Хроники Нарнии [Клайв Стейплз Льюис] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

прошел к дверям и запер их на ключ. После этого он повернулся к детям и обнажил в улыбке острые зубы.

Ну вот, — сказал он. — Теперь моя дура сестрица до вас не доберется!

Полли и не думала, что от взрослых можно ожидать такого. Она ужасно испугалась, и оба они с Дигори попятились к дверце, в которую вошли; но дядя обогнал их — он запер и ее, а вдобавок стал перед нею. Потом он потер руки так, что пальцы затрещали (они у него были длинные и белые).

Счастлив видеть вас, — проговорил он. — Двое деток — именно то, что мне нужно.

М-м-мистер Кеттерли, — начала было Полли, — мне пора обедать, меня дома ждут. Отпустите нас. пожалуйста!..

В свое время, — сказал дядя Эндрю. — Нельзя упускать такой случай. Мне не хватало именно двух деток. Понимаете, я ставлю небывалый опыт. С морской свинкой как будто бы получилось. Но свинка ничего не расскажет. Да ей и не объяснишь, как вернуться.

Дядя. сказал Дигори, — и правда пора обедать, нас станут искать. Вы

должны отпустить нас.

Должен? переспросил дядя Эндрю. Дигори и Полли переглянулись. Говорить они не смели, но взгляд их означал: «Надо его умаслить».

Если вы нас отпустите, — сказала Полли, — мы придем после обеда.

А кто вас знает? — сказал дядя Эндрю и хитро усмехнулся. Но тут же передумал. Хорошо, — проговорил он сладким голосом, — надо так надо. Конечно, идите. На что таким маленьким ребятишкам старый, скучный человек!.. Он вздохнул. — Если бы вы знали, как мне бывает одиноко. Да что там... Идите, обедайте. Только сперва я вам кое-что подарю. Не каждый день у меня бывают маленькие девочки, особенно такие миленькие...

Полли подумала, что не такой уж он сумасшедший.

Хочешь колечко, моя деточка? — спросил ее дядя Эндрю и опять гадко ухмыльнулся.

Желтое или зеленое? — спросила она. — Какая прелесть!

Нет, не зеленое, — сказал дядя. — Мне очень жаль, но зеленого я дать не могу. А желтое — с удовольствием. Носи на здоровье. Ну, бери!

Полли больше не боялась, а кольца и впрямь были прелестны. Она двинулась к ним.

Смотрите-ка! сказала она. — Гудит и гудит, кажется, это кольца.

Какая странная мысль, — сказал дядя и засмеялся. Смех был вполне естественный, однако Дигори не понравилось выражение дядиных глаз.

Полли, не бери! крикнул он. — Не трогай!

Но было поздно. Он еще говорил, когда Полли коснулась одного желтого кольца и сразу же, без звука, исчезла. Дигори и его дядя остались одни.

Глава вторая ДИГОРИ И ЕГО ДЯДЯ

Произошло это так неожиданно и так походило на страшный сон, что Дигори вскрикнул. Дядя Эндрю зажал ему рот рукой, прошипел: «Не смей!» — и прибавил помягче: «Твоя мама услышит. Зачем ее пугать?»

Дигори говорил потом, что его чуть не стошнило от такой подлой уловки. Но конечно, больше он кричать не стал.

То-то! — сказал дядя. — Ничего не поделаешь, всякий бы удивился. Я и сам удивился вчера, когда исчезла свинка.

Это вы и кричали? — спросил Дигори.

Ах, ты слышал? Ты что, шпионил за мной?

Нет, — сердито сказал Дигори. — Вы объясните, наконец, что с Полли?

Поздравь меня, мой мальчик, — сказал дядя Эндрю, потирая руки, — опыт удался. Девочка исчезла... сгинула. Во всяком случае, в этом мире ее нет.

Что вы с ней сделали?!

Отправил... э.... в другое место.

Не понимаю, — сказал Дигори.

Дядя Эндрю опустился в кресло и сказал:

Что ж, я тебе объясню. Ты слышал когда-нибудь о мисс Лефэй?

Она наша двоюродная бабушка? — припомнил Дигори.

Не совсем, — сказал дядя Эндрю. — Она моя крестная. Вон ее портрет, смотри.

Дигори посмотрел и увидел на выцветшей фотографии старую даму в чепце. Теперь он вспомнил, что такой же портрет видел еще дома, в комоде, и спросил маму, кто это, а мама почему-то замялась. Лицо было не из приятных, но кто его знает, что там на этих старинных фотографиях...

Кажется, ... кажется, она была... не совсем хорошая? — спросил Дигори.

Ну, — отвечал дядя Эндрю, это зависит от того, что называть хорошим. Люди очень ограниченны, мой друг. Да, странности у нее, конечно, были. Бывали и чудачества. Иначе бы ее не запрятали в....

— Сумасшедший дом?

Нет, нет, нет! — дядя был шокирован. Ничего подобного! Всего лишь в тюрьму.

— Ой! — сказал Дигори. — А за что?

— Бедная женщина! — со вздохом проговорил дядя. Не хватало ей благоразумия... Но не будем в это вдаваться. Ко мне она всегда была добра.

— Да при чем тут это! — вскричал Дигори. Где Полли?

Все в свое время, мой друг, — сказал дядя. — Мисс Лефэй выпустили, и после этого она почти никого не хотела видеть. Я был из тех немногих, кого она еще принимала. Понимаешь, ее стали раздражать заурядные, скучные люди. Собственно, они раздражают и меня. Кроме того, у нас с ней были общие интересы. За несколько дней до смерти она велела открыть тайничок в ее шкафу и принести ей маленькую шкатулку. Когда я принес, она взяла с меня клятву, что после ее смерти я, не открывая, сожгу шкатулку, исполнив определенные ритуалы. Конечно, я этого не сделал.

— И очень плохо, — сказал