Чувства на грани экстрима [Вик Лазарева] (fb2) читать онлайн

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Чувства на грани экстрима

Глава 1. «Хищник» в засаде

Джеральд сидел на чёрном диванчике модного клуба, потягивая виски. Его друг Джеймс со своей подружкой уже, не обращая на него никакого внимания, тесно прижимались друг к другу, целовались взасос и откровенно лапали друг друга. Сегодня друг притащил его в клуб, оттянуться и найти девчонок на ночь. Через час и трёх порций виски он уже преуспел в этом, а Джеральд же скучал, настроение было не то. Вальяжно развалившись на диванчике, он смотрел на полуголых и размалёванных девиц и взгляд ни за что не цеплялся. Даже несмотря на то, что почти у всех фигурки были стройные и задницы что надо, да и вариантов беспроигрышных была масса, некоторые даже сами бросали на него многозначительные взгляды, но всё это его не заводило. За последние несколько лет он понял, что легкодоступный секс ему стал неинтересен. Познав в совершенстве женское тело, методы обращения с ним и знания, как доставить удовольствие женщине, просто секс стал для него обыденным делом, чем-то вроде снятия физического напряжения, как таблетка от головной боли. К Джеральду пришло осознание того, что теперь, чтобы получить настоящее удовольствие должно что-то произойти в его мозгу, что-то должно зацепить его. И вот он сидел и осматривал толпу и вновь приходящих девушек с надеждой найти что-то, что возбудит его интерес так, как запах добычи возбуждает хищника перед нападением.

Он давно не был в родном Лондоне, больше года. Его работа в Латинской Америке слишком затянулась. Одно дело за другим и все очень сложные. Джеральд очень устал. Последний заказ вообще его вымотал и впервые за долгие годы ему стало подташнивать от экзотических городов, джунглей и живописных высот. Он даже соскучился по серому дождливому Лондону, по родной и чистой английской речи. Джеральд вспомнил последнее задание и с какими трудностями ему пришлось столкнуться, и тут его взгляд зацепил шатенку в обтягивающих чёрных, кожаных штанах, которые подчёркивали её тройные ноги и округлые бёдра. На красивых бёдрах красовался широкий ремень в заклёпках, а чёрная майка обтягивала красивую полную грудь, которая призывно покачивалась при каждом движении. После того, как он оценил эти прелести, его взгляд скользнул выше: атласная кожа с лёгким загаром, красивый овал лица с аккуратным подбородком, полные чувственные губы, большие глаза, плавный изгиб тёмных бровей, густые каштановые волосы были собраны в высокий хвост, который ему ужасно захотелось распустить. Он представил, как впивается поцелуем в её мягкие губы и запускает пальцы в её густые волосы.

Незнакомка села за барную стойку и Джеральд увидел, что у неё на спине есть татуировка, которую мешал разглядеть хвост волос. Она взяла порцию виски и перекинулась несколькими фразами с барменом. Затем встала, оставив пустой стакан на стойке, и пошла на танцпол.

Он, прищурив глаза, неотрывно следил за ней.

— Джер, сколько можно сидеть? — окликнул его друг. — Ты уже прирос к этому дивану.

— Иди к дьяволу! — сердито ответил он, отпивая виски и не отводя взгляд от шатенки, которая классно двигалась под музыку.

К ней подошёл какой-то парень и она, положив руку ему на плечо и наклонившись ближе, что-то говорила ему. Джеральд обратил внимание на её запястье, на котором красовались необычные для девушки часы. Это были массивные часы для путешественников со всякими наворотами, такими как GPS, электронный компас, индикация приливов и отливов, термометр, барометр и тому подобное. Он точно знал, потому что сам подобными часами пользовался в своих рабочих поездках. Парочка приобнялась, и парень, махнув ей рукой, удалился с какой-то, подошедшей к ним, блондинкой. Незнакомка продолжила танцевать. Она двигалась, полностью отдавшись во власть музыки. Её тело так точно попадало в ритм, будто само издавало эту музыку. Джеральд смотрел на неё и не мог оторвать взгляд. Почувствовал, как в штанах стало тесно и отхлебнул виски. Девушка снова направилась к барной стойке и Джеральд, захватив свою кожаную куртку, уверенно направился к ней.

Место рядом с ней было занято и он, наклонившись к парню за соседним стулом и сунув ему незаметно «полтинник», прошипел:

— Скройся.

То ли полтинник подействовал, то ли грозный вид Джеральда, но парень, взяв купюру, моментально испарился. Джеральд сел рядом с шатенкой, которая, кстати, даже глазом не повела на смену соседа и продолжала потягивать виски. Он обратил внимание на длинные пальцы с короткими чистыми ноготками и на несколько свежих царапин на тыльной стороне ладони. Это подтверждало его предположение, что она любитель экстрима или путешествий.

— Виски двойной, — обратился он к бармену бархатным баритоном.

Бармен поставил стакан на стойку и отошёл к другим посетителям. Джеральд сделал глоток и, не поворачиваясь к незнакомке, спросил:

— Недавно из путешествия?

Она слегка повернула лицо, приподняв бровь, посмотрела на него и равнодушно ответила:

— Может быть.

— И где же такие красотки путешествуют обычно? — улыбнулся своей обаятельной улыбкой, которая обычно беспроигрышно работала на него.

— Я обычно путешествую одна и редко с друзьями мужского пола, — опять не поворачиваясь к нему и сделав глоток, ответила она. — Так что… в нашей компании подцепить красоток вам не светит.

— Ну одну я уже точно приметил.

— Тупой подкат. Больше ничего нет в запасе? — ухмыльнувшись ответила она.

— Вы правы, — усмехнулся Джеральд, облизнув губы. — Но то, что вы меня заинтересовали, тем, что не похожи ни на одну девушку в этом месте — это правда. И мне стало ужасно любопытно, чем же вы занимаетесь. Вижу, что ваши увлечения не типичны для красотки.

— Можете попробовать угадать, — наконец-то, повернувшись к нему лицом, сказала она.

Девушка развернулась к нему, положив один локоть на стойку, и без малейшего стеснения смотрела на него откровенно оценивающим взглядом. Мужчина лет тридцати-тридцати пяти в чёрных джинсах и варёной футболке тёмно-серого цвета с треугольным глубоким вырезом, который открывал его широкую шею и давал чёткий намёк на его рельефное тело с бронзовым загаром. Обладатель стройного, спортивного тела, сильных рук и волевого лица с тёмными волосами, карими глазами под чёрными бровями, не тонкими, чётко очерченными губами с чуть кривой хищной ухмылкой. Мужественный, сильный и сексуальный. Да, по нему сразу было видно, что женским вниманием он не обделён.

А Джеральд глядя на неё, пока она его оценивала, разглядел, что у неё красивые зелёные глаза и немного веснушек, значит часто бывает на солнце. Он также оценил её спортивное, подтянутое с аппетитными округлостями тело.

— Давайте попробуем, — улыбнулся он. — На что спорим?

— Я не играю в азартные игры, поэтому можете не стараться под этим предлогом добиться поцелуя или секса, — усмехнулась она, вернувшись к своему виски.

— Хорошо, тогда на свидание, — Джеральд использовал последний шанс.

Она опять подняла бровь и слегка саркастично ухмыльнулась.

— Я не хожу на свидания.

— Но сейчас же у вас есть время танцевать?

— Туше. Ладно, так и быть. На свидание времени у меня, правда, нет. Так что, я согласна на поцелуй и, может быть, если мне он понравится, на ни к чему необязывающий одноразовый секс. Вы же за этим сегодня пришли сюда?

Джеральд чуть не поперхнулся от откровенности незнакомки. Она только что казалась ему такой неприступной и тут же заявляет, что почти согласна на случайный секс. «Вот это сюрприз!»

— Ну так что? Вы будете играть? — рассмеялась она своим бархатным невысоким смехом, от которого у Джеральда защекотало яйца. «Вот это экземпляр!» — она разожгла его азарт до самого предела.

— Согласен, — ухмыльнулся он, прищуриваясь и вглядываясь в её глаза.

Сколько ей? На вид не больше двадцати пяти лет. Самый сок для молодой женщины, которая уже раскрыла свою сексуальность и возможности своего тела. И он признавал, что без капли кокетства и жеманства эта женщина умело пользовалась своими навыками обаяния, несмотря на свой агрессивный на первый взгляд вид. Она точно страстная, а вот насколько мягкая и чувственная — это вопрос? Как правило такие дамочки предпочитают доминировать. Его азарт ещё больше разгорелся.

— У вас пять попыток угадать чем же я занимаюсь, — хитро прищурилась она, откровенно разглядывая его.

Посмотрела в его глаза, а потом не стесняясь медленно опускала взгляд ниже на грудь, пресс и бёдра, обтянутые джинсами. По взгляду было видно, что она удовлетворена увиденным, и Джеральд улыбнулся.

Глава 2. Хищник или добыча?

— По вашим часам видно, что вы любите путешествовать, но с какой целью?

Джеральд немного задумался, подперев рукой голову и глядя в её красивые, зелёные, кошачьи глаза.

— И какой же?

— Дайвинг?

— Владею этим навыком, но это не моя деятельность.

— Альпинизм?

— Скорее скалолазание. Аналогично с дайвингом, — улыбнулась она.

— Вы серьезно? — Джеральд поднял бровь и улыбнулся.

— Вполне.

Он сильнее задумался. «Фак!» — это будет сложнее чем он думал. Осталось три попытки.

— Сёрфинг?

— О, нет! На это развлечение у меня просто нет времени, — рассмеявшись сказала незнакомка, и её смех опять защекотал его.

— Бейсджампинг[1] и полёты в вингсьюте[2]?

Красотка опять обезоружила его своей улыбкой.

— Этим я тоже владею, но это не род моего занятия. Думайте.

«Охренеть!» — он ещё не встречал девушку, которая бы владела сразу всеми этими экстремальными видами.

— У вас осталась ещё одна попытка, — она слегка закусила нижнюю губу, не отрывая от него свой игривый взгляд.

— Значит, это всё ваше хобби, увлечения, а вот профессия у вас кардинально другая или, скорее всего, совмещённая со всем этим… — размышлял вслух Джеральд, порядком напрягая извилины.

Незнакомка продолжала на него пристально смотреть, ухмыляясь и потягивая виски.

— Обычно путешествия у одних людей хобби или отдых, у других работа, — продолжал размышлять вслух. — Иду ва-банк!

— И? — в ожидании спросила девушка.

— Либо вы географ, что вряд ли, потому что не похожи на научного сотрудника, — усмехнулся он. — Либо фотокорреспондент или оператор, работающий с экстремалами, альпинистами и дайверами. Красивые снимки и видео труднодоступных мест под водой, с высоты, во время полёта? — усмехнулся Джеральд.

Незнакомка улыбнулась, допила свой виски и, поставив стакан на стойку, кинула деньги за выпивку. Джеральд расстроился, что она уже уходит, значит не угадал. Но, повернувшись к нему, она с усмешкой сказала:

— Бинго, красавчик! Ты выиграл. Пойдём, — она взяла его за руку и Джеральд едва успел кинуть деньги на стойку.

Он покорно последовал за красоткой, глядя на её спину и покачивающийся каштановый хвост. Пытался разглядеть татуировку, частично скрытую майкой. Это была тату в стиле лайнворк, которая затейливыми тонкими линиями составляла какой-то орнамент. От шеи он расходился по трапециевидным мышцам и ниже.

Она вывела его в коридор, и повернула в зал между сортиром и переходом в служебные помещения. Остановилась, посмотрела Джеральду в глаза и, положив ладони на его грудь, так надавила, что он прильнул спиной к стене. Незнакомка провела ладонями по его твёрдой груди, и его дыхание стало прерывистым, в паху заныло от возбуждения. Она приблизилась к его шее, втянула носом запах и уверенно прижалась к его губам. Настойчиво провела по ним языком, и он моментально впустил его внутрь, переплетая со своим. Обхватив ладонью её голову, страстно стал поглощать её вкус, лаская второй рукой спину и аппетитную задницу. Полной грудью Джеральд вдохнул её свежий и одновременно терпкий аромат, который напомнил ему горный воздух и мох. От её неистового, страстного напора и пьянящего аромата нежной кожи у него даже немного закружилась голова. Её ловкий язык и полные чувственные губы творили невероятное, словно в поединке, захватив инициативу.

«Эта девушка просто огонь», — подумал Джеральд. От неё исходила бешеная энергия, разряды которой он чувствовал всей кожей. Сжал руками её упругую задницу, плотнее прижимая к своему паху, а её ловкие руки скользнули под его футболку. Не разрывая поцелуй, незнакомка провела ладонями по его спине, ощупывая крепкие мышцы под натянутой кожей, и прижалась к нему грудью. Её ладони скользнули по пояснице, легли на его упругий, спортивный зад и сжали его сильными пальцами. Джеральд на секунду даже дыхание задержал. В его джинсах уже был такой стояк, что казалось они сейчас треснут по швам. Он перехватил инициативу, резко развернув её и прижав к стене. Уверенной рукой провёл по её груди, сжал и провёл по твёрдому соску большим пальцем. С её губ сорвался стон, утонувший в поцелуе. Переместив обе руки на её бёдра, приподнял её, заставил обхватить его ногами и впился губами в шею. Дразнил языком, покусывая, пощипывая губами нежную кожу, источающую феромоны.

Издавая чувственные стоны, она двигала бёдрами и сжимала его плечи. Голова у неё шла кругом от его уверенных, сильных рук и страстных поцелуев. От него исходил пьянящий аромат мужского тела и парфюма с сандаловыми нотками. Она закрыла глаза и отдалась во власть ощущениям, доверилась тактильным способностям своего тела. Этот мужчина заставил её тело изнывать от сумасшедшего желания. Давно она не встречала такого экземпляра, с которым бы чувствовала себя наравне. Их учащённое дыхание задавало ритм, а возбуждение било по венам. Страсть, запах его тела, умелые руки, горячие губы и немного виски завершили своё дело — она была готова.

Незнакомка оторвалась от губ Джеральда, и он с сожалением вздохнул, не убирая рук с её попки.

— Неплохо, красавчик. Мне понравилось, — выдохнула она. — Поехали.

— Куда? — от неожиданности ляпнул он, опустив её.

«Кто кого снимает?» — промелькнуло в его голове. Но ему было уже без разницы. Он хотел эту незнакомку, поэтому не собирался тут играть в гордость и уязвлённое мужское самолюбие. «В койке лучше буду доминировать».

— А куда ты собирался везти сегодняшнюю добычу? — рассмеялась она.

Джеральд молча взял её за руку и повёл к выходу из клуба. Она остановилась у гардероба и, достав из кармана номерок, забрала свою косуху. Они вышли на улицу и Джеральд поймал кэб.

Ехали молча, не прикасаясь друг к другу. Она даже не смотрела на него. Впервые такое с ним было, чтобы он вёз девушку, чтобы трахнуть и не лапал её в такси, боясь вспугнуть. Вроде он выиграл спор, а всё равно ощущал себя добычей: «Или она сделала вид, что я выиграл, потому что сама решила развлечься?» Он вспомнил её оценивающий взгляд в клубе, который скользил по нему и ухмыльнулся: "Да, я тут точно не хищник, заваливший добычу. Ладно, на хрен! Не важно». Джеральд был на взводе, а секс со страстной незнакомкой обещал быть очень горячим.

Кэб остановился у трёхэтажных домов в Ноттинг Хилл, где фасады каждой квартиры с первого по третий этаж были раскрашены разными цветами. Расплатившись, Джеральд подвел её к тёмно-серой двери с белым фасадом и номером 222. Открыв дверь, пропустил её внутрь, нажал выключатель в холле, который одновременно включал светильники в холле и на лестнице. Не успел он закрыть дверь, как незнакомка снова набросилась на него с поцелуем. Она страстно сжимала его плечи руками, лаская горячим, ловким языком и обжигая дыханием. Скинула с него куртку, и он сделал тоже самое. Нетерпеливыми руками она стянула с него футболку и, закусив губу, посмотрела на его торс удовлетворённым, томным взглядом.

— Хорош. Спальня на третьем? — не отрывая от него взгляд, показала пальцем на лестницу.

— На втором, — возбуждённым голосом ответил.

На третьем был его рабочий кабинет и комната, которую он использовал как склад для инвентаря.

Красотка, скинув свою обувь на каблуках, босиком резво побежала наверх. Он на пару секунд задержался внизу, засмотревшись на её стройное, гибкое тело. Она, не останавливаясь и смеясь, крикнула ему:

— Красавчик, ты что застыл? Передумал?

«Хрен там! Передумал», — очнулся Джеральд и широкими шагами, через две ступени, поднялся следом за ней.

В комнате было темно, и он видел только её силуэт на фоне, проникающего в окно, света уличных фонарей. Он протянул руку к выключателю и включил тусклую подсветку у спинки кровати. Незнакомка стояла у кровати и снимала свои часы в ожидании его. Подойдя к ней, он провёл руками по её талии, перемещая их выше к груди, и сжал её пальцами через мягкий лиф. «Они идеальной формы и такие полные, как налившиеся плоды. Натуральные», — подумал он и приник к её губам, прижимая её бёдра к паху. И всё. Тут торнадо его подхватил и закрутил с бешеной скоростью.

Он стянул с неё майку, спортивный топ и расстегнул ремень. Она сама сняла свои штаны, сделав это очень изящно и игриво, покачивая бёдрами, словно в танце. Теперь она была перед ним в одних чёрных трусиках-слипах. Её полная грудь идеальной округлой формы плавно двигалась от учащённого дыхания. Глядя ему в глаза, она медленно провела руками по его крепкой груди, сильным, широким плечам. Снова скользнула ладонями вниз, по рельефному прессу и неожиданно схватила его за пояс. Потянув его на себя и сделав шаг назад, села на кровать. Девушка прильнула к его животу губами и стала ласкать язычком вокруг пупка и ниже вдоль границе ремня, отделяющего их от полного соприкосновения обнажённых тел. От касаний её нежного, игривого язычка Джеральд аж задержал дыхание. Его возбуждение уже было на пределе. Ему хотелось скорее освободиться от джинс. Её голова была прямо напротив его ширинки, и он представил, как она берёт его в рот и, обжимая мягкими губами, отсасывает. От одной этой мысли он издал рык и, дёрнув ремень на джинсах, стал их снимать.

Незнакомка в этот момент легла на кровать и с улыбкой наблюдала за ним. Он неторопливо разделся, подумав, что всё равно теперь далеко не убежит. Стал коленями на кровать и, схватив её за ноги, резко притянул к себе. Наклонившись и схватив её сильными руками, он стал страстными поцелуями покрывать её мягкое тело, которое издавало неповторимый аромат. Незнакомка страстно постанывала. Её тело было податливым, и он чувствовал, как оно отзывчиво трепещет от каждого его прикосновения. Джеральд приподнялся, проведя руками по нежной коже её бёдер, и рывком стянул с неё трусики. Упёршись руками в мягкий матрас, прильнул к чувственным губам. Девушка страстно отвечала, дразня его языком и прикусила его губу, оттягивая. «Чертовка!» — ему не терпелось почувствовать какая она внутри. «Остальное потом, когда продолжим», — подумал он и, протянув руку к тумбочке, открыл ящик. Он достал блестящий пакетик, надорвал его зубами, пока красотка ласкала его грудь языком и губками. Она откинулась на спину и, закусив губу, стала наблюдать за ним. Упёрлась ступнёй в его грудь и стала гладить пальчиками.

Надевая презерватив, Джеральд засмотрелся на её стройные ноги с изящными лодыжками и маленькими аккуратными пальчиками. Взяв её за ноги отвёл их в стороны и погладил руками её округлые бёдра, переходящие в тонкую талию. Прислонился губами к животу, который был идеален. Он не любил, когда тело женщины было слишком рельефно накачано. Ему нравилась мягкая женственность в сочетании с подтянутым телосложением. Он снова приподнялся, чтобы ещё раз разглядеть её и, когда хотел склониться к ней, то она неожиданно ногой слегка толкнула его в грудь. Вот тут и проснулся инстинкт доминанта. Джеральд схватил её за ноги и грубо притянул к себе. Она приподнялась на локтях и не сопротивляясь смотрела в его глаза. В её же глазах он видел игривые искорки, которые подтверждали, что она не собиралась так просто сдаваться. Прильнул к её губам и она обвила его торс руками и ногами. Их тела сплелись в страстном танце. Он целовал и ласкал её грудь, от которой не мог оторваться, одновременно лаская рукой её мягкие влажные складочки и проникая пальцами внутрь. Она так страстно и чувственно стонала и выгибалась, двигая бёдрами в такт его движениям, что ему казалось, будто он трахал её рукой. Всё, терпению пришёл конец. Он отпустил одну руку, чтобы упереться в кровать и войти в неё, но не успел. Незнакомка резко сделала захват и перекинула его на спину. Джеральд не ожидал такого, потому что понял, что она владела приёмами борьбы. Он-то разбирается в этом. Красотка уперлась руками в его плечи, приподняв бёдра, села на него и начала медленно двигаться, закрыв глаза. Будто входя в транс, она, постанывая, стала постепенно набирать скорость. Их учащённое дыхание ускорялось, вторя ритму пульса. Джеральд, крепко схватил её за бёдра руками, сжав пальцы так, что её кожа покраснела, и задавал ей ритм. Её грудь красиво покачивалась в движении. Незнакомка страстно постанывала и, склонившись к нему, обхватила пальцами его шею. Её дыхание его обжигало. Чертовка приоткрыла рот и языком стала дразнить его. Как только его язык направлялся ей на встречу, она тут же убирала свой, только слегка коснувшись его губ. Он уже был на пределе и со всего маху шлёпнул её обеими руками по ягодицам. Она в ответ усмехнулась и промычав от удовольствия, сильнее сжала пальцы на его шее, ускоряя темп. Джеральд почувствовал, что ему стало не хватать воздуха от напряжения, которое он испытывал, и от её хватки. Она так сильно сжимала его бедра ногами и шею руками, что ему только и оставалось, что применить жёсткий приём, чтобы освободиться от неё, но он не мог, потому что желание кончить было сильнее. Поэтому он ещё крепче сжал её бёдра, насаживая на себя. Незнакомка уже кричала не сдерживаясь. Джеральд почувствовал как её тело напряглось, как она за секунду до этого ослабила пальцы на его шее, как она сжала в оргазме его член и на выдохе громко протяжно застонала. Приподнявшись и сев, он резким толчком, с яростью насадил её до конца, вжав в свои бёдра, и тоже кончил. Девушка, обхватив его за плечи, прильнула к его губам, поглощая низкий мужской стон, как раз во время излияния, на котором он сосредоточился. Он жадно втягивал воздух ноздрями вместе с её ароматом. Обнял её, а она немного обмякнув после оргазма и разрядки, стала нежнее. Её поцелуи уже не были такими жадными. Она нежно ласкала губами его шею, губы, плечи и руками гладила спину. Наконец-то он смог её перевернуть на спину и целовать её нежное гладкое тело. У Джеральда было твёрдое желание продолжить и повторить ещё, по крайней мере, один раз, но уже сверху или ещё лучше сзади. Он оторвался от её губ и сказал:

— Я быстро в душ, — она кивнула и вытянула руки над головой.

Но как только он скрылся в ванной, она соскочила с кровати и стала одеваться. Через несколько минут он вышел в полотенце на бёдрах, а она уже застёгивала ремень на штанах. Джеральд облокотился плечом о стену и, сложив руки на груди, с ухмылкой сказал:

— Я думал, что будет второй тайм.

— У нас было пари на одноразовый секс, а не на всю ночь, — улыбнулась чертовка, натягивая топ.

Он смотрел, как она надевала майку, а затем, сняв резинку с волос, расправила их пальцами и снова собрала в хвост на макушке. С сожалением подумал, что так и не запустил пальцы в эту шикарную копну, а она подошла к нему и, положив ладонь на щеку, коротко поцеловала его в губы.

— Было неплохо, — сказала с лёгкой улыбкой и развернувшись вышла из комнаты.

«Неплохо? И всё? Да ты кричала и извивалась от восторга», — пока он справлялся с удивлением и спустился вслед за ней, она уже обулась и надела куртку.

— Подожди, — остановил её у дверей, схватив за руку. — Как тебя зовут?

Незнакомка посмотрела на него, приподняв одну бровь и улыбаясь.

— Это не важно.

Ему хотелось стереть эту улыбку с лица поцелуем, чтобы она не забыла его никогда. Почему-то впервые, он не захотел, чтобы после случайного секса женщина растворилась в ночи. Он силой притянул её к себе и впился в мягкие губы. Она страстно ответила, а потом оттолкнула его руками в грудь.

— Пора прощаться, красавчик, — открыла дверь, которую Джеральд даже забыл закрыть на замок.

— Ты часто бываешь в том клубе? — с надеждой в голосе, которую пытался скрыть ухмылкой, спросил Джеральд.

— Бываю, но не часто, — усмехнулась и сбежала с крыльца, оставляя за собой шлейф неповторимого аромата.

Он смотрел, как она удаляется по тротуару улицы и, засунув пальцы в рот, громко свистнула подъезжающему кэбу. Такси остановилось. Она бросила на Джеральда взгляд, подмигнув ему, запрыгнула в салон и исчезла в ночи.

«Фак! Первый раз чувствую себя как ненужный и выброшенный башмак!» — он закрыл дверь, взъерошил свои волосы руками и поднялся в спальню. Сидел на кровати и думал о ней. Незнакомка не выходила из его головы. «Как же меня зацепила эта чертовка», — Джеральд ощутил жгучее желание снова ощутить её тело в своих руках. Ему было мало. Он хотел сполна насытится ей. Его взгляд зацепил часы на сером ковре, которые она забыла. Поднял их и улыбнулся: «Теперь я могу хоть что-то о тебе узнать». Это были GARMIN с GPS-навигатором и картами. Если их взломать, можно определить последний заложенный маршрут и местоположение за определённый период.

***
Она ехала на свою Лондонскую квартиру, потому что в поместье ехать слишком поздно. Тем более, завтра встреча в офисе компании и в редакции. Посмотрела на руку: «Дьявол! Часы!» — поняла, что забыла их в квартире красавчика. Улыбнулась при воспоминании о нём: «А он был неплох. Вполне даже ничего». Эбигейл обожала это ощущение, когда хищник превращался в жертву, и наслаждалась очередной победой. Делала она так нечасто, только когда действительно нужна была эмоциональная и физическая разрядка. Последние более-менее постоянные отношения у неё были года два, нет три, назад и продлились всего три месяца. Её характер и постоянные разъезды никто не выдерживал. «Серьёзные мальчики» всегда пытались её остепенить, нарядить в красивые платья для приёмов и усадить дома, иногда, выводя на светские мероприятия, как красивую куклу. А те, кто любил и разделял такой же стиль жизни, как и она, не были созданы для серьёзных отношений и семьи. Никто не мог ужиться с её независимым, свободолюбивым и решительным характером. По правде говоря, ей серьёзные отношения тоже не нужны были.

Только вот… семья… Она с грустью подумала о родителях. Мамы погибла в авиакатастрофе, когда ей было восемь лет, поэтому папа был с ней неразлучен и всегда брал её в свои поездки, когда позволяла учёба. Очень многие предметы в школе она сдавала дистанционно. Именно он и привил ей любовь к путешествиям и открытиям. Потом, уже обучаясь в университете, она увлеклась экстримом. Папа, конечно же, всегда был против, потому что опасался за её жизнь, её безопасность. А когда она осталась совсем одна, все близкие к семье люди твердили, что она единственная наследница, поэтому должна жить для семьи. Должна думать о будущем. Кому достанется всё? Кому она передаст всё, что столетиями сохранялось и зарабатывалось семьёй? Эти мысли опять стали тяготить её. «Нет, я не создана для семейной жизни. Чёрт! Есть же кузен! Он, правда, с другой фамилией, но всё перейдёт ему», — успокаивала она себя.

Зайдя в свой пентхаус элитного дома на Стрэнд[3], она скинула одежду и ощутила, что от её тела исходил аромат красавчика, который пропитал её кожу. Скинув одежду, зашла в душ, стала под тёплые струи воды. Закрыв глаза, она наслаждалась, как вода обтекала её тело и смывала следы ночного приключения.

Глава 3. Свободные отношения?

Утром, когда Эбигейл уже привела себя в порядок и спокойно пила чай с сэндвичем, позвонил Генри, её помощник:

— Эби, ты не забыла, что у тебя сегодня встреча с юристами.

— Как я могу такое забыть, полночи не могла уснуть в предвкушении этой увлекательной беседы.

Генри рассмеялся в трубку.

— Ты прелесть. Ладно, жду тебя в офисе в 10.30

— До встречи, — сказала она, делая глоток чая.

***

Джеральд проснулся от звонка будильника на телефоне. Он, не поднимая головы, протянул руку и выключил его. Прорычав, встал с кровати и поплёлся в ванную. Выйдя из душа и вытирая волосы полотенцем, услышал, как телефон разрывался от видео-звонка.

— Джер, ты куда вчера пропал? — усмехнулся взъерошенный Джеймс. — Что охота была удачной?

— Да. Всё отлично. Джеймс, ты по делу? Я тороплюсь, — сказал Джеральд, натягивая чёрные джинсы.

— Куда это ты в такую рань?

— Ну вообще-то, уже почти десять, — возразил друг, надевая белую футболку.

— Ну да, для тебя это не рань. Ладно, давай, увидимся, тогда и расскажешь, что за красотка тебя похитила, — рассмеялся Джеймс.

— Пока!

Он сделал сброс, надел часы, взял бумажник, на ходу выпил крепкий кофе и, уже через десять минут, выкатив из гаража свой байк, помчался к Майку.

Майк был его верным помощником и компьютерным гением, которого он знал очень давно, ещё с университета. Приехав к нему, он долго звонил и стучал в дверь. Соседи уже стали выходить и косо смотреть на Джеральда. Но увидев его широкоплечую фигуру и строгий взгляд, ретировались.

— Какого дьявола, вы тут тарабаните, мистер?! Я сейчас полицию вызову, — негодовала толстая дама с бигудями на голове.

— Успокойтесь, мадам, я уже ухожу, — сердито кинул Джеральд, достал из внутреннего кармана куртки значок детектива и показал ей.

Он дождался пока мадам скроется за дверью своей квартиры и достал связку своих ключей, на которой у него всегда были отмычки. Он знал уже какая подходит к двери Майка, поэтому быстро открыл её и вошёл внутрь. В квартире, как обычно, был срач, шторы плотно закрыты и сто лет не проветривалось. За большим рабочим столом, где была куча компьютерного оборудования и шесть мониторов с огромным посередине, никого не было. Мониторы светились и на нескольких из них шла загрузка каких-то данных. Он зашёл в другую комнату, там на диване с коробкой пиццы на животе, открыв рот, посапывал Майк. Джеральд открыл шторы и створку окна, запустив в комнату немного свежего воздуха. Склонился над Майком, убрал пиццу и хлестанул его по щекам.

— Подъём! Майк, вставай!

Майк подскочил, как ошпаренный, и сел на диване.

— Что?! Дерьмо, Джер! Ты с ума сошёл? Мать твою! — выругался друг.

— Ты мне нужен срочно!

Майк сонно потянулся и, посмотрев на часы, опять возмутился:

— Джер, я только два часа поспал. Ты издеваешься?

— Я же не виноват, что ты ночью не спишь, — буркнул Джеральд.

— За столько лет можно было привыкнуть, — с обидой сказал друг.

— Ладно, не бурчи. У меня срочное и плёвое для тебя дело. Маленький орешек, скорее даже семечка, — улыбнулся Джеральд и протянул ему часы.

— Что там? — Майк взял часы и, потерев глаза кулаком, широко зевнул. — Понятно.

Он встал и поплёлся к своему «супер-компьютеру». Джеральд стоял у него за спиной в ожидании. Он знал, что взломать информацию на таких часах для его друга ерунда. И вот уже через пару минут на большом мониторе стали появляться карты маршруты и все данные с часов.

— Последний загруженный маршрут по координатам: Эквадор, Киото — Амбато — вулкан Чимбора́со. Максимальная высота подъёма семь дней назад 3580 м. Вот координаты.

На мониторе приблизилась карта и фото вулкана со спутника с приближением.

— И что же ты, красотка, там забыла? — пробормотал Джеральд.

— Что за красотка? — с интересом посмотрел на него Майк.

— Не важно. Местонахождение за последние сутки сможешь определить?

— Сейчас, — Майк быстро клацал по кнопкам и щёлкал мышкой.

Уже через пятнадцать секунд на мониторе появилась карта Лондона и координаты передвижения хозяйки часов.

— Хитроу, Стрэнд, Сити, Университет, Стрэнд, Сохо, Ноттинг Хилл… — пробормотал Джеральд.

— В Ноттинг Хилл — это же твой адрес! — воскликнул Майк.

— Браво, Капитан "Очевидность"! — иронизировал Джеральд. — Судя по тому, что в этих точках объект был в утреннее и ночное время, можно сказать, что это его место проживания? — посмотрел на Майка.

— Почти со стопроцентной уверенностью, — улыбнулся друг.

— Скинь мне координаты на Стрэнд и в Сити.

— Готово! — сказал удовлетворённо Майк.

— Спасибо, друг, — Джеральд протянул ему сотенную.

— Обижаешь, Джер! Таким плёвым делом рад помочь тебе в поисках твоей красотки, — улыбнулся Майк, приподняв одну бровь, и не взял деньги. — Что, сильно зацепила? — поиграл бровями.

— Просто хочу вернуть часы, — равнодушно сказал Джеральд.

— Кому ты заливаешь, — прыснул Майк.

— Ладно бывай, Майк, — Джеральд хлопнул его по ладони и, пожав другу руку, направился к выходу.

— Пока!

Он сел на свой байк и мчал в Сити. Решил, что если она живёт на Стрэнд, то сейчас там её скорее всего нет. А вот в Сити она или работает, или у неё там деловые встречи. «Посмотрю, что за место. Нужна разведка, чтобы определиться с дальнейшей тактикой».

Он подъехал к назначенной точке и остановился на противоположенной стороне дороги от здания. Это было большое многоэтажное здание корпорации «Croft Еnterprise». Джеральд оценивающе посмотрел на здание: «Да, здесь практически без вариантов. Если бы он, хотя бы, знал её имя. Просто туда не войдёшь. Да и где искать? Поэтому лучше искать на Стрэнд у дома. Это будет самый беспроигрышный вариант». Он почувствовал знакомый азарт охоты, который будоражил его кровь в венах и обострял все чувства. В его работе это всегда помогало, а сдаваться и проигрывать было не в его правилах.

***
— Эби, ты бываешь невыносимо упряма! — воскликнул Генри. — Но почему нельзя согласится на условия «Climberston»?

— Да потому, что я чувствую, что это провальный проект! — спокойно возразила она.

— Ты же не экономист, Эби. Доверь это дело специалистам, просто поставь свою подпись и пусть юристы с экономистами занимаются сделкой и инвестициями.

— Я не хочу больше обсуждать эту сделку, Генри. Её не будет! Это моё окончательное решение, — она пристально смотрела в глаза помощнику. — Я был там нелегально.

— Эби?! Ты не санкционированно проникла на объект? — широко распахнул глаза Генри, а потом их закатил. — Ты представляешь какой бы был скандал и удар по твоей репутации и компании, если бы тебя задержали?!

— Но не задержали же. Я неуязвима, как тень, — улыбнулась она. — Зато я теперь уверена, что все их прииски пустышка. У них ничего нет! И говорю, что сделки с мошенниками не будет!

— Ладно, проехали, — вздохнул Генри, усаживаясь на край длинного переговорного стола. — Но, пожалуйста будь осторожна. И такие фокусы больше не повторяй.

Он посмотрел на босса, с которой они уже много лет друг друга знали. Он начинал работать ещё с её отцом, когда Эбигейл училась в университете. Босс не любила деловой дресс-код и демонстративно им пренебрегала, предпочитая ту одежду, которую она носила в повседневной жизни и своих экстремальных путешествиях. Вот и сейчас она сидела в кресле во главе стола в чёрных джинсах, белой майке с каким-то непонятным принтом и кожаной куртке, положив ноги в высоких ботинках на стол.

— Завтра приём в честь открытия благотворительного фонда, в который ты вложилась, — вглядываясь в её глаза, сказал Генри.

— Я не пойду, уже говорила, — с укором посмотрела на него Эбигейл.

— Ты самый крупный основатель фонда, ты должна пойти. Ты только о своих путешествиях и думаешь. Нужно иногда выходить в свет. Твоё положение обязывает. Это привлечёт к фонду внимание.

— Я подумаю, — вздохнула она.

— Пожалуйста, надень вечернее платье. Ты умеешь выглядеть привлекательно и сексапильно, я знаю, — улыбнулся ей Генри, подмигивая. — Тогда успех фонду точно будет обеспечен. Я позаботился о том, чтобы событие освещали лучшие СМИ.

— Уговорил, — улыбнулась она и встала с кресла. — Я побегу уже. У меня ещё встреча в редакции.

— Уже в новое путешествие собралась? — Генри внимательно смотрел в её глаза. — Что ты всё время ищешь, Эби? Твой отец тоже всё искал, ездил по миру и что?

— Перестань! Отец тут ни причём, — метнула она в него взглядом холодную молнию. — Ты забыл, что я вообще-то по образованию историк и археолог? А это компания, которая навалилась на мои плечи, меня тяготит, — с грустью сказала она. — Но раз уж так случилось, что сейчас из семьи никого больше не осталось, то я сделаю всё, что в моих силах, чтобы не завалить семейный бизнес.

— Я знаю, — вздохнул Генри и ободряюще положил руку ей на плечо. — Но то, чем ты занимаешься — это не археология, Эби. И ты это знаешь. Потому что ты делаешь это неофициально.

— Знаю, — тихо сказала она. — Но я же ничего не разрушаю. Смотрю и фотографирую, раскопки не провожу, — пробубнила она. — Я же не чёрный копатель.

— Ну если тебе это нравится, почему не заниматься этим через Университет?

— Генри, раскопки — это скучно! Мне просто нравится изучать натуру, — рассмеялась она.

— Ну да, писать статьи с фото для журнала куда интереснее, — рассмеялся в ответ Генри.

Уже через минуту, Эби гордо вздёрнула подбородок и направилась к выходу.

— Я буду на приёме, обещаю, — улыбнулась она ему напоследок.

— Машина за тобой приедет в 18.30. Пока!

Эбигейл махнула ему ладошкой и вышла из кабинета.

***
Джеральд стоял у байка и продолжал наблюдать за зданием. У входа стояла единственная машина Ferrari-Roma тёмно-серого цвета. Подошёл полицейский и выписал штраф за парковку. «Какой-то мажор оставил свою лошадку в неположенном месте, прямо перед входом в здание», — усмехнулся Джеральд. Он подумал, что без толку стоять здесь, нужно двигаться на Стрэнд и осмотреться там. Он уже хотел надеть шлем, когда его взгляд привлёк знакомый силуэт в косухе, чёрных джинсах и с длинным пучком каштановых волос, уверенно выходящий из здания. Незнакомка сняла штраф с лобового стекла и дёрнула дверцу спортивного купе. Пока Джеральд справлялся с удивлением, красотка вдавила педаль газа и рванула с места. Он запрыгнул на байк и уверенно последовал за Ferrari. В городском потоке байк незаменимая вещь. Он легко маневрировал между машинами, не упуская из вида спорт-кар и оставаясь незамеченным. Она ещё заезжала в пару мест на какие-то встречи, но Джеральд оставался в тени. Он просто следил за ней. Днём она ещё сильнее источала свои флюиды независимой и сильной женщины. «Такую лошадку непросто объездить, чтобы она стала ласковой и покорной», — усмехнулся он. А в ней был этот потенциал, как в любой женщине. Он был в этом уверен. Просто, ей не попался подходящий наездник, который раскрыл бы в ней лучшие женские черты. И Джеральд выжидал удобного момента, чтобы подойти, он изучал её. Она заехала на парковку здания, где была редакция журнала и филиал телеканала. «Значит, я угадал», — опять ухмыльнулся он, нырнув на парковку за ней. Стал ждать.

Больше часа ждал, когда наконец увидел её, выходящей и лифта и приближающейся к своей машине. Джеральд выдвинулся ей на встречу и окликнул, когда она уже открывала дверь машины.

— Привет! — с улыбкой бросил он.

Незнакомка повернулась на голос и, увидев красавчика из своего ночного приключения, серьёзно посмотрела на него. На её красивом лице не было ни тени удивления.

— Я догадывалась, что забытые часы могут оказать мне плохую услугу, — она на секунду отвела глаза, потом опять посмотрела прямо на него. — Я заметила байк ещё в Сити. Это ты следил за мной? Что ты хочешь?

— Я хотел вернуть часы, — улыбнулся Джеральд своей очаровательной улыбкой и протянул их.

— Можешь оставить себе на память о нашем приключении, — усмехнулась Эби. — Слушай, давай забудем то, что было прошлой ночью и пойдём дальше, каждый своей дорогой.

— А я не хочу забывать, — снова улыбнулся он и приблизился к ней.

Он был спокоен, уверен в себе и подошёл настолько близко, что Эбигейл почувствовала его уже знакомый запах, смешанный с еле уловимым ароматом сандала. Она не привыкла, чтобы кто-то так близко без её позволения вторгался в её личное пространство, поэтому выставила руку вперёд и ладонью слегка оттолкнула его.

— Я не настроена на продолжение, — она сверкнула холодным взглядом. — Поэтому говорю, забудь и перестань меня преследовать.

Она была прекрасна в таком холодном и неприступном образе и Джеральд был не намерен сдаваться так быстро. Он снова наступил, но она сделала шаг в сторону, оставляя за спиной пространство для манёвра. «Профессионально оценивает обстановку», — промелькнуло у него в голове, и он вспомнил, как ловко она сделала захват прошлой ночью.

— И всё же, я хочу узнать тебя поближе.

— Не стоит, — опять строго отчеканила она.

— Может, у нас с тобой много общих интересов, — улыбнулся он.

— Например?

— Путешествия, экстрим, дайвинг, горы, — улыбнулся он.

— Это повод?

— Почему нет?

— О, Бог мой! — закатила она глаза в нетерпении. — Ты упрямый. Привык всегда добиваться своего? Я тоже, — наконец-то улыбнулась она. — Давай не будем всё усложнять беседами и копанием друг у друга в головах и душах, поэтому никаких свиданий. Только секс. Телефон свой дай.

Джеральд достал из внутреннего кармана куртки смартфон и, сняв блокировку, протянул незнакомке. Она записала свой контакт и сделала вызов. В её куртке коротко зазвонил телефон и смолк.

— Прихожу, когда захочу. Ухожу, когда захочу. Никаких претензий и обязательств, — Эби вернула ему телефон.

— Свободные отношения? — ухмыльнулся он и посмотрел контакт.

— Называй, как хочешь.

— Эбигейл. Красивое имя, — добавил он.

— Тебя как зовут? Или так и записать в контактах «Красавчик»? — усмехнулась она, подмигнув ему.

«Хрен ты угадала, чертовка! Я что, жеребец по вызову какой-то?!»

— Джеральд.

Эби села в свою машину, открыла окно, надела солнечные очки, завела двигатель и надавила на газ, извлекая из Ferrari-Roma рычащие звуки. Включила магнитолу, из которой вырвались ритмичные аккорды рока, и улыбнувшись ему сказала:

— Пока, Джеральд!

— До встречи, — улыбнулся он, наблюдая как она рванула с парковки, резко и быстро маневрируя на поворотах.

— Теперь нужно выпустить пар, — выдохнул и, сев на байк, помчался в зал к Фрэнку.

«Нужно на ком-нибудь отработать удары, иначе я сегодня не засну», — подумал он. Она такие сильные эмоции в нём вызывала, что он весь кипел, но внешне не показывал. Всего лишь разговор с ней его так сильно возбудил, что он не мог больше ни о чём думать. Перед глазами снова возникало её красивое обнажённое тело.

Глава 4. «Чёртово шампанское!»

Приём уже начался, и Генри с бокалом в руках беседовал с управляющим фонда — мистером Бриджерсом и его помощницей Анной Смит. Они обсуждали проекты, к которым нужно привлечь особое внимание и какие методы для этого применить, ведь богатые и успешные не всегдаохотно делятся деньгами на благотворительность. Редко кто это делает тихо и не заметно, поэтому часто взамен просят их поступок осторожно и ненавязчиво пропиарить в СМИ.

Генри уже порядком нервничал, что Эбигейл долго нет. Он посмотрел на свои золотые часы: «Она уже тридцать минут назад должна была приехать».

Он как раз увлечённо рассказывал о проекте, которому особенно хочет уделить внимание мисс Крофт, когда его взгляд упал в сторону входа. Генри замер и даже перестал говорить от удивления. К ним направлялась Эбигейл в роскошном узком чёрном плате, которое к низу расходилось волнами и небольшим шлейфом стелилось сзади по полу. У платья был в меру глубокий треугольный вырез, который интригующе приоткрывал ложбинку. Чёрная ткань платья слегка искрилась. Тёмные, густые волосы были красиво уложены волнами, открывая длинную шею. Эби шла уверенно, как по подиуму, и её сопровождали вспышки фотокамер. Генри удивился, потому что не мог припомнить, когда её видел последний раз в платье, а в таком сексуальном вообще впервые. Он застыл с бокалом шампанского в руке, слегка приоткрыв рот от восхищения.

— Добрый вечер, господа. Генри, ротик прикрой, — шепнула она, наклоняясь к нему ближе.

Эби взяла у него из руки бокал и стала пить его шампанское.

— Добрый вечер, мисс Крофт, — мистер Бриджерс поцеловал её руку, и, прищурив масляные глазки, шарил глазами по декольте.

Они стали мило беседовать о делах. К ним подходили всё новые гости, а Генри, взяв Эби под руку, подводил к важным богатым гостям, представляя мистера Бриджерса. Уже через час этих вежливых разговоров и фальшивых улыбок, Эби начало воротить от этого сборища. Она себя очень неуютно чувствовала на таких приёмах, но виду не подавала, подбадривала себя шампанским. «Какой это бокал?» — попыталась она вспомнить. К ним подошёл фотограф известного журнала Tatler[4] и Генри положив руку на талию босса, шепнул на ушко:

— Эби, будь милой, улыбнись, — они улыбнулись в объектив, и он чуть крепче сжал пальцы на талии.

— Генри, расслабься.

— Прости, увлёкся, — улыбнулся он, отпивая из бокала.

— Пойди свою невесту потискай.

— Её здесь нет. Ты забыла, что мы расстались уже полгода назад. Ах, да! Ты же всегда в разъездах.

— Не ёрничай. Прости, что забыла, — Эбигейл положила руку на его плечо так, что кисть свисала вниз, и указательным пальчиком погладила его смокинг. — Хороший повод найти новую кандидатуру. Ты же собрал здесь сливки общества.

В этот момент их ослепили вспышки фотокамеры.

— Перестань, Эби.

— А что? Ты вон какой красавчик в этом смокинге. Смотри сколько голодных глаз недотраханных жён престарелых толстосумов обращены на тебя.

Генри посмотрел на неё с укором.

— Ты сколько выпила шампанского? Не будь такой грубой. Когда ты в таком платье, тебе это не идёт.

— Я выпила всего-то бокалов пять или… — она показала пальчиками и махнула рукой.

— Ты же знаешь, что именно шампанское на тебя действует сильнее, чем виски.

— Но виски леди на таком мероприятии пить не комильфо, верно же?

— Ладно, пойдём. Тебе нужно освежиться, — Генри взял её под руку и повёл на балкон.

Глубокий вырез на её спине открывал ажурную татуировку и вспышки фотокамер засверкали ещё чаще.

Он посадил её в кресло и, забрав у неё бокал с шампанским, дал ей стакан с лимонной водой. Эби откинулась на спинку кресла. Голова кружилась от этого дурацкого шампанского, а ноги стали ватными. «Действительно, лучше виски пить, он хоть кровь разгоняет по венам и ноги слушаются, и даже немного бодрит», — подумала девушка.

Генри говорил о делах, каких-то нужных фонду людях, но Эбигейл его не слышала.

— Генри, помолчи пять минут, — остановила она его. — У фонда есть управляющий. Пусть мистер Бриджерс им занимается.

— Ты права, что-то я увлёкся, — рассмеялся Генри.

— Ты когда ты уже женишься, чтобы меньше думать о работе? — весело спросила Эби. — Нельзя столько работать. Как ты ещё с ума не сошёл. Ты когда последний раз в отпуске был?

— Э-э. Полтора года назад мы ездили с Кэт на Мальдивы, — грустно сказал он.

— Может, она поэтому и сбежала? — усмехнулась Эби.

Она внимательно посмотрела на своего помощника. Ему уже тридцать четыре. Высокий, красивый интеллектуал с Оксфордским юридическим образованием. У таких как он обычно жизнь расписана по плану: образование, карьера, дом, жена, дети, минимум двое, частная школа для них, колледж, счастливая пенсия, внуки. Она искренне удивлялась: «Почему он до сих пор не женат? Он бы был отличным мужем и отцом». Пока она думала об этом, её глаза стали закрываться.

— Эби?! — Генри склонился над ней. — Эби? Ты что спишь? — прислонил ладонь к её щеке.

Девушка распахнула свои ресницы и удивлённо посмотрела на него. Он впервые был так близко к ней.

— Это всё шампанское. Я от него всегда спать хо…

Неожиданно Генри поцеловал её, нежно коснувшись её губ.

— Генри, зачем?

— Прости, — немного смутился и отошёл к перилам.

Она тоже встала и подошла к нему став рядом.

— Я, пожалуй, поеду домой. Устала. Ты же знаешь, не люблю я такие мероприятия. Для одного вечера и так много.

— Я провожу тебя.

Она остановила его, положив ладонь на его грудь.

— Не нужно, Генри, я найду выход.

Мужчина посмотрел на её руку, и разочарованно вздохнул, когда она развернулась и ушла.

Эби ехала домой и думала о поцелуе Генри: «Зачем он это сделал?» Она стала вспоминать как они общались последнее время. У него была невеста Кэт. Довольно долго она была в этом статусе, почти три года, и разбежались. «Почему?» — удивлялась Эби. Он же такой весь примерный, идеальный и характер у него спокойный. Она никогда не видела и не слышала, чтобы он был взбешён или повышал голос. Очень обязательный, исполнительный и спец в своём деле. В работе компании безупречен. «Почему же у них не сложилось? Измена? Никогда бы не подумала, что с его стороны. Может, это Кэт оказалась стервой или загуляла? И вообще кто кого три года мурыжил? Почему не поженились?» — странные мысли скакали в её голове как мячики. «Всё виновато это дурацкое шампанское», — она откинула голову на сиденье Роллс-Ройса и её глаза снова закрылись. Когда она проваливалась в сон, в её голове возник образ «красавчика», то есть Джеральда. Его крепкие объятия, жаркие поцелуи, страстный секс. Стало жарко. Она облизнула губы, провела рукой по груди к животу. Между ног приятно заныло. «Чёртово шампанское!» — прогоняла она от себя эти мысли.

***
Джеральд сидел в кабинете за компьютером, когда раздался звонок в дверь. «Кого это принесло в такое время?» — удивился сильно, потому что никого не ждал. «Все знакомые без звонка предварительного не приходят. А для почтальона поздно». В трикотажных штанах и белой футболке, босиком он сбежал по лестнице и рывком открыл дверь, даже не спросив кто это.

Ночная незнакомка стояла перед ним в искрящемся вечернем платье, изумительно подчёркивающем её идеальную фигуру, и слегка улыбалась, глядя на него с поволокой. Джеральд залюбовался увиденной картиной. Она была восхитительно сексуальна, будто с обложки глянцевого журнала.

— Ну что замер? Пустишь? — сказала игривым голоском.

— Привет!

Джеральд открыл шире дверь, и девушка плавной походкой вошла внутрь. Слегка обернулась, сняла туфли на шпильках и, приподняв подол платья, пошла наверх. Она поднималась по лестнице, не спеша и плавно покачивая бёдрами. Наконец-то он разглядел её татуировку и залюбовался её движениями.

— Откуда такая красивая?

— Сбежала со скучного светского приёма, где меня напоили шампанским, — усмехнулась она, сев на кровать, упершись в неё руками, слегка откинув спину назад и вытянув ноги. — А я от шампанского становлюсь скучной и вялой. Но почему-то я здесь, — сложила она в недоумении губки.

— Неужели? — усмехнулся Джеральд.

— Да. Тебе сегодня будет со мной скучно, — усмехнулась она.

Джеральд действительно был в полном недоумении. Это была совсем не та незнакомка, которую он встретил два дня назад. Нет ни жёсткости, ни силы, ни агрессивного напора. Она расслаблена и спокойна, и даже немного нерешительна. Словно женщина, которая пришла к любовнику первый раз и не знает с чего начать, потому что немного смущена.

Он протянул к ней руки и поднял с кровати. Провёл руками по её плечам, груди, талии, бёдрам и прильнул губами к изгибу шеи. Нежно поцеловал и коснулся языком. Он почувствовал, как из её груди вырвался тихий вздох возбуждения. Повернув её к себе спиной, он пальцами провёл линии по её плечам, потом спине. В ответ на его касания мышцы на её спине зашевелились, и она наклонила голову, призывая его к поцелуям. Джеральд не заставил себя ждать и стал нежно целовать её плечи, шею, не переставая руками ласкать её трепетное тело, которое отзывалось на каждое движение его ладоней. Он снял с неё платье и ласкал, продолжая покрывать поцелуями. Его рука проникла в кружевные трусики, и он почувствовал её тёплую влагу, а она, изгибая спину, двигалась навстречу его ловким пальцам. Развернув её к себе лицом, он вытащил шпильки из её волос и, наконец-то, запустил в них свои пальцы, неотрывно вкушая вкус её губ. Её запах, её бархатная кожа сводил его с ума. Эби стянула с него футболку, потом штаны, и они легли на кровать. Теперь их обнажённые тела ничего не отделяло от соприкосновения друг с другом. Она чувствовала его каждой клеточкой тела, каждым миллиметром своей кожи и вся трепетала от этих ощущений. Их тела сплелись в страстных объятиях.

Она сегодня была совсем другая, более нежная и податливая, но такая же страстная. Эби полностью отдалась в его власть, сегодня он был главный. Ему нравилось, как её тело реагирует на каждое его прикосновение, а она интуитивно чувствовала, чего он хочет, ему даже не приходилось говорить. Сейчас их секс был наполнен не только страстью, а ещё и чувственностью, будто они давние любовники, которые знали друг друга очень хорошо и между ними не оставалось никаких секретов. Он довёл её до оргазма и последовал за ней. Лёг на бок и рукой сильнее прижал её бёдра к своим. Она чувственно прижалась к нему. Джеральд погладил рукой её грудь, поднял руку к лицу и провёл пальцами по её полным губам, а она в ответ их поцеловала. Прислонился губами к её затылку и вдохнул её запах. Так прижавшись друг к другу, они лежали и молчали несколько минут. Эби почувствовала, что проваливается в сон, поэтому собрала всю свою волю в кулак и, отстранившись от него, встала с кровати. Джеральд скользнул по её бедру рукой, в слабой надежде удержать.

— Уже уходишь? — спросил, наблюдая как она надевает платье.

— Да. Меня машина ждёт, — улыбнулась она.

— Почему не отпустила?

— Не хотела в такси ехать в таком виде.

— Подожди, я тебя провожу, — он скрылся на несколько секунд в ванной и выйдя надел спортивные штаны.

Эбигейл медленно спустилась по лестнице, грациозно придерживая подол платья. У зеркала в холле остановилась, поправила распущенные волосы и надела туфли на шпильках.

— Иди сюда, — Джеральд притянул её к себе за талию и поцеловал. — До встречи.

Она с улыбкой кинула на него взгляд и молча вышла. Джеральд стоял на пороге и смотрел как она садилась в, стоящий напротив его крыльца, чёрный Роллс-Ройс.

Эбигейл ехала домой и пыталась понять, как она оказалась на пороге его дома. Она помнила, что по дороге домой, проваливаясь в сон, вспомнила его руки, его поцелуи, а потом уже очнулась, когда увидела его на пороге. От его взгляда тепло разлилось по телу, и она решительно сделала шаг вперёд.

***
Через несколько дней, сидя в кабинете офиса компании, Эбигейл листала свежий выпуск журнала «Tatler», который ей дал Генри.

— И что я должна здесь увидеть? — спросила она у него.

— Статья про наш благотворительный фонд и фото с приёма, — улыбнулся он в ответ.

Эбигейл пролистала до нужной страницы и посмотрела фото, на которых она была под руку с Генри.

— «Восхитительная мисс Крофт выглядела безупречно в сексуальном платье от Армани. Даже её татуировка не смущала, а придавала ещё больше загадочности этой молодой леди», — Эби прочла, приподняв брови и продолжила: — «Обладательница богатой империи ведёт очень скрытный образ жизни и редко появляется в свете, так что светским холостякам придётся приложить немало усилий, чтобы завоевать её сердце», — она не выдержала и рассмеялась.

— Господи! Кто читает этот бред? — Эби посмотрела на Генри.

— Ты удивишься, но многие, — улыбнулся в ответ её помощник. — Они просят разместить твоё фото на обложку номера со списками самых завидных холостяков и невест. И просят интервью с тобой.

— Ты шутишь? Ты же знаешь, как я к этому отношусь, — с укором смотрела на него.

— Знаю. Но, Эби, это сделает нашей компании положительную рекламу.

— А мы в ней нуждаемся? — посмотрела ему в глаза.

— Не помешает.

— Ладно, пусть любое фото разместят, — встала она с кресла и отошла к окну.

— Эби, для обложки нужно студийное фото. Я уже обещал. Завтра тебя ждут в студии, — посмотрел он ей в глаза.

От этого взгляда у Эби, почему-то сердце ёкнуло. Ей показалось, что он опять хочет её поцеловать. «Генри, не делай этого», — мысленно предостерегла его.

— А интервью?

— Нет, — твёрдо сказала она.

***
Эта фотоссесия её порядком вымотала. Фотограф журнала никак не соглашался, что бы она фотографировалась в обычном её образе, а хотел представить её в том же свете, как и большинство светских львиц. Эби приехала на съёмки на своём любимом спорт-байке Ducati. В мотоциклетном кожаном костюме она уверенным шагом, ничуть не смущаясь косых взглядов, вошла в студию. Молоденькая девушка остановила её на входе, преграждая путь и спросила:

— Мисс, добрый день! Могу я узнать к кому вы? У нас только по записи.

— Добрый день! Я к Джереми Блэку, — Эби посмотрела на неё таким взглядом, что девушка слегка смутилась.

— Но… у нас… только по записи. Возможно, вы записаны? Как ваше имя? — девушка с ярким макияжем и чёрными волосами с розовой прядью подошла к стойке, чтобы посмотреть свои записи.

— Эбигейл Крофт.

— О-о, мисс Крофт, прошу прощения. Я… я вас не узнала. Я Аманда.

— Ничего, я привыкла, — добродушно улыбнулась ей Эби.

Аманда проводила её в студию, где фотограф уже расставил свет и возился с камерами. Увидев Аманду, он, даже не глядя на Эби и продолжая настраивать оборудование, сказал ей:

— Наша «модель» опаздывает. Аманда, принеси мне кофе.

— Ваша модель уже на месте, мистер Блэк, — улыбнувшись сказала Эби.

Фотограф замер, поднял глаза на Эбигейл и открыл рот. Потом бросив камеру и, растянувшись в вежливой улыбке, подошёл к ней.

— Мисс Крофт, очень рад познакомиться, — его улыбка стала ещё шире, а глаза профессионально обшаривали фигуру.

Заметив это, Эбигейл расстегнула куртку кинула её на диван. Она осталась в обтягивающей белой майке, которая была надета на чёрный спортивный топ, слегка утягивающий её большую грудь. Эта грудь мучила её с юности, потому что мешала ей в спорте и мешала нормально общаться с парнями. Все постоянно пялились на неё, даже во время серьёзных разговоров, поэтому она привыкла немного скрывать её размер, нося утягивающие лифчики и топы.

От увиденного на лице фотографа Эби заметила смешанные эмоции. Будто он был доволен и, в то же время его немного коробило. Джереми не ожидал такого образа, после увиденных снимков в вечернем платье, которые пошли в тираж журнала.

— Вам не нравится мой образ, мистер Блэк? — улыбаясь спросила она.

— Мисс Крофт, зовите меня Джереми, — мужчина посмотрел он ей прямо в глаза. — Вы прекрасны, но я считаю, что грех такое тело и лицо, как у вас, скрывать. У вас все данные фотомодели.

— Но я не фотомодель, Джереми, — строго сказала она. — И не нужно её из меня делать. Я не собираюсь фотографироваться на обложку мужского журнала, поэтому буду в своём естественном образе.

От этой строгой тирады он немного притих, но фотограф привык работать с капризными барышнями и не собирался отступать.

Эби оценивающе на него посмотрела. Он совсем не похож на обычного гламурного фотографа, скорее на спортсмена с атлетической фигурой. У него было довольно красивое лицо с широкими скулами, волевым подбородком и голубыми глазами. Его светлые волосы были коротко подстрижены на висках, а удлинённая чёлка спадала на лоб. Мужчина был одет в тёмные джинсы, обтягивающие его стройные ноги и чёрную футболку с глубоким треугольным вырезом. Сильные руки были покрыты красивыми тату.

— Давайте, хотя бы примерим платья. У нас прекрасная коллекция от ведущих домов.

— Нет! — холодно посмотрела в его голубые глаза Эби. — Значит так, Джереми, либо вы меня снимаете такой какая я есть, либо я прямо сейчас ухожу, и вы меня больше никогда не увидите.

Она пристально смотрела в его глаза. Мужчина хотел было возразить, но не смог. Решил, что попытается сделать что-то стоящее из того, что есть.

— Хорошо, мисс Крофт. Можно тогда попросить вас, хотя бы, снять этот ужасный топ, — он опустил глаза на её грудь, — и надеть бельё, которое подчеркнёт вашу красивую грудь, а не скроет её.

Минуту они смотрели друг другу в глаза и Эби уступила.

— Хорошо.

— Благодарю, мисс Крофт, пойдёмте в гримёрку, — ответил он и проводил её.

Он подошёл к девушке и прошептал её что-то на ухо.

Через тридцать минут Эби вышла в той же одежде, но под белой майкой был чёрный пушап, который подчеркивал её большой размер и аппетитно прижимал «подружек» друг к другу, что хорошо просматривалось в вырезе майки. Она посмотрела на место, подготовленное для съёмки, и удивилась, потому что там уже стоял её блестящий чёрный байк. Эбигейл улыбнулась, посмотрев на Джереми.

Всю фотосессию глаза фотографа горели азартным огоньком, и он часто облизывал губы. «Наверное, он почти всех своих моделей перетрахал», — усмехнулась она. Иногда, он предлагал ей слишком откровенные позы, на что Эби строго его одёрнула:

— Джереми, вы, наверное, забываете, что это обложка светского журнала, а не эротического. Так что, оставьте свои фантазии при себе.

На эти слова он улыбнулся, а его голубые глаза заискрились игривыми огоньками.

Через час съёмок Эбигейл сказала, что время вышло и стала собираться. Джереми пытался возразить, что он ещё не закончил и просил её задержаться.

— Неужели ради одного снимка, который пойдёт на обложку нужно делать столько кадров? Я думала профессионализм заключается в том, чтобы сделать несколько хороших, а не тысячу.

Она заметила, как её слова зацепили красавчика-фотографа и с улыбкой добавила:

— Я сама снимаю для журнала, но природу и спортсменов-экстремалов, а там бывает совсем нет времени делать большое количество кадров. Наоборот, нужно поймать тот самый момент и сделать один безупречный кадр.

Джереми прищурил глаза и скривил губы в ухмылке, потом отвернулся, сказав, что закончил. Эби подошла к нему сзади и сказала:

— Джереми, предупреждаю. Если хоть один снимок выплывет без моего ведома, я засужу вас.

— Что вы, мисс Крофт, даже в мыслях не было. Я давно в этом бизнесе, поэтому знаю правила, — улыбнулся он и в его глазах снова блеснул огонёк. — Я оставлю их лично для себя.

Рабочие, уже спустили байк мисс Крофт на улицу, и Джереми смотрел в окно как она, застегнув куртку и надев шлем, сорвалась с места. Ему повезло, что журнал именно его попросил снимать Эбигейл Крофт. Редакция знала, что такую дамочку только Джереми на снимках может преподнести как нужно. Сзади подошла Аманда.

— Ну и штучка, эта Крофт! — усмехнулась девушка.

— Да уж. Чертовка! Удивляюсь, как она вообще согласилась на съёмку, — усмехнулся Джереми, а сам продолжал представлять мисс Кроф на чёрно-белых снимках, где она под дождём в майке, прилипшей к её красивой груди, на её байке, на диком песчаном пляже, лежащей у прибоя, ласкающего её аппетитную задницу. «Да, там есть с чем поработать», — с улыбкой думал он.

Глава 5. Дабл трабл

Джеральд вернулся к работе. Сейчас он брался только за местные заказы, так как очень устал от дальних поездок. Неделю, потом вторую от Эбигейл больше не было ни одного сообщения или звонка. Он думал позвонить, но что-то его всё время останавливало. К тому же, он был очень занят работой, а поэтому мог сорваться в любую минуту с места и срочно мчаться по следам.

Он сидел в кресле своего домашнего кабинета и внимательно смотрел на доску, где были размещены фото разных людей, соединенных красными стрелками. Над стрелками были нанесены заметки красным и чёрным маркерами. Джеральд стучал теннисным мячиком в пол, в стену и размышлял. Откинул голову на спинку кресла и, оттолкнувшись ногами, крутанулся в кресле. Видимо, какая-то мысль пришла в голову, потому что он резко встал и начал собираться. Надел наплечную кобуру на трикотажный лонгслив и, проверив магазин, вложил туда девятимиллиметровую Беретту, сверху накинул кожаную куртку и, сев в машину, выдвинулся в Хакни.

***
Эби вышла из своего джипа и, осмотревшись по сторонам, пошла к многоквартирному дому. «Да уж, тот ещё райончик», — она знала, что соваться сюда опасно. Здесь царил жуткий разгул преступности, наркотики, торговля оружием, проституция, отмороженные гопники и остальные «прелести». А в социальном жилье было особое скопление этих элементов. Она шла уверенным шагом, хотя видела и чувствовала любопытные взгляды местной шпаны, которые моментально всю информацию разносили по району. Хорошо, что время было ещё раннее и людей на улице почти не было, ведь данный контингент проявлял активность ближе к вечеру.


Сегодня ночью позвонила её лучшая студенческая подруга, которая сейчас находилась в Калифорнии. Она вся в слезах просила о помощи. Эби и не думала отказать, она всегда была готова помочь Натали. Она и её младшая сестра Саманта были для Эби как родные.

— Эби, прости, но мне больше не к кому обратиться, — всхлипнула Натали в трубку. — Я прилечу сразу, как смогу. Но Сэм… её нужно вытащить как можно скорее. Иначе…

— Конечно, это даже не обсуждается, Нат, — перебила подругу Эби. — А этот её дружок ты знаешь, где его можно найти?

— Я только знаю, что в Хакни есть квартира, где они тусуются с друзьями.

— Нат, успокойся. Я всё сделаю ради Сэм, — пыталась она по телефону успокоить подругу. — Адрес мне скинь. Завтра же утром поеду.

В голове не укладывалось, как Сэм могла связаться с такими ребятами. Она вспомнила милую домашнюю девочку, которой та была. «Стоп! Девочкой? Ей же уже должно быть восемнадцать», — уже больше года она не видела Сэм и выругала себя за это.

Эби зашла в подъезд многоквартирного дома. Поднимаясь по лестнице, в пролёте она наткнулась на двух подростков, распивающих на лестнице пиво. Она мельком кинула на них равнодушный взгляд, но этим только дай повод, да и без него найдут за что зацепиться.

— Эй, бэба, куда торопишься? С нами не хочешь оттянуться? — тот, что повыше преградил ей дорогу и грязно ухмыльнулся, второй стоял чуть сзади.

Она немного напряглась, как перед схваткой, но виду не подала, сдерживая себя, чтобы сразу нос ему не сломать: «Блин, козлы малолетние! Ещё "чпокалка" не выросла, а всё туда же». Парни говорили на мокни[5] и Эби ухмыльнулась: «У них даже для настоящего кокни[6] мозгов не хватает. Одни понты».

— Сколько берёшь?

— Ты, мальчик, за всю жизнь столько не заработаешь, — ухмыльнулась Эби. — Так что убери своё тело с дороги и друга прихвати, — холодно и строго посмотрев на него, сказала она.

Петухи и не собирались отваливать. Тот, который повыше слишком близко к ней наклонился и обдал её пивным перегаром:

— Ты чё такая борзая? А? Я тебе щас покажу как хамить Питу, — он кинул бутылку о стену и брызгая слюной крикнул другу. — Джек, а ну придержи её, я научу её вежливости. Сейчас на коленях отсосёшь.

Второй стал заходить со спины, но Эби даже не двинулась, она уже оценила пространство для манёвра.

— Последний раз предупреждаю, ссыкуны мелкие, бегите к мамочке под юбку пока не поздно, — спокойно и строго отчеканила она.

По глазам увидела, что они не собирались сдаваться и она вздохнув резко нанесла удар кулаком тому, что посмелее и повыше, прямо в нос. Даже услышала, как хрящ хрустнул. В развороте ударила второго под дых и, схватив его за шкирку, кинула с лестницы вниз. Второй зажимал ладонью нос, из которого хлестала кровь.

— Ну что ещё хочешь развлечься? Или передумал?

— Сука, ты мне нос сломала, — выкрикнул он, кинувшись вниз по лестнице.

Нужно торопиться пока он старших дружков не привёл. Эби поднялась на нужный этаж и почти бегом подошла к нужной двери. Вежливо постучала.

— Кто? — раздался сонный мужской голос за дверью. — Бэн, ты?

— Бэн задерживается. Попросил меня зайти на огонёк и погреть ему постельку, — притворно сладким голоском ответила Эби и услышала, как щелкнул замок.

Она уже изобразила распутное выражение лица и развязную стойку шлюхи. Дверь приоткрылась, но осталась на цепочке. В щель выглядывало недоверчивое лицо парня.

— Я тебя не знаю. Ты кто?

— Подруга Бэна. Давняя, — Эби увидела его недоверчивое выражение лица и терпению её пришёл конец.

Она сделала резкий удар ногой в ботинке, дверь открылась, сорвав цепь и ударив парня по лицу так, что тот отлетел внутрь. Эби зашла в квартиру. Парень прикрывал лицо руками и стонал от боли.

— Ты кто, блядь, такая?! Ты мне нос сломала, — бормотал он, стеная.

Эби схватила его за шкирку, а тот вяло пытался сопротивляться. Ударила его коленом в живот и кинула на старый замасленный диван.

— Надо же, у меня сегодня дабл трабл, — усмехнулась она. — Значит так, урод сраный, ты мне сейчас ответишь на пару вопросов, и я уйду. Где Саманта?

— Не знаю я никакой Саманты!

— Где Сэм? Я знаю, что она последнюю неделю тусуется с неким Нэтом. Нэт — это ты?

Он обеими руками зажимал нос. Эби поставила ногу в ботинке ему на ширинку и очень сердито посмотрела на него. Надавив ещё сильнее, так, что он заскулил, она наклонилась к нему и опять спросила:

— Не зли меня, пацан, иначе сейчас зажму твои кукарелы так, что месяц сидеть не сможешь. Где Сэм?

Он одной рукой показал на дверь в соседнюю комнату.

— Сиди и не рыпайся, — она показала ему угрожающий жест пальцем, тот закивал головой.

Эби медленно двинулась к комнате. Приоткрыв дверь, она проверила нет ли там ещё дружков. Пусто. На кровати спала полураздетая девушка. Её красивые золотистые волосы спутались и растрепались по подушке. Она даже не услышала криков в соседней комнате. «Наверное, под чем-то», — подумала Эби, присела на кровать и похлопала девушку по щекам.

— Сэм! Сэм, очнись! Это Эбигейл, — девушка вяло зашевелилась и захлопала ресницами. — Сэм, поехали домой.

Девушка села и медленно захлопала глазами.

— Эби? — удивилась она. — Что ты здесь делаешь? Такое место не для леди.

— Я знаю, малыш. Тебе тоже оно не подходит. Ты же принцесса, — Эби поправила её локон и провела рукой по щеке. — Пожалуйста, поехали домой.

Сэм расплакалась и упала на плечо Эбигейл, а та гладила её по спине, успокаивая.

— Ты поедешь со мной? Хочешь, поживёшь у меня в особняке на Итон сквер? Потом я отвезу тебя в поместье, будешь там жить как принцесса, как настоящая леди, — Сэм отстранилась от плеча Эби и посмотрела в её глаза. — Поедешь со мной?

Девушка закивала. Эби встала с кровати, которая была застелена бельём не первой свежести, насквозь пропитанное мужским потом, с отвращением скривилась и, посмотрев в глаза Сэм, улыбнулась.

— Давай, одевайся. Я тебя жду там, — она кивнула на дверь.

Эбигейл вышла в гостиную. Нэт, сидя на диване и задрав голову, зажимал нос какой-то тряпкой, которая уже была в алых пятнах крови. «Молчит ссыкун. Без дружков слабо в драку ввязываться», — улыбнулась она. «Так, полдела сделано. Теперь нужно выбраться из этого притона. С учётом того, что я сломала нос тому борзому, который к дому уже, наверное, своих дружков припёр. Ещё может вернуться тот самый Бэн». Она вспомнила, что не закрыла за собой дверь и направилась к ней. Но тут же перед ней выросла фигура высокого роста в чёрных джинсах и чёрной куртке. «Твою ж мать! Не успела», — промелькнуло у неё в голове.

— Что за дерьмо здесь происходит?! — сквозь зубы процедил верзила и стал надвигаться на Эби.

— Мы с Сэм едем домой и лучше нам не мешай, — сердито ответила она, глядя прямо в его холодные светлые глаза.

«А он выше и намного крепче этого дрыща. Придётся немного постараться», — вздохнула Эби.

— А ты ещё кто такая? — парень протянул руку к её лицу, а она отступила в проход к кухне. — Сестра её что ли? Ничё такая, — грязно ухмыльнулся. — Оставайся. Развлечёмся, — и протянул к ней руки, пытаясь схватить.

Эбигейл моментально реагируя, сделала болевой захват руки, но парень не такой слабак, как эти мелкие в подъезде, среагировал быстро. Он сделал обманный рывок и выскользнул, ударил её кулаком в живот. Резкая боль пронзила тело Эби, но она боец. Согнувшись, она схватила табурет и ударила Бэна по спине. Парень увернулся, поэтому удар только слегка его зацепил. Выбросив кулак, нанесла прямой в корпус, потом второй, но он ушёл от её второго удара и, схватив её сзади за волосы, прижал к столу. Эби приподняв ногу и дотянувшись до неё рукой, достала маленький нож из ботинка, потом головой нанесла резкий удар Бэну в подбородок и он её выпустил. Блок, ещё блок. Сделала захват руки, одновременно с ударом по почке. Заломив его руку назад, Эби прижала её к столу и вонзила в ладонь нож. Парень орал матом во всё горло:

— А-а-а! Сука! Тварь, мать твою! Я убью тебя, сука!

Эби вылетела в коридор и наткнулась на грозное препятствие в виде мужского тела. «Джеральд?» — удивилась она. Но он, резко оттолкнув её в сторону, моментально нанёс удар один, потом второй, Бэну, летевшему на неё сзади с ножом. Тот упал без сознания. Джер молча схватил Эби за руку и потащил к выходу.

— Сэм! Сэм! — закричала Эби.

Джер удивлённо и сердито посмотрел на неё. К ним на крики выбежала перепуганная молоденькая девушка в тоненьком платье и джинсовой курточке, с растрёпанными волосами и тёмными кругами вокруг красивых голубых глаз. Эби схватила её за руку и повела к выходу следом за Джеральдом. Они выбежали на улицу, где на встречу им уже надвигался «мелкий» со сломанным носом, а с ним четверо дружков постарше. Двое из них очень крепкие ребята, привыкшие работать кулаками. «Крепыши» были все в спортивных костюмах, кроссовках и кепи. «Это у них, что командная форма?» — усмехнулась мысленно Эби.

— Сэм, в машину! — крикнула она, махнув головой на чёрный джип.

Сэм запрыгнула внутрь и Эби, заблокировав двери, сунула ключ в карман.

Команда «крепышей» уже окружила их с Джеральдом.

— Эта сука сломала тебе нос? — кивнул в её сторону тот, что самый крепкий.

— Ага.

— Щас мы тебя проучим, шлюха! Будешь извиваться под нами как последняя шмара, после того как твоему дружку руки переломаем, — рассмеялся «крепыш», сверкнув зубами.

Джер стоял рядом с Эбигейл и, сжимая кулаки, сдерживался из последних сил. Она кинула на него взгляд и улыбнувшись сказала:

— Мелкий мой. Я ему сейчас не только нос сломаю.

— Держись за мной, — строго возразил Джеральд и руками отодвинул её за свою спину.

Джер нанёс удар самому здоровому, развернувшись зацепил второго. Эби ударила ногой в живот третьего, а потом, когда он согнулся, локтем нанесла удар по затылку. Мелкий рванул к ней, но она сделала обманный выпад, удар и локтевой удушающий захват за шею. Она так сжала его, что он только жадно хватал воздух и пытался отцепить её руку. Спиной Эбигейл двигалась к машине, чтобы сзади никто не подкрался. Она с восхищением смотрела, как Джеральд расправился с последним, у которого был нож. Двое катались по асфальту, один уносил ноги, а четвёртый, согнувшись и зажимая рукой бок, пытался бежать. Эби схватила мелкого за руку и, отпустив горло, выкрутила её назад в болевом захвате кисти. «Сейчас ещё чуть сильнее нажму и вывих плечевого сустава обеспечен», — подумала она.

— Ну что свалишь или я ещё и руку тебе сломаю?

Тот жалобно заскулил. Эби его отпустила, дав ботинком смачный пинок по зад так, что он отлетел вперёд на несколько метров. Она достала ключи и открыла машину.

— Запрыгивай, — кинула она Джеральду.

Вдавив газ в пол, она рванула с этого двора и, молча проехав несколько кварталов, остановилась.

— И что это, на хрен, было?! — сердито глядя на неё, выпалил Джеральд.

— А что ты там делал? — возразила Эбигейл.

— Работал, мать твою! — он ударил кулаком по двери. — Ты вообще представляешь, что могло бы случиться, если бы я случайно там не оказался? — в ярости выпалил он, глядя на Эби. — Ты что творишь?!

Эбигейл, ничего не ответив, схватила его рукой за голову и впилась в его губы жёстким, страстным поцелуем. У неё внутри всё кипело от возбуждения из-за этой драки. Адреналин никак не отпускал её, выбивая сумасшедший ритм. Джеральд её оторвал от себя и выдохнув сказал:

— Возьми себя в руки. Мы тут не одни.

— Прости, это всё адреналин. Очень рада тебя видеть, — сказала она ему.

Эби обернулась назад и посмотрела на Сэм, которая отвернулась к окну, делая вид, что не видела их поцелуя. Эбигейл протянула руку и погладила девушку по волосам.

— Принцесса, ты в порядке?

Сэм молча кивнула. Эби посмотрела в тёмные глаза Джера, выдохнула и откинула голову на подголовник. Посмотрела на свои руки, разжимая и сжимая пальцы. Кожа целая, немного растянула связку на суставе среднего пальца. «Придётся на неделю отложить поездку в Испанию. Скалолазанием с таким пальцем нельзя заниматься. Да и Сэм я сейчас нужна, пока Нат не приедет», — сделала вывод Эби, завела двигатель и тронулась дальше.

— И что за работа? — спросила она, не поворачиваясь к Джеру.

Джеральд молчал.

— Спасибо тебе… за помощь, — посмотрев на него, мягко сказала Эби.

Мужчина повернулся к ней и его взгляд ей показался странным. Он уже не сердился и карие глаза стали цвета крепкого чая, а не чёрные, как во время драки или когда они занимались сексом. Эби увидела в его глазах тепло и нежность. Она почувствовала сильное возбуждение, вспомнив как ловко Джеральд справлялся с парнями. Вспомнила, как они занимались сексом и страсть, разогревая её кровь, обдала волной желания её тело. Закусив нижнюю губу, она сосредоточилась на дороге.

— Сэм, сейчас на квартире у меня приведёшь себя в порядок, выспишься, а завтра переберёмся в особняк, как я и обещала.

— Хорошо, — тихо ответила девушка.

Эбигейл выехала на Стрэнд и заехала во двор дома. Припарковав машину на улице, она помогла выйти Сэм. Джеральд стоял чуть в стороне и ждал.

— Пока, Эби, — сказал он, когда она на него посмотрела.

— Нет! Поднимайся, — строго сказала Эби и его взгляд застыл.

— Не стоит нарушать нашу договорённость, — твёрдо возразил он.

— Я сказала, что ты поднимешься и я обработаю твои ссадины.

Девушка посмотрела на его разбитую губу, с которой текла кровь, потом взгляд скользнул ниже и остановился на торсе. На тёмной футболке был порез с пятнами крови. Один из уродов зацепил его ножом.

— У тебя порез, — серьёзно сказала она.

— Царапина, — ответил Джеральд, даже не посмотрев на ранение.

— Я настаиваю, чтобы ты поднялся, — уже мягче сказала она и улыбнувшись добавила, — заодно поговорим.

Глава 6. Давай без нежностей

Они зашли в уютную просторную квартиру с высокими потолками, состоящую из большой гостиной, кухни, кабинета и двух спален на втором этаже с ванными комнатами. Эбигейл обняла за плечи Сэм и обратилась к Джеральду:

— Располагайся. Я пока займусь Сэм.

Эби сняла куртку и увела Сэм в спальню, а Джеральд прошёл на кухню, достал в шкафчике стакан и выпил воды.

— Сэм, хочешь принять ванну или душ? — спросила Эби, когда они зашли в спальню.

— Ванну, — тихо ответила девушка, устало сев на кровать.

— Я сейчас наберу тебе.

Эби стала наполнять большую ванну тёплой водой, капнув в неё ароматного лавандового масла. Потом она подошла к гардеробу и достала для Сэм полотенца, сатиновую пижаму, халат и мягкие тапочки.

— Держи. Это тебе подойдёт.

Эби села рядом и, взяв пальцами за подбородок, посмотрела в её бездонные голубые глаза. Сэм была очень красивой девушкой с длинными белокурыми волосами и красивой стройной фигурой.

— Сэм тебе врач нужен? Они ничего плохого с тобой не делали?

Девушка опустила глаза и из них потекли тихие слёзы.

— Нет. Всё хорошо Эби. Я сама. Ничего такого ужасного не было. Просто… просто я…

— Что ты принимала?

Эби сняла с неё куртку и посмотрела её руки, потом щиколотки.

— Я не кололась Эби. Нэт только синтетику мне дал в клубе и у меня башню сорвало. Мы поехали туда, и я… я там осталась. Он… он не выпускал меня и опять дал…

— Сэм, ты должна мне сказать, — Эби взяла её за руки и заглянула в её глаза. — Пожалуйста, доверься мне. Ты не должна бояться. Они тебя насиловали? Если они это делали, то должны понести наказание. Я этого добьюсь.

Девушка замотала головой.

— Нет. Я сама. Только Нэт и … потом этот Бэн пришёл. И он… он… Нэт не смог ему противостоять. А я… я подумала, что лучше согласиться, чем пострадать от боли.

Девушка разрыдалась и бросилась в объятия Эбигейл. Она решила всё-таки вызвать врача позже: «Сейчас пусть поспит». Эби погладила Сэм по волосам и поцеловала в лоб.

— Прости, что долго не навещала тебя. Я такая эгоистка, — Эби снова поцеловала её. — Я теперь тебя не брошу. Ты голодная? Или искупаешься и поспишь?

— Голодная, — улыбнулась Сэм. — У них вечно еды не было.

— Давай в ванну, а я закажу что-нибудь. Ты же роллы любишь. Я помню, — подмигнула ей Эби.

Сэм взяла вещи и ушла в ванну. Эби сделала заказ с телефона и вышла из спальни. Джеральд сидел на кухне за барной стойкой. Она посмотрела на его спину и, подойдя ближе, спросила:

— Может, ты куртку снимешь?

Помыла руки с мылом, достала из шкафчика аптечку и подошла к нему. Джеральд снял куртку и Эби, увидев кобуру, улыбнулась.

— Работа значит. Ты что детектив? — обработав руки, салфеткой, пропитанной обеззараживающим средством, она промокнула его разбитую губу и вытерла кровь.

— Почти. В прошлом был детективом в отделе по расследованию убийств и тяжких преступлений[7].

— А сейчас? — она помазала ссадину на губе какой-то мазью.

— Частный сыск, но узкой специализации.

— Какой же? — улыбнулась она и посмотрела в его глаза.

Она стояла очень близко к нему и чувствовала его запах, на который её организм сработал рефлекторно, подняв волну возбуждения. «Я что начинаю к нему привыкать? Твою ж мать!» — подумала Эби. Именно поэтому, почти две недели она не звонила ему и не приезжала. Она не хотела привыкать, не хотела отношений, которые потом приносят душевные терзания.

— Розыск людей.

— Футболку сними, — Эби налила обеззараживающее средство на салфетку и ждала. — Как «охотник за головами»?

— Почти, — рассмеялся Джер. — Только от бандитов и мафии я заказы не принимаю. Мои связи с прошлой работы помогают мне в поисках.

Джеральд снял кобуру, положил её на стул, потом чрез голову стянул лонгслив. Увидев его мускулистое загорелое тело, Эби сглотнула. Порез длиной десять-двенадцать сантиметров был с правой стороны в районе пятого и шестого рёбер. Она осторожно дотронулась пальцами одной руки до его груди и почувствовала, как его мышцы напряглись, а второй рукой осторожно стала обрабатывать рану. Джеральд слегка зашипел через зубы и непроизвольно заиграл мышцами. «О боже! Что он делает? Я уже вся мокрая от возбуждения», — выдохнула и прикрыла глаза Эби.

— Хорошо, что скользящий и неглубокий. Очень близко к печени.

— Удачно ушёл от удара, — ухмыльнулся Джер.

Она помазала порез заживляющей мазью и, приложив чистую салфетку, сказала:

— Зашивать не нужно, так заживёт. Придержи.

— А ты умеешь?

— Угу.

Джеральд смотрел, как она отрывает медицинский скотч, зажимая рулон зубами и любовался ею. Ему ужасно хотелось сжать её в объятиях и целовать.

— Всё. Готово. Я проходила курсы выживания и оказания первой медицинской помощи в экстремальных условиях. Ты забыл, что я много путешествую? — Эби улыбнулась, глядя в его глаза, и приоткрыла губы, потому что ей очень захотелось его поцеловать.

Джеральд взял ладонями её лицо и прильнул к губам. Она ответила и их поцелуй затянулся. Почувствовав солоноватый вкус крови, она вспомнила, что его губа разбита и стала осторожной. Но, когда его руки, скользя по плечам и спине, переместились на её бёдра и прижали к своим. Она почувствовала его эрекцию и жар, исходящий от его груди, который обжигал её через футболку. Её тело моментально отозвалось трепетом и желанием, но она разорвала поцелуй и отстранилась.

— Сэм, твоя сестра? — полюбопытствовал Джер, не выпуская из объятий.

— Нет. Сестра подруги, Натали, с которой мы дружим с университета. Она сейчас в Калифорнии и попросила выручить Сэм. У них никого нет кроме больной тёти, которая сейчас опять попала в больницу. Они потеряли родителей в автокатастрофе, когда Сэм было одиннадцать. И я с ней сблизилась очень, как с младшей сестрой, потому что знала какого ей было. Ведь я тоже потеряла маму в восемь лет. А последние полтора года я почти не видела Сэм и теперь виню себя за то, что она попала в неприятности.

Эбигейл посмотрела в глаза Джеральду и улыбнувшись сказала:

— Я тебе очень благодарна, что ты помог, что ты оказался там.

— Эби, ты же понимаешь, что это случай? Если бы мне сегодня не пришло в голову искать там одного человека… я даже… не представляю, что бы было. Это случайность, что я проходил мимо этой квартиры и услышал звуки драки, — он шумно втянул воздух и выдохнул. — Ты не должна так больше делать никогда. Одна даже не смей соваться к таким отморозкам, — он ещё крепче прижал её к себе.

Она прислонилась щекой к его сильному плечу и, закрыв глаза, вздохнула. Но потом, словно испугавшись, отстранилась и сказала:

— Так, хватит телячьих нежностей, — улыбнулась и стала убирать аптечку в шкафчик, повернувшись к нему спиной.

Джеральд понял, что вся эта агрессивность в ней напускная. Она просто боится быть слабой. Но потом он вспомнил, как она воткнула нож в ладонь тому парню. Он видел её в тот момент всего секунду, но этого было достаточно, чтобы понять, что на её лице тогда не дрогнул ни один мускул, она была решительна, будто делает это уже не в первый раз.

— Где ты так драться научилась?

— Я с детства занимаюсь джиу-джитсу, чтобы вот в таких ситуациях неполучить по пятой точке, — рассмеялась она. — Я же много путешествую, а ситуации бывают разные.

— Мне ли не знать, — улыбнулся он.

Джеральд подошёл к ней сзади, обнял её руками за талию и прижал к своим бёдрам. Она наклонила голову на бок, открыв шею для поцелуя. Он стал жадно ласкать губами плавный изгиб. Его руки забрались под её футболку и ласкали гладкий живот, поднялись чуть выше и пальцами сжали грудь. Эби выгибала спину, прижимаясь к нему попкой, а руками гладила его ноги. Схватив его за ремень, она резко дёрнула его и пошла на выход из кухни, увлекая за собой. Когда они вошли в кабинет, Эби закрыла дверь, повернув замок.

— Сэм ещё минут двадцать точно проведёт в ванной, — улыбнулась она, расстёгивая свои брюки.

— Почему кабинет? — улыбнулся он.

— Так хочу. Меньше разговоров, Красавчик. Трахни меня немедленно и без нежностей, — она стянула через голову футболку и спортивный топ.

Эби стала нетерпеливо расстёгивать ремень на его джинсах. Джеральд ласкал руками её красивую грудь, подразнил соски губами, языком, и, взяв рукой за затылок впился в её губы. Резко развернув её спиной к себе, спустил с неё брюки вместе с трусиками и прижал к столу. «Сейчас всё будет по-твоему…» — согласился он, надевая презерватив. Схватив её за задницу, он резким толчком вошёл в неё. Она даже вскрикнула от такого дерзкого проникновения, но тут же застонала от удовольствия. Именно этого она сейчас и хотела: жёстко без разговоров и нежностей. Просто обычный трах, без всяких прелюдий. Больше ласк не было. Только тяжёлое дыхание, страстные стоны и звуки соприкасающейся плоти. Джеральд был сильно возбуждён уже давно, как и она, поэтому долго ждать не пришлось. Он провёл рукой по её спине и отвесил шлепок по её округлой заднице, от которого она вскрикнула, рассмеялась и ещё громче застонала, поддавшись к нему навстречу и глубже вбирая его в себя. Джер намотал на руку её хвост волос и слегка потянул на себя. Эби в ответ прорычала и ноготками впилась в его бёдра, оставляя красные следы.

— Ты охренено трахаешься, Джер. Не останавливайся.

Они были охвачены желанием, которое нужно было утолить, как утоляют чувство голода, и они выплеснули свою страсть быстро и яростно.

— Я и не собирался, Кошечка, — усмехнулся он, крепче сжимая её ягодицы и вгоняя член до самого конца, неистово упираясь в её мягкое донышко.

— Да! Да! О, Господи! Джер! — прокричала она не сдерживаясь.

Эби испытала очень эмоциональный оргазм. Её стеночки тесно обхватили член, доведя его до оргазма, и они стали пульсировать в унисон. Эби расслабленно лежала на столе, замерев в ожидании поцелуев. Именно сейчас ей захотелось, чтобы его губы прикоснулись к ней. Джеральд нежно погладил её спину, поднял и прижал к себе руками, прильнув губами к плечу. Повернув её к себе лицом, он посмотрел в красивые зелёные глаза с поволокой и приник нежным поцелуем к шее. «Как же эта тигрица меня заводит», — подумал Джер. Каждое её движение, каждое слово, каждый сантиметр её тела приводили его в восторг и наслаждение. Он хотел её снова и снова, не останавливаясь.

Она была расслаблена и, закрыв глаза и обняв его за плечи руками, отдалась во власть его поцелуев. Эби казалось, что нежные лепестки касаются её кожи, вызывая в ней трепет. Она поняла, что ей хочется, чтобы эти касания продолжались, что ещё никогда она ничего похожего не ощущала. «Боже! Я действительно начала к нему привязываться!» Именно этого Эбигейл и боялась больше всего, особенно, если это будет невзаимно.

Начал трезвонить звонок в дверь и отвлёк её от этих мыслей. Эби отстранила Джеральда и, натянув брюки, застегнула их. Он, тоже застёгиваясь, вопросительно посмотрел на неё. Натягивая футболку, она сказала:

— Заказ привезли, — Эби облизнула слегка пересохшие губы и направилась к двери.

Топ она не надела и грудь под футболкой свободно покачивалась, снова вызывая в нём желание. Он вернулся на кухню, чтобы попить воды, а Эби зашла туда с двумя пакетами еды. Поставив их на стол, она обратилась к Джеральду, который надевал футболку.

— В холодильнике есть лимонад. Извини, но пиво я не пью.

— Я понял, что ты пьёшь только виски, — улыбнулся он ей.

— Это правда. Но редко. Могу выпить пиво, если совсем ничего не будет, но без удовольствия, — улыбнулась она. — Как-то в Бразилии у Педра Рискада[8] у нас случился перебой с питьевой водой, и мы два дня спасались только холодным пивом. Правда, на второй день подъём уже никто не решился совершить, — рассмеялась она.

— А ты?

— Я? Нет. Я тогда только половину прошла, — улыбнулась Эби. — Это очень сложный подъём. Шестьсот пятьдесят метров отвесной скалы, без уступов и впадин. Пока только двое смогли это сделать.

Эбигейл в холодильнике взяла апельсины, лаймы, лимоны, мяту и стала делать цитрусовый фреш и безалкогольный махито. Джеральд молча смотрел на неё и думал о том, что она всё больше ему нравится. У него появилось осознание, что ему нужно больше, чем секс. Ему стало интересно чем она живёт, как она работает, что она делает дома по вечерам. Он пил домашний лимонад, сделанный её руками, и не мог оторвать от неё взгляд. За это короткое время он понял, что она на самом деле может быть ласковой и чувственной, но что-то ей мешает раскрыться по-настоящему. «Может она боится сближаться и привыкать? Не хочет впускать никого в свою жизнь?» А ещё, сейчас он чётко осознал, что именно с ней ему захотелось быть нежным и ласковым, как никогда.

— Налетай, — сказала Эбигейл, открывая коробку с роллами.

— Я лучше пойду, — возразил Джеральд.

— А я после драки и секса ужасно хочу есть, — рассмеялась Эби.

— Я думаю, что Сэм сейчас не нужны посторонние, — тепло сказал Джеральд. — Ей нужен только близкий человек, чтобы прийти в себя.

— Ты прав. Поешь, если хочешь, потом иди. А я проведаю Сэм, — она положила ладонь ему на плечо и встала. — Спасибо за обалденный секс. Надеюсь, тебе тоже было хорошо?

— Ты шутишь? — Джер поцеловал её в губы, а она в ответ потянула его нижнюю губу слегка прикусив. — Я бы ещё повторил вечером.

— Я подумаю, — улыбнулась она, прищурившись, отстранилась и направилась к выходу, кинув ему: — Дверь просто захлопнешь, замок автоматический.

Джеральд допил лимонад и, надев кобуру с курткой, ушёл, захлопнув дверь.

Чуть позже, Эбигейл с Сэм сидели на кухне и поедали роллы с пиццой, запивая цитрусовым фрешем. Сэм полюбопытствовала:

— Эби, это был твой друг? Он такой сильный, симпатичный и… — она смущённо опустила ресницы.

— И? Какой, Сэм? — Эби рассмеялась, обняв её за плечо. — Какой же ты ещё малыш. Ты хотела сказать, сексуальный?

Сэм молча кивнула.

— Друг? Нет, Принцесса, — улыбнулась она. — Скорее любовник.

Сэм смотрела на неё удивлёнными глазами.

— Я видела, как он на тебя смотрел там, во время драки. Он за тебя испугался.

— Любой мужчина будет бояться за женщину в момент опасности, даже если она ему малознакома. Это инстинкт защитника, — улыбнулась Эби, — и стереотип, что женщина слабее и нуждается в помощи и защите.

— Но женщины, действительно, слабее мужчин, — возразила Сэм.

— Физически да, но не всегда психологически и морально. Да и физически, смотря кого с кем сравнивать. Мужчины бывают такие дохляки, что любая спортивная женщина в сравнении с ним будет силач, — рассмеялась Эбигейл. — И трусы бывают среди мужчин. Так что, всё это относительно. Если рядом нет сильного и смелого, то нужно учиться самой за себя постоять.

Сэм смотрела на неё, задумавшись. Она давно знала Эби и её всегда восхищала способность подруги заниматься рискованными развлечениями, единоборствами и скалолазанием. А на то, как она мчалась на байке и скакала галопом на лошади, Сэм вообще смотрела с замиранием сердца.

— Мистер Крофт был такой же смелый и сильный. Он всегда бы тебя защитил.

Эби грустно вздохнула.

— Да, папа у меня был замечательный. Но мне просто очень нравится всё, чем я занимаюсь. А став старше, я поняла, что мне будет сложно найти мужчину, который хоть немного дотягивал бы до уровня, который мне необходим.

— Мне тоже всегда хотелось быть такой же сильной как ты, Эби, — восхищённо посмотрела на неё Сэм.

— Тебе не нужно, Принцесса. Ты нежная и прекрасная. Ты не сможешь одна. Тебе нужен принц. Мужчины не выбирают в спутницы сильных, потому что им нужен кто-то, кого они будут защищать и оберегать. А мне уже судьба быть одиночкой.

Глава 7. Неожиданное признание

На следующий день девушки перебрались в особняк Крофт на Итон-сквер. Экономка Миссис Морган и дворецкий мистер Джонсон были очень рады, что молодая хозяйка приехала в родной дом, в семейную обитель. Эбигейл любила этот дом, который хранил память и тайны семьи Крофт на протяжении нескольких столетий. Но, когда она осталась одна, когда не стало папы, ей стало тяжело здесь находиться, поэтому она в основном обитала в квартире на Стрэнд. Особняк своим масштабом и пустотой давил на неё. Всё здесь напоминало о родителях, о папе, и ей было очень тяжело. Без отца он казался ей холодным. Но приехав сюда с Самантой, которая всегда восхищалась этим домом, ей стало веселей. Она словно вернулась в то время, когда она здесь жила ещё с папой. Бывало, что Натали с Самантой у них гостили неделями и Сэм, играя в этом огромном старинном доме, представляла, что она принцесса. Именно поэтому Эби и называла её Принцессой.

Через пару дней Сэм уже стала такой же весёлой и беззаботной девочкой, как раньше. Эби не напоминала ей об этой истории и больше не расспрашивала. Они просто старались всё забыть. Она всячески развлекала Сэм, баловала походами по магазинам. Сама Эбигейл не любила роскошные наряды, а на Саманте ей нравилось, как они смотрятся. Она действительно была похожа на принцессу с голубыми большими глазами.

Подруги сидели в кафе на Оксфорд-стрит после долгого шоппинга, от которого Сэм никак не могла отойти. Она щебетала как птичка и смеялась звонким смехом. На ней было шифоновое платье нежно-голубого цвета и белые балетки, а её золотистые волосы мягкими волнами спускались на плечи. Эби была в чёрных узких джинсах, ботинках и футболке. Сэм заплела длинные шикарные волосы Эби французской косой.

— Эби, мне очень неловко, что ты мне купила такие дорогие вещи, — смущённо говорила Сэм.

— Брось, мне приятно. Я же такие красивые платья не ношу. А на тебя мне даже приятно потратить деньги. Только ради того, чтобы увидеть, как ты улыбаешься.

— Я очень по тебе скучала, — грустно улыбнулась Сэм.

— Прости, что долго не навещала вас. Слишком была занята собой и работой, — грустно опустила глаза Эбигейл. — Но теперь всё будет, как раньше. Поедем в поместье, покатаемся верхом. Можешь, у меня оставаться сколько захочешь.

Девушки ели мороженное и весело болтали, когда к ним неожиданно подошёл красивый, высокий мужчина в тёмных джинсах и тёмно-сером кардигане, надетом на белую футболку.

— Какая приятная встреча, мисс Крофт, — расплылся он в улыбке.

— Добрый день, Джереми. Давайте без официоза. Можно просто Эбигейл, — улыбнулась она в ответ и кивнула, приглашая присесть рядом.

Фотограф сел за их столик, внимательно посмотрел на юную девушку, сидящую рядом, и улыбнулся.

— Познакомьтесь, Джереми, Саманта — моя подруга.

— Очень приятно, юная леди, — в его глазах Эби заметила какой-то хитрый огонёк. — У вас очень красивые глаза и овал лица, а кожа такая нежная и румяная как… — опустил взгляд ниже и ушёл в свои мысли фото-художник.

Эби смотрела на него, иронично улыбаясь, а Сэм смущённо опустила ресницы.

— Саманта, вы никогда не думали попробовать себя в качестве модели?

— Джереми, не смущайте юную мисс своими откровенными взглядами, — рассмеявшись сказала Эби. — Ей это не интересно. Снимайте своих длинноногих и пышногрудых девиц.

— Эбигейл, вы считаете меня каким-то искусителем, — смеётся он. — Но в юности есть своя прелесть, которую фантазии художника чтут и не переступают черту приличий там, где нельзя, иначе образ будет разрушен, потеряет своё очарование и ценность.

— Вы ещё и философ, — иронично зацепила его Эби, заметив, что Сэм помрачнела после его слов.

«Знаю я вас художников и поэтов, такие прекрасные художественные образы создаёте и рифмы красивые сочиняете, а мысли у всех похотливые и грязные», — подумала Эби, внимательно всматриваясь в лицо Джереми.

— У нас готовы макеты обложки, — резко перескочил мужчина. — Хотел предложить вам, Эбигейл, взглянуть на них. Узнать ваше мнение, какой вам больше понравится.

— Разве не редактор утверждает макеты? — прищурившись спросила Эби.

— Вы были так строги на фотосессии, поэтому я решил, что для вас важно, как вы будете выглядеть на обложке.

— Хорошо, Джереми. Я могу завтра приехать в студию, — улыбнулась она. — Когда будет удобно?

— У меня такой напряжённый график, — сделал он серьёзное выражение лица, вспоминая своё расписание. — В семь часов вечера вам будет удобно?

— Вполне, — улыбнувшись ответила Эбигейл и прищурила взгляд.

По его глазам она поняла, что это не просто приглашение посмотреть макеты. Уже почти неделю она не видела Джеральда и не звонила ему, но каждый день думала о нём, вспоминала его руки, его губы, их секс. Только от этих воспоминаний волна возбуждения подступала к ней, и она чувствовала, как кровь сразу приливает вниз, заставляя её тело изнывать от желания. Она решила проверить кое-что, поэтому и согласилась на эту встречу, двусмысленность, которой она точно прочла в глазах фотографа.

— Отлично! Не буду вам больше мешать, леди. Саманта, очень приятно было познакомиться. Прошу, всё же возьмите мою визитку. Может, передумаете, — он протянул Сэм свою визитку и попрощался. — Всего доброго, Эбигейл!

— До завтра, Джереми.

***
Вечером позвонил Генри и что-то в его голосе Эбигейл насторожило. Какой-то он был странный, взволнованный. Обычно он всегда такой уверенный и спокойный.

— Эби, ты опять улетаешь?

— Нет, Генри, я на следующей неделе буду в поместье, поэтому могу быть в городе в любой день.

— Ты же хотела ехать в Испанию на свои скалы? — удивился помощник.

— Обстоятельства изменились. Так что я в Лондоне.

— Хорошо. На следующей неделе в пятницу приём по случаю юбилея компании не забудь. Ты обязательно должна быть.

— Хорошо. Я помню.

— Нужно подписать кое-какие бумаги. Я могу приехать к тебе или ты в офис заедешь?

— Завтра я не хотела выезжать, хочу побыть дома. Так что, приезжай днём на Итон-сквер.

— Хорошо я в два часа буду. Пока!

— Пока!

***
Генри приехал ы студию на сорок минут раньше, и мистер Джонсон сказал, что ему лучше подождать, потому что у мисс Крофт тренировка. Но любопытство повело его в тренировочный зал особняка. Генри приоткрыл дверь и услышал звуки стукающихся деревянных шестов. Он вошёл и увидел, как Эбигейл босиком в белом кейкоги[9] сражалась в поединке с каким-то мужчиной среднего возраста. Она была так увлечена, что не замечала, стоящего в дверях, помощника. Генри залюбовался её ловкими и уверенными движениями. Она словно воительница из восточных фильмов ловко вращала бо[10] и, уходя от ударов, наносила их сопернику, который мастерски блокировал почти все её удары. Но тут она пропустила один удар, который угодил ей прямо по спине. Она расстроено повернула головой и, сжав челюсти, с ещё большей яростью и напором ринулась в атаку.

«Да, ярость и адреналин всегда подводят меня в такие моменты. Нужно сохранять хладнокровие», — думала она и пыталась совладать со своими эмоциями. Не получалось, и она снова пропустила касание. Соперники остановились и, опустив бо вниз, поклонились друг ругу.

— Благодарю за поединок, мастер, — Эбигейл пожала руку мужчине.

— Всегда рад, мисс Крофт. В субботу как обычно?

— Да, — она поставила шест на подставку и развернувшись увидела Генри. — До свидания!

Он стоял в дверях в серой деловой тройке и с портфелем в руках. Эбигейл уверенной походкой направилась к дверям, а Генри смотрел на неё как заворожённый.

— Привет, Генри! Ты раньше приехал. Я даже не успела принять душ, — рассмеялась она. — Придётся теперь тебе терпеть мой растрёпанный и мокрый вид.

Она заметила, как Генри слегка смутился от её слов, а глаза его потемнели. «Возбудился что ли», — промелькнуло у неё в голове. Она босиком шла по мраморному полу особняка и подошла к кабинету.

— Но, если у тебя есть время, можешь подождать я приму душ и спущусь, благоухая свежестью, — заметив его смущение, продолжала она его дразнить.

— Всё нормально, Эби. Будто я не видел тебя во взмокшем и растрёпанном виде, — пробубнил он в ответ, заходя за ней в кабинет, обставленный старинной мебелью.

— И где же это, интересно мне знать? В своих фантазиях? — рассмеялась она, отпивая из бутылки воду.

— На твоих тренировках, когда приходил к твоему отцу, а ты тут в зале веселилась со своими дружками, — с обидой сказал Генри.

— Генри, это не дружки. Это тренеры и мастера, у которых я учусь искусству рукопашного боя джиу-джитсу. А ты что подглядывал за мной? — рассмеялась она.

— Только ли боя, — опять пробубнил он, доставая бумаги из портфеля.

Эби подошла к нему ближе и посмотрела прямо в глаза, которые он поднял на неё.

— Так, Генри, это что сейчас было? Ревность? — улыбнулась она.

Он молчал, и, глядя в её глаза, замер.

— Ты какой-то странный последнее время.

— Я…я люблю тебя! — Выпалил он неожиданно, что Эби аж рот открыла.

— Генри…

— Да, Эбигейл Крофт, люблю и уже давно, а ты меня не замечаешь. И с Кэт мы расстались поэтому. Потому что она и то замечала это. А ты холодная и неприступная, как ледяная скала, и ничего вокруг не замечаешь, кроме своего раздутого эго! — Он говорил так эмоционально, словно пузырь, сдерживающий его терпение, лопнул и всё вырвалось наружу.

Эби ошарашено смотрела на него. Потом тяжело выдохнула, отвернулась в сторону, закрыла глаза и через три секунды снова посмотрела на него.

— Ты никогда не давал и малейшего повода так подумать. Откуда я могла знать? И почему ты меня обвиняешь в холодности? Если я ничего к тебе не чувствую это не значит, что я такая.

— Тебе уже двадцать семь лет, а у тебя никогда не было нормальных отношений. Все мужики от тебя сбегали, потому что ты холодная и избалованная эгоистка!

Его слова ударили словно хлыст. Она вспыхнула и жёстко отчеканила:

— А вот это, Генри, несправедливо. Избалованной меня точно назвать нельзя. Ты знаешь, как я отношусь к роскоши, дорогим нарядам и побрякушкам. Да и эгоисткой меня тоже сложно назвать. У меня есть друзья и любой тебе скажет, что я всегда искренне и не раздумывая готова им помочь. И тебе помогу в трудную минуту, потому что считаю другом. Отношения? Тут ты прав. Но не потому, что я холодная, а потому что любой хотел меня держать подле себя на коротком поводке, не давая свободно жить, как я хочу. А после того, как я стала владеть всем этим, все хотят ещё и поиметь меня вместе с моим состоянием! Они не сбегали, а я их выбрасывала на обочину своей жизни, именно по этой причине. Потому что ни один меня по-настоящему не любил, и я тоже не любила! Я всегда бегу и прячусь от отношений, потому что не верю в их искренность. Поэтому я не люблю светские тусовки! Там одна сплошная фальш! Всё измеряется размером кошелька и связей! Все друг другу врут, улыбаясь в глаза, и трахаются друг с другом за спинами у своих жён и мужей!

Он неожиданно приблизился к ней и, взяв обеими руками за лицо, поцеловал в губы. Но его поцелуй не вызвал в ней никаких эмоций. Она не отвечала.

— Генри, прости, но я не могу ответить тебе взаимностью, — уже тихо сказала она и вздохнула. — Я уважаю тебя, как человека, как сотрудника и как делового помощника. Ты мне друг. Но если ты не захочешь больше работать на меня, я пойму.

Мужчина отвернулся, снова доставая бумаги из портфеля и собираясь с мыслями. Генри посмотрел на неё и тихо произнёс:

— Забудь, Эби. Я не должен был так поступать. Ты действительно не замечала, потому что я это тщательно скрывал, — желваки заиграли на его лице. — Буду продолжать это делать. Больше я тебя не побеспокою.

— Генри, пожалуйста, не нужно всё усложнять. Ты мне дорог как друг, как помощник, — тепло посмотрела в его глаза.

— Спасибо, Эби, — он натянуто улыбнулся. — Давай, разберёмся с документами.

Глава 8. Проверка адреналином

На встречу с фотографом Эбигейл решила приодеться. Он считает, что она не умеет выглядеть красиво? Но он не знает её, не знает, что это всё маскировка, потому что она не хотела лишнего внимания к себе. Еще в старшей школе Эби столкнулась с чрезмерным вниманием противоположенного пола, а с первого курса университета она сполна испытала его на себе и от сокурсников, и от преподавателей. Они все воспринимали её как красивое тело с симпатичной мордашкой и хотели только одного — затащить в койку. Наверное, именно поэтому она стремилась стать сильной и независимой. Испытав в юности первый раз сильную влюблённость, она была счастлива, когда этот красивый парень, звезда университета ответил ей взаимностью. Но меньше, чем через год, он разбил её сердце, доказав, что ему нужен был только секс. После этого Эби закрыла своё сердце на замок, не позволяя себе больше ни к кому привязываться. Она стала незаметно одеваться, чтобы не привлекать к себе внимание и поступать так же, как большинство холостых мужчин, предпочитая короткие связи или одноразовый секс без обязательств, который не создаёт проблем. Но делала это редко, не переходя к беспорядочным и многочисленным связям. Зачастую, именно в экстриме и спорте была её разрядка. У некоторых мужчин даже получалось привлечь её внимание на непродолжительный период, но как только кто-то из них начинал предъявлять претензии и говорить о том, что она должна делать или не должна, она разрывала эти отношения моментально без сожалений и раздумий.

Эбигейл надела красивые кружевные трусики, чёрные чулки и черное короткое платье без рукавов, которое красиво облегало её фигуру, а грудь без лифчика волнующе проглядывалась через ткань естественными плавными линиями. Волосы она оставила распущенными и надела чёрные туфли на высоком каблуке. Сверху накинула короткий жакет на молнии из тонкой кожи.

— Принцесса, не скучай без меня, — поцеловала она в щёку Сэм, греющуюся у камина в гостиной.

— Ты придёшь поздно, я уже поняла, — улыбнулась девушка.

— Может и нет. Ещё не знаю, — рассмеялась Эби.

— Пока!

— Пока, Принцесса!

Эбигейл села в свой Ferarri и помчалась в студию. Сегодня суббота и в это время офис студии уже пустовал. Она позвонила в видеодомофон и ей открыли. Когда она поднялась на второй этаж, то Джереми её встретил лучезарной улыбкой:

— Очень рад вас видеть, Эбигейл, — он откровенным взглядом оценил её внешний вид и остался доволен. — Прекрасно выглядите.

Из гримёрки вышла длинноногая девица в очень коротком платье. Она подошла сзади к Джереми и ждала что он обратит на неё внимание.

— А вы думали, что кроме джинс и футболок я ничего не умею носить?

Эби посмотрела на девицу и он, проследив за её взглядом обернулся. Словно до этой секунды он совсем забыл про присутствие модели в студии.

— Бэкки, можешь идти, — он снова повернулся к Эби, а девица, недовольно фыркнув, быстрым шагом удалилась, сильно хлопнув дверью. — Только закончили съёмку.

— Понимаю, — улыбнулась Эби, сняла жакет и кинула его на диван. — Ну что, показывайте свои макеты, Джереми.

Он внимательно рассмотрел Эби, и кивнув в сторону своего стола, сказал:

— Пойдёмте.

Они подошли к столу и Джереми достал пачку фото с её фотосессии и четыре макета обложки. Они стояли плечом к плечу, склонив головы к фото, и Эбигейл чувствовала исходящий от него приятный свежий аромат. Он был одет в чёрные джинсы и чёрную рубашку, верхние пуговицы которой были расстёгнуты, а рукава закатаны до локтей, открывая его сильные руки с красивыми татуировками. Эби листала снимки и внимательно рассматривала макеты. Джереми ещё сильнее приблизился к ней вполоборота, касаясь грудью её плеча. Эби сделала вид, что ничего не заметила, и он нежно провёл пальцами по её второй руке.

— На макетах, действительно самые сдержанные фото и все четыре вполне подходят. Любой из них я одобряю.

— Что вы имеете ввиду под «самые сдержанные»? — ухмыльнулся фотограф.

— Сами знаете, Джереми. На большинстве других фото я выгляжу как модель. Слишком откровенно видно грудь в вырезе майки, плечо, спина с татуировкой. Этот взгляд, приоткрытые губы. Сексом так и тянет от этих снимков. Будто вы снимали рекламу парфюма или нижнего белья, — рассмеялась Эбигейл.

Он развернулся к ней лицом и, облокотившись о стол и сложив руки на груди, внимательно посмотрел в её глаза.

— Это не я так снимал. Это от вас исходит такая энергия, Эбигейл. Вы даже не представляете, насколько сильная. Я лишь сделал удачные кадры.

— Всё я знаю, Джереми, поэтому и ношу джинсы с футболками.

— Прячетесь? А я думал вы в мужском образе и предпочитаете девочек, — улыбнулся он ей. — Подумал, что Саманта ваша пассия. Кстати, очень красивая девушка, могла бы сделать хорошую карьеру модели.

— Ну уж нет! Вечно вы, художники, думаете только о самом грязном. В мире гламура и богемы всё перемешано и считается нормой. Не так ли?

— Но это же сейчас не осуждается, — улыбнулся он.

— Несмотря на свой агрессивный вид и не стандартные для девушек увлечения, я консерватор в выборе сексуальных партнёров и не терплю однополые отношения, — рассмеялась Эби.

— У вас очень красивая улыбка и приятный бархатный смех, — протянул он руку к её лицу и провёл большим пальцем по щеке. — Вам это говорил кто-нибудь?

— И не один раз. Так что не старайтесь, Джереми, произвести на меня впечатление красивыми словами. Я им не верю.

Он, не произнеся больше не слова, просто притянул её к себе рукой и впился в её губы страстным поцелуем. Его язык был настойчив и ласков. Эби встретила его так же страстно. Он руками стал гладить её стройное тело. Его ладони скользнули по бёдрам и пальцы стали поднимать платье. Она обхватила его плечи и отвечала на его ласки. Джереми поднял платье и ладонью гладил кружевную резинку чулка на её бедре. Шумно выдохнув и оторвавшись от её губ, он посмотрел в её глаза, ища в них ответ на вопрос, хочет ли она продолжения. Эби понравилось, как он целуется, понравились его мягкие руки, но такой обжигающей страсти, такого трепета в теле, как с Джеральдом не было, и она решила проверить ещё кое-что.

— Джереми вы любите скорость? Как вы относитесь к спорт-карам?

— Положительно, — ответил он томным голосом, продолжая держать руки на её талии и бедре.

Она отстранилась от него и направилась к дивану за своей курткой.

— Пойдёмте, я вас прокачу, — улыбнулась она.

Улыбнувшись в ответ, он взял ключи и пошёл за ней. Они сели в её Ferarri.

— Пристегнись, Джереми.

Эби сорвалась с места, издавая скрипучий визг резины об асфальт. Пока они ехали по городу она ловко маневрировала в потоке на большой скорости и некоторое количество штрафов себе обеспечила. Когда же они выехали за город на пустынную дорогу, где в субботу вечером редко встречались машины, она вдавила педаль газа разгоняя спорт-кар до 160 км/ч. Джереми порядком напрягся и посмотрел на её лицо. Она была сосредоточена на дороге, но лицо светилось счастливой улыбкой. Эби взяла его руку и положила на своё бедро.

— Сейчас, — неожиданно сказала она.

Джереми повернулся к ней, насколько позволял это сделать ремень и провёл ладонью по бедру, подняв платье выше. Его движения становились увереннее, и он углубился дальше, нащупав шелковое кружево трусиков. Увидел, как она приоткрыла губы и на секунду закрыла глаза, но скорость не сбавляла, а только сильнее вдавила педаль газа, разогнавшись до 185 км/час. Эби подалась бёдрами вперёд, приглашая его к продолжению. Шестьсот двадцать лошадок двигателя Ferarri Roma разгоняли машину уже до 210 км/ч. Джереми не замечал скорости, потому что сильное желание отыметь её прямо здесь в машине завладело им. Он ласкал её через кружево трусиков, по внутренним сторонам бёдер и понял, что ему ужасно не удобно в таком положении. Ему хотелось прильнуть к ней губами и ласкать её, тесно прижавшись телами друг к другу. Он захотел отстегнуть ремень безопасности.

— Не стоит, Джереми. На такой скорости это не безопасно, — рассмеялась она.

Он словно протрезвел и, посмотрев на спидометр, вцепился в ручку и в кресло обеими руками.

— Ты чокнутая! — воскликнул. — Это потому, что ты не можешь нормально трахаться? Тебе обязательно нужен риск и адреналин?

Эбигейл рассмеялась и стала сбрасывать скорость. Она съехала с дороги и, заведя машину в дрифт, припарковалась в карман у дороги. Уже опустились сумерки, а дорога была пустынной. Эби отстегнула свой ремень и, отодвинув сиденье, перебралась к нему на колени. Она стала страстно его целовать, жадно поглощая его язык, переплетаясь с ним и играя. Кусала его губы и руками гладила его грудь, расстегнув рубашку.

— Уж что-что, а трахаться я люблю и без адреналина. Просто хотелось чего-то большего, более острых ощущений, чтобы заглушить другие. А ты разве не возбудился?

— Я возбудился ещё в студии, — охрипшим голосом ответил мужчина и снова приник к её губам, к шее.

Его руки ласкали её спину и попку, а губы покусывали грудь через ткань платья. Эби отдалась во власть его жарких ласк, но начала вспоминать Джеральда и сравнивала свои ощущения. И чем дальше они заходили с Джереми, тем сильнее она осознавала, что образ Джера стоит у неё перед глазами, что она хочет, чтобы именно его руки, его губы ласкали её сейчас. Она безумно хотела чувствовать именно его запах, вкус именно его губ, ощущать именно его внутри себя. Джереми уже спустил бретельки платья и ласкал пышную грудь руками, дразня языком соски. Эби чувствовала через джинсы, что он был на пределе. Его рука скользнула по попке внутрь трусиков, почти добравшись до цели. Но Эби поняла, что не может пойти до конца с ним. «Джеральд, зачем ты мучаешь меня?» — на этой мысли она резко отстранилась от фотографа и перебралась на своё сиденье. Поправила платье, подвинула сиденье и, заведя двигатель, обратилась к Джереми:

— Прости, но я не могу.

— Что значит «не могу»? — с недоумением и разочарованием посмотрел на неё мужчина.

— Лучше пристегнись, — холодно кинула она.

Джереми пристегнулся, потому что Эби гнала уже, как ненормальная.

— Ты издеваешься? Что так резко поменялось? — продолжал недоумевать он.

— Поняла, что не хочу, — равнодушно ответила она. — Этого недостаточно?

— А мне теперь что делать?

— Позвони своей Бэкки, может она недалеко ушла, — равнодушно ответила Эби.

— Нет, ты точно издеваешься! Тебе доставляет удовольствие — обламывать мужиков? — сквозь зубы пробубнил Джереми.

Но Эбигейл не отреагировала на его слова. Она была сосредоточена на дороге и понимала, что сильно задела его таким поступком, но ей было всё равно, потому что она к нему ничего не чувствовала. Она поняла, что хочет только Джеральда и это её ужасно злило. Когда она ехала на эту встречу, то хотела именно это и проверить. «Проверила? Мать твою!» — ругала она себя.

Они ехали обратно молча. Джереми, вцепившись в ручку двери, смотрел в окно, сжимая челюсти и только пару раз кинул на неё взгляд, вглядываясь в её лицо, на котором не было эмоций.

Она высадила его у студии и рванула, даже не попрощавшись.

— Сумасшедшая! — расхохотался Джереми, глядя в след удаляющемуся Ferarri и с сожалением думая о несостоявшемся сексе с такой шикарной женщиной. А в глубине души затаил надежду на второй шанс.

Отъехав от студии, Эбигейл написала Джеральду сообщение: «Привет! Ты дома?»

Глава 9. Непреодолимое желание

Десять минут Эби ехала по Сити и ждала ответ, но он не отвечал. Она остановилась у бара и выпила порцию виски, ожидая от него ответа и сгорая от желания. От одних только воспоминаний о нём, она всё сильнее и сильнее возбуждалась, и поняла, что уже не в силах это терпеть. Она решила не ожидать ответа и поехала к его дому. Резко остановив спорт-кар у крыльца, она посмотрела на окна, в которых горел свет на первом и втором этажах. Эби перевела взгляд на часы, 22.10. «Что он, мать твою, в это время делает, что не может ответить на сообщение?» — с яростью думала она. Она набрала вызов. Тупые гудки: 1, 2, 3…10. Второй раз набрала и снова гудки. Сделав сброс, она вышла из машины и позвонила в дверь. Второй звонок и третий. Наконец-то, дверь открылась, и она увидела взъерошенного Джеральда в спортивных штанах с обнажённым торсом, который удивлённо смотрел на неё.

— Привет!

— Привет! Почему не написала? — как-то неуверенно спросил он.

— Я писала и звонила, ты не отвечал, — сердито проговорила Эби. — Мне войти можно?

— Я немного занят.

— Понятно, — она сильно толкнула его рукой в плечо и прошла внутрь.

— Эби! — попытался остановить её Джеральд, но она, уже скинув туфли, бежала по лестнице в своём коротком платье.

Зашла в спальню и увидела там скучающую девицу, которая лежала на животе и подпирала руками голову в ожидании Джеральда. Она была обнажена, а её чёрные волосы растрепались по плечам и спине. При виде Эбигейл, она распахнула глаза в удивлении и слегка прикрылась простынёй. Эби села в кресло и закинула ногу на ногу в ожидании Джеральда.

— Только давай без скандала, — устало сказал он.

Но по его голосу ей показалось, что он немного расстроен: «Интересно, тем, что я помешала, или тем, что я увидела?». Эби посмотрела прямо в глаза Джеральда и спокойно сказала:

— Я и не собиралась скандалить. Я здесь, и я жду, чтобы она ушла.

Эби равнодушно ждала, чтобы Джеральд выпроводил эту девицу.

— Ты считаешь, что это нормально? Вот так врываться как ни в чём не бывало и командовать мной? Я тебе не мальчик, сидеть и ждать тебя неделями, ждать, когда ты позвонишь и приедешь, — выпалил он не выдержав.

— Ты был согласен, когда я тебя предупреждала, — она встала прямо перед ним и яростно глядела ему в глаза. — Сам просил о продолжении.

— Но не неделями же ждать твоего звонка?! — в гневе выкрикнул он. — Я нормальный мужик, Эби. Откуда я знаю, может ты тоже всё это время с кем-то потрахивалась.

— А я и не обвиняю тебя в этом! Сейчас я здесь, и я просто хочу, чтобы она ушла! — не отрывая глаз от Джеральда, она показала пальцем на девицу, которая уже сидела на кровати, завернувшись в простыню, и с любопытством наблюдала за их перепалкой. — Если уйду я, то никогда больше сюда не вернусь, — добавила она твёрдо и жёстко, расставляя ударения на словах.

— Капризная эгоистка! Хочешь, чтобы всё было только по-твоему, а о других ты думаешь? Чувства других тебя вообще интересуют?! — повысив голос от злости и наклонившись к её лицу, выпалил Джеральд.

Эбигейл отвесила ему сильную пощёчину. Он попытался схватить её, но она увернувшись нанесла ему кулаком удар в корпус. Джер слегка согнувшись, молниеносно сделал захват обеими руками, прижав её руки к туловищу. Он поднял её, а она брыкалась и пыталась вырваться из его сильных рук, даже укусила его за руку, но он не отпустил. Кинув Эби на кровать, он завёл её руки за спину, и сел сверху на ноги. Девица, в шоке от увиденной картины, подскочила с кровати и стала одеваться. Они не обращали на неё уже никакого внимания, словно её здесь и не было. Джеральд продолжал удерживать Эби, крепко прижимая её к кровати.

— Успокоилась? — спросил он, прижавшись губами к её уху.

Эби молчала. У неё внутри всё кипело. Она ужасно злилась на него. Злилась на то, что она постоянно думает о нём, на то, что даже ласки другого мужчины не смогли выбить мысли о нём из её головы. Злилась, что её к нему так сильно тянет, что она не может сдерживать себя от желания.

Через минуту он понял, что она притихла и развернул её к себе лицом. Джеральд смотрел и тонул в её зелёных манящих глазах, которые горели страстью. Они слились в страстном поцелуе, терзая губы друг друга и кусая до боли. Её нетерпеливые руки скользили ногтями по его спине оставляя красные полосы. Джеральд так завёлся, что с остервенением дёрнул за вырез её платья и порвал его до пояса. Освободив её грудь, он стал жадно её целовать и терзать соски губами. Эби стонала и выгибалась навстречу его поцелуям, пальцами сжимая его волосы. Он резко сел на колени и торопливо снял с неё одежду, оставив только трусики и чулки, и снова накрыл сверху своим телом. Джер с жадностью поглощал вкус её тела губами и языком, вдыхал знакомый и пьянящий аромат её кожи. Как голодный зверь, готовый растерзать пойманную жертву, он целовал и покусывал её, оставляя засосы на нежном теле, а она своими стонами и царапаньями ещё больше его раззадоривала. Наконец-то, последняя преграда из нежного кружева слетела и он с жадностью, изголодавшегося зверя вошёл в неё. Эби испытала неимоверный восторг, потому что долго этого ждала и мысленно представляла. Она сжала его торс сильными ногами и царапала его плечи, как сопротивляющаяся из последних сил добыча. Яростная страсть овладела ими так, что они ничего вокруг не замечали, весь мир для них перестал в этот момент существовать. Когда Эби стала ещё сильнее выгибаться ему на встречу, а её стоны стали переходить в крик, то она испытала умопомрачительный оргазм, отключивший её мозг так, что даже в глазах потемнело и она на короткое время престала соображать, будто её сознание было не здесь, а переместилось в какое-то другое пространство. «Не зря физиология подтверждает, что оргазм по процессам в организме схож с эпилептическим приступом», — промелькнуло в её голове на долю секунды, когда она очнулась. Джеральд хотел прерваться, но она ещё сильнее прижала его к себе, впиваясь ногтями в его упругие ягодицы. Она стонала от наслаждения и плавно двигала бёдрами, словно хотела вобрать в себя всё до последней капли, испытывая настоящее удовольствие от этого ощущения. Руками притянула его к себе, жадно поцеловала, лаская языком, и отпуская потянула за нижнюю губу, прикусив её. Джеральд перекинулся на спину и, крепко обнимая её, увлек за собой. Они лежали, тяжело дыша, и отходили от такого сумасшедшего эмоционального всплеска. Эби положила голову ему на грудь и провела пальцами по его твёрдому прессу. Она увидела, что его заживающий порез на боку закровил.

— Ерунда, — сказал он, поймав её взгляд. — Ты почему меня удержала?

— Я что похожа на дуру, которая не умеет предохраняться? Не бойся, я не собираюсь залетать от тебя, — рассмеялась она. — Я надеюсь, ты здоров?

— Тебе справку показать? — усмехнулся Джер.

— Но какое это удовольствие, согласен? — рассмеялась Эби.

— Да, непередаваемое, — улыбнулся Джеральд и поцеловал её.

— А где твоя девица? — посмотрела по сторонам Эби и, склонившись над ним стала целовать его шею, ключицы.

— Смылась, наверное, когда мы уже были на кровати, — снова рассмеялся Джеральд, поглаживая руками её спину.

Эби перевернулась на спину и, подняв ноги вверх, стала снимать чулки. Она хотела встать, но он удержал.

— Джер, мне нужно в душ, — рассмеялась она. — Тебе тоже не помешает.

Он вскочил с кровати и, схватив её на руки, потащил в ванну. Больше они почти не говорили. Только жаркие поцелуи и страстные стоны наполняли эту комнату. Они словно не могли насытится друг другом, медленно растягивая удовольствие продолжительными ласками, пока измождённые не уснули в объятиях друг друга.

Когда утром Эби проснулась, то тихо оделась и сбежала. Она понимала, что нужно поговорить, обсудить, что между ними происходит, как они будут дальше вести себя, но она испугалась. Застегнув молнию жакета, чтобы скрыть порванное платье, она тихонько выскользнула из дома, села в свой Ferarri и уехала.

Джеральд проснулся от рычания спорт-кара под окном и скрипа резины об асфальт. Он увидел, что Эби нет рядом и всё понял. С досадой он уткнулся в подушку и закрыл глаза.

Глава 10. Первый шаг

Джеральд пил свой утренний кофе и думал, что ему ужасно хотелось проснувшись почувствовать её присутствие, её запах, обнять, прильнуть к мягким губам, ласкать и снова заняться сексом. «Трусиха», — усмехнулся он мысленно. Эта тигрица очень независимая, и привыкла быть одиночкой, всё решать самой. Эби про себя ничего никогда не рассказывала, да они и не говорили толком, о личном тем более, но Джеральд детектив, он уже давно узнал кто его загадочная незнакомка. Он подошёл к компьютеру и посмотрел на монитор, с которого на него смотрела она в чёрном вечернем платье в обнимку с блондином в смокинге. «Вроде, её личный помощник. Интересно их что-то связывает?» Джеральд взял телефон в руки и, найдя её номер в контактах, замер. Ему очень хотелось услышать её голос, но он не мог решиться. Он боялся показаться навязчивым. Или слабым? Показать, что он в ней нуждается, было выше его привычного амплуа. Ведь он тоже по жизни был одиночкой. Единственная женщина, с которой он очень сблизился, предала его и было это очень давно. «Будто в прошлой жизни», — подумал Джеральд и сразу отбросил эти воспоминания подальше. Они уже не вызывали в нём злости или грусти, они оставили только опыт, который отложил свой отпечаток на отношения с женщинами. За долгие годы Эби стала первой, о которой он стал постоянно думать. Ему хотелось постоянно ощущать её присутствие рядом, слышать голос, видеть её глаза и целовать её губы. Но её положение в обществе его останавливало от первых решительных шагов. Он понимал, что несмотря на то, что они были очень похожи и их сильно притягивало друг к другу, они из разных миров. Чем больше он думал о ней, тем твёрже в нём крепла уверенность в том, что всё что их может связать — это недолгая интрижка со страстными сексом.

***
Дни в поместье с Сэм проходили в приятных развлечениях. Девушки катались верхом, правда, у Сэм из-за долгого перерыва после первой же прогулки всё болело. Поэтому на второй день и третий день она только медленно шагала верхом на лошади и наблюдала, как Эби стремительно несётся галопом и ловко преодолевает барьеры. Каждое утро они совершали пробежку и занимались на тренажёрах в спортивном зале, пристроенном к старинному особняку. Днём и по вечерам подруги сидели у камина и читали книги, играли в настольные игры, карты, слушали музыку или смотрели фильмы.

Эби начала осознавать, что тоскует по Джеральду, что она нуждается в его близости. Но он не звонит и не пишет. «Значит не скучает?» — думала она. Когда она представляла, что он спокойно развлекается в компании какой-то очереднойнезнакомки, её охватывала злость.

В один из вечеров девушки так же сидели у камина, читая книги и потягивая горячий шоколад. Эбигейл не могла сосредоточится на чтении, все её мысли были о Джеральде. Она никак не решалась позвонить ему. Завтра прилетает Нат и сможет тоже погостить несколько дней в поместье, поэтому Эби спокойно сможет оставить Сэм, уехав на приём по случаю юбилея компании.

Она написала ему сообщение: «Привет! Как работа?» И попыталась сосредоточится на содержании книги по истории Ближнего Востока, так как готовила материал для следующей поездки.

Джеральд: «Привет! Я соскучился».

Эбигейл: «Я тоже».

Джеральд: «Я в Бристоле по работе. Завтра буду в Лондоне».

Эбигейл: «У тебя смокинг есть?»

— Кому ты там строчишь? — полюбопытствовала Сэм.

— Любовнику, любопытная Принцесса, — рассмеялась Эби.

— Джеральду?

— Да.

Джеральд: «Ты что задумала?»

Эбигейл: «Хочу тебя пригласить на приём»

Ответа не последовало почти двадцать минут и Эбигейл занервничала: «Мы не закончили разговор почему он не отвечает?» Она набрала вызов и вышла в соседнюю гостиную.

— Да, Эби.

— Джер, почему не ответил?

— Был немного занят, — на фоне слышны звуки бара, стуки бильярдных шаров, мужские голоса и женский смех.

— Работа?

— Да работа, Эби. Ты же знаешь какая у меня работа.

— Завтра у моей компании юбилей и я хочу, чтобы ты пошёл со мной.

Джеральд молчал и Эби спросила:

— Джер?

— Я думаю это совсем плохая идея. Я очень хочу тебя видеть, но приём — это слишком для меня, — усмехнулся он.

— Думаешь, я люблю эти сборища? Да меня от них воротит, поэтому я хочу, чтобы ты меня там поддержал, чтобы я не одна выделялась из этой светской тусовки.

— А я хочу тебя прижать к себе и целовать, пока твои губы не покраснеют, как спелые вишни, — тихо сказал Джер.

— Продолжай. Что ты сделаешь потом? — ей было очень приятно слышать его голос в трубке. Его бархатный баритон щекотал её слух и возбуждал.

— После того, как я поцелую твои мягкие губы, я буду целовать и ласкать язычком твою красивую длинную шею. Сожму руками твою аппетитную попку и…

«Эй! Ты искал Грегори?» — услышала Эби хриплый бас в трубке.

— Прости, мне нужно работать, — Джеральд положил трубку.

Ложась спать, Эби написала ему сообщение: «Напиши, когда завтра будешь дома». Только в 6:25 утра он ответил, что после десяти утра будет дома.

Утром, совершив пробежку и позанимавшись в зале, девушки завтракали в столовой за сервированным столом, как в старинные времена делали все Крофты. Эбигейл закончила завтрак и поцеловала Сэм в щеку.

— Не скучай. К обеду приедет Нат.

— А ты когда вернёшься?

— Завтра, Принцесса.

Эбигейл ушла в гараж и выгнала свой джип. Она встретила Нат в Хитроу, извинилась, что не сможет сегодня ехать с ней и отвезла её на Итон-сквер, откуда на машине с водителем её отвезут в поместье к сестре. Потом Эби заехала на Севил-роу в ателье Ede Ravenscroft[11]. Она уверенной походкой вошла в этот элитный салон под удивлёнными взглядами персонала. Резные деревянные двери и шкафы с полками в викторианском стиле сияли своим старинным шиком. На полках были образцы лучших тканей для дорогих костюмов, фраков и смокингов. Под ногами посетителей лежали старинные ковры.

— Добрый день, мисс! Чем могу помочь? — учтиво обратился к ней импозантный мужчина среднего возраста с сединой в висках

Мужчина в классическом английском костюме с любопытством рассматривал необычный, для такого магазина как их, внешний вид девушки, потому что Эби была в джинсах, футболке и кожаной куртке.

— Мне нужен смокинг. Но у меня не обычный заказ, — она протянула ему свою визитку.

Он с любопытством посмотрел на визитку и поднял на неё расширенные от удивления глаза.

— О-о, мисс Крофт, рад приветствовать. Буду рад помочь вам. Мистер Крофт всегда предпочитал наше ателье, — он стал рассыпаться в вежливостях.

— Я знаю, что смокинг лучше шить на заказ, но на это нет времени. Он нужен на сегодняшний вечер. Смокинг в полном комплекте и оксфорды, но я не знаю точно размер. Я могу заказать три размера с доставкой и примеркой на дому?

— О-о, я вас понимаю мисс Крофт. Всё сделаем.

***
— Джер, пожалуйста, сделай это для меня.

— Эби, я чувствую себя Кеном, которого наряжают на выпускной бал Барби, — шутливо прорычал он в трубку.

— Знаешь я обычно больше двух раз не прошу, но тебя попрошу ещё раз, — как можно нежнее сказала она. — Пожалуйста, не порть мне вечер, я хочу его провести с тобой и ночь после приёма тоже.

— А можно сразу ко второй части перейти?

— Нет! Только, пройдя испытание через ядовитые языки и завистливые взгляды этого светского сборища, ты получишь заслуженный приз, — рассмеялась Эби.

— Хорошо, — сжав зубы согласился он. — Только ради тебя.

— В 19:30 за тобой приедет машина. Кстати, я до сих пор не знаю твою фамилию. Как тебя представлять?

— Джеральд Райс.

— Твои предки случайно не из Уэльса? — рассмеялась она.

— Откуда ты знаешь?

— Райс старинная дворянская фамилия Уэльса. Я историк по образованию, Джер.

— Ого!

— Так, ты валлиец… Это многое объясняет.

— Что именно, Эби? — удивился он.

— Твой упрямый характер и жгучий темперамент. До встречи.

— Пока.

***
Ровно в 19:30 за ним приехал чёрный Роллс-ройс. Джеральд вышел в шикарном смокинге, который идеально сидел на его широких плечах, и сел на заднее сиденье, обтянутое бежевой кожей. К нему обратился водитель:

— Добрый вечер, мистер Райс!

— Добрый вечер…

— Мэтью, сэр.

— Добрый вечер, Мэтью, — улыбнулся ему Джеральд в зеркало.

Они подъехали к особняку Крофтов и через две минуты из величественных дубовых дверей вышла Эбигейл. Она была в вечернем платье из тонкого тёмно-зелёного прозрачного шифона, на котором был бархатный затейливый орнамент. Оно было с длинными облегающими рукавами и неглубоким вырезом, скрывавшем декольте до ключиц, но спина была открыта до пояса. Под верхним тёмно-зелёным платьем было короткое нижнее из светло-бежевой ткани, поэтому создавалось впечатление, что прозрачный шифон был на голом теле. Длинная юбка платья мягкими складками от пояса была по центру разрезана, и её разлетающиеся полы при ходьбе открывали восхитительные ноги на высоких шпильках бежевого цвета. распущенные волосы Эбигейл были уложены в красивую элегантную причёску, в ушах сверкали длинные старинные серьги с изумрудами и бриллиантами из семейной коллекции. Дворецкий открыл дверь Роллс-ройса, и она села рядом с Джеральдом.

— Привет! — ничуть не стесняясь водителя, Эби поцеловала его в губы и прошептала на ухо. — Я очень соскучилась.

— Я тоже. Ты восхитительно выглядишь, — прошептал он.

Мэтью вежливо закрыл шторку салона и Джеральд ответил ей страстным поцелуем. От неё исходил просто божественный аромат, который уносил куда-то в роскошный и чуждый для него мир, обещающий море сладких удовольствий. Он не мог оторваться от неё, переместив губы на шею и с наслаждением покрывая каждый миллиметр её бархатной кожи. Джер почувствовал, как она затрепетала и тихо застонала.

— Господи, что за волшебный запах? — улыбнулся он, не отрывая нос от её шеи.

— Это просто духи, — рассмеялась Эбигейл. — Нам нужно продержаться, хотя бы, до одиннадцати и тогда можно будет сбежать. И не давай мне пить много шампанского.

— А мне понравилось, какой ты становишься от шампанского, — улыбнулся Джеральд, проведя пальцами по её щеке.

— Тебе нравятся сонные и вялые женщины? — игриво спросила она, приподняв бровь.

— Ты была нежной и ласковой, как домашняя кошечка, а не дикой тигрицей, — прошептал он ей на ушко и нежно провёл рукой по плечу, поцеловав в висок.

Глава 11. Новый этап

Пока машина прибыла в место назначения, они распалили себя взаимными заигрываниями и поцелуями. Джеральд уже не был напряжён от того, что ему предстояло и даже в смокинге почувствовал себя свободно, будто всю жизнь его носил. Наверное, мышечная память из потаённых уголков его сознания смогла вызволить этот навык, которым он пользовался последний раз больше тринадцати лет назад. Это было на последнем юбилее отца, когда Джери был двадцать один год и ровно за шесть месяцев до трагедии, разрушившей его прежнюю жизнь. Он отогнал от себя мрачные воспоминания и поцеловал Эби в висок, вдыхая её пьянящий аромат. Когда Роллс-ройс остановился, он вышел из машины и, подойдя к другой двери, подал ей руку. Как только Эбигейл появилась у входа в отель, тут же вспышки фотокамер засверкали с разных сторон. Они вместе вошли в зал отеля, который был шикарно украшен цветами, сиял огнями и уже был заполнен гостями. Эби нашла глазами Генри, который стоял рядом с мистером Рашем — главой совета директоров «Croft Enterprise». Она плавной походкой подошла к ним, увлекая за собой Джеральда.

— Добрый вечер, джентльмены!

Эбигейл представила мужчин друг другу. Джеральд был вежлив и раскрепощён несмотря на то, что он не хотел идти на приём и был чужаком в этом обществе. Он был так органичен в смокинге, что она засмотрелась на него.

— Джеральд Райс, Райс… — пробормотал Генри, сосредоточенно нахмурив брови, будто вспоминая что-то. — Я вспомнил! Вы же звезда оксфордской команды по регби!

Эби удивлённо посмотрела на Джеральда. Он был спокоен, ни один мускул не дрогнул на его лице, только в глазах блеснул огонёк.

— Да, мистер Коллинз, вы правы. Но это было очень давно, — спокойно ответил он.

— Я тоже учился на юридическом, но на курс младше, — он протянул ему руку и Джеральд ещё раз пожал её.

— Но на последнем курсе магистратуры вы не играли. У вас случилась травма? — полюбопытствовал Генри.

Эби прочла на лице Генри ревность, которую он пытался скрыть. Но это получалось у него хуже, чем скрывать столько лет чувства к ней. Конечно, ведь за три года, что она владеет компанией, она ни разу ни на один приём не появлялась в сопровождении мужчины. Во время приёмов крутились вокруг неё желающие занять это место, но тщетно. Генри считал себя единственным, кто имел право находиться подле неё, хоть она и не отвечала ему взаимностью.

— Нет, мистер Коллинз, я ушёл из Оксфорда и из команды, — спокойно ответил Джер, но в его глазах Эби увидела грусть и злость на Генри за то, что он поднял эту тему.

«А Джеральд, оказывается, тёмная лошадка», — удивилась она и решила спасать его от расспросов Генри. Она взяла его под руку и улыбнувшись обратилась к мужчинам:

— Простите джентльмены, мы покинем вас. Нужно поприветствовать других гостей.

Плавной походкой она увлекла Джеральда за собой, по дороге прихватив бокал шампанского.

— Почему не пьёшь ничего?

— Виски бы выпил, — вздохнул он.

— В баре можно виски выпить, но ты же меня сейчас не бросишь? — игриво улыбнулась Эби.

Она подходила к акционерам, топ-менеджерам компании и остальным важным гостям, чтобы со всеми перекинуться парой слов в знак вежливости. И вот после второго круга по залу, когда Эби порядком выдохлась от этого променада, она прошептала Джеральду на ухо:

— Ты вообще представляешь, что будет завтра?

— Что?

— Завтра все заметки будут пестрить новостью, что Эбигейл Крофт появилась на приёме со своим «избранником», «любовником», «спутником», — рассмеялась она, облокотившись о стойку бара, куда они пришли выпить виски. — Какие они только слова не применят.

— А тебе какое слово больше нравится? — посмотрел на неё Джеральд, поднося к губам стакан.

— Даже не знаю, дорогой, — она приблизилась к нему, положив руку на грудь и поглаживая пальчиками смокинг. — Кроме секса нас с тобой пока ничего не объединяет, — она закусила нижнюю губу и приблизилась к его уху. — Но зато какого.

Эбигейл отстранилась и посмотрела прямо в его глаза.

— Ещё порция виски и я наброшусь на тебя прямо здесь, у всех на виду.

— Значит, тебе хватит, — улыбаясь Джеральд забрал у неё недопитый стакан. — Не хочу, чтобы ты испортила себе репутацию холодной и неприступной миллионерши.

Она обиженно посмотрела на него, сложив свои чувственные губки. Потом прильнула к нему и прошептала на ухо:

— Поедем ко мне. Я наполню гидромассажную ванну тёплой водой, открою бутылочку холодного Dom Perignon.

— Ты же не любишь шампанское, — улыбнулся Джер.

— Но тебе же нравится домашняя кошечка, которая просыпается от него, — закусив нижнюю губу, она игриво посмотрела в его глаза.

Джеральд улыбался, прищурив глаза. Он еле сдерживался, чтобы не сжать её в своих объятиях и целовать у всех на виду.

— А я хочу выпустить на волю "дьяволёнка" и хорошенько его ублажить. Он такой сладкий, как рождественский леденец… — она прильнула к его уху, нашёптывая интимные подробности того, что хочет с ним сделать, от которых он расплылся в блаженной улыбке.

Обняв её за талию, Джер прошептал что-то в ответ и её глаза загорелись от возбуждения ещё сильнее. Но их милые перешёптывания прервал Генри.

— Вот вы где прячетесь, — улыбнулся он вежливой улыбкой.

— Вовсе мы не прячемся, Генри. Мы пришли выпить виски. А то от этих пузырьков у меня голова кружится, — рассмеялась Эби, не отстраняясь от Джеральда, который держа её за талию, прижимал к себе.

— Мистер Райс, я хотел спросить. Вашего отца звали Иэн Бартоломью Райс, верно?

Эби почувствовала, как мышцы Джеральда напряглись и посмотрела на его лицо. Его карие глаза потемнели от возбуждения и сверкали недобрыми огоньками на Генри. А на лице Генри была торжествующая улыбка от того, что он смог зацепить Джеральда за больное место. Но выдержка у мистера Райса была железная.

— Верно, мистер Коллинз, — твёрдым голосом ответил он.

— Как жаль, как жаль, мистер Райс. Такая трагедия. Я вам сочувствую, — изображая искреннее сожаление, сказал Генри. — Такой удар по вашему будущему и вашей семье.

— Не стоит, мистер Коллинз. Это было очень давно. Уже слишком много лет прошло, чтобы выражать сочувствие, — спокойно ответил Джеральд, но по-прежнему был напряжён, а блеск в глазах выдавал бушующий в нём гнев.

Эби поняла, что это связано с семьёй Джеральда и что упоминание об этом ему очень неприятно. «Потом расскажет, если захочет», — подумала она, не собираясь терзать его расспросами.

— Мы уезжаем, Генри. Не давай скучать гостям, — положив руку ему на предплечье, сказала Эби.

— Всего доброго, мистер Коллинз, — попрощался Джеральд, уводя Эбигейл под руку.

— Доброй ночи, мистер Райс, — проводил его Генри взглядом полным ревности и сжимая челюсти. — Ночи с Эбигейл, — процедил он сквозь зубы, чтобы никто не услышал.

В душе у Генри всё кипело от злости: «Нашла себе новую игрушку и посмела притащить его на наш приём. Да кто он вообще такой?! Ноль! Ничего, она наиграется и бросит его, как и остальных, а я всегда буду рядом», — успокаивал он себя.

Эби с Джеральдом вышли на улицу и остановились у входа, ожидая машину.

— Не бери в голову, Джер, он просто влюблён в меня, вот и ревнует, — сжала она свои пальчики на его руке.

— Я уже понял. И ты не хочешь спросить о чём Генри говорил? — внимательно посмотрел в её глаза.

— Захочешь, сам расскажешь. Не люблю лезть в душу с расспросами.

— И почему он продолжает на тебя работать? На что-то надеется или ты не отпускаешь от себя преданного слугу? — иронично спросил Джеральд. — Мне кажется это странным.

Подъехала машина и Джеральд, открыв дверь, посадил Эби, и, обойдя машину с другой стороны, сам сел.

— Почему странно? — поинтересовалась Эби. — Он хороший работник, предан компании, профессионал. Несмотря на то, что он молод, он был правой рукой отца, был в курсе всех дел в компании. Отец доверял ему, а когда я осталась одна, мне больше некому было довериться. Генри очень сильно помог мне. У нас с ним никогда ничего не было, если ты это имеешь ввиду. Он вообще признался мне в своих чувствах неделю назад.

— Я имел ввиду то, что, когда мужчина влюблён, очень тяжело находиться близко к объекту обожания, не имея к нему доступ. В добавок, ещё и наблюдать, как она появляется в обществе с другим мужчиной. Он что мазохист? — рассмеялся Джеральд.

Эби тоже рассмеялась и обратилась к водителю:

— Мэтью, езжай на Стрэнд и глазки закрой.

Водитель улыбнулся в зеркало и молча закрыл шторку салона. Эби чувственно поцеловала Джеральда. Как же долго она ждала этого момента, чтобы прильнуть к нему, ощутить вкус его губ, его запах. Она поняла, что изнывает от жгучего желания отдаваться этому мужчине снова и снова, ощутить его силу и его страсть.

— Должна тебе признаться, что от части из-за этого я тебя и пригласила сегодня, — улыбнулась она. — Чтобы меня никто не донимал своими ухаживаниями.

— Ах вот как? А я подумал, что влюбилась, — иронично сказал Джеральд.

— Но это только отчасти. На самом деле я действительно хотела, чтобы ты сегодня был рядом со мной и мне очень приятно, что ты согласился пройти это испытание.

Эби погладила рукой его плечо, посмотрела в его глаза и нежно, еле касаясь носом и губами его кожи, дотронулась виска, уха, шеи. Она утопала в ощущениях, которые возникали от лёгких и нежных прикосновений друг к другу. Он нежно пальцами еле касаясь провёл по её шее, от чего она закрыла глаза и запрокинула голову.

— Осторожно, мисс Крофт. Вы ведёте себя, как влюблённая женщина. А как же репутация неприступной леди? — снова иронизировал Джеральд.

— К чёрту, Джер! Я хочу тебя постоянно. Я бежала от этого, но это чувство сильнее меня. Ты согласен быть со мной рядом? — Эби внимательно посмотрела в его глаза. — Подумай, Джер, хорошо, потому что у меня ужасный характер, — рассмеялась она.

— Думаю, не ужасней, чем мой, — притянув ладонью, он поцеловал её в губы. — Я очень вспыльчивый и ревнивый.

— О-о, эти недостатки я уж точно переживу, — улыбнулась она. — Я тоже очень ревнивая, поэтому подумай хорошо. После того как ты скажешь да, я уже не смогу тебя ни с кем делить.

— Но предупреждаю, я не буду твоей игрушкой. Поэтому наряжать меня и возить по приёмам больше не нужно. Не нужно втягивать меня в эту светскую мишуру. И у меня ненормированный рабочий график. Я могу работать ночью.

— Я сама терпеть не могу светскую тусовку, — улыбнулась она. — Ну с твоей работой я конкурировать не собираюсь. Пока, — Эби нежно поцеловала его в губы и переместилась на шею ниже уха.

— Пока? — удивился Джеральд.

— Если только она не начнёт мешать мне видеться с тобой, — она продолжала его целовать, развязывая бабочку и расстёгивая воротник рубашки.

— Ты ведь тоже занятая леди, — улыбнулся Джер и поймал её мягкие губы, сжав под платьем её бедро в чулке.

Какая же она мягкая и чувственная, он знал, что она может быть такой. Наконец-то она расслабилась и раскрылась. Он с жадностью вдыхал её сладкий, пьянящий аромат и дарил всю свою нежность.

Они страстно целовались, когда Роллс-ройс остановился у дома на Стрэнд. Зайдя в квартиру, они уже не разнимали объятий и неторопливо растягивали удовольствие, окунувшись с головой в пучину страсти и чувственности. Открывая всё новые и новые для себя ощущения, они изучали реакцию своих тел на взаимные ласки и дарили наслаждение друг другу снова и снова, превратив ночь в марафон удовольствий.

Глава 12. Приятное пробуждение

Эбигейл сладко потянулась на шелковистых сатиновых простынях своей огромной кровати и прильнула к Джеральду. Утреннее солнце уже пробивалось сквозь шторы упрямыми лучами и дразнило. Она была совсем не любительницей поспать и вставала рано, даже если поздно ложилась. Эби провела пальчиками по чёрным волоскам на груди, спускаясь по дорожке ниже.

— Джер, у тебя сегодня есть дела? — спросила она, потеревшись носом о его колючую щёку.

Он, не открывая глаз, обхватил её рукой, крепче прижал к себе и промычал от удовольствия, когда она пальчиками скользнула по утреннему эрекции.

— У меня тренировка сегодня по джиу-джитсу, — поцеловала его в шею и Джер замычал снова. — Просыпайся, — прошептала Эби.

— М-м-м.

— Сейчас я тебя разбужу, соня, — она улыбнулась и приподнялась на руках, нависая над ним.

Эби стала поцелуями покрывать его шею, ключицы, грудь, спускалась ниже по твёрдому прессу, коснулась грудью его бёдер, потёрлась, щекоча затвердевшими сосками, и Джеральд застонал. Спустилась ещё ниже и продолжила свои ласки. Проведя языком по члену и подразнив головку, обхватила губами и с жадностью поглотила полностью, как самый сладкий леденец. Её умелые и приятные движения губ и языка доставляли непередаваемое удовольствие. Он наконец, открыл глаза и, приподнявшись на локтях, посмотрел на неё. «Что же она творит? Это самое приятное пробуждение», — улыбнулся от удовольствия. Эби снова подразнила круговыми движениями языка и, помогая себе рукой, ускорилась. Его напряжение возросло и Джер шумно втянул воздух через зубы.

— Твои губки и язычок очень сладкие, но я хочу большего, — улыбнулся он. — Иди ко мне, — он поднялся, сел на кровати и притянул её к себе, ухватив за бёдра.

Она села на него сверху, тесно обхватив его торс ногами. С наслаждением, ощутив как он наполняет её до конца, она обхватила его плечи и откинула голову назад, плавно и ритмично двигаясь. Джер дарил ей жаркие поцелуи, обжигал своим горячим дыханием, ласкал её нежные соски и покусывал зубами грудь. Набирая темп, Эби обхватила руками его голову и жадно поцеловала, покусывая губы. Поменяв положение ног, она откинулась назад, упёршись руками в кровать, а он сел на колени и, крепко сжав её талию, помогал удерживать ритм. Своими движениями она доводила Джеральда до блаженного исступления. Они полностью отдавались ощущениям своих тел и в который раз не могли полностью насытится друг другом, будто каждый раз был первым. Он с наслаждением ловил глазами каждое её движение, любовался каждым изгибом тела и восторгался как оно реагирует на его касания. Она такая чувственная, что моментально отзывалась и следовала за каждым его движением. А её бархатные стоны сводили его с ума.

Когда он уже не в силах был сдерживаться, она громко застонала, переходя на крик. Джер стиснул пальцами её округлую попку и сильно прижал к себе. Нарастающее чувство эйфории взорвалось у неё перед газами яркой вспышкой, лучи которой проникали друг в друга и сливались в одно яркое пятно, в одно целое. Они оба испытали эйфорию от этого единения. Эби поднялась и, обхватив его за плечи, целовала и продолжала медленно двигаться и стонать, потому что оргазм никак не покидал её, разливаясь, как многоярусный фонтан из одной чаши в другую. Она покачивалась на нём, улыбаясь и глядя прямо в его глаза. Джер ласкал её плавные изгибы талии, бёдер и тонул в бездне её расширенных зрачков.

Он смотрел на неё и восхищался: стройная, гибкая, глаза с томной поволокой горели как изумруды, длинные каштановые волосы лежали на плечах, касаясь кончиками локонов нежно-розовых сосков, дерзко торчащих вверх, а алые губы, призывной влажностью манили к поцелую. «И эта женщина моя?» — снова восхитился он ею, даря поцелуй.

— Кошечка, ты сводишь меня с ума, — прошептал он ей в губы.

— А ты меня, мой детектив.

Она упала на кровать, увлекая его за собой и не разрывая поцелуй. Они лежали рядом и восстанавливали дыхание, а Джер продолжал ласкать её упругое тело, от которого был не в силах оторваться. Через несколько минут Эби спросила:

— Ты будешь завтракать?

— Угу.

— Тогда я в душ, — она стала вставать и предостерегла его жестом. — Только я сама, иначе мы там задержимся, — рассмеялась, а он улыбнувшись шлёпнул её по попке.

После душа Эби, проходя мимо, скинула на него полотенце и, дразня своей наготой, скрылась в гардеробной. Он проводил её жадным взглядом и тоже пошёл в ванную. Вышла из гардеробной она уже в узких джинсах, обтягивающей майке и с собранными волосами. В руках Эби держала вещи для Джеральда. Он вытирал свои тёмные волосы полотенцем.

— Я взяла на себя смелость и купила кое-что для тебя.

Она положила на кровать тёмно-синие джинсы, футболку, тонкий серый пуловер и коричневые десерты. Джеральд посмотрел на неё с укором.

— Эби, я же говорил об этом.

— Я подумала, что завтракать в смокинге тебе будет не удобно, если ты останешься у меня? — улыбнулась она.

— Как ты узнала мой размер?

— После примерки смокинга это было не сложно.

Прорычав он развернулся и ушёл в ванную. «У неё всегда всё продумано и так это делает, что не оставляет даже возможность для отступления», — вздохнул Джер.

Эби спустилась на кухню. Когда мужчина одевшись присоединился к ней, то на столе уже стояли тарелки с яичницей и ароматным беконом, поджаренные тосты с джемом и крепкий чай. Он подошёл к ней и, обняв сзади, поцеловал в шею, а она игриво повела бёдрами.

— Ты чай с молоком будешь или без?

— Если ты не перестанешь вилять попкой, то я запрокину тебя прямо на кухонный стол, — рассмеялся он. — По утрам лучше с молоком.

— Тогда не прижимайся ко мне так тесно, — рассмеялась она в ответ, попой оттолкнув его назад.

Эби достала из холодильника молоко, и они приступили к завтраку.

— Леди Крофт, вы умеете готовить? — иронично сказал он и, посмотрев на тарелку, шумно втянул ноздрями аромат жаренного бекона. — М-м-м, пахнет и выглядит очень аппетитно! Спасибо, дорогая. Я очень голоден. Вчера на этом приёме и кусочка не смог проглотить, — по-мальчишески озорно улыбнулся он, и у Эби на душе потеплело от этой улыбки.

— Значит, ты учился в Оксфорде на юридическом? — спросила Эби, когда он с аппетитом поглощал завтрак.

Джеральд замер с чашкой чая в руках и посмотрел на неё. Её глаза искрились от улыбки. Он расслабился и понял, что может с ней говорить об этом. О том, что много лет прятал от всех и почти ни с кем не делился своими воспоминаниями о прошлой жизни.

— Да, но не закончил магистратуру, потому что кое-что произошло в нашей семье и полностью перечеркнуло эту возможность, — он говорил спокойно. — Поступил на службу в Управление полиции, в отдел уголовного расследования. Прошёл спецподготовку и сдал экзамены на детектива. Дослужился до суперинтенданта, на это потратил почти семь лет, потом ушёл из полиции и занялся частным розыском. Я уже говорил тебе об этом, — продолжая пить чай, посмотрел на Эби.

— Если не хочешь рассказывать больше, я пойму, — тихо сказала она.

— Мой отец был крупным финансистом, владельцем акций нескольких очень крупных компаний в третьем поколении. Наша семья была очень обеспечена, вращалась в высшем обществе. Но потом у отца дела пошли плохо, одна из компаний оказалась замешана в крупном финансовом скандале, связанном с коррупцией. Расследование, пресса… Ну ты знаешь, как это всё происходит. Всё привело к банкротству. Все сразу от нас отвернулись. Отец сильно переживал и здоровье его пошатнулось. Как он меня и мать уверял, он ничего не знал, лично в коррупционных схемах участия не принимал и понятия о них не имел. Он же только акционер, а у всех компаний были Советы директоров, в таких компаниях одному всё невозможно провернуть. Оставшиеся деньги мать потратила на адвокатов. Но всё тщетно… В общем, отец уже знал, что ему не выпутаться… Когда он узнал, что ордер на его арест подписан и… — Джер на несколько секунд замолчал и, сделав глоток чая, продолжил. — Перед арестом он застрелился. Мама после этого сдала сильно, давление шалило постоянно Через полгода она умерла от обширного инсульта.

Джеральд всё это говорил спокойно, глядя на свои руки, лежащие на столе. Эби сидя напротив него, положила ладони на его руки и сжала пальцами. Он посмотрел в её глаза и продолжил:

— Потом, работая в полиции, я использовал связи, чтобы попытаться выяснить детали следствия. Всё что мне удалось узнать привело меня к выводу, что отца сделали во всём крайним. Просто всё повесили на него. Там такие связи были. Ты даже не представляешь. Вплоть до министерства.

— Я тебе сочувствую, — нежно сказала она, встала и положила руки ему на плечи.

Джеральд посадил её к себе на колени. Они молча смотрели друг другу в глаза, и Эби запустила пальцы в его волосы на висках. Он впервые за все эти годы почувствовал искреннее сожаление и сочувствие. Обычно это были просто вежливые и дежурные слова, которые, кроме пустых звуков, ничего не значили и не давали душевной поддержки. Эби легко коснулась губами его щеки и Джер завладел ими.

В его кармане неожиданно зажужжал телефон, но он не хотел прерывать поцелуй и этот момент сближения. Ещё крепче сжал Эби руками, но телефон снова зажужжал.

— Может, это что-то важное по работе, — отстранилась Эбигейл и улыбнулась.

Джеральд с сожалением отпустил её и достал телефон. Собрав посуду со стола, Эби загрузила посудомоечную машину, а он стал читать сообщения.

— У тебя есть дела сегодня?

— Да, как только что выяснилось, есть.

— Я еду в особняк и подброшу тебя куда скажешь. Или можешь взять мой байк, если очень срочно нужно ехать.

— Домой подбросишь? — улыбнулся он. — Ведь я совсем с пустыми руками после вчерашнего приёма. Я так не могу идти по своим делам.

— Поняла. Тогда выдвигаемся.

Через тридцать минут она припарковалась у крыльца с номером «222» и с улыбкой повернулась к Джеральду:

— По воскресеньям ты тоже работаешь?

— Если возникает срочность, то работаю. Могу сорваться в другой город в любой момент. Я говорил, у меня сложный график.

— Понятно, детектив Райс. Целуйте свою Кошечку на прощание, потому что пора возвращаться Тигрице, чтобы на тренировке надрать задницу мастеру, — рассмеялась Эбигейл.

Джеральд отстегнул ремень и, притянув её за затылок, поцеловал в губы. Со вздохом он отпустил её и вышел из машины. Эбигейл не уезжала, открыла окно и смотрела, как он открывает дверь.

— Джер! — он обернулся на её голос.

Эби надела солнечные очки и послала ему воздушный поцелуй. Он в ответ улыбнулся и довольный, словно сытый кот, зашёл в свой таун-хаус.

***
На тренировке сегодня она была сосредоточена как никогда. Ей удавалось сохранять хладнокровие при самых неожиданных атаках мастера. Они сегодня боролись в рукопашную без применения орудий, поэтому на руках у соперников были надеты шингерты[12], чтобы смягчать удары. Они старались максимально отработать болевые приёмы и удушающие захваты.

По окончании тренировки Эби поднялась в свою комнату, чтобы принять душ. На тумбочке затрезвонил телефон.

— Привет, Генри!

— Привет, Эби! Ты сейчас занята?

— Прямо сейчас? Стою в спальне совсем без одежды и собираюсь принять душ, — не удержалась она, чтобы не подразнить его.

Она немного злилась на него за то, что он вчера пытался зацепить Джеральда, напоминая ему о семейной трагедии. Услышав шумный вдох и выдох в трубке, она спросила:

— Что ты хотел, Генри?

— Нам нужно поговорить.

— Что-то срочное? Давай сейчас, потом я уезжаю в поместье.

— Ты на Стрэнд? Я приеду.

— Я на Итон-сквер

— Через тридцать минут буду.

Глава 13. Ревность

Генри ехал к Эбигейл весь на взводе, поэтому периодически слишком сильно давил на педаль газа своего Jaguar XF и тут же одёргивал себя, пытаясь успокоиться. Он рассчитывал, что она будет на Стрэнд в своей скромной квартирке. На Итон-сквер было много свидетелей, которые в любой момент могли им помешать. «Неужели она этого самца в свой особняк притащила?» — недоумевал Генри. «Хотя уже обед, она могла спокойно приехать после бурной ночи в особняк одна», — дурацкие мысли мучили его, и он не мог от них отделаться. Всю ночь он почти не спал. Представлял её с этим загорелым Райсом в постели. Он давно уже еле сдерживался при виде её, но, когда она появилась с ним на приёме, терпению Генри пришёл конец. Эбигейл Крофт никогда не позволяла себе своих любовников приводить на светские мероприятия и афишировать их личности. Он и не подозревал, что такая бешеная ревность в нём проснётся. Когда он увидел, как они в баре липли друг к другу и шептали на ушко, явно какие-то непристойности, у него внутри словно кровь закипела. Ему впервые в жизни захотелось ударить человека по физиономии.

Этот Райс ещё в университете раздражал его своей популярностью у девушек. Конечно, он же красивый, высокий, сильный, звезда регби, а там слабаки не играют. Его улыбка и хорошие манеры в сочетании с животной силой просто гипнотизировали всех девушек, которые таяли только от одного его взгляда. Генри же был неприметным, скромным зубрилой, поэтому девушки даже внимания на него не обращали. Он отлично учился и у родителей были сбережения, чтобы он окончил Оксфорд, но он не принадлежал к тусовке золотой молодёжи, состоящий из богатеньких наследников. Об их вечеринках ходили легенды по университету, и все стремились получить доступ на них. И надо же, так случилось, что сокурсница Генри, которая очень ему нравилась попала в постель к Райсу. Конечно же он, наверное, даже имени её сейчас не вспомнит, а Генри хорошо всё помнил. Дженни была красивой блондинкой со стройными ножками и пухленькими губками. По некоторым предметам она отставала, и он часто помогал ей с конспектами и учебным материалом. Девушка мило ему улыбалась и поддразнивала, давая намёки, что у них может всё случиться. Но Генри был скромен и нерешителен, чтобы откровенно воспользоваться её намёками, а тут нарисовался этот регбист и всё испортил. Она, как и все растаяла от его обаяния, и он этим не замедлил воспользоваться.

«Где вообще Эби его нашла? Какое совпадение, что именно Райс оказался её любовником?» — эти вопросы мучили Генри, когда он подъехал к особняку.

Мистер Джонсон открыл дверь и пригласил его в кабинет ожидать мисс Крофт. Генри поставил портфель в кресло и подошёл к окну. Он разглядывал сад, где яркими пятнами красовались цветы, а деревья были покрыты яркой майской зеленью. Смотрел на цветы и пытался успокоить бурю эмоций в своей душе, чтобы нормально начать разговор. Щёлкнула дверь, и он обернулся.

— Привет, Генри!

— Привет!

Эби была в белоснежной рубашке с длинным рукавами и чёрных брюках, её волосы были собраны в высокий хвост. Верхние пуговицы на рубашке были расстёгнуты, а зауженные брюки красиво подчёркивали её округлые бёдра. Генри засмотрелся на неё и сглотнул от волнения. Эби села в кресло у стола, откинувшись на спинку и положив руки на подлокотники.

— О чём ты хотел говорить?

Генри продолжал стоять у окна. Так ему было легче начать, не глядя в её глаза.

— Эбигейл, что у тебя с этим… с Райсом? Зачем ты притащила его на приём?

— Что за вопросы, Генри? Тебе не кажется, что это моё личное дело с кем и куда ходить? — она искренне возмутилась наглости своего помощника.

— Ты не понимаешь, что это вопрос твоей репутации?! — вспылил он. — Спать можешь с кем хочешь, но водить на приёмы всех подряд, да ещё и откровенно вешаться на своего… Ты понимаешь, что завтра это всё будет в светской хронике?

Генри уже подошёл близко и смотрел прямо ей в глаза. Эби встала всего в одном шаге от мужчины и также прямо с вызовом посмотрела.

— Генри, ты переходишь все границы. Я тебе доверяла, и ты подумал, что можешь быть для меня больше, чем другом? То ты упрекаешь меня, что у меня не было нормальных отношений. Теперь тебе не нравится, что у меня появился мужчина, который что-то может для меня значить.

— А он что-то значит? — он наклонился ближе к её лицу и сжал челюсти.

— Если да, то что?! — с вызовом спросила она, не отступая от него.

— Ты не думала, что он просто хочет воспользоваться тобой, чтобы подняться туда, откуда он когда-то свалился в самый низ?

— Бог мой! Генри, что за чушь ты несёшь? В какой самый низ?

— Чтобы вернуться в красивую жизнь, которой его папаша лишил своими преступлениями? Что ты вообще о нём знаешь? Сколько ты с ним знакома? А уже впустила его в свою жизнь, — продолжал негодовать Генри, повышая голос.

— Генри, ещё раз говорю, ты мне не отец, чтобы учить меня, как вести себя с мужчинами, — строго посмотрела на него.

Её зелёные глаза блестели, расстёгнутый ворот рубашки манил его взгляд в глубину, где проглядывались через тонкую ткань округлости в бюстгальтере. Желание обладать этой женщиной прорвало всё его самообладание, и он уже не мог сдерживать себя.

— Разговор окончен. Если у тебя больше нет вопро…

Неожиданно он схватил её и жадно прильнул губам. Эби сопротивлялась, не отвечая на поцелуй и пытаясь оттолкнуть его за плечи. Но необычайная сила проснулась в нём, о которой и сам не подозревал. Ещё сильнее сжав свои объятия, Генри прижал её к кабинетному столу. Эби приоткрыла губы и его язык с восторгом проник внутрь. Он чувствовал близость её тела, и сумасшедшее возбуждение захлестнуло его. Сдавшись, девушка ответила на поцелуй, и Генри громко застонал от этого долгожданного и сладостного момента, который он столько раз представлял в своих мыслях. Но Эби только и ждала, чтобы он расслабился и, укусив его за губу, сильно оттолкнула за плечи. Генри отпрянул на два шага назад, прижимая пальцы к губе и тяжело дыша. Она сердито смотрела на него.

— Теперь я уверенна, что мы не сможем больше работать вместе. Ты перешёл все границы, — она села в кресло и положила руки на стол.

Он отошёл к креслу напротив и, не поднимая на неё взгляд, открыл свой портфель.

— Ты права. Я тоже не могу с тобой больше работать. На следующей неделе найду себе замену и уволюсь. Но, прежде чем я уйду, хочу, чтобы ты узнала кое-что о своём новом любовнике. Я уверен, об этом он тебе точно не рассказывал.

Генри кинул папку на стол. Эбигейл опустила глаза и прочла надпись печатным шрифтом: «Дело № 2448. Джеральд Райс детектив, суперинтендант CID[13]». Сверху красовался красный штамп «Внутреннее расследование».

— Прочитай на досуге, там много интересного, — с ехидной улыбкой посмотрел он на босса. — Уверен, что он тебе не рассказывал, почему вылетел из CID.

Мужчина взял портфель и выскочил из кабинета, громко хлопнув дверью.

Эбигейл сидела и молча смотрела на папку, но не открывала её. Что бы там ни было, она хотела услышать это от самого Джера. Она знала, как можно всё вывернуть во внутреннем расследовании, чтобы убрать неугодного сотрудника. Её внутренне любопытство боролось с чувством доверия к мужчине, который ей стал близок. И только сейчас она задумалась о том, что действительно к нему чувствует. Эби прислонила пальцы к вискам и закрыла глаза. Так она просидела пару минут, потом положила папку в ящик стола, так и не открыв её, и вышла из кабинета. Она села в джип и уехала в поместье к своим подругам, чтобы отвлечься от неприятного разговора с Генри.

Глава 14. Развлеченья и пари

— Во вторник мне уже нужно быть на работе. Нужно дописать свой отчёт, по совместной работе с кафедрой Калифорнийского университета, — сказала грустно Натали, которая никак не могла нарадоваться встречи с сестрой и подругой.

— Значит так, девочки, я предлагаю сегодня поехать в Лондон и развлечься, отметить нашу встречу. Потом можете вдвоём оставаться в особняке на Итон-сквер сколько захотите, — улыбалась Эби.

— А мы тебе не помешаем? Сэм сказала, что у тебя появился бойфренд? — подмигивая спросила Нат.

— Не переживай, нам есть где уединиться, — рассмеялась Эби. — Поедем с вами в одно классное место, потанцуем. Так что принарядитесь. У Сэм обновлённый гардероб, и тебе, Нат, будет что приодеть, — весело продолжала Эби. — После обеда выезжаем в Лондон!

Подруги возбуждённо стали обсуждать наряды. Глаза Сэм светились от возбуждения перед предстоящим весельем. Она уже отошла от неприятной истории и совсем про неё не вспоминала. Эбигейл попросила Нат не давить на сестру при встрече, так как уже сама с ней поговорила и вразумила. А чтобы в будущем таких ситуаций не было, они решили одну её пока никуда не отпускать.

***
Девушки зашли в зал, где по кругу танцпола стояли мягкие диванчики, обитые красным и чёрным велюром, со столиками. Это был не самый шикарный клуб, где тусовалась светская молодёжь, потому что Эби предпочитала публику попроще. От золотых мальчиков и избалованных дочек богатеньких семей и нуворишей её воротило. Но многие из них тоже предпочитали места, где их меньше знают, потому что друг с другом постоянно веселиться им надоедало, и они искали новых ощущений, новых знакомств.

В воскресенье посетителей в клубе было всегда меньше, чем в пятницу и субботу, поэтому людей на танцполе почти не было, только несколько самых смелых девушек. Подруги сели за столик, расположенный близко к танцполу и бару. Сэм была в белом коротком платье на одно плечо, которое ярко выделялось в огнях. Нат выбрала синее облегающее платье с открытыми плечами, по вырезу и по плечам которого была широкая оборка из этой же ткани. Эби же надела простое чёрное короткое платье с треугольным вырезом на груди и на бретелях.

Подошёл официант и Эби заказала коктейли. Они немного выпили, но Сэм не терпелось потанцевать, и она побежала на танцпол. Подруги следили за ней краем глаза.

У Эби телефон издал сигнал, и она посмотрела на сообщение.

Джеральд: привет!

Эби: привет!

Джеральд: что делает моя Кошечка?

Эбигейл расплылась в улыбке. Ей нравилось, когда он её так называл. От воспоминания его голоса тёплая волна возбуждения прошлась по её телу и осела внизу живота приятной тяжестью.

Эби: решила потанцевать.

Джеральд: не понял… вышла на охоту?

Эби: смайлик. Нет! Подруг вывела повеселиться.

Джеральд: Ты забыла, что я ревнивый? + Разъярённый смайлик.

Эби: не забыла.

Джеральд: можно к вам присоединиться?

Эби: буду рада. Клуб «Красное в Чёрном».

Джеральд: скоро буду.

К ним подбежала Сэм и стала звать подруг танцевать.

— Эби, ну, пожалуйста, пойдёмте, — она тянула сестру, но Нат сопротивлялась, и Сэм умоляюще посмотрела на Эби.

— Нат, пойдём, — поддержала Эби.

Нат сдалась, и они все вместе пошли танцпол. Подруги веселились, отдаваясь во власть музыки, не обращая внимание на посторонние взгляды.

А одна компания мужских глаз к ним уже присмотрелась. Парни сидели через два столика от них и почти сразу, как девушки вошли, обратили на них внимание. Пятеро друзей молодого возраста примерно двадцати пяти — тридцати лет вальяжно и расслаблено сидели на диванах, двое из них тискали девиц, совершенно не стесняясь никого вокруг.

— Та, что в белом совсем девчонка, лучше не связываться, — сказал симпатичный шатен с карими глазами, потягивающий скотч. — А вот та, что в чёрном… — он цокнул языком от удовольствия. — Горячая штучка. От неё жар даже сюда достаёт.

— Рик, ты в своём репертуаре, — рассмеялся его друг и возразил ему ужезаплетающимся языком. — В белом посмотри какая богиня, какие ноги, а волосы, а глаза. Она такая юная. А вдруг девственница? Я от одной мысли об этом возбудился.

— Чёрт, Майкл! Извращенец сраный, ты же только три дня назад за нераспечатанную девочку пятьдесят тысяч фунтов отвалил, а всё надеешься их в клубе найти. Дурак! — рассмеялся Рик.

— Он не извращенец, а романтик! — выкрикнул один из компании, который уже тискал какую-то девицу.

Разразился дружный хохот друзей.

— В школу возвращайся. Там подцепишь старшеклассницу, — продолжали они смеяться и подтрунивать над другом.

— Пошёл ты, Чарли! — Майк кинул в него виноградиной.

Компания молодых мужчин была уже хорошо навеселе от выпитого алкоголя. Одеты они были все в брендовую одежду, пили коктейли и дорогой двенадцатилетний скотч.

— Спорю, Майк, что твоя богиня юная совсем не девственница? — азартно заявил Рик.

Майкл на него посмотрел с какой-то даже обидой, потому что ему ужасно хотелось, чтобы друг оказался не прав.

— А я спорю, что красотка в чёрном тебя пошлёт ко всем чертям, — выпалил Майкл, гладя в глаза другу.

— Это ещё почему? — искренне удивился Рик, улыбаясь во все тридцать два зуба и подняв бровь. — Я же само очарование.

Он раскинул руки демонстрируя своё спортивное стройное тело в чёрных брюках и тёмно-синей рубашке, ворот которой был расстёгнут на три пуговицы. Рик улыбался обворожительной улыбкой. И все друзья закивали головами.

— Да, ещё ни одна пред Ричардом не устояла.

— Майкл, не спорь с ним — проиграешь, — предостерёг кто-то из компании.

— Но эта красотка по всему видно, не простая штучка и таких как ты раскалывает на раз, — усмехнулся Майкл пьяной улыбкой. — По ней видно, что она сама охотница, а не добыча. Это же видно даже дураку.

— Если твоя юная богиня девственница, то с такой пьяной рожей, как ты, даже говорить не станет, — ответил, улыбаясь Рик.

— Двадцать пять тысяч, — протягивает руку Майкл.

— Принял, — довольно усмехнувшись, хлопнул Рик по ладони.

— Воу-воу! Парни, вы что серьёзно?

— А разве мы не за этим пришли? — весело сказал Ричард.

По его венам уже кровь побежала быстрее. Он возбудился от азарта, охватившего его хмельную голову, но Рик знал, как взбодриться, чтобы немного протрезветь.

— Пойдём, освежимся сначала, — потянул Рик Майка за плечо.

***
Через десять минут спорщики уверенными походками шли к столику девушек, а друзья с любопытством наблюдали со стороны. Рик был, как всегда, очень самоуверен и решителен, поэтому обратился первым, когда они подошли.

— Добрый вечер, девушки!

Подруги подняли глаза на молодых мужчин. Сэм почувствовала, что блондин в джинсах и белой рубашке слишком пристально на неё смотрит и в смущении отвела взгляд на Эби. Та была спокойна и уверенна в себе. Нат с любопытством разглядывала шатена, который сиял обворожительной улыбкой.

— Добрый вечер, джентльмены, — ответила Эбигейл

— Привет! — махнула пальчиками Нат.

Эби сидела на диванчике, положив одну руку на спинку дивана и закинув ногу на ногу. Её взгляд был таким же уверенным и нескромным, как у Рика.

— Разрешите угостить вас коктейлями и составить вам компанию? — спросил он, не отрывая взгляд от Эби.

Она заметила, как Нат заинтересовалась шатеном, а также заметила, что блондин не сводил глаз с Сэм. Придётся остудить пыл этого мачо.

— Попробуйте угостить мою подругу, — Эби кинула взгляд на Нат.

Рик перевёл взгляд на Натали и мило ей улыбнулся.

— Мартини сухой подойдёт?

— Вполне, — кивнула она и протянула ему руку. — Натали.

— Очень приятно Ричард. А это мой друг Майкл, — он схватил его за плечо и улыбаясь представил девушкам. — Очень скромен и романтичен.

— Эбигейл, а это Саманта, — с улыбкой сказала Эби.

Рик махнул официанту и заказал три Мартини и две содовые. Он упал на диван рядом с Эби, напротив Натали, а Майк уселся поближе к Сэм, которая сидела рядом с сестрой.

— Ой, а вы что совсем не пьёте? — удивилась Натали.

— Мы уже достаточно приняли на грудь. Не хотим больше пьянеть, чтобы запомнить встречу с прекрасными девушками, — обворожительно улыбаясь, сказал Рик.

Натали игриво улыбнулась ему.

— А ваш друг настолько скромен, что совсем не разговаривает? — поинтересовалась Эби.

— О-о, Эбигейл, это печальная история. Он такой становится, когда по-настоящему влюблён. Тогда его мысли уносятся куда-то далеко, и он начинает сочинять стихи, — он положил одну руку на спинку дивана рядом с её рукой, слегка коснувшись её, и повернулся к ней вполоборота. — Как только он увидел Саманту, он потерял дар речи.

Сэм, услышав такие слова, смущённо опустила ресницы. Эби всё это время с ироничной улыбкой следила за друзьями. Она внимательно разглядывала их и сделала вывод, что золотая молодёжь ищет новых приключений. По их движениям и речи она поняла, что, возможно, приняли они не только алкоголь.

— Так ваш друг поэт, — с иронией подняла бровь Эби. — А вы тоже пишите стихи?

— О, нет! Я слишком рационален и материален для этого. Я занимаюсь финансами.

Эби внимательно наблюдала за Сэм. Майкл близко сидел к ней и смотрел таким мечтательным взглядом будто действительно влюбился. Понятно, романтик с падшими друзьями. Боится быть слабым в их глазах и принимает участие в их грязных играх, значит подвержен чужому влиянию. Когда они возвращалась с танцпола, Эби обратила внимания, как компания молодых людей развязно вела себя и краем уха слышала фразы, которые утвердили её предположение.

— Финансами семьи, я так полагаю. Тратите то, что семья поколениями накапливала в поте лица, — с сарказмом ответила Эби.

— Эбигейл, вы жестоки, — сделал он наиграно обиженное лицо. — Я и сам тружусь на благо семейного капитала.

— Саманта, потанцуем? — наконец-то разродился Майкл.

— Пойдёмте, — ответила она.

Эби внимательно на неё посмотрела, потом перевела взгляд на Нат.

— Сэм? — сказала Эби и они перекинулись с ней многозначительными взглядами.

— Я присмотрю за ней, — Нат тоже встала и пошла следом на танцпол.

— Какие у вас понятливые подруги, — томным взглядом посмотрел Рик в глаза Эби и ещё немного приблизился к ней.

— Не обольщайтесь, Рик. Со мной вам ничего не светит, так что переключитесь, пока не поздно, на другой более доступный объект, — с сарказмом отчеканила Эби и отщипнула ягоду с грозди винограда на столике.

Он смотрел, как она ела сочный виноград и возбуждение его росло. Но Ричард так быстро не сдаётся.

— Эбигейл, а если я скажу, что восхищён вами с первого взгляда, — она подняла бровь и с любопытством ждала продолжения. — Как только вы вошли в этот зал, я увидел вас и сразу потерял голову. А теперь, услышав ваш голос, я не смогу спокойно спать.

Он протянул руку к её волосам и стал приближаться к губам.

— Ричард, руку уберите, — тихо, но жёстко сказала она. — Лучше остановитесь сейчас.

Но он не хотел отступать.

— Эбигейл, но я не хочу останавливаться. Я вижу, что вы не простая женщина и вам нужен решительный и сильный мужчина, — улыбнулся он, опять приближаясь и положив руку на её бедро.

Эби схватила его руку и сжала кисть болевым захватом. Рик сморщил лицо от боли и в это же момент его плечо сжала сильная мужская рука.

— Руки свои убрал! — сжав зубы процедил мужчина и дёрнул его назад от Эбигейл так, что тот отлетел в угол дивана.

Вторую руку он протянул к Эби и, силой дёрнув её, поднял с дивана. Тесно прижав её к себе, он второй рукой обхватил изящную шею и сильно сжал пальцами.

— Я думал, что моя Кошечка скучает по мне, а она здесь развлекается, — с улыбкой прохрипел он, глядя в её глаза.

— Скучала, очень, — возбуждённым голосом ответила Эби и жадно прильнула к его губам.

— Поэтому позволяешь себя лапать кому попало? — Джер сжимая челюсти и играя желваками, ещё сильнее сдавил сильными пальцами её шею, так, что она открыла рот хватая воздух, но не сопротивлялась. Джеральд ослабил хватку и с сильным нажимом провёл большим пальцем по её губам, а она в ответ обхватила его палец своими мягкими губами. Они неотрывно смотрели друг другу в глаза.

Рик понимал, что ему нужно уйти, но он сидел как вкопанный и не мог оторвать взгляд от разыгрывающейся перед ним сценой. От этой странной парочки исходила такая бешеная энергия, пропитанная страстью и сексом, что он возбудился ещё сильнее.

— А ты не заметил, что я ему чуть пальцы на руке не сломала, когда он ко мне прикоснулся? — нежным шёпотом сказала Эби, не отрывая глаз полных страсти от Джеральда, которые от возбуждения стали почти чёрными.

— Тигрица моя, — он впился в её губы жадным поцелуем, скользнув руками по талии и остановил их на попке, сжав пальцы и прижимая сильнее к своим бёдрам, от чего Эби издала стон.

Вернулись подруги вместе с Майклом. Но парочка была так увлечена поцелуем, что сразу их не заметила. Майкл кинул торжествующий взгляд на Рика, тот в ответ криво ухмыльнулся. Эби оторвалась от Джеральда и, посмотрев на подругу, сказала:

— Джеральд, познакомься с моей подругой и её сестрой Сэм. Натали, это Джеральд.

— Очень приятно, Натали. Привет Сэм! — улыбнулся он девушкам, вопросительно посмотрел на Майкла, потом перевёл взгляд на Рика и сердито сказал. — Ты ещё здесь?

— Джеральд не бесись. Рик хотел угостить Натали коктейлем. А это Майкл, — смеясь сказала Эби. — Представляешь, он поэт и влюбился в Сэм с первого взгляда, — иронично объяснила Эбигейл.

Рик переместился к Натали и весело сказал:

— Натали, позвольте вас угостить ещё коктейлем?

Джеральд усадил Эби рядом с собой и вальяжно раскинул руки на спинке дивана. Он заказал себе только тоник, потому что приехал на машине, Эби попросила ещё один Дайкири, а парни взяли девушкам ещё по коктейлю. Рик флиртовал с Натали и краем глаза продолжал наблюдать за страстной парочкой. Он остался, потому что очень хотел поближе познакомится с Эбигейл и готов был ради этого соблазнить её подругу. Даже наличие такого грозного дружка его не останавливало. «Чем опаснее, тем острее ощущения», — с азартом предвкушал он игру.

— Смотри, он и правда читает ей стихи, — усмехнулся Джер, кивая на Сэм. — А девчонка уши развесила.

— Байрона читает, интеллектуал, мать его, — сердито сказала Эби и обратилась к подруге. — Сэм, составь мне компанию в дамскую комнату.

Эби встала и, взяв за руку Сэм, вывела её из зала в коридор.

— Не доверяй ему, Сэм. Богатенький сынок, ищущий развлечений.

— Я понимаю, Эби. Но он какой-то другой. Он так красиво говорит, образованный и романтичный.

— Ах, Сэм. У всех разные методы обольщения. Мужчины могут говорить очень красиво, но главное, что они делают. Не поддавайся сразу. Если понравился, проверь его. Можешь дать телефон, но не больше.

— Да, Эби, я всё понимаю.

Они вернулись в компанию и ещё около часа развлекались. Сэм с Майклом пошли ещё танцевать и Эби наблюдала за ними, не упуская девушку из поля зрения.

— Почему сестра за ней не присматривает? — шёпотом спросил Джер.

— Посмотри, как она увлечена, — улыбнулась Эби, отрывая ягоду винограда.

— Я тоже увлечён и уже весь в нетерпении, — игриво сказал Джер, привлекая руками её к себе и целуя в шею.

— К тебе поедем?

— Да, если ты не сбежишь от меня, — прошептал он на ушко. — Хочу накормить тебя завтраком.

Эби улыбнулась и поцеловала его в губы, передавая ему в рот сладкую надкусанную виноградинку и поцелуем слизывая сладкий сок с его губ.

— Нат, ты едешь домой? — обратилась она к подруге.

— Да, Эби, минутку, — она мило попрощалась с Риком, тот с довольной улыбкой спрятал телефон в карман брюк.

Они подошли к танцующей Сэм и забрали её с собой. Эби задержалась и, строго посмотрев на Майкла, схватила его мёртвой хваткой за ширинку:

— Обидишь её — убью. Понял?

Майкл смотрел на неё сморщившись от боли и кивнул головой.


На улице они подошли к припаркованному у клуба Aston Martin DBS V8 1970 года.

— Ничего себе машинка! — присвистнула Эби, восхищённо проведя рукой по боковой дверце тёмно-синего суперкара с рыжим кожаным салоном.

— Нравится? — улыбнулся Джер.

— Очень! Детективы нынче хорошо зарабатывают, — рассмеялась она.

— Это всё, что у меня осталось от моего отца. Не смог с ним расстаться, как бы мне не было трудно в жизни, — грустно улыбнувшись, сказал он и откинул переднее сиденье двухдверного суперкара, помогая сесть Нат и Эби назад. — Я его немного подшаманил и навёл красоту.

— Дорог как память?

— И это тоже, но вообще люблю ретро-автомобили, — рассмеялся Джер и завел приятно урчащий двигатель.

***
— Ну что Майк, пролетел с юной богиней? — хохотали друзья.

— Пошли вы, уроды! — сердито буркнул Майкл. — Рику тоже ни хера не обломилось.

— Да ладно?

— Быть не может!

— Но у меня есть телефон её подруги. Дальше будет интереснее, — улыбнулся Рик.

— Не боишься, что её мачо тебе ноги переломает и рожу разукрасит?

— Не-а. Пусть сначала поймает, — расхохотался Ричард. — А ты что? Совсем пустой?

— Почему же? Номер телефона юной Саманты я раздобыл, — улыбнулся Майкл.

Майкл действительно был романтичным и влюбчивым, но тщательно это скрывал от друзей, боясь показаться слабаком в их глазах. В глубине души он всё равно мечтал найти ту единственную, с которой разделит совместную жизнь и создаст счастливую семью. И Саманта ему очень понравилась. Она красива, трогательна, у неё восхитительная улыбка, а в её глазах он готов был утонуть. Майкл прикрыл глаза и откинул голову на спинку дивана. Подумав, он принял твёрдое решение поближе узнать её, вдруг это его судьба.

— Значит наше пари ещё не завершено, — весело, хлопнув по плечу друга, сказал Рик.

Майкл на минуту задумался, а потом тихо сказал Ричарду:

— Ты знаешь, мне кажется, я где-то видел эту красотку в чёрном, — он сосредоточено свёл брови. — Как её зовут она сказала?

— Эбигейл. Красивое имя, — Рик опять вспомнил близость её тела, как она целовалась со своим другом и почувствовал возбуждение.

Он не мог отделаться от увиденного. Столько секса было в их прикосновениях, что его штаны от зависти чуть не лопнули. Он облизнул губы и выпил залпом оставшийся виски. Его мысли прервал Майкл.

— Я вспомнил! В журнале видел её!

Рик заинтересовано смотрел на друга.

— Точно! Эбигейл Крофт! Владелица крупной корпорации с баснословным состоянием. Эксцентричная, неординарная, любит байки, спорт-кары и экстрим. Там писали, что она даже владеет джиу-джитсу, — рассмеялся Майкл. — Так что она и сама сможет тебе врезать. Будь осторожнее, друг, — рассмеялся Майкл.

Рик ошарашено смотрел на Майкла и пытался вспомнить, что он слышал про эту дамочку.


На следующий день, объезжая пробку по узким улочкам Лондона, потому что опаздывал на деловую встречу в Найтсбридж, его взгляд упал на журнальный киоск, где с обложки глянцевого журнала улыбалась его новая знакомая. Он как ненормальный остановился посреди дороги и торопливо схватил у продавца журнал, кинув ему двадцатку, которая была в кармане пиджака. На обложке номера «Tatler» красовалась Эбигейл на своём байке и заголовки: «Недосягаемая и неординарная Эбигейл Крофт», «Список самых завидных холостяков и невест», «Кто задаёт стиль светскому обществу?», «Классический стиль от герцогини Кембриджской» и так далее. Рик запрыгнул на заднее сидение автомобиля, и водитель повёз его дальше. Он судорожно листал журнал, чтобы найти нужную статью. «О, Боже! Она в вечернем платье просто роскошна! Опять этот мачо с ней. Кто он вообще такой? Как он её назвал? Кошечка! Очень ей подходит», — Ричард увлечённо читал статью о ней и всё сильнее крепло его желание заполучить эту женщину, хотя бы на одну ночь.

Глава 15. Деловая встреча?

На неделе Эби была в офисе на двух собраниях директоров, где обсуждались вопросы новых инвестиций, а также вопрос по трастовому фонду, который изъявил желание купить акции одной из компаний корпорации.

— Мы назначили на сегодня встречу с их представителем, выслушаем их предложение, — сказал глава финансового отдела.

— А у нас есть необходимость продажи акций «Форсет и Бейтс»? — поинтересовалась Эби.

— Стоимость акций сейчас немного переоценена. Продажи того же Де Бирс в этом году упали и к концу года ещё упадут почти на треть в сравнении с прошлым годом. Но в связи с сокращением поставок якутских алмазов, спрос немного вырастет. По непроверенной пока информации, АЛРОСА также будет сокращать поставки, чтобы увеличить спрос на рынке.

— Хорошо. Посмотрим, что этот трастовый нам предложит. Мистер Уайтмен, я доверяю вашей интуиции. В распределении финансов равных вам нет, — ответила с улыбкой Эби.

— Благодарю, мисс Крофт. Вы будете на встрече? Она уже через час.

Эби вздохнула, но подумав, согласилась. «Форсет и Бейтс» была одной из самых старых компаний и одной из первых вошла в «Croft Enterprise». Она была основана ещё в 1862 году Эдвардом Форсетом графом Чаттерлей и досталась его дочери, в будущем вошедшей в семью Крофт.

— Хорошо. Я буду.

Эби уединилась в кабинете и пила кофе в ожидании встречи. Она сегодня была в чёрных зауженных классических брюках и шёлковой рубашке цвета экрю. Волосы были собраны в строгий хвост, а на ногах туфли на каблуке.

— Мисс Крофт, к вам мистер Коллинз, — раздался голос секретаря в селекторе.

— Пусть войдёт.

— Привет, Генри!

— Добрый день, мисс Крофт, — официально поприветствовал он.

Генри сел в кресло напротив и задумчиво посмотрел на неё. Эби улыбнулась и ждала, что он заговорит первый.

— Я подобрал несколько кандидатур на моё место. Посмотришь?

— Давай.

Генри протянул ей несколько тонких папок с резюме и анкетами. Эби с интересом листала. Эта слишком молода и мало опыта, эта в таком возрасте и замужем, что точно скоро уйдёт в декретный отпуск или вообще осядет дома, став домохозяйкой. Так это кто у нас? Мистер Гриффит Грегори: молод, амбициозен, менеджмент в Итоне. Он справится, но ему нужен карьерный рост, а значит будет метить всегда выше. Миссис Деворо Мелани: образование отличное, сорок семь, замужем, дети взрослые, много лет была помощником топ-менеджера крупной компании, рекомендации на высшем уровне.

— Миссис Деворо знаешь почему ушла с предыдущего места?

— Там топ-менеджер пришёл новый и заменил на более молодую и прыткую, — ухмыльнулся Генри.

— Понятно, — задумчиво сказала Эбигейл, продолжая читать её анкету. — Пригласи её на собеседование.

— Хорошо. Завтра в 11.00 подойдёт?

— Отлично!

— На этой неделе мероприятий никаких у тебя нет, поэтому я не буду обременять тебя своим вниманием. Введу в курс нового помощника и сразу уйду, — внимательно посмотрел он в её глаза.

— Генри, мне правда очень жаль с тобой расставаться. Прости, если чем-то обидела, но так будет лучше. Расстояние и время лечит. Ты встретишь достойную женщину, которая сделает тебя счастливым. Я искренне желаю тебе счастья.

— Спасибо, Эби, — мягким голосом ответил он. — До завтра.

— Пока.

Генри уверенно развернулся и вышел. Эби с сожалением посмотрела ему в след. Ей не нравилась сложившаяся ситуация и, действительно, было жаль расставаться с таким отличным помощником. Но ничего не поделаешь, другого выхода нет, только отстранение друг от друга поможет ему забыть её.

Через несколько минут раздался голос секретаря в селекторе:

— Мисс Крофт, вас ожидают в переговорной.

— Иду, Джейси.

Телефон затрезвонил сообщением от Джеральда: «Привет! Только приехал из Саутгемптона».

Эбигейл: Привет!

Джеральд: в семь свободна?

Эбигейл: да. Хотела на байке погонять.

Джеральд: я с удовольствием.

Эбигейл: где?

Джерльд: жду тебя в баре «Дикий ветер» в 19.30

Эбигейл: о’кей

Она выключила телефон и уверенной походкой вошла в переговорную. Все уже были на месте и войдя она обратилась к присутствующим:

— Добрый день, джентльмены! Прошу меня извинить, за опоздание.

— Мисс Крофт, финансовый директор трастового фонда Ричард Блэкмор, — представил её мистер Уайтмен.

Эби протянула руку новому знакомому Рику и крепко пожала. Да она была немного удивлена, а на его лице была самодовольная улыбка.

— И старший юрист фонда, мистер Питер Ханнинг, — Эби и ему пожала руку.

Она села на своё место во главе стола и окинула взглядом присутствующих. Ричард был в дорогой тёмно-серой тройке, с красивым сине-серым галстуком. Золотые запонки, дорогие часы, всё в его облике кричало о богатстве и положении. Эби же предпочитала выглядеть скромно в повседневной жизни, даже, на деловых встречах, потому что считала, что никогда не нужно судить людей и деловых партнёров по внешней обёртке. Ей всегда была интересна суть, внутреннее наполнение личности, его поступки.

Начались переговоры. Эбигейл молчала, предоставив все мистеру Уайтмену, потому что в финансах она почти ничего не понимала. Ей были интересны только мотивы покупателей, поэтому она внимательно слушала мистера Блэкмора. Через короткое время беседы она повернулась к беседующим вполоборота и смотрела в окно двенадцатого этажа, погружённая в свои мысли. Мистер Уайтмен задавал переговорщикам вопросы.

— Мисс Крофт, у вас есть вопросы по данному предложению? — обратился к ней мистер Уайтмен.

— В принципе мне всё ясно, джентльмены, но мне нужно подумать, — серьёзно посмотрела она в глаза Ричарду, который почти всё время неотрывно следил за ней, именно поэтому она и отвернулась к окну.

Она не боялась пристальных и откровенных мужских взглядов, потому что привыкла к ним за десять лет. Но почему-то именно его взгляд сегодня ей доставил дискомфорт.

— Нам нужно время подумать, господа. Через три дня мистер Уайтмен сообщит вам о нашем решении, — твёрдо сказала она, давая понять, что встреча окончена.

Эби посмотрела на часы, было 16.15. Мужчины собирали бумаги со стола, складывая их в портфели и Эби встала, чтобы пожать всем руки. Ричард чуть задержал её руку, и они остались в переговорной.

— Мисс Крофт, могу я пригласить вас на ужин? — обворожительно улыбаясь, спросил Рик.

— Не стоит, Ричард, — холодно ответила она.

— Я мог бы подробнее рассказать о предлагаемой сделке и наших мотивах, — продолжал он сверлить её взглядом.

— Мне всё понятно, мистер Блэкмор, из сегодняшней встречи. Давайте не будем ходить вокруг да около. Что вам нужно?

— Если быть совсем откровенным, то я хочу поближе с вами познакомиться. Но сделка для меня тоже важна, — приблизившись к ней на расстояние одного шага, тихо сказал он.

— Давайте так, мистер Уайтмен сообщит вам о нашем решение по поводу продажи акций. А что касается меня, то не тратьте время, Ричард. У меня есть мужчина, который полностью меня удовлетворяет во всём, и я не нуждаюсь в дополнительном внимании.

— Неужели он так хорош? Насколько я понял, он совсем не из нашего круга, — усмехнулся Рик.

Эби гордо вздёрнула подбородок и прищурившись посмотрела в его глаза. Да он такой же сноб, как и большинство толстосумов, не желающих впускать в элиту новых людей, которые не соответствуют размеру кошелька в их понятии.

— А вот это уже совсем не ваше дело, мистер Блэкмор. В мире много других важных вещей и человеческих качеств, кроме размера кошелька и положения в обществе, — холодно отчеканила она.

— Я упрямый, Эбигейл, — улыбнулся Рик.

— Во сколько вы оценили это?

— О чём вы?

— О вашем споре с другом, — сказала она неожиданно, пристально всматриваясь в его глаза. — Я видела, как вы жали руки, явно заключая пари, перед тем как появиться у нашего столика.

Эби сложила руки на груди, продолжая внимательно наблюдать за его реакцией. Ричард нервно сглотнул и отвёл глаза в сторону, но быстро взял себя в руки.

— Вы правы, в начале это было пари, которое я проиграл, — грустно ухмыльнулся Рик. — Но вы разожгли во мне настоящий интерес, Эбигейл. Я всё время думаю о вас.

— Спасибо за честность, Ричард. Сходите на вечеринку, отвлекитесь на длинноногих моделей, они с радостью вас утешат за щедрое вознаграждение или подарок, — она улыбнулась ему.

Терпение Ричарда прошло конкретное испытание на прочность. Она его начинала бесить. Ему хотелось, отбросив все приличия, набросится на неё как на доступную девку, мнения которой не спрашивают. Своей холодностью она ещё больше распаляла его, особенно, когда он вспомнил какой страстной она была со своим любовником.

— Я подумаю об ужине. В случае положительного решения, мой секретарь позвонит вам и назначит время. Всего доброго, Ричард.

Она развернулась и вышла из переговорной, за дверями которой их ждал мистер Ханнинг. Рик посмотрел на её удаляющийся зад и сквозь зубы прошипел:

— Поехали, Питер.

Сев в машину с водителем, он набрал номер, которым уже очень давно не пользовался. Позже, приехав в дешёвый паб, он присел за столик, за которым его ждал мужчина примерно сорока пяти лет небольшого роста, коренастый, неприметной внешности, но с очень цепким взглядом. Он пил крафтовое пиво.

— Я слушаю, мистер Блэкмор, — облизнул он с губ пену.

— Мне нужна полная информация: расписание дня, где бывает, с кем встречается, имя любовника, чем он занимается, — Рик протянул конверт собеседнику.

Тот слегка приоткрыл его и заглянул внутрь. Там было фото с именем и внушительная пачка денег.

— Неделя максимум, — в нетерпении выпалил Рик.

— Будет сделано.

Рик кивнул и вышел из паба, звякнув колокольчиком на двери. Он поглубже вдохнул свежий воздух, но никак не получалось у него расслабиться. Какое-то нетерпение, ожидание чего-то важного вызывало в нём тревогу, которая не давала ему покоя. Он вспомнил про Натали: «Чёрт! Она же её подруга! Но расспросы об Эбигейл её насторожат, она сразу меня раскусит. К тому же, это чревато неприятными отягощениями в отношениях». Чем больше Рик думал о мисс Крофт, тем больше убеждался, что ему нужен не только секс, он уже замахнулся на большее. «А зачем ей брак? У неё есть всё: деньги, положение в обществе, свобода, внимание мужчин, от которых она может полностью не зависеть. Щёлкнув пальцами, она может получить любого. Только если потеряет голову совсем? Или наследники? Стоп! Но такие, как она подписывают брачный контракт. Муж может получить всё только в случае… Чёрт!» — Ричард совсем запутался, что он хочет, её или её деньги? «Надоело жить под присмотром отца, нужно заиметь свой капитал». Он ему шагу не даёт ступить самостоятельно. Рик его и так еле уговорил на покупку акций «Форсет и Бейтс», которая может и не состоится. Придётся приложить немало усилий, а он к этому не привык, потому что всё, что он имел к двадцати шести годам ему досталось очень легко. Положение семьи в обществе, деньги отца, фамилия открывали ему двери везде и делали доступным многое, но ему хотелось большего, хотелось не зависеть от отца.

Глава 16. Гонка

Эбигейл припарковала свой чёрный Ducati у бара рядом с байком Джера, который она узнала. Это был поджарый, лёгкий и быстрый стритфайтер Triumph Street Triple RS чёрного цвета с карбоновой отделкой выпускной системы. Его байк был даже легче её "Дьявола" почти на сорок килограм. Эби провела рукой по агрессивному профилю машины, ей всегда нравился дизайн от Triumph. В её гараже стоял новенький эндуро Triumph Tiger, на котором она гоняла по бездорожью. Она сняла шлем и перчатки, расстегнула кожаную мотоциклетную куртку, потому что майский вечер был тёплым, и уверенной походкой направилась в бар.

Этот бар был на окраине города. Рядом были две очень пустынные дороги, на которых и любили устраивать покатушки и гонки байкеры, которым не терпелось помериться силами. Войдя внутрь, Эби остановилась и окинула взглядом зал, пытаясь найти Джеральда. Внутри было жарко, и она сняла куртку. Кожаные штаны тесно облегали её аппетитную попку и стройные ноги, а майка открывала часть тату на спине и обтягивала грудь. Она увидела Джеральда, сидящего за столом в дальнем углу у окна, в компании нескольких мужчин и двух девушек. Она направилась к ним, а ей вслед смотрели жадные мужские взгляды. Крашеная брюнетка с синим локоном волос и пирсингом на брови, слишком тесно прижималась к Джеру и улыбаясь что-то рассказывала ему. Он увлечённо слушал её, поэтому не сразу увидел приближающуюся Эбигейл, но заметив её тут же встал ей на встречу и, обняв за талию, поцеловал. Как же он был рад её видеть! Прикоснуться к её мягким губам и ощутить её гибкое тело в своих руках — всё, что он сейчас хотел больше всего.

— Привет, Кошечка, — прошептал он, почти не отрываясь от её мягких губ.

— Привет! С друзьями познакомишь?

Он развернулся к столику и стал представлять знакомых. От Эби не ускользнул злобный взгляд брюнетки, руки которой были все в цветных тату. Она махнула рукой и представилась:

— Валькирия.

— Поедем или выпьешь что-нибудь? — спросил Джер.

— Кофе выпью.

Он усадил Эби напротив Валькирии, рядом с парнем по имени Курт и ушёл за кофе. Валькирии на вид было тридцать, может чуть меньше. Из-за яркого макияжа было трудно точно понять сколько ей лет. Взгляд наглый, бросающий вызов, речь и манеры вульгарные и развязные. Брюнетка смотрела на Эби словно хотела дырку в ней прожечь. Эби не выдержала.

— Расслабься девочка, я тебе не по зубам.

Та нагло ухмыльнулась и растягивая слова сказала:

— Это мы посмотрим. На чём гоняешь?

— На DUCATI Diavel [14] Carbon.

— Серьёзная машина. А у меня Yamaha VMAX почти на сорок лошадок больше, — гордо заявила та.

— Но мой на легче и скорость развивает быстрее и выше.

Стрит-файтер Валькирии, действительно, имеет двести лошадиных сил, весит чуть больше трёхсот килограмм и имеет недостаточную манёвренность. А "Дьявол" Эби имеет лёгкую раму, что снижает вес массивной на вид машины до двухсот пяти килограмм. Тройная алюминиевая корона вилки, грамотно выбранный угол наклона и поворот руля на семьдесят градусов обеспечивают уверенное управление и максимальную маневренность. Эби считала, что "Дьявол" — это идеальное сочетание городского круизёра с резвым и своенравным спорт-байком.

— А ума справляться с ним у тебя хватает? — выпалила она, не сдержав гнев.

— Хочешь проверить? — спокойно ответила Эби.

Валькирия подскочила и, подняв руки, закричала, как раз в тот момент, когда к столику вернулся Джеральд с двумя стаканчиками кофе.

— Ребята, у нас объявляется гонка! Валькирия против новичка!

Вокруг раздались одобрительные возгласы. Джеральд с укором посмотрел на Эбигейл:

— Во что ты успела вляпаться?

— Всё нормально, Джер, погоняю немного с твоей подружкой, — со вздохом сказала она и встала, взяв у него стаканчик с кофе.

— Она не моя подружка, — строго посмотрел на неё.

— Да? А по тому, как она к тебе прижималась и сверлила меня ревностным взглядом, не скажешь, — язвительно ответила Эби.

Джеральд прорычал и схватил её за руку:

— Было с ней пару раз по пьяни давно, но она не подружка мне.

— Зачем ты оправдываешься, о том, что было давно, Джер. Мне просто не понравилось, как она меня цепляла, пытаясь показать, что она имеет больше прав на тебя. И самое важное, — Эби ухмыльнулась, — она поставила под сомнение то, что я умею управляться со своим байком. Так что девочки сами разберутся. Не лезь.

Эби допила кофе и надела куртку. Джеральд знал, что спорить с ней бесполезно, она никогда не отступит от данного слова.

— Эби, она без башки, когда гонит. Будь осторожна, — он обнял её и поцеловал, прижавшись к виску.

— Ей же хуже, — улыбнулась в ответ и поцеловала его в губы страстно и долго.

Их поцелуй прервала наглая Валькирия. Подойдя сзади и хлопнув Эби по плечу, она сказала:

— Пошли, красотка. Джер, может, и меня на удачу поцелуешь? — нагло скривила губы в ухмылке.

— Обойдёшься, Вальк! — прошипел он. — Габи тебя поцелует, — кивнул на блондинку за их столом.

Они вышли на улицу и подошли к своим байкам. Джер объяснил ей условия:

— Старт здесь, у той линии, — он махнул на стоп-линию на перекрёстке. — Дорога, в принципе, не сложная: двадцать четыре мили, всего три крутых виража и много прямых участков. Самый крутой и коварный вираж второй. Перед финишем хороший прямой участок в две мили. На финише будут наши ребята с дымовыми шашками красного цвета. Все желающие посмотреть финиш, и я тоже, поедем сейчас вперёд. Потом вы стартуете, когда мы доберёмся, — он посмотрел в её глаза и обнял, прижав к себе.

Валькирия смотрела на них со злобой и завистью: «Давно не появлялся, а тут припёр эту фифу. Ну ни чё, я ей устрою. Изнеженное создание. Вообразила себя байкером».

— Я поняла, Джер.

— Пожалуйста, будь осторожна, — он отпустил её, сел на свой байк и поехал по дороге к финишу.

Через двадцать минут гонщики подкатились к стоп-линии, вдоль дороги собрались любопытные зрители. Между ними стоял парень, готовый подать сигнал к старту. Валькирия громко и показательно шутила на подбадривающие выкрики. Её все здесь знали, а Эби была новичком. Только Курт подошёл к ней.

— Удачи, Эби. Я вижу, что в тебе есть стержень, несмотря на хрупкий вид, — улыбнулся он. — Не поддавайся на её провокации. Она любит пошалить на дороге.

— Спасибо. Я тоже люблю пошалить, — усмехнулась Эби, надевая шлем.

Эби дыханием, успокаивала натянутые перед гонкой нервы. Вдох глубокий и медленный выдох, до конца опускающий диафрагму. Закрыла глаза. Кровь стучала в висках от прилива адреналина. Ещё глубокий вдох, и такой же выдох. Открыла глаза и газанула на месте. Сигнал приготовиться, она пригнулась к байку и опять газанула. Старт! Эби рванула вперёд, вторая передача, третья, четвёртая, через пять секунд скорость байка была уже 120 км/ч. Соперница отстала на три корпуса. Первый вираж плавный, Эби наклонила байк и плавно вошла в него. Вышла, поддав газу. На прямой Валькирия с ней поравнялась. Ещё газ, шестая передача и 180 км/ч. Эби увидела впереди «коварный» второй вираж и чуть сбросив скорость, прижалась вправо, вошла в крутой вираж. На выходе перестроилась влево и дала газу, обогнав на вираже Валькирию. Ещё газ — 200 км/ч. Соперница опять её нагнала и шла какое-то время вровень, постепенно выходя вперёд. Но Эби заметила, что это предел скорости её стрит-файтера. Он был не новенький и видно, что на положенный ему максимум в 250 км/ч совсем не тянул. В своём же байке Эби была уверена, поэтому до конца совсем ещё даже не выжимала, дав сопернице расслабится и ощутить вкус возможной победы. Оставалось одиннадцать миль. Валькирия вышла вперёд и стала прямо перед носом Эби вилять задом. Эбигейл ловко уходила от неё, успевая следить за дорогой. «Действительно больная! На такой скорости играется», — поразилась она. На виражах тяжёлая Yamaha замедлялась, Эби же, меняя радиус виража, снижала центробежную силу, что позволяло проходить их быстрее, выигрывая пару секунд. На прямой соперница, виляя из стороны в сторону, опять пыталась заставить нервничать Эби. Девушка увидела впереди красные дымовые шашки, последний вираж и две мили прямой дороги. Добавив газу и поравнявшись с соперницей, Эби вошла в плавный вираж, почти не сбавляя скорость и максимально наклонив байк. Выйдя из виража, она сильнее наклонилась вперёд и поддала газу, разогнав своего «Дьявола» до 225 км/ч, при его допустимом максимуме в 270 км/ч. Она осознавала, что на такой скорости малейшая ошибка или случайность в виде камня, твёрдого мусора или ямки на асфальте, может сыграть злую шутку, обратив гонку в трагедию. Но адреналин бил по вискам, отдаваясь гулким шумом в ушах, заглушающим звук мотора и визг резины. Риск, ведущий по краю жизни, всегда доводил её по завершению до пьянящей эйфории. На этой скорости она и прошла финишную прямую, чуть не затушив дымовые фаеры потоком воздуха. Она прижалась вправо, стала замедлять скорость, проехав ещё примерно полмили, резко развернулась и увидела впереди остановившуюся соперницу. Эби подъехала к финишу.

Валькирия материлась отборными словцами и била ногами по колёсам своего байка. Эбигейл сняла шлем и откинула голову назад. Её кружила эйфория и ноги были немного ватными. К ней подошёл Джеральд и, взяв ладонями за лицо, крепко поцеловал.

— Ты ненормальная, на такой скорости гонять? Вальк больше двухсот никогда не выжимает, — эмоционально выпалил Джер, а Эби встала с байка.

— Я это поняла, когда увидела, что больше двухсот её байк вообще не потянет. И на финише прибавила, потому что в своём «Дьяволе» я уверена на сто процентов, — Эби хлопнула по сиденью перчатками.

Джеральд обнял её за плечо и развернул к зрителям гонки, которые подошли поздравить и познакомиться с бесстрашной гонщицей.

Когда все уже садились на байки и разъезжались кто-куда, в основном обратно в бар. Джеральд с Эби стояли у её байка и не могли разъять объятия, как подростки перед расставанием. Она запустила руки под его футболку и гладила его спину.

— Я так возбуждена после гонки, что не выдержу до дома, — рассмеялась Эби, оторвавшись от его горячих губ и схватившись пальцами за его ремень на спине.

— А я так перенервничал за тебя, что мне нужно выпить, — улыбнулся Джеральд, сжимая её талию и целуя в шею. — Давай тоже заедем сначала в бар.

— Ты будешь пить в дорогу?

— Всего порцию, мы же гнать не будем, а я знаю дорогу к моему дому, где нет полиции, — подмигнул он.

— Поехали, — оторвалась от него Эби. — А вы, детектив Райс, оказывается, нарушитель закона, — игриво шлёпнула его по заду.

Джеральд рассмеялся и, сев на свой байк, надел шлем и перчатки. Они ехали рядом, попеременно обгоняя друг друга, наслаждаясь дорогой и ощущением свободы, которую даёт байк.

Глава 17. Тигрица против Валькирии

Они вернулись в бар и сели за столик к тем же знакомым Джеральда, только Валькирия была уже с другой компанией. Многие присутствующие на гонке, подходили, чтобы поздравлять Эби и высказать похвалы тому, как она справилась с гонкой.

— Отличная работа! — улыбнулся Курт. — Я в тебе не сомневался. Не зная дороги и на такой скорости. Блеск!

Курт хотел по-дружески обнять Эби, но его остановил голос и рука Джеральда:

— Руками не трогай! Можно только смотреть и разговаривать, — с улыбкой рявкнул он, притягивая Эби к себе и усаживая рядом с собой.

Курт улыбаясь сел напротив, рядом с Габи. Джеральд потягивал виски, а Эби взяла только содовую.

— Где так гонять научилась? Я тебя никогда не видела среди тусовки, — с улыбкой спросила Габи.

— Да, на тусовках я не бываю. Я же не байкер, — улыбнулась Эби. — Просто люблю иногда погонять. Один классный испанский мотогонщик дал мне несколько мастер-классов.

— Круто! И как его имя? Тоже хочу получить пару уроков, — весело спросила блондинка.

— Он не даёт уроки официально.

— О-о, я так понимаю, что для тебя он был не просто учитель, — хитро улыбнулась и подмигнула Габи. — И кто же он?

— Хорхе Фернандес[15] и он мой очень хороший знакомый, — улыбнулась Эби.

Габи открыла рот от удивления. Всем своим видом показывая, что восхищена.

— Победа на этапе Гран-При в Германии по мото-кольцевым гонкам, дважды чемпион Испании.

— Да, но потом удача отвернулась от него. Сейчас ему непросто.

— О, мой Бог! Он такой красавчик и секси! — прищурилась Габи с игривой улыбкой на лице. — Ну раз он давал тебе уроки, значит точно что-то было, — продолжала приставать с расспросами новая знакомая.

Эби только улыбнулась и повернулась к Джеральду, который к этому моменту замер, прислушиваясь к их разговору.

— Какая разница? Это было давно, — пожала она плечами и поцеловала Джера в губы, дразня его язычком и покусывая.

Почувствовав запах его кожи, вкус его губ и языка, приправленный горьким виски, она издала тихий стон наслаждения. Эби накрыло волной сумасшедшего возбуждения. Она запустила пальцы в его волнистые волосы и ещё глубже запустила язык в его рот, лаская щёки и нёбо. Джеральд издал низкий стон.

— Эй, вообще-то, вы тут не одни, — обиженно сказала Габи.

Но они не обращали на неё и сидящих рядом людей никакого внимания.

— Поехали уже, Джер, я не могу больше… Хочу тебя, — тихо прошептала Эби на ушко.

— Здесь недалеко есть маленький мотель, — прошептал Джер. — Или поедем в город?

— Хочу в твою уютную комнату с тёмно-синими стенами, — прошептала, когда он целовал её в шею. — И мне нравится твоя большая кровать.

— Поехали, — улыбнулся он.

— Сейчас, только схожу в дамскую комнату.

Джеральд медленно скользнул рукой по её бедру, пока она вставала, и проводил взглядом полным страсти и возбуждения. Курт понимающе подмигнул ему и поднял палец вверх, одобряя выбор. В баре было очень оживлённо: из автомата разносился зажигательный рок, шумная компания играла в бильярд, все веселились и громко разговаривали.

Эби вышла из кабинки. В сортире на удивление никого не было. Она открыла кран, помыла руки и умыла лицо холодной водой. Подняв голову и потянувшись за бумажными полотенцами, в отражении зеркала она увидела Валькирию. Та сердито смотрела на Эбигейл, сжав кулаки.

Эби спокойно вытерла лицо, руки и, повернувшись к ней, спросила:

— Есть вопросы?

— Только один. Откуда ты, мать твою, взялась? — злобно выпалила Вальк.

«Видимо, у неё тут была репутация крутой гонщицы, а теперь её статус пошатнулся», — усмехнулась Эби. Вздохнув спокойно и с иронией сказала:

— Что, пошатнулась корона местных байкеров?

— Ты, мать твою, сука, ещё и язвить будешь! — скривив в злобе лицо, прорычала Валькирия. — Заползи обратно и не появляйся здесь больше никогда!

— Ты мне угрожаешь? — приподняла бровь Эби. — Думаешь, я испугаюсь такую злобную пигалицу как ты?

В ярости Вальк кинулась на Эби, но та быстро сделала блок на обе руки, увернулась и, сделав болевой захват за запястье, вывернула за спину. Вальк ногой наступила ей на ногу в ботинке, который смягчил удар, и попыталась ударить головой в подбородок. Эби увернувшись развернула её и нанесла удар в бок. От этого удара девушка согнулась и Эби нанесла не очень сильный удар коленом по лицу, который только разбил её губу. Эби не хотела повредить ей челюсть или нос. Схватив Вальк за футболку на плечах, Эби резко развернула её спиной к себе и толкнула в двери. а Байкерша с грохотом вылетела в зал, но на ногах удержалась. Эби вышла за ней и остановилась в дверях. Вокруг все стихли и обратили любопытные взоры к девушкам. Вальк вытерла кровь с губы и с ненавистью посмотрела на Эби:

— И бьёшь ты, как изнеженная девчонка.

— Просто пожалела твою челюсть, — усмехнулась Эбигейл.

Задира опять с яростью накинулась на Эби. Вовремя уклонившись от удара, девушка сделала подсечку, от которой соперница шандарахнуласьна пол.

— А ты дерёшься как девчонка! Может, хватит уже?! — крикнула Эби, не выдержав комичности такой глупой драки.

Она развернулась и направилась к Джеру, который стоял неподалёку, держа её куртку в руках. Он уже хотел обнять её, когда Вальк подскочила к ней сзади, пытаясь схватить за волосы. Но Эби, почувствовав задней «чакрой» движение, развернулась и, чуть согнув колени, нанесла удар нападавшей локтем в живот. Вальк согнувшись отскочила на два шага назад. Многие голоса в баре в восторге завопили и одобрительно засвистели. Мужские руки друзей подхватили Вальк и стали успокаивать.

— Вальк, успокойся уже!

— Хватит!

— Ненормальная!

— Налейте ей виски! Пусть успокоится.

Джер помог надеть Эби куртку и, притянув к себе, поцеловал в висок.

— Поехали, драчунья, — рассмеялся он.

— Она первая начала. Неуравновешенная идиотка, — рассмеявшись сказала Эби.

***
— Дорога домой мне показалась вечностью, — рассмеялась Эби скидывая куртку и ботинки в холле.

Она накинулась на Джеральда с поцелуем, обвив руками шею и пальцами взъерошивая его волосы. Он, освободив руки от своей куртки, взял её за бёдра и приподнял, а Эби обхватила его ногами. Джеральд посадил её на тумбу и, продолжая целовать, стянул с неё майку и лифчик. Сс жадностью целовал её бархатную кожу, ласкал руками грудь, втягивая губами и дразня языком розовые нежные соски. Эби издавала сладостные стоны и нетерпеливо стаскивала с него футболку. Уверенные и нежные пальцы, ласкали каждый сантиметр его загорелой кожи. Они обжигали горячим дыханием и неистово целовали друг друга.

— Пошли в душ, очень хожу освежиться после гонки, — страстно прошептала Эби.

Джеральд молча, подхватив её с тумбочки, закинул на плечо и стал подниматься по лестнице в спальню.

— Я чувствую себя первобытной женщиной, которую тащат в пещеру, — они дружно рассмеялись, а Джер, преодолевая последние ступени и подыгрывая её словам, издал первобытный рык.

Затащив Эби в ванну, он открыл дверцу большой кабинки и включил душ. Она уже разделась и, протянув руки из-за его спины, стала расстёгивать ремень на его джинсах. Джер замер, позволив ей себя раздеть. Сделав это, она провела руками по его бёдрам и подтолкнула под душ, последовав за ним. Они стояли под большим душем, стекавшем с потолка как дождь, и жадно целовались, тесно прижимаясь друг к другу. Адреналин ещё бушевал в её крови, разжигая страсть и желание всё сильнее. Тигрица снова вырвалась на свободу и пыталась доминировать, но Джер не уступал. Его ласки были настойчивы и в меру грубы. Он чувствовал, что ей это нравилось. Дикая, необузданная страсть охватила их. Но после того, как он её прижал к стене, подхватив под попку руками и полностью обездвижив, Эби отдалась во власть его горячих поцелуев. Джер ласкал губами её тело, пощипывая зубами нежную кожу, а она расслабившись стонала от удовольствия. Посмотрел в, затянутые поволокой, глаза, расширенные зрачки которых манили в свой омут. Её приоткрытые чувственные губы, из которых вырывались сладкие стоны, призывали к поцелую, чем он тут же не преминул воспользоваться. С наслаждением поглощал её грудные стоны, проходящие приятной вибрацией через всё его тело и всё быстрее разгоняющие кровь по его венам.

— Стой, — неожиданно остановила его Эби.

Он опустил её на ноги, а она налила в ладошки гель. Отодвинув его из-под струй воды, она лаская стала намыливать мускулистое тело. От удовольствия Джер закрыл глаза и полностью отдался во власть её рукам. Эби развернула его спиной к себе, и, когда закончила с ней, тесно прижалась к нему и опустила руки ниже. Мыльные руки нежно скользили по его напряжённому члену, доставляя блаженное удовольствие. Это было так приятно, что он захотел тоже доставить ей удовольствие такими ласками. Развернулся, поцеловал в губы и повернул её к себе спиной. Намылив руки, Джер стал ласкать её спину, плечи, грудь, живот, бёдра. Провёл ладонями по внутренним сторонам её бёдер и нырнул внутрь, лаская пальцами бархатные складочки и клитор. Своими нежными и уверенными руками он доводил её до умопомрачения. Чувствуя упирающийся в ягодицы возбуждённый член, Эби изнывала от желания. Тело налилось приятной тяжестью и горело жаром в ожидании сладостного проникновения. Девушка изящно выгибалась, вторя движениям его рук и дразня его попкой, и стонала, вызывая в нём, необузданное желание.

«Настоящая кошечка. С ума сойти», — Джер испытывал восторг от того, как трепещет в руках её тело, наслаждался каждым её движением, каждым изгибом под ладонями. Был уже не в силах сдерживать желание ворваться в мягкую и нежную плоть. Подтолкнул её под тёплые струи душа так, что она упёрлась руками в стену, и вошёл, продолжая ласкать сильными руками. Эби ещё громче застонала от удовольствия и с жадностью приняла его, двигаясь навстречу. Они самозабвенно отдавались страсти, охватившей их. Ванную наполнили страстные стоны, переходящие в рваные, хриплые возгласы.

Развернув Эби к себе лицом, подхватил за бёдра, приподнял и прижал к стене. Она крепко ухватилась за его плечи руками, обвила его сильными ногами. Джеральд наслаждался тем, как как она стонет, как отдаётся ему. Не было ничего слаще видеть в этот момент, как горят яркой зеленью её глаза, складочку между бровей, образовавшуюся от напряжения, и открытый от стонов ротик. Было не очень удобно, потому что ноги скользили, поэтому Джер ещё сильнее прижал её к стене душевой. Но он приятно удивился, что Эбигейл проявляла невероятную гибкость и способность удерживаться в экстремальных условиях. Она словно срослась с ним, крепко держась за его плечи и обхватывая длинными ногами, и полностью чувствовала, как ему удобно. Её рваное горячее дыхание обжигало его шею, ухо. Их стоны слились воедино, бешеный ритм сердец звучал в унисон.

— Твою мать, Джер! Как же хорошо! — хрипло прошептала на выдохе. — Да-да-да…

С рыком зверя, яростными толчками, от которых Эби уже кричала в экстазе и царапала его плечи, он довёл обоих до завершения. С протяжным стоном она прикусила мочку его уха. Тело её продолжало сжиматься в спазмах удовольствия и не желая отпускать его. Ощущение полного слияния, нежность охватили её. Чувственно поцеловала его в губы и обмякла как тряпичная кукла, повиснув на сильных плечах. Прошептала в ухо:

— Обожаю тебя, Красавчик.

— Тигрица устала сегодня? — хрипло прошептал.

— Видимо. Сама не ожидала, — улыбнулась она.

Джеральд нежно поцеловал её в шею, сполоснул их обоих под душем. Заботливо обтерев и завернув в полотенце, вынес Эби на руках. Она сегодня пережила сильные эмоции и напряжение из-за гонки, а их страстный секс дал такую разрядку, от которой она расслабилась так, что даже ноги не держали её. Джер уложил Эби в кровать и укрыл лёгким одеялом. Он хотел спуститься на кухню, но девушка его удержала за руку.

— Очень хочу спать. Полежи со мной, пожалуйста, пока я не усну, — не открывая глаз и нежно улыбаясь, попросила она.

— Конечно, моя Кошечка.

Она лежала на боку, положив одну руку под голову. Джер лёг рядом, тесно прижавшись к её спине, обхватив рукой и уткнувшись губами в её влажные волосы. Эби, взяв его руку, переплела свои пальцы с его и прижала их к своим губам.

— Люблю тебя, — еле слышно прошептал он.

— Что? — сонно пролепетала Эби, засыпая.

— Спи, драчунья моя.

Уже через минуту девушка стала ровно дышать, он понял, что она заснула и снова поцеловал её в затылок. Джер не был сентиментален, но в этот момент странные и необъяснимые для него чувства овладели им. Ему хотелось баюкать её на своих руках и покрывать нежными поцелуями до самых кончиков пальцев. Только сейчас он осознал, что пару минут назад вырвалось из его уст, и удивился: «То, что я сейчас чувствую — это и есть любовь?»

Глава 18. Прыжок в бездну

— Ричард, вы действительно очень настойчивы, — рассмеялась Эбигейл. — Вы не думаете, что это меня ещё сильнее отталкивает?

Она сморщилась, посмотрев на огромные букеты роз на её рабочем столе офиса. «Как же это банально!» — закатила она глаза.

— Может, ещё стихи начнёте писать? Я люблю поэзию, — иронично сказала она.

— Эбигейл, я не теряю надежды на встречу и готов на всё, — весело ответил Рик.

— Вы твёрдо уверены в своих словах?

— Как никогда, — серьёзно ответил он.

Вот уже две недели он одолевает её своим вниманием. Присылает цветы с записками, в которых расточает комплименты и просит о встрече, приглашения на приёмы и вечеринки, которые Эби игнорирует. Неоднократно она напрямую говорила ему, чтобы он оставил эти попытки и что он ей не интересен, но Рик продолжал настаивать.

Она задумалась на несколько секунд. Эби не собиралась отвечать на его ухаживания, но азарт охватил её. Ей хотелось проверить, есть ли в нём смелость и мужская решимость, насколько слова совпадают с делом у этого самоуверенного ловеласа.

— Тогда я жду вас сегодня в 16.00 по координатам, которые вышлю вам сообщением.

— С нетерпением жду встречи, Эбигейл.

Эби ухмыльнулась и сделала сброс, тут же позвонила Джеральду.

— Привет!

— Привет! — услышала она приятный голос, который её возбуждал и заставлял тело ныть в томлении.

— Ты сегодня занят?

— Немного.

— Я сегодня решила попрыгать, подумала, может ты сможешь со мной, — с надеждой в голосе спросила Эби.

Деловые заседания, встречи, переговоры давили на неё. С того дня, как они гоняли на байках, уже прошло больше двух недель, и она хотела вырваться отсюда, вдохнув немного свободы и адреналина.

— Я сегодня до самого вечера занят, не смогу. В субботу с радостью составлю компанию, — ответил Джер.

— Хорошо, но на субботу у меня другие планы, — улыбнулась Эби. — Я соскучилась, — тихо добавила она.

— И я очень, — три дня назад они провели ночь вместе, но им всегда было мало. — Я вечером тебе позвоню.

— Кошечка будет ждать, — томно прошептала в ответ.

Эби скинула координаты места встречи для Рика и вызвала свою новую помощницу. В кабинет вошла стройная, симпатичная женщина среднего возраста в строгом деловом платье синего цвета, которое красиво оттеняло её рыжие волосы, и белую кожу.

— Миссис Деворо, что у меня с расписанием на выходные? — Эби устало откинула голову на спинку мягкого кресла и закрыла глаза.

Она очень хотела провести с Джеральдом не одну ночь, а вырваться на несколько дней. Уже почти два месяца Эби никуда не выезжала, кроме поместья, и это ужасно её угнетало. Ей хотелось ощутить прохладный мокрый песок под ногами, прибой Средиземного моря и тишину вдали от городской суеты.

— На сегодня встреч нет, мисс Крофт. Завтра в 10.00 запланирован визит в детскую больницу, где открывают новое отделение, которое вы спонсировали. А выходные свободны.

— Сколько это займёт?

— Я думаю два, максимум три часа. Разрезание ленточки, официальная часть, встреча с первыми пациентами.

— Хорошо. Отмените все встречи на следующую неделю, если они есть. И забронируйте два билета в Салоники на завтра, на вечер или ночь, какой будет рейс. Я вам пришлю чуть позже второй паспорт.

— Хорошо, мисс Крофт, — записав в блокнот, ответила помощница.

— Мелани, вы очень хорошо выглядите. И называйте меня просто Эбигейл.

— Спасибо, Эбигейл.

— Следующую неделю тоже хорошенько отдохните, — улыбнулась ей Эби.

Мелани вышла, а Эби набрала номер своего старого знакомого с Переи, который находится совсем недалеко от аэропорта «Македония». Он присматривал за её моторной яхтой и в любой момент мог подготовить её к отплытию. Она услышала как всегда весёлый голос с акцентом:

— Э-эй! Привет, Эби! Рад слышать!

— Привет, Никос!

— Давно тебя не было, — смеётся он. — Надумала прилететь?

— Да.

— На какой день приготовить яхту?

— В субботу утром буду у тебя. По прилёту я позвоню. И продуктов в этот раз чуть побольше заготовь. Нас будет двое.

— Добро. Будет сделано. Таисии я сам позвоню, чтобы приготовила домик. Ты на сколько планируешь?

— Спасибо. На пять-семь дней.

— Как жизнь? Хотя ты сказала, что вас будет двое… — загадочным тоном сказал он. — Мужчина?

— Да, Никос, — рассмеялась она. — У меня всё хорошо. Как твоя семья? Дети? Димитрий уже, наверное, сделал первые шаги?

Счастливый муж и отец троих детей рассмеялся.

— Да, месяц назад пошёл.

— Поздравляю! Передавай привет Калисе. При встрече я её обниму.

— Спасибо, Эби. Будем рады тебя видеть. До встречи!

— До встречи, Никос.

Эбигейл снова позвонила Джеральду.

— Джер, пожалуйста, пришли мне фото своего паспорта.

Пауза. Он в недоумении спросил:

— Зачем?

— Да не бойся ты. Я же не детектив. Мне нужно купить билеты.

— Что ты задумала?

— Завтра вечером мы летим в Грецию.

— Эби, ты в своём репертуаре. Всё решаешь сама, — вздохнув, сказал Джеральд. — У меня работа. Я не могу всё бросить и уехать.

— Слушай, работа подождёт. У тебя же не конвейер, который нельзя остановить, — возразила Эби. — Неделя ничего не изменит. В поисках, разве могут быть жёсткие сроки?

Джеральд молчал. Повисла молчаливая пауза.

— Но я уже почти у цели. Вопрос нескольких дней.

— Представь лазурное море, дикий пляж с белым горячим песком и мы предающиеся страсти прямо у кромки воды, а наши ноги лижет нежный прибой. Мы вдвоём на яхте и вокруг только голубое море.

Джеральд зарычал в трубку:

— Эби! Что ты со мной делаешь? Я как подросток, от одних твоих слов и мыслей о тебе так возбуждаюсь, что готов бросить всё, — засмеялся он.

— А яхта нас уже ждёт. Так что, собирай сумку с шортами и плавками. Завтра ночью вылетаем. Жду паспорт.

— Хорошо. Тогда мне уже сегодня нужно встретится с одним информатором, поэтому буду поздно. Попробую ускориться и решить всё до завтрашнего вечера.

— Целую!

— Я тебя всю сейчас бы зацеловал, — зарычал он в трубку. — Так что жди меня, я уже на взводе, — рассмеялся.

— А я в нетерпении, — улыбнулась Эби.

Она сделал сброс и, закрыв глаза, уже представила: лазурную воду Торонейского залива[16] и белый песок дикого пляжа Касандры; уютный белёный домик с синими ставнями, который располагался прямо у пляжа, вдали от посёлка Каллифея и был скрыт от любопытных глаз небольшими скалистыми уступами; шелест прибоя и тёплое солнце; подводные прогулки и солёный ветер, треплющий её длинные волосы; вечерний костёр на пляже и соль морской воды на губах любимого мужчины. Эби унеслась так далеко в этих мечтах, что почти физически ощутила это всё. Она уже была в предвкушении тихого отдыха и ни о чём больше не хотела думать. Замечталась, поэтому чуть не забыла о назначенной встрече с Ричардом, на которую совсем пропало желание ехать. Но она Крофт и всегда держит данное слово. Тяжело вздохнув от сожаления, что пришлось прервать приятные мысли, она встала и поехала на место встречи.

***
Ричард был вне себя, когда понял, где она назначила встречу — «Центр скайдайвинга». «Мать твою!», — выругался он. С детства самый большой его страх — высота. Даже гнев сурового отца, от которого он частенько получал жёсткую взбучку, так не холодил его, как ощущение пустоты под ногами и страх ощутить силу притяжения с большой высоты. От одной мысли его сердце останавливалось.

Когда он получил полный отчёт о жизни Эбигейл Крофт и узнал о её пристрастиях, он почти поддался слабости отступить. Зачем ему такой «геморрой», как мисс Крофт? Лучше найти избалованную богатенькую, папину дочку и, соединив семейные капиталы, жить в своё удовольствие: она со своими любовниками, а он в своих привычных развлечениях и удовольствиях. Нормальный деловой союз. «Дерьмо! Дёрнул чёрт меня за язык!» — продолжал негодовать Ричард, когда вошёл в здание и осмотрелся вокруг.

— Мистер Блэкмор, добрый день! — услышал он знакомый голос и повернулся.

Эбигейл была уже в чёрном костюме для прыжков. Когда Рик увидел её, то желание опять придало ему храбрости.

— Рад вас видеть, Эбигейл, — очаровательно улыбнулся он.

— Вы ещё не передумали? — она с усмешкой вглядывалась в его глаза. — Можете, пока не поздно, взять свои слова назад, и я даю вам слово чести, что забуду об этом.

— Нет, Эбигейл. Я полон решимости.

Она ещё раз внимательно посмотрела в его глаза. Хоть Эби и увидела небольшое замешательство в них, но отдала должное его решимости.

— Тогда пойдёмте. С вами проведут инструктаж и дадут костюм.

Через тридцать минут он вышел снова в зал и сел за столик к Эби. Она потягивала чай и читала что-то в смартфоне.

— Ну что, Ричард, пойдёмте. Самолёт нас уже ждёт.

Она взяла свой шлем, очки и уверенно повела его по полю с зелёной травой к взлётной полосе. У самолёта она надела парашют и подошла к Рику.

— Я буду прыгать один? Думал, что для первого раза в паре с инструктором.

Эби весело рассмеялась, надела шлем и подняла очки с полимерными стёклами наверх.

— Решайте Ричард сами. Если вы не уверены в себе, то прыгайте с инструктором. Но если прыгнете один, то на подстраховке он и я тоже будем рядом и всегда вас перехватим в случае опасности.

Рик опустив глаза думал. Руки его предательски задрожали, и он спрятал их за спину. Ещё чуть-чуть и его заколотит всего целиком.

— Да пошутила я. Расслабьтесь, Ричард, и выдохните. С инструктором, конечно. Первый раз никому не дадут прыгать самостоятельно. А значит, больше, чем на стаканчик виски в баре со мной, не рассчитывайте.

Он улыбнулся ей. «Для начала этого достаточно», — с облегчением подумал он.

— Научитесь прыгать сами, тогда я подумаю на счёт ужина, — подмигнула она.

«Ах, ты, стерва! Доставляет удовольствие мужикам яйца крутить» — росла обида Рика.

— Исходя из ваших слов, получается, что все ваши мужчины умели прыгать с парашютом и гонять на байках? — с сарказмом спросил Рик.

— Почему в прошедшем времени, Рик? — сказала она, забираясь в самолёт и присаживаясь на сиденье сбоку. — Они и сейчас всё это умеют. Они все живы, — рассмеялась она.

Самолёт взлетел и через пятнадцать минут, уже набрав высоту, подлетал к нужной точке. Рика пристегнул к себе инструктор, а Эби открыла дверь. Гул самолёта и сильный поток ветра хлынули внутрь. Сердце Рика чуть не остановилось от ожидания.

Эбигейл бесстрашно повернулась спиной к открытой двери, надела очки и выкрикнула:

— Давайте, Ричард не разочаруйте меня, — рассмеявшись она спиной сиганула в пустоту.

— Готов? — спросил инструктор.

Ричард, несколько секунд помедлив, надел очки и поднял палец вверх. Они подошли к открытому зеву самолёта, и инструктор прыгнул вниз.

Сердце его сначала замерло, а потом бешено заколотилось, желудок свело в страхе, и он зажмурил глаза, чтобы не смотреть на приближающуюся землю и холодящую душу пустоту под собой. Тело всё сжалось от давления бешенного потока воздуха. Ему казалось, что он приближается к земле с невероятной скоростью и вот-вот разобьётся в лепёшку. Вся жизнь пронеслась перед глазами, а в голове была такая каша из мыслей, что он сам не успевал за ними. «Какая же она всё-таки стерва!» — сейчас его мучило только одно желание — отыметь её. «Не хочу больше её денег. Через что ещё нужно будет пройти, чтобы приблизится к телу? Плаванье с акулами, прогулка по жерлу вулкана? Сумасшедшая! Нет, с меня хватит! Придётся пустить в ход запрещённый приём», — решился он на отчаянный шаг.

В воздухе они нагнали Эби и она махнула рукой. Так как они с инструктором были тяжелее, то падали быстрее. Эби, прижав руки, словно нырнула в воду и догнав их, снова расправила руки и ноги в нужном положении, чтобы лететь рядом. Она показала палец вверх и кивнула головой. Ричард жестом ответил, что всё в норме.

Наконец-то парашюты раскрылись и через минуту они уже приземлились. Ричарда трясло от волнения и от радости, что он ощутил твёрдую землю под ногами. Никогда ещё в жизни он ничему так не радовался, как в этот момент.

Эби приземлилась совсем недалеко от них на чёрном с белыми и жёлтыми полосами параплане. Она на ходу отстегнула его и подошла к Ричарду.

— Ричард, я поняла, что у вас есть боязнь высоты и помогла вам от неё избавиться, — рассмеялась она. — Ещё пару прыжков и страх уйдёт. Поверьте. Парень попытался сделать шаг вперёд, но ноги предательски подкосились, и он присел на корточки, положив кисти рук на колени. Девушка наклонилась к нему и положила руку на плечо.

— Вы так думаете, Эби? А мне, наоборот, кажется, что я больше никогда этого не сделаю, — ухмыльнулся он.

— Сделайте глубокий вдох и выдох, — она сжала его плечо пальцами. — Давайте, ещё раз. Вдох и выдох.

— Чёрт! Эби, я в норме! — раздражённо бросил он, смахивая её руку.

— Ну вот, наконец-то, настоящий Рик! Его-то я и хотела выманить наружу, — рассмеялась Эби.

— Что ты имеешь ввиду?

Эбигейл ещё громче расхохоталась:

— То, что, пытаясь за мной приударить и соблазнять красивыми словами, ты притворялся. Но теперь ты настоящий. Я вижу, что всё это не для тебя.

Она присела на корточки рядом с ним и пристально посмотрела ему в глаза:

— Вечеринки, выпивка, лёгкие наркотики, доступный и беспорядочный секс — это всё к чему ты привык, избалованный мальчишка. Такая, как я, не для тебя. Я тебе сразу сказала. Цветами, красивыми словами, подарками и вечеринками меня не удивишь, — строго и сердито отчеканила она.

— Именно поэтому, ещё больше хочу тебя трахнуть, — серьёзно выпалил он ей в лицо не моргая.

— Откровенно. Но это было сразу понятно, — улыбнулась она ничуть не смутившись. — Ладно, Рик, не злись. Давай, — она по-мужски протянула ему руку и помогла встать.

Они стояли друг напротив друга, и он смотрел в её искрящиеся зелёные глаза. «Не женщина, а кремень. Ей мужиком нужно было родиться с таким характером», — думал он в этот момент. У Рика в голове не укладывалось, как такой характер гармонировал с такой сексуальной внешностью и грацией. В ней ни грамма фальши и притворства, откровенна и прямолинейна. Ричард понял, что эти же черты она ценит и в других людях, поэтому решил тоже больше не притворяться, не играть и не строить из себя влюблённого.

— Пойдём, переоденемся и опрокинем по паре стаканчиков в баре, — улыбнулась она.

Глава 19. «Поцелуй сатира»

— Ну в общем, я сорвался и покатился по наклонной крыше с цветами в зубах, — рассмеялся Рик, рассказывая историю из своей юности. — Хорошо, что под этим скатом крыши был мягкий газон и кустарник. Отделался переломом ноги и руки. Вот с тех пор и боюсь высоты. У меня вся жизнь с младенчества пронеслась перед глазами, пока я летел вниз.

— Наверное, тогда романтик в тебе и погиб? — смеялась Эби, отпивая скотч. — И это был последний безумный поступок ради внимания девушки.

Они сидели у стойки бара в центре Сити и пили элитный восемнадцатилетний скотч.

— Наверное, — задумчиво сказал Ричард, сделав глоток и пристально глядя на её профиль.

Просто потом, он занялся спортом и понял, что особо усилий и не нужно прикладывать. Его природное очарование и немного уверенности в себе безотказно работали на него. Ещё денег, выделяемых отцом на его содержание, хватало, чтобы проводить отвязные вечеринки, которые добавляли популярности и привлекали девушек.

Мужчина смотрел на Эбигейл Крофт и сгорал от желания. Она первая женщина в его жизни, которая стала для него недоступна, которая ему отказала. А может, до этого он так высоко не прыгал и его всегда окружали только доступные женщины, которые с радостью его ублажали. Глядя на неё, он осознал, что она будет сексуальной и желанной в любом виде, даже в грязной рабочей робе.

Сейчас они легко и непринуждённо общались, потому что он перестал пытаться её обольстить и стал вести себя естественно. Эби поняла, что он не так и плох, но его образ жизни наложил свой отпечаток на его поведение, который её и отталкивал.

— Закажи мне ещё порцию, а я на минутку отлучусь, — улыбнулась и вышла в дамскую комнату.

По пути она посмотрела на телефон, в надежде увидеть сообщение от Джеральда, но там было пусто. Только Мелани написала, что купила билеты на субботу, вылет в 4.20. «Отлично! Утром, сразу из аэропорта, они уже будут у Никоса», — Эби улыбнулась в предвкушении поездки. И написала сообщение: «Напиши, как сможешь». Подумав, она добавила: «Приезжай сегодня ко мне в любое время. Буду ждать». Она посмотрела в зеркало и поправила волосы: «Не могу ждать ещё сутки, хочу обнять его сегодня».

Эбигейл вернулась за стойку, присела на барный стул и молча выпила.

— Я уже успел соскучится, Эбигейл, — томно произнёс Ричард, наклонившись к ней.

— Не расточай зря свои флюиды, Рик, — улыбнулась она. — Смотри вон там блондинка в углу, уже полчаса сверлит тебя взглядом. Может, тебе стоит пересесть к ней? А я допью свой скотч и поеду домой.

Рик глянул в сторону блондинки махнул ей и скривившись сказал:

— Аманда назойливая и жадная до побрякушек. Она просто преследует меня. Эби, спаси меня.

— И как же я могу спасти? — подняв бровь спросила она. — Она что набросится на тебя?

— Она, как клещ. вцепится в меня, если я останусь один! Поцелуй меня, а потом выйдем из бара вместе. Пусть увидит, что сегодня я занят, — самоуверенно ухмыляясь, предложил Рик.

— Смелое предложение, — пристально посмотрела она на него, — но я не буду этого делать.

Рик встал вплотную к ней. По её зрачкам он понял, что можно действовать. Он протянул руку к её лицу и прильнул к её мягким губам. Эби не оттолкнула его и Рик, увлажнив губы языком, проник внутрь, второй рукой обхватив её талию. Он не стал целовать глубоко, а только слегка подразнил её, нежно ловя её язык и лаская мягкие податливые губы. Его сердце забилось сильнее в предвкушения предстоящей близости с этой непреступной крепостью. Это самое прекрасное ощущение, когда ты получаешь то, что только что было недоступно. Чувствуешь себя настоящим победителем. Он улыбнулся ей в губы самодовольной улыбкой.

Эби положила свои ладони на его плечи и ответила на поцелуй. Ещё какие-то остатки разума пытались вернуть её в реальность, но тут же её покинули. Она почувствовала необъяснимую беспричинную эйфорию и желание. Её тело стало таким чувствительным, что она отдалась бы сейчас любому и эта мысль на мгновение её шокировала, но тут же все мысли были отключены. Эби была словно во сне и тело ей не принадлежало. Казалось, что она сторонний наблюдатель и это совсем не она целует Ричарда.

— Поехали, — прошептал Рик ей на ушко, продолжая обнимать её.

— Куда? — тихо спросила Эби.

— К тебе. Ключи у тебя с собой?

Девушка достала из кармана ключи и покачала ими перед носом у Рика. Она улыбалась и была расслаблена, будто выпила очень много.

Ричард подал ей руку и Эби, встав, ощутила, что ноги будто не её и плохо слушаются. Твёрдой рукой поддерживая, Рик вывел её из бара, посадил в свою машину и назвал водителю адрес её квартиры на Стрэнд. У Эби даже не возник вопрос откуда он знает адрес. Почему он решил ехать к ней, а не в отель или к себе? Для того, чтобы продемонстрировать, что она сама его привела к себе, сама захотела провести с ним ночь.

По дороге в машине они целовались и ласкали друг друга в нетерпении. Приехав на место, он отпустил водителя, планирую задержаться надолго. Подойдя к двери её квартиры, Рик снова поцеловал её, и она страстно ответила.

Да Барт не обманул его, это «волшебное» средство.

— Будет податливой и безотказной, — сказал его старый знакомый, снабжающий его разными чудодейственными штуками.

— Не как кукла?

— Нет. Бешено усиливается либидо, а самоконтроль отключается полностью.

— То, что нужно!

Войдя в квартиру, Эби взяла Рика за руку повела наверх, в спальню. По дороге она спотыкалась на ступенях как пьяная, а Рик был весь в нетерпении. Снова споткнулась и, сев на лестнице, она рассмеялась. Рик помог ей встать и преодолеть последние ступени. Ущипнул обеими руками её за попку и подтолкнул в дверь. Он включил микрокамеру и поставил её на тумбочку у кровати. Эби в нетерпении притянула его к себе и, сняв с него пиджак стала, расстёгивать его рубашку. Рик вытащил её блузку из брюк и запустил под неё руки. «Как же она пахнет! Какое нежное и упругое тело! Хочу исследовать каждый сантиметр», — усмехнулся Рик, медленно лаская её и раздевая. Он не торопился, ему хотелось растянуть это удовольствие по максимуму, хотелось довести её до исступления, чтобы она просила о повторении снова и снова.

***
Джеральд освободился чуть раньше, чем рассчитывал и, прочитав сообщение Эби, торопился обнять свою Кошечку. Он влетел по лестнице на третий этаж и, достав ключ из кармана, который она дала ему в последнюю встречу, открыл дверь. Везде горел свет, и в гостиной, и в холле. Внизу было тихо, он прошёл на кухню и убедился, что её там нет. Подумал, что она в спальне или в ванной и с улыбкой представил, как присоединиться к ней. Но подойдя к двери, он услышал звуки жарких поцелуев и постанывания. Его рука, которую он протянул к ручке приоткрытой двери остановилась. Джеральд стиснул челюсти, закрыл глаза и сделал глубокий вдох, пытаясь унять поднимающийся в нём гнев. Он пытался заставить себя не заходить в спальню и уйти сейчас, чтобы не натворить бед. Но ярость, затмившая его разум, взяла верх, и он рывком влетел в комнату. Мужик склонился над Эби, лежащей на кровати, целовал её живот и расстёгивал её брюки. В два шага подскочив к ним, Джер схватил мерзавца, который был ещё в брюках и расстёгнутой рубашке, и рывком его поднял. Врезал ему, разбив нос. Опять схватил его за ворот рубашки и отправил в нокаут. Джеральд подошёл к кровати и в гневе смотрел на Эби. Её обнажённая грудь вздымалась от возбуждённого дыхания, глаза, затянутые похотливой поволокой, горели возбуждением, влажные чувственные губы были приоткрыты и манили к поцелую. Он наклонился к ней и схватив её за плечи тряхнул. Джеральд был в не себя от гнева, так больно сжимало грудь.

— Джер! Я скучала. Почему ты так долго?

Сказала она и, поддавшись вперёд, накинулась на него с поцелуем. Её руки жадно стали ласкать его, пытаясь раздеть.

— Хочу тебя, красавчик, — томно шептала, продолжая целовать и гладить ладонями его грудь, плечи.

Джеральд схватил её за запястья и оторвал от себя.

— Так скучала, что нашла мне замену? — он схватил её за горло и пристально посмотрел в её глаза.

— Джер, трахни меня уже скорее. Я не могу это больше терпеть, — сказала она хриплым голосом, потому что он сильно сжал её горло.

Она стала изгибаться, как похотливая кошка, и начала снимать с себя брюки. «Что это с ней?» — испугавшись, что слишком сильно сдавливает её горло, он ослабил хватку и всматривался в её глаза. Джеральд заметил, что она слишком странно себя ведёт и зрачки её ему не понравились. Он достал телефон из кармана и, включив фонарик, посветил в её глаза. «Мать твою! Дерьмо!»

— Что ты принимала? — тряхнул Джеральд её за плечи.

— О чём ты, Джер? — продолжала она улыбаться и пытаться прижаться к нему, облизывая губы. — Я хочу тебя, пожалуйста. Я вся горю!

Он отпустил девушку, и она упала на кровать, лаская себя руками и снимая брюки. Райс молниеносно бросился к Рику и, достав из кармана наручники пристегнул его к ручке кресла.

— Сука, давай очнись! — он дал ему пощёчину, вторую.

Рик поднял на него свои глаза. У Джера было такое лицо, что в глазах Рика застыл страх.

— Что ты ей дал, урод?! — он схватил его за воротник и кричал ему прямо в лицо. — Ну! Я жду!

Джеральд сдавил его шею железной хваткой.

— «Поцелуй сатира», — просипел Рик.

— Как давно?

— Полтора часа назад, — когда Джер его отпустил, Рик вытер рукавом кровь на губах. — Через три часа отпустит.

Джеральд зарычал от гнева и бессилия. Поздно делать промывание, наркотик уже в крови. Работая в полиции, он только слышал о нём. Очень дорогой синтетик, потому что очень мало кто из «химиков» умел его производить, да ещё и качественно, поэтому ходил только в кругах "золотой" молодёжи и мажоров. Придётся ждать, когда отпустит. Он посмотрел на Эби. Она лежала на кровати в одних трусиках ласкала себя руками и страстно постанывала.

— Мой детектив, я тебя жду, — игриво промурлыкала Эби, переворачиваясь на живот и подпирая голову руками.

— Подожди ещё минутку. Я сейчас вернусь.

Он укрыл её одеялом, плотно укутав, и спустился на кухню. Достав на кухне аптечку, он судорожно искал шприц и обеззараживающее средство. Когда он зашёл в спальню, Эби, притихнув, лежала сверху одеяла. Он взял её за плечо и перевернул на спину. Она была разгорячённая и расслабленная. Эби на него посмотрела с улыбкой и протянула к нему руку.

— Джер, поцелуй меня, пожалуйста. Я хочу тебя.

Он поднял с пола её брючки и вытащил узкий поясок.

— Сейчас поцелую. Подожди, моя Кошечка, — он перетянул её руку поясом.

— Что ты делаешь? — удивилась она.

— Твой новый знакомый накачал тебя наркотиком. Хочу взять кровь, чтобы у тебя были доказательства, — спокойно сказал он.

Эбигейл ошарашено смотрела на него, как ребёнок, ничего не понимая. Джеральд взял у неё кровь из вены и поцеловал. Выйдя из спальни, он позвонил своему другу.

— Джеймс, что ты знаешь о «Поцелуе сатира»?

— Мать твою, Джер! Во что ты вляпался?

— В нашей лаборатории могут его определить в крови?

— Да, только нужно это сделать в течение максимум 4-х часов. Потом следов не остаётся.

— Ты можешь это сделать для меня?

— Сколько у нас осталось времени? — вздохнул Джеймс.

— Чуть больше двух часов. Но я сам не смогу привезти. Приезжай по адресу, который я пришлю.

— О’кей. Выдвигаюсь.

Джеральд отправил адрес другу и вернулся в спальню, поймав Эби в дверях.

— Куда собралась?

— К тебе, мой детектив. Я хочу тебя, Джер, — Эби прильнула к нему, целуя и пытаясь расстегнуть его брюки.

Он взял её на руки и, зайдя в спальню, кинул взгляд на Рика, тот тихо сидел на полу, наблюдая за происходящим. Джер отнёс Эби в ванную и поставил под холодный душ. Через несколько минут он увидел, что она начала замерзать. Он обтёр её полотенцем и надел на неё махровый белый халат, который висел в ванной. Джеральд заботливо уложил Эби в кровать, укрыл одеялом и поцеловал в висок. Она немного успокоилась и притихла после холодного душа. «Надеюсь, что уснёт», — подумал он и вставая заметил камеру на тумбочке. Он повернулся к Рику, сжав челюсти, схватил камеру и выключил её.

Райс подошёл к Рику ближе, присел на корточки, положив одну руку на колено, и с презрением посмотрел на него.

— Ну что, ловелас, мать твою! Я сейчас тебя отстегну, и мы с тобой поговорим серьёзно. Только не выпендривайся, если не хочешь сотрясение мозга заработать и сломанную челюсть. Понял?!

Блэкмор молча кивнул. Джер отстегнул его от кресла, но руки не освободил. Заломив их назад, он вывел его из комнаты на кухню. Там он опять его пристегнул к металлической блестящей трубе на барной стойке. Джеральд налил стакан воды, молча выпил и подошёл к Рику. Обшарил его карманы и забрал телефон. Написал сообщение Майку, чтобы он срочно приехал.

— Зачем тебе видео?

— Какое?

— Хватит прикидываться, кусок дерьма! Иначе моё ангельское терпение закончится, — выпалил в гневе Райс.

— Ну да, калечить людей — это твоё любимое занятие, детектив Райс, — усмехнулся Рик кровавыми губами.

— Если они такие уроды как ты, то да! — выпалил Джер и врезал ему под дых.

Ричард согнулся насколько ему позволили наручники.

— Ну что, извращенец, мать твою, будешь говорить?! Зачем тебе видео?!

— Для личной коллекции, — криво ухмыльнулся Рик.

— А может, для шантажа?

— Зачем? Деньги у меня есть, — продолжал ухмыляться Рик. — Ты вообще понимаешь, чем для тебя это может обернуться? Да я тебя уничтожу, детектив недоделанный. Я засажу тебя в тюрьму! — выпалил в гневе Блэкмор.

— Напугал, мажор сраный! Не забывай, что запись, на которой ты признался, что дал ей наркотик, у меня. Секс под наркотиками без ведома партнёра приравнивается к акту без согласия, то есть к изнасилованию. В нашем случае, к его попытке, — Райс впился гневным взглядом в Рика так, что у того волосы на затылки зашевелились. — Ещё у полиции много вопросов будет по поводу того, где ты раздобыл это «волшебство». Так что засунь свои угрозы себе в зад и кончи от удовольствия!

Прозвучал звонок в дверь и Джер ушёл встретить друга.

Глава 20. На грани

Джеральд передал другу шприц с кровью, предварительно положив его в пакет со льдом.

— Спасибо, Джеймс.

— Да без проблем, брат. Это с ней, да? — участливо спросил друг, Джер молча кивнул.

— Хорошо, что обошлось. Ты знаешь, что наш отдел по борьбе с наркотиками давно пытается накрыть лабораторию, где делают это и другое интересное дерьмо? Было несколько случаев, смертельных исходов от этого «Поцелуя сатира». Анализ, как я уже говорил, только в течение 4-х часов можно сделать, но вот по описанию свидетелей это был он.

Джеральд сжал челюсти так, что желваки ходили ходуном и он готов был разорвать на куски Рика. Он посмотрел тяжелым взглядом на Джеймса. Тот хлопнул его по плечу и сказал:

— Ладно, я мчу в лабораторию, оттуда позвоню тебе. Если помощь будет нужна, звони.

Райс закрыл дверь за другом и бегом поднялся в спальню, проверить как Эби. Открыв дверь, он обомлел. Сердце стало стучать так громко, что он слышал его в своей голове. Дверь на балкон была открыта, белые полупрозрачные занавески развевались лёгким ветерком, а Эби босиком стояла на широких каменных перилах узкого балкона, который проходил вдоль всех окон четвёртого этажа старинного дома. Она стояла в махровом халате, с растрёпанными влажными волосами и смотрела на улицу. Джер медленно и тихо, чтобы не вспугнуть её, подходил ближе. Эби медленно, балансируя на перилах, повернулась к нему лицом и улыбнулась.

— Кошечка моя, пожалуйста, иди ко мне. Только осторожно, — тихо и ласково сказал он, протягивая к ней руки и подойдя к дверям балкона.

Девушка пошла по перилам, балансируя руками как гимнаст, и рассмеялась, глядя на Джеральда:

— Не бойся, милый. Я же кошечка, поэтому умею держаться крепко. А ещё у меня девять жизней.

— Нет, любимая, к сожалению, у нас с тобой только одна жизнь, — с горечью и болью в голосе сказал он, потому что его сердце сжалось от одной мысли, что он может её потерять. — Иди ко мне, прошу тебя. Я хочу тебя обнять и поцеловать.

— Нет, давай ты ко мне, — поманила она его пальчиком, игриво изогнув бровь.

Джеральд сделал ещё два шага и посмотрел на неё. Он боялся к ней прикоснуться, боялся, что она может соскользнуть.

— Эби, сейчас соседи вызовут полицию, а нам это совсем не нужно. Ты же не хочешь, чтобы это всё завтра было в СМИ?

Она тепло посмотрела на него и улыбнулась.

— Давай, иди ко мне осторожно, — протянул он руки к ней, но не прикасался.

Эби закусила нижнюю губу, глядя на него, неожиданно развязала пояс и скинула белоснежный халат. Тот полетел вниз, а она стояла абсолютно обнажённая и смотрела на Джера горящим от страсти взглядом. Через пару секунд она прыгнула к нему в руки, обхватив его за шею. Эби целовала его очень страстно и заводила, лаская руками. Он, пятясь назад, зашёл вместе с ней в комнату и, взяв за запястья, сказал:

— Эби, ты вся горишь. Давай в душ?

— Да, милый, я горю, потому что очень хочу тебя. Я уже не могу это терпеть, пожалуйста.

Джеральд лихорадочно думал, что с ней делать. В комнате нельзя её оставлять. Закрыть в ванной, может ещё что-нибудь начудить. Он повёл её в гардеробную. Нашёл там халат попытался надеть, но она выворачивалась, продолжая приставать к нему. «Так всё! Моему терпению пришёл конец!» — ему нужно было подумать, как дальше быть с Риком, а он отвлекался на неё. Джер протянул руку к стене, на которой висели пояса, стянул пару с вешалки и стал стягивать её руки.

— Джер, ты что с ума сошёл? Зачем? — пыталась вяло сопротивляться Эби. — А-а, ты хочешь поиграть? — улыбнувшись спросила она. — Арестуйте плохую девочку, детектив Райс.

— Это для твоей безопасности. Чтобы ты не натворила больше глупостей.

Он перетянул так же её ноги, отнёс в кровать, укрыл одеялом, склонился над ней и поцеловал, обхватив пальцами затылок.

— Прости, но так нужно, — Джер осторожно, чтобы не перестараться надавил пальцами на нужные точки, и она обмякла, закрыв глаза.

Он с болью посмотрел на неё. Ему ужасно не хотелось это делать, но сейчас у него не было выбора. Он плотно закрыл двери на балкон и вышел на звонок в дверь.

— Привет!

— Это что, твоя новая квартирка? Не хило так, — присвистнул Майк.

— Не моя, — улыбнулся Джер. — Давай по делу.

Майк протянул ладонь, а Джер положил на неё микрокамеру и телефон Рика.

— С такой камеры куда поступает запись?

— Или только на телефон, или может ещё и на сервер.

— Разберёшься. Мне нужно удалить это видео, чтобы следов нигде не осталось. Только одна копия для меня.

— Понял. Кофе угостишь?

Джеральд провёл друга в гостиную и кивнул на диван.

— Садись.

Хакер достал свой навороченный ноутбук, подключил к нему телефон и стал проводить только ему понятные манипуляции. Джеральд сварил Майку «американо», а себе эспрессо.

— Есть! Файл с камеры по WI-FI отправлялся на телефон, а с него по мобильной связи на сервер. Я его хакнул и все следы данного файла удалил. Есть ещё резервное хранилище… попробую … — Майк увлечённо вернулся к работе.

Он допил кофе пока ждал подбор пароля. Джер сидел рядом в ожидании, смотря на монитор.

— О-го! Да тут целая коллекция домашнего порно!

Джеральд сжал кулаки, глядя на список файлов с женскими именами. Он даже не стал считать сколько их.

— Вот же урод! Так, файл с этой камеры удаляй совсем, а остальное копируй и сохрани у себя для подстраховки. Только никому, понял?

— Есть, детектив, — улыбнулся Майк. — Не маленький.

У Джеральда зазвонил телефон.

— Да, Джеймс.

— Лаборатория подтвердила, что это чистейший, высокого качества «Поцелуй сатира», — азартно сообщил он. — Есть свидетель, информатор, откуда?

— Да… Нет! Пока не знаю, — засомневался Джеральд. — Слушай, я пока не решил. Давай мне результат и никому ни слова.

— Без вопросов. Я всё понял. Это личное.

— Спасибо, Джеймс. Я завтра заеду за отчётом экспертизы.

— Хорошо. Пока!

— Пока!

Джеральд проводил Майка и поднялся проверить Эби. Ещё в отключке. Спустился на кухню. Он еле сдерживался, так чесались руки врезать этому уроду. Скорее всего девушки с видео даже не подозревают о его коллекции.

— Слушай сюда, Тинто Брасс доморощенный, видео я удалил, — Рик ухмыльнулся. — С сервера тоже, так что рано обрадовался. У меня есть результат экспертизы образца крови, подтверждающий наличие наркотика, а также видео, где ты признался, чтоименно ТЫ дал его ей.

— Дал, но она сама попросила, для обострения ощущений и фееричного секса, — ухмыльнулся Рик.

Джеральд не выдержал и врезал ему в глаз.

— Мать твою, подонок! Закрой свой поганый рот и слушай сюда! — он схватил Рика за шею железной хваткой. — Если ты посмеешь приблизится к ней, или, не дай бог, шантажировать своим сраным видео, я тебя найду, тварь, и переломаю тебе всё. Отобью твои яйца так, что останешься импотентом на всю жизнь!

— Давай! К твоему уже имеющемуся послужному списку это будет жирный плюс, чтобы загреметь в тюрьму надолго.

Рик нагло ухмылялся, а Джеральд собрал в кулак всё своё самообладание, чтобы не избить его до полусмерти. Вытолкал за дверь, кинув его телефон о мраморный пол и бросив вслед его пиджак.

Ричард поплёлся вниз по лестнице, вытирая кровь на лице платком из кармана пиджака. Телефон разбит, придётся ловить такси на улице. Он вышел на ярко освещённую дорогу, люди при виде его разбитого лица шарахались или бросали сочувственные взгляды.

Он негодовал, сожалел, затаил злобу и месть. «Чёртов бобби! Детектив недоделанный! Откуда у него ключ от квартиры? Почему в отчёте не было об этом? Дерьмо! Нужно было ехать в проверенный отель. Мать твою! Излишняя самоуверенность подвела меня», — выругался Рик. Он с наслаждением подумал о козыре в его рукаве. Да, видео теперь не поможет ему заполучить часть капитала Крофт и насладится сладкой местью за её пренебрежение им, но есть ещё кое-что. «Может, ради этого мисс Крофт не поскупится?» — криво ухмыльнулся Рик, усаживаясь в такси.

***
Был уже почти два час ночи, когда Джер, потрогав лицо Эби, понял, что она уже не горит и приходит в себя. Она почувствовала, что её руки кто-то развязывает и медленно открыла глаза, моргая. В комнате горели только ночники у кровати. Она увидела лицо Джеральда и улыбнулась. Руки и ноги затекли от того, что были связаны и он стал растирать её запястья и щиколотки.

— Джер, что случилось, почему я была связана? — удивилась Эби.

Он, растирая запястья, поднёс её руки к губам и поцеловал их. Обернул её лёгким одеялом и притянул к себе.

— Ты что совсем ничего не помнишь?

— Что я должна помнить, Джер? — спросила она, прижавшись к его плечу.

— Как ты чуть не сиганула с балкона, как чуть не изнасиловала меня, — рассмеялся Джер.

Эби хлопала ресницами и, нахмурив лоб, пыталась вспомнить что случилось. Она отчётливо помнила весь день, прыжок с парашютом, разговор с Ричардом после, как они пили скотч в баре и весело разговаривали, а потом провал. Всё, как в тумане. Она стала смутно припоминать, как чувство лёгкости и эйфории ею овладело, как она целовалась с Риком, как ехали в машине и опять целовались, а потом… потом она только помнит, что всё тело горело и изнывало непонятной мукой, удовлетворение которой она не могла дать. Они сидели на кровати и Джер крепко её обнимал, прижимаясь губами к её волосам.

— О, Бог мой! Джер, я что… Рик был здесь? Я с ним… — Эби подняла на него глаза. — Что ты с ним сделал?

Джеральд внимательно посмотрел в её глаза. И в них она прочла такой сильный гнев, что отстранилась от него и встала с кровати, укутываясь в одеяло.

— Да ничего с ним не будет! Пару раз врезал ему. Нос сломал, губу разбил, — Джер скривился в пренебрежении.

— Я вообще не понимаю. Я же не хотела ничего, а потом… потом я только помню, как мы уже целуемся в машине, — Эби прислонила руку к глазам, потом в недоумении посмотрела на Джера.

— Давай выпьешь крепкого кофе. Или виски? — вздохнув спросил он.

— Сделай, пожалуйста, кофе, — Эби ушла в гардеробную, накинула чёрный шёлковый халат и спустилась на кухню следом за ним.

Джеральд стоял спиной ко входу и включал кофе-машину. Она посмотрела на него и тепло разлилось по телу в приятной истоме. Тёмные джинсы облегали его стройные ноги, а рубашка натягивалась на его мускулистой спине при каждом движении. Эби подошла сзади и прижалась к нему, обвив руками за пояс. Ладонями она нежно погладила его пресс, грудь.

— Прости меня, я не хотела… я не понимаю, как это могло произойти. Я ничего не помню, — тихо и медленно сказала она.

— За что ты просишь прощения? — улыбнулся он, поворачиваясь и обнимая её.

— За то, что я была с Риком, — удивилась Эби.

— Ничего у вас не было. Я помешал ему завершить своё гадкое преступление, — он поцеловал её в висок и посадил на стул.

— Преступление? — удивилась Эби.

Взяв чашки с кофе, Джеральд сел напротив неё и рассказал всё, что он знал. Эби слушала его и мрачнела. Она отвела взгляд в сторону и сжала губы в жёсткую линию.

— Я всегда думала, что хорошо разбираюсь в людях, — задумчиво сказала она. — Я прекрасно отдавала себе отчёт в том, что он из себя представляет. Но я даже предположить не могла, что он способен на такое, — она нервно сжала пальцы. — В баре мы так мило беседовали, и он совсем не флиртовал даже. О Господи! У меня в голове это не укладывается.

Эби сжала виски пальцами. Джеральд встал и протянул к ней руки.

— Иди ко мне, — Эби прильнула к нему, а он прижал её к своей груди. — Самое страшное было то, что ты вытворяла на балконе. Если бы ты свалилась… вот этого я бы точно не пережил.

Они так и сидели молча несколько минут, пока Эбигейл не прервала эту тишину:

— Джер?

— Да?

— Я ужасно голодная. А ты?

— Давай я что-нибудь приготовлю, — хотел он разъять объятия.

— Нет! Давай сначала приготовь меня, мой герой, — улыбнулась Эби и прильнула к его губам. — Мой спаситель, — прошептала ему в губы. — Мой суперинтендант.

Она спустилась губами к шее и стала расстёгивать рубашку. Рукава были закатаны, поэтому она с лёгкостью сняла её и скинув с себя шёлковый халат прижалась к его груди. От касания её нежного тела, дрожь пробежала по спине Джеральда. До этого он не мог даже возбудится от её прикосновений, потому что был напряжён, зол и сосредоточен на ситуации. Сейчас напряжение спало, и он стал ласкать её в ответ. Её тело чувственно трепетало, манило. Горячее дыхание опаляло его кожу, и в брюках моментально стало тесно. Его Кошечка заводила его в два счёта. Аромат её кожи пьянил сильнее алкоголя.

— Детектив Райс, я хочу вас, — прошептала она, целуя его и ловким руками расстёгивая ремень на его джинсах.

— Ты уверена? Или тебя ещё не отпустило? — иронично усмехнулся Джер.

— Я же не прыгаю с балкона, значит в здравом уме, — рассмеялась она.

Эбигейл переместила свои поцелуи на плечи, грудь, спустилась по тёмной дорожке ниже к ремню, лаская упругий живот и ямочку пупка. Нежной ладонью обхватила его и стала ласкать ловким язычком, обнимая мягкими губами. Джеральд закрыл глаза от наслаждения и гладил её шелковистые волосы. Это было приятно, но всё равно не могло заменить сладостного ощущения, когда ты обладаешь её телом полностью, вырывая крики и стоны удовольствия из нежных губ. Именно ею он не хотел обладать как игрушкой, не хотел только брать, он хотел сам дарить ей удовольствие и наслаждение. Видеть её глаза в момент оргазма для него было наибольшим удовольствием.

Он, взяв её за плечи, остановил и прошептал:

— Теперь моя очередь.

Эбигейл поднялась и, глядя ему в глаза, севшим от возбуждения голосом сказала:

— Тогда не медлите, мистер Райс.

Страсть охватила их. Он целовал её и ласкал уверенными руками, подхватил и посадил на большой дубовый стол. Склонившись над ней, он покрывал влажными поцелуями и слегка шершавыми, но мягкими руками, всё её тело. Эби изнывала от желания и выгибалась на встречу его губам и рукам, лаская его в ответ жарко и страстно. Они полностью отдались во власть своим чувствам и желанию.

Проведя ладонями по бархатной коже бёдер, сжал их пальцами и склонился. Нежно погладил языком сладкую жемчужинку, и она затрепетала, издала громкий стон на выдохе, запустила пальчики в его тёмные волосы и положила ноги на его плечи. Джер чувственно ласкал, оттягивал, посасывая сладкую девочку и заставляя её стонать и извиваться от удовольствия. Его Кошечка изгибалась и двигала бёдрами в такт его ласкам. По её учащавшимся стонам, дыханию и движениям он чувствовал, когда усилить нажим или ускориться. Напряглась, выгнула спинку, сильно сжала его волосы, потянув, и взорвалась громкими стонами. Спазмы оргазма прошлись по телу, и он наслаждался трепетом её тела, чувствовал, как пульсирует клитор в его губах.

— А-а-а…Дже-ер! Мать твою!

Член готов был взорваться, пульсируя и ноя от напряжения. Стянув расстёгнутые джинсы вместе с бельём, он немедля притянул её за бёдра и ворвался в неё… в тёплую, влажную, трепещущую от удовольствия. Эби крепко обхватила его ножками, продолжая страстно стонать. Рукой сжимал и ласкал её грудь, талию, бёдра, увеличивая темп. Она приподнялась, ухватившись за сильные плечи. Царапая, спустилась руками по рельефной спине, сжала его ягодицы, прижала к себе сильнее и отвесила сильный шлепок. Джер усмехнулся и, крепко держа руками её спину, неистово впечатывался, ускоряя темп и обдавая горячим дыханием её шею. Кошечка впилась ногтями в его плечи, взорвалась громким криком, переходящим в протяжные стоны. Любуясь ею и хрипло выдыхая, он кончил. Сумасшедшая, горячая, страстная она сводила его с ума. Несмотря на разрядку, ему всегда её было мало.

Эбигейл сидела на столе тесно прижимаясь к любовнику, обхватив его ногами и положив голову на его плечо. Они восстанавливали дыхание в объятиях друг друга. Их сердца бешено отбивали ритм, ещё не успокоившись. Расслабленная Эби с упоением вслушивалась в гулкие удары его сердца и нежно гладила его разгорячённую кожу на плечах. Провела пальчиками по мягким, тёмным волоскам на груди. Прикоснулась губами к его ключице и с жадностью втянула слегка терпковатый мужской запах.

— Да, такого моему кухонному столу ещё не приходилось пережить, — рассмеялась Эби.

— Но он выдержал проверку с достоинством, — улыбнулся Джер в ответ.

— Подай мне халатик.

Он отодвинулся от неё, застегнув джинсы, поднял халат и игриво посмотрел на Эби.

— Зачем тебе халат? Ходи всё время по дому нагишом, — рассмеялся он. — Мне понравилось.

— Пошли уже в душ, шутник, — улыбаясь, выхватила длинный шёлковый халат из его рук и, надев его, пошла в спальню. — Потом поедим, иначе я умру от голода.

Глава 21. Подлая месть

Эби встала в 7:30 утра, приняла душ и, накинув шёлковый халат на бельё, пошла на кухню. На скорую руку она сделала фриттату с пармезаном и прошутто, несколько тостов, поставила кофе-машину на таймер и поднялась в спальню. Она склонилась к Джеральду ещё посапывающему в постели. Он лежал на боку, подмяв под себя половину одеяла и обняв подушку после того как она выскользнула из его рук.

— Мистер Райс, доброе утро, — промурлыкала и поцеловала его в висок.

Мужчина резко повернулся на бок, потянув руку к левому боку, интуитивно нащупывая кобуру, и Эби усмехнулась.

— Джер, ты чего испугался?

Он поморгал сонными глазами, расплылся в блаженной улыбке и резко притянул её к себе, повалив на кровать.

— Просто сон странный, — нежно поцеловал Эби в губы и провёл рукой по округлому бедру, отодвигая шёлковую полу халатика. Его губы спускались ниже, на шею, на выступающие округлости груди, а рука скользнула на ягодицу в кружеве, и он застонал, сжав её пальцами и прижимая к себе.

— Джер, завтрак остывает, — прошептала она, улыбаясь, а сама откинула голову, подставляя шею для поцелуя.

— М-м-м. Ты мой завтрак, — он поцеловал её изящный изгиб, где пульсировала артерия и переместился к ушку.

— Силы подкрепи, — рассмеялась она, — а то на отпуск не останется.

Джеральд посмотрел в её глаза, будто вспоминая что-то.

— Ты забыл, что у нас вылет в 4.20? В десять утра у меня важное мероприятие, поэтому я не могу опоздать.

— Чёрт! Я со вчерашним «приключением» совсем забыл, что мне тоже нужно завершить дело.

Он встал с кровати и подал руку Эби. Она поправила халат, а он направился в ванную. Эби зашла в гардеробную и выбрала на сегодня строгое, облегающее фигуру, платье миди изумрудного цвета с круглым вырезом и рукавами три четверти. «Для сегодняшнего мероприятия то, что нужно», — подумала она, хотя платья надевала очень редко. Но это официальное мероприятие, там будут журналисты, важные чиновники и руководители больницы. Эби надела пояс для чулок к чёрному комплекту французского белья и застёгивала зажимы на чулках, когда Джер вышел из душа. Он замер и, опершись плечом о стену, наблюдал за этим восхитительным зрелищем. Эби почувствовала его взгляд и обернулась. Она надела платье и попросила Джеральда:

— Застегни, пожалуйста, — убрав волосы со спины, он застегнул молнию.

— Что будем делать с Блэкмором? — спросил Джер, надевая джинсы.

— Думаю, что нужно оставить всё как есть, — Эби укладывала волосы, — Не хочу вытаскивать это всё наружу. Пусть дальше радуется жизни.

— Эби, ты уверенна? Не думаешь, что он злопамятный и захочет отомстить?

— Ты думаешь, он рискнёт вытащить это всё и запачкать свою репутацию? Да у него кишка тонка, — ухмыльнулась она. — Пусть только попробует.

Они уже были одеты и готовы. Джеральд обнял Эби за талию и поцеловал.

— Я тоже не хочу, чтобы твоё имя в такой истории полоскали СМИ.

— Не могу дождаться, вечера, — она поцеловала его тёплые губы. — Хочу скорее сесть в самолёт и увидеть лазурный берег.

— Пойдём завтракать. У нас ещё много дел сегодня, — Джер поцеловал её.

Они спустились на кухню. Эби взяла чашки с только что сваренным кофе, и они сели завтракать на уютной кухне за дубовым столом, который накануне стал свидетелем их страсти.

Джеральд сделал последний глоток кофе, подошёл к Эби и обнял за плечи.

— Всё будет хорошо, моя Кошечка. Я вечером закончу с делами, получу гонорар и позвоню тебе.

Эби надела чёрные туфли на каблуках, и они выехали: Джер по своим делам, а Эби в офис компании.

Припарковав машину на подземной парковке в девять часов утра, она вошла в здание уверенной походкой, но её неожиданно охватило какое-то назойливое чувство тревоги.

— Доброе утро, мисс Крофт! — поприветствовала её секретарь.

— Добре утро, Джейси. Скажите миссис Деворо, что я жду её в кабинете.

— Хорошо, мисс Крофт.

Она зашла в свой кабинет, кинула сумку на стол и подошла к окну. Эби смотрела на утренний суетливый Лондон, на улицах которого люди торопились на работу, деловые встречи, решали важные вопросы по телефону, и ей ещё больше захотелось поскорее вылететь в Салоники. «Чёрт! Эта тревога не даёт мне покоя», — с раздражением выругалась она, когда зашла миссис Деворо.

— Доброе утро, мисс Крофт!

— Мелани, мы договорились, чтобы вы называли меня Эбигейл, — улыбнулась она.

— Хорошо, Эбигейл, — улыбнулась женщина. — Вот билеты. Регистрацию я уже оформила, — она положила билеты на стол и посмотрела на Эби. — В больницу мы поедем на служебной машине. На обратный рейс нужно забронировать билеты?

— Спасибо, Мелани. Я не знаю точную дату вылета. Я оттуда вам позвоню или сама забронирую.

— Конечно.

***
Возвращаясь после официального мероприятия в офис компании Эбигейл написала сообщение Джеральду: «Как у тебя дела?» Он ответил через десять минут: «Хорошо. Немного занят. Перезвоню».

Но он не звонил полдня. Уже было почти шестнадцать часов, и тревога её нарастала. Эбигейл набрала его номер. Гудки. Второй раз и снова гудки. Она звонила ему в течение часа, но он не отвечал и Эби начала сильно нервничать.

— Джейси, сделайте мне кофе, пожалуйста.

— Да, мисс Крофт.

Эби уже нервно мерила шагами свой кабинет, когда Джейси принесла кофе и зазвонил телефон. Она торопливо приняла вызов с незнакомого номера.

— Я не смогу сегодня с тобой улететь, — услышала его голос и сердце от этих слов опустилось. — Прости, что испортил твой отдых.

— Наш отдых, Джер. Что случилось? — спросила она. — Я сейчас приеду!

— Нет! Эби, не смей. Я сам разберусь.

Гудки. Эби задумчиво посмотрела на экран телефона. Зашла в сеть и проверила номер, с которого звонил Джеральд — полицейский участок на Чэринг-Кросс, совсем недалеко от Стрэнд. Она схватила телефон, сумку и помчалась.


***
— Мисс, я повторяю, что встреча с задержанным только по разрешению инспектора, — говорил молодой полицейский, глядя на Эби извиняющимся взглядом.

— Где ваш инспектор? Мне нужно с ним поговорить, — строго сказала она, пристально глядя на него.

— Мистер Хармиш, сейчас на выезде, — смутившись её взгляда, ответил дежурный и сел за свой стол.

— Значит, я буду его ждать здесь сколько понадобится.

Эби села на стул у его стола и сложила руки на груди, давая понять дежурному, что не сдвинется с этого места. Молодой полицейский продолжал заниматься своими обычными делами, к нему подходили коллеги по рабочим вопросам и бросали любопытные взгляды на молодую леди. Эби стала в нетерпении качать ногой, закинутой на колено и стучать пальцами по столу. Парень робко посмотрел на неё. Приподняв бровь, она мило улыбнулась ему в ответ, от чего он густо покраснел.

— Может кофе, мисс?

— Мисс Крофт. Нет, спасибо.

Через час ожидания в дверях появился мужчина среднего роста, старше сорока, с лёгкой сединой на висках и большими залысинами на когда-то пышной светлой шевелюре. Он быстрым шагом проходил мимо, когда дежурный его остановил.

— Инспектор Хармиш, к вам посетительница. Мисс Крофт.

Инспектор остановился и сверху вниз изучающим взглядом окинул Эби. Она встала и оказалась с ним одного роста. Посмотрев ему прямо в светло-серые глаза, протянула ему руку для приветствия:

— Эбигейл Крофт.

— Старший инспектор Бенджамин Хармиш. Чем обязан, мисс Крофт, — пожал он её руку.

— Мне нужна встреча с задержанным Джеральдом Райсом.

Инспектор Хармиш ещё раз, но уже более цепким и любопытным взглядом, окинул посетительницу.

— Пройдёмте в мой кабинет, — сказал он и, не глядя на молодого полицейского, добавил: — Стройтхэм, я занят.

— Есть, сэр.

Мужчина пошёл вглубь здания к кабинету и Эби последовала за ним. Войдя внутрь, инспектор предложил ей сесть, а сам сел в своё кресло у стола, на котором были стопки папок с делами и много рабочих бумаг. Он их отодвинул в сторону и положил руки на стол.

— Слушаю вас, мисс Крофт.

— Я хочу знать, в чём обвиняют мистера Райса. И я прошу встречи с ним, — сказала она, глядя прямо в глаза инспектору.

Он несколько секунд молча смотрел на неё холодным взглядом и отчеканил:

— Мистер Райс обвиняется в нападении и умышленном нанесении вреда здоровью.

— Мистеру Блэкмору я так полагаю? — ухмыльнулась Эби.

Инспектор поднял бровь и с каменным лицом ответил:

— Именно.

— С каких это пор драка из ревности квалифицируется как умышленное причинение вреда?

— Видите ли, я не имею права посвящать вас в детали… но пострадавший утверждает, что это была не просто драка, а умышленное избиение. Он сейчас находится в больнице с сотрясением мозга и перелом руки. А учитывая то, что мистер Райс ранее привлекался к внутреннему расследованию за жестокость к свидетелям, то у него большие проблемы.

— Понятно. Кто бы сомневался в изворотливости мистера Блэкмора? — сжав челюсти ответила Эби. — Я могу увидеть мистера Райса?

— Нет! — отчеканил инспектор.

— Я прошу вас, мистер Хармиш, — более мягко попросила она.

— Вы родственница? Может, жена? — он поднял бровь.

— Близкий человек, любовница. Вас устраивает такой ответ? — пристально глядя в холодные глаза, ответила Эби.

— Вполне, — ухмыльнулся он. — Но вынужден отказать.

— Хорошо, мистер Хармиш. В следующий раз я приду сюда с адвокатом мистера Райса, — она встала и подошла к двери.

— Буду рад вас снова видеть, мисс Крофт, — бросил он ей вслед, с улыбочкой разглядывая её аппетитные формы, обтянутые узким платьем.


Как только Эбигейл вышла из кабинета инспектора к нему вошёл коллега. Прикрыв дверь, показал большим пальцем на дверь и спросил:

— Это что за цыпа?

— Мисс Крофт. Требовала свидание с Райсом.

Капитан Морриган присвистнул. Оттянул галстук и ухмыльнулся.

— Неплохую дичь завалил Райс, — вздохнул и с завистью процедил: — Сукиному сыну всегда везло с женщинами.

Глава 22. Опасный огонь

Эбигейл мчала на Итон. По дороге она думала, что можно сделать. Все её юристы в компании имеют больше административный и финансовый опыт. Перебрав все имена в голове, она без малейшего сомнения набрала давнему знакомому.

— Э-эби! Рад слышать.

— Привет, Джон.

— Чем обязан, твоему вниманию? Неужели соскучилась?

— Мне не до шуток сейчас, но увидеть тебя буду рада.

— Так. По серьёзному тону я понял, что не просто потрепаться звонишь, — разочарованно вздохнул мужчина. — А я уже надеялся, что вспомнила о былом и ностальгия накрыла.

— Ты прелесть, Джон, но всё в прошлом. Ты можешь помочь мне?

— Конечно, Эби. Для тебя всё что угодно, — серьёзно ответил.

— Мне нужен адвокат, который хорош в уголовном.

— Обвинения?

— Умышленное нанесение вреда здоровью.

— Характер?

— Сотрясение мозга и перелом руки.

— Я надеюсь, это не для тебя? — рассмеялся Джон.

— Нет. Для одного очень хорошего человека.

— Понятно, — с грустью сказал он. — Ради тебя, дорогая, я лично возьмусь.

— Сможешь приехать ко мне на Итон?

— Скоро буду. Жди.

— Спасибо.


Уже через тридцать минут она встретила его в кабинете особняка Крофт. Эби была всё в том же зелёном платье, только скинула туфли на каблуках и ступала по ковру в одних чулочках. Она нервно ходила из одного угла кабинета в другой, а Джон Маккормак сидел в кресле, наблюдая за ней. Их связывали давние интимные отношения. Джон был старше на девять лет и был готов создать семью, она же была слишком молода, независима и взбалмошна. Его притягивала её непосредственность и умение жить, не оглядываясь на мнение других и обязательства. Он любил её сильно, но у неё страсть прошла, а он знал, что не сможет удержать её. Слишком независимой и свободолюбивой она была. Они расстались без скандалов и обид, оставаясь хорошими друзьями.

— Скотч, виски? Помню, ты предпочитаешь бренди, — улыбнулась она.

— Я же за рулём, Эби, — отказался он. — Вечером. После работы с радостью с тобой выпью.

Она посмотрела в его карие глаза, излучавшие тепло, и села в кресло напротив. Элегантный, представительный, успешный адвокат, преданный своей работе. На мгновение его взгляд и улыбка всколыхнули в ней воспоминания о их романе, и она выдохнула, откинувшись на спинку кресла.

— Рассказывай.

Эбигейл посвятила его в курс дела насколько знала, утаив интимные подробности и о наркотике, а Джон внимательно её выслушал.

— Я уверена, что там нет сотрясения и перелома. Блэкмор купил врача. Я верю Джеру, он сказал, что только разбил ему физиономию, — она сделала глоток согревающего бренди.

— Странно, почему тебя не вызвали как свидетеля?

— Скорее всего, моё имя там не фигурирует. Наверное, Рик умолчал, что я присутствовала при этом.

— Понятно, — задумчиво сказал Джон, глядя на Эбигейл.

— Да есть ещё кое-что, отягчающее, как сказал инспектор. В отношении Джера было внутренне расследование и из-за этого он и был уволен из CID. Я деталей не знаю, по словам инспектора за жестокость по отношению к свидетелям.

— Вот как? Это действительно затруднит дело, — пробормотал Джон.

Эби вспомнила про папку, которую ей дал Генри и которую она так и не открывала. Подойдя к столу, она достала её из ящика и положила перед Джоном.

— Генри подсуетился, но я так и не открывала её.

Джон открыл папку и бегло стал изучать файлы, лицо его мрачнело.

— Естественно это не всё дело, только отдельные файлы. Но и из этого понятно, что дело могло быть сфабриковано, — он сложил руки в замок, положив их на папку, и посмотрел на Эби. — Может, там и были побои, давление и угрозы, но тут есть нестыковки в свидетельских показаниях и доказательствах. В общем, работу нам это не облегчит, потому что дело по внутреннему расследованию без решения суда на пересмотрение никто отправлять не будет. Будем исходить из того, что имеем.

— Слушай, а если Блэкмор отзовёт свои обвинения, дело будут рассматривать?

— Если отзовёт и скажет, что упал с лестницы и претензий не имеет, то дело закроют. Можно ещё попробовать доказать, что медицинское заключение, подтверждающие степень травмирования, сфальсифицировано. Тогда его переквалифицируют в административное правонарушение и за разбитую физиономию обвиняемый отделается штрафом в пять тысяч фунтов. А пострадавшему за дачу ложных показаний и фальсификацию предъявят встречное обвинение. Для начала будем пробовать, чтобы выпустили под залог.

— Ты сможешь выбить мне посещение?

— Давай, я сейчас поеду туда и всё выясню.

— А я поговорю с Блэкмором.

— Сегодня уже поздно, — Джон посмотрел на золотые часы. — Я узнаю в какой он больнице и завтра съездим к нему вместе.

— Джон, я только попрошу вежливо, чтобы он отозвал обвинение. Вдруг получится.

— Ты не против, если я после участка вернусь к тебе, выпьем бренди и обсудим план действий на завтра, — улыбнулся он.

— Конечно.

Она проводила Джона до дверей и обратилась к дворецкому:

— Мистер Джонсон, не запирайте ещё на ночь. Мистер Маккормак скоро вернётся.

— Хорошо, мисс Крофт.

Она поднялась в спальню, чтобы освежиться и принять душ. Позвонила Никосу и сказала, что приезд отменяется из-за сложной непредвиденной ситуации. Эби скинула платье, бельё, чулки и зашла в ванную, отделанную мрамором и антикварной керамикой. Стала под большой душ, смывая с себя тревогу и напряжение. Наслаждаясь прохладной водой, она думала и настраивалась на предстоящее сражение с Риком. «Какой же всё-таки гадёныш», — возмутилась она. Эби не могла понять причину: «Какая-то мелочная подростковая обида за разбитое лицо и несостоявшийся секс». Ещё утром она была уверена, что Блэкмор не захочет пачкать свою деловую репутацию историей с наркотиком, вот поэтому его обвинения и коснулись только Джеральда. Как же ей его не хватало. Почувствовала мучительное желание ощутить его руки, прижаться к его сильному телу, ощутить его губы. Её вдруг охватила такая тоска, что глаза намокли. «Что это? Слёзы?» — удивилась она. Последний раз она плакала, когда потеряла отца. Да и вообще, она могла по пальцам пересчитать причины, которые заставили её плакать. Но эта тоска давила всё сильнее и сильнее. Ей хотелось немедленно что-то сделать, чтобы разрешить эту ситуацию, и бессилие мучило. «Нужно дожить до утра», — успокаивала она себя и настраивала на битву.

Когда Джон вернулся, Эби встретила его в кабинете в трикотажных брюках и футболке. Её пышные волосы были уже высушены феном и собраны в хвост. Даже по большому особняку она любила ходить босиком. Джон посмотрел на её босые ноги и улыбнулся:

— Эби, ты неподражаема в своей непосредственности.

— За это ты меня и любил, верно? — улыбнулась она в ответ.

«Эбигейл Крофт — соблазнительница, что же ты делаешь со мной?» — взмолился он. Годы он пытался забыть её, окунувшись с головой в работу и новые отношения. Но стоило ему услышать её голос, как воспоминания моментально всколыхнули спящие чувства. Джон вспомнил трепет её тела в руках, её хриплый шёпот и сладкие стоны во время их близости. Возбуждение растеклось по телу, и он уже не смог отказать себе в удовольствии увидеть её. Примчался по первому зову и теперь сдерживался, чтобы не заключить её в объятия, не впиться в её чувственные губы требовательным поцелуем.

— Я до сих пор тебя люблю, но, увы, безответно, — поцеловал её руку. — А сегодня я убедился, что конкурент у меня достойный. Так что, даже, не тешу себя надеждой, — рассмеялся он.

— Значит, жена не помеха? — улыбнулась ему Эбигейл. — Я думала, что у вас всё хорошо.

Джон вздохнул и улыбнулся.

— У нас всё хорошо, Эби.

— Тогда давай вернёмся к делу, — она протянула Джону бокал с бренди.

Он рассказал ей всё как есть. Что успел подать прошение о залоге, завтра в 9:00 оно будет рассмотрено в суде. Если не отпустят, то он договорился с инспектором, чтобы мисс Крофт можно было присутствовать на встрече с задержанным. Так же он узнал в какой больнице Блэкмор и все подробности обвинения.

— Но, Эби, Райс сказал, что не хочет, чтобы ты приходила. Он убеждал меня, чтобы я не впутывал тебя. В деле, действительно нет твоего имени. Причиной указана ревность, но имени нет. И свидетели даже есть, которые видели драку на улице и как Райс угрожал его покалечить. Что ты об этом знаешь? Мне кажется, что ты что-то не договариваешь.

— Свидетели куплены я уверена. Я только видела, как Джеральд ударил Рика в лицо два раза. Это было в моей квартире. Потом он надел на него наручники и вывел, а я… я была не в себе… без сознания, поэтому ничего не видела.

Джон смотрел на неё пронзительным взглядом карих глаз. Он был отличным адвокатом, с хорошей интуицией и очень хорошо разбирался в психологии людей.

— Не в себе?

— Я не хочу вытаскивать это, тем более Блэкмор тоже об этом умолчал. Это никак не поможет в деле, — опустила она глаза.

— Эби, ты можешь мне доверять, ты же знаешь, — мужчина тепло посмотрел на неё. — Может, это поможет потопить обвинения Блэкмора. Это настолько грязно, что ты боишься за свою репутацию?

— Не боюсь, — сделала она глоток.

Посмотрела на бывшего любовника и поняла, что может ему довериться. Она рассказала Джону, что знала, что помнила. Всё, начиная со знакомства в клубе.

— Избалованный мальчишка. Никогда бы не подумала, что он окажется таким гадёнышем, да ещё и мстительным.

— Да уж. Пикантная история, — задумчиво сказал Джон, отпивая бренди.

Они какое-то время молчали и пили бренди. Джон посмотрел на Эбигейл и сказал:

— Доказать наличие наркотика можно, если результат экспертизы есть. Но вот то, что он дал его тебе без твоего согласия, как доказать? — он задумался. — А ты не думала, что причина не просто в мести? Что если он ждёт, что ты придёшь просить его забрать обвинения? Что если ему нужно что-то другое?

— Шантаж? — Эби подняла бровь. — Но для чего? Деньги? — недоумевала она. — Он же из состоятельной семьи и деньги, и положение у него есть.

— Нужно узнать его мотивы и прощупать на что он готов пойти. Ты готова с ним встретится после того, что было?

— Конечно. Ты же меня знаешь.

— Слишком хорошо, дорогая. Поэтому это был риторический вопрос, — улыбнулся мужчина. — Только поедем вместе, после рассмотрения прошения о выпуске под залог.

— Хорошо, — Эби допила свой бренди и почувствовала, как немного расслабилась.

«Нужно поспать и скорее наступит утро», — подумала она, провожая Джона.

— Поспи хорошенько, — заботливо сказал.

— Хорошо. До завтра, Джон.

— Спокойной ночи!

Джон Маккормак ехал домой весь в мыслях о данном деле. Хоть у него было других дел по горло, но ради Эбигейл он готов носом рыть землю. Он знал, что у них всё в прошлом. Но так сильно любил её, что она навсегда останется для него дорогим и близким человеком. Джон улыбнулся, вспоминая их страсть: «Да Эбигейл Крофт горяча, как огонь. И такая же опасная. Очень легко обжечься и получить шрамы, которые будут заставлять вспоминать её всю жизнь». После семи месяцев бешеной страсти она остыла к нему, потому что кроме секса их ничего не связывало. Её постоянно тянуло в путешествия, на скалы, в небо, «под воду», в далёкие страны. Его же работа была рутиной, которую он не мог оставить и сорваться на другой конец света, как делала она. Джон понял, что для него она слишком независима, слишком свободолюбива и очень любит рисковать. Он решил, что она не готова к семье, а он не готов был выдержать постоянный стресс от её тяги к риску, поэтому не стал её удерживать. Вот так и расстались. Но он продолжал ею восхищаться и любить, как поклонник любит своего недосягаемого кумира, зная, что им никогда не суждено быть вместе. Сегодня он убедился, что влечение к ней легко может вспыхнуть с новой силой. Её бешеная сексуальность и энергетика не могла оставить его равнодушным, несмотря на прошедшие годы, и тело моментально отозвалось желанием к ней. Эбигейл была его искушением, с которым ему придётся бороться, находясь рядом.

Зазвонил телефон, прерывая его мысли о желанной женщине.

— Да, милая.

— Джон, где ты пропал? Я жду тебя уже три часа, — женский голос в трубке негодовал. — Ты обещал сегодня быть пораньше.

— Прости, не получилось. Очень срочное дело появилось, — успокаивал он жену. — Я уже подъезжаю к дому.

Глава 23. Объявление войны

Утром Джон, завязывая галстук к деловому костюму, торопливо допивал кофе.

— Почему ты не можешь спокойно позавтракать и выпить кофе? — спросила жена. — Ты говорил, что в субботу у тебя нет дел и мы проведём выходные вместе.

— Я тороплюсь, — надевая пиджак, ответил он. — Я же вчера объяснил, что неожиданно появилось срочное дело от важного клиента.

— Куда это ты так принарядился? — насторожилась.

— В смысле? Это обычный деловой костюм, — пожал плечами Джон.

— Только это самый дорогой твой костюм, который ты надеваешь на особо важные встречи, — с укором посмотрела на него жена. — И запонки лучшие надел… Джон?! Что всё это значит?

— Ну не на свидание же я иду. Я же сказал, что встреча с важным клиентом, — ровным и спокойным голосом ответил.

Зазвонил его телефон, лежащий на столе и, бросив быстрый взгляд на него, жена успела прочитать контакт, прежде чем Джон его схватил второпях.

— А-га! Теперь понятно! Она звонит, и ты бежишь, как преданный пёс! — негодовала она. — Важный клиент?! Как же!

— Камилла, перестань! Это работа, — сказал мужчина, сжимая челюсти, и развернулся на выход в холл, потому что знал, что сейчас последует.

Джон прикрыл глаза на секунду и попытался абстрагироваться, чтобы не слышать всё, что она сейчас на него выльет. Жена шла следом за ним, продолжая возмущаться.

— Работа?! Поманила тебя, а ты и рад! Господи, как же я устала жить втроём! Она даже в нашей постели, потому что всё время в твоей голове! Будь она проклята, эта Эбигейл Крофт!

Джон её не слушал. Он пулей вылетел в гараж и, запрыгнув в свой Range Rover Sport, поторопился выехать.

Как он устал от её необоснованной ревности. Да, он продолжал испытывать чувства к Эбигейл, но жене никогда не изменял и был верен, любил их сына. А всего-то, пару раз прошептал «Эби» в самый интимный момент близости с женой. Теперь она годами его будет пилить за это, не давая покоя.


***
В залоге задержанному мистеру Джеральду Райсу судьёй было отказано. Судья руководствовался обвинением следствия, что задержанный слишком агрессивен и представляет угрозу для потерпевшего и свидетелей следствия. Эбигейл была вне себя. Она не могла поверить, что её любимого мужчину выставили каким-то жестоким монстром, который только и делает что калечит людей и свидетелей.

— Джон, — упавшим голосом обратилась она. — Что будем делать?

— Сейчас едем к Блэкмору. Нужно узнать его мотивы и против чего нам нужно работать.


***
Эби вошла в палату к Рику. Он лежал как отдыхающий на курорте: на столике у кровати устрицы, чёрная икра, на экране какое-то шоу с полуголыми девицами. Если не считать подбитого глаза, сломанного носа, разбитых губ и гипса на руке и не подумаешь, что он больной.

— Я смотрю у тебя тут весело. Завтракаешь, как избалованный аристократ, — усмехнулась она. — Поднимаешь потенцию, чтобы трахнуть медсестру?

— Как же я рад тебя видеть, Эбигейл. Я тебя ждал, но не думал, что ты так быстро прилетишь, — сказал Ричард, саркастично ухмыляясь.

— А ты стал ещё неотразимей с разукрашенными глазками, — так же саркастично ответила она, подойдя вплотную к нему.

Он сидел на кровати в больничной пижаме, спустив ноги вниз. С обидой посмотрел на Эби. На ней было красное узкое платье чуть выше колен, с коротким рукавом и вырезом, слегка приоткрывающем ложбинку между пышных грудей. Каштановые длинные волосы были уложены в мягкие естественные локоны на плечах. Её глаза горели азартом перед «битвой», от чего она выглядела ещё сексуальней и Рик сглотнул.

— Надеюсь, в них нет наркотика, — Эби взяла канапе с чёрной икрой и положила в рот.

— Будешь просить, чтобы я отозвал заявление? Хочешь спасти задницу своего агрессивного самца? — ехидно улыбнулся Рик.

Эби смотрела на него твёрдым взглядом без эмоций на лице. Не отводя глаз, она отчеканила:

— Что ты хочешь за это, Ричард?

— 20 % «Форсет и Бейтс» и 10 % бразильского прииска «Эсмеральда», — уверенно сказал он.

Эбигейл была удивлена, но на её лице это никак не отразилось. Она ещё ближе подошла к нему и, наклонившись к его лицу очень близко, на ухо прошептала:

— А у тебя ничего не треснет, мальчик?

— Может только, штаны от моего стояка, если ты не отойдёшь подальше, — прошептал он.

Она опустила глаза вниз, но широкая рубашка пижамы прикрывала все, что было ниже пояса. Подняв взгляд обратно на его лицо, она с разочарованием сложила губки.

— Жаль, что не могу оценить силу своей привлекательности. Так что придётся тебе потерпеть, малыш.

Эби подошла к нему так близко, что её ноги коснулись его колен. Она взяла открытую устрицу, которую, видимо, Рик не успел проглотить, и аккуратно выпила её. Она медленно облизнула губы, не отрывая глаз от Рика, и с удовольствием заметила, как расширились его зрачки от возбуждения.

— Почему именно этот прииск? Хочешь отдам другой целиком?

— Только за дурака меня не нужно принимать. «Эсмеральда» самый прибыльный прииск с чистейшими изумрудами очень высокого качества, так что, извини, но на другой я не согласен.

Рик не выдержал и схватил её за бедро, улыбаясь ей в глаза. Эби не убрала его руку, а наоборот ещё сильнее склонилась к его лицу, напирая на него и заставив упасть на спину. Она приподняла руками платье так, что стали видны резинки бежевых чулок и стала коленями на кровать поверх него. Он упал на спину, а она низко склонилась к лицу Рика и приоткрыла губы будто хотела поцеловать, но остановившись в дюйме от его губ. Дразнила его: двигала бёдрами, слегка касаясь через ткань его возбуждённого члена, изображала страсть прерывистым дыханием. Рик лежал, как прикованный, одна рука в гипсе, а вторая на её бедре, но он будто боялся прижать её к себе сильнее. Эби продолжала двигаться, а он со всей силы сжал пальцы на её бедре и издал рычащий стон, показывая, что уже на пределе.

— Жадный, малыш, — прошептала она близко к его губам, опустившись на его бёдра. — Хм, что-то совсем не впечатляет, — разочарованно надула она губки, а Рик скривился в злобной улыбке.

— Только «Эсмеральда», Эби, — прорычал он сердито.

«Опять хочет унизить меня как мужчину, стерва!» — негодовал Рик. Она приподнялась и опять наклонилась к его лицу. Протянула руку вниз, медленно проведя пальцами через ткань пижамы по его животу и возбуждённому члену, от чего у Рика вырвался стон. Как же он хотел её трахнуть. «Сейчас бы перекинул на живот эту стерву и взял бы грубо и жёстко!» Но он знал, что она может за себя постоять.

Эби почувствовала через ткань пижамы и французского кружева упирающуюся в неё эрекцию

— Теперь я чувствую, очень жадный. Хочешь меня? — прошептала она ему в губы.

— Да-а, — хрипло выдохнул он.

— Как сильно, Рик? Или "Эсмеральду" хочешь больше? — продолжая скользить бёдрами по его эрекции, она провела язычком по его губам и отстранилась, не дав ему завладеть ими. — Что ты хочешь больше?

Он схватил её за бёдра обеим руками, не обращая внимания на гипс. А она резко и сильно через пижаму сжала пальцами его яйца так, что он аж рот открыл, хватая воздух и зажмурив глаза. Она посмотрела на него и сказала:

— 5 % «Форсет и Бейтс» и 3 % «Эсмеральды». Думай, Рик, быстрее. Это почти триста тысяч фунтов чистой прибыли в год! Или я могу передумать и тогда ты совсем ни с чем останешься. Вдобавок с испорченной репутацией и с обвинением в попытке изнасилования с применением наркотика.

— Хрен там! Ты тоже испачкаешься в этом. Нет так ли? — скривившись от боли и стиснув зубы, выпалил он.

— Да. Но я совсем не боюсь испачкаться, мелкий пакостник, — улыбнулась она и ещё сильнее сжала пальцы, почувствовав, как его возбуждение совсем пропало. — Ну же, Рик! Осталось три секунды на раздумье: «Дёрнуть за кольцо или нет?»

Он был не в силах что-либо сказать, напрягаясь от боли. Через три секунды она отпустила его, и он с облегчением шумно выдохнул. Эби прошептала ему в ухо:

— Время вышло. Готовься к сражению, Рик, — она впилась в его губы жёстким, холодным поцелуем. — Я тебя уничтожу, малыш.

Рик наконец-то оттолкнул её от себя обеими руками, повалив на кровать в сторону. Эби рассмеялась и, вставая и поправляя платье, жёстко сказала:

— Не рассчитал ты силы. Думал, нашёл лёгкую добычу? — сказала она, глядя ему в глаза. — Я уничтожу твою репутацию. С тобой и вашим трастовым фондом больше никто не захочет работать. Уж я постараюсь. А знаешь, что отдел по борьбе с наркотиками очень заинтересовался твоим чистым экземпляром и ты станешь прекрасным свидетелем в расследовании. Интересно, что твой отец на это скажет? Наверное, отшлёпает тебя или в угол поставит. Хотя, какая разница, если прибыли упадут и от вас многие отвернуться после такого скандала.

Рик смотрел на неё с ненавистью. Не ожидал он, что она рискнёт афишировать такую интимную историю. Он был уверен, что она за свою чистую репутацию и свободу любовника отдаст то, что он попросит.

— Я согласен! — бросил он.

— Поздно, малыш. Я дала тебе время подумать, и ты не успел принять быстрое и верное решение, — Эби похлопала его по щеке. — Всё, парашют не раскрылся.

Она развернулась и пошла лёгкой походкой к двери.

— Эбигейл!

— До встречи в суде, Рик!

Она вышла, захлопнув за собой дверь, а он в ненависти кинул подушку в дверь и руками смахнул свой завтрак со столика.

— Сука! Мать твою! Какая же ты стерва, Крофт!

Захлопнув дверь палаты, Эбигейл посмотрела на стоящего рядом Джона. Они услышали за дверью крики Ричарда и грохот падающей посуды.

— Не договорились, — улыбнулась она.

— Понял, — вздохнул Джон.

У дверей палаты на них наткнулся мужчина возрастом шестидесяти лет. Высокий, статный, с сединой в ещё густой шевелюре, в дорогом костюме и в сопровождении молодого мускулистого парня с невозмутимым лицом. «Охранник или помощник?», — сделала вывод Эбигейл. Мужчина в дорогом костюме окинул её оценивающим взглядом, и похотливо улыбнулся. «Видимо, подумал, что я его сыночка приласкать приходила», — ухмыльнулась она и гордо вздёрнув подбородок, уверенной походкой пошла на выход. Джон посмотрелна мистера Блэкмора и увидел, как он провожает взглядом удаляющуюся Эби.


***
— И что здесь происходит? — строго спросил мистер Блэкмор, окинув взглядом палату и возбуждённого сына.

— Н-ничего, — пытался успокоить свой гнев Ричард.

Он был взбешён. Он её ненавидел также сильно, как и хотел. Животное желание обладать её телом боролось с желанием её удушить, за то, что она его унижала и смеялась над ним.

— Что за куколка? — с улыбкой спросил отец.

— Эбигейл Крофт, — сердито буркнул Рик.

Обычно сдержанное и непроницаемое лицо Блэкмора старшего скривилось в лёгком удивлении, но, когда он внимательно посмотрел в глаза сыну, помрачнело. Рик ещё кривился от боли и, приложив руку к причинному месту, осторожно сел на кровать.

— И что она здесь делала? Судя по твоему состоянию и взгляду, не утешить и приласкать тебя она приходила.

— Крутила мои яйца, стерва!

Мистер Блэкмор старший обошёл разбросанный по полу завтрак и ухмыльнулся, поражаясь расточительности сына по утрам заказывать устрицы.

— Что за дерьмо ты затеял? — мистер Блэкмор посмотрел на сына испытывающим холодным взглядом. — Я жду объяснений, — холодно отчеканил он, усаживаясь в кресло напротив кровати.

Ричард больше всего с детства боялся этого пронзительного взгляда и холодного голоса. Отец умел посмотреть так, что вся смелость и уверенность в себе куда-то улетучивались. От этого взгляда в животе у Рика холодело и ладони начинали потеть. Он понял, что нужно всё рассказать. Возможно, отец поможет разрешить данную ситуацию без последствий.

Глава 24. Свидание

Эбигейл с Джоном приехали в участок уже к обеду. Подошли к дежурному, и адвокат протянул ему разрешение на встречу с клиентом. Предоставив документы и расписавшись в журнале, они прошли следом за полицейским в комнату для встреч. Джон положил папку с делом на стол и сел в ожидании, а Эби не могла сидеть. Она стояла, сложив руки на груди, и ждала, когда откроется дверь и она сможет обнять Джера. Именно вчера ночью, засыпая, она очень много думала и поняла, что Джеральд Райс стал для неё гораздо больше, чем любовник. Раньше у неё были влюблённости, но эти чувства были совсем другие. Никогда у неё не было желания полностью подчиниться мужчине, отдаться в его власть, раствориться своими чувствами в нём, сделать ради него всё, чтобы он был счастлив. Со всеми всегда она оставалась независимой и до конца никогда никого не впускала в свой внутренний мир. Когда же она смотрела в глаза Джера и чувствовала его руки, ей хотелось стать слабой и беззащитной девочкой, но только для него.

Вошёл Джер. Их взгляды встретились и Эби увидела, как его глаза загорелись. Выглядел он неплохо, не считая двухдневной щетины на лице и несвежей футболки. Она с нежностью посмотрела на него и обняла.

— Привет!

Джеральд прижал её к себе, нежно поцеловал и тут же отстранил, будто стесняясь своего небрежного и несвежего вида. Но ей было всё равно, она готова была его обнимать и целовать даже если бы он был в самом неприглядном состоянии и виде.

— Привет! Джон, — Джеральд пожал руку адвокату.

— Эби, пожалуйста, не приходи больше. Я не хочу тебя впутывать в это дело.

— Чёрт! О чём ты говоришь, Джер? Я сделаю всё, чтобы тебя вытащить, — возмутилась она. — Ты же не лишишь меня удовольствия надрать задницу этому жадному засранцу? — с усмешкой добавила.

— Ты о чём?

— Я сегодня с ним разговаривала.

Джеральд посмотрел на Эби, потом перевёл взгляд на Джона. Он просил адвоката при первой встрече удержать её от этого дела подальше. Но, видимо, Джон тоже не в силах был совладать с упрямым характером мисс Крофт.

— И что ты нового от него услышала?

— Он это затеял не просто ради мести, Джер. Это всё из-за меня, поэтому даже не говори больше о том, что я не должна принимать в этом участие, — Эби смотрела на него с укором.

Мужчина стоял у стены, облокотившись на неё спиной и сложив руки на груди. Она была в шаге от него и, глядя ему в глаза, продолжила:

— Этот мелкий засранец, знал, что я приду просить забрать обвинения и подготовился. Он потребовал материального вознаграждения. Прости Джеральд, но я не сдержалась. Я ему отказала, но не потому, что мне жалко денег. Вернее, я предложила чуть меньше, чтобы он не думал, что может так просто взять с меня что хочет. Он отказался, и я объявила ему «войну». Он меня сильно разозлил, и я пойду до конца, чтобы наказать его.

— Эби…

— Джер, — перебила его девушка. — Ради справедливости я не боюсь запачкать свою репутацию. Ну поговорят немного, помусолят любопытные языки… А если мы докажем нашу правоту, то даже пожалеют и все скоро об этом забудут. А вот про негодяя, совращающего девушек при помощи наркотика, снимающего тайно их на видео, будут говорить долго. На его деловой репутации это поставит жирный крест.

Эбигейл посмотрела на Джона, потом на Джеральда.

— Я решила выдвинуть против него встречное обвинение. У тебя же есть результат экспертизы моей крови? И ты сказал, что есть видео, что Майк сможет дать данные сервера?

— Да, но это была подстраховка, если бы он тронул тебя, — мужчина с укором посмотрел на неё. — А коснулось это только меня, поэтому буду отвечать сам, — Джеральд напрягся и глядя ей в глаза. — Эби, ты ни в коем случае не должна ему платить, чтобы он снял обвинения и не должна ввязываться в эту «войну», как ты называешь. Ты даже не представляешь с чем тебе придётся столкнуться.

— Джон, сколько Джеру грозит? — спросила она у адвоката.

— Эби, я знаю чем мне это грозит, — выпалил Райс. — Причинение среднего вреда тяжести, с временным ограничением трудоспособности и психологической травмой, как утверждает потерпевший, — это лишение до трёх лет.

— Мать твою! — выругалась Эби. — Джон, а если мы докажем, что его медицинское освидетельствование — липа?

— Штраф пять тысяч фунтов или срок до двух месяцев, — спокойно сказал Джон. — Но это будет затруднительно. Никто не согласится свидетельствовать в суде, что сфальсифицировал заключение, потому что за это грозит лишение медицинской лицензии и даже срок.

Она подошла к Джеральду ближе и, посмотрев ему в глаза, сказала:

— Знаешь, я уже жалею, что не дала ему то, что он хотел. Тогда мы уже завтра смогли бы улететь.

— Эби, нельзя потакать шантажисту.

— Вот и я так подумала, — она улыбнулась, а в глазах загорелись, такие знакомые ему, азартные огоньки. — У меня теперь руки чешутся наказать этого маленького гадёныша. Он меня разозлил своей наглостью и жадностью.

Джеральд взял её лицо в ладони, а она обняла его руками за пояс. Они молча смотрели друг другу в глаза.

— Какая же ты упрямая, — прошептал он. — Ты понимаешь, что если всё сложится не в нашу пользу, то я никогда себе этого не прощу? Не прощу, что из-за меня, ты впуталась в это.

Она неотрывно смотрела в его тёплые глаза чайного цвета и прошептала в ответ:

— Ты же понимаешь, что это всё из-за меня? Он просто использовал тебя, чтобы надавить на меня. Может, даже изначально он так не планировал. Может, он хотел меня шантажировать только тем видео? Ведь твоё появление явно в сценарий его кинофильма не вписывалось.

Джеральд задумался, глядя в зелёные глаза любимой женщины. А ведь она была права. Но он всё равно не хотел, чтобы она занималась этим грязным делом. «Боже! Любить сильную женщину не просто. Придётся часто уступать», — со вздохом подумал он.

— Джон, дашь нам минутку? — обратилась Эбигейл к другу, не поворачиваясь.

Джон молча вышел за дверь.

Джеральд приник к её мягким тёплым губам. Эби нежно ответила на поцелуй, их языки сплелись в страстном поцелуе. Губы терзали друг друга в сладкой истоме, а руки то нежно ласкали, то страстно сжимали тела друг друга. Она не хотела его отпускать, хотела слиться с ним, забраться под кожу, чтобы их не смогли разлучить. Но, увы, сейчас это невозможно и нужно остановиться. Эби с сожалением оторвалась от любимых губ, а Джеральд прижал её к своей груди. Его сердце гулко билось, будто пытаясь вырваться из груди наружу и Эби заслушалась этим ритмом.

— Кошечка моя, прошу тебя не ввязывайся в это… — сделал он ещё одну попытку уговорить её отступить.

— Джер, как ты не понимаешь. Лучше я испачкаюсь в это дерьмо, чем прожить три года без тебя, — тихо рассмеялась она. — И самое важно, что Крофты никогда не отступают от своего слова, а я пообещала Рику наказать его.

Вошёл Джон и, посмотрев на обнимающихся, сказал:

— У нас время вышло, Эби.

— Хорошо, Джон, — целуя Джера на прощание коротким поцелуем, она добавила. — Я привезла тебе чистые вещи, тебе передадут их.

— Люблю тебя, — тихо произнёс он, а Эби остановилась и внимательно посмотрела на него.

Она опять прильнула к нему и прошептала:

— И я тебя люблю, детектив, — нежно поцеловала в губы.

Сердце Джеральда от её слов сделало замедленный гулкий удар в грудь и стало биться ещё быстрее. Как же он не хотел отпускать её сейчас. Но именно в этот момент, когда он услышал эти важные слова, они должны расстаться. Неприятная боль и тоска сдавили грудь.

Их прервал грубый голос инспектора Хармиша:

— Мисс Крофт, не злоупотребляйте моей добротой.

Она оторвалась от Джеральда и, проходя мимо инспектора, кинула на него сердитый взгляд. Она злилась, что именно в этот интимный момент сближения им приходится расстаться.

Глава 25. «Беззубая акула»

— Какой же ты идиот! И наградил же меня Господь таким бестолковым сыном! — продолжал негодовать мистер Блэкмор старший.

Он сидел в кресле больничной палаты и сурово смотрел на сына. В руках его была повестка на допрос по обвинению в попытке изнасилования. Лицо пожилого мужчины было искажено злостью и пренебрежением. Рик сидел на кровати потупив взгляд в пол.

— Сколько раз тебе говорил, чтобы ты завязывал со своими играми! Баб тебе мало?! Лёгких денег захотел?

— Пап… — промямлил Рик, избегая холодного взгляда отца.

— Молчи! — Блэкмор старший подскочил к сыну, схватил его за воротник и сжал кулак другой руки. — Врезать бы тебе, да смотреть на тебя уже жалко! По заслугам получил! Будешь знать, как чужих баб трогать! Тебе что свободных и доступных не хватает?! Сколько раз тебе говорил, чтобы ты бизнес не путал со своими играми! Думал лёгкую добычу нашёл? Возомнил себя акулой? Беззубая ты ещё акула.

— Что можно сделать, чтобы всё исправить? — тихо спросил Рик.

— Совет теперь тебе мой понадобился, когда задница уже в огне?! Думаешь у неё нет адвокатов, которые тебя сожрут, как мелкую рыбёшку?! Репутация в деловом мире зарабатывается годами, десятилетиями! А пасть может в один миг, от одного необдуманного поступка. Раз, и всё! — мистер Блэкмор театрально щёлкнул пальцами и отпустил сына.

Рик плюхнулся на кровать, не поднимая глаз на отца. Холодный, пронзительный взгляд отца и крутой нрав в пух и прах разбивали всю уверенность Рика. Да, он осознал, что слишком заигрался и был слишком самоуверенным с мисс Крофт, думая поиметь её денежки грязным шантажом.

Мистер Блэкмор старший снова сел в кресло и, потирая гладко выбритый подбородок пальцами, думал. Позволить сыну утонуть в этой грязи, в которую затянули его игры с бабами и наркотиками, но спасти репутацию семейного бизнеса, открестившись от него? Или помочь выплыть, спасая репутацию сына и компании. Сын у него один, единственный наследник: «Нужно сделать всё возможное, чтобы вытащить его». Вискѝ сжимало, мужчина чувствовал, что давление подскочило, грудь сдавило так, что трудно стало дышать. Мистер Блэкмор шумно выдохнул, достал из внутреннего кармана коробочку и положил таблетку под язык. Откинув голову на спинку кресла и закрыв глаза, он попытался расслабиться и успокоиться: «Может быть, хоть эта история вразумит оболтуса? Как же я устал постоянно его задницу прикрывать с этими пьянками и наркотиками».

— Собирайся, — холодно бросил отец. — Отлежался и хватит! И муляж свой с руки можешь снять, больше не понадобится.

***
Эбигейл подписывала документы, которые ей принесла Мелани, и по ходу дела обсуждала с помощницей рабочие моменты. Девушка спрашивала и отвечала на автомате, потому что все её мысли были о Джеральде. Джон плотно занимался досудебным производством[17] по его делу и по обвинительному иску против Ричарда. Послезавтра уже предварительное слушание по делу Джеральда и на нём Джон планирует предъявить встречное обвинение. По результату этого слушания судья и вынесет решение: назначить судебное рассмотрение по существу или прекратить уголовное преследование Джеральда Райса, переквалифицировав его в административное.

— Мистер Фрэнсис Блэкмор, звонил сегодня три раза. Просит о встрече по очень важному делу, — сказала Мелани.

Рука Эби с ручкой остановилась над документом, и она задумалась. Она взяла мобильник и набрала Джону.

— Джон, Блэкмор старший просит о встрече.

— Скорее всего будет просить договориться и пойти на мировую, — серьёзно сказал Джон.

— Или угрожать, — улыбнулась Эби.

— В любом случае, назначай встречу только в присутствии адвокатов, — насторожился он.

— Я поняла. Завтра в 9:00 тебе удобно?

— Да. У меня как раз окно в полтора часа перед судебным заседанием.

— Договорились, — Эби сбросила вызов.

— Мелани, соедините меня с мистером Блэкмором, когда он ещё раз позвонит.

— Может, мне ему набрать?

— Нет. Не хочу показывать свою заинтересованность, — усмехнулась Эби.

И чутьё её не подвело, уже через час мистер Блэкмор снова позвонил. Мелани перевела звонок на Эбигейл, и та уверенно подняла трубку.

— Слушаю, мистер Блэкмор.

— Мисс Крофт, очень благодарен вам, что вы согласились со мной поговорить. Я очень уважал вашего отца как порядочного человека и бизнесмена, хоть лично и не был с ним знаком…

— Мистер Блэкмор, давайте не будем тратить время на любезности. Что вы хотите? — твёрдо оборвала она его.

— Мне нравится ваш деловой подход, мисс Крофт, — сказал мужчина с улыбкой. — Я хочу с вами встретится и обсудить связывающие нас с недавнего времени дела, хм-хм… так сказать… интимного характера.

— Они перестали быть интимными, мистер Блэкмор, в тот момент, когда ваш сын посмел меня шантажировать. Я же, как деловой человек, предпочла бы обо всём умолчать. Подумаешь, с кем не бывает получить от соперника по физиономии. Но ваш отпрыск возомнил себя неведомо кем, — деловым и холодным тоном произнесла Эби, слегка поворачиваясь в кресле.

— Вы правы, мисс Крофт. Я как отец, полностью с вами согласен, — тёплым голосом медленно произнёс Блэкмор. — Но я, как отец, должен защитить своего отпрыска. Вы бы тоже так поступили на моём месте, верно?

Эби молчала. Она ждала, что последует дальше.

— Я прошу вас о встрече, чтобы подробно обсудить вопрос, как бы мы могли разрешить эту затруднительную ситуацию с взаимными обвинениями.

— Возможно, мистер Блэкмор, но только в присутствии адвокатов и с одним условием, — слегка ухмыльнулась она. — Ваш сын обязательно должен присутствовать.

Мужчина тихо засмеялся.

— Мисс Крофт, я восхищён вашей деловой хваткой и полностью с вами согласен, что воспитательный момент обязателен. Ричард непременно будет.

— Договорились. Тогда, завтра в девять утра у меня в офисе.

— Благодарю вас, мисс Крофт. С вами очень приятно иметь дело, — с улыбкой произнёс он.

***
Эби торопилась на встречу с Джеральдом, которую удалось выбить Джону для неё. Она не видела его уже два дня, только один раз говорила по телефону, когда ему разрешили сделать звонок в присутствии адвоката. Как же она тосковала по его крепким объятиям.

Эбигейл сегодня надела чёрный брючный костюм с пиджаком оверсайз на белую рубашку и туфли на высоком каблуке. Зашла в здание и предъявила дежурному разрешение, расписалась в журнале, и полицейский провёл её по коридору. Проходя мимо кабинета инспектора с открытыми жалюзи, она совсем неожиданно увидела там Джеральда с какой-то стройной рыжеволосой дамочкой в чёрном деловом костюме. Остановилась как вкопанная, и сопровождающий её полицейский сразу даже не заметил этого. Джер стоял сложа руки на груди и смотрел на рыжеволосую серьёзным взглядом, что-то сказал, а она положила свою ладонь на его руку и приблизила своё лицо, заглядывая ему прямо в глаза, как преданный щенок. «Просит о чём-то? Или извиняется?» — выглядело это так. Джеральд ей что-то ответил и отвёл на секунду взгляд, а она, коснувшись ладонью его щеки, прильнула к нему в поцелуе. Он не оттолкнул её. И вот уже вторая её рука легла на его затылок, удерживая и продлевая поцелуй. Эби не стала уходить, она с любопытством продолжала смотреть сквозь приоткрытые жалюзи. Они опять о чём-то говорили и Джеральд был явно раздражён. Он был недоволен рыжеволосой, а она опять извинялась и липла к нему. «Похоже на примирение…» — злясь подумала Эби. Полицейский вернулся за ней.

— Мисс, комната для встреч дальше по коридору.

— Да? — вскинула она бровь. — Кажется, что у вас и кабинет инспектора для встреч используется.

Он глянул в окно и улыбнулся.

— Мисс Паркер королевский преследователь[18] и должностное лицо. Пойдёмте, мисс, я вас провожу.

— Спасибо, но я подожду здесь мистера Райса.

В душе Эбигейл негодовала. Она не могла поверить, что все его нежные слова, все чувства к ней — фальш. Она ненавидела себя за то, что так легко поддалась чувствам к мужчине. Так долго она держала сердце на замке, не подпуская никого настолько близко, не позволяя эмоциям поглотить себя с головой. Но с Джеральдом всё было по-другому, не так как с другими. И слишком стремительно. Она сама была немного в недоумении, что этот мужчина смог так легко завладеть её мыслями, её чувствами. Эби ругала себя за то, что позволила, что оказалась перед ним совсем безоружной. И как же было больно осознать, что она проиграла и за много лет позволила мужчине причинить ей боль.

Рыжеволосая позвонила по телефону и через двадцать секунд в кабинет вошёл полицейский. Он вывел Джеральда и их глаза встретились. Он удивился, а Эби обдала его холодным взглядом и развернувшись молча ушла.

— Эби! — только и успел выкрикнуть Джер. — Чёрт!

Он хотел было ринуться вдогонку, но полицейский, подхватив его за плечо, повёл обратно в камеру. Он бросил гневный взгляд на Кэтрин. «Принесла же её нелёгкая. Надумала через столько лет прощения просить. Мать твою!» — бесился Джер.

Глава 26. Назад уже не вернуться…

Эбигейл ехала в особняк на Итон, стиснув зубы и давя на газ слишком сильно. На трёх камерах засветилась: «К чёрту!». Она никак не могла унять какую-то странную панику, потому что ей хотелось бежать, бежать далеко. Подальше от всех, чтобы никого не видеть. Как в детстве спрятаться в своём секретном убежище, которое у неё было в поместье? Нет! Так она уже давно не делает, с тех пор как ей исполнилось тринадцать лет. Сейчас ей нужно другое. Эби резко повернула направо и поехала в поместье.

Через полтора часа она была уже на месте. Миссис Патмор сильно удивилась неожиданному появлению хозяйки, но была рада её видеть. Только причитала, что у неё нет продуктов на достойный ужин.

— Миссис Патмор, вы же знаете, что я непривередлива в еде, — улыбнулась Эби.

— Всё равно, мисс Крофт, мы с Джеком сейчас поедем и быстренько докупим всё необходимое. Я вам такой ужин приготовлю, пальчики оближите. Вы так редко балуете нас своим появлением, что мне это в радость, — улыбалась пышная розовощёкая женщина.

Миссис Патмор работала у них в поместье столько сколько Эбигейл себя помнила. Доброй души женщина всегда очень любила Эби и с детства баловала её вкусными пирожными и десертами.

— Хорошо. Не торопитесь, потому что я буду «в поле».

— Прошу вас будьте осторожны.

— Не волнуйтесь, — Эби положила ладонь на руку женщины и пошла по лестнице в свою комнату.

«В поле» означало, что Эби будет или ездить верхом, или гонять на своём байке-эндуро по лесу и бездорожью. Она надела трикотажное удобное бельё, собрала волосы в тугой хвост и стала надевать мотоциклетный комбинезон.

«Что связывает Джеральда с этой прокуроршей? Может, его бывшая?» — она допускала такую мысль, что это прошлые отношения, но злость всё равно её душила. Перед глазами опять стоял их поцелуй, и она никак не могла выгнать из головы эту картину. «Если это в прошлом, почему он её не остановил, когда она его целовала? А может, он рад что помирились?». Эби не могла себе объяснить, почему она запаниковала и сбежала, почему не задала эти вопросы Джеральду. Но когда она спустилась в гараж и сняла чехол со своего Triumph Tiger, то эти мысли отступили на второй план. Эби в восхищении провела рукой по тёмно-оливковому бензобаку и кожаному сиденью. Она выкатила машину из гаража во двор, засыпанный мелкой каменной крошкой, надела шлем, перчатки, села в «седло» лёгкого байка и завела двигатель. Проехав первые сто метров, она уже обо всё забыла и была увлечена только процессом.

Пронеслась по гравийной дороге и, выехав из ворот поместья, рванула вдоль леса, лугов, на которых пасли овец, нырнула в лес по знакомой дороге вдоль речки. Она гнала, как сумасшедшая по лесной дроге, маневрируя между деревьями и каменными уступам у реки, прыгая через брёвна, упавших деревьев, и поднимая фонтаны брызг, когда пересекала мелководную речку. Потом выехала на грунтовую дорогу между зелёными холмами пастбищ. Она приподнимала лёгкий байк и взлетала на небольших холмах, как на трамплинах, ловко приземляясь, и снова рвалась вперёд, вырывая комья земли цепкими колёсами. Эби гоняла больше двух часов, пока не ощутила, как плохие мысли её полностью покинули.

Возвратившись в поместье, она вымыла байк, сняла пыльный, мокрый комбинезон и стала под струи прохладного душа. «Зря я не поговорила с ним. Сбежала, как глупая девчонка. Чего испугалась?» — Эби сама не могла понять своих чувств. С ней никогда раньше такого не было. Она всегда была решительна и уверена в себе, никогда не отступала перед трудностями и неприятностями, а опасности смотрела только прямо в глаза. «Что он со мной сделал? Я стала бояться? Бояться, что мне может быть больно, что я могу его потерять», — сделала она вывод.

Миссис Патмор накормила её вкуснейшим ужином и превосходным десертом. Перед сном Эби разожгла камин в малой гостиной и долго сидела прямо на полу, глядя на огонь. Она очень остро сейчас ощутила, как не хватает ей отца. Он всегда знал, как её поддержать, подбодрить и давал очень верный совет. «Видимо, природная необходимость иметь рядом сильное мужское плечо берёт сейчас надо мной вверх», — усмехнулась она. Даже на сильных характером женщину накатывает желание быть слабой и чувствовать мужскую защиту и заботу. Усталость, бокал красного вина и мягкое потрескивание дров в камине её окончательно успокоили.

Она так крепко спала в эту ночь, что проснулась позже, чем рассчитывала, и поняла, что может опоздать на встречу. Тогда она приняла решение ехать на байке: «Так будет быстрее, в потоке можно маневрировать и не стоять». Надев брюки-карго с набедренными карманами тёмно-оливкового цвета, белую футболку, кожаную куртку и светлые берцы, она собрала волосы в хвост, села на тот же байк и рванула в Лондон Сити.

По дороге ей попался лихач на резвом Мустанге, с которым она поравнялась на светофоре, остановившись на красный сигнал. Он открыл окно и стал бросать многозначительные взгляды на байкера, газуя на месте и дразня рыком мощного восьмицилиндрового двигателя. Эби посмотрела на молодого лихача, отвернулась и газанула в холостую. Жёлтый. Зелёный и она рванула с места, выпустив выхлоп в задиру и вильнув перед ним «хвостом» поджарого и лёгкого эндуро. «Даже на самой резвой машинке байк не достать», — улыбнулась она и въехала на парковку здания своей компании. Она почти не опоздала, было ровно 9:00, когда она поднималась в лифте на двенадцатый этаж.

— Доброе утро, мисс Крофт, — встретила её Джейси.

— Доброе утро!

— Все уже в переговорной. Вас ждут, — торопливо проговорила секретарь.

— Я вижу, — Эби бросила взгляд сквозь прозрачные стены переговорной и уверенной походкой зашла внутрь.

Она положила свой шлем прямо на стол, кинула кожаную куртку на свободное кресло и села в кресло рядом с Джоном, откинувшись на спинку. Все мужчины с любопытством разглядывали её необычный для этих стен и деловой атмосферы внешний вид. «Ведьма на метле, точно!» — усмехнулся Блэкмор старший. По телефонному разговору с ней он уже составил чёткое представление с кем ему придётся иметь дело.

— Доброе утро, джентльмены. Прошу прощения, что заставила вас немного ждать, — улыбнулась она, посмотрев на Джона. — Вы уже познакомились, мистер Маккормак?

— Да, мисс Крофт, — обратился к ней Блэкмор старший и представил ей их адвоката. — Гарольд Стэплтон.

Эбигейл ему кивнула, бросила холодный взгляд на Ричарда, который до этого разглядывал её, но сразу же отвёл глаза в сторону.

— Не смущайся, Ричард, здесь все свои, — дружеским тоном, улыбнувшись, сказала она. — И все уже в курсе твоих пикантных забав.

Она пристально смотрела на Ричарда. Он молчал и все молчали. Наконец Эбигейл прервала эту нависшую паузу:

— Мистер Блэкмор, вы просили о разговоре. Я вся во внимании, — она перевела свой взгляд на старшего Блэкмора.

— Я хочу предложить вам забрать взаимные обвинения из досудебного производства и решить всё миром, мисс Крофт, — Фрэнсис Блэкмор внимательно посмотрел на Эбигейл. — Ричард отзывает своё обвинение против мистера Райса, а вы отзываете своё против него.

— И всё? — девушка встала, обошла стол, подойдя к Рику, упёрлась попой о стол рядом с ним, и посмотрела на него сверху вниз. — Как просто. Правда, Ричард?

Рик поднял на неё взгляд, сглотнул и отодвинул пальцами тесный воротничок с галстуком. Эби улыбалась, сложив руки на груди.

— И вы, мистер Блэкмор, считаете, что так просто можно всё решить? — перевела взгляд на отца Ричарда. — Согласны с Цицероном, что «Имеющий деньги не может быть наказан»?

— Ну, я глубоко уверен, что вам тоже не очень хочется ввязываться в судебные и неприятные тяжбы, открывая общественности такие интимные подробности дела, — проговорил он в ответ.

— У вас есть дочь, мистер Блэкмор?

Все удивились такому вопросу и с недоумением посмотрели на Эбигейл, которая отошла от Ричарда и вернулась в своё кресло напротив ответчиков.

— Ричард мой единственный сын, — спокойно ответил он.

— Понятно, — вздохнула Эби. — Значит, вы не можете судить о мужских забавах с другой точки зрения. Я тоже была единственной дочерью у своего отца. И поверьте, что с ним вам бы не удалось договориться по данному вопросу, — Ричард напрягся, а старший Блэкмор сжал челюсти, скривившись в лёгкой улыбке.

Он тоже напрягся в ожидании того, что сейчас выдаст мисс Крофт, но в тоже время он восхищался её сильным и деловым характером.

— «Величайшее поощрение преступления — это его безнаказанность» — это тоже слова Цицерона, мистер Блэкмор. Вы согласны с ним?

— Согласен, мисс Крофт, — твёрдо ответил он, бросив взгляд на сына, опустившего глаза на свои руки, сложенные в замок на столе.

— Тогда я хочу задать несколько вопросов тебе, Ричард. И от того насколько честно ты на них ответишь будет зависеть моё решение.

Рик поднял на Эби глаза в ожидании.

— Что заставило тебя опоить меня наркотиком?

— Гордыня и… желание.

— Верно. Гордыня из-за уязвлённого себялюбия, самолюбования тем какой ты обольстительный, — с иронией сказала девушка. — Желание, с которыми ты не смог совладать, когда получил отказ, — более серьёзно добавила и посмотрела в его глаза пронзительным взглядом. — Верно? Как ты думаешь заслуженно ты получил по физиономии от мистера Райса за свой поступок?

Ричард заиграл желваками и сжал, уже почти зажившие, губы в тонкую полоску. Метнул взглядом молнию на Эбигейл. На её лице была еле заметная улыбка, но в целом она была невозмутима.

— Да.

— Что тобой двигало, когда ты решил отомстить за это, при этом ещё и разжиться состоянием? Кстати, мистер Блэкмор, — перевела взгляд на старшего, — вы в курсе, сколько запросил у меня ваш сын за свободу мистера Райса?

— Сколько?

— 20 % «Форсет и Бейтс» и 10 % нашего лучшего изумрудного прииска, что составляет около восьмисот тысяч фунтов стерлингов чистой прибыли в год. Хороший аппетит у вашего сына, — усмехнулась. — Вы его плохо кормите?

Адвокат мистера Блэкмора прочистил горло от услышанной суммы, а мистер Блэкмор бросил гневный взгляд на сына.

— Так что, Ричард? Что двигало тобой, когда ты запросил у меня выкуп за свободу человека, которого ты хотел засадить в тюрьму за справедливый, как ты только что сам признал, поступок.

— Гордыня и жадность.

— Значит, ты осознаёшь свою вину и что был не прав? Сможешь это признать, глядя мне прямо в глаза? — сказала жёстко Эби, придвинулась к столу и положила руки сверху, соединив пальцы в замок.

Она пристально смотрела на Ричарда и ждала его ответ. «Продолжает держать меня за яйца, бестия», — подумал Рик. Только через десять секунд, собрав всё своё мужество в кулак, он медленно поднял взгляд на женщину, которую желал и ненавидел одновременно.

— Я совершил низкий, отвратительный поступок, недостойный взрослого мужчины. Эбигейл, прости меня.

Он смотрел в её красивые зелёные глаза, взгляд которых после этих слов немного потеплел. И у него в внутри вспыхнул огонёк надежды.

— Отец, мне стыдно и очень жаль, что я поставил под удар твою репутацию, — добавил он, переведя взгляд на мистера Блэкмора.

— Эти слова искренние или ты опять притворяешься, чтобы заполучить желаемое, Ричард? Ты отличный актёр. Тебе бы в комедиях играть, — прищурилась Эбигейл. — «Кто искренно раскаивается в своем прегрешении, тот уже почти невиновен», как сказал Сенека. Очень люблю античных философов, — усмехнулась Эби. — Ты искренен сейчас со мной, Рик? Ричард посмотрел в её глаза и твёрдо повторил:

— Да. Прости меня.

— Готов понести небольшое исправительное наказание? — в её глазах заиграли весёлые искорки.

Ричард бросил взгляд на отца, а адвокаты обоих сторон всё это время молчали, с любопытством наблюдая за разыгрывающейся сценой.

— Мистер Блэкмор, вы готовы отдать своего сына под мою опеку, чтобы он стал на путь исправления?

— Буду только рад, мисс Крофт. Правда сомневаюсь, что у вас выйдет то, что у меня не вышло за столько лет, — усмехнулся мужчина.

— Может и не перевоспитаем, но наказание будет не весёлым для Ричарда, — игриво посмотрела она на него. — Только вы должны мне пообещать, мистер Блэкмор, что на этот период вы ни одного фунта не выделите ему на содержание, и он не сможет пользоваться своими депозитами.

— Даю слово, мисс Крофт.

— Я предлагаю тебе, Ричард, должность младшего финансового консультанта в моей компании с контрактом на год. Но с условием, что половина твоей зарплаты будет отчисляться в благотворительный фонд. Ты сможешь пользоваться только теми деньгами, которые заработаешь за этот период. Сможешь выжить на половину штатной зарплаты? Хотя, даже эта часть на порядок выше, чем доход у многих в нашей стране.

Эбигейл смотрела на него улыбаясь, а Рик замер в раздумьях. Он уже лихорадочно обдумывал на каких расходах ему придётся сэкономить. «Чёрт! Ну ты и заноза, Крофт! Жёстче, чем мой папаша», — досадовал он.

— Он согласен, мисс Крофт, — твёрдо сказал отец Ричарда, а тот глянул на него с обидой. — Я сказал, что ты согласен и это не обсуждается, — холодно опять отчеканил отец, метнув на него сердитый взгляд.

— А ещё! Год без вечеринок и привычных развлечений, Ричард. За каждую посещаемую вечеринку, контракт будет продлеваться на месяц. У тебя будет «тень», которая будет строго следить за этим.

Мистер Блэкмор не выдержал и рассмеялся. Он восхищался подходом молодой леди, даже он при своей жёсткости к такому методу никогда не приходил. Жалел любимого сыночка, пытаясь быть строгим, но многое спускал ему с рук и, видимо, зря.

— По рукам, мисс Крофт! — мужчина протянул ей руку, и она пожала её.

— Отлично! — Эби позвонила секретарю. — Джейси, пригласите, пожалуйста, в переговорную мистера Уайтмена.

Глава финансового отдела вошёл в переговорную.

— Знакомьтесь мистер Уайтмен, это ваш новый сотрудник, младший финансовый консультант — мистер Ричард Блэкмор.

Глаза мужчины округлились от удивления. Эбигейл дала ему поручение оформить контракт с Ричардом с учётом всех нюансов, а адвокаты занялись соглашением о мировом урегулировании взаимных обвинений. После обеда того же дня, когда Джон вернулся из суда, стороны уже поставили подписи на всех соглашениях и контракте. Подали все необходимые документы для отзыва следственных мероприятий и досудебных разбирательств. Как только постановление вступит в силу, то Джеральда выпустят. Эбигейл с предвкушением ждала встречи с ним. Они с Джоном не сообщали ему о мировом соглашении с Блэкмором, поэтому завтра для него это будет сюрприз.

— Эби, не перестаю тобой восхищаться. Мне кажется, что ты даже слишком великодушно с ним поступила, хоть и заставила понервничать, — весело сказал Джон.

После завершения всех деловых вопросов Эби пригласила друга в особняк Крофт, чтобы выпить по бокалу. Уже был вечер, и они расположились в уютных креслах кабинета. Эби налила в низкие коньячные бокалы тридцатилетний лимитированный бренди Metaxa и протянула один бокал Джону. Он взял его пальцами снизу, покрутив янтарный напиток в бокале, поднёс к носу и с наслаждением втянул тонкий шлейф мёда, цветов, сухофруктов, цитрусов и сладких специй.

— Не перегрей, — она сделала маленький глоток ароматного напитка и, приподняв бровь, сказала: — Да, понимаю почему ты предпочитаешь бренди. Это напиток для гурманов. Наверное, перейду на него, вместо виски, — усмехнулась она.

— Хороший бренди хочется смаковать и растягивать удовольствие, — улыбнулся ей Джон.

«Как и с женщиной», — промелькнуло у него в голове, и он отвёл взгляд в сторону.

— Ты знаешь во сколько Джеральда могут отпустить?

— В 8:00 поступают все вечерние постановления и приказы. Думаю, что не раньше 9:00.

Эбигейл встала и, подойдя к окну, стала всматриваться в темноту за окном. Она думала о Джеральде. Что завтра её ждёт при встречи? Какие объяснения? А нужны ли они? Она и с нетерпением ждала этой встречи, и боялась? Боялась, что ревность при виде него пустит свои крепкие корни и разрушит их непрочную связь. Непрочную, потому что слишком мало они знали друг друга, слишком быстро всё между ними произошло.

Джон больше не в силах был смотреть на её спину и подошёл к ней, став рядом, плечом к плечу.

— Ну, что ты загрустила? Всё же хорошо, — поддержал он её улыбкой.

— Да, Джон, всё хорошо. Я благодарна тебе за помощь, — она положила руку на его плечо и сжала пальцы. — Спасибо.

— Ты сама обо всё договорилась. Я только юридически всё оформил, — рассмеялся он. — Ты очень хороший переговорщик. Никогда не думал, что ты осядешь и займёшься семейным бизнесом.

— Пришлось, — вздохнула, посмотрев на него. — Наверное… повзрослела…

Джон посмотрел в её глаза. Их взгляды встретились, даря друг другу тепло, и на мгновение застыли. На секунду ей показалось, что они уже приближаются, чтобы сомкнуть губы в поцелуе. Её губы даже слегка приоткрылись, а он почувствовал манящий и сладкий запах её кожи. Его рука непроизвольно потянулась, пальцы обхватили её затылок, и он уже почувствовал тёплое дыхание на своих губах. Но в нескольких миллиметрах, Джон очнулся и прижал её голову к своему плечу, как старший брат.

— Я хочу, чтобы ты была счастлива, Эби.

— А ты счастлив, Джон? Ты хотел семью, детей и как это?

— Я люблю свою жену. Не так, как тебя, но люблю. Люблю сына. Да, я могу сказать, что счастлив.

— Может, мне тоже стоит уже задуматься о семье? — грустно спросила она.

— Ну, если ты уже задумалась, значит скоро к этому придёшь, — улыбнулся Джон. — Ты почувствуешь, когда захочешь этого.

Джон подумал, что нужно скорее бежать, иначе он может не совладать с собой и тогда случится непоправимое, а он не хотел портить дружеские отношения с ней. «Нужно всё оставить как есть. Назад уже не вернуться», — убеждал он себя, но желание её поцеловать в нём росло с каждой секундой. Он чувствовал, как от прикосновения её гибкого тела разлилось тёплое возбуждение. Искушение наплевать на всё и попробовать всё вернуть было так велико, но он знал, что сейчас все её мысли о другом мужчине. Понимал, что всё будет бесполезно. Будет только хуже. «Беги, Джон! Беги скорее!» — повторял он сам себе.

— Мне пора, Эби, — он отпустил её и, взяв бокал со стола, допил бренди одним глотком. — Обещал жене, что буду к ужину.

— Конечно, — тепло улыбнулась она ему.

— Если нужна будет юридическая помощь, да и любая другая, всегда обращайся, — он провёл пальцами по её щеке. — Был рад тебя видеть. Прощай.

— Прощай, Джон.

Эбигейл почувствовала его желание, но она знала, что Джон слишком благороден, чтобы действовать. Удивилась, что за пять лет он так и не смог остыть к ней. Вздохнула. Когда-то она была влюблена в него. Им было очень хорошо вместе. Страсть между ними была очень сильной, но её необузданная жажда приключений была сильнее. Эби рвалась на свободу, а он тянул её к приземлённой семейной жизни. Тогда она была совсем не готова к этому. Сейчас же поняла, что Джон не только превосходный любовник, но и тот, кого называют идеальным мужем. «Если бы мы повстречались сейчас и моё сердце не болело по другому мужчине, то возможно сложилось всё по-другому», — подумала она.

Глава 27. Глупый поступок

Утром Эбигейл встала рано, потому что ей натерпелось встретить Джеральда. Вчера вечером она уже позвонила Никосу и купила билеты на сегодняшний день. Она привела себя в порядок и выехала, решив, что позавтракают они вместе в каком-нибудь ресторанчике, пабе или дома, как захочет Джер. Но по приезду её словно окунули в ледяную воду. В этот день дежурил тот же застенчивый Стройтхэм и, узнав её, он расплылся в улыбке.

— Мисс Крофт, доброе утро!

— Доброе утро! Скажите, мистер Стройтхэм, задержанного Джеральда Райса когда отпустят?

Взгляд молодого человека потух, будто ему стало неловко.

— Но мистера Райса вчера вечером выпустили.

— Вы шутите?

— Н-нет, — он запнулся. — Вот и роспись в журнале о получении личных вещей есть, — лейтенант протянул ей журнал, на который она только кинула короткий взгляд.

Эбигейл молча развернулась и вышла на улицу. Она села в свой джип и, положив руки на руль, задумалась. «Что за чёрт! Почему вчера? Почему он мне не позвонил?» — она почувствовала обиду, разочарование и боль. Чувствовала себя преданной и обманутой. Но уже через несколько минут, подавив в себе первые эмоции, набрала его номер. Гудки, гудки, опять гудки. Они отзывались пустым эхо в её голове и неприятным предчувствием в груди. На автомате Эби поехала к его дому и опять набрала его номер, но в ответ снова услышала молчание. Девушка подошла к двери и нажала кнопку звонка. Дверь распахнулась, и она всё поняла. Перед ней стояла рыжеволосая в наспех застёгнутой рубашке Джера.

— Ой! Вы, наверное, к Джеральду? — невинным голосом спросила рыжеволосая. — Он ещё спит. У вас что-то срочное? Разбудить его?

Эби посмотрела на соперницу оценивающим взглядом. Ниже её на пять дюймов, ноги стройные, а что-там под рубашкой не видно. Рыжая, поэтому вся в канапушках. Милая, не больше.

— Не нужно. Я позже позвоню, — она развернулась и поторопилась уехать.

Ехала, а в висках пульс отбивал сумасшедший ритм сердца. Гнев волнами подкатывал к щекам, и в этот момент ей хотелось хорошенько ударить по груше, которой не было под рукой. После первого разочарования в любви в своей жизни, она никогда больше не плакала и так не злилась из-за мужчины, как сейчас.

— Что же ты сделал, Райс? Как же я тебя сейчас ненавижу! — выпалила она и ударила руками по рулю.

Приехав в особняк на Итон-сквер, в ожидании рейса она провела два часа в тренировочном зале. Отрабатывала удары и вымещала злость на грушах и тренажёрах, пока вся она не ушла вместе с силами. После тренировки Эбигейл увидела много пропущенных от Джера вызовов, но не стала ему перезванивать. Она не хотела этих бессмысленных объяснений, глупых оправданий в очевидном.

Приняв расслабляющую ванну с гидромассажем. Она стала собирать вещи в поездку. «Поеду одна, мне сейчас это очень нужно. Нужно отвлечься, побыть наедине с собой, со своими мыслями», — решила она. И через два часа девушка уже смотрела в иллюминатор самолёта, стоящего на взлётной полосе Хитроу и готового взлететь. Она выключила телефон, после того как позвонила Никосу, что вылетает и откинулась на сиденье бизнес-класса, чтобы вздремнуть. Но сон не шёл, мысли о НЁМ не давали ей покоя. Пока её не отвлёк сосед. Приятный молодой мужчина, пытался её разговорить и явно флиртовал с ней, давая непрозрачные намёки на продолжения общения. Что-то пел про свою яхту и что некому скрасить его одиночество. На что Эби, приподняв бровь и окинув его оценивающим взглядом, откровенно сказала:

— Сомневаюсь, что в отпуске вы будете скучать в одиночестве, Питер. А вот я именно к нему и стремлюсь. Так что, давайте ограничимся вежливым общением во время полёта.

Мужчина явно не ожидал такого ответа и попытался скрыть своё разочарование вежливой улыбкой. Эби же надела солнечные очки и откинулась на спинку кресла.

В аэропорту Македония её встретил Никос и они поехали в Перею к нему домой. Его уютный дом был недалеко от причала, где базировалась её моторная яхта. Выйдя из машины у домика своего друга, Эби окинула его взглядом и вздохнула с облегчением и радостью, когда увидела Калису встречающую их у порога.

— Привет, Эби! — улыбалась она своей лучезарной улыбкой.

— Привет, Калиса!

Эби обняла и расцеловала в обе щеки стройную, невысокую гречанку с длинными, тёмными, кучерявыми волосами. Никос подхватил сумку Эби и провёл в уютный домик, утопающий в зелени и цветах, во дворе которого играли дети. Навес во дворе был увит цветущей глицинией, цветы которой свисали пышными гроздьями и издавали пьянящий аромат.

Эби вошла в уютный дом с неповторимым греческим колоритом и ей стало так хорошо и спокойно, потому что здесь было всё пропитано любовью и счастьем. Она раздала всем подарки, которые привезла из Лондона. Дети побежали в свою комнату разглядывать новые игрушки, а друзья уговорили её остаться на ужин.

— Утром выйдешь в море. Зачем отправляться в ночь? — удивлённым голосом и разводя рукамисказал Никос.

— Тем более мы очень давно не виделись, — улыбнулась Калиса, показав свои белоснежные зубки.

После вкусного ужина они сидели на открытой террасе с видом на Эгейское море и потягивали вино. Солнце давно уже село и с моря подул свежий бриз. Эбигейл вытянула ноги, закрыла глаза и расслабилась. Её мысли снова и снова возвращались к Джеральду. Тоска о нём, как кошка царапала её изнутри и не давала ей больше ни о чём думать.

— Почему одна? Говорила вас будет двое? — вдруг спросил Никос.

— Э-э, — Калиса шутливо ударила мужа кулачком в плечо. — Что ты с такими вопросами пристаёшь?

— Ничего, Калиса, — улыбнулась Эби. — Видимо, поторопилась я в своём решении, — с сожалением сказала она и тут же отвлеклась на прибежавших детей, которые стали что-то торопливо на перебой щебетать на греческом.

Никос потрепал старшего по волосам, поцеловал в щёку дочь и, посадив младшего себе на плечи, увлёк детей в детскую. Эби стала помогать Калисе убирать со стола посуду после ужина.

— Будет опять истории про морские приключения им рассказывать перед сном, — улыбаясь сказала Калиса и кивнула на мужа с детьми.

— Какие же вы счастливые, Калиса, — грустно улыбнулась ей Эби.

— Ты тоже найдёшь своё счастье, Эби. Ты очень независимая и сильная, но любой женщине, в конце концов, хочется простого женского счастья, когда рядом с ней достойный мужчина и защитник, который её будет любить, ценить и оберегать, чтобы ей не нужно было быть всё время сильной.

Глядя на счастливую семью, у Эби защемило сердце. Она вспомнила свои счастливые дни с родителями, потом с отцом. Как же им было вместе хорошо. Он как никто её понимал. «А получится ли у меня так со своим ребёнком? Получится стать для него хорошим примером, поддержкой, так же любить? Будет ли у нас такое же взаимопонимание?»

Ранним утром они с Никосом прибыли на причал. Она погрузилась на свою «Амелию», названную так в честь мамы. И через полчаса, попрощавшись с другом, отплыла в направлении Касандры. В свою тихую гавань на берегу Торонейского залива, где её ждал маленький причал и уютный домик у моря, утопающий в тени сосен и можжевельника. В первую же ночь на яхте, оставшись наедине с морем, она от души замочила подушку солёными слезами. До этого она держалась и не могла себе этого позволить. Но оставшись наедине с собой, где её никто не видит, кроме моря и одиноких пролетающих чаек, она дала волю своим эмоциям и стала просто влюблённой женщиной, которую терзала боль обманутых чувств.

***
Джеральд проснулся уже почти в обед, голова ужасно болела. Взъерошил волосы, потер щёки и поплёлся в душ. Холодная вода его немного освежила и сняла тяжесть. Свежевыбритый и вымытый, выйдя из ванной комнаты, он наткнулся на Кэтрин и опешил.

— Кэтрин? Ты здесь?

— Ты удивлён? Что, ничего не помнишь? — улыбнулась она, прижимаясь к нему.

Джер отстранил её от себя, а она цепкими пальчиками схватила полотенце на его бёдрах и потянула на себя. Но он быстрыми руками удержал свою маленькую защиту.

— Я думал, ты уехала домой ещё ночью.

— Видимо, после того как ты открыл вторую бутылку скотча, тебе память отшибло, — игриво улыбнулась она.

«Точно! А почему я пил?» — подумал он нахмурившись. Он отчётливо помнил, что он хотел позвонить Эби, когда его выпустили. Но, когда ему выдали его вещи, то телефон оказался в дребезги разбит и не работал. Тут появилась Кэтрин, сказала, что она привезла приказ о его освобождении из-под ареста, сразу как узнала о нём, чтобы он не ждал утра. А ещё заявила, что Эби улетела в Грецию и не придёт его встречать. Разозлившись Джер заехал в бар и надрался до чёртиков, а Кэтрин увязалась с ним и не отступала ни на шаг. Когда он уже еле передвигал ногами, она отвезла его домой. Там он взял ещё бутылку скотча и продолжил. Кэтрин злилась, ведь она рассчитывала на другое. Но Джер её грубо оттолкнул и предпочёл ей скотч.

— Джед, ты всю ночь отдавал предпочтение бутылке, а не мне, — обиженно надула она губы и опять стала цепкими руками обнимать его. — Может, сейчас наверстаем? — она опять прислонилась к нему.

— Тебе лучше уйти, Кэтрин, — холодно ответил он, оттолкнув её, и стал доставать вещи из шкафа.

— А вчера ты говорил совсем другое.

— Что например? — выглянул он из-за дверцы. — Я хоть и был пьян, но помню, что ничего тебе не обещал и не позволял, того, что могло бы дать тебе надежду. Кэтрин, прошлого не вернуть! Ты просила тебя простить. Я простил. Можешь жить спокойно и идти на все четыре стороны, — не сдержав эмоций, выпалил он ей в лицо и ушёл в ванную.

— Ты ей не нужен! Как ты не поймёшь, что вам не по пути! Ты никогда не станешь своим для них!

Джеральд вышел из ванной в джинсах, натягивая футболку на торс. Он гневно посмотрел в её светло-голубые глаза, которые сверкали как ледышки. «А когда-то они мне казались красивыми», — подумал он. Её лицо было искажено злобой, когда она говорила об Эби.

«Она стала совсем другой. Неужели эта собачья работа так сильно очерствила женщину, которую я когда-то любил?»

Четыре года назад, её предательство в миг перечеркнуло все чувства к ней. Тогда он поймал крысу в их отделе, потянул за верёвочку, кторая привела к комиссару. Эта крыса, сотрудничала с известной бандой. Вот тут и закрутилось. Этот гад спустил всех своих цепных псов. Собрал все мелочи, всех кого Джеральд во время следствия или задержания хорошенько "припечатал" или "прижал". И кто же выступил обвинителем в этом деле? Кэтрин Паркер. Она говорила, что не может отказаться от этого дела, это важно для её карьеры. Через Кэтрин его и уговорили на сделку: свобода за молчание.

— Для кого «для них», Кэт?

— Для этой элиты общества, — саркастично заявила она.

— Ты Эбигейл совсем не знаешь. Ты о ней ничего не знаешь, — он приподнял ладони и выдохнув опустил их, хлопнув одной рукой по бедру — Чёрт! Зачем я тебя слушал. Нужно было сразу ей позвонить и поговорить. Не верю, что она улетела вчера. Ведь это благодаря ей с меня сняли обвинения!

— Ещё бы, она этого не сделала! Ведь из-за неё ты и попал под арест!

Он зашёл в свой кабинет на третьем этаже. Нашёл там старый телефон, потом стал спускался по лестнице, а она бежала за ним.

— Джед, я люблю тебя, она — нет! Ты ей не нужен!

— Не говори глупостей, Кэтрин, четыре года не любила, а тут осознала, — с сарказмом сказал Джеральд.

— Ты же меня выкинул из своей жизни. Что мне оставалось делать?

— Всё хватит! Надоела эта возня, — раздражённо сказал он. — Хватит ворошить прошлое, Кэтрин. Уйди! Как ты не поймёшь не хочу я тебя видеть.

Он бросил на неё гневный взгляд и продолжил спускаться. Джер зашёл на кухню. Поставил сим-карту в старый телефон, синхронизировал все контакты и набрал номер своей любимой Кошечки. Гудки, никто не отвечает. Он звонил ещё несколько раз — бесполезно.

— Почему тогда она не здесь?! Не с тобой?!

— Кэтрин, прошу тебя уйди! — стиснув зубы и холодно посмотрев на неё, сказал Джеральд.

— Джед, эта гордячка не простит тебя! Звони и убедись, что это так!

— Что ты имеешь ввиду? За что не простит? — прищурившись слегка наклонил он голову.

— Ты же помнишь, когда она нас увидела в участке, она даже разговаривать с тобой не захотела. А сегодня она приезжала к тебе утром. Я ей открыла, но она…

Джеральд зарычал от злости и сжал кулаки.

— Заткнись! Мать твою! Значит ты наврала мне, что она улетела ещё вчера?! — Кэтрин опустила глаза. — Как я мог тебе поверить?! Болван! — он указал рукой на выход. — Выметайся отсюда! Была б ты мужиком врезал бы тебе! Стерва!

Кэтрин вжала голову в плечи, когда он выплюнул эти слова ей в лицо. Джер был в гневе. Она знала его вспыльчивый характер и ей ничего не оставалось, как собраться и уйти. Когда она совершала этот поступок, она понимала, что шанс очень невелик вернуть его, но пошла на риск и провалилась.

Джеральд продолжил попытки дозвониться Эби, но в ответ слышал только одни гудки. Дверь за Кэтрин захлопнулась, а он лихорадочно думал, как найти Эбигейл. «Каким же я был идиотом, когда поверил бредням Кэтрин! Вместо того, чтобы приехать домой и позвонить Эби, я надрался в баре, жалея себя, как юнец, сука!» — отчаянье захлестнуло его от осознания своего глупого поступка. Он представил, что Эби могла чувствовать, когда утром здесь увидела Кэтрин. «Какой же я кретин! Мать твою!» — как же он сейчас себя ненавидел.

Выпил аспирин, чтобы голова стала легче. Взял ключи, бумажник, телефон и, запрыгнув в свой ретро Aston Martin, ринулся на поиски. Он же детектив, для него это обычное дело. «Нужно скорее найти и обнять свою Кошечку», — он улыбнулся от воспоминаний о её мягких губах, красивых глазах, трепетному, нежному телу. «Как же я соскучился по ней!» — Джер сжал руль так, что костяшки побелели и вдавил педаль газа сильнее.

Глава 28. Кошечке не нужна «тень»

Эбигейл подошла на моторной лодке к яхте, закрепила её и, схватив сетку с уловом, перебралась на «Амелию». С яхты спрыгнула на деревянный пирс, посмотрела на домик и направилась к берегу. Зайдя в воду по колено, она привязала сетку к столбу пирса, чтобы содержимое было в морской воде. Эби обожала морскую охоту в маске и ластах, но сегодня не брала ружьё, потому что на ужин голубые крабы и устрицы. «Нужно бутылочку белого вина с яхты прихватить», — подумала она, ухватилась руками за край пирса и подтянувшись поднялась на него. Взглянув на море, она увидела приближающееся судёнышко и поднесла руку ко лбу, закрывая солнце. «Никос? Странно», — подумала она.

***
Узнать куда именно улетела Эби труда не составило, а на следующий день Джеральд уже раздобыл адрес причала, на котором стояла её яхта и контакты её друга Никоса, который за этой яхтой присматривал. Он сразу же купил билет в Салоники и уже ночью этого же дня вылетел. Никос и его жена оказались очень милыми и встретили его дружелюбно.

— Так это с вами она должна была прилететь? — прищурившись спросил Никос.

— Да. Но накануне произошло недоразумение, за которое я очень хочу попросить у неё прощение, — серьёзно сказал Джер, снимая солнечные очки.

— А хочет ли Эби этого? — подозрительно спросил грек.

— Никос, мало ли что между влюблёнными произошло. Нужно дать им шанс, прошептала ему на ухо жена по-гречески и улыбнулась Джеральду.

— Прошу, дайте мне шанс поговорить с ней, — улыбнулся он супругам. — Если она не захочет меня слушать, я сразу же уеду.

— Хорошо. Я отвезу вас на своей лодке, — вздохнул Никос.

***
Джеральд стоял у бортика и вглядывался в поисках Эби. Её яхта была пришвартована, и он увидел стройную фигуру в белом бикини и коротких джинсовых шортиках, стоящую на причале. В груди потеплело при виде знакомого силуэта и от ожидания скорой встречи. Они приближались к пирсу и Джер, держа сумку в руках, уже был готов спрыгнуть.

Эби направилась на встречу причаливающей лодке и увидела, как сумка приземляется на дощатый причал, а следом спрыгивает Джер в песочных шортах карго, белой рубашке на выпуск и парусиновых туфлях на шнуровке. Эби застыла, и он на несколько секунд помедлил, вглядываясь в её лицо. Затем стремительным, уверенным шагом направился к ней.

Джеральд подошёл и, протянув руку к её щеке, тихо произнёс:

— Привет, — он погладил тыльной стороной пальцев её скулу.

— Привет, Джер, — тепло произнесла она. — Что тебя привело сюда?

— Странный вопрос, тебе не кажется? Я очень соскучился, — улыбнулся он и приблизился, но она отступила на шаг назад.

— Как ты меня нашёл?

— Я же детектив, ты забыла? Это было совсем не трудно, — улыбнулся Джеральд.

— Зачем ты здесь?

— Хочу просить прощения у тебя за свою глупость, — усмехнулся он.

— За что именно, Джер? За то, что зажимался с рыжеволосой в участке, когда я сходила с ума без тебя. Или за то, что кувыркался с ней ночью, пока я в ожидании встречи с тобой не могла дождаться утра? — слегка дрожащим голосом спросила она.

Эби собрала всю свою силу, чтобы не уронить ни одной слезинки. Она дала себе слово, что никогда больше ни один мужчина не увидит её слёз, ни один больше не заставит её испытывать боль.

— Ничего не было, Эби! — Джеральд протянул к ней руки, пытаясь обнять, но она увернулась. — Эта стерва Кэтрин залила мне в уши, что ты уже улетела одна и не придёшь меня встречать, а я, как дурак, поверил и напился. Я был так пьян, что она привезла меня невменяемого домой и осталась, а я даже этого не заметил, потому что проспал до обеда. Я звонил тебе, ты знаешь, ты не отвечала. Понимаю, что все эти оправдания выглядят сейчас глупо, — вздохнул он. — Просто поверь мне, что с ней у меня ничего не было и не может быть. Мы расстались четыре года назад.

— А поцелуй?

— Она просила прощения за то, что сделала четыре года назад. Одумалась… — он вздохнул. — Чёрт! Да я просто не ожидал, что она полезет целоваться. Поэтому был немного в замешательстве.

Девушка продолжала на него сердито смотреть.

— Эби?

Она внимательно смотрела в его глаза, читая его эмоции, чтобы понять правду ли он говорит. Кого она обманывала? Она уже его простила. Эби смотрела в его глаза и поняла, что доверяет этому мужчине. А Джеральду ужасно хотелось утонуть в зелёном омуте её глаз, ощутить руками её тело, впиться в её мягкие губы. Он резко схватил её и прижал к себе.

— Кошечка моя, я очень соскучился, — прошептал Джер и прильнул к её губам.

Настойчивый язык разомкнул мягкие, чувственные губы и Джер с наслаждением вздохнул от этого проникновения, которого ждал несколько дней. Эби упиралась руками в его грудь, но тщетно. Её тело в его руках было словно глина в руках опытного гончара. Она почувствовала его запах, вкус любимых губ и голова пошла кругом. И вот она уже обвила руками его шею и запустила пальцы в его волосы. Это был жадный поцелуй истосковавшихся любовников. Губы терзали друг друга, языки с жадностью проникали внутрь, а зубы покусывали нежную кожу. Этот поцелуй заставлял сердца биться сильнее, кровь течь по венам быстрее. От близости тел возбуждение нарастало и дыхание участилось.

Никос увидел, что парочка померилась и целуется, поэтому стал отчаливать, улыбаясь и мурлыча какую-то песенку себе под нос.

Джер прервал поцелуй и взял ладонями её лицо.

— Прости меня. Я болван. До сих пор ругаю себя за то, что я повёлся на эту чушь, — улыбнулся он.

— Действительно болван, — Эби неожиданно сделала захват и толкнула его с пирса, но Джер успел её схватить сильной рукой за талию и увлечь за собой.

Они оба упали в воду. Эби вынырнула первой и быстро стала грести к берегу, Джер её нагонял. Ещё в воде он её схватил и прижал к себе спиной. Крепко держа её обеими руками, прошептал ей на ушко:

— Не отпущу теперь никогда. Я знаю, что кошечки любят бродить сами по себе, — он поцеловал её в шею. — Но я буду твоей тенью? Буду следовать за тобой, теперь ты от меня не отделаешься, — рассмеялся он.

— Ты готов быть просто тенью? — повернулась Эби к нему лицом, улыбнулась и закусила нижнюю губу. — Кошечке не нужна тень, Джер, ей нужен вожак, ради которого она не будет бродить сама по себе, а последует за ним, — она обвила руками его шею и прильнула к его губам. — И куда ты меня поведёшь? — спросила она продолжая ласкать его губы.

— Сейчас только до постели, — прошептал он, проведя руками по её округлым бёдрам и подхватив на руки. — Нет! Это далеко. Мокрый песок меня тоже вполне устроит. Ты же хотела этого, помнишь? — рассмеялся Джер.

— Помню, — она поцеловала его в ухо и прошептала. — Хочу тебя.

Эби обхватила его ногами и крепко держалась за шею, продолжая целовать. Джеральд побрёл к берегу. Он опустил её на влажный песок недалеко от скалистого уступа и стал покрывать горячими страстными поцелуями её солёную кожу. Её тело тянулось за каждым поцелуем, словно не хотело отпускать его губы, а руки ласкали его плечи и снимали мокрую рубашку. Джеральд, покрывая поцелуями её упругий живот, стянул с неё мокрые шорты и плавки. Затем пришла очередь верхней части бикини. Он с упоением ласкал её грудь, обводя круги вокруг розовых сосков, зажимая их губами и покусывая, а Эби издавала сладостные стоны, прижимаясь к нему сильнее. Они избавились от одежды и предались страсти на пляже у кромки прибоя. Закатные лучи солнца согревали их и без того разгорячённые тела, а шелест прибоя поглощал стоны наслаждения и крики страсти. Этой страсти не нужны были долгие прелюдии, потому что слишком сильно они истосковались друг за другом. Их страсть рвалась наружу, зная все секретные точки их тел, вызывающие удовольствие от прикосновения к ним. Эта страсть, как первый глоток воздуха, который нужен спасённому утопающему, чтобы выжить. А потом, позже, будет другая, медленная и неторопливая.


Джер приподнялся на одной руке и посмотрел в её красивые зелёные глаза, затуманенные экстазом. Её тело отзывалось на каждое его движение и прикосновение. Она была словно его продолжением и это вызывало в нём настоящий восторг. Её изящная шея выгнулась, запрокидывая голову назад, веки вздрогнули, между бровями пролегла знакомая складочка, из груди вырвался громкий стон, второй и третий перешли в глухой крик. Дрожь, приятно сжимающая его внутри, прошлась по всему её телу, а пальцы сильно сжали его плечи.

— Эби, — хрипло прошептал он, поглощая её стоны поцелуями. — Скажи, что больше не сбежишь от меня.

— Никогда больше не делай мне больно, — прошептала она в ответ.

— Никогда, — ответил он на выдохе и уткнулся в её шею губами, проведя дорожку поцелуев до ушка, а Эби запустила пальцы в его густую чёлку и провела по волосам к затылку.

— Люблю тебя, — прошептала Эби.

Они оба тяжело дышали, не разнимая объятий. Мокрый песок холодил их разгорячённые тела, а прибой, касающийся их ног, манил в свою прохладу.

— Теперь мне нужно смыть с себя песок, — рассмеялась она, перекинула Джера на спину и прижала его к песку. — И тебе тоже.

Она наклонилась и нежно целовала его губы, висок, ухо, шею.

— Пойдём, — встав на ноги, она увлекла его за собой в море, где они опять не выпускали друг друга из объятий, а морская вода придавала приятную невесомость их телам. Вокруг ни души, одни, скрытые только голубым морем, обнажённые, разгорячённые они не могли насытиться друг другом.

Эпилог

Спустя 2 года

— Сегодня на приёме отмучаемся и завтра поедем в поместье, — Эбигейл прильнула к нему, положив руку на лацкан смокинга. — Там нас никто не побеспокоит.

— Я уже соскучился по нашей мягкой викторианской кровати, — усмехнулся Джер. — После последней нашей «экспедиции» бока до сих пор болят от спальника, наверное, старею.

Эбигейл рассмеялась и поправила его бабочку.

— Не говори глупости, — посмотрев в глаза мужу, она хотела что-то сказать, но остановилась.

Джеральд восхитился, как шикарно она выглядела в классическом вечернем платье в пол: на шее переливалось скромное бриллиантовое колье и такие же серьги поблёскивали в ушках, волосы были собраны в классическую причёску, что открывало её изящную шею и красивые плечи. Он провёл рукой по её гладкому плечу и приник губами к ключице. И вот руки уже скользнули по шелковистой ткани чёрного вечернего платья от Dior и сжали её талию. Эби запрокинув голову и закрыв глаза, наслаждалась нежными поцелуями. Телефон, лежащий на столике, отвлёк своей вибрацией. Звонили настойчиво и Эби посмотрела на экран.

— Гудерман звонит, Джер, — прошептала она.

— Ну что там случилось снова? — Джер со вздохом оторвался от неё и поднял трубку. — Да?

Он внимательно слушал своего подчинённого и нахмурил брови.

— Направьте туда дополнительную группу. Только лучших спецов, с хорошими нервами и выдержкой, чтобы с местными ни одного конфликта, не дай Бог. Ты же понимаешь, Арчи? Отлично! Всё правильно. Я буду на связи.

— Что случилось? — озабоченно спросила Эби.

— Недалеко от изумрудного прииска в Зимбабве какие-то волнения, бандиты распоясались. Нужно усилить охрану, — вздохнул Джеральд.

— Глава службы безопасности «Croft Enterprises» для вас же это плёвое дело, — улыбнулась она и поцеловала его в губы. — На чём мы остановились?

— Если мы продолжим, то на приём уже не уедем, — рассмеялся он, прижимая её сильнее к своим бёдрам.

— Джер?

— Да, Кошечка?

— Я готова, — он внимательно посмотрел в её зелёные глаза. — Последний месяц я постоянно об этом думала. Я решила, что сейчас самое время.

— Ты уверена?

— Да. Мне уже двадцать девять, Джер!

— Как же ты без скалолазания, дайвинга и сво… наших приключений.

— Ничего, года три потерплю, потом надолго уезжать не будем, а когда сын… или дочь подрастёт, будем брать с собой, — рассмеялась она своим бархатным смехом, который он так любил. — Если мне мой материнский инстинкт позволит это сделать.

— Я думал, потом второго очередь подойдёт, — шутливо сказал он.

— Я подумаю. Может, мне в процессе понравится и я войду во вкус, — усмехнулась Эби. — Джер? А может, сразу отстреляться погодками?

— Значит сегодня же этим и займёмся, — приподняв бровь, улыбнулся и крепче сжал её руками.

— Мы-то займёмся, только получится может минимум через пять дней.

— Ты уже всё рассчитала? Ничего, тренировка не помешает, — он прильнул к её декольте, когда в гостиную вошёл мистер Джонсон.

— Сэр, машина готова.

— Спасибо, мистер Джонсон.

Джеральд поправил смокинг и подал локоть жене. Она посмотрела на себя в зеркало, взяла со стола клатч и положила руку на его предплечье. Нежно посмотрев друг на друга, они вышли в двери особняка.


Примечания

1

Бейсджампинг — экстремальный вид спорта, в котором используют специальный парашют для прыжков с фиксированных объектов.

(обратно)

2

Вингсьют — (англ. wingsuit «костюм-крыло» от wing «крыло» + suit «костюм») — специальный костюм-крыло, конструкция которого позволяет набегающим потоком воздуха наполнять крылья между ногами, руками и телом пилота, создавая тем самым аэродинамический профиль. Это дает возможность выполнять планирующие полёты. При полётах в вингсьюте для приземления используется парашют, поэтому они считаются разновидностью парашютизма.

(обратно)

3

Стрэнд (англ. Strand) — центральная улица Лондона, которая соединяет районы Вестминстер (центр политической жизни) и Сити (центр деловой активности). Начинается на Трафальгарской площади и ведёт на восток параллельно течению Темзы. С южной стороны на улицу выходят многие аристократические резиденции (вроде Сомерсет-хауса), южные окна которых до постройки в XIX веке набережной выдавались прямо на Темзу.

(обратно)

4

Tatler —  (с англ. — «болтун», «сплетник») — британский журнал о моде и светской жизни, основанный в 1901 году.

(обратно)

5

М окни (mockney) — так называемый фальшивый кокни. Искусственный акцент, фонетически схожий с кокни. Его используют носители стандартного английского в качестве языковой игры или пародирования классического кокни.

(обратно)

6

Кокни (cockney) — один из самых известных сленгов английского языка, который в XIX и даже в XX веке был очень популярным среди отдельных слоев населения Британии и в частности в бедном, рабочем Ист-Энде Лондона, где процветала преступность.

(обратно)

7

Управление по борьбе с преступностью (детективы и инспекторы) осуществляет расследование преступлений.

(обратно)

8

Отвесная скала в Бразилии, в переводе «Поцарапанный камень». Очень сложная для подъёма. в 2016 году американка Саша Ди Джулиан и бразилец Фелипе Камаргу были первыми, кто смог покорить её.

(обратно)

9

Кейкоги — форма для занятий джиу-джитсу состоящая из куртки, штанов и пояса.

(обратно)

10

Бо — шест для восточных единоборств.

(обратно)

11

Старейшее ателье в Лондоне по пошиву мужской одежды, основанное в 1689 году.

(обратно)

12

Шингерты — специальные мягкие перчатки для боя с открытыми пальцами.

(обратно)

13

CID — Criminal Investigation Departament (Отдел уголовного расследования ).

(обратно)

14

Diavel (итал.) — в переводе с болонского диалекта "Дьявол".

(обратно)

15

Имя вымышленное, все совпадения случайны.

(обратно)

16

Торонейский залив — залив в Эгейском море между полуостровами Касандра и Ситония на Халкидиках.

(обратно)

17

Досудебное производство — расследование и сбор доказательств для предъявления в суде.

(обратно)

18

Королевский преследователь — аналог прокурора. Английская королевская служба уголовных преследований несет ответственность за преследование от имени государства лиц, совершивших преступления по аналогии с нашей Прокуратурой.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1. «Хищник» в засаде
  • Глава 2. Хищник или добыча?
  • Глава 3. Свободные отношения?
  • Глава 4. «Чёртово шампанское!»
  • Глава 5. Дабл трабл
  • Глава 6. Давай без нежностей
  • Глава 7. Неожиданное признание
  • Глава 8. Проверка адреналином
  • Глава 9. Непреодолимое желание
  • Глава 10. Первый шаг
  • Глава 11. Новый этап
  • Глава 12. Приятное пробуждение
  • Глава 13. Ревность
  • Глава 14. Развлеченья и пари
  • Глава 15. Деловая встреча?
  • Глава 16. Гонка
  • Глава 17. Тигрица против Валькирии
  • Глава 18. Прыжок в бездну
  • Глава 19. «Поцелуй сатира»
  • Глава 20. На грани
  • Глава 21. Подлая месть
  • Глава 22. Опасный огонь
  • Глава 23. Объявление войны
  • Глава 24. Свидание
  • Глава 25. «Беззубая акула»
  • Глава 26. Назад уже не вернуться…
  • Глава 27. Глупый поступок
  • Глава 28. Кошечке не нужна «тень»
  • Эпилог
  • *** Примечания ***