Во что бы то ни стало (СИ) [Эдуард Яров] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

<p>


Эдуард Яров</p>




<p>


Во что бы то ни стало</p>




<p>


Фантастический рассказ</p>





   Капитан космического разведывательного корабля малого класса "Муар" оглядел членов экипажа, стоявших наготове с бластерами, и кивнул бортмеханику Гамильтону. Тот только ждал сигнала и тотчас же, отперев, распахнул люк грузового отсека настежь. Оставив одного человека у люка, капитан с остальными осторожно шагнул в глубь отсека вдоль полупустых уже -- корабль возвращался домой после двухлетнего полета -- полок с различными тюками и ящиками.



   -- Вон там, -- показал бортстрелок Джонсон на груду ящиков в узеньком боковом проходе, -- эти белые твари набросились на Грегори и загрызли его.



   Все гуськом двинулись вперед.



   -- Капитан, -- сказал вдруг Гамильтон, прислушавшись, -- по-моему, туда не следует ходить.



   И, размахнувшись, ударил рукоятью бластера по одному из ящиков на полке. Из образовавшейся дыры тут же показалась злобно ощерившаяся белесая голова какой-то твари размером с собачью. В тот же миг трюм ожил: со всех полок сотни клацающих зубами тварей кинулись на людей, зажатых в узком проходе. Казалось, весь трюм наполнился ими.



   Блеснули зеленоватые всполохи лазеров, запахло горелым: отстреливаясь, люди подались назад.



   Одновременно послышались выстрелы со стороны люка.



   -- Они отрезают нас от выхода!



   Капитана буквально выдрали из зубов этих тварей: шедший впереди, он мгновенно оказался в самой гуще. Пятясь и отстреливаясь, все четверо добрались до выхода, где тоже отстреливался космобиолог Кашпиров.



   И только тут они разглядели, что эти беснующиеся головы составляют единое целое: одно огромное бесформенное чудовище, покрытое слизью и утыканное головами и лапами, словно ежик иголками. Передвигалось оно не с помощью лап, а как-то перекатываясь, и довольно-таки быстро.



   Ошеломленные, выскочив из трюма и захлопнув люк, люди смогли перевести наконец дух. Поставив часовым Тимченко, они поднялись в рубку.



   -- Капитан, -- заметил Кашпиров, -- у вас сильные укусы...



   -- Потом, -- отмахнулся тот. -- Скажите лучше, что это такое?



   -- Думаю, "это" пробралось к нам на корабль, когда нам пришлось сделать аварийную посадку неделю назад.



   -- Но планета была пустыней непригодной для жизни!



   -- Вот мутант на наших припасах и вырос как на дрожжах, -- процедил космобиолог. -- Это, конечно, только догадки, но я буду работать, -- и Кашпиров вытащил из кармана кусок беловатой плоти.



   Капитан кивнул, и Кашпиров направился в свою лабораторию.



   -- Надо разгерметизировать грузовой отсек, -- принял решение капитан. -- Только так мы спасем груз... или то, что от него осталось. Но сделать это можно только снаружи -- взорвать дыру в корпусе корабля со стороны трюма.



   Посовещавшись, капитан послал на это задание штурмана и бортстрелка; захватив пластиковую мину, они направились к шлюзовой камере.



   -- Капитан! Капитан! -- послышалось вдруг по внутреннему радио голос Тимченко вперемешку с выстрелами. -- Оно вырвалось!



   -- Вырвалось?! -- капитан кивнул Коннору и Гамильтону (те, захватив бластеры, кинулись вон из рубки). -- Как?!



   -- Прогрызло дыру!



   -- В металле?! -- капитан наскоро приторочил повязку на ноге.



   "Впрочем, мы же сами изрешетили весь трюм лазерами", -- подумал он.



   -- Капитан, эта тварь держит в лапах обрезки труб и орудует ими как дубинками... Я отступаю! -- все смолкло.



   Капитан бросился к радио, но, похоже, дело было не в связи.



   -- Капитан! -- послышалось снова из динамика, но теперь это был голос Джонсона. -- Монстр добрался до шлюза -- мы нарвались на засаду! Он оглушил штурмана какой-то железякой...



   Недослушав, капитан, прихрамывая, бросился вон из рубки, но на выходе столкнулся с запыхавшимися Коннором и Гамильтоном.



   -- Плохо дело, капитан, -- сказал Коннор, -- эта тварь прорвалась сразу в нескольких местах и заполонило всю нижнюю палубу. Тимченко уже нет в живых... Мы задраили оба люка, ведущие на нижнюю палубу.



   Капитан выругался.



   -- Штурман и Джонсон нарвались в