Теща для Сохатого [Олеся Шеллина] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

shellina, AmarantheТеща для Сохатого

Пролог

Молодой Пожиратель Смерти остановился перед знакомым домом на Эсскс-роуд и перевел дыхание. Вот уже три дня он убегал от преследования, петляя, как заяц, заметая следы всеми возможными и доступными ему способами и, в конце концов, очутился здесь, в Лондоне. Связать его с этим домом мог только Регулус, но где он сейчас находится, молодой человек не знал. Прошли уже сутки с тех пор как они решили разделиться.

Когда Регулус пришел к нему и рассказал про крестражи, Северус как раз закончил разработку мази, прерывающей все связи в Метке между Темным Лордом и его слугой. Он решил уйти. Развод с Лили выбил его из колеи, и Северус решил уехать из страны, чтобы попробовать начать новую жизнь и попытаться забыть уже теперь бывшую жену, но для этого ему нужно было навсегда прервать все отношения с Пожирателями.

Новость Регулуса придала ему новый смысл жизни, которую он сам собственными руками спустил в унитаз. Целый год они искали крестражи, уничтожали их, и, наконец, добрались до самого Лорда. Яд варил Северус, а подлил его в чай Рег. Как оказалось, не было в этом ничего сложного, поэтому он искренне считал авроров и всю верхушку магического мира исключительными баранами, которые ничего не могли сделать сами на протяжении долгого времени, только носились с огромными глазами и изображали бурную деятельность.

В наступившей неразберихе им удалось ускользнуть: многие сторонники Темного Лорда быстро подчищали все следы своего сотрудничества с упомянутым Лордом, но остались и те, которые, быстро вычислив убийц своего господина, решили отомстить. Их оказалось много, гораздо больше, чем рассчитывали юные отравители. Силы оказались неравны, и, отбившись от преследователей в первый раз, парни решили бежать, потому что во второй раз удача могла не быть к ним так благосклонна.

Их гнали, как дичь на охоте. Преданнейшие слуги Темного Лорда оказались достаточно могущественными и не менее богатыми, чтобы не только избежать ареста, но и перекрыть все пути отхода для предателей. Парни не могли покинуть страну. Их объявили в розыск не только Аврорат, но и маггловская полиция.

Последние двое суток Северус ничего не ел, и едва держался на ногах от голода и усталости. Денег у него не было. Он не мог ни зайти в свой дом в Тупике, ни снять немного золота в Гринготсе, или наличных в маггловском банке, где у Северуса были небольшие накопления на непредвиденный случай. Как оказалось, деньги надо было хранить в банке, зарытой на каком-нибудь пустыре, о котором никто не знал. Но такого развития событий они никак не мог ожидать. Его везде ждали. Постоянно аппарировать не было выходом из положения. Во время последней аппарации он наткнулся на засаду. Едва унеся ноги, он понял, что его аппарационный след расшифровали и теперь смогут мобильно организовывать доставку убийц к месту его появления.

Оставался только один путь, загримироваться и попытаться маггловскими методами добраться до имения Принцев в Уэльсе. Дед с бабкой два года назад решили вернуть внука в семью, тем более, он оказался единственным наследником, и дали ему допуск в мэнор, скрытый множеством различных чар, в том числе и Фиделиусом. Там можно было спрятаться хотя бы на некоторое время.

Только то, что он сразу после школы женился на магглорожденной, остановило в тот момент Северуса от посещения Принцев. Он совершенно не собирался отказываться от наследства и с грустью думал, что хоть сейчас не самый удачный момент для воссоединения семьи, но что поделать. Когда через год после свадьбы, они с Лили развелись, он начал пить. Однажды в пику бывшей жене, находясь в полупьяном состоянии, принял метку, и уже через месяц не знал, как от нее избавиться. Последующие события слились для беглеца в одну сплошную череду опасностей и риска для жизни, и когда, казалось, все закончилось, его жизнь оказалась висящей на волоске.

Пошел дождь и Северус оторвался от стены дома, возле которого стоял. Ничего подозрительного и никого постороннего он пока не заметил. Значит, на это место пока еще никто из охотников за головой предателя не вышел. Мест, где можно было устроить засаду было не слишком много, поэтому он решил рискнуть. Оглядевшись по сторонам и подняв воротник, он быстро пересек улицу и подошел к подъезду многоквартирного дома, где еще чуть больше двух лет назад он был счастлив.

Еще раз оглядевшись, Северус открыл дверь подъезда ключом, со связки, которую он так и не вернул Лили.

Дом был маггловским, они тогда решили поселиться именно здесь, из-за матери Лили — Джейн Эванс, которая не хотела терять связь с дочерью.

С тещей у Северуса, мягко говоря, не сложилось. Он был абсолютно уверен, что в их разводе, Джейн сыграла не последнюю роль. Мозгоклюйкой она была знатной, а Лили слишком подвержена влиянию матери, поэтому сам Северус старался как можно реже общаться с миссис Эванс, чтобы не портить себе настроение на неделю вперед. О том, где жила молодая семья, в магическом мире мало кто имел представление. Как обстояло дело сейчас, Северус не знал, но связать его с бывшей женой, которая была уже помолвлена с Поттером, вряд ли кто-то сумел бы даже с проблемами психического характера, как у некоторых из гоняющихся за ним Пожирателей.

О помолвке Северус узнал из «Ежедневного порока», неделю назад. Тогда-то он и решился на последний отчаянный шаг, передав яд Регулусу. Сам себе он мог признаться, он все еще любил свою бывшую жену. Уже не сходил с ума каждый раз, когда слышал упоминание ее имени, но все еще любил.

Глава 1

Дверь в квартиру, где сейчас жила Лили открылась без проблем, значит, замок она не сменила.

Северус достаточно долго наблюдал за окнами своей бывшей квартиры, чтобы убедиться, что бывшей жены дома нет.

Войдя в квартиру, Северус сразу же прошел на кухню. От голода кружилась голова.

— Человек может прожить без еды достаточно долго, что же меня так трясет? — пробурчал Северус, сооружая бутерброд.

Когда бутерброд был съеден наполовину, Северус подошел к окну. Он так сильно устал и расслабился в этой слабой иллюзии защищенности, что не услышал звук открываемой двери.

— Ступефай! — заклятье прилетело ему в спину, и он упал на пол лицом вниз, все еще сжимая в руке бутерброд. Лили подошла к нему, не убирая палочку, и перевернула на спину, прошипев. — Кто вы такой и что делаете в моем доме? — увидев бывшего мужа, она отпустила его и села на пол. Машинально подняла палочку и проговорила. — Фините. Северус! Что ты здесь делаешь?

— Лил, я тебе сейчас все объясню, — Северус сел и приготовился просить Лили о помощи.

— Немедленно убирайся отсюда! — Лили активно выпихивала бывшего мужа из квартиры, предварительно довольно легко столкнув того со стула, с которого он чуть не свалился, не ожидая довольно сильного для хрупкой девушки удара по спине.

— Лил, они убьют меня, — Северус перехватил руки молодой женщины.

— Не ври, мне, и убирайся вон из моего дома!

— Лил, мне некуда идти! За мной гоняется банда ненормальных Пожирателей. У меня нет денег, и мне нужно добраться до Уэльса. Помоги мне... пожалуйста, — выдавил из себя последнее слово Северус.

— Ты сам Пожиратель! Что, скажешь, что нет? — Северус осторожно кивнул. — Зачем им пытаться убить собственного друга?!

— Лили, поверь, у них есть на это причина...

— Сейчас придет Джеймс. Мне не хватает только, чтобы он тебя здесь застал, — Лили сложила руки на груди в умоляющем жесте. — Сев, уйди, пожалуйста.

— Чего ты боишься? Ну, пришел твой бывший забрать кое-какие оставшиеся вещи, что здесь такого?

— Дело не только в том, что Джеймс мой жених, он еще и аврор, и вчера он говорил, что тебя объявили в розыск. Ты представляешь, что случится, если он застанет тебя здесь?

— Помоги мне, — Северус наклонил голову набок и посмотрел на Лили.

— Хорошо, что тебе нужно от меня? Деньги? Я дам тебе немного денег. Тебе хватит, чтобы уехать куда угодно.

— Мне нужно несколько волосков. Поттер же наверняка таскал сюда своих друзей, может какая-нибудь расческа где завалялась?

— Ты думаешь, что у меня дома склад мужских волос?

— Мне несколько нужно, я сюда еще и за зельем пришел. Мне удалось оборотное улучшить. Теперь оно не час действует, а сутки.

— Ты мне ничего об этом не говорил.

— Не успел. Ты на развод подала.

— Да нет у меня мужских волос!

— Тогда свои дай, уж пару дней я перетерплю в женском теле.

— Ты совсем рехнулся?!

— Лил, мало кто в магическом мире знает, как выглядит Петунья, а в маггловском на тебя по большей степени всем наплевать. И если ты чего-то стесняешься, то уж поверь, голой я тебя уже видел. — Сделал последнюю попытку добиться расположения своей бывшей жены Северус.

Лили задумалась.

— В твоих словах есть смысл. Если за тобой действительно гонятся, в чем я сомневаюсь, то искать женщину никто не будет, — она вышла в коридор и, не глядя, схватила первую попавшуюся щетку для волос, на которой заметила несколько рыжих волосков. Вернувшись в кухню, швырнула щетку Северусу. — Добывай волосы сам. Я стричься не собираюсь. Иди, готовь зелье, а я приготовлю тебе одежду.

Северус быстро прошел в небольшую кладовку, которую он когда-то расширил магически, превратив в лабораторию. В одном из шкафов стена была двойной, а в получившейся нише он хранил результаты своих экспериментов и рабочие журналы. Забрать все это он тогда не успел, а потом ему было не до экспериментов. Вытащив законсервированное усовершенствованное оборотное, Северус аккуратно отделил один из длинных рыжих волосков, и бросил его в зелье. Зелье приобрело зеленоватый оттенок. Наполнив бокал полученной смесью, он перелил остатки в небольшую серебряную фляжку — подарок Лили на день рожденья. После этого, зажмурившись, Северус залпом выпил то, что получилось. Пережив несколько неприятных моментов трансформации, он минут десять привыкал к изменившимся параметрам тела. Поморщившись, Северус не удержался и провел руками по груди, чтобы окончательно убедиться в том, что стал женщиной. Был еще один способ проверки, но травмировать свою психику еще больше, он не хотел. К этому морально нужно было подготовиться, ведь за отведенные сутки, естественные потребности наверняка дадут о себе знать.

Забрав со стола фляжку, он вышел из лаборатории и направился к гостиной, где его уже поджидала Лили, держащая в руках ворох одежды.

Увидев Северуса, она вскрикнула и выронила одежду на пол. Потом прижав руки ко рту, молодая женщина рассмеялась.

Северус нахмурился и быстро подошел к зеркалу. Увидев свое отражение, он отпрянул. Прямо на него смотрела привлекательная, зеленоглазая и рыжеволосая женщина лет сорока на вид.

— Твою мать, Лили, какого хрена я принял вид твоей матери?! — услышав голос, Северус закрыл рот рукой. — Ты специально это сделала?!

— Мне что, больше заняться нечем по-твоему? — Лили собрала валяющиеся на полу вещи и бросила их на диван. — Одевайся и выметайся отсюда, деньги на тумбочке в коридоре.

Северус мрачно посмотрел на диван. Пробурчав себе под нос что-то нечленораздельное, он принялся снимать с себя привычную одежду, которая была ему безнадежно велика.

Проблемы возникли уже на этапе надевания нижнего белья. Он долго вертел в руках бюстгальтер, затем повернулся к Лили.

— Как это надевать?

— О, снимал ты нечто подобное достаточно ловко, попробуй сейчас надеть, — усмехнулась Лили, стараясь не смотреть на обнаженное тело собственной матери.

— Я могу его и не надевать, — Северус покосился на Лили. — Передай своей мамаше искренние комплименты, выглядит она неплохо. Обязательно спроси, как она умудрилась так сохраниться в ее-то возрасте.

— Судя по тому, что ты не падаешь в обморок, ощущая себя в теле женщины, я могу сделать вывод, что ты уже испытывал нечто подобное? — Лили проигнорировала выпад бывшего мужа насчет матери. Она подошла, подхватила отброшенный в сторону предмет туалета и помогла Северусу правильно его надеть и застегнуть.

— Бывало, — пожал плечами Северус. Он не стал вдаваться в подробности того, что испытал свое модифицированное зелье на себе, проходив сутки в виде самой Лили. Она тогда гостила у матери и была не в курсе этого эксперимента.

С нижним предметом дамского белья Северус справился без помощи бывшей жены.

Когда дело дошло до чулок, Лили просто взяла невесомые куски ткани, и сама осторожно натянула их на ноги Северуса.

С юбкой, белоснежной блузкой и жакетом Северус справился сам.

Когда он был полностью одет, Лили протянула ему плащ, шляпку и сапожки на довольно высоком каблуке.

— Надевай, бери деньги и вали отсюда.

Северус прошел в коридор. Ему безумно хотелось спать, да и голод вернулся, но раздражать Лили ему было неохота. Она и так помогла ему больше, чем он мог бы себе представить. В коридоре он положил плащ и шляпку на столик, поставил сапожки на пол и снова посмотрел в зеркало. Направив палец на отражение, он прошептал.

— Круцио, — затем отвернулся и потянулся за сапогом, думая только о том, как ему удастся ходить на этом, не привлекая внимания. Если опыт нахождения в женском теле у него был, то на каблуках он не ходил ни разу. Не успел он взять орудие пытки для любого мужчины в руки, смирившись с неизбежным и не прося у бывшей жены более простенькую замену, как в дверь позвонили.

Лили выбежала в коридор.

— Это Джеймс. Почему ты еще здесь? — прошептала она и открыла дверь, на что Северус только пожал плечами.

Поттер вошел в квартиру.

— Мне повезло, твой сосед снизу как раз выходил из дома, и мне не пришлось снова пользоваться домофоном. Никак не привыкну к этим маггловским штучкам. Когда мы поженимся, то ты переедешь туда, где можно пользоваться магией и не бояться, что тебя увидят соседи.

И тут его взгляд упал на стоящую возле зеркала женщину с одним сапогом в руках.

— Э-э-э, добрый вечер... — Джеймс растерянно перевел взгляд на свою невесту. С ее родственниками он был пока не знаком. По какой-то причине Лили не спешила представлять жениха родным.

— Добрый? Не могу с вами согласиться, молодой человек, но, если вы настаиваете, то он, возможно, и добрый, — старательно подражая теще, процедил Северус, усмехаясь про себя, представляя, как Поттер будет объяснять настоящей маме, что дочь должна будет съехать и оставить мать одну под старость лет. — Лили, девочка моя дорогая, так это и есть твой новый жених? Как его зовут? Джемми?

Глава 2

— Меня зовут Джеймс, миссис Эванс, — Джеймс решил применить все свое обаяние, чтобы понравиться матери любимой женщины.

— Я прекрасно знаю, как вас зовут, Джемми, — прервал его Северус. — Моя драгоценная девочка все уши мне прожужжала, рассказывая о своем новом женихе. Сейчас я вижу, что она действительно проявила просто феноменальную прозорливость, которая ей обычно не свойственна... — Лили подошла поближе и незаметно ткнула его между ребер. Он проигнорировал этот немой призыв заткнуться. Увидев Поттера, Северус почувствовал, как в нем зашевелилась ревность. Кроме того, он действительно устал, и сейчас нашел возможность остаться ночевать в этом доме. — Так вот, я вижу, что этот молодой человек существенно отличается от всяких там... неудачников.

— Я прошу прощения, миссис Эванс, — Джеймс попытался вклиниться в монолог женщины. — Я так понимаю, что Лили пригласила меня на ужин для того, чтобы я наконец-то познакомился с вами?

— Ты все правильно понимаешь, Джемми, — Северус жеманно улыбнулся. — Думаю, что мы можем общаться без различных церемоний. Ты можешь звать меня просто — мама.

— Милый, мама пошутила, — Лили улыбнулась жениху. — На самом деле, она уже уходит, к тому же, я не успела, — она бросила злобный взгляд на Северуса, — приготовить ужин, поэтому думала, что мы поужинаем в каком-нибудь ресторане.

— Чепуха, — Северус махнул рукой, в которой все еще был зажат сапог. — Ох уже эти дети, ничего не могут сделать без своей мамочки. Я, так уж и быть, задержусь здесь на какое-то время, помогу моей крошке приготовить ужин, — бросив сапог на пол, он развернулся и направился на кухню. Лили бросилась за ним следом, оставив совершенно растерявшегося Джеймса стоять посредине коридора.

— Ты что творишь?! — Лили захлопнула дверь и наложила на кухню звукоизолирующие чары. Теперь она могла не сдерживать себя, с каждым словом переходя на ультразвук.

— Я жрать хочу. К тому же, никогда не откажу себе в удовольствии понаблюдать за Поттером, который будет весь вечер общаться с твоей мамочкой, — Северус доставал кастрюли и сковородки. Готовить он умел. Не любил, но умел. От Лили в данный момент толку было мало, поэтому он решил приготовить что-нибудь самостоятельно.

— Джеймс будет общаться не с моей мамой, а с тобой!

— Это сейчас одно и тоже, — невозмутимо парировал Северус. — Тем более, ему надо будет привыкнуть к тому, что ждет его впереди и пока еще есть время, одуматься от такого опрометчивого поступка, как жениться на двух поколениях Эванс одновременно, — в своей язвительной манере прокомментировал мужчина, который сам не понимал, почему так сильно хочет побольнее задеть свою бывшую жену.

— Это не может быть одним и тем же, ты — не моя мама, — Лили зачем-то перешла на шепот, нервно поглядывая в сторону двери, не обращая внимание на слова Северуса.

— Да, брось, — Северус закинул спагетти в закипевшую воду, сбросил мясо на сковородку и занялся приготовлением салата. — Лили, моя милая дорогая девочка, этот тип совершенно тебе не подходит. И вообще, дорогая, как ты себя дома поставишь — так и будешь жить. Ни в коем случае не позволяй мужу доминировать над собой, — буквально пропел он.

— Перестань изображать мою маму! Хочешь ты этого или нет, но я выйду замуж за Джеймса.

— Да ради Мерлина. В вашей женитьбе есть один существенный плюс для меня, Поттер будет вынужден долго и с улыбкой общаться с Джейн Эванс. До такой изощренной мести за все мои унижения в школе, мне самому было бы не додуматься. Интересно, как скоро он превратится из «этого милого юноши» в «этого негодяя и оболтуса, который соблазнил мое невинное дитя»?

— Прекрати! Поужинаешь и выметайся уже отсюда.

— Я понял, не ори. Иди лучше стол накрывай, скоро все будет готово, — после этих слов бывшая жена выскочила из кухни, громко хлопнув дверью.

В небольшой комнате, которая являлась одновременно гостиной и столовой, Лили принялась расставлять приборы на столе, накрытом белоснежной скатертью. Джеймс подошел к ней сзади и обнял за плечи.

— Ты чем-то расстроена?

— Я немного повздорила с мамой, — Лили откинулась спиной на его крепкую грудь.

— Это всего лишь ужин, — Джеймс легонько сжал ее плечи. — После свадьбы мы переедем в Годрикову лощину. У меня там есть собственный небольшой коттедж. Поселок населяют в основном маги, и ты сможешь несколько ограничить общение с родными, если это тебя так расстраивает.

— Ты говоришь так спокойно, а как же надвигающаяся война, Орден Феникса и твоя работа?

— Моя работа никуда не денется, а вот всего остального больше нет. Что-то произошло среди этих выродков, какие-то внутренние разборки, что ли, но в итоге, их лидер благополучно скончался. Мы сейчас пытаемся выявить его сторонников, но это уже рутина.

Лили отодвинулась от Джеймса и снова принялась раскладывать приборы. Разумеется, она не закончила, когда из кухни появился Северус, держа в руках салатник.

— Джемми, принеси сюда тарелки со спагетти и мясо, — распорядился он, и повернулся к Лили. — Девочка моя, ну почему ты такая медлительная? Что подумает обо мне твой жених? Что я плохо воспитала свою единственную девочку?

— Я не единственная девочка у тебя, мама, — сквозь зубы процедила Лили. — Ты забыла про Петунью.

— Пет никогда не доставляла мне столько хлопот, как ты. Она благоразумная девочка, которая удачно выходит замуж, причем удачно с первого же раза, поэтому о ней можно промолчать, тем более, она просто идеальная хозяйка, — ужин был накрыт, и Лили с Джеймсом сели за стол.

— Мама, ты же собиралась в Уэльс. Ты же говорила, что тебе нужно срочно проведать Петунью.

— Дорогая моя, у тебя что, начались проблемы с памятью? Петунья живет в пригороде Лондона, — Северус продолжал стоять рядом со столом, пока Джеймс не сообразил вскочить и подвинуть ему стул.

— Но зачем же ты тогда собралась в Уэльс, мама? — с нажимом спросила Лили.

— Как это зачем? Навестить Петунью, конечно. Она сейчас там с родными жениха. Последние приготовления к свадьбе, ну, ты понимаешь, Джемми, — он похлопал сидящего молча Джеймса по руке. — Я просто обязана присутствовать.

— Может, ты тогда не будешь ужинать, и успеешь на поезд? Свадьба Петуньи — это, безусловно, гораздо важнее ужина с моим женихом.

— Что?! Дожилась! Не думала, что доживу до такого. Собственная дочь, родная кровиночка едой мать попрекает, — Северус положил руку на грудь и театрально откинулся на стуле.

— Ну что вы, — Джеймс попытался спасти ситуацию. — Лили совершенно не хотела вас обидеть, правда, Лили?

— Конечно, прости, мама.

— Мама-то тебя простит. Мама единственная, кто прощает свою деточку, несмотря на всю несправедливость, которую ей пришлось здесь услышать, — Северус сел прямо и снова приступил к еде, подкладывая себе очередную порцию мяса.

— Мама, тебе плохо не станет? В твоем... возрасте нельзя столько есть, — Лили с тревогой смотрела на исчезающую с тарелки еду, неожиданно для себя ощутив беспокойство за бывшего мужа.

— Ну, что ты, Лили, — улыбнулся Джеймс. — Маме ведь не нужно больше следить за фигурой, так что, она может есть столько, сколько пожелает.

— Что? Что ты сказал, Джемми? Что за пошлые намеки на мой возраст? Мне всего тридцать пять, — Северус грозно посмотрел на Джеймса, совершившему просто непростительную ошибку, после которой даже видимость нормальных отношений между Северусом и Эванс ушла в небытие, и жизнь мужчины превратилась в семейный ад, особенно, когда теща заглядывала к своей дочери, чтобы убедиться, что этот негодяй ничего с ней не сделал. Под взглядом Сереверус, у Джеймса, вполне ожидаемо кусок застрял в горле, и парень едва не подавился.

Проглотив с трудом непрожеванное мясо, Джеймс ответил.

— Я совершенно не это имел в виду. Я...

— Я прекрасно поняла, что ты имел в виду, юноша.

— Тебе пятьдесят три, а не тридцать пять, — Лили скрестила руки на груди. — Ты опять все перепутала.

— Я прекрасно знаю, сколько мне лет, и не нужно каждый раз указывать мне на мой возраст. Хотя, доживешь до моих годов, Джемми, и поймешь, что в этом возрасте можно все! И самое главное, от всего получаешь удовольствие. Когда хотите устроить свадьбу? — совершенно неожиданно сменил тему Северус.

— В сентябре, — Джеймс улыбнулся и взял руку Лили в свою. — Мы встретились в сентябре, и я решил, что это очень символично. Лили полностью меня поддержала.

— Мы тоже встретились в сентябре, — внезапно тихо пробормотал Северус.

— С кем? — все так же улыбаясь, спросил Джеймс.

— С Лили, конечно.

— В каком смысле? — Джеймс почувствовал глухое раздражение.

— В прямом. Как могут наконец-то встретиться мать с дочерью? В родильном зале.

— Но, ты ведь родилась в январе, — Джеймс удивленно посмотрел на Лили.

— Мама опять все перепутала. В сентябре родилась Петунья, а не я.

— Ну конечно, Петунья. Зачем ты выставляешь меня дурой перед своим женихом? Что он может обо мне подумать? Что я не только не научила свою доченьку готовить, но и еще и страдаю склерозом?

— Я умею готовить... мама, — Лили чувствовала, что еще немного и она сорвется, выбросив Северуса за дверь и совершенно неважно, что подумает о ней Джеймс.

— Не слушай ее, Джемми, она отвратительно готовит. Надеюсь, у тебя хватит средств, чтобы кормить мою драгоценную девочку в ресторанах, потому что у первого ее мужа таких возможностей не было, чтобы полностью содержать мою кровиночку и не дать ей умереть от голода.

Лили так сжала в руке вилку, что костяшки пальцев побелели. Заметив, что бывшая жена уже на взводе, Северус встал из-за стола.

— Мне пора, вызови такси.

Лили медленно разжала руку. Вилка упала на стол. Она кивнула и, поднявшись, подошла к телефону.

— Вы уже уходите? — в голосе Джеймса прозвучала такая неприкрытая надежда, что Северусу едва хватило выдержки, чтобы не рассмеяться.

— Мне нужно в Уэльс, ты что, не помнишь, Джемми, скоро свадьба Петуньи, — он повернулся к Лили. — Девочка моя дорогая, похоже, у твоего жениха проблемы с памятью. Его нужно показать врачу.

— Да, мама, непременно.

Северус стоял в это время уже одетый. Повернувшись и посмотрев на Лили и Джеймса, он удивленно приподнял бровь.

— А почему вы не одеты? Лили, девочка моя, на улице холодно, ты можешь простудиться.

— Зачем нам одеваться, мама? — устало поинтересовалась Лили.

— Как это зачем? Вы что же не собираетесь проводить меня до поезда? — он сгреб деньги, лежащие на тумбочке, и засунул их в карман.

— Конечно, мы тебя проводим, мама, — Лили принялась натягивать пальто, и Джеймсу не оставалось ничего другого, чем последовать за невестой. Лили вовсе необязательно было провожать бывшего мужа, но она сама хотела убедиться, что он уехал.

— Ну вот, я знала, что у меня хорошая девочка, а не какая-нибудь вертихвостка, — в это время зазвонил телефон, резкий звук которого заставил Джеймса вздрогнуть. — О, это такси, — и Северус первым вышел из квартиры, все силы прикладывая для того, чтобы удержать равновесие.

Глава 3

До вокзала Кинг-Кросс доехали молча. Джеймс долго мялся у машины, не зная, что ему делать. Северус в тот момент уже сидел на заднем сиденье.

Лили, увидев затруднение жениха, пришла ему на помощь, открыв дверь переднего сиденья. Сама же она села рядом с Северусом. Если таксист и удивился подобному поведению молодого человека, то ничего не сказал, так же молча трогаясь с места.

На вокзале, когда они двигались к кассам, Северус обратился к Джеймсу:

— У меня создалось впечатление, что ты, Джемми, впервые увидел автомобиль.

— Нет, конечно же, нет, — горячо возразил Джеймс. — Я видел автомобили, а у моего лучшего друга даже есть мотоцикл.

— Надеюсь, он не из этих ненормальных байкеров, которые такие волосатые, дурно пахнущие, шумные и все, я уверена в этом, преступники?

— Мама! — Лили ухватила Северуса под руку и сильно сжала локоть.

— Что мама? Мама, между прочим, заботится о своем ребенке, что в этом плохого?

— Нет-нет, что вы, — Джеймс взмахнул руками. — Он не этот... не преступник. Наоборот. Мы с ним вместе работаем в Аврорате. Это... это как ваша полиция.

— А так вы из этих... Ну что же, хорошо хоть то, что вы работаете, в отличии от некоторых, — Северус выразительно посмотрел на Лили. Та стиснула зубы и промолчала.

— Разве Лили не сказала вам, что я маг? — тихо спросил Джеймс.

— Нет, не говорила, — Северус уверенно направился к ближайшей кассе и вдруг остановился.

Чуть сбоку, практически у стены огромного зала, стоял элегантно одетый, уже немолодой блондин. Он опирался на трость и внимательно рассматривал входящих в зал людей.

«Они поняли, что я могу уйти только маггловским транспортом, — мелькнула в голове Северуса паническая мысль. — Что же мне делать?», — он подхватил Лили под руку и потащил ее в сторону.

— Лил, они здесь. Видишь блондина?

— Который на Малфоя похож?

— Это и есть Малфой, только не Люциус, а Абраксас...

Договорить он не успел. Внезапно в поле его зрения появился старик, одетый в старомодный костюм, с длинной седой бородой. Увидев Лили, он направился прямо к ним.

— Лили, добрый вечер, — поздоровался он и, повернувшись к Северусу, с любопытством посмотрел на него.

— Здравствуйте, директор Дамблдор, — кивнула Лили, отвлекая внимание директора на себя.

— Я хотел бы спросить у тебя, как давно ты видела Северуса?

— Мы в разводе уже довольно давно, директор, так что уже больше года я его не видела.

— И, слава Богу, — вмешался Северус. — Слава Богу, что этот бездельник больше не отравляет жизнь моей дорогой девочки. Джейн Эванс, — он протянул руку Дамблдору, которую старик церемонно поцеловал.

— Здравствуйте, миссис Эванс, приятно познакомиться. Теперь я вижу, от кого Лили получила свою красоту, — он повернулся к бывшей жене Северуса. В этот момент к ним подошел обеспокоенный Джеймс. — Здравствуй, Джеймс. Лили, если увидишь Северуса, передай ему, чтобы тот немедленно связался со мной. Ему угрожает опасность.

— Да что он натворил? — Лили старательно не смотрела на стоящего рядом бывшего мужа.

— Вероятнее всего, он вместе с Регулусом Блэком совершили подвиг. Но сейчас их жизни находятся под угрозой. Я могу их защитить, но для этого мальчики должны захотеть принять мою помощь.

— Этого просто не может быть, — категорично заявил Северус. — Этот безработный оболтус, не способный ни на что большее, кроме смешивания различной отравы, просто не мог совершить никакого подвига.

— Позвольте, мадам, — попытался возразить Альбус. — Думаю, вы ошибаетесь...

— Я не могу ошибаться в таких вопросах. Ведь от того, кто находится рядом с моей девочкой, зависит ее будущее. Этот... этот тип вообще не был способен на поступок, он сидел у моей девочки на шее.

— Мама! Северус работал, просто он делал зелья на заказ и поэтому практически постоянно был дома.

— Я с вами не согласен, миссис Эванс, — добавил директор. — Северус делал открытия в зельях на грани гениальности. Если бы он только переступил через свою гордость и позволил мне немного помочь ему с публикацией его работ, то вашего зятя ждало бы удивительное будущее.

— Бывшего зятя. Основное слово здесь «бывшего», — Северус закатил глаза, как всегда делала Джейн, когда он пытался донести до нее, что на самом деле он работает, и публикации его работ, также, как и патенты за модифицированные, а то и созданные им зелья — это всего лишь вопрос времени.

Дамблдор покачал головой, затем повернулся к Лили.

— Всего хорошего, Лили, миссис Эванс, Джеймс, — бросив сочувственный взгляд на последнего, старик отошел в сторону и вскоре исчез из вида.

— Мы пошли за билетом, — Лили потащила Северуса к кассе. — Джеймс, подожди нас здесь, — Северус злорадно отметил, что Поттер с облегчением выдохнул.

Они быстро направились к ближайшему окошку, но не дошли до него буквально десяток шагов, как на пути их следования возник блондин с тростью.

Абраксас внимательно наблюдавший за ними, дождавшийся, когда женщины приблизятся к тому месту, где он стоял, направился к ним.

— Миссис Снейп, я могу поинтересоваться, где сейчас находится ваш муж? — холодно спросил он у Лили, полностью проигнорировав остановившуюся рядом вторую рыжеволосую женщину.

— Я понятия не имею, — отрезала Лили и попыталась обойти вставшего у нее на пути мужчину.

— Послушай меня, грязнокровка, — прошипел Малфой. — Ты немедленно скажешь мне, где находится твой поганый муженек.

— Я не знаю, я его уже больше года не видела. Дайте мне пройти, пока я не позвала полицию, — сквозь зубы процедила Лили, переходя на опасное шипение, говорившее, что женщина, действительно находится на грани.

— Зови, — кивнул Малфой и, схватив Лили за локти, подтащил ее к себе.

Северус, воспользовавшись, что на него не смотрят, подскочил к бывшей жене, вырвал из ее рук тяжеленую дамскую сумочку и, перехватив ее за ручки, размахнулся и ударил Абраксаса по голове. При этом он пронзительно заверещал, привлекая к ним внимание, прежде всего Джеймса, потому что Малфой, видимо, воспользовался какими-то чарами, отвлекающими от них внимание, так как люди просто проходили мимо, не обращая внимания на разворачивавшуюся прямо перед ними сцену.

— Ах ты, извращенец! Немедленно отпусти мою девочку!

— Что за... — Малфой не договорил, потому что получил очередной удар по голове и слегка «поплыл».

— Немедленно оставь невинное дитя в покое, старый козел, — Северус размахнулся и в очередной раз опустил сумочку на Малфоя. Удар пришелся слегка наискосок, и попал на этот раз по руке, держащей трость. Послышался явный треск. Никто так и не понял в пылу ссоры, что это треснуло: что-то непонятное в сумочке, или кость в руке блондина. Но руку ему поднять, чтобы вытащить из рукоятки палочку, не удалось.

Абраксас сконцентрировал взгляд, и увидел, что к ним, за спиной разъяренной фурии пробирается Поттер.

Мотнув головой и бросив восхищенный взгляд на хрупкую рыжеволосую женщину, которая так его отделала, Абраксас раздавил в неповрежденной руке маленький портключ и исчез, так и не получив ответа на интересовавший его вопрос.

— Ты в порядке? — Северус с тревогой смотрел на Лили. Затем, повинуясь внезапному порыву, привлек к ее к себе.

На какое-то мгновение Лили позволила себе прижаться к нему, но потом решительно отстранилась и подошла к кассе. Северус, вздохнув, встал рядом.

— Куда тебе конкретно нужно? — спросила Лили, не глядя на него.

— В Рексем, — Северус задумался. — Лили, ты убедилась, что я тебе не врал, — тихо произнес он. — Может быть, вы немного попутешествуете и поедете со мной?

— Ты с ума сошел? Здесь ехать-то три часа, — прошептала Лили. — Ничего с тобой за это время не произойдет.

Северус был уверен, что не произойдет. Вот только он не был уверен, что ничего не произойдет с Лили, учитывая последние события. Абраксас вернется, это было понятно, только не было понятно один или с группой поддержки. И больше Малфой не повторит свою ошибку, идя на конфликт в людном месте. Скорее всего, угроза придет тогда, когда она будет одна, без сопровождения даже Поттера и действовать они будут решительно и быстро, слишком долго они гонялись за ним. Мужчина не был уверен, что Поттер сможет ее защитить. На себя он тоже слишком не рассчитывал, тем более палочку ему, в целях конспирации, достать не представлялось возможным. А вот у них двоих был вполне реальный шанс вытащить из передряги женщину, вся вина которой заключалась в том, что она когда-то его любила.

— Тебе, значит, абсолютно на меня наплевать? — Северус слегка повысил голос. — Вот сдохну где-нибудь в канаве, будешь потом волосы на себе рвать, на моей могиле!

Молоденькая кассирша хихикнула.

— Что вы слышите здесь смешного? — процедила Лили.

— Ваша мама говорит точно так же, как моя. Слово в слово.

— Это происходит потому, что все дети — козлы, милочка, а также козы, которым наплевать на родителей.

— Вот поэтому у тебя и нет детей, — прошипела Лили.

— У тебя, между прочим, тоже, — огрызнулся Северус, под удивленным взглядом кассирши. — Я на перроне. Принесешь туда мой билет.

— У меня будут дети, — прокричала вслед ему Лили. — Обязательно будут! От Джеймса! — она повернулась к кассе. — Три билета до Рексема на ближайший поезд.

Получив билеты, она подошла к Джеймсу, стоящему неподалеку.

— Джеймс, мама очень расстроилась из-за поведения Малфоя, и я пообещала ей, что мы поедем в Рексем вместе с ней, — виновато сказала Лили, глядя на вытягивающееся лицо жениха.

— О, Мерлин, только не это, — прошептал Джеймс, позволяя Лили взять себя за руку и увлечь в сторону перрона.

Глава 4

Джеймс зря боялся поездки. Как только поезд тронулся, Северус откинулся на сидение и провалился в сон. Он слишком устал, и даже эти три часа передышки, показались ему роскошью, которую он, наконец-то, смог себе позволить.

Проснулся он от того, что кто-то тряс его за плечо.

— Вставай, гад, — Лили говорила тихо, чтобы вышедший из купе Джеймс ее не услышал.

Спросонья Северус не сразу вспомнил, что происходит, и, увидев прямо перед собой взволнованное лицо жены, притянул ее к себе, чтобы поцеловать. Лили вырвалась, когда их губы практически соприкоснулись.

— Отпусти меня, сволочь.

— Что с тобой? — Северус окончательно проснулся и сел прямо. — Извини. Я не думал, что ты настолько меня ненавидишь.

— Дело не в этом.

— А в чем?

— Во-первых, мы с тобой давно в разводе. Во-вторых, за этой дверью стоит мой будущий муж.

— Что, есть еще, в-третьих?

— Есть. Ты хоть понимаешь, как это противоестественно.

— Что противоестественно? — Северус нахмурился.

Вместо ответа Лили протянула ему зеркальце. Сутки с того момента, как он выпил зелье, еще не закончились, и Северус увидел смотрящую на него из зеркала бывшую тещу.

— Понятно? — Лили забрала зеркало и вытащила из сумочки помаду и пудру. — Тебе нужно слегка подправить макияж. Мы скоро приедем.

Северус прикрыл глаза, позволяя делать с собой, на его взгляд куда более противоестественные вещи, чем легкий поцелуй.

— Что дальше? — закончив и убрав косметику в сумку, спросила Лили.

— Нужно где-то переночевать. А потом я уйду. Могу посоветовать тебе обратиться к Дамблдору. Он поможет.

— А ты сам не хочешь подумать над его предложением? — спросила Лили, вглядываясь в лицо, словно пытаясь за чужой внешностью разглядеть своего бывшего мужа.

— Я еще не настолько отчаялся. Я пойду к директору, если у меня вообще не останется другого выхода.

Поезд замедлил ход.

— Пошли, — Лили встала. — Думаю, где-нибудь недалеко от вокзала должен располагаться отель.

Отель нашелся практически сразу, вот только в наличие осталось всего два номера: люкс для новобрачных и один одноместный.

Джеймс ухмыльнулся, оплатил номера и прошептал на ухо Лили:

— Может быть, я зря боялся этой поездки?

— Джемми, — раздался за спиной голос тещи. — Я хотела бы уточнить, как именно мы расположимся?

— Разве это не очевидно... мама.

— Лично мне, не очевидно, — Северус скрестил руки на груди. — Лили должна была тебе сообщить, что вы поехали со мной из-за моего сердечного приступа.

— Какого сердечного приступа? — уставился на него Джеймс.

— Который у меня случился, когда этот блондинистый подонок и извращенец схватил мою девочку. А вы даже не особо-то и стремились нам помочь. В этом вы слишком напоминаете некоторых, — поморщился Северус, стараясь не смотреть на свою бывшую жену.

— И что вы предлагаете? — сбавил обороты Джеймс, понимая, что претензии своей будущей тещи были вполне оправданы, не мог же он объяснить, что виной всему случившемуся были чары, из-за которых он не заметил угрозы.

— Я предлагаю? — Северус всплеснул руками. — Посмотри, Лили, девочка моя, твоего будущего мужа совершенно не волнует здоровье твоей матери. Я тебя предупреждаю, именно так он впоследствии будет обращаться и с тобой даже, если не брать во внимание эту оплошность на людном вокзале.

— Прекрати, мама, — процедила Лили. — Иди в свой номер, я скоро к тебе приду.

— Только не задерживайся, ты же знаешь, у меня больное сердце, а сегодня было столько нервов, — Северус приложил ладонь ко лбу, второй рукой вырвал из рук опешившего Поттера ключ и направился в свой номер.

— Лили, я не уверен, что у твоей мамы плохо с сердцем, — пробормотал он.

— Будет лучше, если я все же пойду ночевать к ней, — Лили обняла Джеймса за талию.

— Но... Это просто немыслимо. Лили, милая, я вообще начинаю сомневаться, что у твоей матери есть сердце...

— Не смей говорить гадости о моей маме! — Лили вырвалась из объятий жениха, и злобно посмотрела на него. Ее нервы были на пределе. За этот день произошло больше событий, чем, пожалуй, за всю ее жизнь.

Отвернувшись, она пошла в номер, который занял Северус.

Он еще не спал, но уже лежал на диване, забрав с постели одну из подушек.

Лили аккуратно закрыла за собой дверь, достала палочку и наложила на комнату звукоизолирующие чары. Затем подошла к дивану и спокойно спросила.

— Ты специально это делаешь?

— Что я делаю специально?

— Хочешь поссорить меня с Джеймсом.

— И в мыслях не было, — Северус смотрел на нее снизу-вверх, но никакого дискомфорта не чувствовал.

— Тогда, зачем весь этот спектакль?

— Да потому что я не смогу выдержать, если ты уйдешь с этим оленем в номер для новобрачных. Судя по горевшим глазам Поттера, он там не в плюй-камни играть собрался.

— Я все равно выйду за него замуж, — Лили бросила сумочку на пол.

— Выходи, я уже говорил, что не собираюсь тебя отговаривать.

— Но вначале, я тебя убью, — Северус опомниться не успел, как руки его бывшей жены сомкнулись на его шее. Будь он в своем обличие, неизвестно, чем бы все это закончилось, но он сейчас был собственной тещей, и у более молодой Лили, сил было явно побольше, чем у ее матери.

— Лили, вот то, что ты пытаешься задушить собственную мать, вот это верх ненормальности, что подумает о тебе твой будущий муж, — прохрипел он, пытаясь оторвать руки Лили от своей шеи.

Внезапно она его отпустила, села прямо на пол и закрыла лицо руками.

— Почему, когда ты появляешься в моей жизни, все идет кувырком?

— Ты сейчас говоришь обо мне, или о своей мамочке, — Северус потер шею.

— О тебе! И оставь уже маму в покое!

— А что, глядя на меня, она тебе вспомнилась? — Северус лег. — Знаешь, это просто здорово, что она ведьмой не оказалась. У Темного Лорда ни одного шанса бы не было. Белла бы ей тапочки подносила, а Малфой собственноручно перья затачивал. Правда, Лили, моя милая девочка? — последнюю фразу он произнес с той самой певучей интонацией, с какой говорил всегда, копируя Джейн.

— Ты оставишь мою мать в покое?!

— Что ты нашла в Поттере? В школе ты была о нем не самого лучшего мнения.

— Я ошибалась!

— А тебе не кажется, что ты из крайности в крайность впадаешь? Сначала я, потом Поттер, может, следующим Люпин будет, а потом и Петтигрю подойдет на старость лет в виде эксперимента?

— Северус, замолчи, я прошу тебя.

— Так что ты нашла в Поттере?

— Какая разница? Главное, что я поняла — он лучше тебя.

— В чем?

— Во всем!

— Это да, это много. Осталось выяснить, как долго он продержится в обществе твоей матери. А теперь давай, называй меня трусом, неудачником, ну и далее по списку.

Лили встала с пола. Не глядя на Северуса, она выключила свет и, посветив себе палочкой, дошла до кровати.

— Я надеюсь, что завтра уже тебя не увижу.

— Не беспокойся. Не увидишь. Подумай, что я тебе сказал, насчет твоей безопасности. Хоть раз в жизни послушай меня.

— Спокойной ночи, — через довольно продолжительное молчание, раздался голос Лили.

— Спокойной ночи, девочка моя, — прошептал Северус, погружаясь в тревожный сон.

Глава 5

Северус проснулся и несколько минут разглядывал потолок. Затем перевел взгляд на часы, стоящие в углу комнаты и выругался. Он умудрился проспать почти четырнадцать часов.

Действие оборотного зелья скоро должно было подойти к концу, оставалось не больше двух часов.

Лили в номере не было. Куда она пошла не вызывало сомнений. Скорее всего, Поттера утешать, и успокаивать его расстроенные нервы.

Помрачнев, Северус встал с неудобного дивана и направился в ванную, чтобы умыться, стараясь лишний раз не смотреть на себя в зеркале.

Приведя себя в порядок, Северус вытащил из шкафа плащ и сунул руку в карман, чтобы достать оттуда фляжку с остатками оборотного зелья. Фляжки в кармане не оказалось. Стараясь не поддаваться надвигающейся панике, Северус перетряс плащ. Фляжки не было.

Оглядевшись, Северус увидел сумочку Лили, лежащую на кровати. Недолго думая, он перевернул сумочку и вытряхнул ее содержимое на покрывало. Фляжки в сумочке также не обнаружилось. Зато других вещей было много и некоторые из них ввели Северуса в ступор. Он долго вертел в рукахмаггловскую отвертку, не понимая, зачем Лили ее с собой таскает.

Когда дверь в номер открылась, он развернулся к ней, все еще держа отвертку в руках.

В дверном проеме стоял Джеймс Поттер и широко открытыми глазами смотрел на отвертку, зажатую в руках будущей тещи.

— Э-э-э... А где Лили?

— А что, разве моя девочка не с тобой, Джемми? — Северус нахмурился.

— Нет, я ее со вчерашнего вечера не видел.

— Я здесь, завтрак заказывала, — раздался голос Лили из-за спины Джеймса.

— Лили, дорогая моя, что это за безответственность? — Северус взмахнул рукой, в которой все еще держал отвертку. — Почему ты не предупредила меня, что собираешься куда-то уходить?

— Мама, успокойся, — Лили прошла в комнату и уставилась на кучу вещей, лежащую на кровати. — Что ты делаешь?

— Фляжку ищу, серебряную, — признался Северус.

— Фляжку? — хмыкнул Джеймс. — Не рановато ли с утра искать фляжку?

— Что ты сказал? — Северус прищурился, а Джеймс понял, что сболтнул лишнее. — Лили, дорогая моя девочка, как мне это понимать? Мало того, что твой жених ворвался в наш номер не постучавшись, он еще и не пожелал мне доброго утра, не поинтересовался моим самочувствием, так еще и сразу же начал оскорблять?

— Я совсем не хотел вас оскорбить, я просто неудачно пошутил, — попытался оправдаться Джеймс, пятясь к выходу, потому что Северус двинулся к нему, направив в сторону Джеймса руку, в которой была зажата отвертка.

— Пошутил? Лили, я начинаю думать, что ты, моя дорогая девочка, совершенно не разбираешься в мужчинах. Про одного я вообще промолчу, но найти ему на замену подобного шутника? Лили, ты совсем не думаешь про свою мамочку, я ведь беспокоюсь за тебя. А у меня нервы!

— У тебя сердце, мама. Нервы — это скоро будет у меня, — Лили яростно сверлила бывшего мужа взглядом.

— Конечно, сердце. Но сердце напрямую зависит от нервов!

— Джеймс, выйди, пожалуйста. Я заказала столик в местном ресторане, подожди нас там, — Лили даже не посмотрела на жениха, который с облегчением выскочил за дверь, захлопнув ее за собой. — Я тебя правильно поняла, ты забыл фляжку с зельем? — прошипела она.

— Да, — Северус упал на диван, отшвырнув отвертку в сторону.

— И что теперь? Сколько у тебя времени?

— Часа два. Нужно приобрести мужскую одежду. Думаю, что эта будет мне не к лицу.

— Сев, ты издеваешься надо мной? — тихо спросила Лили.

— Нет. Я никогда над тобой не издевался, — Северус встал. — Пойдем, позавтракаем, потом купим мне одежду, и я исчезну.

Лили молча вышла в коридор.

Завтрак прошел спокойно. После того, как Лили с Джеймсом допили кофе, а Северус с облегчением отставил чашку с чаем, которым давился на протяжении последних двадцати минут, Лили встала.

— Здесь на углу находится магазинчик готовой одежды, — она пошла к выходу из ресторана, не глядя, идут ли ее спутники за ней.

Северус направился следом за бывшей женой, а Джеймс плелся в некотором отдалении от невесты и ее матери.

В магазине Лили сразу же подошла к прилавку, не обращая внимания на вешалки с различной одеждой.

— Мне нужны мужские джинсы, свитер, и короткое пальто, размер М, рост шесть футов. Комплект нижнего белья, и ботинки размер девять с половиной.

— Я могу вам предложить...

— Да без разницы, что это будет. Главное, чтобы пальто было черным.

— Хочешь от меня побыстрее избавиться? — Северус подошел к Лили и встал рядом.

— Мечтаю, — огрызнулась Лили, сгребая в кучу принесенную одежду и, не глядя, пододвинула ее Северусу.

— Я ведь о тебе забочусь...

— Если бы это было так, то меня бы здесь не было!

— Ты думаешь, того же Малфоя это остановило бы? Думаешь, он не вычислил бы, в конце концов, адрес твоей квартиры и не ввалился бы к тебе, и хорошо еще, если один?

— Лили, что вы здесь делаете?

— Подарок Вернону покупаем, — Лили повернулась к жениху, который в последние сутки не вызывал в ней ничего, кроме раздражения. — Мама хочет подарить своему будущему зятю несколько вещей.

— А разве он сам не может себя одеть? — Джеймс посмотрел на вещи, которые аккуратно складывала рыжеволосая женщина, с некоторым сомнением.

— Джемми, ну что ты как ребенок? Ведь зять — это практически сын. А какой матери неохота приодеть прилично своего сына? Как только вы станете мужем и женой, то я сразу же займусь твоим гардеробом, а то у меня все внутри переворачивается, глядя на тебя, а у меня, между прочим, сердце. — Покачал головой Северус, глядя на то, как меняется лицо Джеймса, излучая просто открытую обреченность.

— Вот что, с меня хватит! — Лили развернулась и отошла от прилавка.

— Девочка моя, разве ты не поможешь мне сложить эту одежду?

— Сама складывай! — и Лили вышла из магазина.

— Ну что за дети пошли, — всплеснула руками продавщица, помогая сворачивать пальто.

— И не говорите, — Северус сложил все приобретения в пакет.

— Как так можно, отказать матери в помощи, — продолжала продавщица.

— Мои девочки не понимают, что навсегда останутся для меня маленькими крошками, и что мамочка хочет им только добра...

Крик Лили, раздавшийся с улицы, заставил его бросить пакет на пол и выскочить из магазина.

На улице Лили стояла между братьями Лестрейджами и группой авроров во главе с Аластором Грюмом. Маги направили друг на друга палочки. Кто-то из них догадался наложить чары, отвлекающие внимание магглов от разворачивающейся сцены.

Северус бросился к Лили, и тем самым привлек к себе внимание Рудольфуса, который сразу же направил палочку на него.

— Кассирша с вокзала в Лондоне была очень удивлена тем, что эта молодая женщина обращалась к своей «матери» как к мужчине, вдобавок заявляя, что у нее нет детей...

Возможно он хотел сказать что-то еще, но Аластор воспользовался заминкой и двумя точными движениями обездвижил Пожирателей. Несколько авроров бросились к ним, связывая по рукам и ногам.

Грюм повернулся к Северусу, не отводя палочки. В этот же момент, Северус почувствовал, что действие зелья прекратилось. Одежда становилась где-то большой, а в некоторых местах начала сильно давить, но Северус не обращал на это внимания. Он быстро понял, что уйти уже не удастся, поэтому сделал шаг к Аластору и протянул руки.

— Северус Снейп, ты арестован, — Аластор пытался сохранить серьезное выражение лица, но вид Снейпа в женской одежде, которая была еще и на пару размеров меньше, вызывал у аврора смех.

— Я понял, — спокойно произнес Северус. — Переодеться можно?

— Можно, пошли, — Аластор указал палочкой в сторону магазина.

Северус развернулся и чуть не рассмеялся, увидев лицо Джеймса, который стоял на пороге, сжимая в руках пакет с одеждой, которую Северус оставил в магазине.

Подойдя к жениху своей бывшей жены, Северус забрал пакет, и, не удержавшись, подмигнул.

— Поттер, поверь, я нисколько не преувеличил, так что, крепись.

Вышел он из магазина с уже связанными руками. Его палочку нес Аластор, найдя ее в ворохе одежды, которую снял с себя Северус. Где он ее прятал, так и осталось для аврора загадкой.

— Ну что, ребята, поехали, — обратился он к подопечным, держащим Лестрейнджей.

Аппарировать они не успели, потому что появившийся прямо перед ними Альбус Дамблдор, поднял вверх руку, призывая Аластора остановиться.

Дамблдор быстро подошел к Грюму и что-то зашептал ему на ухо.

— Не может быть, — протянул Грюм, посмотрев на Северуса.

— Может, Аластор, — улыбнулся Дамблдор, протягивая аврору скрученный пергамент.

Внимательно изучив документ и даже поскребя ногтем печати, Грюм повернулся к Северусу и одним движением снял с него веревки.

— Ты какого хрена бегал, а, парень? — он протянул ему палочку. — Завтра явишься в Аврорат для дачи показаний.

Покачав головой, Грюм исчез. Вслед за ним аппарировали другие авроры.

— Как они здесь оказались? — пробормотал Северус, растирая запястья.

— Лестрейнджи смогли напасть на твой след, а у Аластора были на руках доказательства их виновности. Так что встретились они здесь. Это случайность, но наша жизнь часто состоит из случайностей, — Альбус шагнул к Северусу. — Регулус пришел в Хогвартс два дня назад.

— Понятно.

— Простите, директор, — Лили подошла поближе. — Отвлекающие чары все еще действуют?

— Да, — улыбнулся Дамблдор.

Лили кивнула и, взмахнув палочкой, исчезла.

— Лили, — Северус сделал шаг к тому месту, где только что стояла женщина, которую он до сих пор любил.

— Пойдем, Северус, — Альбус решительно взял его под руку. — Тебе сейчас нужно решить все свои проблемы, а потом попробовать помириться.

Северус позволил директору перенести себя в Хогсмид, чтобы оттуда дойти до Хогвартса. Для него начиналась длительная процедура реабилитации.

Через двадцать минут, после того, как в магазине услышали крик Лили, на улице ничто не напоминало о случившемся. Продавщица в магазине, после Обливиэйта Грюма, развешивала товар и не обращала на все еще стоявшего на крыльце Джеймса никакого внимания.

Джеймс же находился в своеобразном ступоре, пытаясь понять, что же все-таки произошло. Наконец он вытащил палочку.

— Лили придется многое мне объяснить. И я надеюсь, что это все-таки была шутка Снейпа, и ее мать не имеет никакого отношения к этому кошмару.

Эпилог

Лили в очередной раз заглянула в коляску. Дадли сопел, смешно сморщив носик. Джейн Эванс, толкая коляску, обращалась к Петунье.

— Это хорошо, Пет. Это просто чудесно, что у тебя родился мальчик.

— А что плохого в девочке, мама? — меланхолично спросила Лили.

Прошел уже год с того момента, как она рассталась с Джеймсом. Почему-то после того, что устроил Северус, она не могла нормально общаться с женихом.

Ей было плохо. Она несколько раз собиралась найти бывшего мужа и вытрясти из него душу, пока он не признался бы, почему так спокойно отнесся к ее заявлению о разводе. Почему просто собрал вещи и ушел, не сделав даже попытки, чтобы избежать этого. Почему снова год назад ворвался как торпеда в ее размеренную, наконец-то ставшую спокойной жизнь и разрушил все надежды на то, что ей удастся полюбить Джеймса.

Она не пошла его искать. Про его деятельность, про процессы, на которых он выступал в качестве свидетеля, про награждение его и младшего Блэка, она читала в «Ежедневном пророке». Там же она прочитала про то, что Северус Снейп получил место в лаборатории Фламеля и запатентовал одно из своих зелий.

Лили помирилась с Петуньей, и они начали вместе пытаться противостоять их матери. На эту прогулку сестра позвала ее со слезами на глазах, потому что Джейн после рождения Дадли поселилась у нее. Вернон же практически дома не появлялся, отговариваясь работой.

Голос матери вернул Лили в реальность.

— Потому что, дорогая моя, с мальчиками у матерей всегда меньше проблем, чем с девочками.

— Я полностью с вами согласна, — раздался за спиной у Джейн приятный женский голос.

Лили обернулась и увидела, что к ним подходит высокая темноволосая пожилая женщина. В ее волосах мелькали нити седины, но поистине царственная осанка не позволяла назвать ее старой. На ней был надет новомодный брючный костюм.

— Вы уж простите, что я вмешиваюсь, но случайно услышала ваш разговор. Это так близко мне, — дама оттеснила ошарашенную Лили в сторону, и теперь шла рядом с Джейн, которая одобрительно кивала головой.

— У вас тоже проблема с дочерью?

— Еще какая, — всплеснула руками дама. — Моя девочка вышла замуж за совершенно неподходящего мужчину, который еще и пил.

— Ужас какой, — Петунья переглянулась с Лили и закатила глаза. Джейн же, продолжала. — Моя дорогая Лили, тоже первый раз вышла замуж за совершенно неподходящего ей типа. Я ее отговаривала, но куда там, у нее любовь, видите ли. И что? Развелись уже через год. А второй, чуть лучше, чем первый был, более обеспеченный, но там даже до свадьбы не дошло.

— Кошмар, — дама покосилась на Лили. — Вот так и думаешь иногда, может лучше бы вообще не разводилась?

— Я тоже об этом думала, — внезапно произнесла Джейн. — Хоть Северус был совершенно неудачным выбором, но моя дорогая девочка выглядела такой счастливой и довольной...

— А вы можете это еще раз сказать... мама? — лицо дамы начало меняться и через минуту на ее месте оказался бывший зять. Джейн уставилась на молодого человека, приоткрыв рот, а тот, подмигнув Петунье, подхватил Лили под руку, и оттащил в сторону.

— И кто это был? — слабым голосом произнесла Лили, повиснув на руке Северуса.

— Моя бабушка, — он развернул ее к себе лицом.

— Ты что сутки ходил в ее виде?

— Разумеется, нет, — фыркнул Северус. — Это обычная оборотка была.

— Я читала про тебя.

— Я тоже читал. Слушай, этот костюм хоть и брючный, но он все же женский, мне нужно переодеться.

— Ты пришел меня... навестить?

— Слишком много хлопот, чтобы просто «навестить». Ты не хочешь с моей бабушкой познакомиться? Поверь, ты будешь в мэноре чувствовать себя как дома.

— Хочу, — неожиданно для самой себя ответила Лили.

— Есть только одна проблема, — Северус почесал кончик носа. — Бабушка — дама весьма старомодная. Ты можешь войти в ее дом только в качестве моей жены, и никак иначе.

— Думаю, что эта проблема решаема, — широко улыбнулась Лили.


Оглавление

  • Пролог
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Эпилог