В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
(роздратовано): То ви мені відчините, чи я балакатиму з дверима?
МЕҐ: Вона дає їсти курям. (Пауза.) Ти вже пішов?
РЕЙ: Пані, та відчиніть же двері! Я що, дарма теліпався сюди цілу милю?
МЕҐ: А що, не дарма?
РЕЙ: Ви ще й дражнитесь?
Меґ насилу відсовує засув, одчиняє двері. Заходить Рей Дулі, парубок років двадцяти.
РЕЙ: Дякую! Я вже думав, що ви мене продержите під дверима годину.
МЕҐ: О, то це ти.
РЕЙ: Та ясно, що я. Хто ж іще?
МЕҐ: Ти той Дулі, що в нього дядько.
РЕЙ: За двадцять років ви мене бачили мільйон разів. Так, я той Дулі, в якого дядько, і це саме дядько попросив мене до вас зайти.
Рей зупиняється і якусь мить дивиться телевізор.
МЕҐ: Морін біля курей.
РЕЙ: Ви казали, що Морін біля курей. Що по телевізору?
МЕҐ: Я жду, коли будуть новини.
РЕЙ: Довго вам ще ждати.
МЕҐ: Я розчісувалася.
РЕЙ: Це якийсь серіал.
МЕҐ: Я не знаю, який.
РЕЙ: У вас телевізор так добре показує.
МЕҐ: Середньо показує.
РЕЙ: Це австралійський серіал. Тепер усе тільки австралійське показують.
МЕҐ: Я не знаю, австралійське чи ні.
Меґ сідає в крісло-гойдалку.
МЕҐ: Морін біля курей.
РЕЙ: Ви вже тричі казали, що Морін біля курей. Хочете поставити рекорд світу в казанні «Морін біля курей»?
Пауза.
МЕҐ (збентежено): Дає їм їсти.
Рей якусь мить дивиться на неї, потім зітхає й визирає в кухонне вікно.
РЕЙ: Я не для того прителіпався по болоті аж сюди, щоб їй сказати, та й годі. Я наскрізь промок, поки виліз на цю вашу гору.
МЕҐ: Гора висока.
РЕЙ: Дуже висока.
МЕҐ: Крута.
РЕЙ: Точно, що крута. А де не крута, там болото.
МЕҐ: Болото й каміння.
РЕЙ: Болото й каміння, це точно. Ага. Як ви на неї щодня вилазите?
МЕҐ: Ми виїжджаємо.
РЕЙ: Ясно. (Пауза.) От через те і я хочу їздити. Запишусь на курси водіння. Куплю машину. (Пауза.) Не якусь там хорошу. Ненову, вживану.
МЕҐ: На якій уже хтось їздив.
РЕЙ: Хтось їздив, ага.
МЕҐ: Після когось.
РЕЙ: Отець Велш — чи Волш? — продає свою машину, тільки ж я буду як педик, якщо куплю машину у священика.
МЕҐ: Я отця Велша — чи Волша — не люблю.
РЕЙ: Він якось був тріснув Мартіна Генлона по голові — ні за що ні про що.
МЕҐ: Хай Бог милує!
РЕЙ: Ага. Хоч це нетипово для отця Велша. Отець Велш рідко вдається до насильства — як і більшість молодих священиків. То в основному старші священики люблять бити по голові. Я не знаю, чого. Мабуть, їх так виховали.
МЕҐ: У середу по телевізору показували одного священика, то від нього одна американка народила дитину!
РЕЙ: І що тут нового? Тепер таке щодня. Важко знайти священика, від якого не народила дитину американка. От якби він ударив ту дитину по голові, ото була б новина. От. По-любому. Ага. Що я говорив? А, так. Тітко, якщо я вам скажу, то ви перекажете Морін, чи краще буде записати?
МЕҐ: Я перекажу.
РЕЙ: Добре. Мій брат Пато запрошує вас на проводи нашого дядька. У «Ріордан-холі», в Караро.
МЕҐ: Твій брат уже вернувся?
РЕЙ: Вернувся.
МЕҐ: Вернувся з Англії?
РЕЙ: Вернувся з Англії, ага. Жив у Англії, то звідти й вернувся. А наш американський дядько після відпустки вертається додому в Бостон. І забирає з собою обох своїх гиденьких дочок. І оту Долорес, як-там-її, Гілі, чи Гулі. Через те в «Ріордан-холі» будуть прощальні гульки. Проведемо цих задавак. Хавчик буде на шару. І ото брат каже, щоб ви приїжджали. Чи тільки сама Морін, бо він знає, що ви не любите виходити з дому. У вас болить нога?
МЕҐ: Ні.
РЕЙ: О. А в кого болить нога?
МЕҐ: Не знаю. У мене інфекція сечового міхура.
РЕЙ: Мабуть, це я про міхур і думав. Добре, що ви сказали.
МЕҐ: У мене міхур.
РЕЙ: Я знаю, у вас міхур.
МЕҐ: І спина болить. І руку я обпекла.
РЕЙ: Так, так, так. Ну то ви ж їй перекажіть.
МЕҐ: Га?
РЕЙ: Не забудете їй переказати?
МЕҐ: Ні.
РЕЙ: То повторіть мені.
МЕҐ: Повторити тобі?
РЕЙ: Ага.
Довга пауза.
МЕҐ: Про ногу?
РЕЙ (сердито): Краще ото було з самого початку записати! Я так і знав! Купа часу пропало! (Хапає ручку й клапоть паперу, сідає за стіл і пише записку.) Що з дурною говорити!
МЕҐ: Раз ти вже тут — завари мені чаю, Пато. Е, Рею.
РЕЙ: Мене звати Рей! Пато — це мій брат!
МЕҐ: Я забула.
РЕЙ: З вами говорити — все одно, що з... з...
МЕҐ: Зі стіною.
РЕЙ: Зі стіною, це точно.
Пауза.
МЕҐ: Або супчику мені звари.
РЕЙ (закінчує писати і встає): Нате. Який іще суп? Ось записка. Покажете їй, як прийде. «Ріордан-хол» у Караро. Завтра, на сьому вечора. Безплатно. Добре?
МЕҐ: Добре, Рею. Ти й досі співаєш у хорі?
РЕЙ: Я не співаю в хорі. Уже десять років, як я не ходжу на співи.
МЕҐ: От же ж летить час.
РЕЙ: Коли мене почали цікавити дівчата, я перестав ходити на співи, бо в хорі нема дівчат, самі тільки гладкі, а яка з них користь? Ні. Я ходжу на дискотеки.
МЕҐ: Добре тобі.
РЕЙ: І чого це я тут стою, з вами балакаю? Записку лишив, можна йти.
МЕҐ: До побачення, Рею.
РЕЙ: До
Последние комментарии
5 часов 5 минут назад
5 часов 23 минут назад
5 часов 47 минут назад
6 часов 19 минут назад
7 часов 26 минут назад
9 часов 7 минут назад