Казино Ривьера [Алекс Блейк] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

попадающиеся «элементы инфраструктуры», такие как бордели, притоны и стоящие на обочине дилеры, сообщали об обратном. Джордж с трудом ориентировался в этом мёртвом лабиринте. Он то и дело всматривался в потускневшие от солнца номерные таблички домов, пытаясь найти нужный адрес.

– Ну и задница, – Выглядывая из открытого окна «Цивика», Бишоп смотрел на пролетающие мимо пейзажи.

– Только не говори мне, что ты ни разу здесь не был, – Джордж продолжал озираться по сторонам в поисках нужного дома.

– Был конечно, есть здесь один бордель, девчонки там просто улёт, – Бишоп заметно воодушевился.

– Господи, я имел ввиду по работе, ты же полицейский, – Последнюю часть Джордж произнёс саркастичным тоном.

– Я полицейский? Из меня такой же полицейский, как из тебя прокурор, – пассажир залился громким смехом.

Детективу Френсису Бишопу часто приходилось напоминать о месте его работы. Коллегам из полицейского департамента было непонятно, зачем этот человек пошёл в служители закона. Раскрываемость у него хромала, да и рвения к своей работе особо не наблюдалось. К тому же не бывало такого дня, чтобы на службе от него не несло перегаром. Деньги, выпивка и легкодоступные женщины – всё, что его интересовало, поэтому Джордж нисколько не удивился, когда Бишоп согласился на его предложение поработать на картель.

– Смотри…, этот пацан вообще жив? – Джордж показал на впереди лежащего парня. Он валялся на обочине лицом вниз; из одежды на нём были одни лишь грязные штаны.

– Держу пари, этот паренёк нашёл заначку матери, закупился какой-то синтетической дрянью и сейчас валяется, наблюдая чудные видения с Джей Ло в главной роли, – Бишоп отстегнул крышку кобуры и достал свой пистолет. – Сейчас проверим жив он или нет.

Он высунул руку с пистолетом из окна и начал целиться в лежащего на дороге парня.

– Ты что совсем идиот! – Джордж затормозил машину.

– Да шучу я, шучу, – Бишоп засунул пистолет обратно в кобуру. – Ты чего сегодня такой серьёзный?

– А почему ты сегодня такой долбаёб? – Джордж уже не мог сдерживать своих эмоций. Он c трудом переносил выходки Бишопа.

– Ой прости, забыл, что еду в машине с самым занудным человеком округа Дженеси. Чего встал? Поехали!

– Надо ему помочь, – Джордж смотрел на лежащего парня.

– Помочь с чем? Додолбить дурь, которая у него осталась? Ты думаешь, что у него что-то осталось? Посмотри на этот кусок мяса, у него точно ничего нет. Поехали, он сам виноват, надо было покупать нормальную наркоту; может быть и не валялся сейчас здесь.

– Да откуда ты знаешь, что он обдолбан?

– Да потому что это – «Блэк Лейк». Тут других не бывает.

– А если он мёртв? Всё, я звоню в скорую, – Джордж потянулся за телефоном.

– Ты же знаешь, что она не приедет в этот чёртов район, – в машине повисло молчание. – Как и легавые, которые стараются держаться подальше от этого места. Да если они и приедут, мы потратим кучу времени, а если ты вдруг забыл, то у нас в одиннадцать назначена встреча с картелем.

Если и были редкие моменты, когда Бишоп говорил что-то путное, то это был один из них. Джордж в последний раз посмотрел на лежащего парня и нажал педаль газа.

Детектив похлопал его по плечу:

– Если будем останавливаться здесь каждый раз, когда увидим валяющегося торчка, то приедем на встречу к рождеству.

– Если мы спасём каждого обдолбыша Блэк Лейка, то Санта должен будет нам чертовски огромный подарок, – усмехнулся Джордж.

– Если я спасу каждого наркошу в этом районе, то Санта будет должен встать раком и раздвинуть булки.

– Господи, какое же ты животное.

– Спасибо, стараюсь держать планку, – ухмыльнулся Бишоп. – Долго ещё ехать?

– Я заблудился, не могу найти дом семнадцать по «Глей роуд», – Джордж озирался, пытаясь найти хоть какой-то ориентир. – Что за тупая привычка назначать встречи в самой заднице?

– Надо было спросить дорогу у того валяющегося пацана, – Бишоп заржал. – А итальяшки случайно не сказали, как выглядит это здание?

– Какое-то казино, да какая разница, тут все дома одинаковые, будто после военных действий, – Джордж затормозил машину. – Всё, я сдаюсь.

– Дай угадаю, казино называется «Ривьера»?

– Да, но откуда ты…

– Читаю твои мысли, – делая пасы руками рядом с головой Джорджа, произнёс загадочным голосом Бишоп.

– Ха – ха, очень смешно, давай говори.

– Смотри, – Бишоп показал на деревянное двухэтажное здание.

– Ну и что?

– Тебе не видно с водительского места. Посмотри отсюда.

Джордж подался в сторону Бишопа и, наклонившись, начал смотреть через пассажирское окно. И действительно, за кронами двух засохших пальм скрывался пожелтевший корпус светодиодной вывески. Деревья вплотную обступили её, однако Джорджу всё же удалось прочитать надпись: «Казино Ривьера».

– Только чур нежно и не кусаться, – Бишоп показал пальцем на свою ширинку.

Джордж быстро достал свой пистолет из кобуры и приставил его к промежности своего товарища.

– Ты что спятил! – завопил