Книжное обозрение 2010 №16 (2286) + PRO (334) [Газета «Книжное обозрение»] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

«ЖЕНЩИНАМ СВОЙСТВЕННО
СВОИХ ДЕТЕЙ
ОПРАВДЫВАТЬ...» 3

КТО БЫЛИ
ПУШКИН И
ШЕКСПИР?

СОВЕРШЕННО
СЕКРЕТНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ

7

9

Интервью с лауреатом
«Русского Букера»
Еленой Чижовой

#16
(2286)
WWW.KNIGOBOZ.RU

5

ВЛАСТЕЛИН
САЛАТА
«ОЛИВЬЕ»
Необычные рецепты
Бориса Гайдука

6

НАЙДИ
ДЕСЯТЬ
РАЗЛИЧИЙ
Рассказы
Горана Петровича

выходит с 5 мая 1966 года

20

СЪЕШЬ
СВОЮ
СЕСТРУ
Графическая сказка
от Дельфины Перре

Человек-хамелеон
новости

Новое о жизни Михаэля Шумахера (стр. 7)

Старый новый дом
В доме №12 (строение 8) на Тверской улице
отныне будет располагаться мемориальный
музей Александра Солженицына. По этому
адресу, несмотря на противодействие властей, в 1972 году лауреат Нобелевской премии получил московскую прописку, женившись на Наталье Светловой. Кроме того,
именно здесь в 1974 году писателя арестовали по обвинению в измене Родине и на
следующий день выслали из СССР, лишив
советского гражданства. Музеем, площадью 107,5 кв. м, будет управлять Дом русского зарубежья имени Солженицына –
научно-культурный центр, организованный
для сохранения творческого наследия русских эмигрантов. Содержание музея обойдется городу в сумму, не превышающую размер средств, предусмотренных в бюджете
Москвы на расходы департамента культуры,
и в дальнейшем будет финансироваться за
счет средств столичного бюджета.

Мастера перевода
Первого июля в Санкт-Петербурге впервые
была вручена премия за лучшие переводы произведений русской литературы на другие языки
мира. Конкурс, организованный Международным центром переводчиков русской литературы на языки мира, был создан под эгидой Пушкинского Дома при финансовой поддержке
фонда «Русский мир» и, по словам его основателей, уже показал, насколько обширен список
переводимых русских авторов: жюри получило возможность познакомиться как с новыми
переводами произведений русской классики,
так и с малоизвестными иностранному читателю именами и произведениями нашей литературы. Заявки на участие были присланы из
двенадцати стран Европы, Азии и Латинской
Америки.
[Окончание на стр. 2]

pro

Читайте в сегодняшнем выпуске «PRO»:
Александр Ливергант о Конгрессе переводчиков;
Книготорговцы о способах продвижения книги.
Напоминаем нашим читателям, что список новых книг, а также рейтинги бестселлеров
зарубежной литературы вы сможете найти только в PROфессиональной версии
«Книжного обозрения», распространяемого только по подписке. Подробности – на стр. 14.
Cледующий номер «Книжного обозрения» выйдет 26 июля с. г.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

2

#16 (2286)

новости
Золотой стандарт

книга недели
Симпатичный образ
Книга Виктории Миленко – не первая биография Аркадия Тимофеевича Аверченко (1880–
1925), знаменитого русского сатирика и юмориста (стоит вспомнить пионерскую работу
Д.А. Левицкого «Жизнь и творческий путь
Аркадия Аверченко»). Однако Миленко впервые вводит в оборот ряд материалов и источников, среди которых едва ли не самые важные –
беседы с чудом, обнаруженным племянником
писателя И.К. Гавриловым. Впрочем, жизненный путь Аверченко, в котором многие эпизоды оказываются впервые прояснены (или же
хотя бы делается попытка прояснения), остается столь же загадочным и прозрачным одновременно. Загадочным – поскольку детство и
юность писателя во многом восстановимы по
косвенным источникам (важнейший эпизод,
в котором начинающий писатель фактически
потерял глаз, пересказывается по-разному, и
какая версия верна – неизвестно). Да и потому
еще загадочным, что сама стремительная карьера, столичная и всероссийская слава Аверчен-

Мастера перевода

На пресс-конференции, что 1 июля прошла в гостинице «Золотое Кольцо», жюри «Русского Букера» огласило «длинный список» произведений, допущенных к участию в конкурсе за
лучший роман на русском языке. Из 95 номинантов бороться отныне предстоит 24. Председатель жюри этого года, прозаик Руслан Киреев, рассказал о прочитанных текстах и проделанной работе: «Тексты разные, но особенно отчетливо просматриваются две тенденции:
автобиографическая проза, современные вариации ''Былого и дум'', и проза, которая отражает
реальность опосредованно, создавая новую, во многом условную реальность – вариации ''Истории
одного города'' Салтыкова-Щедрина. Какая тенденция победит? У Щедрина победила первая:
свой творческий путь он закончил ''Пошехонской стариной''. Посмотрим, что будет у нас».
«Длинный список» литературной премии «Русский Букер»-2010 вошли:
Андрей Аствацатуров, «Люди в голом». Ариадна Борисова, «Земля удаганок: «Люди с солнечными поводьями», «Джогур», «Небесный огонь». Михаил Гиголашвили, «Чертово колесо».
Борис Дышленко, «Созвездие Близнецов». Олег