Предубеждения [Дэвид Ливингстоун] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Дэвид Ливингстоун Предубеждения

Глава 1

Впервые шанс тщательно рассмотреть ее мне выпал на уроке английского. Это было первое занятие после летних каникул. Как обычно, вне зависимости от школы, в которой вы учились или учитесь, и я думаю, вы с этим согласитесь, первая неделя после каникул в школе – это сплошные вопросы, задания, сочинения на тему: «Как я провел это лето?» Как будто бы кому-то и в самом деле интересно, как кто-то провел свое лето?! Однако урок английского не стал исключением и учительница, ее звали мисс Томпсон, выборочно просила рассказать нас с места об этом. Конечно, не каждый мог сразу придумать правдоподобную историю о том, чем он занимался на протяжении трех месяцев. Нет, мы могли, естественно, рассказать, что делали на самом деле, но все понимали, что это будет скучно и неинтересно, поэтому каждый старался придумать что-то этакое. А если пауза затягивалась, то мисс Томпсон задавала наводящие вопросы, типа: «Какие книги ты прочитал или прочитала? Какие страны, города или места ты успел или успела посетить? В каких музеях, галереях и других культурно-исторических местах ты успел или успела побывать?» Ну, и так далее что-то в этом духе. Это нам помогало не растеряться, почувствовать уверенность и мисс Томпсон прекрасно это понимала. Честно говоря, мисс Томпсон была одним из тех учителей, которая реально была на одной волне со своими учениками. Скорее всего, все потому, что она сама относительно недавно окончила школу. В нашей школе она работала тогда только второй год, устроилась сразу после окончания педагогического. Но несмотря на возраст, она уже была замужем и имела двоих детей. Однако нельзя сказать, что рождение детей как-то негативно сказалось на ее внешности. Она была высокой, стройной, со светлыми волосами, собранными в аккуратный хвостик сзади, и милым личиком, излучавшем доброту и спокойствие. В общем, была очень привлекательной дамой.

Когда мисс Томпсон вдруг назвала фамилию Сантур, весь класс неожиданно встрепенулся, затем затих, насторожился и со всем вниманием начал слушать. Все были в ожидании того, что же такого может сказать эта самая Сантур. Наверное, такое бывает всегда, когда в класс приходит новый ученик. Все, забывая о нормах приличия, начинают пялиться, пытаясь понять умеет ли этот новенький или новенькая вообще говорить, как говорит и что скажет. Как будто бы это какое-то инопланетное создание. Но такое состояние исчезает так же быстро, как и появляется, когда всем становится понятно, что новый ученик такой же человек. Она рассказывала о том, что почти все лето провела в штате Айдахо, откуда собственно они с семьей и переехали сюда. Позднее, когда период ее адаптации в нашем коллективе прошел и общение наше стало более близким с ней, мы узнали, что отец ее работал в крупной горнодобывающей компании и в связи с тем, что здесь открылась новая, более высокооплачиваемая вакансия, которую предложили ему, они и решили переехать. Тем более они бывали здесь пару раз, поскольку некоторые их родственники жили в этом городе.

Ее звали Мэри, Мэри Сантур. Ей, как и большей части класса, было четырнадцать лет. Это был наш первый год в старшей школе. Мы уже ощущали себя как-то по-другому, не так, как в младших классах, по-взрослому что ли. Я думаю, все дело в переходном возрасте, в половом созревании. Когда у мальчиков начинают появляться первые волосики на лице, а поллюция становится обычным явлением. Когда у девочек груди начинают обретать округлую форму, а менструация принимает цикличный характер. Рассказывала она весьма интересно и увлекательно, было видно, что Мэри очень начитанная и умная девочка. Она была одета почти во все черное. На ней была черная кофта на пуговицах с небольшим треугольным вырезом, черная юбка, темные колготки и черные туфли. Только белая блузка выглядывала из-под кофты. У нее были карие, почти темные глаза, и такие же волосы. Они были распущены и доходили ей прям до самого живота. Уже по этому ее внешнему виду можно было смело утверждать, что она новенькая. Поскольку наш директор, консерватор во всем до мозга костей, любил ходить по классам с проверками и делать замечания девочкам, вроде Мэри в тот день, типа: «Оливия Смит, немедленно соберите волосы. В таком виде будете ходить где угодно, но только не в школе. И, вообще, чтоб вы знали, распущенные волосы – это признак безнравственности и испорченности». Поэтому все девочки старались не испытывать судьбу, которая могла преподнести встречу с директором, заранее собирая свои волосы перед школой.

Мэри на том уроке привлекла не только мое внимание. Да, она была симпатичной девочкой. Но чтоб встречаться с ней, такого и в мыслях не было. Но вот мой сосед и по совместительству лучший школьный друг был просто обворожен ею. Его звали Рик Браун. Не могу сказать, что он был какой-то школьной звездой и пользовался особой популярностью у девочек, но уродцем он точно не был. Ростом он был выше среднего, нормального телосложения, с темными длинными волосами и с голубыми глазами. Но был у него один недостаток – это оттопыренные уши. Поэтому он ходил с длинными волосами и никогда не стригся коротко. Мне кажется, об этом мало кто знал. Так что этот недостаток исчезал сам собой. Нужно сказать также о том, что Рик до того дня встречался с Кирой Андерсон, которая впоследствии стала лучшей подругой Мэри. Спустя некоторое время он, конечно же, перестал с ней встречаться и приударил за Мэри. В скором времени они с Мэри были уже парой, не разлей вода, везде ходили вместе, гуляли, аж тошно было на это смотреть. Мне кажется, Кира не была обижена на Мэри, возможно чуть-чуть на Рика, но не на Мэри. С Мэри Киру объединяла сильная увлеченность японской культурой, японским языком и Японией в целом. Обе они мечтали посетить эту страну, побывать в Токио, увидеть Фудзияму вживую.

Все эти дружеские и любовные перипетии происходили в городке под названием Ливингстон, штат Новая Монтана. В штате по соседству располагался городок с таким же названием. Поэтому многие туристы, да даже коренные жители страны очень часто путали их между собой. Однако, в то время, как там до сих пор продолжаются ожесточенные споры о том, в честь кого же на самом деле был назван их город, в нашем Ливингстоне по этому поводу все единодушно сходятся во мнении, что назван он в честь великого шотландского миссионера Дэвида Ливингстона. Скорее всего, название это придумал какой-нибудь живший здесь представитель Альбиона, предки которого перебрались сюда еще во времена английской экспансии, проявив таким образом уважение к своей далекой родине. Но сейчас это мало кого интересовало, впрочем как и история. Да, еще людей в нашем Ливингстоне проживало на порядок больше, чем у соседей. По примерным оценкам население составляло около пятнадцати тысяч человек. А так это был типичный городишка с тихой и размеренной жизнью, которая протекала в нем.

Осталось добавить пару слов о себе. Но здесь все просто. Это как реальный рассказ на тему «Как я провел это лето?» – скучно, нудно и неинтересно. Да, и этот рассказ совсем не автобиография, чтобы расписывать о себе в подробностях. Скажу только, что зовут меня Генри Стюарт. Тогда мне тоже было четырнадцать лет. Рос я в семье один, учился в школе хорошо, нравились такие предметы, как математика и история. Внешне я отличался от своего лучшего друга Рика. Ростом был чуть ниже среднего, худощавый, с каштановыми короткими волосами и карими глазами. И, да, я не был лопоухим. Думаю, этого достаточно, чтобы иметь хоть малейшее представление обо мне в те годы. Поскольку история эта совсем не обо мне. Это скорее история о том, как следующие четыре года спокойной и неторопливой жизни города Ливингстон штат Новая Монтана были омрачены страшными и очень печальными событиями.

Глава 2

За окном школы стояла теплая и солнечная погода. На небе ни облачка. Все лужайки вокруг были усеяны этими одуванчиками, которые заполонили здесь буквально все, отчего казалось, что земля покрыта желтой скатертью из цветков, как у моей бабушки на кухне. На дворе было начало лета. Подходила к концу последняя четверть и все наши мысли были уже о длинных летних каникулах. Было тяжело усидеть на месте в такую погоду, даже в школе. И учителя это прекрасно понимали. Поэтому на уроке биологии, которую нам преподавала мисс Фишер, мы под предлогом изучения местной флоры дружно всем классом пошли собирать те самые одуванчики.

Конечно, занятие это не самое приятное. Тем более, если у вас есть аллергия на пыльцу, какая была у Киры. Помню, как уже через полчаса сбора одуванчиков лицо Киры становилось болезненным, а самочувствие ее ухудшалось. Глаза и нос ее приобретали красный оттенок, из них начинали течь всякого рода выделения. Она ходила с носовым платком, постоянно сморкаясь и протирая глаза, вследствие чего последние раздражались еще больше, а оттенок красного становился только сильнее. Естественно, она не собирала одуванчики наравне с нами, но даже обыкновенное нахождение ее там, вдыхание тамошнего воздуха было ей не на пользу. После таких занятий она обычно шла к медсестре, которая немедленно отправляла ее домой на лечение. Не знаю, почему она не отпрашивалась от таких работ. Возможно, не хотела, чтобы за ее спиной говорили о том, что она отлынивает и не хочет работать. А может просто хотела почувствовать свою причастность к общему делу. В любом случае, всем остальным такие занятия тоже были не по душе. Главным образом, потому, что после этого руки жутко воняли и становились желтыми, как лимон. После чего приходилось целую неделю их отмывать, чтобы они снова приобрели нормальный цвет кожи.

Кира в тот день ушла пораньше. Как и предполагалось, медсестра отправила ее домой. А у нас оставалось еще занятие по химии, на которое мы и направились, после того, конечно, как смыли с рук всю грязь и этот запах.

Знала ли Кира, что вечер того дня станет для нее роковым?! Чувствовал ли кто-нибудь из ее родных и близких что-то неладное, нехорошее в тот день?! А, может, если бы мы не пошли собирать эти одуванчики, не было бы и того вечера в ее жизни?! Может, она после школы пошла бы гулять с Мэри (тогда они уже были лучшими подружками), затем к ней в гости и решила бы остаться у нее с ночевкой?! Но, к сожалению, эти вопросы так и останутся без ответов. А то, что произошло в тот вечер и потом, так и останется с ней до конца жизни.

Прежде чем перейти к описанию того, что произошло в тот вечер в ее доме, нужно чуть больше рассказать о самой Кире, ее семье и той среде, в которой она росла и воспитывалась.

Кира по натуре своей была очень открытым, добрым и отзывчивым человеком. Она принадлежала к той категории людей, которые всегда готовы прийти на помощь. Внешне она была похожа на Мэри. Такого же роста, телосложения, цвета волос, глаз, разве что черты лица были более грубыми. Да, и волосы короче раза в два. Жила она на окраине города, не в самом хорошем районе, откровенно говоря. Отец ее имел разъездной характер работы, поэтому дома бывал очень редко, раз в два или три месяца. В этой связи воспитанием ее в основном занималась мать, которая, в свою очередь, работала воспитателем в местном детском саду и прекрасно знала, как и чему учить своего ребенка. Однако принципы правильного воспитания ее матери не работали на единокровной сестре Киры, которую звали Джессика, но все называли ее Джесс. Она была почти на десять лет старше Киры. Постоянной работы у нее не было, подрабатывала она то там, то тут, а все заработанные деньги тратила на выпивку и наркотики, весело проводя время со своими друзьями-наркоманами в местном клубе. Жила она вместе с Кирой и ее матерью в одном доме, поэтому, приходя поздно вечером после очередной посиделки, очень часто ругалась с мамой Киры. Родная мать Джесс умерла, когда ей было восемь или девять лет, поэтому на мать Киры, впрочем как и на саму Киру, ей было наплевать. Мать Киры, скорее всего, чувствовала то же самое по отношению к Джесс, понимала, что уже никогда не сможет перевоспитать ее, и окончательно смирилась с этой мыслью. Но в силу своей профессии не могла спокойно смотреть на очередную выходку Джесс, в связи с чем и возникали все эти каждодневные ссоры. Наверное, это и есть одна из издержек профессии педагога.

Как бы то ни было, тем вечером мать Киры пришла домой только ночью, когда на часах было уже почти двенадцать. Кира и Джесс знали о том, что она придет поздно. Мать Киры сказала об этом ей с утра, когда собиралась на работу, а Джесс, видимо, случайно услышала об этом. Чем и не преминула воспользоваться, приведя с собой в дом своих друзей-наркоманов. Их было трое. Рожи их были знакомы каждому жителю в нашем городе. Чего, конечно, нельзя сказать об их именах. Самого взрослого и главного из них звали Мэйсон Рид. На тот момент ему было двадцать пять лет. Двое других были на год младше. Их имена были Итан Брукс и Джейкоб Уайт. Все они не понаслышке знали, что такое тюрьма. Каждый из них уже имел срок, скорее всего, и не один. Это и кража, и хранение наркотиков, и управление автомобилем в нетрезвом виде. И, наверняка, список обвинений на этом не заканчивался. В общем, были они помимо торчков со стажем еще и закоренелыми преступниками.

Мэйсон, хоть и был главным среди них, внешне совсем не походил на лидера. Он был невысоким, ростом ниже среднего, щуплым, с длинными темными волосами и таким же милым личиком, как у мисс Томпсон. Весь его авторитет, видимо, заключался в мозгах, которых было чуть побольше, чем у приятелей, да в его способности убалтывать людей. Кто бы что ни говорил, но язык у него был подвешан. Итан был его цепным псом. Мозгов у него было с грецкий орех. Да и лицо его было похоже на морду американского бульдога. Мне кажется, он вообще был с приветом. Иначе как можно объяснить то, что он решил покрасить свои волосы в розовый цвет. А вот Джейкоб был чуточку другим, даже выделялся на их фоне. Кроме того, что он был афроамериканцем, так еще и ростом он был выше среднего, имел атлетическое телосложение и носил дреды. Но в плане умственных способностей его ничего не отличало. Хотя иногда его голову все-таки посещали умные и независимые мысли, из-за которых затем между ним и Мэйсоном возникали споры.

Так вот, придя домой, Кира, очевидно, выпила лекарства и легла спать. Проснулась она, видимо, от того, что пришла ее сестра со своими дружками. Поскольку, когда она открыла глаза, в доме играла громкая музыка. В то же самое время орал телевизор на весь дом, из которого доносилась чья-то бессвязная речь. Разобрать, что говорили по телеку, было невозможно из-за этой самой музыки. Естественно, спать в такой обстановке было нереально. Не спасали даже беруши. Тут о себе напомнил голодный желудок. Живот пронзила резкая боль. Схватившись за него, она почувствовала бурление внутри. Пришлось встать, умыться и пойти вниз на кухню в поисках чего-нибудь съедобного. Тогда-то эта троица и поняла, что в доме они не одни. Конечно, помимо Джесс, в их компании были и другие торчки женского пола. Если бы их даже не было, как мне кажется, Джесс была готова удовлетворить сексуальный запрос любого, кто был готов заплатить. Деньгами или наркотой, не важно. По крайней мере, такая репутация существовала у нее тогда. Доподлинно не известно, кому из этих ублюдков пришла в голову идея обесчестить Киру. Но факт остается фактом, Кира в тот вечер была изнасилована.

Это преступление так и осталось бы нераскрытым, если бы не женская физиология и забота матери Киры. Примерно через три недели почти каждое утро Киры начиналось с рвоты в туалете. Вскоре мама Киры, которая уже серьезно начала беспокоиться за здоровье своей дочери, обратила на это внимание. После очередного утреннего приступа тошноты, заметив, что самочувствие Киры только ухудшается, она приняла решение показать свою дочь доктору. Она надеялась наконец получить объяснение тому, что происходило с ней. Скорее всего, где-то на подсознательном уровне мать Киры уже догадывалась о причине всего происходившего. Но она не могла признать это, пока ей лично не скажут об этом в больнице после всех проведенных обследований. Она никак не хотела принять тот факт, что ее дочь, которую она растила и воспитывала с огромной любовью, была способна поступить с ней так. Поэтому она не спрашивала ее о том, не скрывает ли та чего-нибудь такого, что могло привести к ее возможной беременности. Только когда доктор с результатами на руках сообщил им об этом, одновременно радостном и печальном положении, мать Киры дала волю своим чувствам. Она со слезами на глазах первым делом спросила свою дочь:

– За что ты так со мной?

У родителей Киры, в особенности у матери, были на нее грандиозные планы. И беременность туда никак не вписывалась. Эта ситуация просто ставила крест на всех надеждах и чаяниях ее родителей, на будущем Киры по мнению ее мамы.

Именно в тот день Кира и рассказала матери всю правду о том вечере. Через некоторое время эта история, как обычно бывает в маленьких городках, где каждый знает друг друга, стала известна чуть ли не всем жителям Ливингстона. Вскоре Мэйсон, Итан и Джейкоб были отправлены под стражу, а Джесс, как главному свидетелю и возможному соучастнику, было предписано не покидать пределов города, пока шло расследование. К тому же отец Киры, по приезде с очередной поездки по работе, выгнал Джесс из дома, поскольку считал именно ее виновной в первую очередь. Таким образом, Джесс, которую помимо всего прочего еще и уволили с работы и не спешили брать на другую, кочевала с одного дома своих подружек в другой в ожидании окончательного решения суда. В то время презрение к ней со стороны жителей, как мне кажется, достигло своего апогея.

Мать Киры, узнав всю правду, смогла смириться со сложившейся ситуацией. После тщательных обсуждений в кругу семьи с беременностью Киры было решено покончить. Хотя моральный аспект проблемы абортов и носит дискуссионный характер, рожать ребенка от насильников в семье Киры никому не хотелось. Поэтому в скором времени аборт был произведен. На первый взгляд все стало как прежде. Отец Киры уехал почти на все лето по работе. Джесс, узнав об этом, вернулась обратно в дом. Мать Киры все так же продолжала работать в детском саду, каждый день по поводу и без ругаясь с Джесс. Сама Кира, как и все школьники, весело и безмятежно отдыхала, стараясь провести очередные летние каникулы интересно. Конечно, родители Киры начали относиться к ней мягче. Однако мать Киры не теряла надежды и, как и прежде, верила, что ее дочь сможет с отличием окончить школу, поступить на юридический престижного университета и стать успешным прокурором. Ввиду последних событий такой план на будущее приобретал особый смысл. Но у Киры было уже свое сложившееся видение будущего. Как мне кажется, то, что произошло с ней тогда, в корне изменило ее. Хотя внешне она и оставалась той самой девочкой, но внутри Кира была уже совсем другим человеком. Сейчас, спустя много лет после того злополучного вечера, Кира продолжает жить в Ливингстоне в окружении любящей ее семьи: мужа и двух прекрасных дочерей. Она не стала преуспевающим прокурором города, как того желала ее мать. Кира выбрала другой путь. После школы она поступила на педагогический в один из десятков самых обычных университетов штата. По окончании вернулась в родной город и стала самым обычным учителем начальных классов, совмещая эту должность с работой школьного психолога. Я думаю, выбор ею профессии был основан на осознании того, что преступление нужно пресекать, когда оно только формируется в неокрепших головах, предотвращать, нежели затем бороться с его последствиями, наказывать. «Ведь все взрослые сначала были детьми ….», как писал Антуан де Сент-Экзюпери в одном из своих самых известных рассказов. Так и Кира старается воспитывать, развивать в детях все самое лучшее, пытается помочь им с решением любых проблем, чтобы они чувствовали поддержку и заботу. Ведь именно счастливое детство является основополагающим в построении будущего.

Мэри, скорее всего, одной из первых узнавшая о том, что произошло, всячески поддерживала Киру. Она, как и подобает лучшим друзьям, почти все свое время проводила с ней, помогая вместе пережить эту трагедию. И тут подразумевается не только свободное время. Поскольку последние дни или даже неделю учебы школу помимо Киры не посещала и Мэри. Все учителя и директор в том числе были в курсе этого. Они отнеслись к этому с пониманием, поэтому проблем с учебой у них не возникло.

Как вы уже могли догадаться, никакого наказания Джесс по этому делу не понесла. Полиция сняла с нее все ограничения. Вскоре, после того, как она стала официально свободным человеком, Джесс просто не пришла домой. Вначале никто не придал этому значения, поскольку такое уже бывало и раньше. Спустя некоторое время она всегда возращалась. По крайней мере, появлялась в городе. Но не в этот раз. Прошло уже более пятнадцати лет, а ее с тех пор никто и никогда больше не видел. Возможно, она чувствовала вину, захотела изменить свою жизнь, поэтому решила оборвать все свои прошлые связи и покинуть родной дом. Но мне, как и большинству, в это верится с трудом. С тем образом жизни, который она вела, вполне вероятно, что труп ее сгнил в придорожной канаве вместе со всеми ее чувствами, мыслями и желаниями.

Что касается Мэйсона, Итана и Джейкоба, то все они были признаны виновными, получили по десятке и отправились в одну из самых омерзительных тюрем штата. Ни для кого не секрет, что происходит с заключенными, осужденными по той статье, по которой попала в тюрьму наша троица. Итану не удалось смириться со своим положением, поэтому через пару лет его тело, испещренное множеством колото-резаных ран, было найдено в собственной камере в огромной лужи крови. Мэйсон и Джейкоб отсидели свой срок до конца. Однако жить в Ливингстоне, как раньше, было очень сложно. Вести нормальную жизнь тоже. Несмотря на то, что многие в городе уже не узнавали их в лицо, чувство собственной ничтожности давило на них изо дня в день. Вскоре, мальчик, разносивший почту по домам, увидел через окно странную картину. Это был Мэйсон. Казалось, он парит над полом своей гостиной. Из-за кромешной тьмы разобрать что-то выше груди было невозможно. Мальчик пытался достучаться, но Мэйсон не пошевелил даже мизинчиком. Позднее, когда в дом Мэйсона вошла полиция, вся магия для мальчика исчезла разом. Он увидел наконец все тело целиком и веревку, на котором оно висело. В доме стоял тяжелый трупный запах. Он ударил ему в нос через открытую входную дверь. Вскоре мальчик почувствовал, как весь съеденный утренний завтрак подступил к его горлу. Еле сдерживаясь, чтобы не стошнить прямо там, он пошел на лужайку подышать чистым воздухом. Через пару минут он уже оказался в руках медиков, которые прибыли вслед за полицией. Как выяснилось позже, Мэйсон провисел так пару дней. Он не оставил предсмертной записки и ничего в этом духе. Джейкоб после освобождения тоже вел уединенную жизнь. Но он выбрал другой путь. Он, как и Джесс, просто исчез. Возможно, как и Джесс в свое время, уехал в другой город в поисках новой и лучшей жизни без призраков прошлого.

Глава 3

Следующий учебный год прошёл без каких-либо потрясений. Постепенно жизнь в городе возвращалась в прежнее русло спокойствия и размеренности. Все вокруг потихоньку начинали забывать о том, что произошло с Кирой прошлым летом. Хотя, как мне кажется, ей было наплевать на то, что о ней говорили за спиной. С первого дня после каникул она всем своим видом давала понять, что это происшествие нисколько ее не надломило, а наоборот сделало только сильнее.

Начало третьего учебного года в старшей школе было ознаменовано пополнением в нашем классе. С другой школы к нам перевелись сразу два ученика. Как мы узнали позже, они были двойняшками. Их звали Марк и Нил Хендриксы. Марк был старшим из них, родился он на несколько минут раньше. Этим фактом при знакомстве Марк сразу же спешил поделиться, обозначая тем самым, кто из них главный. Им было по семнадцать лет. Внешне между ними не было ничего общего. Марк был высокий, худощавый, местами даже костлявый, смуглый, с большими карими глазами и темными, как зола, средней длины волосами. Нил же был невысоким, плотным, но не жирным, со светлой кожей, с зелеными глазами и короткими каштановыми волосами. Перебрались они в Ливингстон с соседнего городка под названием Пейн-Крик. Как выяснилось чуть позднее, отец их потерял там работу, мать не работала из-за болезни, накопился долг за дом, в связи с чем пришлось покинуть последний и искать новое жилье. Здесь у них были бабушка с дедушкой, у которых они и обосновались временно всей семьей, пока родителям не удастся найти новую работу и решить проблему с жильем. На первый взгляд вся эта история может показаться невероятно драматичной. Однако родители их были типичными пьяницами, как и бабушка с дедушкой, которые жили в самом бедном районе Ливингстона рядом с городской свалкой. Так что не было ничего удивительного в том, что отец их потерял работу, а мать болела. Но со временем их родителям все-таки удалось найти кое-какую подработку, что позволило арендовать дом неподалёку. Несмотря на это, семья их все так же жила бедно, поскольку родители, как и бабушка с дедушкой, продолжали пить.

Я бы соврал, если бы сказал, что среда, в которой росли и воспитывались Марк с Нилом, никак на них не отразилась. Нет, как это обычно и бывает, среда как раз таки сформировала их, сделала из них тех, кем они и являлись. Наверное, вины их в этом не было. Поэтому так важно и благородно то дело, которым сейчас занимается Кира.

Следующее событие, которое взбудоражило весь город, также произошло ближе к лету. Последняя четверть только началась. Особого энтузиазма, впрочем как и малейшего желания учиться ни у кого из нашего класса не было. Погода на улице медленно, но верно становилась такой, когда хочется постоянно пойти на улицу, провести время в компании друзей, сутки напролет гуляя, весело дурачась, в общем, отдыхая. Поэтому, когда в классе прозвучало предложение о том, чтобы в ближайшие выходные съездить в Самерсвиль – столицу штата – на экскурсию, оно было встречено единогласным одобрительным «да». После бурного обсуждения было принято решение сложиться по пятьдесят баксов. Этого, по нашим расчетам, должно было хватить на автобус туда и обратно, пообедать и посетить около 6-7 самых известных достопримечательностей города. Ну, и никто не отменял карманных денег на то, чтобы перекусить и купить всякие безделушки. Ответственной за сбор этих денег была назначена Мэри.

К концу недели деньги были собраны. Скинулись двадцать человек из двадцати пяти. В сумме выходило, что у Мэри на руках должна была быть тысяча баксов. Она показала список, где напротив каждой фамилии сдавшего деньги стояла галочка, а тех, кто не сдал – прочерк. Затем она достала из сумки свой кошелек. Аккуратно потянула замок. На некоторое время она неожиданно замерла, как будто бы оцепенела. Тут руки ее вдруг затряслись, она выронила кошелек из рук. Рик поспешил поднять его. Когда он наконец вывернул содержимое кошелька, всем стало понятно, что он абсолютно пуст. В этот момент все разом вопросительно посмотрели на Мэри, которая в это время вся красная от смущения и негодования судорожно пыталась вспомнить, что она делала в течение последнего часа, чтобы понять куда могли деваться деньги.

Кто-то из одноклассников спросил ее наконец:

– А ты точно уверена, что деньги были в этом кошельке, может они лежат в каком-нибудь кармане твоей сумки?

– Точно, я сам видел, как она на перемене, пересчитав их, убрала в кошелек, – заступаясь, ответил Рик.

Затем, повернувшись к Мэри, почти шепотом проговорил:

– Мэри, посмотри в сумке, пожалуйста, может ты переложила их случайно в другое место.

Мэри, еле сдерживаясь, чтобы не повысить голос, ответила Рику:

– Ты что мне не веришь? Я же при тебе пересчитала их. Или ты думаешь, что я не догадалась посмотреть в собственной сумке? Вот, возьми и сам все проверь.

Рик, немного погодя, взял сумку и лично все сам проверил. Лицо его залилось краской. Денег там тоже не оказалось.

Тут Мэри заявила во всеуслышание:

– Я думаю, что кто-то украл их на перемене, когда я выходила в туалет. Скорее всего, тот, кто украл, увидел, где лежат деньги, и решил воспользоваться ситуацией.

Она говорила громко, выговаривая каждое слово. Было видно, что она очень сильно рассержена. Все в классе начали переглядываться между собой. Еще ни разу за столько лет совместной учебы не было случаев воровства. Да и не было в этом необходимости, поскольку никто из класса не испытывал явного недостатка в деньгах, кроме, наверное, Марка с Нилом. Тут кто-то неожиданно высказал очень умную мысль:

– А может тот, кто украл деньги, уже ушел домой и его нет среди нас?

Все начали считать количество человек в классе. У большей части получилось двадцать два. На том и сошлись. Отсутствовали Оливия Смит, Марк и Нил Хендриксы. Оливии не было весь день. Оставались Марк с Нилом. Несколько человек посмотрели в окно, но их и след простыл. Мы с Риком собрали небольшую группу из пяти или шести парней и решили отправиться на их поиски. Через минут двадцать по дороге в дом Хендриксов мы наконец застали их. В это время наш путь пролегал мимо местного супермаркета, откуда эти двое, улыбающиеся во весь рот, выходили с пакетами в руках, наполненными до краев всякой всячиной. Они явно были довольны своими покупками. Мы обратились к ним первыми.

– Я смотрю, вы хорошо так закупились на выходные, – сказал им Рик, демонстративно пробежав взглядом по пакетам и сразу же задав весьма недружелюбный тон этой беседе.

– А тебе какое дело до наших покупок? – поддержав заданный тон, с долей некоторой агрессии спросил его Марк.

– До ваших покупок – никакого. А вот до денег, на которые вы их купили, – самое что ни на есть прямое, – еще сильнее нагнетая обстановку, отвечал Рик.

– Мы купили их на свои деньги. Если у вас какие-то претензии или вы хотите что-то предъявить, то говори прямо, – открыто заявил Марк, приняв позу человека, готового по первому призыву ринуться в бой.

– Да, конечно. У Мэри из кошелька пропала тысяча баксов сегодня, которую мы собирали всем классов для поездки в Самерсвиль. И нам кажется, что эти деньги украли вы, поэтому мы здесь, – ничуть не колеблясь, предъявил им Рик.

– Ого, ничего себе. Так значит, если мы …, – начал было говорить Нил.

Но тут Марк прервал его и сам ответил:

– Мы не брали ваши деньги. Больно сдались!

– Тогда выверните свои карманы и покажите рюкзаки, чтобы мы могли убедиться, – чуть ли не в приказном порядке проговорил эти слова Рик.

Оба они были одеты почти одинаково. Белые кеды, темные джинсы и футболка. У Марка была белая с какой-то надписью на груди, а у Нила – однотонная черная. Они не спешили подчиняться словам Рика. Я думаю, если бы у нас не было численного превосходства, то они обязательно полезли бы в драку. Так что, обменявшись взглядами, они начали выворачивать карманы и открывать свои рюкзаки. После тщательного досмотра мы не нашли ни цента. Это нас, естественно, огорчило. Мы ведь были почти уверены. Увидев наши расстроенные лица, Марк начал иронизировать.

– Может заставите нас еще и раздеться догола посреди улицы, а? – с ухмылкой на лице спросил он нас.

Тут я задал им встречный вопрос:

– А где же ваша сдача? Или вы потратили прям все до единого цента?

– Не поверишь, но да, – ответил он, продолжая ухмыляться.

Никто из нас не поверил им. Мы знали, что деньги у них, просто они успели спрятать их где-то. Но, как говорится, не пойман – не вор. Пришлось смириться.

– Ладно, пора возвращаться, пошлите, ребята, – спокойно проговорил Рик.

– Увидимся в понедельник, – махая рукой, провожал нас Марк уже с неподдельный улыбкой на лице.

Однако ни в понедельник, ни во вторник и никогда более в школе мы с ними не встречались. Но на следующий день встреча все-таки произошла, если это можно так назвать.

Был теплый, весенний, почти майский день. Время на часах приближалось к полудню. Город не спеша пробуждался ото сна. На улице уже чувствовалось некоторое оживление. Очередной выходной обещал быть бурным, впрочем как и всегда.

В это время мы с Риком, что-то шумно обсуждая, и вместе с Мэри, которая плелась позади нас, шли к Кире, чтобы подготовить совместный проект по истории. Мы уже почти доходили до ее дома, как вдруг воздух пронзили звуки сирены. Буквально через минуту мимо нас под оглушительный вой этой самой сирены пронеслась машина пожарных, а вслед за ней и машина скорой. Обе они завернули за угол. Этот поворот вел к городской свалке. Нам с Риком стало интересно, что там такого произошло, поэтому мы с ним незамедлительно направились туда. Мэри в этот момент уже поднималась по ступенькам, ведущим к входной двери Киры. Выйдя из-за угла, мы увидели, что клубы дыма поднимались в воздух в ярдах ста от нас. Горел один из домов по правую сторону от улицы. Разглядеть чей именно было невозможно, поскольку вся территория перед домом была забита машинами и людьми, которые сновали вперед-назад. Только оказавшись в толпе людей, мы поняли, что горел дом Хендриксов. Тот, в котором жили Марк с Нилом вместе с родителями. Это была дешевая, непримечательная, двухэтажная постройка из дерева, окрашенная в темно-зеленые цвета. В тот момент дом выглядел иначе. Густой черный дым, который валил буквально со всех щелей, почти полностью заволок его. Хищные и прожорливые кроваво-красные языки пламени стремились тоже вырваться наружу. И когда им это удавалось, они с треском и с оглушительным ревом прямо-таки прорывались сквозь стены, изменяя облик дома до неузнаваемости. Казалось, огонь предпринимал одну попытку за другой, стараясь настичь Марка с Нилом, которые в это время находились на крыше. Они стояли напуганные, что-то крича спасателям. На их лицах застыл страх. Если бы не подоспевшая вовремя помощь пожарных, огонь в конце концов достиг бы своей цели.

В понедельник уже весь Ливингстон был в курсе того, что произошло в доме Хендриксов. Однако мнения жителей относительно подробностей произошедшего сильно расходились между собой. Любой, кто обладал хоть толикой воображения, казалось, стремился придумать свою, еще более невероятную версию случившегося. А тому, кто не обладал таким талантом, оставалось лишь примкнуть к одной из них. Как выяснилось, город был богат на людей с фантазией, поэтому выбор был велик. Так что каждый мог найти именно то, что наилучшим образом соответствовало его представлениям об этой семье. Мы с Риком почти сразу же определились с нашим выбором. На наш взгляд, описание событий, которого мы единодушно придерживались, было наиболее реалистичным. Скорее всего, и в действительности трагедия произошла именно таким образом.

Марк и Нил, которые спали в это время у себя в комнате на втором этаже, вдруг проснулись от какого-то непонятного шума. Выйдя в коридор, они увидели дым, который шёл с первого этажа по единственной лестнице. Осознав, что это пожар и что внизу могли остаться их родители, они, скорее всего, решили незамедлительно эвакуироваться через парадную дверь и по пути найти своих родителей. Однако, когда они начали спускаться по ступенькам, то поняли, что это невозможно, поскольку все уже было полностью охвачено огнем. Жар, который исходил от всего вокруг, моментально обдал их. Почувствовав это, они без раздумий ринулись обратно на второй этаж. Дым, который уже начал заполнять коридор второго этажа, лез в рот, в нос и в глаза. От этого дышать становилось тяжелее, а глаза постоянно слезились, из-за чего разглядеть что-либо вокруг было уже почти нереально. Тогда-то они и приняли решение лезть на крышу через окно комнаты, которая представляла собой что-то наподобие чердака или мансарды. Интуитивно они добежали до нее, закрыли за собой дверь и полезли на крышу. Что же стало причиной этого пожара и куда подевались родители Марка и Нила? Мы считаем, что их родители и стали причиной этого ужасного пожара. Вероятнее всего, они уже с утра были вдребезги пьяны. И после очередной стопки глаза их на мгновение закрылись, а горящая сигарета, уже более не сжимаемая пальцами рук, упала на ковер и сожгла этот дом почти до основания вместе с его хозяевами.

Да, к сожалению, родители Марка и Нила сгорели в этом пожаре. Чисто по-человечески всем было жаль их. Никто уже в классе не вспоминал эту неприятную историю с пропавшими деньгами. Да и не было в этом необходимости. Марка и Нила до их совершеннолетия забрали органы опеки в Пейн-Крик. Почему же они не оставили их с бабушкой и дедушкой? Возможно, побоялись повторения сценария, а может они уже были слишком старыми, не знаю. В любом случае, тогда я видел их вживую в последний раз.

Глава 4

Четвертый год в старшей школе был последним, выпускным. События прошедшей весны потихоньку стирались из памяти. Лишь сгоревший дом навевал воспоминания о том дне всем тем, кто стал вольным и невольным его очевидцем. Точнее говоря, не дом, а то, что от него осталось. Темная груда камней, обгоревшего дерева и всякого хлама. Поскольку район этот был не самым людным, то и воспоминания эти оживали в умах людей очень редко.

В тот год моя голова, как и головы всех моих одноклассников, была забита мыслями об успешной подготовке к вступительным экзаменам в университет, о выборе наилучшего для себя учебного заведения и вообще о том, чем я хочу заниматься в будущем. Так что выпускной год пролетел быстро. Мы получили свои аттестаты и пути наши со школьными друзьями, как показало время, разошлись навсегда.

Я поступил на финансовый университета Самерсвиль. У них была крутая общага и образование считалось одним из лучших в штате. Вот почему в выборе учебного заведения я почти не сомневался. В общем, учеба и жизнь в целом на новом месте шли своим чередом.

На ближайших выходных я решил поехать домой, чтобы погостить у родителей. Поэтому сразу после учебы я поспешил на вокзал, где сел на автобус прямиком до Ливингстона. На дворе была поздняя осень. Было уже довольно-таки холодно. Дул противный, пробиравший до костей, жуткий ветер. По пути домой я принял решение заскочить в супермаркет, чтобы купить чего-нибудь вкусненького, а заодно и погреться. Там я встретил мать Рика. В этом не было ничего удивительного. Ливингстон настолько маленький городок, что вероятность встретить кого-нибудь из знакомых всегда очень высока. Мне кажется, каждый житель такого города уже на подсознательном уровне готов к этому. Я был не прочь поговорить с ней, поскольку она всегда была очень доброй и приветливой женщиной. Тем более Рика я не видел с нашего выпускного, а лицо его матери показалось мне в тот момент каким-то встревоженным.

– Добрый вечер, мисс Браун, – вежливо поздоровался я с ней.

– О, Генри, привет, я тебя даже не заметила. Как твои дела, как учеба? – мягко спросила она меня.

Что-то похожее на мимолетную улыбку отразилось на ее лице. Но вскоре оно приняло прежний свой вид.

– У меня все хорошо, спасибо. А как ваши дела, как там Рик поживает? – улыбаясь, спросил я в ответ.

– А ты разве еще не в курсе? Рик лежит в больнице. На прошлой неделе он попал в аварию. Ужасная трагедия. Слава Богу, он выжил, – еле сдерживая слезы, проговорила она.

Нет, я не знал об этом. Да и родители ни о чем таком не говорили. Я почувствовал некоторую неловкость за свою улыбку. Пауза начала затягиваться. Я никак не мог найти подходящих слов, чтобы заполнить ее. Но мисс Браун опередила меня. За это время она уже успела взять себя в руки.

– Послушай, Генри, если будет время, навести его. Ему будет приятно. Вы ведь хорошие друзья. Я как раз шла к нему, обязательно передам, что встретила тебя, – уже в более приподнятом настроении разговаривала она.

По правде говоря, с Риком мы общались с выпускного только по переписке. А с началом учебы в университете это общение стало настолько редким, что было даже в некотором роде стыдно за то, что его мать до сих пор считала нас хорошими друзьями. Это чувство стыда усиливалось еще оттого, что я не знал о том, что с ним произошло. Наконец я тоже все-таки собрался и нашел, что ответить.

– Конечно, я навещу его. В какое время к нему завтра можно будет прийти? И как я могу его найти в больнице? – спросил я ее с некоторым смущением в голосе.

– О, это было бы прекрасно. Приходи в любое время после десяти. С утра у него процедуры. Вот. Лежит он во втором отделении в палате номер семь. Скажешь об этом в регистратуре, они тебя проводят, – оживленно ответила она мне.

Тут я вдруг почему-то вспомнил о Мэри. Не знаю по какой причине. Может, у меня неожиданно промелькнула в голове мысль о том, что они могли быть вместе в момент аварии. В любом случае мне было уже не стыдно задать еще один глупый вопрос.

– А как там Мэри? – спросил я ее.

Со стороны этот вопрос прозвучал не так уверенно, как мне показалось.

– Мэри? Они с Риком расстались не так давно. Поэтому ее там не было вместе с ним, – мгновенно уловив суть моего вопроса, спокойно ответила она мне.

Я был очень удивлен этой новостью. Не зная, как правильно отреагировать на нее, я решил закончить нашу беседу.

– Понятно, тогда не буду вас больше задерживать, мисс Браун. Передайте, пожалуйста, от меня привет Рику. Завтра я обязательно приду к нему. И спасибо вам, – спокойно поблагодарил я ее.

– Тебе спасибо, Генри. Будем тебя ждать. Пока, – сказав это, она взяла пакет с продуктами и направилась к выходу.

– До свидания, мисс Браун, – ответил я ей вдогонку.

На следующий день после обеда я, как и обещал, пришел в больницу. Одна из медсестер проводила меня к Рику. Войдя в палату, я увидел, что только одна из четырех коек была занята. На ней лежал человек с загипсованной правой ногой и с забинтованной головой. На нем была какая-то светлая одежда, которую, видимо, выдавали здесь всем, как обязательную. Глаза его были закрыты. С виду он больше походил на мертвеца, чем на живого человека. Можно было подумать, что тело его просто лежало тут и ожидало, когда его наконец унесут. Лишь еле заметные вздымания груди выдавали в нем жизнь. То, что это был Рик, я понял сразу. По ушам. В тот момент волосы не прикрывали их, поэтому они четко выделялись на фоне белоснежной подушки. Наконец я решился подойти к нему и, взяв его за запястье левой руки, начал осторожно будить. Через несколько секунд он открыл глаза.

– О, Генри, привет, – медленно отходя ото сна, поздоровался он со мной.

– Привет, Рик. Неважно выглядишь, – садясь на соседнюю койку, сказал я.

– Да, это все из-за таблеток. Постоянно хочется спать. Говорят, без них я выл бы от боли, – окончательно проснувшись, пояснил он мне.

– О, нет, я не это имел в виду. У тебя тут и голова, и нога, – взглядом указав на загипсованную ногу и забинтованную голову, объяснил я.

– У меня тут целый комплект: перелом ноги, перелом двух ребер, сотрясение мозга. А еще множество ссадин, порезов и ушибов, – засучиврукава, показывал он свои не самые приятные последствия аварии.

– Да, это печально, друг. Что, влетел в тебя какой-то мудак за рулем? – стараясь по-своему хоть как-нибудь разрядить обстановку, спросил я его.

– Нет, я сам виноват, – коротко ответив, Рик дал понять, что эта тема ему неприятна.

Поэтому я решил переключить наш разговор на что-нибудь другое.

– Я принес тебе тут немного фруктов, если хочешь, я могу помыть? – спросил я его.

– Спасибо, Генри, не нужно. Убери их в мой шкафчик, пожалуйста. Знаешь, а ведь это Мэри виновата в том, что со мной произошло, – с задумчивым лицом говорил он мне это.

– В каком смысле? Твоя мама сказала мне, что вы недавно расстались, но как, что она сделала? – находясь в некотором замешательстве, спросил я его.

Он все с таким же задумчивым выражением лица продолжал говорить:

– Я тысячу раз ездил по этой дороге. Помню там буквально каждую ямку. Но именно после нашей ссоры и расставания с Мэри я попал в эту нелепую аварию.

– Скорее всего, ты переживал, испытывал определенный стресс, но я не думаю, что Мэри виновата в этом, – пытаясь хоть как-то образумить Рика, проговорил я это.

Потихоньку в мою голову начали закрадываться сомнения насчет адекватности Рика. Может его травма головы не ограничивалась только сотрясением мозга?!

– Ты не понимаешь, Генри. Я обидел ее, сделал ей больно, вот она и записала мое имя в эту свою тетрадь, – уже с серьезным лицом говорил Рик.

Мои сомнения только подкреплялись с каждым новым словом, сказанным Риком.

– Погоди. Я окончательно запутался. Какая тетрадь? И как ты обидел Мэри? – пытаясь разобраться в словах Рика, спросил я его.

– Ты ведь помнишь, что Мэри и Кира были помешаны на всем японском? – ища взаимопонимания в моих глазах, спросил он меня.

Сказать, что помешаны, было немного неправильно. Однако определенная увлеченность у них все-таки имелась.

– Ну, допустим, – ответил я.

– Так вот. По телеку раньше шёл этот японский мультик про тетрадь, в которую герой записывал имена преступников и они затем умирали. У Мэри есть такая же. Она полностью чёрная, толщиной примерно… – начал было описывать саму тетрадь Рик.

– Стоп, стоп. И ты реально веришь в это? В то, что Мэри записала тебя в какую-то тетрадь и поэтому ты здесь? – с некоторым негодованием спросил я его.

– Скорее да, чем нет. Помнишь, что случилось с теми, кто надругался над Кирой? Или с Марком и с Нилом и с их семьей в тот день? – спросил он меня.

При этом лицо Рика выглядело так, как будто бы он познал тайну мироздания.

– Конечно, я помню, – резко ответил я ему.

– Вот, это все Мэри. Она записала их имена в эту тетрадь. Я собственными глазами видел, даю тебе слово, – с каким-то странным оживлением говорил это Рик.

– А тебе не приходила в голову мысль о том, что произошедшее было обусловлено самой жизнью? То есть, если бы это не произошло тогда, то со временем эти события все равно имели бы место. Через месяц, полгода, год, не суть важно. Сама жизнь вела к этому, понимаешь? – спросил я его, пытаясь объяснить свою точку зрения.

– Я тебя понял. Ты хочешь сказать, что это судьба, что так и должно было быть. И что мне не нужно придумывать небылицы по поводу того, что стало причиной всего произошедшего, – с некоторым смирением в голосе ответил мне Рик.

– Можешь называть это как угодно. Но в общем и целом суть ты уловил. Я считаю, что у каждого из нас своя, как ты сказал, судьба, – продолжал делиться я своим мнением.

– Да, я думаю, ты прав. А еще не стоит забывать про Бога. Божественная кара рано или поздно настигает всех провинившихся, – как-то задумчиво проговорил он последние слова.

– Так что же такого произошло между тобой и Мэри? А то мне что-то стало не по себе от всех этих разговоров, – спросил я его, пытаясь понять, к чему он вдруг приплел тему Бога.

– Она увидела, как я целовался с другой девушкой. Вот и вся история, – коротко и ясно ответил мне Рик.

Было понятно, что он не хочет говорить об этом. Более того, всем своим видом он выказал желание остаться наедине с самим собой. Поэтому, перекинувшись с ним еще парой общих фраз, я оставил его.

Я думаю, в нем до сих пор живет предубеждение по отношению к Мэри и к ее тетради. И в тот день в больнице, как мне кажется, он только из вежливости согласился со мной. Наверное, будет неправильным с моей стороны чернить душу Рика здесь, на страницах этой книги, написав о том, что это чувство затуманило его разум тогда и не отпускает по сей день. Поскольку я лично и как минимум еще двадцать человек во времена нашей учебы в школе в один миг стали носителями этого самого чувства. Почему мы так быстро сошлись во мнении, что именно Марк с Нилом украли деньги, эти тысяча баксов? Все дело в нашем предубеждении по отношению к ним, к их семье, к бедности, в которой они росли. Ведь в сущности они не были плохими людьми. Но когда происходит что-то нехорошее, человек всегда стремится найти виновного. И, к сожалению, сложившееся предубеждение в таком случае выходит чаще всего на первый план. Хуже, вероятно, только то, что предубеждения могут передаваться от одного человека к другому. Сейчас я понимаю это как нельзя лучше.

Глава 5

Сентябрь. Начало очередного учебного года. Второй курс университета. В общаге нас с Рэем заселили в новую комнату с двумя старшекурсниками. Рэй Донован – это мой университетский друг, с которым я познакомился на первом курсе. Внешне он чем-то напоминал Рика. Тоже был высоким, худощавым, с темными длинными волосами и с голубыми глазами. Но по натуре он был совсем не похож на Рика. Спокойный, сдержанный, стеснительный, молчаливый, в общем, этакий хороший парень.

Наших новых соседей звали Джордж Янг и Чарли Кинг. Оба они учились на третьем курсе. Джордж внешне походил на сорокалетнего мужика, который после тяжелого рабочего дня первым делом направляется в бар и в компании друзей расслабляется за кружкой пива, отчего живот его с каждым днем становится только больше, постепенно превращаясь в самое настоящее пузо. Помимо этого, очень сомнительного атрибута внешности, у Джорджа была густая борода и ярко выраженная залысина на макушке. Поэтому, если бы вы встретили его случайно на улице, вы вряд ли смогли бы догадаться о том, что он является студентом. Чарли был полной противоположностью Джорджа. Он не то, что на студента, на ученика старшей школы смахивал с трудом. Ростом он был ниже среднего, тощий, с длинными черными волосами, которые прикрывали почти половину лица. Лишь его физиономия выдавала в нем уже взрослого парня, а не маленького мальчика.

Время потихоньку близилось к Новому Году. Мы к этому времени успели узнать друг друга поближе, ужиться. Конечно, конфликты иногда возникали. Чаще всего бытовые, но, я думаю, такое бывает у всех. Был уже поздний вечер. В комнате нас было трое: я, Рэй и Джордж. Каждый лежал на своей кровати и занимался чем-то своим. Рэй в наушниках залипал в ноутбуке в своей обычной позе. Подушку под голову, ноутбук на грудь, под рукой газировка и что-нибудь перекусить. Мне кажется, для него это был своего рода ритуал. Я всегда удивлялся тому, как он часами может так лежать. Джордж что-то делал в своем телефоне. Я в это время читал лекцию, готовился к семинару. Стояла гробовая тишина. Лишь перелистывания тетради да клацанья по компьютеру и телефону нарушали этот покой. Все это продолжалось до тех пор, пока Джорджу не стало скучно и он, отложив телефон, не начал разговор.

Джордж по сути своей был очень общительным человеком, любил делиться всякими историями из своей личной жизни, а она, судя по его рассказам, была очень бурной, насыщенной и интересной. Тот вечер не стал исключением. По крайней мере, поначалу. Затем наш разговор затронул Чарли. И тут Джордж выдал до боли знакомые вещи. Как оказалось, у Чарли была таинственная черная тетрадь. По словам Джорджа, Чарли записал его имя туда, поэтому прошлой зимой он, когда ехал с другом домой на каникулы, попал в аварию. К счастью для него, все обошлось без серьезных последствий. Но не для его друга. Ему от сильного удара буквально оторвало голову. Не знаю, насколько правдива была эта история. Но Джордж нас все-таки предупредил, чтобы мы с Чарли были осторожны. Он даже указал на эту тетрадь. Она лежала на книжной полке над кроватью Чарли. Конечно, в тот день мы не полезли убеждаться в реальности ее существования. Вся эта ситуация была больше похожа на красивую и страшную историю с целью запугать нас. Однако у меня в жизни уже был схожий прецедент, поэтому тот вечер никак не выходил у меня из головы.

Через некоторое время я все же решился взглянуть на эту тетрадь. Дождавшись, когда комната опустела, я взял наконец ее в руки. Обложка с обеих сторон была полностью черной, без каких-либо надписей. На ощупь ее было приятно держать. Записи имелись только на нескольких первых страницах. Это был типичный ежедневник, которым Чарли, очевидно, пользовался очень редко. Сейчас я уже не помню, что там конкретно было написано. Там были и номера телефонов, и какие-то разрозненные слова, и рисунки, и имена. На первой странице было имя Джорджа. А на последней исписанной – мое. Генри и напротив цифра девять, обведенная аккуратно в кружок. Казалось бы, обычное совпадение, таких имен по всему штату да и по всей стране сотни тысяч. Но предубеждение, которое я бессознательно перенял у Рика, давало о себе знать. С того момента я начал относиться к жизни как-то по-другому, с опаской. Знаете, такое чувство порой возникает после просмотра какого-нибудь тяжелого фильма. Еще эта цифра девять не давала мне покоя. Сейчас я, кажется, понял, что она означала. Девять лет. Ровно столько прошло с тех пор, как я учился на втором курсе. В следующем месяце у меня будет небольшая процедура по удалению инородных клеток в моем организме. Возможно, предубеждение наоборот помогло мне, подготовило меня?! Или это просто заблуждение и я ошибаюсь?!


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5