Умоляй меня (ЛП) [Грейс Дрейвен] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Грейс Дрейвен

Умоляй меня


Автор: Грейс Дрейвен

Книга: «Умоляй меня»

Главы: пролог + 22 главы + эпилог

Переводчик: Катюша Д.

Редакторы: Надежда Ф.

Обложка: Wolf A.

Вычитка: Анна Б.


Переведено для группы: Золочевская Ирина || Б. Б. Рейд


Внимание!

Текст переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Создатели перевода не несут ответственности за его распространение в сети. Любое коммерческое или иное использование, кроме ознакомительного чтения, запрещено!

Приятного прочтения!





Строптивица и Зверь


Эмброуз сказал, что она вдова, и Баллард мог только догадываться, каким образом её муж, пытаясь оставаться хозяином в своем доме с такой-то женой, загнал себя в могилу в столь раннем возрасте. Эта женщина явно привыкла давать указы и заставляла их выполнять.

— Если я соглашусь, что ты будешь делать, пока живешь в моём замке, ешь мою еду и пользуешься моими дровами, чтобы согреться? Кетах-Тор требует тщательного обслуживания, мы — небольшое домашнее хозяйство. Каждый здесь занимается несколькими делами.

Он подумал, что её позвоночник скоро переломится от того, как сильно была напряжена женщина. Она скрестила руки на груди и нахмурилась.

— Мы с Циннией не пиявки, милорд, и не неумехи. Я варю отвратительный эль и могу сжечь это место, пытаясь приготовить еду, однако я — искусная прядильщица и шелкокрутильщица, компетентная швея и исключительный писец. Цинния училась у Маргариты де Пизан в качестве переписчика, иллюстратора и переплетчика. Мы не дворянки и не боимся тяжелой работы. Я скребла полы, стирала бельё, ухаживала за больными и помогала хоронить мёртвых. Чего ещё ты хочешь от меня?

Баллард слушал её страстную речь не перебивая. У Луваен Дуенды были ответы на большинство вопросов, а аргументы на всё остальное. Она не спорила — она объявляла войну. Его уважение к Циннии расцвело. У девушки был более сильный характер, чем он предполагал, если она ещё не прогнулась под тяжестью внушительной личности своей сестры. Очарованный, он поддался искушению подразнить госпожу Дуенду и, возможно, лишить её дара речи.

— Чего я хочу от тебя? — он сделал паузу, взглядом скользнул по ней от макушки до кончиков пальцев ног, выглядывающих из-под подола. Её руки, бледные и с длинными пальцами, сжимали предплечья. — Тебя в моей постели, — наконец ответил он.


~**~


Умоляй меня не покидать тебя или возвратиться к моему народу: ибо куда ты пойдёшь, туда и я пойду; и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом и твой Бог — моим Богом; и где ты умрёшь, там и я умру и погребена буду; пусть Господь накажет меня, если я не сдержу это обещание — только смерть сможет нас разлучить.


— Руфь 1:16–17 (КДВ)


ПРОЛОГ



Из самого высокого окна замка Баллард смотрел на леса и поля родового поместья и ждал, когда умрёт его жена. Дул западный ветерок, принося с собой аромат зелёного клевера и пряный мускус сосны и ясеня, предвещавший наступление весны и скорого лета. Лето было любимым временем года Изабо, но она не проживёт достаточно долго, чтобы увидеть его или цветение её любимых роз.

Скрип открывающейся двери за его спиной возвестил о прибытии колдуна. Одежды Эмброуза шептали пыльные заклинания, подметая доски пола. Он остановился перед самым окном.

— Господин.

Баллард не обернулся.

— Всё закончилось?

— Скоро, — в голосе Эмброуза послышались тревожные нотки. — Она спрашивает о вас.

Баллард оторвался от вида своих земель и повернулся к магу. Мужчина не удивил бы его больше, если бы сказал, что в пруду резвятся пурпурные русалки.

— Значит, она бредит.

Эмброуз покачал головой.

— Нет. Совершенно здравомыслящая. Будьте осторожны.

Бессмысленное предупреждение: он всегда оставался настороже, когда имел дело с женой. Мужчина посмотрел на кормилицу в углу комнаты.

— Отдай его мне.

Она встала по его команде, осторожно баюкая свёрток, который дёргался и сопел. Он взял ребёнка из её рук и осторожно отодвинул одеяло, открывая розовокожее существо со скрюченными кулачками, шапкой тонких золотистых волос и яркими детскими голубыми глазами, которые могли потемнеть с возрастом. Руки Балларда, тёмные с