Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
брось ты свою дурацкую щётку!.. Понимаешь, пришёл директор; Нинка сказала ему, что ты Вальке ножку подставил, а Валька сказала: ничего подобного, что ты не подставил, что ты даже посторонился, пропустил её, а она сама поскользнулась и упала…
Витьке показалось, что он уже знал это раньше…
– Ну вот, – поблёскивая глазами, перебил Кончака Генька, – значит, тебе ничего не будет… Может, на совете отряда поругают за то, что с Пашкой подрался… Только мы скажем… Мы тебя защитим… А про Валю молчи.
Витька наклонил голову.
– Здорово она расшиблась?
– Ага, ещё у доктора сидит. – Кончак поднялся, дёрнул Геньку за воротник. – Ну, мы пошли.
– И нужно мне было с Пашкой драться! – тоскливо говорил Витька, провожая друзей до двери. – Не дрался бы, ничего бы и не было…
Генька удивлённо остановился.
– При чём тут Пашка?.. Он агрессор, узурпатор…
– И воображала, – добавил Кончак. – Правильно, что ты ему навинтил… Только смотри про Вальку не проболтайся, а то я тебя знаю… Ты можешь…
Витька закрыл за ребятами дверь и несколько минут ходил по комнате, размахивая полотёрной щёткой. На сердце была такая лёгкость.
– Всё в порядке, – ликовал он.
Потом Витька взял в буфете деньги и помчался за хлебом.
В кассу он пролез без очереди: «Тётенька, мне спешно, мне очень до зарезу!» А выскочив из булочной, вдруг столкнулся с Валей.
Голова у Вали была обмотана бинтом, поверх бинта надета синяя шапка. Косы с белыми бантами торчали из-под бинтов в разные стороны.
– Ты идёшь, да? – оторопело спросил Витька и покраснел так, что кожу на щеках защипало.
Валя остановилась.
– Иду…
Витька переминался с ноги на ногу, шмыгал носом.
Из булочной вышла какая-то женщина, посмотрела на Витьку, засмеялась.
– Вот ты куда торопился! Барышня тебя ждёт…
Витька окинул тётку ненавидящим взглядом, сказал:
– Это не барышня, а Валя.
Они шли осторожно. Валя на скользких местах держалась за Витькино пальто. А он смотрел на её забинтованную голову и думал: «Я теперь тебя в обиду не дам…» Вдруг Валя спросила:
– Ты про лосей наврал?
Витька опустил голову.
– Наврал…
– А зачем?
– Не знаю…
Они пошли дальше. Витькина сетка с батоном и половиной круглого хлеба била их обоих по ногам, но Витька так и не догадался взять её в другую руку.
Выходные данные
Рассказы о веселых людях и хорошей погоде. / Рис. Е. Медведева
М.: Дет. лит., 1971. – 192 с., ил.
(Школьная библиотека для нерусских школ);
(Для восьмилетней школы).
Рисунки Е. Медведева
Тираж 100 000 экз. ТП 1971 № 624
Ответственный редактор Г. В. Кузнецова
Художественный редактор А. В. Пацина
Технический редактор Т. Д. Юрханова
Корректоры Э. Л. Лофенфельд и К. П. Тягельская
Последние комментарии
7 часов 6 минут назад
19 часов 37 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 5 часов назад