Книжное обозрение 1993 №24 (1410) стр 7-10 [Газета «Книжное обозрение»] (pdf) читать постранично, страница - 9
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
магами. Поэтому некоторые тексты вошли в
сокровищницу мировой литературы — «Про
рочество Гринпир» — как часть «Старшей Эдды», «Разговор двух жрецов» — как часть ир
ландского эпоса. Остаются закрытыми тради
ции масонских лож, которые тоже весьма
разнообразны. Но осталась досягаемой тради
1 тж
КАГТДНШ
планы принципиальных корректив,
то в недалеком будущем «София»
обратится к творчеству американского летчика Ричарда Баха, книги
которого стали своего рода «эзотерической сенсацией». Кроме того, ведется работа по переводу с санскрита классических трактатов по Йоге
—
«Йога-Сутры»
Патанджали,
«Гхеранда-Самхиты», «Шива-Самхиты» и великолепной «Хатха-Йога
Прадипики» Сватмарамы. Они выйдут в одной книге с большой современной работой по практической
Йоге. Переводом трактатов занимаются люди, не просто владеющие
санскритом, но в течение многих лет
серьезно практикующие Йогу, так
что их взгляд — взгляд «изнутри»,
Это также позволит снабдить под
ровнейшими иллюстрациями те части трактатов, где речь идет о прай
тических упражнениях.
Перечень книг, издание которых
входит в планы фирмы «София»,
можно было бы продолжить, но и,
пожалуй, на этом остановимся, отметин только, что замыслы наши
очёнь интересны и реализовать их
мы.намерены на возможно более высоком художественном и техническом уровне,
Тел. в Москве: 287-00-10
(доб. 3-25), 306-31-53 («КО-РА»).
ция Каббалы, и многое продолжилось в худо
жественной литературе — романтизм, дека
данс,, «серебряный век». Так, в строках Ахма
товой «Цодслушать у музыки что-то / / н вы
дать потом за свое» эзотерики больше, чем во
всех писаниях Блаватской и Папюса.
Как это ни парадоксально, во времена за
стоя выходили более качественные издания на
подобные темы. Небольшим тиражом выходи
ла серия Бурятского филиала АН СССР. Хо
рошие Переводы, транскрипция сутр, грамот
ные комментарии. Из европейских текстов
многое выходило в серии. «Литературных па
мятников» — в том числе «Книга Мерлина»,
произведения писателей «черного романтиз
ма». Очень многое вошло в «БВЛ». Что" каса
ется самиздата, то выходили и Лили, и Каста
неда, полный вариант «Чжуд-ши», сборники
коанов, полная «Камасутра», отрывки из
«пророчества о Майтрейе» в хорошем перево
де, наконец, открывки из португальского тру
да «Магия». Не так уж много? — но больше и
качественнее, чем за времена «свободы».
В нашей стране была более чем на семьде
сят лет прервана и культурная, и эзотериче
ская традиция. И сейчас мы пытаемся читать
книги о высших материях, хотя не знаем азбу
ки. Чтобы не заблудиться в нюансах эзотери
ческих традиций, необходимо знать обычаи и
историю народов, у которых мы пытаемся чтото позаимствовать. Не говоря уже о том, что
неплохо было бы знать европейские и ближне
восточные культурные традиции — только тог
да мы сможем выбирать. В
Последние комментарии
5 часов 45 минут назад
5 часов 53 минут назад
6 часов 22 минут назад
6 часов 25 минут назад
6 часов 26 минут назад
6 часов 34 минут назад