Риск (ЛП) [Кора Брент] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кора Брент Риск Серия: Братья Джентри — 2


Переводчик: Тирамису

Редактор: Екатерина Камченкова

Вычитка: Анна Бродова

Тирамису

Язык оригинала: Английский

Перевод группы: Tutto che amo|книги|переводы



Любить вообще — значит быть уязвимым. Любите что угодно, и ваше сердце, безусловно, будет измучено и, возможно, разбито.

Клайв Стейплз Льюис



Глава 1

Трули

Я сказала Сэйлор, что не ищу движухи, ни сегодня, ни в любую другую ночь, но она только рассмеялась.

— Тогда к чему такой наряд?

В её больших зелёных глазах светилось веселье, когда она протянула руку и поддела пышную юбку моего платья.

— День стирки, — проворчала я, выстраивая на пустом столе солонки. — Выбор был невелик: либо вчерашняя футболка с пятнами от жареной курицы или единственная чистая вещь под рукой.

— И так получилось, что единственная чистая вещь — это прямое наследство из гардероба пышногрудой Люсиль Болл, верно?

Я улыбнулась в ответ.

— Примерно так.

Сэйлор начала откручивать солонки.

— Серьёзно, Трули. Ты выглядишь потрясающе в этом винтажном наряде. Тебе нужно выйти. Хотя бы для того, чтобы подарить миру прекрасный вид.

— Если люди хотят увидеть хороший вид, они могут прогуляться по чёртову Большому каньону.

Пока говорила, я заметила, как Гриффин (бармен), снял свою куриную шапочку и принялся строить мне глазки. Я отвернулась, надеясь, что намёк он поймёт. У парня не было ни единого шанса, даже реши я лечь на барную стойку с задранной до бёдер юбкой. Вероятно, если бы он не пытался лапать меня в тот единственный раз, когда согласилась на муки свидания с ним, то могла бы думать по-другому.

Хотя я сознавала, что просто обманываю себя. Более того, в моём сердце не осталось места для таких вещей. Я умудрялась собирать одну плохую ситуацию за другой, и все они были связаны с мужчинами.

Сэйлор ничего об этом не знала, иначе не настаивала на том, чтобы вытащить меня на вечеринку. Я посмотрела на неё: подруга напевала с улыбкой на лице. На самом деле, Сэй могла бы попытаться убедить меня выйти, несмотря ни на что. Она была оптимистом, одним из тех людей, которые твёрдо верили, что столкновение с худшим из своего прошлого помогает подготовиться к будущему.

Говоря о прошлом и будущем Сэйлор… в этот момент, он стоял у двери «Безумной курицы», постукивая по стеклу. Я щёлкнула пальцами, чтобы привлечь её внимание. Она засияла, как солнце, и побежала открывать.

Ресторан был пуст, если не считать уборщиков и пары обкуренных наркоманов, до сих пор занимавших передний столик, хотя мы закрылись двадцать минут назад. Я недоброжелательно посмотрела на них, надеясь, что они уйдут, но парни, казалось, ничего не замечали. Возможно, им было слишком трудно сосредоточиться со всей этой дымкой от травки, витающей в воздухе.

Сэйлор уже наслаждалась моментом сияющей любви в объятиях своего парня. К счастью, Эда, нашего засранца менеджера, рядом не было, иначе он бы на неё рявкнул. Эд обладал граммом терпения и ещё меньшим количеством волос. Вероятно, управлять забегаловкой в шумном университетском городе не было работой его мечты. Я, может, и пожалела бы этого бедного мелкого придурка, если бы он не наводил на меня жуть до мурашек и не высказывался всё время о том, как я выгляжу, демонстрируя свой маленький стояк, выпирающий из брюк цвета хаки.

Наконец, наркоманы бросили на стол горсть смятых купюр и встали. Они дошли до двери и тут же запутались как она открывается. С раздражённым шипением я догнала парней, распахнула дверь и вытолкнула их наружу.

Гриффин оставил попытки поймать мой взгляд и начал протирать стаканы. На кухне шумел персонал, торопясь покинуть «Безумную курицу». Раздался грохот падающих на пол тарелок в сопровождении серии ругательств.

Сэйлор и Корд ничего не замечали. Я наблюдала, как они сжимали друг друга в объятиях, продолжая целоваться. Наконец она немного отстранилась и улыбнулась, слегка покачиваясь в его объятиях.

— Тебе не нужно было приходить за мной.

— Напротив, — настаивал он, ближе притягивая её к себе. — Мне всегда нужно идти за тобой.

Сэйлор уловила грязный намёк и хихикнула. У меня были сомнения насчёт Корда Джентри, когда Сэй впервые рассказала мне о нём, неохотно пересказывая подробности их истории в том маленьком дерьмовом городке, откуда они родом.

Конечно, Корд был прекрасным образцом молодого мужчины с мускулами, татуировками и крепким телосложением. Но однажды, когда они были подростками, он плохо обошёлся с Сэйлор. По моему опыту мужчины не меняют своих привычек, так же как животные всегда действуют по инстинкту.

Однако теперь я могла признать, что ошибалась. Последние два месяца наблюдения за его преданностью этой девушке изменили моё мнение о нём.