Путешествие ученого доктора Леонардо и его будущей любовницы прекрасной Альчесты в Слобожанскую Швейцарию [Майк Гервасиевич Йогансен] (pdf) читать постранично, страница - 49

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

поникшей головой. / — Тело стрелка, убитого
вчера / Его последним патроном».
С. 84. Вночi ... хмар — «В ночи / Звенит / Комар./ Встают поля, выпрямляются
рощи / И реки поднимаются к облакам. / И кто я, я не знаю ночью / И какой век
наступит завтра / И не / утка ли то вскрикнула во сне. / В ночи / Звенит / Комар./
Встают поля, выпрямляются рощи / И молча поднимаются к облакам».
С. 92. ...било — колотушка (укр.).
С. 94. ...анциболотом — Анциболот — в украинской мифологии болотник, болотный черт, иногда предводитель болотных демонов.
С. 96. ...тартар — В греческой мифологии Тартар — глубочайшая бездна под
подземным царством Аида, служащая местом страданий грешников и тюрьмой для
побежденных олимпийцами титанов и чудовищ (откуда, собственно, и «тартарары»).

ОБ АВТОРЕ
Прозаик, поэт, драматург, литературовед, переводчик и критик Майк Йогансен
(настоящее имя — Михаил Гервасиевич Йоганссен) родился 16 (28) октября 1895
г. в Харькове в семье учителя немецкого языка Гервасия Андреевича (Генриховича) Йоганссена, из остзейских немцев; мать, Ганна Федоровна Крамаревская,
была выпускницей женской гимназии в Харькове и происходила из старобельской казацкой семьи.
Йогансен окончил Третью харьковскую мужскую гимназию, где учился вместе с
будущими знаменитостями — поэтами-футуристами Божидаром и Г. Петниковым и писателем-географом Ю. Платоновым. С 14 лет подрабатывал репетиторством. Еще в гимназии писал стихи на немецком и русском языках, но, по собственному признанию, больше интересовался футболом и математикой.
Поступив в Харьковский императорский университет, в 1917 г. защитил дипломную работу на тему «Ablativus absolutus и другие самостоятельные падежи в
латинском и греческом языках» и получил степень магистра филологии (помимо
классических, Йогансен владел немецким, французским, английским, славянскими и другими языками).
В 1918-1919 гг. начал писать на украинском языке — по мнению Йогансена,
это выходило у него «естественнее» — и увлекся марксизмом. В голодные годы
Гражданской войны умерли его отец, брат и одна из сестер. Преподавал в Полтаве, с
1920 г. в Харькове (педагогическая профшкола им. Сковороды, Харьковский институт
народного образования). Входил в коллегию художественного сектора Главполитпросвета, преподавал в школе художественного слова при клубе «Коммунист». Одновременно стал активным участником литературной жизни, начал публиковаться в
газете Вісті ВУЦВК, журнале Шляхи мистецтва, альманахах Жовтень, На сполох,
Штабель. В 1921 г. вышел первый сборник стихов «Д’горі».
Описывая эти годы в одной из автобиографий, Йогансен указывает, что «составил манифест для сборника “Жовтень” (“Универсал”) в конструктивистском духе
([В]. Коряк исправил соответствующие места, и манифест стал иным — из формального сделался в основном агитационным). В “Шляхах мистецтва” вновь писал
“конструктивистские” cтатьи, будучи абсолютно незнакомым с тогдашним конструктивизмом и вкладывая в это слово собственный смысл. На учредительном
собрании литературной организации предлагал присоединиться к футуристам
(1920-й г.), но покорился большинству».
В 1923 г. Йогансен стал одним из основателей союза пролетарских писателей
«Гарт» и вошел в центральное бюро организации. В 1924 г. выступил и как прозаик,
опубликовав в периодике ряд отрывков из романа «Приключения Мак-Лейстона,
Гарри Руперта и других». Роман и сборник рассказов «17 минут» вышли в 1925 г.; в
том же году Йогансен в числе других литераторов покинул «Гарт» и основал
Вольную академию пролетарской литературы (ВАПЛИТЕ). После вынужденной самоликвидации этой организации, подвергавшейся постоянным нападкам властей,
основал «Техно-художественную группу А» (1928-1931), вместе с участниками группы издавал Унiверсальний журнал; также был инициатором создания альманаха
Літературний ярмарок (1928-1930).

112

В 1928-1932 гг. Йогансен опубликовал по частям повесть «Путешествие ученого доктора Леонардо и его будущей любовницы прекрасной Альчесты в Слобожанскую Швейцарию». Несколько лет он оставался на положении «попутчика»,
но в 1934 г. вступил в Союз советских писателей Украины.
Перечислить все увлечения Йогансена достаточно трудно: он охотился, ездил
на велосипеде, путешествовал (хотя и не заезжал дальше Дагестана и прикаспийских
степей), хорошо играл в футбол, бильярд, шахматы и теннис, переводил на украинский Шекспира и Шиллера, Э. По, Р. Киплинга и Г. Уэллса, писал литературоведческие труды, выступил автором ревю «Алло на хвилі 477» для театра «Березиль»
и соавтором сценария фильма А. Довженко «Звенигора» (правда, радикально переработанного режиссером); ко всему прочему, Йогансен считался большим мистификатором. Его творческое наследие включает девять книг поэзии и десять — прозы,
шесть книг репортажей и путевых заметок и несколько книжек для детей.
В конце жизни Йогансен работал над тем, что называл «масштабным полотном», посвященным Харькову, однако его