что они общаются между собой, как глухонемые, при помощи жестов очень слабой амплитуды, которые производит их разветвленный хвост. Специалисты постоянно наблюдают за ними, регистрируют малейшие вибрации хвоста, классифицируют их и разрабатывают графики. Но пока все полученные результаты разочаровывают. Движения представляют собой серию беспорядочных повторений на случайной частоте.

Ку Сен пришла в восторг.

— Как? У нас есть…

— …живые экземпляры, совершенно верно. Я думал, что вы об этом знаете. В Ин-Салахе имеется около двадцати пленников.

— Их нужно было сварить, — вмешалась мадам Буира.

— И вашим специалистам не удалось выделить ни одного слова?

— Ничего. Возможно, из-за осознания опасности они хранят молчание.

Ку Сен задумалась. Затем, положив руку на плечо Буиры, сказала:

— Полковник, а если бы я попробовала…

— Вы обладаете для этого достаточной компетентностью? — с сомнением в голосе ответил полковник. — Я знаю, что вы бегло говорите на пяти языках, но, как вы понимаете, этого мало. Наши специалисты, поверьте, асы в своем деле. Но скаты особым образом общаются друг с другом, и усилий лингвистов здесь явно недостаточно, нам нужны…

— Криптологи! Именно китайцы, полковник, имеют особые способности к криптологии. Каждый китайский иероглиф очень часто представляет собой настоящую криптограмму, так что изучение родного языка дает прекрасную тренировку.

— Но…

— Поверьте, у меня есть навыки в этой области! Еще детьми мы с братьями очень любили играть в секретные послания. Это меня так увлекло, что даже когда я выросла, то не перестала этим интересоваться. В начале моей карьеры я работала дешифратором в одном из отделов газеты. Китайские газеты ведут между собой вежливую, но безжалостную войну в поисках информации, и… Полковник, прошу вас, мне крайне необходимо видеть этих скатов!


Спустя полчаса Буира привел Ку Сен в небольшую комнату, одна из стен которой была совершенно прозрачной. За стеклом медленно плавали два ската, каждый весом около пятидесяти фунтов.

Без своего металлического панциря они выглядели обычными рыбами, но Ку Сен почувствовала, как ее охватывает какая-то странная слабость и тревога. Никогда раньше девушка не испытывала подобного чувства. Это была смесь отвращения и ужаса, любопытства и сознания своей беспомощности. Вдруг она заметила третьего ската, который лежал на дне аквариума и внимательно за ней наблюдал.

От неожиданности Ку Сен несколько наивно спросила полковника о прочности стекла, тот с улыбкой успокоил ее. Девушка приблизилась к стенке аквариума, чтобы получше разглядеть неподвижного ската.

С каждой стороны костистой головы имелись жабры, которые быстро пульсировали. Необычные глаза не отрывались от Ку Сен. Хвост животного медленно задрожал, дотронулся до прозрачной стенки, ощупывая ее зеленоватыми отростками, которые служили животному вместо пальцев. Затем хвост взлетел словно кнут и слегка коснулся живота другого ската. Тот сразу же подплыл к первому и стал рассматривать Ку Сен с каким-то злобным интересом.

— Полковник, — воскликнула девушка, — он позвал товарища! Тот жест… когда он коснулся живота другого ската, соответствует нашему, когда мы кладем руку на плечо кому-нибудь и говорим: «Иди посмотри».

— Но это всего лишь жест. Из него нельзя сделать далеко идущих выводов. Наши специалисты провели множество наблюдений подобного рода, и, увы, без результата.

— Но ведь если они «говорят», то, несомненно, именно в данный момент. Уверена, они обмениваются впечатлениями по поводу моей персоны. Смотрите внимательно, постарайтесь заметить, изменяют ли они положение своих тел или… даже не знаю, что они еще могли бы…

— Их глаза мерцают.

— Я обратила внимание. Но…

— Это мерцание было изучено, однако результат тот же — нулевой.

— Меня это не удивляет. Они уставились на меня и абсолютно не интересуются блеском в глазах друг друга. Здесь дело в чем-то ином…

— Хвост?..

— Нет, полковник. Они двигают хвостом так же, как мы руками, когда, скажем, машинально мнем носовой платок. Если ваши криптологи ничего необычного в этих движениях не обнаружили, мне нечего добавить. Здесь должно быть что-то другое!

Дрисс Буира прислонил обе ладони к стеклу и сосредоточенно стал наблюдать за поведением скатов, которые в свою очередь с не меньшим любопытством разглядывали посетителей.

Буира не увидел ничего особенно интересного, почувствовал лишь беспокойство и покалывание в затылке. Он отошел от аквариума и вздохнул.

— Подобные продолжительные наблюдения не для меня. Послушайте, малышка, я сделаю все возможное, чтобы включить вас в работу по…

— Минуточку, — прервала его Ку Сен, — мне кажется…

— Что?

— Пока очень смутная идея… Пожалуйста, подойдите ко мне. Кажется, я что-то уловила. Это явление лучше протекало, когда вы находились рядом.

Буира подчинился.

— Ничего не понимаю…

— Я пока тоже. Возможно, вы, сами того не осознавая, заметили какую-то часть их тела, где что-то происходит. Тень…

— Тень? Но в этой комнате свет падает только из аквариума!

Ку Сен говорила словно во сне, будто загипнотизированная какой-то еще не оформившейся идеей.

— Может быть, пуговицы вашей униформы поймали отражение… Я… я уверена, что подсознательно что-то заметила, но что?

Скаты потеряли интерес к девушке. Они отплыли и расположились на разной глубине.

— Во всяком случае, сейчас бесполезно продолжать наблюдения. Пойдемте отсюда, а завтра вы попробуете систематизировать ваши впечатления, — предложил Буира.

С чувством досады Ку Сен оторвалась от этого спектакля и вслед за Буирой вышла из комнаты.

— Я позабочусь о документах, которые дадут вам возможность работать в отделе криптографии. Правда, сейчас уже поздно. — Он посмотрел на часы. — Уже половина десятого. Службы…

— Часы! — воскликнула девушка, резко остановившись. Ее глаза заблестели от вспыхнувшей догадки.

— Что — часы?

— Ваши часы, — повторила журналистка. — Уверена, секрет заключается в ваших часах. Позвольте взглянуть.

Буира покорно протянул руку, Э.то были великолепные часы, показывающие не только время, но также дни и месяцы и снабженные миниатюрными компасом и барометром.

Ку Сен внимательно рассматривала механизм, потом схватила полковника за руку и потащила за собой обратно к аквариуму. Но, не сделав и двух шагов, остановилась.

— Нет! Больше они не заговорят. Они меня уже видели, поэтому ничего нового для них не будет, Необходимо возбудить их любопытство.

— Вы уверены, что это поможет? — скептически поднял брови Буира.

Девушка продолжала говорить, словно не слыша вопроса:

— Нужно, чтобы в комнате появилось что-то новое для них. Какой-нибудь механизм, мебель, все, что угодно. Что-нибудь такое, что могло бы их переполошить и заставить… «говорить».

— Послушайте, Ку Сен, есть простой выход. В комнате установлены телекамеры, которые фиксируют все происходящее и о которых скаты даже не догадываются. Завтра я прикажу принести пленку, соответствующую времени нашего визита. Ну как? Кроме того…

Он неожиданно замолчал. Что-то коснулось его ноги. Посмотрев вниз, он увидел черного котенка, который терся о его брюки.

— А ты что здесь делаешь?

Ку Сен быстро наклонилась и взяла котенка на руки. Она чмокнула его и рассмеялась.

— Вот чего мне не хватало! Скаты когда-нибудь видели кота?

— Готов поклястья, что нет. Думаю, у них не было такой возможности. Дверь всегда закрыта.

— Пойдемте быстрее.

И девушка побежала назад к аквариуму.

Буира пожал плечами и последовал за ней. Когда он вошел в комнату, Ку Сен уже стояла с котенком на руках перед стеклянной стенкой. Было совершенно очевидно, что все три ската живо заинтересовались новым зрелищем.

— Можете быть уверены, они обмениваются впечатлениями. Котенок заинтриговал их, — прошептала девушка.

Уголком глаза она наблюдала за часами на руке офицера. «Часы? Нет!.. Минуты? Нет!.. Отражение плавника на металлическом корпусе?.. Тоже нет… Ком…»

Чуть не закричав, она взяла себя в руки и спокойно сказала:

— Не двигайтесь, полковник, и не смотрите ни на меня, ни на часы. Не вызывайте у них подозрений!

Кровь молоточками застучала у нее в висках, щеки от возбуждения пылали.

— Хорошенько запомните то, что я вам сейчас скажу, господин Буира…

Судорожно вздохнув, Ку Сен прошептала:

— Эти существа общаются между собой при помощи магнитных волн. Стрелка вашего компаса мечется, словно обезумела!

Глава четырнадцатая

На стоянке «дримоны» Бруно ждал сигнала отправления. Почувствовав неприятную вибрацию, он скривился под маской. Электролитические жабры скафандра испускали какой-то слабый запах, который затруднял дыхание.

«Хотел бы я видеть физиономию Поля там, внизу», — подумал он.

Первый звук трещотки больно отозвался в барабанных перепонках. Бруно вновь скривился и провел руками по искусственным плавникам. Потные пальцы сжались в кулаки. Он уперся ступнями голых ног в педали, управляющие хвостом, и с часто бьющимся сердцем замер в ожидании второго сигнала.

При втором сигнале Бруно привел в действие рычаги управления и наклонил голову. Его примеру последовали около десятка искусственных монстров, расположившихся позади него.

При третьем сигнале он подбородком нажал кнопку, включающую двигатель, и тут же почувствовал, как погружается в плотную, вязкую тьму… Ниже, еще ниже… Десять… двенадцать… пятнадцать…

На отметке «двадцать пять» Бруно увидел круг огней, сверкающих как алмазы в кольце. Слегка скорректировав направление движения, он с трудом подавил желание обернуться, чтобы проверить, следуют ли за ним все остальные. Устремившись точно в центр кольца, прошел его, опускаясь все ниже. Тридцать… тридцать пять! Резко сложив вдоль скафандра искусственные плавники, Бруно почувствовал, как его подхватило течение, и уменьшил давление на контакт. Скорость была достаточной, можно поберечь силы. Так, теперь притормозить. Через мгновение голова скафандра ударилась о гибкую решетку, закрывающую трубу. Ослабив плавники, он надел перчатки-ключи, затем, ощупав решетку, начал отвинчивать ее. Света, распространяемого кольцом, было достаточно, чтобы различить слева какую-то темную массу. Поль работал с другого конца решетки. Через минуту Бруно, ухватившись за прутья, сказал: «Готово!» — и почувствовал, что ларингофон надавил ему на горло. С трудом сдержав сильное желание раскашляться, Бруно скосил глаза и увидел, как один за другим люди — «селаканты» проплывали по трубе. При помощи Поля закрыв решетку, Бруно с облегчением вздохнул.

— На какой отметке вы находитесь? — спросил он.

— На четвертой, — ответил кто-то.

«Еще восемь», — промелькнула мысль. Он представил себе работу всей своей команды, их вспотевшие лица: Жоэлина, малагасийца; Айаша, бербера; Марки, корсиканца; Келенка, бретонца с плохим характером; Парделье, медлительного парижанина… Он ощутил себя головой тонны мяса, мускулов, человеческого пота, страха и лихорадочной спешки…

— Шестая! — раздался отдаленный голос Парделье.

Бруно обогнул третий колокольчик. Его руки в перчатках нащупали мягкие водоросли, богатые протоплазмой растения, полные микроорганизмов после того, как проплыли люди…

Достигнув выходной решетки, люди — «селаканты» проплыли по заключительному отрезку кольца.

Готово!.. Решетка закрыта. С нервотрепкой покончено. Минута, еще минута… Бруно ждал, пока его подопечные поднимутся в относительную безопасность «дримоны». Он чувствовал себя очень одиноко в этом подводном мраке.

— Как идет подъем, Поль?

— Почти…

— Быстрее!

— Все!

«Светящийся круг! Точно в центр!.. Четыре, пять, шесть… одиннадцать! Команда: один, два, три… десять, все в сборе!»

— Закрывайте!

Хлопнула дверь. «Остается четверть часа до…»

— Браво! — раздался в наушниках голос Афалета.

Бруно поморщился.

— Не говорите так громко, командан! У меня барабанные перепонки лопнут. Сколько на этот раз?

— Двадцать две минуты!

Всеобщее ликование. Бруно торжествующе хлопнул плавником по животу Поля.


Четверть часа спустя, сбросив свою чешуйчатую оболочку, вся команда попала в руки медиков и массажистов. Все слишком устали, чтобы находить что-либо забавное в своем «рыбьем» наряде. Осунувшийся от усталости, с тусклым, ничего не выражающим взглядом, Поль уставился на свои ноги. Он был похож на мертвую рыбу.

Фельдшер уложил Парделье на носилки.

— Обнажите ягодицу! Сейчас сделаем укол!

— Ой, ради бога, аккуратней!

— Спокойно! Всего-то… два кубика! Через пять минут будешь как огурец! Кто следующий?

Аронья, португальский врач, только что закончил выслушивать Бруно. Опустив стетоскоп, он похлопал пациента по плечу.

— Браво, вы в прекрасной форме!

Бруно лег, получил свой укол и почувствовал, что вновь нырнул, но на этот раз в приятное и ласковое море…


Когда он проснулся, в его кабину входил командан Афалет. Бруно протер глаза.

— Мы уже всплыли? — поинтересовался он.

— Уже полчаса, как «дримона» находится у причала. Бруно зевнул во весь рот.

— Вы сказали, что мы управились за двадцать две минуты?

— Да, почти идеально. Мы перекрыли рекорд ребят Таматаве.

— Почему же тогда «почти»?

Афалет присел у изголовья Бруно и продолжил:

— Потому что Жоэлин чуть было не столкнулся с кольцом.

— Ты слышал, Жоэлин? — закричал в открытую дверь Бруно.

— Слышал, капитан, — ответил малагасиец.

Бруно соскочил с кушетки и пошел вместе с Афалетом в соседнюю кабину. Члены команды расположились кто где: на кроватях и на креслах. При приближении двух офицеров Жоэлин привстал.

— Лежи! — приказал Бруно. — Ляг на живот!

Негр подчинился, ничего не понимая.

— Упри ступни в край кровати… Хорошо! — и Бруно легонько стукнул по левой пятке малагасийца. — Ты слишком высоко поднимаешь левую ногу. А так как система управления хвостом очень чувствительна, это приводит к отклонению от курса.

— Я знаю, капитан, но это получилось не нарочно.

— Верю, старина, верю! На тренировках это не столь уж важно, но приближается генеральная репетиция… Лейтенант!

— Да? — отозвался Поль, продолжая лениво бриться.

— Необходимо переучить эту лапу! — и Бруно доброжелательно похлопал по плечу проштрафившегося.

— Ладно, сделаем!

Офицеры вернулись в кабину Бруно. Пока капитан одевался, Афалет закурил и присел на кровать.

— Знаете новость? — спросил он, выпустив дым.

Бруно вопросительно поднял брови, всовывая руку в рукав кителя.

— Теперь мы понимаем язык скатов.

— Бьюсь об заклад, что это очередная басня, — засмеялся Бруно.

— Похоже, вы не очень восхищены.

— Да, у меня иммунитет против сюрпризов. Сенсации уже не приводят меня в трепет, я воспринимаю подобные вещи с пассивным любопытством… Вы понимаете, что я хочу сказать?

— Да, понимаю… Но мне бы хотелось все же поколебать вашу невозмутимость сфинкса.

— Тогда расскажите мне о литературе скатов. У них есть поэты?

Афалет улыбнулся.

— Они общаются между собой при помощи магнитных волн. Наша аппаратура зарегистрировала их «беседы» в виде прерывистых диаграмм. Оставалось только расшифровать эти диаграммы. И это удалось: наши специалисты расшифровали их.

— И?..

— Я повторю вам слово в слово заявление переводчика: «Так же как погружение в подводный мир скатов вызывает у людей чувство опасности, необычности, чего-то чрезвычайно странного, так и для лингвиста погружение во внутренний мир скатов, овладение языком скатов представляет собой одиночную экспедицию в таинственный и неизвестный мир, в значительной степени противостоящий нашему».

Бруно расхохотался.

— «Противостоящий!» Только лингвисту могли прийти в голову подобные слова! Это мне ни о чем не говорит. Удалось раскрыть «глубоководные» секреты?

Афалет поднялся.

— Прогресс настолько значителен, что было решено включить в каждый экипаж «дримоны» переводчика. И это вас не удивляет?

— Разумеется, нет, — откликнулся Бруно, идя по коридору за команданом. — Скажу вам откровенно, это меня радует, но не настолько, чтобы впадать в восторг.

— Посмотрим, возможно, ваше отношение скоро изменится. Вы проведете оставшуюся половину дня отдыха с нашим переводчиком.

— Почему я? Понимаю, что необходимо прослушать определенный курс. Но как я смогу за несколько, часов выучить язык скатов?

Не останавливаясь, Афалет бросил на Бруно ироничный взгляд.

— Я еще не поколебал вашу невозмутимость?

— Конечно, нет!

— Сейчас я представлю вам переводчика, о котором говорил.

— Командан, бесполезно рассчитывать на сногсшибательный эффект. Я догадываюсь, о чем речь: какой-нибудь скат перешел на нашу сторону! Ей-богу, вы меня не удивите!

— Неужели? — и Афалет открыл дверь.

Бруно сделал два шага и остановился как вкопанный. Это был какой-то сон! Ку Сен, а это была она, бросилась к нему в объятия! Они, обнявшись, молча стояли, слушая, как учащенно бьются их сердца.

— А все-таки вы дрогнули, мой дорогой! — услышал Бруно насмешливый голос Афалета.

Бруно повернулся, но командан уже исчез.

Глава пятнадцатая

На базе Сант-Антаун на Островах Зеленого Мыса заводские конвейеры безостановочно собирали батискафы — «дримоны», подводные лодки, скафандры. По туннелю, который соединял острова и континент, непрерывным потоком двигались люди, запасные части, ампулы с патогенными культурами.

Ускоренно формировались боевые группы. Тренировки на земле, в компрессионном бассейне, учеба в аудиториях, отдых и снова тренировки, тренировки… Хорошо подготовленные и обученные группы каждые три дня осуществляли погружения. После этого они имели целый день отдыха, затем день полуотдыха, во время которого обучали новичков.

Около тридцати офицеров внимательно слушали Бруно Дэкса, который с длинной указкой в руке переходил от одной цветной схемы к другой, которыми была увешана вся стена аудитории.

— Подведем итоги, господа.

Указка вновь вернулась к первой схеме.

— На этой схеме вы видите светящееся кольцо, образованное огромным количеством прозрачных пластиковых пузырей. Каждый пузырь содержит два вещества, формулу которых я вам уже дал, — люсиферин и люсиферазу, которые при взаимодействии производят холодный свет. Кроме того, каждый пузырь является своего рода сигнальным устройством, природу которого мы еще изучаем. Необходимо помнить, что малейшее соприкосновение с этими пузырями в течение десяти минут привлекает скатов. Пузыри работают по следующему принципу: тридцать минут сильного свечения, тридцать минут темноты.

Пока слушатели делали пометки в своих записях, Бруно перешел к следующей схеме.

— Этого светового потока достаточно, чтобы дать жизнь культурам, на которых произрастают «метакрины» — водоросли, являющиеся единственной пищей скатов.

— О, да они вегетарианцы! — воскликнул кто-то.

— Именно так. Есть предположение, что они не всегда были таковыми, но в данный момент нас это не должно интересовать… Возможно, «метакрины» были искусственно выведены для глубины шесть тысяч стадиев.

Водоросли обильно растут исключительно под пластиковыми колпаками, температура в которых постоянная, около десяти градусов. Таких колпаков в круге всегда двенадцать. Они соединены между собой полукруглым туннелем, в котором со скоростью одного стадия в секунду циркулирует вода. Туннель с каждой стороны закрыт решеткой…

Он уже столько раз повторял этот текст, что мог позволить себе думать о чем-то другом. Продолжая механически говорить, Бруно вдруг почувствовал сильную усталость и головокружение. Очнулся перед тем местом в лекции, где говорилось об анатомическом ударе «метакрин».

— …проткнуть стебель и впрыснуть содержимое ампулы. Вирус Джолиба вызывает у скатов инфекционное заболевание, хотя и не смертельное, но поражающее некоторые участки мозга. Для человека этот вирус безвреден.

Бруно положил указку и потер руки.

— А сейчас перейдем в зал К. Вы покажете свое умение работать с решеткой. На свежем воздухе это очень простая и быстрая работа. Позже вы поймете, насколько трудно выполнить ту же работу в скафандре и в темноте.

Поль Назер проводил тренировку на суше с двадцатью ныряльщиками. Каждый из них по очереди укладывался, словно в ванну, в полускафандр «селаканта».

— А теперь вы! Ложитесь. Вот так! Поставьте ступни на педали управления хвостом. Ваши ступни не параллельны!

Человек повернул голову.

— Нет, так не пойдет, — остановил его Поль. — Вы должны научиться контролировать свои движения не глядя. Так, продолжим!.. Направо! Налево! Прямо! Налево! Вверх! Параллельно!

— От этих упражнений становится жарко! — пожаловался один из учеников, весь красный от прилагаемых усилий.

— Это еще цветочки!

Нервный смешок прокатился среди присутствующих.

— Не пугайтесь, — успокоил их Поль. — Этот стандартный скафандр слишком велик для вас. Вы будете уставать гораздо меньше, когда получите по своему размеру.

Поль посмотрел на часы и устало провел ладонью по глазам.

— Хорошо. А сейчас будем выполнять упражнение по обычному погружению. Внимание… начали!

Очередной ныряльщик съежился, услышав команду.

— Неплохо! Чуть-чуть вправо… вот так!.. Четыре, пять, шесть, семь… ваш подбородок’

— Точно! — Человек наклонил голову над кнопкой двигателя.

Поль поднял руки.

— Нет! Нет, еще раз нет! Вы двигали ногами! Подобная ошибка привела бы к тому, что вы оказались бы вверх ногами среди сигнальных пузырей. Начнем все снова! Руки положите на рукоятку управления плавниками…


— Таким образом, мы получаем диаграмму, — объясняла Ку Сен аудитории будущих переводчиков. — Эта диаграмма является своего рода переложением языка скатов на язык людей. Чуть позже вы увидите, что по счастливой случайности скаты используют в своей системе телекоммуникаций ультразвуковые колебания, которые мы можем без проблем перехватывать.

— В языке скатов есть письменная речь?

Ку Сен покачала головой.

— Нам ничего неизвестно. Возможно, они используют для письма вот такие диаграммы, что, впрочем, маловероятно.. Как бы то ни было, мы пришли к выводу, что такое чередование кривых является простым’ текстом. Для удобства изложения материала сопроводим данный текст соответствующими звуками. Разумеется, данная звуковая форма хотя и соответствует языку скатов, но совершенно чужда для них, зато удобна для нас.

— Пожалуйста, какой-нибудь пример, — попросил кто-то из зала.

Ку Сен улыбнулась.

— Ну, если это вас развлечет…

Она произнесла плавную и мягкую фразу, с большим количеством губных звуков. Аудитория пришла в восторг’ от первого контакта с новым языком.

— А что это означает?

— «Диски подожгут большой город», — перевела Ку Сен.

Упоминание о недавних событиях вызвало волнение у слушателей. Девушка специально выбрала такую фразу, чтобы пробудить энергию своих учеников.

— Наша аппаратура очень быстро определила природу этого языка. Язык скатов является агглютинативным, другими словами, все суффиксы как бы приклеиваются к одному корню.

— Полисинтетический язык?

— Можно сказать и так. Прилагательные, как правило, входят в состав существительных. Глагольное управление выражено в самой форме глагола. Подлежащее в каждой фразе меняется. Но обо всем по порядку.

Девушка указала на появившуюся на светящемся экране кривую линию:

— Линия графика всегда закручивается вправо…


В это же время, но в другом месте командан Афалет стоял у карты Атлантики.

— Посмотрите, наиболее короткий путь к этой впадине проходит через остров Сан-Паулу. Здесь вы видите обычный маршрут дисков, который повторяет все естественные изгибы и выступы горных пород. Поэтому проблема для нас очень проста: необходимо следовать по параллельному маршруту на расстоянии двадцати стадиев. Оцените, господа, комичность ситуации: мы будем следовать точнехонько по сигналам-маякам маршрутов врага.

…Закончив свою лекцию, Бруно пересек этаж из конца, в конец. По пути до него доносились обрывки объяснений других преподавателей. Все аудитории были заняты, подготовка велась с максимальной активностью.

— …важно закончить операцию до того, как зажжется свет. Вся работа должна быть проделана в темноте…

— …привыкайте, несмотря на перчатки, к необходимости быстро и гибко работать руками…

— На этой стадии двигатель уже не нужен, так как скорость течения в круге достаточна, чтобы…

— …нет, не так! Работа руками плохая!.. Черт побери! Скафандр не самое подходящее место, чтобы танцевать казачок!

— Никогда не дышите глубоко во время изменений… Аппарат регистрирует послания… В конечном итоге трудностей не больше, чем в обычной подводной лодке… Однако нас это не должно беспокоить, поскольку существует автоматическая система…

«Человечество готовит свою месть», — подумал Бруно, быстрым шагом направляясь к выходу.

Антаун, Таматава, Бизерта, Кабу, Сантьяго-де-Куба — на доброй сотне подобных баз по всему миру ковали оружие, формировали боевые подразделения. Уничтожить скатов или быть уничтоженными ими! Суша против моря, человек против рыбы, кто бы мог в это поверить! Необычная война!

Спустившись по лестнице, Бруно пересек внутренний двор и вошел в Парк. Это название охватывало весь комплекс построек, предназначенных для развлечений бойцов: спортивные и зрелищные сооружения, парки, бары и рестораны.

На мостике, который был перекинут через трассу водного кросса, он не удержался от улыбки: трасса была пуста.

«Мы рискуем навсегда получить отвращение к воде», — подумал он.

Ку Сен ожидала его в баре. Он обнял ее, прижал к себе и закрыл глаза, наслаждаясь этой минутной близостью, прикосновением ее маленькой ручки, полумраком и приятной тихой музыкой.

— За всю свою жизнь столько не говорил, — сказал он девушке. — Я бы предпочел тренировки в скафандре. А ты уже закончила мучить своих бедных учеников?

— Я уступила свое место звуковому инструктору, который сделает это вместо меня. Они проснутся через час…

— И будут бегло говорить на языке скатов.

— Нет, но хорошо усвоят добрые три сотни корней, что не так уж и плохо!

Бруно засмеялся.

— Как будет на языке скатов «я люблю тебя»?

— Я могу тебя научить, — улыбнулась Ку Сен, — но смысл не совсем тот же. Для этого необходимо, чтобы мы знали различные формы твоего существования. Это звучало бы так: «Я желаю тебя как метакриновое желе». Нет, это непереводимо, получается какое-то варварское определение.

— В таком случае, по-китайски?

Она прошептала фразу ему на ухо. Он несколько раз повторил. И, воспользовавшись тем, что занавеска из цветущих растений закрывала их от посторонних глаз, они поцеловались.

Неожиданно кто-то деланно кашлянул. Это был Поль Назер.

— Ладно, ладно! Я, как всегда, не вовремя. Ухожу, ухожу!

— Сядь! — засмеялся Бруно.

— Никогда! — ответил Поль и плюхнулся в кресло. — Ребятки, я измотан до предела. Мне кажется, что я бы предпочел…

— Тренировку в скафандре, — перебил его Бруно. — Именно это я только что сказал Ку Сен.

Наклонившись к микрофону, он заказал три «Феникса».

— Прекрасная мысль, — сказал Поль, потирая руки. Оглянувшись по сторонам, он наклонился к друзьям и с таинственным видом сообщил: — Ходят слухи, что через две недели наступит время «Ч».

Глава шестнадцатая

Как сотни других, вот уже больше месяца «дримона» бороздила Южную Атлантику… Без всякого освещения, она медленно плыла вдоль впадины по всему периметру. Ныряльщики погружались двенадцать раз, чтобы инфицировать метакриновые водоросли. Двенадцать раз они погружались, чтобы впрыснуть яд в корни растений. Двенадцать раз обливались потом в своих скафандрах, чувствуя, как колотится сердце, рискуя выскочить из груди, испытывая недостаток воздуха, поступающего через искусственные жабры… Все двенадцать погружений прошли успешно.


— Вы суеверны? — спросил Афалет. — Если хотите, мы можем окрестить это погружение «12-бис».

Бруно засмеялся, но как-то невесело. Уже в скафандре, при слабом освещении камеры, заполненной водой, Бруно с беспокойством прислушивался к работе компрессионных насосов, которые, казалось, ритмично отстукивали: су-е-ве-рен, су-е-ве-рен!

Он мысленно пожал плечами. Должно быть, большие глубины оказывают давление на его психику, заставляют впадать в детство! Он постарался выбросить из головы это слово, заменив его на казавшееся более подходящим: и-ди-от, и-ди-от!

Первый удар трещотки больно отозвался в ушах, прервав эти размышления. Бруно напрягся. Второй сигнал! Бруно перевел скафандр в стартовое положение… Третий! Вперед! Запуск всех систем, падение в черную бездну, все ниже и ниже, пятнадцать, шестнадцать, семнадцать… Яркая вспышка холодного света озарила бездну. Вопреки всем ожиданиям, кольцо из светящихся пузырей неожиданно сработало на полную мощь.

Бруно закрыл ослепленные глаза, сцепил зубы, прошептал сдавленным голосом: «Все врассыпную».

Подобное было предусмотрено, но до сих пор не случалось. Чередование света и тени до этого погружения было стандартным: тридцать минут — «солнце», тридцать минут — «луна». Когда погружение осуществлялось сразу же после «солнечного» периода, можно было смело рассчитывать на полчаса темноты.

Команда, которая погрузилась в полном составе и тут же устремилась ко дну, по приказу командира моментально бросилась в разные стороны по заранее отработанным траекториям. Каждый, исходя из собственных возможностей, затормозил падение и осторожно стал выплывать из освещенной зоны, медленно лавируя, как настоящие селаканты.

Со слезящимися, покрытыми пеленой глазами, Бруно чувствовал себя словно парящим в голубом небе, беззащитным и уязвимым, под прицелом тысяч невидимых пушек.

Из «дримоны» послышался мягкий и ласковый голос Ку Сен:

— Скаты разговаривают… Говорят о метакрине, о пиве… Теперь что-то непонятное, но не о вас… Никаких восклицаний, никакой тревоги… Не беспокойтесь…

Затем раздался голос Афалета:

— Все в порядке, старина?

— Да, глаза уже привыкают. Вижу скопление скатов, около пятнадцати особей, которые резвятся, не обращая на меня внимания. Три из них вошли в круг. Мои люди удаляются по всем направлениям. Некоторые уже скрылись в темноте, поднимаясь по спирали… Я остался один. Теперь моя очередь уходить…

— Осторожно! — прошептала Ку Сен. — Они говорят о селакантах.

Бруно ощутил, как его охватывает страх.

— В самом деле, два ската наблюдают за мной… Заканчиваю связь, так как они очень близко.

Пытаясь выплыть из освещенной зоны, Бруно немного ускорил движение. Скаты приблизились на расстояние в несколько стадиев. Бруно замедлил ход и через прибор заднего вида прицелился в ближайшего ската.

— Все вернулись, — послышался еле различимый голос Афалета. — Все в порядке?

— Да, — чуть слышно прошептал Бруно.

Установилась глухая тишина, лишь изредка нарушаемая плеском воды о скафандр да урчанием в животе, звучащим необыкновенно громко из-за малых размеров скафандра.

Увеличив скорость, он удалился в темные воды подальше от скатов, которые, похоже, перестали им интересоваться.

— На этот раз я выкрутился, — сказал он с облегчением, — мне повезло! Как это всегда бывает в страшных ситуациях, человек сам себе говорит: «Со мной ничего не случится!»

— Рано празднуешь победу, старина, — предостерег Афалет. — Не забывай, что ты один в морской пучине. Остальные уже вернулись.

— Осторожнее, Бруно, — с мольбой в голосе сказала Ку Сен.

— Ладно, я поднимаюсь!

И он стал подниматься по длинной восходящей спирали, опоясывающей освещенную зону.

— Быстрее, — поторопила Ку Сен. — Сейчас я их отчетливо слышу: они также поднимаются! Ты слышишь, Бруно? Скаты поднимаются.

— «Дримона» открыта, вплывай сразу, — приказал Афалет.

Бруно сориентировался, нажал до отказа кнопку двигателя и стремительно поплыл к аппарату.

— Уже вижу вас, — сказал Бруно, испытывая состояние, похожее на опьянение, и добавил: — Я добрался, — проскальзывая между ложными щупальцами.

Мягкий толчок плечом, голова ударяется о прибор заднего вида… и почти стон Афалета:

— Идиот! Это настоящая дримона империалис, мы… о черт! Она атакует! Контакт!

Крик женщины, который растворяется вдали, звучит слабым эхом — «Бруно-о-о», — и сознание медленно покидает его. Вкус крови на губах и тошнота… «Кто там, внизу, трясет мою голову?.. Жарко… Мне плохо… где… А теперь сразу холодно… Сделай мне укол… нет, не тряси меня… нет… темно, очень темно… Включи свет, дорогая, включи…»

Раздавшись в гулком металлическом скафандре, звук собственного голоса вырвал его из небытия, в то же время усилив ужас от реальности происходящего.

Перед тем как Бруно потерял сознание, его мозг успел зафиксировать неожиданное слово, сказанное Афалетом: — «империалис». Сейчас это слово всплыло из подсознания.

«Нет, — мысленно закричал он, — нет! Быть пойманным как насекомое каким-то… Ни за что!»

Он пошевелил руками и ногами. Ничего не сломано. Затем попытался включить освещение в скафандре: напрасно! Чернильная темнота! Провел рукой по лицу: какая-то липкая жидкость. Пот или кровь?

Вот это да! Он пленник примитивного животного, какой-то желатиновой массы. Но безвыходных положений не бывает, надо бороться!

«Человек — существо мыслящее!» — поиздевался над собой Бруно, затем, в припадке ярости, закричал:

— Ну, погоди, свинья!

Сцепив зубы, он изо всех сил нажал кнопку двигателя. Турбина взвыла, пронзительно засвистев… Двигатель натужно ревел, словно сверлил бетонные стены. Невыносимая жара установилась внутри скафандра.

Тяжело дыша, чуть не задушенный ремнем, Бруно сделал минутную передышку, потом повторил попытку. Нет, так ничего не выйдет. Надо применить оружие.

— Ты должна лопнуть! — закричал он и выстрелил наугад.

Послышались приглушенные звуки взрыва. Казалось, сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Бруно почувствовал, что животное слегка задрожало. Он снова выстрелил. Ответная реакция была ужасной. Три чудовищных рывка сотрясли скафандр.

Очень осторожно Бруно попытался вновь запустить турбину. Он удалялся во мраке все дальше и дальше, не встречая сопротивления! Медуза исчезла в темноте.

Он понял, что спасся. Но куда двигаться? Бруно остановил двигатель и посмотрел на светящийся циферблат глубиномера: пять тысяч пятьсот! Затем компас: направление «северо—северо—запад». Где же в данный момент находится их «дримона», с Ку Сен и ребятами на борту?

— «Дримона», «дримона»! Вы слышите меня, командан?

Тишина.

«Черт побери, — подумал Бруно, — я слишком далеко заплыл! Радиус действия радио… сколько? Тридцать кило-стадиев! И эта проклятая темень!»

В акустической системе что-то щелкнуло. У Бруно учащенно забилось сердце.

— Алло!

Ничего. Всего лишь паразиты. Стоп, но паразиты… неизменные спутники скатов! Бруно вновь запустил мотор и поплыл наугад. Плотность паразитов резко возросла. Бруно поплыл в противоположную сторону. Слышалось потрескивание, которое то затихало, то с пугающей силой возникало вновь.

Возникли резкие голоса, пение сирен и шум работающих заводов, говор толпы, какой-то металлический непрерывный звук, навязчивый, режущий ухо: «Зззесссаррррржитоласссрегокситилуран…»

Бруно притормозил, но система управления не сработала. Он в бешенстве дергал за все рычаги, поранил кулак и колено, но все усилия былинапрасны. Между тем паразиты разошлись вовсю, подражая реальным, знакомым звукам. Слышалось трение железа по стеклу, удары тысяч молоточков буквально раздирали барабанные перепонки… «Рррилллпааааарсетомаппппланоорс…»

— Довольно! — закричал Бруно, пытаясь сорвать с ушей этот маленький дьявольский аппарат, который мог свести с ума. Но ремни ограничивали его движения.

Неожиданно он увидел… Смутные огни, затем тень, голубое дно, лес водорослей, освещенных тысячами крошечных солнц на разноцветных веточках! Осторожно обогнув высокие заросли растений, похожих на мальву, он оказался над широкой долиной, фантастической страной тысячи и одной тайны и волшебства.


Совершенно неожиданно вода приобрела прозрачность воздуха. Глаза видели не меньше чем на двести стадиев, дальше все постепенно сливалось. Совершенно очевидно, что это был искусственный феномен, ставший возможным благодаря достижениям науки скатов. Бруно уже не сомневался, что перед ним город скатов.

«Город? Какое название мог бы дать человек этому призрачному геометрическому ансамблю? Круглые колонны вращаются вокруг своей оси, словно пытаясь закрутить водяные потоки или создать иллюзию бьющихся о крепость волн. Гигантские кубы с бесчисленным множеством выемок, с двигающимися входными щелями, которые поглощают и выплевывают воду, произнося „а“, „о“ и другие гласные, и извергают клубы дыма (да, да, именно дыма!).

Божественные вибрации цветущего моря… Совершенная красота, изысканность…

Господи, неужели это я говорю?! Совсем больной! — пронеслось в мозгу у Бруно. — Сейчас же замолчи!

И вот эта сотня причудливых строений, расположенных по кругу, словно фантастическая клумба… Нет, довольно!

Диск! Да, это диск! Наконец-то хоть один знакомый предмет!»

Огромный диск как эксцентрик вращался на вершину мачты. Затем резко поднялся, пересек «солнечную» зону и исчез во мраке. Но на вершине мачты появился новый пузырь! Да, словно мыльный пузырь на кончике соломинки у ребенка! Пузырь увеличивался в размерах, изменил цвет, превратился в диск, продолжая вращаться все быстрее и быстрее. Затем — раз!.. и улетел, как первый! Его место занял следующий… и так без конца. Несомненно, это были пустые каркасы, отправленные неизвестно куда на сборку.

«Ну а скаты? Ага! Вот они, повсюду! Словно муравьи копаются вокруг „крыш“, вдоль „улиц“, снуя туда-сюда. Своим беспорядочным поведением они похожи на домашних воробьев и голубей, скорее на гостей, чем на хозяев этого города».

Расплывчатые видения, странные миражи, постоянно меняющиеся цвета… На грани сумасшествия… «Довольно! Сссикмарзиазиозоррлантенааа!.. О господи, неужели это я сказал! Это я или… они? Кто „они“? Торторппппаканнррисстормелоооолиденасссез! До-воль-но! Ааааассооорр-ругмат…»

Охваченный звуковыми и зрительными галлюцинациями, Бруно погружался все ниже и ниже, в мирзвуков и образов, в город скатов.

Глава семнадцатая

Тишина. Бруно не двигался, боясь вызвать суматоху. Тишина и мрак, лишь изредка разрываемый маленькими золотистыми точками, проплывающими мимо. Светящиеся рыбы? Скаты? Бруно тошнило.

«Я заснул? Ремни врезались в тело. Ремни или узы врага? Я пленен?» — лихорадочно соображал Бруно.

Он осторожно ощупал все вокруг. Нет. На ощупь он узнал знакомые очертания аппарата. Где он находится? Какое течение и случай забросили его сюда?

Он опустил подбородок. Турбина заработала, мягко поворачивая «селакант». Лежа на спине, Бруно с облегчением вздохнул. Новое положение дало возможность свободно двигаться. Некоторое время Бруно продолжал лежать на спине и вскоре почувствовал себя значительно лучше.

Справа от него, из глубины, пробивался неясный свет. Понаблюдав некоторое время, Бруно решил действовать. Нажав на педали, управляющие хвостом, он сделал петлю. Ремни врезались в тело.

Пройдя сквозь тучи светлячков, он выплыл в зал со светящимися стенами. Этот зал был похож на собор. Примерно на половине высоты в куполе были проделаны отверстия.

Бруно поднялся до той точки, где он рассчитывал найти выход. Получилось не очень удачно, так как мотор работал рывками. Далеко вверху плавали три ската, не обращая на Бруно ни малейшего внимания. Один из них метался вдоль светящейся стены, пытаясь проникнуть сквозь нее, словно насекомое, которое бьется о стекло.

Бруно понял, что город охвачен эпидемией, вызванной вирусом Джолиба. Вследствие разрушения мозга болезнью грозные враги стали глупыми и беззащитными, как примитивные животные.

Бруно медленно поплыл по периметру зала. Над каждым отверстием виднелись странные иероглифы. Выбрав наугад отверстие, он вплыл в узкий, очень извилистый коридор. Настолько извилистый, что обшивка скафандра цеплялась за углы.

Коридор привел в довольно просторное помещение в форме колокола, стены которого были украшены множеством загадочных математических знаков. На полу, словно стопка тарелок, громоздились какие-то круглые предметы. На самом верху этого «колокола» новый выход привлек внимание Бруно. Очень осторожно он поплыл дальше и оказался в какой-то ротонде.

То, что он увидел, повергло его в шок. На пьедестале, во весь рост, стояла колоссальная каменная статуя… человека, с руками, слегка отстраненными от тела. Высота статуи была втрое больше нормального человеческого роста. Бруно несколько раз обогнул ее, изучая вблизи суровые невыразительные черты. Внезапно у него возникла еще не совсем четкая идея. Опустившись пониже, он увидел у основания пьедестала решетку.

Натренированными движениями он надел перчатки-ключи. Поднять решетку было делом одной секунды. Любопытство заставило Бруно забыть о том, в какой ситуации он сам находится. Вплыв в образовавшийся проем, некоторое время он продвигался в относительной темноте. Тем неожиданней оказалось увиденное в зале, куда он приплыл. В глаза бил яркий свет. За стеклом, украшенным иероглифами, были видны человеческие руки и ноги, скелет, человек с содранной кожей, сердце… О господи!.. Сердце, ритмично пульсирующее в сосуде с плазмой… Тук… тук… Бруно прислушался… Нет! Это билось его собственное сердце в унисон с выставленным в музее. В музее?! Ну конечно же! Это был Музей человека, устроенный для своих нужд скатами!

За другими витринами находились различные экспонаты, сгруппированные странным образом: пластиковый сапог, часы, банка консервов… Ого! Он уже был готов протянуть руку за бутылкой «Феникса». Поистине танталовы муки! Только сейчас он понял, как хочет пить.

Ринувшись дальше по лабиринту комнат и коридоров, Бруно увидел выставленные карты, макеты городов, огромную ракету на цепях, вертолетное такси. Неожиданно за прозрачной и зарешеченной стеной он наткнулся на ряд кабинок, около двадцати с… абсолютно голыми мужчинами и женщинами! Трупы… Нет, один из них шевелился! Сидя на полу и положив руки на колени, он надрывно кашлял. Худые бока содрогались.

После минутного замешательства Бруно надел перчатки и постучал по стеклу.

— Эй, старина!

Человек посмотрел на него отсутствующим взглядом, засмеялся как дурачок и отвернулся в сторону. Потом лег на пол и закрыл глаза.

«Он ничего не понял, — подумал Бруно. — В конце концов, кто угодно испугался бы, увидев селаканта с руками».

Проплыв вдоль другой стены, он увидел двух женщин, лежавших рядом, и постучал. Женщины не подавали признаков жизни. Возможно, они были мертвы. Словно в бреду Бруно доплыл до конца этой своеобразной галереи. Какая-то красивая блондинка, прислонившись к стеклу, внимательно за ним наблюдала. Ее губы дрожали. Бруно помахал ей руками, женщина в испуге отпрянула и спряталась в глубине кабинки.

«Любопытно! Готов поклясться, что именно мой костюм ее испугал!»

В самом деле, вид селаканта, орудующего руками в перчатках, мог испугать любого непосвященного. И если Бруно прекрасно видел все, что происходило вне скафандра, то с внешней стороны ничего нельзя било увидеть, так как оболочка лжерыбы была прозрачна только с одной стороны.

Наверняка должен был существовать вход в этой жилой отсек. Бруно занялся решением этой проблемы. Ему пришлось открыть несколько решеток и долго маневрировать, прежде чем он достиг какой-то круглой двери со множеством запоров.

Он тщательно ощупал один за другим все механизмы, которые могли открыть дверь. Потратив целый час на поиски, он уже готов был отказаться от своей затеи, когда в центре массивного дверного косяка обнаружил идеально круглое желтое пятно. Бруно нажал на него как на кнопку. Тщетно.

Подумав, он предпринял ряд передвижений, своего рода гимнастику. Запустив двигатель и сориентировав плавники таким образом, чтобы занять абсолютно вертикальную позицию, Бруно взлетел к потолку, затем включил задний ход и медленно, очень тщательно, стал опускаться к двери. Когда желтое пятно оказалось на уровне поясной пряжки, дверь со щелчком открылась.

Бруно не мог удержаться от довольного смешка. Он не ошибся в своих расчетах: это был магнитный замок. Инженер исходил из того, что в единственном неметаллическом месте скафандра мотор должен был испускать индуцированный ток, и оказался прав. При нормальном движении эксперимент не дал бы результата, но при заднем ходе индукция вырабатывалась в нужном направлении.

Бруно оказался в декомпрессионной камере. Да, он не ошибся, это был единственный путь, который вел к узникам. Дернув за цепь, идущую из трубы, он привел в действие механизм, закрывающий дверь камеры.

Преодолевая тысячи трудностей и неудобств, Бруно попытался выйти из скафандра. Поранив кожу, он сорвал плечевые ремни. Ему пришлось изогнуться, чтобы достать колени. Наконец ему удалось добраться до замков и он вышел из скафандра, словно цыпленок из скорлупы.

Изнуренный, но счастливый, что может двигаться как нормальный человек, Бруно зашлепал по коридору, затем с трудом вскарабкался по откосу, скользя голыми ногами, выбил металлическую перегородку, которая рассекла ему плечо, и скатился к ногам блондинки, которую увидел несколько часов назад.

Женщина равнодушно посмотрела на него отсутствующим взглядом. Она сидела на куче сухих водорослей, качая головой. Длинные волосы свешивались на лицо. Она была грязна, как зверь, вылезший из норы и попавший в клетку.

Бруно смотрел на нее, ожидая крика, возгласа или какого-нибудь жеста. Ничего подобного!

— Послушай, малышка, — сказал он, убеждая себя в собственном могуществе, — я нахожусь здесь, чтобы тебя освободить.

Она не ответила, но перестала качать головой. Бруно рукой откинул назад ее золотистые волосы, чтобы лучше видеть лицо.

— Ты меня слышишь? — ласково спросил он. — Я возьму тебя с собой, и других также. Ты… как?

Женщина что-то сказала тихим и слабым голосом.

— Что? Что ты сказала? — склонился к женщине Бруно и затаил дыхание.

— Where is my baby?[4]

Должно быть, ужасная драма, неописуемые страдания замутили разум и душу этой женщины. Бруно сжал кулаки и так сцепил зубы, что заходили желваки. Перед глазами стояли маленькие человеческие мумии, которые он видел в музее. Одним рывком он вскочил на ноги, подошел к стеклянной стене и попытался думать о чем-нибудь другом.

— Мы находимся в аквариуме, словно редкие животные. Это можно назвать аквариумом? Ладно, пусть это будет питомник, и перестанем об этом говорить…


Не меняя положения, женщина вновь начала качать головой и причитать:

— Where is my baby?

Бруно бросился к решетке, отделяющей эту клетку от соседней. Не обращая внимания на раненое плечо, с третьего удара вышиб ее. Клетка была пуста. На полу пятна крови и испражнения. У перегородки две раковины, похожие на котелки: одна с водой, вторая с какой-то зеленоватой жижицей. Бруно припал к воде и стал жадно пить. Затем, запыхавшись, вытер лицо рукой и опустил палец в малоаппетитную кашицу. Набравшись смелости, попробовал. Бурда была ужасно соленой.

Сделав несколько глотков, он вернулся назад. Не глядя на женщину, прошел по коридору и, после некоторого колебания, стал отделять перчатку-ключ от скафандра.

Через час он открыл все решетки. Результат осмотра клеток был печальный: пять трупов, один душевнобольной, который бросился на него, пытаясь укусить. Бруно пришлось его усмирить. Он перетащил его в ту клетку, где стояли котелки, и заменил поврежденную решетку целой.

Затем внимательно обследовал все соседние помещения и обнаружил саркофаги, оснащенные электролитической системой связи, и целый ряд довольно ценных приспособлений. Бруно понял, что саркофаги предназначались для транспортировки человеческих останков, и принял отчаянное решение.

Глава восемнадцатая

Поль Назер прервал работу и подошел к окну. Ин-Салах возрождался на глазах, словно оживающее растение. Его постройки с каждым днем становились все выше. Далеко на горизонте маячили два моста Центрального Креста, установленные на прежнее место. Несколько флагов развевались на ветру. Но внизу, на улицах, люди вынуждены были пробираться среди обломков по временным тротуарам.

Поль вздохнул, вновь уселся перед диктофоном и продолжил:

— Полная победа. Санитарные батискафы вот уже восемь дней не встречали ни одного опасного ската. Монстры вновь стали рыбами. Однако человечество дорого заплатило за это. Понадобятся годы энергичной деятельности, чтобы…

В комнату с шумом ворвался какой-то юноша, еще от порога крича:

— Поль, старина!

Журналист повернул голову. Ни слова не говоря, парень протянул дрожащей рукой длинный голубой листок бумаги. Поль схватил его и стал торопливо читать:

Американский крейсер «Либерти» сообщает: в трех килостадиях к западу от острова Барбадос подобраны три скафандра. Двое мертвых, один живой. Живой имеет браслет секретной службы с именем гражданина Афрансы Бруно Дэкс.


У Поля задрожали ноги. Он ринулся к видеофону и лихорадочно стал нажимать кнопки. Экран засветился, и появилось бледное и худенькое личико Ку Сен.

— Ку Сен, — закричал Поль, — немедленно отмени свою поездку, дорогая!

Губы девушки слегка задрожали.

— Потрясающая новость! Бруно… Не уезжай, Ку Сен, ты слышишь? Жди меня, я буду через полчаса!

Ку Сен в растерянности взяла со стола билет, машинально посмотрела на него и швырнула обратно. Затем бессильно опустилась в кресло. Что могло случиться? Она знала, что ее семья погибла. Бруно исчез. Что у нее осталось в этой жизни? Бруно, Бруно, если бы… Нет, это безумие. Она не должна верить в чудеса. Между тем лицо Поля просто светилось! И этот ликующий голос! Почему?

Она металась по комнате, выпила успокоительное, вновь села, затем вскочила, открыла дверь и стала ждать Поля.

Когда он наконец появился, она стояла посреди комнаты, напряженная как струна, терзаемая догадками. Поль остановился на пороге и оглядел ее. Затем подмигнул и сказал:

— Есть одна новость!

У Ку Сен не было сил даже спросить. Она лишь наклонила голову.

— Новость… — повторил Поль. — Дело в том, что Бруно…

Стены и потолок поплыли, и, прежде чем потерять сознание, она услышала слово «жив»! Придя в себя, Ку Сен забилась в рыданиях на груди друга. Поль сжал зубы, губы его дрожали от нервного тика, взгляд был блуждающий.


«Невероятное приключение!» — кричали заголовки всех газет спустя неделю. «Этот человек переделал внутреннюю конструкцию скафандра, чтобы взять с собой питьевую воду и продукты. Все считали, что он погиб два месяца назад, — сообщалось в одной из статей. — Починив поврежденный скафандр, Бруно Дэкс сумел отбуксировать двух людей с океанского дна на поверхность. Но спасти их не удалось. Увы, в двух „саркофагах“ находились лишь два разложившихся трупа…»

— Вы сможете поговорить с ним через пятнадцать дней, после прохождения им курса психологической реабилитации, — сказал врач Полю и Ку Сен. — Впрочем, успокойтесь, все идет хорошо.

— Это очень болезненно? — забеспокоилась Ку Сен.

— И да и нет, — после некоторого колебания ответил врач. — Так же как магнитная блокада предохраняет поврежденный орган от деформации и фиксации в таком состоянии, психологическая разгрузка направит мысли вашего жениха в логическое русло. Понимаете? Таким образом, каждая мысль будет контролироваться с логической точки зрения. Без психологической защиты он рискует вступить на путь безумия.

Улыбнувшись, доктор продолжил:

— Образно говоря, его мусли движутся по определенным рельсам, скажем так. Куда бы он ни пошел, какой бы путь ни выбрал, он должен следовать по логическим рельсам. Нервные переживания представляют собой дополнительный раздражитель, поэтому в данный момент необходимо ограничить гибкость его мышления…

Стефан Вюль Ловушка на Заркасе

Глава первая

1
Наконец-то!

Пропустив последние экраны листвы, люди очутились перед чудовищем, тем самым, что в течение трех ночей смущало их сон, глухо кашляло в небесной тюрьме, а его дыхание краснело на северо-западе.

Сгорбившись в глубине, на фоне пестрых лесов, вулкан закрывал своей массой весь горизонт. Это он, Сафасс-Тин! Он медленно выплевывал в облака кровь.

Туземцы бросились на землю, закрывая лицо. Из их горла вырывалось, с хрипом монотонное и непонятное ритуальное пение.

Двое мужчин стояли неподвижно. У их ног кудрявилась масса зелени долины; из нее то тут, то там доносились звуки — смех карликовых обезьян, чириканье птиц.

Дарсель прервал очарование, кивнув подбородком на вулкан:

— А пасть у него! Он сказал это с убеждением, его серьезность придавала некоторую комичность лицу, заросшему рыжим пухом, и оттопыренным ушам. Лоран скрыл усмешку в своей черной бороде и облизал губы, припудренные пыльцой.

— Красота, мой друг. Ничего нет более прекрасного! Но Дарсель не заметил насмешки и, вытирая грязной рукой пот со лба, пробормотал:

— Хм… я не понимаю, что заркасцы его обожествляют… он… прекрасен!

Лоран чуть не подавился глотком из фляжки. Взрыв его смеха заставил взлететь длинноклювых птиц, тяжело рвущих воздух взмахами крыльев. В лесу кто-то запищал и удрал в шуме сломанных веток.

— Согласен с твоими эстетическими эмоциями, дружище, но как поэт ты не стоишь и гвоздя!

Туземцы один за другим поднимались, обмениваясь криками на своем языке, сжимая свои заячьи губы. Их дряблая кожа дрожала при малейшем жесте.

Гигант Сафасс-Тин решил немного пошутить. После утробного урчания он тяжело выпустил пар, и горячая слизь заблестела на его боках.

Заркасцы снова упали ничком. Дарсель покачал головой:

— Зря они боятся. Активность Сафасс-Тина одинакова уже сто тысяч лет.

— Ты уверен? — сыронизировал Лоран. — Наше пребывание на этой планете длится всего столетие. Я, как тебе известно, не доверяю геологическим приближениям.

— Все-таки! Различные извержения легко датировать, хотя данные экспедиции Рэндсона нуждаются в дополнении… — Он указал пальцем на юг. — Мелкозернистый базальт на известняке миоцена. — Он указал на север. — Холми Шантага усеяны прахом крылатых рептилий плиоцена. Мы найдем там сенсационные ископаемые. — Он повернулся к западу и замер с открытым ртом. Лоран проследил за его взглядом…

Твердая обсидиановая колонна тяжело поднималась к небу. Две другие следовали за ней, взламывая почву. Затем просвечивающие колонны стали подниматься повсюду группами, без труда поднимая по четверти холмов или небрежно снося над долиной большие группы деревьев.

Грохот конца мира покрыл панические вопли животных, в то время как сверкающие колонны, выталкиваемые теллурическим феноменом из нутра Заркаса, появлялись на глазах со всех сторон. То одиночные, с капителями из листвы, то сформированные в портики, в нечеткие перюстили, в гигантские пропилеи, они занимали большие участки пейзажа и поднимались на невообразимую высоту.

Растерявшиеся мужчины увидели, как расщепляются ближайшие холмы. Когда они почувствовали вибрацию, отдававшуюся в ногах, то сломя голову понеслись за туземцами, которые сбежали несколькими минутами раньше.

Темный, подавляющей мощью Сафасс-Тин бросал в пространство величественный фейерверк…

Они пустились в смехотворный галоп, как крысы пытаются спуститься по поднимающемуся эскалатору. На их пути появлялись террасы с кустарником, и их ноги теряли равновесие. Резкий крик Лорана перед образовавшейся трещиной, длинный прыжок Дарселя — они столкнулись в кустах, чудом удержавшись на ногах, съехали, как пьяные, по мускусной траве и врезались головами в теплый бок гусеницы-льва.

Занятое собственными проблемами спасения, животное даже не обернулось и бежало, топча попавшихся на дороге мелких грызунов.

Целый гектар цветов поднялся налево от них: это было последнее, что они видели: поднялось непрозрачное облако пыли. Их «спасайся-кто-может» стало удушающим серым кошмаром, они бежали вслепую, практически не чувствуя, как они падают и поднимаются…

Лоран обнаружил, что стоит на коленях в маленьком болотце, что глаза его полны слез и пыли, а бронхи разрываются от хриплого безудержного кашля. Наконец, он кое-как отдышался, вымыл лицо в грязной воде и осмотрелся вокруг. Пыль по-прежнему падала вниз, но уже менее плотная, позолоченная лучами солнца.

Горы позади него носили следы разрушений: вырванные с корнями деревья, обрывы недавнего происхождения. Но дальше, кроме небольшой полянки, ощетинившейся короткими обсидиановыми цилиндрами, не было больше видно нового окружения Сафасс-Тина. А у Лорана не было никакого желания вернуться и полюбопытствовать.

В густой мускусной траве неподалеку раздался кашель. Лоран пополз туда на четвереньках и нашел своего товарища, задыхающегося и судорожно сжимающего грудь. Грязные и покрытые кровоподтеками, они минут десять сидели, успокаивая дыхание.

Лоран почувствовал жжение на лопатке, ощупал спину и коснулся маленького, теплого и бархатистого шара. Он не мог оторвать его от рубашки и хрипло спросил:

— Что это?

Дарсель дал ему знак повернуться и осторожно снял карликовую обезьянку, вцепившуюся когтями в ткань. Животное, как видно, упало с дерева и теперь держалось за рубашку, как за якорь спасения. Лоран погладил пальцем шелковистую шерстку на крошечной мордочке. Животное было мертвым. Оно умерло, без сомнения, от страха. Заркасские охотники заставляли этих обезьянок падать с веток от разрыва сердца, просто неожиданно хлопнув в ладоши.

Как раз когда Лоран подумал о туземцах, свистки и носовые звуки послышались с берега реки.

2
— Эй, мсье Лоран! Эй, мсье Дарсель!

— Это Зинн, — сказал Дарсель. — Эй, сюда, дружище! Послышался характерный и странноритмичный шелест.

Лоран улыбнулся.

Они ведут гусеницу.

Дарсель встал, ощупывая руки и ноги.

— Гусеница — самое лучшее… Я ничего не сломал, но очень охотно позволю везти себя до лагеря.

Метрах в тридцати толстомордая голова раздвинула листву; за головой следовало цилиндрическое желтоватое тело с шестью когтистыми ногами и восемью ногами-присосками. Зинн сидел на спине животного, небрежно пропустив ногу в пряди его гривы. Он поднял руку, приветствуя землян.

Опираясь на хвост, гусеница-лев воспользовалась этим, чтобы выпрямить тело под прямым углом, чуть не сбросив своего наездника. Она издала довольно неприятную трель, и ее морда потеряла свой львиный характер, когда пасть раскрылась, как распускающийся цветок, только вместо тычинок там была опасная и влажная коллекция ножниц.

Ругаясь на своем языке, Зинн ткнул остроконечной палкой в ямку между глазами животного, и оно послушно опустилось на ноги.

— Вот как? — сказал Лоран. — Ты не можешь уже ее удерживать?

Зинн глупо рассмеялся.

— Она очень испугалась, мсье Лоран. Она одна осталась в живых. Все остальные погибли от великого гнева Сафасса.

— Мы и сами-то… Раненых нет?

— Все в порядке, — сказал туземец, ставя ногу на землю, чтобы помочь двум мужчинам устроиться.

Они взобрались в корзину, сплетенную из жесткой шерсти той же гривы, со спинкой из шнуров и ремней с помпонами — терпеливой работой горных женщин в разном для каждого племени стиле.

Дарсель коснулся ногой грязной перевязки на груди гусеницы.

— Она ранена?

— Нет, — сказал Зинн, — просто у нее чесотка. Я приложил гудрон.

Он уселся перед ними и заставил гусеницу повернуться, потянув ее руками за антенны. Они поехали в лес. И Лоран снова восхищался службой животного, которое, благодаря ногам-присоскам, перелезало через группы поваленных деревьев, переходило через овраги сильными изгибами, прорубало дорогу в занавесе из лиан тремя укусами челюстей.

Никакая машина, изобретенная человеком, не могла бы… может быть, танк… но он шумный, неуклюжий и, во всяком случае, абсолютно нерентабельный.

Между двумя качаниями Дарсель что-то пробормотал.

— Что?

— Я о колоннах расплавленного стекла в старых кратерах вулканов. Они вытолкнуты из своих базальтовых футляров, как телескопы, давлением лавы.

— А мне, — недовольно бросил Лоран, — плевать на твою геологию. Мы не… — он прикусил язык, недоверчиво косясь на спину Зинна. Нет, весьма мало вероятно, что старина Зинн — агент Столицы, шпионящий за ними, но ему не обязательно знать, что оба землянина — опереточные геологи, и что эти горные исследования скрывают гораздо более важную цель. Магнитные отметки, коллекции камней? Простой предлог!

Речь идет обо всем будущем Заркаса, далекого протектората Земли!

Охваченный новой и странной страстью к геологии, электронщик Дарсель излишне часто забывал, что он здесь для битвы. И Лоран необразованный, Лоран проворный, Лоран — человек грубых ударов, не раз напоминал ему об этом.

— Нам бы только добраться до холмов Шантаг, — сказал он, — вот что меня интересует.

Дарсель открыл рот для ответа, но получил удар по лицу целым пучком листьев, потому что гусеница без предупреждения стала продираться сквозь заросли алепака — весьма странного названия этой растительности со скверным характером, которое фамильярно называли дерево-оплеуха.

Полусмеясь, полузлясь, они двигались под ливнем жестоких ударов, защищая лицо руками. Все тело гусеницы резонировало от порки, которой она подвергалась с полнейшим безразличием. Она даже остановилась пощипать травы, но Зинн снова пустил ее в ход резкими ударами палки между глаз. Скоро они очутились в самой гуще такой звучной трепки, что начали считать шутку излишне продолжительной, но внезапно оказались на свободе, с гудящей головой и красными ушами.

Лоран повернулся, чтобы обругать шлепаков, но деревья, изгнав непрошенных гостей, снова застыли в презрительном молчании и неподвижности.

Подбодренная массажем, гусеница шагала, выгибая спину и вытягиваясь, по шести метров зараз. Она поднималась на головокружительный отвесный пик, возвышающийся над джунглями и рекой!

— Ох ты, шлюха! — сказал Дарсель. — Останови ее, Зинн!

— Заткнись и закрой глаза, — сказал Лоран. — Иди себе, девочка, не обращай внимания на этого хлюпика.

Рыжий лихорадочно стал обматывать плети гривы кругом тела, подражая Лорану, которому его юмор не мешал быть осторожным.

Гусеница достигла края пустоты и выплюнула на скалу коричневую слюну.

Затем она опрокинулась в сторону и повисла на клейком кабеле, тянувшемся из ее горла. Они без толчков опустились к кронам деревьев, слегка поворачиваясь вокруг своей оси, как груз на резинке, пронеслись над растительным куполом, запутались в венчиках дуба-цветка и снова очутились на земле. Гусеница, щелкнув челюстями, оборвала липкий кабель. Он взлетел, как кнут, и обрушился в кустарник на половину высоты скалы.

Лагерь был там, на красном пляже на берегу реки. Заркасцы уже выкрикивали приветствия. Запах жира карликовых обезьян поднимался к деревьям, которые в охряном вечере выглядели непонятными иероглифами.

Лоран поднял глаза. Театральный купол над джунглями, громадное солнце Альфа, продырявленное желто-розовыми ранами.

— Притворщик! — сказал ему Лоран и полез под тент, спасаясь от москитов.

3
Резкий укол в основание черепа заставил Лорана застонать во сне. Он повернулся на бок. Второй укол заставил его рывком сесть на матрасе. Он ошеломленно смотрел на пустое ложе Дарселя, который встал раньше.

Третий укол вырвал у него приглушенное ругательство. Это не москит, это вызов по радио.

Он сделал вид, что ковыряет в зубах, и слегка повернул фальшивый клык, включив таким образом селектор, который он носил в челюстной пазухе.

Он услышал серию цифр, взял булавку и снова стал ковырять в зубах. Контакт булавки с металлической пломбой малого коренного зуба посылал кодированный сигнал за тысячи километров: «Повторение, повторение, повторение…»

Далекий оператор передал еще два раза серию цифр. Лоран незаметно записал их в записную книжку, прочитал записанное и снова коснулся булавкой коренного зуба:

— Один, семь, три, два, четыре, девять, двенадцать, пять. Спасибо.

Сигнал конца передачи, слышимый ему одному, болезненно отозвался в черепных костях.

Он лег на живот в благодетельной тени палатки и развернул карту. Он несколько раз сверил цифры с картой и ткнул черным от тропической грязи ногтем в северную часть района, рядом с Низкими Лесами.

Вполголоса ругаясь, он вырвал страницу из записной книжки, разжевал ее и проглотил, сложил карту и вышел из палатки, жмуря глаза от яркого послеполуденного солнца. Он потянулся, зевнул и пошел к реке, пиная по дороге вспоротые консервные банки, валяющиеся вокруг лагеря.

Дарсель вымыл в реке свои сапоги и медленно возвращался к берегу, внимательно рассматривая в лупу овальный камешек.

Лоран почесал растрепанную черную бороду, положил руки на бедра и крикнул:

— Дарсель!

Рыжий поднял голову и заторопился вперед, подкидывая камешек на ладони. Когда он подошел поближе, Лоран спросил:

— Ты нашел там что-нибудь интересное? Дарсель насмешливо ответил, подняв брови:

— Хо, хо! Очень любопытно, очень, очень любопытно! — и сунул Лорану под нос свою находку.

Лоран чуть не разразился хохотом, но сказал вполголоса:

— Брось ты это, ради Бога! Даже туземцы будут хохотать. Это же помет спокса.

— Это камень…

— Нет же, помет спокса содержит известь, которая твердеет от влажности. В некоторых районах его употребляют для строительства.

— Вот как! — Дарсель бросил камешек в вонючий ил пляжа.

— К тому же, — добавил Лоран, — после твоего провала по поводу вулканических извержений…

— Знаю, знаю!..

— … тебе следует обуздать свои геологические претензии… И замкнуться в электронике, умник!

— А пока у меня нет работы по специальности, должен же я что-нибудь делать, чтобы, не умереть со скуки! Проходят недели, а мы все ждем…

Лоран с таинственным видом положил руку на локоть Дарселя и скосил глаза вниз по течению реки. В бухточке купались два туземца, плеща в лицо себе и размахивая руками наподобие мельницы. Они громко смеялись, то есть испускали звуки, удивительно напоминающие плач младенца. Пятеро других сидели кружком в тине. Время от времени они поднимали руку или обе, склоняя свои большие головы, или колотили кулаками по земле, следуя сложным правилам их обычной игры.

Один был исключен из игры и покинул круг. Он вышел на берег своей тяжелой походкой. По розовому цвету его кожи видно было, что он скоро начнет линять.

Лоран обежал глазами окружающее пространство. Лес-галерея обрывался метрах в двадцати ют них. Кругом было много свободного пространства, и мужчины не боялись быть подслушанными..

— Я получил сообщение, — сказал Лоран.

— Уголком глаза я видел, как ты трогал свой зуб. Наконец-то.

— Треугольник упал в Низких Лесах.

Лицо Дарселя приняло неожиданно восхищенный вил ребенка перед елкой. Он заорал: — Юпииин!

Семейство рогатых батрасов выскочило из тростнико вого островка и бросилось в воду. Гусеница-лев, спавшая в тени, подпрыгнула в воздух метра на три. Заркасцы повернули свои большие головы к людям и залились смехом. Один только Лоран не увидел в этом ничего смешного.

— Идиот! — сдержанным голосом сказал он, вернулся в палатку и бросился на свой пневматический матрас. Успокоившись, сюда же пришел и Дарсель с пристыженным видом. Лоран пожал плечами:

— Ты что, не можешь контролировать свои реакции? Нам еще придется лодырить до отъезда, иначе носильщики установят прямую связь между твоим радостным криком и нашим отъездом.

— Ты придаешь им слишком большое значение…

— Да? Я не удивлюсь, если между ними находится хотя бы один образованный заркасец, специально приставленный следить за нами.

Он бросил подозрительный взгляд на туземцев, продолжавших свою игру, и потом на густые джунгли с зубчатыми драпировками лиан в десять метров высотой, и еще больше понизил голос:

— К тому же, я не нахожу, что есть из-за чего поднимать флаги. Твои коллеги, наверное, уже послали группу в холмы Шантага. Он упал в Низких Лесах. Ошибка в шестьдесят километров.

Смесь энтузиазма и негодования окрасила щеки Дарселя.

— Ты отдаешь себе отчет в исключительных трудностях, которые они преодолели. Мы почти ничего не знаем о Треугольниках. Нужно быть гением, чтобы блокировать Треугольник в полете. А ты придираешься к шестидесяти километрам. Наоборот, это чудесно! Изумительно малое расстояние!

— Я вижу только одно, — прервал его Лоран, почесывая бороду, — что аппарат, по всей вероятности, разлетается на куски на скалах холмов. А в Низких Лесах он погружается в тину болот. Как ты подойдешь к членам экипажа, если они выжили? С белым флагом?

— Ох, ты же знаешь, какие у нас сведения! Неизвестно даже, из чего у них машины — из хромированной стали или из пирога с клубникой. Известно только, что они треугольные. Может, они живые? Может это не аппараты, а большие глупенькие ушки, способные перелетать с планеты на планету…

— И исчезать, как мыльные пузыри, в субпространстве, как только к ним приблизятся на… сколько там?

— На двести восемьдесят километров. Без сомнения, это соответствует круглой цифре по их системе счета… — и Дарсель сделал широкий идиотский жест: — Ох, дружище, подумай только! Это приключение с большой буквы! Они научат нас куче всяких вещей!

— Они научат! — передразнил его Лоран. — Не забывай, что они наши враги. Во-первых, они никогда не отвечали на наши авансы за сорок лет, как мы встретили их в космосе; во-вторых, заркасское правительство не удовольствуется отказом от нашего протектората, намекая на таинственные мощные связи; в-третьих, мы знаем от наших агентов, что Треугольники высаживаются на поверхности Заркаса совершенно спокойно, с согласия заркасцев, а для землян зона полюсов запретна; в-четвертых, за восемь месяцев у нас исчезло двенадцать аппаратов с командой и оборудованием и без всякого стоящего объяснения.

— Что ж, я только хотел сказать…

— А ты, инженер-придурок, собираешься подойти к ним и выламываться: «Мои дорогие собратья, мы в восторге от достижений вашей техники. Я буду вам бесконечно признателен, если вы сообщите, какими математическими данными вы располагаете, чтобы по желанию исчезать в субпространстве…» Это война, дружище!

Дарсель запустил обе руки в нечесаные волосы, как возбужденный мальчишка.

— Все это я знаю. Но, может быть, удастся договориться с ними по доброй воле… Ну, я хотел сказать, что мы подбираемся до исключительно интересной штуки.

Лоран жестко улыбнулся и пожал плечами.

— Ты уверен, что мы доживем до этого момента? — он потер сапоги один об другой, чтобы отодрать комки грязи. — По доброй воле!.. Человек всегда хочет убедить себя, что в конце концов разум, доброта, справедливость, братство должны вытекать одно из другого. Даже перед лицом реальности мы подсознательно рохли. Как Треугольники могут дышать, скажем, азотом и гелием, если они дышат — так и их мораль может быть основана на прекрасной агрессивности, на добром страдании… — он перебил себя с удивлением. — Я, кажется, сошел с рельсов!

— Я как раз это хотел сказать.

— Возможно. Но я и сам это заметил. В этом моя сила. Слова, знаешь ли, это ноты и музыка. Красиво, но уводит в неопределенность. Я не создан для логики, у меня только интуиция. И моя интуиция говорит мне, что мне необходимо выпить глоток…

4
К вечеру Зинн сообщил, что гусеница-лев больна. Мужчины раздвинули полукруг туземцев, державшихся от животного на почтительном расстоянии. Гусеница извивалась на земле, ее тело было наполовину покрыто красной чесоточной сыпью. Из-за ее мощных скачков к ней нельзя было подойти. От нее пахло прогорклым жиром.

Лоран спросил, не может ли он чем-нибудь помочь.

— Нет, — сказал Зинн. — Я думал вчера, что это зеленая чесотка, а оказывается, красная.

— Так что?

— При красной чесотке гудрон не помогает.

— Она умрет?

— Нет, если ее разрубить. Останется только голова… с передним мостом. — Довольный тем, что ему удалось ввернуть столь элегантное техническое слово, он подобрал хворостину и коснулся середины туловища гусеницы. — Третье кольцо! Рубить надо здесь.

— А зачем нам гусеница без тела? — спросил Дарсель. Туземцы залились смехом.

— Оно вырастет, мсье, быстро вырастет, за три дня. Привыкшие ничему не удивляться, оба землянина не шелохнулись. В конце концов, если земные черви, разрубленные пополам, могут регенерировать, то почему бы не сделать того же и заркасской гусенице? Но три дня! Учитывая местное время, это составит девяносто часов.

— Мы не можем ждать так долго! Завтра утром мы идем пешком. Вы понесете ящики.

— Все равно ее надо разрубить, мсье Лоран, и сжечь все дурное. С утра выходим, если вы хотите, но половину гусеницы потянем на поводке. Это куда лучше, чем целую. А через три дня у нас будет совершенно новенькая красавица.

Обходя вокруг гусеницы, чтобы иллюстрировать свои объяснения, он прошел под большой веткой шлепка на краю леса. Находясь в очень благоприятном положении, дерево отвесило ему такую пощечину, что он отлетел метра на два. Товарищи Зинна застонали от радости. Зинн встал в ярости, и люди стали свидетелями странной сцены.

Зинн посмотрел прямо в глаза одному из смеющихся, и тот упал, обхватив голову руками. Зинн смерил взглядом другую жертву, и она тоже упала рядом, как сбитая хлыстом. Остальные удрали к пляжу.

Дарсель удивился.

— Ты не знал этого? — спросил Лоран. — Это их трюк. Я уже видел подобное, но ничего не понял. Как ты это делаешь, Зинн?

Полностью обретя свое достоинство, заркасец соблаговолил улыбнуться.

— Я убиваю взглядом, но только немного.

— Ты добрый. А можешь убить и совсем? Зинн покачал головой:

— Нет! Нужны многие против одного.

Они выбрали неподалеку два молодых сросшихся дерева, с силой развели их и согнули до земли с помощью веревок, кольев и блинных объяснений. Затем они подвели веревки под гусеницу и сообща затянули ее между деревьями. Когда животное оказалось на нужном уровне, Зинн крикнул; удар топора освободил согнутые стволы, и они зажали гусеницу поперек тела. Она извивалась, как могла. Хвост ее стучал по земле, обдирая кору с деревьев и раскидывая веером кустарник. Морда ее раскрылась, выплевывая липкую слюну. И запах гусеницы стал совершенно непереносимым.

Лоран попросил выстрелить из карабина позади торакса, чтобы разъединить рудиментальный пучок. Методу не хватало точности, потому что гусеница затихла только после пятой пули. Она как бы уснула от изнеможения. Только задняя часть ее тела, запачканная грязью и увядшими листьями, вздрагивала, когда на нее сыпались пули.

Туземцы целый час выбирали лианы в лесу, еще час сплетали из них опасно шершавую веревку. Встав по обе стороны гусеницы, как дровосеки, они обмотали руки тряпками и стали тянуть веревку взад и вперед мощными усилиями. Распиловка гусеницы длилась до вечера. Гигантский обрубок был заклеен глиной и свежими листьями.

Решив не сжигать остаток тела, его откатили к реке. Оно медленно скатилось в бухту, и на него тут же набросились хищные птицы и челюсти невидимых рыб.

В течение ночи земля дрожала дважды, но не очень сильно, заставляя только кричать обезьян. Как будто Верхняя Страна была огромным животным, возмущавшимся запахом людей, гнездящихся на его спине.

5
На рассвете обнаружилось, что вся вчерашняя работа пошла насмарку. Глаза ампутированной гусеницы потускнели. Торакс был твердым, как ствол дерева, местами обглодан и покрыт маленькими речными крабами. Пришлось идти без транспортного средства.

Покидая высоты, Лоран бросил взгляд сожаления на север, в направлении холмов Шантаг, которые начинались в джунглях в двух днях пути отсюда. Затем он покорно повернулся к холмам, ведущим к Нижней Стране, пытаясь что-то разглядеть за горизонтом в утреннем тумане. Он со вздохом пробормотал:

— Шестьдесят километров! — и посмотрел на колонну носильщиков, на ящики, качающиеся над высокой травой, как флотилия лодок на море. Он поднял оружие на плечо и ускорил шаг, не обращая внимания на раковины горных ежей, хрустевшие под его ногами. Он догнал Дарселя, шевелюра которого пламенела на ветру. Тот отгонял мух, размахивая шляпой.

Внизу, на извилистой тропинке, носильщики размеряли свой шаг свистками. Один из них вдруг остановился, положил свой груз на траву и стал чесать руку узловатыми пальцами. Он сорвал сначала лоскут, и потом всю кожу от локтя до кисти, как чулок, и бросил на землю, словно это была кожура банана. Он снова сунул в зубы костяной свисток, висевший у него на груди, поставил ящик на широкую плоскую голову и догнал остальных. Его свист включился в общий концерт. Одна его рука была тускло-розовой, а другая блестела новой коричневой кожей.

Лоран по дороге споткнулся о брошенную кожу. Через плечо он окликнул туземца:

— Эй!

Туземец замедлил ход и повернул голову. Это был Зинн. Лоран крикнул:

— Если ты будешь линять передо мной, я дам тебе пинка в зад!

Туземец заторопился на тяжелых толстокожих ногах, складки толстой кожи мягко болтались, свисая с половины бедер, как короткие штаны, у которых оборвались бретели.

— Не могу видеть, — продолжал Лоран. — Противно. Хоть бы они прятались, проделывая эту гнусность.

Дарсель перевел разговор.

— Как по-твоему, где мы будем сегодня вечером?

— Фу! — плюнул Лоран. — Внизу плато, только и всего. Если повезет, сможем остановиться на берегу Реки Бога. А завтра нам болота!

Дальшеони шли не обменявшись ни словом в течение двух или трех часов. Перед ними слабый уклон плато, казалось, все время обрывался в пустоту. Травы, позолоченные утренним светом, выделялись, как солнечная грива, на темно-синих глубинах, еще тонувших в тени.

Но по мере их продвижения край отступал. Очень постепенно плато спускалось к Нижней Стране.

Размеренный свист носильщиков таил в себе что-то гипнотическое, и волей-неволей люди соизмеряли свой шаг с шагом заркасцев. Маленькая колонна двигалась с регулярностью тысяченогого робота.

Дойдя до противоположного края плато, туземцы прекратили свой свистковый концерт. Один за другим они ставили ящики на землю и закрывали лица руками.

— В чем дело? — спросил Лоран, но затем остановился и придержал Дарселя за рукав. Его палец указывал на что-то. Метрах в двадцати они увидели, как травы сами собой сминаются, словно на них танцевали невидимки.

— Что это? — спросил Дарсель.

— Духи! — шепнул Лоран.

— Какие духи?

Лоран жестом велел ему замолчать и повернулся к Зинну, который со страхом наблюдал за феноменом сквозь пальцы, закрывающие лицо.

— Зинн!

— Да, мсье Лоран? — плаксиво отозвался Зинн.

— Прогони их!

— Трудно, мсье Лоран. Их много. — Его заячья губа дрожала на желтых деснах.

— Гони их, черт побери!

— Я бы рад, мсье Лоран. Но нужно действовать очень осторожно. Я не хочу рассердить их.

Он наклонился и сорвал две горсти травы. Держа по пучку в каждой руке, он стал медленно вертеть ими в воздухе, тяжело и хрипло дыша. Затем он откашлялся, запел ритуальную песню и медленно пошел вперед, делая два шага, а затем на шаг отступая.

Другие смотрели на него, слегка раздвинув пальцы у глаз, и тоже тяжело дышали. Видно было, как вибрируют их адамовы яблоки, заставляя дрожать двойной подбородок и жирные щеки. А Зинн все продвигался: два шага вперед, один назад, осторожно и медленно.

— В чем тут дело? — тихо спросил Дарсель.

— У них большое воображение и невероятной силы психика, — объяснил Лоран. — Достаточно одному увидеть, как шевелится трава, и если ему придет в голову, что тут действует дух, он невольно сообщит свои предположения другим. А сила убеждения их всех заставит траву двигаться. Они сами творят феномен, но ничего не знают об этом.

— А если мы пойдем туда и докажем, что тут нечего бояться?

— Мы упадем на месте мертвыми. С этим шутить нельзя. Они будут так уверены в нашей немедленной смерти, что вызовут ее.

Их убеждение вызовет зловредное поле, которое нас быстро убьет. Но они возложат вину на духов. Пошли, посмотришь! — он повлек Дарселя по следам Зинна, который продолжал свое кривляние и дышал все так же хрипло. — Только не обгоняй его.

Рекомендация была излишней. Впечатлительный Дарсель шел весьма неохотно. Постепенно они стали чувствовать, как их охватывает безымянный ужас. Идя следом за Зинном, они подошли почти к самому краю водоворота трав. Таинственный ветер колыхал сухие стебли во всех направлениях.

Водоворот, казалось, отступал при приближении Зинна, удаляясь на несколько метров. Зинн осмелился поставить ногу в середину примятых, но теперь неподвижных трав. Водоворот пошел вкось, затем направился к западу и потерялся вдали за грядой земли.

— Уф! — сказал Дарсель.

Лоран бросил на него иронический взгляд.

— Щекочет нервы?

Дарсель пожал плечами и указал на Зинна, который вытирал пот со лба горстью травы.

— А он? — спросил Дарсель. — Насколько я понимаю, онубежден, что его мельничные движения смогли отогнать феномен.

— И он прав, — заключил Лоран, дружески хлопая по плечу Зинна. — Недаром говорят, что вера творит чудеса, не так ли, парень?

Зинн бросил свои горсти травы. Он показался совсем истощенным от умственных усилий и не ответил на фамильярное обращение Лорана, а только пробормотал чтo-тo своим плаксивым голосом.

— Что он говорит? — спросил Дарсель.

— Что духи съели у него половину мозга, но он чувствует, что все уже восстанавливается, а духов удалось погнать.

— Да, да, мсье Лоран, духов отогнали, — подтвердил туземец, растянув рот в усталой улыбке.

Они вернулись к остальным, которые уже снова подняли ящики. Зинн украдкой куснул себя за плечо и сорвал кусок кожи. Лоран отвернулся.

6
К вечеру они увидели в глубине долины мерцающие извилины Реки Бога.

Они вошли в фантастическую страну, где деревья с черными ветвями магическими силуэтами вырисовывались на перламутровом небе. На краю болот клохтали длинноклювые. Со всех сторон слышалось пение насекомых, иногда такое сильное, что напоминало шум большого пожара. По черным стволам ползли фосфоресцирующие улитки, как светящиеся капельки. Носильщики на ходу проворно хватали их и отправляли в рот. Когда они выплевывали голову и кожу, казалось, что они плюются искрами.

Люди, однако, не чувствовали очарования декорума, поскольку были слишком заняты отпугиванием москитов, безжалостно объедавших их лица и руки. Лоран поднял воротник, туго застегнул его булавкой и безостановочно хлопал себя по затылку, лбу и рукам. Что касается Дарселя, то он упростил проблему, обвязавшись платком и сунув руки в карманы.

В декоруме было что-то дьявольское. Из-за этих сверкающих телец, как бы висящих в воздухе, рукава реки, болота и лужи казались раскаленным горном, где переливались желтые, оранжевые и красные огни, а когтистые руки больших деревьев как бы взывали к демонической власти, чтобы освятить проклятую жидкость. Освещенные снизу усталые лица землян выглядели морщинистыми трагическими масками.

Болота все более и более сжимались, становились прудами, сообщающимися между собой рукавами реки, куда люди погружались до пояса.

Лоран выбрал островок посуше и поставил палатку. Совершенно разбитые, они залезли в спальные мешки и погрузились в сон. Туземцы воспользовались свободой и принялись пожирать моллюсков, а затем зажгли факелы, сели кружком и пели до поздней ночи, хлопая в ладоши. Затем они тоже уснули прямо на земле, прижавшись друг к другу. Постепенно из прудов поднялся вонючий туман, растушевавший контуры островка. Даже насекомые замолчали.

Плеск текущей воды, хор мощных водоворотов, волны, вырывающие глыбы глины с берегов и фантастический поток мертвого дерева с островов — все эти звуки наполняли ночь. Это был громовой голос Реки Бога, которая с ворчанием неслась к Нижним Землям.

Дарсель был разбужен среди ночи страшным свистом. Он вскочил и дернул спальный мешок Лорана, но оказалось, что Лоран уже стоял среди туземцев. Все смотрели на небо, откуда лился голубоватый свет.

Дарсель подбежал к ним. Очень высоко, над точкой, расположенной на юго-востоке, кружились три сверкающих треугольных пятна. Дарсель увидел, что рот Лорана произносит слов «Треугольник». Оглушенные, они прижали руки к ушам и наблюдали за маневрами космических кораблей. Аппараты шли по спускающейся спирали. Шум усилился. Треугольники исчезали за деревьями. После минутной вспышки страшного света на лес снова упала ночь. Шум стал более низким и затем резко смолк.

Пока туземцы тараторили меж собой, Лоран увел Дарселя в палатку. Там он зажег лампу, и Дарсель увидел, как тот гримасничает и теребит свой фальшивый зуб.

— Вызов?

Лоран ответил жестом, медленно и тихо повторяя сообщение.

Затем он коснулся острием булавки коренного зуба легкими, почти незаметными движениями.

Наконец он воткнул булавку в воротник рубашки и потянулся со вздохом.

— Ну? — спросил Дарсель. Лоран раздраженно хмыкнул.

— Нас официально извещают, что треугольники приземлились в интересующем нас районе, на тот случай, если мы сами ослепли. Приказано подойти к ним как можно близко и проследить за их поведением и поведением их команды, если таковая окажется. Точные рекомендации: оставаться в укрытии и наблюдать, не показываясь им…

Дарсель возбужденно щелкнул пальцами.

— Наконец-то мы узнаем, на кого они похожи! Лоран пожал плечами.

— Дурак, мы решительно ничего не узнаем. У нас весьма мало шансов найти их там через восемь дней. Возможно, нам понадобится и больше дней, чтобы добраться до того места. Кроме того, есть еще одна вещь… — он немного помолчал и добавил: — Теперь я уверен, что среди носильщиков есть один развитый.

— Не может быть, ты же сам их выбирал.

— И выбрал одного плохого. Когда развитый стоит голышом и выглядит идиотом, его трудно отличить от местных обезьян. К тому же он, наверное, заставил себя выбрать. Заркасцы в какой-то мере способны внушать свою волю. В этом их превосходство над нами. Дарсель задал сразу два вопроса:

— А как ты узнал его? И кто он? Лоран улыбнулся.

— Он слишком старается играть дикаря. Его смех чересчур глуп. Он едва скрывает свое отвращение, когда хрупает моллюска. Он все время качается под тяжестью ящика, без сомнения, из-за недостатка тренированности. И, наконец, когда сегодня утром Зинн отгонял духов, мой подозреваемый спрятал лицо, как все остальные, но забыл гудеть горлом. Его больше интересовали наши разговоры, чем духи. С его стороны было неосторожно поместиться рядом со мной, поэтому я и заметил, что он не ворчал. Он маленький, худой, его зовут Гозо. Уж поверь мне, он здесь не для того, чтобы таскать ящики, а для того, чтобы следить за нами.

Не ожидая комментариев своего товарища, Лоран погасил лампу и полез в спальный мешок. Дарсель потряс его за плечо в темноте:

— Лоран!

— Ну?

— Ты намереваешься его ликвидировать? Зевнув, Лоран ответил:

— Лучше не надо. Я думаю, это было бы нетрудно, но… А! Посмотрим! Спи и не думай об осложнениях. Завтра у нас тяжелый путь.

Они зарылись в мешки с головой, чтобы не слышать грохота двух громадных деревьев, которые дрались, как тряпичники, в двухстах метрах от палатки. Сражение длилось, наверное, не один год. Деревья-близнецы, теперь два гиганта, сделались врагами. Случайно они росли на небольшом расстоянии друг от друга. Затем из ветви стали соприкасаться, и они обменивались ударами листвы, обламывая сучья. Дальнейший рост позволил им почти обняться, и они боролись, стараясь вырвать друг друга с корнями, их гибкие деревянные мышцы хрустели, размахивающиеся ветви производили громоподобные звуки. Отдохнув часок, они начали борьбу снова…

Вероятно, они и умрут вместе лет через десять, но сначала дадут поколение молодых отпрысков, которые будут бороться в свою очередь и сделают эту часть леса непроходимой.

7
На следующий день носильщики собирали орехи аказа. Они залезали на деревья и пробирались вдоль ветвей, сгибающихся под тяжестью. Там каждый выбирал орех приличного размера, длиной и шириной с человеческое тело, обвивал его руками и давил на него всем телом, сильно тряся. Орех отрывался и падал вместе с туземцем в заросли папоротника или в воду лагуны. Гозо явно было трудно выполнять эту гимнастику.

Затем туземцы раскалывали орехи по длине, съедали часть ореха, а остальное бросали. Таким образом, у каждого оказывались по две крепкие лодочки из скорлупы. Они вставляли свои большие ступни в эту необычную обувь и, вооружившись сломанной веткой вместо шеста, испытывали их на воде. Они легко скользили по поверхности воды, все, кроме Гозо, который делал замысловатые пируэты и затем плюхнулся в воду. Все его товарищи покатывались со смеху, но Дарсель и Лоран только многозначительно переглядывались.

Лоран подошел к краю, где неуклюже поднимался Гозо. Туземец сыграл единственно возможную в этих обстоятельствах комедию: он потер тело и, закатив глаза, сказал:

— Гозо очень болен. Гозо не может держаться на орехах аказа.

— Разве ты не можешь говорить, как все, — упрекнул его Лоран. — Говорят «Я болен», «Я не могу».

— Я Гозо болен. Я Гозо не могу… — послушно повторил заркасец.

Лоран пожал плечами.

— И так самый глупый в банде, да еще схватил лихорадку. У тебя лихорадка?

— Да, да, мой я Гозо имею лихорадку, одну, две, три. Лоран улыбнулся и подумал: «Да, он явно переигрывает. Я точно не ошибся».

— Ладно, — сказал он вслух, — твои товарищи перевезут тебя.

В это время Зинн заботливо обирал беловатую пленку, покрывающую орех внутри. Он скатал ее в виде сигареты и сунул в ноздрю. Лоран заметил это и крикнул:

— Нет, Зинн, брось это мне. Зинн с сожалением повиновался.

— Если они станут курить эту гадость, они отупеют на несколько часов. Это страшный наркотик.

Зинн присоединился к остальным, которые готовили ореховые скорлупки для двух людей и для багажа.

Странная была флотилия. Зинн шел впереди, ловко маневрируя шестом и удивительными водными лыжами. Укрепленная на его талии лиана тащила за ним два больших ящика, поставленных на двух спаренных скорлупах. За ним шли два туземца в тех же условиях. Четвертый переправлял один ящик и Гозо, который трясся в хорошо разыгранной лихорадке. Два последних носильщика тянули двух землян.

Этот вид транспорта, если не считать хорошей пловчей гусеницы, был самым быстрым в этой стране, насыщенной водой. Сначала Дарсель нашел эту прогулку восхитительной. Сидя верхом на ребре двух связанных скорлупок, но с удовольствием смотрел на свои наконец-то разутые ноги, покрытые волдырями. Но через четверть часа он стал искать другое положение: у него болела поясница, и острый край перепиливал промежность. Он встал на колени и стал страдать другим манером: узлы дерева впивались в коленные чашечки, в бедрах начались судороги. Он попытался занять третье положение, опершись на борта руками, но скорлупка угрожающе закачалась и это вызвало упрекающий взгляд заркасского персонала.

Позади него Лоран стоически переносил плавание. Он положил под зад сложенную куртку, а свой карабин пристроил поперек колен.

Пейзаж становился все более водяным. Пространство блестело, как зеркало. Большие корни затонувших деревьев образовали лабиринт аркад, где неистовали тропические мухи. Время от времени из глубины лагуны поднимались клубы гнилостного газа, высвобождаемые ударами шестов туземцев. Кучи мертвых деревьев и водорослей кружились в борозде лодочек. Иной раз Лоран замечал среди них лоскуты кожи, которые Зинн, не боясь упреков, поскольку находился далеко, с увлечением сдирал с себя.

Полуящерица, полурыба — гавиак следила за экспедицией, перепрыгивая с корня на корень. Она кричала «хаха» почти человеческим голосом, крутя большими глазами, затем нырнула и выскочила прямо перед скорлупой Лорана. Она снова крикнула «хаха», три раза ударила изогнутым клювом по полной личинок оре, поймала некоторых и снова прыгнула в лагуну, выныривая на поверхность там, где ее меньше всего ожидали. Она даже рискнула забраться на нос скорлупы и опять сказала «хаха», искоса поглядывая на Лорана, ин хотел смахнуть ее дулом карабина, но гавиак оказался проворнее, нырнул и больше не появлялся.

Они долго плыли в этом нереальном мире, где везде было небо — и сверху, и в отражении в воде. Далеко впереди Лоран видел согнувшегося над шестом Зинна, исчезающего под аркадой и через некоторое время возникающего снова. Против света туземцы казались китайскими тенями.

Постепенно возникло глухое ворчание, усилилось, стало оглушительным. Лодочки поплыли быстрее, заркасцы ударяли шестом только раз за двадцать метров.

Они на полной скорости прошли под театральным занавесом лиан и ловко съехали на внутренний уровень воды, в обширную котловину, окруженную низкими водопадами, певшими на разные голоса.

Эта игра возобновлялась много раз. От одного уровня воды к другому они вышли, наконец, в грохочущий рукав. Измученные тряской люди держались с трудом. Дарсель неуклюже повернул голову, чтобы бросить хилую улыбку своему товарищу. Но туземцы, благодаря долгой практике, отлично сохраняли равновесие и вопили от возбуждения, как дети. Тот, кто тащил Лорана, добрых пять минут не опускал шест в воду. Он пользовался им, как балансиром, и только наклонял тело вправо или влево, чтобы не столкнуться со скалами, как слаломист. Издавая торжествующие вопли, он обогнал экипаж Дарселя. Лоран увидел странно искаженное лицо Дарселя и хотел крикнуть своему вознице, чтобы уменьшить его рвение.

— Послушай-ка, ты… — но из-за грохота водопада не услышал собственного голоса, покорно стиснул зубы и закрыл глаза.

Через несколько минут он открыл глаза и увидел себя среди бушующего моря. Над ними широко распахнулись глубины неба. Деревьев не было. Течение крутило мышцы воды вокруг лодочек. Они дошли до Реки Бога.

Лоран сосредоточил свое внимание на стиснутых руках и ждал смерти. Но смерть задерживалась, минута, еще минута… Смерть не пришла.

Через какой-то долгий промежуток времени лодочка пошла спокойнее, и Лоран поднял голову. Он снова увидел деревья, под листвой вилось спокойное течение. Он с изумлением оглянулся.

— А где же остальные?

Лодочник повернул к нему свое лицо и скорчил радостную мину.

— Все позади, мсье Лоран! Даже Зинн! — Он затянул песню победы своим удивительным гнусавым голосом и замахал шестом над головой. Его импровизированные куплеты говорили, что Зинн ничего не стоит, что Зинн слишком стар, что он не навигатор, что он держит шест по бабьи…

— А Гозо? — прервал его Лоран, воспользовавшись тем, что их было только двое, и надеясь вырвать сведения у наивного заркасца.

— Ффф! — презрительно фыркнул тот. — Гозо не человек Реки, Гозо вообще ничей, мсье Лоран. Гозо еще глупее гавиака. Он господин из города, мсье Лоран, но он не хочет, чтобы об этом говорили. Ему очень стыдно. Но ведь он богатый, очень, очень. Он дал деньги, чтобы никто не говорил, что он из города. Хи, хи, смешно! «Вы скажите, что я из деревни», — сказал он. Но ты, мсье Лоран, не скажешь ему, что я сказал тебе, что он говорил? Он даст нам еще денег по возвращении, он сам сказал. Ты ему не скажешь?

— Нет, будь спокоен, — уверил его Лоран. Издалека послышались крики. На излучине реки появились лодочки, груженные жестикулирующими силуэтами.

— Зинн — старая баба! — орал лодочник через плечо. Он плюнул в воду и пустился вперед.

8
Палатка была поставлена на берегу золотого озера. Озеро окаймлялось мелкими плоскими волнами, лизавшими берега.

Туземцы обсуждали навигацию, купаясь в золотой от закатного солнца воде. Раздраженный своим провалом Зинн говорил громче других. Линька его закончилась, он сверкал прекрасной новой кожей. Время от времени он плескал водой на победителя, не скупясь на проклятия.

Улегшись ничком у входа в палатку, Дарсель и Лоран разглядывали карту. Лоран сказал вполголоса:

— Пересечь озеро — сущий пустяк по сравнению с сегодняшней одиссеей. Иначе придется идти пешком.

— Я предпочитаю идти пешком, — сказал Дарсель.

— А я нет. Пешком дальше. Я вот думаю, почему Треугольники не взлетели снова. Может, нам повезет прибыть туда до их отправки. — Он положил палец на карту. — За озером саванна, легкая территория. Мы можем идти ночью и выиграть время.

— Мы даже можем обогнать носильщиков. На твердой почве они вообще менее проворны, чем мы.

— Тем более, что вес ящиков замедляет их ход. В сущности, какой же идиотский предлог для этой экспедиции! Геология, видали вы? Мы заставляем их таскать ящики с бесполезными булыжниками. Нужно было бы выбрать ботанику.

— Земные власти должны быть сейчас особенно тверды. Требования заркасцев граничат с раздражением. Нас лишили механических устройств!

— Не жалуйся! Они могли бы вообще запретить экспедицию. Посланник совершил чудеса низости, чтобы вырвать разрешение.

Дарсель вздохнул.

— Не заставляйте меня думать о подобных вещах! Посланнику плевать. Не ему ведь шлепать по грязи в Нижних Землях. Он пьет прохладительные напитки в салонах, выгибает ноги и пожимает руки. Мне надо было выбрать дипломатическую карьеру.

Продолжая ворчать, Дарсель что-то чертил пальцем на песке. Лоран наклонился.

— Что ты рисуешь?

Дарсель закончил свой рисунок и только потом сказал:

— Треугольник.

Он изобразил что-то вроде обезьяны с коровьей головой и антенной между рогами, приделывая длинный хвост колечком, но идея, как видно, ему не понравилась, и он стер рисунок ладонью.

— Смерть Треугольникам!

— Смотри! — прервал его Лоран, указывая на заркасцев. Они вышли из воды и воткнули в землю ветку. Перестав спорить, Зинн и его противник сели рядом метрах в десяти от ветки. — Они готовятся к дуэли огня, — пояснил он.

— Что это? Я никогда не слышал об этом.

— Они будут смотреть на оконечность ветки. Один будет стараться ее зажечь, а другой — погасить.

— Зажечь?

Мужчины встали, подошли к туземцам и сели рядом со зрителями.

— Кто зажигает? — спросил у одного из них Лоран.

— Зинн.

Оба противника подняли яростные глаза. По их лицам катились крупные капли пота. Дарселю показалось, что он увидел, как верх ветки слегка задымился. Он закрыл глаза и снова резко открыл. Неужели он стал жертвой миража? Нет, дерево дымилось. Кора по краю мало помалу стала сворачиваться. Появился маленький огонек и тут же погас, как бы задутый невидимым ртом…

Внезапно противник Зинна, потеряв силы, упал на землю, поддерживая руками голову. Зрители заволновались, в то время как ветка вспыхнула, как факел.

Зинна поздравляли, хлопали по плечу, а его противник освежал голову в озере. Земляне медленно вернулись в палатку.

— Что скажешь? — спросил Лоран.

— Удивительно! Но…

— Что?

Дарсель улыбнулся.

— Со вчерашнего дня я кое-что обдумал. Этот феномен аналогичен феномену «духов», которые шевелили траву.

— И что?

— Я думаю, что их взгляд излучает поток нейтронов. Даже у человека есть разность потенциалов между внешними и внутренними полюсами глазного яблока. Можно сознательно выключить электромагнитное излучение. Несущая волна сфокусируется хрусталиком. Пройдя через зрачок, она произведет поляризацию электрического вектора…

— Избавь меня от деталей. Ты думаешь, что поток нейтронов может шевелить траву и зажечь ветку? А как ты объяснишь, что трава не загорелась?

— Не знаю, — вздохнул Дарсель. — Это всего лишь тень теории о сложном феномене. Я не знаю характеристик флоры Заркаса. Может, дерево ветки особо воспламеняемо, а трава огнеупорна. Думаю также, что Зинн смотрел на край ветки, а его противник фиксировал точку чуть позади, чтобы опрокинуть на пути взгляд Зинна.

— А если ты…

Громкое жужжание прервало их разговор. Оно доносилось откуда-то издалека и быстро усиливалось.

— Вот они! — закричал Лоран, показывая на горизонт. В небе появились три Треугольника, прибывшие накануне. Они сделали несколько кругов и потерялись на севере в адском шуме.

— Они… — начал Дарсель, но не кончил, так как увидел Гозо, идущего мелкими шагами по берегу озера, незаметно приближаясь к землянам.

Лоран вспылил:

— Гозо, ты же больной! Больные не ходят туда-сюда, а лежат. Не должен ли я понять так, что тебе требуется хороший пинок в некоторое место?

Гозо посмотрел в глаза Лорану, повернулся и, не сказав ни слова, медленно поплелся к своим товарищам.

— Он начинает действовать мне на нервы, — проворчал себе в бороду Лоран. — Так ты говорил?

— Их было три, — сказал Дарсель. — Я до последней минуты воображал, что мы увидим четвертый Треугольник, что они нашли способ починить первый.

— Может, они оставили им гаечный ключ. Если они хорошие механики, то мы увидим сегодня ночью, как поднимется четвертый.

Дарсель хотел стукнуть Лорана кулаком, но промахнулся. Посмеиваясь, Лоран полез в глубину палатки.

В эту ночь Лоран увидел свой первый исключительный сон. Он должен будет увидеть много других снов такого же рода, прежде чем будет вырван из этого мира силами, превосходящими человеческое понимание.

Сон? Скорее всего приступ сомнамбулизма, потому что все происходило именно так.

С закрытыми глазами, с тяжелыми жестами Лоран сел в темноте палатки и неуклюже выбрался из спального мешка. Казалось, он повиновался какому-то чужому принуждению, как марионетка, которую дергают за ниточку.

Когда он, наконец, открыл глаза, он стоял на пляже, его босые ноги тонули в теплом песке, лицо гладил свежий ветер с озера.

У него не было времени подумать, как он тут очутился, потому что перед ним вырос высокий темный силуэт, расставив ноги и положив кулаки на бедра. Это был заркасец, роста значительно выше среднего, и благородство его осанки давало впечатление необыкновенной мощи.

Лоран не видел черт лица таинственного персонажа: заркасец стоял спиной к свету, так что детали расплывались, и только глаза казались отверстиями холодного света.

Лоран хотел заговорить, но странный паралич сковал его губы, и силуэт уже сделал повелительный жест к неподвижной воде, отливающей перламутром в лунном свете. — На руке заркасца зазвенели два золотых браслета. Этот слабый чистый звук разбудил Лорана, и он перестал думать, что это сон. Его охватило глубочайшее оцепенение, в то время, как неизвестный повторил свой жест и внезапно исчез в клубах странных запахов, где смешивались ароматы джунглей, саванн и вод планеты, как бы пришедших отовсюду.

Лоран повиновался безмолвному приказу и пошел к озеру. Он вошел в воду удивительно легко и поразился тому, что он не погружается в воду. Он двинулся по зеркалу озера, которое приятно холодило его босые ноги, и чувствовал, что его толкает дальше всемогущая вода, и побежал к перламутровой линии горизонта.

Странная мускульная эйфория облегчала его шаги по эластичной поверхности. Он чувствовал, как ветер играет его волосами и ласково гладит его обнаженную кожу. Он бежал прямо к луне, медленно опускавшейся к горизонту, и ее свет давал ему сияющую дорогу на воде.

Каждая маленькая волна была для него трамплином. Прыжки его удлинялись и превратились в полет.

Внезапно из озера возникла, гигантская рука, и тьма закрыла отражение луны. Охваченный страхом, Лоран остановил свой прыжок и упал на влажные складки озера. Оглушенный, он лежал на животе, протянув руки на колеблющейся поверхности, его убаюкивал фантастический пульс колоссальной массы воды. Он поднял глаза к распростертой руке, каждый палец которой был величиной с колонну храма и, казалось, указывал на созвездие в небе.

Он услышал шелест, такой сильный, как будто рот, выговаривающий его, имел космические пропорции. И этот голос сказал:

— Не бойся.

Лоран встал и снова побежал.

Потом он встречал другие похожие руки и заметил, что они вырезаны из камня. Спокойные волны мягко бились о кисти рук.

Внезапно Появилась другая скульптура: голова заркасца с широко раскрытым ртом, похожим на грот пристани. И снова Лоран испугался, но таинственный голос опять сказал ему:

— Не бойся.

По-прежнему увлекаемый странной силой он пошел к гроту, где два гигантских сталактита изображали клыки.

Лоран на минуту потерял сознание и вошел в темноту рта, как автомат. Затем он пришел в себя и увидел, что спускается по каменным ступеням лестницы, а перед ним кто-то невидимый несет дымящийся факел.

Спускался он долго и, наконец, вошел в огромный зал, весь обшитый золотом с розовым оттенком. Он остановился в центре этого зала и ждал, сам не зная чего, стоял неподвижно и стиснув зубы. Он не понимал, стоит ли он еще, как часовой, или упал навзничь, затылком на плиты пола. В голове его мелькали светящиеся фантастические образы и круги отражений. У него было неопределенное ощущение, что он лежит на столе и подвергается сложному массажу, в то время как тихий, но гигантской мощи голос говорит ему на ухо:

— Твой путь скрестился с моим, человек с Земли. Твоя кровь будет моей кровью, и я спасу свой народ.

Он очнулся на маленьком пляже, незнакомом ему; медленно накатывающиеся волны лизали его ноги.

Он встал и ошеломленно огляделся. Он заметил, что маленький пляж окружает затылок колоссальной каменной головы, выступающей из озера. Шатаясь, он прошел по влажному песку и тут же почувствовал, как по всему телу пробегают укрепляющие волны, как будто он получил какой-то неведомый стимулятор. Побуждаемый каким-то инстинктом, он пошел по водам озера в другом направлении. Он отошел от каменного лица, прошел мимо островков в форме рук, которые, казалось, были вехами на его пути в лагерь.

В лагере он проснулся окончательно, потряс головой, чтобы прогнать туман этого кошмара, который, в сущности, не был кошмаром, и с некоторой злостью сказал:

— Я должен проверить это.

Он начертил пяткой на песке большой крест, вошел в палатку и улегся рядом с Дарселем, который не шевельнулся. Затем он уснул и сон стер все его воспоминания.

9
На следующее утро они проснулись от грохота ярмарки. Они открыли глаза и увидели потолок своей палатки, освещенный восходящим солнцем. Видно были, как снаружи по полотну скатываются капли росы.

Снаружи был концерт радостных голосов, шума весел на лодках, плеска воды и звуков свистков.

Лоран поднял всклокоченную голову.

— Пробуждают фанфарами! — сказал он хрипло. — Что еще там придумали?

Дарсель выглянул и ответил:

— Гости. Большой плот, груженный арбузами и двумя десятками заркасцев. И все громко разговаривают.

Они вышли и спустились вниз, к лагерю туземцев. На пляже Лоран увидел нарисованный на песке большой крест. Он показал на него Дарселю:

— Еще одна магия туземцев. — Он небрежно затер крест и позвал:-Зинн!

Гордый своей новой кожей, Зинн разглагольствовал в группе новоприбывших и сделал почти снисходительней знак рукой в сторону землян. Не обращая внимания, Лоран раздвинул туземцев и подошел к Зинну.

— Ну, Зиннзинн? — добродушно сказал он.

Зинн испытал ужас к такому фамильярному уменьшительному обращению, Лоран знал это и употребил его намеренно. Средство подействовало. Заркасец раздраженно взглянул на него, но покинул своих собратьев и пошел за Лораном в сторонку. Он знал, что землянин не пощадит его и будет повторять свое смешное «Зинзин» до тех пор, пока остальные не зальются смехом. А Зинн больше всего боялся быть смешным.

— Что рассказывают эти ребятки? — спросил Лоран. — Я не понимаю, когда они говорят все вместе.

— У меня с ними дело, мсье Лоран, — ответил Зинн с комичным достоинством.

— Какое дело?

— Орехи аказа в обмен на их плот. Аказы здесь редки. Их можно найти только на берегу Высокой Реки.

— А они не соглашаются? Зинн довольно улыбнулся.

— Согласятся.

Лоран рассеянно взглянул на него и на плот.

— Но они же не смогут сложить свои арбузы и твои орехи аказа. Куда они едут?

— Напротив, в Тег-Рег.

— Предложи им простой обмен действий. Пусть они обуются в скорлупы ореха и перевезут нас на плоту через озеро. Вечером они прибудут на другой берег и сохранят все. Скажи им это!

— Да, мсье Лоран, и как раз я хотел предложить им это. — И заркасец направился к группе спорящих.

— Постой, — сказал ему снова Лоран. — Естественно, во время путешествия для нас вволю арбузов!

— Да, да, я так думал!

— Встретились великие умы, — сказал Лоран, направляя Зинна на торговый путь добрым толчком в спину, и взглянул на Дарселя. — Ты слышал?

Дарсель кивнул.

— Они потащат нас, как можно быстрее, чтобы уменьшить расход арбузов. Еще до ночи мы будем на другом берегу.

Тем временем Зинн развернул все свои ораторские способности. Его толстый палец указывал на озеро, на плот, на орехи аказа. Земляне поняли, что он выиграл, когда увидели, что пришлые обуваются в скорлупы, а Зинн командует своей группе таскать ящики на плот.

Легкие волны, плещущие вдоль плота, убаюкивали лежащих рядом Лорана и Дарселя. Аппетит носильщиков усилился, благодаря бесплатности пищи, и они ели со скоростью приблизительно равной двум арбузам в час. Этот расход подхлестывал энергию гребцов, стоящих на волнах.

— Гозо почти не ест, — сказал Дарсель. — Он только делает вид.

— У этих городских маленький желудок, — сказал Лоран уголком рта, и тут же закричал. — Давай, Гозо, давай! Арбузы — отличная вещь против лихорадки. Ты к завтрашнему дню должен поправиться.

При этих словах гребцы повернули головы к плоту и усилили размах. Земляне едва сдерживали смех. Лоран включился в игру:

— Я что-то страшно проголодался. А ты? Давай-ка отведаем арбузов. Я, кажется, способен ликвидировать целую пирамиду один! — Он взял фрукт обеими руками и запустил в него крепкие зубы. Вкус жженного алкоголя заставил его скривиться, но он мужественно жевал волокнистую мякоть, удовлетворенно поглядывая на плывущую запряжку заркасцев. Плыть быстрее было просто невозможно.

Во время путешествия гребцы несколько раз меняли курс. Лоран удивлялся, зачем, и, наконец, понял, что они используют скорость некоторых течений и стараются избегать больших поверхностей, заросших тальником, который появлялся время от времени то слева, то справа.

Зинн довольно часто вставал на ящик и вглядывался вдаль, прикрыв глаза ладонью. Он разыгрывал капитана корабля. Он несколько раз облизывал палец и подставлял его ветру, и прикидывал воображаемые трудности плавания.

Лоран беззлобно бросил ему в шею арбузное семечко и крикнул:

— Готовится шквал, капитан Зинзин!

Зинн спустился, скрывая свое недовольство улыбкой, которую он старался сделать ироничной и снисходительной.

К середине дня они увидели на горизонте гигантскую руку. Она торчала из воды с открытой ладонью, как будто тонущий титан просил помощи у неба. Это была настоящая скала, каменный островок, искусно вырезанный предками заркасцев, вероятно, по обету или чтобы умилостивить Бога озера.

Рука увеличивалась на глазах и становилась все более страшной. Подъехав ближе, они увидели, как зеленая вода танцует вокруг нее, как большая змея, и делает ей из пены подвижный манжет. Между пальцами, на высоте пятидесяти футов, гнездились птицы. На ладони были выгравированы линии, наполовину съеденные временем.

Проходя мимо, туземцы затянули хриплую песню и замахали в направлении руки веслами. Земляне попросили у Зинна объяснение, но вытянули из него всего лишь одну уклончивую фразу:

— Это рука короля.

Дальше они встретили архипелаг из трех одинаковых рук, появляющихся из озера, на одной из них не хватало двух пальцев, отбитых, без сомнения, давней бурей. Зинн сказал опять:

— Руки короля.

— Четырехрукий король, — засмеялся Дарсель.

Затем появилось полузатопленное лицо с ртом-пещерой, в которой гневно ворчали волны. Каменный гигант, казалось, полоскал горло — гротескное действие, однако, величина стерла весь комизм.

— Это голова короля, — сказал Зинн.

— Какого короля?

Зинн пожал плечами и глупо засмеялся.

Плот обошел препятствие. Обернувшись назад, земляне увидели затылок колоссальной статуи. Ее украшал маленький песчаный пляж, как золотой шарф на шее короля. На пляже виднелось несколько хижин.

— Там кто-нибудь живет?

— Иногда, мсье Дарсель, рыбаки.

— А король не сердится?

Но Зинн только покачал головой и закрыл рот, не желая выдавать фольклорные тайны. Дарсель повернулся с ироническим видом к Лорану, но вздрогнул, увидев, что его друг бледен, как смерть, прислонился головой к ящику и стучит зубами.

— Лоран, ты болен?

Лоран постарался улыбнуться, но его растерянный взгляд блуждал.

— Нет, ничего. Эта статуя…

— А что статуя?

— Она пугающая… Ты не находишь? Дарсель наклонился к нему.

— Не говори мне, что ты испугался статуи, дружище. У тебя что-то есть. Минуту назад ты шутил, а сейчас ты вот-вот закатишь глаза.

Лоран положил ему руку на лицо и сказал:

— Я немного посплю. Наверное, я устал.

Он говорил совершенно искренне. Он ничего не помнил о том, как посещал статую прошлой ночью.

Потом встречались остатки камыша, все более и более многочисленные, потом плот пошел извилистым путем по желобам волнующейся воды, где длиннохвостые амфибии пели на листьях кувшинок. Гребцы трансформировались в бурлаков, и земляне были вынуждены взяться за дело. Без принуждения носильщиков господа не шевельнули бы и пальцем, уважая границы контракта, который не включал их мускульную работу.

После нескольких часов усилий они вытолкнули плот в более широкий желоб, который вывел их, наконец, в свободную воду. Наверстывая упущенное время, они мчались со страшной скоростью, и прежде чем солнце опустилось за горизонт, в виду показался поселок Тег-Рег.

Со своими силосными башнями поселок издали походил на набор бильбоке[5].

На берегу виднелись пироги, плоты и балансиры. Путешественников встретили звуки свистков и приветственные крики, далеко разносившиеся в золотистом воздухе.

Плот быстро причалил, подхваченный туземцами, они вопили и настолько полны были добрых намерений, что чуть не утопили его. Лоран и Дарсель на минуту повисли над водой, залившей их сапоги, и чувствовали, как доски пола ускользают из-под их ног. Вокруг них толпа пела, смеялась, ныряла и спорила. Лоран, наконец, повысил голос:

— Ящики, черт побери! Мы погубим ящики! — сказав это, он стал толкать одного заркасца за другим. — Но плот был взят на буксир усилиями десятков добровольцев и потянулся к поселку, в то время как другие заркасцы ловили плывущие арбузы.

В грязной бухточке плавали ребятишки, и их становилось все больше по мере приближения путешественников к поселку.

Плот был вытащен в грязь, и земляне соскочили на набережную. Жирный заркасец подошел встретить их. По многочисленным браслетам на руках и ногах Лоран узнал в нем вождя. Металлические кольца оттягивали мочки его ушей. Он произнес маленькую приветственную речь своим скрипучим, гнусавым голосом со множеством гнусавых согласных. Он предлагал им устроиться на ночь в его жилище — простой соломенной хижине на сваях, увенчанной тотемом из раскрашенного дерева.

Радостная толпа провожала маленький караван до жилья. Носильщики поставили ящики между сваями. Дарсель и Лоран взобрались по лестнице до дощатой площадки. Прежде чем войти в жилище, Лоран обернулся.

— Зинн, — крикнул он, — ты отвечаешь за ящики. Зинн кивнул и с важным видом отдал приказ.

10
На заре Лоран разбудил Дарселя. В деревне все спали. Лоран повесил на видном месте свисток с компасом — подарок гостеприимного вождя. Они спустились по скрипучей лестнице и растолкали носильщиков, спавших между ящиками. Через десять минут караван двигался по саванне, держа путь прямо на юг.

Легко было идти по этой твердой и сухой земле, поросшей шелковистой травой. Хорошо отдохнувшие на плоту, земляне пошли быстро, и носильщики часто переходили на рысь, чтобы догнать их.

Их шаги заставляли прятаться в траву странных заркасских зверей, большинство которых, похоже, были клейкими. Лоран должен был пристрелить моллюска, ростом с собаку, который загородил им проход и пытался кусать их за ноги. Высоко в небе кружились с криком птицы.

Земляне обогнали туземцев на добрые пятьдесят метров и могли разговаривать без опасений.

— Гозо начал линять, — сказал Дарсель. — У него такой вид, словно он носит розовую куртку, проеденную молью на локтях и на манжетах.

— Из наших парней всегда кто-нибудь да линяет.

— Да, я кое-что подумал насчет Гозо: не геолог ли он?

Лоран захохотал. Он был весел, шел большими шагами, сбивая на ходу палкой головки высоких маргариток.

— Ничего невозможного в этом, в конце концов, нет, — сказал он. — Когда просили разрешения, уточнили: геологическая экспедиция, и нам вполне могли подставить какого-то типа из геологической партии. Вероятно, он спрашивал себя, что именно мы ищем, потому что наши коллекции камней не дадут ему никакого намека на нашу профессиональную ценность. — Он сшиб две маргаритки за раз и добавил. — К тому же, сейчас это абсолютно не важно. Возможно, скоро придется играть более крепко, но я не собираюсь ломать голову заранее.

Далеко позади раздались свистки.

— Ну, вот, — сказал Дарсель. — Уже начали! Носильщики, видимо, настраивали свои инструменты.

Скоро они согласились с ритмом и начали свой бесконечный походный концерт.

— Нельзя иметь все, — заметил Лоран, подумав о неудобстве навигации, вчерашнем комфорте и этой радости для ушей. — Придется тебе примириться.

Дарсель склонил голову.

— Кстати, как ты классифицируешь камни?

— В порядке величины, мой друг, а также и по форме. Овальные с овальными, остроконечные с остроконечными и так далее, и никогда не поднимаю ничего крупнее ореха. Иначе чересчур утомительно.

— Я больший художник, чем ты, — шепнул Дарсель, — я учитываю еще и цвет.

— А как насчет этикеток?

— Это несложно. Я ставлю цифры и буквы, — он наклонился и, не теряя шага, выпрямился, подкидывая на руке блестящий камешек, пронизанный крошечными дырочками. — Вот прекрасный образец ЕХ 113,35.

Оба рассмеялись.

— Самое смешное, — бросил Лоран, — что такого рода комедии могут стать хорошей иллюзией для Гозо, особенно, если он геолог. Он ничего не поймет и вообразит, что мы ведем неизвестно какие поиски, основываясь на совершенно новых методах.

— Хм! — промычал Дарсель. — Не будь чрезвычайно оптимистичным. У меня впечатление, что он извивается от смеха.

Лоран повернулся к туземцам, которые понемногу нагоняли их.

— Извивается, говоришь? Во всяком случае, не так, как я, когда вижу, как он потеет под своим ящиком. Кстати, это как раз ящик с образцами. По-моему, это особенно комично.

— Не люблю культурных. Предпочитаю настоящих дикарей, вроде Зинна. Образованные одеваются по-земному, гнут из себя больших людей и презирают свою древнюю цивилизацию. Когда-то у них была блестящая цивилизация, основанная на магии и эмпиризме, а теперь они больше не хотят слышать об этом, и это очень жаль. У них нет дара к науке, и они изо всех сил стараются подражать нам.

Концерт свистков замолк и тут же сменился криками:

— Мсье Дарсель! Мсье Лоран! Обождите! Берегитесь!

— Чего беречься? — спросил Дарсель, оглядываясь вокруг. — Что они еще нашли, чтобы отравить наше существование?

Лоран отбросил палочку и снял с плеча ружье, бросая подозрительные взгляды на окружающие кусты. Туземцы кричали во всю глотку и размахивали руками. А когда они кричали все вместе, понять их было невозможно.

— Чего беречься? — повторил сквозь зубы Дарсель. Он хотел сделать шаг к носильщикам, остановился на приличной дистанции и чуть не упал. Если бы Лоран не удержал его за плечо, он покатился бы в траву.

— Главное — не двигайся, — сказал Лоран. Дарсель взглянул на землю. Его сапоги были оплетены крепкой красной травой, стебли которой медленно вползали на штурм егоколеней.

— Теперь понял? — спросил Лоран, поднимая ружье к плечу и указывая на свои сапоги, оплетенные таким же образом. Дарсель нахмурился и спросил:

— Это плохо?

Лоран, не отвечая, повернулся к носильщикам, которые поставили ящики и спокойно ждали продолжения событий, и крикнул:

— Зинн, что делают в таких случаях? Могу я их сорвать руками?

Зинн сделал предупреждающий жест.

— Ох, нет, мсье Лоран, это жжется и объедает кожу.

— Так что делать?

— Часто поджигают… — сказал Зинн с неуверенным жестом.

— Ладно, вопросов нет, друг! Мы должны зажариться, чтобы избавиться от этой гадости. Ладно, я вижу, что на них нечего рассчитывать. Дарсель, я буду тебя держать, а ты постарайся вытащить ноги из сапог.

— А потом что?

— Увидишь.

Дарсель прислонился к Лорану, который держал его подмышками. С осторожностью и не без труда он вытащил одну ногу.

— Я же не могу поставить ее на землю, — сказал он, оглядываясь вокруг. — Что мне делать?

— Внимание! — предупредил Лоран. — Сейчас я присяду, а ты сядешь ко мне на плечи. Не упади только!

Одной рукой держа друга, он снова взял карабин другой рукой и, воткнув дуло в землю, воспользовался карабином, как тростью. Затем он медленно согнул колени, поглядывая на красную траву, которая уже оплетала дуло. Он почувствовал на согнутой спине вес Дарселя.

— Готово! — сказал тот.

— Хорошо. Теперь встань на меня и прыгай за пределы красной травы. К счастью, мы не слишком углубились в нее. Ты можешь прыгнуть на полтора метра?

— Попробую. С такого положения это не слишком удобно.

Лоран почувствовал, как инженер надавил ему пятками на лопатки, затем, после предупреждения, Дарсель прыгнул. Напряженное тело Лорана сразу получило разрядку, и он чуть не упал.

Опираясь на карабин, он встал, потирая почки. В двух метрах от него Дарсель подплясывал от боли: острый шип ему вонзился в подошву. Лоран расхохотался.

— Ты удачно отделался, — сказал он. — Давай выдергивай шип и займись своим дружком, если желаешь. Стебли уже добрались до верха моих сапог. Самое время поторопиться. Можешь ли ты пронести меня на полтора метра?

— Нет, — сказал Дарсель, — но я сделаю лучше.

Он опустился в небольшую впадину и вытащил два камня величиной с голову. Он уложил их возле красного пятна и пошел за другими.

— Теперь хватит, — сказал он, кладя камни в траву, как кладут их в воду для перехода.

Остальное было легко. В последний момент Лоран выстрелил в землю, одновременно сильно дернув оружие, на гладком металле стебли держались плохо, однако Лорану пришлось еще дважды повторить маневр.

Они вернулись к носильщикам, и те громко восхваляли их мужество. Зинн обезоруживающе сказал от имени всей группы:

— Если бы мы не кричали так громко, вы бы зашли бы вглубь!

— Спасибо, — сказал Лоран с горечью. — Мы не забудем этого доброго жеста.

Зинн, казалось, был удовлетворен: по его мнению, это было справедливо.

— Достань нам сменные сапоги! — резко рявкнул Лоран.

Зинн бросился открывать ящик, не скрывая удивления перед столь резкой переменой тона.

11
Прошло много дней. Земляне шептались в тени палатки.

— Ты уверен в дозе? — спросил Дарсель.

— Из предосторожности я положил две таблетки в каждый арбуз. Теперь носильщики набиты наркотиком. Сейчас посмотришь.

Он выполз на четвереньках из палатки и сделал несколько шагов к костру туземцев. Те храпели перед красноватыми углями. Лоран обернулся, чтобы посмотреть, следует ли Дарсель за ним. Дарсель остался позади, но не сводил глаз с товарища.

Лоран подмигнул и поднял руку и изо всех сил шлепнул по выпуклой ляжке Зинна. Шлепок прозвучал, как удар хлыста, но Зинн не пошевелился.

— А Гозо? — прошептал Дарсель издали.

— Что? Ты можешь говорить громко.

— А Гозо? — громче повторил Дарсель.

— Ах, этот! — сказал Лоран, возвращаясь к палатке. — На его счет я спокоен. Ну, для гарантии… — он взял свой карабин. — Для гарантии я сейчас его ликвидирую, — сказал он громко.

Дарсель схватил его за руку. Лоран опять подмигнул и вернулся к туземцам. С карабином в руке он подошел к Гозо, правильное дыхание которого заставляло дрожать лоскуты кожи, едва державшиеся на его плече. Лоран повторил, что собирается ликвидировать Гозо, приставил дуло карабина к его виску, а другой рукой вытащил из-за пояса пистолет и выстрелил в небо.

Гозо даже не дрогнул.

— Путь свободен! — объявил Лоран. — Пошли? Через несколько минут они покинули лагерь и углубились в лес. Кроме оружия, каждый нес рюкзак.

Пройдя первый километр, они думали только о заркасцах, один из которых мог проснуться и пойти за ними. Но это означало бы, что туземцы способны на очень тонкую игру.

Немного позднее Лоран вышел из своей задумчивости и полностью осознал, что эта ночная прогулка имеет точную цель, что потерпевший аварию Треугольник находится всего в нескольких километрах и они вот-вот подойдут к нему. Легкий трепет, сладостный и одновременно неприятный, пробежал по его телу.

Как если бы мысли Дарселя шли по тому же курсу, он спросил:

— Увидим ли мы моих обезьян с котовьей головой? Лоран молча улыбнулся, а Дарсель заявил, что по его мнению, потерпевшие кораблекрушение должны были сесть на борт трех последних Треугольников, так что первая машина должна быть абсолютно пуста. Лоран покачал головой.

— Они наверняка оставили часовых, — сказал он. — Они не могли оставить Треугольник без охраны, чтобы на него глазел первый встречный. По-моему, они собирались поднять его на воздух, но чего-то ждут.

Он вдруг резко остановился, так что Дарсель налетел на его спину.

— Почему ты остановился? — спросил инженер.

— А что, если… — начал Лоран, но не закончил.

— Что если? — допытывался Дарсель. Лоран снова пошел вперед.

— Нет, ничего, дурацкая мысль.

Дарсель не настаивал. Он не мог видеть складку на лбу Лорана. А Лоран думал: «А если машина охраняется бомбой? И если она взорвется?» Он решил, что не стоит беспокоить товарища такими предположениями.

Между деревьями появился свет, похожий на свет луны. Люди шли на четвереньках по вонючей грязи. Между ними и источником этого света оставалось два или три черных ствола, последняя защитная решетка.

Они миновали одно дерево, потом другое. Вжав голову в плечи, Дарсель перенес свои иллюзии защиты на простые кусты. Он беспрерывно повторял с идиотской настойчивостью:

— Там еще много кустов, там еще много кустов… Эти литении помогли ему без большой тревоги миновать последнее дерево.

Они проползли чуть дальше. Внезапно Лоран остановился.

— Смотри!

Стиснув зубы, Лоран и Дарсель медленно просунули голову между листьев и увидели…

Гигантская трапеция желтовато-розового цвета высотой в сотню метров наискось стояла в мягкой земле среди поляны, которую, без сомнения, она сама же и расширила, потому что окрестные деревья были повалены и на них по диагонали шли крупные фестоны лиан.

Земляне стояли, как бы загипнотизированные присутствием этой машины. Наконец, Дарсель выдохнул:

— Что будем делать?

Лоран провел языком по губам.

— Подождем, — сказал он. — Носильщики проспят до завтрашнего вечера, нам нечего спешить. — И подумал: «Если внутри есть мина замедленного действия, то мы проиграли. Да и в самом деле! Не для того они играли в великую тайну в течение полувека, чтобы оставить эту машину для наших рук! Конечно, они ее взорвут. Или же кто-то есть на борту… а, может быть, поблизости».

Он огляделся, стараясь уловить мимолетное движение, угадать присутствие невидимого часового, но видел только освещенную розоватым светом листву и черные стволы, толстые, как колонны.

«Еще одно предположение, — подумал он, — что, если эти существа громадны, как… — Он посмотрел в небо, стараясь представить себе какого-нибудь гигантского мамонта с Арктура. — В таком случае, — думал он, — мы, возможно, прошли под брюхом этого часового, не видя его. Может, эти черные деревья — его ноги».

Он недоверчиво посмотрел на стволы и пожал плечами, затем коснулся локтем Дарселя и указал на корабль.

— Как по твоему, какой металл? Дарсель махнул рукой.

— Не могу сказать. Отсюда он выглядит похожим на хром. Но странная люминесценция. Ох!

— Молчи!

Они застыли, увидев темную тень, медленно спускавшуюся по кораблю, держась за приставшие к нему лианы. У тени были почти человеческие пропорции, только уменьшенные. Тень скользнула на растительный кабель, перескочила на другой, не зашумев листьями. Затем она повисла на руках, и на сверкающем экране машины отчетливо вырисовывались ее формы. Она пронзительно закричала.

— Это кви, — облегченно вздохнул Дарсель.

На крик ответили другие, и на вершине аппарата появилось множество силуэтов. Кви, маленькие безобидные обезьянки, казалось, опередили людей с визитом к машине.

— Это успокаивает, — сказал Дарсель, — поскольку с ними ничего не случилось, значит и нам нечего бояться.

12
Они пошли в открытую, без всяких предосторожностей. При их приближении кви стали перепрыгивать с лианы на лиану и исчезли.

Подойдя совсем близко, они увидели широкую траншею, вырытую в земле аппаратом, который проехал по ней, как гигантский сошник, прежде чем остановиться. На металле не было никаких царапин, видимо, он ничуть не пострадал при падении. Он был весь прочерчен тонкими бороздками, равномерно размещенными.

— А что, если все это вот-вот взорвется, — подумал Лоран и поднял глаза к вершине Треугольника, вернее сказать, к его основанию, поскольку машина воткнулась носом в землю.

— Как туда входят? — спросил он.

Они обошли аппарат кругом, обдирая одежду о колючий кустарник. С одной стороны он казался слегка выпуклым, а с другой — плоским.

— В сущности, Треугольник — это часть конуса, — заметил Дарсель и погладил пальцами бороздки на металле.

— С ума сошел! — сказал Лоран. Дарсель пожал плечами.

— Нет. Нужно же немного рискнуть. Нельзя осмотреть эту машину, не касаясь ее. Полагаю, что мы должны залезть наверх, как кви, с помощью лиан.

Он взялся обеими руками за стебель и с трудом подтянулся, затем просунул колени в петлю и сел на высоте двух метров от земли. Лиана слегка качнулась, сапоги Дарселя загремели на металлическом корпусе. Внезапно он сделал гримасу и почесал спину.

— В листьях полно кусачих насекомых, — сказал он, — и они нападали мне за ворот.

Он погрузил руки в растительность повыше и потянул. Что-то хрустнуло, и Дарсель спустился на несколько сантиметров. Он ускорил свои усилия и все-таки поднялся выше.

— Теперь я, — сказал Лоран и полез вслед за товарищем.

После утомительного часового подъема они взобрались на верхний борт шириной метра в четыре. Дарсель хихикнул от удовольствия.

— Что там? — спросил Лоран.

Дарсель показал ему на маленькие круглые отверстия, расположенные венком.

— Тяга? — спросил Лоран.

— Не знаю.

Они проползли дальше и обнаружили прямоугольную поверхность, ограниченную чуть заметными бороздками. По размерам она приближалась к обычной человеческой двери — два метра на шестьдесят сантиметров.

— Где замок? — засмеялся Лоран.

Дарсель ударил кулаком по металлу и чуть не упал: дверь повернулась на своей оси, так что одна ее половина погрузилась внутрь под кулаком инженера, а другая выступила наружу.

Лоран не переставал думать о бомбе, но скрывал свое беспокойство, шутливо восхищаясь инженером.

— Браво! Естественно, это не просто удар кулаком: к нему был приложен твой мозг, набитый гипотезами… короче говоря, ты дал этой двери толчок, рассчитанный с помощью корня кубического из диагонали створки, помноженного на…

Дарсель ругнул его.

— Какая досада, что такой великий техник так плохо воспитан! — зубоскалил Лоран. — Но я убежден, что ты не мог открыть эту машину простым ударом кулака.

Дарсель вынул из кармана фонарик и наклонился над трапом. Он осмотрел интерьер и, кажется, был удовлетворен. Он сел и спустил ноги в отверстие.

— Мы можем войти, — сказал он. — Это просто металлическая комната, от которой расходятся множество цилиндрических коридоров. Интересно, что внутри металл не светится. — Он скользнул внутрь, и Лоран тот час же последовал за ним.

В металлическом помещении не было ничего удивительного. Все перегородки были испещрены отверстиями, по-видимому, не служившими ни для чего. Лоран открыл свой рюкзак и для порядка сфотографировал каждую перегородку, пол и потолок.

— Пойдем по среднему коридору, — сказал Дарсель.

— Слушаюсь…

Коридор, ставший теперь вертикальным из-за положения корабля, казался скорее шахтой. Они осторожно стали спускаться, держась за стены. К тому же, спуск был значительно облегчен сотнями маленьких отверстий — круглых, овальных, треугольных, ромбических, квадратных. Из этих отверстий свисали кусочки проволоки, гибкие, как волос, и толщиной с крепкий шнур. Дарсель осмотрел их.

— Оборваны, — сказал он. — Я думаю, они все поломали, прежде чем перейти на борт трех Треугольников, которые мы видели. Они вырвали все, что могло дать какие-либо указания о них. Похоже, что мы видим пустую раковину… Однако, это не мешает тебе все сфотографировать.

Говоря это, он вырывал проволоки и набивал ими карманы. Они прошли через многие квадратные залы, спотыкаясь о многочисленные обломки всякого рода. Можно сказать, это была свалка железного лома и битого стекла.

Лоран посветил фонариком по углам.

— Именно так, — сказал он сквозь зубы. — Они все взорвали.

Он присел на корточки и стал подбирать крошечные диски, погнутые оси, сложные деревянные шайбы, стержни, оканчивающиеся сферами или трезубцами, весь странный мусор, из которого он надеялся вытянуть что-нибудь по зрелому размышлению, а если на размышления времени не будет, то действием. Дарсель тоже набивал карманы.

Затем Дарсель вооружился плоским листом металла и, пользуясь им, как лопатой, вырыл в железном ломе дыру, где и исчез, в то время как Лоран фотографировал.

Через некоторое время края отверстия готовы были обрушиться на Дарселя, и Лоран помог ему выбраться.

— Не беспокойся, — сказал Дарсель. — Это всего лишь железный лом. Хорошо поработали! Я надеялся найти центр взрыва, но он слишком далеко.

— Что ты думаешь обо всем этом? — спросил Лоран.

— Ничего. Абсолютно ничего! Можно сказать, бесполезные предметы, сделанные дураками. Я уверен, что ничего бы не понял, даже если бы нашел все нетронутым. А уж в таком состоянии…

— Не думаю. Все это сделано сознательно. Во всяком случае, взрыв не подействовал на корпус… — Он вдруг замолчал и навел лампу на край вырытой им ямы.

— В чем дело? — спросил Лоран.

Не отвечая, Дарсель подобрал изогнутую пластину и выпрямился, стоя на коленях. Пластина была усажена изогнутым рядом маленьких отверстий и стержней. Нахмурившись, Дарсель размышлял.

— Я нашел, — сказал Лоран, — подбитую гвоздями обувь, точнее сказать, подметку. На этом корабле были арктурианские полицейские.

— Не болтай вздор. Вот первая интересная вещь, которую мы до сих пор обнаружили.

— Чем она интересна?

— По расположению стержней я вижу, что на них был предмет в форме… да, они держали что-то вроде ленты Мёбиуса.

— Какую ленту?

— Ленту Мёбиуса. Это геометрическая форма, над которой много работают по поводу субпространства. Сейчас объясню: возьми полоску бумаги и склей оба конца, ты получишь…

— Кольцо.

— Да. Но если ты вывернешь край полоски перед тем, как приклеить его к другому концу, ты получишь скрученное кольцо. Это и есть лента Мебиуса… сфотографируй это, пожалуйста.

Лоран повиновался, а инженер в это время рылся вокруг, как собака, почуявшая след.

Через узкое отверстие они прошли в боковой коридор треугольного сечения. Три стороны его были окрашены в желтый, синий и красный цвет.

— Три основные цвета, — сказал Лоран.

— Да. Но есть кое-что более интересное: этот коридор странно изогнут. Идем.

Они прошли по галерее, которая была закручена спиралью, так что они, пройдя метров двадцать пять, вернулись к исходной точке.

— Перегородки! — воскликнул Дарсель. — Это три ленты Мёбиуса, соединенные вместе! Это становится увлекательным, дружище! И смотри!

Его палец указал на завитки геометрических форм и арабесок декоративного вида, избороздивших цветные стены. Он пустился в технические комментарии, в которых Лоран мог ухватить лишь несколько понятных слов.

Наконец, Дарсель сел на пол, вытащил записную книжку и стал чертить сложный план. По мере работы он отдавал каждый листок, покрытый иероглифами, своему другу, который фотографировал его.

— Ты обнаружил их фокус? — поинтересовался Лоран.

— Нет. Не говори глупостей, — ответил Дарсель, пожав плечами. — Но все это дает мне потрясающую идею. С помощью наших научных учреждений из этого удастся кое-что извлечь. Я уверен, что мы здесь в самой машине, и удивляюсь только, почему они не разрушили до конца свои устройства. Ведь они, без сомнения, могли ожидать нашего визита. Может быть, они считают нас слишком глупыми, чтобы понять хоть что-то?

Говоря это, Дарсель гладил рукой левую перегородку; в середине ее палец остановился на мелкой трещине, которую он еще не заметил. Он нахмурился и быстро провел пальцем по трещине. Лоран нервно спросил:

— Что ты делаешь?

— Я нашел продольную бороздку и хотел бы знать… — он придвинул фонарик и продолжал: — Это что-то вроде направляющей, которая выходит на трубку. Направляющая к трубке параллельна. Надо посмотреть на это поближе.

Он пошел по галерее, ведя пальцем по перегородке, не теряя контакта с желобком. Мало помалу левая перегородка искривилась, поднялась и стала потолком, в то время как пол занял ее место и стал левой перегородкой. Затем она медленно склонилась направо и стала с другой стороны…

— Черт побери! — воскликнул Дарсель.

— Что?

— Ты ничего не заметил? Ты согласен со мной, что три перегородки окрашены соответственно в синий, желтый и красный цвет?

— Да, ну и что?

— Это не так, дружище! Обман зрения: каждая перегородка проходит все цвета радуги. Фиксируя внимание на этой перегородке, я увидел, как она постепенно переходит из зеленого в желтый. Посмотри напротив: стенка стала оранжевой. Последим еще немного.

Они подошли ближе.

— А теперь она красная! — торжествовал Дарсель. — В то время, как другие следуют такой же градации, на сдвинутой на треть на классической спектральной полосе…

— Остановись, — сказал Лоран, — ты забил мне голову своей тарабарщиной. Но, во всяком случае, я понял.

— Это легко понять.

— Не сказал бы. Я считаю себя очень умным.

— В любом месте коридора, — уточнил Дарсель, — слияние цветов перегородки дает белый цвет. Ни одна перегородка не окрашена в определенный цвет, но представляет ленту Мёбиуса и проходит все цвета радуги. Понял?

— Ну и что?

— А ничего. Полагаю, что это очень важно, но не знаю, почему. Пройдемся еще по желобку.

Лоран слегка вскрикнул:

— Эй! В середине этой перегородки тоже есть бороздка, а наверху, — он указал на потолок, — другая.

— Я нашел лучше! — ликовал Дарсель. — В моей трубке маленький металлический шарик с куском цепочки, входящей в желобок. Я уверен, что мы найдем то же самое и в других трубках! Самое удивительное, что три шарика следуют по одному пути, это бороздка общая для всей циркуляции и…

Через час, оглушив Лорана неистовыми теориями, Дарсель прикрепил проволоку к каждому металлическому шарику. Три проволоки соединялись на половине высоты галереи и крепились к фонарику инженера, пожертвованному для опыта. Фонарик напоминал сверкающего паука в центре весьма схематичной паутины.

— Я убежден, — сказал Дарсель, — что есть средство заставить шарики бегать в трубках. Должно существовать какое-то магнитное поле, которое заставляет двигаться очень быстро.

Под недоверчивым взглядом Лорана, он долго ощупывал и прилаживал проволочки, испуская то разочарованную воркотню, то торжествующие крики. Комедия закончилась его радостным прыжком. Он объяснил Лорану свое открытие, но тот ровно ничего не понял и, как практик, предложил инженеру «сыграть свой трюк».

Они вышли из галереи. Дарсель коснулся проволочки отверткой, и фонарик бешено закрутился. Он дважды промелькнул мимо них, а затем послышалось нечто вроде взрыва. Три проволочки висели, чисто отрезанные там, где они были прикреплены к фонарику. Но сам фонарик исчез. Его искали повсюду, предположив, что он оторвался и упал на пол, но так и не нашли.

— Куда он мог деться? Как ты думаешь? — спросил Лоран.

Глаза Дарселя возбужденно блестели. Он ответил:

— В субпространстве! И я не советовал бы тебе бегать по галерее гимнастическим шагом — ты исчезнешь, как фонарик, я думаю.

Дрожь пробежала по спине Лорана.

— Давай-ка пойдем отсюда, — сказал он таким тоном, что Дарсель разразился смехом.

Еще через полчаса они безо всяких инцидентов вышли из Треугольника и пошли обратно в лагерь.

Глава вторая

1
После своего двухсоткилометрового обхода вокруг саванн Река-Бог течет прямо на восток. Течение ее величественно-мощное и медленное. Можно сказать, что река собирается с силами, чтобы войти в цивилизованную землю, хотя современная жизнь побережья еще далеко.

Приобщение к культуре начинается с маленького городка с труднопроизносимым названием Зарешчеш-ле; название это, без сомнения, произошло от слишком многих названий деревень, слившихся в один городок. Обычно его упрощают в Зарес или в Зарес-ле.

Зарес еще был соломенным на сваях и имел силосные башни в форме бильбоке, но там было также и несколько домов, вытянувшихся в линию прямых улиц.

Лоран и Дарсель прибыли туда в базарный день.

В течение многих дней они лениво шли вниз по реке. Они приобрели плот с соломенной хижиной посредине и круглой обшивкой.

Убаюкиваемые капризными волнами течения, они путешествовали, как туристы среди песчаных островов с исключительной флорой и фауной. Река как бы оказывала им честь, открывая перед ними голубоватую и золотистую дорогу среди джунглей. На каждом повороте тяжелая завеса джунглей, казалось, раздвигалась, чтобы показать им новый аспект страны.

Потом стали чаще появляться деревни на берегах бухточек, узкие пироги на пляжах. Все чаще стали слышаться песни, барабаны, доносились запахи жареного жира.

А потом появился Зарешчеш-ле над лагуной, замусоренной плывущими арбузными корками и пятнами мазута. Туземные плоты, нагруженные корзинами, обожженной глиной и сахарной коркой, соседствовали с судами и лопастями, шлепающими на границе навигационных вод.

Местечко гудело тысячами криков на сотне диалектов, колокольчиками тотемов, звоном кузниц, стуком тележек с каменными колесами, зазываниями торговцев сахаром. Ко всему этому добавлялось жужжание мух.

Зарес-ле сверкал на солнце, шлепал грязью и шумел весельем.

Прибытие двух землян и их свиты прошло почти незамеченным. Они прошли через толпу заркасцев, безумолчно болтающих вокруг порта среди своих лотков, прошли по главной улице и добрались до одного из двух отелей города, выстроенного из досок на цементных сваях.

При их появлении хозяин бросился к ним с поклоном. Это был толстый заркасец, заячья губа которого показывала выщербленный режущий край пластинки зубов.

Лоран справился о цене комнат.

— Шестьдесят лун за ночь, мсье.

Лоран сознавал, что его обманывают, но, путешествуя с королевскими издержками, заплатил без спора за две ночи вперед. Он протянул крупный билет хозяину, но тот сделал гримасу.

— Я вижу, мсье прибыл с другой стороны гор. Эти деньги здесь не ходят. Не пожелает ли мсье, чтобы я их обменял в банке?

— Идет, — сказал Лоран и вытащил из-за пояса связку билетов, — раз вы уж там будете, то обменяйте все.

Хозяин ловко взял деньги и повел обоих мужчин к комнатам. Они вошли в большую четырехугольную комнату, освещенную десятком окон, выходящих на авеню. Под каждым окном был положен матрац прямо на пыльный пол.

— Вот, — сказал заркасец, — господа могут устраиваться, где хотят, но пусть не открывают окон утром. От рынка слишком много пыли.

— Простите, — сказал Лоран, — я полагал, что мы имеем право на комнату, а не на кусочек комнаты.

Хозяин потрясенно поднял руки.

— Мсье имеет в виду отдельную комнату. Я не понял. Господа будут довольны, — добавил он и исчез.

Вскоре он вернулся, неся кучу тканей, молоток и гвозди. С поразительной быстротой он прибил занавески к потолочным балкам, отгородив таким образом два матраца от остальной комнаты.

— Вот, — повторил он, — но отдельная комната дороже. Я удержу из билетов мсье на двадцать лун больше. — Он поклонился и вышел, добавив: — Туалет в конце коридора, налево. Вот!

— Вот! — передразнил Лоран. — Давненько мы не видели одетых заркасцев. У них мания напяливать на себя земную одежду. Это гротеск.

Сев на матрац, Дарсель снимал сапоги.

— К счастью, мы не слишком много ходили в последние дни, — заметил он. — Эти железяки с Треугольника тяжеловаты. — Он дернул сапоги, которые издали звук разбитой посуды.

Лоран поднял занавеску.

— Я займусь ящиками, — сказал он, — и избавлюсь от носильщиков.

Он прошел через общий зал, где туземцы пили на деревянных ступеньках из стаканчиков, и спустился на улицу. Там он раздал деньги туземцам, добавив к оговоренной при отъезде сумме щедрую премию, а потом указал на один ящик.

— Зинн, отнеси этот ящик в комнату, я оставлю его у себя. А остальные вели послать в здание дипломатической миссии Земли в Столице.

— Да, мсье.

Они стояли внизу лестницы, и Лоран увидел возвращающегося хозяина отеля.

— Я был в банке, мсье, вот сдача с вашего билета и остальная сумма, обмененные на местные деньги.

— Черт побери! — сказал Лоран и снова созвал носильщиков:

— Эй, подойдите-ка!

Он исправил свою забывчивость и заменил деньги, которые дал им раньше. Он смотрел, как они уходят по одному и думал, что они спустят за неделю это маленькое состояние на игру и выпивку и вернутся домой за горы такими же бедными, какими были.

«Кроме Гозо, — подумал он. — Постой!» Он вдруг вспомнил, что не платил Гозо и даже не видел его с тех пор, как они прибыли в отель.

— Где Гозо? — спросил он Зинна.

— Не знаю, мсье Лоран.

— Ты не видел, как он уходил?

— Нет… Ах, да, теперь вспоминаю. Он поставил ящик и сразу пошел к площади. Он сказал, что вернется.

Лоран закусил губу.

— Ладно, — сказал он безразлично. И, поскольку Зинн, похоже, собирался спросить, почему же столько волнений из-за десятиминутного отсутствия Гозо, Лоран добавил: — Сделай, что я тебе сказал насчет ящиков.

Он бегом поднялся к Дарселю. Но того не было на матрасе. Только его сапоги, казалось, несли стражу в комнатке за занавесками. Лоран, ругаясь, взял сапоги и побежал к туалетам. Из-за двери пробивался шум текущей воды.

— Дарсель! — позвал он.

Шум воды стих. Дверь открылась, выглянуло лицо Дарселя, побелевшее от мыльной пены.

— Я принимаю душ. В чем дело?

— В том, — прошептал яростно Лоран, — что ты оставил свои сапоги и то, что в них, для всяких любопытных.

— Ах, черт! — воскликнул Дарсель. — Ну, раз ты их взял, то инцидент исчерпан. И потом, приключение, кажется, закончилось?

— Оно еще только начинается, — сказал Лоран. — Гозо исчез. Возьми свои сапоги, а я постараюсь узнать, что он там замышляет.

2
Лоран снова спустился по ступенькам и чуть не сбил с ног Зинна, тащившего на плече ящик. Затем он вышел на площадь, окутанную облаками пыли в конце улицы, и погрузился в шумную толпу, где он увидел несколько землян в шортах, лавируя между лотками, стоявшими прямо на земле, и деревьями, на которых кудахтали подвешенные за лапы куры. От запаха кожаных изделий, тяжелых духов и жира ему хотелось чихать.

Заркасские ребятишки возбужденно толпились вокруг водителя гусениц-львов. Их было две, они были запряжены в плетеный экипаж и стояли у края тротуара. Ничего общего с прекрасными образцами гор. Эти были гораздо меньше, с чешуйчатой кожей, с рахитичным видом. Они печально жевали сухие листья и трясли гривами, полными мух.

Где-то на улице продавец играл свистком, привлекая покупателей.

Лоран искал Гозо среди почти одинаковых лиц, и надеялся узнать его по наготе и по законченному состоянию его трехмесячной линьки. В городе редко встречались голые заркасцы. Большинство их скрывало ноги в штаны, полученные прямиком от земной армии. Многие носили рубашки, но застегивали их на спине, что более соответствовало анатомии заркасцев.

Лоран попытался догнать туземца, похожего на Гозо. Он неохотно проследовал за ним в туалет с отвратительным запахом, в последний момент заметил свою ошибку и поспешно удалился под удивленными взглядами двух заркасцев, входивших туда.

Он вышел на площадь, где у общественных фонтанов были привязаны упряжки давалей. Давали, род страусов, заменявшие лошадей, засунули головы под брюхо, отыскивая в перьях блох. Глаза Лорана быстро обежали площадь. Чтобы лучше видеть, он встал на ящик овощей. И он увидел Гозо: на этот раз это был действительно он!

Гозо вошел к местному зурю, мэру и одновременно шефу полиции Зарес-ле. Лоран узнал официальное здание по его более новому виду и муниципальному новому гербу над входом. Он выругался сквозь зубы и пошел по маленькому переулку, куда выходили окна зурю — их легко было узнать по решеткам. Он подумал, не забраться ли ему на второй этаж, а затем спуститься к двери, откуда он мог бы подслушивать разговор Гозо с чиновником, но на краю тротуара сидела заркаска и кормила грудью ребенка. Лоран повернулся и переулками пошел к себе в отель.

Лоран решил, что отныне его девизом будет как можно меньше обращать на себя внимание. Он ускорил шаг и замешался в уличную толпу, когда вышел на авеню.

Дарсель был занят чисткой сапог от грязи.

— Вот как, ты даже побрился!

— Да, — сказал Дарсель. — Носить бороду полезно, только если кусаются москиты.

Лоран перешел к другой теме.

— Я видел Гозо. Он вошел к зурю.

— Ну и что? Это подтверждает мои предположения. Ты что от него хочешь?

— Мне это не нравится. Он может сделать нам кучу неприятностей. Он вставит нам палки в колеса, чтобы помешать нам вернуться в столицу.

Говоря это, он оторвал двойную подметку с сапога Дарселя и перевернул его под матрацем: оттуда посыпались железки.

— Что ты делаешь? — забеспокоился инженер. — Ты спятил?

— Отнюдь нет, — сказал Лоран, доставая свой фотоаппарат. Он обстрелял вспышками сотни обломков, взятых с Треугольника, вырвал из рук Дарселя второй сапог и сделал то же самое с его содержимым.

Затем он вытащил пленку, оборвал ее ногтем и ввел между двумя слоями своего пояса, к другим. И он потянул пуговку на куртке Дарселя.

— Крепко? А? — спросил Дарсель. — Придется заключить торговое соглашение с Треугольниками: они дадут нам свою проволоку, чтобы пришивать наши пуговицы.

— А что ты дашь им в обмен? — спросил Лоран и, не дожидаясь ответа, добавил: — фотографий и образцов проволоки достаточно. От остального, по-моему, надо избавиться.

— Ты с ума сошел!

Не видя негодования, внезапно окрасившего щеки Дарселя, Лоран смотрел в окно. Внезапно он наклонился, вынул из кармана платок, собрал весь железный лом, завязал в платок и взял в руку небольшой сверток.

— Но послушай, — взорвался Дарсель, — что ты задумал?

Лоран взял его за плечо и повернул к окну. Он указал пальцем на Гозо, идущего к отелю в сопровождении толстого заркасца в униформе с золочеными пуговицами и в шапке с металлическим краем.

За ними следовало четыре туземца, тоже в униформе, но босых.

— И они вооружены! — подчеркнул Лоран. — Как тебе это нравится? Они явно идут за нами… Послушай, дружище, позволь мне действовать. Даю тебе слово, что не выброшу твой передвижной базар. Я придумал, где его спрятать. Если меня спросят, я в душе.

Он бросил последний взгляд на пузатого зурю, который ставил своих стражей перед отелем и посылал двух других следить позади дома.

— Хо, хо, — сказал Лоран и вышел.

Лоран закрылся в душевой кабинке и сел там, как дурак, на табурет, держа в руке узелок. Затем он наклонился и посмотрел в замочную скважину на прибытие чиновника.

Он узнал плаксивый голос хозяина отеля, клявшегося своей честью порядочного коммерсанта в своем полном неведении относительно того, что двух землян ищет полиция.

— Нет, нет, — отвечал ему скрипучий голос, видимо, принадлежавший зурю, — полиция вовсе не ищет их, как ты выражаешься, это просто маленькая проверка.

Заскрипели сапоги, и Лоран увидел в скважину, что зурю вошел в комнату. Он насторожил уши и услышал голос Дарселя.

— Вот как, солдат!

— Нет, мсье, не только солдат. Разрешите представиться: зурю Чеша из Зарешчеш-ле. Как представитель заркасских властей, я приветствую вас в моем городе, мсье…

— Дарсель.

— Очень рад… Но я думаю, что вас двое. Где ваш товарищ?

— Он принимает душ. Сейчас вернется.

Лоран поспешил дернуть цепочку и отскочил, чтобы дождь не хлынул ему на одежду, но зацепился сапогом за решетку и упал носом к двери, а душ поливал его панталоны. Он чувствовал себя все более и более смешным и очень беспокоился, кроме всего прочего.

Судя по всему, зурю минут через десять заставит обыскивать багаж и весь отель, а пребывание под душем не может длиться часами.

Лоран выключил на минутку душ и встал на табурет, чтобы выглянуть в небольшое окошечко наверху. Он увидел двор и большое дерево с красными цветами.

Спрятать сверток на дереве? Лоран прикинул размеры окошка и решил, что ему никак не перелезть в узкое отверстие.

Он спустился с табурета и снова заглянул в замочную скважину. И тут вдруг понял, что нужно сделать! На стене коридора висели доспехи дикого заркасца — комплект для военного танца, с луком и стрелами, шнуром со свистками и браслетами с перьями. Эта фольклорная декорация составляла пестрое пятно на полпути между душем и комнатой.

Лоран тихонько открыл дверь и на цыпочках подошел к щиту. Он услышал резкий голос зурю, обращавшегося к Дарселю:

— Это официальные бумаги, мсье, но они не дают вам право спускаться по Реке Бога. Мне очень жаль, поверьте, но я раб правил…

Лоран заскрипел зубами, слушая этот неоцивилизованный пафос. Он предпочитал простоту Зинна и носильщиков. Больше он не слушал, убежденный, что зурю, не показывая открытой враждебности, собирается затормозить их путешествие любыми средствами.

Он снял со щита лук и стрелы и вернулся в душевую. Там он быстро оторвал полу рубашки и скрутил шнурок, далеко не совершенный, но достаточно длинный для задуманной им цели. Он разорвал также и платок и сделал четыре свертка, вместо одного. К каждому свертку он привязал стрелу. Сунув стрелы, кроме одной, в карман, он встал на табурет. В десяти метрах от него дерево с красными цветами протягивало обширную поверхность толстой ветки.

«Детская игра!» — подумал Лоран, натягивая лук и спуская тетиву. Хлоп! Стрела без труда воткнулась в кору. Лоран сделал то же самое с двумя другими стрелами. С последней оказалось труднее, потому что на видимой части ветки не осталось места. Тогда Лоран возложил надежды на другую ветку, более тонкую и расположенную выше. Если он промахнется, последняя стрела опишет кривую над деревом и воткнется в пирамиду арбузов на улице или в зад продавца… Очень неудобно!

Он глубоко вздохнул, вытер об штаны потные пальцы и выстрелил, не ожидая больше и подумав, что лучшее — враг хорошего. Стрела попала в ветку.

Лоран с удовлетворением посмотрел на четыре свертка с драгоценным железным ломом, покачивающихся на ветру. Кто не знает, не различит ничего среди листвы и солнечных пятен.

3
В одних плавках, перекинув через руку грязную одежду, Лоран шел по комнате. По дороге он вытирал полотенцем мокрые волосы и посвистывал. Входя, он крикнул:

— Дарсель, куда ты положил шлепанцы? И дай ножницы, я хочу подстричь бороду.

Подняв занавеску, он столкнулся нос к носу с заркасским офицером и изобразил величайшее изумление… Дарсель представил их друг другу:

— Лоран, мой компаньон — зурю Чеша, зурю Зарешчеш-ле… Похоже, что наши бумаги не в порядке.

— Не может быть!

Зурю прочистил горло и выпятил грудь.

— Господа, — сказал он, — я вынужден задержать вас здесь до получения инструкций на ваш счет. Кроме того, я велю обыскать ваш багаж и прошу вас отдать мне ваше оружие. В городе оно вам не понадобится. Не выходите из отеля, выходы охраняются моими людьми. Хозяин отеля снабдит вас всем, что вы пожелаете, на время вашего затворничества, которое, я надеюсь, не будет продолжительным.

Он снял висящие на стенке карабины. Лоран смотрел на него, раскрыв рот, с видом самого что ни есть чистосердечного изумления. Смущенный полицейский избегал его взгляда и поклонился, рисуя круг большим пальцем на уровне пупка. Лоран показал ему длинный нос с неподражаемой серьезностью, словно так было принято на Земле. Зурю, кажется, был польщен, повернулся и скоро послышался скрип его сапог в коридоре, а затем на лестнице.

Лоран со смехом сел на матрац.

— Ну и ну! — сказал он.

— Где железяки? — беспокоился Дарсель.

— Не порть себе кровь. Висят на дереве во дворе. Гомон перекрыл шум рынка. Лоран бросил взгляд в окно и сказал:

— Посмотри-ка.

Дарсель подошел к окну. Часовые в металлических касках не шевелились, но добрый десяток других полицейских вошел в отель, вызвав возбужденное бормотание в толпе.

Почти сразу же в комнате закишели униформы. Заркасцы вскрывали матрацы под скорбными взглядами хозяина отеля; они тщательно обыскали обоих землян, не заподозрив пояс Лорана и проволоку, которая держала пуговицы Дарселя; они вывалили на пол содержимое последнего ящика и взяли чуть ли не все, оставив только одежду и предметы туалета. Земляне увидели, как исчезает фотоаппарат и различные геологические инструменты, назначения которых они так и не поняли. И этот грабеж не принес им никакого огорчения.

Поздно ночью Лоран тронул Дарселя за плечо и сказал ему на ухо:

— Стражники у дверей комнаты страшно не хотят спать. Мне жаль этого раба долга, я ему помогу. Не шевелись.

Лоран поднял занавеску и бросил взгляд в другой угол комнаты. Там, освещенный пробивающимся из коридора светом, спал единственный клиент отеля. Он повернулся лицом к стене и похрапывал. Лоран на цыпочках пошел к коридору. Под светом единственной лампы сидел на полу стражник, склонив голову на плечо. Металлический край его шапки оставил его лицо в тени. Спит он или нет? Во всяком случае, он не реагировал на приближение Лорана.

Землянин знал хрупкие нервные центры заркасской анатомии. Он взглянул в лицо полицейскому, увидел, что тот спит и решил укрепить его сон. Он медленно провел рукой под широким краем шапки и дал энергичный щелчок между глазами спящего. Тот сразу же свалился на бок, твердый, как кол. Лоран едва успел подхватить каску, чтобы та не зазвенела на полу.

Успокоившись с этой стороны, Лоран вернулся в комнату, подошел к спящему клиенту и проделал с ним то же самое. Храп сразу же прекратился. Теперь оба заркасца вырублены на много часов, а, проснувшись, ни о чем не вспомнят. Лоран вернулся к Дарселю.

— Оба готовы, — возвестил он. — Сейчас я сниму со стражника униформу и схожу посмотрю, что делается у зурю.

— Но тебя остановят часовые на улице.

— Не думаю. В униформе и в шапке, затеняющей Лицо, я пройду. Позаимствую их слоновую походку, и меня примут за своего. А на это время положи это животное на мое место. На всякий случай.

Через четверть часа Лоран медленно спускался по лестнице. Он набил каску бумагой, чтобы она не падала на глаза, и привязал к животу подушку, имитируя полноту стражника. Он прошел в тени свай и едва не налетел на лодку, видимо, брошенную там со времени сезона высокой воды. Он прижался к цементному столбу и выглянул на улицу, освещенную старинным фонарем. Там он увидел блеск на каске стражника, который спал, сидя на тротуаре и прислонившись к дому напротив.

Лоран решил добраться до площади переулками. Он тихо отступил и прошел во двор, где росло дерево с красными цветами. Перейдя двор по диагонали, он наткнулся на забор. Он быстро обнаружил, что одна доска плохо прибита, и тихонько толкнул ее плечом. Гвозди заскрипели, и этот звук показался ему оглушительным. Наконец, ему удалось отодвинуть препятствие и просунуть голову в отверстие.

У него оборвалось сердце: он встретился нос к носу с заркасским полицейским, и едва имел время подумать, достаточно ли затенено его лицо. С улицы шел тусклый свет. Лоран быстро спрятал руки за спину — руки заркасцев были гораздо крепче и с характерными утолщениями. А полицейский уже обратился к нему:

— Кеоршеч…

Лоран понимал почти все и при нужде мог вести разговор на этом языке, но его земной акцент и ошибки в синтаксисе быстро выдали бы его, поэтому он решил ограничиться только односложными словами.

— Ты поправил изгородь? — спросил заркасец.

— Да…

— Ты не остался наверху?

— Нет… — Лоран кашлянул.

Полицейский наклонился к нему, и Лоран опустил нос пониже. Его «коллега» продолжал:

— Похоже, у тебя болит горло.

— Да, именно.

— Слишком много куришь аказа, — заключил полицейский и ушел.

Лоран чуть не упал. Наступившее облегчение было почти болезненным. Он проводил взглядом полицейского, мирно шествующего по улице, покачивая оружием. Когда заркасец исчез за углом, Лоран перевел дух и пошел в переулок. Он пробежал на цыпочках через участок, заваленный кучами отбросов, нырнул в другой переулок и пошел его прихотливыми изгибами на юго-восток.

4
После пятнадцатиминутного марша Лоран начал беспокоиться: давно пора было выйти к площади. Переулок завел его слишком далеко. Он почувствовал, что сбился с дороги и вернулся. Под ноги ему попалась консервная банка и с грохотом покатилась по земле. Из окна донесся плач разбуженного шумом ребенка, и окно осветилось, бросив желтый свет в ночь.

Лоран прижался к углу. Послышались голоса заркасцев, споривших по поводу детей, которые спят. Он подождал некоторое время, пока ссора не затихла, и рискнул выйти на свет, льющийся из окна.

Он так и не нашел мусорной кучи, от которой начал свой поход, и даже вспотел при мысли, что будет крутиться целые часы в этомлабиринте. Ему казалось, что город стал гораздо больше, чем был днем.

Он неожиданно наткнулся на другой земляной вал, засыпанный отходами досок, и узнал место, где проходил утром, возвращаясь с площади. Он пошел в обратную сторону и очутился перед зданием полиции.

В зарешеченных окнах нижнего этажа горел свет. Лоран прислушался, но ничего не услышал. Он удостоверился, что переулок пуст, и взобрался по решетке на второй этаж. С трудом удержав равновесие на узком карнизе, он обошел здание, ища подходящее отверстие. Наконец, он нашел слуховое окно и протиснулся в него, чуть не потеряв каску.

Без света, в незнакомом месте, он рисковал попасть в катастрофу. Где он? В кабинете? Есть ли кто-нибудь в комнате?

Держась рядом с возможным выходом, он все-таки кашлянул, чтобы заинтересовать тех, кто мог быть здесь или в соседней комнате, но не настолько громко, чтобы его услышали внизу. Затем он подождал минут десять. Все спокойно. Этаж казался совершенно пустым.

Он осторожно вытянул руки и пошел.

Нащупал стену, дверцу шкафа, обошел его, сосредоточив все свое внимание на кончиках пальцев, которые должны были заменить зрение.

Он нашел дверь, вышел в коридор и пошел к светлому пятну, находившемуся в другом конце коридора. Свет падал с нижнего этажа. Щуря глаза, уже привыкшие к темноте, он медленно опустился по лестнице. Из одной комнаты отчетливо слышался разговор. Лоран узнал голос зурю. Он спрятался под лестницей среди тряпок и метел и стал слушать.

— Не могу я их арестовывать! — жаловался зурю. — Если земное посольство заявит протест, правительство сделает меня козлом отпущения.

Голос его собеседника был смутно знаком Лорану.

— Земляне не сочтут долгом чересчур громко протестовать из-за каких-то двух геологов, зурю Чеша. Кроме того, если даже правительство для пользы дела выразит вам неодобрение, вам не придется жаловаться: в накладе вы не останетесь. Вас официально сместят… и переведут на более важный пост, и земляне об этом не узнают.

Некоторое время по кабинету ходили взад и вперед. Затем голос заговорил снова:

— В ящиках мы ничего не нашли, однако я убежден, что они прячут что-то на себе. Во-первых, они сменили маршрут в Нижних Лесах: очень любопытное совпадение. Во-вторых, они просили Зинна вести их прямо на место несчастного случая…

— Они его просили? — удивился зурю.

— Не разыгрывайте идиота. Конечно, они не просили его прямо и не говорили о Треугольниках. Но я констатировал, что их маршрут автоматически клонился к тому направлению. И, наконец, в-третьих, я спал, как скотина, в ту ночь, когда мы разбили лагерь в нескольких километрах от места падения. Все это случайно, естественно, но я всегда отношусь с подозрением к каскаду случайностей. Обычно у меня очень легкий сон, а тут меня, бесспорно, напичкали наркотиками, и у землян была ночь, чтобы дойти и увидеть машину. Вообще в этой экспедиции было слишком много подозрительного, но, читая в последнее время газеты, я сопоставил все и все понял. Я увидел дату несчастного случая, место падения, сверился с картой: все совпало.

В своем темном углу Лоран сощурился и тихонько свистнул. Теперь он узнал голос Гозо.

— Теперь, — продолжал Гозо, — вы можете спокойно арестовать их за нарушение маршрута, указанного в их разрешении. Я понимаю, так никогда не делалось, потому что за смену маршрута не судят, а лишь делают замечание, но легально вы имеете право. Мы их как следует обыщем, а через два часа с извинениями выпустим. Мы их также просветим…

«Ого», — сказал себе Лоран, подумав о приемо-передатчике, спрятанном в челюстной впадине.

— В вашей лаборатории есть все необходимое? — спросил Гозо.

— Отнюдь нет! — прогудел зурю. — Не забывайте, что я всего лишь маленький деревенский шеф полиции. Радио! Рентген! Вы, ей Богу, сумасшедший! Мы же в Зарес-ле, мой друг!

— Ну ладно! У кого-нибудь в этом городе есть рентгеновский аппарат?

— Только у доктора Кебера.

— Землянин?

— Конечно.

— Досадно. Вам придется его тоже убрать в тень, чтобы он не испортил аппаратуру.

— О чем вы думаете? Доктор Кебер персона здесь. Будет скандал.

— Ладно, тогда придумайте средство удалить его из дома завтра утром, и мы воспользуемся его аппаратурой в его отсутствие. Я хочу знать, что есть в брюхе его соотечественников. Нельзя пренебрегать никакими средствами.

Лоран рассудил, что с него достаточно, осторожно покинул свой тайник и поднялся по лестнице, сняв по пути со стены лампу. Вернувшись в кабинет второго этажа, он поискал и нашел звуковой справочник. Он набрал на экране имя доктора Кебера и убавил звук. Аппарат прозвенел и выдал:

«Доктор Кебер, Авеню Флев, 83»

Лоран выключил контакт и дважды повернул экран, чтобы стереть копию последней справки. Затем он снова пролез в окно и легко спрыгнул на землю.

Авеню Флев было легко найти: она шла к реке от площади, где стоял отель.

Лоран быстро отыскал номер 83, дом довольно нового вида, перед домом был садик, слегка защищенный низеньким заборчиком. Лоран перешагнул ограду и осмотрел магнитный замок в двери. Очень жаль, что у него не было при себе хотя бы карманной батарейки. Он с отвращением посмотрел на лампу заркасского производства, которую держал в руке: вольтаж был явно недостаточен для того, что он хотел сделать. Пришлось идти пробовать окна.

К счастью, одно окно открылось. Лоран удовлетворенно улыбнулся, влез на подоконник и включил свою лампу.

Он оказался в богатом кабинете. На стене висела большая карта Заркаса, сделанная из разноцветных птичьих перьев. Другую стену занимало панно из драгоценного дерева, на котором заботливо, с наивностью древних времен, была вырезана заркасская анатомия в разрезе. Это произведение искусства, вероятно, стоило очень дорого. Но Лорану не пришлось долго восхищаться им.

— Руки вверх! — раздался за его спиной твердый негромкий голос, и вспыхнул свет.

Он повиновался и медленно повернул голову. На лице моложавого человека с седеющими волосами выразилось удивление. Лоран заговорил первым.

— Доктор Кебер? — спросил он с апломбом. Врач оправился от удивления.

— Черт побери! Я думал, что поймал вас врасплох, а вы… Но что вы здесь делаете? Я принял вас сначала за заркасца. Что это за маскарад? Кто вы такой?

— Как много вопросов! — вздохнул Лоран. — Доктор, прошу прощения, что вошел без вашего разрешения. У меня есть для этого оправдание, и нет дурных намерений. К тому же, я очень спешил… — Он взглянул на маленькое черное — оружие, которое доктор по-прежнему держал в руке, и добавил: — Мы выиграем время, если вы уберете эту штуку.

Врач поджал губы.

— Ладно, — сказал он, — но не пытайтесь играть со мной, потому что у меня отличные рефлексы. Оставайтесь в том конце комнаты и объясняйтесь побыстрее.

— Не задерните ли вы занавеси, док?

— Сколько требований! Разрешаю вам сделать это самому.

Лоран охотно сделал это и сел.

— Ну вот, — сказал он, — я не собираюсь крутить вокруг да около. Завтра зурю найдет предлог удалить вас из дома. За ваше отсутствие воспользуются вашей аппаратурой, чтобы просветить двух землян без вашего ведома: меня и моего друга.

— Что?

— Разрешите мне продолжить, — сказал Лоран, поднимая руку. — Я — специальный агент, власти подозревают меня, и не без оснований, в преступных действиях в пользу Земли. Я буду играть с вами в открытую, потому что имею доказательства вашей полной независимости от властей: они хотят удалить вас, боясь, что вы станете помогать соотечественнику. Признаюсь вам, что для меня чрезвычайно важно не подвергаться рентгенизации, потому что в правой челюстной пазухе у меня передатчик.

Лоран продолжал развивать свои доказательства еще несколько минут. Врач был нем, как рыба. Наконец, в лице его появился веселый блеск, и он остановил излияния Лорана.

— Не говорите больше ничего, я понял. Можете на меня рассчитывать. Моя аппаратура не будет работать ни завтра, ни в последующие дни. Ничего нет легче, как «нечаянно» сжечь некоторые детали и стонать в ожидании запасных.

Лоран посмотрел врачу в глаза.

— Спасибо, док, спокойной ночи. Извините меня и поймите, что лучше было бы мне самому испортить аппарат: я не знал вас.

— Вы и сейчас знаете меня не больше, — улыбнулся доктор Кебер. — А если я вас выдам?

— Только сумасшедший выдаст своих братьев по расе. Но если бы вы были сумасшедшим, вы уже пристрелили бы меня двадцать минут назад. Вернее сказать, попытались бы сделать это, — Лоран достал из кармана оружие, угрожавшее ему недавно, и, повернув его рукояткой вперед, с улыбкой протянул врачу.

Врач не мог поверить своим глазам.

— Как вы его взяли, что я и не заметил этого?

— Ба! — сказал Лоран. — Этим маленьким фокусам учат в специальных школах. До свидания, доктор.

5
Лоран вернулся той же дорогой, сумел обмануть бдительность стражей и вошел во двор через дыру в заборе. Там он снял пояс, бормоча:

— Теперь мои штаны будут держаться только на честном слове.

Он влез на дерево и привязал пояс с кинофотолентой рядом со свертками драгоценных железок, а затем вернулся в комнату, где Дарсель грыз кулаки от нетерпения и беспокойства.

— Ну, что? — спросил инженер.

— Сначала помоги мне снять эту униформу и снова одеть охранника.

Они кое-как натянули штаны, на спящего заркасца и снова уложили его на площадке. Тот продолжал храпеть с регулярностью машины.

Лоран, наконец, растянулся на матраце и рассказал о перепитиях своей ночной вылазки.

— Все надежно спрятано на дереве, — закончил он, — кроме проволоки, которой пришиты пуговицы твоей куртки, но я думаю, что это пройдет совершенно незаметно. Эти проволочки имеют ценность?

— Сами по себе — никакой, особенно с моими комментариями. Я запомнил места, где они были в Треугольнике, и почти убежден, что проволочки на верхней левой пуговице содержат кобальт и…

— Ладно, ладно, — прервал его Лоран. — Не трудись объяснять то, что я все равно не пойму. Я понял только одно: эти проволочки очень важны, чтобы представить себе некоторые секреты Треугольника, когда его захватят. Так?

— Точно.

— Но человек неискушенный не обратит на них никакого внимания. Правильно?

— Именно.

— Тогда, — сказал Лоран, поворачиваясь на матраце, — мы можем спокойно спать. А завтра предстанем перед всеми придирками зурю с чистой белоснежной совестью.

Зурю не терял времени. В сопровождении десяти полицейских в униформе он явился в отель еще до рассвета.

— Пусть господа соблаговолят извинить меня, — сказал он вежливо, — но я узнал, что в Верхних Землях свирепствует эпидемия. Так как вы прибыли оттуда, я вынужден представить вас на освидетельствование как можно быстрее: это в интересах общества.

— Какая эпидемия? — спросил Лоран.

Зурю, казалось, не слышал вопроса и погрузился в свои бумаги, пока земляне одевались.

«Неглупо, — подумал Лоран. — Он не арестует нас, а отдаст под медицинское наблюдение. Он, наверняка, заставит дезинфицировать нашу одежду. Как хорошо, что я повесил свой пояс на дереве. Только бы какой-нибудь пацаненок не забрался на это дерево, играя в прятки или еще во что-нибудь».

Окруженные полицейскими, они пошли по авеню до дома № 83. Лорану хотелось взглянуть на Дарселя, но он благоразумно удерживался. Ирония его взгляда могла насторожить зурю.

Они вошли к врачу, без сомнения, вызванному к постели больного. Зурю попросил их раздеться, поставил их за экраном и сам включил аппарат. Но экран не светился. Лоран мысленно поблагодарил доктора Кебера за быстрые действия и позволил себе роскошь спросить:

— Что-нибудь не так, зурю Чеша?

Чиновник не успел ответить: снаружи послышался раздраженный голос доктора Кебера, прерываемый робкими извинениями. Врач с шумом ворвался в комнату и разыграл страшное возмущение.

— Вот как! Зурю, — сказал он резко, — это что такое? Пользуетесь моим отсутствием и вторгаетесь сюда? У вас есть мандат?

— Нет, доктор, — забормотал зурю, — я… При чем тут мандат, я сам выписываю их по всему округу.

— Вы мне не рассказывайте! Я землянин, это мой личный титул. Но как лицо официальное, я назначен для общественного здоровья всего района, а вы толкуете об округе! Хотя я представитель человеческой расы, я — заркасский чиновник более высокого ранга, чем вы, и прийти ко мне с обыском…

— Нет, не с обыском, док. Просто, чтобы ненадолго позаимствовать ваш аппарат в ваше отсутствие и…

— Еще того лучше! — загремел доктор. — Для этого нужна бумага с моей подписью. Вы пользуетесь без моего разрешения аппаратурой Государства. К превышению власти вы прибавляете злоупотребление… Кто эти люди? — Он указал на Лорана и Дарселя.

Зурю заикался все больше и больше и внезапно стал тем, чем был: едва отесанным туземцем под лакировкой земной цивилизации.

— Ну? — настаивал доктор. — Кто они?

— Мне сообщили об эпидемии в Верхних Землях… А они приехали оттуда… и, поскольку вас не было…

— Эпидемия чего?

Заркасец смущенно провел толстыми пальцами по зубам.

— Подождите-ка… болезнь, которая… Гм! Я оставил официальную бумагу в кабинете.

— Что же вы предполагаете увидеть в аппарат, если вы даже не знаете названия болезни? Вы что, спятили, зурю?

— Аппарат не работает, — прогнусавил заркасец. Лицо врача стало угрожающим. Он сказал опасно-ласковым голосом:

— Из двух одно: либо вы не умеете им пользоваться, либо вы его испортили. Вы ведь трогали его, так?

Чиновник совершенно растерялся. Лицо его покрылось зеленоватыми прыщами, что у заркасцев служит признаком крайнего волнения. Но тут послышался другой голос, и все повернули головы к худощавому туземцу, Гозо!

Гозо уже не выглядел дикарем-носильщиком: он был в приличном комбинезоне с магнитными застежками.

— Вы позволите? — сказал он. — У меня есть что сказать насчет этого дела. — Он говорил уверенно, но миролюбиво. — Разрешите представиться: Гозо, чрезвычайный агент государства. Зурю действовал по моему приказу. Извините нас, доктор. Признаюсь, что по моей вине вещи приняли неприятный оборот. Но в исключительных случаях и меры исключительные, не так ли? Сейчас я объясню. — Он взглянул на полицейского: — Зурю Чеша, велите вашим людям выйти.

Полицейский сделал жест. Все униформисты исчезли в коридоре, и Гозо закрыл дверь.

— Вы врач, док, — продолжил он, — но вы не можете знать все болезни, какие есть на чужих планетах. Такая болезнь, совершенно новая, угрожает вашим двум соотечественникам. В некоторых симптомах ошибиться нельзя.

— Я не получал никаких сведений на этот счет, — сказал врач, — а ведь я, сами понимаете, на хорошем счету. Нельзя ли узнать, что это за таинственное заболевание и каковы его симптомы?

Гозо покачал головой.

— Увы, нет, даже вам, доктор. У государства есть на это причины. Не обижайтесь. Как бы там ни было, эти двое людей должны подвергнуться рентгеновскому просвечиванию.

— Гозо, возможно ли? — воскликнул Лоран, разыгрывая удивление. — Ты говоришь, как цивилизованный.

Мнимый носильщик бросил на него ироничный м недоверчивый взгляд.

— Буду очень обязан, если вы не будете обращаться ко мне на «ты», мсье Лоран.

А врач гнул свою линию.

— Не может этого быть, — возмущался он. — При любых обстоятельствах вы должны были первым делом известить меня! — говоря это, он нервной рукой проверил включение аппарата и начал громко ругаться. — Клянусь спутниками Заркаса, зурю ухитрился сжечь десять ламп! Государственный материал! Вы посмотрите: даже запасные лампы, и те перегорели одна за другой! Раз уж вы не врач, то и держитесь подальше, зурю. Я подам на вас рапорт!

Гозо пытался утихомирить врача.

— Я только выполнял свой долг, док, клянусь вам…

— В чем вы мне клянетесь? Покажите мне официальный приказ, больше мне ничего не нужно. У вас нет его с собой? Тем хуже для вас. Я оставлю этих двух людей у себя под своим наблюдением. И не забывайте, что я гражданин Земли. А если вы захотите снова взять их без письменного приказа, вы вызовете дипломатический скандал.

Он говорил так резко, так громогласно, что его собеседники не могли вставить ни слова, и через десять минут вынуждены были выйти за дверь.

6
Когда земляне остались одни, доктор Кебер открыл все окна и вздохнул:

— Наконец-то!

— Спасибо, док! — сказал Лоран. Врач добродушно оглядел обоих.

— Не за что! Я сыт по горло Заркасом и заркасцами. Я говорю не о бедных туземцах, а только об официальных лицах. Мою свободу обрезают с каждым днем. С тех пор, как они связались с Треугольниками, они стали считать себя высшей расой. Вы дали мне случай говорить громко. Этого давно не случалось, и это было очень приятно.

— А теперь? — сказал Дарсель. — Конечно, они получат письменное разрешение через несколько дней. Что нам делать?

— Я вас выведу из Заркасле, — сказал Кебер, хлопнув инженера по плечу. — Нельзя терять времени.

Лоран задумчиво почесал подбородок.

— Скажите-ка, док… насчет этой эпидемии… Вы считаете, что…

Доктор громко расхохотался.

— Успокойтесь. Ей-богу, они вас почти убедили. Признаюсь, что и сам я на какую-то минуту заколебался. У этого Гозо удивительный апломб и большой дар комедианта, но его рассказ неправдоподобен. Сейчас я вам объясню суть для порядка, а затем надо спешно искать средство уехать отсюда, пока они не придумали что-нибудь еще.

После часового осмотра, пункций и взятия крови, доктор окончательно их успокоил.

— У вас абсолютно ничего нет, — сказал он. — Я так и думал. Но у меня есть для вас сюрприз.

— Приятный?

— Вы, конечно, заметили, что я коллекционирую заркасские древности. У меня есть одна вещь, которая вам доставит огромное удовольствие.

Он повел их в комнату, где стены были увешаны коврами и древним оружием. Два длинных ларя были уставлены странными скульптурами. Доктор взял причудливые статуэтки и любовно погладил гладкое пестрое дерево. Затем он спросил:

— Как по-вашему, что это?

— Не знаю, — сказал Дарсель. — Сундук. Кебер вопросительно взглянул на Лорана.

— Это… ларь, — ответил Лоран.

— Нет, господа, — врач широким жестом раскрыл ларь. — Это саркофаг. Древний саркофаг Заркаса, — Не понимаю, к чему вы ведете, — сказал Лоран. — Конечно, это очень красиво, но зачем он нам?

— Саркофаг? Естественно, не нужен. Вам больше пригодится хорошая пирога, чтобы спуститься по Реке Бога. Но дело в том, что этот саркофаг не пустой. Именно его содержимое и должно вас интересовать. Подойдите, подойдите!

Мужчины сделали несколько шагов вперед… и отскочили. В глубине широко раскрытого ларя лежал заркасец. Глаза его, казалось, с особой яростью разглядывали потолок.

— Успокойтесь, он мертвый, — поспешил сказать доктор. — Глаза стеклянные. Это мумия. В другом саркофаге лежит его жена, тоже, естественно, мумифицированная. Это король-колдун Красный Плато, Сафасс-Тин, и его жена Ээлан. Вы слышали о них?

— Вы сказали — Сафасс-Тин? Но ведь это название вулкана!

— А главным образом имя короля, мумию которого вы видите. Он оставил большой след в истории Заркаса. Не приходится удивляться, что туземцы назвали его именем несколько гор и некоторые крупные местности. Оно деформировалось в Зафест или Сифтен в некоторых топонимах. Я нашел текст третьей династии, в котором есть пророчество:

«И когда король Софтен издаст свой мужественный крик, проспав несколько тысячелетий, от его голоса возникнут стеклянные храмы…»

Дарсель непристойно выругался и тут же покраснел.

— Простите меня, док, но этот текст просто исключительный… — И он рассказал об извержении вулкана и выходе гигантских обсидиановых колонн, чему был свидетелем. В глазах врача вспыхнул интерес. Он пожаловался:

— Какая досада, что поэма, которую я цитировал, очень фрагментарна. Пергаменты, которые у меня есть, рассыпаются, и мне очень трудно расшифровывать их. Но ваш рассказ о вулкане потрясающ. Он может дать мне нить Ариадны для этого лабиринта слов, в которых я теряюсь уже много месяцев. «И когда король Софтен испустит свой крик…» Тут совершенно явное отождествление вулкана и короля. Я не могу себе этого представить. Теперь двери раскрылись… Вы и в самом деле не знали, что Сафасс-Тин был королем?

Дарсель и Лоран обменялись взглядами. Они чувствовали себя невежественными, как плохие школьники. Лоран покачал головой.

— Не стыдитесь, — сказал врач, очень любовно склоняясь над мумией. — Не все так увлекаются заркасской археологией. Посмотрите на красоту татуировки на руках и ногах. Вы знаете, я нашел их сам. Никто не в курсе. У меня есть, чем заткнуть пасти членам Культурного Общества, утверждающим, что Сафасс-Тин никогда не существовал. Пирамида находится точно в центре Красного Плато. Она похожа на любой другой холм, но я узнал ее, основываясь на старинных текстах.

— Руки! — вдруг закричал Дарсель. — Руки и каменная голова, торчащие из озера!

Врач улыбнулся.

— Вы проходили там! Впечатляющее зрелище, не так ли? Ну да, скульптурные острова изображают Сафасс-Тина. Потому что статуи почти разрушены водой. Уровень озера поднялся с античных времен.

— Мы видели архипелаг из трех рук, что это значит?

— Король и его жена рядом, с поднятыми руками, только и всего. Но одна рука сломана… Посмотрим другой саркофаг.

И он показал на королеву Ээлан с ее многочисленными ожерельями и зажимами для сосков из резного серебра. Пораженные мужчины не открывали рта. Лоран первый обрел дар речи и спросил не слишком вежливо:

— Ну и что?

— Что? — улыбнулся доктор. — Разрешите мне сначала прочесть вам лекцию. Она не будет долгой, но вы все-таки садитесь и послушайте.

Они были удивлены, но повиновались. Врач бросился в кресло и скрестил ноги.

— В те времена очень богатые люди и известные могли заказать свою мумию при жизни.

Он сделал небольшую паузу. Дарсель вздохнул.

— Не понимаю.

— Объясню: заркасцы регулярно линяют, вы это знаете? Так вот, вместо того, чтобы обрывать кожу кусками, как делает простой народ, благородные приглашали специалиста, который, с забытым сегодня умением, без сомнения, основанным на особых массажах и ваннах из соков растений, ухитрялся снимать с них кожу целиком. Интересно, не правда ли?

— Оставалось только набить ее и раскрасить?

— Да, но, конечно, не соломой. Обе мумии, которые я вам показывал, набиты листьями ненюфар, без сомнения, из-за некоторых бальзамических свойств этих растений.

Лоран наклонился вперед.

— Вы сочтете меня нетерпеливым и вульгарным, но я опять спрошу вас: ну и что?

— Не догадываетесь? Для людей секретной службы у вас мало воображения, друзья. Вы просто-напросто переоденетесь в заркасцев с помощью этих старых кож. Я уже пробовал: может это и святотатство, но мы не будем входить в такие соображения.

Два друга некоторое время ошеломленно молчали. Наконец, Лоран сказал:

— Но, док, вы же надеваете на нас целое состояние.

— Конечно. И я надеюсь, что вам не трудно будет доставить его в целости и сохранности до столицы и доверить там нашему милому посланнику. Если заркасские власти узнают о существовании этих мумий, они немедленно отнимут их.

— Поставьте себя на их место, — несколько смущенно сказал Лоран. — Эти мумии — часть их истории. В сущности, это воровство.

— Где у вас голова? — запротестовал врач. — Власти отобрали бы их у меня только для того, чтобы сжечь. Можно подумать, что вы ничего не знаете об официальном иконоборчестве. Цивилизованные хотят уничтожить все корни древних верований, так что вы спасете эти реликвии. Это уникумы.

— Уникум? Но я думал, что король-колдун заказывал себе такую мумию после каждой линьки.

— Конечно, но предшествующую каждый раз приказывал сжечь. Легенда о Сафасс-Тине еще жива в простом народе и в горных племенах. Они убеждены, что он вернется, и это воскрешение откроет новую великую эру для всей их цивилизации. Я бы советовал вам скрыть татуировку на руках и ногах. Представьте себе, что опытный глаз узнает ритуальные знаки — вас примут за призрак Сафасс-Тина.

7
Дорога из Зарес-ле в Тибор была долгой и пыльной. Два землянина ехали верхом на давалях, больших бегающих птицах. Наряженные в кожу королевских мумий, они полностью походили на двух образованных заркасцев в увеселительном путешествии.

Кожа была чуть-чуть коротковата для рослых землян, так что пришлось обрезать ее выше колен и оставить прогал до середины бедра, но он был скрыт под одеждой. Врач сделал им, кроме того, зубные протезы, имитирующие крупные резцы заркасцев. Что касается отверстий для глаз, то несовершенная подгонка их краев на лицах землян маскировалась черными очками.

Эти неудобства покрывались одним преимуществом: ширина и эластичность кожи позволяла устроить внутренние карманы, в которых лежали драгоценный железный лом из Треугольника и документальный фильм, без труда снятые с ветвей дерева.

Лоран повернул голову к своему компаньону:

— Не устала ли моя дорогая королева? — смеясь, спросил он.

Дарсель вздохнул, явно находясь в дурном настроении.

— Твоя королевская супруга велит тебе заткнуться. Ей жарко в ее коже, а ее зад весь разбит от прыжков ее верхового животного.

— Ты хочешь повторить, что птицы не идут ни в какое сравнение с хорошей гусеницей. Ты говорил об этом, когда мы спускались по Плато, ты ворчал насчет этого, плывя на орехах аказа. Но даже если бы мы могли спасти ту гусеницу, мы не смогли бы привести ее сюда. Местный климат ей не подходит.

— Все равно я о ней жалею.

— Потерпи, дружище, сегодня вечером мы будем в Тиборе. Мы возьмем прямую ракету в столицу. — Он задумался на минуту и добавил. — Это неглупо — ехать на Тибор. Осторожный обход. Другие аэродромы, конечно, уже насторожились. Я голосую за поздравления.

— Хвастун с претензиями! — рассудил Дарсель. — Как бы мы выпутались из этого дела без доктора Кебера?

— Ты забываешь, что именно я подумал включить его в дело. Если бы я не предпринял прогулку, нас отличным образом просветили бы рентгеном, и хорош был бы я со своим приемо-передатчиком! Я считаю себя ответственным за успех нашего побега.

Дарсель застонал от болезненной тряски, вызванной капризным прыжком даваля. Он нетерпеливо дернул поводья. Птица закудахтала.

— А я, по-твоему, хорош с женскими грудями, оканчивающимися бельевыми прищепками.

— Ох, кокетка, ты предпочла бы зажать их серебряными аграфами?

Дарсель пожал плечами. По всему его телу стекал пот, слишком длинные резцы резали губу, и он плевался внутрь своей мумии.

Безрадостная монотонная дорога вилась между белыми от пыли пальмами. Дальше она полезла на штурм облезлого холма, усеянного желтоватыми камнями. Лоран взял поводья в одну руку и достал карту. Минут десять он смотрел на нее, затем неуклюже сложил, словно на руках у него были слишком большие перчатки, и положил в карман.

— Если быстро поедем, то будем в Тиборе до пяти, — сказал он. — Но через десять километров надо дать отдых давалям. Там есть вода.

Они добрались до предместьев Тибора с большим опозданием против намеченного расписания: им пришлось проходить огромные сады арбузов и аказа. Они вошли в город уже ночью, пешком, ведя в поводу усталых давалей, спотыкающихся на неровностях улиц.

— Нам надо избавиться от птиц, — сказал Лоран. — В городе на нас обратят внимание.

И так уже редкие прохожие оборачивались на запыленных путешественников. На небольшой пустынной площади со стертой за века мостовой они нашли общественный фонтан. Они стряхнули с себя пыль, умылись прохладной водой и оставили там верховых птиц.

Тибор кичился своей транспортной сетью, в общем-то скопированной со столичной. Дойдя до пояса бульваров, напоминающих очертания древних укреплений, земляне быстро нашли станцию монорельсовой дороги.

— Говори поменьше, — рекомендовал Лоран. — К тому же, тебе полагается хранить сдержанность, свойственную женщине, моя нежная голубка.

Дарсель вполголоса ругался, в то время как они смешались с толпой, ожидавшей на перроне.

Они ничем не отличались от цивилизованных заркасцев, только черные очки в столь поздний час немного удивляли, но многие цивилизованные носили очки без надобности, для стиля и из подражания землянам, так что это не было серьезным.

Никто не обращал на них внимания, даже те земляне, что попадались в толпе.

Вопрос языка был более сложным. Но в крупных центрах очень многие образованные туземцы старались говорить на земном языке, а уж если по-заркасски, то с земным акцентом. Лоран решил не употреблять слова, произношение которых не давалось человеческому горлу. Он попросил два билета нейтральным тоном, и служащий выдал их с полным безразличием. Лоран вздохнул облегченно. Куда труднее было бы в Заресс-ле или в местах, близких к джунглям, где цивилизованные встречаются редко.

С чувством раздражения они сели в заркасский вагон, видя, как другие земляне набиваются в вагон для чужих рас.

«Мы с ними так не обращались в прошлом, — подумал Лоран. — Им доставляет удовольствие унижать нас. Неужели они воображают, что их союз с Треугольниками придает им право на такую дискриминацию?»

Они несколько раз меняли поезда во время путешествия. Лоран старался поменьше спрашивать и разбирался сам в планах, вывешенных на станциях.

Таким образом они проехали через весь город. Поезд перешагнул освещенные улицы и серебряные воды Реки Бога. Затем они подъехали к аэродрому, истинному городу-спутнику Тибора, с его отрытыми всю ночь ресторанами, магазинами и аптеками, где можно было купить терки для кожи и помаду для линьки.

Они спустились на экспланаду конечной станции. Там их окружили оборванные заркасские ребятишки, предлагая им корзинки с едой, газеты и проспекты отелей. Один из них схватил Лорана за рукав и выкрикнул гортанную фразу. Более предприимчивый, чем другие, он предлагал выкрасить в зеленый цвет руки «Мадам и мсье». Зеленый цвет был модным в больших городах. И мальчик размахивал маленьким несессером для раскраски. Лоран освободился от него, односложно отказавшись. Мальчик осмелел и схватил за руку Дарселя. Дарсель молча отступил назад, но мальчишка уже воскликнул:

— У мадам мягкая кожа. Она скоро будет линять. — И вытащил из своих лохмотьев флаконы с помадами разных марок.

— Пошел вон! — раздраженно закричал Лоран и потащил Дарселя к кассам.

Там они облились холодным потом, увидев, как мимо касс прохаживаются полицейские и проверяют бумаги у всех землян. Лоран заставил себя подойти к офицеру.

— Что происходит?

Офицер бросил на него хмурый взгляд человека, который выполняет приказ, не понимая и не интересуясь его основаниями.

— Приказ! Ищут двух землян, больных заразной болезнью. Берите ваши билеты и проходите, не загораживайте проход.

Лоран взял билеты и сделал знак Дарселю идти за ним к взлетному полю.

— Они не теряют времени! — сказал он сквозь зубы. В конце длинного перрона столпились вагонетки, и группы пассажиров направились к ракете. Задрав нос к черному небу, она сверкала под огнями прожектора.

В ракете Лоран уселся рядом с Дарселем в удобное глубокое кресло и шепцул:

— Я чертовски устал. Посплю немного до отправки. Он тотчас уснул. Ему приснился сон.

Он стоял на безмерной сверкающей плоскости. Как и в первый раз, перед ним появился темный призрак с браслетами на руках и ногах. На этот раз Лоран узнал его и прошептал:

— Сафасс-Тин.

Призрак медленно наклонил голову и заговорил знакомым Лорану голосом:

— Наши пути должны были скреститься, Человек с Земли. И вот теперь ты в моей коже.

Сытый своей первой встречей с королем, Лоран позволил себе улыбнуться:

— Это правда, Сафасс-Тин, что я позаимствовал твою мумию. Но, поскольку тебе известно все, ты должен знать, что я сделал это с благородными намерениями.

— Я знаю, — сказал король и положил ему руки на плечи.

Лоран испытал фантастический шок, словно его тело было пронизано тысячами вольт. Он кружился в пространстве сотни измерений, видел множество взрывов, танец пламени, взрывающиеся кометы, разбегающиеся галактики и огненные круги звезд.

А затем он падал в темноту, все ниже и ниже, в бездонную пропасть.

Он проснулся в объятиях Дарселя, который шептал ему в ухо:

— Что с тобой, дружище?

— В чем дело? — спросил Лоран, еще в тумане сна. Затем он заметил, что другие пассажиры на них смотрят и оттолкнул Дарселя.

— В чем дело? Что я делал? — спросил он шепотом.

— Ты стонал и потом так осел, как будто неожиданно умер. Ты болен?

Лоран медленно покачал головой.

— Нет, нет. У меня был кошмарный сон. Мне снилось… — Он нахмурился, потряс головой и совершенно искренне признался: — Не могу вспомнить.

Прозвенел сигнал отправки, и все путешественники занимались проверкой своих привязных ремней.

Через десять минут ракета приземлилась в столице.

Глава третья

1
Столица представляла из себя нечто огромное. Две цивилизации объединились там в чудовищный конгломерат. Громадные здания из стекла и стали соединялись между собой мостами через озера и гигантские шоссе. Башни из пластика соседствовали с золотыми храмами древней заркасской религии. Вращающиеся фонари царили сред\1 деревьев-деревень, где заркасские рыбаки все еще гнездились, как птицы. На нижних улицах у портов запряжки давалей позвякивали рядом с автомобилем на воздушной подушке, а движущиеся тротуары проходили мимо куч мусора.

В озерных предместьях на востоке по фарватерам и лагунам еще ходили парусные плоты, которые мешали проходу гидротанков полиции. Песни гребцов перекликались с ревом сирен. В грязной воде плавали орехи аказа и разноцветные банки из-под консервов среди отходов заводов и отбросов местных рынков. Допотопные ветряные мельницы крутились еще в тени заводских труб.

Центр города тонул в шуме возбужденной толпы и машин, криках животных и рекомендаций на двух языках, исходящих из репродукторов на перекрестках, и заливался светом многоцветных реклам, которые бросали красные, голубые и желтые пятна то на лицо нищего, съедаемого черной язвой, то на сияющую улыбку жены земного дипломата, то на искаженные черты бродячего фокусника, выплевывающего огонь, или на непроницаемое лицо полицейского.

Двое переодетых землян погрузились в водоворот этого Вавилона. Более анонимные теперь, чем в джунглях Верхних Земель, они взяли такси и поехали по сети гигантских туннелей.

Тут не было повозок с каменными колесами, колясок, запряженных давалями; только автомобили бесшумно скользили в холодном свете хрустальных фонарей. Только изредка слышалось глухое ворчание — не то от вагонов метро, не то от подземных вод Реки Бога.

— К центральному Скверу! — скомандовал Лоран. Шофер-туземец склонил голову, свернул вправо и стал подниматься по спирали ската, освещенного голубоватыми огнями. Он поднялся на триста метров над землей и понесся по головокружительному мосту над нижним городом, над его грязью, над его жемчужинами древней архитектуры. Теплый ветер приносил запахи гнили или антисептики. Они поднимались выше под тысячью сияющих взглядов зданий и на полной скорости атаковали спираль, опоясывающую одну из Четырех Башен; она привела их на квадратное плато в две тысячи гектаров сада — Центральный Сквер на высоте шестисот метров. Они вышли из такси в большую аллею. Разворачиваясь, шофер-туземец крикнул:

— Счастливо вам, влюбленные! — и добавил заркасскую шутку дурного тона. Лоран не отказал себе в удовольствии перевести ее Дарселю, и тот задохнулся от злости под древней кожей королевы Ээлан.

В этот час гуляющих было мало. Голоса большого города доносились сюда лишь приглушенным бормотанием. Все еще смеясь над негодованием инженера, Лоран потащил его на террасу в пустынной аллее. Они сели на скамейку.

Лоран несколько секунд трепал свой клык, а затем выбил булавкой на коренном зубе определенный ритм. Это означало:

«Все хорошо. Вернулись. Оставляю контакт на пять минут, чтобы облегчить вам проверку. Заезжайте за нами. Три и два, повторите, три и два».

Через несколько секунд в костях черепа прозвенел сигнал. Лоран сморщился и прервал связь.

Они ждали. Время от времени небо вибрировало от прохода гелиобуса. Издалека долетал звон храмового колокола, потом истошный вопль заводской сирены. На севере они видели оранжевое пламя космической ракеты, медленно спускавшейся в аэропорту. Она скрылась за горизонтом, за зубцами пилонов и радарных башен.

Затем прилетел маленький геликоптер и закружил над ними — три раза в одну сторону, два в другую. Лоран достал фонарик и просигналил в установленном ритме: один, два, три, один, два, один, два, три, один, два.

Вертолет удалился, затем вернулся с погашенными огнями. К ногам мужчин упал конец металлической лестницы, и они полезли в черноту неба.

Дарсель захлопнул дверцу, и в кабине снова вспыхнул свет.

Пилот, землянин с выбритым черепом, испуганно взглянул на них и мгновенно выхватил оружие.

— Стоп! — скомандовал Лоран. — Это же мы, друг! Пилот заколебался. Лоран отогнул манжет старой кожи и показал часть своей руки.

— Да… — сказал бритый пилот. — Это потрясающе! Еще немного — и я бы пристрелил вас.

— Это потрясающе, Жюль, — сказал Лоран. — Но не очень удобно, а мы таскаем эту кожу восемь дней. Ну, давай жми. Мне нужна ванна.

Геликоптер взял курс на восток. Он летел над большими артериями центра, которые расходились лучами от сквера, затем над плоскими крышами и террасами жилых кварталов, слегка отклоняясь к северу, и затерялся в волне воздушного движения, где смешивались роскошные машины и старые вертолеты. Он нырнул в Золотой Туннель, вынырнул в тошнотворный дым фабрик, миновал Древний Центр и пошел над улицей между двумя громадами Океанской Двери.

Наконец, он медленно спустился по вертикали к куполу земной дипломатической миссии. Купол открылся и поглотил его, как муху.

— Спасибо, малыш! — бросил дружески Лоран, выскакивая на цементный пол гаража.

Дарсель выскочил следом.

Навстречу им шагнул офицер и застыл, ошеломленно глядя на них.

— Как ты находишь этот маскарад? — спросил Лоран, сердечно хлопнув офицера по плечу. — Надеюсь, что все-таки узнаешь мой голос?

— Это… Это… — заикался офицер.

— Потрясающе, — дополнил Лоран. — Нам это уже говорили. Ну, быстрее: комнату и ванну! — и, не ожидая ответа, направился к лифту. Офицер схватил его за рукав.

— Патрон хочет видеть тебя немедленно.

— Подождет.

— Но это очень важно и…

— Мне наплевать. Для меня самое важное — снять эти отрепья, — сказал Лоран, увлекая Дарселя к лифту. — Ты знаешь, что это?

Офицер печально развел руками.

— Он сказал только, что желает тебя видеть.

— Да я не о том! — запротестовал Лоран, нажимая кнопку. — Я спрашиваю, знаешь ли ты, что на мне надето? Мумия неисчислимой ценности; вроде бы мумия короля Сафасс-Тина. — Он показал на Дарселя и добавил: — А это королева Ээлан. Что ты об этом скажешь?

Кабина остановилась, и они вышли в коридор.

Запах земного комфорта приятно щекотал ноздри обоих путешественников. В нем слышался намек на озон, слабые эманации мебельного плюша и стен, одетых в пластик под дерево.

— Это не серьезно, — спорил офицер. — Я вас встречал и шеф будет в ярости.

Лоран, не слушая, вошел в ванную и сел на стул. Он снял «перчатки» с рук, вытащил изо рта фальшивые клыки и бросил их в умывальник. Затем снял заркасскую одежду, обнажив татуировку на торсе покойного короля. Затем он стал снимать маску с лица и застонал.

— Эта гадость приклеилась к щекам и к подбородку! Помоги-ка мне, Дарсель! Да, а куда девался лейтенант?

— Он звонит шефу, — сказал инженер.

— Помоги мне, — повторил Лоран. — А ты чего ждешь и не вылезаешь?

Офицер вернулся и сказал:

— Начальник сейчас прибудет.

Шеф пулей выскочил из лифта, маленький, краснолицый, нервный, с белыми растрепанными волосами. Вид у него был разъяренный.

Он открыл наугад первую попавшуюся дверь, обнаружил пустую комнату и завопил на весь коридор:

— Лоран! Где вы, черт возьми!? Офицер вышел из ванной и поклонился.

— Он здесь, полковник, но он…

Проворный старик почти оттолкнул его и ворвался в ванную, когда он увидел лицо Лорана.

Лоран все еще сидел. Кожа мертвого короля облегала его тело, как кираса, а лицо его было в крови. Щеки были как бы обложены сырой ветчиной, на голове и щеках виднелись безобразные проплешины. Наклонившийся над ним Дарсель держал вату, пропитанную антисептиком.

Шеф оглядел обоих и выпалил сразу два вопроса:

— Вы ранены? Что это за бабенка?

— Это Дарсель, переодетый в заркаску, — морщась, ответил Лоран, — но эту маскировку трудно снимать. Видите, с ней вместе сходит и моя кожа.

Несколькими словами он ввел патрона в курс истории с мумиями. Он показал ноги Сафасс-Тина, лежащие на полу, как мягкие сапоги, пошарил под взятой взаймы кожей на теле, морщась и повторяя, что «везде приклеилось», достал мешочки с фильмом и железяками Треугольника.

Шеф повернулся к лейтенанту:

— Отнесите это в лабораторию и позовите врача.

— Подождите, — сказал Дарсель, — у меня тоже есть кое-что для вас.

Он опасливо начал раздеваться. Затем он осторожно снял часть мумии, которые носил неделю, в то время, как другие внимательно следили за ним и его действиями. Однако, он справился без всяких затруднений.

— Счастливчик! — бросил Лоран. — Наверное, старый король был чем-то болен, или… Черт возьми! Верите ли, это жжется!

Лейтенант взял мешочки и фильм, поклонился и вышел сказав:

— Я вам пришлю врача.

2
Лоран проснулся в чистой постели, первой за долгое время, и вспомнил, что лежит в частной клинике миссии. Он ощупал грудь и лицо: чуть не все было забинтовано. Он огляделся и увидел санитара, сидевшего на стуле у окна. Санитар встал, улыбаясь.

— Все в порядке?

— Да. А вы что, дежурите тут, как возле умирающего?

— Вы бредили всю ночь и распевали древние заркасские песни… Извините меня, я скажу доктору, что вы проснулись.

Санитар исчез, а Лоран нахмурился. Древние гимны? Он был уверен, что не знал ни одного. Его знание заркасского языка ограничивалось хорошей практикой в обычном разговоре, но не больше. Только то, что необходимо в путешествии, в отеле, в ресторане.

В комнату вошел высокий, худощавый человек. Лоран узнал врача, перевязывавшего его накануне вечером, исказал:

— Ну, док?

Врач сел у изголовья постели.

— Ничего, дружище. Мы изучили ваши раны и нашли мелкие одноклеточные организмы, убитые антисептиком. Вы просто стали жертвой внешней инфекции. Но эта инфекция, как видно, весьма уязвима, и я думаю, их больше не будет. Сегодня ночью, пока вы спали, мы много раз осматривали вас. Вы страдаете только банальными изъязвлениями, очищенными от всяких микробов.

— Говорят, я бредил.

— Да. Вы пели целые строфы древнего ритуала, по словам одного археолога-любителя, работавшего у нас.

— Но, послушайте, — протестовал Лоран, — я отроду не слышал о вашем старом Ритуале.

Врач уклончиво пожал плечами.

— Вполне возможно, — сказал он, — что вы слишком впечатлительны, и слышали распевающих туземцев, но не обращали на это внимания, но ваше подсознание зарегистрировало все.

— Может быть.

— Ну, конечно, дружище. Да это и не имеет никакого значения.

— А когда я смогу снять это? — спросил Лоран, указывая на бинты.

— Я смазал раны митозаксом. К вечеру они должны зарубцеваться. Прошу вас до тех пор не вставать. В шесть я приду и освобожу вас.

Они обменялись рукопожатием, и Лоран с удовольствием снова улегся.

Через пять минут он заметил, что лежать скучно, и попытался заснуть. Он начал считать воображаемых баранов. На сорок шестом баране дверь открылась и вошел шеф с фальшиво-сочувствующим видом. Лоран бросил на него черный взгляд из бойниц, образованных бинтами.

— Ну как, бедняга? — сладко спросил шеф. Лоран заметил, что глаза его близкого врага странно блестят.

«Он ликует, — подумал он. — А почему? Железки с Треугольника, наверное, еще исследуют. Но лаборатория, конечно, выяснила кое-какие тайны».

Шеф сел на кровать.

— Вы раздавите мне ноги, — резко сказал Лоран.

— Ох, извините, — сказал полковник и пересел. «Какая любезность, — подумал Лоран. — Мне это не нравится. Он хочет о чем-то просить меня».

Шеф задал несколько вопросов насчет здоровья Лорана, а затем поздравил его с результатами его миссии.

— Люди в лаборатории нашли фантастические вещи, мой дорогой, и это благодаря вам. Да, да, не спорьте, вы очень хорошо справились.

— Я и не спорю. Что они нашли? Полковник наклонился над ним.

— Субпространство! Теперь мы его держим! Просто неслыханно, чтобы удавалось столько извлечь из нескольких железок и осколков стекла. За шесть месяцев, самое большее за год, мы построим серию кораблей, способных проделать перелет Земля-Каркас за один час! — Он схватил руки Лорана и патетически закончил: — Спасибо, мой дорогой мальчик!

«Переигрывает, — подумал Лоран, высвобождая руки. — Но, ей-богу, у старого паяца слезы на глазах!» Он чуть не рассмеялся под своими повязками и сразу понял ловкую игру своего начальника. Шеф был хитер, как обезьяна, этого нельзя было забывать. Шеф прекрасно знал, что делает, и не строил никаких иллюзий насчет того, что его отеческий тон может обмануть: он умышленно вызывал тайный смех Лорана, чтобы в этом смехе оттаяли недоверчивость и враждебность Лорана. И это сработало: обезоруженный Лоран не мог не восхищаться им.

Но старик уже печально покачивал своей белоснежной нечесаной головой.

— Какая досада!

Лоран воздержался задать вопрос, естественно вызываемый этим скорбным восклицанием. Он молча ждал. Старик печально взглянул на него.

«Сбой!» — подумал Лоран, а старик продолжал:

— Какая досада! Нам не хватает несколько важных мелочей. Техники утверждают, что Треугольные очень малы, не более двух сантиметров. Эти тысячи ячеек, сотни крошечных отверстий, которые видны на вашей пленке, являются коридорами, дверями и проходами. Не знаю, на какие данные они опираются, но они уверены.

— Ну и что?

— А то, что это не вяжется с тем, что мы уже знаем об этих существах. Пока вы ходили по джунглям, мы работали здесь. Мы знаем, что Треугольные есть в самом городе, и заметьте, точно подобны заркасцам. Тот же рост, та же анатомия. Отсюда такая братская симпатия, которая объединила их с нашими старыми протеже. Так что между этими двумя фактами противоречие.

— Треугольные в городе! — воскликнул Лоран, откидывая простыни. — Ладно, полковник, выкладывайте! Я в вашем распоряжении.

— Нет, нет, — лицемерно протестовал старик. — Отдыхайте, мой мальчик. К тому же, я не имею права рисковать жизнью моего лучшего агента. Хватит и того, что Санчес и Смит. Г.

— Что? — спросил Лоран, собираясь встать. — Смит и Санчес…

— Вероятно, уже погибли. Уже восемь дней мы не можем их найти. И я не имею права…

Забыв всякое уважение, Лоран схватил полковника за ворот.

— Постыдитесь, старый прохвост! Вы выиграли, не так ли? Вы сказали как раз то, что нужно, чтобы я пожелал лично заняться этим делом.

Непочтительность подобного рода нередко встречается в Специальных Службах. С агентов спрашивают так много, что в качестве компенсации разрешают некоторую фамильярность — без свидетелей, естественно. И Лоран был сейчас один на один с шефом, и этот последний вдруг заговорил откровенно.

— Вы думаете, я делаю это для развлечения? Это полезная профессиональная информация. Не будь на протяжении истории типов, вроде меня, мы никогда не перешагнули бы границ солнечной системы. А что касается риска, он неизбежен, и вы хорошо это знаете. Я ведь так же много рисковал в молодости. Я был маленьким агентом, вроде вас, во время войны с Плутоном.

— Ладно, — вздохнул Лоран, смягчаясь. — Выкладывайте все.

Шеф говорил долго.

3
Уже две недели Лоран снова носил кожу покойного короля. Из предосторожности он надел под нее толстое белье, как защитный экран между своим телом и мумифицированной кожей, которую, к тому же, продезинфицировали внутри. В течение этого времени он следил за заркасцем, который был не заркасцем, а Треугольным. Тем самым, за которым следили Санчес и Смит до своего исчезновения.

Но в этой работе у Лорана было преимущество перед предшественниками: его переодевание позволяло ему следовать за Треугольным в такие места, где присутствие землянина если и не запрещалось, но обратило бы на себя внимание: курильни аказа, подозрительные заведения и общественные бани.

Уже несколько месяцев Специальные Службы отмечали усиленный приток праздных заркасцев в столицу; заркасцев, которые несколько отличались от других более напряженной походкой, редким и резким миганием глаз, замедленной речью со странной артикуляцией.

От своего недавнего полного владычества на Заркасе земляне сохраняли некоторые преимущества: они отлично знали подвластную им систему управления и наличие досье, постоянно подновляемых. Так что они без труда обнаружили, что эти странные приезжие не имеют гражданского состояния и бумаги их фальшивые. Лишь немногие из этих заркасцев вроде бы выполняли регулярную работу, но, как ни странно, это всегда были граждане без семейных связей и жили в отеле. Тот, за кем следил Лоран, относился как раз к этой категории и официально числился инспектором полиции, что давало ему возможность легко проникать почти повсюду.

В течение двух недель Лоран видел, как тот приходит в полицейский пост северного квартала, проводит там около часа и выходит в бесконечную прогулку по улицам.

Он посещает заводы, портовые учреждения и даже главный аэропорт, и все это, конечно, под официальным предлогом.

О такого рода деятельности подозреваемого уже сообщали Смит и Санчес. Благодаря переодеванию, Лоран мог завести свою слежку более далеко.

Однажды Лоран зашел вслед за подозреваемым в общественную баню; тот, как всегда, ограничился тем, что бросил рассеянный взгляд на бассейн, но погружаться в него не стал. Как обычно, он выбрал столик в стороне и смотрел, как купаются другие. Когда слуга предложил ему выпивку, он принял ее и небрежно расплатился.

Лоран уселся неподалеку и развернул газету с неприятным чувством, что ему придется добрый час просидеть тут без дела. Он удивился, как Треугольный до сих пор не заметил, что ему чуть ли не наступают на пятки. Чтобы сбить его с толку, Лоран применил одну из своих многочисленных уловок. Он сделал вид, что уходит ленивым шагом и заперся в туалете. Там он взглянул в зеркало и подмигнул изображению старого короля, снабженного небольшими усами и завитым париком. Он снял усы и парик и сунул в карман. Он вынул из эластичной кожи лица комки ваты, раздувающие его щеки, и убрал один клык. Дополнив свою трансформацию перевернутой одеждой, он вернулся в зал, слегка сгорбившись. Если Треугольный заметил толстого заркасца, завитого и в голубом пиджаке, то теперь увидел худощавого, лысого индивидуума без одного зуба, в коричневом костюме. Никакого сходства между этими двумя типами нельзя было установить. У Лорана в запасе было еще с десяток сменных личностей и он осторожно пользовался ими во время своего расследования.

Он сел на другое место и, казалось, заинтересовался купальщицами, но незаметно наблюдал за Треугольным.

«Эта скотина начинает меня утомлять, — думал он. — И все это ничего не дает. Здесь я уже третий раз, и все зря. Попозже он выйдет и начнет свою долгую прогулку по городу. Когда он спит? Я уже пятнадцать дней не ложился. Без докторских пилюль я бы уже давно свалился. Он загоняет целый полк, этот проклятый Треугольный. Ей-богу, у него такой вид, будто он спит с открытыми глазами. Видимо, ему достаточно трех часов отдыха за три дня. Но мне-то недостаточно! Но до чего шикарны эти докторские пилюли! За пять минут поднимают. Но когда все это кончится, меня, без сомнения, будут собирать ложкой!» И он выговорил про себя длинную цепочку отборных ругательств. Исчерпав свой репертуар, он перешел на особо гнусные заркасские выражения, но и это не облегчило его. Да и вообще ругань на чужом языке не может облегчить мужчину. Это эрзац. Он злобно взглянул на Треугольного, неподвижно сидевшего на стуле, и ненавидел его от всей души. Затем его мысли вошли в более спокойное русло.

«Как эти парни ухитряются быть одного роста с заркасцами? По мнению наших специалистов, их корабли построены для очень мелких индивидуумов. Это никак не клеится. Может быть, у них есть методы для уменьшения или… Постой! Интересно, приведет это меня куда-нибудь или… сам не знаю. Берлога на сборном пункте. Я замечу место и вернусь в миссию. Я не спал две недели!»

Сердце его внезапно забилось. Треугольный зашевелился, встал и направился своей деревянной походкой к выходу.

Лоран дал ему уйти и затем вышел сам, и пошел за ним по улице.

Наступила ночь и хрустальные фонари сияли ярким светом. Треугольный шел среди болтающейся толпы, как слепой. Он пошатывался и едва не натыкался на столбы.

«Он болен». — подумал Лоран, — «или пьян. Но с чего бы? Он не притронулся к своей выпивке. И куда он идет?»

Треугольный и в самом деле пошел в том направлении, куда раньше никогда не ходил: в жилой квартал. Лоран увидел, что он останавливает такси, выругался про себя и бросился искать другое. Такси с подозреваемым уже удалялось. Лоран прыгнул на подножку частной машины, открыл дверцу и сел рядом с водителем.

— Это еще что? — возмутился водитель и испуганно свернул к тротуару.

— Спокойно, парень, — сказал Лоран, выпрямляясь. — Я не хочу тебе зла. Езжай за тем голубым такси, и с тобой ничего не случится.

Заркасец боязливо взглянул на оружие, которое уперлось ему в живот, и, ни слова не говоря, повиновался. Обе машины нырнули в восточный туннель, но такси мало-помалу выигрывало расстояние. Лоран сказал сквозь зубы:

— Смотри, не упусти его. Худо будет! Вспотевший заркасец творил чудеса акробатики и разом обогнал три машины.

Такси остановилось. Лоран освободил своего подневольного шофера. Длинная улица жилого квартала была почти безлюдной. Уже настала ночь.

Лоран шел за своим Треугольным на расстоянии одного дома, но ведомый, кажется, не замечал слежки. Он шатался все больше и больше. Он вдруг исчез в переулке, и Лоран побежал бегом. Завернув за угол, он увидел, что Треугольный входит в большой дом, сверкающий хромом.

«На этот раз я у цели». — подумал Лоран и с равнодушным видом прошел мимо здания. Это был роскошный отель для богатых заркасцев. Три весьма дорогие машины были припаркованы на частной стоянке. Лоран дошел до конца улицы, не оборачиваясь, и вошел в сквер, ярко освещенный цветными фонарями. Зайдя в тихую аллею, он снова надел парик и зуб, вывернул наизнанку пиджак и вынул из кармана расшитые золотом перчатки. Приняв таким образом вид солидного, хорошо одетого заркасца, он вернулся, уверенно постукивая по тротуару подошвами новых ботинок.

4
Он легко поднялся на три ступеньки крыльца и вошел в холл отеля. Заркасец в ливрее преградил ему дорогу.

— Что вы желаете, мсье?

Голос, медленно выходящий из глубины горла, тут же показал Лорану, что этот фальшивый холуй тоже Треугольный.

— Апартаменты на несколько дней, — ответил Лоран. — Я из провинции. У меня есть кое-какие дела в столице. — И он заранее знал, что ему скажет портье.

— Нам очень жаль, мсье, но отель переполнен.

— Досадно. Придется спускаться в нижние кварталы, чтобы найти кров. А в нижних кварталах так воняет! Неужели у вас нет хотя бы одной комнаты на эту ночь?

— Абсолютно ничего, мсье. У нас заказывают за месяц вперед.

Лоран бросил взгляд вокруг. Холл был великолепен, украшенный металлическими статуями и тяжелыми занавесями. Но что-то неуловимое в окружении, странная атмосфера сводила на нет усилия декораторов. Ну-ка, ну-ка… Вот что: тут должен быть шум приглушенных разговоров, тихие смешки в уголках, немного музыки. Однако, несколько клиентов, утонувших в креслах, казались отдыхающими марионетками. Никто не разговаривал, не мял небрежно газету, не смотрел на часы. Только одна заркаска расхаживала взад и вперед перед пустым баром. Заркаска с мужской, почти военной походкой.

Лорана охватила тревога. Он вдруг заметил, что эти фальшивые заркасцы скроены как бы по одной модели. Конечно, у одних были рыжие волосы, у других — седые, были и лысые, но все детали волосяного покрова или одежды казались различными аксессуарами, приложенным к одинаковым манекенам. Заркаска, ходившая туда-сюда, была двойником портье в ливрее. Она отличалась от него только длинными косами, отсутствием бороды, румянами на лице и скромными выпуклостями под платьем.

Лоран сделал шаг назад и пробормотал:

— Ладно… что ж… пойду в другое место.

Портье поклонился и церемонно открыл ему дверь. Почти не шевеля губами, он сказал:

— До свидания, мсье. Еще раз приношу извинения. Лоран подумал, что у портье голос трупа. Выйдя на улицу, он пожал плечами: «Как можно иметь голос трупа?» И чуть не засмеялся, но тут же понял, что смех этот не от веселости, а просто признак нервной разрядки.

Стараясь не бежать, он вернулся в сквер, нашел спокойный уголок за кустами, сел на траву и пошевелил свой клык, как бы ковыряя в зубах. Затем заговорил:

— Нашел, ребята! Роскошный отель. Шесть двенадцатая Восточная, номер 213. Настоящее гнездо Треугольных. По-моему, там нет ни одного настоящего заркасца. Мой подозреваемый, по-видимому, заболел около шести часов: он шатался. Я ехал за его такси до этого места. Я в первый раз видел, что он взял такси. Теперь я возвращаюсь. Конец.

Во время его пребывания в клинике его приемо-передатчик усовершенствовали: теперь он мог передавать и получать сообщения открытым текстом, но в эфир они шли автоматически зашифрованными.

Он встал, отряхивая панталоны, и вдруг застыл: две тревожные тени шли к нему с двух концов аллеи. Он медленно повернул голову и взглянул на другую аллею за кустом. Там неподвижно стояли две другие тени.

«Попался!» — подумал он и достал из кармана оружие. Два силуэта оставались перед ним. Женская тень заговорила тем механическим голосом, который он уже знал:

— Отдайте мне это оружие, мсье. Оно вам не поможет, поверьте мне.

— Возьмите! — сказал Лоран.

Тень сделала шаг вперед. Лоран выстрелил. Полоса света ударилась в грудь заркаски и рассыпалась безобидными искрами, а заркаска продолжала двигаться вперед, ее равнодушное лицо осветилось маленьким фейерверком, который ожог ее одежду. Лоран узнал золоченые пуговицы и куртку портье. Отскочив назад, он попал в руки двух Треугольных с другой аллеи.

Его крепко, как клещами, схватили за руки, ударили по голове и он выронил оружие. Он почувствовал удивительно болезненное головокружение и успел еще подумать: «Вот что произошло со Смитом и Санчесом». Какая-то непонятная сила овладела его мышцами, нервами, способностями, а в мозг входило горделивое, безмерное бездумие. Все его тело изогнулось, одушевленное убийственной силой, и металлические тиски вражеских кулаков разжались.

Он обнаружил, что стоит, рыча, на аллее между двумя телами, упавшими направо и налево от него, в то время, как первые нападавшие спешат им на помощь. Он ждал их, сжав кулаки. Ненависть его была так сильна, что он почти чувствовал, как она вылетает из его злобно прищуренных глаз. Нечто в этом роде случилось, когда Треугольный зашатался под его взглядом.

И эти зашатались тоже, повернулись и побежали к выходу из сквера, хромая, как разладившиеся роботы.

Приступ ярости Лорана вдруг прекратился. Он устало прислонился к дереву, бормоча что-то бессмысленное. Потом запоздалый страх вернул ему его нормальные силы, и он со всех ног бросился в противоположном направлении.

Он долго бродил по незнакомым переулкам и внезапно выскочил на большую освещенную улицу, кишащую народом. На него смотрели, как на пьяного. Он кое-как поправил разорванную одежду и пошел спокойнее, стараясь не обращать на себя внимания прохожих. Он заметил, что держит в руках какой-то предмет. Не свое оружие, нет, это было…

Он быстро сунул предмет в карман и крикнул такси.

Он дал шоферу адрес тайного отделения миссии. Погрузившись в мягкое сидение позади, он вынул предмет из кармана невнимательно оглядел его. Это было ухо. Видимо он бессознательно оторвал его у одного из врагов во время борьбы. Поддельное заркасское ухо, сделанное из какого-то гибкого материала, удлиненное извилистым слухопроводом. Лоран подумал, что это протез, и утратил восхищение своей физической силой: искусственный орган не так уж трудно сорвать. Он снова положил ухо в карман, подумав, что специалисты, может быть, получат хоть какие-нибудь сведения о Треугольных.

Через полчаса такси доставило его по указанному адресу. Лоран расплатился и неуверенно шагнул на тротуар.

— Не помочь, мсье? — предложил шофер. — Вы, видно, накурились аказа?

— Спасибо, не надо, — ответил Лоран. — Пройдет. Совершенно обессиленный, он отошел от машины и затерялся в портовых переулках.

Он дал три коротких удара и два долгих в закрытую дверь лавочки электронных материалов. Дверь открылась, и он упал в объятия торговца-землянина, который ударом ноги захлопнул дверь.

Землянин отнес Лорана в заднюю комнату, уложил на стол и снял с него пиджак, чтобы сделать укол. Он хотел также снять и кожу Сафасс-Тина, резко потянул ее у локтя и обомлел, увидев кровавую ссадину в локтевом сгибе. Лоран взвыл и сел.

— Черт побери, — сказал человек, — у вас опять все сначала. А ведь врач принял все меры предосторожности. Но, во всяком случае, вы пришли в себя.

Лоран выругался и сказал:

— Быстро в центр!

Человек помог ему встать и отвел в другую комнату. Там он открыл трап и посадил Лорана в вагонетку.

— Счастливо! — сказал он и нажал кнопку. Вагонетка пустилась в путь по бесконечному коридору, ведущему в саму миссию, а Лоран опять потерял сознание.

5
Когда он очнулся на койке в клинике, у него было ощущение, что он вернулся на две недели назад. Затуманенными глазами он посмотрел на обеспокоенные лица, окружавшие его. Врач, полковник и кто-то незнакомый.

— О, хэлло, братцы! — слабо сказал он.

— Слава Богу! — воскликнул старый полковник. — Наконец-то вы говорите, как человек.

— То есть, как это? Полковник указал на незнакомца.

— По словам этого человека, вы выдавали тирады из древних заркасских книг за время своего бреда.

— Я бредил?

— В течение трех часов, — сказал врач. — Профессор уверяет, что вы восстановили пропуски в древних пергаментах, и он без ума от радости.

— Какой профессор?

— Профессор Клаус, — представился незнакомец. — Послушайте, дружище, где вы научились всему этому?

Лоран засмеялся.

— Я достаточно знаю заркасский, чтобы не бросаться в глаза на улицах, профессор, и только, так что это вы зря.

Клаус назидательно поднял палец и произнес нараспев:

— Заркин'вез аллоузен тзинастан… это вам ничего не говорит?

— Вызывает смех, — зубоскалил Лоран. — Можно подумать, что вы полощете горло.

— Это извлечение из Книги Пророчеств, том III, стих 10. Приблизительно переводится так: «Не плачьте, о мои дети, в этом мире, я вернусь к вашим сыновьям».

— Никогда не слыхал ничего подобного, — вздохнул Лоран, вытаскивая руки из-под простыни.

Он посмотрел на руки, коснулся лица и рывком сел.

— Вы все еще не сняли эту гадость? Врач смущенно развел руками.

— Не смогли, дружище. Пришлось бы вас самого обдирать кусками. Мы сняли кожу с вашего локтя, и видите, он забинтован. Кожа Сафасс-Тина — как бы сказать — укоренилась в вашей, попутно растворив ваше белье. Теперь ее труднее снять, чем в первый раз.

— Веселенькое дело! — проворчал Лоран, хмуро завертываясь в простыни. — Как же эти проклятые заркасцы выделали эту старую кожу, чтобы она таким образом приклеивалась? Это хоть не опасно, по крайней мере?

— Нет, нет, — быстро ответил доктор. — Не думаю, чтобы это было опасным.

— Придется мне терпеливо нести свой крест. Тягостно, потому что вот уже пять минут, как я чувствую себя много лучше. Я готов танцевать. Вы меня напичкали наркотиками, или как?

— Очень немного, — Ладно, — вмешался полковник. — Мне нужно поговорить с ним о серьезных вещах, док. Он может это выдержать?

— Думаю, что да.

— Тогда оставьте нас ненадолго одних, пожалуйста. До свидания, профессор.

Врач кивнул и вышел с Клаусом. За дверью профессор сказал:

— Постарайтесь бережно обращаться с кусками этой мумии. Мы, без сомнения, сможем восстановить бесценную вещь… — последние слова его повторялись в коридоре.

— Видели вы эту свинью? — возмутился Лоран. — Он думает только о мумии! Он разрубил бы меня на куски, лишь бы снять с меня ее неповрежденной!

— У каждого свои недостатки, — мягко сказал полковник, придвигая стул к кровати. Он бросил на простыни привезенное Лораном ухо и спросил:

— Что это?

— Ухо, — улыбнулся Лоран.

— Я и сам вижу это, идиот, — загремел старик, усаживаясь. — Я спрашиваю, где вы его нашли.

Лоран вкратце рассказал о своем приключении и добавил:

— Вероятно, парень потерял ухо в несчастном случае, вот и сделал фальшивое.

— Как же! — сквозь зубы сказал полковник. — К сожалению, этот протез не для заркасской головы. У заркасцев слуховой проход более широкий и прямолинейный, с другим завитком. По крайней мере, мне так сказали анатомы. И еще кое-что странное.

— Что именно?

Полковник взял предмет, подкинул его в руке и сказал, прищурившись:

— Эта извилистая трубка — приспособление для трансформации азота в водород.

— Трансформации?

— Именно.

— Глупость какая-то. Полковник покачал головой.

— Вот что я думаю: Треугольники вовсе не похожи на заркасцев. Они принимают такой вид, чтобы приятнее выглядеть. Они так же переодеты, как вы сейчас.

Лоран недовольно спрятал свои затянутые в чужую кожу руки и сказал:

— Я уже думал об этом. Так что?

— Можно предположить, что это накладное ухо предназначено не для слуха, а для дыхания. Возможно, Треугольные дышат водородом и не могут переносить азот.

Это служит им фильтром, если можно так выразиться. Я уверен, что они очень отличаются от заркасцев.

— Я тоже так думаю, — сказал Лоран, — и вот почему: они все выкроены по одной модели, если не считать различных аксессуаров — париков, усов, одежды. Видимо, они достаточно малы, чтобы без труда влазить в подобный маскировочный костюм.

Старик кивнул.

— Да. Это соответствует выводам наших специалистов, вы помните? Если судить по деталям корабля, который вы засняли, эти существа очень малого роста. Заркасцы дураки: видимо, они позволили этим Треугольным постепенно разлагать их. Подумать только, что ваш подозреваемый является совершенно официально заркасским полицейским! Полагаю, что Треугольные держат в руках все заркасскую администрацию. Не удивляйтесь, если и глава правительства из них же. Посланник уверял меня, что нет, но в таких вещах я нисколько не доверяю дипломатам. — Он хлопнул себя по ляжкам и продолжал: — Короче говоря, они малы, внешности не установленной, действуют переодетыми, дышат водородом и боятся азота, теоретически, по крайней мере. Добавим, что они чувствуют себя плохо, когда им смотрят в лицо… Это очень странно! Нужно будет сказать об этом нашим лысым черепам…

— Эти сведения могут пригодиться. Что вы предполагаете делать?

Полковник встал и небрежно дунул в ухо, как в трубку. Лоран недовольно поморщился. Старик заметил это, сунул ухо в карман и сказал:

— Мы уже действуем, парень. Дарсель снова надел кожу и наряд королевы Ээлан. Он в некотором роде сменил вас. Отель, который вы указали нам в своем последнем сообщении, примыкает сзади к пустому дому из другой улицы. Ваш приятель уже отправился туда с великолепным снаряжением взломщика.

— Вы с ума сошли! — закричал Лоран и так подскочил, что пневматический матрац чуть не лопнул. — Как можно доверять подобные трюки Дарселю! Он не создан для грубых ударов.

— Зато он создан для того, чтобы хорошенько подумать после визита на космический корабль. И он единственный, кроме вас, привык носить на себе мумию. А вы не годитесь для научных вопросов. Кроме того, я не думаю, чтобы там были грубые удары. Просто любительская работа.

— Но ему нужно было дать сопровождающих, по крайней мере!

— Ну да! Топот тяжелых сапог в квартире, чтобы спугнуть дичь! Не говорите глупостей, мой друг.

Лоран спустил голые ноги на коврик и сказал:

— Я вернусь туда!

— Нет! — рявкнул полковник. — Слишком поздно. И хорош вы будете, если во время действия вас снова настигнет криз ясновидения. Вы временно непригодны. Отдыхайте спокойно. Это приказ!

Лоран снова уселся на кровати, сжимая кулаки.

— Кстати, — сказал полковник, желая сменить тему разговора, — как вы объясните свой ученый бред, ваши заркасские песнопения и прочее?

— Не знаю! — буркнул сквозь зубы Лоран. Старик улыбнулся и пошел к двери. Открыв ее, он бросил через плечо:

— Посланник собирается лично приколоть Особую Медаль на вашу доблестную грудь.

— Плевал я на это! — крикнул Лоран, но дверь уже закрылась.

Он подумал о Дарселе с чувством жалости и зависти.

6
Дарсель со странным чувством прошел мимо закрытого отеля. Над входом, скрипя, покачивалась табличка: «Закрыто на ремонт».

Уже? Треугольные скоры на решения! Дарсель размышлял, даст ли что-нибудь его экспедиция. Если враг почувствует запах жареного, он тут же переселится. Дарсель почти желал этого и завернул к скверу. Затем он еще раз повернул в первый переулок налево и оказался с другой стороны квартала. Он пошел более медленно и узнал по описанию пустой дом. Он остановился у двери и достал из сумки маленький аппарат-отмычку. Прижав край аппарата к замочной скважине, он осторожно повернул рукоятку реостата. Пластинка замка вибрировала, но дверь не открывалась.

Дарсель выбрал ключ побольше и возобновил операцию. Дверь почти сразу же отошла. Это было удивительно легко. Дарсель сделал кошачий прыжок в здание, закрыл за собой дверь и включил фонарик. Он увидел, что его окружает толпа неподвижных призраков и чуть не вскрикнул. Вся мебель пустого дома была покрыта чехлами, которые придали ей вид угрожающих силуэтов.

«Еще два или три таких волнения, и меня хватит инфаркт», — подумал Дарсель. Он пошел к лестнице и по дороге осторожно приподнял два или три чехла. Он увидел безобидную мебель, старинный светильник и местную арфу, струны которой слегка вздохнули, задетые тканью.

Ступенька за ступенькой он мял толстый ковер на лестнице, добрался до баллюстрады вокруг второго этажа и толкнул дверь, инкрустированную слоновой костью. Он очутился в громадном салоне и подумал, что дом, должно быть, принадлежал банкиру, уехавшему в отпуск. Все пахло пышной роскошью, от плит из редких металлов до карниза из цветного хрусталя. Потолок был украшен драгоценными камнями, представлявшими звезды на звездной карте.

Каждая плита заметно прогибалась под ногами Дарселя, и он радовался, что ток включен. Он знал этот род богатых причуд, знал, что в обычное время каждая плита испускала тихую ноту органа. Это был танцевальный зал, где ноги танцующих сами производили музыку, точно соответствующую ритму танца. Он вздрогнул от мысли, что мог бы поднять целую бурю звуков, и поспешил пройти в другую комнату. Там он снова занялся делом, едва взглянув на пышность предметов искусства. Он подошел к дальней стене и развернул план, который ему дали. Так и есть: за этой стеной отель. Дарсель отделен был от врага только пластобетонным экраном. Он бессознательно повторил принципы, которые в него вдалбливали для такого рода миссий: «Сначала слух, потом зрение».

Он достал из сумки инструмент вроде стетоскопа, оканчивающийся раструбом, воткнул наконечники в уши и стал прослушивать всю стену метр за метром, сознательно выбирая места, покрытые металлическими пластинками.

Сначала он ничего не слышал, не привыкший к особой тишине своего аппарата. Ему казалось, что у него уши заткнуты ватой. Потом он заметил жужжание, такое слабое, что сначала принял его за шум собственной крови. Он убрал аппарат и заткнул уши пальцами: жужжание прекратилось.

Он снова стал слушать, медленно продвигаясь вдоль стены. Он отметил точку, где жужжание было сильнее всего и вернулся к сумке. Он достал нечто вроде прямоугольного экрана, полированного и сероватого, как зеркало без амальгамы, включил батарею и приложил экран к стене. Появилось световое туманное изображение, как на экране видео до настройки.

Мало-помалу он добился более ясного изображения. Экран стал окном, через которое Дарсель мог видеть соседнее помещение, сам оставаясь невидимым.

Он смотрел прямо в холл отеля. С бьющимся сердцем он смотрел на заркасский силуэт у двери, застывший в легком наклоне, словно он собирался униженно раскланиваться перед невидимым посетителем. Тяжелые занавеси были задернуты и только одна лампа горела на конторке. Других Треугольных не было видно.

Дарсель сложил свое оборудование и провел рукой по лбу. Он тут же вспомнил, что на нем кожа королевы Ээлан, так что беспокоивший его пот мог беспрепятственно стекать по его носу внутри мумии.

Он вернулся на галерею и поднялся на следующий этаж. Он успешно миновал маленькие комнаты, украшенные, как бонбоньерки, вошел во внутренние комнаты и возобновил свои маневры.

Здесь жужжание было сильнее. Он пристроил экран и увидел пустую комнату с пыльными следами на полу, с голыми стенами, запачканными разноцветными пятнами и брызгами.

Он перешел в другую комнату и долго смотрел на что-то вроде чулана со множеством полок. На полках стояли в полном порядке и подобранные по категориям крошечные предметы старинной формы. Некоторые напоминали катушки, другие — стеклянные шарики, третьи походили на булавки с красной головкой, четвертые еще на что-то… Он сделал трансфото и пошел дальше. Он вошел в туалетную, где над умывальником стоял аппарат для соскабливания кожи и смягчающие средства. Он бросил неодобрительный взгляд на обшитые пластиком стены: лучи его аппарата не пройдут сквозь пластик. Но у него было кое-что в сумке. Через четверть часа микродрель вырезала отверстие, достаточное, чтобы приложить экран прямо к бетону.

Сначала он решил, что увидел морг или пыточную камеру. Безногий Треугольный висел на шнуре, перекинутом через блок на потолке. Ноги его валялись отдельно на полу. Подальше висел другой каркас, обезглавленный. Стены были увешаны руками, ногами, изуродованными торсами, повешенными на крючьях, как мясо в лавке. Все было покрыто тучей голубых мух.

Зрелище было так ужасно и навязчиво, что Дарселю показалось, что он чувствует запах разложения, но после минутного размышления понял, что все эти анатомические детали искусственные. Там, где они были покрыты кожей, они ничем не отличались от настоящих, но раны были чистыми и в них отчетливо различались внутренние механические детали.

«Роботы», — внезапно пронеслось в голове Дарселя. — «Но тогда почему там мухи?»

Стиснув зубы, Дарсель начал понимать ужасную реальность. Вытаращив глаза, он смотрел, как собираются кабели, перекинутые через блоки, видел, как собираются из кусков ноги, как части их входят одна в другую.

Тело, повешенное за шею, спустилось ниже, ноги, подтягиваемые кабелями, поднимались к нему. Мало-помалу воссоздалась высокая марионетка-девушка с невыразительным лицом и пустыми орбитами глаз. В эти орбиты влетали и вылетали мухи, деловитые и старательные, как пчелы в улье. Некоторые составляли цепочку и протаскивали крошечные металлические шайбы, другие тянули проволочки внутрь черепа, в квадратные отверстия на груди собираемого манекена.

Очевидность поразила Дарселя, как удар кулака: эти мухи и были Треугольными! Эта раса разумных насекомых отлично понимала, что в своем истинном виде они не завоюют доверия заркасцев. Муха — посланник! Муха — военный министр! Бронированный отряд мух-солдат! Сначала это вызывало смех, а потом ужас. И от ужаса к ненависти…

Каждый Треугольный, прогуливающийся по городу, являлся бесподобным аппаратом, приводимым в действие экипажем в несколько сот индивидуумов.

У Дарселя закружилась голова при одной мысли о решенных технических проблемах синхронизации движений, передачи речи, моргании век, мимики, мельчайших жестов.

Теперь он понял несколько скованные движения мнимых заркасцев, которые были настоящими ходячими взводами.

Обливаясь потом, он делал снимок за снимком и остановился только, когда израсходовал все свои бобины. Затем он собрал инструменты, стараясь не производить ни малейшего шума, и пошел обратно. Ему нужно было еще кое-что сделать.

Он выбрал замеченный ранее чулан и начал с помощью микровибрационного бура просверливать крошечное отверстие в стене.

7
Лоран метался в жару. Услышав шаги, он открыл один глаз.

В комнату вошел на цыпочках Дарсель, улыбаясь другу.

— А… королева? — пролепетал Лоран.

— Что? — спросил Дарсель, садясь в ногах постели.

— А… королева? Она не пристала к твоей коже?

— Нет. Наверное, потому, что я мужчина, а женская кожа может пристать только к женщине. Ну а ты? Что говорит док?

Лоран провел языком по губам. По его заркасскому лицу стекал пот. Он задыхался и рассказывал отдельными фразами, что врачи ничего не понимают, толкуют о восстановлении активности кожи, о мигрирующих клетках и еще о чем-то таком. И добавил:

— Эти чертовы древние заркасцы… Вся их наука была эмпирической… Они хорошо знали свое дело. Эта мумия… ловушка, захлопнувшаяся на мне…

Постепенно он пришел в себя и обрел свои способности к красноречию. Но он говорил очень быстро, и его лицо дергалось от гнева. Внезапно его глаза изменились, он выпрямился и сказал:

— Сзебалон актон аллон Нэке! Дарсель схватил его за руки и встряхнул:

— Что ты говоришь? Лоран!

Но Лоран уже удивленно говорил:

— Что ты меня трясешь? Даже в голове отдается!

— Что ты сказал?

— Сказал, что ловушка захлопнулась на мне.

— А потом?

— Больше ничего.

Дарсель не стал настаивать и спросил:

— У тебя болит рот? Ты словно кожу жуешь.

— У меня… у меня выпали все зубы, один за другим. И растут заркасские.

Затем он сказал, что ему жарко, и скинул простыни. Дарсель снова укрыл его.

— Тебе не нужно открываться.

— Вон что! Ты знаешь, что нужно и что не нужно? — ядовито заметил Лоран. — Тебе-то повезло. Никто… не знает. — Он показал забинтованную руку. — Док облупил мне всю верхнюю часть руки. И знаешь, что растет? Заркасская кожа, ничто не упущено, даже татуировка Сафасс-Тина возобновляется. И знаешь, меня просвечивали. Мои кости деформировались. Они размягчились и изменили форму, уверяю тебя.

— Помолчи, не утомляйся понапрасну. Если не перестанешь, я уйду.

— Нет, останься! — умоляюще сказал Лоран, хватая Дарселя за руку.

— Не переживай, дружище, скоро мы вернемся на Землю, там найдут что-нибудь, чтобы избавить тебя от этого.

— На Землю, говоришь? Почему?

— Да, ты ведь не знаешь! — охнул Дарсель, достал из кармана газету и протянул больному.

— Полная эвакуация в течение восьми дней, — прочитал Лоран. — В случае отказа или дурного умысла глава заркасского правительства обратится к своим союзникам Треугольным… Это же форменный ультиматум! Постой! Где же у меня голова? И я не спросил тебя, как прошла твоя экспедиция. — Он крепко сжал локоть Дарселя и яростно потряс его. — Что ты там видел, ну? Они не напали на тебя? Как ты выбрался оттуда?

Дарсель рассказал о своем визите в пустой дом и о своем шпионаже за отелем. И закончил так:

— Я просверлил стену и взял пробу воздуха. Они дышат смесью с высоким содержанием водорода, и их температура комфорта приблизительно минус шестьдесят. Мы знаем, что они уже имеют фантастические базы на полюсах Заркаса. Я думаю, вся эта история и дала взрыв. Они чувствуют, что им наступают на пятки и не без основания боятся, что их секреты начнут просачиваться. И они надавили на заркасцев, чтобы добиться ультиматума. Посланник был принят президентом. Президент выглядел нервным, агрессивным и чрезмерно грубым — ясно, что эта грубость была ему внушена.

Лоран встревожился.

— Но ведь Заркас очень важен для нас! Конечно, это далеко от Солнечной системы, но это единственная планета, где можно дышать без маски. За Заркас я отдал бы Плутон, Сатурн и Нептун, это бесполезные камни. Мы должны бороться! Но какой интерес им в планете, где атмосфера непригодна для них?

— Откуда мы знаем?

— И потом, у нас приоритет. У нас были отличные отношения с заркасцами до вторжения Треугольных. Это просто неслыханное дело!

— Будь реалистом, Лоран. Они хотят иметь Заркас, и мы ничего не можем сделать.

— Напротив! А субпространство? Что там наши ученые мудрят с ним, не скажешь? Зачем мы тогда гнили в джунглях?

— Но на Заркасе у нас нет оборудования, чтобы строить субпространственные корабли. Но мы все передали по радио. Все формулы были посланы кодом в Солнечную систему. Они там занимаются этим.

— Но будет слишком поздно! У нас только восемь дней. Нужно добиваться отсрочки.

— Посланник пытался, но безуспешно. Они уперлись на этой дате. А на полюсах есть запрещенные зоны, куда Треугольники доставляют тонны и тонны материалов.

Ярость отчаяния охватила Лорана.

— Нужно будет… нужно… — и он вдруг зарыдал. — Все напрасно… эта поганая мумия… не стоило труда… Ни к черту!

Эта сцена была тяжела для Дарселя. Он знал закалку своего товарища и ему было тягостно видеть его в таком состоянии.

Но Лоран тотчас же овладел собой и теперь молча размышлял, уставившись в одну точку.

— О чем ты думаешь? — спросил Дарсель.

— Вот о чем: когда их марионетки пытались захватить меня, я чувствовал их силу, чувствовал, что не могу бороться с ними мускульной силой. И внезапно что-то меня подхлестнуло, флюид какой-то, или не знаю что… и они стали, как солома в моих руках. Насколько я помню, я их даже и не тронул. Двое упали под моим взглядом. Только от одного взгляда, понимаешь? Тут есть, над чем подумать.

— Ну, слушай, ты, наверное, ошибаешься!

— Нет! Помнишь, как от взгляда Зинна загорелась палка? Как действуют эти манекены? У тебя есть с собой фото?

— Нет, — признался Дарсель, — над ними работают в лаборатории. Но у меня есть некоторые идеи на этот счет. — Он достал записную книжку и карандаш, вырвал листок и стал делать наброски. — Ты сейчас поймешь. И, основываясь на некоторых деталях, которые я заметил, и на том факте, что они живут при очень низкой температуре… и о водороде, что тоже важно.

Под его карандашом набросок быстро обретал форму. В стилизованном рисунке легко было узнать общий силуэт манекена. Странно, но Лоран почувствовал взрыв ненависти к этому изобретению врага. Он ненавидел это тупое лицо, мертвые глаза, чудесно переданные талантом Дарселя.

— Я считаю, — сказал Дарсель, — что в черепе есть приспособление… — Он слегка вскрикнул и отбросил листок бумаги.

Оба мужчины молча смотрели на листок, догоравший на полу.

Лоран вздрогнул и сказал:

— Я думаю, что это я… Глазами! Эта мумия передала мне ужасающие способности.

Дарсель открыл рот, но ничего не сказал.

— Что ты хотел сказать? — спросил Лоран.

— Ничего. Продолжай.

— Во время битвы в сквере… ты только не смейся, я почувствовал, как из моих глаз льется лютая ненависть. Мои глаза, видимо, испускали… не знаю… ну, словом, то, что пережгло некоторые устройства манекенов… Я думаю…

Он вдруг щелкнул челюстями и напрягся. Взгляд его загорелся. Дарсель даже испугался этого безумца, который был уже не Лораном, а…

Сафасс-Тин соскочил с кровати, и Дарсель отступил вглубь комнаты. Его схватили волны благоговейного страха, и он потерял сознание. А Сафасс-Тин в ореоле света пошел к двери.

8
Из деревень и самых отдаленных джунглей собирались орды фанатичных туземцев и пробирались к городу, осаждаемые и отталкиваемые полицией и стражей.

Босоногие Крестьяне, распространявшие запахи мускусной травы, рыбаки с гарпунами и в колючих браслетах из рыбьей кости, даже красные варвары, прибывшие на пирогах со второго континента, с духовыми трубами и в набедренных повязках из раскрашенной травы — все они составили живое море, готовое сокрушить старые укрепления. Их вели индивидуумы с безумными глазами, утверждавшие, что настало время, что во сне им явился Сафасс-Тин.

Кочевые племена, прибывшие из степей на спинах давалей, неслись по предместьям с хриплыми криками, размахивая над головами длинными копьями.

На заре на горизонте показалась туча лучников и метателей камней. Над толпой возвышались высокие силуэты горных дворян, идущих впереди своих кланов, в шлемах с забралами, и едущих на гусеницах-львах, покрытых металлическойпопоной.

Они затопили Северные Порты. Неудержимые, прибывающие орды смешивались с рабочими в кожаных лохмотьях, со студентами в нарукавных повязках, сталкивающихся на перекрестках, в то время, как нижние кварталы распухли и лопались, как нарывы, выпуская бесчисленный плебс.

Волны одержимых поднялись на штурм золотых храмов. Они лавиной перекатывались через ограды и толпами падали ниц перед алтарями и деревянными изображениями.

При их приближении стражники отводили в сторону оружие, срывали свои эмблемы и пели с ордами гимны, которые считались забытыми.

Но другие стражники пытались преградить путь этому приливу. Они падали под лучами ненависти, и их растоптанные металлические обломки высвобождали рой голубых мух, которые тут же умирали. Но у фанатиков не было времени удивляться этому.

Воодушевленные своим пением в храмах, они разливались во все стороны, как морская зыбь, ощетинившаяся пиками, алебардами, знаменами и разномастным оружием, захваченным в музеях. Они сняли защиту правительственного дворца, сотнями падая под заградительным огнем полиции и тысячами наплывая снова.

Дворец был захвачен и разграблен. Политиков выбрасывали из окон. Микрофоны, выкрикивающие слова официальных приказов и от имени науки возмущавшихся против суеверия, замолкали один за другим. Годы антирелигиозной пропаганды были сметены жестоким возвратом древней Веры.

Большое солнце Альфа, как мирный наблюдатель, медленно поднимало огромную голову на горизонте, чтобы посмотреть на город сквозь дым пожаров, а затем робко осветило улицы и площади. Дворянчик дернул поводья гусеницы и крикнул:

— К Старому Дворцу!

Этот крик был подхвачен и повторен на разные голоса, он летел от квартала к кварталу. И живая волна покатилась к улицам и садам Старого Дворца на холме.

Сафасс-Тин дематериализовался в коридорах миссии. Два земных чиновника закричали, увидев бесшумную вспышку на этаже клиники. А все, занимавшие этот этаж, оказались необъяснимым образом без сознания.

Сафасс-Тин снова обрел себя перед запечатанными дверями Старого Дворца. Под его взглядом печати соскочили, тяжелые створки медленно повернулись на петлях, повинуясь мысленному приказу, формулу которого король-колдун знал века назад.

Ему были знакомы все ходы и выходы, и эхо его шагов торжествующе звучало от одного пустого зала к другому. И все дцери бесшумно раскрывались перед ним.

В тронном зале два ночных стражника застыли от ужаса, увидев его высокий силуэт, и не могли шевельнуться.

А Сафасс-Тин поднялся по ступеням и сел на скамью, ножки которой представляли когтистые лапы, вцепившиеся в мрамор и оникс помоста.

И Сафасс-Тин заговорил на древнем языке с давно вышедшими из употребления оборотами:

— Сыны, возьмите таблички для письма. Возьмите стило и пишите на табличках утерянные великие Принципы.

Два стражника повиновались, как автоматы. Они послушно стали писать под диктовку короля-колдуна: Когда заря окрасила стекла, Сафасс-Тин сказал:

— Достаточно, о сыны. Мы возобновим книгу. Отдыхайте.

Стражники выпустили орудия для письма из рук и упали по обе стороны трона, истощенные смертельной усталостью.

Сафасс-Тин встал и, не глядя на стражников, вышел из тронного зала и прошелся, как хозяин, по всему пустому дворцу.

Проходя мимо зеркала из полированного металла, он заметил, что он голый. Он прошел к сундукам, открыл их, выбрал тунику Главного Жреца и надел ее. Она позволяла видеть его татуировку на руках и половину на груди. Он надел священные браслеты и диадему. Эти украшения давно было решено отдать в переплавку, но никто не осмеливался дотронуться до них.

Король прошел на террасу, выходящую на столицу, облокотился на баллюстраду и ощутил растущий шум в нижних кварталах. Легкая улыбка заиграла на его лице, когда он увидел горящий вдали Новый Дворец.

К нему обратился тихий голос внутри. У этого голоса не было слов, он в них не нуждался, он оперировал точными образами. И король понимал малейшие нюансы этого голоса, его смесь почтительности и фамильярности, страх и мольбу, умеряемые мужественным достоинством. Голос говорил:

— Сафасс-Тин, или великий король, или… не знаю, как полагается тебя именовать.

— Зови меня Господин, но вообще это не имеет значения.

— Ладно, как хочешь: Господин, я отдал тебе свое тело, свою кровь и все остальное. Меня зовут Лоран и я землянин. Твоя мумия буквально пытает меня, мой Господин Сафасс-Тин. Извини меня, но мы отвыкли обращаться к королям.

— Я понимаю.

Вот и отлично. Черт побери, и подумать только, что это случилось со мной, Лораном, простым парнем, любящим жизнь, опасность, девушек и искреннее веселье! Я просто не могу этому поверить. Может, я сплю? Сафасс-Тин, скажи, не сплю ли я?

— Ты не спишь.

— Ясное дело! Но я хотел бы спросить, при чем я во всей этой истории? Я уже сыт по горло всей этой историей. Я все отдал тебе, Сафасс-Тин. Всего себя без остатка. Должен признаться, не по своей воле — надо быть сумасшедшим, чтобы добровольно согласиться на такую вещь. Что ты хочешь со мной сделать?

— Ничего, иноземец.

— Как это — ничего? Объясни, пожалуйста.

— Ты… ты исчез из этого мира, иноземец. И я ничего тут не могу поделать. Тебя выбрал случай, чтобы сыграть эту тягостную роль. Ты вернешься в космос. Я ничего не имею против тебя и, если бы я мог, я вернул бы тебя к своим. Но это невозможно. Но успокойся, смерь не страшна. Ее, в сущности, не существует. Просто ты войдешь в другую жизнь.

— Так говорят… А как там, с другой стороны?

— Нельзя, собственно, говорить о другой стороне, потому что их тысячи… Поверь мне, ты не пожалеешь ни о чем. Ты сам увидишь, что в твоей судьбе нет ничего страшного.

— Ах, черт… Мне это вовсе не улыбается, заешь ли! И как такое могло случиться со мной? Я знаю, что повторяюсь, но пойми меня: я никогда не верил в магию.

— Магия — это наука, только она еще не сведена к уравнениям. Ты веришь в науку?

— Да… Ладно, не будем больше говорить обо мне. Раз уж я пропал, так пропал, ничего не вернешь? А земляне, а Треугольники? Что произойдет? Ей-богу, исчезну с легким сердцем, если Земля возьмет верх.

— Ты мне нравишься, чужеземец, потому что сказано: тот, кто делает свое дело до конца, достоин всяческого уважения. Успокойся: Треугольники покинут Заркас и более никогда не появятся в этой части Галактики. А теперь помолчи: мой народ идет ко мне, и я должен говорить с ним.

— Еще одно слово, Сафасс-Тин. Я хотел бы проститься со своим старым товарищем Дарселем. И потом… Я знаком с одной девушкой, она ждет меня на Земле. Я хотел бы…

— Я понимаю, ты будешь удовлетворен насчет своего друга и землянки, которая тебя ждет. Сафасс-Тин держит свое слово. Ты увидишь своего друга и попрощаешься с ним. А что касается девушки, она пойдет с тобой в большой Космос и даст еще тебе радость.

— Как? Нет, подожди, Сафасс-Тин, я не хотел бы…

— Молчи, чужеземец. Мой народ идет.

9
Толпа поднималась на холм. Слишком многочисленная, чтобы удовольствоваться дверями, она опрокидывала решетки и шла по лужайкам. Крича, она сгрудилась на огромном пространстве под террасой. Один жрец поднял глаза и закричал, указывая пальцем:

— Сафасс-Тин!

Толпа упала на колени. Все головы склонились одна за другой, как колосья, поваленные ветром, и восторженно бормотали.

Небо вибрировало. Тучи Треугольников затмили дневной свет.

И тогда поднялся громкий голос Сафасс-Тина. Он наполнил пространство, он покрыл шум Треугольников. Он несся дальше таинственными путями, и каждый туземец на своем Заркасе, в глубине джунглей и в затерянных деревнях Плато, слышал этот голос в своей голове. Голос говорил:

— Я, Сафасс-Тин, вернулся в час опасности, как было сказано в пророчестве. И мой народ узнал меня и пришел ко мне. О, мой народ, ты слишком долго шел за дурными пастухами! Почему вы хотите выгнать людей Земли и почему вы доверяете этим? — он указал пальцем в потемневшее от космических кораблей небо. — Сказано: тот, кто дышит моим воздухом и протягивает мне руки, тот, кто уничтожает мои верования и разделяет со мной знания, тот мой брат. И сказано еще: тот, кто придет давать мне советы насилия и будет стараться отделить меня от моего брата, тот, кто приносит мне льстивые слова и ничего больше, тот, кто хочет строить города далеко от меня, там, где замерзает море, тот мой враг, даже если он принял мою внешность, потому что эта внешность всего лишь ложь и обман.

О, мой народ! Ты принял знание, которое предложили тебе Земляне. И это было правильно, и это было хорошо. Но ты отказался от своего древнего знания, и это плохо. И земляне не требовали от тебя этого отказа. Зачем отказываться от одного знания ради другого, почему не сохранить то и другое? Наука ваших братьев берет все снизу и деталями, а ваша — сверху и ансамблями. Две дороги скрестились и сказано, что это приведет вас к вашему благополучию.

Король говорил еще долго, и народ понимал не все его слова. И хотя не все было понятно разумом, оно было одобрено сердцем.

И, наконец, король сказал:

— Мой народ не нуждается в железных машинах, чтобы изгнать врага. Мой народ не нуждается в больших скоплениях материала. Разве мой народ не умеет сражаться разумом? Разве мой народ разучился сражаться так, как бывало во времена его славы и величия?

— Нет, — выкрикнул жрец, — мы все еще умеем! И вся толпа разразилась грохотом восклицаний:

— Мы еще умеем, Сафасс-Тин. Мы еще умеем сражаться, как сражались наши отцы! Мы умеем!

Один за другим они подняли глаза к небу и устремили свои взгляды на Треугольники. И их ненависть выходила через глаза.

И все увидели, как один Треугольник вдруг загорелся, потом два, потом сотни… А остальные внезапно исчезли. Они бежали через субпространство.

И король приказал народу сосредоточиться и перенести свою ненависть на полюса. Он приказал им и многое другое. И неподвижная битва длилась многие часы.

Потом он велел жрецу подняться к себе. Это жрец сказал:

— Я Хезум, сын Хезума, и сын, сын, и сын того Хезума, который был твоим жрецом в древние времена. И слово передавалось от отца к сыну до этого дня. И я один сознавал себя жрецом, и никто этого не знал, потому что я вел себя как простой человек, чтобы избежать дубины дурных пастухов.

И Сафасс-Тин передал ему власть и надел на него диадему и священные браслеты. И, протянув руки к толпе, Сафасс-Тин сказал:

— Я возвращаюсь во дворец и вы меня больше не увидите. Но духом я буду с вами навсегда. Я приказываю, чтобы дворец открылся. Но меня там больше не будет. И вы будете повиноваться разуму.

И он удалился, а толпа пела Великий Гимн.

10
Посланник и полковник сидели друг против друга, усталые, с растерянными взглядами.

— Вспомните индийских йогов, — говорил посланник. — Вспомните чудеса и тайны Египта времен фараонов и все те старые рассказы, которыми полны все наши земные религии.

— Рассказы, которые мы принимали за позолоченные легенды. Я начинаю верить, что мы промахнулись, не направив наши исследования в эту сторону.

— Я думаю об ученых девятнадцатого века, таинственно умерших после насильственного проникновения в пирамиды. Они тоже упрямо не верили в ловушки, поставленные много веков назад. — Посланник вздохнул и бросил на стол газету, где была напечатана речь Сафасс-Тина. — Я думаю, мы можем многому, поучиться у них. Они победили Треугольников, в то время, как мы ничего не могли сделать… Просто не могу поверить. Этого не может быть.

Полковник ядовито засмеялся.

— Не может быть, я знаю. Наши ученые заверяют в один голос, что все это абсолютно не научно, с точки зрения разума невозможно. Однако, эта история плюет на то, что она невозможна, ей хватает того, что она реальна.

В кабинете раздался звонок. Посланник включил контакт и сказал:

— Да?

— Ваше превосходительство, — сказал голос, — инженер Дарсель просит разрешить ему посетить вас. Он говорит, что это все очень важно. Он… нет, он хочет сказать вам сам об этом.

— Впустите.

— Слушаюсь, Ваше превосходительство.

Голос умолк. Мужчины некоторое время молча смотрели друг на друга. Наконец, полковник пробормотал:

— Что еще случилось? В дверь постучали.

— Сейчас узнаем, — сказал посланник и нажал педаль, открывающую дверь.

Вошел бледный, пошатывающийся Дарсель. Секретарь поддерживал его под руку.

— Я… я видел Лорана, — выдохнул он. — Я увидел его перед собой, живого. На нем не было больше за-ркасской мумии. Это был именно он, во плоти, и улыбался, как всегда. Он сказал мне: «Прощай, старый товарищ», и исчез, как пламя свечи на ветру.

Кто-то появился на пороге и постучал в открытую створку двери. В руках у него была бумага.

— Ваше превосходительство, — сказал он, — Двери Старого Дворца раскрылись сами собой, и толпа вторглась в тронный зал. На троне лежала еще дымящаяся кучка пепла. Хезум велел собрать пепел в золотую чашу и сел на еще теплый трон. Он сделал заявление, весьма благоприятное для Земли. Он говорил о взаимопомощи, о культурной связи, о вечной солидарности…

Где-то на Земле среди улицы вдруг остановилась девушка. Лицо ее исказилось. Она вскрикнула:

— Лоран зовет меня!

И упала на мостовую. Мертвая.

Вюль Стефан Одиссея для двоих

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

Корабль начал тормозить в двух днях пути от Розовой Луны. Теперь он корректировал курс, готовясь лечь на околопланетную орбиту.

Бар первого класса, как обычно перед заходом в порт, был полон. Пассажиры много недель провели взаперти в стальной коробке корабля, и теперь те, кто высаживался на Розовой Луне, в предвкушении конца путешествия щедро угощали попутчиков. В баре было шумно.

Войдя в бар, Мишель Местре мимолетной улыбкой приветствовал нескольких случайных знакомых и взобрался на высокий табурет у стойки.

Вдруг пол чуть заметно вздрогнул и всем показалось, что на мгновение наступила невесомость. Шум голосов как по команде стих, где-то вскрикнула женщина, а сидевшая рядом с Мишелем девица инстинктивно схватилась за край стойки. При этом она опрокинула свой бокал и его содержимое выплеснулось прямо на брюки Мишелю.

Вес тут же вернулся. Голоса зазвучали снова, может быть, чуть громче, чем прежде, на лицах появились улыбки облегчения.

Мишель поддержал девушку под руку, но отпускать не спешил.

Ангельское лицо девушки залилось румянцем смущения. Мишель, любуясь ее золотистыми волосами, которые волнами спадали на нежные плечи, приветливо улыбнулся.

— Вот тебе и раз, — сказал он весело. — Вы чуть не упали.

Девушка стала совсем пунцовой.

— Я опрокинула коньяк на ваши брюки, — прошептала она.

Мишель усмехнулся, достал платок и небрежно отряхнул капли с повлажневшего сукна.

— Отличный повод предложить вам другой бокал!

— Нет, что вы! Я же…

— О, доставьте, мне удовольствие! А на будущее… Можете не опасаться подобных случаев. На своем веку я, по-моему, больше времени провел на межзвездных кораблях, чем на твердой земле, и можете мне поверить, ни разу не попал в аварию. Ничего похожего просто не бывает.

Он снова улыбнулся и спросил:

— Это ваше первое путешествие?

Она кивнула.

— Да, первое "большое" путешествие. Я с Хризолита, и обычно проводила отпуск с родителями на Спу-9. За пределами системы я впервые.

Мишель поднял палец, призывая бармена, повторил заказ и опять повернулся к девушке.

— Да, — протянул он. — Я мог бы и сам догадаться, с какой вы планеты…

Девушка снова покраснела и опустила глаза: замечание это соответствовало комплименту. Женщины с Хризолита славились красотой.

В потолок бара был вмонтирован огромный экран, создающий иллюзию открытого в пространство окна.

Взгляд девушки случайно скользнул по экрану, и она радостно ахнула:

— Смарагд!

Мишель поднял глаза. Окруженный звездами, на фоне черного бархатного неба как фонарь светился зеленоватый полумесяц.

— Нет, — поправил он. — Это Розовая Луна.

— Вы уверены? — удивилась девушка.

— Я знаю, почему вы сомневаетесь, — усмехнулся молодой человек. Сейчас вы скажете, что Смарагд зеленый, а Розовая Луна — розовая. Однако не следует никогда думать, что Космос точь-в-точь такой, как его изображают на обложках туристических проспектов. Розовая Луна чаще всего темно-желтая, что в сочетании с коррекционной голубизной экранов дает зеленый цвет. Розовая Луна выглядит розовой только со Смарагда. А однажды увидев Смарагд, вы его никогда не забудете. Ошибиться невозможно. Это одна из редких планет, верные своему названию. Благородный изумруд, висящий в черной пустоте… Настоящая драгоценность!

Остальные посетители бара тоже заметили, что на "небе" появилась планета. Раздалось единодушное "ах!". Какой-то малыш вбежал с радостным возгласом:

— А с верхней палубы видна Розовая Луна!

Раздался взрыв смеха.

— Мне сам офицер сказал! — обиделся мальчик.

В сторону экрана вытянулись указующие персты. Мальчик, раздосадованный тем, что его весть запоздала, надулся и поспешил за утешением к матери. Стакан апельсинового сока вскоре заставил его забыть обиду.

Неожиданно двое каких-то молодых людей подсели к новой знакомой Мишеля, не только не обратив на него самого ни малейшего внимания, но даже слегка оттеснив его в сторонку. Мишель тронул одного из них за рукав.

— Извините, но я как раз разговаривал с мадемуазель…

Молодой человек изумленно отодвинулся и вскричал:

— Простите! Клянусь Космосом, я не знал, мсье…

— Мишель Местре.

Они представились, и Мишель тут же забыл имена молодых людей. Зато имя девушки прочно запечатлелось в его памяти: Инесс Дарле.

— Мсье Местре, вы производите впечатление энергичного человека. Не могли бы вы помочь нам убедить Инесс, чтобы она вышла вместе с нами на Розовой Луне? Знаете, это ужасно: она во что бы то ни стало хочет лететь на Смарагд! Попробуйте хоть вы убедить ее, что это безумие! Ходят слухи, что на Смарагде…

— И не подумаю! — с усмешкой прервал его Мишель. — Я сам лечу на Смарагд и буду счастлив, если смогу сопровождать Инесс на этой очаровательной планете.

Он незаметно подмигнул девушке.

— Вы против нас! — воскликнул другой юноша. — Тогда нам не остается ничего другого, кроме как выпить по рюмочке на прощанье! Но, по крайней мере, будете ли вы ее беречь?

— Разумеется. Но от чего же?

Второй молодой человек наклонился к нему и негромко произнес:

— Знаете, говорят, что на Смарагде исчезают люди…

— Глупости! — отрезал Мишель. — Я хорошо знаю Смарагд. Я долго жил там. Конечно, джунгли опасны, как и все джунгли во Вселенной, но ведь в городах никакой опасности нет. Бараки первопроходцев давным-давно уступили место великолепным городам. Все воспоминания об опасности давным-давно канули в Лету.

Негромкий звонок оборвал разговоры. Из громкоговорителей донесся гнусавый голос:

"Корабль вышел на транзитную орбиту. Пассажиров, следующих на Розовую Луну, Сагредель и Скорчен, просим через полчаса собраться в холле на соответствующих площадках! Повторяю: в распоряжении пассажиров, следующих на Розовую Луну, Сагредель и Скорчен, полчаса времени, чтобы подготовиться к пересадке на паром!"

Голос умолк, и послышался металлический щелчок. Несколько человек с заметной поспешностью вышли. Инесс встряхнула за плечо одного из молодых людей:

— Вы не торопитесь, мсье?

— А, да что там! "Полчаса" всегда значит "три четверти часа"! Знаем мы эти штучки! — Молодой человек состроил страдальческую физиономию и пожаловался приятелю: — Честное слово, она нас прогоняет! Торопится остаться наедине с новой добычей!

Потом он наклонился к его уху и добавил конфиденциально, однако достаточно громко, чтобы его услышали окружающие:

— Видишь, ей больше нравятся высокие сероглазые брюнеты. Зря мы теряли время в полете. Извечная история о третьем, который вкушает плоды.

Он комично поморщился и предостерег Мишеля:

— Берегитесь, мсье! Это — пожирательница сердец!

— О, она разбила ваше сердце?!

— Ну да! Можете послушать!..

Он встряхнул полой куртки. В кармане забренчали ключи. Девушка прыснула.

— Вот полюбуйтесь! Она еще и смеется! Повторяю, мсье, берегитесь! Ее маленькие красные коготки в кровь исцарапают вашу душу! А ее изменнические глаза…

— Разве у меня глаза изменницы?! — возмутилась Инесс.

— О, мадемуазель, вы меня неправильно поняли! Я имел в виду цвет это что-то среднее между цветом стоячей воды и оттенком кожи на спине разъяренного дрогурта!

Инесс так и не успела узнать, что же такое дрогурт. Экран над их головами озарился блеском трех огромных фиолетовых молний.

— Паром причаливает, — заметил Мишель. — Если вы, господа, не хотите против воли улететь на Смарагд, вам придется поторопиться!

— Ха! А десять тысяч тонн груза? Его нужно выгрузить, потом загрузить другой — тоже десять тысяч тонн… Прежде чем примутся за пассажиров, пройдет еще минут сорок… Ну так как, посошок на дорожку?

Бар пустел. Один из молодых людей дал знак бармену, и тот наполнил их бокалы какой-то пестрой смесью. Молодые люди чокнулись и при этом словно нечаянно подняли глаза на экран. Полумесяц Розовой Луны медленно превращался в огромный шар.

Напускное безразличие молодых людей на глазах сменилось беспокойством. Они наконец ретировались.

— Встретимся в холле, там и попрощаемся! — крикнул один из них, прежде чем скрылся за дверью.

Мишель кивнул ему и повернулся к Инесс.

— Вы лишились очаровательных спутников.

— Они были милы, но совершенно неспособны говорить о чем-нибудь серьезном.

Мишель удивленно поднял брови.

— Разве это возможно?

— Что именно?

— Ваша слабость — серьезные разговоры? А конкретнее? Общая философия? Этика, мораль, диалектика, методология?

Девушка рассмеялась и похлопала его по руке:

— Не надо, иначе я подумаю, что и вы такой же, как они… Проводите меня, пожалуйста, в холл. Мне хочется посмотреть, как происходит пересадка.

— С одним условием.

— Каким же?

— Вы со мной поужинаете. С паромом наверняка доставят свежие продукты. Вы когда-нибудь пробовали кнедлики с розовой подливкой?

— Это еще что такое?

— О, эту штуку всегда подают при заходе на Розовую Луну… Не так ли, мсье?

Бармен расставлял по местам бутылки. Он обернулся.

— Пальчики оближешь, — сказал он и подмигнул. — Однако они не идут ни в какое сравнение с вяленой треской, фаршированной голубым перцем!

— Какой ужас! — воскликнул Мишель, помогая девушке сойти с высокого табурета. — Чтобы, это проглотить, надо иметь железобетонный пищевод!

— Ничего подобного, — парировал бармен. — Достаточно родиться на Розовой Луне и привыкнуть к этому блюду с пеленок!

— Нет, приятель, травитесь уж своей треской сами! А вы, Инесс, послушайтесь доброго совета: держитесь от этого типа подальше; его дыхание подожжет вашу прическу, а это было бы неоценимой утратой: вы можете представить себя лысой и безбровой?!

Мишель скорчил рожу развеселившемуся бармену, бросил на стойку банкноту и удалился вместе с девушкой.

2

Этим вечером Смарагд был виден из столовой. Появился он во время десерта, и по просьбе пассажиров погасили свет, чтобы было лучше видно.

Сначала было видно только светлое пятно, окруженное космической чернотой, затем вокруг голубых континентов заблестели яшмово-черные моря, а череда лун превратилась в жемчужное ожерелье. Из-за какого-то оптического явления на изображении лежал тонкий светящийся крест.

Наступила тишина. Прошло минут пять прежде чем восхищенные зрители шепотом начали обмениваться впечатлениями. Мишель украдкой взглянул на свою соседку за столом. Инесс с застывшей на лице счастливой улыбкой расширенными изумленными глазами глядела на экран на потолке.

Мишель осторожно взял свой бокал со стола, освещенного только сиянием планеты, и нечаянно задел хрустальной ножкой краешек тарелки. Чуть слышный звон вырвал девушку из нирваны. Она заморгала и вздохнула.

— Теперь и умирать не жалко, — сказала она.

Менее впечатлительные путешественники вернулись к беседе. Вслед за ними заговорили и остальные. На дальнем конце стола зазвенела разбитая тарелка и кто-то громко пожаловался, что ничего не видит. Снова загорелся свет.

— Давайте уйдем отсюда, — попросила девушка.

— Хорошо. Где бы вы хотели закончить вечер? — спросил Мишель, помогая девушке накинуть на плечи газовый шарф. — С момента прихода в порт на борту должны появиться новые развлечения. Сейчас я раздобуду программку…

Инесс в замешательстве умоляюще поглядела на него.

— О нет, прошу вас! Я хочу уснуть, глядя на это…

Она указала глазами на экран. И очарование Смарагда снова подействовало: как загипнотизированная, она замерла, очарованная величественным и действительно прекрасным зрелищем.

Мишель усмехнулся и взял ее за руку.

— Идемте, — сказал он. — Я, наверное, задушил бы вас, скажи вы что-нибудь другое.

Они вошли в лифт, идущий на жилые палубы.

— Знаете, — сказал Мишель, — в вас есть что-то таинственное…

Девушка заколебалась.

— Это что: завуалированный вопрос, зачем я еду на Смарагд, правда? Мне нечего скрывать. Меня манит сам Смарагд. Моя поэма получила первую премию на Благородном Турнире Хризолита. Приз — путешествие. Я и выбрала Смарагд.

Мишель удивленно уставился на нее.

— Выбор отличный, но мне сдается, что вы слишком скромны. Почему вы сразу не признались, что завоевали тот самый приз?

— Не понимаю.

— Я имею в виду приз, который называется "Золотая Лютня", — если вы хотите, чтобы я выражался определеннее.

— Откуда вы знаете? — прошептала девушка.

Мишель только засмеялся.

— Академия Благородных Турниров не предлагает путешествие с Хризолита на Смарагд первому попавшемуся. Да еще в первом классе. Это большое путешествие.

Инесс воскликнула, краснея:

— Ах! Вы невыносимы! Вы все угадали! Да еще смеете обвинять меня в таинственности! В таком случае, мосье Всезнайка, отвечайте честно: вы-то зачем едете ка Смарагд?

Мишель жалобно вздохнул.

— Боюсь, что вы будете разочарованы, мадемуазель Лауреатка Благородного Турнира.

Он наклонился к ней и прошептал на ухо:

— Я торгую машинами, самыми разнообразными машинами, только и всего…

Он выпрямился и продолжал нормальным голосом:

— Как видите, это прозаично, глупо и вульгарно. Мне придется выманивать у простодушных покупателей контракты, жонглируя цифрами и схемами. Совсем не поэтично. Вы меня очень презираете?

Девушка сладко улыбнулась и взяла его под руку.

— Вы мне вовсе не кажетесь неумным или вульгарным, — прошептала она. — Но, о боже, какой вы глупенький!

Лифт остановился на площадке первого класса. Длинный коридор был устлан великолепным ковром, над каждой каютой горела лампочка с номером.

Молодые люди повернули за угол и вдруг увидели, что навстречу им движется какое-то существо величиной с крупную собаку. Когда существо приблизилось, Инесс сдавленно вскрикнула и, пораженная, бросилась Мишелю на грудь. Молодой человек был спокоен. Он прошептал:

— Тс-с, тс-с!

Завидев молодых людей, существо поднялось на задние ноги. Оно двигалось словно человек на протезах. Более того, существо было одето в человеческую одежду, однако из воротничка рубашки выпирал тройной фиолетовый зоб, над которым возвышалась круглая лысая голова того же цвета с широким ртом и необычными, огромными, как блюдца, глазами, расположенными почти на висках.

Существо, проходя мимо, произнесло тягучим голосом "Добрый вечер" и исчезло за поворотом.

— Ну все, все, — сказал Мишель, вежливо отстраняясь. — Вы что, никогда не видели цепода? Правда, за пределами этой системы их можно встретить очень редко. Он заметил, что вы его испугались. Это его наверняка смутило. К тому же мы застали его врасплох, когда он шел на четвереньках, и это было ему не очень приятно.

— Как, вы сказали, это называется? — выдохнула девушка.

— Цепод. К ним надо привыкнуть. На Смарагде их множество. Этот, которого мы видели, сел, скорее всего, на Розовой Луне. Мне кажется, вам сейчас не помешает стаканчик чего-нибудь покрепче…

— Боже, — пробормотала девушка, поднося руку ко лбу, — какую я глупость сделала… Нет, спасибо, ничего не нужно. Пройдет.

— В какой вы каюте?

— Сто три по левому борту…

— Идемте.

Пока они шли, Мишелю пришлось поддерживать девушку под локоть. Возле двери с нужным номером они остановились.

— Вам лучше? — участливо спросил Мишель.

— Да. Мне стыдно за свою бестактность.

Кончиком пальца Мишель коснулся ее щеки.

— Ложитесь спать. Через десять часов мы будем на Смарагде.

Дрожащей рукой девушка достала из сумочки ключ. Молодой человек отобрал ключ и сам открыл дверь. Инесс шагнула за порог и вдруг отпрянула.

— Я не смогу спать, зная, что по кораблю ходят эти ужасные существа.

Мишель страдальчески поморщился. Девушка опустила голову и поспешно добавила:

— Боже, какая я дура!.. Вы правы, пойдемте в бар. Лучше помаяться в кресле до конца полета, чем…

— Но ведь на Хризолите встречаются куда более странные создания.

— Конечно, только они не прикидываются людьми. Живут себе в заповедниках или в зверинцах — и не желают носить брюки или учить "У Мэри был барашек".

Мишель задумался, потом сказал:

— А если вы запретесь на два оборота ключа? Или нет, минуту…

Он посмотрел на дверь соседней каюты. Лампочка над ней не горела. Лицо молодого человека прояснилось.

— Ага, — сказал он. — А если я переселюсь в эту каюту, вы будете спать спокойно? В случае чего мы могли бы переговариваться через аварийную дверь.

— По-моему, аварийная дверь должна быть звуконепроницаемой?

— Зато там есть замочная скважина, через нее вполне можно переговариваться, если приблизить губы к замку. Вы не знали? Так как мы решим: перебираться мне в ту каюту или…

Инесс бросила на него благодарный взгляд. Ее полудетские глаза были влажны. Мишель подбодрил ее улыбкой.

Немного дальше по коридору на стене виднелся экран телефона. Мишель позвонил стюарду, распорядился насчет вещей и оглянулся. Девушка стояла рядом и глядела на него умоляюще. Чтобы не расхохотаться, молодому человеку пришлось изобразить приступ кашля.

3

Через двадцать минут Мишель расположился в каюте номер сто четыре. Распаковывать багаж он счел зряшной тратой времени, поэтому достал только туалетные принадлежности.

Насвистывая, он принял душ, в минуту обсушился и, надевая халат, подошел к двери в переборке, разделяющей каюты его и Инесс. Постучал дважды и прижался ухом к замочной пластине. В ответ донеслись два удара.

— У вас все в порядке? — спросил он. — Вы уже не боитесь?

— Уже почти нет, — донесся приглушенный голос девушки. — Я надежно заперла дверь!

— Браво! Если вы увидите во сне цепода и он станет корчить вам рожи, стучите в дверь, да погромче. Я, как верный рыцарь, ворвусь в апартаменты с зубной щеткой наперевес.

— Почему со щеткой?

— А чтобы начистить ему пупок! Они этого ужасно боятся. Это производит на них неизгладимое впечатление. Да, в отношении фауны Смарагда вам есть чему поучиться и предстоит многое узнать.

— Но ведь это будет всего только сон?

— Какая разница, у цеподов все равно нет пупков!

Острота была не ахти какая удачная, но девушка расхохоталась от всей души. Они еще немного поболтали, и наконец Инесс пожелала молодому человеку доброй ночи. Он спохватился и закричал:

— Извините, мадемуазель!

— Да?

— Не могли бы вы прочитать мне вашу поэму? Ту самую, удостоенную премии?

Ответ пришел не сразу.

— Бы любите стихи?

— Вы сомневаетесь? Торговля еще не поглотила меня окончательно.

— Хорошо. Завтра прочту.

— Спасибо. А теперь включайте потолочный экран — и пусть колдовское очарование Смарагда вас убаюкает.

— Так я и сделала.

— Спокойной ночи.

Молодой человек выпрямился и нервно щелкнул пальцами. Горькая складка легла у его губ. Он вернулся в ванную и там уставился на свое отражение в зеркале, как на злейшего врага. Его черные брови дугой изогнулись над серо-стальными глазами.

— Ну и как? Развлекаешься дорожными романами?

Пожал плечами и принялся чистить зубы.

Потом вынул щетку изо рта и внимательно ее оглядел. Подумал о пупке цепода и ухмыльнулся.

Вернулся в каюту, закурил длинную сигарету с планеты Сагредель. Любовно подбросил на ладони зажигалку. Настоящее чудо техники!.. Внезапно взгляд его стал сосредоточенным. Для верности молодой человек заслонился от света ладонью и присмотрелся. Сомнений не было: одна из нижних заклепок светилась словно микроскопическая лампочка.

Мишель буркнул: "Ага!", швырнул сигарету в настенную пепельницу и, наморщив лоб, разобрал зажигалку.

Собственно зажигалка занимала только часть объема коробочки. Вторую половину Мишель перевернул и вытряхнул на ладонь десяток белых шариков. Один из них стал черным. Мишель попытался подцепить его ногтем, но он выскользнул. Вторая попытка поймать черный шарик закончилась плачевно: все шарики просыпались на пол.

Мишель, ругаясь на чем свет стоит, опустился на четвереньки и стал собирать шарики. Белые четко выделялись на ковре, и он отыскал их легко. Зато десятый словно сквозь землю провалился!

Мишель заставил себя успокоиться, высыпал белые шарики в коробочку и собрал зажигалку. Сунул ее в карман халата и принялся исследовать ковер сантиметр за сантиметром. Ничего!

Ему стало жарко. Он осторожно поднялся, стараясь не топтаться зря по ковру, и вытер вспотевшие от волнения ладони.

Несколько раз глубоко вздохнул, опять опустился на корточки и принялся прочесывать ковер пальцами. Прошло довольно много времени, прежде чем под указательным что-то прокатилось. Уф-ф!..

Молодой человек поднял драгоценный шарик и направился в ванную. Там он положил шарик на полочку возле умывальника и со вздохом облегчения уселся на бортик ванны. Шарик напоминал маленький черный глаз, глядящий на него с укоризной.

"Погоди минутку, малыш, — подумал Мишель. — Сейчас мы тобой займемся. Интересно, что ты хотел мне порассказать?"

Он наполнил до половины теплой водой стаканчик для полоскания и бросил в него шарик. Черная бусинка стала понемногу расти, пока не разбухла до размеров горошины.

Молодой человек выловил горошину и сунул ее в ухо, морщась и ворча:

— Нет, это невыносимо! Неужели нельзя было придумать что-нибудь получше?!

Пришлось немного подождать.

Минут через пять в ухе разлилось неприятное тепло и послышался комариный голос:

"Агенту 27-Б — точка — подозреваемый цефалопод на борту — точка — сел на Розовой Луне — точка — будьте предельно бдительны — точка — по прибытии на Смарагд немедленно свяжитесь с Центром — точка — конец".

У молодого человека заколотилось сердце. Значит, операция под угрозой? Он собирался включиться в операцию позже, на втором этапе. А теперь, похоже, противник перехватил инициативу…

На всякий случай он дождался повторения передачи, после чего вытряс шарик из уха, бросил его в раковину и смыл в канализацию струей холодной воды.

Совсем как Инесс полчаса назад, он запер дверь на два оборота ключа и только тогда лег спать.

Ему приснился сон. Во сне он был моложе на целый месяц и действительность тесно переплеталась с прошлым.

Шеф, расхаживая взад и вперед по кабинету, смешно, но совершенно обоснованно выговаривал ему:

— Вы меня разочаровываете, крошка Местре. Да, я в вас разочаровываюсь!

Меряя кабинет шагами, старый офицер то и дело характерным жестом проводил ладонью по лицу, отчего его седые усы топорщились как у кота. Он пользовался теми же выражениями, что и давеча Мишель. Он говорил:

— Итак, вы решили развлечься?.. — он сделал движение, будто перебирал невидимые гитарные струны, и вдруг в его руках появилась золотая лютня. Дорожный роман, а? И это в такое время!

Лютня в его руках превратилась в папку, набитую чертежами и образцами договоров, он подал папку Мишелю и наставительно произнес:

— Вы торгуете машинами, ясно? Вы летите по серьезному делу, а вовсе не на поиски приключений! Оставьте девочек в покое, дружище!

Мишелю хотелось хоть что-нибудь сказать в свое оправдание, но он сидел в кресле как парализованный, не в силах выдавить ни звука. А шеф тем временем кружил вокруг него как тигр в клетке, не умолкая ни на миг:

— Сначала вы хвастаете, что торгуете машинами, а кончится дело тем, что вы выболтаете всю правду, лишь бы вырасти в глазах этой девчонки?! Если и дальше так пойдет, скоро вы скажете ей…

Старик уселся верхом на кресло и важно извлек откуда-то огромную, как меч, зубную щетку. На голове его появился шлем с султаном.

— …вы скажете: "Я — современный странствующий рыцарь! Машины всего лишь прикрытие, чтобы сохранить в тайне мое инкогнито. А на самом деле я — агент Имперской службы безопасности, о моих подвигах поют менестрели, аккомпанируя себе на золотых лютнях…"

Лютня снова возникла у него в руках, и он затянул оперную арию, бряцая по струнам зубной щеткой.

Струны дребезжали совсем как дверной колокольчик: дзынь-дзынь! И вдруг лютня обернулась девушкой. Мишель узнал ее — это была Инесс! Она сидела на коленях у шефа, тот тер ее пупок зубной щеткой, а девушка плакала, и слезы ее звоном капали на пол: дзынь-дзынь!

И вдруг Мишель понял, что это не шеф, а цепод, садистски ухмыляясь, пытает девушку! Это было невыносимо, и Мишель, преодолев оцепенение, вскочил…

…вскочил на постели и зажег свет. Кто-то звонил у двери. Протирая глаза, Мишель отворил. Перед ним, сверкая золотыми пуговицами на мундире, стоял корабельный комиссар полиции. За его спиной стояли еще двое в штатском.

4

Все трое вошли в каюту. Замыкающий захлопнул дверь и повернул ключ в замке.

— Что происходит, комиссар? — спросил Мишель.

— Эти господа вам все объяснят. Они из полиции.

Полицейские в штатском молча прошли мимо них в каюту. Один из них сразу же принялся бесцеремонно перерывать чемоданы Мишеля, второй осмотрел помещение.

— Эй, — возмутился Мишель. — В чем дело?!

— Не волнуйтесь. — Комиссар положил ему на плечо руку. — Поверьте, я безутешен…

— Я — тем более, какими бы ни были причины этого вторжения! По какому праву?! Я пожалуюсь руководству компании!

Полицейские не обращали на них никакого внимания. Один из них торопливо листал бумаги в папке, второй с подозрением разглядывал зажигалку Мишеля. Он открыл ее и снова закрыл. Шарики выглядели точь-в-точь как обычные капсулы с гиперсжатым пропаном.

— Ай да зажигалочка у вас, — заметил он. — Если вы ее не потеряете, то газу вам хватит лет на двадцать.

— Она недешево мне обошлась, — огрызнулся Мишель. — А вы меня затем и разбудили, чтобы поболтать о зажигалках?

Судя по всему, незнакомцы покончили с обыском. Один из них молча встал в углу; второй — тот, что говорил, — уселся на кровать. Мишель отобрал у него зажигалку и закурил.

— Итак? — сказал он. — Я жду объяснений.

Полицейский пропустил его вопрос мимо ушей. В свою очередь он спросил:

— Почему вы сменили каюту?

Мишелю не хотелось устраивать пикировку, чтобы не затягивать дело. Поэтому он просто рассказал об ужаснувшей Инесс встрече с цеподом.

— Похоже на правду, — сказал полицейский. — Мы проверим. Но если то, что вы рассказали, правда — благодарите свою малышку, потому что она спасла вам жизнь.

— Что-о?!

— Я говорю: ваша малышка спасла вам жизнь. В вашей старой каюте взорвалась газовая бомба. Номерной собрался прибрать в каюте, открыл дверь и на пороге потерял сознание. Все пришлось деактивировать. Вы не везли с собой какое-нибудь оружие?

— Вы с ума сошли?! Зачем?!

— Откуда мне знать? Бывают такие хобби… Вы вполне могли забыть свою бомбу, когда переезжали…

Тут вмешался комиссар.

— Я прошу вас запомнить одно, мсье Местре. Мы сделали все, чтобы этот случай остался в тайне. Пассажиры ничего не знают. Разглашение повредило бы компании. А не было ли у вас врагов?

После первого потрясения Мишель пришел в себя. Он флегматично проворчал:

— Могу поклясться, что нет! Какие враги могут быть у простого коммивояжера? Однако у меня есть конкуренты, а моя смерть помешала бы подписанию очень важных контрактов. Может быть, этим все и объясняется?

— Сдается мне, что вы относитесь к случившемуся философски, — заметил полицейский.

Мишель усмехнулся.

— Я от природы не слишком впечатлителен.

— Послушайте, — снова вмешался комиссар. — Если это было покушение, то попытка может повториться. Для вашей же безопасности я могу предложить вам перебраться в госпиталь. Я сообщу, что у вас был приступ, скажем, сердечный, или что-нибудь в этом роде.

Он повернулся к полицейскому.

— Что вы на это скажете, инспектор?

— Не вижу никаких препятствий. Однако, на Смарагде мы сами подберем подходящий отель для мсье Местре и попросим его, чтобы он не покидал столицу, не уведомив нас.

Мишель нервно затянулся сигаретой. Он размышлял. Перспектива заточения в госпитале ему не улыбалась, однако это же всего на несколько часов. Полет все равно заканчивается.

Он подумал о том, как будет разочарована Инесс, проснувшись. Но главное — она уснула, чувствуя себя в безопасности. "Прощай, — подумал он. — Прощай, чудесное воспоминание о путешествии. Роман длился достаточно долго. Зато не придется искать причину, чтобы отказаться от роли гида".

Неожиданно ему пришла в голову идея.

— Я согласен, — сказал он. — Однако нельзя ли эту историю немного откорректировать?

— Каким образом?

— Если у меня есть враги, я хотел бы, чтобы они вообразили, что покушение удалось.

— И речи быть не может, — испугался инспектор. — Нам не нужен скандал на борту! Если…

— Выслушайте сначала, — оборвал его Мишель. — Достаточно будет подтвердить, что приступ случился в моей старой каюте, когда я, например, вернулся за чем-нибудь забытым. Пассажиры не удивятся, зато враги поверят, что официальная версия маскирует удавшееся убийство. Кроме того, можно допустить утечку информации — шепнуть одному-другому, что я тяжело болен, очень тяжело болен. Выпонимаете?

— И они решат, что вы мертвы?

— Именно! Только как раз этого вы не должны говорить. Достаточно подчеркнуть, что состояние моего здоровья внушает опасение.

Инспектор потер подбородок и задумчиво сказал:

— Сдается мне, что вы знаете больше, чем хотите показать.

— Инспектор!

— Да, я знаю, что говорю. Улик у меня против вас никаких, однако вы демонстрируете необычное в вашем положении спокойствие и самообладание. На планете вы перейдете в ведение городских властей, и я не смогу проследить за вами в дальнейшем, так как отвечаю за безопасность этого корабля. Однако я сообщу свое мнение местной полиции.

Движением руки он остановил готового взорваться молодого человека и добавил:

— Однако я не имею ничего против вашего маленького спектакля.

Он указал на постель.

— Ложитесь и притворитесь мертвым.

Мишель затянулся последний раз сигаретой, бросил окурок в пепельницу, сунул в карман зажигалку и со вздохом облегчения вытянулся на постели.

Комиссар снял телефонную трубку и набрал номер.

— Госпиталь? Говорит комиссар корабельной полиции. Пожалуйста, срочно пришлите санитаров с носилками в каюту 104 по левому борту. Тяжелый сердечный приступ… Благодарю вас.

Он бросил трубку.

— Они будут здесь через минуту.

— Не забудьте распорядиться, чтобы мой багаж перенесли в изолятор! попросил Мишель.

— Как вам будет угодно.

— А как с номерным?

— Что вы имеете в виду?

— Ведь он тоже знает о взрыве. Его тоже придется изолировать?

— Не придется. — Полицейский внимательно посмотрел ему в глаза. Бедняга скончался через пять минут после того, как вдохнул газ.

В дверь постучали. Полицейский накрыл лицо Мишеля простыней и приказал впустить санитаров.

Мишель почувствовал, как его вместе с простыней переложили на носилки и понесли по коридору, потом по лестнице. Через некоторое время по легкому аптечному запаху он догадался, что находятся в госпитале.

Его снова подняли вместе с простыней и переложили на мягкую кровать. Он замер. Сквозь простыню было видно, как погас свет. Потом послышались шаги, негромкие голоса, хлопнула дверь. Он остался один.

Он выглянул из-под простыни. Он находился в помещении с гладкими голыми стенами. В углу горел ночник. Рядом с кроватью были сложены вещи: инспектор сдержал слово.

Мишель встал и потрогал дверь. Как и можно было ожидать, его заперли на ключ.

Мишель пожал плечами, подавил зевок и снова улегся. Здесь можно было чувствовать себя в полной безопасности. Вскоре он спокойно уснул.

5

— Я ничего не могу сделать, — развел руками дежурный санитар. Врач запретил посещения.

— Несколько часов назад он был совершенно здоров! — настаивала Инесс. — Что с ним могло случиться?

— Посещать больных запрещают обычно, когда они в тяжелом состоянии. Но, к сожалению, я ничего не могу вам сообщить. Вы родственница больного?

Инесс покраснела.

— Нет, нет. Мы познакомились в полете. — Она порылась а сумочке, достала конверт и протянула его дежурному. — Не будете ли вы так любезны передать ему вот это?

— Ради бога.

— Мне бы очень хотелось повидать его прежде, чем покину корабль, но, видно, уже не получится.

— Не волнуйтесь, он получит ваше письмо. Не знаю, будет ли он в состоянии его прочитать, но вручим мы его обязательно.

Инесс чуть не плакала. Чтобы скрыть смущение, она отвела глаза и спросила еще:

— Он полетит с вами дальше или ему позволят высадиться?

— Несомненно. Больных с корабля всегда переправляют в госпиталь в первом же порту.

Девушка коротко поблагодарила и исчезла. Ей нужно было спешить: в холле уже собирались ожидавшие высадки.

Санитар рассеянно осмотрел конверт, адресованный Мишелю Местре, и нажал кнопку на стопе. Перед ним вырос мальчишка-рассыльный.

— Письмо для номера 32! — рявкнул дежурный и швырнул конверт мальчишке.

Мишель Местре, полностью одетый, то и дело поглядывая на часы, мерил шагами запертую каюту. Уже добрых полчаса он заставлял себя сдерживаться: ему ужасно хотелось учинить скандал — выломать к чертовой матери дверь, к примеру.

Чтобы сохранять хладнокровие, ему пришлось призвать на помощь всю силу воли. Он убеждал себя, что для полицейских он такой же пассажир, как и все остальные, и если он что-нибудь натворит, это только усилит подозрения.

Он с омерзением покосился на поднос с остатками больничного завтрака.

В двери щелкнул замок. Мишель повернулся. В палату, сияя улыбкой, вошел человек с небольшими пшеничными усиками. На лице Мишеля отразилось радостное облегчение.

— Иоганн!

— Собственной персоной! — отвечал человек, запирая за собой дверь. Ну как? Не успел приняться за работу, как уже попал в переделку и бросился за помощью к друзьям?

— Я тебя не вызывал.

— Большое дело! Просто я тебя опередил. Но все равно кончилось бы именно этим.

Они пожали друг другу руки. Иоганн протянул насмешливо:

— Да, лихой вид у великого агента! Только, боюсь, вместо величайшего агента нам по ошибке прислали величайшего разиню. Засыпаться раньше, чем начать действовать, это же надо!

— С чего ты взял, что я засылался? — пожал плечами Мишель. — Я вывернулся из всех ловушек — и теперь в отличной форме!

— Ну да, в отличной форме для покойника!

— Что-о?!

— А ты что, не знаешь? Ты же умер! Хочешь полюбоваться?

Иоганн распахнул дверь и жестом пригласил Мишеля следовать за собой. В соседней комнате на двух табуретах покоился длинный цинковый ящик.

— Вот твой гроб, — Иоганн указал на табличку с надписью "Мишель Местре".

— Что это еще за комедия? — возмутился живой покойник.

— Сам виноват. Нашел мне работенку. Но ты же знаешь, что у меня голова работает неплохо и мне не пришлось ее долго ломать. С корабельной полицией я договорился. Ты скончался вполне официально, противник уже успел в этом убедиться. Меня вызвали опознать мертвое тело, и я с удовольствием это сделал…

Мишель кивнул на гроб.

— Там есть кто-нибудь?

— Да, мертвый номерной, попавший в ловушку, расставленную для тебя. У него не было ни родных, ни знакомых. Слепой случай!

— Бедняга!..

Иоганн вынул платочек и сделал вид, что утирает слезы.

— Ах, как я любил несчастного Мишеля! Все его считали великим, а он был наивным, добрым и глупым. Строил из себя коммивояжера, но актерским талантом его бог обидел. Раскусили его в два счета…

Мишель подхватил игру.

— Этого следовало ожидать, — всхлипнул он. — Никудышные были у него помощники. А его коллега Иоганн Симмонс — тот вообще опоздал. Не обращайте внимания на его крокодиловы слезы: в глубине души он доволен. Он всегда завидовал успехам великого Мишеля… Стой, а я? Кто я теперь?

— Ты — седой старый хрыч с отвислыми щеками.

— В самом деле?

— Ага, — кивнул Иоганн и показал ему небольшой черный чемоданчик. Топай в свою палату, будем делать из тебя красавчика.

Они заперлись, Мишель снял куртку и рубашку и покорно сел на стул.

Иоганн протер его лицо спиртом, вынул из чемоданчика шприц и со зверской гримасой двинулся к приятелю.

— Садист! — воскликнул Мишель.

Несколько уколов в щеки и подбородок — и Мишель почувствовал, как мягкая тяжесть разлилась под кожей. Он отпихнул Иоганна и взглянул в зеркало над умывальной раковиной. На него смотрел совершенно незнакомый человек.

— Да это какой-то старик! — воскликнул он.

— Ничего, меньше будет хотеться бегать за девочками!

Теперь Иоганн взялся за волосы друга. Он протер их ваткой, смоченной специальной жидкостью, и через несколько секунд кудри молодого человека побелели.

Иоганн отошел на шаг, прищурился и придирчиво оглядел свою работу.

— Неплохо, — признал он. — Вот только мешков под глазами не хватает. И не мешало бы нос сделать покрупнее…

Мишель замахал руками.

— Нет, хватит, хватит! Достаточно ты меня изуродовал!

Иоганн нацелил шприц ему в живот. Вежливо:

— Давай брюшко сделаем? Ну пожалуйста, доставь мне удовольствие!

— И речи быть не может! — отрезал Мишель, хватаясь за свою куртку.

— Стоп! Погоди минутку, я принесу твои вещи!

Хочешь не хочешь, а пришлось Мишелю влезть в плохо сшитый костюм, который окончательно скрыл всю его стройность и элегантность. Теперь он выглядел лет на шестьдесят.

— Ну что, доволен? — кисло проворчал он.

Пряча ухмылку, Иоганн достал из чемодана фотоаппарат.

— Улыбочку! — приказал он.

Мишель скорчил грозную физиономию. На несколько секунд лампа-вспышка заставила его ослепнуть. Иоганн вынул фотографию из аппарата и вклеил ее в удостоверение личности. Пришлепнул печать и подал паспорт приятелю.

Мишель принял фальшивку и прочитал вслух:

— Лео Барт, журналист. Вот тебе и на!

— Вы, наверное, страдаете амнезией, мосье Барт? Вы родились в 720 году на планете Сагредель и сделали неплохую карьеру. Во всяком, случае так утверждают все эти документы.

Мишель рассовал липовые бумажки по карманам.

— Ладно, — сказал он. — Лео Барт так Лео Барт. Представление окончено?

— С этим все. Да, для тебя есть письмо. Мне его передали как другу покойного.

Иоганн вынул конверт с письмом от Инесс.

Мишель поспешно вскрыл ногтем конверт и прочел вслух:

"С огорчением узнала о вашей болезни. Быть может, это ускорит Ваше выздоровление:


Солнечный рыцарь, облачный рыцарь,
Явись ко мне богом в изгнанье моем…"

— Это еще что такое? — заинтересовался Иоганн. — Ну-ка дай сюда!

— Это личное, — отрезал Мишель и спрятал листок.

Иоганн покатился со смеху.

— Направо и налево раздает свой адрес, и это во время операции! Ты скрывал от меня свою романтическую душу, сокровище мое?! Ну покажи, умоляю!

— Фи, грубиян! Идем, а то прозеваем пересадку!

— Черт побери! — Иоганн взглянул на часы. — В самом деле!

Он стал серьезным. Закрывая чемоданчик, он сказал:

— Ладно. Твои бумаги в порядке. Чемоданы покойника оставь здесь. Твой новый багаж в камере хранения, квитанция на него у тебя в кармане. Я выйду первым, ты — минут через десять после меня. Все улажено, тебя выпустят. Не забудь, что ты Барт. На планете случайно встретимся в зале ожидания на космодроме. Пока!

Он подхватил чемоданчик и махнул рукой на прощанье. Уже за порогом он обернулся и ехидно подмигнул:

— До скорого, облачный рыцарь!

Мишель схватил свой старый башмак и запустил им в Иоганна. Однако дверь уже захлопнулась.

6

Мишель честно отсидел десять минут в палате после ухода коллеги. Расхаживая по комнате, он твердил про себя: "Лео Барт, Лео Барт…". Потом погляделся в зеркало и скорчил рожу своему отражению. Ощупал щеки и двойной подбородок, сказал сочувственно:

— Да, мосье Барт, не так уж вы молоды.

Пора. Мишель вышел из палаты через соседнее помещение, где все еще стоял гроб, прошел по коридору и направился к выходу из медицинского отсека, руководствуясь стрелками на стенах. Ему то и дело встречались пациенты в больничных пижамах, врачи и санитары в белых халатах, но никто не обратил ни малейшего внимания на него: его принимали за посетителя или за исцелившегося пациента.

Он спокойно спустился по широкой лестнице главного выхода и растворился в толпе гуляющих по "бульвару". "Бульваром" называли просторный главный коридор с магазинами, танцзалами и кабаре. Убедившись, что за ним никто не идет, он свернул в один из переходов и вскоре оказался в обширном зале, где и расположился в первом же свободном кресле. Люди вокруг смеялись и разговаривали, обменивались адресами и хлопали друг друга по плечам. Прохаживались офицеры Космического флота со скучающими физиономиями.

Зал напоминал огромную оранжерею: множество широких окон-экранов непосредственно демонстрировали межзвездное пространство. Чудовищная глыба Смарагда зеленоватой выпуклостью заполняла половину неба. Видны были также десятки небольших ракет. Они одна за другой подплывали к большому кораблю и прилипали к его борту. Из их нутра высыпали, как муравьи, рабочие в скафандрах.

Рабочие передвигались по броне звездолета и вдоль бесконечных конструкций в самых удивительных положениях: боком, как мухи, а то и вообще вниз головой. Из-за магнитных подошв на башмаках двигались они прерывисто, как заводные человечки. Начинался осмотр корабля, как это обычно бывает при заходе в порт.

Одни демонтировали отслужившие срок антенны, другие перетаскивали вручную массы, которые вмиг раздавили бы их, будь это на Земле.

Вдруг на черном фоне пустоты появились три светлые точки. Они шли наперерез кораблю. Вскоре они выросли и стало ясно, что это челноки-паромы. Два из них исчезли под левым крылом хвостового оперения, а третий, предназначенный для пассажиров первого класса, неторопливо развернулся вокруг оси и приблизился.

Всякий раз, наблюдая причаливание парома, Мишель переживал самые яркие впечатления за все время путешествия. Он помнил, как еще мальчиком визжал от восторга во время стыковки парома с кораблем, воображая, что это космические пираты идут на абордаж. Из трюмов и в самом деле выбирались матросы в скафандрах. Они выходили на палубу и метали в борт звездолета огромные швартовные крючья, совсем как настоящие атакующие пираты в старинных фильмах или на иллюстрациях в приключенческих книжках.

Абордажные устройства одно за другим пролетали то выше, то ниже камеры, передающей изображение на экран в холле, и прилипали к причальным плитам. Затем матросы в скафандрах стали прыгать через бездну, разделяющую паром и корабль. Они просто отталкивались — и летели, выделывая в невесомости кульбиты, словно заправские акробаты.

Наконец паром выдвинул огромную прозрачную трубу, похожую на мощную пушку, в упор нацеленную на звездолет.

Но труба всего только присосалась открытым концом к отверстию шлюза. В больших трубопроводах засвистел воздух.

Наконец служащие открыли люки шлюзов, и толпа пассажиров двинулась к переходному тоннелю. Один из них, низенький толстячок, первым бросился к открытому люку. Служащий остановил его решительным жестом.

— Незачем так спешить, уважаемый. Мы никого не забудем. А это люк для прибывающих пассажиров. Прошу вес, пройдите к соседнему.

А из люка уже появились… Нет, эти несколько важных, держащихся подчеркнуто официально людей не походили на пассажиров. К ним тут же подскочил один из лейтенантов, почтительно приветствовал их и проводил на капитанский мостик. Следом за этими важными господами из тоннеля высыпала целая толпа. Эти тоже не походили на пассажиров. В их руках виднелись большие квадратные блокноты, а к шляпам были пришпилены картонки с надписью "Пресса". Журналисты оглядели толпу, и вдруг кто-то из них завопил:

— Вон она!

Все как одни бросились к светловолосой девушке в светлом платьице. Мишель вздрогнул: это была Инесс Дарле, его недавняя знакомая.

На смущенную и краснеющую девушку градом посылались вопросы.

— Сколько вам лет, мадемуазель Дарле?

— Почему вы избрали Смарагд целью своего путешествия?

— Какое впечатление произвел на вас Смарагд, когда вы увидели его впервые?

Мишель протиснулся сквозь толпу и затесался среди журналистов. Он протолкался поближе к Инесс и встретился с ней глазами. Девушка посмотрела на него как на пустое место.

Мишель был удовлетворен. Перевоплощение удалось. Он стал протискиваться прочь. А газетчики нацелили свои коробки на юную лауреатку Благородного Турнира. Ее очаровательное личико возникло на всех телеэкранах планеты, в сотнях и тысячах километров отсюда. А миллионы телезрителей ожидали ответа, который был готов сорваться с дрожащих от волнения губ.

— Я не ждала такого приема… Да, нет… Я тронута… Всегда считала, что… что… изумительные пейзажи Смарагда вдохновят любого на… создание истинных шедевров… в самых различных областях искусства…

Мишель чуть заметно улыбнулся. Молодчина девчонка, умеет себя подать. Застенчивость ей необыкновенно идет. Завтра же ее засыплют сотнями писем с признаниями в любви… Золотая Лютня — это кое-что. Это вам не Зубная Щетка… А журналисты уже увидели новую жертву. Мишель узнал знаменитую актрису со Скорчена. Звезда показалась ему совсем не такой привлекательной, как на экране, и он, взглядом попрощавшись с Инесс, направился следом за остальными пассажирами к переходному тоннелю.

Несколько шагов — и вот его окружил открытый космос, разделяющий корабль и паром-челнок. Какая-то дама впереди него в экстазе втягивала в себя воздух. Было слышно, как она сказала своему спутнику:

— Чувствуете, как пахнет?! Это прекраснейший миг! Я чувствую себя на самом деле на курорте! И каждым год это ощущение у меня повторяется — и как раз на этом самом месте!..

Воздух и в самом деле стал словно бы более резким — и одновременно тонизировал, неся с собой жизнерадостные ароматы Смарагда. А ведь это был всего лишь воздух космодрома! Паром-челнок принес этот нечаянный подарок гостям планеты как дуновение счастья.

Мишель расположился в удобном кресле неподалеку от экрана. Он знал, что полет продлится четыре часа, и предвкушал удовольствие. Нервный ропот толпы, раскатистые команды в громкоговорителях, звонки, смех, суета рабочих-акробатов, как муравьи, снующих по гладким плитам панциря за бортом — все это создавало чудесную, упоительную атмосферу преддверия рая.

Через некоторое время выпуклая поверхность Смарагда с нарастающей скоростью помчалась навстречу парому. Постепенно она утратила блеск драгоценного камня и прозрачную голубизну. Теперь паром пронизывал синие и золотые облака. Он молнией несся над лоскутными одеялами лесов и бархатными покрывалами равнин, изрезанных серебристыми реками. Потом показался город.

Его кварталы уступами спускались к океану. Должно быть, это и была Люксала, столица Смарагда, город тысяч восторгов и тысяч удовольствий, королевский город, город, излюбленный судьбой.

Не в человеческих силах запомнить все эпитеты, которыми награждали свою столицу ужасно патриотичные смарагдиане.

Внезапно ощущение комфорта и безопасности рассеялось как дым. По проходу между рядами кресел ковылял цепод.

— Правда, — прошептал Мишель. — Еще и они. Вовремя мне напомнили, зачем я сюда прилетел…

Нет, надо хоть на время отвлечься, забыть обо всем… Мишель порылся в карманах, отыскал в бумажнике письмо и погрузился в чарующий мир поэмы лауреатки Золотой Лютни.

7

Мишель вышел из кабины челнока одним из первых. Едва он ступил на бетон, его охватило чувство радостного подъема.

Атмосферная аберрация на Смарагде все цвета и оттенки сдвигала в теплую часть спектра. Голубизна небес превратилась в ультрамарин, красный цвет становился пурпурным, а желтый — оранжевым.

Мишель не воспользовался положенным ему маленьким экипажем и бодро зашагал к зданиям космовокзала. Тяготение здесь было более слабым, чем то, к которому он привык, однако оно было не настолько слабым, чтобы это было помехой. Наоборот, легкость только увеличивала свободу движений. Мишелю пришлось бороться с желанием пробежаться вприпрыжку или пуститься в пляс: он вовремя вспомнил, что выглядит шестидесятилетним, и замедлил шаги, пропуская вперед группу молодежи. А когда ему навстречу попались трое цеподов в форме гидов, вяло переговаривавшихся и жестикулировавших гибкими "руками", он даже стал прихрамывать.

Вход в багажный зал таился в тени раскидистых пальм. С квитанцией в руке Мишель встал в очередь…

Его новые чемоданы оказались неподъемной тяжести, и пришлось подозвать карлика с сероватым лицом в форменной фуражке:

— Носильщик!

Карлик с угодливой улыбкой подхватил чемоданы и направился к выходу.

— Нет, нет, — остановил его Мишель. — Не туда! Нам в главный зал!

Носильщик привычно двигался через толпу, покрикивая фальцетом: "Дорогу! Дорогу!". Мишель следом за ним прошел по коридору, где стены были сплошь оклеены рекламными плакатами, превозносящими туристские достопримечательности сотни планет, и оказался в главном холле.

Это был круглый зал; по его периметру располагались витрины, рестораны и киоски с почтовыми открытками. В центре зала бил фонтан, а в его бассейне жабы с золотыми головами насвистывали простенькую мелодийку.

Мишель велел сложить багаж на террасе одного из многочисленных кафе и расплатился. Карлик поблагодарил, оставил на столике рекламный проспект какого-то отеля и исчез.

Мишель, улыбаясь, проводил его взглядом. Он любил этих уроженцев Смарагде, расу почти человеческую, с легкостью приобщившуюся к цивилизации. Особенно импонировало ему чувство собственного достоинства серых карликов. Богач или бедняк, миллиардер или простой грузчик, даже нищий — они никогда не теряли своего рода благородства в облике. Чаевые и милостыню они принимали царственным жестом, а руководящие функции исполняли без тени высокомерия.

Даже этот носильщик наверняка откладывал чаевые, чтобы иметь возможность окончить институт или в более отдаленном будущем заняться бизнесом. Через несколько лет он наверняка будет адвокатом или врачом, а то и хозяином гостиничного комплекса или директором фабрики.

Цеподов, напротив, Мишель терпеть не мог. Он не относился с предубеждением к представителям развитых негуманоидных рас, однако всегда считал, что от цефалоподов — головоногих созданий — нельзя ждать ничего хорошего. У них все было наоборот: и мысли, и чувства.

В естественном состоянии цепод очень напоминал осьминога с четырьмя конечностями. Однако некоторая склонность к подражанию заставляла их принимать внешность человека. Двое щупалец просовывались в рукава пиджака, в то время как остальные двое обвивалось вокруг массивных металлических костылей, укрытых в штанинах брюк и в обуви. Под одеждой в средней части туловища практически ничего не было, и их небольшое мешковидное тело, состоящее из головы и двухкамерного зоба, целиком выступало из воротника рубашки.

До появления на Смарагде людей цеподы угнетали серых карликов. Все знали об их врожденной склонности к насилию и обману, однако после заключения Договора 640 года, который передал цеподам в безраздельное и вечное пользование один из четырех континентов Смарагда, было решено все предать забвению. Тем не менее многие цеподы пытались жить среди людей, а либерализм правительства способствовал, по крайней мере до определенного времени, тому, что они вели себя как порядочные граждане.

Мишель очнулся и огляделся кругом. Он уже начинал беспокоиться. Он совсем уж было собрался заказать себе что-нибудь, чтобы убить время, но тут появился сияющий Иоганн.

— Бог мой, какая встреча! Вы ли это, мсье Барт! — возопил Иоганн совершенно искренне. — Давно вы здесь?

— Какое счастье, что я вас встретил, — отвечал Мишель, пожимая его руку. — Мне позарез нужен толковый гид. Здесь многое переменилось с тех пор, как я в последний раз приезжал сюда!

— Ну так идемте, машина нас ждет! Разрешите, я помогу вам донести чемодан…

— Мог бы взять и оба, — проворчал Мишель вполголоса. — Ты что туда напихал? Будто свинец! Ты сделал это нарочно. Носильщик чуть спину себе не сломал!

Иоганн ухмыльнулся и потащил чемодан к выходу. Они вышли на автостоянку, расположенную над морем. Иоганн бросил оба чемодана на заднее сиденье машины и сел за руль. Мишель расположился рядом.

Машина развернулась и плавно скользнула по рампе на бесконечный бульвар, тянущийся вдоль красных пляжей.

Теперь приятели могли поговорить без помех. Мишель вынул зажигалку и коснулся кончиком сигареты огненного язычка. Иоганн покосился на него и спросил:

— Получил сообщение?

— Да, только слишком поздно, — признался Мишель. — Те, кто на меня покушался, оказались проворней. Мне также было приказано связаться с Центром, но я еще ничего не сделал. Зато сэкономил на подпространственной связи: по десять тысяч за слово. В конце концов, я же умер! А покойникам вредно пользоваться телефоном.

— Я все сделал. Они уже знают, что ты спасся.

— А у вас что новенького?

Иоганн вздохнул.

— Нетрудно догадаться. Если обратились за помощью к такому асу, как великий Мишель, значит дела обстоят исключительно паршиво.

— Спасибо за комплимент.

— Не обольщайся, тебе еще придется побеспокоиться о своей репутации. Только в течение последнего месяца исчезло семьдесят человек! Исчезли бесследно, как сквозь землю провалились!

Мишель присвистнул.

— Черт побери! Семьдесят человек! Наверное, нелегко было сохранить это в тайне?

— Ты уже что-нибудь слышал?

— Слишком сильно сказано. Еще на борту звездолета в моем присутствии трое с Розовой Луны упоминали об исчезновениях в разговоре, и я навострил уши. В моем положении не стоило расспрашивать о подробностях, а разговор был короткий.

Он затянулся сигаретой и спросил:

— А сколько народу у вас пропадает обычно? Что, об этом говорят полицейские сводки?

— Еще два года назад исчезало десять-пятнадцать человек на всей планете, из них двенадцать отыскивались в течение ближайших недель. Знаешь, как это бывает: несчастный случай, перемена места жительства втайне от всех, один-два случая амнезии… Это нормально. Зато сейчас совсем другое!

Мишель лениво разглядывал пурпурные пляжи и сиреневый океан. По обе стороны шоссе росли пальмы, их кроны создавали над улицей тенистый зеленый свод. Шоссе было проложено по цепи островов, запирающих залив. И слева, и справа плескалось море.

— Куда мы едем? — поинтересовался Мишель.

— В Беллависта. Это фешенебельный район, ты снял там виллу на целых два месяца.

Мишель с довольным видом развалился на сиденье и ухмыльнулся.

— Приятно слышать. Оказывается, у меня есть кое-какие средства. Приятно быть журналистом, особенно в отпуску.

— А то нет!

Мишель вернулся к теме, занимавшей его четверть часа назад.

— Да, а почему мои чемоданы такие тяжелые? Ты что, набил их шелковым бельем и элегантной обувью?

Настала очередь ухмыльнуться Иоганну.

— Не обольщайся. В твоих чемоданах не белье.

— А что же?

— Я же говорил, что у нас не было ни малейшей зацепки, ни малейшего следа в этом деле. Правда, так было до того, как ты прибыл. Теперь у нас кое-что уже есть.

— А при чем тут мои чемоданы?

— А кончик первой ниточки — внутри них. Твои чемоданы потому такие тяжелые, что в каждом из них — по цеподу. Чтобы им там было не тесно, пришлось выбросить твои вещи в утилизатор.

Хорошее настроение Мишеля как рукой сняло. Он проворчал:

— Кажется, основные события произошли без моего участия. Что ты из меня дурака делаешь, нельзя, что ли, объяснить топком, что происходит?

— Все в свое время! — Иоганн зевнул. — Расслабься. Полюбуйся лучше пейзажем: другая такая возможность тебе не скоро представится. Резиденция в Беллависта не для приятного времяпрепровождения.

— В этом можно было не сомневаться, — проворчал Мишель и злобно покосился на заднее сиденье. — Я уже заметил: чем ласковей со мной обходятся, тем сложнее ситуация.

Иоганн свернул с шоссе на боковую дорогу. Машина помчалась среди живописных холмов Беллависты, скалистого полуострова, замыкающего залив с юга.

Через некоторое время впереди показалась скала в виде арки, похожая на портал готического храма, украшенная тропическими мхами и увитая плющом. Машина проскользнула под аркой — и открылась залитая солнцем вилла, расположенная на склоне каменистого холма. Ее окружал густой пестрый парк. Среди деревьев журчали ручьи.

Ошеломленный Мишель присвистнул.

— Не волнуйся, — охладил его Иоганн. — Вилла на ремонте. Ты имеешь право только на сторожку садовника.

Лицо Мишеля вытянулось. Иоганн захохотал.

Машина остановилась на небольшой площадке, откуда открывался вид на залив. В зарослях плюща прятался небольшой скромный домик. Мишель расцвел: сторожка ему понравилась.

Друзья вышли из машины. Иоганн церемонно вручил Мишелю ключ.

— На время найма сие жилище принадлежит вам, мосье Барт. Этим ключом также отпирается гараж. В гараже вы найдете автомобиль — он тоже в вашем полном распоряжении.

Они вошли в дом. Мишель быстро обошел три светлые, просто обставленные комнаты, растворил окна, выглянул с балкона вниз и обнаружил сбегающие к морю ступеньки. Наконец он вернулся к Иоганну, иронически взирающему на него.

— Великолепно, — признался он. — Еще немного — и я в самом деле подумал бы, что у меня отпуск. Что ж, думаю, теперь самое время закончить разговор. Так зачем же весь этот маскарад и причем здесь усыпленные цеподы?

— Давай сначала сходим за чемоданами, — сказал Иоганн и вышел.

8

Они принесли оба чемодана и взгромоздили их на стол.

— Тысяча чертей, — выругался Иоганн, и потряс в воздухе кистью. — Эти цеподы как из чугуна отлиты!

Мишель занялся приготовлением коктейля в миниатюрном баре, оборудованном в углу комнаты. Рассматривая бутылки, он спросил через плечо:

— Тебе какой?

— Липовый.

Иоганн прокомментировал свой выбор: цвет его любимого напитка сочетал в себе кисловатый привкус голубизны со сладостью розового.

— Да, вот как раз сладости тебе и не хватает, — съязвил Мишель, смешивая нужные ингредиенты.

Себе он приготовил синеву с золотыми искрами и повернулся к приятелю со стаканами в руках.

— Я же просил лиловый, — обиделся Иоганн, — а это цвет мальвы!

— Тебе понравится. Рассказывай.

Он усадил друга в кресло и сам расположился рядом. Иоганн отхлебнул из своего бокала, слегка поморщился, вздохнул и сказал:

— Итак…

— Постой, — перебил его Мишель. — Скажи мне, почему вы решили, что цепод, который сел на Розовой Луне, подозрителен?

— Мы перехватили радиограмму. В ней сообщалось о твоем прибытии. Не буду вдаваться в подробности, скажу только, что мы установили за тобой негласный надзор, едва ты появился в системе. Кроме прочего, мы обнаружили, что три цепода выехали на Розовую Луну и вернулись три дня спустя одновременно с тобой. У двух были мотивы столь короткого пребывания на Розовой Луне. Третий, дожидаясь звездолета, бесцельно слонялся по улицам. Со Смарагда на Розовую Луну и обратно не летают без существенного повода. А какой у этого третьего был повод?

— Заняться мною?

— Конечно! Однако наши агенты на Розовой Луне слишком известны, чтобы можно было использовать их на борту звездолета. Поэтому тебя только предупредили, да и то…

— Да и то поздно. Ей-богу, мне это нравится! Получается, что меня использовали как козленка в охоте на тигра! Если бы мне не пришел на помощь случай…

Иоганн усмехнулся и похлопал его по коленке.

— Ну, тебе же всегда везет, старый разбойник!

— Ладно, что же дальше?

— Остальное ты знаешь. Неудачное покушение, вмешательство корабельной полиции, госпиталь… Я договорился с инспектором и мог действовать свободно. Подозреваемого цепода мы обнаружили в каюте его соплеменника, ну и оглушили обоих прежде, чем они сумели сообразить, что происходит. А чтобы избежать внимания прессы, пришлось запихать голубчиков в чемоданы, приготовленные для Лео Барта. И номер удался!

Он наклонился к Мишелю.

— Мы приняли чрезвычайные меры предосторожности, и все равно они пронюхали о твоем прилете. Очевидно, какой-то мерзавец пробрался в Центр! Как я жалел, что пришлось кое-какой информацией поделиться с корабельной полицией! Даже в Центре только трое или четверо, считая и шефа, знают, кто ты такой на самом деле!

— А ты?

— Что ты имеешь в виду?

— Тебе не кажется, что и тебя могли раскусить?

Иоганн самодовольно ухмыльнулся.

— Я был бы очень удивлен! Что возьмешь с обыкновенного гида? Я должен был встретить тебя и привезти на место. Жалкий чичероне, направленный каким-то там бюро путешествий в твое полное распоряжение в комплекте с автомобилем и домом. Вы довольны обслуживанием, мсье? Видишь, как это подано?! Такая "крыша" многое упрощает.

Мишель допил стакан, встал и потянулся. Решительно произнес: "Ах!" и направился к чемоданам.

— Хочешь провести предварительный допрос? — поинтересовался Иоганн.

— А чего ждать? Чем раньше, тем лучше.

— У тебя есть опыт, как допрашивать цеподов?

Мишель молча ухватился за один из чемоданов и вдруг остановился. Изумленно уставился на Иоганна.

— В чем дело? — встревожился тот.

Вместо ответа Мишель без особого напряжения поднял чемодан и бросил приятелю. Иоганн напрягся, желая смягчить тяжелый удар, однако, к его величайшему удивлению, чемодан был легок как пушинка.

Несколько секунд Мишель и Иоганн молча смотрели друг на друга. Один из цеподов вырвался на свободу! Во всяком случае, об этом красноречиво свидетельствовал длинный разрез в пластиковой стенке чемодана, сделанный чем-то острым.

Мишель бросился ко второму чемодану. Открыл его, прикоснулся к головоногому, однако тут же опустил руку и принялся брезгливо вытирать руки платком.

— Что там? — спросил Иоганн. Он все еще держал в руках распоротый чемодан.

— Мертв, — сообщил Мишель. — Крепко ему досталось. Он весь в крови.

Он повернулся к Иоганну и с кривой усмешкой развел руками.

— Так-то. Один удрал, ликвидировав второго. А я-то задал вам работенку, корчил из себя покойника в госпитале. Этот дерьмец, благодаря нашей тупости, слышал все, что хотел услышать.

Он с яростью ударил кулаком по ладони и повторил:

— Все слышал, все без исключения! И теперь, если у него хватило смелости, притаился, скорее всего, в кустах здесь же за дверью, и хихикает над моими проклятиями!

Он ткнул пальцем на распахнутую дверь. В саду сгущались сумерки, краски потускнели, между деревьями пролегли длинные густые тени. Иоганн выхватил пистолет и бросил наружу. Было слышно, как он шумно обыскивает заросли.

Мишель пожал плечами и рухнул в кресло. Закурил.

— Побегай, побегай, это пойдет тебе на пользу, — пробормотал он и окутался дымом дорогого сагределианского табака.

Иоганн вернулся минут через двадцать. Он был вне себя. На виске его билась тонкая жилка. Довольно агрессивным тоном он поинтересовался:

— А тебе что, не хочется его изловить?

Мишель мотнул головой.

— Человеку цепода не поймать, если эта тварь не на своих ходулях… И поспешно добавил: — Я не хочу пользоваться телефоном. Лети в Центр и составь список всех цеподов, которые за последний месяц прошли курс лечения от вертячки. Такое лечение проводится исключительно в клинике. Думаю, тебя это не слишком затруднит.

Он посмотрел на Иоганна и усмехнулся.

— Не делай такую удивленную мину…

Он кивнул на труп в открытом чемодане и продолжал:

— Видишь, у этого глаза нормального цвета. А роговица глаз того цепода, что охотился за мной на корабле, была голубая. Это значит, что из его организма еще не полностью выведен метилвиолет, которым его лечили от вертячки. Я сказал "в пределах месяца", потому, что если бы лечение проводилось недавно, голубизна просвечивала бы сквозь кожу. Этого не было. Вертячкой болеют только цеподы. И, чтобы облегчить нам работу, относительно редко. Ну, чего ты еще ждешь?

Иоганн попятился к двери, не сводя с приятеля изумленного взгляда.

— И пошевеливайся там! Мне этот список нужен как можно быстрее! бросил ему на прощание Мишель.

Иоганн исчез. Слышно было, как хлопнула дверь машины и зашуршал гравий под колесами. Вскоре шум этот затих вдали.

Мишель швырнул в окно окурок. Огонек описал красную светящуюся дугу в наступивших сумерках. Сработал автомат, и стены дома снаружи засветились мягким светом.

Мишель налил себе еще стаканчик, облокотился на балюстраду балкона и стал понемногу отхлебывать коктейль. В ста метрах ниже, как ленивый жирный кот, ласково мурлыкало море. Далеко слева по безлунному небу разливалось розовое зарево городских огней.

Мишель вышел на террасу. Некоторое время стоял неподвижно, потом поставил недопитый стакан на балюстраду между двумя цветочными вазами и стал спускаться по лестнице к подножию холма.

По сторонам лестницы росли колокольчики. Когда Мишель проходил мимо, их чаши вздрагивали и слышался тонкий серебристый звон. Какая-то ночная птица подмигнула молодому человеку фосфорическим глазом и с блеяньем упорхнула во мрак.

Уже спустившись вниз, Мишель разглядел чуть более светлый, чем окружающее, полумесяц маленького пляжа. Как мальчишка, он спрыгнул с последней ступеньки и почувствовал, как ноги увязают в прохладном песке. Немного песка насыпалось и в башмаки.

Стояла тишина. Мишель уселся на песок в двух шагах от зеркальной ленты прибоя и под размеренный плеск волн стал ждать.

9

Так он сидел около получаса. Плеск волн убаюкивал. Он ждал чего-то. Чего? Он сам не знал. Просто — ждал.

Несомненно, что-то назревало. Угроза шла со стороны моря. В этом предчувствии только небольшую роль играло следующее соображение: головоногое, скорее всего, бежало в воду, в свою излюбленную стихию. И подмога могла прийти тем же путем. Во всяком случае, так подсказывала Мишелю интуиция.

Наконец он решил, что времени прошло достаточно. Он встал, отряхнул с брюк налипший песок, прислонился спиной к окружающей пляж стене волнолома и снова застыл в неподвижности. Посторонний наблюдатель теперь с легкостью мог бы принять его за скальный выступ.

Прошло еще несколько минут. И вдруг набежавшая волна мягко вынесла на зеркальную полосу влажного песка какое-то темное тело. Комок спутанных водорослей? Туша дохлого морского животного?

Темная масса понемногу обрела четкие геометрические размеры. Чуть слышно стукнул открывающийся люк, и на песок скользнуло несколько теней. Некоторое время тени совещались, потом с невероятной скоростью шмыгнули к подножию лестницы и стали взбираться по ступеням. Это были цеподы в своем естественном обличье, без привычного арсенала ходуль и подпорок, без человеческих одежд, которые имели для них чисто ритуальное значение.

Мишель с беспокойством подумал, что на песке могли остаться его следы, но потом сообразил, что в такой темноте вряд ли что-нибудь можно разглядеть.

И вдруг ему нестерпимо захотелось чихнуть. Он сосредоточился, подавил это желание и усмехнулся: случай был классический.

Головоногие скатились по лестнице на песок. Здесь они сгрудились в клубок, и до Мишеля донеслись негромкие отзвуки хриплых голосов. Затем цеподы нырнули в свой темный корабль, набежавшая волна подхватила его и унесла с собой. Светлый расходящийся след, словно борозда от плуга, пролег по волнам и расплылся. Вскоре уже ничего не напоминало о визите субмарины.

Неусыпная интуиция подсказала молодому человеку, что в дом возвращаться не следует. Естественно было ожидать, что там приготовлены сюрпризы: засада, газовая бомба или еще что-нибудь в этом роде.

Он перебрался через несколько валунов, оступился, угодил по колено в воду и выругался. Потом ему пришлось перебраться через нечто вроде живой изгороди, занесенной водорослями. Наконец он очутился на соседнем пляже.

К его изумлению вокруг неожиданно зашевелились, задвигались с мычанием и ревом массивные туши. Он словно бы в середину стада бизонов угодил!

Это были морские коровы. Громадные безобидные животные в темноте могли испугать кого угодно. Да и среди бела дня они выглядели достаточно внушительно.

Проклиная шум, поднятый пугливыми созданиями, Мишель поспешно принялся взбираться наверх по крутой тропинке среди зарослей колокольчиков. Минут через пятнадцать он выбрался на шоссе и бодро зашагал в сторону городского зарева.

Не успел он пройти и полукилометра, как навстречу ему ударил свет фар. Машина промчалась мимо. Мишелю показалось, что он разглядел за рулем Иоганна. Он закричал и замахал вслед машине, чтобы привлечь внимание друга, но безуспешно.

Мишель встревожился. Он пустился вдогонку, хотя не было никаких шансов успеть остановить Иоганна прежде, чем он войдет в дом.

Он подбегал к воротам, когда его ослепила мгновенная вспышка. Он бросился наземь. Все вокруг задрожало от тяжкого грохота.

Под раскаты громового эха Мишель бросился к дому. На террасе он застал дымящуюся груду развалин. Горели какие-то балки, доски, отсветы пламени осваивали вывороченные деревья с обломанными ветвями и сорванной воздушной волной листвой. Автомобиль перевернуло, и теперь он годился разве что в металлолом.

— Иоганн! — позвал Мишель, не надеясь получить ответ.

К его изумлению, Иоганн отозвался. Он поднимался по лестнице, ведущей со стороны моря, и появился перед Мишелем как призрак в оперном театре. Лицо его было перекошено.

Мишель схватил его в объятия.

— Цел?!

Иоганн кивнул и потер лоб.

— Я вошел, — выдавил он, — увидел через окно твой недопитый стакан на балюстраде и выбежал наружу, подумал, что ты…

— Счастливчик! Еще секунда — и ты взлетел бы на воздух!

С неба пахнуло теплым ветром, и на площадку опустился летательный аппарат. Из него выбрались с десяток полицейских в форме. Они забросали развалины огнегасящими гранатами.

Рослый парень со знаками различия лейтенанта, настоящий гигант, с крайне нелюбезным выражением на лице приблизился к стоящим поодаль друзьям.

— Ну и как это понимать? Вы что это натворили?

Он не дождался ответа. Еще один теплый вихрь ударил с ночных небес, и на площадку опустился другой летательный аппарат. Из кабины выбрался худощавый седеющий человек и мягким уверенным голосом сказал:

— Благодарю вас, лейтенант, я сам здесь разберусь.

Офицер удивился, однако виду не подал, молча козырнул и вернулся к своим людям.

Седовласый распахнул дверцу своей авиетки и жестом пригласил приятелей садиться. Дверца захлопнулась, и Мишель понял, что этот человек флегматичен только внешне. Они обменялись крепким рукопожатием, и седовласый представился:

— Мелоун. Приятно с вами познакомиться, мосье Местре. — Он весело подмигнул: — Не желаете чего-нибудь выпить? По-моему, вам это сейчас пойдет на пользу.

Через несколько минут авиетка приземлилась. Мелоун провел чудом уцелевших друзей по аллее, усаженной по бокам цветами и освещенной цепочкой прямоугольных фонарей, к дому в форме колокола, облицованному красным металлом. Издали доносился шум моря.

Все трое вошли в удобно меблированный зал.Мелоун предложил друзьям садиться и открыл домашний бар.

— Вот это кашу вы заварили, — заметил он, имея в виду происшедшее. Однако, господа, счет в нашу пользу.

— Слишком уж быстро все произошло…

Мелоун бросил быстрый взгляд на Мишеля.

— Гм, да… А ведь мы разыскали вашего голубоглазого приятеля-цепода.

Мишель подался вперед.

— Даже так? Ну, и…

Мелоун опустился в кресло и попробовал свой коктейль.

— Неплохо… Ну так вот. Около месяца назад девять цеподов в разных клиниках прошли курс лечения против вертячки. Восемь из них имеют постоянную работу и все время на глазах, поэтому вне подозрений. Девятый без определенных занятий. Это ваш. Именно он дожидался вас на Розовой Луне. И, вероятнее всего, именно из его щупалец вам удалось так счастливо вывернуться и в первый раз, и во второй.

— Я не надеялся, что вы так быстро управитесь.

— Все дело в порядках и методах. Документация у нас всегда а порядке и ежедневно пополняется, — скромно ответил Мелоун.

В углу замигала миниатюрная лампочка. Мишель вопросительно поднял бровь.

— Специальный информационный выпуск, — пояснил Иоганн.

— Разрешите, мистер Мелоун?

— Ради бога, чувствуйте себя как дома, — махнул рукой Мелоун. — Это, наверное, сообщают о вашем взрыве.

Иоганн занялся приемником.

А Мелоун продолжал извиняющимся тоном:

— У нас здесь провинция, мосье. Для беспокойства достаточно самого пустякового повода…

Однако доктор, появившийся на экране, думал иначе:

— Пять минут назад к нам в студию должна была прибыть молодая поэтесса с Хризолита. Однако нам только что сообщили, что девушка таинственно исчезла по пути из космопорта в отель. Мы вынуждены принести извинения уважаемым телезрителям, так как объявленная ранее передача с ее участием по не зависящим от нас причинам не состоится…

При первых же словах диктора все трое замерли. Мелоун пришел в себя первым. Он бросился к телефону.

Иоганн выдавил:

— Вот это скандал!

Мишель, не обращая внимания на окружающих, с болью в голосе бормотал:

— Нет, только не Инесс! Нет, только не Инесс!.. Нет…

10

Телефонные переговоры не принесли ничего нового. Такси, что девушка наняла в космопорту, приехало к отелю пустым. Водитель, весьма почтенный серый карлик, задержан полицией, однако твердит одно и то же: ничего не видел, ничего не слышал и ничего не знает. Скорее всего, его через час-другой выпустят.

Мелоун положил трубку и объявил, что не имеет смысла ехать в полицейский участок и самим допрашивать таксиста. Все трое погрузились в раздумья.

Внезапно Мишель нарушил молчание. Он засыпал Мелоуна вопросами.

— Кто такой этот цепод, что вы нашли?

— Простите?.. А, да, его зовут Флюэлс.

— А полное имя?

Мелоун мрачно усмехнулся.

— Вы нетерпеливы, месье Местре. Флюэлс — это имя и фамилия. Три последние буквы означают родовую принадлежность.

— Ясно.

— Вы хотите записать?

— Не стоит. Вы еще сказали, что он не имел определенного занятия. Поэтому следующий вопрос: где он живет?

— Это что-то вроде пансиона для цеподов… Мы не расисты, мосье Местре, но согласитесь, однако, что из-за огромного морфологического различия…

— Ясно. Где этот пансион?

— В пригороде, в конце Большой Аллеи… Вы хотите…

— Ладно, доберусь. Номер?

— Четыре тысячи с чем-то… Я смогу сообщить его вам в Управлении.

— Кто хозяин пансиона?

— Серый карлик…

— Имя? Впрочем, неважно. Этот дом под наблюдением?

— Да, да, — быстро ответил Мелоун. — Мы установили микрофоны и камеры…

Он вытер пот со лба.

— Все делалось в адской спешке, однако у вас такой вид, что все идет совершенно нормально!

Он покосился на молчаливого хмурого Иоганна.

— Ваш друг всегда такой?

Иоганн не успел ответить.

— Нет, — ответил Мишель. Его резкий тон не вязался с улыбкой, появившейся на его лице. — Просто этот случай я принял близко к сердцу.

Он поднялся.

— А теперь — в управление, сэр.

Ему все время что-то мешало. Он коснулся пальцами лица. Отвислые щеки, двойной подбородок… Он совсем забыл, что у него чужое лицо!

— Мне придется изменить личные данные, да заодно и подогнать к ним внешность. Можно это устроить сегодня же вечером?

— Естественно.

— Думаю, Лео Барт как личность провалился. Не повезло журналисту.

Они направились к дверям. Иоганн придержал Мишеля, пропуская вперед Мелоуна, и зашипел:

— Чтоб ты пропал! Соображаешь, с кем разговариваешь? Мелоун командует полицией во всей системе!

— Ну и что? Разве не он вызвал меня на подмогу?

Иоганн хотел сказать "А не из-за этой ли малютки с Хризолита ты так разволновался?", однако вовремя удержался. Он знал ответ.

Прошло немного времени. Летательный аппарат опустился на округлый островок, где располагалось полицейское управление. Все трое расположились в кабинете Мелоуна.

Мишель без стеснения уселся за стол хозяина кабинета и потребовал, чтобы ему доставили все полицейские рапорты, касающиеся предпринятых мер безопасности; когда документы легли на стол, он углубился в них, словно забыв об остальных.

Затем он распорядился, чтобы микрофоны, установленные в подозрительном пансионе, подключили непосредственно к громкоговорителю, вмонтированному в стол Мелоуна, и потребовал переводчика.

Динамик ожил. Мишель отложил рапорты в сторонку и стал внимательно слушать толмача, переводившего странные звуки, долетавшие по проводам с другого конца города.

А разговоры подозреваемых были достаточно прозрачны:

"Вы с ума сошли! Неужели нельзя было найти кого-нибудь другого?! Зачем вам понадобилась эта свежеиспеченная литературная звезда?!"

"Они ошиблись… Но, по-моему, не стоит придавать этому слишком большое значение. Тираны забудут о ней через семь-восемь дней. А потом им будет не до нее."

"А если дела пойдут не так, как мы рассчитывали?"

"Не преувеличивайте. Эта женщину уже на полпути в Тлеф!"

(Мишелю показалось, что переводчик, прежде чем написать слово "Тлеф", на секунду замялся.)

"Без названий! Вы что, с ума сошли?!"

Тишина. Потом динамик снова забормотал:

"Мы же одни! Ваша недоверчивость прямо-таки болезненна!"

"Это принципиально! Никогда не произносите вслух ни имен, ни названий. Даже здесь. Даже в самом темном подвале, даже в самом укромном укрытии! Тираны куда сильнее и хитрее, чем вы себе можете вообразить!.."

Затрещали помехи. Переводчик продолжал записывать слова, которые удавалось разобрать сквозь треск.

"Пленница…", "Граница…", "Вода…", "Возможно…" — читал через плечо карлика-толмача Мишель.

Мелоун снял трубку и стал набирать номер.

Мишель поднял голову.

— Что вы делаете?

— Я прикажу атаковать дом.

— Не нужно, — возразил Мишель. — Незачем торопиться.

Он покосился на громкоговоритель, исторгающий какофонию скрипа, треска и скрежета, и сказал:

— Разве можно разговаривать в таком гаме? Здесь не найдется местечка поспокойнее?

— Есть кабинет по соседству.

— Пойдемте туда.

С порога он бросил переводчику:

— Позовете нас, когда слышимость станет получше.

Соседний кабинет был поменьше. Мишель вошел последним, закрыл дверь и сказал:

— Ну как, теперь вам все ясно? — Заметно было, что он доволен, хотя глаза его оставались холодными, а в уголках губ лежала горькая морщина. Тираны — это, стало быть, мы, а новоиспеченная литературная звезда…

Он сплел пальцы и сжал их так, что костяшки побелели.

— У меня создалось впечатление, что похищение наделало шума не только у нас, но и у них. Похоже, что мы имеем дело со случаем, где последствия непредсказуемы.

Мелоун кивнул.

— Серьезное дело.

— Да, — спохватился Мишель. — А как вы думаете, что значат слова, над которыми задумался переводчик? Помните? "Женщина эта уже на полпути в… Тлеф…" — или что-то в этом роде.

Иоганн подошел к книжному шкафу, вынул словарь и принялся его лихорадочно листать.

Мелоун заметил:

— Лучше было бы спросить специалистов… Ну как, нашел что-нибудь?

Иоганн криво усмехнулся и прочел вслух:

"ТЛЕФ или ТЛЕВ — приставка, определяющая пищу, съедобность: ТЛЕФАДУА — суп из крабов; ТЛЕВЕТ — тушеные водоросли…" Этого здесь десять страниц. Читать?

— Я ни черта в этом не смыслю, — заметил Мелоун, — однако мне кажется, что мы полезли куда-то не туда. Как вы отличите конец фразы, скажем, такой: "…на полпути в Тлеф", — это я к примеру… от такой: "…на полпути в Дотлеф"? На слух почти не отличить… Погодите, я сейчас напишу…

Он схватил листок и быстро нацарапал на нем два слова рядом.

— Это только чтобы продемонстрировать вам, куда нас может завести некомпетентность.

— А что значит "Дотлеф"?

Мелоун невесело рассмеялся.

— Совсем ничего не значит. Я привел этот дурацкий пример как иллюстрацию. Тем не менее я знаю, что приставка "до" обозначает какую-то величину и употребляется крайне редко. Я где-то читал об этом. Но еще раз напоминаю, что, возможно, в виду имелся именно "Тлеф", а не что-то другое. Ну и ребус! Это может быть все что угодно! И "Додлеф", и "Тодлев", и даже "Вотлеф"! Понимаете?!

Он повернулся к Мишелю.

— Кстати, мосье Местре, не сообщите ли мне, почему вы не позволяете взять дом штурмом? Он уже несколько часов как окружен, люди потеряли терпение… Чего мы дожидаемся?

Мишель задумался, потом пробормотал как бы про себя:

— Да ну! Может это мне только кажется, что так будет проще?..

— О чем это вы?

Мишель с непроницаемым лицом покачал головой.

— Пожалуйста, делайте что хотите.

Он хлопнул Иоганна по плечу.

— Пошли отсюда, старина.

Иоганн смотрел на него как на сумасшедшего. И вдруг он почувствовал, что Мишель жестом фокусника вытащил у него бумажник с документами!

Мишель подмигнул ему, усмехнулся и направился к двери.

— Пойду пройдусь, — сообщил он.

Лицо Мелоуна вытянулось, потом на скулах заиграли желваки.

— Послушайте, Местре! Ваши прыжки и гримасы выводят меня из себя…

Мишель хлопнул дверью. Провожаемый удивленным взглядом серого карлика-переводчика, он прошел через кабинет Мелоуна и вышел в коридор.

11

В конце коридора было открытое окно. Мишель подбежал к нему и выпрыгнул вниз, прямо на клумбу. Потом он обежал здание и оказался на посадочной площадке.

Какой-то полицейский чин садился в одноместную авиетку. Мишель вихрем подскочил к нему, хлопнул по плечу:

— Ну-ка, приятель, посторонись! Я реквизирую твой тарантас!

С этими словами он отпихнул оторопевшего полицейского, акробатическим прыжком проскользнул мимо него в кабину и включил зажигание. Машина потащила его за собой в черное небо.

На высоте двухсот метров он выглянул через борт. Ярко освещенная посадочная площадка стремительно проваливалась вниз; в центре ее чернела неподвижная фигурка остолбеневшего полицейского. Мишель расхохотался.

Он повел машину к городу. Городские огни были отличным ориентиром.

Залив промелькнул внизу в пять минут, потом потянулись портовые причалы. Мишель снизил обороты, отыскал какой-то неосвещенный пирс, приземлился и спихнул машину в воду.

Потом он сунул руки в карманы и со скучающим видом побрел по территории порта. Он шел под портальными кранами, блуждал между пирамидами ящиков и металлических бочек, миновал развязных и бесцеремонных моряков… Через некоторое время он выбрался с территории порта и смешался с толпой гуляющих в лабиринте ярко освещенных празднично расцвеченных улиц.

Веселые горожане фланировали по проспектам. Звучали шутки, то и дело слышались взрывы смеха. Другие предпочитали проводить время на террасах кофеен, где между столиками сновали проворные предупредительные серые карлики в белых куртках официантов. Время от времени на красном фасаде какого-нибудь дома возникала четкая надпись: "Только для цеподов".

Понятное дело, цеподы не могли пользоваться человеческими развлечениями или употреблять те же напитки, что и люди. Но все же они встречались среди гуляющих. Группами по двое, по трое они брели куда-то неверными шагами. Группы попадались Мишелю навстречу редко, а одиночек он совсем не видел.

И вдруг он лицом к лицу столкнулся с Инесс.

Яркий плакат расхваливал талант юной лауреатки Благородного Турнира и рекомендовал познакомиться с произведениями поэтессы.

Мишель не мог оторвать взгляд от дружески глядящих на него глаз девушки. Трехмерная фотография производила непреодолимое впечатление, что глядит живой человек. Мишель замер перед плакатом.

"Знаешь, малютка, я полез смерти в пасть, когда узнал, что похитили тебя. Что же такое есть в твоих глазах? Что же такое есть в твоей улыбке? Из-за чего я теряю голову, а? Знаешь, со мной это бывает не часто…"

"Я сейчас совсем один, знаешь? Почему? О, тому множество причин. Слишком многие концы не сходятся в этой истории. Я и решил ото всех избавиться. Администрация — это что-то неповоротливое, тяжелое на подъем, с дубинкой под мышкой… Нет уж, в таких играх я предпочитаю роль вольного стрелка…"

"Да, я один. Но можешь не сомневаться: я очень, очень опасен."

"А знаешь, что во мне самое опасное? Знаешь, какой супердетонатор возник во мне? Это память о тебе, малютка!"

"Вот так я и стал военной машиной; а ты — ее супергорючее! Самая настоящая адская машина, вот что мы с тобой такое, милая! Ах, как они еще пожалеют, что посмели коснуться тебя!"

Наконец он оторвался от плаката. Часы напоминали, что время не ждет. Мишель отступил в тень, вынул документы, которые стащил у друга, отыскал нужный адрес и тронулся в путь.

Он подавил опасное желание подозвать такси и не без удовольствия прошел Аллею пешком из конца в конец. Увеселительные заведения понемногу уступали место государственным театрам, библиотекам, музеям.

По пути к Овальной площади он миновал университетский городок, потом Ботанический сад, где под прозрачным куполом оранжереи шевелились жадные листья папоротника кальмаровидного. Завывания растения-хищника слышны были даже на улице.

За Овальной площадью он свернул в переулок и оказался на крутой тропинке, которая спиралью вилась вокруг нужного ему дома. На ходу он еще раз заглянул в паспорт Иоганна, чтобы уточнить адрес, а также номер квартиры.

Дверь с медной табличкой "Иоганн Симмонс" он отыскал без труда.

Балкон-терраса этой квартиры был немного в стороне, под пандусом. Мишель перекинул ноги через балюстраду и второй раз за этот вечер спрыгнул в кусты.

Здесь он позволил себе расслабиться, усмехнулся и закурил. Поднеся огонек к сигарете, он вдруг заметил, что на корпусе зажигалки мигает сигнальная лампочка. Сдерживая смех, он открыл коробочку. В потемках было нелегко отличить черный шарик от белого, поэтому пришлось подойти к стене: ее гладкая поверхность светилась, отражая городские огни.

Сначала он хотел увлажнить черный шарик просто слюной, но потом заметил под черными листьями журчащий фонтанчик. Пришлось подождать, пока холодная вода заставила шарик разбухнуть.

В конце концов Мишель сунул шарик-передатчик в ухо, дождался реакции и, когда в ухе потеплело, выслушал тонкий бесплотный голос Центра.

"Агенту 27-Б — точка — вы с ума сошли вопросительный знак приказываю немедленно явиться в управление — точка — с этой минуты вас разыскивают как подозреваемого — точка — конец"

Мишель весело фыркнул и вытряхнул шарики из тайничка в зажигалке в фонтан. Снова закурил и уселся на балюстраду.

Город под ним сверкал тысячами огней. Море света отражалось в водах залива. Дальше виднелись длинные огненные змеи дамб и виадуков, соединяющих острова как жемчужины плавающего в заливе ожерелья. Еще дальше остров, где размещалось полицейское управление, фосфоресцирующим пятном лежал на черной спокойной воде. Остров сейчас походил на пробудившийся вулкан: во все стороны от него летели искры. Это стартовали эскадры охотников на одинокого стрелка Мишеля Местре.

"С этой минуты все против меня: и цеподы, и полиция, и черт знает кто еще, — подумал Мишель. — Знать бы, кто…"

Его взгляд блуждал по раскрывшейся перед ним панораме. "Где Инесс? думал он, останавливая взгляд то на одной, то на другой яркой точке. Здесь? Или здесь? Или…"

— Или гораздо дальше… — прошептал он, поднимая глаза к невидимому горизонту.

Он яростно отшвырнул окурок.

Тут же прожекторный луч прошил мрак над самой его головой. Он бросился наземь и вжался в траву. Луч скользнул дальше и уперся в стену дома.

На бетонную посадочную площадку опустилась одноместная машина. Мишель поднялся и побежал в конец балкона: оттуда было лучше видно. Прилетевший не зажигал света. Он в темноте открыл ворота ангара и завел туда авиетку. Мишель так и не смог разглядеть его лицо.

Через несколько минут выходящие на террасу окна засветились.

Мишель пригнулся, под прикрытием кустов перебежал к ближайшему окну и заглянул в комнату.

Да, это действительно вернулся Иоганн. В этот момент он как раз орудовал у домашнего бара: сооружал спой любимый лиловый коктейль.

Мишель постучал пальцем в стекло и шагнул в сторону, за простенок.

В комнате что-то хрустально зазвенело, и свет погас.

Мишель ждал.

Минут через пять в другом конце террасы открылось окно. Мишель негромко, но отчетливо произнес:

— Иоганн, это я!

Иоганн выглянул наружу и выругался. Мишель, ухмыляясь, влез через окно в комнату.

— Что, струхнул, сокровище мое?

— Какого черта?! — буркнул Иоганн и задернул шторы. — Я совсем уже было собрался стрелять! А это ты!

— Пошевеливайся, пошевеливайся! Умираю — пить хочу!

Иоганн включил свет. Комната оказалась миниатюрной кухонькой.

— Ты! — повторил Иоганн и положил Мишелю руки на плечи.

— Знаешь, Мелоун зол как черт! Я пытался было тебя защищать, но куда там! Да и, признайся, твое поведение трудно объяснить.

— Прежде всего мне хотелось бы знать, когда ты удостоишь меня стаканчика в твоем великолепном салоне? Учти, я все видел через окно!

Он ухмылялся с самым плутовским видом. Иоганн схватил его за руку.

— Ну так пошли!

Вдруг он остановился и вытаращился на Мишеля.

— Стой! Ответь-ка мне, как ты отыскал мой дом? Я же никогда не говорил тебе мой адрес!

Мишель пошарил в карманах и вынул бумажник Иоганна.

— Держи, да впредь опасайся жуликов, приятель! А лучше всего — пришей на карманы пуговицы.

Наконец они с бокалами в руках уселись в удобные кресла друг против друга, и Мишель сказал:

— Как ты думаешь, здесь меня искать не станут?

Иоганн поморщился.

— Всякое может случиться: им же известно о нашей дружбе. Психология Мелоуна для меня загадка. Знаю только, что он в ярости. Тем не менее мне кажется, что ему в последнюю очередь придет а голову идея искать тебя здесь. Собственно, что ты собрался делать?

— Займусь расследованием а одиночку, на свой страх и риск.

— Прости, но мне кажется, что это неразумно. Ты не сможешь использовать весь громадный потенциал полиции. Когда надо, Мелоун в силах за шестьдесят секунд мобилизовать тысячи людей, с помощью машин изучить досконально сотни рапортов и досье. Почему же ты отказываешься от такой помощи?

Мишель нагнулся и поставил бокал на пол.

— Во-первых, — сказал он, — я порываю с вами со всеми. Возможно, в моем распоряжении и нет таких мощных средств, зато сохраняется инкогнито.

— А во-вторых?

— Если мне вдруг понадобится какая-нибудь секретная информация или потребуются особо крупные средства — только тогда, как исключение, я постучусь в твою дверь. Короче говоря, я хочу быть как можно менее связанным с полицейским управлением.

— Следовательно, мне уготована роль агента-двойника?

— Боже упаси, дружище! Как ты мог подумать, что у меня язык повернется предложить такое старому товарищу?! Ты останешься обыкновенным агентом… Только моим!

— Тебе никто не говорил, что ты циник?

— Говорили, и не раз! Правда, в каждом случае у меня было много хлопот, но зато такого мне уж больше не говорили. А меня еще а детстве отучили напоминать людям об их слабостях или недостатках. Вот ты же не скажешь колченогому: "Ты колченогий"? Или горбатому…

— Да ладно тебе!

Мишель поднял с пола стакан и осушил одним глотком.

— Слишком часто я тебя не буду беспокоить. А сейчас мне нужно изменить внешность и сменить документы, и чем скорее, тем лучше. Когда это можно будет устроить?

— Грим в шкафчике в ванной, а вот за документами придется завтра утром съездить в управление.

— Утром?! Немедленно!

Иоганн вытаращился на приятеля. Тот был серьезен. Шутки кончились.

— И поторопись, — сказал Мишель и стал раздеваться. — А я тем временем верну себе облик Аполлона.

— Тогда дай мне бумаги Барта, чтобы был предлог для появления в управлении. Скажу, что ты отдал их мне сразу после взрыва, а я совсем забыл о них.

12

Иоганн посадил авиетку на террасе перед ярко освещенным зданием управления.

Он знал, что в эту пору большинство работников управления отдыхают дома, а в здании только ночная смена дежурных.

Угловые окна на первом этаже не светились. Иоганну было известно, как отключить сигнализацию, и он собрался было проникнуть в управление через окно, чтобы пройти в лабораторию фальшивых документов незамеченным.

Поразмыслив, он отказался от этого плана. Риск был слишком велик. Тогда он решил держаться нагло и направился прямо через главный вход, в глубине души кляня друга на чем свет стоит. "Паршивец, — сердито думал он. — Вынь да положь ему за полчаса первоклассную липу, а как это сделать пусть дядя думает!"

Конечно, раздобыть любые документы в управлении было проще простого: достаточно назвать имя человека, которому они нужны, и сообщить мотивы смены документов. Однако Мишель, похоже, запамятовал, что в его случае номер не пройдет.

Иоганн торопливой походкой занятого человека зашел в приемную отдела, деловито кивнул секретарше и встал перед нужной дверью. Назвал себя в микрофон. Дверь отворилось, пропуская его в кабину лифта.

Иоганн поднялся двумя этажами выше. Там он вышел, и кабина автоматически вернулась обратно. Теперь он был заперт в отделе фальшивых документов. Фамилию его зарегистрировал автомат, тот же автомат сфотографировал в кабине лифта. И что самое неприятное — автомат засек время, когда он вошел в лабораторию.

К счастью, в это время лаборатория пустовала. Иоганн бросил бумаги Лео Барта в щель накопителя использованных документов, сверкнула лампа-вспышка, и проклятый автомат снова его сфотографировал. На этот раз Иоганн позировал с удовольствием: пока что все, что он делал, было легально. Оставалось сделать самое важное и самое деликатное. Иными словами, он начинал действовать противозаконно.

Иоганн сунул руку под кожух распределителя удостоверений личности и соединил несколько проводков. Теперь лампа-вспышка не сработает. Затем, изменив голос, он назвал себя в микрофон — и из распределителя ему на ладонь выпало удостоверение. Чтобы раздобыть паспорт, повторил процедуру с соседним автоматом. После этого вызвал лифт.

В конце месяца необычная недостача двух бланков документов обнаружится, однако у него есть алиби: он с чистой совестью может клясться всеми святыми, что всего только опустил документы Лео Барта в накопитель; наверное, какой-нибудь злоумышленник проследил за ним и использовал его визит в своих грязных целях.

В конце концов лампу-вспышку можно было и не выключать, а в микрофон назвать первое попавшееся имя. Все это будет выглядеть достаточно неловкой защитой, и никому и в голову не придет его обвинять.

Из здания он вышел без всяких помех, и по дороге ему никто не встретился.

Наконец-то дома. Иоганн вошел в зал и невольно вздрогнул: перед ним стоял совершенно незнакомый человек.

Самое странное — незнакомец дружелюбно глядел на него и насмешливо улыбался. Это был Мишель Местре, снова молодой, но уже светловолосый и черноглазый.

Пришлось Иоганну скрепя сердце признать, что его приятель — настоящий гений перевоплощения. Всего несколькими штрихами он сумел до неузнаваемости изменить наружность. Невероятно, до какой степени меняет человека другой цвет волос и глаз!

— Со щеками пришлось повозиться, — пожаловался Мишель. — Ты сделал меня слишком брыластым! Израсходовал целых три ампулы растворителя, зато результат, как говорится, на лице! По-моему, щеки даже немного ввалились, как ты смотришь?

Иоганн заверил приятеля, что все сделано прекрасно, сфотографировал его и сел заполнять добытые в управлении документы.

— На чье имя выписывать?

— Пиши: Мануэль Мулета.

— Я подожду, пока у тебя пройдет игривое настроение. А если процедура затянется, окрещу тебя Зефиреном Клошеттом или еще как-нибудь вроде этого — уже без спросу.

— Я невероятно серьезен и повторяю: Мануэль Мулета.

Иоганн постучал себя пальцем по лбу, сопроводив жест соответствующей миной.

— Инициалы те же самые, и звучит похоже, — хмыкнул он. — Ты не подумал. Почему бы тебе в таком случае самому не пойти и не сдаться? Все равно сцапают на первом же углу!

Мишель усмехнулся и покачал головой.

— Ты не прав, мой бедный друг. Тот факт, что псевдоним в восьмидесяти случаях из ста сохраняет инициалы подлинного имени, давным-давно потерял всякое значение. Возьмись они искать меня по твоему методу, то первым делом вычеркнули бы из списка подозреваемых всех М.М.!

Он задумался.

— Мишель Местре, Мануэль Мулета… Нет, мне это решительно не кажется подозрительным… Потому что слишком смахивает на липу. А кроме того, широко известно, что те, кто пользуется псевдонимами, редко меняют национальную принадлежность. "Мануэль Мулета" — это звучит очень по-испански. Мне приходилось бывать на планете Нуэва-Иберия, знаешь, там, где первопоселенцы живут замкнутыми кланами. Так вот, там полным-полно Мануэлей, а Мулетами хоть пруд пруди.

— Но ведь испанцы — брюнеты!

— Так это же еще одна безумная идея! Раз испанцы брюнеты, то от меня на целую милю будет нести мошенничеством и жульничеством!

— Как бы ты не перемудрил. Мелоун проще, чем может показаться. Голову даю на отсечение, что он первым делом пустится на розыски всех, чьи инициалы М.М.

— И достаточно ему будет встретить брюнета, чтобы он тут же возопил: "О! Испанец!" Ты это хотел сказать?

— Именно.

— Тогда он дурак. А если он дурак, то ему не изловить меня еще по тысяче причин.

Хочешь не хочешь — пришлось Иоганну расхохотаться.

— Вот что значит основательно взяться за дело!

— То-то же! Кроме того, знаешь, я никогда особенно не полагался ни на липовые документы, ни на маскарад. Тут уж одно из двух: или объект вне подозрений и может хоть среди бела дня прогуливаться у подъезда полицейского управления, зваться Мишелем Местре и походить на него как две капли воды; или объект подозрителен. В этом случае он имеет право называться Бэз, быть братом-близнецом Мелоуна и неуловимостью напоминать утренний ветерок — и все равно рано или поздно попадется. А я уже раз попался — и имею все основания сомневаться, что совершенство моего псевдонима может хоть на что-нибудь пригодиться.

Он усмехнулся.

Иоганн хмыкнул и склонился над документами. Заполнив последнюю графу, он стал читать вслух:

"Мануэль Мулета, двадцати четырех лет…"

— …Спасибо…

"…уроженец Розовой Луны…"

— …Черт побери! Придется притворяться, что жить не могу без трески с перцем!..

"…студент географического факультета…"

— …растяжимое и туманное понятие эта география. Думай что хочешь… Дальше?

"…на каникулах…"

— …которые желает посвятить расширению и углублению знаний по специальности. Я как раз собирался зайти в университет, кое-что подчитать. Браво, умница!

Иоганн вклеил в документы фотографии, достал из тайника собственную коллекцию печатей и принялся расставлять их в соответствующих местах.

— …Ну вот, дружище, — сказал наконец Мишель. — Теперь я могу пойти и чуток соснуть в какой-нибудь уютной маленькой гостинице.

— Когда тебя ждать?

— Понятия не имею. В случае надобности я сам тебя разыщу, не бойся.

Они обменялись рукопожатием, Иоганн придержал руку приятеля.

— Раньше ты меня не заставлял заниматься нелегальщиной. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

— Пускай тебя не волнуют такие мелочи. Я и тебе уделю чуточку от лавров, которыми меня вскоре увенчают.

— Как ты скромен!

— Зато бдителен, — ухмыльнулся Мишель и направился к двери.

На лестничной клетке он со страдальческой миной простился с Иоганном и стал спускаться. Не сделав и двух шагов, он вдруг замер, прислушался к чему-то и бесшумно мотнулся обратно.

— Идут, — прошептал он. — Трое в мундирах!

Иоганн вздрогнул.

— Прячься!

— Обо мне не беспокойся, лучше…

Мишель кивнул на дверь, имея в виду коллекцию липовых печатей.

— …Убери!

Иоганн понял. Он кивнул и тихонько притворил дверь.

Мишель в два прыжка взлетел по лестнице на следующий этаж. Он ничего не понимал.

"Что происходит? Какого черта их понесло по лестнице, если надо было подбираться скрытно? Десять против одного — на террасе засада… Успел ли Иоганн прибрать свою хитрую коллекцию?.."

И вдруг он вспомнил. Его пустой стакан остался стоять на столике рядом со стаканом Иоганна! Сообразит ли Иоганн его убрать? Это же настолько элементарно, что легко упустить из виду! Неужели…

Снизу донесся звонок и послышался решительный голос:

— Открывайте, полиция!

Мишель на цыпочках взбежал еще на два пролета выше. Все, что хотел, он уже услышал.

…А вдруг Иоганна подозревают в пособничестве ему?.. Да нет, скорее всего это Мелоун прислал охрану, чтобы уберечь бедняжку от возможного вторжения тронутого умом тайного агента Мишеля Местре…

Мишель выбрался на крышу, перебежал ее и отыскал вход в шахту лифта, обслуживающего соседний подъезд. Без помех спустился на улицу и направился в сторону порта.

13

Весь следующий день он просидел в историческом отделе университетской библиотеки.

В хрониках упоминалось, что первопоселенцы с Земли застали Смарагд заселенным цеподами. Людям пришлось вступить в настоящую войну с этими странными головоногими. Только через несколько лет, когда цеподы признали себя побежденными, земляне узнали о существовании еще одной расы — серых карликов. Цеподы нещадно эксплуатировали их. Под ударами бичей свирепых поработителей серые карлики работали на рудниках, затерянных среди необозримых просторов четвертого континента.

Между людьми и серыми карликами возникла инстинктивная привязанность. Главную роль в этом сыграла внешняя схожесть серокожих аборигенов Смарагда и землян. К величайшему неудовольствию цеподов люди приняли участие в судьбе бывших рабов. В конце концов оказалось, что карлики и в самом деле достойны внимания.

Избавленная от жестокого ига раса была очень одаренной от природы, исключительно трудолюбивой — и ничего удивительного, что многие серые карлики вскоре заняли значительные посты в обществе.

Не все с ними было ясно до конца. Такие симпатичные и обаятельные, мягкие и уступчивые в остальном, карлики оказались твердокаменными во всем, что касалось их религии. Землянам практически ничего не было известно о ритуалах, сопровождающих их бракосочетания, рождения или смерть. Правда, земляне сами старались не проявлять чрезмерного любопытства. В конце концов такая гипертрофированная скромность не имела большого значения.

Исторические изыски в какой-то мере помогли пополнить знания Мишеля в отношении расы серых карликов.

В поисках он руководствовался в основном интуицией. Он пробирался сквозь дебри ветхих документов, ведомый некой туманной догадкой.

К вечеру голова его уже трещала от хроник, а глаза лезли на лоб от усталости. Он выбрался на улицу и потащился куда глаза глядят вдоль красных пляжей.

Образы и догадки теснились в его мозгу. Может быть, в конце концов из этого информационного хаоса и образуется что-нибудь достойное внимания, а пока…

Мысли вертелись вокруг цепода, подсунувшего бомбу в его каюту на звездолете. И вдруг ни с того ни с сего он подумал: уж что-то слишком быстро разыскал Мелоун голубоглазого! Мысль эта появилась просто так, без всякой связи с предыдущей. По логике вещей Мишель должен был восхищаться великолепной организованностью и быстродействием полицейской машины. Нет, что-то здесь было не так. Вряд ли он смог бы ответить, что именно ему не нравится. Уж не прав ли был Мелоун, считая его тронутым?

— Не сошел же я в самом деле с ума! — проворчал Мишель вполголоса, недоуменно хмыкнул и побрел дальше, увязая в песке. Плеск волн и солоноватый запах моря успокаивали.

Инесс. Он нахмурился. При мысли о ней сердце его болезненно щемило. Он понял, что по уши увяз в приключении и единственной желанной наградой ему будет милое лицо. Неужели он, великий Мишель Местре, влюбился? А ведь похоже на то. Весь вопрос — насколько сильно его чувство?

К этой девушке нельзя быть равнодушным — это он понял давно. Чувство вспыхнуло, когда он узнал об исчезновении девушки. А что, если чувство угаснет, едва Инесс отыщется?

Странное дело, ему было совершенно безразлично, атаковали ли люди Мелоуна тот дом, населенный цеподами, или отказались от штурма.

Он улегся навзничь на песок. Закатное небо, вначале шафрановое, медленно становилось медно-красным. Плеск волн убаюкал его, и он задремал… и проснулся только, когда на лицо упали жаркие лучи восходящего солнца. Трудно поверить, но он и в самом деле всю ночь так и проспал на пляже!

Он встал и отправился в гостиницу — умыться и переодеться.

Ему не терпелось повидаться с неким таксистом, тем самым карликом, что вез Инесс с космодрома. Желание это все росло в нем, пока не оформилось в навязчивую идею. Он не стал сопротивляться этой идее, тем более, что когда просматривал полицейские донесения в кабинете Мелоуна, сумел запомнить адрес карлика.

На ближайшей стоянке Мишель сел в аэробус: сменив облик, он уже не опасался показываться на людях. В центре пересел на пригородный маршрут, махнул через залив и вышел в захолустном предместье. Вокруг были только запущенные сады да заброшенные домики. Похоже, здесь Смарагд отказался от борьбы за репутацию планеты-люкс.

И все равно чудесное и неповторимое море, равнодушное к залепленным афишами заборам, к покосившимся столбам и брошенным прямо посреди пыльных тротуаров жестянкам, стеной из драгоценного берилла сверкало под бледным небом в конце каждой улочки. Все остальное уже не имело значения.

Клочья афиш трепетали на ветру как знамена, кучки песка отливали под солнцем чистым золотом, а мятые банки и коробки, украшенные причудливыми тенями, казались шедеврами юного гения-абстракциониста.

Мишель с праздным видом слонялся по пыльным улицам, под лучами яркого солнца, бесстыдно обнажившим свои язвы и шрамы.

И вдруг он наткнулся на совершенно чуждую окружающему вещь: на заплатанном тротуаре сверкала свежими красками новенькая карта — схема этого заброшенного района. Мишель вгляделся в переплетение линий на схеме и торопливо углубился в лабиринт безлюдных кривых улочек.

Минут через двадцать он уже стоял перед нужным домом. Таксист обитал в одноэтажном, довольно новом особнячке, стоящем посреди заметенного песком дворика под чахлой одинокой пальмой.

Под башмаком Мишеля что-то брякнуло. Он машинально глянул под ноги. Из-под слоя песка сверкнуло золото. Мишель нагнулся, с бьющимся сердцем подхватил блестящий предмет и сунул его в карман. Это был браслет Инесс. Молодой человек хорошо помнил, как он переливался в свете ламп в баре звездолета на руке девушки, и сразу узнал его.

Он неуверенно направился прочь, потом решился, повернул обратно, прошел через калитку и зашагал к дому. Пять низеньких ступенек перед входом он преодолел одним шагом и нажал кнопку звонка. Через некоторое время дверь распахнулась и на пороге появился карлик. Он дружелюбно улыбался, но глаза глядели холодно и недоверчиво.

Чтобы его успокоить, Мишель пошатнулся, изображая пьяного: здесь пьянчужки обычно были безобидны.

— Извините, — пробормотал он, вынул браслет и протянул карлику. — Я нашел эту штуку под вашей калиткой…

— Вот как? — вежливо сказал карлик.

— Это не ваше?

Карлик взял браслет и стал разглядывать. Мишель ударил его ребром ладони пониже уха и сразу подхватил, чтобы он не упал. Ногой закрыл за собой дверь и вошел в гостиную.

Там он положил карлика на кушетку, огляделся. В жилище карлика он попал впервые. Ему показалось, что он вошел в кукольный домик.

Здесь стоял какой-то неопределенный запах: пахло не то аптекой, не то мышиной норой. Так иногда пахнет в палате тяжелобольного.

Мишель сморщил нос и приступил к планомерному обыску. Он осмотрел все комнаты, перерыл все шкафы, повыдвигал все ящики. Кухню и подвал он тоже обшарил. Нигде ничего подозрительного. Если не считать запаха, домик карлика выглядел как уменьшенная копия человеческого жилья. Здесь можно было чувствовать себя как дома, если не забывать вовремя наклоняться перед каждой дверью. Мишель был разочарован. Он ожидал найти здесь черное и мрачное капище, предназначенное для жутких обрядов. Жаль.

Оставалось допросить пленника.

Карлик неподвижно лежал на кушетке. Его поза, как и слишком продолжительный обморок, показались Мишелю странными.

Он взял карлика за плечи, приподнял. Голова пленника упала на грудь. Молодой человек встревожился. Он поискал пульс на серой безвольной руке, потом резким движением разорвал на карлике рубашку и припал ухом к груди. Тишина.

Он просто-напросто убил подозреваемого!

Мишель пожалел несчастного таксиста. Ему было стыдно, однако профессионализм не позволял расчувствоваться более необходимого. Пожав плечами, он проворчал:

— Надо же, какое хлипкое создание. Простого щелчка хватило…

Он протянул руку, чтобы прикрыть грудь мертвеца, и вдруг… Кровь застучала у него в висках. Он нагнулся, не веря глазам.

Под левым соском серого карлика виднелось пятно, как после старого ожога, однако то, что хотели вытравить, частично сохранилось. Это был значок Вооруженных Сил империи, исключительно земного происхождения!

Мишель был хорошо информирован, и потому знал, что ни у одного внеземлянина, даже из вспомогательной службы, не могло быть подобной татуировки.

Еще можно было различить две звездочки, свидетельствующие об офицерском ранге, и цифры: 3 и 7. Еще одна невозможная ни с административной, ни с медицинской точки зрения вещь: последняя цифра указывала группу и резус-фактор крови. А серые карлики никогда не соглашались ни на какое медицинское обследование со стороны людей. Более любопытные, чем их коллеги, ученые неизменно наталкивались на строгое религиозное табу.

Три года назад едва не дошло до бунта: после тяжелого несчастного случая скорая помощь доставила трех серых карликов в земную клинику, так местные священники-лекари за полчаса (!) получили разрешение забрать раненых.

Физиология карликов была тайной до такой степени, что никто не знал даже, циркулирует в их крови гемоглобин в свободном виде или связан в красных кровяных тельцах!

Мишель задумчиво посмотрел на маленький серый трупик. Никакого труда не составляло упаковать его в мешок и унести с собой, чтобы сделать вскрытие. Однако карлики были везде. Они бы моментально обо всем пронюхали, и тело исчезло раньше, чем его коснулось острие скальпеля. Или планета захлебнулась бы в крови.

Во всяком случае, земные власти были бы не на его стороне. Власти приняли условие — с уважением относиться к столь странной стеснительности карликов — и были довольны, имея дело с лояльными гражданами общества.

Наконец Мишель решился. На кухне он отыскал нож поострее и решительным движением рассек серую кожу на пальце до кости. Раздвинул края раны.

Показалась губчатая ткань, выступила желтоватая жидкость.

Тогда Мишель раздел свою жертву. Из кармана покойника выпал сложенный вчетверо клочок бумаги. Мишель подхватил его и сунул в карман, чтобы прочесть на досуге.

Уложив труп, Мишель приложил конец ножа к груди в том месте, где должно было быть сердце. Подумал: "А если он жив? Я не слышал, как бьется его сердце, и решил, что он умер. Так ли это?"

Лезвие со скрипом вонзилось в серую кожу, и молодой человек с каким-то ожесточением раздвинул края раны.

Опять показалась та же губчатая ткань. "Совсем как поролоновый матрац", — подумал Мишель и запустил пальцы глубже.

Под ребрами он нащупал что-то странное, потянул и увидел… Нет, не внутренности…

На его ладони лежало что-то, подозрительно напоминающее пучок щупалец спрута!

Ошеломленный увиденным, он почуял опасность слишком поздно.

Какой-то шорох за спиной, и тут же — удар! Сильный, жестокий удар, от которого в мозгу вспыхнули тысячи звезд.

Потом была только темнота.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

1

Очнулся он не скоро.

Из болезненной темноты его вырвало ощущение словно бы слишком яркого света. Он чувствовал окружающее его жгучее сияние, но не видел ничего. Непонятно, необъяснимо!

"Ослеп я, что ли?" — подумал он.

Чувствовал он себя отвратительно. Его словно завернули в мокрую простыню и туго спеленали. Он попробовал пошевелить рукой, ногой… Безуспешно.

На паралич не похоже. Было такое ощущение, словно… словно чего-то не хватало…

"Неужели мне отрезали конечности?!"

Потом он сообразил, что ничего не слышит. Вокруг стояла мертвая, непроницаемая, удушливая тишина.

Вдруг где-то возле левого уха что-то обожгло — и возникли звуки. Чистые, ясные. Стук небольшого металлического предмета о стекло: словно кто-то положил чайную ложечку на блюдце. Потом зазвенело, как будто в умывальную раковину уронили стальной шарик. Зажурчала вода. Шаги. Громкие звуки шагов по паркетному полу. Кашель.

Наконец-то какой-то человеческий звук!

Мишель хотел крикнуть. Не вышло. Зато болезненное ощущение бессилия возросло. Совсем рядом кто-то засмеялся и сказал:

— Ага, паренек, говорить хочется? Вижу, вижу: стрелка на приборе, подключенном к речевому центру, движется. Ха-ха! Да, ты же не понимаешь, что с тобой стряслось. Знаешь, это очень любопытно.Очень, очень любопытно. В самом деле! Не думаю, чтобы с кем-нибудь могло приключиться что-нибудь еще более любопытное! Разве что смерть. Нет, точно нет. В смерти нет ничего любопытного. Смерть банальна. Это всегда только обморок — раз и навсегда. Тебе уже приходилось терять сознание? Да, правда, ты же только что очнулся от продолжительного обморока. А представь, что ты не очнешься никогда. Это и была бы смерть. Тогда и говорить было бы не о чем. Твой случай — совсем другое дело, приятель. Это… Как бы поточнее выразиться… Это исключение. Скажу больше. Сейчас ты все поймешь. Я провел на тебе несколько экспериментов в области… ну, скажем, в области занимательной физиологии.

Опять шаги по паркету. Удовлетворенное ворчание. Голос:

— Неплохо. Зубцы на кривых твоих мыслительных процессов весьма регулярны. Ты в своем уме. А некоторые на твоем месте, бывает, трогаются, правда, правда. Но ты — замечательно уравновешенный паренек, поздравляю. Твоя ассоциативная кривая немного пляшет, это естественно. Ничего. Такая временная паника в твоем положении вполне нормальна.

"Чего он тянет? Мог бы, наконец, и сказать, где это я, — думал Мишель. — И откуда такой всеохватывающий паралич? Только слышу — и больше ничего. Только разум и слух. Если я и в самом деле завернут в мокрую простыню, то почему этого не осязаю? Нет, хватит с меня!.."

— Ну ладно, ладно, — снова послышался незнакомый голос. — Не волнуйся так, паренек. Я понимаю, тебя сейчас мучают тысячи вопросов. Даже догадываюсь, какие. Что ж, попробую ответить на них. Только разреши мне сначала подключить тебе глаз, так же, как подключил ухо.

Какой-то шорох, и Мишель вдруг почувствовал, что голову его пронзает ослепительно белый световой меч. Он прозрел.

И оказался с глазу на глаз с цеподом. Буквально в десяти сантиметрах увидел голову осьминога. Ему захотелось отшатнуться. Не вышло.

— Испугался! — констатировал цепод. — Стрелка на приборе прыгнула как бешеная. Да, двигаться ты не можешь. Для этого нужны конечности, мышцы, кости, а вот как раз ни того, ни другого, ни третьего у тебя нет. Ты, наверное, думаешь: "Этот цепод тронутый". Ничего подобного. Ты ошибаешься. Я говорю правду.

Глаза головоногого повернулись в орбитах. Он продолжал:

— Слушай внимательно. Сейчас я держу в руке твой глаз. Это я направляю его в разные стороны, на те вещи, что хочу тебе показать. Я сказал "глаз", но это в переносном смысле. "Глаз" этот искусственный, но… ну, скажем, так… подключен… к твоему зрительному нерву. Вот посмотри-ка!

Медленно, без участия воли Мишеля, его взгляд передвинулся ниже. У цепода было человеческое тело. Атлетический торс, длинные ноги спортсмена, обтянутые черными брюками…

— По-моему, так гораздо практичнее, чем конструкция из металлических стержней, — прокомментировал цепод. — Я взял себе именно твое тело, потому что оно исключительно здоровое и жизнеспособное.

Мишеля захлестнула ненависть: перед ним в самом деле стояло его собственное тело, увенчанное безобразной фиолетовой головой. Шрамик на предплечье, армейская татуировка под левым соском… Сомнений не было.

"Что?! что?! что?! Что это он плетет, этот гнусный слизняк?! Проклятый идиот! Что же это?!.."

— Не понимаешь… — протянул цепод. — Ты спрашиваешь себя: "Что же в таком случае осталось мне, если тело взял себе он? Голова?" Сразу должен сказать, что и голову я тебе не оставил. Сейчас покажу ее тебе. Вот она!

Взгляд Мишеля передвинулся вдоль полок, уставленных рядами стеклянных банок. В банке, на которой остановился его взгляд, покоилась человеческая голова. Это была его собственная голова, лишенная грима и погруженная в какую-то жидкость.

— Вот теперь и подумай: чти же ты такое? Что от тебя осталось? Еще не догадался? Это же так просто. Сейчас я направлю твой "глаз" на тебя — и ты увидишь себя как в зеркале!

Изображение снова надвигалось — и появилась банка, оплетенная проводами и опутанная трубками. В банке под слоем жидкости покоилась белесая аморфная масса, похожая на вздувшуюся тушу дохлого Моби Дика, утыканную гарпунами — так густо была нашпигована эта масса микроэлектродами.

Это был мозг!

"…Гарсон, один раз бараньи мозги с горошком!.." — некстати вспомнился Мишелю какой-то земной ресторан. Он не удержался и мысленно дополнил это зрелище пучком укропа, веточкой петрушки с капелькой уксуса… Так вот что он такое: бесформенный, сморщенный кусок жирного мяса в банке… Аморфная масса, почти ничто! — И одновременно все, что, по крайней мере морально, составляло духовную личность некоего Мишеля Местре…

— Нелегко переварить, правда? — добродушно заметил цепод. — Ну, и какого ты мнения об уровне нашей науки?

Несколько бесконечных секунд цепод вглядывался в прозрачный кубик "глаз" Мишеля, соединенный с банкой тонким проводом, потом с жестоким смехом сказал:

— А теперь — баиньки! — и поставил "глаз" рядом с банкой.

После этого он направился к двери. На пороге остановился, обернулся и с довольным видом похлопал себя по ноге.

— Отличное тело, — сказал он. — Сильное, гибкое. Благодарю.

Дверь за ним захлопнулась. Свет погас.

Мишель остался один в темноте. Ураган мыслей в горсти творожистой массы. Даже не вихрь под черепом: череп пуст и мокнет в другой банке… Буря в стакане физраствора.

Понемногу Мишель успокоился. Только теперь он начал представлять, какой была подлинная история цеподов.

Цеподы и серые карлики были единокровными созданиями — опасными и хитрыми. Во время покорения Смарагда, когда цеподы поняли, что война проиграна, они решили самых способных своих собратьев превратить в существ, которые были бы милы сердцу победителей. А какой облик может снискать симпатии людей?

Для этой цели цеподы воспользовались останками погибших в боях землян!

Неизвестно, то ли так было задумано, то ли головоногие не сумели добиться стопроцентного успеха, но в процессе витализации скелеты и, соответственно, тела оживленных уменьшались. Однако мозг, а возможно, и все тело цепода в тело убитого человека пересадить все-таки им удалось. Это было победой куда более важной, чем победа в любой битве.

Серых карликов для виду заперли в концентрационные лагеря в дебрях четвертого континента. Гениальная идея! Растроганные земляне поспешили на выручку и освободили карликов: ведь они с виду были чуть ли не братьями людей! А так как в тела живых трупов пересаживали избранных, наиболее одаренных цеподов, то эти особы неизменно оказывались исключительно одаренными во всех областях; очень скоро серые карлики стали расой привилегированной, почти равной людям. Карлики внедрялись во все жизненно важные центры человеческого общества, изучали все механизмы, движущие этим обществом, — и фокус удался!

Что же касается всего остального — религия и табу оказались надежным щитом. Разумеется, они не желали иметь дела с земной медициной! Еще бы! Разумеется, чрезвычайная застенчивость мешала им показываться на пляжах в купальных костюмах. Еще бы! И, наконец, все, что касается рождений и смертей, разумеется, было исключительной прерогативой священников и происходило в святилищах, подальше от любопытных взглядов. Еще бы!

Хороша шутка!

Что же дальше?

Ну ясно: достаточно было усовершенствовать методы! Вместо того, чтобы использовать останки погибших солдат, стали похищать живых: в мирное время трупы стали редкостью. Были разработаны методы и способы сохранения естественного вида похищенных тел. Конец пришел серым карликам. Зато человек получается точь-в-точь как настоящий!

С особенной охотой цеподы "реконструировали" женщин: это легче. А когда цепод уже угнездился в человеческом теле, вполне достаточно чуточку изменить форму носа и ушей или отпустить бороду, чтобы в любой толпе можно было не бояться быть узнанным. Фальшивое общественное положение, липовые документы. Просто, как яичница. Серые карлики везде. Для них нет неблагодарной работы. Без всякого неудовольствия они покорно скребут перьями по бумаге — примерные, незаменимые клерки. Им ничего не стоит подделать любые официальные документы…

Мишелю оставалось только размышлять. Он долго и так и сяк рассматривал все аспекты своего жалкого положения. Интересно, имеет ли право белесая масса на дне сосуда носить имя Мишель?..

Мысль о том, что Инесс, возможно, постигла такая же участь, доставляла ему ужасающие душевные муки. Он просто физически не мог заплакать, закричать, заколотить кулаками в стены, чтобы найти душевную разрядку. То, что его заставили пережить, было фантастично по своей жестокости. Точно так же он не имел возможности задохнуться от ярости — ни сердца, ни легких у жалкого голого мозга не было. Все органические реакции, обычно сопутствующие чувствам и составляющие сущности, их немалую часть, потеряли всякое значение.

Он страдал. И страдания, — ужасные, ни с чем не сравнимые, порождали в нем мысли холодные и острые как лезвия мечей, небывало ясные и безжалостные, не находящие выхода в физиологических реакциях. Вся физиология свелась к току теплой плазмы и таинственным импульсам продуктам бесчеловечной науки негуманоидов.

Его горе не находило выхода: даже гортани у него не было. Отсутствующее сердце не могло разорваться. Без внутренностей и желчи как излить горечь? Как разъяриться и обезуметь без инъекций адреналина в кровеносную систему, без утраты гормонального равновесия, которое вынуждает мысли путаться в безумном, однако несущем успокоение танце?

Его страдание было обнажено и безжалостно как пламя, всесильное и невообразимо ужасное.

К счастью, его сморила усталость, великая, милосердная, жизненно необходимая усталость, которая переборола усилия системы жизнеобеспечения и системы очистки плазмы, понемногу насытив жидкость продуктами распада.

Но прежде чем уснуть, обнаженный мозг развеселился. Как это ни было жестоко, но он захохотал, обойдясь без сокращений диафрагмы, без гримас и сопровождающих звуков. Он хохотал над собой, таким, каким увидел несколько часов назад: большое земное животное ехидна, утыканное микрозондами и дремлющее на дне стеклянной банки. А расходившееся воображение уже подсунуло ему еще один образ: ехидна покрылась мелкими папильотками и превратилась в человечью голову…

И когда он наконец уснул, чувство, что он против воли участвует в каком-то жестоком и омерзительном фарсе, не покинуло его и не покидало всю ночь.

2

Проснулся он с тем же дурацким ощущением, что завернут во влажные простыни. И снова нахлынула безжалостная волна образов.

Эти образы были до безумия выразительны, до того выразительны, что их можно было бы принять за продолжение кошмарного сна: между створками неплотно прикрытых дверей пробивался тоненький лучик света и выхватывал из темноты в проходе ряды стеклянных сосудов, наполненных человеческими внутренностями — запасные детали для краденых тел…

Какие же все-таки невообразимые силы таятся в человеческом сознании! От Мишеля остался только мозг, но ведь фактически это и был сам Мишель, Мишель неукротимый и непримиримый, рвущийся в бой, в смертный бой!

Он все еще оставался грозным противником, но только теоретически: на что же способен одинокий обнаженный мозг?!

Инстинкт кричал: "Любой ценой выбраться отсюда!". Впервые инстинкт обманывался: он ведь до сих пор продолжал опираться на рефлексы тела. Инстинкту казалось, что хозяин его заключен в тесную стеклянную клетку, и он требовал ударить всем телом в стекло, столкнуть клетку с полки. Стеклянное узилище упадет и разобьется о паркет, и тогда хозяин сможет выползти на свободу, пусть даже и по осколкам стекла и лужицам плазмы!..

Ударить всем телом!.. Ползти!.. Какая чушь! А если банка упадет — это мгновенная смерть: микрозонды и трубки, поддерживающие в нем жизнь, будут вырваны. Своим существованием Мишель был обязан исключительно окружающей его аппаратуре.

Он был обречен на смешное и раздражающее бессилие, он не мог даже пошевелиться. Оптический прибор, — его "глаз", — был направлен на банку с какими-то сизыми кишками на соседней полке. Можно было подумать, что он на какой-то фабрике — не то на консервной, не то на производящей потроха…

Банку с кишками окружали другие сосуды со столь же аппетитным содержимым, и Мишелю хочешь не хочешь приходилось их разглядывать. О том, что наступил день, можно было только догадываться. Только сейчас Мишель понял, как много информации несет нормально двигающийся в орбите глаз. Объемное, панорамное зрение зависит в основном от движений глазного яблока. Попробуйте сосредоточить взгляд на каком-нибудь отдельном слове и остальная часть страницы покажется вам белесым прямоугольником, испещренным расплывающимися иероглифами. Пожелай вы прочесть следующее слово — и вашему глазу придется шевельнуться а орбите, хотя бы слегка. Потому-то, как и сам Мишель, в плену неподвижности оказалось и его чувство, легкомысленно дарованное цеподом.

Правда, он мог концентрировать взгляд на точках, расположенных на разном удалении, хоть и лишь на прямой линии от объектива "глаза". Нетрудно было догадаться, что объектив этот автоматический.

Да, было ведь еще и "ухо"! Правда, в тот момент, когда цепод демонстрировал молодому человеку его теперешний облик, Мишель "уха" не заметил, поглощенный лицезрением собственного обнаженного мозга. Наверняка это было что-нибудь вроде микрофона. Микрофон этот стоял где-нибудь поблизости от банки и был подключен к слуховому нерву одним из множества проводов. Во всяком случае, хоть это чувство не зависело от движения.

Пока что слух не нес никакой информации, если не считать раздражающего тикания, похожего на стук античных часов или чего-то в этом роде. Тикание доносилось из соседней комнаты.

Монотонный звук и вынужденная неподвижность искусственного органа зрения действовали гипнотически. Чтобы не впасть в транс, Мишель изо всех сил заставлял себя думать.

Он размышлял о своих возможностях в своем положении. Он мог смотреть в одну точку, мог слышать почти нормально, и — мыслить, мыслить, мыслить…

Бесполезный арсенал!

Послышались шаги. Щелчок — и все залил ослепительный свет. Вспышка была болезненной: ведь у Мишеля не было ни век, чтобы прищуриться, ни даже слезных желез, и мозг страдал от неожиданного светового раздражителя.

Конструкторы, видимо, все-таки предусмотрели возможность аккомодации: через минуту-другую Мишель почувствовал себя лучше. В поле зрения, несколько правее точки ясного видения, появился смутный силуэт человекоподобного существа (Мишель даже в мыслях не мог позволить себе назвать это существо человеком). Существо передвигало с места на место сосуды на полках.

Через некоторое время существо переместилось в сторону, и "глаз" теперь смотрел на него почти в упор. В поле зрения появился белый халат, он вздымался и опадал в такт дыханию. Потом появилась рука. Она вынула из нагрудного кармана халата авторучку и убралась. Заскрипело перо по бумаге. Мишель сообразил, что листок, на котором существо пишет, находятся где-то поблизости от искусственного уха.

И вдруг Мишель понял, что уже видел это когда-то!

Нахлынули образы. Белый халат и скрип пера по бумаге заставили его вспомнить другой халат и другое перо…

Это случилось во время курсовой стажировки в Отделе Земных Наук. Белый халат был на профессоре физики, которому Мишель сдавал устный экзамен. На два заданных профессором вопроса молодой человек ответил с грехом пополам, и теперь все зависело от того, как он ответит на третий. Чтобы сгладить далеко не лучшее впечатление от своих знаний, ответить следовало с исчерпывающей полнотой.

И тогда Мишель мысленно пожелал, чтобы третий вопрос был на хорошо известную ему тему: о растворах и кристаллизации. Он сосредоточил взгляд на руках профессора и принялся сосредоточенно думать: "Растворы, кристаллизация, растворы, кристаллизация…"

Профессор поднял голову и сказал:

— Что ж, расскажите мне о… скажем, о кривой растворимости.

Это было одно и то же! Мишель с воодушевлением принялся развивать тему. Через двадцать минут профессору пришлось остановить его: молодой человек мог говорить о растворах и кристаллизации часами.

Впоследствии Мишель частенько развлекался тем, что мысленно заставлял экзаменаторов задавать вопросы по его выбору. В одном случае из трех у него получалось. Неплохое соотношение.

Воспоминания угасли. Мишель снова стал одиноким мозгом, плавающим в банке. Перед "глазом" все еще торчал белый халат. Чтобы разобраться, кому принадлежит халат: цеподу, человеку или серому карлику, нужно было, чтобы существо в халате отодвинулось метра на три и на секундочку задержалось прямо напротив объектива.

Мишель сосредоточился.

"Отступи назад!" — мысленно приказал он.

Халат пошевелился.

"Назад! Отступи назад!"

Существо попятилось. Сделало шаг назад, другой, третий… Мишель узнал похитителя своего тела. Цепод выглядел ошеломленным. Однако вскоре тварь опомнилась. Цепод сделал движение, словно намереваясь отойти.

"Стоять!" — приказал Мишель.

И цепод замер по стойке "смирно", прижавшись спиной к полке со стеклянными сосудами. Эксперимент удался! Это было поразительно: безрукий, безногий, практически бесплотный человек обрел сипу!

Мишель понял, что способен победить противника. Борьба предстоит неслыханная, но победа останется за ним!.. Тем не менее происходящее показалось ему неправдоподобным. Неужели цеподы, даже не усыпленные гипнотическим воздействием, проще говоря, не загипнотизированные, поддаются внушению?! Мишель ничего не знал об этом; во всяком случае, ему никогда не доводилось слышать о каких-либо экспериментах в этой области. Возможно, мозг излучает так мощно потому, что лишен балласта всего остального тела? Мозг мог только мыслить стократ интенсивнее. Как бы там ни было, результат однозначен.

Мишель воспрянул духом.

Цепод прижался спиной к полкам с банками и не шевелился, словно пригвожденный к пыточному столбу. Мишель сконцентрировался и пустил в него первый метательный нож:

"Давно я здесь? Отвечай!"

— Пятнадцать дней… — бесцветным голосом пролепетал цепод.

"Когда тебя пересадили в мое тело? Ну, быстро!"

— Два дня назад…

"Сколько времени длится операция?"

— Три часа…

"Кто оперирует?"

— Серый брат…

"Это значит — серый карлик?"

— Да, профессор Флясс…

"Почему для моего тела избрали именно тебя?"

— Я препаратор… Изучаю проблему искусственного нервного возбуждения… Кроме того, профессор держит меня под рукой, чтобы самолично следить за сохранностью этого тела…

Цепод говорил как машина. Казалось, он не может самостоятельно остановиться. Он монотонно бормотал:

— Через некоторое время, даже, я думаю, вскоре, профессор заберет у меня тело и вернет ему голову, только уже с другим мозгом… Этот мозг два дня уже как в банке, он усыплен, — чтобы меньше его травмировать… Через восемь дней его пересадят в твой череп и привьют на твое тело точно так же, как привит сейчас я… Таким образом эта другая личность сможет использовать твою внешность и выполнять весьма полезные нашему делу задания, пользуясь полным доверием землян…

Что-то заело. Цепод выдавил еще несколько бессвязных звуков и замолчал с открытым ртом и выпученными глазами.

Пришлось Мишелю "завести" его снова:

"Ты постоянно твердишь: другой мозг, другая личность. Кто это? Чей мозг должен занять мое тело? Мозг цепода?"

— На этот раз нет. Мы можем это сделать: я тому свидетельство — живу в симбиозе с твоим телом… Но на этот раз решено пересадить в твой череп мозг другого человека…

"Кто этот человек?"

— Один старый безумец. Ему нужна новая молодость, чтобы истребить человечество. Его проект весьма остроумен, надо признаться. А в остальном — он законченный сумасшедший. Тем не менее, он большой ученый. Что-то вроде свихнувшегося Фауста. Он много для нас сделал, а когда получит твою молодость и твое тело — будет творить настоящие чудеса…

"Как его фамилия?"

— Виктор Ланс…

Вот это да! Мишель хорошо помнил бородатого старика, насмешившего Вселенную своими маразматическими проектами: старый осел всерьез считал человечество нечистым и носился с идеей его уничтожения для блага "чистого разума". За много веков сотни романистов создали устоявшийся стереотип "безумного ученого". Так вот Ланс представлял собой обобщенный, а затем материализованный образ такого маньяка. Давненько о нем ничего не было слышно…

"Где он сейчас?"

— Умер. Собственно, умерло его тело, а мозг законсервирован и в отличном состоянии: конечно, если не считать безумия… Сосуд с его мозгом стоит на полке как раз под тобой…

Мысли Мишеля смешались. Он ощутил что-то вроде головокружения. План возник тут же, оставалось воплотить его в жизнь. План безумный, но он не более безумен, чем ситуация, в которой он очутился, и если все получится…

"Несчастный! Ты перепутал сосуды!"

Цепод не шелохнулся. Он молчал, открыв рот с дряблыми губами.

"Что скажет профессор?!"

Цепод выдавил:

— Он будет в ярости…

"Да, он будет вне себя! В наказание он и тебя заточит в банку!"

— Не надо, я не хочу!..

"Ну так поменяй банки местами! Они совсем одинаковые, и профессор ни о чем не догадается! Поставь нижнюю банку на место верхней — и все!"

— Значит, верхнюю банку поставить на охлаждаемую плиту, а…

"Охлаждаемая плита?"

— Да, для лучшей сохранности мозг охлаждается…

"Вот именно! Хорошо, что тебе вовремя пришло в голову рассказать мне об этом! Еще немного — и я, Виктор Ланс, оказался бы в сложной ситуации!"

— Да, господин профессор Ланс!..

"Но ведь это я должен быть законсервирован, а Мишелю Местре положено находиться на нижней полке, правда?"

— Да, господин профессор…

"Мы ничего не скажем профессору Фляссу. Каждый может ошибиться: один мозг похож на другой как две капли воды. Ты не виноват."

— Не виноват, господин Ланс…

Мишель чувствовал себя на пороге блистательной победы… или сокрушительной катастрофы. Теперь все зависело от цепода.

Подчиненный воле Мишеля цепод шатался как пьяный. Руки его судорожно подергивались. Исправляя внушенную "ошибку", он легко мог допустить другую, чудовищную и теперь уже непоправимую: он мог выронить сосуд! Мишелю стало страшно.

Беспокоило и другое: а вдруг резкая смена температур погубит его? А может, профессор научился отличать один мозг от другого? А что будет, когда приток плазмы прекратится? А что, если…

Поздно. Цепод, двигаясь как автомат, шагнул к нему. Мишель, если бы мог, закричал бы от ужаса! Один неуверенный шаг, другой, третий… Поле зрения закрывает белый халат…

Вот поднялись руки… Вытянулись вперед, к нему… Пуговица на рукаве халата касается сосуда, слышится тихий звон… И вдруг — грохот!

Со страшным шумом банка с мозгом Виктора Ланса ударяется об пол и разлетается вдребезги!

Руки опускаются. Хватают его банку.

"Нет! Не надо!! Это не я!!!"

Вспышка молнии — и темнота. Словно перегорела лампочка. Вой сирены… Тишина.

Снова гаснут все чувства. Остается только ощущение жестокого холода, медленно и неотвратимо пронизывающего, накатывающегося, напоминающего о зиме, инее, о муках замерзающих, а потом начинает идти снег, и хлопья падают медленно-медленно, так что кажется, что ты взлетаешь в небесное ничто и вступаешь в пустоту, пустую до тошноты, пустую-пустую…

3

"Снегопад прекратился! Я лежу на длинном белом склоне, он уходит полого вниз, в долину, а долины отсюда не видать, она слишком далеко подо мной…"

Мишель вытянул шею и пошире открыл глаза, чтобы все-таки заглянуть в долину. То, что он увидел, его потрясло.

"Так вот что это за долина!"

Долина была просто полом больничной палаты, а уходящий вниз заснеженный склон — постелью, белой-белой, ослепительно белой постелью.

Голова Мишеля упала на мягкую подушку. Дышалось легче. Приоткрыв рот, Мишель разглядывал потолок. Потом он увидел лучик сиреневого света. Лучик проникал в щель между неплотно прикрытыми шторами.

Можно было двигать не только глазами, но и головой…

Он снова приподнял голову и осмотрел свою постель. Сомнений не было: под одеялом отчетливо обрисовывалось тело. Кроме того, он чувствовал прочное единство со всеми девяноста килограммами крепкого тела; после пребывания в стеклянной банке полузабытое ощущение себя было упоительным. Он снова стал самим собой!

Он уронил голову на подушку. На глазах его выступили слезы. Даже их он почувствовал: теплые капли поползли по щекам, защекотали уши…

К тому времени как над ним склонился серый карлик с лицом, изрезанным глубокими морщинами, Мишель уже успокоился.

Карлик улыбался.

— Ну как, Ланс, выплакался? Это типичная реакция организма, ты же знаешь.

Мишель не отозвался, только облизнул пересохшие губы. Он думал.

"Ланс, Ланс… Это не мое имя. Ланс… Ах да!"

Черт побери, удалось! Банки благополучно поменялись местами, и карлик уверен, что говорит с тем ненормальным, с Виктором Лансом!

А карлик, не дожидаясь ответа, озабоченно продолжал:

— Новости неутешительные. Я собирался немного позондировать мозг этого парня, Мишеля Местре, чтобы вытянуть его воспоминания — во избежание несоответствий в твоей легенде, но…

— Но? — прошептал Мишель.

— Кретин препаратор уронил его! Нашпигованный осколками стекла мозг мне ни к чему! Пришлось его выбросить.

— Бедный юноша… — тихо сказал Мишель, и подумал: "Бедный старый дурачок…"

— Ну что же, рано или поздно с ним случилось бы то же самое. Теперь придется быть осторожнее, Ланс.

— Знаешь, сейчас…

— Конечно, конечно! Придется несколько дней подождать, старик, зато потом запоешь как молодой петушок, ха-ха-ха!

Смех был неприятным, да и шутка не ахти какая остроумная, но Мишель от души рассмеялся. Правда, смеялся он по другой причине. Он уже думал, что ему суждено навеки остаться одиноким беззащитным клубком мыслей на дне стеклянной банки, но ведь удалось же ему выбраться и оставить противники в дураках! А сейчас он уже не сомневался в победе. Завладев своим телом, он чувствовал себя в силах совершить невозможное. Он чувствовал себя Суперменом!

Неожиданно в памяти всплыли строчки из поэмы Инесс:


Солнечный рыцарь, облачный рыцарь,
Явись ко мне богом…

— Но вернемся к нашим баранам, — сказал карлик. — Мы подыскали тебе достойную подругу.

— Подругу?

— Ну да! Ее зовут Инесс. Красивое имя, правда? Да и сама она далеко не урод. После операции, естественно, мозг у нее будет… э-э… не совсем человеческий, но ведь внешность останется прежней. И какая внешность! Ты будешь доволен! Не забывай, старый разбойник, что теперь в твоем теле бурлят гормоны юного Местре, ха-ха-ха!

Мишелю пришлось собрать все силы, чтобы выдавить улыбку.

— Гм, — сказал он наконец. — Честно сказать, мне будет несколько неловко, если я буду знать, что какой-то цепод…

— Ха-ха-ха! Понимаю! Ах ты шельмец!.. Ну ладно, в конце концов ты оказал нам достаточно услуг, и я пойду тебе навстречу. Мы не будем трогать ее восемь дней, так что сможешь смело… гм, поухаживать за ней. Ну, как тебе нравится такая перспектива, старый пират?

Мишель неискренне засмеялся. Он заметил, что изо всех сил сжимает кулаки.

В комнате появился еще один серый карлик.

— Я все слышал, — сказал он. — Виктор Ланс, вас ждут не только удовольствия! Есть и работа!.. Можно мне с ним поговорить, профессор? Выглядит он неплохо.

— Пожалуйста, генерал! Десяти минут вам хватит? Только не дольше!

— Хорошо.

— В таком случае я вас оставляю.

Новоприбывший уселся в кресло у изголовья кровати.

"Профессор, генерал… — думал Мишель. — И наука, которая даст нашей сто очков вперед…"

— Ваше исчезновение наделало шуму, — заговорил генерал. — Ах, простите! Ваше новое лицо… Никак не привыкну, что это вы, а не другой…

— Ничего страшного, — буркнул Мишель.

Карлик усмехнулся, машинально провел пальцами по воротнику мундира.

— Итак, вот наш план: вы с этой девушкой… Инесс, да?.. Так вот, вы спасаете девушку и появляетесь перед земляками я роли героя. Но что вы им расскажете? Что могло с вами случиться?

— Надо подумать.

— Не надо. Мы все обдумали за вас. Важно следующее: во-первых, вы должны отвести от нас подозрения; нужно, чтобы они перестали нас опасаться. Во-вторых, вы должны пробраться в правительство планеты и занять в нем один из ключевых постов. Это будет нетрудно благодаря престижу, который вы приобретете, выйдя целым и невредимым из вашего приключения. И, в-третьих, следует подыскать соответственно высокую должность и для Инесс — то есть, для цепода, скрытого под ее внешностью.

— И что же я скажу?

— Вы неожиданно потеряли сознание, и очнулись уже а руках, если можно так выразиться, некой огненной расы…

— Гм…

— Не морщитесь. Такое нелегко переварить, но мы рассчитываем на человеческую доверчивость и истеричность толпы. Если хотите, я могу продемонстрировать, как выглядят ваши похитители. Не бойтесь, это только стереоскопическая проекция, как кино без экрана. Смотрите внимательно…

Карлик коснулся рукой своих часов, и в ногах кровати в метре от пола вспыхнул свет. Это было что-то вроде танцующего языка пламени.

Пламя меняло цвет: из красного оно стало желтым, потом зеленым, голубым, потом снова красным. Огненный столб обежал комнату и исчез.

— Неплохо, правда? — поинтересовался карлик. — Подобные явления уже не раз наблюдались в столице. Полиция регистрирует разнообразные донесения об этих явлениях в графе "массовая галлюцинация" или в разделе "бред психически неуравновешенных личностей", однако кое-кто уже начинает задумываться, что же кроется за этим на самом деле. Ваш сенсационный побег, подкрепленный спасением девушки, придаст правдоподобие версии о существовании некой эфирной расы. Они поверят в это кино, дорогой мой, клянусь вам! А потом мы направим их туда, куда нам будет угодно! Пускай борются с Призраками!.. Вы что, спите, господин Ланс?

Мишель не спал. Он только закрыл глаза и укрылся до самых глаз одеялом, чтобы скрыть усмешку. Он думал:

"Давай, давай, планируй. Я вам еще покажу, где раки зимуют, мои маленькие хитренькие осьминожки, прикинувшиеся карликами…"

Из-под полуопущенных век он видел, как генерал поднялся и на цыпочках удалился. Трогательная забота! Значит, цеподы способны быть вежливыми, если им это выгодно…

Минутой спустя Мишель и в самом деле сладко спал.

4

Тюремщики обходились с Инесс неплохо, ее камера скорее походила на больничную палату. Правда, она сама предпочла бы этой стерильной чистоте и относительному комфорту решетки на окнах, мрак и затхлость подземелья. Долгое время белые гладкие стены были идеальным экраном для картин, нарисованных ее воображением. Нет ничего хуже четырех пустых стен: они как зеркала только умножают тревогу.

День проходил за даем. Карлик с головой цепода приносил еду; она уже привыкла и не приходила в ужас при его появлении. Они никогда не разговаривали, Инесс ни о чем его не спрашивала. Она ждала неизвестно чего и в ожидании старательно отрешалась от всего человеческого. Вскоре ей это удалось, и она теперь не жила — существовала с растительным равнодушием, покорно дожидаясь событий, ход которых был ей неподвластен.

Однажды в коридоре послышались шаги. Инесс, как обычно, бросилась на постель и отвернулась к стене. Замок щелкнул раз и другой, и шаги удалились.

Инесс обернулась, ожидая увидеть на маленьком столике у двери поднос с едой. Подноса на месте не было. Зато был какой-то мужчина.

Он узнал его не сразу: голова выбрита, лицо осунулось.

Тогда Мишель улыбнулся и произнес:


Солнечный рыцарь, облачный рыцарь,
Явись ко мне богом в изгнанье моем…

— …ну посмотри на меня, Инесс! Я не бог, и не сижу верхом на облаке, и все-таки я пришел!

Девушка оторопело открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова. А Мишель продолжал:

— А меня тоже сцапали, хотя мне и казалось, что им будет сложнее это сделать.

Он неторопливо подошел к кровати. Инесс не двигалась, только губы ее сильно дрожали. И вдруг она бросилась к нему, захлебываясь рыданиями.

"Ну ладно, ладно, — думал Мишель, гладя ее по голове. — Ну хватит, а то и я расхнычусь… Паршиво мы оба выглядим, вот что. Проклятые цеподы… Разве можно так обращаться с девушками?!.."

Он терпеливо ждал. Наконец Инесс выплакалась. Тогда Мишель, коснувшись пальцами ее подбородка, заставил поднять глаза и сказал:

— Что бы ни случилось, ты уже не одна.

Она всхлипнула и кивнула, уткнувшись носиком в платочек. Мишель продолжал:

— Комната наверняка напичкана микрофонами и всякой электронной всячиной, но это меня уже не трогает. Мне прозондировали память — и мне теперь нечего скрывать ни от них, ни, тем более, от тебя. Я вовсе не коммивояжер, как сказал тогда, на борту звездолета. Я работаю в полиции и борюсь, — он кивнул на дверь, — с этим свинством. И, как видишь, покрыл себя славой: одним ударом проник в самое сердце организации… Правда, лишь в качестве пленника… Тебя не обижали здесь?

— Нет, со мной все в порядке, только… — Она схватила его за руку. Что им от нас надо?

Мишель, гладя в ее испуганные заплаканные глаза, представил, как вскрывают ей череп, как консервную банку, как освобождают место для цепода — гнусного слизняка с щупальцами, — и содрогнулся. Отвел глаза, прошептав:

— Не знаю…

— Вот видишь, не зря я испугалась, когда увидела одного из них впервые. Знаешь, я ведь не трусиха; сейчас мне кажется, что это было предчувствие…

Мишель не слушал. Он смотрел на нее, как будто видел впервые, и думал, что уберег свою малютку от судьбы худшей, чем смерть. Он до сих пор не мог понять, как удалось убедить цеподов оставить девушку в покое; в самом деле, что для них шпионом больше, шпионом меньше? А так пришлось бы делать тончайшую операцию, потом учить подсаженного цепода всем реакциям Инесс — слишком сложно. Лучше будет, если он приведет ее в целости и сохранности… Самое удивительное, что его вариант легенды прикрытия утвердили. Он сказал девушке правду. Хотя и не всю…

— Послушай, Инесс. Мы будем видеться с тобой каждый день. Они хотят, чтобы я тебя… соблазнил… не знаю, как это сказать… Словом, им хочется, чтобы ты влюбилась в меня. Они хотят знать, как люди ведут себя при этом… Надеюсь, роль в этом спектакле тебе не будет уж слишком неприятна? — закончил он, отводя глаза в сторону.

Потом он склонился к ее уху и шепнул:

— Доверься мне. Мы выберемся отсюда. За нами наблюдают; оттолкни меня, сделай вид, что тебе надоели мои приставания!.. Ну?!

Инесс вспыхнула и неуверенным движением отстранила его. Мишель притворно сконфузился, поцеловал ей руку и, кланяясь, отступил к двери.

— Что ж, до завтра, — попрощался он и постучал, подзывая стражника.

"Провалиться мне на месте, — подумал он, — если знаю, где кончается игра… Оказывается, не такая уж простая моя роль, если сам в ней путаюсь…"

Водить за нос цеподов — еще куда ни шло; и девушке всей правды говорить нельзя, чтобы не испугать ее. А ведь выигрыш в этой игре — две жизни: его и ее…

— Браво! — Этим восклицанием приветствовал Мишеля карлик, которого называли генералом. Он со смехом передразнил молодого человека: "Надеюсь, роль в этом спектакле тебе не будет так уж неприятна?" Ловко! Оказывается, у вас, людей, сексуальные устремления обостряют сообразительность!

— Что вы понимаете в человеческих сексуальных устремлениях?! буркнул Мишель. — Вы что, не заметили, как она меня оттолкнула?!

Карлик растерялся.

— Оттолкнула?! Удивительно! А вы уверены, что это означало отказ?

— Еще бы!

— Странно, а я читал, что отказ самки — только средство усилить желание самца! В итоге это должно быть одной из разновидностей любовной игры!

— К моему глубочайшему сожалению, должен разочаровать вас, генерал. В нашем случае это был обычный, ничем не прикрытый отказ, уж можете мне поверить. Это тонкая штука, и разъяснять было бы слишком долго.

— Значит, вы думаете, ее не удастся толкнуть на этот ваш инсценированный побег?!

— О нет, план несомненно удастся, но для этого нужно, чтобы девица прониклась ко мне безграничным, скрепленным чувством доверием. В противном случае она не пойдет со мной. Она не осмелится компрометировать себя, оставшись наедине с мужчиной даже в столь безнадежной ситуации, как сейчас. В ее лице перед нами ярко выраженный тип твердокаменной девственницы, органически неспособной преступить определенные табу.

— Я не уверен, что понимаю, что вы имеете в виду под выражением "девственница", господин Ланс. Люди так сложны! Вы носите на себе груз психических отклонений, любви, ревности, чувств греховности и еще целый клубок непонятных мне чувств… Что же, по вашему мнению, следует делать?

— Эта девушка — романтическая натура. Поэтесса. Не пытайтесь этого понять, все равно не разберетесь. Я должен проявить себя, вырасти в ее глазах, показать себя героем. Кроме того, мне придется встречаться с ней на свежем воздухе, среди цветов, или на берегу моря, под плеск волн, лучше всего — при лунном свете. Правда, у этой планеты нет достаточно крупного спутника, который сошел бы за Луну; ладно, на худой конец хватит и звездного сияния.

— Ага, вы хотите сказать — на лоне природы! Я читал в земных романах об этих историях в лунном свете. Это в высшей степени удивительно. Вы недалеко ушли от животных. Знаете, у некоторых разновидностей пчел оплодотворение может произойти только в определенное время дня и в присутствии запаха некоторых цветов. Без запаха и в другой час суток ничего не произойдет. Вам не кажется, что у вас с этими пчелами много общего?

— В самом деле…

Карлик ухмыльнулся.

— Прекрасно! Попробуем организовать для вас немножко природы. Как вы думаете, терраса годится?

Мишель понятия не имел ни о какой террасе. С момента заточения ему еще не приходилось побывать снаружи, и он даже не знал, где находится этот жуткий город: на дне морском или под землей. Слово "терраса" могло означать все что угодно. И подозрений возбуждать ему очень не хотелось. Поэтому он сказал просто:

— Терраса? Почем я знаю? Придется ее осмотреть. — Он коснулся пальцем виска. — После этой проклятой операции кое-какие воспоминания стали нечеткими.

— Ну так в чем дело, — воскликнул карлик. — Пойдемте посмотрим!

Прогулка с генералом дала Мишелю много информации. Терраса оказалась крышей колоссального дома-острова, расположенного посреди озера. Бетонное перекрытие просто засыпали слоем почвы и посадили деревья и кусты. Озеро окружали джунгли. Что это за джунгли, в какой части света лежит озеро? Опасаясь сморозить глупость и этим выдать себя, он не стал задавать вопросы. Как-нибудь само собой выяснится.

Осмотрев террасу, он скорчил недовольную гримасу. С помощью набора всяких "возможно", "если" и "но" удалось заморочить генерала до такой степени, что тот сам предложил ему осмотреть весь дом самостоятельно. Теперь он не спеша разгуливал по бесчисленным коридорам в поисках подходящих интерьеров для операции "Любовь", ломая голову над планами настоящего побега.

Любому ясно, что в побеге инсценированном, в роли шпионов, у них нет ни единого шанса вырваться из-под контроля организации. Мишель намеревался сбить цеподов с толку, неожиданно исчезнув, — в неизвестном направлении, в неуказанное время и одному ему известным способом. При этом желательно провернуть дело так, чтобы цеподы не пришли в себя возможно более долгое время.

День за днем он запечатлевал в памяти схему расположения помещений, входов-выходов-переходов, запоминал время смены караулов, подробности развешанных по стенам схем, размещение арсеналов, ангаров и взлетных площадок.

5

Время от времени Мишель ощущал странные расстройства, всегда предваряемые легкой головной болью.

Обычно голова болела недолго, зато, едва наступало облегчение, у него создавалось впечатление, что время начинает течь в другом темпе. Движения и звуки растягивались, как в замедленном кино. И вот что странно: почему-то он чувствовал, что обязательно должен помнить, почему так происходит, но никак не мог заставить себя сосредоточиться и вспомнить. Кончилось тем, что он отнес все на счет осложнений после перенесенных операций.

Нередко ему приходило в голову, что все фантастические приключения, что ему приходится переживать, — чья-то чудовищная шутка.

От всего этого голова шла кругом и мысли путались. Иногда он даже начинал опасаться, что теряет рассудок. Но тут же его затягивал водоворот новых приключений — и он забывал обо всем до следующего раза.

В один прекрасный вечер в комнату к Мишелю вошел генерал в сопровождении врача. Врач заговорил первым.

— Ну-с, — сказал он. — Как мы себя чувствуем? Генерал начинает проявлять нетерпение. Ваш побег должен состояться через четыре дня.

Оба карлика были странно напряжены, их движения были скованы. Такое впечатление, что они пришли арестовывать Мишеля.

— Собственно, — осторожно сказал молодой человек, — этим вечером я собирался повести Инесс на крышу…

— Ага, так дело движется?

— Конечно, — усмехнулся Мишель.

— Вы довольны?

— Такого удовольствия я не испытывал с тех пор, как меня оглушили в том грязном домишке на окраине… То есть я хотел сказать, что…

Поздно. Он и так сказал слишком много. По лицу профессора пробежала едва уловимая судорога, глаза генерала остекленели. Слишком поздно сообразил Мишель, что Виктор Ланс не мог знать о домике в пригороде.

Генерал осторожно стал отодвигаться к двери. Он фальшиво захохотал:

— Га-га-га! Типично земная шутка! Вы ужасно веселый человек!..

Его рука ползла к поясу, к кобуре с пистолетом. Мишель прыгнул. Страшным ударом головы он отшвырнул генерала к стене и обрушился на него сверху. Пистолет отлетел в сторону. Тем временем остолбеневший профессор пришел в себя. Мишель едва успел отразить удар его башмака, нацеленный в висок. Отбив смертоносный выпад, он молниеносно перевернулся на спину — и врач мешком повалился на пол, оглушенный ударом ноги в лицо.

Тяжело дыша, Мишель поднялся. Изломанные тела противников валялись поуглам. Чистая работа.

Молодой человек взял генерала за ворот мундира и легко поднял. Точно так же он управился и с врачом. Как охотник, несущий за уши подстреленных зайцев, он поднял карликов одной рукой и выглянул за дверь. Путь был свободен.

Он знал, что в комнате напротив были сложены какие-то бумаги: пыльными кипами комната была буквально завалена. Он перебежал коридор, без особого напряжения держа на весу тела врагов, шмыгнул в эту комнату и запер за собой дверь. Потом раздвинул пыльные кипы бумаг, в дальнем углу устроил нечто вроде гнезда, уложил обоих карликов и сдвинул бумаги на место.

После этого он спокойно вышел в коридор. Никто его не видел. Он удовлетворенно кивнул, шмыгнул в свою комнату и принялся безмятежно мыть руки.

Он уже вытирал их, когда к нему без стука вошел какой-то карлик, Мишель оглянулся на него и вопросительно поднял брови.

— Да?

— Доктора здесь не было?

— Минут десять назад вышел, — равнодушно пожал плечами Мишель.

Карлик кивнул. Дверь за ним затворилась. Мишель почувствовал, как бешено заколотилось сердце. Обстоятельства вынуждали действовать без промедления. Все было готово к побегу, однако он еще собирался ввести Инесс в курс дела, провести что-то вроде генеральной репетиции… Теперь приходилось волей-неволей уходить немедленно.

Как ни в чем не бывало он вышел из комнаты, поднялся по эскалатору на следующий этаж и постучался к охраннику. Серый карлик с осьминожьей головой, как у них давно уже было заведено, дал ему ключи от камеры Инесс. Еще шагов сто дальше по коридору — и молодой человек заключил девушку в объятия. При этом он чуть слышно прошептал ей на ухо:

— Сейчас или никогда! Следуй за мной и подчиняйся беспрекословно!

Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Мишель понял, что на девушку можно положиться.

Стражник ждал их в дверях. Человеческого языка он не знал; при виде молодых людей он довольно осклабился и что-то прокаркал, всем своим видом выражая благорасположение. Мишель вернул ему ключи.

— Полчаса! — сказал он громко, словно глухому, и, указав на стенные часы, скрестил пальцы: — Полчаса!

— Угу, угу, — заухал карлик и закивал фиолетовой головой.

Мишель схватил девушку за руку и потащил за собой. По дороге им никто не встретился. Маленький лифт вынес их на крышу. Через несколько шагов они свернули с тропинки и скрылись в карликовых зарослях. Мишель раздвинул колючие ветки какого-то куста, и они нырнули в просвет. Колючки мигом превратили их больничные халаты в лохмотья. На небольшой полянке Мишель пошарил в траве и показал девушке на чернеющее прямоугольное отверстие.

— Старый вентиляционный канал, — пояснил он и первым протиснулся в люк. — За мной!

Упираясь ладонями и коленями в стены колодца, молодые люди спустились на дно и очутились в какой-то темной каморке. Пол устилал толстый ковер прошлогодней листвы, которая нападала сверху. Мишель пошарил в ворохе листьев, добыл фонарик, включил его и передал девушке. Затем извлек из другого вороха два ремня с кобурами. Один ремень отдал Инесс.

— Возьми-ка. И делай как я. Сможем двигаться свободнее.

Он закатал рукава халата выше локтей, разодранные колючками полы связал между ногами и подпоясался ремнем с пистолетом в кобуре. Инесс молча сделала то же.

Потом Мишель снова принялся рыться в ворохах листвы. Через минуту он торжествующе поднял какую-то трубу со светящейся рукояткой. Отсчитал несколько шагов вдоль одной из стен каморки и приставил трубу к бетону. Ослепительный луч прошил стену. Возникло отверстие, достаточно широкое, чтобы можно было протиснуться.

Молодые люди пролезли в дыру. Несколько шагов по какой-то трубе, составленной из бетонных колец, — и они остановились над зияющей пастью бездонного колодца. Вниз вела хлипкая железная лесенка.

— Здесь очень глубоко и спускаться придется очень долго, — сказал Мишель. — Я пойду первым. Когда устанешь, дай мне знать. Теперь уже можно не торопиться, и отдыхать будем сколько понадобится.

Не успели они спуститься и на двадцать метров, как сквозь бетон донесся пронзительный свист. Мишель поднял руку и тронул девушку за лодыжку.

— Погоди. Слышишь?

Прерывистый далекий свист не смолкал. Инесс встревожилась. Впервые с тех пор, как вышла из своей камеры, она выговорила:

— Что это?

— Тревога.

— Нас ищут?

— Рано. Пока еще разыскивают двух типов: мне пришлось их немного оглушить. Можешь быть спокойна. Там, куда я тебя веду, сам черт нас не отыщет.

Они продолжили спуск. Несколько раз пришлось делать привал, и они отдыхали, уцепившись за перекладины лестницы. Инесс показалось, что прошло не меньше часа, прежде чем ее ноги коснулись пола.

Опять коридор. Девушка поспешила за стремительно шагающим вперед Мишелем. По сторонам коридора в бетонных стенах то и дело попадались таинственные железные двери. Все они были заперты.

Вскоре тоннель перегородила решетка. Мишель вынул ключ, отпер замок, пропустил вперед девушку и снова запер за собой решетчатую дверцу.

Девушка молча шла следом за своим спасителем. Заставляя себя ничему не удивляться, она пробиралась по лабиринту узких переходов и крутых лестниц. А по сторонам все тянулись и тянулись таинственные железные двери.

Так шли они еще около получаса. Наконец Мишель остановился перед одной из дверей и вынул из кармана другой ключ. Молодые люди вошли в пыльную комнатку с бетонными стенами. Вдоль стен громоздились какие-то пакеты, свертки и рулоны.

— Где это мы? — поинтересовалась Инесс и пожаловалась:

— Какая здесь жара!

Мишель запер дверь на ключ и посмотрел на потолок. В центре его виднелся металлический люк, закрепленный массивными болтами. Мишель указал на плиту.

— Мы под дном озера, — сказал он. — Здесь проще и легче всего выбраться на волю. Не спрашивай, откуда я это знаю: слишком долго рассказывать. Главное, что тебе нужно знать, — то, что мы пока в безопасности. Первый раунд мы выиграли… А жарко здесь потому, что мы рядом с атомным реактором. Из двух зол пришлось выбирать меньшее: в остальных помещениях холодно, как в леднике.

Только теперь Инесс начала понимать, что произошло. Наступила реакция. Ноги под девушкой подкосились, и она, неудержимо стуча зубами, без сил опустилась на один из рулонов коричневой ткани под стеной.

6

Готовясь к побегу, Мишель излазил все здание вдоль и поперек и старательно запомнил каждую мелочь. Пользуясь относительной свободой, он тайком исследовал самые отдаленные закутки. Затем ценой неизмеримого риска он по баночке, по пакетику скопил в каморке рядом с реактором небольшой запас консервов. Ему даже удалось украсть кое-какое оружие и немного предметов первой необходимости. Не забыл он и походную аптечку. Не хватило только мелочи, однако эта мелочь ставила весь план Мишеля под угрозу срыва.

Девушка спокойно спала на груде мешков. Мишель также позволил себе несколько часов отдыха. Наконец он разбудил девушку.

— Мне нужно ненадолго уйти, — сказал он.

— Я с тобой!

— Нельзя, Инесс. Вдвоем нам будет вдвое труднее.

— Что ты собираешься сделать?

— Развязка наступила слишком скоро, и я не успел раздобыть акваланги. Ведь нам придется переплывать озеро под водой!

Он обнял девушку за плечи и заглянул ей в глаза.

— Слушай внимательно. Мы не имеем права снова попасться. Это было бы страшно, куда страшнее смерти. Я знаю, на что они способны. Ты запрешь дверь на засов и откроешь только на мой стук: три двойных удара, вот так… — он постучал по стене костяшками пальцев. — Это буду я, понимаешь? Разве только… Дело в том, что они дьявольски коварны…

Он задумался, потом решительно вынул из аптечки небольшую металлическую ампулу.

— Если они все-таки ворвутся сюда, проглоти одну из этих таблеток.

— Что это?

— Мгновенно действующий яд.

Девушка побледнела, и Мишель поспешно добавил:

— Смерть будет молниеносная и безболезненная. Такая смерть гораздо лучше, чем их щупальца. Поверь мне наконец! Все будет хорошо, это только крайний случай.

Он обнял, ее, отстранился и торопливо направился к двери. На пороге он оглянулся. В полутьме белело ее лицо, неподвижное, испуганное.

— Запри дверь на засов, слышишь? — повторил он. Помолчал, вглядываясь в ее расширенные глаза, и прошептал: — Я люблю тебя, Инесс!

И захлопнул за собой массивную дверь. Равнодушно скрежетнул замок.

Мишель засветил фонарик и мягкими неслышными шагами направился в темнеющий перед ним тоннель.

Инесс застыла перед закрытой дверью. Стрела, пронзившая ее сердце, еще трепетала. Последние слова Мишеля снова и снова отдавались в ее ушах чудесным эхом: "Я люблю тебя, Инесс… Я люблю тебя, Инесс!.."

Эта короткая фраза подействовала на нее как колдовское заклинание. И она замерла, словно окаменев.

Уже целую неделю ей казалось, что в сердце ее только мрак, как вдруг слова Мишеля зажгли в этом мраке огонек. Маленькое пламя все разгоралось и разгоралось, пока не охватило все ее существо. Сколько времени она простояла так, охваченная жаром трех простых слов? Час? Минуту? Она не знала.

Наконец она вспомнила, что не задвинула засов на двери. Мечтательно улыбаясь, она ласковым движением повернула тяжелый брус, легла на груду мешков, сложила руки на груди и, улыбаясь, с наслаждением повторила такую древнюю и вечно новую фразу, и повторяла ее снова и снова, пока наконец не уснула. Во сне она счастливо улыбалась.

Ее разбудили шаги.

Она вскочила, готовая броситься к двери, и вдруг остановилась как вкопанная, с замирающим сердцем: шаги принадлежали не одному человеку!

Инесс стиснула в кулачке тюбик с ядом и погасила фонарик.

Было слышно, как в соседнем помещении отворилась дверь. Из коридора донесся таинственный скрежет. Все стихло. Потом послышались неразборчивые голоса, чей-то тяжелый прерывистый храп, еще какие-то подозрительные звуки.

И вдруг раздался дикий вопль. Хриплый, похожий отдаленно на конское ржание, нечленораздельный этот вопль был пронизан нестерпимой мукой, страшной, нечеловеческой, невообразимо ужасной.

Постепенно все другие звуки затихли в отдалении. Ужасное же ржание раздавалось поминутно, гулким эхом разносясь в коридоре. Этот храп сопровождался пронзительным скрежетом, как будто бетонные стены раздирали стальные когти величиной с кирку.

Инесс затрепетала в необъяснимом страхе. Ее охватило неприятное ощущение, что жуткие вопли стали ближе, как если бы животное (если это было животное) продиралось сквозь стену, разделяющую помещения.

За стеной что-то обрушилось, как будто там свалили с грузовика две или три тонны кирпичей. Инесс прижалась спиной к бетонной перегородке и окаменела, изо всех сил стискивая зубы, чтобы не закричать от ужаса.

Так прошло несколько минут. Все стихло, осталась только черная мертвая тишина. И вдруг в этой пронзительной тишине послышалось прерывистое сопение: словно огромный пес бегал, принюхиваясь, за стеной. Девушка поняла, что между нею и неизвестной тварью осталась только эта непрочная преграда. Перегородка не устоит перед натиском чудовища и пяти минут!

Инесс засветила фонарик. Она смотрела то на стену, то на запертую дверь. Бежать в коридор? А что там? Объятия Мишеля или лапы цеподов, сбежавшихся на шум? Даже странно, что они еще не собрались здесь со всего здания. Наверно, подземелье слишком глубокое и шум не достигает населенных уровней.

Неведомая тварь снова принялась скрести стену, на этот раз — ту, что отделяла каморку Инесс от ее помещения. Девушку охватил невыносимый ужас: сейчас она скорее согласилась бы оказаться среди цеподов, чем еще минуту пробыть в одиночестве.

Наконец она не выдержала. Она мотнулась к двери и схватилась за массивную задвижку. Тяжелая железная полоса не шелохнулась, как ни напрягала силы Инесс. Неужели задвижку заблокировали снаружи?!

Девушка была слишком напугана, чтобы действовать спокойно. Ей всего-то и нужно было приподнять задвижку с одной стороны — и все пошло бы как по маслу. Вместо этого она судорожно дергала засов — и безрезультатно.

За ее спиной скрежет автоматического экскаватора оборвался — и жалобный, едва ли нечленораздельный вой пронизал наступившую тишину. В нем слышались почти человеческие тоскливые нотки, и это было самое жуткое!

За стеной снова заскрежетало. Задыхаясь от ужаса, Инесс подняла с пола фонарик и направила яркий луч на стену. И в этот миг стена вспучилась под чудовищным напором с той стороны — и в один миг лопнула и в тучах пыли рассыпалась на куски.

Парализованная невыносимым ужасом девушка не смела даже мигнуть. Забыв о задвижке, она прижалась к двери, ожидая появления таинственного чудовища.

Действительность превосходила собой самое горячечное бредовое видение.

В проломе появилась шипастая клешня. Она походила на лапу чудовищного лангуста: такая же членистая, бронированная, колючая.

Лапа пошарила среди обломков, разочарованно втянулась обратно. Еще один удар — и проем стал шире. Чудовище протиснулось сквозь него. С виду оно напоминало трехметрового паука в хитиновой броне, но…

Инесс была близка к обмороку. Фонарь едва не вывалился из ее ослабевших рук. Ужасный паук был с человеческой головой! Это была голова сорокалетнего мужчины с измученным, заросшим недельной щетиной лицом. Голова щурила глаза от света фонаря и корчила дьявольские рожи. Губы на ужасном почерневшем лице судорожно кривились, на них пузырилась желтая пена. Это была голова безумца!

Сначала Инесс решила, что чудовищное членистоногое живьем пожирает человека и туловище несчастного по самую шею в пасти гнусной твари, но потом поняла, что ошиблась. Голова росла на мохнатой головогруди паука!

Из глотки безумца вырывалось отвратительное рычание, скорее похожее на конское ржанье. На шее и висках головы вздулись синие жилы.

Дверь за спиной Инесс задрожала под ударами. Удар, другой, третий… Девушка дрожала как в лихорадке, она была в шаге от безумия. Так стучать должен был Мишель! Но Инесс уже плохо соображала. Она должна что-то сделать, но что?! Повернуться спиной к чудовищу она не смела.

Сквозь металл двери донесся голос Мишеля:

— Инесс! Открой!

Но девушка была не в силах даже ответить: язык не слушался ее.

А чудовище уже целиком протиснулось в пролом, волоча по осколкам бетонных глыб вздутое жирное брюхо, и потащилось в глубину помещения, шумно обнюхивая стену.

Инесс, как в трансе, взялась за задвижку и толкнула в нужном направлении. Дверь повернулась на петлях, и девушка бросилась на грудь Мишелю. Лицо ее было искажено судорожной гримасой, она не могла вымолвить ни слова и только показывала рукой на ползущее в глубине помещения чудовище.

Лицо Мишеля на глазах заострилось: он за одно мгновение словно постарел на десять лет.

Тем временем чудовище обнюхало дальнюю стену и повернуло к двери. Мишель заслонил собой девушку и направил луч фонаря на сопящую тварь. Вгляделся внимательнее — и вдруг узнал!

— Иоганн!.. — прошептал он. — Они-таки схватили тебя!

Стеклянные глаза Иоганна уставились на него. По подбородку сумасшедшего стекала струйка слюны. Несчастный глотнул раз или два и жалобно заскулил.

— Иоганн! — позвал Мишель. — Ты не узнаешь меня? Это я, Мишель Местре!

Чудовище вытаращило бессмысленные глаза и завыло. Мишель вытащил из кобуры пистолет.

— Прости, дружище, — прошептал он. — Это уже не ты… Это…

И вдруг человек-паук прыгнул. Раздался хлопок, и там, где была страшная голова чудовища, вспыхнуло солнце, огромное, желтое…

Инесс на несколько секунд ослепла. Когда зрение вернулось к ней, все было кончено. Паук валялся на груде бетонных обломков, бессильно разбросав страшные лапы. Там, где была голова, чернело обугленное пятно. Резкий смрад горелого мяса заставил девушку раскашляться.

Мишель обнял ее за плечи и повернул к себе.

— Видела?

Глупый вопрос! Если бы она могла не видеть всего этого!.. Но в подобных обстоятельствах слова не выбирают.

— …Это был Иоганн!.. Нет. Это был не он. Так называемый смарагдианский псевдотарантул, украшенный головой… нет, это ужасно! Они ставят чудовищные эксперименты! Они…

— Уйдем отсюда, — умоляюще подняла на него глаза Инесс. — Куда угодно, лишь бы не оставаться здесь! Рядом с этим…

Мишель покачал головой.

— Выход только здесь. — Он сбросил с плеча рюкзак и вынул из него два акваланга. — Я сделал что мог. Костюмы рассчитаны на карликов, мы можем воспользоваться только шлемами. Гидрокостюмы на нас просто не налезут. Надеюсь, вода в озере не очень холодная.

Инесс что-то прошептала. Мишель переспросил. Девушка тихонько повторила:

— Я не умею плавать…

Мишель несколько секунд тупо смотрел на нее, а потом взорвался:

— И ты до сих пор молчала?!

Девушка закрыла лицо ладонями и всхлипнула. Мишель опомнился и схватил ее в объятия.

— Прости! Ты не виновата. Я скотина и хам… но я и подумать не мог… Однако… Знаешь, с аквалангом тебе нечего бояться! Вот увидишь, все очень просто. Будешь держаться за мой пояс — и все. Или нет, лучше я обвяжу тебя тросиком, а другой конец привяжу к своему поясу. Плавание совсем простая штука по сравнению с тем, что ждет нас, если мы здесь останемся. Видела, что они сделали с Иоганном?! Да, правда, ты же его не знала…

Вдруг он осекся и прислушался.

— Мне показалось… Удивительно, как это до сих пор со всего здания не сбежались цеподы на этот грохот!.. Пора уходить!

Он втолкнул Инесс в помещение и запер дверь. Помогая друг другу, они натянули тесные гидрошлемы. Потом Мишель перешагнул через лапы мертвого паука, перебрался через груду битого камня и заглянул в соседнее помещение. Тут же вернулся, забросил на плечи туго небитый рюкзак и помог Инесс надеть другой, поменьше. Рюкзак показался девушке слишком тяжелым.

— Не беспокойся, — успокоил ее Мишель. — В воде он почти ничего не будет весить.

Он задумчиво поглядел на остальные свертки и проворчал:

— Жаль, это все мы не унесем. Придется бросить.

И он поднес фонарик к своему запястью. Инесс удивилась: на руке у него были часы. Расспрашивать было уже некогда. Мишель взобрался на спину дохлого паука, достал гаечный ключ и повернул на несколько оборотов каждый из болтов, которые крепили к потолку крышку люка. Образовалась щель, из нее под большим давлением ударили струи воды.

Молодой человек спрыгнул на пол, взял девушку за руку.

— Не надо бояться. Вода зальет эти комнаты за несколько минут. Надень маску.

Вода поднялась до пояса. Мишель проверил, хорошо ли прилегает маска к лицу Инесс, и натянул свою. Вскоре вода заполнила комнату.

Мишель приблизил свою маску к стеклу маски Инесс и заглянул девушке в глаза: не бойся, мол, я с тобой. Показал на тросик, соединяющий их талии. Все было в порядке, но Мишель проверил все еще раз и только после этого отвинтил до конца болты, крепящие люк к потолку.

Лучи фонариков прорезали зеленоватую полутьму. Инесс обнаружила, что хоть вода и покрывает их с головой, дышать так же легко, как и всегда. Она осмелела. Мишель помог ей выбраться из затопленного помещения, и она оказалась в совершенно новом мире, голубовато-зеленом и прохладном. Она была немного ошеломлена, но для переживаний не было времени. Тросик натянулся, и она, неумело двигая руками, вращаясь вокруг буксирного тросика, поплыла за молодым человеком.

7

Постепенно Инесс привыкла к новой среде, освоилась с потерей веса. Скоро она запомнила, как нужно двигаться, и теперь в самом деле плыла, а не тащилась на буксире.

Над головами молодых людей покачивался серебристый изменчивый ковер. Инесс догадалась, что ковер этот — не что иное, как поверхность озера, озаренная звездным светом. Мишель черной тенью двигался вперед. Все это напоминало девушке полет во сне.

Минут через пятнадцать-двадцать Мишель всплыл на поверхность. Инесс вынырнула рядом. Мишель молча указал ей на темную кубическую громаду среди вод. Поросший огромными деревьями берег поднимался из воды метрах в пятидесяти. Молодые люди бок о бок поплыли к нему, пока позволяла глубина, затем поднялись на ноги и побрели через широкую полосу вонючей липкой грязи.

Наконец болото кончилось и Мишель помог спутнице выбраться на твердое. Они сняли маски. Инесс тяжело дышала.

— Время не ждет, — сказал Мишель. — Через пятнадцать минут это осиное гнездо на острове взлетит на воздух. Будет великолепный фейерверк, но лучше убраться отсюда подальше, и чем скорее, тем лучше.

Они стащили шлемы, и Мишель утопил акваланги в болоте. Потом взвалил на спину оба рюкзака и подал девушке руку.

Беглецы нырнули в темноту под колоссальными кронами деревьев. Из покрытой перегнившими прошлогодними листьями почвы торчали корни и острые камни и царапали их босые ноги. Потом они вышли на поляну — но и здесь идти было не легче: высокая трава путалась в ногах. Да, пробираться через лесные заросли оказалось гораздо труднее, чем преодолевать озерные пучины.

Молодые люди все дальше углублялись в джунгли. Под пологом леса стоял густой удушливый запах плесени, гнили, ночных цветов-орхидей с их ядовитым ароматом. Инесс задыхалась, ноги ее были изранены, она изнемогала. А бесчувственный Мишель тащил ее за собой, не обращая внимания на стоны измученной девушки. Он почти бежал, и листья, ветки и липкие лианы хлестали их по лицам.

Вдруг молодые люди с разбегу влетели в какую-то смрадную клоаку. Потревоженные болотные жители подняли дикий гвалт. Их утробное карканье и квакающий лай оглушали.

И тут увязших в клейкой грязи молодых людей ослепило полыхнувшее вдруг в небе алое зарево. На его фоне резко вырисовывались причудливые черные контуры крон огромных деревьев.

А через минуту налетел чудовищной силы грохот взрыва. Его раскаты долго отдавались эхом в окрестностях. Сверху со свистом посыпались какие-то тяжелые предметы, наверное, осколки взрыва. Послышались тяжелые удары о землю, плеск, треск ломаемых ветвей.

— Справедливость восторжествовала, — сказал Мишель, когда раскаты грозного эха затихли вдали. — Во всяком случае — здесь. Но наверняка есть еще и другие гнезда…

Наступила тишина.

А ведь кроме них, подумал Мишель, в здании находились, несомненно, и другие люди, ни в чем не повинные. Может быть, где-нибудь там, в какой-нибудь банке, хранился и мозг несчастного Иоганна. И вот взрыв дело его рук — уничтожил вместе с цеподами и их пленников. Тем не менее, даже если бы он был на все сто процентов уверен в этом, все равно поступил бы так же. Другого выхода просто не было. Чтобы побег удался, чтобы правда о страшном заговоре дошла до людей, это осиное гнездо следовало уничтожить, стереть с лица планеты.

Он заплакал. Плакал — и радовался, что в кромешной тьме Инесс не видит его слез. Он помог выбраться из вонючей ямы своей спутнице, усадил ее на ствол упавшего дерева и сам сел рядом. После долгого молчания он вздохнул и сказал бесцветным голосом:

— Извини, что пришлось тебя тащить волоком. Берега озера сейчас наверняка засыпаны обломками. Теперь идти будет легче: можно включить фонари. Да, кстати…

Он зажег фонарик и достал аптечку. Ноги девушки были в крови, сочившейся из множества ранок и царапин. Прежде всего Мишель старательно протер ноги девушки спиртом, затем смазал царапины антисептической жидкостью, а ранки заклеил пластырем. Несколько капель антисептика он пустил ей в глаза и тщательно осмотрел руки: нет ли ранок на них. Наконец он вытряхнул из ампулки две таблетки и велел девушке проглотить их. Только после этого он занялся собой. Растираясь спиртом, он говорил:

— Должен признаться, положение наше безнадежно. Можно сказать, совершенно безнадежно. Мы с тобой находимся в самом сердце совершенно неизвестной нам страны. Что же касается антисептических средств — это элементарная предосторожность: неизвестно, какую заразу можно подцепить в этих джунглях. Микроорганизмы — сейчас самые опасные наши противники. Кроме них, нам опасны только крупные животные. О местных хищниках я почти ничего не знаю. До сих пор нам везло: преодолели озеро и добрый километр джунглей и не встретили ни одного опасного зверя. Должен признать, что уже только это можно считать чудом…

Девушка молча слушала. В рассеянном свете фонарика ее лицо, даже забрызганное грязью, было прекрасно.

— …И все-таки я не теряю надежды, — заключил Мишель. — А знаешь почему? Мы с тобой вырвались из тюрьмы худшей, чем все джунгли Вселенной, вместе взятые. После этого мне все кажется возможным.

И он рассказал ей обо всем, начиная с момента пробуждения в ипостаси одинокого и беспомощного обнаженного мозга.

Его рассказ привел девушку в ужас. С ее губ то и дело готов был сорваться вопрос или изумленное восклицание, но она сдерживалась. Ни разу в ее глазах не мелькнуло ни тени сомнения в правдивости его рассказа: паук с человечьей головой был подтверждением самой бредовой истории.

Не прерывая рассказа, Мишель достал из рюкзака бутыль с розоватой жидкостью и принялся смазывать этой жидкостью ноги девушки.

— Когда эта штука затвердеет, — объяснил он, — получится великолепная защита от микробов и царапин. Жаль, что ею нельзя намазаться с головы до пят: человек не может жить, когда поры на его коже закрыты. Да, и еще надень вот это.

Он положил ей на колени пару башмаков.

— Ты не голодна?

— Нет, Мишель…

Это были ее первые слова с тех пор, как она сняла маску акваланга. Молодой человек, казалось, не заметил, с какой нежностью она произнесла его имя.

— Ну, во всяком случае, глоток вот этого тебе не повредит, продолжал он, доставая из рюкзака другую бутылку. — Это неплохое тонизирующее. Без него нам не обойтись: впереди долгий путь.

Девушка отхлебнула из бутылки. Мишель тоже сделал несколько глотков, вернул бутылку на место, зашнуровал рюкзак, вскинул на плечо и выпрямился.

— Пошли.

Они углубились в джунгли. При свете фонариков идти было легче. Пробираясь через заросли вслед за Мишелем, Инесс размышляла, почему он не повторил еще раз ту короткую фразу, что произнес около двух часов назад:

"Я люблю тебя, Инесс…"

8

Мишель посмотрел на звезды.

— Любой ценой нам нужно выдерживать направление на север. Запомни, Инесс: что бы со мной ни случилось, иди на север, только на север!..

Едва он вымолвил эти слова, его неудержимо потянуло расхохотаться во всю глотку: начинался один из этих странных приступов, во время которых происходящее казалось ему какой-то дурацкой комедией.

Снова разболелась голова и появилось ощущение, что он двигается как в замедленном фильме, медленно и грациозно. Это было довольно приятно, но Мишель забеспокоился. И вдруг его охватил ужас: из мрака донесся голос.

— Смотри, машина работает медленнее! Прибавь скорость, еще!. Черт побери, крышка прилегает не плотно, он все слышит! Да закрой же ее наконец! Господи, о чем ты думаешь?!.

Мишель был твердо уверен, что ни в коем случае не должен реагировать на это акустическое явление. Ужаснуло его именно знание, уверенность в том, что он обязан забыть о голосе. Ведь все было в порядке, и… в конце концов, какое это имело значение?

Через некоторое время молодые люди вышли к болоту. Трясина подавалась под ногами, и чтобы не увязнуть, следовало идти — идти вперед, без отдыха, час за часом, так как остановиться значило увязнуть.

Каждый шаг давался с неимоверным трудом. Трясина засасывала. Наконец полумертвая от усталости девушка свалилась. Тогда Мишель подхватил ее на руки и понес. Томительно, как метры под ногами, тянулись часы. Казалось, болото никогда не кончится.

Сквозь сонную одурь мучительной усталости Инесс чувствовала ласковые руки Мишеля. Она собралась с силами и, медленно приходя в себя, пробормотала:

— Отпусти… Я уже достаточно отдохнула и могу снова идти…

От звука собственного голоса она окончательно пришла в себя. Мишель так и не выпустил ее — только теперь он лежал на твердой почве, даже во сне прижимая ее к груди.

Девушка не отважилась даже пошевелиться, чтобы не разбудить его. Он пронес ее на руках через болото, и только здесь, у подножия дерева головокружительной высоты, позволил себе опуститься на мягкую траву.

В нескольких шагах сквозь завесу листьев блестела поверхность трясины, отражая лучи яркого светила. Инесс огляделась и вскрикнула в изумлении. Очарованная, она поднялась, забыв о спящем Мишеле.

С деревьев к земле разноцветными полотнищами спускались длинные широкие листья. Под легким ветерком они лениво покачивались. А выше развевались настоящие штандарты, пестрые до ряби в глазах, и гирлянды колокольчиковых лиан, и кружевные шали мхов.

Еще выше ветер был сильнее. Он шелестел разноцветными знаменами, трепал их о древесные стволы. Флаги-листья рвались и роняли алые с серебром клочья. Воздушные течения подхватывали обрывки и, как стаи перелетных птиц, по небу порхали тысячи тысяч переливающихся и мерцающих серпантинных лент. Ветер стихал, и обрывки многоцветной мозаикой ложились на липкую поверхность трясины; болото, простирающееся до горизонта, начинало сверкать в солнечных лучах, как паркет в бальной зале. Сходство усиливали разбросанные тут и там пучки пирамидальных пальм.

Инесс со стыдом припомнила, что было время, когда она находила очарование в пляске осенних листьев или умилялась игрой бликов на лунной дорожке, пролегшей по глади замерзающего пруда. Хризолит перед великолепием Смарагда выглядел поистине жалким, и девушка поняла, до чего же бледными и анемичными были ее стихи в сравнении с тем, что можно написать о Смарагде!

В других мирах, за неимением лучшего, человеку приходилось отдавать свою душу на растерзание мелким страстям и бесцветным эмоциям. А Смарагд обрушивал на новичка водопады света и ураганы запахов, ослеплял фейерверком красок и оглушал лавиной звуков. Шум листьев был хором тысяч скрипок; ветер перебирал гирлянды цветов, свисающие с веток, как струны золотой арфы.

Над болотом с мелодичным криком "Аро-оо!", похожим на отдаленное пение горна, пролетела большая черно-золотистая птица. Птица ли? Несомненно, это было какое-то летающее животное, но мягкие темные крылья и длинный блестящий хвост делали его неотличимым внешне от земного ската.

Как во сне девушка пошла вперед. Ее ноги легко скользили в траве, взбивая облачка радужных пузырьков, еще более чудесных, чем те мыльные пузыри, что очаровывали ее в детстве.

Натруженные мышцы ног у нее еще ныли, но она не смогла удержаться, чтобы не сделать несколько танцевальных па — и рой нежных и чистых пузырьков ласково окружил ее.

Она оглянулась. Мишель все еще спал, уронив голову на рюкзак. Она пошла к нему прямо через усыпанные белоснежными цветами кусты. Стоило ей потянуться к одному из цветков, как все они вдруг вспорхнули и с жужжанием закружились вокруг нее в жарком полуденном воздухе.

Вдруг Инесс обратила внимание на стоящее невдалеке дерево с гладким лоснящимся стволом, похожим на черномраморную колонну, испещренную светлыми пятнами и полосами. Девушка прикоснулась к стволу — и отпрянула: кора под ее пальцами дернулась, как шкура укушенного слепнем животного.

Она подняла глаза. Дерево (если это было дерево: надо же его как-нибудь называть) с медлительностью улитки тянуло к ней гибкие ветви. Инесс отступила на шаг, и ветви опустились ниже. Стало видно, что каждая заканчивается маленьким прозрачным шариком, похожим на глаз.

Ветки опускались на девушку все быстрее.

— Не двигайся! Вдохни поглубже и задержи дыхание! Делай, что я скажу!

Инесс обернулась и натолкнулась на жесткий взгляд Мишеля. Молодой человек стоял на коленях, протягивая к ней дрожащие руки. Голос его звучал хрипло и незнакомо.

Он повторил:

— Быстро сделай глубокий вдох и замри. Представь, что ты статуя. Я не шучу!

Испуганная девушка послушно застыла, бледная как смерть.

— Ветки будут, тебя ощупывать со всех сторон. Делать что-нибудь уже поздно, поэтому — превратись в камень! Если хочешь, можешь зажмуриться.

Если бы она могла зажмуриться! Расширенными от страха глазами она следила за скользящей перед самым ее лицом веткой. "Дерево" всматривалось в ее лицо. Ветви поглаживали ее тело, щекотали уши и шею, ощупывали колени, щиколотки…

— Самое главное — не дыши, — говорил Мишель. — Если тебе плохо, выдыхай воздух, но только медленно, как можно медленнее, совсем незаметно!

Он то и дело облизывал пересохшие губы. Правая рука его лежала на рукоятке пистолета, левой он судорожно вцепился в траву, подняв облачко пузырьков.

— Теперь и закрывать глаза поздно. Не мигай. Смотри на какую-нибудь неподвижную точку перед собой!

Инесс впилась взглядом в его глаза и окаменела с поднятой к груди правой рукой. Она осознала серьезность ситуации, хотя и не знала, какая опасность ей грозит. Но ее поднятая рука беспокоила Мишеля. Он боялся, что девушка непроизвольно опустит руку. И тогда… Чтобы успокоить ее, он заговорил:

— Может статься, эта тварь поднимет тебя и разок-другой повернет в воздухе. Не вздумай закричать! Просто не реагируй. Ты статуя, запомни! Сыграй эту роль как можно лучше!

Одна из веток протиснулась между ногами девушки и обвилась вокруг бедра.

— Замри, Инесс! — крикнул Мишель. — Замри, иначе смерть! Любимая! Замри!

Его трясло как в лихорадке.

— Зря ты стала смотреть мне в глаза! Глаза подвижны. Слушай внимательно. Медленно, очень медленно переведи взгляд выше, смотри на дерево за моей спиной!

Инесс повиновалась, нечеловеческим усилием воли подавляя дрожь. Ветка продолжала ощупывать ее бедро. Потом скользнула выше и потянула за полу халата. Другая ветка взъерошила ее волосы и принялась дергать за пряди. Еще одна змеей подкралась к подмышке.

Мишель похолодел. Сумеет ли девушка выдержать это последнее прикосновение?!

Инесс уже не смотрела на него. Он осторожно отодвинулся из поля ее зрения и встал.

— Можешь начать вдох, — сказал он. — Но, смотри, медленно! Так же медленно, как и выдыхала!.. Внимание! Сейчас ветка прикоснется к твоей правой подмышке! Не вздумай дрогнуть!

Ветка проскользнула сквозь прореху в халате. Было видно, как она шевелится под тканью.

Мишель обошел дерево на четверть окружности, держась на безопасном расстоянии — метрах в десяти. Машинально смахнул капельки пота с верхней губы. Чем он мог помочь девушке?! Оружие здесь ни к чему; за пистолет он схватился автоматически, инстинктивно. Единственное, что он мог сделать попытаться отвлечь внимание "дерева".

Он был не слишком хорошо знаком с флорой и фауной Смарагда, но это существо, полуживотное-полурастение, он помнил. Это была черная гидра!

Черная гидра реагирует на движение. Неподвижные предметы ее не интересуют, на них она, как правило, не набрасывается. Зато движущиеся объекты приводят ее в исступление. Мишель представил, как гидра на его глазах в мгновение ока разрывает в клочья спеленатую ветвями Инесс, и у него закружилась голова. Он зажмурился и стиснул зубы.

Ветки-щупальца не выпускали пленницу.

— Не двигайся! — твердил Мишель. — Не двигайся!

Тянуть время в надежде, что гидре надоест игрушка, и безмерно рискуя, что усталая и испуганная девушка не выдержит и пошевелится? Нет, пора действовать. И Мишель медленно, спокойно приказал:

— Когда я подам сигнал, прыгнешь, вперед. Но только когда я крикну, не раньше!

Привлечь внимание гидры можно только двигаясь. Мишель стал осторожно приближаться к хищнице, размахивая руками для убедительности. Шаг, другой, третий… Одна из ветвей заметила его, поплыла в его сторону. Он замахал руками чаще.

Краешком глаза он следил за девушкой.

Две или три ветки отцепились от неподвижного объекта и стали подкрадываться к двигающемуся.

Мишель чуть отступил. Ветки потянулись за ним. Он еще попятился. Ветки змеились в метре от его лица — видимо, на границе досягаемости.

Наконец последняя выпустила Инесс, соблазнясь новой, оживленно приплясывающей добычей.

Мишель дождался, пока она вытянется, как и остальные, в его сторону, во все горло гаркнул: "Гоп!", и отскочил назад.

Инесс стремглав бросилась наутек. Не успела она сделать и десяти шагов, как вдруг споткнулась о корень и растянулась во весь рост на траве в облаке радужных пузырьков. Одна из щупалец гидры как бич просвистела в воздухе и обвилась вокруг ее щиколотки. Девушка вскрикнула. Мишель бросился на выручку.

— Цепляйся за траву! — заорал он на бегу.

Щупальце подняло девушку в воздух, но Мишель был уже рядом. Он схватил Инесс в охапку и изо всех сил потащил к себе. Тогда гидра принялась трясти ускользающую жертву. В страхе, что щупальце повредит девушке ногу, молодой человек выхватил пистолет, цепляясь за подругу левой рукой. Гидра дергала из стороны в сторону, и Мишель никак не мог как следует прицелиться. С истоптанной во время борьбы травы взлетали тучи радужных пузырей. В конце концов щупальце повалило молодых людей наземь и поволокло к гидре. А на подмогу уже спешили другие щупальца.

В отчаянии Мишель открыл пальбу наугад, почти не целясь.

Среди смертоносных щупалец одно за другим стали взрываться желтые солнца. Обожженная ветка отдернулась, молодые люди кубарем покатились прочь по склону, окруженные тучами мерцающих пузырьков, и свалились в болотистую низину.

Очутившись в безопасности, Мишель первым делом бросился на колени и внимательно осмотрел ногу девушки. Башмак был разорван, шнурки глубоко впились в лодыжку, но кость и связки были целы.

Мишель помог девушке подняться и повел ее прочь от проклятого места. Она оперлась на его руку и, прихрамывая и захлебываясь беззвучными рыданиями, побрела с ним.

Страшное напряжение спало. Выбравшись на сухое, молодой человек привлек девушку к себе, обнял и осыпал поцелуями заплаканное милое лицо, что-то неслышно шепча.

Одураченная черная гидра словно взбесилась. Она вымещала бессильную злобу на ни в чем неповинных деревьях по соседству, да так, что только щепки в стороны летели. Она полосовала траву, хлестала по кустам. Измочаленные прутья, листья и трава так и брызгали фонтанами. Щупальца змеями вились в воздухе.

Мишель усадил всхлипывающую девушку на противоположном склоне низинки, ножом перерезал шнурки на разорванном башмаке и с нежностью принялся растирать ее распухшую ногу.

Гидра понемногу утихомирилась. Щупальца то обвисали бессильно, то вдруг снова набрасывались на какой-нибудь несчастный пень и награждали его оплеухами или выдергивали пучок-другой травы. Напоследок гидра выдрала с корнем безответное молодое деревцо и зашвырнула далеко в болото. На этом она успокоилась. Щупальца снова повисли плетями, только обожженная выстрелами "кора" еще подергивалась. По ней стекали капли золотистого, как мед, сока.

Мишель с грехом пополам напялил разодранный башмак на ногу девушки, она оперлась на его плечо, и они в обход опасной низины направились к своему скромному лагерю.

Только там Мишель занялся собственными ранами. Растирая порезы и царапины на руках и ногах спиртом, он говорил:

— Дешево мы с тобой отделались. Теперь ты и сама сумеешь распознавать черную гидру — так называется эта пакость. Идти нам придется только днем: меня в дрожь бросает при мысли, что мы могли остановиться на ночлег десятком шагов дальше…

9

"А, собственно говоря, какое это имеет значение? — подумал Мишель, но потом спохватился: — Нет уж, хватит с меня приступов. Так и свихнуться недолго. Это все из-за усталости. Нельзя так легкомысленно относиться к… К чему? Странно, забыл уже, о чем я думал… Похоже, кое о чем не следует задумываться…"

Он встряхнул головой и с напускным оживлением принялся распаковывать их скромный багаж. Зачерпнул из лужи воды, профильтровал ее, продезинфицировал, растворил в ней порошки из консервных банок и приготовил еду и питье.

Подкрепившись, они снова вступили в чащу.

Через некоторое время местность стала меняться. Стали попадаться холмы, кое-где сквозь дерновую шкуру стали выпирать кости земли гранитные валуны и скалы. В неглубоких овражках среди мокрой гальки зажурчали ручейки. Вода в них была кристально чистой, и путешественники основательно вымылись. Мишель заменил повязки на ранах свежим пластырем. Потом они выстирали халаты. Было достаточно жарко, и чтобы не тратить время на просушку, молодые люди натянули их еще мокрыми: высохнут и на теле.

Связанные между ногами полы мешали ходьбе, поэтому Мишель просто подкоротил их ножом. Оставшуюся ткань подвернули и заткнули за пояса, после чего осталось закатать выше локтей то, что уцелело от рукавов — и их наряды стали отдаленно походить на свободного покроя спортивные костюмы. Напоследок молодые люди смазали руки и ноги розовой жидкостью, и образовавшаяся пленка заодно накрепко приклеила разорванный башмак к ноге девушки.

Короткий отдых восстановил силы, и они снова тронулись в путь на север. Мишель, невзирая на протесты Инесс, взвалил на плечи оба рюкзака, вырезал себе в зарослях добрый посох и зашагал во главе отряда.

Вдоль русла мелкого, по щиколотку, ледяного ручейка они взобрались на очередной холм. На вершине дул ветер и трепал глянцевитую листву деревьев. Перед молодыми людьми открылась просторная долина. Далеко внизу могучая река величественно уносила на север теплого желтого оттенка воды. Казалось, на дне долины извивается гигантская золотая змея. По течению плыли, кружась в водоворотах, стволы деревьев и похожие на цветочные клумбы целые острова грязи, скрепленной переплетающимися между собой корнями растений-паразитов.

Склон был довольно крут. Путь молодых людей отмечали рои радужных пузырьков. Им пришлось далеко обойти заросли кустов с шевелящимися в безветрии долины листьями: кусты скорее напоминали лотки торговцев шпагами и кинжалами, украшенные яркими цветастыми цыганскими шалями.

За каменистой осыпью потянулся луг голубых трав.

По берегам реки стеной стояли высокие деревья. Когда наши путешественники вступили под их сень, из листвы со свистом вырвались тучи птиц и бешено закружились над ними, словно стаи комаров.

Почва в прибрежном лесу была сырая и топкая, и вскоре путники уже брели по колено в грязи, задыхаясь от густого запаха прелых листьев и гниющей древесины. К реке удалось пробиться с трудом, но и берег представлял собой золотистогоцвета трясину.

— Река течет прямехонько на север, — определил Мишель. — По-моему, лучше всего будет перебраться на один из плавучих островов и плыть по течению.

— Но дальше река может переменить направление! — возразила Инесс.

— Ну и что? Все будем ближе к цели. Как правило, реки делают повороты, сливаются с другими, но… Скажи-ка мне, куда обычно текут реки?

— В море?

— Именно! Куда бы река ни сворачивала, рано или поздно она вынесет нас к морю. Меньше риск заблудиться. А на побережье проще будет разобраться, на какой нас занесло материк.

Вода в реке то здесь, то там словно бы вскипала: на поверхность вырывались и с треском лопались крупные воздушные пузыри. Какие существа рыбы или земноводные — могут скрываться под желтыми тяжелыми водами? Что за чудовища бродят по дну, своим дыханием заставляя воду клокотать и пениться?

На всякий случай Мишель помог спутнице выбраться на сухое: неподалеку от берега возвышался холм, сложенный из стволов плавника, во время давнего половодья занесенного песком и галькой, а сам направился к тому месту, где вода в реке бурлила особенно сильно. Там он отыскал в грязи булыжник величиной с человеческую голову и швырнул его в самый центр водоворота.

То, что произошло вслед за этим, было совершенно несоразмерно с силой падения камня. Вода поднялась столбом и закипела на огромной площади. На поверхность вынырнуло что-то темное. Мишелю сперва даже показалось, что это брошенный им камень поднимается из волн как воздушный шарик. Но "камень" был более продолговат, да еще к тому же на нем выросли два горящих глаза и вытаращились на Мишеля!

"Камень" оказался головой неизвестной твари!

Клыкастая голова вздымалась все выше и выше: шее ее, казалось, не было конца. А когда наконец показалась спина чудовища, украшенная по хребту пилообразными зубцами, голова поднялась на высоту добрых пятнадцати метров! Тварь была покрупнее слона, да что там слона — кита!

Тварь захрапела, и голова, сверлившая обидчика яростным взглядом, окуталась облаком пара или мелких водяных брызг. Затем чудовище ощерилось, демонстрируя розоватые небо и язык, и вдруг голова с разверстой пастью молнией мотнулась к Мишелю. Инесс завизжала, молодой человек отпрянул и, падая, увидел, как на месте летящей на него оскаленной пасти вспыхнуло ослепительное солнце!

Безголовая шея медленно повалилась в воду, подняв целые гейзеры жидкого золота…

Мишель, лежа на спине, оторопело воззрился на зажатый в руке пистолет: из его ствола еще шел дымок. Он выстрелил прежде, чем осознал опасность! Условный рефлекс опередил сознание и заставил тело самостоятельно выполнить безошибочное движение.

А из воды уже вынырнули головы других гигантов с жирафьими шеями. Мишель завопил:

— Стреляй, Инесс! У тебя же есть пистолет!

Подниматься на ноги было некогда, и он открыл огонь, лежа на спине и держа пистолет обеими руками. Голова одного из чудовищ разлетелась вдребезги. Следующий выстрел был не таким метким: заряд угодил в гибкую шею чудовища, и она переломилась как сухая ветка. Еще одна тварь во весь дух спешила к берегу, окруженная роем звенящих по-осиному трасс.

Со стороны галечной насыпи хлопнул выстрел, и хищник повалился набок.

— Молодец, девчонка! — крикнул Мишель.

Поднимаясь, он увидел, как из-за насыпи вынырнула еще одна клыкастая башка, и выстрелил с локтя. В тот же миг выпалила и Инесс. Мускулистая шея твари разлетелась в клочья, а голова, все еще щелкая зубами, покатилась к их ногам.

Любоваться поверженным врагом было некогда. Молодые люди, перепрыгнув через страшную голову, бросились бежать по насыпи к спасительному лесу. Вслед им неслись оглушительные всплески воды и рев голодных чудовищ.

Вдруг грязь на берегу правее насыпи вспучилась, раздалась, и из нее поднялось еще более громадное чудище. Оно жадно распахнуло пасть, через которую без труда прошел бы человек в полный рост, но тут же подавилось солнечным шаром разрыва и рухнуло. К небу взлетели столбы ила и грязи.

Молодые люди пробежали мимо. На бегу Мишель оглянулся, и лицо его исказила гримаса: целое стадо доисторических дьяволов выбиралось на отмель. Несколько адских созданий тяжелой рысью спешили по берегу, отрезая путь к отступлению. Мишель не целясь выпалил в кошмарное скопище. Рев заглушил отголоски взрыва. Фонтаном брызнули дымящиеся клочья черных тел, раздираемых неистовым звездным огнем. Берег залили потоки крови.

Бежать было нелегко: галька скользила под ногами. Мишелю приходилось то и дело подхватывать спотыкающуюся девушку. А чудовища, несмотря на всю их кажущуюся неповоротливость, делали пятиметровые шаги.

— Скорей! — крикнул Мишель, задыхаясь.

Он схватил девушку за руку и буквально поволок за собой. Но два чудовища уже преградили путь к спасительным деревьям, а остальные нагоняли: Мишель чувствовал их горячее смрадное дыхание на спине. Терять было нечего, и молодой человек торопливо выстрелил несколько раз в хищников, загородивших дорогу. Ураган яростной звездной плазмы превратил алчно клацающих зубами тварей в дымящуюся гору трепещущего рваного мяса.

Еще несколько шагов, и молодые люди нырнули в лес. Птицы приветствовали их оглушительным хором пронзительного свиста.

Задыхаясь, они пробежали еще метров пятьдесят, и только тогда повалились на мягкую влажную землю.

Чудовища бродили по берегу на краю леса и разочарованно блеяли. Потом послышались отвратительный хруст костей и чавканье: твари принялись пожирать трупы своих собратьев.

— Да, от путешествия вниз по реке придется отказаться, — признал Мишель, когда смог заговорить.

10

День шел за днем. Мишель был неизменно бодр и неутомим. Он чувствовал себя непобедимым героем, чуть ли не суперменом. Большую часть пути он, не чувствуя усталости, нес Инесс на руках. Он пробирался через джунгли, преодолевал одно за другим возникающие на пути препятствия с невиданным упорством, подкрепленным сознанием того, что он — единственная опора девушки и больше ей надеяться не на кого.

Иной раз он сам поражался своей выносливости, и частенько задумывался, не находится ли его тело, разобранное на части и вновь собранное цеподами, под влиянием каких-нибудь наркотиков. Одолевали его и другие сомнения: существует ли он как личность или в его черепе угнездился цепод и управляет телом как послушной марионеткой? Или, напротив, не подселили ли в его человеческое сознание страшную личность, покорную воле проклятых головоногих?

А потом с чувством необъяснимой вины неизвестно перед кем он гнал от себя эти ужасные мысли.

Наконец перед молодыми людьми распахнулась необъятная степь. По бескрайний равнине были разбросаны громадные валуны, в незапамятные времена принесенные сюда ледником. У подножия одного из таких валунов и был устроен очередной привал.

Инесс задумчиво глядела на тлеющие в костре головни. Она похудела, глаза на осунувшемся лице казались еще большими, чем обычно. Во взгляде и в очертаниях плотно сжатых губ явственно читалась решимость, приобретенная в постоянной борьбе с опасностями. И в то же время в ее облике оставалось что-то трогательно-детское. Возможно, такое впечатление производили золотистые локоны, спадающие на плечи, а может и другие, менее заметные черты.

Мишель оброс, как Тарзан, и сильно отощал. На его загорелом лице лучились светлые глаза.

Он повернул голову к девушке.

— А знаешь, — сказал он, — сколько времени мы уже в пути?

Инесс усмехнулась.

— Я дней не считала.

— А я считал. Ровным счетом три недели. Двадцать один день назад в этот самый час посреди лесного озера взлетело на воздух осиное гнездо цеподов.

Инесс вздохнула.

— Хотя с тех пор обстоятельства улучшились не намного, я поверила в наши силы. Вначале наша затея казалась мне обреченной на провал.

— Вот мы и доказали самим себе, что в джунглях можно продержаться три неделя практически без всяких средств! Не вижу, почему бы нам не продержаться и три месяца… да хоть три года! Ты ведь это имела в виду?

Девушка молча кивнула. Мишель отодвинулся от костра и вдруг оказался сидящим рядом с девушкой. Он пододвинулся к ней еще ближе и склонил голову ей на плечо.

— Ты стала заправской путешественницей, — с нежностью сказал он.

Инесс засмеялась.

— А ты стал самым настоящим длиннобородым гуру… [учитель, наставник (инд.)]

Мишель погладил свою бородку.

— Ну, не такая уж она длинная! Каких-то два-три сантиметра… Жалко, зеркала нет. Идет мне борода?

— Вылитый греческий бог! Немного похож на Ареса!

— Ты хотела сказать, на Аполлона?

— Ну уж нет. Терпеть не могу мужчин этого типа. В конце концов, мне еще не доводилось видеть бородатого Аполлона!

Мишель положил ладонь на ее сплетенные на коленях руки.

— Знаешь, я люблю тебя, — пробормотал он, глядя в сторону. — Когда-то я уже говорил тебе это…

С неожиданной страстью девушка схватила его руку и прижала к щеке. Срывающимся голосом она прошептала:

— Почему же ты не говорил мне этого все долгие три недели?

Не отвечая, Мишель склонился над ней.

На рассвете Мишеля разбудил отдаленный гром. Земля задрожала от тяжелого топота. Молодой человек вскочил, разбудил девушку.

Инесс даже не поинтересовалась, в чем дело: полная опасностей жизнь отучила ее от ненужных вопросов. Она только поглядела вопросительно на своего гуру. Мишель молча пожал плечами.

Раскаты громоподобного топота доносились с севера. На горизонте встала туча пыли.

Мишель вскарабкался на валун и прилег на вершине.

— Похоже, это мигрируют какие-то животные, — сообщил он сверху.

— Такое впечатление, что они чем-то напуганы. Может, их гонит степной пожар, а может, и еще что-нибудь.

Инесс забралась к нему.

— Не высовывайся, — предупредил Мишель. — Фигура человека заметна издалека. Прижмись к скале. Я ведь могу и ошибаться: это может быть все что угодно. И, во всяком случае, будет величайшей глупостью, если мы пустимся наутек. Валун послужит нам отличной крепостью.

Туча пыли поднималась все выше. Вскоре уже можно было разглядеть в ней более темные силуэты. Степь почернела. Казалось, на одинокий утес накатывается волна цунами.

Еще несколько минут — и Мишель с уверенностью определил: в облаке пыли на них несется многотысячный табун кавали — смарагдианских лошадей, длинношеих и коротконогих. Грохот копыт стал таким оглушительным, что молодые люди перестали слышать собственные голоса.

Животные скакали группами, и каждую возглавлял вожак, старый самец с сивой гривой.

Кавали проносились совсем рядом: до их спин при желании можно было дотянуться рукой. Мишель заставил девушку втиснуться поглубже в расщелину.

Табун несся бурей, обтекая валун по сторонам и метрах в двадцати за ним смыкаясь снова. Мимо проносились тысячи и тысячи животных. Среди кавали то и депо мелькали местные короткошерстные козы с единственным рогом посреди лба и с третьей парой ног — рудиментарных отростков, жалко и бесполезно болтающихся по бокам.

Через некоторое время шум ослабел. Основная масса кавали прошла, теперь мимо валуна проносились отставшие.

Пыль застилала солнце. Мишель, отплевываясь и кашляя, протер запорошенные глаза. И вовремя.

Накатывалась новая волна. На этот раз это были незнакомые Мишелю массивные толстокожие животные с низко посаженными головами, горбатыми спинами и длинными, волочащимися по земле хвостами. Шум снова стал невыносимым, однако и его время от времени прорезали дикие взвизги словно тысячи обезумевших саксофонистов принимались разом дуть в свои саксофоны. На широких спинах толстокожих виднелись удивительные наездники — маленькие обезьянки. То одна, то другая не выдерживала бешеного аллюра и сваливалась наземь, чтобы после нескольких отчаянных прыжков погибнуть под ногами своих "лошадей".

А следом уже хлынул новый вал. Теперь уже катилась просто беспорядочная масса тел. Здесь были перемешаны образчики фауны со всех материков планеты. Бежали двурогие создания странного и неприятного вида: в профиль они напоминали ожившие скелеты. Скакали и другие существа, покрупнее, покрытые как бы необычной жестяной чешуей, которая трещала на их боках, как огромные кастаньеты.

Молодые люди дивились многообразию форм животного мира Смарагда. Мимо бежали существа, представляющие собой немыслимую помесь жирафа с носорогом, длинными прыжками неслись испуганные кенгуру с орлиными головами, ползли пятидесятиметровые сороконожки и гусеницы, напоминающие веселых страшилищ из какого-нибудь Луна-парка. Крылатые гориллы с истерическими криками топотали по живому крову из миллионов клювастых черепах, лапки которых двигались, как у испорченных заводных игрушек.

Величественные и медлительные даже в панике ходульники травянистые, полурастения-полуптицы с листьями вместо оперения, то и дело высовывали длинные вибрирующие языки в виде флейты и оглашали окрестности омерзительными скрежещущими воплями. Ходульники словно плыли над землей, и при каждом шаге из-под их ногокорней прыскали в стороны легионы кенгуровых крыс и ящериц с оранжевыми головами, между тем, как менее проворные скарабеи-чистильщики и ядовитые радужные змеи гибли сотнями. То и дело какое-нибудь крупное животное в корчах валилось замертво, ужаленное соседом куда более скромных размеров.

Грохот постепенно сменялся низким давящим гулом. Это жужжали тучи насекомых. Сквозь мощное гудение хитиновых крылышек едва слышны были пронзительные крики стай обезумевших птиц.

Пыль осела и теперь клубилась над самой землей.

Лавина бегущих от неведомой опасности созданий захлестывала одинокий утес. Беспокойные мелкие зверюшки забирались наверх и в поисках спасения жались к ногам молодых людей. Им теперь время от времени приходилось пускать в ход пистолеты, чтобы огнем очистить скалу ниже себя от опасных пресмыкающихся. Но ядовитых тварей становилось все больше, и им приходилось ползти все выше и выше, волоча за собой рюкзаки. Наконец они оказались в естественной скальной выемке неподалеку от вершины. Там они кое-как и расположились.

Вдали зародился новый звук: низкий металлический рокот. Мишель привлек девушку к себе.

— Вот что заставило зверье спасаться бегством, — прокричал он ей на ухо. — Я хочу поглядеть, в чем там дело!..

Не без труда он вскарабкался на верхушку скалы и осторожно выглянул.

— Машины! — крикнул он тут же. — Колонны боевых машин!

— Наши?!

— Нет! Таких машин я еще не видел! Они слишком плоские и приземистые, странно раскачиваются на ходу!.. Пока еще плохо видно… Не нравится мне все это!

Девушка хотела подняться к нему наверх, но он жестом остановил ее.

— Сиди на месте! У меня только и осталось времени, чтобы спуститься к тебе! Я не хочу, чтобы нас застали врасплох. Ну-ка, посторонись…

Он пополз вниз и через минуту сжался в комок рядом с ней.

— Сдается мне, что это самое страшное из всего, что нам встречалось, — шепнул он девушке. — Замри и не двигайся!

Железный лязг становился все громче. Мишель покосился на спутницу. Девушка была вся в пыли, даже золотые волосы стали неотличимы от камня, покрытого толстым слоем пыли. Мишель понял, что и сам выглядит точно так же. Нечаянная мимикрия была им на руку.

Мишель ободряюще улыбнулся девушке и осторожно выглянул за кромку скалы. Глаза его широко раскрылись.

Передовые колонны машин были рядом. Мишель ожидал, что в них будут серые карлики, однако в открытых люках виднелись совершенно незнакомые существа, и выглядели они так, словно вышли из ночного кошмара.

11

Существа отдаленно походили на людей, но только отраженных в кривом зеркале. Их головы были вытянуты наподобие бутылок, а туловища отдаленно смахивали на корявые палки. Однако самым удивительным был цвет их кожи: они были зеленые!

"Это уж слишком, — подумал Мишель, чувствуя, что его пробирает невольная дрожь. — На кой дьявол им понадобились этакие ужасы? Неужто нельзя было обойтись обычным комплектом?.. Стой, о чем это я?! Кому нельзя было обойтись? Не этим же омерзительным созданиям?! Цеподам?.. Мысли путаются… Бог мой, как голова разболелась!"

Неведомые существа были практически нагими, если не считать какого-то подобия юбочек из матерчатых полосок на бедрах. В каждом экипаже находилась дюжина зеленых голенастых уродов — по шесть в ряду друг напротив друга. На коленях они держали оружие: стеклянные трубки с металлическими прикладами.

"Что это?! — лихорадочно думал Мишель. — Бред? Сон? Не могли же цеподы перебросить нас на другую планету так, что я ничего не заметил?!" Чтобы выдерживать верное направление, он каждую ночь глядел на небо, и рисунок созвездий был именно таким, каким должен выглядеть со Смарагда.

Как околдованный, широко раскрыв глаза, он смотрел на проползающие внизу боевые машины.

Неожиданно одна из них нарушила строй, свернула к скале и резко остановилась. Рядом затормозила другая. Их экипажи выбрались наружу, спрыгнули наземь и отправились к утесу.

Мишель был уверен, что снизу его увидеть невозможно, и все-таки сердце у него екнуло. Он едва удержался, чтобы не нырнуть обратно в выемку. Рассудок приказал ему: "Не двигайся!".

Около дюжины гуманоидов взяли оружие на изготовку и двинулись на штурм утеса. Остальные рассыпались в цепь вокруг.

У молодого человека сразу пересохло в горле, перед глазами все поплыло. Он втиснулся в камень и сам окаменел. А кошмарные создания взбирались по отвесному склону с легкостью мух. Очевидно, ступни их были снабжены присосками.

Нервы Мишеля не выдержали. Он вскочил, вырвал из кобуры пистолет и выпалил вниз. Рядом с ним встала Инесс. В ее руке тоже был взведенный пистолет. При виде зеленых страшилищ она вскрикнула от ужаса.

— Вернись на место! — гаркнул Мишель.

Впервые за все время девушка не подчинилась. Она тоже открыла огонь. Гуманоиды посылались вниз, а их изломанные тела застыли на песке как снесенные топором хворостинки.

Поодаль тут же остановилось сразу с десяток бронемашин, и полсотни зеленых солдат бросились в атаку. Через минуту их осталось не больше половины: молодые люди зарядов зря не тратили. Однако оставшиеся ужесточили огонь из своих стеклянных ружей, мерцающие световые лучи скрестились на осажденных — и вскоре все было кончено. Инесс повалилась на дно выемки, Мишель навзничь рухнул на нее.

Он был парализован, однако сознание не потерял. Ситуация напоминала ему уже пережитое однажды: мыслящий мозг в стеклянной банке куда более беспомощный, и все ж…

Боли он не ощущал, если не считать болью душевные муки: ведь он чувствовал на своей шее девичью руку, волосы Инесс касались его щеки. "Мертва или только парализована, как и я?" — мучился неизвестностью молодой человек.

Он хотел окликнуть ее, но не сумел разлепить окостеневшие губы. В это время из-за гребня показались головы карабкающихся к их укрытию гуманоидов. Чтобы не видеть мерзкие зеленые хари, Мишель попытался отвести взгляд в сторону — и это ему удалось: не сразу, но в поле зрения все-таки появились стройные шеренги ползущих по степи на юг боевых машин. Он обрадовался: значит, глазные яблоки не потеряли способности двигаться! И тут же понял, что отдал бы все земные сокровища за один только взгляд в глаза любимой.

Ему показалось, что он кожей шеи ощущает, как бьется пульс на запястье девушки. Но не успел он разобраться, так ли это или воображение заставляет выдавать желаемое за действительность, как на его плечо легла сухая холодная рука гуманоида.

Молодого человека бесцеремонно выволокли из углубления в скале и спихнули вниз.

Он кубарем покатился по склону, ушибаясь и раздирая кожу об острые выступы. Боли он по-прежнему не чувствовал. Проклятие! Еще несколько секунд — и он знал бы наверняка, жива ли Инесс!

Эта мысль привела его в исступление, и он завыл сквозь сжатые судорогой зубы, в мыслях осыпая ужасными проклятиями врагов.

Наконец он мешком свалился к подножию утеса и ничком распростерся на песке. В щеку закололо: наверное, попался острый камешек… И вдруг Мишель понял: одеревенение проходит, он начинает чувствовать боль!

Он лежал, уткнувшись лицом в песок, и в поле его зрения попадало только ведущее колесо и фрагмент гусеницы стоящего неподалеку броневика "зелененьких", да еще рядом с лицом то и дело двигались тонкие, как тростинки, лягушачьего цвета ноги.

Вдруг в метре от него что-то грузно свалилось на песок. Инесс!

Видна была только ее рука с повернутой вверх раскрытой ладонью. Лицо девушки укрывали рассыпавшиеся волосы. Мишель сходил с ума от беспокойства.

"Она так неловко упала, она могла что-нибудь сломать! А если она при падении разбила нос? Течет кровь, а она не может переменить позу! Она же захлебнется!"

Над девушкой остановился какой-то гуманоид. Его пупырчатая от множества присосок ступня едва не касалась разметавшихся по земле золотых волос.

"Идиоты! — кипел от ненависти и омерзения молодой человек. — Куклы проклятые! Неужели вы не видите, что она может умереть!"

И вдруг он забыл обо всем. Буквально в нескольких сантиметрах от его лица торопливыми мелкими шажками пробежала ярко-красная ящерица ростом чуть больше мизинца. Мишель знал, что укус ее смертелен.

Ящерица остановилась на полпути между ним и Инесс, столбиком поднялась на задних лапках и принялась разглядывать неподвижную руку девушки. Мишелю было видно, как пульсирует нежно-розовое горлышко ящерицы, украшенное золотистыми крапинками.

Поразмыслив, ящерка неуверенно приблизилась к безвольной руке, опасливо обнюхала ноготь на большом пальце и снова замерла. Теперь Мишелю не было видно, что она делает: ее широкий затылок с ядовитыми железами закрывал поле зрение.

"А вдруг она уже укусила Инесс?! — бился в висках Мишеля ужас, а из груди рвался и не мог вырваться дикий крик: — Она убьет ее!!"

Когда зверек переместился чуть в сторону, молодой человек испытал чуть ли не болезненное чувство облегчения: стало ясно, что с Инесс пока ничего плохого не случилось.

Ящерица искала тепла. Она хотела согреться, а ладонь была такая теплая… И зверек поставил на ладонь одну лапку с пятью пальчиками-волосками, украшенными микроскопическими коготками. Ничего не случилось. Тогда ящерка отважилась на еще один шаг. А через минуту она уже удобно расположилась во впадине между большим пальцем и указательным и, довольная, несколько раз медленно мигнула круглыми веками.

Мишель снова встревожился. Пока Инесс не двигалась, она была в безопасности. Но вот жива ли она еще?

И тут пальцы девушки чуть заметно пошевелились. Мишель понял, что к ней возвращалась способность двигаться и она восстанавливала кровообращение в кисти. Надежда вспыхнула в сердце Мишеля — и тут же сменилась леденящим страхом: что если девушке щекотно от присутствия ящерицы?!

А жизнь возвращалась в руку Инесс. Большой палец медленно согнулся и погладил по спине маленькую смертоносную тварь. Пока что ящерица не обратила на это внимания, но пальцы двигались все заметнее! Вот-вот они сожмутся — и тогда… Тогда — смерть!

Мишель хотел крикнуть, предостеречь, но сумел выдавить из парализованной гортани только слабый стон. Зато он сделал новое открытие: губы обрели подвижность! Значит, и у него проходят оцепенение!

К несчастью, стон привлек внимание врагов. Грубым пинком Мишеля перевернули на спину. "Зелененький" нагнулся к нему, поднял и тщательно связал. После этого он зашвырнул молодого человека в машину, словно мешок с картошкой.

Через несколько секунд безвольное тело девушки свалилось рядом с ним. Инесс тоже была связана. К этому времени способность говорить вернулась к Мишелю, и первыми его словами было:

— Ну, как ты себя чувствуешь, маленькая моя?

Он едва не заплакал от счастья, когда Инесс улыбнулась в ответ. Нос ее был целехонек; на щеке, правда, виднелась царапина, да и на лбу красовалась шишка, но все это были такие мелочи!..

— Все в порядке, — отозвалась она. — Вот только, — она поморщилась, только рука огнем горит. Жжет — до самого локтя!

Мишель похолодел, но постарался ничем не выдавать своей тревоги. После нескольких безуспешных попыток ему удалось сесть, и он осмотрел связанные за спиной руки девушки. Кисть левой опухла и покраснела, словно на ней была надета малиновая перчатка. У основания большого пальца темнели две микроскопические точки. Голова у Мишеля пошла кругом. Он едва не потерял сознание от ужаса, однако нашел в себе силы говорить спокойно и уверенно. Паника — плохое лекарство. Если Инесс испугается…

— Какая-то дрянь цапнула тебя за палец. Кисть опухла; дело может принять довольно неприятный оборот. Придется высасывать отраву.

— Это так серьезно?

— Видела бы ты свою руку — долго не размышляла бы.

— Ладно, раз уж нельзя обойтись без этого…

Изгибаясь как червяк и выгибаясь дугой, Мишель снова переменил позицию. Он всем телом навалился на ноги Инесс и впился зубами в ладонь девушки. Связанные руки судорожно дернулись, Инесс вскрикнула.

Мишель выплюнул клочок кожи. Из ранки потекла почти черная густая кровь. Молодой человек припал к ранке и изо всех сил принялся сосать. Гуманоиды невольно оказали им почти неоценимую услугу: сразу же после укуса запястья девушки были натуго скручены веревкой и кровообращение замедлилось. Если бы не веревка, Инесс была бы уже мертва.

Не успел Мишель в третий раз выплюнуть натекшую в рот отравленную кровь, как его пинком отшвырнули от девушки. В кузов машины один за другим забирались "зелененькие" и с непроницаемыми лицами рассаживались по лавкам: шесть у одного борта, шесть — у другого. Водитель сидел отдельно.

Броневик тронулся и грузно закачался на неровностях почвы.

Мишеля захлестнула дикая ярость. Он, как древний норвежский берсерк, почувствовал полную власть над своим телом. Мускулы на его руках вздулись — и веревка, стягивающая запястья, лопнула как гнилой шнурок!

Свободен!

Недолго думая, Мишель схватил рахитичные лодыжки ближайшего "зелененького" и резко дернул вверх. Солдат вылетел за борт, его оружие брякнулось на пол. Мишель подхватил его за ствол и с размаху обрушил на голову соседнего урода. Он опасался, что стеклянный ствол разлетится на мелкие осколки, но ничего подобного: ружье осталось целым, зато голова солдата лопнула как пивная бутылка.

Солдаты опомнились и бросились на Мишеля. Началась свалка. В тесноте "зелененькие" не могли воспользоваться своим парализующим оружием и только мешали друг другу. Зато Мишель отвел душу. Ярость удесятерила его силы. Он переломал солдат поодиночке и побросал за борт, под гусеницы соседних машин.

Транспортер резко вильнул: водитель оглянулся на шум свалки. Мишель тут же угостил его таким ударом, что голова солдата буквально отлетела.

Покончив с врагом, Мишель нагнулся над девушкой и одним рывком разорвал путы на ее руках. Она вскрикнула. Неожиданно машина с грохотом подпрыгнула, молодые люди покатились на пол.

Предоставленный самому себе броневик на полном ходу врезался в соседнюю машину и перевернул ее. В туче белой пыли за кормой мелькнули и пропали бешено молотящие воздух гусеницы. А неуправляемый броневик помчался дальше, виляя и подскакивая на кочках.

— Ага!

С торжествующим воплем Мишель бросился к рычагам и развернул тяжелую машину. Снова грохот. Еще один боевой экипаж врага перевернут вверх гусеницами. Мишель повел броневик на третью машину, таранил и ее, подмял и раздавил гусеницами.

В его плечи вцепилась Инесс.

— Наши пистолеты! — прокричала она.

Мишель оглянулся. В самом деле, их оружие в кобурах мирно болталось на задней дверце.

— А как твоя рука?

Девушка беспомощно показала ему ладонь. Рука распухла, краснота поднялась выше.

— Высасывай кровь из ранки! — крикнул Мишель сквозь грохот. — Это очень опасная штука! Нельзя дать яду распространиться!

Девушка послушно села на пол и занялась рукой. А отважный Мишель зигзагами погнал машину дальше между бронированными колоннами. Остановиться он не мог, даже если бы и захотел: он просто не знал, как это делается!

А со всех сторон уже хлестали лучевые трассы, вышибая из бронированных бортов экипажа снопы искр. Спасения не было, и Мишель решил подороже продать жизнь. Одной рукой цепляясь за руль, он схватил пистолет и осыпал врага ливнем убийственных разрядов. С чуть ли не спортивным азартом он заставлял взлетать на воздух одну вражескую машину за другой.

И вдруг с небес обрушился громовой удар. Он заглушил и взрывы и скрежет гусениц тысяч бронемашин. Мишель поднял голову.

— Ура! — завопил он. — Земной флот!

Эскадрильи ракетопланов с красно-золотистыми эмблемами на крыльях пикировали на бронированную армаду и поливали ее водопадами огня.

С радостным воплем Мишель взгромоздился на спинку водительского кресла, уперся ногами в рулевое колесо и, управляя с помощью ступней, принялся разить зеленых страшилищ сразу из обоих пистолетов. Ослепительные солнца рвались среди сгрудившихся в панике машин, обращая их в пар и вздымая к небу фонтаны обломков и дыма. Словно боевой клич, Мишель во всю глотку орал строфы из поэмы Инесс о солнечном рыцаре.

Он и в самом деле чувствовал себя солнечным рыцарем с карающими мечами в руках.

Торжествуя, он оглянулся на даму сердца.

Инесс было не до поэзии. Бледная как смерть, мучительно кривя губы, она сжимала запястье больной руки другой рукой.

Малиновая опухоль поднялась до самого локтя.

Пистолеты вывалились из рук Мишеля. Он бросился к любимой.

И в этот миг адское пламя охватило их машину! Страшный взрыв ослепил Мишеля и как тряпичную куклу швырнул а небеса. Он закричал во все горло, и ему показалось, что крик доносится к нему с того света.

— Взрыв! Все кончено! Сейчас я все узнаю!.. Что?!!

Медленно, как во сне, он переворачивался в воздухе.

— Падаю! — надрывался он. — Я погиб! Нет, это безумие, бред! Я всего только сошел с ума! Эй, кто-нибудь, заприте меня в сумасшедший дом!

Он камнем летел в бездну.

12

Очнулся Мишель в удобном мягком кресле. Ошарашенно оглядевшись по сторонам, он убедился, что находится в знакомой каюте первого класса на борту межзвездного лайнера!

Он с недоумением осмотрел свои руки и узнал свою любимую шелковую рубашку. Тогда он вскочил и ощупал себя. Понемногу он начал соображать.

— Господи! — воскликнул он громко. — Так это просто кошмарный сон?!

Он наморщил лоб и попытался вспомнить, что же ему снилось, однако безумные жуткие картины вертелись в голове и все время ускользали.

— Неужели все это был только сон? — размышлял он вслух. — Нет, ничего не могу припомнить…

Наконец он понял, что совсем отупел от безуспешных попыток вспомнить хоть что-нибудь, и чтобы прийти в себя, ему позарез надо пропустить стаканчик чего-нибудь бодрящего.

По знакомому коридору первого класса он отправился в бар.

Войдя, он мимолетной улыбкой приветствовал нескольких случайных знакомых и взобрался на высокий стул у стойки.

Вдруг пол едва заметно вздрогнул, и всем показалось, что на мгновение наступила невесомость. Голоса как по команде стихли, где-то вскрикнула женщина, а сидевшая рядом с Мишелем девица инстинктивно схватилась за край стойки. При этом она опрокинула свой бокал. Коньяк выплеснулся прямо на брюки Мишелю.

Вес тут же стал нормальным, и голоса зазвучали снова, может быть, чуть громче, чем прежде. На лицах появились смущенные улыбки.

Во время толчка Мишель подхватил девушку под локоток. Все уже кончилось, но он не спешил отпускать руку соседки. Ангельское лицо девушки залилось румянцем. Мишель, любуясь ее золотистыми волосами, волнами спадавшими на плечи, приветливо улыбнулся.

— Вот тебе и раз! — сказал он весело. — Вы чуть не упали.

Девушка стала совсем пунцовой.

— Я… я опрокинула коньяк на ваши брюки… — пролепетала она.

Мишель усмехнулся, достал носовой платок и небрежно отряхнул капли с повлажневшего сукна.

— Отличный повод предложить вам другой бокал.

— Нет, что вы! Я же…

— О, доставьте мне удовольствие! А на будущее…

Мишель молол языком, с ужасом чувствуя, что все это он уже говорил однажды, слово в слово, как заученную роль, как автомат повторяет заложенную в него программу. Непреодолимая сила заставила его двигаться и говорить, как радиоуправляемую куклу заставляет двигаться и болтать хозяин-кукловод. Внешне он сохранял спокойствие, не подавая виду, как зверски болит у него голова. В мозгу стаей спугнутых ворон метались мысли:

"Я же пережил это однажды! Поразительно! Я же знаю эту девушку. Ее зовут Инесс. Сейчас она мне это скажет. Или я сошел с ума, или…"

Инесс вышвырнуло из машины. Переворачиваясь на лету, она отчаянно звала Мишеля.

Она разбилась о землю, а через мгновение ее изломанное тело подмяли гусеницы бешено мчавшегося бронетранспортера и… и она проснулась. Она лежала в удобном кресле, и перед ее глазами ослепительно пылала розовая плоскость.

Потом розовая лампа погасла, и гладкие стены комнатки, более всего похожей на больничную палату, залил мягкий естественный сеет.

С головы беспомощной и слабой, как новорожденный котенок; девушки кто-то снял аппарат, похожий на шлем или электрический фен, и девушка было решила, что находится в парикмахерской, но тут почувствовала холодное прикосновение и резкий укол в предплечье и все вспомнила. Пошевелиться сил у нее еще не было, она только прошептала умоляюще:

— Нет, Мишель, нет! Яд убьет меня…

Над ней склонился какой-то человек в белом халате. Его усы показались Инесс странно знакомыми. Не понимая, что говорит, она механически пробормотала:

— Здравствуйте, доктор…

— Ну, ну, — усмехнулся в усы человек. — Не торопитесь просыпаться, головокружение сейчас пройдет…

Инесс пошевелила губами и пролепетала:

— Мишель!..

— В соседней комнате ваш Мишель. Он очнулся одновременно с вами… Чуточку терпения, через пять минут вы сможете встать. А с Мишелем встретитесь в моем кабинете.

Доктор повернулся к стоящему позади него молодому человеку в таком же белом халате.

— Пожалуйста, сделайте ей еще укол. Я сейчас вернусь.

Он вышел в коридор и отворил соседнюю дверь.

Здесь за столом у окна сидел краснощекий мужчина средних лет и читал газету. Он тоже был в белом халате.

Доктор остановился на пороге.

— Эт-то что такое?! А пациент?!

— Что? Я…

— Черт побери, у него все начинается сначала! Вы что, не понимаете, что это небезопасно?! Выключите, черт побери, немедленно выключите!

Краснощекий бросился к панели на стене и нажал кнопку.

— Извините, — оправдывался он. — Не сработал сигнал окончания цикла! Извините!

Доктор вгляделся в стеклянный экран, на котором бешено плясали светящиеся кривые.

— Ну вот, пожалуйста! — вскричал он. — Лента с самого начала шла не так, как следует! У него могли быть проблески сознания! Вы должны лучше следить за этим!

Он с раздражением дернул плечами и вошел в палату. Мишель лежал в кресле, лицо его было залито потом. Было видно, что он страдает. Голова его металась из стороны в сторону на подушке, он что-то бессвязно бормотал запекшимися губами.

Врач поспешно сделал ему укол в предплечье. Озабоченно покосился на индикатор и снял с головы молодого человека управляющий шлем. На лбу Мишеля остались багровые отпечатки присосков-электродов.

— Считайте, что вам повезло, — бросил доктор оператору. — Похоже, все обошлось. Займитесь им. Главное — не торопитесь будить, пускай сам проснется… Потом зайдете ко мне в кабинет. Мне здесь не нужны чрезвычайные происшествия!

Он вышел.

Инесс дожидалась его в кабинете. Она сидела на кушетке, и молодой ассистент как раз подносил огонь к ее сигарете. По виду девушки сразу можно было сказать, что она уже окончательно пришла в себя.

— Где Мишель? — В голосе ее звучала тревога. — Что с моим Мишелем?

— Ага, вы боитесь за него, не так ли? — дружелюбно усмехнулся доктор. — Сейчас вы уверены, что любите его?

Девушка смутилась, но все же кивнула.

— Теперь вам ясно, что ссора влюбленных — это совершеннейшие пустяки? Милые бранятся — только тешатся. Кто же разводится на втором году супружеской жизни? Все ваши нелады легко исправить: достаточно вдвоем пережить небольшое приключение.

Доктор уселся за стол, со вздохом облегчения вытянул ноги и тоже закурил.

— Так-то вот, — сказал он. Выдохнул дым через нос и назидательно поднял палец. — В наше время жизнь приятна, удобна и совершенно безопасна. Но у медали есть и другая, оборотная сторона. Нехватка острых ощущений, недостаток ярких эмоций, отсутствие страстей делают жизнь пресной! Достаточно года, чтобы самая расчудесная семейная жизнь потеряла очарование. А вы знаете, что каждый мужчина в глубине души жаждет пройти ради любимой огонь, воду и медные трубы? А женщины грезят о суперменах, готовых на невероятные подвиги ради их благосклонного взгляда? Но ведь в жизни ничего подобного нет и быть не может! В наше время герои не нужны, их эпоха безвозвратного миновала: ни одной женщине уже много-много лет ничего не угрожает. Опасности просто не существуют! Мы продемонстрировали вам Мишеля таким, каким он мог бы быть на самом деле: полным энергии, отважным, способным горы своротить ради вашей улыбки. А в его сознании разыграли противоположную ситуацию, теперь уже в вашу пользу. Сейчас он искренне убежден, что опекал вас во время удивительной эпопеи, может быть чуточку наивной, но все же…

Уж теперь вам обоим надолго хватит и приключений, и ярких впечатлений. Кроме того, вы снова пережили, на этот раз куда более возвышенно, сладость первой любви…

Он усмехнулся.

— А если годика через два-три вы снова почувствуете себя разочарованными будничной действительностью — мы к вашим услугам.

Дверь отворилась, и на пороге появился Мишель. Краснощекий оператор поддерживал его под руку.

Инесс бросилась к мужу. Объятия их были страстными, как у молодоженов. Оператор ухмыльнулся и исчез за дверью.

Доктор встал из-за стола и негромко сказал ассистенту:

— Давайте оставим их на время. Пока проверьте, подготовила ли секретарша счет, потом пригласите следующую пару…

---
Stefan Wul. Odyssée sous contrôle (1959)

СТЕФАН ВУЛЬ Сирота Пердиды

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ

«... Чем быстрее мы идем, тем медленнее идет время». Со скоростью света время перестает существовать; момент «сейчас» длится вечно. "

Артур К. КЛАРК.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Мужчина и ребенок бежали по траве лилового луга. Их тени, огромные в свете заходящего солнца, бежали перед ними.

Несмотря на высокий рост и спортивное телосложение, мужчина от усталости шатался и спотыкался каждые десять шагов. У него были все проблемы в мире, чтобы следить за играми своего сына. Со смертью в душе он заставил себя смеяться, изображать игру.Когда ребенок остановился, чтобы сорвать цветок своей маленькой ручкой, какая-то тоска охватила черты его отца.

- Беги, малыш! беги быстро, иначе я тебя поймаю!

И ребенок уходил, громко смеясь. Потный и бородатый, в лохмотьях рубашки, мужчина притворился, что веселится. Он сильно ковылял в погоне за сыном, которого хотел спасти. Время от времени он тревожно поглядывал через плечо. Он хотел добраться до холмов до наступления темноты.

Он внезапно упал на колени, кивнул, наклонил голову вперед, волосы упали ему в лицо.

«Я больше не могу этого выносить», - прошептал он.

Он был измотан, истощены все свои силы. Он весь день носил спящего ребенка на плечах. Больной, он почувствовал, как по венам пробежала злокачественная лихорадка. Он знал, что умрет. Но ему так хотелось добраться до холмов. Это была его последняя надежда.

Его дрожащие губы больше не были в силах сдерживать слюну. Слюна привязала его голову к полу луга. Слезы беспомощной ярости выступили на ее щеках. Он сделал ужасное усилие, чтобы поднять голову. Ему казалось, что это тонны. С затуманенным взглядом он увидел, как ребенок повторяет свои шаги.

- Нет, нет... - простонал он. Уходи, сынок!

Ребенок засмеялся, все еще веря в игру. Подхваченная опасностью энергия, его отец выпрямился медленными и болезненными движениями.

Он стоял, расставив ноги в траве, едва удерживая равновесие. Он был похож на пьяницу или пугало. Он повернул голову к великому красному солнцу, умирающему на краю мира. Его мохнатое лицо было окрашено светом заходящего солнца. Этот кровавый свет подчеркивал детали его лица, лепил плоские бородатые щеки, заставлял лихорадочную слюну сверкать на его открытых зубах. Он моргнул своими пурпурными глазами, напряг уши...

Зловещий гул, казалось, поднимался с самого горизонта.

«Они идут», - отчаянно прошептал мужчина.

«Играй еще раз, папа», - сказал ребенок, сжимая порванную штанину.

Он чуть не сбил с ног отца, который споткнулся в сторону, еле удерживая себя.

«Они идут», - повторил мужчина.

Он добавил усталым голосом, слишком низким и слишком хриплым, чтобы его мог услышать ребенок:

- Я не спасал вашу маму и не спасу себя. Но ты, малышка, ты... Я спасу тебя.

- Почему ты неслышно болтаешь? сказал ребенок, качая ногу своего отца. Ты забавный

На горизонте гудение стало отчетливее. Что-то вроде звука тысячи гигантских ульев.

Лихорадочный и неуклюжий мужчина полез в карман. Он вынул металлический предмет размером с яйцо, пронзенный тысячей маленьких отверстий, вроде наперстка. Он поднес его ко рту и пробормотал:

- Они идут... Я больше не могу этого терпеть и... ты меня хотя бы слышишь? Макс, ты меня слышишь?

Он поднес предмет к уху, услышал только постоянно модулирующую звуковую волну. Он встряхнул предмет, как часы с вышедшей из строя пружиной, затем посмотрел на него с грустью.

«Он» ее не слышал. «Он», вероятно, был занят чем-то другим. Мужчина облизал губы пастообразным языком и прошипел согласованную ноту. Эта записка на расстоянии световых лет вызвала автоматическую запись слов, которые он собирался сказать. Он прошипел ее три раза подряд, через равные промежутки времени, затем еще три раза, но был ошеломлен. (Она прошла подпространство, преодолела миллионы миль за доли секунды.)

Он услышал сигнал, объявляющий ожидаемыйспусковой крючок. Звуковая волна изменилась по амплитуде. Он сказал торопливо:

- Слушай внимательно, Макс. Тебя там нет, так что я записываю... Они идут... Девайс перевернулся на полпути... Я больше не могу... Я умру... это дело часов. Я сдаюсь... не могу... двигаться дальше... слишком устал.

Он согнулся пополам и болезненно закашлялся. Он упал на колени. Предмет катился по траве. Его яйцевидная форма позволила ему сделать три небольших сальто.

Задыхаясь, мужчина протянул грязную дрожащую руку, взял таинственную коробочку и продолжил свое сообщение:

- Я... я отпустил малышку... совсем одну. Я... даю ему микрофон. Управляй им, дай ему совет, я... отправлю его в горы... Прощай.

Он поправил микрофон и швырнул ключ далеко в траву.

Шумиха продолжала расти. У мужчины был сумасшедший, галлюцинированный вид. Он передал предмет своему сыну пьяным жестом преувеличенной амплитуды, торжествующим от изнеможения.

- Возьми, - сказал он.

Ошеломленный, на грани слез, ребенок не двинулся с места. Он больше не узнавал своего отца, такого сумасшедшего с хриплым голосом и суровым взглядом. Он немного его боялся.

- Ты больше не играешь? - спросил он тихим, испуганным голосом.

- Возьми это, - сказал мужчина, сжимая мизинцами круглый предмет.

Ребенок заплакал и отпустил предмет. Стоя на коленях, мужчина подошел к своему сыну, взял микрофон и снова сунул его в руку.

- Всегда держи, малыш, понимаешь? Поговорите с ним и... внимательно слушайте, что он говорит. Всегда... А теперь беги... в горы... Спасайся!

- Папа! малыш захныкал.

Отец в ужасе оглянулся за спину. Затем он повернулся к ребенку и страшным голосом, в котором собрались последние силы

- Хочешь сбежать, собачье имя!

Он никогда раньше не говорил с ней таким тоном. Испугавшись, ребенок убежал метров на десять и развернулся, дрожа от рыданий.

- Папа!

Пошатываясь, отец встал и стал бросать в него камни.

- Беги, засранец!... В горы!

Ребенок побежал еще немного, снова остановился.

- Погодите, - сказал отец.

Он вынул из-за пояса пистолет. Осталось два патрона. Он дважды выстрелил в траву, справа и слева, между собой и ребенком.

Луг загорелся, и огонь, движимый ветром, начал скакать в погоне за маленьким мальчиком.

Человеку захотелось в последний раз улыбнуться убегающему человечку из-за пламени. Но он бежал, не поворачивая головы, навсегда сохраняя отцовский образ сердитого лица.

Все выше и выше ревело пламя, неумолимо таща беглеца к холмам.

Гудение сменилось металлическим гулом.

- Идут... поздно, - сказал. Тот человек. Они не... не поймут.

И он рухнул вперед.

*

* *

Продолжая бежать, ребенок покинул розовато-лиловый луг, где дневной свет постепенно сменился светом огня. Он вошел под прикрытием высоких деревьев, взбирающихся на холмы. В полумраке леса то тут, то там, как разноцветные фонарики, висели светящиеся плоды. Земля мягко поднималась. Чистый серебряный песок местами искрился под мхом.

Ребенок сбавляет темп. Он случайно погрузился в обстановку безмолвной ярмарки, его глаза поднялись на живые фонари, размахивающие ветвями. Он нюхал последние слезы.

Мало-помалу его большое горе превратилось в детскую неприязнь ко всему, что его окружало. Он говорил с деревом.

- Они не красивые, ваши фонари, - недобросовестно сказал он.

Это был Давид, бросающий вызов Голиафу, деревянному Голиафу с поднятыми руками, бесстрастному и высокомерному. Ребенок сердито пнул ногой по дну багажника. Он поранился и снова заплакал:

- Я скажу папе, он сильнее тебя.

Он рухнул на мох и зарыдал, призывая отца. Он заметил, что все еще держит в руке металлическое яйцо. Он посмотрел на нее без всякой вежливости и швырнул ее о дерево. Объект отскочил на несколько метров и остановился посреди песчаной отмели, его сто граней отражали сотню цветных отражений от фруктовых фонарей. Это было красиво. Ребенок угрюмо посмотрел на предмет.

- Ты не красивый! он сказал.

Это было его высшим оскорблением. Он думал, что подавляет людей или вещи, обвиняя их в уродстве.

Однако, забыв о своем дурном расположении, он подполз к объекту и катал его по песку, чтобы разнообразить его отражение. Поменяв свою игру через пять минут, он наполовину погрузил ее в металлический порошок, затем, наклонив голову, спросил:

- Ты в своей кроватке в порядке?

Он напевал невнятную мелодию, отвлеченно поглаживая устройство.

- У тебя есть глаза! Чтобы увидеть яснее?... И почему ты никогда не говоришь со мной? Ты все еще разговариваешь с папой.

Он уткнулся щекой в ​​песок, очень близко к яйцу. Он слышал, как звуковая волна всегда начинается снова. Он улыбнулся и подражал

- Ilouïlouïlouïlou...

Сон удивил его в таком положении. Он задремал, приоткрыв рот. Серебристый песок на щеках - следы слез.

Над лесом воцарилась полная тишина. Гул давно утих. Под наблюдением фонарей ребенок проспал до утра.

ГЛАВА II

Машина мчалась в космос. На его внешне неподвижном корпусе под звездами сияло его имя: «Гранд Макс». Это было также имя его владельца, великого мулата, известного во всех лирских системах.

Большой Макс спал в своей каюте. Обнаженный, его мускулистое тело рухнуло на койку. Сухая, изогнутая рука опустилась вниз, касаясь земли. Другой был загнут под его головой, с волосами, посиневшими от какого-то солнца.

Он был довольно красивым контрабандистом, контрабандистом в свободное время и отличным бегуном по мирам. Он немного принадлежал фольклору Лиры, как бог Космоса. Мы часто говорили о его выходках, о его тяжелых ударах, о золоте, которое он пригоршнями засеял в роскошных столичных игорных заведениях. Но полиции так и не удалось собрать доказательства его незаконной деятельности. Он сорвал все ловушки.

Он ходил туда-сюда, пропадал на долгие годы, снова появлялся в возрасте нескольких месяцев, все еще молодой, сохраненный скоростью его бега. Он смеялся в лицо чиновникам, отчитывал предателя, соблазнял королевскую дочь, внезапно удвоил или утроил свой капитал сенсационной и неопровержимой комбинацией..., тайно отдал половину своей прибыли бедному педерасту, чье лицо понравилось ему. Одним словом, окутанный легендами, он немного походил на любимого разбойника.

Он улыбнулся во сне и сделал жест, который разбудил ее. Некоторое время он стоял, приоткрыв глаза, на маленькой зеленой лампе, которая сияла над дверью, пробуя всем телом ощущение, что он дома. Едва заметная вибрация двигателей восхитительно массировала его до глубины души. Он был один, он общался со своим кораблем.

Он внезапно встал и потянулся, рыча как зверь. Стал ясно виден шрам на ее левой щеке, а также безумно дорогой браслет, украшавший ее запястье.

Этот браслет был знаменитым, уникальным. Он сделал это специально. Очень широкий, он скрывал половину ее предплечья. Его сотня маленьких циферблатов, увенчанная золотом, платиной и драгоценными камнями, показывала время сотен планет и многих других сложных вещей, в которых только владелец мог узнать себя. Оснащенный компенсаторами пространства-времени, он был чудом искусства и техники и, возможно, больше всего заботил Макса в мире.

Он посмотрел на него и нахмурился.

«Я проспал девять часов», - сказал он. Белль, должно быть, провела день раньше своего мужа.

Великий одиночка, он часто говорил вслух, чтобы составить себе компанию. Он бросился к двери и внезапно остановился, наморщив лоб.

- У меня есть время принять душ. Белль или Мартин позвонили бы мне, если бы было что-нибудь новенькое.

Вопреки обычаю, он взял на борт двух пассажиров для обслуживания.

Он вошел в туалетную кабину.

Через четверть часа он вышел и надел ламе из уважения к скромности своих товарищей. В одиночестве он любил как можно чаще жить голым. Это было его расслабление, эта свобода передвижения. Таким образом, он отдыхал от долгих часов ныряния, выкупа за пребывание на сложных планетах.

Он просвистел в проход и спустился по трем ступенькам, ведущим на подиум. Он открыл дверь.

Под скоплениями звезд, освещающих огромный экран, он увидел, как торс Мартина упал на приборную панель, а его волосы оставляли красное пятно на водно-зеленом пластике рамы.

Макс, ругаясь, вскочил, посмотрел на циферблат и поспешил опустить рычаг. Вибрация моторов была обогащена слабой нотой, в то время как щелчки играли таинственные кастаньеты в устройствах.

Макс потряс Мартина за плечо. Рыжая открыла один глаз

- Какая?

- Дурак! - прорычал Макс. Если вам хотелось спать, приходилось звонить мне или принимать таблетку. Мы ехали прямо на гоночной машине. Ты с ума сошел, идиот?

Другой запнулся

- Автоматический ретрактор...

- Не работает для масс более десяти тысяч тонн. Я уже убил себя, чтобы сказать тебе!

- Но это очень редко и...

- Это может быть очень редко, но мы действительно собирались столкнуться с одним. А потом ты меня бесишь, старик. Мало того, что ты ошибаешься, тебе еще нужно обсудить. Вы здесь не для того, чтобы судить, редки массы в десять тысяч тонн или нет. Пока я добавляю кого-то в доску, есть причина.

- Что происходит? - сказал мягкий голос, пронизывающий тревогу.

Двое мужчин повернулись к Белль, которая стояла у входа в коридор. Она заслужила свое имя. Ее гибкая туника моделировала очаровательную фигуру. Светлые волосы свободно спускались по круглым загорелым плечам, окружали лицо с чистым рисунком, изогнутыми губами, огромными глазами, чье удивление еще больше подчеркивало зеленый цвет.

- Бывает, - проворчал Макс, возвращаясь к циферблатам, - твой муж-идиот чуть не растерзал нас. Он заснул за пультом управления.

- Это правда, Мартин? Но тебе стоит...

- Заткнись, Белль! воскликнул рыжий.

Он был тем более зол, что чувствовал себя униженным перед женой. Он обратил свой гнев на нее и подошел, подняв руку.

- Привет всем! Макс предупреждал, мне не нравится эта жестокость. Я здесь главный. Мартин, присаживайтесь, пожалуйста.

- Ты главный! - закричал рыжий, зависнув над собой. Ты большой претенциозный парень, который... который ходит в нижнем белье, чтобы воздействовать на мышцы! Ты командующий, голубоголовый пират. Мы знаем, что вы, да ладно, претенциозный грязный контрабандист, который...

- Мартин! - упрекнула Белль.

- Заткнись! Я знаю, что я должен сказать ему, этому гангстеру, который вымогал у нас безумную сумму денег, чтобы взять нас на борт.

Маленький петух с искаженным от ярости лицом Мартин пошел на Макса. Бледный, с сжатыми губами, он оставался бесстрастным. В его глазах вспыхнуло ироническое пламя.

Мартин был очень близко к сопернику, он поднял кулак, но этот кулак так и не достиг своей цели. Его вернули за спину хозяина двумя быстрыми движениями мулата.

Рыжая застонала. Он был обездвижен железным кулаком, втиснутым в приборную панель. Он ахнул:

- Отпусти меня.

«Нет, пока ты не скажешь это», - сказал Макс. Сначала я хожу в нижнем белье, потому что оно мне нравится. А парень, который помешает мне одеваться по-моему, еще не родился. Во-вторых, «астрономическая» сумма, которую вы мне дали, едва покрывает половину расходов из-за лишнего веса вашего багажа.

Я не хотел тебе в этом признаваться, но ты меня достаточно рассердил, чтобы передумать. Я даже не хотел тебя ни о чем спрашивать, но боялся тебя обидеть. Ты казался таким уверенным в силе своих денег.

Он подражал рыжей

- «Я могу заплатить, старик. Давай, скажи свою цену! Ты сказал это самодовольно, отчего тебе захотелось рассмеяться тебе в лицо. Меня не волновали твои деньги, придурок. Я взял тебя на борт только из жалости, если ты хочешь все знать. И меня очень мало награждают.

Он отправил Мартина споткнуться на несколько ярдов. Он помассировал кривую руку, скривившись. Казалось, он потерял всякую агрессию. Он плохо посмотрел на Макса, по дороге толкнул жену и ускользнул, хлопнув дверью.

Макс слегка пожал плечами и посмотрел на Белль. У нее были слезы на глазах. Макс повернулся к нему спиной и сел за пульт. По окончании мучительного времени молчания он глухо сказал:

- Прости, Белль.

Не отвечая, она медленно подошла к нему, оставаясь неподвижной за его спиной. Потом она спросила:

- Это правда?

Он удивленно посмотрел.

- Какая?

Белль смотрела на звездный экран, не видя его. Звезды трагически осветили ее лицо своими огромными глазами. Она уточнила:

- Это вы взяли нам смешную оценку?

Он не ответил прямо.

- Ваш муж воображает, что я его украла, что я воспользовалась вашей ситуацией, чтобы заставить вас плюнуть. Шантаж, какой! Он не понимает, что космический корабль тратит фантастическую энергию на дополнительный фунт. Он также изменил вес багажа, и я сделал вид, что игнорирую его.

- Так это правда? Мы твои должники...

Великий Макс цинично рассмеялся.

- Нет! Гнев - плохой советчик. Она заставила меня преувеличить. Я не крал у тебя, но и не проигрываю. Я просто рассчитал максимально точно.

Он снова смеется, выглядя немного смущенным. Он посмотрел на Белль.

- Как ты думаешь, это мой тип проиграть?

Она нежно кивнула, ее светлые волосы касались ее плеч:

- У меня такое впечатление, что ты хочешь показать себя хуже, чем есть на самом деле. Я не знаю, что и думать.

- Так что не думай больше об этом!

Белль жестом положила руку Максу на плечо. В последний момент ее сдерживала застенчивость.

- Я хотела, чтобы ты знал, - сказала она.

- Какая? - сказал Макс, поднимая рычаг, который он опустил несколькими минутами ранее.

- Мартин не злой. Он слабоват. Он это чувствует. Он знает, что он неполноценен, и скрывает этот недостаток за агрессивностью.

В глазах Макса мелькнула радость.

- Знаю, - сказал он. Вот почему я его не виню. Вы правы, защищая мужа... Вы его любите?

Она заколебалась, но голос ее твердо ответил:

- Да.

Она добавила

- Это странно. Когда я был моложе, я мечтал о более славной любви. Но... Мартин внушил мне некую привязанность... Как это объяснить? Я хотел защитить его. Вы понимаете?

- Я знаю, что любовь многогранна, - сказал Макс.

Он хотел сменить разговор и ткнул пальцем в экран.

- Красивое зрелище в перспективе. Вы когда-нибудь видели распад массы в пятнадцать тысяч тонн?

- В космосе нет.

- Подожди еще... (он посмотрел на циферблат)... семь минут.

Они перестали разговаривать. Чтобы сделать панораму более рельефной, Макс выключил свет. На плате вспыхнули лишь несколько крохотных лампочек. Выше огромный круглый экран показывал черное пространство, великолепное, непостижимое, как гигантский аквариум, несущий в себе пузырьки красного, синего, желтого и серебряного цветов. Пузыри, которые были солнцами и мирами.

Это были Вега, прекрасная, и Каппа де ла Лира. Это была Бета Странная с ее туманностью и безлюдными мирами. Две Дельты, Изолированный Му, Эпсилон 1 и 2. Далее, на спине, сияли тяжелые скопления Дракона и сияние Медведя. И так близко, что можно было подумать, что мы можем взять их в руки, пестрые круги, вращающиеся вокруг лямбды, которую мы также назвали Дикарем.

Вдруг в центре экрана родилось новое солнце. Белль не сразу заметила это, но высокий Макс кивнул ей.

Светящаяся точка заметно росла, распадалась на сияющие брызги, заполняла весь экран светящейся печью, в которой летел блеск. И ясность стала такой сильной, такой болезненной в глазах, что Макс выключил зажигание. Большой пластиковый круг стал непрозрачно-серым. Он был не более чем слепой стеной с серебристыми отблесками.

- И вот так! Сказал Макс, включив основной свет. Мы его ликвидировали.

Белль прошептала:

- И мы пройдем посреди... этого ада.

- Эх да! - весело сказал Макс. Примерно через два часа. Успокойся; этот ад, как вы говорите, больше не будет опасен. Когда у нас есть...

Он молчал, его лицо застыло, его глаза были прикованы к маленькой синей лампе у правого края картины. Белль очень испугалась.

- Что случилось, Макс?

Не говоря ни слова, мулат наклонился, чтобы нажать кнопку. Затем он ждал, напряженно.

«Синяя лампа», - сказал он сквозь зубы. Кто-то просит о помощи.

В комнате "Ilouïlouïlou..." эхом разносится звуковая волна. Волна, резко изменившаяся по амплитуде, уменьшившаяся, сменилась человеческим голосом:

"Привет, Макс? Привет, Макс!... Они застали нас врасплох. Моя жена умерла. Мне удалось пробраться через метро с малышкой. Мы в самолете и идем на север. Через черную долину у нас есть шанс. Я пытаюсь добраться до страны песен до наступления темноты. В случае более непосредственной опасности, я вам перезвоню. "

Волна вернулась, пульсируя. Макс повозился с несколькими контактами, чтобы увеличить скорость передачи. Он посмотрел на свой браслет и нахмурился. Его лицо посерело от боли. Синий свет вспыхнул несколько раз. Макс отодвинул язычок. Загадочный голос заговорил снова, казалось, очень усталым:

«Слушай внимательно, Макс. Тебя здесь нет, поэтому я записываю... Идут... Аппарат перевернулся наполовину. Я не могу больше этого терпеть, я умру... это вопрос часов. Я отпускаю... больше не могу... двигаться вперед... слишком устал... Я... я отпустил малышку... "

Постепенно лицо Макса расширилось, когда он прислушался к этому отчаянному голосу. На заднем плане он услышал низкий гул. И он знал значение.

«Шершни», - прошептал он.

Шершни Пердида, эти насекомые-монстры, брачный полет которых каждый год накрывал планету разрушительным облаком. Именно тогда ему пришлось на полгода заткнуться дома.

Макс дослушал до конца, услышал плач маленького мальчика, потрескивание огня, последние слова малыша перед сном, затем танцы и похотливую волну...

Макс потянул за другой язычок, чтобы начать работу. Он тихо говорил в микрофон...

«Дитя», - прошептал он, - «ты здесь?... Ты меня слышишь, маленький Клод?»

Послышался вздох, а затем, через несколько секунд, небольшой неуклюжий голос:

- Позвольте мне спать. Где он, папа?... Они очень красивые, огни...

Со вторым вздохом голос стих.

Макс встревоженно поднял бровь; он снова посмотрел на свой браслет и заговорил сам за себя.

- Он спит... Там сейчас темно... Его отец звонил мне семь часов назад. А я храпела как свинья!

Он невесело рассмеялся.

- С одной стороны, мучительный полет несчастного человека. С другой - сон свиньи! А теперь этот пацан! Этот маленький ребенок совсем один на большой планете!

Белль положила руку ему на плечо.

- Объясни мне, Макс. Это кто?

«Сын друга», - сказал мулат. Ему должно быть... (он на мгновение задумался) четыре года. И он один. Крошечная сирота, потерянная во вселенной. Я спасу его, клянусь звездами! Или Гранд Макс...

Он не закончил свою мысль и посмотрел на Белль.

- Тебе лучше спать, моя дорогая. Сообщите Мартину, что мы меняем курс. И пристегни себя крепко, очень туго. Мы увидим несколько сложных. Я объясню тебе позже.

Он виновато ухмыльнулся и наклонился над пугающе сложными картинами. Время от времени он что-нибудь проверял на циферблатах своего браслета, а другой рукой рисовал арабески на квадратной бумаге.

Белль молча удалилась, легкая как эльф.

*

* *

Через несколько часов Макс провел рукой по вспотевшему лбу. Он бросил компасы в ящик стола и откинулся на спинку сиденья, ломая мускулы своих длинных рук. Перед повторно освещенным экраном его силуэт напоминал силуэт жреца Вода, поклоняющегося Пространству.

Ее волосы были похожи на голубоватый огонь.

Он встал, заблокировал элементы управления тут и там, зажал курсоры на движущейся карте. Приковав глаз к стрелке, которая медленно двигалась по циферблату, он ждал. Когда игла коснулась красной точки, она коснулась.

Повсюду плясали пурпурные молнии, запертые, словно светящиеся белки, за защитными решетками.

Макс вышел. Он вскочил на три ступеньки и вошел в коридор. Он коротко постучал в дверь каюты и сразу вошел.

- Вы готовы? он сказал.

Лежащая на койке, Белль в бинтах выглядела как мумия. Макс подошел и натянул ремни.

- Недостаточно туго, - рассудил он, упираясь в крепкие связи.

Белль застонала.

- Простите, - сказал мулат. Я знаю, что это немного сокращает трафик, но это необходимо.

Он повернулся к Мартину, который лежал в своей личной нише. Он применил к нему такое же лечение. Мартин смирился с этим без возражений.

- Через десять минут, - объявил Макс, - устройство будет танцевать джигу и мчаться по звездам.

Мартин вышел из своего молчания

- Думаю, нет смысла менять свое мнение.

- Да нет необходимости. Почему?

Рыжая ухмыльнулась

- У тебя нет ни слова. Ты обещал отвезти нас в Сидуан.

«Я вообще ничего не обещал, - возразил мулат. На самом деле я собирался на Сидоин, когда вы умоляли меня взять вас на борт куда угодно. Казалось, это направление удовлетворило вас так же, как и все остальные. Вам особенно хотелось сбежать с родины. Приспешники реформатского государства недоброжелательны к сыновьям князей-банкиров. Я сжалился над тобой...

- И прежде всего мои деньги! И можем ли мы знать, куда мы идем?

Макс не заметил наглости. Он пожал плечами.

- На Пердиде.

- Не знаю!

- Изолированный мир на краю Гаммы: Гамма двенадцать, если хотите. Жил мой друг. Он мертв, и его сын будет бродить по холмам. Пока ребенок остается в лесу, шершни на него не нападут. Деревья выделяют газ, который сдерживает их. Но... эта ситуация создает массу проблем. Я должен спасти этого ребенка.

- Посмотри на меня, это большое сердце! - пошутил Мартин.

- Мартин, пожалуйста! - сказала Белль.

Макс то смотрел на них пустыми глазами.

«Подожди», - спокойно посоветовал он.

Он вышел из кабины, проверил магнетизм всех дверей и пошел пристегиваться.

ГЛАВА III

Во сне ребенок свернулся клубочком. Микрофон задел его левую руку.

Сверху светящиеся плоды потеряли свой блеск. Розовый день носился среди ветвей леса, ласкал листву, рассыпаясь неровными лучами до земли. Большое насекомое с музыкальным полетом танцевало в свете, собирая пищу то тут, то там. Он приземлился на лоб ребенка.

- Маленький Клод! взорвали микрофон. Ты здесь, маленький Клод?

Ребенок сонным жестом отогнал насекомое. Он открыл глаза. Его взгляд коснулся объекта.

- Ты еще там, маленький Клод?

Ребенок зевнул, оскалив свои белые зубки. Он приподнялся на локте.

- Что ты сказал? он спросил.

- Слава Богу, - сказал объект.

Затем более мягким голосом:

- Ты хорошо спал, Клауди?

- Да и ты? Как вас зовут?

Объект немного подкатился, хихикнул.

- Меня зовут Макс.

Ребенок хитро моргнул. Он пропел:

- Это неправда, неправда, неправда!... Макс, он очень высокий мужчина с очень синими волосами. Папа сказал мне. А ты, ты очень маленький, и у тебя нет волос; вы ясно видите.

Дразня, он бросил в объект горсть песка.

- Я один... Слушай внимательно, малыш. Я очень далеко от тебя и...

- Ты недалеко, отрезанный, дитя. Я могу прикоснуться к тебе. Беги немного, поймаю ли я тебя... Почему у тебя нет ног? Ты не мужчина, ты что?

Микрофон изменил голос и сказал очень тихим, но торопливым тоном:

- Давай, Макс, он не понимает. Вам следует...

Затем более серьезно

-Я знаю, Белль. Это сложно... Послушай, Клауди

- Какая? сказал ребенок. Что ты сказал? Почему ты говоришь маминым голосом?

Повисла печальная тишина.

- Как вас зовут? повторил ребенок.

- Гм... я... микрофон.

- Тебя зовут Микро?

- Я... Да, вот и все. Это мое имя.

- А ног у тебя нет. У вас очень маленькая голова и много маленьких глаз.

«Это не глаза, Клауди, а уши… и рты. У меня нет глаз, я слепой.

Ребенок был удивлен.

- Ты меня не видишь?

- Ничего не вижу, - сказал объект. Но я могу слышать и говорить, вот и все. И я очень образован.

- Очень что?

- Ученый. Значит, я много чего знаю. Ты всегда должен слушать меня, как раньше слушал своего папу.

Ребенок скривился. Его веки сузились.

- Где он, папа?

- Он... он вернется чуть позже, может быть, если ты будешь меня хорошо подчиняться.

- Я хочу, чтобы он вернулся из...

«Послушай меня, Клауди, - настойчиво перебил объект.

Как там у тебя? Есть деревья!

- Да, деревья с огнями. Но свет погас... Не все!

- Я так и подумал, - сказал объект чуть более глухим голосом. Он находится на холмах, граничащих со страной Сонг. Это единственное место в Пердиде, где растут фонарные деревья.

Ребенок не ошибся с изменением тона. Он спросил :

- С кем ты разговариваешь?

Затем, без перехода, охваченный безоговорочной необходимостью:

- Я голоден!

Микрофон издал раздраженное рычание:

«... должно было случиться», - понял Клауди. Слушай, малыш. Есть ли вокруг вас какие-нибудь фрукты, которые все еще сияют?

- Да, но я голоден!

- Конечно, конечно, милый, придет. Можно есть красные ягоды. Не желтки, особенно!

- Мне больше нравятся желтки.

- Нет, привет! Что ты делаешь, маленький несчастный?

Ребенок встал на цыпочки. Ветвь, отягощенная фруктами, наклонилась к нему. Ее мизинцы коснулись желтого фрукта в форме тыквы.

- Я собираю желток, - признался Клод.

- Остановился! ХААА!

Микрофон издал ужасный крик, нарочито оглушительный. Ребенок испугался, отбежал на несколько шагов в сторону и заплакал.

- Ты меня напугал... напугал, икнул малыш.

- Молодец! сказал микрофон. Вы ослушались меня. Быстро сорвите красный фрукт, пока он не погас.

- Для... почему?

- Если плоды потухнут, ты их не узнаешь, зверюга, все они будут одного цвета.

Поддавленный голодом, ребенок сорвал еще один фрукт, споткнулся под его весом, позволил ему скатиться на землю. Он сел на траву и глубоко впился в кору.

*

* *

Макс озабоченно посмотрел на передатчик. Он вдруг закричал:

- Привет всем! Ты знаешь красный цвет, Клауди? Что такое красный?

- Фрукт, который я ем, - сказал тихий голос в устройство.

- Но все равно? - лихорадочно спросил Макс. Расскажите мне о красных вещах?

- Эта... кровь!

Макс откинулся на спинку сиденья. Он вытер лоб.

- Уф! он вздохнул. Не знаю, смогу ли я продержаться три месяца с такими темпами. Малейший жест этого ребенка вызывает у меня холодный пот.

Он посмотрел на Белль.

- Ты попробуешь меня немного заменить? он умолял. Только помешайте ему есть желтые фрукты. Пока больше не о чем беспокоиться.

Белль кивнула и заняла свое место. Макс подошел к Мартину, который дулся в углу. Последний, казалось, о чем-то размышлял. Он лукаво посмотрел на высокого мулата и взглянул

- Что ты говорил раньше? Вы говорили о том, чтобы продержаться три месяца?

«А может, и больше», - признал Макс, садясь рядом с ним.

Мартин наморщил лоб.

«Я не знаю почему, - сказал он, - но ты все еще пытаешься меня обмануть, Макс. Я смотрел карты раньше, и не будучи...

«Заткнись, старик», - устало прервал его Макс. У вас болезнь преследования. И ты знаешь о навигации больше, чем... чем маленький Клауди! Мы не можем пойти прямо в Пердид. Прямая линия - не самый короткий путь из одной точки в космос. Сначала я должен догнать орбиту Сидуна.

- Вы могли бы нас туда подбросить.

- Нет! Я сказал орбиту, я не сказал саму Сидоин. Он будет в перигелии, то есть на другом конце линии апсид. Если бы я хотел достичь Сидоина, я бы выбрал орбиту Лямбды 3. Вы должны все вам объяснить.

Мартин как бы смягчился, он кокетливо улыбнулся и положил руку на руку сидевшего рядом с ним мулата.

- Послушай, - сказал он. У вас не получится. То, что вы пытаетесь сделать, очень благородно, но это не сработает. Этому малышу хватит на три месяца. Ты бы лучше...

- Ты красивый маленький ублюдок, - мягко перебил Макс.

Он встал и вернулся к Белль. Она выглядела наполовину удивленной, наполовину удивленной.

- Что происходит? - спросил Макс.

- Он просит... опорожнить его маленький мочевой пузырь.

Они вместе рассмеялись.

- Если бы были только эти проблемы! - воскликнул мулат.

Он наклонился над передатчиком

- Сделай немного сам, мой мальчик. Вы должны знать, как это сделать, верно?

ГЛАВА IV

Рикошет на краю миров Лямбды, машина крутилась в своем блуждании...

Обособленный от какой-либо системы, он, казалось, замедлился на три дня, ускользнул в бесконечность.

Но его путешествие было безупречно рассчитано, отсюда и его ленивое поведение, казалось, но с эффективной элегантностью, которое было признаком стиля.

Как будто случайно, он позволил себе упасть в поле Дьявольского шара, незначительной планеты, которая не была показана на всех картах.

Он трижды облетел Дьявол-Болл и приземлился через час после начала спуска.

*

* *

- Остерегайтесь шока, - предупредил Макс, приглашая хозяев покинуть космический корабль.

Мартин инстинктивно отступил.

- Что вы имеете в виду?

- Не бойся; Я говорю об эстетическом шоке. Devil-Ball - один из самых красивых миров, которые я знаю.

Он осторожно затолкал их в кабину небольшого лифта, который плавно скользил по корпусу.

Мысленно перефразируя заявление мулата, Белль подумала: «Макс - один из самых красивых мужчин, которых я когда-либо встречала». "

Он также был единственным красивым мужчиной, которого она не нашла толстым. Все его взгляды, все его слова и даже малейшие жесты были гоночными. И, что редкость, там нельзя было найти ни малейшего крика. Эта привычка ходить полуголым, например, была бы невыносима для другого. Но Макс носил свою красоту небрежно, как животное, равнодушное к цвету шерсти.

Чтобы сойти на берег, он был одет в простой спортивный костюм с высоким воротом, более или менее изношенный в локтях и коленях. Однако под этим обычным мусором он выглядел как принц в отпуске. Упираясь плечом в дверь, одной рукой на бедре, он вел себя расслабленно. Но под складками рыхлого материала угадывалась сила.

Когда кабина ударилась о землю, Макс широко распахнул дверь и сказал:

- Гравитация низкая, но не до такой степени, что требуются специальные подошвы. По-прежнему гуляйте осторожно.

Немного оцепенев от долгого пребывания в изоляции, они сделали первые шаги, как во сне. Они остановились в нескольких ярдах от них. Они находились на естественной террасе, на полпути к грандиозному цирку, возможно, древнему кратеру.

«Вот так, - просто сказал Макс.

Вот и все, Devil-Ball. Странная земля, ощетинившаяся черными сияющими горами на изумрудном небе, усеянная озерами, равномерно покрытыми слоями, как рисовые поля, разбитыми зеркалами по сторонам возвышенностей. И сотня гейзеров, обрушившаяся на линию горизонта своими разноцветными струями!

Некоторые рычали, как органы, а другие рыдали трагически, благородно.

Затем перья упали, рассыпаясь муаровыми парами, прежде чем достичь земли, в то время как другие, казалось, предавались сложной игре, меняя радуги.

А потом растения с большими листьями на краю фонтанов. Капельки фиолетовых гроздьев склоняются над спокойной водой. Танец лепестков, упавших в порфировые бассейны. И лазурные и серебряные волосы водопада, рассеченные на пути грубым гребнем скал, как тяжелые косы на плечах гор. Вот и все, Дьявол-Болл.

Еще это было тепло воздуха и запах измельченных цветов. Под подошвой лежала вибрация живой почвы, романтический и страстный пульс планеты.

Это тоже был страх. Да, в Devil-Ball было страшно. Она была слишком красивой.

*

* *

Мартин был бледен как смерть. По щекам Белль текли слезы. Макс осторожно прикоснулся к ним.

«Я знаю», - сказал он медленно, как в храме. В первый раз это всегда дает такой эффект. Но мы также учимся ненавидеть ее... как недоступную женщину.

Он покачал плечами, перевел взгляд на устройство, которое направило тройную антенну в зеленое небо.

Очень высоко маленькие розовые облака, окаймленные золотом, безвольно бежали на юг. Нахмурившись, Макс что-то искал. Его лицо просветлело, когда он увидел, как черная точка прошла по гребням.

- Это Силбад! - объявил он.

Периодически раздавалось странное эхо свистка. Черная точка выросла и превратилась в продолговатый шар: старая модель сидоинского самолета, который комично раскрыл свои три металлические ножки и приземлился рядом с космическим кораблем.

Появилось странное существо. Маленький человечек, который ковылял на ногах в обруче и приветствовал его руками.

Он обнял Макса и посмотрел ему прямо под нос, приподняв к себе лицо, сильно морщинистое и съеденное бородой. Его голубые глаза дружелюбно сверкали под взводом бровей.

- Матрос! - закричал он хриплым голосом, о! матрос, ты пришел!

С громким смехом Макс наклонился и поцеловал ее в обе щеки.

- Старый Силбад, - сказал Макс, - я оставил тебя с седыми волосами.

- А ты меня с белыми волосами находишь, да? Стареть всегда оставаться в одном углу.

- Ты не изменился.

Старик выглядел смущенным, он возился с любопытной прической, которую он носил привинченной к голове. Это была старая штурманская фуражка.

- Ой! Он сказал: о!... годы летят быстро.

Он взглянул на пару, которая оставалась на некотором расстоянии. Он посмотрел на Белль без стыда.

- Вы умеете их выбирать! он закричал.

Макс тяжело закашлялся, пытаясь выговорить последнее слово.

«Это Силбад», - сказал он, обращаясь к Белль. Представляю вам Белль и ее мужа Мартина Боза из принцев Атрала.

- А! Хорошо! - сказал старик, поднося два пальца к виску. Привет, моряки!

Они приветствовали его протянутыми руками, как принято на своей родной планете.

- Ты меня узнал? Макс улыбается, указывая на космический корабль.

- Ты думаешь! Я видел, как ты проходил между Темным Пиком и Диадемой. Я сказал себе, что рискуешь нанести только тебе. К тому же у меня все еще хорошие глаза, я знаю, как узнать Гранд Макса.

Он погладил подножку корабля и прищурил веки:

- Это то же самое?

- Он ее брат, - сказал Макс. Другой немного устал. Я сделал это бесплатно Синодом Эпсилона.

- Подарок?

- Да. За исключительные услуги.

Старик издавал странные звуки, каскады жира; он корчился от смеха. И когда он мог говорить:

- Но... а они так и не узнали, что вы финансировали контрреформу?

- Ой! что если! Но было слишком поздно. Я стал героем в глазах людей, они уже не могли повернуть назад. Вооруженные мной, освобожденные рабы окружили Храм под предлогом его защиты.

Старик все еще смеется. Он вытер глаза и несколько раз хлопнул Макса по руке, покачивая головой.

- Комедия, комедия, он несколько раз говорил, комедия! Эти свиньи всегда вызывали у меня отвращение.

Белль и Мартин ничего не поняли в этом разговоре. Они чувствовали в Максе только силу множества действий.

- Почему ты пришел? - спросил старый Силбад.

- За... (Макс достал из кармана яйцевидный шар с дырочками) за это!

Он поднес предмет к уху, прислушался и сказал:

- Я думаю, он еще спит, я сегодня заставила его много гулять.

- Микрофон? - сказал Силбад. Какая?

- Отведи нас к себе, - перебил Макс. Я вам объясню.

ГЛАВА V

Силбад жил в Башне принца.

Древняя и дорогостоящая фантазия романтического изгнанника из Сидоина. Башня стояла в конце мыса, как бесполезный маяк над цирками и ущельями.

Спрыгнув с устройства, Силбад сделал широкий жест гостеприимства. В его руке сиял огромный изумруд. Он провел гостей через колоннады у входа. Кое-где золотые брусчатки в холле рассыпались под натиском зеленых растений. В центре таз, где вода пузырилась вдалеке, казался чашей между пьяными пальцами; его перелива текла боком, извивалась наискось и терялась под мраморным постаментом.

Путешественников приветствовали крики попугаев, свободно гнездящихся под шатрами.

Силбад увел их. Следуя за ним, они поднялись на пять ступенек и вышли на крытую террасу, где он поселился. Там были его диван, его стол и его старая плита, которой он пользовался на досуге, не беспокоясь о батарее, «которая прослужит столько же, сколько и я», - сказал он.

Он относился к своим гостям согласно своим средствам, одновременно простым и великолепным, и покрыл деревянный стол золотисто-коричневой старой занавеской, которую он снял с окон первого этажа, но на которой все еще были переплетены инициалы Varlet d'Empire, с ростком звезд, фрамом и единорогом.

Он поставил великолепную посуду разной формы, поместив ополаскиватель для пальцев туда, где не хватало стакана, съел себя из задницы амфоры как тарелку, но разрезал мясо рукоятью придворного кинжала. слоновая кость.

Он подал им жареных попугаев, посыпанных пыльцой, и большие фрукты с сильным запахом. Он налил прохладную воду из курильницы, наполненной семенами мака.

Под аркадами террасы мы могли видеть темнеющую зелень неба, населенную сияющими танцами гейзеров. Силбад уставился на ароматный факел в металлическом кольце, опоясывающем колонну.

- В этой части Дьявольского шара ночь никогда не наступает, - объяснил старик. Остались сумерки за десять часов до возрождения дня.

Макс положил микрофон на стол. Опасаясь, что звук голосов может разбудить ребенка, он сделал его простым приемником.

- Вы знаете Клода? он спросил.

«Нет, но я слышал об этом», - сказал Силбад. Это парень, который переехал в Пердиде со своей женой. Шикарный мальчик! это выглядит. Пердиде тоже очень уединенный район, но приятный и без серьезных недостатков. Не считая шершней, гадости, которая выходит каждый год. Затем вам нужно закутаться дома в течение шести месяцев.

Он озадаченно взглянул на микрофон, плюнул семечком на перила и повернулся к Белль.

- Вы когда-нибудь слышали о шершнях Пердида, моя маленькая леди?

(Он называл всех мужчин: моряков, а женщин: моей хорошенькой. К Белль он относился с большим уважением.)

«Макс рассказала нам об этом», - сказала Белль своим музыкальным голосом.

Старик снял фуражку, обнажив металлический череп.

«Вот так, - сказал он, стукнув пальцем без кольца по звуковой пластине своего черепа. Шершни сделали это со мной много лет назад. Если бы не повезло, они бы попробовали мой мозг, как вареное яйцо. Любопытно, какая у них слабость для мозга и костного мозга! Не знаю, делает ли это их умными, но они хорошо умеют определять изолированного парня. Они размером с руку, и тысячи их падают на вас. У них есть щупальца, которые пронзают ваш затылок, как старый кусок картона. Они чуют человека на расстоянии лиги.

Он косо надел фуражку. Настой семян, казалось, дал ему в голову. Не заставив его потерять способности, она сделала его более разговорчивым.

- У Клода был сын, - сказал Макс. Он назвал его своим именем.

- Значит, он совершенно разорен для космоса, - рассудил старик. Женщина уже громоздкая, но с потомством прощай прекрасные путешествия!

«Он сделал все», - сказал Макс. Он и его жена мертвы. И ребенок один ходит по Пердиде.

Старик напрягся.

- Как мертв? - выдохнул он.

- Шершни!

После молчания Силбад прочистил горло:

- А маленький Клод?

- Перед смертью отец отправил его на холмы страны Сун.

Старик прищурил веки. Его глаза встретились с его бровями. Он сказал медленно:

- Понятно... Скажите!

*

* *

Макс перебрал всю историю. Он не знал, как это началось. Первый звонок Клода не сообщил подробностей. Несомненно, обманутый ранним сезоном, он оставил свой дом открытым во время бегства стаи.

- Он был очень болен? В спешке он почти не говорил об этом; но Макс и Силбад были знакомы с лихорадкой Пердида. И последняя слабость мертвого предполагала нападение.

В любом случае факты были.

- Почему этот микрофон? - спросил Силбад, указывая на объект. Это новая модель?

«Новейшая техника Эпсилон», - сказал Макс. Я не думаю, что с тех пор они продвинулись вперед в своих гражданских войнах. Эти микрофоны являются подпорками. С ними звук идет быстрее света. Связь практически мгновенная на любом расстоянии.

Вы знаете, что я оказал Клоду большую услугу и что мы были очень близки. Он настоял на том, чтобы дать мне один. Он опасался за меня опасностей моей поездки к рудникам Лямбды 7. «При малейших затруднениях звоните мне, - сказал он. Я согласился сделать его счастливым. Но именно ему нужна была помощь.

Старик внезапно осушил свой стакан. Он спросил :

- Я не знаю ресурсов вашего Гранд Макса. Через сколько месяцев вы планируете добраться до Пердида?

- В течение двух месяцев.

Старик скептически зашипел.

- Послушай, - сказал Макс, - рад снова тебя видеть, но я ушел с Devil-Ball по другим причинам. Через три дня она будет в афелии, то есть в идеальном положении для полета в сторону Гаммы 10. Там я буду ждать неделю прохождения Голубой кометы. Сжав поле этой кометы как можно ближе, я достигну желаемой скорости.

- Ты сожжешь свои крылья, бабочка!

Макс уверенно рассмеялся.

- Если я правильно понимаю, - сказал Силбад, - нужно будет два месяца у микрофона выступить. Это неудобная работа. Вас не будет слишком много, вы и два ваших моряка. Тем более, что эти моряки мало что знают о Пердиде?

Он колебался:

- Я пойду с тобой!

Макс взял его за плечо.

- Я не осмелился спросить тебя, - сказал он тёплым голосом.

*

* *

Мартин спал, положив голову на стол. Белль села на балюстраду. Ее силуэт выделялся на фоне темно-зеленого неба.

Внизу черные ущелья обрамляли необъятное пространство плоской воды, отражавшее это небо. Настолько, что у нас возникло головокружительное ощущение подвешивания между двумя бесконечностями.

Гейзеры продолжили свой праздник света.

Силбад подошел и наклонился к Белль. Он страстно посмотрел на пейзаж и выплюнул еще одно семя. Затем он сказал тихим голосом:

- Сука, сука! Моя прекрасная сучка!

Поначалу удивленная, Белль посмотрела на Макса. Он приложил палец к губам, и молодая женщина поняла, что старик разговаривает с Дьявольским Боллом.

*

* *

Зильбад настоял на том, чтобы охранять микрофон, путешественники спали в пустой комнате на первом этаже. Удержанные песнями фонтанов и танцующими тенями листьев пандана, они спали, закутавшись в парчу и гобелены, упавшие с перемычек.

ГЛАВА VI

Макса разбудили голоса и взрыв смеха. По ягодам струился оранжевый день. Визжащие аргументы попугаев раздались из зала.

Оставив Белль и Мартина, которые все еще спали, Макс откинул одеяла и спустился по лестнице, небрежно проведя шариком для депиляции, который он вынул из кармана, по своей челюсти.

Он вошел в дом Силбада, который вытирал слезы смеха.

«А эта, малыш, - вскричал он, - ты ее знаешь?»

- Который? - сказал голос Клауди.

Силбад подмигнул Максу.

- Песня кометы!

- Спой мне, матрос? - спросилКлауди.

- Ха-ха! Слушай хорошо, сынок

Он запел мерзким голосом, протыкая кулаком стол:

Комета напилась в моем светильнике,
Хо, мат'лот, три исправления в секунду!
Хо, мат'лот, планета круглая!
Комета выпила мой. светильник
И когда я хотел выпить,
Пение матроса в матросе,
Был...
Пение, матрос, в матросе,
На вкус было как черный космос!
Они вместе посмеялись, но ребенок возразил:

- Это ничего не значит, твоя песня. Что такое светильник?

- Ты хочешь знать все, дружище. Хорошо! Вот он: подставка для лампы - это стакан с трубкой из того же металла. Отсасываем через трубку, не теряя ни капли, даже вверх ногами.

- Хорошо?

- Если хорошо! Вы имеете в виду, что это настоящее удовольствие. Но я знаю кое-что получше.

- Какая?

- Красный фрукт, который вы не доели.

Микрофон тяжело вздохнул.

- С меня достаточно твоих фруктов. Они мне больше не нравятся. А потом я хочу пить!

- Пейте сок в середине.

- Нет, с меня хватит. Я хочу пить воду.

Макс отчаянно посмотрел на него, но старик жестом успокоил его.

- Хочешь пить простую воду?

- Да, почему?

- Потому что я знаю сенсационную воду, дружище! Это почти так же хорошо, как пить из фонарного столба.

- Я хочу немного.

Силбад несколько раз удовлетворенно моргнул, чтобы успокоить Макса.

- А вокруг тебя лианы?... Какие-то веревки с лентами свисают с веток?

- Где они?

- Посмотри внимательно, малыш. Посмотри немного. Вы очень хорошо знаете, что я не вижу ясно.

- Да, я там кое-что вижу.

- Иди, возьми их. Вытащите их.

Послышались шаги, затем шелест листьев.

Макс вопросительно спросил старика.

«Я собираюсь заставить его выпить сок лигола», - быстро сказал Силбад. Разве вы этого не знаете?

Макс покачал головой.

- Я никогда не задерживался на Пердиде.

- С кем ты разговариваешь? - сказал голос Клауди.

- Я говорю совсем один. Вы собирали лианы?

- Да, но я почесал палец.

- Неважно, малыш, это совсем не серьезно. Вы все еще хотите пить?

- Да, но в ваших лозах нет воды.

Старик откашлялся:

- Слушай внимательно, сынок. Как эти лианы? Кора гладкая и черная?

- Да, с листьями всех цветов.

- Это правильно! Суньте наконечник в рот и сильно пососите.

Было сильное сосание, затем вздох.

- Нет ничего, кроме воздуха.

- Соси сильнее, малыш. Преуспевать. Веди себя как в младенчестве. Вы все еще можете кормить грудью?

- Как собачек?

- Это оно.

Силбад отрезал микрофон, оставив трубку открытой.

«Целлюлозные мембраны должны разорваться», - сказал он Максу. Я хочу убить два выстрела из стрелы. Я объясню тебе позже.

Микрофон издал нетерпеливые звуки губ.

Силбад нажал кнопку.

- Хорошо, малыш?

- Да, очень хорошо. Это лучше, чем вода, но ничего не выходит.

- Разбейте лозу повыше и начните заново. Если вы хотите идти быстрее, вы можете даже жевать дрова зубами.

Он заставлял ребенка пить в течение десяти минут небольшими порциями, рассказывая ему истории. Смех маленького мальчика стих. Он отвечал на шутки хриплым голосом. Он замолчал.

*

* *

«Он спит, - сказал Силбад. В соке лиголлы содержится. безвредный алкалоид. Я думаю, нам лучше уложить его спать как можно дольше, чтобы он не совершал глупостей.

- Вы уверены, что не травите его?

Силбад прочистил горло.

- Хм! На самом деле, нет! Если я напью его два месяца, это начнет немного подрывать его здоровье. Но для устранения повреждений потребуется только хорошее лечение. И тогда, даже если бы это было раза в три вреднее, оно того стоило бы. Прежде всего, он не должен покидать холмы; шершни быстро с этим справятся.

Вошла Белль и поздоровалась с двумя мужчинами. Силбад был радушен.

- Вы хорошо спали, моя маленькая леди?

- Замечательно. Что станет с Клауди?

- Силбад был великолепен, - сказал Макс. Его сделали дедушкой. У него дела лучше, чем у нас. Клауди обожает его и называет Матросом.

Белль легонько рассмеялась. Она нашла старика очень сочувственным.

«Тебе нужно отдохнуть», - сказала она. Позвольте мне рассказать вам час или два.

Силбад возразил:

- Нет. Чувствую себя очень хорошо. Должен вам сказать, что с годами я почти не сплю. И этот ребенок потрясающий. К счастью, он умен. Ты уверен, что не ошибся насчет его возраста, Макс?

«Когда мы путешествуем, мы немного забываем об этих вещах», - сказал мулат. Но я проверил. Клауди не может быть больше четырех лет.

- Вот моряк! воскликнул старик, обращаясь к Мартину, который появился наверху лестницы. Дети мои, если хотите немного прибраться, советую следовать за Максом к горячим источникам. В этот час вода восхитительна. Гарантированно двадцать семь градусов! Но если подождать до середины утра, вас сварит, как раков. Ты должен им это показать, Макс.

- До скорой встречи! - сказал мулат, ведя пару в вольер в холле.

- Стоит посмотреть, вот увидишь! - воскликнул Силбад.

*

* *

Они пошли по тропинке, присыпанной охрой, и прошли среди больших листьев пандана, покрывавших всю южную сторону мыса. Тропа вилась пологим между скалами, блестящими от росы, черными и отполированными, как стекло, с то тут, то там потертостями и осколками, обнажившими их сияющие слюдяные сердца.

Макс бросил свой спортивный костюм на ступеньки вестибюля и с легкостью передвигал на солнце свои загорелые тела. Он пригласил своих товарищей сделать то же самое. На Белль теперь была только очень короткая туника, обтягивающая талию и поддерживаемая крючком на плече. Ее длинные стройные ноги слегка покачивались бедрами, напоминавшие танец.

Что касается Мартина, хотя он, казалось, страдал от жары, он отказался снимать рубашку с широкими рукавами и узкие трусики. Возможно, из-за боязни сравнения, слишком благоприятного для телосложения Макса. Он казался в задумчивом настроении.

Дорожка привела их в пещеру, скорее проход, который пронизывал гору и выходил на другую сторону.

И вот они были на краю теплого бассейна, естественной купели, нависшей над долинами. Газированная вода поднималась со дна этого бассейна, периодически икота. Здесь пропитывали свои аристолочи странные и красивые растения. Голубые и желтые попугаи пили по краям.

Вдалеке изолированный гейзер каждые пять минут разворачивал на горизонте серебряный веер.

Макс и Белль ныряли одна за другой. Мулат на огромной скорости обошел таз, и Белль была удивлена, что он не снял свой драгоценный браслет.

Проплыв в обоих направлениях, молодая женщина остановилась под цветами и подняла руки. Она сделала себе прическу из венчиков и смеялась, когда попугай на мгновение отдыхал на ее мокрых волосах. Ее бюст торчал из воды, как у русалки. Влажность легкой ткани раскрывала ее прелести.

Сидя на краю, Мартин, закатав штаны, небрежно хлестал ногой по поверхности жидкости, надуваясь. Внезапно приняв решение, он очень быстро разделся и нырнул, как будто ему было стыдно за свое тело. На своей тощей груди Макс успел разглядеть звездную татуировку знати Атра1.

Наполненная различными солями, извлеченными из сердца Дьявольского шара, и отваром ароматических растений, вода плавно скользила по коже, массируя мышцы, тонизируя ткани. От его запаха исходило легкое опьянение, которое, казалось, омывало душу.

Сам Мартин почувствовал воздействие. Он со смехом послал воду жене.

Макс подумал, что его видели таким впервые с тех пор, как он его встретил. Он был поражен его неправильными и острыми зубами, как у рыб. Ее лакированные волосы заканчивались концом на затылке и напоминали латунный шлем.

Немного уставшие по прошествии двадцати минут, все трое оперлись на край пустоты, не выходя из воды, положив руки на цветы.

С этого странного балкона они увидели, как перелив из таза перетекает во второй таз, отскакивает назад и теряется в пудре в глубине.

Все пространство пело рабочими водами. Они увидели оленей, катившихся по склону.

- Что вы думаете о Силбаде? - спросила Белль у Мартина.

- Что ты хочешь, чтобы я подумала? Он довольно грубый человек.

Белль увидела, как мышцы Макс напряглись, ее пальцы нервно сжимали горсть цветов. Она поспешила:

- Он хороший человек, который показывает себя таким, какой он есть. Естественность всегда придает определенное благородство.

Мартин пожал плечами и зевнул. Эти соображения его не интересовали.

«Он очень весел, - продолжила Белль, - но производит впечатление поверхностной веселости». Похоже, ему больно.

Макс подтянулся через край. Он сел среди растений. Капли скользили по его мускулам, как бронзовая статуя после шторма.

«Ему больно, - сказал он глубоким голосом.

Его рука рассеянно разграбила гроздь. Он бросил плоды попугаям, которые поймали их в полете. Белль посмотрела на него.

- Он терпит адские муки, - повторил Макс. Силбад был влюблен двадцать лет без надежды.

Мартин мимолетно улыбнулся. Мулат без любезности уставился на него. Рыжий отвернулся и соскользнул в воду. Он лениво поплыл на другой берег.

- Любовник? - поинтересовалась Белль. От кого?

Макс долго смотрел на нее, не говоря ни слова, детализируя ее так, что она смутилась. Но он думал о другом. Открыл рот:

- Из Дьявольского шара!

Он бросил связку в пустоту и сказал:

- Без надежды... Он любит ее, как богиню, как надменную и великолепную женщину, развратную и жестокую, которая показывает перед ним свои прелести, свои танцы, взор своих озер, кружит волосы своей воды, колышется его горные изгибы, серость духов... И почему? Зря! Планета ничего не может подарить человеку... Отчаянное восхищение, которое не вознаграждает.

Белль понравилось это последнее предложение.

- Она не моя, - сказал Макс. Силбад любит и ненавидит Devil-Ball. Она его заворожила. Только женщина могла изо всех сил оторвать его от этой страсти. Но это должно быть...

Он посмотрел молодой женщине в глаза.

-... Очень красивый. И вообще, Силбад слишком стар.

Он улыбнулся, чтобы избавиться от серьезности своих слов.

- Пошли домой, - сказал он. На данный момент мы больше ничего не можем сделать, но я чувствую, что бросаю Клауди.

Бок о бок они подплыли к уже одетому Мартину.

ВТОРАЯ ЧАСТЬ

«... Сердце помолвленного князя,

Прощай, блондинка,

Взрыв в сердце ночей Атрала. "

Это просто твердый замороженный камешек

Кто погружает его в потусторонний мир.

Вибрация и шатание, роковое кольцо,

ЖАЛОБЫ СТАРЕНИЯ ATRAL.

ПЕРВАЯ ГЛАВА

Как проиллюстрировано в древней истории Сидоина, Дьявольский Болл был крайней планетой Лямбды.

На протяжении тысячелетий он постепенно отделялся от своей первоначальной системы и позволял захватить себя Гамме Могущественному. Он очень медленно гравитировал вокруг этой звезды и, маленький камешек, затерянный в космосе, все еще колебался с каждой люстрой между двумя звездами.

Ее афелий значительно приблизил ее к Гамме 10, поскольку эта планета регулярно соединяется в этой крайней точке линии апсид.

Эта пятидесятая годовщина встречи двух миров стала единственным фактором его лояльности Гамме. Она висела на волоске.

Что касается Пердида, или Гаммы 12, она сильно отклонилась от плоскости эклиптики.

*

* *

Макс умел справляться со всеми этими экстраординарными трудностями. Он знал, что для увеличения своей скорости он должен использовать космические токи и постоянные поля, создаваемые сферами на их орбитах. Он скакал из мира в мир с легкостью серны среди пиков.

Машина двигалась в сторону Гаммы 10. Этот этап продлился две недели.

*

* *

В гостиной корабля Силбад показал карту Пердида.

«Я тренировал это по памяти», - сказал он. Никто не знает эту область так, как я.

Он положил палец на середину зеленого следа, свернувшегося полукругом.

- Это лес, о котором идет речь. Страна песен находится в центре. Что ты говорил, Макс? Что Клод пытался добраться до него через Черную долину?

Макс уточнил:

- Это самый быстрый путь от реки.

«Значит, ребенок где-то в Южном Роге», - сказал старик, пощупывая подбородок. Это хорошо, потому что пещер здесь немного.

В глазах мулата промелькнула тень неуверенности.

- Пещеры?

- Да, что! Разве вы не знаете сарпилов?

- Нет.

- Это еще одна чума Пердида. Пещеры кишат сарпилями; маленькие черви, которые проходят под ногтями и отравляют кровь. Вы всегда замечаете это слишком поздно. Есть только одно средство... профилактическое: не заходите в пещеры. Я знал довольно стройного парня, который был блаженно счастлив, потому что видел, как его предплечья и бицепсы становятся все больше и больше. «Я становлюсь жестким», - сказал он. Он объяснил это преобразование упражнениями. Честное слово, в течение нескольких месяцев он боролся с конечностями, и никто не осмеливался его расстраивать, когда он покачивал плечами.

- Сарпы...

- Позвольте мне закончить. Да, старик, к нему подошли сарпилы. В его больших биското дул ветер. Однажды мы видим, как он повернулся и упал носом в траву. Его мускулы трещали, как пузыри, и выпускали стаи зеленых мух: взрослых сарпилов. Он умер через два дня. Он был гнилым.

- Ты уверен, что Клауди...?

- Нет! Я не верю. Вчера я его серьезно расспрашивал. И я его предупредил. Но знаете ли вы, что может прийти в голову ребенку! Я бы предпочел опасаться, что он упадет в озеро.

Он указал на синее пятно на карте,

- Что необычного?

- Ничего. Но озеро всегда опасно для ребенка.

Белль сказала:

- Пердиде - это не тихий уголок, изображение которого вы нам недавно дали.

«Моя маленькая леди, - сказал старик, - вы видите, что путешествовали мало. Есть места похуже. Syrtes de Gamède, великий Combe des Monts Fous на Эпсилоне 7...

«Туманы Савахи Великого», - цитирует Макс.

- Я забыл об этом! воскликнул Силбад. Он тоже довольно подрумянился. Все это кишит болезнями, микробами и странными животными, о которых вы даже не подозреваете. И я не говорю с вами ни об осьминогах Малагона, ни о землеройках Вольпида...

- Землеройки?

Старик смеется.

- Да. Так мы называем своего рода вязкие батрахианы, похожие на ужасных хороших женщин, полных фурункулов. Они будут...

Он снова смеется.

- Нет, больше не скажу, это уж слишком... Знайте, что нет судьбы страшнее, чем пасть между лап.

На мгновение он увидел сон, погруженный в воспоминания, на губах которых появилась ухмылка отвращения.

«Возвращаясь к Пердиде, - сказал он, - это восхитительное место по сравнению с этим. В конце концов, вам нужно опасаться только трех вещей: лихорадки, шершней, сарпилеса. Это все.

«Четыре с ядовитым газом», - поправил Макс.

- Если хотите, - признался Силбад. Но это намного южнее, в стране Салаг. Вы никогда не ступите туда, если не упадете на голову!

Белль смеется.

- Что тебя радует, моя красотка?

«Это ты, Силбад», - ответила она, нежно положив руку ему на плечо. У вас красочный способ рассказывать о вещах.

Старик казался польщенным.

- Я видел! - сказал он, почесывая край пластины черепа под кепкой. Я хотел бы дать несколько советов! Вот, например, вернемся к Пердиде. Когда я услышал, что Клод переезжает туда, я сказал: «Сорвиголова! Пердид приятен и относительно безопасен, но не для одного человека.

- Он был женат.

- Это то же самое. Может быть и хуже. Если однажды эта планета будет эксплуатироваться с любыми шансами на успех, ее придется атаковать с применением тяжелых средств. И массово! С шагом в миллион человек. Только государство может финансировать этот стартап. Не так ли, Макс?

Мулат рассеянно кивнул. Он был погружен в детали карты.

«Я говорю осознанно», - сказал Силбад, стуча по металлическому черепу. Вы знаете, когда шершни сделали это со мной?

- Расскажи мне эту историю.

- Это не красивая история, моя маленькая леди, но поучительная. Макс всегда знал меня с этой чертовой кепкой из металлолома. Когда меня спросили, он еще не родился. Мне было восемнадцать, и я жил на Пердиде со своими родителями. Мы были одной из десяти семей пионеров-ламбдийцев, пытавшихся выжить там. Сразу скажу: последняя из десяти семей, потому что остальные девять ушли с отвращением.

- От чего отвращение?

- Клянусь этими грязными шершнями, имя фонаря! Послушай меня, моя хорошенькая... Пердида чудесно плодородна. Эта необычайная плодовитость превышает продукцию фотосинтетических фабрик, то есть вы! Он что-нибудь туда толкает. Вы можете мне не поверить, но я видел, как растения картофеля вырастали до размеров дуба за три месяца с клубнями по пятьдесят килограммов каждый. Или урожай в одну тонну с растения. Финансирование: маленькая картошка размером с кулак. Вы можете сказать мне, что пищевая промышленность способна конкурировать с сельским хозяйством?

- Похоже, что в Сидоине...

- Ваш, ваш, ваш! Я знаю жителей Сидоина. Все они обманщики.

- А шершни?

-Я иду, моя красотка, иду. Каждый год: шершни! Вы ничего подобного не видели. Они скребут все до костей. Ты думал, что за шесть лет заработаешь состояние, черт! Все нужно начинать заново. У вас нет времени защищать свои акции, это справедливо только в том случае, если вы можете защитить себя. Полгода вы стоите на страже и боретесь с этим паразитом, который проделывает дыры в ваших стенах.

- В стенах?

- Отлично. Шершню требуется час, чтобы открыть проход в трехсантиметровой чугунной пластине. И они сгущаются в доме группами! Имейте в виду, что дома созданы для этого. Мы привозим панели из нитрида бора готовыми к сборке. Хорошо! шершни все равно проходят, и необходимо ставить на место дополнительные пластины. Дома ощетинились убийственными антеннами, похожими на подушечки для булавок. Эти антенны тысячами истребляют этих грязных зверей, но приходят миллионы. По истечении шести месяцев борьбы, когда вы выходите из своей тюрьмы-сарая, с цветом лица папье-маше, вы видите, что половина усиков съедена. И ваши стены всего в несколько дюймов толщиной. Еще пятнадцать дней - и ты у шершней!

- И что? Чего-то не хватает, Силбад. Почему пионеры не покинули Пердид до того, как ушли стаи? Когда сезон закончился, продав свою продукцию, они могли начать все сначала.

Силбад поджал губы.

- Нет, милая. Учитывая огромные затраты на транспортировку и установку, учитывая тот факт, что Perdide находится в хорошем положении только каждые два года для быстрого возвращения на более гостеприимную планету, на это уходит шесть лет. удача. В противном случае это бесполезно, вы вернетесь беднее, чем раньше.

- А как насчет твоего черепа, Силбад? Ты не сказал мне, как...

- Верно, - сказал старик, теребя кепку, - я об этом больше не думал. Хотя, в некотором смысле, теперь вы знаете достаточно, чтобы представить остальное. Я лишил эту тему своей болтовни. Кажется, что в мою комнату проникли шершни, пробив угол крыши.

- Это выглядит?

- Так мне сказали родители. Что до меня, я ничего не запомнил. Я проснулся в клинике в Сидоине с этой штукой на голове, вот и все. Полная амнезия!

Он пережевал очень старые воспоминания медленным голосом

- Мой отец был энергичным человеком. В следующем году мы вернулись в Пердид. Но по прошествии восемнадцати месяцев моя мать сходила с ума, чтобы оставаться запертой под оболочкой из бора.

Мы определенно сдались, как и другие... Вот почему я сомневалась, что Клод сможет выдержать то, что потерпел мой отец. Я знал этого Клода только по его легенде. Кажется, фантастический парень. Как Макс! Но я его никогда не встречал. Я бы сказал ему, что он делает что-то безумное. Мой отец тоже был фантастическим парнем! А я... красивая свинья

Белль была удивлена ​​этой прогулкой.

- Да, - сказал Силбад, - красивая свинья! В то время в семьях пионеров и путешественников дети были редкостью. Аппараты были плохо защищены от лучей, что делало пары бесплодными. Мои родители любили меня. Сын, так думаю! Я оставил их без помпезности и не знаю, что с ними стало. Космос позвал меня. Я считаю, что шершни опустошили аффективный центр из моего мозга. Кроме того, я всегда слыл шеф-поваром, чокнутым. Макс не предупреждал вас о моем аккаунте?

Не дожидаясь ответа, он спросил

- Как поживает ваш князь муж с ребенком?

Белль очаровательно улыбнулась. Незаметный огонь раскрасил его скулы.

- Намного лучше, чем я ожидал! Он уделял Клауди... внимание, на которое я считал его неспособным. Вы знаете, что это он сейчас настаивает на том, чтобы занять мое место у микрофона! Думаю, он гордится этой новой для него игрой.

Макс встревоженно приподнял лоб.

- Почему, сказал он, тебя это так радует?

Молодая женщина отвернулась. Тень прошла по его лицу. Она призналась

- Мартин не... Я имею в виду, что он не может иметь детей. Так я подумал...

Его неуверенный взгляд скользнул по двум мужчинам.

- Продолжай, - сказал Макс.

- Клауди сейчас сирота. Я надеялся принять его.

Она поспешно добавила

-... Если Макс даст разрешение. В моральном плане он в некоторой степени исполнитель.

После минуты молчания мулат сложил карточку Пердида.

«Давайте сначала спасем ребенка», - сказал он, направляясь в свою хижину.

Белль закусила губу. Силбад взял ее за плечо и ободряюще посмотрел на нее.

«Пойдем посмотрим, что делает Мартин», - посоветовал он.

*

* *

Мартин склонился над микрофоном, словно хотел его загипнотизировать.

«Конечно, я умею плавать», - прошептал он нежным голосом. Бросьте меня в озеро, и вы увидите.

«Ты утонешь», - ответил голос Клауди. Озеро очень большое и очень глубокое. А у тебя нет ни рук, ни ног, Микро!

- Мне не нужно плавать, дорогая. Брось меня в воду.

- А я, Микро, говорю, ты утонешь.

На висках Мартина выступил пот нетерпения. Он предложил:

- Тогда займемся чем-нибудь другим. Вы прыгаете в озеро. И я пойду за тобой. Ты сказал мне, что умеешь плавать.

Ребенок нерешительно признался:

- Это было неправдой.

- Маленькая лгунья, - нежно отругала рыженькая, - Чтобы наказать тебя, я научу тебя плавать по воде. Не бойся, я здесь, чтобы тебя догнать. Прыгай со мной прямо в озеро. Если ты будешь держать меня крепко, тебе нечего бояться.

- Это точно?

- Вот увидишь, это очень весело.

Голос Клауди на мгновение замолчал.

- Что делаешь? - спросил Мартин.

- Я окунаю ногу в воду.

- Вы должны замочить оба. Плоф! внезапно, как большой мальчик.

- Холодно.

- Нет, дурочка, это просто...

Дверь на подиум распахнулась. Мартин сделал раздражительный жест и внезапно вскрикнул.

- Нет, прыгать нельзя. Я не люблю эти шутки, Клауди!

- Это ты...

- Нет нет. Запрещаю подходить к озеру.

- Название лампы! - взвизгнул Силбад, выходя на подиум с Белль.

Девушка бросилась к мужу. Она была очень бледной.

- Озеро! она простонала.

- Да, - сказал Мартин, алый. Он хотел там искупаться. Я запрещаю тебе, слышишь, Клауди!

- Микрофон, - воскликнул ребенок, - вы говорите сразу всеми своими голосами! Снова повтори голос моряка.

- Я не против, приятель. Если ты пойдешь в лес, я спою тебе песню кометы!

Белль провела рукой по лбу Мартина. Он восстал.

- Оставь меня в покое

«Вы все расстроены», - мягко сказала она.

ГЛАВА II

«Гранд Макс» приземлился на Гамма 10, на поляне в Мертвом лесу.

Окаменелые веками на этом месте Мертвый лес создавал трагическую и пустынную обстановку. Очень высокий, со всех сторон, скелет деревьев стягивал неразрывную сеть по небу. Длинный белый, как снег, песок скапливался вокруг пней и в пазухах ветвей, создавая зимнюю иллюзию, которую сразу же опровергала мучительная жара.

- Это всего лишь шаг, - сказал Макс. Нет интереса оставлять устройство. Мы проведем восемь дней в этом безлюдном мире. У нас будет только пять недель путешествия для Пердида благодаря прохождению кометы.

Белль спросила, везде ли выглядит гамма 10 одинаково.

- Нет, - сказал Силбад. В двадцати пяти километрах к северу лес останавливается на краю Ступени Гиганта. Будьте уверены, здесь никогда не было гигантов. Мы называем это огромной, почти круглой воронкой с регулярными ступенями, спускающимися к Рассолу: невероятно соленому морю. На этой планете четыре или пять подобных морей, и всегда в углублении воронки, гладкое и круглое, как линза на дне телескопа: уже упомянутый Рассол, Гранд Марэ, Хрустящий и т. Д. , Я забыл имена остальных. Это впечатляет, когда ты ничего не видел. На этот счет есть теория. Утверждается, что эти воронки - остатки древней цивилизации. Мужчины, которые искали бы воду еще ниже. Это вполне возможно, моя маленькая леди, и я благодарю вас.

Белль не знала, удивляться ей или смеяться над герметичной шуткой. Она округлила глаза и приоткрыла губы. Силбад усмехнулся

- Спасибо, что выслушали мою бессмысленную чушь. И особенно смотреть на меня этими глазами. Мне нравится разговаривать с тобой, моя маленькая леди, и я скажу тебе, почему...

Он замолчал и покачал головой.

- Если подумать, я вообще ничего не скажу.

Макс рассмеялся.

- Вы преувеличиваете, Силбад. Невозможно возбудить любопытство женщины, не удовлетворив ее.

- Макс прав, - сказала Белль. Сильбад, скажи мне, зачем тебе говорить со мной.

- Делать нечего, это все испортит.

Она надула губы, наполовину смеясь, наполовину сердясь.

- Ты не хороший.

- Слишком много сказал, - сказал старик, ковыляя на скрюченных ногах. Хорошо! Я расскажу тебе однажды.

Она хотела знать, когда. Он колебался, возился с изумрудом на пальце.

- Когда мы вернемся в Devil-Ball.

Он вышел и сказал

- Посмотрю, как малышка. Его долгая прогулка привела его к пещере, и это меня немного беспокоит.

*

* *

- Ты ему нравишься, - улыбается Макс. Я никогда не видел его таким. Если бы он был моложе, ваш муж имел бы право ревновать.

Белль гортанно рассмеялась.

- Не будь смешным, Макс. Бедный старый Силбад! Он любит Devil-Ball, ты мне это сказал. Как вы хотите, чтобы простой смертный соревновался с планетой? Он действительно странный старик; во вторую ночь в Башне принца я слышал, как он кричал червей, бродя по террасе. Он заявил, я не знаю что, примерно так:

Задуши чрезмерное пламя из моего сердца

К медленным ушам твоих похотливых волн...

- Да, - сказал Макс, - я знаю это стихотворение. Это не лучший Силбад. Обычно он импровизирует пафосные банальности с прилагательными. Но так как он всегда вышивает на одну и ту же тему, в итоге он очищает свою форму и иногда преуспевает в великолепных изделиях. Его голова набита рифмами, которые трепещут в его металлическом черепе, как попугаи, под сводами зала. Когда он ушел, он принес большие жертвы...

Он прыгнул. Концерт проклятий разразился в конце отрывка, за которым последовал шум борьбы.

Опередив Белль, Макс выскакивает на подиум. Они нашли Силбада без кепки верхом на распростертом теле рыжего. Он схватил последнего за горло и ударился головой о землю, выкрикивая оскорбления со всех диалектов лиры.

- Довольно! воскликнул Макс.

Наклонившись над противниками, он с трудом развязал нервную хватку старика.

- Фигня! - воскликнул Силбад. Ты не что иное, как навоз холеры, гной землеройки. Я убью тебя, шершень!

Пойманный руками Макса, он изо всех сил пытался вернуться в атаку, сжимая костлявые дрожащие руки вперед, опасные, как когти, там, где изумруд блестел трагическим огнем.

Белль опустилась на колени рядом с мужем, который казался вялым. Вдруг старик передумал. Ярость сменилась паникой на его усталом лице. Его череп отбрасывал необычные отражения. Он рыгнул:

Ребенок! Макс, держи ребенка подальше... Где микрофон?

Мулат вдруг понял, что в основе всей этой суматохи - детские слезы. Он отпустил Силбада и побежал к микрофону, который все еще кивал на полу через всю комнату.

- Почему ты кричишь всеми своими голосами? простонал ребенок. Прекрати, Микро, ты злой.

Лихорадочным пальцем Макс отключил передатчик.

«Заткнитесь все вы», - прогремел он.

Он посмотрел на старика, который дрожал всеми конечностями.

- Что случилось, Силбад?

- Скорее, Макс, - пробормотал старик, не давай малышу войти в пещеру. Эта свинья... (он жутко посмотрел на Мартина), эта свинья пыталась столкнуть его туда.

Все еще лежа, рыжая с трудом дышала. Белль встала, открыла рот.

- Позже, Белль! - вмешался Макс.

Он вернулся к микрофону и очень тихо сказал

- Где ты, Клауди? Вы не заходили в пещеру?

- Нет, я не пойду, - крикнул тихий голос. Ты слишком злой. Ты меня напугал. Я не пойду в твою пещеру!

Невинно в этих словах обвинялся Мартин. Белль коротко всхлипнула.

- Устранив последние сомнения, голос возобновился:

- Во-первых, в вашей пещере нет сладостей.

Бледный, Макс спросил:

- Я тебе это говорил, Клауди?

- Да, вы это сказали, но нет.

- Вы ходили смотреть?

- Нет.

- Ты был прав, мой мальчик. Это была шутка.

Он успокоил ребенка, увел его из опасного места, потратил сокровища своего воображения, заставив его выпить сок лиголлы. Ребенок заснул через полчаса усилий.

*

* *

Обессиленный Макс положил микрофон и повернулся к остальным. Они не двигались, как неподвижные восковые фигуры, изображающие драму.

В одиночестве Мартин встал, чтобы пойти, и рухнул на табурет возле двери. Силбад наполовину наклонился вперед; он все еще не взял фуражку. Что до Белль, прямая и белая, как мрамор, с сухими глазами, она повернулась к Мартину спиной.

Макс заговорил глухим голосом. Обращаясь к рыжеволосому, он назвал ему свой титул, но тоном, посмеившимся над этим титулом.

- Принц Атрала, может быть, вам есть что сказать в свою защиту?

Силбад презрительно усмехнулся. Мартин безмолвно посмотрел на него с ненавистью.

- Хорошо, - сказал Макс.

Он посмотрел на Белль, которая открывала пустые глаза.

- Если бы он не был твоим мужем, - сказал он, - может, я бы убил его собственноручно. Я не знаю... Ради тебя я брошу его на первой же пригодной для жизни планете. На Пердиде, где он займет место ребенка, которого хотел потерять. Это слишком мягкое наказание, но и очень плохое.

Его голос стал медленнее, а взгляд смягчился, когда он добавил:

- Мне жаль тебя, Белль. Само собой разумеется, что у вас будет выбор личной судьбы. Предлагаю провести вас, куда вы хотите. Даже если бы ты совершил безумие, связав свою судьбу с судьбой Мартина, я бы не стал возражать... Ты просто нашел мое решение?

Она слегка наклонила голову. Макс вздохнул и подошел к Мартину. Он крепко взял его за руку, чтобы вывести в коридор.

- Я могу ходить одна, - сказала рыжая.

Не отвечая, мулат подтолкнул его вперед. Спустились в бункеры. Макс разрезал магнитный замок. Собираясь открыть дверь, рыжий взял его за руку. Макс вопросил его глазами.

- Раньше, - сказал Мартин, - вы меня спрашивали, есть ли что сказать в свою защиту.

Мулат дождалась отдыха. Другой улыбается.

- Мне есть что сказать для своего искупления.

Макс нахмурился.

«Не смотри так», - спросила рыжая. И послушай меня.

Он указал пальцем на все еще закрытую дверь.

- Вот мой багаж. В них целое состояние, и я предлагаю вам половину его, если вы вернете меня в Сидоин.

Макс скривился от отвращения.

- Нет, - сказал он.

Глаза Мартина превратились в две узкие щелочки.

- Полагаю, ты оставишь мой багаж на Пердиде?

- Нет, - сказал Макс, открывая дверь.

- Понятно, - плюнул Мартин. Вы играете благородным линчевателем, но ухватываетесь за возможность присвоить мое богатство.

Мулат взял его за плечи и, стиснув зубы, посмотрел ему в лицо.

- Я попал в чувствительную точку, - злорадно воскликнул Мартин.

- Глупый преступник, прорычал Макс. Вы верите, что все можно купить. Имейте в виду, что ваш багаж долгое время путешествовал в космосе, где-то между Атралом и Дьявольским шаром. Мне нужно было облегчить устройство, чтобы он работал быстрее. Я бы выплатил вам компенсацию, когда прибыл в Сидуан.

- Вор, чужой пес! Вы дешево делаете добро другим людям и...

- Заткнись. В этом приключении я потеряю больше, чем ты. Ваше богатство, как вы говорите, было просто несчастьем по сравнению с грузом редких металлов, который у меня был в моих бункерах. Я отдал все, чтобы спасти этого ребенка. Это еще одна вещь, в которую вы не поверите со своим извращенным умом. Так что пойдите и посмотрите, посмотрите, что мои трюмы пусты!

Сказав это, он жестоко вытолкнул Мартина в проем и захлопнул дверь.

ГЛАВА III

Несколько дней на борту неподвижного самолета царила атмосфера скованности.

Белль мало говорила и чаще всего оставалась дома, где Макс приносила ей еду, к которой она почти не прикасалась. Однажды он спросил ее, хочет ли она увидеть Мартина, но она отказалась с некоторым страхом.

Смущенный быть невольным зачинщиком драмы, Силбад избегал молодой женщины. Он отвернулся, когда проходил мимо нее в коридоре.

*

* *

Однажды вечером старик дежурил у микрофона, и ребенок потребовал для колыбельной чего-нибудь, кроме матросской песни.

- Спой мне Принца любви!

Смущенный, Силбад импровизировал, чудовищный, ублюдочный куплет, в котором некий принц по имени Дамур пил из светильника...

- Это не то! запротестовал ребенок. Знаете, это красивая песня. Мама ее часто пела.

- Оставь это, Силбад! сказал голос.

Старик подпрыгнул и посмотрел на Белль, которая молча разбила лагерь позади него.

- Я знаю эту мелодию, - сказала Белль. Дай мне место.

Силбад поспешно встал.

- О да! - крикнул Клауди, пой голосом мамы.

Белль села и начала причитать из старины Атрала:

Где он, любовь твоя прекрасная,
Светловолосая принцесса?
Он потерялся несколько дней
Среди миров.
Поверните, поверните, роковое кольцо,
Превратите середину ночи Атрала!
Ребенок попросил второй куплет. Белль глухо спела:
Пустота жонглирует своими костями,
Блондинка,
Не надейтесь, что из Космоса
Они тебе отвечают.
Поверните, поверните, роковое кольцо...
«Включись посреди ночей Атрала», - добавил слабый голос. И после?

Белль была сбита с толку. Ее дрожащие губы с трудом формулировались

-Где он, твоя прекрасная любовь...

У нее хватило духа выключить передатчик, прежде чем скрыть рыдания в скрещенных руках.

«Нет, ты ошибаешься», - сказал Клауди. Ты снова начинаешь с начала... Я спою тебе продолжение, я:

Один черный, а другой красный,
Блондинка принцесса
Это между двумя гигантскими солнцами
Пусть бродят.
Поверните, поверните, роковое кольцо,
Превратитесь посреди ночи Атрала!
Его сердце тяготеет к Ориону,
Блондинка,
Его череп в муках Дракона
Возглавьте раунд.
Поверните, поверните...
Голос ослаб, запнулся что-то непонятное. Ребенок заснул.

Однако Силбад смущенно смотрел на рыдающие плечи Белль и золотой пучок ее волос, разложенный по столу, и его глаза были затуманены.

На пороге в течение нескольких минут Макс ничего не потерял в этой сцене. Он подошел и протянул Силбаду поднос, который держал в руке.

«Отнеси эту еду Мартину», - сказал он старику, осторожно выталкивая его наружу.

Он вернулся к молодой женщине и погладил ее по голове.

«Давай, Белль», - тихо сказал он. Давай, малышка...

Белль подняла мокрое лицо. Прошептала она:

- Я смешон, я... Ты был там, Макс?

Он склонил голову.

- Это та песня, - призналась она, вытирая глаза. Я не знаю, что меня захватило.

- Я очень хорошо понимаю, - сказал Макс.

- Нет, нет! вы не понимаете! Я надеялся, что Мартин согласится усыновить Клауди. Я ему об этом рассказал. Он казался сторонником этого проекта, и я представила, как наша жизнь преображается присутствием ребенка... А теперь мне стыдно, Макс, если бы ты знал, как мне стыдно!

Макс сел напротив нее.

«Послушайте», - сказал он с какой-то резкостью. Вы не женщина, которой можно причинить боль. В этой истории наказание поражает вас больше, чем вашего мужа. Это не честно. Я сделаю все, что ты хочешь, Белль. Милость Мартина принадлежит вам.

Она в изумлении открыла глаза и покачала головой

- Нет, Макс. Вы видите, что не поняли. Делай с ним все, что хочешь. Я не хочу больше его видеть. Мне даже неловко знать это в этом устройстве.

Она мечтала:

- Странно. Я бы не поверил, что это возможно; так быстро отпускать кого-то. Он упал с меня как... как мертвая ветка. И теперь ко мне возвращаются болезненные воспоминания: день, когда он истязал свою собаку, время, когда он бросил свою колесницу в раба, переходящего дорогу. Как я мог...? Я не хочу больше думать обо всех этих вещах. Но это оставляет ужасную пустоту. Я чувствую себя одиноким, без семьи и без родины.

«Не говори так», - возразил Макс. Силбад и я, мы...

Он быстро подошел к двери и прислушался.

- Во имя неба! он выругался, кто управляет лифтом?

Он упал с металлических лестниц и, миновав дверь грузового отсека, наткнулся на тело Силбада, лежащее в коридоре среди обломков перевернутого плато. Подняв своего старого друга, он прислонил его к стене. Колпачок соскользнул в сторону, обнажив кровавую линию вокруг металлического колпачка.

Старик покачал головой, проклиная:

- Достал меня, грязный шершень!

Он жестикулировал, чтобы встать.

- Оставайся там, - сказал Макс.

Затем, обращаясь к прибывшей Белль

- Заботиться о нем! - бросил он, бросившись к шахте лифта.

*

* *

Макс бежал по стопам рыжего. Следы беглеца отпечатались на песках. Мы могли видеть путь, петляющий между стволами мертвого леса. Стволы огромны, как колонны.

Макс задыхался, как в духовке, и раскаленный песок опалил ступни его босых ног. На бегу он задавался вопросом, какое безумие толкает его на охоту за человеком, потерянным на этой засушливой планете.

Мулат действовал, не задумываясь, и он больше не знал, ищет ли он Мартина, чтобы убить его собственноручно или плюнуть ему в лицо, что он должен был умереть от жажды в течение нескольких часов, прежде чем высохнуть на месте. Это было последним словом. Он не знал, намеренно ли рыжий искал смерти или достаточно сумасшедший, чтобы рискнуть в таких условиях. Но для него было особенно невыносимо то, что нападение Силбада осталось безнаказанным.

На изгибе окаменевшей рощи, его глаза горели от пота, он увидел красное пятно, танцующее примерно в пятидесяти метрах: волосы Мартина. Этот тяжело взбирался по песчаной дамбе. Макс набрал высоту и в несколько шагов достиг подножия дюны, когда Мартин достиг вершины. Но там он увидел, как его человек пошатнулся, опрокинулся и скатился по склону. Мулат побежал ему навстречу, удовлетворенно рыча. Он получил тело за ноги и расправил его за волосы. Глаза Мартина были закатаны, рот был в крови; с металлическими фланцами из груди торчала короткая крепкая стрела.

С колотящимися висками Макс не слышал хриплых криков и внезапного тявканья пустыни. Подняв глаза, он увидел гребень дюны, ощетинившийся жестикулирующими фигурами.

В то время удивление помешало ему иметь четкое представление о ситуации. В его голове крутились наброски гипотез: «Кто эти... друзья, раз уж они застрелили Мартина?... Откуда такое враждебное отношение... нет?» Этот мир безлюден... мираж? "

Эта нерешительность длилась всего секунду. Он понимал, что на него действительно напали. Обнаженный и безоружный, он убежал.

Но другой отряд повернул дюну и шел справа. Увлеченный своей инерцией, он не мог связать крючком, чтобы избежать этого, столкнулся прямо с самым быстрым из своих противников, большим дьяволом с жестоким лицом, который покатился по земле и в процессе схватил его за ногу. В свою очередь, он споткнулся, выпустил свой член, ударил кулаком, как гоночный автомобиль, в лицо с оскалившимися зубами, схватил протянутую к нему руку, закрутил в воздухе тело, которое на лету скосило еще двоих. Он увидел брешь и бросился... Но петля зашипела у него на плечах и повалила на землю.

Он жевал песок и пот, сел посреди круга разрозненных мечей, которыми владели люди... столь же несоизмеримые.

- Я сказал «живым»! крикнул пронзительный голос.

Мечи опустились.

Одетые в мишуру, его нападавшие представляли собой разношерстную выборку всех известных рас. У некоторых были тонкие конечности и черепа из сахарной головы людей Эпсилона. В других случаях разрезанные глаза и усы-запятые в уголках рта допускали каппианское происхождение; их доли были расширены золотыми кольцами. Ритуальные татуировки секты Веги вплетались на низкие лбы. Несколько верховых зверей, которых Макс никогда раньше не видел, с длинными ногами, приспособленными для бега, горбатой спиной, высокомерными спокойными головами на конце огромной шеи.

На одном из них человек с волчьими глазами прорезал толпу и подошел к Максу. На нем была кепка, напоминающая шапку Силбада, но украшенную носовым платком, который висел на шее сзади. Его широкую волосатую грудь по диагонали перегородил пояс с атомными зарядными устройствами. На его сложенной руке сияло современное оружие.

Пятками он заставил свою лошадь встать на колени и спрыгнул на землю, перебросив поводья одному из своих людей. Став лагерем перед пленником, он приказал:

- Стою!

Макс мило улыбнулся:

- Нет!

Ропот пробежал по оборванной толпе. Кто-то потянул за веревку, и Макс откинулся назад.

- Тишина, пираты! крикнул начальник.

Его лицо было красным от гнева. Он опасно теребил пистолет. Но он, казалось, успокоился и улыбнулся в свою очередь. Он сказал мулату:

- Я удержу вас от вашей наглости, если вы дадите мне веское объяснение. Обратите внимание на свой ответ.

- Все очень просто, - заявил Макс. С моей стороны это не было глупым хвастовством. Я очень хорошо знаю, что нахожусь в твоей власти. Но если я подчиняюсь, как ребенок, ты, может, и убираешь меня, но с презрением ко мне. Если я проявлю немного гордости, вы, вероятно, меня каким-то образом избили или пытали, но я выиграл битву за престиж. Что касается смерти... Я слышал, вы приказали взять меня живым

- Почему вы хотите выиграть эту битву за престиж?

- Потому что это единственный способ поговорить с вами на равных...

В толпе раздался смех, который вождь жестом оборвал:

- Я сказал: тишина!

-... И мне ужасно нужно обсудить, - заключает Макс.

Настала очередь мужчины расхохотаться.

- Отличный ответ, - обрадовался он. Но ты, должно быть, испытываешь жажду, бегаешь голышом на солнце, мальчик.

Он взял тыкву со стороны своего скакуна и протянул ее мулату, который встал сам и стал пить большими глотками.

- Привет всем! - возразил мужчина, дай мне немного, мальчик. Жидкости здесь мало!

- Вано! - крикнул голос, - я знаю, кто этот синеволосый парень.

Все головы обратились к человеку, которого Макс еще не заметил: помесь человека и курдила, судя по его зеленому цвету лица и ушам с крыльями летучей мыши.

Странное существо протянуло мулату когтистый палец.

- Хорошо! говорю, сказал начальник.

«Вано, я знаю, кто он», - повторил метис с визгливым акцентом. Это великий Макс!

- Что, Гранд Макс? - воскликнул Вано. Мы знаем, что это название его устройства.

Полукровка Курдила замахал руками. Его чешуйчатые веки трепетали над красными глазами.

- Нет-нет, - возразил он, я имею в виду, что это «действительно» великий Макс. Название его устройства не вымысел.

Он повернулся к насмешникам и вскрикнул на удивление высоким голосом:

- Не смейтесь, идиоты! Я видел синеволосых мулатов раньше и... и не принимал их за большого Макса. Мы иногда называли их так, чтобы посмеяться, но мы знали...

- Докажите это! - сказал Вано.

- Да, - сказала смешанная кровь, - настоящая.

Снова разразился смех. Некоторые говорили, что он умер триста лет назад; другие утверждали, что его никогда не существовало, что согласно легенде, даже более щедрой, он имел высоту три метра.

Вано пришлось хлопать хлыстом вокруг себя, чтобы успокоиться и услышать курдил. Последний рассказал, что в детстве в пригороде Ню-7 он видел, как по улице проезжал всадник, не отвечая на возгласы толпы. Этот человек вел своего зверя к Дворцу собраний. У него были лазурные волосы и повязка на щеке. Из любопытства молодой метис последовал за ним в компании других малышей.

- Прибыв во Дворец, он заставил своего зверя подняться по лестнице и толкнул стражников, чтобы они сели в полукруглый велосипед верхом. Толпа бросилась за ним, и все гадали, что он собирается делать. Он вытащил что-то из сумки, свисавшей с его седла, что-то очень большое и тяжелое, которое он держал на расстоянии вытянутой руки: голова дракона из последнего дракона в Ну. Он крикнул: «Я выхожу из больницы, это, кажется, вам не нравится, господа». Вы надеялись увидеть мою смерть? Ну посмотрите! "

«Он сорвал повязку, и все увидели яркий шрам, тянувшийся от виска до подбородка. Другая его рука все еще размахивала головой дракона. Он повернулся к толпе, заполнившей общественные трибуны, и крикнул: «Заслужил ли я награду?» Толпа ревела от сочувствия. Поэтому он сказал: «Ваши городские власти пытались отравить меня в больнице; Прошу двойную! "

«Стоя на стременах, он повернул голову дракона, удерживая ее за гриву, и бросил на стол президента. Затем, подняв шум, он снял алмазную люстру и поскакал к боковому пролету, удерживая люстру в воздухе, как он держал свой трофей. Поднявшись на верхнюю ступеньку лестницы, он тем же жестом покрутил люстру, крикнув: «За людей!» Люстра сбежала по ступеням, потеряв все камни; и толпа бросилась на ветер.

Курдил провел раздвоенным языком по губам и посмотрел на Макса.

- Это он; Я узнаю шрам и браслет. Я ясно вижу эту золотую руку, которая раскачивала люстру на солнце, наверху ступеней!

Вокруг Макса воцарилась великая тишина, чей рот дернулся от улыбки. Вано спросил его:

- Это правда?

Макс склонил голову. Вано посмотрел на мулата и курдила по очереди.

- Но..., он заколебался, ты намного моложе его.

- Я много путешествовал, - сказал Макс. Ранее один из ваших людей утверждал, что я был мертв уже три столетия. Это было немного натянуто. Скажем, мне было бы 150 лет, если бы я не всегда переезжал.

Смущенный лассо, прижимавшим одну руку к его телу, он внезапно напряг мускулы, и веревка с треском порвалась. Мужчины подняли мечи, отступая.

- Довольно! - воскликнул Вано.

Затем мулату:

- Макс, как и ты, я должен отвести тебя на Рассол. У меня нет права обсуждать с вами. Вы увидите Мастера.

Я не связываю тебя, но не пытайся убежать... Кстати, а кто был этот рыжий?

«Паразиты, которых нужно убить, - сказал Макс. Но я бы предпочел сделать это сам.

Вождь посмотрел на человека, едущего на одной из странных лошадей. Мужчина пытался спрятать под тряпками короткий арбалет.

- Гамаз, - сказал Вано, - ты всегда стреляешь слишком быстро! Отдай своего зверя Максу. За хлопоты вы сделаете дорогу пешком.

ГЛАВА IV

На борту корабля Белль и Силбад были обеспокоены, так как Макс не вернулся в течение нескольких часов.

- Послушайте, - сказал старик, - мне нужно пойти посмотреть. Все это ненормально.

Кепка, сидящая на перевязанном тюрбане, заставляла его выглядеть комично. Но Белль не хотела смеяться.

- А если и домой не придешь! - выдохнула она.

- Это бы меня удивило, - рассудил старик. Я возьму гусеницу. Макс так бы и поступил, если бы гнев не ослепил его. Однако нужно все спланировать. Макс уже отрегулировал ползунки, и через два дня устройство пойдет само по себе. Если со мной случится какое-нибудь несчастье, интересно, какое, тебе не придется ни о чем беспокоиться, кроме как пристегнуться ремнями.

Она возразила:

- Но все равно, Силбад, ты понимаешь, о чем говоришь! Вы видите, как я в одиночку отправляюсь в космос! Вместо этого выключите зажигание или покажите мне, как это делается.

- Вместо этого я покажу вам, как приземлиться на Пердида. Поездка будет автоматической, Белль, тебе нечего бояться. Развитие устройства, возможно, будет немного менее акробатическим, чем если бы Макс позаботился о нем. Вы будете двигаться медленнее, не беспокоясь об этой милой ее сердцу комете. Просто обратите внимание на посадку, хотя корректоры там, чтобы исправить ваши маленькие ошибки.

Она отказалась что-либо слышать.

Но Силбаду удается ее убедить.

- Если нас не будет через два дня, - сказал он, - верьте, что вы нам абсолютно ничего не сможете. Но у вас всегда будет ребенок, которого нужно спасти.

Он сообщил ей, и она, убитая горем, отпустила его.

Бросив на гусеницу оружие и банку с жидкостью, он опустил ее на конце подъемника. Подтянув трос, он сам поднялся на лифте.

Вскоре после этого он в пылающей жаре ехал по следам двух пропавших без вести. Он спел знаменитую арию о комете, которая пила из его лампы. Каждые пятьсот ярдов он выплевывал на дверь семя мусора и делал глоток из банки.

Он достиг дюны, на которой Макс сражался за четверть часа. На песке остались следы, и что-то лежало на полпути, как груда ткани.

Выругавшись и плюясь, Силбад вышел из машины и, шатаясь, приблизился. Под дряблой одеждой он увидел невероятно тонкое существо, кожа которого настолько прилипла к костям, что формировала его контуры. В этом черепе, губы которого прижаты к зубам, он с трудом узнал Мартина, полностью обезвоженного. Он увидел короткую стрелу, воткнутую в его грудь, и проворчал

- Плохо! Очень плохо! Что это означает?

- Это значит, что вы будете следовать за нами без шума, - сказал голос позади него.

Силбад навис над собой и увидел, что ему угрожает собственная винтовка, зажатая жирным форбаном, левая ноздря которого была украшена рубином. Далее гусеницу окружила дюжина разноцветных человечков, один из них был за рулем. Они смеялись, как одержимые, передавая канистру изо рта в рот.

Разъяренный Силбад не нашел времени подумать об этом. Он прыгнул обеими ногами перед лицом своего ближайшего противника, и они вместе покатились на дно дюны.

Винтовка взлетела в небо, на секунду в песок.

В каком-то тумане старик сопротивлялся, размахивая кулаками и ногами во все стороны. Но ошеломленный, он вскоре обнаружил, что привязан к капоту гусеницы.

- Космосом, кто-то ругался, этот старик дракона съел

Они хлопнули его по плечу и потрепали за бороду, а он закатил глаза в ярости.

- Трусы! крикнул Силбад, бункерная игра! Снимите с меня эти веревки, и я возьму вас по одной!

Гаммиан с лицом, испещренным прыщами, сказал ему под носом

- Не кричи так громко, дедушка, у тебя борода разлетится!

- А ты, строптивой Вольпида воняешь, свинья! Не нужно дважды смотреть на себя, чтобы понять, что у вас гнилые кости. Я тебя разорву на куски!

Багровый, Гаммиан поднял кинжал с треугольным лезвием, но его прислужники удержали его.

- Вано защищал это, - сказал тот, кто оказался главным.

Пусть двое мужчин отведут его к Рассолу.

Остальные хотели сесть в машину. Гусеница с пятью пьяными скандалистами рванула на север. В насмешку Силбада изменили стиль с козырьком на носу.

*

* *

Через три четверти часа трекер остановился, и Силбад был сбит. Он моргнул на солнце и покачнулся на задушенных ногах. Его руки были связаны за спиной.

Они были на краю Лестницы Гиганта, которая последовательно спускалась по утесам к Рассолу, как ступени фантастического Колизея. Внизу тихое море казалось куском сланца. Другая сторона неуклонно поднималась к горизонту.

Пятнистый Гаммиан хотел попробовать спуск на гусенице по хаотичным пандусам из-за оползней. Остальные отказались, назвав его сумасшедшим.

Крошечный караван, они спускались зигзагами с уровня на уровень, пользуясь конусами осыпи или наклонными разломами, или подбираясь к грубым деревянным лестницам, установленным в труднодоступных местах.

Проходя мимо пещер, которые по горизонтали пронизывают скалы, Силбад учуял запахи животных и слышал звуки конюшни. Подойдя к одному из них, небольшой отряд развернулся и пошел под арку. Силбад видел силуэты животных с длинными шеями, которые то тут, то там на коленях стояли на сухой траве.

- Клянусь моей лампой! - воскликнул он, - разве это не дромы, эти звери?

«Ты выиграл, дедушка», - сказал анонимный голос, пошлость которого отразилась на хижинах Сидуана на расстоянии лиги.

Разъяренный тем, что забыл свои решения оскорбленного молчания, старик стиснул челюсти.

Дромс! Он никогда не видел их, кроме окаменелых в камне. Живые дромы!

Что касается этих парней, то Силбад давно догадался об их происхождении. Вам не нужно было быть великим ученым, чтобы распознать характерные рубцы на определенных плечах (хлыст заключенных Савахи), ни печально известный знак числа Каппиева, вытатуированный под ногтями, ни шрамы старых язв вокруг лодыжек, которые знали кандалы Дзета.

Все пахло пиратом Интерстела и камбузом, сумкой, веревкой и флибустьером. Бог знает, как сюда попали эти космические отбросы!

Они вязали крючком несколько раз в тени наклонных коридоров и выходили на солнце тремя этажами ниже.

Монотонный, утомительный спуск длился еще час до последнего обрыва, который все еще возвышался над Рассолом на пятьдесят метров. Там в расщелинах скал росли болезненные мхи и колючие кусты. Зияло несколько отверстий, одно из которых представляло широко открытый рот титанической человеческой фигуры, гигантской фигуры, наполовину разрушенной веками.

Силбада втолкнули в этот туннель со стенами, уставленными дымящимися факелами. Растянувшись на земле, небольшие группы мужчин перестали играть в костяшки, чтобы высмеивать презираемые стариком насмешки.

Его заставляли продвигаться по лабиринту лестниц и коридоров, повторяя ритмичный писк. Выйдя в комнату с аркой, Силбад увидел, как крутится большая клетка с белками, вяло управляемая людьми с тупыми глазами. Эта клетка была переплетена с норией, сливающей воду в канаву. Оттуда сильно пахло солью.

После нескольких объездов пещер Силбада столкнули в темную комнату, дверь которой захлопнулась перед ним.

- Сквозь космос, Силбад! Голос Макса выругался, почему ты ушла?

Этот голос согрел сердце старика.

- Так вот ты где! - воскликнул он, округляя глаза, чтобы попытаться увидеть.

Но уже Макс нежно держал его за плечи.

- Старый дурак, - упрекал он, - ты меня дождался!

- Всегда говори, моряк. Что бы вы сделали на моем месте?

Он взглянул на высокое отверстие, из которого проникал косой свет.

- Кажется, я нашел вход в древний город, эти шершни!

- Если бы они ее не нашли, они бы давно умерли. Вы видели обломки самолета?

Старик удивился:

- Какая? Какой мусор? Эти паразиты закрыли мне глаза шапкой.

«Старый корабль« Каппа », - сказал Макс, - в пяти или шести километрах отсюда. Вано признался мне, что семь лет засыпал там илом. Они так и не смогли уйти.

- Вано?

Макс рассказал ему, как он позволил себя забрать. Говоря это, он помог ей развязать запястья.

Что-то шевелилось в тени. Силбад повернулся к фигуре, прислонившейся к стене.

- Мы не одни, - сказал Макс. Вы видите там пилота аппарата Каппиана. Он почти не разговорчив. Его плен полностью оглушил его.

Фигура безумно рассмеялась. Макс коснулся пальцем лба.

- Понятно, - сказал Силбад. Веселая компания!

- И красивый? - спросил мулат.

Силбаду пришлось рассказать свою историю и отстоять принятое решение. Он изменил разговор

- Как вы думаете, чего они от нас хотят?

- Не надо долго думать!

- Ты имеешь в виду...

- Поляна, на которой стоит Гранд Макс, полностью окружена. Они ищут способ справиться с этим, но опасаются реакции экипажа.

- Команда...

Макс ударил старика ногой по ребрам и осторожно показал фигуре бывшего пилота. Его голова повернулась к стене, казалось, он спит.

- Поставьте себя на их место, - сказал Макс. Их много, возможно, тысяча согласно размерам их корабля, но их оружие - всего лишь причудливые мечи, вырванные из старых коллекций в городе. У них почти нет боеприпасов для остальных. Подумайте о бойне, которую наши тридцать человек могли устроить с лучами.

Мулат склонился над ухом Силбада.

«Я тоже рассчитываю на восстание», - прошептал он. Они видят, что Grand Max не может вместить их всех. Представляете реакцию тех, кого стоит там оставить?

- Вы видели того, кого называют Мастером?

- Еще нет.

Силбад с отвращением огляделся.

- Я хочу пить, - сказал он. Эти пираты забрали у меня банку с мусором.

«У двери амфора и кубок», - сказал мулат.

Старик ворчал на амфору. Он воткнул в него кубок, свисающий со стены на цепочке, и поднес к губам. Он сделал глоток и сплюнул.

- Ух! он сказал, эта вода воняет старой солью... А что они здесь едят?

- Мне дали не очень вкусный бульон, в котором плавали остатки грибов. Из того, что я мог узнать от этого парня, они выращивают несколько растений слоевища в своих пещерах. Они также собирались охотиться на диких дромов на другой стороне планеты, когда у них еще были средства передвижения.

- То есть есть уголок Гаммы 10, который не совсем пустынный?

- Кажется, что мы находим несколько скудных оазисов вокруг полюсов. Но они предпочли поселиться...

Громовой рев оборвал его и разнесся от подвала к подвалу. В своем углу плененный летчик задрожал. Однако он смеялся, и этот судорожный смех передавал странные толчки его и без того потрясенному пугающему телу.

- Что это? - спросил Макс.

- Привет привет! мучительно бросил пленника, это Зверь, конечно!

- Что за зверь?

- Ты не знаешь? Привет привет! Они не знают, хи-хи! Это толстая Любимая Мастера. Она ест из его рук. Два таких он нашел семь лет назад в нижних галереях. Но один мертв. Одним меньще! Привет привет! Она была прокаженной... Другой тоже, но она исцелилась.

Он пел сам с собой под детскую мелодию

- Исцелил, исцелил! Жирная любимица мастера, исцелена!... Она, знаете ли, сейчас очень толстая. Она не может пройти ни в какой коридор. К счастью, тем более, что она нас всех съела, как цыплят. Она подчиняется только Мастеру. Потому что он был очень маленький, только высокий, как... как дром!

Вторая труба разорвала тишину подвалов. На конце цепочки кубок звенел по амфоре.

- Хо-хо-хо! Она кричит, потому что голодна. Сначала его кормили заключенных. Теперь мы кормим ее новорожденных дромов время от времени, когда она насытилась грибами.

Силбад взорвался:

- Что, черт возьми, он говорит?

Заключенный приложил палец к губам:

- Тише! Вы должны быть мудрыми, иначе Мастер отдаст вас Зверю. Всегда будь мудрым. Меня ни разу не выдали, потому что я хороший, как хороший мальчик. Я пытаюсь найти формулу, по которой устройство уходит; Я очень стараюсь...

Он прижал изможденную руку ко лбу и запел:

- Тонна угля для обогрева эжектора. Медленно отпустите дроссельную заслонку, до 10:30 на шкале. Больше нет, несчастный, основная форсунка будет плавиться как воск... Подскажите разные точки плавления в зависимости от используемого топлива, аспирации!... Вы не знаете? Вы никогда не станете пилотом!

С криком ярости он встал, сжимая кулаки, слюни на губах:

- Разберись с дромом, свиньи!

Он позволил себе упасть на матрас, тяжело дыша. Долго гладил по голове, дул:

- Мудрый, малыш, будь мудрым. Иначе Чудовище съест тебя, как курицу.

Затем он поделился неслышным разговором с воображаемым собеседником.

- Клянусь туманом Савахи, - мягко выругался Силбад, - он сведет меня с ума, как и он сам.

Но в коридоре послышались шаги. Раздался металлический шум, дверь открылась, и увидели шестеро вооруженных до зубов мужчин. Один из них попал в тюрьму. В левой руке он держал факел; другой держал нагрудный меч в форме листа пандана.

- Мастер хочет тебя видеть, - сказал он.

Их руки были связаны.

ГЛАВА V

Их вели по все более широким коридорам и лестницам, вымощенным шаткими плитами. Попутно факел осветил странные барельефы на стенах.

Они миновали каменный мост, перекинутый через ров шириной с реку. Запах овощной гнили поднимался из глубины, погруженной в тень.

Они вошли под хранилище, поддерживаемое массивными колоннами, и оказались в огромном круглом помещении, окруженном перистилем. На вершине ряда концентрических рынков стоял своего рода алтарь. Вонь стала невыносимой.

Плотно обрамленные своими стражами, Макс и Силбад поднялись по ступеням, ведущим к алтарю, под которым открылась ниша.

В алькове на матрасах космического корабля валялся невероятно толстый мужчина. Он был очень похож на Будду, этого бога-пророка древней религии.

Будда наклонил две огромные ноги и сел на край своей кровати. Он приложил кулак размером с дыню к ее пухлому бедру. Другой рукой он хватает чашку с низкого столика. Под гладким полированным черепом прищуренные глаза смотрели на двух пленников. Особенно он смотрел на мулата.

- Так вот Гранд Макс! - сказал он двойным басом, от которого задрожали три сложенных подбородка.

- Значит, есть Мастер! - возразил Макс.

Мастер залпом выпил свою чашку и отправил ее прочь. Он отскакивает от тротуара. Макс заметил, что его правая рука была покрыта блестящей металлической перчаткой. Будда улавливает это любопытство на лету. Он протянул перед собой металлическую ладонь, как гигантский робот-паук.

- Однажды я потерял настоящую руку, - сказал он самодовольно. И я не жалею об этом. Он сильнее и лучше держится за кости запястья.

Он протянул руку и схватил меч стражника. Он пошевелил пальцами; меч смялся, как бумага, между его костяшками пальцев. Он бросил непригодное оружие на землю и громко засмеялся.

Он указал на браслет Макса.

«Человек с платиновой рукой против человека с золотой рукой», - сказал он. Мне кажется, что человеку с золотой рукой не повезло.

- Не очень, - с улыбкой сказал Макс.

Мулат разорвал звенья своих запястий, как шерстяные нити, и наклонился, чтобы поднять меч. В три движения голыми руками он расправил его и с презрением вернул охраннику рукоятью вперед.

- Я вижу, у тебя есть ответ на все. В принципе мне это не нравится. Но как вы... Гранд Макс! Я принимаю это с добротой.

Ирония Будды не ускользнула от мулата, который ответил тоном дружеской беседы.

- Я вижу, вы относитесь ко мне с некоторой снисходительностью. В общем, это меня расстраивает. Но как вы... Мастер! Я пока не обиделась.

Он продолжил, прежде чем другой смог открыть рот

- Если мы остановим это учтивое нападение! Поговорим по сети. Чего вы ждете от нас?

Не отвечая, Будда поставил ноги на землю. Он встал. Его рост был колоссальным. Он был на полголовы впереди Макса. Ее конечности представляли собой пучки круглой плоти, но живот образовывал толстый пояс, перекинувшийся через оранжевый саронг, обвязанный вокруг ее чресл.

Он повернул голову в дальний конец комнаты и сказал:

- Слышишь, милая? Чего мы хотим от большого Макса?

Макс посмотрел. Он видел только что-то вроде гигантского камня, который, казалось, катился между двумя колоннами перистиля. Сероватая скала с неточными очертаниями, вмятина, как обломки разрушенного дома.

- Слышишь, моя большая дорогая? повторил Мастер.

Масса внезапно раскололась по всей длине, открывшись пополам во влажную розовую пещеру, из которой свисали обычные сталактиты из слоновой кости... И Макс вдруг понял, что огромный камень был всего лишь головой зверя, который зевал, показывая зубы, безвольный язык и туннель глотки с безвредными скоплениями миндалин.

Дрожащее шипение наполнило зал, когда горячее, зловонное дыхание, подобное ветрам Савахе, достигло людей.

- Судя по космосу, - проревел еще не заговоривший Силбад, - вот эта падаль так воняет!

Рот захлопнулся, как волна на рифе, и всюду взорвалась слизистая мокрота. Ее голова поднялась над землей и тяжело кивнула между двумя колоннами.

- Все в порядке, дорогая, все в порядке! воскликнул Мастер.

Он сердито посмотрел на Силбада.

«Вы ее раздражаете, старый мусор», - сказал он. Она все понимает, никогда этого не забывает! Ее тело слишком велико, чтобы пройти между колоннами, но я не могу ответить за прочность этих решеток, если вы поставите ее назад оскорбительными отражениями! Вся комната рухнет.

Зверь продолжал пробиваться под напором невидимых плеч. Ее голова все еще качалась. Она вспенилась. Максу показалось, что он увидел трещину в колонне...

Охранники в беспорядке отступили к выходу.

Обладая ловкостью, о которой можно было подумать, Макс и Силбад увидели, как Мастер спустился по лестнице и побежал к зверю. Он протянул руки с криком:

- Довольно, дорогая. Я обещаю вам этого человека. Вы получите это!

Поддерживая обеими руками морду чудовища, он пошатнулся в насмешливых попытках оттолкнуть его.

- Обещаю! - снова закричал он.

Голова перестала опасно вертеться. Она издала короткий трубный звук, похожий на вопрос.

- Я обещаю! - снова закричал Мастер.

И мы стали свидетелями дантовского и омерзительного зрелища. Толстый язык чудовища прошел между его роговой пастью. Она облизала Будду с головы до ног в тяжелых восходящих ласках, от чего ее живот задрожал. Он споткнулся, смеясь, под мокрым толчком. Он продолжал повторять

- Будет, будет! Но да, дочка, обещано. Вы получите это!

Затем он ударил металлическим кулаком по морде со словами:

- Теперь все в порядке, это так. Лежа! Я сказал: ложись!

Голова громко фыркнула через ноздри и упала на пол. Будда случайно сел на выступ нижней челюсти. Он сердито посмотрел на охранников, которые вздрогнули, глядя на Макса и Силбада.

Эти последние двое не двинулись с места. Будда жестом пригласил их подойти. На секунду Макс чуть не отказался от приглашения из-за зловония: но, боясь показаться трусом, он спустился по ступенькам.

Силбад последовал за ним, ворча на свое. борода.

На трех метрах толстый укротитель протянул руку, чтобы остановить их.

- Больше не надо, - посоветовал он.

Охранники тоже неохотно выступили вперед. Они снова подставили своих заключенных.

Вблизи и в профиль чудовищная голова выглядела хаотичной и сероватой. Очищенные пятна образовывали поляны в его редких волосках. При небольшом внимании можно было различить пропорционально крошечный глаз, сияющий, как драгоценный камень в дыре в стене, на высоте двух метров над землей.

Своим платиновым кулаком Мастер приподнял, словно занавес, утяжелил часть верхней губы, обнаружив таким образом выставку пересекающихся клыков на розоватых слизистых оболочках.

- Впечатляет, а? - сказал он с гордостью.

Он отпустил губу и пояснил:

- Это роющий зверь. Древние гаммианцы этой планеты приручили его, чтобы он рыл туннели быстрее любой машины. Об этом говорят барельефы. Этот подземный город - дело рук его предков... По крайней мере, для тяжелой работы.

- Очень интересно, - сказал Макс. Но я предполагаю, что вы пригласили нас для чего-то другого, кроме занятий по зоотехнике.

Мастер улыбается.

«Мы увидим это позже», - сказал он. Не торопись.

Мулат отчаянно думал о Белль, о ребенке, о своем устройстве, которое неизбежно войдет... (он воздержался от взгляда на свой браслет) примерно через сорок часов.

Мастер весело посмотрел на Силбада.

«У тебя был слишком длинный язык, старая борода», - заявил он. Вы подписали свой смертный приговор. Я должен был пообещать тебе, Хани, успокоить ее. Пока этого не будет. Посмотрим завтра... или через несколько дней. Она не забудет этого, поверьте мне. На самом деле она только об этом думает. У нее очень тонкое чувство данного слова и отличная память.

Силбад презрительно пожал плечами. Он протянул Максу свои связанные запястья.

«Убери это, чтобы я сломал ей лицо», - естественно спросил он.

Охранники возились с оружием. Но Мастер задыхался от смеха. Своей рукой он жестом показал своим людям, чтобы события продолжались.

- Давай, большой Макс, - икнув, сказал он, сними галстуки, чтобы нам немного повеселиться!

Макс посмотрел на своего старого друга.

«Силбад, - сказал он, - обещай мне не дурачиться.

- Хорошо, хорошо, - сдался старик, будет на потом. Но забери это от меня.

Макс развязал узлы поворотом большого пальца, и Силбад подавил проклятие под ушибленными веревками. Он нехотя засунул руки в карманы.

Мулат повернулся к Мастеру, который все еще смеялся, вытирая глаза пухлыми пальцами.

- Прекрати немного свою нелепую выставку, - сказал он. Мы видим, как ваш жир трясется повсюду. Это отвратительно. И поскольку вы не хотите затрагивать эту тему, я беру на себя инициативу. Тебе нужно мое устройство, не так ли?? Но вы не осмеливаетесь заставить его атаковать из страха перед командой. Лучше терпеливо подождать, пока мои люди выйдут и попытаются найти меня. Не рассчитывай на это, толстяк. Они получили приказ взлететь, не заботясь обо мне, примерно через десять часов.

Решив ускорить события, он заговорил, не давая другому возможности сказать ни слова, смешал истину с ложью и сократил задержки; не забывая набивать свою речь обидными словами, призванными сломить хладнокровие своего противника.

Зверь уже рычал. Его разъяренный хозяин вскочил и крикнул стражникам:

- Заставь его заткнуться!

- К нам, Силбад! - приказал Макс.

Два друга раньше попадали в трудные ситуации. Молчаливое соглашение и их давняя привычка друг к другу облегчили тактику. Фактически, Силбад с самого начала понимал, чем все закончится. Это был странный и хорошо поставленный балет.

Двое мужчин резко отодвинулись друг от друга и упали на свои места. Каждый из них вращался на одной заднице, и их вытянутые ноги косили двух охранников, дезориентированных этим стилем боя.

«Остановите их», - кричал Будда. Зверь сердится!

Этот приказ был далеко не эффективным, но только усугублял замешательство, потому что зверь опасно перемещался между колоннами. И ужас нарисован на лицах охранников. Силбад уже встал с мечом в руке. Его правая нога нанесла резкий удар в висок вытянутому противнику, а его оружие молниями закружилось вокруг другого.

Макс держал человека на расстоянии вытянутой руки и швырнул его в трех нападавших, которые упали как булавки.

Мастер очень быстро понял, что единственный способ успокоить монстра - это остановить бой. Он перестал отталкивать гигантскую морду и, уверенный в своих силах, прыгнул на Макса. Его металлический кулак упал, как молния, и разбил лоб... охранника, которого Макс поднял перед собой, как щит.

В мгновение ока Макс увидел картину: огромный, неуравновешенный силуэт толстяка вырисовывался на фоне красного рта, открытого, как кратер, как дверь театрального ада, а чуть дальше начинались колонны. скользить по их базам. Макс расслабил свое тело в катапульте, и его голова с дряблым звуком ударилась о живот Мастера. Медленное видение показало ему, что Будда поднялся с земли и полетел назад. Мастер, казалось, на мгновение парил на вершине параболической траектории, расставив конечности, с видом невыразимого удивления. Макс видел, как он упал назад, прошел под зловонным театральным сводом открытого рта... Гигантская челюсть высохла!

"Занавес! - подумал Макс, прыгая издали.

Затем он заметил, что в суматохе голос Силбада кричал на него.

- Предупреждение!

Около тридцати человек, которых он не видел, уже беспорядочно возвращались к выходу с выпученными глазами, не заботясь о Силбаде, который отпрянул перед ними, размахивая мечом, как если бы он сам был их лидером. заказ вывода.

В двух потрясающих прыжках Макс присоединился к ним, когда вся комната рухнула позади него, в грохоте, где рычание зверя смешалось с треском камней.

На бегу Макс смеялся от радости. Все шло прекрасно.

- Мастер мертв, а Зверь сбежал! он закричал.

Этот крик хлестнул беглецов. Они перешли каменный мост, бросив свои армии. В спешке один из них был сбит в темную канаву. Ее крик раздавался бесконечно затерянным в глубине.

Прижавшись локтями к телу, Макс бросился вместе с Силбадом. Прежде чем вязать крючком в узкой прихожей, они повернули голову.

Чудовище прошло фантастической мордой под аркой выхода. Они увидели, как его гигантские когти оторвали камни, преграждающие ему проход, угадали зубчатый позвоночник, похожий на вершину ламбдийского храма.

- Быстро! - сказал Макс.

Они заблудились в лабиринте извилистых тропинок. Далеко впереди или отраженный прихотью беспорядочного эха, звук быстрых шагов и панических голосов выдавал панику пиратов. Крик Макса повторили десять, сто ртов

- Мастер мертв, Зверь сбежал! Мастер... Зверь... сбежал... мертв. Зверь! Зверь!

Снова шаги! Звук падающих мечей, подпрыгивающих по ступеням, грохот оползней в глубинах огромной мухи слона, опустошенной чудовищем.

Достигнув перекрестка, Макс жестоко столкнулся с мужчиной, который шел сбоку. Мужчина упал вдоль стены под танцующим светом факела. Мулат узнал Вано, лидера тех, кто застал его врасплох в пустыне.

- Вы! - подумал Вано.

- Эх да! - сказал Макс, дружище, поднимая современное оружие, которое пират уронил. Силбад, возьми его журнальный пояс. Это избавит нас от этих нелепых мечей.

Вано отпустил.

- Вот, - просто сказал он Силбаду, - у вас есть кепка, как у меня.

- Это потому, что я был офицером во флоте Лямбды во времена Империи. А ты?

- Второй капитан на борту Frâm, эскадрилья 7.

- Все нормально, - перебил Макс. Сейчас не время размышлять о военных воспоминаниях. Этот ужасный парень, которого вы называете Мастером, мертв, Вано!

- И Чудовище выпущено, я знаю.

- Куда ты так быстро бежал?

Вано пожал волосатыми плечами.

- Невозможно заставить эту кучу паникующих слушателей прислушаться к разуму. Это правда, что я был единственным с Мастером, у которого было подходящее оружие. Я просто собирался убить Зверя. Она не может быстро двигаться в трудных местах. И у нее есть идиотский рефлекс, чтобы широко открывать рот, когда вы ее раздражаете. Эту цель сложно не заметить. Я уверен, что хороший сквирт в миндалины будет правильным.

Он подозрительно посмотрел на Макса

- Ты все это начал?

- И как! Силбад согласился.

Вано улыбается.

- Развернитесь, - приказал мулат. Давай свяжемся с ним по счету Fat Chérie. Пират снял со стены факел.

«Я думаю, вы выиграли игру», - признался он. Мужчины будут подбадривать вас; они никогда не могли почувствовать запах этого зверя. Его аппетит заставлял их вдвое больше работать на грибных фермах.

ГЛАВА VI

Это было немного сложно, но не очень долго.

Ведомые Вано, они столкнулись с монстром в монументальном коридоре и успели только прыгнуть на более узкую тропу.

Как и предсказывал Вано, зверь попытался последовать за ними и начал расширять отверстие. Им пришлось вернуться примерно на тридцать метров, чтобы избежать удара.

Оттуда Макс выпустил короткую очередь по роющей морде. Разъяренный зверь открыл окровавленную пасть. Макс послал свои трассирующие снаряды ей глубоко в горло. Она щелкнула челюстями и мгновенно открыла их для ужасающего вздоха. Мы видели, как его голосовые связки дрожали, как металлические листы. Макс выстрелил в третий раз по дну этой живой пещеры.

Голова резко дернулась назад со звуком землетрясения. Оползень возвел каменную стену перед этим кошмарным видением.

В большом коридоре эхом разнесся грохот взрывов и заглушенных труб.

«Она хлестает стены своим хвостом», - объяснил Вано. Она все разрушит во время агонии. Давай выбираться отсюда.

Между ними и умирающим зверем протянули добрых два километра лабиринта, не встретив ни одной живой души. Взяв Вано за руку, Макс помешал ему вести их дальше.

- Давай поговорим, - сказал он.

Вано удивленно взглянул на него. Он указал на оружие мулата на перевязи.

- Вы все еще чувствуете потребность поговорить? Я говорю вам, что вы выиграли игру. У других нет ничего, кроме кусков хлама, чтобы противостоять вам сейчас.

- Хотелось бы быть уверенным. Что, если ты загнал меня в ловушку!

Пират пожал плечами.

- Очевидно! он сказал. У вас нет доказательств моей добросовестности.

Макс попытался оценить своего человека. Он подверг это испытанию

- Сколько вас в этом городе?

- Девять центов без учета жертв Зверя.

- Вы прекрасно знаете, что моя камера не унесет вас всех. Представляете, в последний момент состоится битва. Дайте нам выход отсюда без барабанов и труб, и я возьму вас с собой; в одиночестве.

Пират медленно покачал головой.

- Нет. Я не могу сделать это с ними... Ой! конечно, они ничего не стоят, но они в некотором роде доверяют мне и... Я тоже ничего не стою, но есть пределы человеческой мерзости. Я не могу бросить таких парней, с которыми страдала более семи лет.

- Возьми с собой двух или трех. Те, кого вы считаете достойными...

- Нет, Макс. И др?

- Но все равно, - настаивал Макс, - все равно всех забрать невозможно! Невозможно! И как вы думаете, они будут колебаться на вашем месте?

Вано почесал лоб.

- Наверное, нет, - признался он. Но это вопрос принципа. Если бы мне случилось пойти с вами, я бы не скрывался, после того как они поклялись вернуться и поискать их.

- Они не поверят.

- Я знаю. Но это шанс сбежать. Те, кто меня хорошо знают, могли успокоить других.

- Их бы зарезали.

- Этого тоже следует опасаться. Я допускаю, что здесь есть дело с совестью. Возможно, мне нужно подумать, но одно можно сказать наверняка: я не буду скрываться

Силбад хрипло спросил:

- Покажи левую руку, Вано?

Пират протянул руку. Силбад раздвинул пальцы и вглядывался в кожу между безымянным пальцем и мизинцем. Он увидел там маленькую синюю точку.

«У него легальная татуировка», - сказал он. Он действительно ветеран имперской эскадрильи. Ты можешь идти, Макс. Спросите его что-нибудь о его чести как офицера, если хотите быть уверенным. Пират или нет, но этот парень не способен нарушить свое слово.

- Я уже понял, - сказал Макс. А поскольку вы также были частью Имперской армии, он не предаст нас больше, чем он предаст свою собственную. Так что давайте играть честно.

Он повернулся к Вано.

- Поговорим побыстрее, - сказал он. Признаюсь, мы очень торопимся. Не говори тебе почему.

Они сошлись во мнении об отношении к другим.

*

* *

Берега Сомюра были безлюдны; пустой, последний обрыв. Пираты поднялись выше, поставив два или три этажа между собой и подземным городом.

Выйдя на солнце, трое мужчин вспомнили беглецов с огромными барабанами оружия. Вано сунул руки в мегафон.

- Зверь мертв! он крикнул. Макс убил Зверя!

Взволнованные пираты кидались вниз по лестницам и уступам дороги. Они собрались вокруг мулата, забравшегося на скалу. В таком положении он доминировал в оборванной толпе. Ей его жаль. Он был поражен, увидев небольшое место, которое могли удержать несколько сотен человек на большой планете. Они выглядели убогими и беспомощными.

Внизу, Рассол искрился вековой безмятежностью, как будто ему безразлична судьба тех человеческих микробов, которые загрязняли его берега.

- Это правда, что я убил Зверя, - сказал Макс. Но Вано проявил инициативу.

Большинство лиц, смотрящих на него снизу вверх, приобрело выражение облегчения. Мы ему аплодируем. Макс протянул руки, призывая к тишине.

- Я вижу, что вы не обвиняете меня в том, что некоторым из вас приходилось карри. Но признай, что я был в рамках своих прав. Я тебя тоже не виню, ты ни на что не годен.

В этом шутливо резком апострофе мужчины не ошиблись. Смех бегал туда и сюда. Макс нашел правильный тон, чтобы понравиться им. Он продолжил :

- Давайте перейдем к сути дела. Лично я, ничем тебе не обязан, позволил бы тебе умереть на твоей гнилой планете; Вы видите, что я с вами откровенен. Но Вано воспротивился этому, несмотря на мои попытки коррупции. Тогда поблагодарите его, думая, что немногие мужчины сделали бы для него столько же!

Бывшего офицера приветствовали.

- Поэтому мы едины. Вы тоже захотите покинуть этот восхитительный уголок! Поскольку у меня загорелая кожа от природы, мне неинтересно загорать, и я пил достаточно солоноватой воды на всю оставшуюся жизнь...

Он позволил смеху, вызванному его словами, утихнуть. Затем он размахивает пистолетом, говоря:

- Чтобы доказать вам свою добросовестность, я возвращаю его оружие Вано, вашему новому лидеру. Но сначала я требую от вас такой же жертвы. Кто-то владеет винтовкой Силбада, той старой матросской бородой, которую вы видите рядом со мной. Пусть кто-нибудь передаст винтовку Вано. Как единственный владелец единственно подходящего оружия, ваш лидер будет арбитром ситуации. Он дал вам доказательство лояльности.

В толпе поднялся переполох. Они вытолкнули вперед человека, худого и загорелого, как старая кожа. Он протянул винтовку Вано и сказал с ноткой сожаления в голосе:

- Хорошее оружие.

- А теперь, крикнул мулат, пойдем к твоему устройству. У меня на борту есть запасные части. Не должно быть невозможным поднять ваш старый ящик для мусора с земли!

*

* *

Пиратский корабль не заслужил другого названия. Это было старое каппийское грузовое судно, украшенное вышедшими из употребления лучевыми пусковыми установками, батареи которого были разобраны для использования городских насосов в течение первых трех лет.

Чтобы сэкономить время, Макс попросил Вано объяснить самому себе детали древнего двигательного механизма, в то время как люди, охваченные надеждой, расчищали песок вокруг треноги.

Машину сдерживала не проблема с полетом, а проблема с взлетом. Чтобы преодолеть притяжение планеты, потребовалась тяжелая и громоздкая сборка из примерно пятидесяти больших турбореакторов, каждый из которых был оснащен десятью осевыми компрессорами с тридцатью ступенями. Однако около пятнадцати сопел расплавились от тепла выбрасываемых газов. Поэтому любой полет закончился бы катастрофой.

- Вы проверяли, как работает молекулярная блокировка? - спросил Макс.

Вано выглядел смущенным.

«У меня такое впечатление, что мы говорим на разных языках», - смущенно сказал он. Позвольте мне рассказать вам то, что я знаю. Обычно карбул доводит сопла до теоретической температуры плавления, но это плавление не происходит из-за поверхностного окисления металла. На Gamma 10 все по-другому, потому что редкий элемент его атмосферы действует как помадка. По крайней мере, так сказали наши техники перед тем, как Мастер передал их Зверю за недееспособность. Таким образом он лишил нас наших последних шансов.

Макс думал, что это сон.

- Да все-таки, прогремел он, о чем ты! Как ты мог отправиться в космос на... Нет-нет, это потрясающе! Что ты мне говоришь про оксиды и помадку! Покажи мне молекулярную блокирующую систему.

- Я не понимаю. Знаете, я никогда не был техником.

Макс вскинул руки к небу.

- Если вы заблокируете молекулярное перемешивание металла, он не сможет нагреться.

- Я это понимаю. Значит ли это, что существует?

Макс засмеялся и хлопнул ее по плечу.

- Вы и ваши товарищи слишком долго были в пиратах. Вы потеряли всякую связь с техническим прогрессом. Не волнуйтесь, я подниму вашу большую машину с земли с невредимыми реакторами в короне. Вы не поедете очень быстро, но этого будет достаточно, чтобы сплотить выбранную вами цивилизацию. Однако небольшой совет: отпустите пирата. Ваше устройство сломается после последней поездки.

Он повернулся к Сильбаду.

- Запрыгивайте на гусеницу и успокойте... экипаж. Возьмите Вано с собой, чтобы люди, окружающие Гранд Макс, пропустили вас. В запасниках вы найдете два больших ящика с пометкой BL. Принеси их как можно быстрее... Принеси новости и о маленьком.

*

* *

Трекер вернулся через полчаса. Силбад корчился на похоронах.

- Ящики нашли? - спросил Макс.

- Они здесь!

- А Клауди?

Силбад болезненно сглотнул.

- Хорошо! что? мулат забеспокоился.

- Около двадцати часов он... он не подавал никаких признаков жизни.

ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ

«... Les événements ne se produisent pas, ils sont en place et nous les rencontrons inéluctablement en suivant notre ligne d'univers. »

Sir Arthur EDDINGTON.

ПЕРВАЯ ГЛАВА

Gamma 10 и его пираты остались лишь воспоминанием. «Гранд Макс» двигался параллельно эллипсоидной орбите Голубой кометы.

Ребенок не отвечал два дня, и мулат все время сидел у микрофона, оставленный ему опасениями опасного судоходства.

Ни Белль, ни Силбад не могли дать ему покоя. Чтобы продержаться, он принимал наркотики до смерти. Он возражал против медлительности своей камеры, которая, однако, двигалась со скоростью 95 процентов от скорости света. Он мечтал о подводных космических кораблях.

«Его не существует», - говорил Силбад.

- Он должен существовать! Макс поправил плохо. Легенда гласит, что некоторые народы Ориона хранили этот секрет.

- Легенда ничего не может подтвердить, матрос.

- Еслиподпространственные микрофоны возможны, то и устройства.

- Вопрос не в этом, Макс. Будьте немного реалистами и сделайте все правильно. У нас есть хорошее устройство, которым надо радоваться, вот и все. К тому же, если бы мы были на борту суб-космического корабля, мы бы не знали, как им пользоваться, согласитесь. Но, насколько я знаю, вы все равно попытаетесь отправить нас в какое-то измерение без надежды на возвращение. Это была бы отличная ножка для маленького Клауди!

Сильбад обеспокоенно взглянул на циферблат. Он положил руку своему другу на плечо.

- Ты пугаешь меня своими фотонами. Вы знаете, что у нас 95?

- Через три дня перейдем на 99,9! Не бойтесь, я должен был пойти на этот риск раньше, когда меня выследила милиция Дельтас. И я все еще здесь, чтобы рассказать вам.

- Все еще! настаивал старик, вы много рискуете. И почему? Чтобы натолкнуться на эту непреодолимую стену в 85 световых дней.

Белль была удивлена:

- Ты сказал сорок!

- По прямой! - уточнил Макс. Но по прямой я бы пошел медленнее, как бы странно это ни звучало. По эллипсу нам предстоит пройти более двух миллиардов километров, но у нас будет впечатление, что мы сожжем их через десять дней, если я достигну желаемой скорости.

Силбад покачал головой.

«Это эгоистичная точка зрения», - сказал он. Для маленького Клауди это будет еще 85 дней + x.

Макс стал нетерпеливым.

- Ты поймешь раз и навсегда, что я все это очень хорошо знаю, старый бродяга. Я очень хорошо знаю, что не смогу превысить скорость света и что Клауди будет ждать нас не менее 85 дней. Я не пытаюсь сократить эти 85 дней, это невозможно! Но я могу уменьшить значение этого лишнего x, который вы мне отрываете. Я могу играть только на этом x, и, несмотря на космос, я буду играть усердно! Клод был моим другом, и я поклялась себе спасти его сына или умереть.

Он устало улыбнулся.

- Простите, дети мои, я немного рассердился.

Он посмотрел на микрофон. Он представил себе другого, Пердида... Он видел его потерянным в дупле куста, одиноким и трагически отражающим огни фруктовых фонарей, в то время как потерянный ребенок напрасно звал его за много миль. место, где он отпустил.

Он видел, как ребенок ходит кругами по холмам, крича: «Микро! Он видел, как ребенок плачет, он видел, как он засыпает в слезах, просыпается от боли, скитается с холма на холм, входит в пещеры в Сарпе... Нет! Он не хотел себе такого вообразить.

Но вопреки самому себе, его разум вернулся ко всем опасностям, угрожающим Клауди: сарпилы, озеро, шершни... Что, если бы этот маленький дурак спустился с холмов! Что он мог поделать, великий Бог! что он мог сделать?

Он не заметил, что его друзья тихо вышли из комнаты, чтобы оставить его наедине с собой. Он наклонился к микрофону, установил его на максимум.

- Клауди! Клауди, я здесь!... Клауди, тебе звонит Микро!... Ответь мне, маленький Клауди!

Ничего, по-прежнему ничего. И этот громкий голос, кричащий в лесу, тоже рисковал напугать ребенка.

Так что?... Звонок тихим голосом?... Нелепо!

Уставший, он записал свой голос нормальным тоном и дал устройству бесконечно крутиться перед микрофоном.

- Клауди, я здесь!... Клауди, ты где? Клауди, я здесь! Клауди, ты где? Клауди...

Он отчаянно ждал ответа. Монотонная литания записи неожиданно усыпила его.

*

* *

В корабельном лазарете Белль переодевала Силбада.

- Я силен, - подтвердил старик. Травмы головы, когда они не убивают вас мгновенно, они вообще не убивают. Но твоя рыжая немного напряглась, не так ли?... О! извините, я не должен был упоминать его.

- Расскажи мне о Пердиде, Силбад. То, что вы мне рассказали об этой планете, кажется мне неправдоподобным. Почему. разве колонисты не жили в холмах?

- Что вы имеете в виду?

- Раз уж шершни не ходят!

- Ой! но... ты забываешь одну вещь, моя красотка. И акции! Пашня далеко от холмов. Транспортировка запасов была бы невозможной без больших механических средств. Мы можем жить на холмах, есть как можно лучше и пить сок флотилий или лиголовый сок, но мы не зарабатываем там состояние. А вот сажать фонари вокруг ферм невозможно. Рельеф не подходит им больше, чем холмы подходят для выращивания крупных культур... Нет, я уже говорил вам, эту планету можно колонизировать только в национальном масштабе. Любой индивидуальный бизнес обречен на провал,

- Но как же в этом не заинтересовано ни одно правительство?

- Ой! вы знаете, как идут дела. Например, страны Гаммы 3 постоянно находятся в состоянии войны друг с другом. Мы должны подождать, пока их цивилизация не достигнет возраста разума. Что касается Сидоина, то тут то же самое. Когда падение Империи изменило все, встал серьезный вопрос. Остальные слишком далеки... В принципе, большие постройки наций имеют свои маленькие преимущества. См., Например, Devil-Ball! Как вы думаете, мог бы Макс ее купить без падения Империи?

Белль закончила одеваться, и старик снова надел фуражку. Затем она прыгнула

- Что ты говорил, Силбад? У Макса было...

- Приобретен Devil-Ball из Республики Сидойн. Вы не знали?

- Макс владеет...

- От Devil-Ball, отлично: он его лорд, а я его вассал, его консьерж, его доброжелательный и бесполезный опекун. Прежде всего, я старый моряк на пенсии, для которого Макс открыл рай для отдыха.

Белль не могла сдержать своего удивления. Ему казалось невероятным, что одинокий человек был хозяином мира.

- Это его большой бизнес, - уточнил старик. Вы знаете, почему Макс так безумно гонится за деньгами?

- Думаю, для спортивного удовольствия.

- Немного, но особенно для того, чтобы создать в Devil-Ball идеальную нацию, рай счастливых людей. На самом деле, я знаю, что он может осуществить свой план, когда захочет. Но он все еще ждет. И снова знаете почему?

Она хотела знать. Злоба отразилась на лице Силбада. Он наклонился над ней.

- Это секрет, - прошептал он. Он понятия не имеет, что я догадался. Ты меня не предашь?

- Пойдем, Силбад!...

- Хорошо, я вам скажу: он ждет моей смерти. Это в его роде.

- Какая! Я не понимаю.

Старик усмехнулся себе под нос.

- А все просто. Он знает, что я люблю одиночество на Шаре Дьявола. Он слишком привязан ко мне, чтобы беспокоить меня. Он ждет, пока я медленно выключу, говорю вам! Он молод, его акробатические путешествия еще больше добавляют ему молодости. У него много времени... И я вам еще кое-что скажу... Пираты...

- Хорошо!

- Он по-своему подшутил. Он установил их устройство на спутник Gamma 10. Они никогда не пойдут дальше! Он оставляет их в резерве, чтобы они были частью будущих избранных. Когда они познакомятся с Devil-Ball, будьте уверены, они не будут его винить. Тем более что спутник особо не неприятен, пока жду чего-то лучшего. Это может быть не рай, а его вестибюль. Он любит делать сюрпризы.

- Как он мог ввести в свой рай людей из вретища и веревки?

Силбад подмигнул.

- Поверь ему, моя красотка. Великий Макс всегда знает, что делает. Должно быть, он в чем-то сочувствовал им. Или он думал, что несколько старых космонавтов могут пригодиться, если когда-нибудь разгорятся колониальные аппетиты.

- Но доверять пиратам очень рискованно!

- Поверьте, ослушаться большого Макса гораздо рискованнее. Он будет знать, как их удерживать. И они будут ему преданы, как сторожевые собаки. Нет ничего более преданного праведному и сильному господину, чем коварный старейшина. Этим парням все плевать, все презирают, больше ни во что не верят; дайте им идеал и доблестного лидера, они будут рубить за него. У Макса есть вся необходимая для этого личность... Почти везде, на краю Лямбды, он держит людей в резерве, чтобы заселить Дьявольский Шар: ученых, художников...

Некоторое время они молчали. Белль еще не видела Макса в таком свете. Она считала его способным на мужскую преданность и щедрость; его рвение спасти Клауди в достаточной мере доказало эти качества. Но она бы не думала, что он уязвим перед какой-то детской сентиментальностью... Рай счастливых людей на планете грез!

Она бы даже не осмелилась произнести такие слова в его присутствии, опасаясь насмешливой улыбки с его стороны.

«Я думала, что он циничен», - сказала она.

- Он! - заявил Силбад. Он ужасно такой. Он испытывает к людям и обществу, управляющим этими людьми, своего рода нежное презрение. Но, как и многие циники, он большой разочарованный идеалист. Я его хорошо знаю, давай! Он держал сердце ребенка под осознанной внешностью. И смерть Клода ужасно потрясла его. Он был старым товарищем, которого тоже собирался взять с собой на Дьявольский бал. Когда он говорит, что скорее умрет, чем пропустит спасение ребенка, он совершенно искренен. Это не пустые слова. Но он может уничтожить нас вместе с собой в своей ярости на успех любой ценой!

- Значит, эта поездка такая опасная?

Силбад воскликнул:

- На 99,9 света!... Это удар превратиться в лучи света. Мы будем хорошо выглядеть! Но мое беспокойство сдерживается уверенностью в его технических знаниях. Он и демон, и полубог одновременно, этот парень. Я никогда не слышал, чтобы он чего-то не добился... Давайте закроем глаза и дадим ему это сделать. Вы увидите, что он спасет ребенка.

Белль говорила сдержанным и ярким голосом

- Ой! Да! Я бы этого хотел, Силбад, хотел бы изо всех сил. Как вы думаете, он позволит мне позаботиться о нем?

Силбад сузил хитрые глаза.

- Я думаю, ты мог бы получить от него все, если бы знал, как спросить, моя красотка... Ты привязана к этой потерянной маленькой жизни, не так ли? Тем более что у вас был своего рода... комплекс вины за...

«Не говори об этом», - сказала она на грани слез.

- Будьте уверены, Белль. Макс умеет решать благословенные проблемы.

Она не совсем поняла, что он имел в виду. Силбад заметил это.

- Простите, - сказал он, - это выражение Сидоина. Другими словами: у него есть дар брать на себя то, что «должно» добиться успеха. Мы найдем Клауди!

Он встал и вздрогнул на одной ноге. Ему пришлось сдерживаться на краю стола.

- Название лампы! - сказал он, но я сегодня ничего не пил. У меня уже несколько дней кружится голова. Это удар для Макса с его 99,99! Для тебя это важно?

Белль призналась, что не чувствовала проблем.

«Значит, - сказал старик, - это может быть мой удар по голове. Это пройдет.

ГЛАВА II

Корабль замедлял ход три дня. Пердида можно было увидеть невооруженным глазом на экране подиума.

Макс не сводил глаз с планеты. Считается, что он стремился отличить холмы, деревья от холмов и ребенка, заблудившегося среди этих деревьев.

Перед ним поставили микрофон, как бесполезную реликвию. Макс подумал, не сумасшедший ли он. Он открывал его несколько раз, чтобы проверить сборку. Этот казался целым, насколько можно было судить, не разбираясь в под-техниках. Но, может быть, неисправен другой микрофон, детский...

*

* *

Мулат ни разу не ложился спать с Gamma 10. Время от времени на посту его удивлял сон. Затем он рухнул на приборную доску и провел несколько часов в мучительных кошмарах в неловком положении.

Чаще всего его будила Белль, которая заставляла его немного поесть.

Что касается Силбада, то он страдал от все более частых головокружений и обычно дремал перед бутылкой сока.

*

* *

Однажды Макс резко проснулся. Он позвонил Белль.

«Я думаю, он что-то сказал», - сказал он.

Они слушали. Фактически, мы могли слышать паразитные потрескивания, но они исходили откуда-то еще, из бортового диффузора!

Разочарованный, но заинтригованный, Макс внес коррективы и подумал, что ощущает отдаленные зашифрованные излучения. Интенсивность этих передач постепенно становилась такой, что больше не было места для сомнений.

«Мы приближаемся к нескольким другим космическим кораблям», - сказал Макс. Здесь есть люди.

Еще до того, как он завершил расчеты, чтобы определить местонахождение источника выбросов, специальный экран триангулировал эскадрилью из пяти самолетов, следующих друг за другом по линии 278-5-30 над ними, всего десять тысяч. километров.

Макс должен был быстро изменить курс, чтобы избежать столкновения. Пять устройств пролетели как молния, испуская таинственный позывной, не ответив на приветствие, которое Макс послал им по воздуху.

- Им не любопытно, - сказал Макс. Они могли бы поговорить с нами открыто или хотя бы ответить на мое приветствие. Это наименьшее из вещей в космосе.

Но уже другие передачи заменили те, которые затихли на расстоянии.

По тому же маршруту, что и первый, на полном ходу прошли пять других кораблей, затем три, затем еще пять...

Хотя это было сложно, Макс успел сфотографировать одного из них. На сетке изображена сфера диаметром два километра, на полированной оболочке которой висели буквы.:

IMP-EXP-PERDIDE-GAMMA III

Он едва успел удивиться, как другая программа заставила трубку завибрировать. Поначалу это была просто очередная последовательность бессмысленных чисел. Затем она заговорила открыто.

Тяжелый голос и сильный гамма-акцент произнес:

- Астронеф, отвечая на позывной ГРАН-МАКС, вы на коммерческом пути. Сверните свой маршрут на 270-7-30 выше и остановитесь.

Кто ты? - спросил Макс.

- Патрульный полицейский gammienne AX 52. Повторяю: сверните свой маршрут на 270-7-30 выше и остановитесь. В противном случае мы начнем обычный вызов.

Макс недоуменно посмотрел на Белль.

«Я мог бы не подчиниться», - сказал он. Это будет не первый раз, когда... Право, я подчинюсь... Пердиде?...

Он повернул ползунки в новом направлении и щелкнул дросселем.

*

* *

Двумя часами позже патрульный подошел к «Гранд Максу», и он был заполнен полицией Гаммиана.

Командир расспросил мулатку. Он стал менее холодным, поскольку ответы Макса подтвердили его добросовестность и невежество. Постепенно офицер утратил надменность и строгий тон. Время от времени он украдкой бросал восхищенный взгляд в сторону Белль. В конце концов он улыбается и заключает:

- Тебе сойдет с рук простой штраф. Как видите, ты давно не был здесь, мой мальчик. Что ты делаешь на Perdide?

- Я собирался спасти сына друга, заблудившегося на окраине страны Сон. Осмелюсь ли я просить вас пойти с нами, командир? Малыш совсем один на холмах, и сезон шершней в самом разгаре, если можно так выразиться. У нас никогда не будет слишком тесно, чтобы найти его и спасти от худшего. Думаю, у вас есть основы на этой планете. Я не знал, но я рад этому. Не могли бы вы предупредить их, прежде чем мы приедем?

Командир покраснел, как петух. Он посмотрел на Макса, как будто имел дело с сумасшедшим.

- Какая? он задохнулся. Не говори мне этого... Но на Пердиде уже сорок лет не было шершней, старик! Что ты рассказываешь?

Макс был поражен. Он рухнул на сиденье.

- Командир, один из нас...

- Это ты, товарищ, это ты болтаешь. Спроси моих людей. Ты слишком много путешествовал, старик...

Позади них раздался хриплый голос. События разбудили Силбада от дремоты, но не заставили его уронить бутылку.

- Клянусь моей лампой! он сказал. Такое впечатление, что что-то не так. Что говорит этот солдат?

Он споткнулся и вцепился в плечо Белль, которая поддерживала его, как могла. Макс поспешил и взял старика под мышку. Он посоветовал

- Тебе следует вернуться в постель, Силбад.

Офицер подозрительно посмотрел на троицу.

- Вы трое принимаете наркотики?

- Нет, - сказал старик. Я пьян, а остальные нет... Вы утверждаете, что на Пердиде нет шершней, матрос?

Полицейский посмотрел на своих людей, словно хотел призвать их к даче показаний.

- Эти три чудака говорят так, будто ничего не знают о Развитии. Я считаю, что здесь мы имеем дело с явным несоответствием.

Макс прыжки

- Вы ошибаетесь, командир. Мы связались с Perdide не более трех месяцев назад. Мы были примерно в 50 световых днях от этой планеты. Я не возражаю, что мы не пошли по прямой и что пройденное расстояние равно... скажем, 90 световым дням. Признавая, что есть пространственно-временное отставание, это будет длиться только шестьдесят дней, а не сорокалетняя ошибка... Я так понимаю, что Пердид выделялся все это время?

- Разработка началась шестьдесят лет и три дня назад, - уточнил офицер.

- Плюс 22 минуты 3 секунды! Силбад усмехнулся.

- Я категоричен, потому что позавчера прошел национальный праздник Пердиде. Он ознаменован улучшением гаммы 3.

Был момент изумления.

- Национальный праздник? - прошипел Макс. У Пердиде национальный праздник?... Значит, она нация?

Офицер вздохнул

- Вы должны всему научиться. Perdide обрела независимость двадцать лет назад. Он больше не связан со своим бывшим мегаполисом Гамма 3 только благодаря очень прочным экономическим связям. Но она управляет собой.

- Но ты сказал мне, что ты Гаммиен

- Конечно. Межпланетная политика - это обычное дело. Я, например, Гаммиан, нахожусь под властью главы сектора Пердидиана. И как минимум половина моих людей - уроженцы Пердида. Верно, лейтенант?

Один из милиционеров широко улыбнулся.

- Лейтенант Форест, 26 лет, родился в клинике в блоке 7, Ситенёв.

- Какая? - воскликнул Силбад, - что это, Ситенев?

- Столица.

- Я вам говорю, что вы не в ногу, - настаивал командир.

- Вы разрешаете, - извинился Макс.

Он сел за стол своего калькулятора и тщательно проверил ситуацию, глядя на графики и циферблаты на своем браслете.

Он заставил машины выполнять большую часть операций, и внезапно он резко ударил кулаком по столу. Он был бледен.

- Имя собаки! - сказал он, - я позволил микрофону ввести себя в заблуждение. По звонку Клода я ни на секунду не подумала, что микрофон может выйти из строя. Я сделал ошибку ста трех лет. Если предположить, что Клауди был спасен и что он не сдвинулся с места от Пердида, ему теперь будет сто семь лет... Вы были правы, командир. Я путешествовал слишком много и слишком быстро. Пока я жил десять лет, жители Пердида старели на многие века. Это отставание.

- Я никогда не сомневался в этом, дорогая.

Силбад пожал плечами, как старая марионетка.

- Клауди старше меня?

- Если он еще жив, да!

- Но эй, я... Я говорил с ним. Я спела ему воздух кометы, чтобы он рассмешил... И он засмеялся!

- Его голос пришел к нам с опозданием на сто три года.

- Но меня это не удивляет! кричал старик. Я все еще могу это понять. Что я не могу переварить, так это то, что он ответил нам «око за око», без промедления. Итак, было ретро... эээ... ретроактивность...

- Надо это признать! - вмешался Макс. Это экскурсия по подпространству, и я не могу дать объяснения... Продвинулись ли исследования подпространства в вашей области, командир?

Командир покачал головой.

- Они не входят в десятилетний научный план. Некоторые математики иногда говорят об этом, но они не пошли дальше. теория. Где вы нашли этот субпространственный микрофон?

- Клод дал его мне, отцу Клауди. Он привез его из Эпсилонов...

«Мы увидим это позже», - сказал офицер. Я заберу тебя на магнито-трейлере и отвезу на космодром Ситенев. Приходится соблюдать определенные формальности... Но кто твой друг?...

Белль и Макс повернулись к Силбаду. Он пошатнулся и упал назад прежде, чем его удалось удержать атакой.

ГЛАВА III

Они пробыли две недели на Пердиде

Как только Сильбад выздоровел, Макс забрал его из клиники, где он был госпитализирован. Он поселил его на роскошной арендованной вилле на окраине Ситенева и, оставив его на попечение Белль, проводил большую часть своего времени, роясь в старых архивах и библиотеках по всему миру.

Он вздумал найти след Клауди.

Однажды, после многих разочарований, он получил в свои руки произведение некоего Бадера: Пердида в героические времена. Книга его заинтересовала, поинтересовалась автором и узнала, что он еще жив. Он пошел к нему.

*

* *

Бадер был высоким стариком сидоинского происхождения, но давно натурализованным. Он принял Макса учтиво, счастлив, что может поговорить о былых временах.

Когда Макс спросил его, знает ли он что-нибудь об исчезновении ребенка на окраине страны Сун, старый Бейдер побледнел и потребовал свиданий....

*

* *

Макс вернулся на виллу как можно быстрее. Он поставил арендованный двигатель рядом с другим кораблем на металлической площадке собственности и спрыгнул с самолета, даже не дождавшись, пока двигатель перестанет гудеть.

Он быстро пересек парк с великолепными деревьями и, поднимаясь по ступенькам четыре на четыре, наткнулся на слугу.

Наскоро извиняясь, он сделал несколько шагов и вдруг повернулся, чтобы задать сразу несколько вопросов:

- Принцесса Белль здесь?... Что это за устройство, которое я видел на гумне? У вас есть посетители?

- Принцесса у постели командира Силбада, сэр. Он в худшем состоянии... Устройство принадлежит доктору, которого меня попросили запросить ранее.

Макс открыл было рот, чтобы что-то сказать, но отказался и прыгнул в комнату Силбада.

Он встретил Белль в коридоре.

- Я нашел Клауди! - объявил он.

Но Белль приложила палец к губам. Макс волновался:

- Все так плохо?

- Приходи к нему. Он спрашивал вас раньше.

Макс прислонился к стене и провел рукой по лбу, его лицо было искажено слишком сильными эмоциями. Он жестом пригласил девушку войти в комнату без него.

- Дай мне минутку, - сказал он, - я не хочу его шокировать.

Она непонимающе посмотрела на него и повернулась к уходящему врачу.

- Хорошо! доктор?

Практикующий сделал неопределенный жест.

- Он приходит в сознание, - сказал он. Но конец близок...

Белль закусила губу и вошла в комнату, пока Макс прошептала для разъяснений.

Доктор отвечал как мог.

- Это слишком старое поражение. Я ничего не могу сделать, кроме как продлить его жизнь на сорок восемь часов. Без меня он бы даже не проснулся.

*

* *

Силбад держал Белль за руку.

«Мне есть что сказать тебе, моя красавица», - сказал он слабым голосом, искаженным параличом губ.

«Не беспокойся, Силбад, скажи мне это позже.

- Нет нет. Прямо сейчас... Ты помнишь, как я отказывался признаться тебе в чем-то во время поездки? ​​... Знаешь... Я не хотел говорить тебе, почему... среди прочего... Мне понравилось Говорить с тобой. И вы были недовольны...

Она вспомнила небольшой инцидент.

- Хорошо! вот ты где... Я любил поговорить с тобой, потому что тебе пришлось... смотреть на меня... и... твои глаза точно такого же цвета, как небо Сидуана... Если бы ты знал, твой взгляд мог потерять естественность.

Она провела рукой по забинтованной голове.

- Это очень деликатная мысль, Силбад. Но отдыхай.

Старик проигнорировал совет.

- Старый дурак, Белль, я был старый дурак, чтобы любить планету! Надо было искать женщину с зелеными глазами, правда?

Он болезненно рассмеялся и фыркнул:

- Я должен сказать Максу... Он не должен отпускать женщину... вроде тебя... Лучше, чем любить... камешек, старую плюющуюся гальку...

Белль сильно покраснела и повернулась к Максу, входившему в спальню. Но мулат, похоже, не слышал. Он взял Силбада за другую руку и улыбнулся:

- Ты напугал нас, старый друг.

Силбад медленно оторвался от дружеских объятий. Неуклюжими пальцами он снял кольцо с мизинца. Он передал его Максу.

«Ради... твоей жены», - сказал он.

- Но я не замужем!

- Еще... позже... - пробормотал старик перед тем, как заснуть.

Тоска прошла по лицу Белль.

- Макс! Это?...

«Нет», - сказал мулат, прощупывая пульс пациента. Оставим его в покое.

Он отвел Белль в сторону и повторил:

- Я нашел Клауди. Кто-то еще однажды спас его.

Она прижала руки к горлу, словно пытаясь подавить удушье. Макс подумал, что она не поняла его, когда он сообщил ей эту новость несколькими мгновениями ранее.

Она немного успокоилась и прошептала:

- Он, наверное, очень старый?

- Он старый, да...

- Не думал, что у тебя получится. Он мог бы уйти отсюда или...

- Он ушел. Но он вернулся.

- Он помнит?

Макс покачал головой

- Он не знает.

Белль сказала: «А? И пусть тишина пройдет, прежде чем спросить

- Где он?

Макс долго смотрел на нее. Затем он кивнул в сторону кровати умирающего.

- Это Силбад.

ГЛАВА IV

Старый Бадер, к которому Макс пошел повидать, рассказал ему историю Клауди.

Молодой энтомолог по заказу императорской администрации, Бадер изучал ежегодный полет шершней, его отправные точки, методы сбора и распространения.

Однажды, летя низко над краем страны Сун, он увидел стаи, сходящиеся в одном направлении и кружащие над фиксированной точкой...

"... Однако не совсем исправлено. Издалека шершни казались пыльным вихрем, незаметно двигавшимся на северо-северо-запад над лесом. Заинтригованный, я искал подходящий угол, чтобы увидеть, что привлекает насекомых, стараясь не отпугнуть их, так как я хотел изучить их поведение. "

А потом он увидел.

«- Он был полуобнаженным человеком. Сначала мне показалось, что я узнал женщину, потому что светлые волосы падали ей на плечи. Я без промедления бросился посреди опасного облака, и шершни разошлись. Конечно, они не представляли опасности, пока женщина оставалась под деревьями. Но она, казалось, направлялась к поляне... Я проехал несколько метров над ней, и тогда она подняла на меня испуганное лицо. Мое первое впечатление исчезло. Она была маленькой девочкой, почти младенцем; по крайней мере, я все еще верил в это... "

К сожалению, ребенок боялся даже больше, чем шершни. Он скрылся под прикрытием деревьев.

Бадер тогда поздравил себя с этим. Но там лес терял густоту. Завесы фонарных деревьев становились тонкими и распускались вокруг все больших полян. Ребенок рисковал худшим.

Быстрая посадка, долгие минуты, потраченные на надевание защитного костюма, поиски и преследование ребенка, напуганного этим монстром, запряженным в металл, - все это Бадер рассказал.

Он наконец поднял измученное тельце на руки...

"Как бы я ни пытался улыбнуться ему через окно, он сопротивлялся, пиная мой водолазный костюм. Я побежал к своему устройству, позируя в открытом грунте, как можно быстрее! На нас напали шершни. Я держал ребенка под мышкой. С другой стороны, я сделал катушки из своего оружия, чтобы защитить его завесой пламени. Но шершни... это было ужасно... сняли с него скальп на моих глазах...>

Тем не менее ему удалось снова войти в аппарат с ребенком-калекой. Покалеченный, но живой. Только тогда он узнал маленького мальчика, бедного мальчика с наполовину обглоданной головой, и местами можно было разглядеть его мозги.

- Вы спросили его, как его зовут?

- Он потерял сознание... Во время погони назвал кого-то... любопытное имя, что-то вроде Икло...

- Микрофон?

- Вполне возможно... Я ухаживал за ним, я как можно быстрее вернулся в Сидун, чтобы доверить его докторам и...

- Да?

- У меня не было детей, понимаете... Я... мы с женой усыновили его. Но он доставил нам много хлопот. Он оставался годами в состоянии, граничащем с идиотизмом. Мы много работали, чтобы вылечить его. Все специалисты Sidoine были там один за другим. В восемнадцать лет он перенес операцию, которая сделала его нормальным существом. Мы плакали от радости. Он потерял всякую память о своей прошлой жизни, и мы сочли ненужным рассказывать ему об этом. Для него мы были его настоящими родителями.

- А потом?

- У него был очень ласковый темперамент, но при этом капризный и мечтательный. Когда я ушел из администрации, чтобы попытать счастья на Пердиде, он увлекся путешествиями, космосом... Однажды он оставил нас. С детьми скука, всегда бывает время, когда они уходят. Больше я его, мою маленькую Сильвен, никогда не видел... Потом умерла жена, и я сам много путешествовал. Я надеялся найти его. С возрастом я смирился.

- Сильвен, говоришь?

- Да, это имя мы дали ему Сильвен Бадер. Его товарищи звали его Сильбад.

Макс прыгнул

- Какая?

Затем он умело развеял удивление старого Бадера. Он симулировал ошибку, считая жестким объединение двух существ, так долго разделенных, так сдвинутых пространством-временем.

И старик показал ему фотографии, на которых мы видели маленького мальчика в металлической кепке, затем подростка с измученным лицом: это был Силбад, без всякой ошибки. Это был он, моложе, но прекрасно узнаваемый...

*

* *

Силбад умер на неделе. Его агония была болезненной. В моменты бреда он звонил Мику детским голосом или скулил: «Спой мне мелодию Атрала голосом мамы». "

Когда все закончилось, Макс приказал ему положить его в саркофаг, чтобы похоронить на Дьявольском балу.

Белль была поражена так же, как потеряла родителей. Макс должен был ее утешить.

- Как вы думаете, Силбад был бы счастлив увидеть, как вы плачете? Он обвинит вас в том, что вы потревожили небеса Дьявольского шара.

- Что вы имеете в виду?

- Помните: цвет зеленый!

Она улыбается в слезах.

- Если он нас слышит, - сказал Макс, - он, конечно, со мной согласен. Белль была удивлена.

- Ты веришь в выживание, Макс?

- Не знаю. Это выше нас... Посмотрите на Силбада: он обращался к себе в прошлом. Старик помог спасти ребенка, которым он был. Но если он, старик, уже был спасен, должно быть, и Клауди. И в таких же условиях! Это своего рода постоянство прошлого... и будущего.

«Я бы сказал имманентность… Ах! Я больше не знаю, что говорю, Белль. Все написано, несомненно... "

Белль снова улыбнулась, грустно и насмешливо. Спросила она:

- Было ли написано, что великий Макс впервые проиграет в поездке?

- Что вы имеете в виду?

- Помни, Макс. Вы всегда льстили себе, что выиграли. Вы сказали: «Как вы думаете, это мой стиль - потерять его?» И здесь вы потеряли двух близких в одном человеке, месяцы ненужных путешествий и состояние, представленное вашим грузом. Вы уязвимы для всего, кроме чувств. Это то место, куда тебя нужно было бы отвезти, чтобы сбить с толку, верно?

Макс в свою очередь улыбается.

- Это зависит. Чувства могут побудить меня приобрести больше, чем потерять. На самом деле, эта поездка принесла мне больше пользы, чем все остальные одновременно.

Она выглядела почти потрясенной:

- Ты нашел способ...

Он вырезал:

- Я не говорю о деньгах.

Он посмотрел на нее и нашел ее великолепной. Ее глаза, поднятые к нему, заблестели яркостью недавних слез. С ее слегка припухшими губами, расставленными в ожидании перламутра зубов, она была более желанной, чем когда-либо.

Он уточнил:

- Я медитирую, чтобы взять Devil-Ball - сокровище, которого никогда не было у моего устройства...

Он немного охрип и признался низким и серьезным голосом:

- Тебе решать.

Но она уже поняла и позволила себе пойти в его объятия.


Вул Стефан Живая смерть

Первая часть

1
Прошло множество веков, как Человек эмигрировал на иные планеты других солнечных систем дальнего Космоса.

А вокруг Солнца остались кружить лишь практически опустевшие миры. Только на Венере сохранялось организованное общество, перенявшее черты старой Империи. Накопленное к тому времени человечеством Знание было на три четверти утеряно. И ярко выраженное недоверие властей к ученым усиливало эту отчетливо выявившуюся тенденцию к вырождению. В сущности, довольствовались тем, что использовали некоторые унаследованные от былого научно-технические достижения, которые боязливая теократия сочла безвредными.

Что же касается Земли… Ее официально провозгласили проклятой планетой. Запретили любые формы общения с ней. Впрочем, господство на Земле постоянного и унылого дождливого климата было обстоятельством, достаточным, чтобы отвадить от неё чрезмерно любопытных. Единственно, кто отваживался появляться там, — это контрабандисты, не ведавшие ни стыда, ни совести. Умело обходя рогатки космической полиции, бандиты ухитрились наладить торговлю антиквариатом, спрос на который у ряда извращенцев был чрезвычайно велик.

На Венере к науке относились терпимо. Консистория, возглавлявшаяся Его Высокой Осторожностью, взяла на себя обязанность удерживать её в безопасных рамках. Точно так же в далеком прошлом некоторые африканские племена мирились с проживанием среди них кузнецов, столь необходимых для экономики деревенского типа, но их, тем не менее, продолжали упорно подозревать в поддержании зловредной торговли с духами огня. Но о подобном прецеденте большинство венериан ничего не ведало, как вообще о всей земной протоистории.

Как бы то ни было, но по отношению к ученым они проявляли точно такого же рода рефлексы. И если даже отдельным исследователям удавалось достигать высокого общественного положения и считаться вполне уважаемыми гражданами, — обыватели все равно продолжали видеть в них лиц, жонглирующих опасными штучками.

К счастью, священнослужители были неизменно на посту. Так, например, Жоакиму Мэтру-биологу, ежемесячно наносил визиты Священник-Инспектор.

* * *
Жоаким заканчивал диктовать на фиксофон ежемесячный доклад о своей научной деятельности. Звякнул входной колокольчик. Ученый, нажав на кнопку, бегло взглянул на экран. То был Священник-Инспектор.

Оторвавшись от работы, Жоаким вышел в коридор, чтобы лично впустить посетителя. Разумеется, он мог бы сделать это, не сходя со своего места при помощи специальных механизмов. С обычными визитерами он так и поступал. Но по отношению к Его Бдительности это было бы некорректно. Такого ранга лицам полагалось открывать дверь самому.

Инспектор, войдя в дом, подал знак пальцем, вымолвив:

— Можете поднять чело, Мэтр-био.

Жоаким, прервав ритуал выражения глубокого почтения к гостю, поспешил осведомиться:

— Как себя чувствуете, Ваша Бдительность?

Странное все же было это зрелище: убеленный сединами пожилой ученый рассыпается в любезностях перед молодым человеком. Но тот носил на плече сутаж, особый священнический знак, обязывающий обычных смертных выказывать к его обладателю уважение.

— Благодарю вас, все отлично, — ответствовал инспектор. — Вы не возражаете, если мы сразу же перейдем в ваш рабочий кабинет?

Жоаким пошел впереди, показывая дорогу и каясь на ходу:

— Я как раз кончал свой доклад, мне не хватило каких-нибудь пары минут, Ваша Бдительность.

Он посторонился перед дверью помещения, пропуская вперед инспектора.

— Соблаговолите пока присесть. Я быстро управлюсь.

Гость снисходительно кивнул подбородком, и уютно устроился в кресле. Жоаким, извинительно улыбаясь, включил фиксофон. Тот повторил последнюю продиктованную ученым фразу:

«… Успешное завершение этих классических опытов доказывает, что последние два года мы, в сущности, копаемся в различных вариантах одной и той же темы…»

Жоаким продолжил отчет:

— Представляется неоспоримым, что те же самые законы применимы и к высшим позвоночным животным. И непонятно, почему тогда Человек являлся бы исключением из этого правила. Не заходя в своих выводах столь далеко, мы все же осмеливаемся надеяться, что Консистория выскажется в пользу более смелых экспериментов: может быть, на птицах.

Замолчав, он переключил фиксофон на перемотку проволоки со сделанной на ней записью. Аппарат мелодично звякнул. Жоаким шумно выдохнул:

— Вот и всё.

Инспектор сидел, насупив брови. Биолог выжидал, когда тот соизволит открыть рот.

— Далеко, однако, вы заходите, — наконец обронил инспектор.

— Не понял, Ваша Бдительность.

— Я говорю, заносит вас. Вы тут упоминаете Человека. Боюсь, что это на грани допустимого.

Жоаким принялся отчаянно жестикулировать.

— Да оградит меня Высшее Существо от дурных намерений, Ваша Бдительность. Это не более чем слова, выражающие научную гипотезу. Я знаю, что кощунственно касаться вопросов эмбриологии Человека. Преисполняюсь ужаса лишь при одной мысли о… но от слова до дела ведь так далеко, верно?

— Конечно, конечно. Но сия фраза явно неудачна, и она окажет на Консисторию весьма неблагоприятное впечатление. А посему, не уверен, позволят ли вам продолжить опыты на пернатых.

Жоаким протянул руку, указывая на фиксофон.

— Ни соизволите ли выслушать мой отчет с самого начала?

— Нет, нет. Просто отдайте мне запись — и все. Она будет прослушана в нужном месте и в нужный момент. А сейчас лучше по-быстрому резюмируйте для меня итоги вашей научной деятельности за истекший месяц.

Ученый, нажав кнопку на панели аппарата, извлек кассету и вручил её своему посетителю. Тот сунул её в портфель и скрестил пальцы в позе выжидания.

Жоаким откашлялся.

— Хм… значит, так! Мне удалось инициировать в колбе зарождение нормального экземпляра земноводного из яйца, сначала вылущенного, а затем вновь обретшего ядро обыкновенной клетки, взятой у живой взрослой особи. Ее донором при этом выступал самый обычный эпителий.

— Иными словами, переводя с языка научной тарабарщины, вы изъяли ядро из нормального яйца и заменили его ядром произвольной клетки, взятой у другой особи. Яйцо после этого развивалось нормально, произведя в конечном счете на свет жабу…

— Лягушку!

— Пусть ее… то есть появилась обыкновенная лягушка и…?

— И она была близнецом донора нового ядра.

Не говоря больше ни слова, Священник-Инспектор вытащил из портфеля досье. Он углубился в него на какое-то время, казалось, чего-то выискивая. Жоаким забеспокоился.

«И чего он сейчас там ещё откопает? — удрученно подумал ученый. — Ах! До чего же жаль, что теперь приходится иметь дело не с прежним священником».

С тем, что был до этого юнца? Да, то был престарелый, уже с полгода как умерший, добродушный инспектор. Его заменил вот этот совсем ещё молодой представитель Консистории. Пожилой, помнится, всегда старался как-то сгладить острые углы, стремился как можно меньше придираться, инструктировал по-человечески. А новичок, наоборот, показал себя субъектом несговорчивым, хотя и не злым. Просто он проявлял усердие, что обычно свойственно людям, только ещё начинающим делать карьеру.

— Ага, вот оно! — торжествующе ткнул визитер пальцем в одну из страниц дела.

У Жоакима захолонуло на сердце.

— Вот тут, — продолжал инспектор. — Я зачту выдержку, связанную с вашим предыдущим отчетом: «… Разрешено продолжать генетические опыты на рыбах».

— И что же, Ваша Бдительность?

— На РЫБАХ, и точка, Мэтр-био. А вы столь беспардонно толкуете мне тут о лягушках. Вы превысили ваши права.

«Все верно, — раздраженно подумал Жоаким. — Я ведь тогда едва скользнул взглядом по последней странице. Прежний инспектор всего бы лишь рассмеялся в этой ситуации и добавил бы на полях слово „и на земноводных“. А этот раздувает целую историю из-за какой-то несчастной лягушки!»

— Но ведь она тоже обитает в водной среде, — рискнул он.

— Не надо, Мэтр-био, не надо! Бобры тоже считаются водными животными. Но я даже не смею дерзнуть представить себе, как бы прореагировала Консистория, узнав, что вы без официального на то разрешения принялись бы их разделывать. Так что даже в том виде, в каком сейчас предстает ваше дело, оно, по моему разумению, выглядит достаточно неважно.

— Я страшно огорчен, Ваша Бдительность. Ведь я всего-навсего старый и рассеянный человек. Как вы считаете, какие могут быть последствия…?

— Не сомневаюсь, что поступит распоряжение уничтожить все связанные с опытом колбы в присутствии специально назначенных в этих целях свидетелей. Осмеливаюсь высказать надежду, что Его Высокая Осторожность… (оба при этом благоговейно склонили головы)… не выразит свое неодобрение в более жесткой форме, — заключил свою филиппику инспектор. — А теперь помолимся. Как мне представляется, для вас в этом есть необходимость.

В смиренном поклоне они вознесли надлежащую молитву:

«О высшее существо, обереги тех, кто должен окунать свою длянь в науку, огради их теми рамками, что установлены его высокой осторожностью и предостереги их от чрезмерно любознайства и опасных искушений».

Жоаким распрямился, но вовремя заметил, что Священник-Инспектор, все ещё не разгибаясь, продолжал оставаться в духовной отрешенности. Тогда и он тотчас же принял прежнюю позу, искоса подглядывая за своим надзирателем и выжидая момент, когда тот соизволит положить конец священнодействию.

Наконец-то инспектор, похоже, вышел из состояния медитации. Он протянул ученому руку.

— Дайте мне ключ от вашей лаборатории, — потребовал он.

— Я… О, ну разумеется же, Ваша Бдительность!

Подобное проявление суровости превзошло все его самые мрачные предположения. Он, однако, безропотно повиновался. Инспектор, подойдя к двери лаборатории, запер её, положив ключ себе в портфель. При этом он покровительственно усмехнулся:

— Будем надеяться, что Совет вскоре возвратит вам его, — промолвил он, удаляясь. — Не грешите больше, Мэтр-био.

После прощальной церемонии Жоаким так и остался стоять на пороге дома, пристально вглядываясь в закрывшуюся за визитером дверь. В его глазах блестели слезы бессильного гнева.

Очнувшись наконец, он рухнул в кресло, обхватив голову руками.

— Наука, — громко произнес он, — Наука — не столь уж и непотребное явление. Без неё Венера так бы навечно и осталась необитаемой планетой. Когда-то именно ученые отрегулировали на ней климат.

Даже находясь в крайне разъяренном состоянии, он чувствовал дискомфорт, полагая, что богохульствует в эту минуту; но внутренний голос настырно нашептывал ему:

«Без Науки и её сподвижников Земля была бы до сих пор заселена, и Человеку незачем было бы куда-то эмигрировать».

На Венере было не принято не извиняться при упоминании проклятой планеты. Само её название считалось неприличным словом. Но у Жоакима вдруг возник чисто ребяческий порыв к протесту. И он изо всех сил выкрикнул:

— Да здравствует Земля! Да здравствует Наука!

Спохватившись, он с беспокойством подбежал к окну, чтобы убедиться, что никто не слышал его. Раздавшийся звонок у входа буквально подкосил его. Кровь мигом отхлынула от лица. Опасаясь, не возвратился ли Священник-Инспектор, он быстро обежал комнату взглядом — не забыл ли тот портфель… нет!

Кого же тогда занесло к нему?

Он прошептал в испуге:

— О смилуйся, Высшее Существо, прости меня грешного!

И пошел открывать.

2
На пороге стоял расплывшийся в улыбке мужчина.

— Я попал к Мэтру-био Жоакиму, правильно? Могу ли я перекинуться с вами парой словечек?

«Наверняка ведь слышал, — мелькнуло в голове ученого. — Увы, сомневаться в этом не приходится».

Но вслух он произнес:

— Все верно. Входите, гражданин, входите же.

Проведяпосетителя в кабинет, он предложил ему присесть. Визитер продолжал сохранять на устах загадочную усмешку. У Жоакима было достаточно времени подумать, что он, видно, зря разбивается в лепешку перед, судя по виду, самым заурядным коммивояжером. Но он все ещё никак не мог оправиться от страха, что его застали в момент откровенного святотатства.

А человек уже и впрямь, подмигнув, пошловато бросил:

— Да здравствуют Земля и Наука, Мэтр-био! Так что я прямехонько угодил к ученому, лишенному, думается мне, вульгарных предрассудков.

Жоаким почувствовал, как у него из-под ног уходит почва. Пошатнувшись, он был вынужден опереться на спинку стула. Взгляд у него затуманился.

— Ну да ладно, ладно! — прозвучал беспощадный голос. — Не стоит меня бояться. У меня слабость к безбожникам… Так, значит, да здравствует Земля? Надо же, старый проказник!

— Извольте убираться отсюда! — пролепетал Жоаким.

— Это с какой же стати? — ничуть не смущаясь, удивился незнакомец. Уж не для того ли, чтобы догнать только что вышедшего от вас инспектора? Убежден, что у него сильно развито чувство юмора, — по лицу видно. Он животик надорвет от смеха, пронюхав о вашем недавнем восклицании.

Жоаким все же сумел взять себя в руки. Гордость придала ему достоинства.

— Так чего же вы тут засиживаетесь? Бегите скорей! — сказал, будто выплюнул, он. — Я ведь ученый, приносивший клятву, и было бы забавно посмотреть, кому из нас — вам или мне — поверит инспектор. Вам все это просто приснилось, друг мой!

Человек какое-то время помолчал, отнюдь не расставаясь со своей дьявольской ухмылкой. Однако затем по достоинству оценил сделанный ученым ход:

— Отлично сыграно. Как видно, не вся ещё прыть покинула сие тело-развалюху! И все же признайтесь, что не горите желанием вновь свидеться сегодня с инспектором? Не исключено, что он и взаправду поверит вам на слово, но все равно где-то в глубине души у него останется пусть небольшое, но весьма для вас неприятное подозрение. И в Консистории в вашем досье появится махонькая такая, но ох как опасная для вас рапортичка. А что после этого за вами начнут присматривать — это уж как пить дать.

Но он вдруг сделал жест, как бы отмахиваясь от своих столь неприятных слов, и добавил:

— То была всего лишь шутка, Мэтр-био. У меня нет ни малейшего намерения поступать таким образом. Меня интересует только одно — продать вам свой товар.

И он похлопал по своему оттопыренному карману.

— Угадайте-ка, что там припасено для вас?

Жоаким недоуменно пожал плечами.

— Мне абсолютно наплевать на это, гражданин хороший! И перестаньте напускать на себя загадочный вид. Доставайте, что там у вас, — зубная щетка-«пылеулавливатель» или же самонагревалка какая-нибудь, а может, ваш… уж и не знаю, что. Назовите цену и проваливайте ко всем космическим чертям.

— Здорово сказано, ничего не попишешь, Мэтр-био. Но я не какой-то там замухрышка-коммивояжер. И не сбываю всякую всячину для дома.

Вынув из кармана некий квадратный предмет, он небрежно бросил его на письменный стол. Судя по виду, тот был далеко не первой свежести. Ученый брезгливо дотронулся до него пальцем, но потом, наклонившись поближе, чтобы рассмотреть, так и замер, как если бы его мгновенно загипнотизировали.

— Но… но ведь это же книга…

— Причем земная, — уточнил посетитель. — На тему о гистологии органов.

Жоаким отдернул руку, словно обжегшись. Человек, однако, поднял книгу со стола, открыл наугад и громко зачитал:

«В промежутках между семяпроводящими каналами встречаются обширные эпителиформные клетки, насыщенные вкраплениями. Их ядро выражено отчетливо с крупным ядрышком, и в их цитоплазму входят кристаллоиды и несколько липоидных капелек…»

— Понятное дело, написанное здесь — для меня абсолютно пустой звук. Но для вас, полагаю, звучит как божественная музыка. Посмотрим, что там пишут далее.

Перевернув несколько страниц, он продекламировал:

«Надпочечник — это эндокринная железа многоцелевого назначения. Он играет антитоксическую роль, фиксируя или уничтожая вызывающий тетанус яд, образующийся в результате мышечного сокращения».

Глаза Жоакима засверкали, как у одержимого. А посетитель, как ни в чем не бывало, продолжал:

«Изучение белой субстанции проводится различными способами: методом Гольжи, путем рассечения скальпелем, выжиданием времени развития. Ибо волокна различных пучков не покрываются миелином одновременно у эмбриона и…»

И тут Жоаким поступил, как избалованный ребенок. Он вырвал книгу из рук гостя с хриплым возгласом:

— А ну, отдайте мне это… Сколько?

— Весьма дорого, Мэтр-био, цена, прямо скажем, кусается.

— Неважно! — Голос Жоакима звенел, он судорожно прижимал книгу к груди. — Сколько вы хотите за нее?

— Сто тысяч валоров, наличными.

— У меня нет сейчас при себе подобной суммы.

Незнакомец потянулся за фолиантом.

— К завтрашнему дню… — начал он…

— Нет, подождите! — выдохнул Жоаким, отступая на шаг и не расставаясь с сокровищем.

Он порылся в сейфе и достал оттуда бриллиантовое колье, протянув его торговцу.

Последний тут же извлек карманную лупу и камешек за камешком тщательно рассмотрел драгоценность. Затем, подбросив её на руке, произнес:

— Заметано, но это всего лишь половина запрошенной цены.

— Минуточку, — засуетился биолог. Его глаза пылали.

Он отлучился на некоторое время, вернувшись со связкой банкнот.

— Посчитайте, — предложил он.

Человек, не преминув сделать это, жестом выразил свое удовлетворение, и деньги отправились вслед за колье в его карман. Он встал.

— Иметь с вами дело — истинное удовольствие, Мэтр-био.

Но Жоаким уже чуть ли не теснил его в коридор.

— Я ещё загляну как-нибудь, — пообещал визитер.

— Нет, нет, прощайте! — на одном дыхании вырвалось у ученого.

— До свидания, Мэтр-био.

Жоаким, захлопнув дверь, запер её на два оборота. Книгу он по-прежнему бережно прижимал к себе. Проверив, хорошо ли закрыты окна, ученый задернул на них шторы.

Приняв эти меры предосторожности, он удобно развалился в кресле, с упоением погрузившись в чтение. Страсть к знаниям слишком глубоко захватила его, чтобы вспоминать в эти чудные мгновения о том, что ещё накануне он отнесся бы с презрением к покупателям товаров с Земли.

Раньше ему никогда и в голову не приходило, что эта нечестивая контрабанда оттуда касалась и чего-то иного, кроме запрещенных напитков, лицензированных предметов искусства или же законсервированных наркотиков.

Сейчас он позабыл обо всех своих неприятностях с инспектором, как и о грядущих молниях со стороны Консистории. Он грешил сознательно, не испытывая при этом ни малейших угрызений совести.

Эта книга не так уж существенно просветила его собственно по гистологии, а точнее говоря, в отношении достижений в этой отрасли знаний. Она скорее открыла ему новые горизонты в том, что касалось применявшихся прежде методов научных исследований. В этом смысле он почерпнул из неё совершенно бесценные для себя сведения.

Он читал допоздна, так и заснув, уткнувшись головой в раскрытые страницы, совершенно опьянев, как от полученных знаний, так и от понимания глубины совершенного им святотатства.

3
Как и предполагал инспектор, Консистория строго наказала Жоакима за его деятельность. Ему на шесть месяцев запретили появляться в лаборатории и обязали ученого каждое утро проводить в Храме, очищаясь молитвой.

Но он воспринял эти нападки с полнейшим равнодушием. Внешне он являл собой пример послушания, но все его мысли были целиком заняты упоительными ночными бдениями с окаянной книгой в руках.

Вскоре он выучил её наизусть. И когда его вновь посетил контрабандист, он оказался не в силах дать ему от ворот поворот и устоять перед искушением приобрести новые древние издания по своей специальности.

Понемногу он свыкся с визитами этого бандита, который ловко подбросил ему успокоительную для совести идею, что постулаты Религии были сформулированы для простого люда, а не для ученых мужей. Он также утверждал, что и сами священнослужители прибегали к его услугам и что он ничуть не удивился бы, если бы и молодой инспектор клюнул на его приманку и возжелал вкусить запретный плод.

— Дорогой Мэтр-био, — заливался он соловьем, — вы на удивление наивный человек. Ведь в библиотеках Консистории содержится столько книг с Земли, сколько вы никогда и не прочтете.

При всем, теперь уже для него совершенно ясном своем грехопадении, Жоаким был шокирован этим заявлением торговца.

— Да как же такое возможно?

— Его Высокая Осторожность в свое полное удовольствие предается чтению фолиантов, наподобие вот этого, — подзадорил его торговец, хлопая рукой по последнему доставленному им тому под заголовком: «Искусственное охлаждение организма новорожденного».

И он коварно добавил:

— Единственная разница между вами и Его Высокой Осторожностью состоит в том, что Он делает это, нисколько не поступаясь своим кошельком ради удовлетворения своей страсти, столь дорого обходящейся вам. Давайте немного порассуждаем и представим на мгновение, что вас кто-то выдал…

Жоаким даже отпрянул при этих словах и с тревогой бросил взгляд на окно.

— В этом случае ваши книги будут конфискованы и…

— Сожжены.

— А вот и нет. Их попросту упрячут в библиотеки Консистории.

Подобного рода разговоры понемногу подтачивали устоявшиеся взгляды Мэтра-био. И к концу жизни, отличавшейся до сих пор безупречностью в соблюдении принятых в его обществе норм, он обрел свободомыслие.

* * *
Однажды торгаш, как показалось ученому, заявился в непривычно взвинченном состоянии. На сей раз его неизменная улыбочка выглядела явно вымученной. Жоаким не стал скрывать от него своего впечатления и спросил, в чем дело.

— А в том, — признался человек, — что моя организация возложила на меня трудную миссию.

— Ваша организация?

— Ну, конечно же, Мэтр-био; не думаете же вы, что я работаю в одиночку. Контрабанда — штука серьезная, требующая капиталов, людей, материальной базы и… структуры. Я в этой организации всего лишь винтик, не более. Короче говоря, мне надо уговорить вас вылететь на Землю.

— Это что, шутка?

— В вашем распоряжении в этом случае окажется несметное количество книг, лаборатория, о которой вы не помышляли в самых смелых своих мечтах. К тому же, вы обретете право вести любой дерзости научные изыскания. И никаких тебе инспекторов, ни Консистории, чтобы мешать расцвету ваших гениальных способностей.

Жоаким считал себя большим извращенцем, но между этим пороком и преступным безумием лежит непроходимая пропасть, как полагал он. От слов спекулянта у него по спине вдруг забегали мурашки.

— И думать об этом не смейте! — распетушился он.

— Еще раз взвесьте: у вас появится множество книг, за которые не надо будет выкладывать ни единого валора. Это же уникальнейший шанс в вашей жизни, не стоит его упускать.

— Нет, никак невозможно, — пролепетал Жоаким, дрожа, как осенний лист. — И я не желаю вас больше видеть. Сейчас стало ясно, что вы завлекли меня на губительную наклонную плоскость, по которой я неотвратимо качусь вниз. Ваше предложение просто чудовищно.

— А действительно ли в вас говорит в эти минуты ваше глубинное «Я», Мэтр-био? Мне вы представлялись личностью, свободной от всего этого официального суеверия! Вспомните, как часто мы с вами подсмеивались над ним. Или вы убоялись священнослужителей? О! Тогда успокойтесь: эта сторона вопроса тщательно нами продумана.

— Нет! — тряся головой, выдавил из себя Жоаким. — Я, признаться, и в самом деле опасаюсь священников — тут вы правы. Но ещё больший ужас внушаете вы мне сами. Вы же сущий дьявол во плоти.

«Комбинатор» прыснул со смеху.

— Так вы, оказывается, все же застряли на прежних позициях? Невероятно! Я-то видел в вас человека пусть наивного, но уж во всяком случае, умного.

Престарелый ученый бросил преисполненный страха взгляд на своего мучителя. Он вновь увидел его таким, каким тот предстал перед ним в свой первый приход — сардоническим, вызывающим душевное смятение. Раздражение и пренебрежение выделялись сатанинскими гранями на его бледном от долгого пребывания на борту космолета лице. То был неоспоримый приспешник властителей Ада, демон, отверженная Высшим Существом личность. Ему ни за что не следовало бы привечать этого типа у себя. А теперь над ним нависла неминуемая и грозная кара Высшего Существа. И начало всему положило его богохульство. Стоило ему тогда громко воскликнуть: «Да здравствует Земля!», как дьявол тут же затрезвонил у его двери.

Ученый все же пришел в себя. И уже бросал в свой адрес упреки в том, что позволил разыграться глупому мальчишескому воображению. Он пожал плечами.

— Послушайте, — начал он. — Вы ошибаетесь на мой счет. Лучше попытайтесь правильно меня понять. Я не верю в Религию Осторожности, это все так. Но мое детство и вообще вся жизнь целиком были пропитаны обычаями и табу, продолжающими и до сего момента играть роль тормозной системы. Мой рассудок взывает ко мне, настойчиво убеждая, что вы правы, но при этом моя бренная плоть бунтует при одной только мысли о подобном путешествии. И она одерживает верх. Я слишком стар. Поищите кого-нибудь другого и не возвращайтесь более в этот дом. Я не выдам вас. Впрочем, не смогу этого и сделать, не навлекая одновременно осуждения и на свою голову.

Силуэт посетителя отчетливо выделялся на фоне окна в угасающих лучах закатного солнца. Контрабандист стоял, гордо выпрямившись и скрестив руки на груди. Он смотрелся как статуя, преисполненная.

Чужак заговорил. Вопреки ожиданиям, его тон был примирительным, правда, слегка оттененным иронией и фамильярностью:

— Ну как тут не понять, мой бедный старый Жоаким. В сущности, я заранее знал, что вы прореагируете именно таким образом. К несчастью, мне нельзя вернуться с пустыми руками. Земле нужен биолог.

— Но ведь… Земля необитаема! — заикнулся было хозяин дома.

— Да, Земля пустынна. Но не полностью. Такого рода специалист нужен нашему шефу.

— Для каких целей?

— Ради дочери.

— Дочери? У него, что и… никак в толк не возьму.

Жоакима все более охватывало недоверие. За свою долгую карьеру биолога ему не раз приходилось сталкиваться с самыми различными и невероятными просьбами. То старые девы вдруг вознамеривались обзавестись ребенком, не прибегая к помощи отца, то светские дамы преисполнялись желанием перепоручить заботы материнства лабораторной колбе, то какие-то нелепые сумасброды яростно добивались изменения их пола, то полоумные типы требовали провести над ними противоестественные операции… И сейчас он опасался услышать нечто подобное и от этого торгаша.

— Речь идет о спасении умирающей девочки, — уточнил тот.

— Сколько ей лет?

— О тринадцатилетнем ребенке.

— От какой болезни она погибает?

— Ее укусило ядовитое животное.

— Послушайте! — взорвался Жоаким. — Но я же не медик.

— Хотят биолога. Медик вроде бы бессилен в этой ситуации. При этом требуется не просто ученый такой специальности, а конкретно вы! Шеф знаком с вашими работами.

— Я отказываюсь. Последний раз предупреждаю: оставьте меня в покое.

Торговец выглянул наружу. Он молчал. Казалось, чего-то выжидал. Наступала ночь.

Напуганный таким поведение посетителя, ученый открыл шкаф, порылся в куче всевозможных досье и выудил оттуда злосчастные книги, так дорого обошедшиеся ему. Он бросил их на стол вместе с последним томиком, который так и не успел прочитать.

— Забирайте всё! — драматично возвестил он. — Не желаю больше иметь с ними дело.

Но его гость по-прежнему помалкивал. Жоаким добавил:

— Деньги можете оставить себе.

Визитер наконец очнулся и заговорил мягким тоном:

— У меня приказ: доставить вас, если понадобится, силой, старина Жоаким.

Шагнув к нему, он вытащил из кармана странного вида оружие типа пистолета, но с сильно заостренным стволом. Жоаким невольно отпрянул.

— Не надо бояться, — процедил контрабандист, делая ещё пару шагов в направлении ученого. — Сон-иголки не убивают. Просто парализуют.

— Нет! — возопил Жоаким.

Послышался легкий свистящий звук. Человек выстрелил в упор. Жоаким сполз по стенке на пол: маленькая, начиненная наркотиком и леденившая кожу иголка впилась в него, сковав мускулы. Он оставался в полном сознании, но выглядел трупом с широко открытыми глазами. Ученый прекрасно видел, как покусившийся на него агрессор вложил обратно в карман оружие, а затем наклонился над его распростертым телом.

Торговец поднял неподвижного Мэтра-био на руки и кое-как пристроил его в кресло. После чего вышел в коридор и открыл входную дверь. Он тихонько свистнул в сгустившуюся ночь.

Вскоре перед домом остановилась больших габаритов автомашина. Из неё вышли четверо. Контрабандист ввел их в дом, показав на инертного ученого. Они, не произнося ни звука, взвалили его на плечи и вынесли наружу.

По пути агрессор с сердечным видом потрепал пожилого ученого по плечу.

— Простите, но мне придется вторгнуться в ваш быт, Мэтр-био. Надо собрать чемоданы.

Он подобрал разбросанные треклятые книги, протянув их своим сообщникам.

— Кстати, захватите и их тоже. Они являются частью жизненного уюта, так, как его понимает Жоаким.

4
Жоаким, лежа на сиденье машины, ясно чувствовал, что та катит по неизвестным ему дорогам.

Время от времени по его лицу скользили блики света — отражение огней населенных пунктов, которые они проезжали. Потом авто бесконечно мчалось по прямому, как стрела, шоссе. То наверняка была трансвенерианская, отличавшаяся интенсивным движением, магистраль. Он незаметно для себя забылся сном, охваченный смутным ощущением ужаса и нереальности всего происходящего с ним.

Биолог очнулся от резких металлических звуков, поняв, что его несут на носилках два человека. Так они попали в гулкий коридор, наполненный шумом моторов и вибрирующей стукотней машин.

Открылась дверь. Его положили животом вниз на удивительно мягкую кушетку. Ноги и руки накрепко к чему-то привязали. Освещение погасло. Хлопнула закрывшаяся дверь. Ученый остался в полном одиночестве.

Долгими часами он вслушивался в топот шагов в коридоре, засек, как отдавали короткие приказы, катились неведомые предметы, стучали по рельсам колеса, скрежетало листовое железо, имитируя нечеловеческие раскаты смеха, шипели струи пара или чего-то другого, ему неизвестного. Ученого тошнило от запаха горячей краски, сменившегося другими — необычными, будто поступавшими из другого мира.

Наконец вся эта звуковая какофония начала спадать и понемногу вообще стихла за исключением невыносимого пиццикато, — похоже, отсчитывались доли секунд — и совсем близкого клокотания незримой жидкости в одной из труб.

Внезапно зазвенело в ушах. Он почувствовал, как его вдавливает в мягкое ложе кушетки, и потерял сознание.

* * *
Последующие дни тянулись как один нескончаемый кошмар. Его мучили дикие головные боли, а все тело сводили судороги. Совсем один в сплошной темноте, он не раз нутром ощущал, что куда-то часами стремительно проваливался. Или же, ослепленный светом разноцветных лам, Жоаким чувствовал, что его мнут и что-то вкалывают в сгиб локтя. Биологу насильно разжимали зубы, чтобы влить в рот безвкусные или же обжигавшие крепкие напитки. Он различал чьи-то голоса, но они искажались в силу поразившей его частичной глухоты, проявлявшейся то в одном, то в другом ухе.

Временами ему казалось, что его начинали вращать с огромной скоростью вокруг собственной оси. Порой он, похоже, лишался всякого веса и медленно взмывал к потолку, чтобы затем опуститься вниз, мягко отскакивая от одной стенки к другой, не хуже пылинки, попавшей в стакан с водой.

Он весь преобразился в сплошное больное тело… Когда билось — слишком сильно и чересчур часто — его сердце, то им становился он сам, весь, целиком. Биолог как бы превращался в единое, громадное, ноющее от нестерпимой боли сердце, что стучало и трепыхалось, рискуя каждую минуту разорваться на куски. А иногда оно, достигнув чудовищных размеров, вдруг замедляло свой бег, урежало ритм пульсаций… раз, два, раз, два… раз… два… (тут оно останавливалось… или же нет?)… раз… пока краешком не касалось смерти… два!

Были моменты, когда он полностью трансформировался в одну неутолимую Жажду, и все его клетки надсадно взывали только к одному — дайте им хоть чуточку влаги. В плане перевоплощений с ним случалось нечто абсурдное и уродливое. Он по очереди перебывал Холодом, Жарой. Был и нескончаемым Зудом. Однажды он стал Рукой, невообразимо большой и затекшей, в которой не ощущалось более кровопотока. А потом он вообще обратился в ничто.

* * *
Наконец Жоаким очнулся в неподвижной комнате. После стольких дней непрестанного головокружения эта стабильность была воспринята им как что-то почти тягостное.

Он приподнялся и сел в кровати, застеленной сероватыми простынями, сразу же заметив, что не один. У его изголовья стояла женщина трагической красоты, с волосами цвета воронова крыла.

Высокого роста, стройная, она ни разу не моргнув своими огромными очами, пристально всматривалась в него. Ее кожа белела, как первозданный снег, и была столь тонка, что выглядела чуть сиреневой у век. Она повела рукой, плотнее закутывая полу длинного плаща из черного сатина. Жоаким увидел при этом, как полыхнул у неё на пальце рубин.

— Вы кто? — удивился он.

Чуть помедлив, женщина промолвила:

— Я та, кто приказала доставить вас сюда. Мы на Земле, в Пуррах.

— Что такое Пурры?

— Это вытянувшаяся на четыреста километров горная цепь, выступающая из океана.

Ее голос звучал в низком регистре, гармонично, с волнующими душу модуляциями. Черты лица оставались бесстрастными. И все-таки в бездонной глубине её черных глаз проглядывало легкой тенью страдание.

— Так вы и есть… шеф? — изумленно встрепенулся Жоаким.

Она неспешно кивнула, ограничившись парой простых фраз.

— Отдыхайте. Завтра вас доставят в замок.

Прочтя в глазах Жоакима сразу же вспыхнувший вопрос, она добавила:

— Ко мне домой.

И вышла, осторожно притворив за собой дверь.

Жоаким долго не мог отойти от тягостного для него сообщения, пережевывая его снова и снова: «Я нахожусь на Земле!»

Он не осмеливался пошевелиться, едва позволяя себе дышать. Он никак не мог отделаться от ощущения, что все вокруг него — сплошная скверна.

Ученый медленно повел взглядом влево, в сторону обозначившегося там светового пятна. Что-то, похожее на иллюминатор, через который в комнату пробивался серенький денек, потрескивало от стука капель неумолчного дождя.

Кто-то толкнул дверь, тотчас же появившись в помещении. То был его похититель со своей приклеенной на губах ухмылкой. Под мышкой он держал стопку книг.

— Ну как, Жоаким? — радостно осведомился он, кладя томики на столик. Оправились от всех ваших эмоций?

— Я должен был бы вас ненавидеть, — откликнулся ученый.

— Что на самом деле означает, что вы не испытываете ко мне подобного чувства. И я очень этим тронут.

Жоаким пожал плечами.

— Для вас, Мэтр-био, начинается новая жизнь, и смею заверить, она обещает быть захватывающе интересной. Пройдет совсем немного времени, и вы будете меня благословлять за все содеянное.

Показав на столик, он добавил:

— Смотрите, я принес вам новые книги, более позднего года издания, чем те, что были у вас. У меня было намерение сбывать их вам потихоньку, одну за другой. Так что возрадуйтесь: теперь они достались вам даром.

Он протянул руку своей жертве, прикованной к кровати:

— Не будем таить зла, Мэтр-био?

Жоаким отвернулся. Ничуть этим не задетый, торгаш сердечно похлопал его по плечу.

— Я прощаюсь с вами. Через несколько часов улетаю обратно на Венеру. Не исключено, что на днях мы ещё увидимся с вами. Постарайтесь быть к этому времени в лучшем настроении.

* * *
Несколько часов Жоаким провел, всматриваясь в иллюминатор, о который разбивались гроздья капель.

К вечеру в помещении кто-то появился и, не говоря ни слова, зажег свет. Жоаким даже не повернулся в его сторону. Он услышал легкий перестук посуды, а потом учуял и ароматные запахи кухни.

Оставшись один, он наконец заметил, что его ожидает сервированный на блюде обильный обед.

Он поднялся на ноги и, оглядевшись, обнаружил на стоявшем рядом с кроватью кресле явно предназначавшийся ему костюм — нечто вроде комбинезона. Натянув его, он взял одну из лежавших на столике книг.

Рассеянно полистав её, он снова присел на край кровати, поскольку его мозг уже заработал над крайне интересным текстом. Он так увлекся чтением, что не заметил, как очистил с тарелок всю принесенную ему пищу.

5
Следующий день походил на сон сумасшедшего наяву.

Сначала какие-то незнакомые личности заставили его натянуть сапоги и перчатки. Его укутали в широкий и прозрачный водонепроницаемый плащ, придавший ему призрачный вид привидения. Он поинтересовался, зачем его обряжают в столь смешной и нелепый наряд.

— Дождь опасен, — сухо пояснили ученому.

Со вчерашнего дня это была самая длинная фраза из всех им услышанных. Люди разговаривали с ним только односложно. Сами они были одеты точно так же, а между собой перебрасывались репликами на каком-то бойко звучавшем, но деформированном трудным для понимания акцентом языке, так что в их речи он улавливал лишь отдельные слова и то местами.

Его подтолкнули к тяжелой двери, и сразу же по выходе наружу по плащу забарабанил дождь.

Ученого сопровождали три человека. Группа кое-как проковыляла по раскисшей от грязи тропинке к своего рода вагонетке, подвешенной к тросу. Они разместились на весьма неудобных сиденьях, и подвесная дорога заработала, поднимая их к горным вершинам, скрытым от глаз серой завесой дождя.

Чуть выше они вошли в густые облака, из которых каждые пять минут выплывали металлические опоры.

Как ни старался Жоаким, но составить себе цельного представления об окружавшем их пейзаже он так и не смог. При взгляде вниз взор наталкивался либо на каменистый склон, либо время от времени на внушительную скалу, до глянца отлакированную вездесущей влагой. Одежда не спасала от холода, и биолога била мелкая дрожь.

Вскоре фуникулер вполз в туннель, в глубине которого посверкивал огонек. Ударили в колокол, и его звон гулко отозвался над нависшими сводами.

Источник сияния, похоже, приближался к ним. Вблизи оказалось, что это всего лишь горевшая желтым лампа, подвешенная над железным мостиком. Вагонетка застопорила. Чуть выше мотор, тянувший кабель, чихнул сиреневой искрой. Лампочка вроде бы вознамерилась погаснуть, и её свет на мгновение заколебался, как это бывает с зажженной свечой.

Жоакина высадили. Его сапоги застучали по металлическому покрытию. На лестнице открылась дверца.

На её нижней ступеньке возникло существо — выходец из самого жуткого из возможных кошмаров, персонаж с плеткой в руке. То был невероятно худой, как скелет, мужчина с напоминавшей гладкое яйцо абсолютно лысой головой. Уголки его губ были сплошь покрыты сеточкой шрамов. Но больше всего потрясало в его лице полное отсутствие носа и ушей. Его слуховые каналы зияли двумя черными дырочками по обе стороны голого черепа. Другая пара отверстий — двойная дыхательная щель без носового отростка.

Один из провожатых Жоакима открыл рот:

— Не бойтесь Уго, — произнес он. — Несмотря на свой отталкивающий вид, парень он неплохой. Просто довелось ему как-то попасть в тяжелую аварию.

Уго издал нечто нечленораздельное. Его безобразный кадык судорожно дернулся несколько раз вдоль тощей шеи.

— Хочу предупредить, что Уго нем, — продолжал проводник. — Поэтому он изъясняется жестами. А теперь он проводит вас к месту назначения.

Жоаким вновь занял место в вагонетке, слегка покачнувшейся под тяжестью его тела. Снова заискрил мотор. Люлька заскользила вниз к выходу из туннеля.

Уго уже сделал приглашающий жест в сторону лестницы. Жоаким не без содрогания прошел мимо него и начал было снимать с себя непромокаемый плащ. Но Уго тут же дотронулся рукоятью плетки до его рукава. И сделал знак, что защитную одежду все ещё следовало сохранять.

Следуя цепочкой, они поднялись на несколько ступеней, добравшись до зацементированной площадки. Уго легонько подтолкнул ученого в небольшую лоджию и повернул круглую ручку на стене. В ту же секунду на Жоакима обрушился поток теплой, тут же окутавшейся паром воды. Повинуясь молчаливым указаниям монстра, Жоаким тщательно прополоскал обувь и перчатки, смыв с них все остатки дождя.

Явно удовлетворенное этим, страшилище пригласило ученого проследовать за ним в соседнее помещение. Там он помог ему раздеться и сам сменил сапоги, вымыв руки.

Затем он увлек его за собой в лабиринт длинных коридоров.

На каждом перекрестке или повороте Уго громко щелкал своей плеткой-бичом перед непременно возникавшими в этих местах нишами, вырубленными в стене. Жоакиму почудилось, что в глубине одной из них что-то двигалось.

На одном из таких пересечений биолог узнал, что таилось в этих полостях. Его глаза успели выхватить в полумраке приподнимавшегося в середине ячейки на лапах паука величиной с доброго теленка и привязанного, точно сторожевая собака, цепью за горло.

Этот экземпляр проявил себя более агрессивно настроенным, чем остальные, и Уго пришлось щелкать дважды. После первого удара, полоснувшего паука по его тораксу, протянулась длинная проплешина, из которой во все стороны беспорядочно разлетелись волоски.

Разъяренная тварь злобно щелкнула челюстями с набором острейших зубов и рванулась к ним, натянув цепь.

Уго, что-то промычав, живо отступил на шаг. Второй нахлест, судя по всему, слегка повредил одну из передних лап чудовища и то, ковыляя, нехотя отошло в темень своего логова.

Крайне напуганный, Жоаким, старался держаться поближе к своему провожатому, проходя это опасное место.

Вскоре они с Уго достигли комплекса тянувшихся одна за другой галерей и залов, скудно освещенных едва пробивавшимся через высокие окна мерцанием тусклого дня. Их шаги порождали в этом пустынном царстве нескончаемую череду эхо. Всюду в воздухе висел запах старого-престарого камня и изглоданного веками дерева.

Но вот человек без ушей толкнул колоссальной величины дверь, повернувшуюся на петлях с двухтональным скрипом.

Они вступили в пахнувшее на них теплом помещение, где потрескивало двухметровое пламя под каминным навесом, украшенным причудливыми геральдическими знаками. Единственной мебелью в комнате служили три кресла с высокими спинками, да у очага виднелось что-то похожее на меховой пуфик.

Уго знаком предложил ученому сесть. Сам же направился к пуфику, и Жоаким до самого последнего момента полагал, что он намеревается устроиться на нем. Но Уго, нагнувшись, ласково потрепал мех рукояткой плетки, словно почесал спинку какому-то животному.

Пуф и в самом деле издал нечто вроде неприятного на слух скрежетания и, подрагивая от удовольствия, приподнялся на восьми сочлененных лапах, опоясавших его громоздкой звездой. Это был тоже паук, но без поводка и, на первый взгляд, прирученный.

Уго хмыкнул и прислонился к двери, не обращая внимания на смертельно побледневшего от страха Жоакима, съежившегося в кресле. Животина тем временем вновь сложила лапы под себя, приняв внешне абсолютно безобидный вид.

6
Послышались цокавшие по мощеному полу шаги, и через другую дверь в зал вошла женщина, с которой Жоаким встречался накануне. От неё веяло печальным благородством, и ученому она показалась ещё более прекрасной, чем при знакомстве. Она произнесла:

— Благодарю тебя, Уго.

Тот, как и полагалось безукоризненно вышколенному слуге, слегка наклонил голову и вышел. Женщина же грациозно присела в кресло напротив Жоакима. Она сразу же обратила внимание на заострившиеся черты его лица.

— Вы выглядите усталым, — вымолвила она обеспокоенно.

— Нет, — поспешил рассеять это впечатление биолог, — нет, я…

И он покосился на паука. Женщина всё тут же поняла. Она повелительным тоном бросила:

— Ванда, а ну, прочь отсюда.

Тварь с ленцой потянулась, заметно сомневаясь, стоит ли выполнять полученную команду.

— Я что тебе говорю! — На сей раз голос женщины прозвучал гораздо суровее.

Паучиха, как бы с сожалением, направилась к двери и исчезла за ней, тяжко похрустывая сочленениями и смахивая на громадную механическую игрушку.

— Не надо волноваться в отношении Ванды, — обратилась к ученому незнакомка. — Она совершенно безвредна.

Но Жоаким все равно еле осмеливался дышать. Дрожащим голосом он попытался объяснить свое состояние:

— Это же сущий ад, мадам… Вы меня завлекли в преисподнюю.

— Вы ошибаетесь, Мэтр-био. Поверьте мне, вы довольно быстро справитесь с этим неприятием нынешней действительности. Это вопрос привыкания.

Ученый судорожно вцепился в подлокотники кресла. Наклонился несколько вперед.

— Чего конкретно вы добиваетесь от меня? Объясните мне, и поскорее. Я постараюсь управиться в самом спешном порядке, и тогда вы вернете мне свободу, не так ли, мадам?

— Зовите меня Марта, — откликнулась женщина.

Она тонко улыбнулась, добавляя:

— А что вы называете свободой, Жоаким? Заметьте, здесь нет никаких Священников-Инспекторов, ни Его Высокой Осторожности. Впрочем, когда у меня отпадет надобность в вас, то можете поступить, как вам заблагорассудится, вернуться на Венеру или остаться здесь.

Жоаким прочистил горло.

— Можно ли узнать… э-э-э… Мне сказали, что у вас больна дочь?

— Она умерла.

Хозяйка замка чуть не разрыдалась при этом, но сумела сдержать себя, уточнив:

— Это случилось во время вашего полета сюда.

— Надеюсь, вы не рассчитываете на её воскрешение? — спросил, выдержав небольшую паузу, Жоаким.

Прекрасная Марта стиснула зубы и вдруг с неистовой силой выпалила:

— Вот именно! Или скорее… Встряхнув шевелюрой, она продолжила уже в более спокойном ключе:

— …сделать нечто подобное. Я внимательно прочитала кучу старых книг. В них говорится о возможности размножения человека как бы черенками. Вам, Жоаким, удалось этого добиться сначала с моллюсками, а затем и с земноводными. Я же прошу вас попытаться провести подобный эксперимент с моей дочерью. Разумеется, я понимаю, что вы не в силах оживить труп. Но вы в состоянии создать новое существо, во всех отношениях идентичное моему ребенку, то есть вызвать к жизни сестру-близнеца, появившуюся чуть позже оригинала.

— Так вот, значит, в чем дело! — задумчиво протянул Жоаким.

Если даже допустить, что такое вообще было возможно, то непременно возникала удручающая проблема, связанная с моральными категориями. Имеет ли кто-либо право касаться святых, движущих человеческой жизнью сил в целях порождения существа без отца и матери? Ученый почувствовал, как в нем оживают все угрызения совести, заложенные венерианским воспитанием.

И тут его осенило. Он обратился к собеседнице:

— Теперь я отчетливо представляю, чего вы требуете от меня. Но в тот момент, когда вы отдавали распоряжение похитить меня, ваша дочь была ещё в живых. Так чего же вы ждали от биолога?

— Того же самого! Я отлично знала, что дочь долго не протянет. И я не стала бы просить вас спасти её от неминуемой смерти, а настояла бы на том, чтобы обеспечить сохранность нескольких её клеток…

— Но ведь теперь уже поздно их заполучить!

— О! Вовсе нет, Мэтр-био. Я сама взяла для анализа… образцы тканей понемногу, но отовсюду: с пальца, части желудка, легкого, спинного мозга…

Жоаким пристально вгляделся в глаза Марты. Было что-то вызывавшее оторопь в том, чтобы выслушивать это перечисление из уст матери, говорящей о собственном ребенке.

— Выходит, вы ее… — (Он с трудом подыскивал нужное слово, наконец, кажется, нашел что-то подходящее.) — Вы её вскрыли и препарировали?

Лицо Марты оставалось непроницаемым, словно у статуи. Она лишь произнесла:

— Я очень неплохо разбираюсь в подобного рода делах. А старые книги, к тому же, мне здорово помогли. Все пробы хранятся в глицериновой среде при низкой температуре.

Я постаралась обеспечить максимум благоприятных для нас шансов на успех! Налицо исходный материал для тысяч экспериментов над тысячами клеток, ибо каждая из них может вернуть мне дочь. Даже если процент удачного исхода будет составлять один к тысяче, все равно это создает нам завидный запас прочности.

Жоаким схватился за голову.

— Но я же никогда этого до сих пор не делал, — жалобно простонал он.

— Ничего, справитесь. Признайтесь, что на Венере совершить подобное было вашей самой заветной мечтой. И вот наконец-то вы избавлены от контроля со стороны священнослужителей.

Жоакима трясло.

— Вы не отдаете себе отчета в тонкостях проблемы, Марта. Я всего лишь нашел способ дать генетический толчок живым клеткам. И только мужскую сохранял при низкой температуре. Интересно было бы узнать, где вы раздобудете семязачаток?

— Мэтр-био, моей дочери было тринадцать лет. Немного рановато, конечно, с точки зрения возраста, но у меня, поверьте, есть все, что нужно. И если каждая крупица плоти содержит в себе зародышевый потенциал, то, согласно тому, что написано в старых книгах, вполне возможно получить женскую гамету методом разведения из простых оогоний и даже из полюсных телец. С этой стороны я подстраховалась полностью.

Жоакима охватил трепет перед обширными знаниями, продемонстрированными этой женщиной. Если выразить суть возникшей проблемы в нескольких словах, то речь шла о том, чтобы создать в колбе живое существо, используя в качестве стартового материала две взятые из погибшего организма клетки. И оно — живое! — получило бы в качестве как отца, так и матери одновременно один и тот же труп. И точь-в-точь походило бы на умершую девочку. Если посмотреть под этим углом зрения, то опыт и в самом деле заслуживал того, чтобы окрестить его воскрешением из мертвых.

— Но это была бы чисто сатанинская затея! — неустанно повторял потрясенный Жоаким. — Да, какая-то дьявольщина!

Но чувствовалось, что для него эти фразы уже звучали просто как набор звуков, лишенных смысла. В нем вовсю разбушевались страсти ученого, начисто вышвырнувшие из сознания любые сомнения и воспоминания морального и религиозного толка. Он больше не слышал, как потрескивает огонь в камине, не обращал внимания на улюлюканье ветра где-то в конце коридора, до него не доходили даже резавшие недавно слух поскрипывания при ходьбе паучихи в соседней комнате.

Он не ведал в эти мгновения, где находится — на Земле или же на Венере. Он с головой ушел в опасные биологические маневры былых веков. И тем не менее он поинтересовался:

— Скажите, а земляне хоть когда-то пытались провести этот эксперимент, или же все так и осталось на уровне теории?

— Они занимались этим практически и добились успеха, — ответила Марта. — Никогда и ничем дурным их работы не оборачивались. Поверьте мне, Жоаким, ваша религия перебарщивает, налагая запрет на развитие всех видов науки. Многие из них принесли большую пользу.

Но ученый все никак не мог угомониться:

— А у вас есть лаборатория?

Марта утвердительно кивнула. Она уточнила:

— И даже ассистент.

— Уго?

— Нет, я сама!

7
По мере надобности Жоаким под руководством Уго или Марты ознакомился за несколько дней с основными помещениями замка; по крайней мере, с его жилой частью, поскольку некоторые галереи кончались развалинами, а другие были заколочены досками. Он научился также избегать ненадежных лестниц и ловушек — потайных дверей, открывавшихся прямо в пропасть. Необходимости же предостерегать его о том, чтобы не болтаться в лабиринте, который выводил к фуникулеру, не было. При одном лишь воспоминании о чудовищных пауках-сторожах на него накатывала волна отвращения.

Впрочем, он и не отваживался бродить по замку в одиночку, предпочитая безвылазно оставаться в выделенных ему апартаментах — двух квадратных комнатах, до отказа набитых книгами. С одной стороны его пристанище выходило к туалету, обустроенному в каменной караулке над углом крепостной стены, с другой — прямо в лабораторию.

Последняя представляла собой огромный зал со стрельчатым сводом. Вдоль стен рядами тянулись длинные столы, загроможденные всевозможными стеклянными приборами самой несуразной формы. Всюду, даже на своего рода каменных подмостках, украшавших угол лаборатории, виднелись самого разного калибра колбы, пробирки, трубки и змеевики. От него не скрыли, что это возвышение некогда служило алтарем, а само помещение использовалось когда-то одной из древних религий как церковь.

Прежде чем приступить к работе, Жоаким потребовал кое-что переделать в этом зале и заказал ряд недостающих ему приборов и инструментов. Ему достаточно было только выразить свои пожелания, и Марта, не дискутируя, тут же отдавала соответствующие распоряжения, неукоснительно выполнявшиеся.

Первая ночь прошла ужасно, — его беспрестанно тревожили то зловещие подвывания сквозняков, то сродни мяуканьям крики ночных птиц, то повторяющиеся время от времени звуки колокола, раскачиваемого ветром под кровлей одной из башен замка.

Когда же ученый, сломленный усталостью, наконец забылся, то не прошло и пяти минут, как он резко проснулся, обливаясь холодным потом и с зашедшемся в отчаянном стуке сердцем. И тогда он услышал позвякивание в коридорах, — то скрипела лапами Ванда, гонявшая там крыс. Как раз в этот момент она ловко подцепила одну из них непосредственно за дверью. От агонизирующего писка грызуна у него в жилах застыла кровь.

Последующие ночи прошли менее тягостно. Правда, ему, как и накануне, так и не удалось сомкнуть глаз, так как Уго поднял адский шум в лаборатории, принявшись пилить доски и стучать молотком, переделывая в соответствии с его пожеланиями всю систему электроустановки. Но сам факт присутствия в соседней комнате кого-то, занятого своим делом, оказалось достаточным для того, чтобы отогнать все его прежние кошмары. Ибо Уго при всей своей отталкивающей внешности все же был человеком.

Сидя в кровати, Жоаким изматывал себя чтение специальной литературы. Свет лампы порой заметно ослабевал. Это означало, как ему было известно, что фуникулер доставил что-то иззаказанного им. Уго в таких случаях поспешно устремлялся к входной площадке, чтобы встретить посетителей. И было слышно, как он удалялся по лабиринту, пощелкивая по пути бичом по каменным плитам.

А наутро в лаборатории, на столе, сделанном по его эскизам, перед Жоакимом, словно по мановению волшебной палочки, появлялись новые приборы микротом, калориметр или же панель кардиографического контроля.

Все это продолжалось несколько месяцев, так как Марта обеспечивала поставку нужного оборудования с Венеры.

Понемногу Жоаким составил себе представление о фантастической моци организации, финансируемой за счет контрабанды. Он поразился в этой связи, почему бы Марте не жить в свое удовольствие в более приятном мире. Как-то биолог решился спросить об этом у неё самой, но хозяйка замка ограничилась в ответ легкой улыбкой. Он так ничего и не знал ни о ней, ни о её прошлом, ни об её семье и обстоятельствах, приведших к тому, что эта женщина возглавила столь впечатляющее деловое предприятие.

Она жила одиноко с Уго и Вандой в качестве компаньонов, заточив свою молодость, как в монастырь, в этом здании из другой эпохи, во влажном и нагонявшем тоску климате. Почему?

Создавалось впечатление, что ей нравится эта самоизоляция, — никто и никогда не вышагивал по коридорам, ведущим от подвесной дороги к жилому крылу замка. Однажды Жоакиму довелось подслушать, как она отдавала по телефону распоряжение относительно экспорта Бог знает каких предметов искусства.

И, бесспорно, только самые экстраординарные ситуации, вроде прибытия с Венеры Жоакима, вынуждали её спускаться к расположенным внизу, в тысяче метрах от замка, строениям.

Коротая вынужденно бессонные ночи, биолог набирался знаний о Земле. Отыскав старые атласы, он, изучая их, немало удивился прежним формам континентов.

Сегодня же практически всю поверхность планеты покрывали океаны. Из них выступали только вершины самых высоких горных массивов в виде унылых, окутанных туманом островов, нещадно и безостановочно стегаемых волнами и ураганами.

Ему без труда удалось установить, где расположены Пурры, то есть место его странного прибежища. При помощи словарей и после ряда сопоставлений по картам он узнал их прежнее название — Пиренеи.

У Жоакима остался неприятный осадок на душе, когда он узнал, откуда оно появилось. В одной из старинных книг он вычитал следующее: «Пирене дочь Бебрикса, короля Иберии. Соблазненная Гераклом, она родила от него змею, после чего, опасаясь отцовского гнева, сбежала в горы, разделяющие Францию и Испанию. Там её сожрали дикие хищники, а имя несчастной закрепилось за этой местностью».

Для ученого вообще все на Земле представлялось безнравственным и вызывающим беспокойство. А самые старинные легенды несли в себе отраву для разума и отличались опасной болезненностью.

Жоаким поделился с Мартой своими личными рассуждениями на эту тему. Та сочла их вполне обоснованными, но сие обстоятельство, казалось, не только её не страшило, но даже доставляло тайное удовольствие.

— Верно, — согласилась она. — Земля, судя по всему, проклята. Как-нибудь у нас тут все же установится, пусть всего и на несколько часов, хорошая порода — так случается разок-другой в году. Я воспользуюсь ею, чтобы организовать для вас небольшую прогулку по Пуррам. И тогда вы сами убедитесь: все то, что когда-то было приятным или полезным, исчезло, погибнув из-за радиоактивных ядов, которыми перенасыщена эта планета. Наоборот: все виды отвратного или вредного, похоже, почерпнули новые силы в этой зараженности. К примеру, совсем нет цветов, зато вдоволь гигантской крапивы или в чем-то опасных растений. Куда-то подевались певчие птахи и бабочки, зато кругом кишат слизняки величиной с руку или же пауки типа нашей Ванды. Встречается нечто и похуже этого… Странно это всё, вы не находите?

Она задумалась с загадочной улыбкой на устах, а потом, извинившись, удалилась, чтобы заняться повседневными заботами. Какими, спрашивается?

Любопытная всё же она женщина.

Как-то ночью Жоаким слышал её рыдания в коридорах, где она взывала к своей погибшей дочери. Так он узнал имя девочки.

— Лиза! Лизетта, где ты? Лиза, мое дитя, откликнись!

Лунатизм? Не исключено. Если только не разновидность помешательства… Жоаким поспешил отогнать прочь эту мысль.

В другой раз он проснулся, весь дрожа, заслышав скорбную и навевавшую мрачное настроение мелодию. Его богатое воображение живо нарисовало картину разыгравшегося где-то в другом конце замка музыкального урагана, задувавшего одновременно в сотни самых различных духовых инструментов. То была берущая за душу, но холодная симфония с музыкальной фразой, повторяющей основную мелодию, опирающуюся на арпеджио и безумно пронзительные звуки.

На следующее утро Жоаким поинтересовался, откуда мог исходить этот гул, нечто грандиозное и восхитительное, но в то же время приводящее в трепет, поскольку сравнимое с хаотичным биением сердец сразу тысячи собравшихся вместе богов и демонов.

— Это мой орг, — пояснила Марта. — Я люблю не нем играть.

Орг? Ученому было неведомо это варварски звучавшее название. Он представил себе монстра с сотней широко разинутых пастей, напоминавшего живую, но из металла, гидру, сотворенную для того, чтобы воспеть трагическую славу космоса или же передать во всеобъемлющем вопле все страхи и муки ада.

* * *
Стремясь вырваться из плена всех этих галлюцинирующих впечатлений, Жоаким полностью погрузился в изучение вопросов по своей специальности.

Холодно-рассудочные и безличные рассуждения ученых былых времен служили противоядием его воспаленному воображению, слишком напичканному монстрами, завываниями ветра, скрежетаниями по ночам, замогильными шумами. Он попытался отвлечься от того, что повсюду туман, будто хлопок, приклеился к окнам, изолировав замок от мира, в свою очередь отрешенного от остальной Вселенной.

Он постепенно привык к обличью Уго и даже не поднимал головы, когда тот ранним утром входил в его комнату, дабы подбросить в тлеющий вчерашними углями камин новую охапку дров.

В эти минуты Жоаким ещё плотнее закутывался в свои пледы и одеяла, закрывал книгу и смежал глаза. Дым приятно щекотал ноздри, и ученый забывался блаженным сном, компенсируя за пару часов то, что он не добирал ночью. Его обычно будили волны тепла из разгоравшегося камина, он на какой-то миг задерживал взгляд на высоком пламени, выплясывавшем на горке поленьев. Затем поднимался и шел совершать утренний туалет в башню.

Поначалу он с недоверием относился к струившейся из умывальника воде. Не радиоактивна ли она? Но Уго жестами успокоил его, и Жоаким предположил, что где-то в замке существует «фильтрующая» её установка.

* * *
Однажды утром он вошел в лабораторию и даже вздрогнул от удовольствия.

Все было готово для начала работ. Как в театре — все декорации и актеры на месте, пора троекратным стуком возвестить о начале спектакля.

Как далек он был в это чудное мгновение от мыслей о последствиях своей отчаянной попытки и никоим образом не представлял себе, что она сначала потрясет, а затем и уничтожит Человечество, чтобы возродить его в новой и до чего же жуткой форме.

Среди всевозможной стеклянной аппаратуры, длинных белого цвета покрытий с жерлами моек, микроскопов Жоаким чувствовал себя как рыба в воде.

Родной для него запах дезинфицирующих средств отпугивал своими миазмами все прежние страхи.

Предстоящая работа, похоже, весьма благотворно сказалась даже на Марте. До этого момента она выглядела в глазах ученого некоей таинственной принцессой, жрицей какой-то проклятой религии. Но достаточно было ей надеть белый лабораторный халат, как она преобразилась в удивительной красоты студентку, и хотя она держалась, возможно, чуточку чересчур серьезно, все равно стала как-то человечней и общительней.

Начали они с того, что проверили под микроскопом все образцы тканей, взятых у ребенка. Они распределили их по различным пробиркам.

Жоаким остановил свой выбор на крошечном фрагменте недоразвившейся фолликулы. Он поместил его в поток плазмы и начал осторожно, на градус каждые два часа, подогревать. Сама же плазма циркулировала по стеклянным трубкам, находясь под всякого рода спектрографическим контролем, осуществляемым Мартой. Всевозможные капельницы и фильтры вносили там и сям коррективы в содержание в ней солей, гормонов, диастазов…

Так потянулись длинной чередой бесконечные часы бдений, изнурительных и малодинамичных, едва прерываемых время от времени краткими аналитическими размышлениями. При этом Марта и Жоаким инстинктивно разговаривали тихим голосом. Порой Жоаким называл какую-нибудь цифру, и Марта слегка двигала рычажком реостата.

Они настороженно выжидали момента начала трансформации ткани, что явилось бы признаком воскрешения жизни. Но сделанные с периодическими интервалами микрофото с унылой безнадежностью показывали одну и ту же картину.

Усталость первым свалила Жоакима. Он был вынужден прерваться и пойти передохнуть несколько часов, в то время как Марта продолжала невозмутимо сидеть за рабочим столом.

* * *
Жоаким почувствовал, как чья-то рука настойчиво тормошит его за плечо. Он открыл глаза. Перед ним стояла бледная как полотно Марта. Ученый видел, как шевелятся её губы, но, ещё не очнувшись от сна, не смог разобрать ни слова из того, что она говорила. Марта повторила:

— Клетки пластуются.

Биолог стремительно вскочил на ноги и побежал к микроскопу. Он тут же сравнил увиденное с предыдущими фотографиями. Да, никаких сомнений быть не могло: ткань ожила, клетки множились вокруг ооцита.

Ученого захлестнул порыв какой-то мальчишеской радости, отчего лоб уже старого человека залился вишневого цвета краской, в то время как по щеке Марты медленно скатывалась слеза.

Жоаким спешно пролистал записи, сделанные ранее при чтении старинных книг. Он использовал различные капельницы для воздействия на замкнутый цикл плазмы…

И началось: целыми днями и ночами они изнуряли себя решением возникавших проблем, наблюдали за растущим ооцитом, за его переходом в зародышевую клетку. Они лихорадочно культивировали другие тканевые пробы. Ели и спали буквально на ходу. Причем Марта работала вдвое больше, чем Жоаким.

Теперь вполне можно было бы получить партеногенезное яйцо, но биолог предпочел с помощью тончайшей пипетки ввести в семязачаток ядро кишечного эпителия.

То был великий, ключевой момент всего эксперимента.

Когда они увидели, что оба ядра соединились и восприняли друг друга, то бросились обниматься. В эти минуты они не были престарелым ученым и молодой женщиной, а товарищами, объединенными дивными переживаниями.

Но если Марта оправилась быстро и вновь предстала гордой и неприступной женщиной, то это дружеское объятие оставило в Жоакиме — хотя сам он об этом пока и не подозревал, — более волнительное, чем у нее, воспоминание, окрашенное благостью платонической влюбленности.

* * *
Днем за днем они наблюдали, как развивается, все более и более округляясь, яйцо.

Однажды Жоаким застал Марту склонившейся над колбой. Она шептала нежные слова, адресуясь к этой плавающей в растворе малости. Называла Лизой этот зародыш-несмышленыш, производный от её умершей дочери.

Но вскоре биолог забил тревогу. Уж очень бурно пошел процесс. Подобное ускоренное и хаотичное развитие вынуждало эмбрион к почкованию. Следовало ожидать появления близнецов. Однако марта, казалось, не проявляла чрезмерной озабоченности в этой связи и даже выглядела вполне удовлетворенной складывавшейся ситуацией.

И это наглядно проявилось через несколько недель, когда выяснилось, что родятся не две, а десять особей!

И тут Марта призналась, что, пока Жоаким отдыхал, она сознательно спровоцировала почкование зародыша.

— Может всякое случится, — оправдывалась она. — По этой причине я хочу вызвать к жизни сразу несколько экземпляров.

— Но если все они успешно пройдут положенный им путь, — возразил Жоаким, — у вас получится не одна, а десять дочурок и все — Лизы.

— Ну, это ещё посмотрим.

И все же тот факт, что эмбрионы росли с такой быстротой, пугал ученого. После шести недель близнецы выглядели как трехмесячный утробный плод. Пришлось их разделять. Так появились выстроенные в ряд десять колб, в каждой из которых плавал свернувшийся, замкнувшийся на себя, красноватый лягушонок.

Через пару месяцев в сосудах строили гримаски десяток уже полностью сформировавшихся личиков. Похожие на вызывавшие безотчетную тревогу куколки, близнецы сучили сжатыми кулачонками.

Семеро из них продолжали неуклонно расти. Трое же безнадежно застыли в своих стеклянных гробиках. Плазма в их системе помутнела, тельца размягчились и потускнели. Уго взялся их где-нибудь захоронить.

Четыре месяца спустя пришлось признать очевидность.

— Всё, они достигли финишной черты, — констатировал Жоаким. Возникает вопрос, каким образом вам удастся обеспечить уход сразу за семью детьми?

— Я позаботилась об этом.

Действительно, в одно прекрасное утро Жоаким, войдя в лабораторию, увидел сидевшую в углу могуче сложенную женщину. Видик у неё был ещё тот впавшего в прострацию вьючного животного на отдыхе, крупноголового, широкоротого, с гигантскими конечностями. Биолог вопросительно посмотрел на Марту.

— Ее зовут Оуна, — откликнулась молодая женщина. — Она-то и займется малышками. Не так ли, Оуна?

Та, открыв в идиотской улыбке зев, певуче протянула в двухтоновой модуляции:

— Ды-а.

— Но… Но это же метиска с Марса! — воскликнул Жоаким. — Где вы её откапали?

— Это несущественно. Для такого рода обязанностей она подходит, лучше не придумаешь. Ее ведь и десять детишек не испугают, не правда ли, Оуна?

— Ни-ет, — осклабилась метиска.

Вокабуляр этого дебильного создания сводился к этим двум словам. Но она достаточно скоро доказала, что дело свое знает преотлично.

Когда близнецов стали по очереди вынимать из наполненных плазмой ванночек, нянька оживилась. По правде говоря, Жоаким растерялся, вытянув руками из колбы первого младенца и совершенно не представлял, как с ним поступать дальше. Вот тут-то метиска и вступила в свои права, деликатно освободив его от ноши и качнув ребенка пару раз туда-сюда. Тот запищал. А она сноровисто, в мгновение ока смазала его вазелином, запеленала и положила в первую из семи колыбелек.

То же самое она проделала с остальными близняшками, орудуя с эффективностью и размеренностью машины. После этого нянька отрегулировала подогрев кроваток, надвинула защитный кожух и вывела коляски наружу, в холод коридоров. При столь спорых и выверенных жестах невольно создавалось впечатление, что Оуна наделена десятью руками. С собой она зараз прихватила четверых новорожденных, а остальных покатили за ней Уго и Марта, в то время как Жоаким тщательно мыл затянутые в пластиковые перчатки кисти.

Обернувшись, биолог обнаружил, что остался один в лаборатории. Он двинулся к двери и выглянул в пустой коридор. Мэтра-био охватило чувство покинутости, смешанное с долей грусти и собственной бесполезности после успешного завершения возложенной на него миссии.

Погруженный в свои мысли, он сдернул перчатки, бросив их в контейнер для мусора. Затем вышел и принялся бесцельно бродить вблизи апартаментов Марты.

Несколько минут он нерешительно простоял у тяжелой двери. Где-то вдалеке плакали детишки. Он так и не решился войти и вернулся назад. В лаборатории, окруженный со всех сторон пустыми стеклянными сосудами, он вдруг ощутил себя бесконечно одиноким. Машинально принялся наводить всюду порядок. Однако, почуяв вскоре чье-то присутствие, повернул голову.

Оказалось, что исполинская паучиха Ванда воспользовалась открытой дверью. Она начала медленно и настороженно обходить помещение.

Слышать позвякивание её суставчатых лап при движении было настоящей пыткой для Жоакима. Делая большой крюк, дабы случаем не натолкнуться на страшилище, он выскользнул из лаборатории и закрылся в своей комнате.

Биолог попытался немного соснуть — безуспешно. Несколько часов он слонялся из угла в угол. Время от времени рал книгу, читал пару страниц, но в голову беспрестанно лезли посторонние мысли. Все кончалось тем, что он швырял её на постель.

Наконец тяжесть одиночества стала настолько невыносимой, что ученый вновь приоткрыл дверь лаборатории. Поискав глазами Ванду, он совсем было подумал, что та убралась восвояси. Но вскоре обнаружил её на столе: полуприсев перед одной из колб, та тянула плазму, медленно поигрывая в воздухе своими щупальцами, напоминая безобразную ведьму, выписывающую каббалистические знаки, чтобы вызвать в сей мир уж и не знаю какую гадость.

Жоаким с отвращением прикрыл дверь.

С наступлением ночи за ним явился Уго. Марта желала его видеть.

* * *
Она стояла, гордо выпрямившись перед камином, в котором весело потрескивали дрова.

Не было уже той молоденькой студенточки, которую Жоаким знал в течение нескольких месяцев. Вместо белоснежного халата — темное с блестками платье до пола. В агатовых глазах — огонек триумфа. Она взглянула биологу в лицо и просто сказала:

— Спасибо, Жоаким.

Засмущавшись, тот прокашлялся.

— Она… э-э-э… с ними всё в порядке?

Она молча наклонила голову. Затем заявила:

— Я бы хотела, чтобы вы на какое-то время задержались в замке. Возможно, вы мне ещё понадобитесь. После чего вы вольны поступать по вашему усмотрению.

В эту минуту Жоаким вдруг осознал, что в последние часы он подсознательно опасался, как бы его теперь бесцеремонно не выставили вон. Он понял это по внезапно всколыхнувшей его уже далеко не молодое сердце волне радости при этих словах Марты. Да, ему следовало чистосердечно признаться самому себе, что он вовсе не испытывал более никакого желания уезжать из замка.

Вторая часть

1
В течение последующих долгих недель Жоаким пытался продолжить свои научные исследования. Но из этого ничего толком не вышло: работал он спустя рукава, бесцельно и хаотично, разбрасывался.

Его выбивало из колеи полнейшее одиночество. Случалось, что он неделями не виделся с Мартой. На глаза попадался только Уго, регулярно приносивший в установленные часы пищу. Он не раз пытался заговорить с ним, но человек без ушей оказался крайне скупым на ответные жесты.

Снаружи тем временем наступила зима, окутав все вокруг белым саваном и разукрасив инеем окна. Бесконечно тянувшимися послеобеденными часами Жоаким задумчиво разглядывал лениво падавшие хлопья снега. Опустошенный в душе, он впал в очевидную праздность, с отвращением отворачивался от любых книг. Он явно перенапряг свой мозг в ходе столь блистательно завершившегося эксперимента.

Он мало что знал о судьбе близнецов. Марта не очень-то распространялась на эту тему.

— Как они поживают?

— Превосходно.

— А похожи ли они на Лизу?

— Они и «есть» Лиза.

И всякий раз Жоаким останавливался перед мучительным последним вопросом, не решаясь его задать: «Могу ли я их увидеть?» В известной мере он считал, что по отношению к нему допущена несправедливость и ожидал, что ему все же предложат нанести этот столь желанный визит.

Однажды Марта стремительно вошла в его апартаменты. На заметно побледневшем лице выделялись несколько сверх меры распахнутые глаза, как если бы она была чем-то напугана. Хозяйка замка бросила только одно слово:

— Пойдемте!

Жоаким тотчас же понял: что-то не ладилось. Он молча последовал за ней. По пути он воспользовался громоздкими зеркалами коридоров, чтобы исподтишка понаблюдать за Мартой, четко уловив, что та нервно покусывала накрашенные губы.

Миновав тяжелую дверь, они пересекли уже знакомую ученому внушительную гостиную.

В следующем помещении Жоаким увидел орг. Узнал его сразу, хотя никогда до этого не видел. Но было совершенно ясно, что фантастические голоса, вызывавшие у него по ночам причудливые видения, могли исходить только из подобного нагромождения голосистых свистков и гигантских флейт.

Но он не успел подивиться этому чуду. Марта уже увлекла его в анфиладу более скромных по размеру салонов, увешанных гобеленами и заставленных старинной мебелью. Наконец они вошли в комнату, где были выстроены в ряд семь колыбелек.

В первую минуту у ученого создалось впечатление, что они отдекорированы вяло колыхавшимися на сквозняке ленточками. Однако, приблизившись, он ошеломленно застыл на месте с разинутым ртом.

Ленточки оказались из плоти. Каждая девочка высовывала из кроватки ручонки, деформируя их в извивавшиеся змеями вытянутые жгуты. Заканчивались они розовыми растопыренными, непрерывно дергавшимися кулачками, смахивавшими на морских звезд, и пытавшимися по обе стороны ухватиться за кисти других близняшек. Тем самым они, похоже, стремились образовать неразрывную цепь.

Жоаким взглянул на Марту. Но та и сама уже уставилась на него в немом вопросе. В её глазах читалась страстная мольба и настоятельное желание получить от него успокаивающее объяснение феномену, что не могло не взволновать ученого до глубины души. В нем вспыхнуло неодолимое стремление по-отцовски утешить её, прижав, как дочь, к груди. Но с Мартой не отделаться невнятным комментарием. Она жаждала понять суть проблемы.

— Давно ли это…? — вырвалось с придыханием у Жоакима.

— Нет, я тут же пошла за вами.

Биолог вплотную подошел к кроваткам и взял одну из ручонок. На ощупь легко определил контуры хрупких косточек. Но кожа и суставы растянулись устрашающим образом. Между плечевой и локтевой костями был лишь гибкий тяж.

Тогда Жоаким сблизил кроватки. Ручонки быстро отыскали друг друга и тесно переплелись между собой. Цепочка состоялась. И в тот же миг они обрели нормальный размер.

Все это время дети сладко спали. Жоаким, приставив палец к губам, увлек Марту в соседнее помещение.

— В сущности, — начал он, — я не вижу в этом ничего страшного. Вы же знаете об особенностях поведения близнецов. Они постоянно стремятся быть вместе, словно сожалея о потере былой, имевшей место до рождения, близости. Признаю, что с физиологической точки зрения все происходящее, несомненно, порождает проблему. Не могу понять, как это возможно — растягивать части тела до такой степени.

— Нет, — решительно прервала его Марта. — Не пытайтесь успокоить меня столь примитивным способом. В этих детях есть что-то ненормальное, и вы это прекрасно знаете. Ладно, оставим пока в стороне ту сцену, что вы только что наблюдали. Налицо кое-что посущественней.

— И что же это такое?

— Их развитие. Прошло всего три месяца со дня появления на свет этих близняшек, а они выглядят как годовалые. Ко всему прочему ещё и разговаривают.

— Они говорят? Интересно, о чем же?

— О! Ничего существенного, болтают всякий детский вздор. Например, просят кушать. Представляете — в трехмесячном-то возрасте!

Жоаким нахмурился. Он проклинал себя за то, что не уделил большего внимания первым аномалиям, проявившимся на стадии утробного плода. Потому что, в конце концов, уже с самого начала все пошло не совсем так, как полагалось бы. Уж слишком быстро они сформировались тогда в младенцев.

«Все было подпорчено ещё на старте, — так и сяк разжевывал про себя эту мысль Жоаким. — Но чем? Радиоактивным фоном? Или…»?

— Марта, — обратился он к хозяйке замка. — Все это время вы неизменно держались со мной на определенной дистанции, вели себя слишком скрытно. Заметьте, мне до сих пор даже неизвестно, например, от чего конкретно умерла Лиза. На Венере, помнится, ваш посланец смутно упоминал о каком-то ядовитом животном. Но кто это был?

— Ящерица. Крупная, ползающая по стенам. Но разве это дает нам какую-то путеводную нить?

— Не исключено. Представим на минутку, что её яд повлиял на состав протоплазмы, оказал воздействие на гены. А мы даже не подозревали об этом.

— Но при анализах ткани мы же в то время ничего подобного не обнаружили.

— Неужели вы полагаете, что в микроскоп можно увидеть всё! Мне совершенно необходимо исследовать эту отраву, проследить, как она влияет на другие образцы…

— Но на это уйдут ведь годы. А ребятишки тем временем успеют поразить нас уж и не знаю какими новыми выходками, как с точки зрения физиологии, так и развития речи. А вы постоянно будете плестись в хвосте событий.

— Как знать. А может, я успею ещё разработать какую-нибудь спасительную сыворотку.

— Которая действовала бы после гибели и возрождения ткани!

— Почему бы и нет? Мы барахтаемся в совершенно неизвестных никому водах, и было бы неразумно чем-то пренебрегать.

Марта горестно вздохнула:

— Ну хорошо, Жоаким. Поступайте как сочтете нужным. Попросите Уго раздобыть вам настенную ящерицу. А там посмотрим… Не считаете ли вы, что мои дочурки на поверку окажутся монстрами?

— По виду не скажешь.

— Зато вполне тянут на таковых по поведению.

В это мгновение из соседней комнаты раздался дружный писк. Все семеро требовали в унисон:

— Хочу есть, хочу есть.

Они распевали эту короткую фразу на мотив грустной народной песенки, причем выводили её не очень стройно, так, что ни один голос не забивал остальных. Так и хотелось сказать, что какой-то невидимый дирижер направлял их инстинктивный хорал.

Жоаким и Марта устремились к колыбелям. Девочки, по-прежнему держась ручонками друг за друга, лежали с полуоткрытыми глазенками.

Затем они все вместе, как по команде, разом открыли их и, разжав кулачки, поломали живую цепочку. Проснувшись, они заныли, прося накормить их, как самая что ни на есть обыкновенная малышня, подняв невообразимый гвалт, в котором совершенно смешались голоса и слова.

Метиска Оуна вошла в детскую с охапкой бутылочек с сосками. Стала раздавать их, глуповато посмеиваясь.

Марта потянула ученого в сторону.

— Зрелище, прямо скажем, экстраординарное и несколько пугающее. В этом хоре было что-то внечеловеческое.

Жоаким покачал головой.

— Простое проявление телепатии, аналогичное той же самой потребности держаться за руки. Странно, пожалуй, лишь одно: судя по первому впечатлению, этот феномен проявляется только во сне. Обретя сознание, они вроде бы сразу же восстановили собственную индивидуальность. Было бы неплохо вам понаблюдать за этой их особенностью, делая соответствующие записи. И держите меня в курсе.

Молодая женщина, неожиданно ухватив его за плечо, выдохнула трагическим тоном:

— О! Жоаким, сделайте же что-нибудь, умоляю вас! Вы ведь обязательно что-нибудь придумаете, верно?

2
Уго принес в клетке пойманную им ящерицу — длиной с руку, тонкую, не хуже змеи, с множеством крошечных лап. Переливчатым многоцветьем пестрела шкура. Так сказать, дитя буйного пламени. Она без устали разевала треугольную пасть, усеянную грозными ядовитыми зубами.

Пришлось при помощи металлического пинцета вытаскивать голову пресмыкающегося через специально проделанное отверстие в клетке. Затем к морде поднесли затянутую мембраной чашечку. Ящерка немедленно её куснула, порвав пленку. Жоаким тем временем крепко прижал бортик сосуда к железам животного. По стеклу заструился яд.

После ряда подобных манипуляций у Жоакима набралось с полстакана опалового цвета жидкости. Он приступил к поиску сыворотки-противоядия.

Работа над ней затянулась. А пока биолог корпел над решением этой задачи, близнецы продолжали усиленно развиваться.

Марта неоднократно фиксировала единство их психики в момент сна. Жоакиму это представлялось проявлением телепатии. Но его определение неточно передавало сущность явления. В этимологическом смысле было бы лучше назвать его скорее «симпатией», взаимным влечением друг к другу. И действительно, в зависимости от характера сновидений девочки все вместе, причем, одновременно реагировали на боль или что-то забавное, испытывали страх и удовольствие. Если одна из них вдруг произносила какое-то слово или делала жест, то все остальные в ту же секунду поступали точно так же.

Они сохранили привычку держаться за руки. Движимая любопытством Марта как-то попыталась отучить их от этой мании, нарушить живую цепочку. Однако ей быстро пришлось отказаться от своего намерения, поскольку она не могла без тяжести на сердце наблюдать за тут же начинавшими удлиняться и змееобразно извиваться ручонками малышек, стремившимися любой ценой отыскать друг друга.

А уж росли они буквально не по дням, а по часам, вызывая тем самым вполне понятное беспокойство. И отличались необыкновенной прожорливостью. Одновременно быстрыми темпами прогрессировал и их интеллект. Короче говоря, к шести месяцам они выглядели как двухлетки при речи и сообразительности детей семилетнего возраста.

В остальном их поведение — игры и лепет — ничем не отличалось от присущих девочкам во всем мире.

Читать они научились на удивление рано и целыми днями жадно заглатывали любые печатные издания, попадавшиеся им под руку. Они черпали там абсолютно неупорядочные и плохо усваиваемые знания. Испугавшись в начале их чрезмерно ранней интеллектуальной зрелости, Марта несколько подуспокоилась, убедившись, что они проявляли восприимчивость скорее к колдовскому очарованию самого произношения звуков, нежели к глубокому смыслу ими сказанного. Но затем её встревожила и эта магия слова. Ибо во внешне безобидных песенках, которые распевали её семь дочурок, водя хороводы, звучали, например, такие сочетания:

Сахарный замок, хоть ты и есть,
Растечешься весь глюкозой и такую
Ц шесть, аш двенадцать и о шесть
Пропоем мы отходную.
Или же голосили, играя старой священной крестовиной как скакалкой:

Долгa от человека к живому богу
Золотисто-красная, желтая дорога.
Вконец извела себя раса сия
Скачи на порядок из небытия.
Марта отнимала у греховодниц крестовину и спрашивала:

— Чего это вы поете, глупыши?

— Песенку.

— Понятно. Но какой у неё смысл?

— Никакого.

— И откуда только вы повытаскивали эти слова! Да знаете вы хотя бы, что они означают?

Они замолкали с виноватым и смущенным видом. Прятались в уголок, где, держась за руки, тихим голосом принимались рассказывать друг другу какие-то истории. Время от времени все синхронно прыскали от смеха.

Громадное удовольствие им доставляло гонять по коридорам паучиху Ванду. Та, похоже, боялась их как огня. Обычно предпочитала держаться подальше от тех мест, где они играли, и стоило хотя бы одной из девочек приблизиться, как она начинала злобно пощелкивать своими крючковатыми зубами. Но этот её очевидный страх необычайно распалял малышек. И они долгими часами травили гигантское насекомое. Не обращая внимания на запрет Марты, они выскакивали из апартаментов и мчались вслед за своей жертвой по шатким лестницам вплоть до развалин. Ванде, однако, всегда удавалось ускользать от близнецов, благодаря удивительной проворности.

Они вымещали также свою далеко не всегда добрую детскую вредность и на няне, но это никогда не затягивалось надолго. Как правило, дружная семерка выплясывала вокруг нее, распевая: «Оуна — дурочка». Но метиска в ответ лишь по-идиотски улыбалась и смиренно ждала окончания этой, всегда однообразной, игры, которая быстро приедалась непоседам.

* * *
В одно прекрасное утро эти живчики вроде бы потеряли всю присущую им настырность. Сбившись в тесную кучку, они отказывались принимать пищу. В ответ на все настойчивые увещевания Марты они хором отвечали:

— Я не хочу.

Напрасно Марта пыталась вытянуть из них иные, хоть какие-нибудь, слова. Близняшки упорно отказывались объяснить причину своей обеспокоенности.

Когда постучали в дверь, девочек охватила дрожь и они ударились в слезы. А стоило престарелому Жоакиму ступить в комнату, как они разразились истерическими рыданиями и сломя голову выскочили в соседнее помещение. Жоаким между тем возвестил, обращаясь к Марте:

— Мне удалось добиться успеха. Можем приступать в любое, на ваше усмотрение, время.

И тут Марту осенило насчет резона испуга дочерей. На этот раз речь и в самом деле шла о телепатии. Они на расстоянии почувствовали намерения ученого в отношении их.

— Предлагаю, — продолжал Жоаким, — проводить эксперимент с моей сывороткой не сразу на всех, а поочередно на каждой из девочек.

Марта поинтересовалась, не представляет ли подобное вмешательство какой-либо опасности для близнецов. Биолог красноречивым жестом показал, что не имеет на этот счет ни малейшего представления.

— Оно безвредно для нормальных детей. Но в сложившихся обстоятельствах не могу сказать, куда это нас заведет.

С омертвевшей душой Марта отправилась на поиски одной из дочерей. Жоаким слышал, как удалялись её шаги, а голос настойчиво повторял:

— Где вы? Отвечайте, когда зову. Куда вы попрятались?.. Оуна, вы их видели?

— Ни-ет.

Марта вскоре вернулась.

— Не могу их отыскать, наверное, где-то затаились. Помогите мне.

Они вдвоем обошли все апартаменты — никого! Но кто-то, видимо, сновал на верхних этажах — оттуда доносились едва различимые шорохи и беготня. Должно быть, они ускакали туда только им одним ведомыми ходами.

Марта, позвонив Уго, отдала ему соответствующее распоряжение. Тот молча склонил голову и вскарабкался по лестнице, ступая гибко и уверенно. Вскоре потолок застонал от суматошных гонок наверху, раздались исступленные всхлипывания и стенания.

Уго спустился, неся в охапку одну из девочек, отбивавшуюся от него, как разъяренная молодая чертовка. Проявляя солидарность с пойманной сестрой, шестеро остальных близнецов шли за ним на некотором удалении, заливаясь горючими слезами и беспрестанно повторяя:

— Я не хочу, я не хочу.

Пришлось основательно потрудиться, чтобы выпроводить их из лаборатории, а пленницу усыпить.

Как только та успокоилась, Жоаким обнажил ей руку, выделил крупную вену и ввел в неё заранее приготовленный шприц.

Едва сыворотка заструилась в кровопотоке девочки, как остальные шестеро с диким воплем умчались прочь по коридору.

Чуть позже их обнаружили в детской, молчаливых, содрогавшихся мелкой дрожью, с холодной испариной на лбу. Все попытки вырвать из них хотя бы слово оказались напрасными.

* * *
Для Марты эти тягостные сцены явились чудовищной пыткой. К вечеру у Жоакима состоялся с ней серьезный разговор.

— Предлагаю, — заявил он, — держать этого ребенка в стороне от сестер. Если наша попытка удастся…

— А вы считаете, что так и будет?

— Стоит ли вам повторять, что я ровным счетом ничего на сей счет не знаю. Моя сыворотка, вероятно, спасла бы обычное дитя после укуса ящерицы. Погибшая Лиза выздоровела бы. Но в данном случае наша цель иная: всего лишь устранить у произвольно отобранного нами ребенка вызывающие тревогу явления. Мы изначально предположили, что этот феномен вызван уж не знаю каким отравлением протоплазмы ядом, проявления которого мы и намереваемся нейтрализовать. У нас не было достаточно времени для того, чтобы глубоко изучить последствия нашего эксперимента по воскрешению организма, — для этого понадобилось бы не одно поколение. Посему мы можем действовать только вслепую.

«А теперь выслушайте меня, Марта, внимательно. С самого начала мы затеяли нечто безумное. Оба мы были немного не в себе: вы — из-за печали по погибшей дочери, я — по причине удивительнейшей перемены всего образа жизни. Но поговорим сейчас о вас.

Страстное желание вызвать обратно к жизни Лизу и обязательно преуспеть в этом побудило вас в тайне от меня подтолкнуть эмбрион к почкованию. Мне не пристало порицать вас за это, потому что и впрямь три зародыша в колбах погибли. Ваша предосторожность, следовательно, оказалась не лишней. А теперь задумайтесь-ка вот над чем. На свет появились семь детей явно „ненормальных“ — в этом мы наглядно убедились, не так ли?»

Она согласно кивнула головой.

— Если моя сыворотка или любое другое средство окажут искомое воздействие, вернув вам вполне нормальную Лизу, то что вы будете делать с остальными?.. Подождите, не спешите с ответом. Лучше тщательно обдумайте его. Не хотелось бы оказывать давление на ваше решение. И я попрошу вас только об одном: если все пройдет удачно, сосредоточьте всю вашу любовь на этом ребенке, ничем не отличающемся от остальных во всем мире. У вас была одна дочь, Марта. А сейчас я повседневно вижу, как ваши материнские чувства иссякают, распыляются и выходят из-под контроля. Вы не можете более определить, кто из них Лиза, и даже постоянно терзаетесь мучительным вопросом: а не предали ли вы её память, осквернив останки. Вас отчаянно кружит в буре противоречивых чувств, когда ужас вытанцовывает под ручку с любовью, а воспоминание о глубоком трауре соседствует с радостью обретения семерки новорожденных. Вы дезориентированы…

«Так вот! Позвольте мне повториться: вы не восстановите душевное равновесие, если не сосредоточите все ваши чувства на одной-единственной девочке. А пока будем упорно, изо всех сил, работать над тем, чтобы спасти ту, что посапывает сейчас в лаборатории под охраной Уго».

3
Ребенок проспал два дня. Пробудившись, улыбнулся Марте и попросил попить. Жоаким открыл банку с молоком.

Утолив жажду, малышка тут же вознамерилась встать и пойти поиграть.

— С сестричками? — обеспокоенно спросила Марта.

Та мгновенно затряслась, как лист на ветру. Марта разнервничалась.

— В чем дело? — допытывалась она у ребенка. — Что случилось? Уж не болит ли у тебя что, Лизочка?

Жоаким с удовлетворением отметил, что она обратилась к девочке по имени. Марта уже давно избегала делать это. Видимо, определенная деликатность и неловкость мешали ей до сих пор называть Лизами семерых близнецов. Создавалось такое впечатление, что она пасовала перед необходимостью обозначить как-то по-своему каждую из них. Но зато сегодня:

— Где тебе больно, Лизочка?

Ребенок, однако, со слезами на глазах отрицательно качал головой. Она повторяла, что чувствует себя хорошо, но хотела бы поиграть.

— Во что, моя прелесть?

— Смотреть картинки.

То было чрезвычайно спокойное занятие. Лучшего для выздоровления и желать не приходилось. Ее разместили в громадном кресле, завалив книжками в пестрых обложках.

Понемногу она развеселилась и, с улыбкой указывая пальчиком на картинки, требовала пояснений. Щека к щеке с ней, Марта охотно повиновалась, казалось, купаясь в море счастья. Она заливисто смеялась, шутила, не выпуская вновь обретенную дочь из объятий. Порой её взгляд задерживался на Жоакиме. Это его несказанно волновало, ибо впервые за долгие месяцы выражение глаз хозяйки замка смягчилось. В нем было куда более выразительности, чем в коротком «спасибо», которым она одарила его после рождения близнецов.

— Ну что, Жоаким! — вдруг произнесла она. — Да не стойте вы как статуя. Тут попадаются изображения венерианских животных, о которых я ничего не знаю. Подвигайтесь поближе. Объясните-ка лучше Лизе, как это утки-мандаринки ухитряются строить свои гнезда.

И Жоаким склонился вместе с ней над книгой. От волнения его голос сразу охрип. У него мелькнула мысль, что в эти минуты он выглядит как отец Лизы. В сущности, он и был её родителем, только научным. И с Мартой они составляли чуть ли не семейную пару. Для старого лабораторного аскета это явилось открытием новых, очень могучих и нежных чувств.

Уже тогда, когда они вместе с Мартой трудились над колбами с плазмой, он почувствовал себя связанным с ней узами общего дела. Но сейчас присутствие Лизы многократно их усилило.

Лица мужчины и женщины, склоненные над одним ребенком, приобретали значение символа.

В какой-то момент локон Марты коснулся его щеки. Он отпрянул, как от ожога, но не болезненного, а восхитительного. Выпрямившись, ученый облокотился о высокую спинку внушительного кресла. Внешне он сохранял хладнокровие, но внутренне содрогнулся от не вызывавшего сомнений откровения: он любил эту молодую женщину.

Учитывая разницу в возрасте, он — это само собой подразумевалось никогда не смог бы даже заикнуться перед ней относительно обуревавших его чувств. Однако в груди сладко защемило — нечто значительное, но одновременно и причинявшее ему боль, какое-то стоическое и дурманившее наслаждение. Он так и будет всегда находиться при ней в качестве молчаливого влюбленного. Попытается до конца сыграть роль отца и платонического супруга. И не наилучшая ли это участь для него самого? Разве не предпочтительней она физической любви? Жоаким впервые в жизни ощутил себя безоговорочно счастливым человеком.

* * *
Было решено, что до окончательного решения организационного вопроса с размещением, Жоаким предоставит свои комнаты Марте и Лизе. Сам же разместится в лаборатории.

Последующие дни подтвердили, что дочь хозяйки замка постепенно выздоравливала (Жоаким предпочитал думать об этом как об изгнании бесов). Она вела себя совсем как обыкновенная девчушка и никогда даже не заговаривала о своих сестрицах. И все же в чистом небе имелось и облачко: стоило только хотя бы намекнуть при ней на существование близнецов, как Лиза начинала мелко дрожать, как если бы её организм сам инстинктивно отторгал прежнее чудовищное родство.

Как-то ночью она принялась стонать во сне. Жоакиму было слышно сквозь стену, как Марта пыталась развеять кошмарные видения у девочки. Он поднялся с постели и, стоя босыми ногами на полу, вдруг уловил какие-то еле слышные шорохи, доносившиеся, похоже, из коридора. Подойдя к двери, он чутко прислушался. Там и в самом деле что-то происходило.

До него донеслись едва различимый топот ног, а затем и приглушенные голоса, шелестевшие:

— Чужая! Чужая! Ты сдохнешь, чужая!

Схватив лампу, он резко распахнул дверь, поводя вокруг конусом света. И увидел, как шестеро близняшек умчались в своих ночных рубашонках в детскую.

Ученый, недоумевая, вернулся в кровать. Но так и не смог сомкнуть глаз. Проделки негодниц неоднократно возобновлялись в течение всей ночи: сначала шепоток проклятий, направленных в сторону комнаты Лизы, — затем её метания со стонами. И каждый раз Жоаким поднимался, чтобы разогнать этих дьяволят.

Наутро Лиза поднялась белее мела — следствие тревожного сна. Марта посетовала, но не выглядела чрезмерно озабоченной. Видимо, онане заметила истинной причины феномена, а Жоаким поостерегся делиться с ней своими опасениями.

Тем не менее, он поставил в известность о случившемся Уго. Человек без ушей в ответ скорчил выразительную и свирепую гримасу, означавшую, что он обеспечит впредь надежную охрану.

Вечером перед сном биолог слышал, как тот старательно повсюду позакрывал замки и стал прогуливаться по коридору. Ему почудилось также, что вдалеке раздалось злобное шипение разгневанных близнецов. В эту ночь Лиза спала спокойно.

Однако в последующие недели она заметно осунулась, лицо все больше и больше бледнело, а сама девочка буквально таяла на глазах. Провели обстоятельное медицинское обследование, но какой-либо болезни не обнаружили.

Как-то ночью Жоакима разбудила чья-то рука, настойчиво теребившая его за плечо. То был Уго, стоявший с лампой у постели. Приложив к губам палец, он знаком предложил ученому следовать за ним. Не говоря ни слова, тот повиновался.

Накинув впопыхах халат, он поплелся за Уго в апартаменты. Там человек без ушей, пройдя через большую дверь, поднялся по трем каменным ступенькам. Нажал на барельеф из дерева: тотчас же часть стены повернулась на оси, открыв вход в наклонно уходивший куда-то вниз коридор.

Оба они втянулись в него и в конце концов очутились в сумрачной комнатушке. Уго ещё раз приложил палец к губам и погасил лампу. Молча отдернул портьеру.

Открылось громадное стекло. Оно было прозрачно только с одной стороны, поскольку сквозь него Жоаким увидел детскую, где обитали близнецы, а там, помнилось ему, на этом месте — над камином — возвышалось монументальное зеркало. И тут биолог стал свидетелем крайне странного спектакля.

Шесть близняшек стояли, взявшись за руки, посредине залитой лунным светом комнаты. Было прекрасно видно, что их губы беззвучно шевелятся в каком-то заклинании.

Уго приоткрыл небольшую ставенку, и до них донеслись монотонные причитания девчонок:

— Ты сдохнешь, чужая. Ты сдохнешь, чужая…

Жоаким почувствовал, как у него на лбу выступает холодный пот. Так вот откуда проистекало зло. Близнецы питали смертельную ненависть к той, которую разлучили с ними. Наделенные сверхъестественными способностями, они убивали её на расстоянии — медленно, но верно.

Сцена тем более казалась плодом расстроенного воображения, что за то время, пока биолог их не видел, они существенно подросли. Сейчас эта шестерка выглядела года на два постарше, чем Лиза, которую они называли «чужой».

Следовало обязательно что-то предпринять.

* * *
У Жоакима состоялся тягостный разговор с Мартой. Отказываясь пожертвовать детьми, имевшими то же лицо, что и её бесценная дочь, она все же согласилась с предложением ввести им всем по очереди сыворотку, столь благотворно подействовавшую на первого, подвергшегося этой прививке, ребенка.

В этом случае она получила бы семерых нормальных девочек, одна из которых была бы немного моложе остальных. Но тогда она вновь оказалась бы в положении, при котором была бы обязана полюбить их всех без исключения. Но, как уже однажды напоминал ей Жоаким, в прежней жизни у неё был всего один ребенок. И это уже отмечавшееся ранее, до появления Лизы, дробление материнского чувства несло в себе риск — опять дезориентировать её эмоциональную сферу, а, может, и затронуть рассудок.

Молодая женщина заверяла, что чувствует в себе достаточно сил, чтобы вынести тяготы такой ситуации. Она привыкнет к ним, заявляла Марта, наделив семь копий своей дочери семью различными именами, вот и вся недолга.

Но, как вскоре выяснилось, для проведения в жизнь даже такого, весьма сомнительного решения, было уже слишком поздно.

4
Пришлось вновь пойти на энергичные меры и поручить Уго отловить одну из маленьких мятежниц. Но на сей раз схватка получилась намного более острой и завершилась трагически.

Началось все с отчаянной гонки по всем апартаментам. Близнецы с невообразимой ловкостью вскакивали на комоды и ныряли под кровати. И когда казалось, что все в порядке и одна из них уже в руках, другая вдруг в последний момент ухитрялась подставить подножку или запустить в голову безделушкой, и все приходилось начинать сначала.

Стоило Жоакиму позвать на помощь Уго, как девчонки хором завопили:

— Оуна-дурочка! Оуна-дурочка!

И метиска тотчас же явилась, тяжело топая своими плоскими ступнями. Улыбка мгновенно исчезла с её массивного, набрякшего лицо, Глаза свирепо засверкали, на лбу взбугрились складки — ни дать ни взять львица, устремившаяся на выручку своих львят. Ясно, что эти чертенята с помощью гипнотических приемов полностью поставили под контроль её недалекий ум.

Из покрытого шрамами рта Уго вырвалось нечто вроде изумленного кудахтанья, когда между ним и девчонками горой воздвигнулся заслон в лице разъяренной Оуны. Но, быстро оправившись, он со спокойно решимостью схватил её за руку с очевидным намерением убрать метиску с дороги.

Не тут-то было — похоже, всколыхнулась преисподняя! Широченная узловатая пятерня с глухим шумом врезала по лицу человека без ушей. Тот отступил на шаг, но тут же согнулся пополам после жестокого пинка вподдых. А спустя четверть секунды он уже беспомощно распластался на полу, а метиска победно оседлала его ноги, скрутив руки на груди.

Склонившись над ним, с растрепавшимися волосами она выкрикнула Уго прямо в лицо:

— Ни-ет! Ни-ет!

Это напоминало рык зверя.

Жоаким был донельзя перепуган. Он собственными глазами видел, какие тяжелые грузы таскал Уго, и знал, что тот был необычайно силен. Подвиги метиски привели его в ужас.

Но та вдруг, разметив в разные стороны руки-ноги, взвилась в воздух и мешком грохнулась в дальнем углу. У Уго тоже были в запасе кое-какие приемчики. Он уже, подскочив, как мячик, принял стойку, ожидая второго раунда. Оуна, разинув слюнявый рот, утыканный пожелтевшими зубами, взвыла нечеловеческим голосом. Она, ничего не видя перед собой от охватившей её ярости, устремилась на противника, пренебрегая какой бы то ни было тактикой, напоминая обезумевшее животное, нацеленное только на убийство.

Уго два раза подряд встретил её сокрушительными ударами носком сапога по лицу. Метиска с кровоточащей физиономией выглядела после этого ужасно, напоминая что-то вроде геркулесового сложения пьянчужку в фазе буйного проявления белой горячки. Запыхавшись, она, тем не менее, без колебаний бросилась в третью атаку и каким-то образом изловчилась схватить своего врага за горло. Оуна вынудила его отступить на десяток шагов, не обращая внимания на град ударов коленом, сыпавшихся по её животу. Лицо Уго синело буквально на глазах…

И тут раздался сухой треск, метиска слегка пошатнулась на слоновьих ногах. Ее руки бессильно опустились, и вся её туша безвольно рухнула по пол.

Застывший в страхе Жоаким переводил по очереди взгляд с беспомощно раскинувшегося огромного тала няньки на Марту, выросшую на пороге с карабином в руках, из дула которого все ещё струился дымок.

Уго же, прислонившись к стене, пытался с трудом восстановить дыхание. На инкрустированном полу вокруг Оуны тягуче расползалась лиловатого оттенка лужица крови.

— Уго, — холодно произнесла Марта, — вытри потом здесь.

Человек без ушей молча кивнул. Два-три раза глубоко втянув в себя воздух, он наклонился над внушительных габаритов трупом и взвалил его на плечо. С этой ношей он и покинул помещение.

Близнецы, воспользовавшись развернувшейся баталией, смылись.

Спустя несколько часов Уго вышел на охоту за девчонками, углубившись в этих целях в лабиринт замка.

* * *
Как и в первый раз, он вернулся, неся в охапке яростно отбивавшуюся от него близняшку.

— Оставь меня! — вопила та, корябая ему лицо ногтями. — Оставь меня в покое!

Когда приблизились к лаборатории, она обмякла и спокойным голосом произнесла:

— Я ухожу.

И сразу же потеряла сознание. А когда её положили на стол, чтобы ввести сыворотку, девочка была мертва.

Она лишила себя жизни… сознательно. А остальные близнецы в это время плясали бесенятами за дверью, припевая:

— Отлично сделано! Отлично сделано!

Уго рванулся было в их сторону, чтобы приволочь кого-нибудь еще, но Марта жестом остановила его.

— Бесполезно, — вымолвила она. — Они поступят точно так же одна за другой. Вижу только один выход.

— Какой? — с замиранием сердца тихо спросил Жоаким.

— Уезжаю с Лизой. Хочу устроить её в безопасное место, выведя из-под влияния сестер.

* * *
Все необходимые распоряжения Марта сделала по телефону.

После обеда прибыл фуникулер, чтобы забрать её. Она вышла с больной дочкой в руках, завернутой в кучу одеял.

— Я вернусь, — бросила она Жоакиму. — А пока компанию вам пусть составит Уго.

И она последовала за своим верным слугой, несшим на плече тяжелый чемодан.

Жоаким, понурив голову, заперся в лаборатории. Густой туман пропускал снаружи в окна лишь слабый рассеянный свет. Все лампы были зажжены. Когда сияние от них потускнело, биолог понял, что вагон подвесной канатной дороги начал спускаться вниз. Ученого охватило толскливое чувство полного одиночества.

Полегчало лишь тогда, когда послышались шаги возвращавшегося под аккомпанемент пощелкивавшего бича Уго.

* * *
В отсутствие Марты и Лизы возобновились кошмары первых ночей, проведенных им в Пуррах.

Но теперь сон гнала от него не паучиха Ванда. Та, кстати, давно уже не появлялась в покоях. Должно быть, нашла себе логово подальше от близняшек, гонявшихся за ней.

Пять уцелевших девчонок стали совершенно невыносимыми. Полностью предоставленные теперь самим себе, они носились где им заблагорассудится, сбиваясь ночью в шумные ватаги. То и дело в самых различных местах раздавались их сухие и скрипучие смешки. Они шептались, карабкались по лестницам, пели какие-то совершенно абсурдные песенки, скакали на одной ноге в зале для стражи, где они мелом разграфили пол для весьма усложненной игры в классы, обозначив квадраты: НЕБО, АД, ЧИСТИЛИЩЕ, МАЛЫЙ и БОЛЬШОЙ КОСМОС, ЭФИР. Встречались там и совсем незнакомые слова, почерпнутые ими в старинных книгах типа: ШАШАСРАРА, АЖНА, ВИШУДДА, а также совершенно непонятные магические знаки, смахивавшие на кольца змеи.

В качестве дополнительных предметов, использовавшихся для бросков в этом странном развлечении, значились: человеческий позвонок, игральная кость, кусок черепицы, погремушка и несколько монеток античных времен.

И Жоаким был вынужден всю ночь вслушиваться в скрежет летавших по плиткам погремушки и человеческого позвонка. Или же девчонкам вдруг взбредало в голову скрестись в его дверь, припевая при этом:

Остался с носом жоаким,
Старик-педант теперь один.
И снова — бездушные смешки, а затем сумасшедшая беготня.

Наконец они принялись за орг. Сначала тыкали в инструмент одним пальцем, и ученый нередко резко просыпался весь в поту оттого, что в барабанную перепонку начинали ввинчиваться одна-другая пронзительные ноты, за которыми следовала адская какофония звуков. Потом сказалась их исключительная одаренность, и близнецы стали играть, повинуясь инстинкту; своими ловкими пальчиками они умели извлекать из пяти клавиатур фантастические симфонии. Они сочиняли мотивы невероятной, неземной красоты. Но это великолепие несло в своем величии что-то невыносимое. И Жоаким часами прятал голову под подушку, чтобы только не слышать извергающиеся каскады звуков и аккорды, которые выворачивали его разум наизнанку.

А крикливые голоса уже выводили хором:

Нипочем расстоянья и звезд цветной хоровод,
Скоростью мысль побьет световую.
Нипочем страданья, и пусть себе мать ревет,
Сила мысли убьет чужую.
И эта нескладная песенка на сей раз не несла в себе какого-то темного и непонятного смысла. В ней явно сквозила чудовищная угроза «чужой», то есть малютке-Лизе, для которой Марта искала надежное от них укрытие. Близнецы были явно наделены поистине фантастическими способностями. Они уже не раз доказывали это практическими делами. И, судя по всему, они были полностью уверены в том, что и на очень далеком расстоянии сумеют добиться успеха и постепенно умертвят свою сестру — нормального ребенка.

5
Марта вернулась через полгода… одна.

За это время она совершила длительное путешествие, побывав во многих мирах. Она консультировалась насчет Лизы у самых знаменитых в солнечной системе врачей. И все они единодушно ставили один и тот же диагноз: ребенок не страдал ни одной из известных болезней.

Она набросилась тогда на знахарей, надеясь на их нетрадиционные методы лечения, — все оказалось напрасным.

— Что касается последних, — поделилась она, — я столкнулась с шарлатанами всех мастей, облюбовавшими крупные города Марса Красного. Никогда не думала, что их там такая прорва. Потратила на их всевозможные трюки целое состояние, не добившись никакого видимого результата. Но среди них всё же попался один порядочный, заявивший, что если кто и в состоянии вылечить Лизу, так это Шадан.

— Я поинтересовалась у него, кто он такой. Мне дали достаточно путаный адрес в окрестностях Деймос-Тауна…

Как рассказала далее Марта, оказалось, что это была всего лишь исходная точка для прохождения тайного маршрута, состоявшего из целой сети всякого рода сомнительных притонов и запрещенных сект. Ей стоило немалого труда рассеять подозрительность весьма странных типов, неизменно принимавших её за шпионку правительства. Пришлось ещё раз раскошелиться.

— Наконец однажды вечером мне завязали глаза. Заставили отказаться от предложения нескольких друзей сопровождать меня. Утверждали при этом, что в противном случае Шадан и носа не высунет. Не ведаю, куда меня в конечном счете привели. Несколько часов я прождала в темной комнате, пока не раздался гнусавый голос, спрашивавший о цели визита. Я вздрогнула при этих словах, поскольку считала, что все время находилась там одна, и не слышала, чтобы открывалась дверь. Рассказала про свою дочь. После этого зажглась небольшая лампа, которую держало в руке уродливое существо в виде карлика с накинутым на лицо капюшоном с отверстиями для глаз.

— Покажите мне её, — потребовал тот. — Я Шадан. Пусть обнаженная девочка ляжет на стол. — Раздев Лизу, я сделала всё так, как он велел. Карлик подошел поближе. Ощупал тщедушное тельце своими очень длинными и неестественно белыми пальцами. Лиза спала свинцовым сном (что, кстати, случалось с ней в последнее время все чаще и чаще) и ни в чем не отдавала себе отчета. Карлик приподнял ей веки и неожиданно весь затрясся. Он живо отдернул руки, тут же спрятав их в рукава. Но у меня оказалось достаточно времени, чтобы успеть рассмотреть его запястья, — они были покрыты красно-синей татуировкой. А в дырках капюшона блеснули зеленоватого цвета глаза. Я поняла, что передо мной — один из последних колдунов древней расы, обитавшей когда-то на Деймосе, — даст, как их там называли.

— Казалось бы я должна была испытывать страх, но — странное дело! вместо меня, похоже, испугался он сам. Его голос сразу же заметно сел, стал хриплым, и колдун прошептал несколько слов на незнакомом мне языке.

— Я вновь задала ему вопрос, может ли он, Шадан, вылечить мою девочку.

— Нет, — чуть слышно прошелестел он, — нет. Она находится во власти Сил Будущего.

— И пока я мучительно пыталась понять, что означает эта загадочная фраза, он добавил:

— Час пробил, Хеддиах, настало время, Хедеддиах!

— То было, несомненно, обращение к одному из их богов. Я уже одевала дочурку, когда он произнес:

— Она умрет через неделю.

— Он не ошибся. Последняя семидневка прошла в страшных муках. Лиза все время вскрикивала во сне: «Они мне делают больно! О, мамочка, они меня убивают!..»

Вот такую печальную историю поведала Марта. В конце своего рассказа она разрыдалась.

* * *
Жоаким положил ей на плечо руку.

— Не плачьте, — старался он утешить Марту. — Я готов повторить весь процесс.

— Начать сначала?

— Именно, — воодушевился биолог. — Давайте повторим весь эксперимент. У нас ведь сохранились пробы ткани, взятые у первой Лизы. И мы сможем ввести сыворотку прямо в эмбрион ещё до рождения ребенка. Но на этот раз никаких вольностей, Марта! Если пожелаете, начнем выращивать десять особей, но обещайте мне, что в последний момент мы из них сохраним только одну. Не станем повторять ту ошибку, которая вам уже так дорого обошлась.

Марта надолго замолчала. Жоаким, устав дожидаться ответа, поднялся:

— Подумайте! — Он двинулся к двери, но внезапно остановился. На пороге стояли пятеро близняшек, не двигаясь и не произнося ни слова. Они впились в них враждебными взглядами.

Марта почувствовала замешательство ученого. Она повернула в его сторону голову, и молодую женщину пронзила дрожь. Присущая ей белизна лица приняла мертвенный оттенок. За время отсутствия девочки заметно подросли. Они выглядели сейчас тиражированной точной копией тринадцатилетней самой первой, настоящей Лизы.

— Что вы тут делаете? — отрывисто спросил Жоаким.

Он сделал угрожающий вид, что сейчас двинется на них. Но Марта пулей вылетела из кресла, где лежала, совсем обессилев. Она ухватила биолога за рукав.

— О, нет! — воскликнула она. — Не причиняйте им боли. Я не вынесу этого. Они так похожи на… Боже мой! До чего же все это ужасно.

И тут девчонки, показав все разом нос Жоакиму, громко рассмеялись и удрали. Ученый покачал головой:

— Я бы не сумел нанести им вреда. Какая, однако, немыслимая прыть! Даже Уго теперь не может никого из них поймать. Они буквально выскальзывают из рук.

Спустя несколько минут стало слышно, как близнецы принялись играть в классы. При этом они напевали:

В эфире прошвырнулись
И на землю вернулись.
Черную алгебру с позвонком
Исполни одним броском.
Погремушкою пустой
Вертят глупостью людской.
Их и так не очень понятные простому человеку игры превратились в нечто на редкость сложное. Теперь меловые квадратики вылезали в коридоры и карабкались по ступеням лестниц на этажи. Повсюду на стенах и плитах пола появились знаки каббалистического вида или же рисунки наивного и демонического толка; порой среди них можно было натолкнуться на символику из химии или встретить математические уравнения.

Игра в классы? Да, вначале она напоминала знаменитую детскую забаву. Но со временем превратилась в мешанину всех известных развлечений. Ибо по практикуемым ими правилам одни квадратики надо было проскакивать, как при чехарде, другие — вонзая по пути кинжал в звездчатый круг, подбирая зубами с пола колечко, продвигаясь местами боком или же делая, как в шахматах, ход конем, пронося над тремя плитами зажженную свечу… Все это напоминало также «уголки», «прятки», «салочки», «бег взапуски» и разновидность триктрака.

Жоакиму приходилось заставать девчонок за решением, играючи, настоящих задачек из высшей математики, перед тем как начать скакать через две ступеньки по шатким лестницам с факелом в руке.

Создавалось впечатление, что подобное времяпрепровождение не являлось пустой затеей. Близняшки, похоже, с пылом предавались такого рода занятиям с целью оттачивать их и без того дьявольски острый ум, привлекая на помощь все известные области науки. Одним словом, то была игра образовательного и всестороннего характера, достигающая уровня, намного превосходящего высший, доступный только воистину противоестественным гениям.

Жоаким начал приходить к выводу, что их причудливые речитативы, распеваемые там и сям под скакалочку, отнюдь не были набором ничего не значивших слов и что их текст заключал в себе смысл, который он, старый ученый червь, не смог бы постичь, не потратив предварительно ещё несколько жизней на его изучение. К примеру, он чувствовал себя отсталым, неспособным ухватить содержание напева, который они между собой (Бог их знает, почему) называли песней Победы:

Аш на два пи — это спин.
А человек все спит.
Гейзенберг — старый дурак.
Дельта т равна нулю — вот так.
И нет неопределенности
При такой проворности.
Эту песню они заканчивали громким воплем, обычно обозначавшим конец игры.

А Жоакиму при этом припоминалась некая формула Гейзенберга. Она запечатлелась у него в мозгу со студенческих времен и сохранилась там до старости:

По правде говоря, он не очень-то хорошо помнил, что именно она выражает. Он довольно рано стал специализироваться в биологии, науке, весьма далекой от физики. Но твердо помнил, что это — формула «принципа неопределенности», а дельта t означала время измерения.

Близнец, по-видимому, настолько хорошо усвоили эти знания, что могли позволить себе роскошь жонглировать ими и даже презирать их.

Свойственная девочкам ранее неуемная страсть к чтению всего, что попадалось под руку, угасла в течение нескольких недель. Невольно напрашивался вопрос, а не означала ли эта необычная для них потеря интереса к книгам то, что они уже выучили их содержание наизусть. Вскоре, совсем случайно, Жоакиму пришлось убедиться в правильности такого предположения.

Ученый застал в тот день близняшек в зале для стражи. Они запалили гигантский костер в расположенном там громадном камине. Расселись на плитах пола полукругом около этого пышущего жаром очага, выделяясь на его фоне черными силуэтами. Поскольку Жоаким стал опасаться их не хуже чумы, то он поостерегся войти в помещение. Спрятавшись в тени коридора, чуть позади порога, он долго наблюдал за ними.

Время от времени кто-то из девчонок поднимался и вытаскивал из внушительной кучи дров толстое полено. Они внимательно его изучали, а потом бросали в пламя, одновременно заунывно выводя какую-то мелодию с неразборчивыми словами.

Неважное зрение Жоакима мешало ему рассмотреть в деталях, чем именно они занимались. Велико же было его изумление, когда в конце концов его питомцы запели чуть громче и до него донеслось содержание их песенки:

В голове густо,
В библиотеке пусто.
Они, как оказалось, жгли книги, а не поленья! Возмущенный до глубины души ученый ворвался в зал с криком: «Остановитесь!». Но они только расхохотались и принялись выплясывать вокруг него, запуская в голову биолога отдельные тома. Жоаким, опустившись на колени, стал сгребать непослушными пальцами повсюду рассыпавшиеся листочки. Но остатки тяжеловесного ин-кварто угодили ему в висок, и он потерял сознание.

Проснулся он намного позже, в разгар ночи, среди валявшихся там и сям разорванных книжных листов и опустошенных переплетов. В камине красноватыми бликами отсвечивали догорающие угли.

6
Жоаким и Марта с понятным ожесточением снова набросились на работу в лаборатории. Повторный опыт удался, и вскоре десять человеческих зародышей стали быстро развиваться в колбах.

По истечении шести недель Жоаким осторожно, тщательно рассчитанными дозами, ввел в них свою сыворотку. В последующие дни, как было подмечено, ускоренный вначале рост утробного плода вроде бы упорядочился.

— Полагаю, что мы одержали победу, — взволнованно прокомментировал событие биолог. — В итоге появятся, неоспоримо, нормальные дети, точнее, одна девочка, ибо прошу не забывать о вашем обещании. Девятью другими придется пожертвовать ещё до их рождения.

Марта окончательно покинула свои прежние апартаменты и отныне постоянно ночевала в комнатах Жоакима. А ученый спал на раскладушке, установленной в лаборатории. Он просто блаженствовал от этих перемен, хотя к чувству отрады и примешивалась некоторая горчинка.

Ощущение эмоционального комфорта порождало это относительно тесное соседство. Прислонясь головой к стене, он представлял себе, как всего в метре от него раскинулась на его прежнем ложе Марта. И каждый вечер биолог нарочно засыпал попозже, чтобы продлить это состояние невинного счастья.

Он пытался даже уловить сквозь толщу стены дыхание молодой женщины. Порой он слышал, как Марта ворочается в постели или постанывает во сне. Тогда он, затаив дыхание, подкрадывался к двери и благоговейно прислонялся ухом к дереву.

Однажды ночью, когда он лежал с открытыми глазами, вглядываясь в стрельчатый свод, его чуткий слух уловил еле слышные потрескивания в другом конце помещения. От страха у него волосы встали дыбом. Ученый медленно-медленно повернул голову в том направлении и увидел, что одна из плит пола перед бывшим алтарем приподнимается. Обливаясь холодным потом, он замер.

И тут он увидел, как из подземелья, подобно бледным привидениям, неспешно и молчаливо потянулась в лабораторию цепочка силуэтов. То были близняшки, семенившие, держась за руки, и неверном свете луны. Они с большими предосторожностями продвигались к длинному столу, на котором выстроились в ряд колбы с плазмой.

Призвав на помощь все свое мужество, Жоаким громко закричал и резко вскочил. Но, запутавшись в простыне, споткнулся. Из-за этой неловкости он потратил слишком много времени на то, чтобы отыскать в темноте выключатель. Вспыхнувшие холодным светом лампы осветили уже опустевший зал. Он бросился к сосудам посмотреть, не тронули ли их эти гадкие девчонки.

К счастью, они не успели этого сделать, но, тем не менее, один из тонких пластмассовых шлангов был вырван, неприкаянно болтаясь, и из него на пол стекала плазма.

Жоаким поспешил восстановить порядок. Но тем временем разбуженная Марта уже пересекла лабораторию и склонилась над колбами. От нахлынувшего волнения её скулы слегка порозовели, но все ещё опухшие от сна веки отнюдь не безобразили её. Накинутый в спешке простенький халатик плотно облегал её безукоризненно правильных форм тело.

— Что тут происходит? — с трудом переводя дыхание выпалила она.

Жоаким порывисто дышал.

— Близнецы, — с трудом выдохнул он. — Я их видел. Они появились вон оттуда… и очевидно, пытались уничтожить эмбрионы. Но самое ужасное это то, что…

Он испуганно вздрогнул, заслышав, как Уго открывает ключами двери, ведущие в коридор. Человек без ушей вошел с карабином в руках. Он неподвижно застыл у порога.

— Да скажите же поскорей, в чем дело! — бросила Марта Жоакиму.

— Что? — с недоуменным видом переспросил тот.

Хозяйка замка начала терять терпение:

— Расскажите, что именно вы видели, Жоаким. Что вас напугало до такой степени? Вы говорили о чем-то чудовищном.

С трудом сглотнув, он наконец выдавил из себя:

— Их было десять.

— Что?

На несколько минут воцарилось гробовое молчание. Наконец, Марта, как бы отгоняя наваждение, встряхнулась.

— Вам это приснилось, — неуверенно протянула она.

Жоаким показал пальцем на починенный им пластиковый шланг.

— Трубка сама собой не рвется.

— Может быть… Ладно, допускаю, что близнецы сюда проникли. Но у вас просто раздвоилось в глазах, мой бедный Жоаким. То, что вы говорите, смехотворно.

— Вон там, — биолог показал на плиту перед алтарем. — У меня и тени сомнения нет в том, что они возникли оттуда. И я уверен, что их было намного больше, чем пять.

Уго молча прошагал к алтарю, положив на него карабин. Снял с пояса плеть и наклонился. Сунув в зазор между плитами короткую металлическую рукоятку бича, он надавил на нее, как на рычаг: приоткрылась щель. Человек без ушей подхватил своими нервными пальцами плиту и, сдвинув её, открыл доступ в подземный лаз квадратной формы.

Она склонились над ним. По лицам трепетно пробежал легкий, пахнувший плесенью, сквознячок.

— Ты знал о существовании этого потайного хода? — спросила молодая женщина у слуги.

Тот отрицательно мотнул головой и пошел за лампой. Присев на бортик отверстия, он опустил вниз длинные ноги. Затем взял в зубы в лампу.

Опираясь на запястья рук, он соскользнул вниз; уперся во что-то твердое, его полностью лысая голова едва выступала над уровнем плиты. Тогда он сгорбился, и вскоре его шаги стали стихать в отдалении.

Жоаким в свою очередь, держа лампу в вытянутой руке, осветил подземелье. Подавив невольное восклицание, он показал Марте на видневшуюся в глубине напольную плиту. На ней были неуклюже высечены какие-то буквы старинного алфавита. Жоаким, не понимая смысла, разобрал некоторые из них:

Hic periit
Pyr n
Bebr filia
Serp is g itrix
И все-таки звучание некоторых полустертых слов показалось ему знакомым.

— Это, вне сомнения, склеп одного из прежних владельцев этого замка, произнесла Марта. — Никакого интереса для нас не представляет.

Но Жоаким не слышал её реплики. Он сконцентрировал внимание на двух группах букв: BERB и PYR N. И вдруг его осенило, ученый даже отшатнулся на шаг.

— Что такое? — забеспокоилась Марта.

— Это же Бебрикс и Перене, — воскликнул Жоаким. — Вспомните самую старинную легенду Пурров, Марта. Пирене, дочь Бебрикса, родила змею. Точно — чуть ниже видны соответствующие буквы — SERP.

Марта надула губы.

— Это, — проронила она, — заинтересовало бы людей, живших в далеком прошлом.

В этот момент послышались топавшие по плитам шаги возвращавшегося Уго. Звук становился все ближе и ближе. Вскоре показался и сам человек без ушей, — его одежда была покрыта плесенью и паутиной. Рядом жестов он пояснил, что бессилен что-либо предпринять, поскольку метров через сто проход настолько сужался, что пробиться дальше не было никакой возможности.

Жоаким показал тогда ему на надпись, попросив вытащить наверх надгробную плиту. Уго, показав, что понял, топнул по ней ногой и, увидев, что та поддается, опустился на колени, дабы приподнять её. Это далось ему довольно легко и, возложив тяжеленный груз на плечо, он поднялся с ним в лабораторию, где и опустил на пол.

При этом она перевернулась, что выявило и другой, находившийся в намного худшем состоянии текст.

Vl a saecla

Mons sangvis

In

Vellarum corp resvrg

То была строка, абсолютно не поддававшаяся расшифровке, но за ней следовала вторая:

Sic trans homin regnum

И третья — тоже изъеденная веками, но зато выбитая очень крупными буквами:

Gens nova om ipoten

В глубине усыпальницы зияло прямоугольное отверстие глубиной в несколько сантиметров. Проглядывались лишь скалистые породы и совсем немного песка, и наверняка прошло множество веков, пока они снова увидели дневной свет.

* * *
Марта вновь недоуменно пожала плечами и отвернулась. Она вдруг насторожилась, потому что со стороны продолговатого стола, на котором проводился эксперимент, послышался странный шум. Бросив мимолетный взгляд на колбы, она испустила стон.

Плазма кипела вдоль всего пути своего следования. Чья-то преступная рука запустила реостат.

Одновременно в коридорах затянули пронзительные голоса:

— Sic transit hominis regnum!

И тут же на виду у всех взвихрилась, удирая, стайка — числом не менее пятнадцати — зубоскаливших близняшек, некоторые из которых были одеты в немыслимые лохмотья, а остальные вообще были голенькими. Таким вот образом были получены доказательства, что случившееся ранее биологу отнюдь не приснилось.

Ученый бросил взгляд на плиту. И его поразила одна вполне очевидная вещь: близнецы своей песенкой заполнили пробелы шестой таинственной строчки. Судя по всему, они прекрасно знали, что она обозначает.

Но Марта уже стремительно сорвалась с места и бросилась к двери. Уго попытался её удержать за рукав. Ткань легкого дезабилье лопнула, обнажив чудной белизны локоть. И все же ему удалось-таки удержать свою хозяйку на пороге. Та была вне себя и исходила уносившимся в ночь криком:

— Чего я вам сделала плохого, гнусные девчонки? За что вы так мучаете меня?…

— Марта! — жалобно занял Жоаким, спеша на подмогу человеку без ушей.

Ибо молодая женщина отчаянно отбивалась, при этом нескромно оголились её плечи.

Не обращая на это никакого внимания, она размахивала руками и выплескивала угрозы:

— Убирайтесь отсюда! Вон из замка! Я выгоняю вас всех!

В ответ раздалось мощное звучание орга, окаймлявшего пение фантастического хора:

Вот наберемся сил
Радиацию переносить,
И свершатся тогда времена.
Марта испустила сдавленный крик и бессильно повисла на руках подхвативших её мужчин. Они донесли её до кровати в прежней комнате Жоакима.

Очнувшись, она тихо заплакала. Потом. Взяв Уго за руку, вгляделась ему в глаза.

— Уничтожь их! — приказала Марта.

На изуродованном шрамами и глубокими морщинами лице человека без ушей промелькнула целая гамма противоречивых чувств. Но. Быстро оправившись, он, будто робот, пересек лабораторию, забрал лежавший на алтаре карабин и растворился в обширных покоях замка.

Жоаким, как мог, до утра успокаивал прильнувшую к нему Марту, в то время как почти отовсюду слышалась беспорядочная беготня, испуганные вопли и оружейные выстрелы, отдававшиеся бесконечным эхом в бесчисленных помещениях, перекатывавшиеся из зала в зал и из коридора на лестницу.

При каждом шлепке карабине Марта судорожно вздрагивала.

7
Близнецы перестали расти. Они выглядели на тринадцать лет — и это, возможно, уже навсегда. Но зато они нашли какой-то непонятный пока способ размножаться.

Каждый день Уго истреблял их десятками, но так и не смог остановить этот накатывавшийся и всевозрастающий вал.

На них наталкивались повсюду. Они знали бесчисленное множество тайников, глухих мест, подземных темниц и скрытых ходов в лабиринтах замка. Их смахивающий на крысиный топот слышался за деревянными панелями. Их обнаруживали под постелями и в шкафах. Похоже, они не ведали, что такое сон и не переставали ни на секунду тараторить, как сороки, что-то напевали, и неприятно, точно визгливые трещотки, смеялись. Они шатались группами по коридорам, водили хороводы, пританцовывали в зале для стражи, взбирались на самую верхотуру, и висли на старых колоколах в звоннице. В хорошую погоду Жоаким лично наблюдал, как они носились по крышам.

С обоюдного согласия ученый и Марта ожидали, пока их всех полностью не выведут, прежде чем приступить в спокойной обстановке к новому опыту. Но человек без ушей явно выбивался из сил. Время от времени он заходил в лабораторию и прислонял к стенке раскаленный ствол карабина. Он плюхался в кресло и с десяток минут отдыхал, подкрепляясь сандвичем. Затем, как бы с сожалением, вновь брался за оружие и отправлялся на свою охоту, которой не было видно конца.

Марта большую часть времени, наглотавшись успокоительных таблеток, спала. Что касается Жоакима, то он рылся в старинных книгах из числа тех, что не успели сжечь близнецы, стремясь разгадать значение слов, выгравированных на каменной плите.

Однажды Уго пришел за ученым, который в этот момент листал какое-то античное издание, одновременно охраняя покой Марты. По знаку Уго он вышел с ним вместе в лабораторию.

На столе покоилось тело одной из девчонок. Пуля попала ей прямо в лоб. Один глаз вылез наружу. Уго показал на что-то у неё на боку.

Биолог обнаружил там продолговатую припухлость, которая шла от бедра до подмышечной впадины. Он вопросительно взглянул на человека без ушей, но тот сделал знак, что совершенно не представляет, о чем могла бы идти речь. Жоаким прощупал ещё теплое тельце. Под кожей отчетливо проступали контуры какой-то странной опухоли.

Заинтригованный Жоаким тут же вооружился скальпелем и сделал длинный надрез вдоль грудной клетки трупа. Покопавшись в ране, он извлек оттуда нечто, похожее на вытянутый зародыш. Он тщательно рассек ткани и обнаружил оригинальную систему перекрестной циркуляции, связывавшую девочку с утробным плодом.

Жоаким понял, что перед ним абсолютно необычная форма партеногенеза. Он попросил Уго принести ему ещё несколько трупов и вскоре получил возможность проследить все фазы этих родов. Некоторые близнецы имели у себя в боку только маленький узелочек, который было даже нелегко определить на ощупь, у других же была налицо целая опухоль величиной с кулак.

Кончилось тем, что Уго принес ему два трупика близняшек одинакового размера, связанных между собой только гибкой телесной пуповиной. При её вскрытии следов какой-либо циркуляции в ней ученый не нашел. В сущности, то была всего лишь дряблая соединительная ткань, практически не кровоточившая. Кожица в этом месте была очень тонкой. Несомненно, то была последняя перед разделением фаза. И вопрос о том, каким образом близнецы столь стремительно расплодились, отпал.

Оставалось выяснить, чем же они питались? Ведь запасы консервов и других пищевых продуктов, собранные в кухне, оставались почти нетронутыми. Пришлось отказаться от решения этой головоломки.

* * *
Как-то вечером производимый ими шум стал совершенно невыносимым. Карабин Уго не умолкал ни на минуту.

Марта уже не могла спать даже со снотворным. Обхватив голову руками, она замерла в позе отчаяния на бортике кровати. Жоаким заканчивал переписывать усеянный помарками текст.

— Что это они как с цепи сорвались сегодня? — жалобно простонала Марта.

Жоаким бросил взгляд на окна, за которыми временами вспыхивали дальние сполохи.

— Наверняка это как-то связано с приближающейся грозой, — буркнул он.

Его, похоже, в эти минуты больше интересовала работа, которой он не на шутку увлекся, чем близнецы. Его буквально трясло от возбуждения. Наконец он не вытерпел:

— Марта, мне все же удалось этого добиться. Я расшифровал письмена, выгравированные на плите… и это… мне становится не по себе. В отдельных деталях и нюансах я разобрался ещё не до конца, но общий смысл ясен.

Марта взглянула на него с плохо скрываемым равнодушием.

— Это напрямую касается нас, — добавил ученый.

В глазах молодой женщины блеснула искорка интереса. Она прошептала:

— Да вы с ума сошли!

— Увы, нет. В своем поиске я опирался на грамматические правила и лексику, дошедшие до нас из глубины веков. Выяснилось, что текст исполнен на самом старом из всех известных языков. Это не архаический земной и… даже не европейский. Я хочу сказать, что он один из локальных языков, без сомнения во многом способствовавший становлению европейского, но только неизмеримо древнее его. Речь идет о диалекте, родившемся в провинции, когда-то называвшейся Лациум. У меня нет ни малейшего представления, где точно она располагалась. Вероятно, где-то на берегу Средиземного моря, в общем, не так уж и далеко отсюда.

Биолог вытер выступившую на лбу испарину. Выглядел он усталым и донельзя напуганным своим открытием. Но продолжал:

— Было трудно, даже очень. В большинстве книг не хватало страниц… В давно минувшую эпоху этот язык, как представляется, знал свой звездный час…

— И все же: что там выбито, на этой старой плите? — нетерпеливо перебила его Марта.

Пожилой ученый прокашлялся и зачитал охрипшим голосом:

— «Здесь покоится пирене, дочь бебрикса, мать змеи…»

Это написано в первой строке.

— И какое это может иметь отношение к нам?

— Погодите. Я ведь прочитал только то, что имелось на лицевой стороне могильной доски. А на обратной стороне я расшифровал вот что…

В этот миг его голос задрожал ещё сильнее, сделавшись еле слышным.

— «Пройдут века, и кровь…» — тут недостает одного слова… «Кровь оживет в телах молодых девушек…»

Бледная как смерть Марта рывком вскочила на ноги. Жоаким же продолжал читать:

— Далее полностью стерты две фразы, но все-таки можно достаточно отчетливо прочитать следующее:

«Так заканчивается господство человека» и еще: «Новая всемогущая раса…»

Вот и всё. Эти последние слова выбиты очень крупными буквами.

После длившегося какое-то неуловимое мгновение колебания, он закончил:

— Все это донельзя странно и вызывает большую тревогу. Помните тот день, когда у нас во время второго опыта закипела в колбах плазма. Именно тогда близняшки распевали одну из этих фраз: «Sic transit hominis regnum» (Так проходит царство людское. — лат.). Казалось, они знали её назубок, хотя она была сокрыта надгробной плитой да к тому же сохранилась не полностью и читалась с великим трудом… Ах, Марта, сколько вопросов без ответа бродят сейчас у меня в голове. Неужели эта легенда опирается на достоверные факты? И не обладали ли жившие в те времена люди даром предвидения? А даже если все это — не более, чем символ, то вы сами видите, как он прекрасно соотносится с тем, что сейчас здесь происходит. Вы, Марта, похожи на Пирене. Та занималась темными делишками с неким Гераклом, чудовищно могучим монстром. А вы, Марта, вступили в союз с этим жутким и окаянным феноменом, называемым Наукой, чтобы тоже породить змею — дать жизнь этим нечеловеческим извергам-близнецам. На ветхой плите предначертано: «КРОВЬ ОЖИВЕТ». А ползающие по стенам ящерицы — не потомки ли они зачатой Пирене змеи?

В лабиринте помещений замка ни на секунду не стихал топот бесчисленных голых ног. Карабин Уго гремел безостановочно, с каким-то остервенением. Вскоре в комнату влетел и сам человек без ушей, в сердцах швырнув на пол оружие.

Какое-то время он стоял неподвижно — по лицу обильно струился пот, руки тряслись. В складках шеи несколько раз беззвучно опустился вверх-вниз кадык. Взглянув на бумаги Жоакима, он завладел карандашом и скоро накорябал на листке несколько слов. Затем протянул его Марте:

«На них это больше не действует. пули бессильны… ничего не понимаю. они все время топчутся на одном и том же месте. они просто чокнулись».

8
Подобрав карабин, он сделал знак, чтобы следовали за ним. Сам человек без ушей шел впереди. Втроем они миновали лабораторию. От близких громовых раскатов ежесекундно боязливо вздрагивали стекла. Наконец они добрались до зала для стражи, где стали очевидцами безумной вакханалии.

Близнецы голышом прочно держались за руки, двигаясь нескончаемой процессией. Входили через одну из дверей и выходили по лестнице, ведущей в подземелья. Двигались они абсолютно молча, плотно сжав зубы и закрыв глаза.

Уго приставил ствол своего оружия к животу одной из девчонок. Выстрелил. Но она продолжала идти в ногу со своими сестрицами, как ни в чем не бывало. На месте попадания пуливозникло лишь маленькое пятно розового цвета, окруженное венчиком из рыжеватого пороха. Да с другой стороны — на спине — появилось второе, но чуть больших размеров. Было слышно, как продырявившая близняшку, но не нанесшая ей никого вреда пуля впилась в деревянный плинтус.

Отныне девчонкам ни к чему было бегать от Уго с его карабином.

Откуда следовали они? Куда? Уго увлек за собой Марту и Жоакима вдоль этой медленной процессии. Они шли вместе с людским потоком, преодолевая многочисленные лестницы, по которым растягивалась эта цепочка близнецов, поднимались и снова спускались, несколько раз забредали под крышу, пересекли какую-то террасу, затерялись в нижних этажах, пока после многочисленных поворотов этой живой нити Ариадны опять не вернулись в зал для стражи. Всё! Круг замкнулся.

Уго кипел от бессильного гнева, Жоаким шел, пошатываясь, Марта громко клацала зубами. Во время похода они убедились, что близнецов уже насчитывались сотни, абсолютно во всем идентичных друг другу.

Жоаким хотел что-то сказать. Его губы задвигались, но с них не слетело ни слова. Тогда он, взяв Уго за руку, сделал тому знак, который человек без ушей, однако, не понял. С видимым усилием ученый подошел к близняшкам. Взявшись за пару тощих запястий, он потянул изо всех оставшихся у него сил. Он явно хотел поломать цепь. Тогда и Уго сделал шаг вперед, занял место Жоакима и попытался проделать то же самое, но также безуспешно.

Переплетенные пальцы девочек, казалось, были прикованы друг к другу. А тем временем беспрерывно двигавшееся живое кольцо постепенно увлекло Уго с собой за пределы зала. Кончилось тем, что он был вынужден вернуться назад, вытирая потные руки о штаны. Затем у него вырвался полный гнева жест, и он покинул помещение. Немигающие глаза, похоже, никак не могли оторваться от девочек.

— Пойдемте, — участливо обратился к ней, еле дыша, пожилой ученый. Давайте уйдем отсюда, Марта.

Но, не услышав от неё ответа, он также остался на месте. И в этот момент послышалось какое-то странное перешептывание, будто близнецы, собираясь затянуть песню хором, начали «распеваться» с закрытыми ртами. Мало-помалу, почти неуловимо, оно переросло в нестройный гул, в котором уже можно было выделить некоторые, пусть пока нечеткие, глуховатые, но слоги. Губы девочек двигались строго синхронно, хотя и практически незаметно. Они с нарастающей быстротой все время повторяли на каком-то совершенно неизвестном языке нечто вроде заклинания типа «ФУЛМЕН, ФУЛМЕН, ФУЛМЕН».

Замок содрогнулся от фантастического по силе удара грома. Вдоль человеческой цепочки вихрем проскочил огненный шар. Все люстры разом погасли.

В наступившей темноте хор продолжал бубнить: «ФУЛМЕН, ФУЛМЕН…» Небо снаружи словно разметало в стороны густыми сиреневыми снопами. Второй огненный шар прокатился вдоль нескончаемой ленты, составленной из десятков и десятков голоногих девчонок, чьи лица с закрытыми глазами светились неземным блаженством. Жоаким с трудом сдержал готовое сорваться с губ восклицание изумления, — со всех близняшек в один миг слетели волосы.

Вернулся Уго. Он привязал на грудь лампу, а в правой руке держал нечто, напоминавшее громадный меч, который он, должно быть, изъял из коллекций оружия в одном из помещений замка. Его продолжало обуревать желание любой ценой разорвать цепь близнецов, а посему он подошел к паре девчат и обеими руками замахнулся своим страшным оружием.

Уго опустил его изо всех сил в промежуток между ручонками. Сверкнула ослепительная искра, и меч, как показалось, отскочил к самому потолку. Уго же повалился навзничь. Его лампа медленно подкатилась к ногам Жоакима.

Биолог, трясясь от охватившего его ужаса, подобрал её и направил пучок света на человека без ушей. Молния поразила того насмерть, и он лежал, жутко оскалившись, с вылезшими из орбит на почерневшем лице глазами.

Марта вдруг принялась кричать что было мочи, не замолкая ни на минуту, возможно, стремясь развеять своим пронзительным воплем весь этот кошмар, как гасят пожар пенистой струей из шланга. Ее протяжный вой закончился на высокой, уже нестерпимой для человеческого уха ноте, оборвавшись икотой. Она, шатаясь, упала в объятия полуобезумевшего от испуга ученого.

Снова зажегся свет. Люстра, мигнув несколько раз, наладилась.

Близнецы по-прежнему безостановочно двигались мелкими шажками. Их лишенные волос головки сверкали от дождя, попавшего на них, несомненно, при пересечении террасы. Голые ножки оставляли влажные следы на каменных плитах пола. Жоаким в ужасе отпрянул при одной лишь мысли, что дождик-то снаружи, радиоактивный. Головы-кругляши детишек начисто лишились глаз, ушей, ртов. Теперь они представляли собой просто шары, завернутые в оболочку из ровной и гладкой кожи. Девочки превратились в одноликую толпу, — у них исчезли даже руки. Мягкие их части вросли друг в друга, образовав единое, длиннющее и без каких бы то ни было стыковок туловище змеи. Ускорившийся процесс клеткообразования интегрировал всех близняшек в один организм. Произошла воистину фантастическая метаморфоза как результирующая из молнии, яда, плоти умершей девочки и ещё сотни биохимических случайностей, в результате которой на свет появилось совершенно новое существо.

Жоакиму претило смотреть на дальнейшее развитие этого процесса. Чудовищность происходившего убила в нем любые проявления научной любознательности. Он увлек за собой Марту, вытолкнув её в коридор, и заперся с ней в лаборатории.

Надрывался телефон, причем, наверняка уже давно, поскольку разбушевавшаяся гроза его заглушала. Ученый, проводив хозяйку замка до кресла, куда она бессильно рухнула, снял трубку. Сказал:

— Да?

На другом конце провода кто-то затараторил на том самом динамичном языке, который он так и не научился понимать.

— Перейдите, пожалуйста, на венерианский, — попросил он. — У телефона Жоаким.

Ему пришлось напрячь все свои голосовые связки, чтобы перекричать адский шум грозы. На звоннице из-за разгулявшегося не на шутку ветра одновременно гудели все колокола.

Отовсюду доносился звон разбившихся оконных стекол и грохот с силой распахиваемых дверей.

Собеседник Жоакима замолк на минуту, затем спросил:

— Могу я переговорить с шефом?

— Марта нездорова, — ответил биолог.

— Сильно?

— Э-э-э… не очень. Это всё нервы, гроза…

— Да, и неслыханной, притом, силы. Молнии будто избрали замок своей целью — так и бьют в него. У вас там, наверху, всё в порядке?

От этого человеческого, полного доброго участия голоса на душе у Жоакима как-то полегчало.

— Уго погиб от молнии, — сообщил он. — Я… может, было бы лучше забрать нас отсюда. А то находиться тут становится просто невыносимо.

— Это в такую-то непогоду? Да это же равносильно самоубийству, старина. Ветер живо перевернет… Постойте! Вы сказали, что Уго…

— Погиб, — повторил ученый.

Внезапно с оглушительным треском вспыхнули яростным пламенем все окна, электросеть вторично вышла из строя. Шум был настолько сильным, что Жоаким даже толком не услышал его. Ему показалось, что барабанные перепонки не выдержали нагрузки, и ученый плашмя упал на пол.

Некоторое время он пролежал в этом положении, прикрыв голову руками. Наконец до его слуха стали доходить неясные шумы. Что-то слабо зашевелилось совсем рядом. Он страшно перепугался и принялся на ощупь разыскивать потерявшуюся в суматохе лампу. Осветил снопом света участок вокруг себя. Звук, оказывается, исходил от скрежетавшей по каменному полу болтавшейся на шнуре телефонной трубки. Он приложил её к уху, произнеся несколько раз подряд: «Алло!» Но его попытки восстановить связь успехом не увенчались.

Биолог взглянул на Марту. Молодая женщина лежала в кресле неподвижно. Выглядела как покойница. Потрясенный Жоаким принялся щупать пульс. Убедившись, что она жива, ученый облегченно вздохнул.

— Оставайтесь на месте! — приказал он. — Я сам займусь всеми проблемами.

Но какими именно? Он куда-то побрел, сам не зная толком зачем, постоял в нерешительности, наконец, вроде, принял какое-то решение.

Найдя зажигалку, он задействовал три старых-престарых керосиновых лампы. Затем, подхватив заброшенный Мартой в угол по возвращении в замок чемодан, напихал туда кое-что из своего личного гардероба, а также несколько платьев из числа находившихся в комнате молодой женщины.

— Уходить, — шептал он, как заклинание. — Немедленно прочь отсюда.

Биолог обежал взглядом шкаф, где при низкой температуре хранились образцы тканей, взятых в свое время Мартой у дочки. Вытряхнув из чемодана часть белья, чтобы освободить место, он все же подошел к холодильнику и, малость поколебавшись, открыл его, вытащив несколько пробирок.

Но его тут же стали одолевать сомнения. Что-то было явно не в норме. Они были теплыми! Присмотревшись повнимательней, ученый состроил гримасу. Под давлением газов вылетели пробки. А все содержимое, судя по запаху, прогнило. Тогда он решительно забросил их вовнутрь холодильника, так и не решив для себя: опечалило ли его это открытие или же, наоборот, освободило от тяжкого бремени на душе. В любом случае одно было ясно: этому дьявольскому эксперименту впредь не бывать.

Набросив на плечи Марты манто, он взял её за руку. Молодая женщина покорно встала, не произнося ни слова. Подхватив чемодан, он увлек её за собой. В подражание бедняге Уго он приладил лампу на груди.

В зале для стражи все так же неутомимо ползала змея с человеческой кожей. Она достигала теперь в толщину тридцати сантиметров. Выглядела бесконечной, вползая в одну и исчезая в другой двери. Исстеганное дождем чудище оставляло за собой мокрый след, стирая когда-то расписанные девчонками мелом на полу классы.

— Осторожно, Бога ради не дотроньтесь до нее! — предупредил Жоаким.

Он помог Марте перешагнуть через монстра, и его сердце буквально замерло, когда длинное манто Марты слегка коснулось «животного».

Влажная шкура последнего вздрогнула от этого контакта. Несколько метров этой длинной телесной кишки покрылись рябью.

— Вот и всё, что осталось от них, — тихо прошептал Жоаким. — Они все взаиморастворились друг в друге, и только Богу известно, какая таинственная жизнь оживляет это…

Он так и не нашел определения змееобразному страшилищу. Заметив, что разговаривает сам с собой, ученый в недоумении пожал плечами.

Жоаким подтолкнул Марту к лабиринту, который выводил к фуникулеру. И в этот момент в сознание закрались две ужаснувшие его мысли: найдет ли он без Уго дорогу и как справится с гигантскими пауками-стражами?

Тем не менее биолог продолжал решительно шагать вперед, поскольку полагал, что все равно ничего более отвратительного, чем то, что осталось позади, он уже не встретит.

Он попытался выведать у Марты хотя бы крохи сведений относительно маршрута, которым предстояло следовать. Но та выглядела абсолютно невменяемой. Она просто плелась за ним, как робот. К счастью, Жоаким вскоре разобрался, что не нуждается ни в чьей помощи. После многократных прохождений тропа была достаточно проторена предшествовавшими поколениями. Так что вполне достаточно было присматриваться к внешним признакам, свидетельствовавшим о том, что ту или иную галерею посещали чаще, чем другие, и избегать тех, где, на первый взгляд, нога человека почти не ступала. Впрочем, определить это не составляло большого труда, так как в последних скопилось намного больше грязи.

Что касалось пауков, то от вида первого из встреченных Жоаким шарахнулся на полметра назад. Но не по причине опасности с его стороны, а потому что уж очень неприглядным был его труп — груда расколотых и пустых внутри лап, как от выеденного лангуста.

Сдерживая отвращение, ученый прошел мимо опустевшей клетки, в которой висела теперь уже бесполезная цепь. Его подошвы кромсали остатки хитинового панциря. В подобном же состоянии оказался и второй гигант, затем — третий, как и все остальные. Уж не порезвились ли тут близняшки?

Ученый ускорил шаг, Твердо вознамерившись залечь и никуда больше не рыпаться после того, как достигнет мостика фуникулера. Там он будет терпеливо поджидать спасателей снизу, которые, по его разумению, должны будут вскоре обеспокоиться его молчанием и подняться к замку для выяснения причин этого.

Он постарается увезти Марту в другой уголок универсума и принять все меры к тому, чтобы она забыла о пережитых на Земле ужасах.

Третья часть

1
Разгоралась заря. Натянув сапоги и перчатки, человек поверх одежды набросил на себя также и непромокаемый плащ с прозрачным капюшоном.

Сейчас он стоял на плоской крыше здания. Перед ним раскорячилась тренога со сдвоенной подзорной трубой, нацеленной на горные вершины. Несколько электрических проводов связывали этот оптический прибор с черной квадратной коробочкой, лежавшей на полу.

Человек слегка согнулся в коленях, прилаживая глаза к окулярам. Он попытался обеими руками подрегулировать инструмент.

Недалеко от него крыша разверзлась. Из люка выполз второй точно так же одетый мужчина.

— Ну что? — поинтересовался он.

— По-прежнему после тринадцатой опоры ничего не видно. Туман слишком густой и не пропускает лучи. А сами они не пытались связаться с нами?

— Нет, — отозвался его собеседник. — Линия, несомненно, повреждена. Я опасаюсь за шефа. С какой это стати вместо неё говорил Жоаким? Там, наверху, происходит что-то такое, что вызывает тревогу. Я даже представить себе не могу, что Уго больше нет в живых…

Первый из наблюдателей оторвался от подзорной трубы. Он принялся расхаживать по цементному покрытию крыши, энергично размахивая руками, дабы хоть чуточку согреться. По ходу гоготнул:

— В жизни не видел такой грозы!.. Смахивает на настоящую бомбардировку. Удивительно, что все молнии точно били прямо в замок. Должно быть, Жоаким умудрился смастерить что-то такое… что притягивает их к себе.

Второй пожал плечами.

— Но Жоаким ни разу не обращался с просьбой поставить ему что-нибудь из материалов, связанных с электричеством. Мы отправляли наверх только микроскопы да…

— Ты забываешь об этих огромных табло, утыканных реостатами и цветными лампочками.

— Не вижу, с чего бы это подобные штучки начали вдруг навлекать на себя молнии.

Взмахом руки первый из мужчин устало отмел все эти бесполезные предположения.

— Поживем — увидим, — промолвил он.

Постепенно туман вокруг них начал рассеиваться. Стали проступать металлические сооружения, ангары, тросы навесной дороги. Последние сплелись в трагическую паутину в подернутом сумрачной пеленой небе; вдоль них, словно холодные и прозрачные жемчужины, медленно скользили сконденсировавшиеся капельки влаги.

Обнажилось, наконец, и обширное пространство, на котором перехлестывались в грязи колдобины от колес и гусеничных транспортных средств. Цепочками тянулись от одного здания к другому люди. Застывшие двойные подъемные краны походили на великанов, воздевших руки в молчаливой мольбе к какому-то божеству Пурров.

Время от времени в том или другом месте слышались голоса, отдававшие команды. Раздавались свистки, в ритме которых выполнялся какой-нибудь рабочий маневр. Из склада выкатился небольшой состав из вагонеток, водитель звякнул в колокол, после чего поезд скрылся за нагромождением прикрытых брезентом ящиков.

Неспешно полз в гору по бетонке крупный грузовик с обутыми в цепи колесами. Он втянулся в крутой поворот и вскоре скрылся за огражденной обочиной, срывавшейся в пропасть. Но ещё долго откуда-то из глубин гор доносился натужный рев его мотора и взвизгивание тормозов.

Один из собеседников начал надсадно кашлять под своим капюшоном.

— Обратился бы ты к врачу, — посоветовал второй.

— Да он проверял меня счетчиком Гейгера всего пару дней тому назад.

— И что?

— Да ничего не обнаружил.

— Не очень-то я верю этому Матиасу. Он безнадежно сел на иглу. Шефу давно следовало бы избавиться от него. Вспомни-ка того типа, что в прошлом году высунулся наружу без капюшона. Уверяли, что он якобы выздоровел после этого. А у него спустя всего два месяца развилась базедова болезнь, а кожа сплошь покрылась красноватыми пятнами. Поверь, тебе стоило бы проявить настойчивость… Кстати, он осмотрел твое горло?

— Заурядный ларингит.

— Да-а-а.

Он замолк и, передернув плечами, приложился глазами к подзорной трубе.

— Эй!

— Что такое?

— Я вижу уже на расстояние до двадцатой опоры. Они спускаются вниз.

— А замок так и не просматривается?

— Даже и не пытаюсь этого делать: слишком далеко.

— Верно, но он ведь расположен весьма высоко, и там, возможно, туман более разреженный.

Последовала пауза. Затем тот, кто стоял без дела, произнес:

— Скажи-ка, сколько их там, в люльке? Не исключено, что парням все же удалось подняться до замка. А не прихватили ли они с собой в обратный путь и хозяйку?

— Помолчи, пожалуйста. Они начали подъем только в три часа утра. Сразу видно, что в горах ты не шибко разбираешься. Ведь сейчас едва минуло пять часов. Впрочем, не вижу причин для того, чтобы сюда пожаловал и шеф. Гроза-то уже прошла.

— Жоаким сообщил, что она заболела… Лично я думаю, что после смерти дочери она здорово изменилась. Дела пока идут, но самоходом, а вот прежней удали явно не достает, да и инициативы не чувствуется. Спрашиваешь её, к примеру, как действовать в отношении новой разработки, а она отвечает: поступайте точно так же, как было с четвертой. Такое впечатление, что ей не терпится поскорее от тебя отделаться. А ведь седьмая покрыта тысячеметровым слоем воды. По-хорошему там надо бы задействовать намного более мощные средства. Это же, смею тебя заверить, исключительное по важности место. Целых десять квадратных километров. А ведь одна находка так и следует за другой! И конца краю этому не видно. Как он, кстати, назывался в прошлом, этот город?

— Что-то вроде Парижа или Парисса, уж и сам теперь не знаю.

Внизу стайка выпачканных в грязи людей подошла к зданиям. Они принялись отчаянно размахивать руками, подавая какие-то сигналы. Один отважился даже чуть приподнять краешек капюшона с тем, чтобы его можно было услышать на расстоянии. Но все равно разобрать, что он выкрикивал, было невозможно.

— Вот олух! — бросил в сердцах тот, кто работал с оптическим инструментом. — При таком тумане он же сожжет себе все легкие! Этого дурака и жалко не будет, когда начнет харкать кровью. Спустился бы ты к ним, старина, и выяснил, чего они хотят от нас.

Второй, молча кивнув, пошел открывать люк на крыше. Опустившись в него, он тщательно прикрыл крышку над головой. Он проследовал далее по коридору, где его по ходу исхлестали водные струи, освободился от своего одеяния в теплой комнатушке, где старательно вымыл руки и поднес к губам стаканчик жидкости розового цвета. Прополоскав рот, он сплюнул в умывальник и внимательно осмотрел глотку в зеркале.

Пожав плечами, мужчина направился затем в просторное помещение, куда по одному входили другие люди, тут же пристраиваясь спинами к теплому радиатору.

— Ну, так что стряслось? — осведомился он.

Один из вновь прибывших, утомленно махнув рукой, произнес:

— Фуник полетел, и надолго. Подумать только: обрушилась четверть всего холма! Опоры снесло на протяжении пятисот метров. Теперь в овраге до чертиков металлолома, и его придется доставать оттуда.

— Выходит, что они изолированы там наверху?

— Да вроде бы так. Теперь, чтобы добраться до них, надо карабкаться по северному склону.

— А вертолет… Сообщивший новость субъект саркастически хмыкнул:

— Вертолет! Вертолет! А ты не сдрейфишь полететь на нем? Учитывая разгулявшийся ветер и вихри, что размажут тебя по скалам одного из трех горных пиков?

— Но шеф, похоже, болен.

— Знаю, знаю. И поскольку все мы в той или иной степени неравнодушны к чарам Марты, то предпочитаем предпринять попытку взобраться с севера. Придется пару дней вертикально повисеть на канате! И все это время не снимать капюшонов! А впереди ещё и обратный путь. Это говорит вам о чем-нибудь, парни? По возвращении не обойтись без нескольких обмороженных ног и обугленных легких. Но что не сделаешь ради Марты, разве не так?

2
Вот уже несколько часов, как Жоаким и Марта сидели в вестибюле, примыкавшем к тоннелю фуникулера. Они ждали. После окончания грозы Марты не произнесла ни слова.

Время от времени Жоаким вставал и спускался к железным переходным мосткам, вглядываясь в кабель — не дрожит ли тот, — а также силился уловить — не искрит ли мотор. То и другое означало бы приближение вагонетки подвесной канатной дороги. Но все его надежды не оправдывались.

И тогда ученый неизменно возвращался к молодой женщине и тушил переносную лампу. Тока в сети по-прежнему не было.

В наступавшей темноте он вновь принимался трепетно прислушиваться к малейшим шорохам. Обмирая от страха, он воссоздавал в памяти образ гнусного монстра из зала для стражи. И каждую секунду ему казалось, что он слышит, как ползут змеиные телеса по разветвленной сети лабиринта.

При виде стиснувшей зубы Марты у него сжималось сердце. Он пытался как-то согреть её руки-ледышки, крепко сжимая их в своих ладонях. Она не противилась, безучастная ко всему на свете, опустошенная душой.

Биолог перебирал в уме детали всего, что приключилось с ним с момента отлета с Венеры и прибытия на Землю, где он подключился помогать нечестивому делу. Этот грандиозный, но неудавшийся эксперимент начисто лишил его всякой казавшейся теперь безмерной глупостью религиозности. В сущности, он только сейчас по-настоящему достиг совершеннолетия, освободился от всех этих табу, что с детства сдерживали его развитие. Наконец-то ученый смог осознать ставшим свободным разумом и то, до какой степени были обоснованы некоторые венерианские заповеди. Любая наука несла в себе опасность. И хотя раньше он придерживался другого мнения, в эти минуты был вынужден признать, что крайне рискованно касаться как атома, так и клетки человеческого организма. В этом смысле Его Высокая Осторожность был совершенно прав.

Но Жоаким негодовал в связи с тем, что соблюдение этого принципа было доведено Его Высокой Осторожностью до неоправданной крайности. Если бы Священник-Инспектор не придирался столь вздорно к нему в том, что касалось его опытов на лягушках, то он сумел бы продвинуться в своих исследованиях намного дальше и не оказался бы таким беспомощным перед феноменом близнецов. Его Высокую Осторожность следовало бы величать Святой Трусостью. Он явно находился в руках этой малодушной Консистории. И его эмблему на фронтонах храмов вполне заслуженно надо было бы сменить: вместо меча изобразить страуса, прячущего голову под крыло. Вот она, сермяжная правда!

Его Высокая Осторожность боролся с наукой методом запретов. До чего смехотворно! Наилучшим приемом для него в этой схватке явилось бы нападение. Оборонительная стратегия всегда вела только к беде. Ополчиться против тех опасностей, что таит в себе наука? Ладно, согласен. Но делать это надлежало наступательными средствами, иначе говоря, поощряя ученых в их деятельности, а не всемерно тормозя её.

Жоаким проклинал официальный обскурантизм. Ретроспективно в нем поднималось нечто вроде волны гнева всякий раз, когда вспоминались нанесенные обиды. С ним обращались как с ребенком. Стоит ли тогда удивляться, что, не выдержав слишком сурового воспитания, тот взбунтовался. А из этого мятежа и возникло потом все так трагически проявившееся зло.

Внезапно ученый насторожился. Он уловил какой-то шум в коридоре. Тот напоминал прерывистое шуршание по цементному полу. Вдоль стены доносилось чье-то шипение. Временами все стихало, но затем это нечто начинало еле слышно царапать пол, неумолимо приближаясь к ним…

Жоаким не решался даже пошевелить мизинцем. Марта чуть слышно горестно вздохнула и сделала слабую попытку высвободить руки: объятый диким ужасом, Жоаким не заметил, как сжал их изо всех сил. Этот слабый стон привел ученого в чувство, разом освободив его от раздражавшего паралича. На ощупь отыскав в потемках лампу, он молча поднялся. Шагнул к двери. Еле различимое скольжение чего-то по полу возобновилось, заметно приблизившись к их убежищу.

Жоаким направился, крадучись на подгибавшихся ногах, к коридору. С ходу напоролся, больно стукнувшись лбом, на дверь и с испуга чуть не завопил во весь голос. Он поспешно зажег лампу. Его взгляд тут же выхватил из мрака белое пятно, трепетавшее, словно чье-то крыло, на легком сквозняке, — оказалось, то был обыкновенный листок бумаги, сложенный вдвое!

Жоаким бессильно привалился к стене. Вытер обильно выступивший на лбу ледяной пот.

Едва оправившись от шока, биолог мужественно прошагал до угла коридора и осветил его метров на пятьдесят. Пусто.

Возвращаясь в вестибюль, он подобрал нагнавшую на него столько страху бумажку. Сразу же узнал её. Должно быть, она выпала у него из кармана, куда Жоаким поспешно сунул её перед бегством сюда. Это был черновик его работы по расшифровке надписи:

«Здесь покоится пирене, дочь бебрикса, мать змеи…»

Он надолго задумался над смыслом второй части текста:

«Так заканчивается господство человека… новая всемогущественная раса».

Поперек, напоминая о разыгравшейся трагедии, бежала торопливо начертанная рукой бедняги Уго строчка:

«На них это больше не действует… ничего не понимаю…»

Этот крохотный листочек являлся кусочком недавнего прошлого, доказательством того, что все случившееся не было плодом воспаленного воображения свихнувшегося человека.

— Новая всемогущественная раса, — громко произнес Жоаким.

Он содрогнулся и смял черновик в руке. Еще раз прислушался к зловещему эху, доносившемуся из коридора. Только сейчас ученый заметил, что продрог до мозга костей и с грустью вспомнил о своем жилье, в котором не так давно Уго заботливо поддерживал огонь в камине, постоянно подбрасывая туда охапки дров.

Жоаким взглянул на Марту. Она несколько раз мигнула от света лампы. Спросил ее:

— Как вы себя чувствуете?

Хозяйка замка смолчала. Но в её глазах Жоаким прочел до глубины души потрясшую его муку. В его представлении Марта была крайне хрупкой и изящной женщиной, на которую слишком жестоко и непомерно обрушилась судьба. В груди ученого что-то надорвалось. На сердце накатилась волна долго сдерживаемой нежности. Он присел рядом и заключил молодую женщину в объятия. Поцеловав Марту в лоб, он заговорил с ней так, как никогда бы в жизни не решился сделать раньше, обращаясь к хозяйке замка, гордой принцессе Пурров.

— Моя милая подбитая на лету пташка, — вырвалось у него. — Я спасу вас, вот увидите. Увезу вас отсюда далеко-далеко, и вылечу, и… Я люблю вас, Марта. Вы сразили меня уже при нашей самой первой встрече, но я не отдавал тогда себе в этом отчета. Позвольте же мне признаться в этом теперь и повторять эти слова снова и снова, какими бы смешными они ни казались в устах старика вроде меня. Я буду заботиться о вас всегда, как отец в отношении собственной дочери.

Какое-то время он убаюкивал её на своей груди. При этом не уставал твердить:

— Я люблю вас. Последняя радость в моей жизни наступит только тогда, когда удостоверюсь, что вы спасены. О, да! Я все сделаю, чтобы вывести вас из этой передряги целой и невредимой.

Все это выглядело весьма комично. И он прекрасно сознавал сей факт. Но подобные заверения пробудили в нем энергию, свойственную лишь молодым людям. К тому же поблизости не было никого, кто мог бы посмеяться над ним; не стоило принимать в расчет даже Марту, поскольку в эти мгновения её разум, похоже, затерялся в каком-то неведомом и таинственном измерении.

Биолог обулся в сапоги, напялил на себя прозрачный плащ с капюшоном и натянул на руки перчатки. После недолгого раздумья заставил подняться и проделать то же самое и Марту. Она покорно следовала его указаниям.

Усадив её снова на скамейку, Жоаким бросил:

— Я скоро вернусь.

Он спустился по ступенькам, которые вели к мосткам у фуникулера. Его шаги гулко чеканили по металлу, порождая угрюмое эхо, терявшееся где-то в тоннеле.

Ученый соскользнул на каменистый склон, двигаясь в направлении блекло подсвеченного туманным днем метрах в ста ниже его полукруга.

Минут через пять он выполз наружу и заковылял по сырому откосу, то и дело поскальзываясь на круглых гальках. Ориентировался по тросам подъемной дороги, изгибавшимся от одной опоры к другой, пока не вышел на край пропасти.

При этом он едва не загремел с высокого утеса. Было ясно, что дальнейшее продвижение вперед было невозможным.

Биолог немного постоял у каймы пропасти, возвышаясь над океаном напоминавшего вату тумана. Он ещё мог различать пару пилонов — контуры третьего лишь слегка проступали в окружавшей его со всех сторон мгле.

Жоаким принялся кричать что было мочи:

— На помощь!

Но голос, заглушаемый капюшоном, звучал глухо и явно разносился не так уж и далеко. Тогда, обреченно махнув рукой, он открыл лицо и заорал во все горло:

— Спасите Марту! Эй, вы, там внизу, слышите ли меня? Э-э-й!

Переводя дух, он полной грудью вдыхал смертельную влажность воздуха.

Он продолжал надрываться, пока не охрип, понимая, что его призывы попусту теряются в горах. Обессилев, он пошел обратно, тяжело ступая и останавливаясь через каждый десяток метров, чтобы перевести дыхание. Приближаясь к тоннелю, заметил желтого, в руку толщиной, слизняка, лениво уступившего ему дорогу, испачкав при этом гравий мерзкой пленкой.

Неожиданно до него донесся крик, точнее, нечто похожее на отрывистый смех, раздававшийся где-то в глубине тоннеля. Его сразу же захлестнула мысль: «Что-то стряслось с Мартой!»

Жоаким рванулся, задыхаясь, вперед, ворвался под мрачные своды коридора и сразу же зажег лампу. Он живо представил себе, как Марта в этот момент насмерть схватилась с…

Совершенно изнуренный, он кое-как вскарабкался на мостки и плашмя растянулся на полу, чувствуя во рту привкус крови. В ушах нестерпимо звенело, словно там бухали в барабан. Он с трудом пробормотал:

— Мар… Марта!

По ступенькам он уже карабкался на четвереньках, уподобляясь животному. В вестибюле никого не было. Голос заулюлюкал чуть дальше, в коридоре. То был рассыпавшийся горохом безумный смех, раздававшийся в паузы между куплетами старинной песни, примитивной, отражавшей все зловещие легенды прошлого:

Вокруг замка черного,
Вокруг замка черного
Любой вход закрыт-зарос.
Отчего?
…А в кустах нет боле роз.
Жоаким, пошатываясь, поднялся на ноги и, прижимая руку к груди, словно пытаясь сдержать бешено колотившееся сердце, потащился по коридору. Он хотел позвать Марту, но из горла вырвался едва слышный шепот.

А тем временем песня Марты причудливым эхом пульсировала по закоулкам лабиринта:

Замок — место совсем глухое,
Замок — место совсем глухое.
Лишь ветер рыдает тоскливым стоном.
Что такое?
То время истекает колькольным звоном.
Жоаким мобилизовал все физические ресурсы своего уже достаточно немолодого тела. При выборе направления движения он опять ориентировался по степени освоенности предшествовавшими ему ходоками коридоров. Но миновав три перекрестка, ученый вдруг обнаружил, что голос стал затухать, причем, как ему представлялось, теперь он доносился откуда-то сзади.

В конце длиннющего коридора,
В конце длиннющего коридора
Свеча преогромная светом мигает…
О чем разговоры?
Крест золотой на стене сверкает.
Совсем потеряв голову, Жоаким побрел обратно. Марта, очевидно, сворачивала в этой запутаннейшей сети галерей, нашпигованных обвалами и всякого рода ловушками и темницами, просто так, наобум, ничуть не раздумывая.

Он позвал:

— Марта!

Но его полный тревоги призыв отскакивал, подобно шаловливому мячику, от сводов.

— Т-а-а-а! Марта-а-а-а! Т-а-а-а! Т-а-а-а!

Его крик, трижды прокрутившись в лабиринте, возвратился к Жоакиму, вынырнув сразу из двух проходов, — впереди слева и сзади справа. Ученый развернулся и споткнулся о камень. Выпав от удара из рук, лампа на мгновение выхватила из мрака позеленевшие от плесени и накопившейся веками грязи стены; она шлепнулась на пол, и обрезанный выступавшим углом конус света выхватывал теперь из темноты лишь небольшой участок, жестко окантуривая гуду червей, копошившихся в животе гигантского паука.

Жоаким потянулся закованной в перчатку рукой за лампой. Паук, несомненно, был мертв. На его суставчатом туловище болтался кусок оборванной цепи.

Ученый высветил часть коридора прямо перед собой, и резко отпрянул. Всего в нескольких сантиметрах от сапог пол проваливался в угрюмо черневшую прямоугольную дыру. От волнения у него закружилась голова. Жоаким оперся рукой о стену, но тотчас же отдернул её. Он натолкнулся на что-то податливо-мягкое, нечто живое, чья плоть вздрогнула под его пальцами. Биолог пристально вгляделся, но было уже поздно: тварь удрала. Чьи-то лапы проворно простучали по плитам позади кучи обломков: «Это крыса, вне всякого сомнения, она», — постарался убедить самого себя Жоаким, чтобы не дать разгуляться воображению, способному нарисовать куда более мерзкую картину.

Осторожно, на цыпочках, он отодвинулся от колодца. Странно, однако! Он готов был поклясться, что уже проходил этим путем. Но сие было немыслимо. Тогда, спрашивается, сколько же раз он поворачивал обратно? И вообще: с какой стороны он сюда приплелся? Жоаким ещё раз позвал Марту. В ответ дробный смех, прозвучавший где-то далеко-далеко, но затем быстро приблизившийся. Ясно: он никак не мог доверять акустике этого лабиринта, безобразно деформировавшей расстояния. Тогда ученый заковылял на авось. На лбу морозко выступила испарина при мысли о Марте, плутавшей здесь без какого-либо источника света.

Неожиданно он вновь услышал её где-то справа, на этот раз — он был абсолютно уверен — совсем недалеко. Она распевала другой куплет своей лишенной видимого смысла песенки:

На пышном ложе злотом,
На пышном ложе златом
Краса-королева забылась сном.
Почему?
Корона ее — цветов увядших сонм.
— Марта! — что было духу крикнул Жоаким. — Прекратите петь эту чепуху, дорогая. Отзовитесь! Говорите спокойно, потому что из-за эхо невозможно правильно ориентироваться в этом хаосе коридоров… Марта!

Он стал осторожно пробираться в казавшуюся тупиковой галерею и лишь в самый последний момент заметил открывшуюся сбоку щель с неровными краями. Он смело сунулся туда, обдирая плащ о стены, чуть не упал, ступив на покатую кучу мусора, забившегося ему в сапоги. Позади вновь раздался явно безумный голос:

Глаза ее ввалились совсем,
В глазницы втянулась пара очей.
Чудо-тело стало грудой… костей.
Жоаким обернулся. В углу притулилась Марта. Капюшон оторвался и беспомощно висел на плече, спутанные волосы — все в паутине. Она натужно покачивала головой — слева направо, снова налево…

Заслоняясь от резкого света лампы, она прикрыла глаза рукой и повторила, скорее речитативом, чем напевая:

— …Чудо-тело стало грудой… костей, dominus benedicat vos.

Жоаким сразу же по характерному звучанию признал тот самый язык Лациума, на котором были написаны древние книги. Он заскользил по наклонному склону. В сапоги набилось ещё больше гравия. Устало присел возле молодой женщины. Та, помаргивая, взглянула на него и вдруг зашлась в пронзительном вопле, который втянулся в бесконечную путаницу ходов, и ломаясь об острые зубцы камней, покатился, изломанный на тысячи осколков-эхо, куда-то далеко, отскакивая от свода к своду.

— Марта! — умоляюще произнес Жоаким, крепко прижимая её к груди. Марта, успокойтесь! Это же я, Жоаким.

Она выдохнула:

— Почему?

— Что? — недоуменно переспросил биолог, прежде чем сообразил, что этот вопрос входил неразрывной частью в распевавшиеся ею куплеты старинной песни.

Марта повторила:

— Отчего, что такое, о чем разговоры?… Королева уже давно умерла. И ветер рыдает под дверями.

Затем она принялась тихонько всхлипывать.

Совсем обессилев, Жоаким чуть было не расплакался вместе с ней от осознания собственной немощи, ужаса и отчаяния.

Его губы предательски задрожали, и он крепче сжал Марту в объятиях.

3
Марта замкнулась в покорном молчании.

Жоаким не смог бы сказать, сколько часов он подталкивал её перед собой, фактически таща молодую женщину на собственном горбу по извилинам подземелья. Он безуспешно пытался отыскать выход. Свет лампы постепенно тускнел, и он старался теперь зажигать её пореже — только в опасных местах и при разветвлениях. Большую часть времени он пробирался на ощупь.

Пару раз ученый прикорнул, растянувшись прямо на плитах. Но перед этим, дабы исключить возможность побега Марты, он связывал её полосками своего разорванного плаща.

Его охватила невыразимая слабость, мучила жажда. Он уже предчувствовал, что вот-вот наступит момент, когда упадет замертво. Если бы Жоаким был один, то не стал бы этому противиться. Единственным источником его энергии оставалась любовь к Марте. Но и он начал иссякать, превратившись в слабый и прерывистый ручеек мужества.

Внезапно возникли галлюцинации. Из окружавшей их тьмы начали выступать, выплясывая причудливый танец, какие-то светившиеся точки, затем — светлые пятна на своеобразном сером фоне. Он помотал головой и усиленно потер глаза. Но видения не исчезали. Тогда Жоаким зажег лампу.

Окончательно одурманенный, он тупо уставился в сочившиеся влагой стены, в земляные завалы на пути и валявшиеся кругом камни. Вновь погасил лампу и стал вслепую карабкаться по песчаному склону вверх. Левой рукой продолжал сжимать хрупкую кисть Марты.

Галлюцинации возобновились через полминуты. На этот раз они приняли форму тусклой кляксы на вершине очередной осыпи. Она деформировалась и разрасталась по мере продвижения Жоакима. То было… нет! Вовсе не видение!

Дневной свет! Грязноватого, с налетом печали, оттенка, он пачкал истлевшие камни. Великолепный и чудный!

Жоаким, задыхаясь, взобрался на гребень. Посадил на пол Марту и рискнул выглянуть в отверстие с рваными краями. Увидел по ту сторону почти полностью сохранившийся коридор. Свет пробивался издалека. Но на первый взгляд каких-либо препятствий впереди не просматривалось.

Щель была слишком узка, чтобы пролезть в нее, и Жоаким лихорадочно заработал руками, выгребая песок. Несколько комков песчанистого известняка протолкнул вперед, расширил дыру, поработал ногами, расшатывая пинками камни.

Ухватив Марту за руку, он протолкнул её перед собой в образовавшийся проход. Не удержавшись на ногах, оба кубарем покатились по насыпи. Долго лежали рядышком, набираясь сил для того, чтобы преодолеть сотню метров, отделявшую их теперь от ясно видимого отсюда выхода наружу. «Это фуникулер, — подумалось Жоакиму. — Люлька давно уже должна была бы прийти за нами. Вот-вот мы увидим на мостике людей. Людей, людей!»

Он привстал, подтянул Марту к себе и, придерживая молодую женщину, двинулся в путь. Собрав остаток сил, крикнул:

— Эй!

Но уже вступая в прямоугольник света, он почувствовал, как болезненно сжалось сердце. За отвалившейся плитой отчетливо проступало помещение. Подняв глаза, он сразу же узнал до боли знакомые стрельчатые своды. Приподнялся на цыпочки и просунул голову… в лабораторию.

На скособочившейся каменной плите прямо на него пучились полустертые буквы надписи:

Gens nova om ipoten

«Новая всемогущественная раса»

Отсутствие некоторых знаков как бы окутывало формулу некоей несущей в себе пагубу аурой. Будто её вслух произносила щербатым ртом какая-то ведьма.

— Угодили прямо в логовище монстра, — упавшим голосом произнес Жоаким.

Он взглянул на Марту.

По-прежнему неотразимо прекрасная, даже с черной каймой вокруг глаз. Но её взор на ничего не выражавшем лице был каким-то потерянным, блуждающим. Как ни странно, но обильная паутина в её волосах выглядела вуалью новобрачной.

— Ну что же, пойдемте! — обреченно выдохнул Жоаким.

Взяв молодую женщину под мышки, он попытался её приподнять. Но она оставалась инертной, никак не реагируя на его усилия. В итоге оба опять свалились в дыру.

Жоаким просидел, не шевелясь, долгих минут десять. Восстанавливал дыхание.

Наконец он поднялся и пролез в щель один. Затем, распластавшись, он зацепился сапогами за края отверстия и протянул руки молодой женщине. Но та, похоже, даже не замечала его, и ученому пришлось несколько раз настойчиво вполголоса взывать к ней:

— Марта, возьмите меня за руки… Послушайте, Марта, надо же выбираться отсюда… Слышите?

В конце концов она с совершеннейшим равнодушием откликнулась на его просьбы. Биологу понадобилась вся многократно приумноженная любовью к ней энергия, чтобы вытянуть Марту на пол лаборатории.

* * *
Покачиваясь из стороны в сторону, Жоаким добрел до двери и настороженно прислушался. Ни звука. Скорее — и это было ещё страшнее стояла такая густая тишина, будто кто-то, говоря музыкальными терминами, взял диез очень низкого регистра. У ученого создавалось впечатление, что где-то неподалеку затаилось нечто тяжеловесное, жуткое и величественное. По коже пробежали мурашки. Сами собой заклацали зубы. Наполовину парализованный страхом, он с трудом подчинил своей воле непослушные мускулы, чтобы закрыть дверь и задвинуть щеколду.

Вернувшись к Марте, он обратил внимание на то, что и она испытывала такое же волнение. Биолог усадил её поудобней в кресло, стараясь производить как можно меньше шума. Пошел наполнить стакан из водопровода и нервно вздрогнул, когда, повернув кран, услышал, как громко загудела в трубах вода. Он протянул бокал Марте, но та, судя по всему, его попросту не замечала. Пришлось прижать краешек к губам молодой женщины. Вся дрожа, она принялась неловко пить, но поперхнулась и закашлялась. Стакан упал на пол с невыносимым для обостренной чувствительности ученого грохотом.

Он надолго застыл, опасаясь, что тем самым привлек к лаборатории чреватое бедой внимание. Затем биолог утолил жажду сам, хлебая воду, как дикарь, прямо из ладони.

Вытерев губы, взглянул в направлениисвоей комнаты. Он едва не шлепнулся в обморок, увидев, что дверь в неё приоткрыта и в затененном треугольнике что-то поблескивает. Жоаким, автоматически, будто заводная игрушка, переставляя ноги, пересек всю лабораторию. Вошел в помещение и, нагнувшись, обнаружил, что это отсвечивала часть позолоченного корешка совершенно безобидной книги. Он безвольно опустился на кровать и просидел так какое-то время — настороже, в состоянии полной, хотя и чуткой, опустошенности, при которой исчезли всякие представления о времени.

Через проем двери в другом конце лаборатории ему был виден неподвижный силуэт Марты, скрючившейся в комочек в громадном кресле.

Солнце пробивалось сквозь оконные стекла хилым желтоватого оттенка сиянием, расползавшимся по каменным плитам. Оно лениво перемещалось по мере того, как истекал час за часом, играя бликами на колбах, выстроившихся в ряд на большом столе, словно последовательно маркируя одну за другой фазы проведенного сатанинского эксперимента.

Из плохо завернутого крана, отсчитывая секунды, с раздражающей монотонностью капало в фаянсовую раковину умывальника.

Проникавшие снаружи в лабораторию солнечные лучи всё больше и больше удлинялись, пока не коснулись двери, выводившей в коридор, после чего моментально исчезли. Всюду сгустились серые, отдававшие грустью тени.

Страх перед надвигавшейся ночью вывел Жоакима из ступора. Он вскочил и, пощелкав впустую электрическими выключателями, зажег две керосиновые лампы.

С нежностью вытер влажным полотенцем лицо Марты, рукой осторожно снял паутину, замаравшую её волосы и одежду.

Она вроде бы несколько успокоилась, и Жоакиму удалось немного покормить молодую женщину. При этом он обращался с ней, как с малышкой, заставляя глотать с ложечки содержимое консервной банки, завезенной с Венеры. Поел сам и, несколько успокоившись, решил полистать ту самую книгу, кусок позолоченного переплета которой ещё совсем недавно так его напугал.

Ученый подобрал её с пола, наугад раскрыл и с удивлением обнаружил, что до сих пор почему-то не читал. Вероятно, уронил при поспешном бегстве отсюда прошлой ночью.

Он не очень-то разобрался в нюансах текста, хотя, судя по всему, то были сплошные восхваления в адрес очень древнего божества. Но одна фраза приковала его внимание:

«Владыко небесный, ты знаешь, что есть старое, а что новое: ты создал меня и ведешь как бы за руку».

От этого старинного псалма как-то полегчало на душе. Биолог почувствовал свою кровную связь с людьми прошлого, которые черпали утешение, взывая к отческой защите Бога. Перевернув несколько страниц, он прочитал другой пассаж:

«Господь — мой светоч; именно он мой спаситель: кого опасаться, если он со мной?.. да пусть мне противостоит хоть целая армия — мое сердце даже не встрепенется».

В Жоакиме вдруг поднялась волна возмущения против объявшего его страха. Его восхитило, что автор книги нашел чистые и наивные формулировки для того, чтобы укрепить уверенность в своих силах. Он подумал о Высшем Существе, которое чтили священники на Венере. Ему пришло в голову, что те неважно справлялись со своей задачей и что их религия была целиком построена на ограничениях. Они вели речи только с позиций боязни и осторожности. Вне всякого сомнения, Высшее Существо предпочитало людей отважных и предприимчивых. Он проклинал сейчас самого себя за то, что усомнился, а было ли Оно на самом деле.

Да разве важно имя, которым наделяют эту Верховную Силу! В древности его величали Господом. Венериане называют Высшим Существом. Ну и что из того? Разве при этом подразумевалось не одно и то же?

Жоаким вдруг осознал, что можно сколь угодно оставаться материалистом и одновременно верить в скрытые силы. Разве кто-нибудь видел воочию ветер? Или мысль? А ведь они существуют.

Он прекрасно понимал, что оперирует аргументами до прискорбия наивными. Но слова звучали в нем, как не имеющая никакого значения музыка, и служили лишь иллюстрацией к зарождению интуитивной убежденности.

Он представлял себе этого «Господа» как неисчерпаемый источник моральной энергии, как почти космическую силу, которую мог задействовать каждый, опираясь на слова-катализаторы.

Самовнушение? Ну и что? Термин укреплял его склонность к рационализму, но в нем не было ничего святотатственного, ничего шокирующего для духовно развитой личности…

Ему было трудно конкретизировать свою мысль в логических построениях. Но совсем неожиданно он задался вопросом, а с какой, собственно говоря, стати он стремится перевести на человеческий язык ту неизмеримую уверенность в себе, которая охватила его. Он вдруг почувствовал презрение к праздным спорам между свободными мыслителями и приверженцами ограниченной религиозности. Ему в равной степени претили как муторный обскурантизм Его Высокой Осторожности, так и мелкое, безмозглое тщеславие некоторых апологетов атеизма.

Он вполголоса произнес:

— Боже, ты ведешь меня как бы за руку — так чего же мне бояться?

Говоря это, он несколько подсмеивался над самим собой. Но этот Господь, эта фантастическая сущность, этот Бог — разве не было им по нраву, когда, насмехаясь над собой, одновременно взывали к ним? И разве это хоть в чем-то ставило под сомнение их благорасположение?

У Жоакима возникло впечатление, что в эти минуты какой-то необъятно громадный Друг космического масштаба ему заговорщически подмигнул. Ему внезапно пришла в голову мысль, а не слишком ли фамильярно гуманизировал он Высшее Существо. Но ученый вновь повторил про себя: ну и что из того?

Взяв лампу, он твердым шагом направился к двери в коридор и, храбро отодвинув засов, распахнул её.

4
Жоаким вышел за пределы лаборатории. И тут вопреки всем его усилиям непроизвольно зазвякали сами по себе зубы. Вдоль позвоночника противно поползла струйка студеного пота. Он мысленно повторил фразу из старинной книги, словно читал заклинание против страха.

Тот, конечно же, прочно сидел в нем, но был теперь сбалансирован достаточной дозой пробудившегося мужества. А посему биолог продолжал неуклонно продвигаться вперед — к залу для стражи.

И когда его нервную систему захлестывали волны робости и малодушия, он внутренне мобилизовывал против них приливы веры.

На последнем перед целью повороте коридора у него все же подкосились ноги, и Жоаким прислонился к стене. Зубы клацали так громко, что от сводов ещё невидимого ему зала отражалось звонкое эхо. Он напряженно повторил про себя сакраментальную фразу: «Боже, чего мне бояться?» И сделал последний, решающий шаг.

* * *
Масса была на месте. Масса ли?…

Да, именно это слово возникло в его мозгу при виде бесформенной груды плоти. Совершенно чудовищная гора человеческого мяса почти конической формы прямо в центре помещения.

Еще достаточно отчетливо проступали контуры змеи непомерной длины, аккуратно свернувшейся вокруг себя, прежде чем её кольца слились воедино, одно с другим. И местами это новообразование подрагивало. Оно жило. И слегка деформировалось под гладкой кожей — точь в точь как у женщины на сносях, — фосфоресцируя фиолетовым огнем, схожим с тем, что испускают светлячки.

Остолбеневший Жоаким выронил бесполезную теперь лампу. Та покатилась к подножью этого наделенного жизнью холма, и биолог не посмел подобрать её.

Тем временем в одной точке своего безобразного тела Масса начала вспучиваться. Вздувшийся там пузырь шумно лопнул, будто на поверхности выпекавшегося теста. Из образовавшейся дыры что-то вылезло на свет: нечто, напоминавшее червеообразный отросток, с ленцой потянувшийся, словно рожок улитки, в сторону биолога.

Запаниковавший Жоаким отступил на шаг, вжавшись в стену. Буквально у него под носом этот аппендикс разорвало, и наружу вывалилось подобие начавшего ускоренно развиваться цветка, на конце стебля которого вдруг возникло… око. Лишенное век и глазницы, оно выглядело жутко и зловеще.

В течение нескольких секунд око рассматривало Жоакима, а затем втянулось обратно в ложноножку, которая в свою очередь убралась в люминесцентную Массу.

В пирамиде из плоти возник и также с треском взорвался второй волдырь. И перед оцепеневшим Жоакимом возникла щель, окаймленная розовыми губами рот.

Тот раздвинулся в мерзкой ухмылке, обнажив белоснежные молодые зубы. Раздался детский голосок:

— От тебя так и пышет радиацией, Жоаким. Но в создавшемся положении это ровным счетом не имеет никакого значения.

Ученый узнал тембр близнецов.

Но губы уже сжались в узкую полоску, её края срастились, и рот исчез.

Из Массы высунулось новое щупальце. Вытянувшись змеей, оно поползло к Жоакиму.

Икнув от охватившего его ужаса биолог со всех ног рванул в лабораторию.

Он бежал в полумраке, то и дело наталкиваясь на стены и набивая себе шишки и синяки, споткнулся, едва удержавшись на ногах, вновь устремился вперед — к прямоугольнику света, указывавшему на спасительную дверь. И наконец добрался до нее.

В последний момент он обернулся и увидел, что светившаяся змея неуклонно приближается к нему, сродни потоку лавы. В отчаянном прыжке, резко распахнув дверь, он ворвался в лабораторию, немедленно щелкнул за собой задвижкой.

Биолог подошел к креслу, где устроилась Марта. Приближение монстра взвинтило и ее: у молодой женщины зуб на зуб не попадал. Жоаким машинально произнес:

— Я с вами, Марта. Так что вам нечего опасаться.

Потом принялся безостановочно повторять полюбившуюся ему фразу:

— Боже, чего мне бояться? Боже, чего мне бояться?

Но тут же глаза у ученого полезли на лоб, когда он увидел, что злодейка-змея, расплющившись, проползла в щель под дверью, а затем, немного покачавшись из стороны в сторону как хобот, образовала глаз, быстро сменив его на палец, проворно открывший запор.

Отросток утянулся обратно в щель. Исчез. Но через мгновение дверь неспешно приоткрылась. Появилось нечто ярко светившееся. Оно выбросило вперед на плиты, устилавшие пол лаборатории, псевдоножку.

Жоаким крепко прижал к себе Марту. Та, парализованная страхом., совсем одеревенела. Ученый со столь неудобной в обращении ношей зашатался, и его колено подвернулось. Выступивший на лбу холодный пот заструился по носу, ослепил его, залив глаза.

Подняв руку, он вытерся, но одновременно уронил Марту, покатившуюся по полу. Биолог оцепенел.

Аппендикс монстра ощерился, формируя рот, как он уже проделывал это в зале для стражи. Из него вылетели слова:

— Не дрейфь, Жоаким. У меня нет других, кроме добрых, намерений. Я мог бы запросто высадить эту дверь. Но предпочел все же просто открыто её, чтобы как можно меньше пугать тебя.

Жоаким с трудом сглотнул. Он провел языком по разом ставшими сухими губам и с трудом выдавил из себя:

— Вон отсюда!

Меняющее как угодно свои очертания щуальце вздулось шаром вокруг того, что было ртом, образовало на этом месте пару глаз, нос… черноволосую голову одной из улыбавшихся близняшек. Та провозгласила:

— Ты же видишь сам, что я очень стараюсь не стращать тебя. Принимать человеческий облик мне совсем ни к чему. И я пошла на это исключительно ради тебя, Жоаким, дабы снять охватившее твою душу смятение.

— Убирайся отсюда! — повторил Жоаким.

Голова звонко и благожелательно рассмеялась. Ее свечение почти полностью прекратилось, и теперь она выглядела чуть ли не совсем по-человечьи.

— Уйти отсюда? — промолвила она. — Ну что же, чтобы доставить тебе удовольствие, я могла бы и послушаться. Но поджимает время. Взгляни-ка лучше на Марту, — она еле жива от испуга, и, говоря так, и ничуть не преувеличиваю. Она и в самом деле уже стоит одной ногой в могиле. Мне надлежит заняться ею. Так что — прочь с дороги!

Масса на глазах у Жоакима вспухла, подобно накатывавшемуся с разбушевавшегося моря валу. Он отшатнулся, ударившись поясницей о край длинного стола. С того посыпались на пол колбы и сосуды, разбиваясь вдребезги. Тем временем приливная волна с хлопком накрыла тело Марты.

— Марта! — завопил Жоаким.

— Тихо! — требовательно рявкнула человеческая голова. — Вопреки тому, что ты думаешь, она наоборот спасена. И тебе вовсе не о чем беспокоиться. Я успела вовремя, как раз перед тем, как она испускала последний вздох. Теперь она живет во мне. Является моей составной частью. Вот только одежда её мне совсем ни к чему.

И тут же монстра выплюнул на пол откуда-то сбоку груду тканей. Жоаким мгновенно признал в этой скомканной рыхлой куче плащ, а также сильно помятые длинное манто и платье Марты. Он так яростно вцепился в край стола, что даже поломал о дерево ногти. Его сапоги заскользили в растекавшейся из уничтоженных колб плазме. Он завалился набок.

На подгибавшихся ногах Жоаким все же сумел добежать до своей комнаты и закрылся там. Придвинул к двери кровать. Вновь упал на колени. Зарылся с головой в одеяла, чтобы погасить сотрясавшие его рыдания. Ложе все ещё пахло духами Марты.

Что-то стукнуло в дверь. Голос потребовал:

— А ну открой, Жоаким!

— Убирайся! — в третий раз истерично выкрикнул он.

Но горло не слушалось его, и вместо энергичного возгласа получилась какая-то неразборчивая мешанина звуков.

«Боже, чего мне бояться? Боже, чего мне бояться?»

Голос не сдавался:

— Неужто ты молишься там, Жоаким? Правильно поступаешь. Но ты ещё не слишком силен в этом деле. Поэтому молитва тебе не помогает в полной мере. Слишком поздно ты спохватился, ну да это уже не играет никакой роли!.. Выслушай лучше меня, да хорошенько, Жоаким. Повторяю: мне не составило бы труда с треском выставить эту дверь. Но я не буду этого делать. Лучше переговорю с тобой через эту преграду, ты все прекрасно поймешь и так.

Ученый, закрыв руками уши, возопил:

— Господи! Господи! Господи!

Голос стал громче:

— Ах, значит тай! Да ты совсем свихнулся, Жоаким. А мне-то казалось, что ты духом покрепче. Ты и впрямь веришь, что Господь Бог помогает тем, кто теряет голову! Он любит набожность, почитание, а не исступление и буйство!

— Господи! Господи! Господи! О, Высшее Существо!

— Тем хуже для тебя. Начинаю ломать дверь.

— Нет!

Дерево сухо затрещало.

5
Доски не выдержали. Светящийся жгут из плоти потянулся к кровати. Жоаким отпрыгнул назад и бросился к окну.

Масса, более прыткая, чем ученый, выбросила ложноножку влево, пытаясь преградить ему путь.

Дверь разлетелась на куски. Жоаким прикрыв глаза, грохнулся на пол в углу комнаты. Но излучение, испускавшееся монстром, было настолько мощным, что биолог, даже зажмурившись, ясно различал скелет своих пальцев. У него душа ушла в пятки, и ученый предпочел опустить руки.

Жоаким видел, как Масса разлилась, совсем как полноводная река при лунном сиянии, по всей лаборатории. Она втискивалась теперь в комнату, медленно формируя на конце гибкого щупальца шар. Тот преобразовался в лицо, свечение ослабло. Монстр принял лик Марты.

— До чего ужасно! — воскликнул вне себя Жоаким.

Голова усмехнулась.

— Так говоришь, ужасно? Ну-ну, а я-то грешным делом считала. Что ты в меня влюблен. Ах, знаю, что тебя приводит в содрогание, — виновата чересчур длинная шея. Ничего, сейчас мы это дело поправим.

Голова несколько отступила, аппендикс съежился. И перед взором Жоакима предстала Марта, купающаяся в реке. Выглядело это так, как будто над водой, — на самом деле над Массой, разлившейся ярко светившейся лужей, приподнималась лишь её голова.

— Ну как, так лучше? — поинтересовался монстр. — Как видишь, Жоаким, я приняла ту форму, которая наиболее привлекательна для тебя.

— Но ты — не Марта! — всхлипнул тот.

— О, конечно же, она самая! Хотя, разумеется, я «не только» Марта. Но голова, что с тобой разговаривает, несомненно, она. У меня совершенно фантастический метаболизм. Я могу на свой вкус собирать любые клетки, причем, делать это невообразимо быстро, а затем, как угодно, перестраивать их. Вслушайся повнимательней — мой голос полностью идентичен тому, что был у Марты. Я воссоздала Марту. И с тобой говорит именно она, Жоаким. Вы меня слышите, я уже не сумасшедшая. Никогда ещё ранее в жизни мой разум не был столь ясным, как сейчас, и я прошу вас довериться мне.

Лицо молодой женщины радостно просияло. Глаза так и светились довольством. Такой Марту ученый ещё не видел ни разу. Даже при рождении близняшек она не выглядела столь счастливой. Голова заговорила вновь:

— Мы стали невольными инициаторами замечательной мутации. Много веков человеческая протоплазма ожидала подобного благоприятного сочетания случайностей, которые позволили бы ей подняться на целый порядок выше на пути к совершенству. Вот что написано по этому поводу в одной древней книге:

«Вы прошли путь от червяка до человека… чем является обезьяна для человека? жгучим стыдом и объектом насмешек. а чем будет человек для сверхчеловека? жгучим стыдом и объектом насмешек».

«Автор сего текста явно предчувствовал эту невероятную мутацию, оставшуюся, однако, достаточно неясной для его разума. Сверхчеловек? Это не очень удачное определение, и было оно ещё слишком элементарным. Скорее следовало бы говорить о Сверхчеловечестве или же найти ещё более сильное слово. Но вскоре и сама речь перестанет быть необходимостью.

Человеческая протоплазма поглотит все остальное. Жизнь с большой буквы станет единой. Мы впитаем в себя деревья и животных…»

— Мне непонятно это, — вымученно пробормотал Жоаким.

А Марта продолжала в упоении:

— Это не суть важно. Скоро разберетесь. Вам достаточно узнать, что решающим фактором выступил яд рептилии, повлиявший на гены моей дочери. Тем не менее нам понадобилась определенная практическая деятельность, чтобы произвести на свет существо нового типа, более могучее и совершенное, чем даже человек, величавший себя, однако, венцом творения.

— Более совершенное? — насмешливо передразнил Жоаким. — Но эти сатанинские близнецы были лишь монстрами-невротиками. Злобыними и гадкими, и мы…

— Спокойнее, Жоаким! Вы произносите явно непродуманные слова. Просто у близняшек был своего рода переходный возраст, предшествовавший их слиянию в единый организм. Их жестокость, убийство сестренки — не более, чем форма проявления инстинкта самосохранения. Ведь в то время мы бы всех их поуничтожали, случись мне заполучить нормальную Лизу. И они это прекрасно чувствовали. А потом было уже слишком поздно. Они стали нам не по зубам. Надежный инстинкт, свойственный им тропизм вытолкнули их наружу под радиоактивный ливень во время грозы. (В сущности, они сами и спровоцировали её с помощью феномена, суть которого было бы чересчур сложно объяснять.) Тогда-то и завершился процесс мутации. Час пробил, как выразился Шадан, колдун из Деймос-Тауна.

— А теперь настал и ваш черед, Жоаким. Вы наглотались опасного для вашего жалкого человеческого организма тумана. И сейчас стоите на краю могилы. Вот почему абсолютно необходимо, чтобы я поскорее всосала вас в себя и тем самым спасла бы от гибели.

— Не надо, — надрывно простонал биолог, скрючившись в углу.

Голова изобразила щедрую улыбку. То был действительно лик Марты. Но преображенный «живой водой». Марта, более, чем когда-либо соблазнительная и притягательная. Она проговорила:

— Я ещё молода. Под «Я» подразумеваю «Массу», новое существо… И, как всякая молодежь, склонна к играм, к немотивированным поступкам. Я ведь могла бы просто так проглотить вас, даже не испрашивая вашего на этот счет мнения. Но мне хочется, чтобы вы сами сделали первый шаг. И я сейчас попытаюсь соблазнить вас, Жоаким. И вы сами по доброй воле броситесь в мои объятья.

— Нет!

— О, да!

Лицо Марты начало понемногу приближаться к Жоакиму. Из псевдореки, состоящей из сверкающей плоти, выступили сначала округлые и нежные плечи, а затем и белоснежные руки.

Перед Жоакимом воздвигнулось гибкое и молодое тело во всей своей ослепительной наготе.

Марта выглядела русалкой, опирающейся на необъятный и отливающий всеми цветами радуги хвост. Она призывно протянула к нему руки.

— Жоаким, — проворковала она. — Предлагаю вам умереть, чтобы тотчас же воскреснуть. Обнимите же меня.

— Это… это чудовищно, — пролепетал ученый. — Я всего-навсего пожилой человек и…

— И вам никогда не приходилось заключать в объятия женщину. Желаю, чтобы вы, Жоаким, умерли восхитительным образом. Через какой-то миг мы сольемся воедино. В любом случае вы пропащий человек. Я же предлагаю вам живую смерть.

Жоаким поднялся и так сильно прижался к стене угла, куда его загнали, как если бы он хотел вдавиться в камень.

Марта подалась ещё ближе к нему. Она убедительнейшим голосом прожурчала:

— Ваше целомудрие просто смешно. Вскоре мораль и сексуальность потеряют всякое значение. Так обнимите же меня.

Ее завораживавшее лицо было совсем рядом. В глазах Жоакима вспыхнуло что-то вроде экстаза. Губы задрожали. Он внезапно наклонился к Марте, почувствовав, как его голова пошла кругом. Его руки страстно сомкнулись вокруг пленительного силуэта, губы коснулись нежной как шелк щеки. То был дивный миг счастья — и ученый обратился в ничто.

Все охваченные непреодолимым влечением клетки его тела растаяли в океане блаженства.

Монстр утянулся обратно в лабораторию. А в комнате оставил на полу лишь горку опустошенной одежды.

6
Один за другим люди выкарабкивались из бездонной глубины пропасти. Они цепочкой в последнем усилии подтянулись на громадную скалу, на вершине которой с северного её склона величественно возвышался замок. Их было пятеро.

Достигнув цели, они окинули взглядом четко проступавший на фоне небес грандиозный ансамбль силуэтов башен.

Вконец измотанные, они приостановились на некоторое время, чтобы перевести дыхание. Затем один из них подал знак — приказать голосом он был просто не в силах — к продолжению пути. Он первым ступил на узкий и скользкий пандус. Связанные друг с другом веревками, остальные с тупой покорностью судьбе побрели за ним следом. С капюшонами на головах они выглядели как процессия привидений.

Едва они обогнули выступ замка, как свирепый западный ветер жадно набросился на них, вздувая крыльями полы их плащей. Один из смельчаков не удержался под столь яростным напором и зашатался. Его сапоги соскользнули с тропы. Если бы не страховочные лонжи, его бы ждала неминуемая гибель в беспросветной бездне.

Люди подошли к одному из потайных входов в замок и легко проникли в замусоренную галерею. Метров через двадцать они наткнулись на сколоченную из досок перегородку. Сквозь щели просматривалась лестница.

Они принялись крушить препятствие ледорубами.

* * *
Монстр вслушивался в эхо звонких ударов, терявшееся где-то в чреве замка. Собрав всю свою ярко светившуюся плоть на верхних ступеньках, он выжидал.

Как только стук прекратился, он молниеносно стек вниз, разделился на три части, которые рассредоточились в трех разных направлениях: одна взвилась по спиральной малой лесенке, другая — втянулась в люк, что виднелся слева, несколько в стороне, третья — скатилась по осевшему за века ближайшему коридору.

* * *
Группа продвигалась вдоль галереи. Войдя в помещение, люди откинули капюшоны. Замыкавший нес на плече ставшие теперь ненужными и свернутыми в кольца лонжи. Глаза у всех ввалились от усталости, черты лица после столь тяжкого подъема заострились. Один из участников спасательной экспедиции беспрерывно кашлял. Второй, опираясь на ледоруб как на костыль, ковылял с вызывавшим жалость трудом.

Неожиданно лидер остановился, причем так резко, что следовавшие за ним коллеги врезались друг в друга.

— Там полыхает огонь! — хрипло просипел он.

Но нет, то было нечто совсем иное. На них медленно, с фатальной ленивостью накатывалась мягкая и податливая, как тесто, Масса, поток светоносной плоти. И в ней там и сям возникали глаза; они выглядели совсем по-человечьи, выскакивали, как грибы, повсюду, тут же внезапно исчезали и на их месте появлялись новые, во всем аналогичные прежним.

Кто в группе панически заорал первым — так и осталось невыясненным. Но все они, беспорядочно толкаясь, пустились наутек по галерее вспять. Один, подвернув ногу, упал. Нестерпимо сиявшая Масса нависла над ним и коснулась кожи искаженного ужасом лица. Человек исчез, словно его лихо высосали из мгновенно опустевшей одежды.

Остальные мчались опрометью, не оборачиваясь. Уже начали скатываться с лестницы, что вела к потайному входу. Двое из них под напором бежавших сзади людей с ходу, сломя голову, угодили во вторую ослепительно блестевшую часть Массы, выдвинувшуюся им навстречу.

Уцелевшие развернулись и едва успели отскочить в сторону, оказавшись между двумя чудовищами, которые тут же слились в одно целое, пустившееся за ними. Наименее резвый был почти сразу же настигнут. Его дикий вопль резко оборвался, — монстр заглатывал свои жертвы, не церемонясь.

Последний из спасателей несся по коридору во всю прыть. Но на первом же повороте тормознул и вжался в стену. К нему неспешно приближалась ещё одна Масса.

Он лихорадочно искал пути спасения. Бесполезно — его взяли в светящиеся тиски. Прерывисто дыша, он несколько раз провел языком по сухим губам. Затем, вскинув ледоруб, изо всех сил метнул его в ближайшую Массу.

Посыпались искры, и импровизированное оружие отскочило обратно к его ногам.

Сотня устремленных на него глаз гипнотизировали смельчака. Они отпочковывались, разрастались, щелкали как лопавшиеся пузыри, снова зарождались и неуклонно надвигались.

Обомлев, человек просто ждал, Он почувствовал, как его тело растворяется в вихре света. И его сразу же охватило чувство неизбывного счастья. Оно напоминало радость идущего в ногу с дружески настроенной гурьбой многочисленных сотоварищей. Удивительное дело: он понимал, что его больше не существовало, или, выражаясь точнее, он остался самим собой, но одновременно стал всеми остальными, объединенными ощущением совместной безопасности, благости и могущества.

* * *
Масса скатывалась вниз по горному склону. Она струилась, подобно водному потоку, огибала одинокие, острые, как бритва, утесы, воссоединяясь за ними вновь, поглощала попадавшихся на её пути отдельных слизняков, какой-нибудь муравейник или склонившееся над пропастью деревце. Она напоминала гигантскую стирательную резинку, подчищавшую по ходу все проявления жизни. Разрасталась, как снежная лавина.

Приближаясь к скалам, она растягивалась в стороны гигантскими крыльями, воспаряя в животворном тумане.

Масса обрушилась ангелом-губителем на здания и, проникая в малейшие зазоры, очистила их от обитателей.

Потом стекла ещё ниже, где стояли готовые к взлету два межпланетных корабля.

Там Масса раздробилась.

Самая крупная её часть двинулась к морю — неисчерпаемому источнику жизни, столь отвечавшему её ненасытному аппетиту.

Наименьшая же прорвалась в космолеты, переварив пилотов и техников, после чего наделила себя глазами, ушами, руками, которые тут же нажали кнопки, командовавшие стартом.

Один корабль направился к Марсу с остановкой на Луне, другой вышел на вытянутую орбиту, пересекавшуюся с той, по которой двигалась Венера.

Чуть позже космолеты ей уже не понадобятся, как не нужны костыли выздоровевшему калеке. Масса впитает в себя железо и скальные породы. Она сама сделается космическим кораблем и в этом качестве будет в одиночку совершать прыжки с планеты на планету, вплоть до самых дальних рубежей Вселенной, поглощая все — свет и материю.

В этом неустанном поиске она распространится на все галактики, удовлетворенно урча от коллективного счастья своих составляющих, когда все клетки животного и растительного происхождения образуют единый потрясающий, поющий в унисон хор.

О том, что все произойдет именно так, я знаю с той самой минуты, как меня посетила Марта. Ибо я узрел знак грядущего в глазах её умиравшей дочери. То было знамение, предсказанное древними чудотворцами Деймоса и прорицателями Соонка. И тогда же я приготовил очистительную воду, загасив в ней священный факел. А затем окропил этой крестильной водой алтарь Мораан-Сасса. И увидел всю эту историю в сфере Сиига.

Повторяю, я и в самом деле усмотрел там всё вышеизложенное и написал эту книгу.

Зачем я это сделал? Не ведаю. Мне нечем было более заняться в ожидании того, что неумолимо надвигалось.

И вот уже с Венеры стали поступать странные слухи. Астронавты заверяют, что всю планету затопило какое-то ослепительно сверкающее море.

Но большинство людей не верит, пожимает плечами и говорит, что это галлюцинации или проявление каких-то суеверий.

Но я-то знаю, что к чему. Мне известно с точностью до секунды, когда… Ага, слышите, как заволновалась толпа снаружи. А вот и окно озарило фиолетовым сиянием. Слышу, как нарастает шквал ужаса, но только я понимаю, что это появилась в городе Масса. Я четко различил её тогда в сфере Сиига, я — Шадан, даот Деймос-Тауна, последний мудрец, наследник древнего знания. И…

Хеддиах, час пробил, Хедеддиах, настало…

Примечания

1

Стадий — единица измерения расстояния у многих древних народов, около 190 м. — Здесь и далее примеч. перев.

(обратно)

2

Зуавы — части легкой пехоты во французских колониальных войсках.

(обратно)

3

Сен-Назер — порт во Франции.

(обратно)

4

Где мой ребенок? (англ.)

(обратно)

5

бильбоке — старинная игра. На деревянном стержне с острием на одном конце привязан на длинном шнурке деревянный шар с выемкой. Встряхивая стержень, подкидывают шар, чтобы он упал выемкой на острие. (Прим. переводч.)

(обратно)

Оглавление

  • Стефан Вул Объятые страхом
  •   Глава первая
  •   Глава вторая
  •   Глава третья
  •   Глава четвертая
  •   Глава пятая
  •   Глава шестая
  •   Глава седьмая
  •   Глава восьмая
  •   Глава девятая
  •   Глава десятая
  •   Глава одиннадцатая
  •   Глава двенадцатая
  •   Глава тринадцатая
  •   Глава четырнадцатая
  •   Глава пятнадцатая
  •   Глава шестнадцатая
  •   Глава семнадцатая
  •   Глава восемнадцатая
  • Стефан Вюль Ловушка на Заркасе
  •   Глава первая
  •   Глава вторая
  •   Глава третья
  • Вюль Стефан Одиссея для двоих
  •   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  •     1
  •     2
  •     3
  •     4
  •     5
  •     6
  •     7
  •     8
  •     9
  •     10
  •     11
  •     12
  •     13
  •   ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  •     1
  •     2
  •     3
  •     4
  •     5
  •     6
  •     7
  •     8
  •     9
  •     10
  •     11
  •     12
  • СТЕФАН ВУЛЬ Сирота Пердиды
  •   ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
  •     ГЛАВА ПЕРВАЯ
  •     ГЛАВА II
  •     ГЛАВА III
  •     ГЛАВА IV
  •     ГЛАВА V
  •     ГЛАВА VI
  •   ВТОРАЯ ЧАСТЬ
  •     ПЕРВАЯ ГЛАВА
  •     ГЛАВА II
  •     ГЛАВА III
  •     ГЛАВА IV
  •     ГЛАВА V
  •     ГЛАВА VI
  •   ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ
  •     ПЕРВАЯ ГЛАВА
  •     ГЛАВА II
  •     ГЛАВА III
  •     ГЛАВА IV
  • Вул Стефан Живая смерть
  •   Первая часть
  •   Вторая часть
  •   Третья часть
  • *** Примечания ***