Мистер Гринч [Этери Холт] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

катастрофой. Я лично устрою вам ад. Ваш муж, ваш заботливый, добрый, порядочный муж, и не последний красавец, да еще и с мозгами, не заслужил такого обращения, каким вы удостоили его. Вам же было скучно! Вы избалованная девица и не цените то, что стоит ценить. Я научу.

Мистер Гринч сделал паузу, чтобы до женщины дошел весь смысл слов. Когда краска снова ушла с ее лица, он удовлетворенно хмыкнул и продолжил:

— Я выбрал для вас наказание. Вы должны подписать бумаги без вопросов, — он достал из бокового кармана пальто сложенный лист плотной бумаги и ручку. — Прошу.

Миссис Грентон слабой рукой взяла бумагу и развернула. Отчего-то она понимала, что у нее и вовсе не было выбора.

— Но здесь ничего нет! — в недоумении воскликнула она, когда увидела, что страница пуста. И лишь снизу виднелась полоска, где должна была стоять ее подпись.

— Подписывайте. Без вопросов, — напомнил мистер Гринч.

Молодая женщина с еще большим страхом сняла колпачок с ручки и трясущейся рукой вывела на бумаге свою фамилию.

— Отлично, — сказал довольный мужчина и стал ждать.

Через несколько секунд на листе проступил текст.

«Миссис Грентон, виновная в измене мужу, обязуется искупить свою вину.

В наказание она принимает ухаживание за пожилым мистером Баркером в качестве его сиделки. Она обязуется ухаживать за ним надлежащим образом, никак не причиняя вред или усугубляя его положение. В обязанности миссис Грентон будет входить вся домашняя работа, непосредственное ухаживание за мистером Баркером, его внешним видом и моральным благополучием.

Миссис Грентон обязуется выполнять все тщательно, умело, с должным рвением, проявлять заботу и доброжелательность к мистеру Баркеру и его дому.

Срок наказания: 4,5 месяца, начиная со следующего дня после получения данного обязательства, закрепленного подписью миссис Грентон.

P.S. Обязательство невозможно нарушить.

Мистер Гринч.»


На изумленном лице миссис Грентон читалось недоумение вперемешку с ужасом. Этот момент всегда забавлял мистера Гринча.

— Почему я должна ухаживать за каким-то стариком? — тихо спросила молодая женщина, все еще вглядываясь в строчки.

— Это привьет вам недостающие качества заботы, а также позволит ценить время и людей, — спокойно объяснил он.

— А почему так долго? — она подняла глаза полные слез.

— Именно столько времени вы потратили на измены своему мужу.

Молодая женщина снова уставилась в бумагу.

— Впредь вы будете куда более осмотрительны, выбирая не ту дорогу. И я бы подумал над губками. Вам это действительно ни к чему, — последние слова мистер Гринч произнес уже стоя, надевая шляпу. — Счастливого Рождества.

Он покидал кабинет со счастливой улыбкой и с чувством выполненного долга.

За стойкой сидела все та же секретарша, которая не нашлась словами, чтобы остановить его.

Уже проходя мимо, он передумал и подошел к ней.

— Что вы делаете сегодня вечером? — на его лице уже была обворожительная улыбка.

Молодая девушка утонула в зеленом море его глаз.

— Пока в моих планах ничего нет, — ответила она.

— Уже есть.

***

Лежа в постели, в обнимку с хрупкой секретаршей Джейн, мистер Гринч прибывал далеко отсюда, в своих мыслях.

Девушка зашевелилась.

— Я долго проспала? — смущенно спросила она.

— Именно столько, сколько надо, — тепло ответил он ей.

Сейчас он выглядел не столь щегольски, как недавно: волосы в легком беспорядке, голый накаченный торс, наполовину скрытый хрупкой фигурой, и усталый взгляд. Ничего не говорило о том, кем он был. И ему это нравилось.

— Джейн, послушай, пожалуйста, — его голос стал серьезным, и девушка подняла голову, чтобы взглянуть на него. — Сегодня ты впустила меня без записи на территорию клиники. В будущем у тебя могут быть проблемы из-за этого. Впредь так не поступай, кто бы ни заходил. Ты сможешь это сделать?

— Да, — тихо ответила та. Ей показалось, что он сказал это не просто так.

Вообще, с начала их короткого знакомства девушка толком не могла определиться, что из себя представлял этот мужчина, который назвался Гордоном. Он не рассказал ничего о том, кто он или чем занимался, но внимательно слушал ее и задавал много вопросов. После хорошего ужина, какого у Джейн уже давно не было, он сказал, что она не может рассчитывать ни на что, кроме одной ночи с ним, и, если ее это не устраивает, они разойдутся своими дорогами. Но девушка решила, что эта встреча запомнится надолго, пусть и с привкусом горечи расставания.

Голос Гордона вывел ее из раздумий.

— Хорошо. Ты умница, Джейн.

Теперь он был уверен, что она не потеряет работу.

Созданный наказывать, ему редко выпадала возможность помогать не совершать ошибки. И такими моментами он дорожил.

Глумитель

На этот раз он шел не прогулочным шагом, а решительной походкой. Вокруг неровными рядами выстроились дома с разноцветными фасадами. Периодически поскальзываясь в своих ботинках, мистер Гринч в полголоса чертыхался. Все улицы были завалены снегом, и чистить их