Картер Нік 84-112 Збірник Кіллмайстер Ніка Картера [Ник Картер] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (549) »
А щодо мізків, — сказала вона, — ви не були б живі, якби у вас їх не було. Я не думаю, що n в N-3 не означає нуль.
- Точно, - сказав я. 'Я геній. Але я завжди думав, що ти пишеш "нуль" через "н", а не через "0". Її похвала мене розлютила. Я точно не знаю, чому. Вона також більше нічого не знала і змінила тему. «Гар Кантор уже чекає на нас у Нассау. Ми зв'яжемося з ним, як тільки дістанемося туди».
'Ми?' Вийшло різкіше, ніж я планував. Поки що. Я не люблю працювати із жінками. Грати так. Працювати не дуже. Коли мені важко, я терплю поряд лише одну жінку: Вільгельміну. Мій славний пістолет 9мм Люгер.
— О, ні, — сказав я. «Цього не станеться. Крім того, якщо м'язи на першому місці, то ви не одна з них. У тебе цього замало. Вона різко сіла. У її очах був гнів. "Не те, щоб я вважав це недоліком, - додав я, - просто мені не подобаються м'язисті тітоньки".
— Значить, я лише худа тітка, яка тільки заважає?
Я глянув на неї. — Я б взагалі не назвав тебе худим.
Вона не сприйняла це як дружнє зауваження. Вона зробила обличчя шкільної вчительки. «Ну, містере Картер, схоже, штаб хоче, щоб я брала участь. Окрім іншого, я знаю діалект китайського сое-тоан, і я думаю, що він нам може стати в нагоді.
- У Нассау? Я засміявся.
— У Нассау і, може, ще десь. Вона не сміялася.
Я кивнув головою. 'Я розумію.' Я взагалі не зрозумів цього. Але щось почало до мене доходити. Якою б не була ця змова — змовою з метою убити всіх сенаторів Сполучених Штатів чи ще чимось, — він був роботою Мея. І окрім випадків, коли справа доходила до вбивства, КАН і я не говорили однією мовою. Потім був Лао Цзен. і рано чи пізно слід міг привести до нього. І це може бути будь-де. У Китаї, Індокитаї може бути. Так що було більш ніж ймовірно, що мені знадобляться її знання.
— Коли ми їдемо?
«У чотири тридцять». У неї з'явилися два квитки на літак першого класу. — Я приготувала нам номер на Райському острові.
Таким чином, ми ділили б і роботу по дому, і постіль. Я зробив знак офіціанту та заплатив за напої.
"До речі. Як вас звати?"
- Стюарт, - сказала вона. "Лінда Стюарт". Вона зробила паузу. "Місіс Стюарт".
- О, - сказав я. Ну, і що потім? Я не хотів одружитися з нею.
— То хто ж цей щасливчик, містере Стюарт?
'Ти.' Вона вказала на квитки на столі.
Містер та місіс Джон Стюарт Рейс Нью-Йорк - Нассау
— Інші ваші документи в нашому багажі. Посвідчення водія, паспорт і т.д. Все в ім'я містера Джона Стюарта. Я залишила багаж на стійці реєстрації. Поки ви замовляєте таксі, я його заберу. — Решту я розповім тобі в літаку.
Ми, як і раніше, сиділи за столом. Гарний, прохолодний темний кутовий стіл. Я схопив її за зап'ястя і потяг униз. Я сильно потяг, бо знав, що вона не збирається кричати. Я ворухнув передпліччям, і стилет ковзнув мені в руку. Я переконався, що вона його бачила. - Добре, Ліндо. Я міцно тримав її за руку. - Я хочу знати ваше ім'я. Мені потрібне твоє посвідчення особи, і я хочу його зараз же.
Її обличчя побіліло, а очі потемніли. Вона прикусила нижню губу і подивилась униз. Не кажучи жодного слова, вона схопила сумку. «О ні, люба, я зроблю це сам».
Не відриваючи очей від її обличчя, я взяв у неї сумку та вільною рукою обшукав вміст. Ключі, пудрениця, помада, гаманець. Був також пістолет, який я миттю побачив. Акуратний .22. Я поклав його до кишені. Небагато повозившись, я знайшов те, що шукав: перову ручку.
Я поклав її на стіл і витяг із футляра. Міцно тримаючи її, я розшифрував код. Тара Беннет. Вік двадцять вісім років. Руде волосся. Зелені очі.' Тож офіційно її очі були зеленими. «ІДАКС-20. Клас Р.' Вона працювала у науковому відділі та була надзвичайно надійна. Поки я читав, вона вивчала моє обличчя. Вона знала, що я читаю, але все одно виглядала враженою.
- Добре, прибери це. Я вказав на ручку. Я не відпустив її, коли вона прибрала її.
- Тепер ти мені довіряєш? Її голос все ще був надто тремтячим для сарказму.
— Я ніколи не питав тебе, Таро, — сказав я.
Вона подивилася на мене з подивом. — То навіщо все це було добре?
- Нічого хорошого, - сказав я. «Просто коли я працюю з жінкою, мені зручніше знати, що я не працюю на неї. Я не був певен, чи ти знав про це.
Я пішов до виходу. Вона взяла свої речі і мовчки пішла за мною. Коли ми пройшли вестибюль, я повернувся до неї. «Скажіть швейцару, щоби викликав таксі. Я зустріну вас біля вхідних дверей за кілька хвилин».
Вона опустила офіційно зелені очі та пішла.
- Дві пачки "Лаки страйк", - сказав я. Тепер я жив на витратах містера Джона Стюарта.
Дівчина за прилавком деякий час дивилася на мене, а потім простягла обидві пачки. Вона похитала головою.
І спитала. -
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (549) »
Последние комментарии
9 часов 56 минут назад
18 часов 55 минут назад
1 день 15 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад